~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

edit

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 12:14-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:325
23
 
msgid "Sun"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:327
27
 
msgid "Mon"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:329
31
 
msgid "Tue"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:331
35
 
msgid "Wed"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../client/drizzle.cc:333
39
 
msgid "Thu"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../client/drizzle.cc:335
43
 
msgid "Fri"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:337
47
 
msgid "Sat"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:348
51
 
msgid "Jan"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:350
55
 
msgid "Feb"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:352
59
 
msgid "Mar"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:354
63
 
msgid "Apr"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:356
67
 
msgid "May"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:358
71
 
msgid "Jun"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:360
75
 
msgid "Jul"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:362
79
 
msgid "Aug"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:364
83
 
msgid "Sep"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:366
87
 
msgid "Oct"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../client/drizzle.cc:368
91
 
msgid "Nov"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../client/drizzle.cc:370
95
 
msgid "Dec"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:512
 
22
#: ../client/drizzle.cc:468
99
23
msgid "Synonym for `help'."
100
24
msgstr "Sinónimo de `help'."
101
25
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:513
 
26
#: ../client/drizzle.cc:469
103
27
msgid "Clear command."
104
28
msgstr "Limpar comandos."
105
29
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:515
 
30
#: ../client/drizzle.cc:471
107
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
32
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
109
33
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
34
#: ../client/drizzle.cc:473
111
35
msgid ""
112
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
37
msgstr ""
114
38
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
115
39
"delimitador."
116
40
 
117
 
#: ../client/drizzle.cc:519
 
41
#: ../client/drizzle.cc:475
118
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
43
msgstr ""
120
44
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
121
45
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
46
#: ../client/drizzle.cc:476
123
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
48
msgstr "Sair do drizzle."
125
49
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:521
 
50
#: ../client/drizzle.cc:477
127
51
msgid "Send command to drizzle server."
128
52
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
129
53
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
54
#: ../client/drizzle.cc:478
131
55
msgid "Display this help."
132
56
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
133
57
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:523
 
58
#: ../client/drizzle.cc:479
135
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
60
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
137
61
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
62
#: ../client/drizzle.cc:480
139
63
msgid "Don't write into outfile."
140
64
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
141
65
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
66
#: ../client/drizzle.cc:482
143
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
68
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
145
69
 
146
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
70
#: ../client/drizzle.cc:483
147
71
msgid "Print current command."
148
72
msgstr "Imprime o comando atual."
149
73
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
74
#: ../client/drizzle.cc:484
151
75
msgid "Change your drizzle prompt."
152
76
msgstr "Modifica seu prompt."
153
77
 
154
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
78
#: ../client/drizzle.cc:485
155
79
msgid "Quit drizzle."
156
80
msgstr "Sair do drizzle."
157
81
 
158
 
#: ../client/drizzle.cc:530
 
82
#: ../client/drizzle.cc:486
159
83
msgid "Rebuild completion hash."
160
84
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
161
85
 
162
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
86
#: ../client/drizzle.cc:488
163
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
164
88
msgstr ""
165
89
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
166
90
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
91
#: ../client/drizzle.cc:489
168
92
msgid "Get status information from the server."
169
93
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
170
94
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
95
#: ../client/drizzle.cc:491
172
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
173
97
msgstr ""
174
98
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
175
99
"saída indicado."
176
100
 
177
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
101
#: ../client/drizzle.cc:493
178
102
#, fuzzy
179
103
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
180
104
msgstr ""
181
105
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
182
106
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:539
 
107
#: ../client/drizzle.cc:495
184
108
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
185
109
msgstr ""
186
110
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
 
111
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
188
112
msgid "Show warnings after every statement."
189
113
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
190
114
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:543
 
115
#: ../client/drizzle.cc:499
192
116
msgid "Don't show warnings after every statement."
193
117
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
194
118
 
195
 
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
 
119
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
196
120
#, c-format
197
121
msgid "shutting down drizzled"
198
122
msgstr ""
199
123
 
200
 
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
 
124
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
201
125
#, c-format
202
126
msgid " on port %d"
203
127
msgstr ""
204
128
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
206
 
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
 
129
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
 
130
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
207
131
#, c-format
208
132
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
209
133
msgstr ""
210
134
 
211
 
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
 
135
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
212
136
#, c-format
213
137
msgid "done\n"
214
138
msgstr ""
215
139
 
216
 
#: ../client/drizzle.cc:1240
 
140
#: ../client/drizzle.cc:1196
217
141
#, c-format
218
142
msgid "drizzled is alive\n"
219
143
msgstr ""
220
144
 
221
 
#: ../client/drizzle.cc:1246
 
145
#: ../client/drizzle.cc:1202
222
146
#, c-format
223
147
msgid "ping failed; error: '%s'"
224
148
msgstr ""
225
149
 
226
 
#: ../client/drizzle.cc:1252
 
150
#: ../client/drizzle.cc:1208
227
151
#, c-format
228
152
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
229
153
msgstr ""
230
154
 
231
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
155
#: ../client/drizzle.cc:1257
232
156
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
233
157
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
234
158
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
159
#: ../client/drizzle.cc:1268
236
160
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
237
161
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
238
162
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
 
163
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:483
240
164
msgid "Options used only in command line"
241
165
msgstr ""
242
166
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
167
#: ../client/drizzle.cc:1289
244
168
msgid "Displays this help and exit."
245
169
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
246
170
 
247
 
#: ../client/drizzle.cc:1334
 
171
#: ../client/drizzle.cc:1290
248
172
msgid ""
249
173
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
250
174
msgstr ""
251
175
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
252
176
"(Habilita --silent)"
253
177
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1336
 
178
#: ../client/drizzle.cc:1292
255
179
msgid "Display column type information."
256
180
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
257
181
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1338
 
182
#: ../client/drizzle.cc:1294
259
183
msgid ""
260
184
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
261
185
"comments (discard comments), enable with --comments"
263
187
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
264
188
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
265
189
 
266
 
#: ../client/drizzle.cc:1340
 
190
#: ../client/drizzle.cc:1296
267
191
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
268
192
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
269
193
 
270
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
194
#: ../client/drizzle.cc:1298
271
195
msgid "Continue even if we get an sql error."
272
196
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
273
197
 
274
 
#: ../client/drizzle.cc:1344
 
198
#: ../client/drizzle.cc:1300
275
199
#, fuzzy
276
200
msgid ""
277
201
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
284
208
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
285
209
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
286
210
 
287
 
#: ../client/drizzle.cc:1346
 
211
#: ../client/drizzle.cc:1302
288
212
msgid "Turn off beep on error."
289
213
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
290
214
 
291
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
215
#: ../client/drizzle.cc:1303
292
216
#, fuzzy
293
217
msgid "Do not write line numbers for errors."
294
218
msgstr "Numera as linhas de erro."
295
219
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1348
 
220
#: ../client/drizzle.cc:1304
297
221
#, fuzzy
298
222
msgid "Do not write column names in results."
299
223
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
300
224
 
301
 
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
225
#: ../client/drizzle.cc:1306
302
226
msgid ""
303
227
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
304
228
"version of this options instead."
306
230
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
307
231
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
308
232
 
309
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
233
#: ../client/drizzle.cc:1308
310
234
msgid ""
311
235
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
312
236
"you can set variables directly with --variable-name=value."
314
238
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
315
239
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
316
240
 
317
 
#: ../client/drizzle.cc:1354
 
241
#: ../client/drizzle.cc:1310
318
242
msgid "Output in table format."
319
243
msgstr "Output em formato tabular."
320
244
 
321
 
#: ../client/drizzle.cc:1356
 
245
#: ../client/drizzle.cc:1312
322
246
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
323
247
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
324
248
 
325
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
249
#: ../client/drizzle.cc:1314
326
250
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
327
251
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
328
252
 
329
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
253
#: ../client/drizzle.cc:1316
330
254
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
331
255
msgstr "-v vvv implica que verbose = 3, usado para especificar a verbosidade"
332
256
 
333
 
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
334
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
 
257
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:507
 
258
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249
335
259
msgid "Output version information and exit."
336
260
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
337
261
 
338
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
262
#: ../client/drizzle.cc:1319
339
263
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
340
264
msgstr ""
341
265
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
342
266
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
343
267
 
344
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
268
#: ../client/drizzle.cc:1323
345
269
msgid "Number of lines before each import progress report."
346
270
msgstr ""
347
271
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
348
272
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
273
#: ../client/drizzle.cc:1325
350
274
msgid "Ping the server to check if it's alive."
351
275
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
352
276
 
353
 
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
277
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1168
354
278
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
355
279
msgstr ""
356
280
 
357
 
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
 
281
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:515
358
282
msgid "Options specific to the drizzle client"
359
283
msgstr ""
360
284
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
285
#: ../client/drizzle.cc:1333
362
286
#, fuzzy
363
287
msgid ""
364
288
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
369
293
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
370
294
"rehash."
371
295
 
372
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
296
#: ../client/drizzle.cc:1335
373
297
msgid ""
374
298
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
375
299
"terminal width."
377
301
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
378
302
"que a largura do terminal."
379
303
 
380
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
304
#: ../client/drizzle.cc:1337
381
305
msgid "Database to use."
382
306
msgstr "Banco de dados para usar."
383
307
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1339
385
309
msgid "(not used)"
386
310
msgstr "(não usado)"
387
311
 
388
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
312
#: ../client/drizzle.cc:1341
389
313
msgid "Delimiter to be used."
390
314
msgstr "Delimitador a ser usado."
391
315
 
392
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
316
#: ../client/drizzle.cc:1343
393
317
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
394
318
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
395
319
 
396
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
320
#: ../client/drizzle.cc:1345
397
321
#, fuzzy
398
322
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
399
323
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
400
324
 
401
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
325
#: ../client/drizzle.cc:1347
402
326
msgid "Flush buffer after each query."
403
327
msgstr "Libera o buffer após cada query."
404
328
 
405
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1349
406
330
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
407
331
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
408
332
 
409
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
333
#: ../client/drizzle.cc:1351
410
334
msgid ""
411
335
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
412
336
"other database in the update log."
414
338
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
415
339
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
416
340
 
417
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
341
#: ../client/drizzle.cc:1353
418
342
msgid ""
419
343
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
420
344
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
428
352
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
429
353
"disable-pager."
430
354
 
431
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
355
#: ../client/drizzle.cc:1355
432
356
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
433
357
msgstr ""
434
358
"Desactivar o pager e imprimir para o stdout. Ver também a ajuda interactiva "
435
359
"(\\h)."
436
360
 
437
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1357
438
362
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
439
363
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
440
364
 
441
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1359
442
366
msgid ""
443
367
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
444
368
"the output is suspended. Doesn't use history file."
446
370
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
447
371
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
448
372
 
449
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1361
450
374
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
451
375
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
452
376
 
453
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
377
#: ../client/drizzle.cc:1362
454
378
#, fuzzy
455
379
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
456
380
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
457
381
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
382
#: ../client/drizzle.cc:1364
459
383
msgid "Shutdown the server"
460
384
msgstr "Desligar o servidor"
461
385
 
462
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
386
#: ../client/drizzle.cc:1365
463
387
msgid ""
464
388
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
465
389
msgstr ""
466
390
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
467
391
"numa nova linha."
468
392
 
469
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
393
#: ../client/drizzle.cc:1367
470
394
msgid ""
471
395
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
472
396
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
476
400
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
477
401
"está inactiva por omissão."
478
402
 
479
 
#: ../client/drizzle.cc:1413
 
403
#: ../client/drizzle.cc:1369
480
404
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
481
405
msgstr ""
482
406
"Desactivar o ficheiro de exportação. Ver também a ajuda interactiva (\\h)."
483
407
 
484
 
#: ../client/drizzle.cc:1415
 
408
#: ../client/drizzle.cc:1371
485
409
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
410
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
487
411
 
488
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
412
#: ../client/drizzle.cc:1373
489
413
msgid "Max length of input line"
490
414
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
491
415
 
492
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
416
#: ../client/drizzle.cc:1375
493
417
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
494
418
msgstr ""
495
419
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
496
420
 
497
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
421
#: ../client/drizzle.cc:1377
498
422
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
499
423
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
500
424
 
501
 
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:553
 
425
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:552
502
426
msgid "Options specific to the client"
503
427
msgstr ""
504
428
 
505
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
429
#: ../client/drizzle.cc:1383
506
430
msgid "Connect to host"
507
431
msgstr ""
508
432
 
509
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1385
510
434
msgid ""
511
435
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
512
436
"asked from the tty."
514
438
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
515
439
"perguntada no tty."
516
440
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1387
518
442
msgid ""
519
443
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
520
444
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
521
445
msgstr ""
522
446
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
524
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
 
447
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:561
 
448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
525
449
msgid "User for login if not current user."
526
450
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
527
451
 
528
 
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
529
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
 
452
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:563
 
453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
530
454
#, fuzzy
531
455
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
532
456
msgstr "O protocolo de ligação (tcp, socket, pipe, memória)."
533
457
 
534
 
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:575
535
459
msgid "Allowed Options"
536
460
msgstr ""
537
461
 
538
 
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
 
462
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
539
463
#, c-format
540
464
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
541
465
msgstr ""
542
466
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
543
467
 
544
 
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
 
468
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
545
469
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
546
470
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
547
471
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
 
472
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:674
549
473
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
550
 
#: ../client/drizzletest.cc:5584
 
474
#: ../client/drizzletest.cc:5671
551
475
#, fuzzy
552
476
msgid "Error: Unknown protocol"
553
477
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
554
478
 
555
 
#: ../client/drizzle.cc:1674
 
479
#: ../client/drizzle.cc:1627
556
480
#, c-format
557
481
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
558
482
msgstr "Erro: O valor %<PRIu32> especificado para a porta não é válido.\n"
559
483
 
560
 
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
 
484
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
561
485
#, fuzzy, c-format
562
486
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
563
487
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando readline %s\n"
564
488
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:1726
 
489
#: ../client/drizzle.cc:1679
566
490
#, c-format
567
491
msgid ""
568
492
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
573
497
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
574
498
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
575
499
 
576
 
#: ../client/drizzle.cc:1731
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1684
577
501
#, fuzzy, c-format
578
502
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
579
503
msgstr "Utilização: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
580
504
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1738
582
506
#, fuzzy, c-format
583
507
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
584
508
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
585
509
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
510
#: ../client/drizzle.cc:1747
587
511
#, fuzzy, c-format
588
512
msgid ""
589
513
"Your Drizzle connection id is %u\n"
593
517
"O id de sua conexão é %u\n"
594
518
"Versão do servidor: %s\n"
595
519
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:1828
 
520
#: ../client/drizzle.cc:1781
597
521
#, c-format
598
522
msgid "Reading history-file %s\n"
599
523
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
600
524
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:1832
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1785
602
526
#, c-format
603
527
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
604
528
msgstr ""
605
529
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
606
530
 
607
 
#: ../client/drizzle.cc:1839
 
531
#: ../client/drizzle.cc:1792
608
532
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
609
533
msgstr ""
610
534
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
611
535
 
612
 
#: ../client/drizzle.cc:1849
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1802
613
537
msgid "Error:"
614
538
msgstr ""
615
539
 
616
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
540
#: ../client/drizzle.cc:1815
617
541
#, c-format
618
542
msgid "Writing history-file %s\n"
619
543
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
620
544
 
621
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
545
#: ../client/drizzle.cc:1823
622
546
msgid "Aborted"
623
547
msgstr "Abortado"
624
548
 
625
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1823
626
550
msgid "Bye"
627
551
msgstr "Adeus"
628
552
 
629
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
553
#: ../client/drizzle.cc:1873
630
554
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
631
555
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
632
556
 
633
 
#: ../client/drizzle.cc:2004
 
557
#: ../client/drizzle.cc:1957
634
558
#, c-format
635
559
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
636
560
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
637
561
 
638
 
#: ../client/drizzle.cc:2222
 
562
#: ../client/drizzle.cc:2175
639
563
msgid "Unknown command: "
640
564
msgstr "Comando desconhecido: "
641
565
 
642
 
#: ../client/drizzle.cc:2393
 
566
#: ../client/drizzle.cc:2346
643
567
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
644
568
msgstr ""
645
569
 
646
 
#: ../client/drizzle.cc:2639
 
570
#: ../client/drizzle.cc:2592
647
571
msgid ""
648
572
"Reading table information for completion of table and column names\n"
649
573
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
650
574
"\n"
651
575
msgstr ""
652
576
 
653
 
#: ../client/drizzle.cc:2678
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2631
654
578
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
655
579
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
656
580
 
657
 
#: ../client/drizzle.cc:2684
 
581
#: ../client/drizzle.cc:2637
658
582
msgid "Can't connect to the server\n"
659
583
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
660
584
 
661
 
#: ../client/drizzle.cc:2768
 
585
#: ../client/drizzle.cc:2721
662
586
msgid "List of all Drizzle commands:"
663
587
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
664
588
 
665
 
#: ../client/drizzle.cc:2772
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2725
666
590
#, fuzzy, c-format
667
591
msgid ""
668
592
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
670
594
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
671
595
"terminar com ';'"
672
596
 
673
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
597
#: ../client/drizzle.cc:2783
674
598
msgid "No query specified\n"
675
599
msgstr "Query não especificada\n"
676
600
 
677
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
601
#: ../client/drizzle.cc:2798
678
602
msgid "Ignoring query to other database"
679
603
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
680
604
 
681
 
#: ../client/drizzle.cc:2894
 
605
#: ../client/drizzle.cc:2848
682
606
msgid "Empty set"
683
607
msgstr "Conjunto vazio"
684
608
 
685
 
#: ../client/drizzle.cc:2907
 
609
#: ../client/drizzle.cc:2861
686
610
#, c-format
687
611
msgid "%ld row in set"
688
612
msgid_plural "%ld rows in set"
689
613
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
690
614
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
691
615
 
692
 
#: ../client/drizzle.cc:2916
 
616
#: ../client/drizzle.cc:2870
693
617
msgid "Query OK"
694
618
msgstr "Query OK"
695
619
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:2918
 
620
#: ../client/drizzle.cc:2872
697
621
#, c-format
698
622
msgid "Query OK, %ld row affected"
699
623
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
700
624
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
701
625
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
702
626
 
703
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
627
#: ../client/drizzle.cc:2944
704
628
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
705
629
msgstr ""
706
630
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:3012
 
631
#: ../client/drizzle.cc:2966
708
632
#, fuzzy, c-format
709
633
msgid "Error logging to file '%s'\n"
710
634
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
711
635
 
712
 
#: ../client/drizzle.cc:3017
 
636
#: ../client/drizzle.cc:2971
713
637
#, fuzzy, c-format
714
638
msgid "Logging to file '%s'\n"
715
639
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
716
640
 
717
 
#: ../client/drizzle.cc:3101
 
641
#: ../client/drizzle.cc:3055
718
642
#, c-format
719
643
msgid ""
720
644
"Field %3u:  `%s`\n"
731
655
"\n"
732
656
msgstr ""
733
657
 
734
 
#: ../client/drizzle.cc:3568
 
658
#: ../client/drizzle.cc:3522
735
659
#, c-format
736
660
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
737
661
msgstr ""
738
662
 
739
 
#: ../client/drizzle.cc:3573
 
663
#: ../client/drizzle.cc:3527
740
664
#, fuzzy, c-format
741
665
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
742
666
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
743
667
 
744
 
#: ../client/drizzle.cc:3593
 
668
#: ../client/drizzle.cc:3547
745
669
#, fuzzy, c-format
746
670
msgid "No outfile specified!\n"
747
671
msgstr "Query não especificada\n"
748
672
 
749
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
673
#: ../client/drizzle.cc:3560
750
674
msgid "Outfile disabled.\n"
751
675
msgstr ""
752
676
 
753
 
#: ../client/drizzle.cc:3633
 
677
#: ../client/drizzle.cc:3587
754
678
#, fuzzy
755
679
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
756
680
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
757
681
 
758
 
#: ../client/drizzle.cc:3653
 
682
#: ../client/drizzle.cc:3607
759
683
#, c-format
760
684
msgid "PAGER set to '%s'\n"
761
685
msgstr ""
762
686
 
763
 
#: ../client/drizzle.cc:3664
 
687
#: ../client/drizzle.cc:3618
764
688
msgid "PAGER set to stdout\n"
765
689
msgstr ""
766
690
 
767
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
 
691
#: ../client/drizzle.cc:3701
768
692
#, c-format
769
693
msgid "Connection id:    %u"
770
694
msgstr ""
771
695
 
772
 
#: ../client/drizzle.cc:3749
 
696
#: ../client/drizzle.cc:3703
773
697
#, fuzzy, c-format
774
698
msgid "Current schema: %.128s\n"
775
699
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
776
700
 
777
 
#: ../client/drizzle.cc:3750
 
701
#: ../client/drizzle.cc:3704
778
702
msgid "*** NONE ***"
779
703
msgstr ""
780
704
 
781
705
#. Skip command name
782
 
#: ../client/drizzle.cc:3770
 
706
#: ../client/drizzle.cc:3724
783
707
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
784
708
msgstr ""
785
709
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:3785
 
710
#: ../client/drizzle.cc:3739
787
711
#, fuzzy, c-format
788
712
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
789
713
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
790
714
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:3793
 
715
#: ../client/drizzle.cc:3747
792
716
msgid "Can't initialize LineBuffer"
793
717
msgstr ""
794
718
 
795
 
#: ../client/drizzle.cc:3829
 
719
#: ../client/drizzle.cc:3783
796
720
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
797
721
msgstr ""
798
722
 
799
 
#: ../client/drizzle.cc:3862
 
723
#: ../client/drizzle.cc:3816
800
724
msgid "USE must be followed by a schema name"
801
725
msgstr ""
802
726
 
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3884
 
728
#, fuzzy
 
729
msgid "Schema changed"
 
730
msgstr "Banco de dados para usar."
 
731
 
803
732
#: ../client/drizzle.cc:3930
804
733
#, fuzzy
805
 
msgid "Schema changed"
806
 
msgstr "Banco de dados para usar."
807
 
 
808
 
#: ../client/drizzle.cc:3976
809
 
#, fuzzy
810
734
msgid "Show warnings enabled."
811
735
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
812
736
 
813
 
#: ../client/drizzle.cc:3984
 
737
#: ../client/drizzle.cc:3938
814
738
#, fuzzy
815
739
msgid "Show warnings disabled."
816
740
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
817
741
 
818
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
742
#: ../client/drizzle.cc:4088
819
743
#, c-format
820
744
msgid ""
821
745
"\n"
822
746
"Connection id:\t\t%lu\n"
823
747
msgstr ""
824
748
 
825
 
#: ../client/drizzle.cc:4146
 
749
#: ../client/drizzle.cc:4100
826
750
#, fuzzy, c-format
827
751
msgid "Current schema:\t%s\n"
828
752
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
829
753
 
830
 
#: ../client/drizzle.cc:4147
 
754
#: ../client/drizzle.cc:4101
831
755
#, c-format
832
756
msgid "Current user:\t\t%s\n"
833
757
msgstr ""
834
758
 
835
 
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
759
#: ../client/drizzle.cc:4107
836
760
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
837
761
msgstr ""
838
762
 
839
 
#: ../client/drizzle.cc:4158
 
763
#: ../client/drizzle.cc:4112
840
764
#, fuzzy
841
765
msgid ""
842
766
"\n"
843
767
"No connection\n"
844
768
msgstr "Demasiadas ligações"
845
769
 
846
 
#: ../client/drizzle.cc:4165
 
770
#: ../client/drizzle.cc:4119
847
771
msgid ""
848
772
"\n"
849
773
"All updates ignored to this schema\n"
850
774
msgstr ""
851
775
 
852
 
#: ../client/drizzle.cc:4168
 
776
#: ../client/drizzle.cc:4122
853
777
#, c-format
854
778
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
855
779
msgstr ""
856
780
 
857
 
#: ../client/drizzle.cc:4169
 
781
#: ../client/drizzle.cc:4123
858
782
#, c-format
859
783
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
860
784
msgstr ""
861
785
 
862
 
#: ../client/drizzle.cc:4170
 
786
#: ../client/drizzle.cc:4124
863
787
#, c-format
864
788
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
865
789
msgstr ""
866
790
 
867
 
#: ../client/drizzle.cc:4171
 
791
#: ../client/drizzle.cc:4125
868
792
#, c-format
869
793
msgid "Server version:\t\t%s\n"
870
794
msgstr ""
871
795
 
872
 
#: ../client/drizzle.cc:4172
 
796
#: ../client/drizzle.cc:4126
873
797
#, c-format
874
798
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
875
799
msgstr ""
876
800
 
877
 
#: ../client/drizzle.cc:4173
 
801
#: ../client/drizzle.cc:4127
878
802
#, c-format
879
803
msgid "Protocol version:\t%d\n"
880
804
msgstr ""
881
805
 
882
 
#: ../client/drizzle.cc:4174
 
806
#: ../client/drizzle.cc:4128
883
807
#, fuzzy, c-format
884
808
msgid "Connection:\t\t%s\n"
885
809
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
886
810
 
887
 
#: ../client/drizzle.cc:4181
 
811
#: ../client/drizzle.cc:4135
888
812
#, c-format
889
813
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
890
814
msgstr ""
891
815
 
892
 
#: ../client/drizzle.cc:4183
 
816
#: ../client/drizzle.cc:4137
893
817
#, c-format
894
818
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
895
819
msgstr ""
896
820
 
897
 
#: ../client/drizzle.cc:4188
 
821
#: ../client/drizzle.cc:4142
898
822
msgid ""
899
823
"\n"
900
824
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
901
825
msgstr ""
902
826
 
903
 
#: ../client/drizzle.cc:4190
 
827
#: ../client/drizzle.cc:4144
904
828
#, c-format
905
829
msgid ""
906
830
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
913
837
"\n"
914
838
msgstr ""
915
839
 
916
 
#: ../client/drizzle.cc:4252 ../drizzled/option.cc:340
 
840
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
917
841
#, c-format
918
842
msgid "ERROR"
919
843
msgstr "ERRO"
920
844
 
921
 
#: ../client/drizzle.cc:4295
 
845
#: ../client/drizzle.cc:4249
922
846
#, c-format
923
847
msgid "ERROR %d (%s): "
924
848
msgstr ""
925
849
 
926
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
850
#: ../client/drizzle.cc:4251
927
851
#, fuzzy, c-format
928
852
msgid "ERROR %d: "
929
853
msgstr "ERRO"
930
854
 
931
 
#: ../client/drizzle.cc:4300
 
855
#: ../client/drizzle.cc:4254
932
856
#, fuzzy
933
857
msgid "ERROR: "
934
858
msgstr "ERRO"
935
859
 
936
 
#: ../client/drizzle.cc:4405
 
860
#: ../client/drizzle.cc:4387
937
861
msgid " hours "
938
862
msgstr ""
939
863
 
940
 
#: ../client/drizzle.cc:4407
 
864
#: ../client/drizzle.cc:4389
941
865
msgid " hour "
942
866
msgstr ""
943
867
 
944
 
#: ../client/drizzle.cc:4411
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4395
945
869
msgid " min "
946
870
msgstr ""
947
871
 
948
 
#: ../client/drizzle.cc:4421
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4401
949
873
msgid " sec"
950
874
msgstr ""
951
875
 
952
 
#: ../client/drizzle.cc:4523
 
876
#: ../client/drizzle.cc:4502
953
877
msgid "(unknown)"
954
878
msgstr ""
955
879
 
956
 
#: ../client/drizzle.cc:4643
 
880
#: ../client/drizzle.cc:4622
957
881
#, c-format
958
882
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
959
883
msgstr ""
960
884
 
961
 
#: ../client/drizzle.cc:4648
 
885
#: ../client/drizzle.cc:4627
962
886
#, fuzzy
963
887
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
964
888
msgstr ""
965
889
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
966
890
 
967
 
#: ../client/drizzle.cc:4653
 
891
#: ../client/drizzle.cc:4632
968
892
#, c-format
969
893
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
970
894
msgstr ""
971
895
 
972
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
 
896
#: ../client/drizzledump.cc:230
973
897
#, fuzzy
974
898
msgid "Error inserting into destination database"
975
899
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
976
900
 
977
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
 
901
#: ../client/drizzledump.cc:254
978
902
#, c-format
979
903
msgid "Got errno %d on write"
980
904
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
981
905
 
982
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
 
906
#: ../client/drizzledump.cc:299
983
907
#, c-format
984
908
msgid ""
985
909
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
987
911
msgstr ""
988
912
"%s: Não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo tempo.\n"
989
913
 
990
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
 
914
#: ../client/drizzledump.cc:306
991
915
#, c-format
992
916
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
993
917
msgstr ""
994
918
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
995
919
"tab.\n"
996
920
 
997
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
 
921
#: ../client/drizzledump.cc:374
998
922
#, fuzzy
999
923
msgid "-- Retrieving database structures..."
1000
924
msgstr "-- Lendo a estrutura da tabela %s...\n"
1001
925
 
1002
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
 
926
#: ../client/drizzledump.cc:486
1003
927
msgid ""
1004
928
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1005
929
"selected."
1006
930
msgstr ""
1007
931
 
1008
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
932
#: ../client/drizzledump.cc:488
1009
933
msgid "Dump all the tablespaces."
1010
934
msgstr ""
1011
935
 
1012
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
936
#: ../client/drizzledump.cc:490
1013
937
msgid "Use complete insert statements."
1014
938
msgstr ""
1015
939
 
1016
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
940
#: ../client/drizzledump.cc:492
1017
941
msgid ""
1018
942
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1019
943
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1024
948
"all-tables or --flush-logs"
1025
949
msgstr ""
1026
950
 
1027
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
951
#: ../client/drizzledump.cc:494
1028
952
#, fuzzy
1029
953
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1030
954
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
1031
955
 
1032
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
956
#: ../client/drizzledump.cc:495
1033
957
#, fuzzy
1034
958
msgid "Display this help message and exit."
1035
959
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1036
960
 
1037
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
961
#: ../client/drizzledump.cc:497
1038
962
msgid ""
1039
963
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1040
964
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1041
965
"transaction off."
1042
966
msgstr ""
1043
967
 
1044
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
 
968
#: ../client/drizzledump.cc:499
1045
969
msgid ""
1046
970
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1047
971
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1053
977
"from them."
1054
978
msgstr ""
1055
979
 
1056
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
980
#: ../client/drizzledump.cc:501
1057
981
msgid ""
1058
982
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1059
983
"extended-insert and --disable-keys."
1060
984
msgstr ""
1061
985
 
1062
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
986
#: ../client/drizzledump.cc:502
1063
987
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1064
988
msgstr ""
1065
989
 
1066
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
990
#: ../client/drizzledump.cc:504
1067
991
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1068
992
msgstr ""
1069
993
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
1070
994
 
1071
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
995
#: ../client/drizzledump.cc:506
1072
996
msgid "Print info about the various stages."
1073
997
msgstr ""
1074
998
 
1075
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
999
#: ../client/drizzledump.cc:508
1076
1000
msgid "Turn off Comments"
1077
1001
msgstr ""
1078
1002
 
1079
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
 
1003
#: ../client/drizzledump.cc:509
1080
1004
#, fuzzy
1081
1005
msgid "Turn off create-options"
1082
1006
msgstr "Opções erradas para create"
1083
1007
 
1084
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1008
#: ../client/drizzledump.cc:510
1085
1009
msgid "Turn off extended-insert"
1086
1010
msgstr ""
1087
1011
 
1088
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1012
#: ../client/drizzledump.cc:511
1089
1013
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1090
1014
msgstr ""
1091
1015
 
1092
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1016
#: ../client/drizzledump.cc:512
1093
1017
msgid "Do not read from the configuration files"
1094
1018
msgstr ""
1095
1019
 
1096
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1020
#: ../client/drizzledump.cc:518
1097
1021
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1098
1022
msgstr ""
1099
1023
 
1100
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
 
1024
#: ../client/drizzledump.cc:519
1101
1025
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1102
1026
msgstr ""
1103
1027
 
1104
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
 
1028
#: ../client/drizzledump.cc:521
1105
1029
msgid ""
1106
1030
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1107
1031
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1108
1032
"set-names --skip-disable-keys"
1109
1033
msgstr ""
1110
1034
 
1111
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
 
1035
#: ../client/drizzledump.cc:523
1112
1036
msgid ""
1113
1037
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1114
1038
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1115
1039
"db_name;' will be included in the output."
1116
1040
msgstr ""
1117
1041
 
1118
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
 
1042
#: ../client/drizzledump.cc:525
1119
1043
msgid ""
1120
1044
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1121
1045
"will not be put in the output."
1122
1046
msgstr ""
1123
1047
 
1124
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
 
1048
#: ../client/drizzledump.cc:527
1125
1049
msgid ""
1126
1050
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1127
1051
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1129
1053
"table"
1130
1054
msgstr ""
1131
1055
 
1132
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
 
1056
#: ../client/drizzledump.cc:529
1133
1057
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1134
1058
msgstr ""
1135
1059
 
1136
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
 
1060
#: ../client/drizzledump.cc:531
1137
1061
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1138
1062
msgstr ""
1139
1063
 
1140
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
 
1064
#: ../client/drizzledump.cc:533
1141
1065
msgid ""
1142
1066
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1143
1067
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1144
1068
"was given."
1145
1069
msgstr ""
1146
1070
 
1147
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
 
1071
#: ../client/drizzledump.cc:535
1148
1072
msgid "No row information."
1149
1073
msgstr ""
1150
1074
 
1151
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
 
1075
#: ../client/drizzledump.cc:537
1152
1076
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1153
1077
msgstr ""
1154
1078
 
1155
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
 
1079
#: ../client/drizzledump.cc:539
1156
1080
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1157
1081
msgstr ""
1158
1082
 
1159
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
 
1083
#: ../client/drizzledump.cc:541
1160
1084
msgid ""
1161
1085
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1162
1086
msgstr ""
1163
1087
 
1164
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
 
1088
#: ../client/drizzledump.cc:543
1165
1089
msgid ""
1166
1090
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1167
1091
msgstr ""
1168
1092
 
1169
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
 
1093
#: ../client/drizzledump.cc:545
1170
1094
msgid ""
1171
1095
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1172
1096
msgstr ""
1173
1097
 
1174
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
 
1098
#: ../client/drizzledump.cc:547
1175
1099
msgid ""
1176
1100
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1177
1101
msgstr ""
1178
1102
 
1179
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
 
1103
#: ../client/drizzledump.cc:549
1180
1104
msgid ""
1181
1105
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1182
1106
"type=database, not for use with --all-databases)"
1183
1107
msgstr ""
1184
1108
 
1185
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1186
 
msgid ""
1187
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1188
 
"UTF8 table"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
 
1109
#: ../client/drizzledump.cc:555
1192
1110
msgid "Connect to host."
1193
1111
msgstr "Conecta ao host."
1194
1112
 
1195
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1113
#: ../client/drizzledump.cc:557
1196
1114
#, fuzzy
1197
1115
msgid ""
1198
1116
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1201
1119
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
1202
1120
"perguntada no tty."
1203
1121
 
1204
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1205
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:649
 
1122
#: ../client/drizzledump.cc:559
 
1123
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:477
1206
1124
#, fuzzy
1207
1125
msgid "Port number to use for connection."
1208
1126
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
1209
1127
 
1210
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
 
1128
#: ../client/drizzledump.cc:566
1211
1129
msgid "Hidden Options"
1212
1130
msgstr ""
1213
1131
 
 
1132
#: ../client/drizzledump.cc:568
 
1133
#, fuzzy
 
1134
msgid "Used to select the database"
 
1135
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
 
1136
 
1214
1137
#: ../client/drizzledump.cc:569
1215
 
#, fuzzy
1216
 
msgid "Used to select the database"
1217
 
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1218
 
 
1219
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
1220
1138
msgid "Used to select the tables"
1221
1139
msgstr ""
1222
1140
 
1223
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
 
1141
#: ../client/drizzledump.cc:572
1224
1142
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1225
1143
msgstr ""
1226
1144
 
1227
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
 
1145
#: ../client/drizzledump.cc:636
1228
1146
#, fuzzy, c-format
1229
1147
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1230
1148
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
1231
1149
 
 
1150
#: ../client/drizzledump.cc:641
 
1151
msgid ""
 
1152
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
1153
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
1154
msgstr ""
 
1155
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
 
1156
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
 
1157
 
1232
1158
#: ../client/drizzledump.cc:642
1233
 
msgid ""
1234
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1235
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1236
 
msgstr ""
1237
 
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1238
 
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1239
 
 
1240
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
1241
1159
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1242
1160
msgstr "Exporta as definições e os dados de um servidor Drizzle"
1243
1161
 
1244
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
 
1162
#: ../client/drizzledump.cc:643
1245
1163
#, c-format
1246
1164
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1247
1165
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1248
1166
 
1249
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
 
1167
#: ../client/drizzledump.cc:644
1250
1168
#, c-format
1251
1169
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1252
1170
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1253
1171
 
1254
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
 
1172
#: ../client/drizzledump.cc:646
1255
1173
#, c-format
1256
1174
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1257
1175
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1258
1176
 
1259
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1260
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5596
 
1177
#: ../client/drizzledump.cc:687 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1178
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5683
1261
1179
#, c-format
1262
1180
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1263
1181
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
1264
1182
 
1265
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
 
1183
#: ../client/drizzledump.cc:742
1266
1184
#, c-format
1267
1185
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1268
1186
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
1337
1255
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1338
1256
msgstr ""
1339
1257
 
1340
 
#: ../client/drizzletest.cc:5340
 
1258
#: ../client/drizzletest.cc:5424
1341
1259
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1342
1260
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1343
1261
 
1344
 
#: ../client/drizzletest.cc:5350
 
1262
#: ../client/drizzletest.cc:5434
1345
1263
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1346
1264
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1347
1265
 
1348
 
#: ../client/drizzletest.cc:5360
 
1266
#: ../client/drizzletest.cc:5444
1349
1267
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1350
1268
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1351
1269
 
1352
 
#: ../client/drizzletest.cc:5548
 
1270
#: ../client/drizzletest.cc:5635
1353
1271
#, c-format
1354
1272
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1355
1273
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para leitura: errno = %d"
1356
1274
 
1357
 
#: ../client/drizzletest.cc:5553
 
1275
#: ../client/drizzletest.cc:5640
1358
1276
#, c-format
1359
1277
msgid "Out of memory"
1360
1278
msgstr "Memória esgotada"
1361
1279
 
1362
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
1363
 
#, fuzzy
1364
 
msgid "Aborting"
 
1280
#: ../drizzled/drizzled.cc:492
 
1281
msgid "Aborting\n"
1365
1282
msgstr "Abortando\n"
1366
1283
 
1367
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
 
1284
#: ../drizzled/drizzled.cc:553
1368
1285
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1369
1286
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
1370
1287
 
1371
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
1372
 
#, fuzzy
 
1288
#: ../drizzled/drizzled.cc:560
1373
1289
msgid ""
1374
1290
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1375
 
"to run drizzled as root"
 
1291
"to run drizzled as root!\n"
1376
1292
msgstr ""
1377
1293
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
1378
1294
"correr o drizzled como root!\n"
1379
1295
 
1380
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
 
1296
#: ../drizzled/drizzled.cc:580
1381
1297
#, c-format
1382
1298
msgid ""
1383
1299
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1386
1302
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
1387
1303
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
1388
1304
 
1389
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1305
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1390
1306
msgid "Set process group ID failed"
1391
1307
msgstr ""
1392
1308
 
1393
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
 
1309
#: ../drizzled/drizzled.cc:610
1394
1310
msgid "Set process user ID failed"
1395
1311
msgstr ""
1396
1312
 
1397
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
 
1313
#: ../drizzled/drizzled.cc:622
1398
1314
#, fuzzy
1399
1315
msgid "Process chroot failed"
1400
1316
msgstr "falha em alloc_root."
1401
1317
 
1402
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
 
1318
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
1403
1319
#, fuzzy
1404
1320
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1405
1321
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1406
1322
 
1407
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
 
1323
#: ../drizzled/drizzled.cc:753
1408
1324
#, fuzzy
1409
1325
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1410
1326
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1411
1327
 
1412
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
 
1328
#: ../drizzled/drizzled.cc:764
1413
1329
#, fuzzy
1414
1330
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1415
1331
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1416
1332
 
1417
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
 
1333
#: ../drizzled/drizzled.cc:776
1418
1334
#, fuzzy
1419
1335
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1420
1336
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1421
1337
 
1422
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
 
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:787
1423
1339
#, fuzzy
1424
1340
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1425
1341
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1426
1342
 
1427
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
 
1343
#: ../drizzled/drizzled.cc:798
1428
1344
#, fuzzy
1429
1345
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1430
1346
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1431
1347
 
1432
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
 
1348
#: ../drizzled/drizzled.cc:810
1433
1349
#, fuzzy
1434
1350
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1435
1351
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1436
1352
 
1437
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
 
1353
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
 
1354
#, fuzzy
 
1355
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
1356
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
 
1357
 
 
1358
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
1438
1359
#, fuzzy
1439
1360
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1440
1361
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1441
1362
 
1442
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
 
1363
#: ../drizzled/drizzled.cc:844
1443
1364
#, fuzzy
1444
1365
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1445
1366
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1446
1367
 
1447
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
 
1368
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
1448
1369
#, fuzzy
1449
1370
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1450
1371
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1451
1372
 
1452
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
 
1373
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
1453
1374
#, fuzzy
1454
1375
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1455
1376
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1456
1377
 
1457
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
 
1378
#: ../drizzled/drizzled.cc:878
1458
1379
#, fuzzy
1459
1380
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1460
1381
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1461
1382
 
1462
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
 
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:889
1463
1384
#, fuzzy
1464
1385
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1465
1386
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1466
1387
 
1467
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
 
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:900
1468
1389
#, fuzzy
1469
1390
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1470
1391
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1471
1392
 
1472
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
 
1393
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
1473
1394
#, fuzzy
1474
1395
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1475
1396
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1476
1397
 
1477
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
 
1398
#: ../drizzled/drizzled.cc:922
1478
1399
#, fuzzy
1479
1400
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1480
1401
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1481
1402
 
1482
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
 
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:933
1483
1404
#, fuzzy
1484
1405
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1485
1406
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1486
1407
 
1487
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
 
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:945
1488
1409
#, fuzzy
1489
1410
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1490
1411
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1491
1412
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
 
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:957
1493
1414
#, fuzzy
1494
1415
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1495
1416
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1496
1417
 
1497
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
 
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:969
1498
1419
#, fuzzy
1499
1420
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1500
1421
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1501
1422
 
1502
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
 
1423
#: ../drizzled/drizzled.cc:981
1503
1424
#, fuzzy
1504
1425
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1505
1426
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1506
1427
 
1507
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
 
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:992
1508
1429
#, fuzzy
1509
1430
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1510
1431
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1511
1432
 
1512
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
 
1433
#: ../drizzled/drizzled.cc:1003
1513
1434
#, fuzzy
1514
1435
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1515
1436
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1516
1437
 
1517
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
 
1438
#: ../drizzled/drizzled.cc:1014
1518
1439
#, fuzzy
1519
1440
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1520
1441
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1521
1442
 
1522
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
 
1443
#: ../drizzled/drizzled.cc:1025 ../drizzled/drizzled.cc:1041
1523
1444
#, fuzzy
1524
1445
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1525
1446
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1526
1447
 
1527
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
 
1448
#: ../drizzled/drizzled.cc:1052
1528
1449
msgid ""
1529
1450
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1530
1451
"between 131072 - 1048576 bytes"
1531
1452
msgstr ""
1532
1453
 
1533
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
1534
1455
#, c-format
1535
1456
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1536
1457
msgstr ""
1537
1458
 
1538
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152
1539
1460
#, c-format
1540
1461
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1541
1462
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1542
1463
 
1543
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1757
1544
1465
msgid "Display this help and exit."
1545
1466
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1546
1467
 
1547
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1548
 
msgid "Run as a daemon."
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1468
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170
1552
1469
msgid "Configuration file to use"
1553
1470
msgstr ""
1554
1471
 
1555
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
 
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172
1556
1473
msgid "Base location for config files"
1557
1474
msgstr ""
1558
1475
 
1559
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
 
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1560
1477
msgid "Directory for plugins."
1561
1478
msgstr "Directoria para plugins."
1562
1479
 
1563
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1564
1481
msgid ""
1565
1482
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1566
1483
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1569
1486
"arranque, para além dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1570
1487
"plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1571
1488
 
1572
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1932
 
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1960
1573
1490
msgid ""
1574
1491
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1575
1492
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1579
1496
"arranque. Efectivamente remove os plugins da lista pré-definida para o "
1580
1497
"arranque. [por exemplo: --plugin-remove=crc32,logger_gearman]"
1581
1498
 
1582
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1938
 
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1966
1583
1500
msgid ""
1584
1501
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1585
1502
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1588
1505
"arranque em substituição dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1589
1506
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1590
1507
 
1591
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1738
 
1508
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1761
1592
1509
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1593
1510
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1594
1511
 
1595
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1766
1596
1513
msgid ""
1597
1514
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1598
1515
"= 1"
1600
1517
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1601
1518
"quando auto-increment-increment != 1"
1602
1519
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1749
 
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1604
1521
msgid ""
1605
1522
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1606
1523
"this."
1608
1525
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1609
1526
"resolvidos em relação a este."
1610
1527
 
1611
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1612
1529
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1613
1530
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1614
1531
 
1615
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1616
1533
msgid "Set the default collation."
1617
1534
msgstr "Define a collation por omissão."
1618
1535
 
1619
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
 
1536
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1620
1537
msgid "Default completion type."
1621
1538
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1622
1539
 
1623
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1790
1624
1541
msgid "Write core on errors."
1625
1542
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1626
1543
 
1627
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1628
1545
msgid "Path to the database root."
1629
1546
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1630
1547
 
1631
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1548
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1632
1549
#, fuzzy
1633
1550
msgid "Set the default storage engine for tables."
1634
1551
msgstr ""
1635
1552
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1636
1553
"para as tabelas."
1637
1554
 
1638
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1639
1556
msgid "Set the default time zone."
1640
1557
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1641
1558
 
1642
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
 
1559
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1643
1560
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1644
1561
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1645
1562
 
1646
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1563
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1647
1564
msgid "Set up signals usable for debugging"
1648
1565
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1649
1566
 
1650
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
 
1567
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1651
1568
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1652
1569
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1653
1570
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1571
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1655
1572
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1656
1573
msgstr ""
1657
1574
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1658
1575
 
1659
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1576
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1660
1577
#, fuzzy
1661
1578
msgid "Pid file used by drizzled."
1662
1579
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1663
1580
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
 
1581
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224
1665
1582
#, fuzzy
1666
1583
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1667
1584
msgstr ""
1668
1585
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1669
1586
"definição: não esperar)"
1670
1587
 
1671
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1588
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226
1672
1589
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1673
1590
msgstr ""
1674
1591
 
1675
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
1592
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1676
1593
msgid ""
1677
1594
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1678
1595
"specified directory"
1680
1597
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1681
1598
"directoria especificada"
1682
1599
 
1683
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1684
1601
msgid ""
1685
1602
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1686
1603
"partners."
1688
1605
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1689
1606
"replicação."
1690
1607
 
1691
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1692
1609
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1693
1610
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1694
1611
 
1695
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1612
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1696
1613
msgid "Enable symbolic link support."
1697
1614
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1698
1615
 
1699
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
 
1616
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1700
1617
msgid ""
1701
1618
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1702
1619
msgstr ""
1703
1620
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1704
1621
"InnoDB são suportados)."
1705
1622
 
1706
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
 
1623
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
1707
1624
msgid "Path for temporary files."
1708
1625
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1709
1626
 
1710
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1711
1628
msgid "Default transaction isolation level."
1712
1629
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1713
1630
 
1714
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
 
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
1715
1632
msgid ""
1716
1633
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1717
1634
"bytes."
1718
1635
msgstr ""
1719
1636
 
1720
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1637
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1721
1638
msgid "Run drizzled daemon as user."
1722
1639
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1723
1640
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1641
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1725
1642
msgid ""
1726
1643
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1727
1644
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1731
1648
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1732
1649
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1733
1650
 
1734
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1840
 
1651
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1735
1652
msgid ""
1736
1653
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1737
1654
"limit per thread!"
1739
1656
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1740
1657
"se que este limite é por thread!"
1741
1658
 
1742
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1869
1743
1660
msgid ""
1744
1661
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1745
1662
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1746
1663
 
1747
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
 
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262
1748
1665
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1749
1666
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1750
1667
 
1751
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1875
1752
1669
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1753
1670
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1754
1671
 
1755
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1756
1673
msgid ""
1757
1674
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1758
1675
"buffers (0 means unlimited)"
1759
1676
msgstr ""
1760
1677
 
1761
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
 
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1881
1762
1679
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1763
1680
msgstr ""
1764
1681
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1765
1682
 
1766
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
 
1683
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1886
 
1684
msgid ""
 
1685
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
1686
"this host will be blocked from further connections."
 
1687
msgstr ""
 
1688
"Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado de "
 
1689
"um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais ligações."
 
1690
 
 
1691
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274
1767
1692
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1768
1693
msgstr ""
1769
1694
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1770
1695
 
1771
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1696
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1891
1772
1697
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1773
1698
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1774
1699
 
1775
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
 
1700
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1897
1776
1701
msgid ""
1777
1702
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1778
1703
"an error."
1780
1705
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1781
1706
"devolvem um erro."
1782
1707
 
1783
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1875
 
1708
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281 ../drizzled/drizzled.cc:1903
1784
1709
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1785
1710
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1786
1711
 
1787
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1712
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1908
1788
1713
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1789
1714
msgstr ""
1790
1715
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1791
1716
 
1792
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1913
1793
1718
msgid ""
1794
1719
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1795
1720
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1798
1723
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1799
1724
"ignorados)."
1800
1725
 
1801
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1892
 
1726
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1920
1802
1727
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1803
1728
msgstr ""
1804
1729
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1805
1730
"bloqueios para leitura."
1806
1731
 
1807
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1732
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291 ../drizzled/drizzled.cc:1924
1808
1733
msgid ""
1809
1734
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1810
1735
"file."
1812
1737
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1813
1738
"min_examined_row_limit linhas"
1814
1739
 
1815
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
 
1740
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294
1816
1741
msgid ""
1817
1742
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1818
1743
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1819
1744
msgstr ""
1820
1745
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1910
 
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1822
1747
msgid ""
1823
1748
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1824
1749
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1837
1762
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1838
1763
"para testes/comparação)."
1839
1764
 
1840
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1944
 
1765
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1841
1766
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1842
1767
msgstr ""
1843
1768
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1844
1769
 
1845
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1977
1846
1771
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1847
1772
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1848
1773
 
1849
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1982
1850
1775
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1851
1776
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1852
1777
 
1853
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1960
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:1988
1854
1779
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1855
1780
msgstr ""
1856
1781
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1857
1782
 
1858
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1966
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:1994
1859
1784
msgid ""
1860
1785
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1861
1786
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1865
1790
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1866
1791
"querer aumentar este valor."
1867
1792
 
1868
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290
 
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323
1869
1794
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1870
1795
msgstr ""
1871
1796
 
1872
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:2002
1873
1798
msgid ""
1874
1799
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1875
1800
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1879
1804
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1880
1805
"assume o valor de record_buffer."
1881
1806
 
1882
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
1883
1808
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1884
1809
msgstr ""
1885
1810
 
1886
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300
 
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1333
1887
1812
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1888
1813
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1889
1814
 
1890
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336 ../drizzled/drizzled.cc:2011
1891
1816
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1892
1817
msgstr ""
1893
1818
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1894
1819
 
1895
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
 
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
1896
1821
msgid ""
1897
1822
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1898
1823
"buffers (0 means unlimited)"
1899
1824
msgstr ""
1900
1825
 
1901
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341 ../drizzled/drizzled.cc:2017
1902
1827
msgid "The number of cached table definitions."
1903
1828
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1904
1829
 
1905
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:1993
 
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343 ../drizzled/drizzled.cc:2021
1906
1831
msgid "The number of cached open tables."
1907
1832
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1908
1833
 
1909
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1997
 
1834
#: ../drizzled/drizzled.cc:1345 ../drizzled/drizzled.cc:2025
1910
1835
msgid ""
1911
1836
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1912
1837
"Used only if the connection has active cursors."
1914
1839
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1915
1840
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1916
1841
 
1917
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1348 ../drizzled/drizzled.cc:2030
1918
1843
msgid "The stack size for each thread."
1919
1844
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1920
1845
 
1921
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1351 ../drizzled/drizzled.cc:2036
1922
1847
msgid ""
1923
1848
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1924
1849
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1926
1851
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1927
1852
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1928
1853
 
1929
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
 
1854
#: ../drizzled/drizzled.cc:1374
1930
1855
#, fuzzy
1931
1856
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1932
1857
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1933
1858
 
1934
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
1935
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
 
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1421 ../drizzled/drizzled.cc:1439
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1473 ../drizzled/drizzled.cc:1481
 
1861
#: ../drizzled/drizzled.cc:1501
1937
1862
#, fuzzy, c-format
1938
1863
msgid ""
1939
1864
"%s: %s.\n"
1942
1867
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1943
1868
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1944
1869
 
1945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
 
1870
#: ../drizzled/drizzled.cc:1451
1946
1871
#, fuzzy
1947
1872
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1948
1873
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1949
1874
 
1950
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
 
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1489
1951
1876
#, fuzzy, c-format
1952
1877
msgid ""
1953
1878
"%s\n"
1956
1881
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1957
1882
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1958
1883
 
1959
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
 
1884
#: ../drizzled/drizzled.cc:1538
1960
1885
#, fuzzy
1961
1886
msgid "Error getting default charset"
1962
1887
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1963
1888
 
1964
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
 
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1568
1965
1890
#, fuzzy
1966
1891
msgid "Error setting collation"
1967
1892
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
1968
1893
 
1969
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
 
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1576
1970
1895
#, c-format
1971
1896
msgid "Unknown locale: '%s'"
1972
1897
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1973
1898
 
1974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
 
1899
#: ../drizzled/drizzled.cc:1596
1975
1900
msgid "Could not initialize table cache\n"
1976
1901
msgstr ""
1977
1902
 
1978
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
 
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1611
1979
1904
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1980
1905
msgstr ""
1981
1906
 
1982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
 
1907
#: ../drizzled/drizzled.cc:1641
1983
1908
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1984
1909
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
1985
1910
 
1986
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
 
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1665
1987
1912
#, fuzzy, c-format
1988
1913
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1989
1914
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1990
1915
 
1991
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
1992
 
msgid "Run as daemon."
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
 
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
1996
1917
msgid ""
1997
1918
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1998
1919
"wait)"
2000
1921
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
2001
1922
"definição: não esperar)"
2002
1923
 
2003
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1902
 
1924
#: ../drizzled/drizzled.cc:1930
2004
1925
msgid ""
2005
1926
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2006
1927
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2013
1934
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
2014
1935
"número de linhas devolvidas."
2015
1936
 
2016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2034
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:2062
2017
1938
#, fuzzy
2018
1939
msgid ""
2019
1940
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2025
1946
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
2026
1947
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
2027
1948
 
2028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2041
 
1949
#: ../drizzled/drizzled.cc:2069
2029
1950
#, c-format
2030
1951
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2031
1952
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
2032
1953
 
2033
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
 
1954
#: ../drizzled/drizzled.cc:2190
2034
1955
#, c-format
2035
1956
msgid ""
2036
1957
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2039
1960
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
2040
1961
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
2041
1962
 
2042
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
 
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:2207
2043
1964
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2044
1965
msgstr ""
2045
1966
 
2046
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
 
1967
#: ../drizzled/drizzled.cc:2220
2047
1968
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2048
1969
msgstr ""
2049
1970
 
2050
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
 
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:2233
2051
1972
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2052
1973
msgstr ""
2053
1974
 
2054
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
 
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:2246
2055
1976
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2056
1977
msgstr ""
2057
1978
 
2058
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
2059
 
#, c-format
2060
 
msgid ""
2061
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2062
 
"the path exists and is writable.\n"
2063
 
msgstr ""
2064
 
 
2065
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2066
 
#, c-format
2067
 
msgid ""
2068
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2069
 
"is writable.\n"
2070
 
msgstr ""
2071
 
 
2072
 
#: ../drizzled/error.cc:133
 
1979
#: ../drizzled/error.cc:128
2073
1980
#, c-format
2074
1981
msgid "Unknown error %d"
2075
1982
msgstr "Erro %d desconhecido"
2076
1983
 
2077
 
#: ../drizzled/error.cc:207
2078
 
msgid "SUCCESS"
2079
 
msgstr ""
2080
 
 
2081
 
#: ../drizzled/error.cc:208
2082
 
msgid "Error on first"
2083
 
msgstr ""
2084
 
 
2085
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
1984
#: ../drizzled/error.cc:202
2086
1985
msgid "NO"
2087
1986
msgstr "NÃO"
2088
1987
 
2089
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
1988
#: ../drizzled/error.cc:203
2090
1989
msgid "YES"
2091
1990
msgstr "SIM"
2092
1991
 
2093
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
1992
#: ../drizzled/error.cc:204
2094
1993
#, c-format
2095
1994
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2096
1995
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2097
1996
 
2098
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
1997
#: ../drizzled/error.cc:205
2099
1998
#, c-format
2100
1999
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2101
2000
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
2102
2001
 
2103
 
#: ../drizzled/error.cc:213
 
2002
#: ../drizzled/error.cc:206
2104
2003
#, fuzzy, c-format
2105
2004
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2106
2005
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
2107
2006
 
2108
 
#: ../drizzled/error.cc:214
 
2007
#: ../drizzled/error.cc:207
2109
2008
#, fuzzy, c-format
2110
2009
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2111
2010
msgstr ""
2112
2011
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
2113
2012
 
2114
 
#: ../drizzled/error.cc:215
 
2013
#: ../drizzled/error.cc:208
2115
2014
#, fuzzy, c-format
2116
2015
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2117
2016
msgstr ""
2118
2017
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
2119
2018
 
2120
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
2019
#: ../drizzled/error.cc:209
2121
2020
#, c-format
2122
2021
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2123
2022
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
2124
2023
 
2125
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
2024
#: ../drizzled/error.cc:210
2126
2025
#, c-format
2127
2026
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2128
2027
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2129
2028
 
2130
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
2029
#: ../drizzled/error.cc:211
2131
2030
#, c-format
2132
2031
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2133
2032
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
2134
2033
 
2135
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
2034
#: ../drizzled/error.cc:212
2136
2035
#, c-format
2137
2036
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2138
2037
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2139
2038
 
2140
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
2039
#: ../drizzled/error.cc:213
2141
2040
#, c-format
2142
2041
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2143
2042
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2144
2043
 
2145
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
2044
#: ../drizzled/error.cc:214
2146
2045
#, c-format
2147
2046
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2148
2047
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
2149
2048
 
2150
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
2049
#: ../drizzled/error.cc:215
2151
2050
#, c-format
2152
2051
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2153
2052
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
2154
2053
 
2155
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
2054
#: ../drizzled/error.cc:216
2156
2055
#, c-format
2157
2056
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2158
2057
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
2159
2058
 
2160
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
2059
#: ../drizzled/error.cc:217
2161
2060
#, c-format
2162
2061
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2163
2062
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
2164
2063
 
2165
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2064
#: ../drizzled/error.cc:218
2166
2065
#, c-format
2167
2066
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2168
2067
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
2169
2068
 
2170
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
2069
#: ../drizzled/error.cc:219
2171
2070
#, c-format
2172
2071
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2173
2072
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2174
2073
 
2175
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2074
#: ../drizzled/error.cc:220
2176
2075
#, c-format
2177
2076
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2178
2077
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
2179
2078
 
2180
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2079
#: ../drizzled/error.cc:221
2181
2080
#, c-format
2182
2081
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2183
2082
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2184
2083
 
2185
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2084
#: ../drizzled/error.cc:222
2186
2085
#, c-format
2187
2086
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2188
2087
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
2189
2088
 
2190
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2089
#: ../drizzled/error.cc:223
2191
2090
msgid "Sort aborted"
2192
2091
msgstr "Ordenação abortada"
2193
2092
 
2194
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
2093
#: ../drizzled/error.cc:224
2195
2094
#, c-format
2196
2095
msgid "Got error %d from storage engine"
2197
2096
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
2198
2097
 
2199
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2098
#: ../drizzled/error.cc:225
2200
2099
#, c-format
2201
2100
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2202
2101
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
2203
2102
 
2204
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2103
#: ../drizzled/error.cc:226
2205
2104
#, c-format
2206
2105
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2207
2106
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
2208
2107
 
2209
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2108
#: ../drizzled/error.cc:227
2210
2109
#, c-format
2211
2110
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2212
2111
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
2213
2112
 
2214
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2113
#: ../drizzled/error.cc:228
2215
2114
#, c-format
2216
2115
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2217
2116
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
2218
2117
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2118
#: ../drizzled/error.cc:229
2220
2119
#, c-format
2221
2120
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2222
2121
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
2223
2122
 
2224
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2123
#: ../drizzled/error.cc:230
2225
2124
#, c-format
2226
2125
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2227
2126
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
2228
2127
 
2229
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2128
#: ../drizzled/error.cc:231
2230
2129
#, c-format
2231
2130
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2232
2131
msgstr ""
2233
2132
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
2234
2133
"lu bytes)"
2235
2134
 
2236
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2135
#: ../drizzled/error.cc:232
2237
2136
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2238
2137
msgstr ""
2239
2138
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
2240
2139
"servidor"
2241
2140
 
2242
 
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2141
#: ../drizzled/error.cc:233
2243
2142
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2244
2143
msgstr ""
2245
2144
 
2246
 
#: ../drizzled/error.cc:241
 
2145
#: ../drizzled/error.cc:234
2247
2146
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2248
2147
msgstr ""
2249
2148
 
2250
 
#: ../drizzled/error.cc:242
 
2149
#: ../drizzled/error.cc:235
2251
2150
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2252
2151
msgstr ""
2253
2152
 
2254
 
#: ../drizzled/error.cc:243
 
2153
#: ../drizzled/error.cc:236
2255
2154
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2256
2155
msgstr ""
2257
2156
 
2258
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2157
#: ../drizzled/error.cc:237
2259
2158
#, c-format
2260
2159
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2261
2160
msgstr ""
2262
2161
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
2263
2162
 
2264
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2163
#: ../drizzled/error.cc:238
2265
2164
msgid "Too many connections"
2266
2165
msgstr "Demasiadas ligações"
2267
2166
 
2268
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2167
#: ../drizzled/error.cc:239
2269
2168
msgid ""
2270
2169
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2271
2170
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2275
2174
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
2276
2175
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
2277
2176
 
2278
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2177
#: ../drizzled/error.cc:240
2279
2178
msgid "Can't get hostname for your address"
2280
2179
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço"
2281
2180
 
2282
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2181
#: ../drizzled/error.cc:241
2283
2182
msgid "Bad handshake"
2284
2183
msgstr "Negociação incorrecta"
2285
2184
 
2286
 
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2185
#: ../drizzled/error.cc:242
2287
2186
#, fuzzy, c-format
2288
2187
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2289
2188
msgstr ""
2290
2189
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
2291
2190
 
2292
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2191
#: ../drizzled/error.cc:243
2293
2192
#, c-format
2294
2193
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2295
2194
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
2296
2195
 
2297
 
#: ../drizzled/error.cc:251
 
2196
#: ../drizzled/error.cc:244
2298
2197
#, fuzzy
2299
2198
msgid "No schema selected"
2300
2199
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
2301
2200
 
2302
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2201
#: ../drizzled/error.cc:245
2303
2202
msgid "Unknown command"
2304
2203
msgstr "Comando desconhecido"
2305
2204
 
2306
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2205
#: ../drizzled/error.cc:246
2307
2206
#, c-format
2308
2207
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2309
2208
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
2310
2209
 
2311
 
#: ../drizzled/error.cc:254
 
2210
#: ../drizzled/error.cc:247
2312
2211
#, fuzzy, c-format
2313
2212
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2314
2213
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
2315
2214
 
2316
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2215
#: ../drizzled/error.cc:248
2317
2216
#, c-format
2318
2217
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2319
2218
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
2320
2219
 
2321
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2220
#: ../drizzled/error.cc:249
2322
2221
#, c-format
2323
2222
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2324
2223
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
2325
2224
 
2326
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2225
#: ../drizzled/error.cc:250
2327
2226
#, c-format
2328
2227
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2329
2228
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
2330
2229
 
2331
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2230
#: ../drizzled/error.cc:251
2332
2231
msgid "Server shutdown in progress"
2333
2232
msgstr "Desligando servidor"
2334
2233
 
2335
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2234
#: ../drizzled/error.cc:252
2336
2235
#, c-format
2337
2236
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2338
2237
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
2339
2238
 
2340
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2239
#: ../drizzled/error.cc:253
2341
2240
#, c-format
2342
2241
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2343
2242
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
2344
2243
 
2345
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2244
#: ../drizzled/error.cc:254
2346
2245
#, c-format
2347
2246
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2348
2247
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'"
2349
2248
 
2350
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2249
#: ../drizzled/error.cc:255
2351
2250
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2352
2251
msgstr "O comando tem funções de agregação e de colunas no mesmo pedido"
2353
2252
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2253
#: ../drizzled/error.cc:256
2355
2254
msgid "Column count doesn't match value count"
2356
2255
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
2357
2256
 
2358
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2257
#: ../drizzled/error.cc:257
2359
2258
#, c-format
2360
2259
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2361
2260
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
2362
2261
 
2363
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2262
#: ../drizzled/error.cc:258
2364
2263
#, c-format
2365
2264
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2366
2265
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
2367
2266
 
2368
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2267
#: ../drizzled/error.cc:259
2369
2268
#, c-format
2370
2269
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2371
2270
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
2372
2271
 
2373
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2272
#: ../drizzled/error.cc:260
2374
2273
#, c-format
2375
2274
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2376
2275
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
2377
2276
 
2378
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2277
#: ../drizzled/error.cc:261
2379
2278
#, c-format
2380
2279
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2381
2280
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'"
2382
2281
 
2383
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2282
#: ../drizzled/error.cc:262
2384
2283
#, c-format
2385
2284
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2386
2285
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
2387
2286
 
2388
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2389
 
#, c-format
2390
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2391
 
msgstr ""
2392
 
 
2393
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2287
#: ../drizzled/error.cc:263
2394
2288
msgid "Query was empty"
2395
2289
msgstr "A query estava vazia"
2396
2290
 
2397
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2291
#: ../drizzled/error.cc:264
2398
2292
#, c-format
2399
2293
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2400
2294
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'"
2401
2295
 
2402
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2296
#: ../drizzled/error.cc:265
2403
2297
#, c-format
2404
2298
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2405
2299
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido"
2406
2300
 
2407
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2301
#: ../drizzled/error.cc:266
2408
2302
msgid "Multiple primary key defined"
2409
2303
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias"
2410
2304
 
2411
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2305
#: ../drizzled/error.cc:267
2412
2306
#, c-format
2413
2307
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2414
2308
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
2415
2309
 
2416
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2310
#: ../drizzled/error.cc:268
2417
2311
#, c-format
2418
2312
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2419
2313
msgstr ""
2420
2314
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
2421
2315
 
2422
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2316
#: ../drizzled/error.cc:269
2423
2317
#, c-format
2424
2318
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2425
2319
msgstr ""
2426
2320
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
2427
2321
 
2428
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2322
#: ../drizzled/error.cc:270
2429
2323
#, c-format
2430
2324
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2431
2325
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
2432
2326
 
2433
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2327
#: ../drizzled/error.cc:271
2434
2328
#, c-format
2435
2329
msgid ""
2436
2330
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2439
2333
"A coluna BLOB '%-.192s' não pode ser usada na especificação da chave para o "
2440
2334
"tipo de tabela em causa"
2441
2335
 
2442
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2336
#: ../drizzled/error.cc:272
2443
2337
#, c-format
2444
2338
msgid ""
2445
2339
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2448
2342
"O comprimento da coluna '%-.192s' é excessivo (max = %d); use BLOB ou TEXT "
2449
2343
"em alternativa"
2450
2344
 
2451
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2345
#: ../drizzled/error.cc:273
2452
2346
msgid ""
2453
2347
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2454
2348
"defined as a key"
2456
2350
"Definição de tabela incorrecta; só pode haver uma coluna automática e tem "
2457
2351
"que estar definida como sendo chave"
2458
2352
 
2459
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2353
#: ../drizzled/error.cc:274
2460
2354
#, c-format
2461
2355
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2462
2356
msgstr "%s: Terminação normal\n"
2463
2357
 
2464
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2358
#: ../drizzled/error.cc:275
2465
2359
#, c-format
2466
2360
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2467
2361
msgstr "%s: Foi recebido o sinal %d. Abortando!\n"
2468
2362
 
2469
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2363
#: ../drizzled/error.cc:276
2470
2364
#, c-format
2471
2365
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2472
2366
msgstr "%s: Processo de terminação concluído\n"
2473
2367
 
2474
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2368
#: ../drizzled/error.cc:277
2475
2369
#, c-format
2476
2370
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2477
2371
msgstr "%s: Forçando a terminação do thread %<PRIu64> utilizador: '%-.48s'\n"
2478
2372
 
2479
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2373
#: ../drizzled/error.cc:278
2480
2374
msgid "Can't create IP socket"
2481
2375
msgstr "Não foi possível criar socket IP"
2482
2376
 
2483
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2377
#: ../drizzled/error.cc:279
2484
2378
#, c-format
2485
2379
msgid ""
2486
2380
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2489
2383
"A tabela '%-.192s' não possui um índice como o que foi usado em CREATE "
2490
2384
"INDEX; recrie a tabela"
2491
2385
 
2492
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2386
#: ../drizzled/error.cc:280
2493
2387
#, c-format
2494
2388
msgid ""
2495
2389
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2498
2392
"O argumento separador de campo '%-.32s' com o comprimento'%d' não é o "
2499
2393
"esperado; verifique o manual"
2500
2394
 
2501
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2395
#: ../drizzled/error.cc:281
2502
2396
msgid ""
2503
2397
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2504
2398
msgstr ""
2505
2399
"Não pode usar linhas de comprimento fixo com BLOBs; por favor utilize "
2506
2400
"'fields terminated by'"
2507
2401
 
2508
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2402
#: ../drizzled/error.cc:282
2509
2403
#, fuzzy, c-format
2510
2404
msgid ""
2511
2405
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2513
2407
"O ficheiro '%-.128s' tem que estar na directoria da base de dados ou ter "
2514
2408
"permissão de leitura por todos."
2515
2409
 
2516
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2410
#: ../drizzled/error.cc:283
2517
2411
#, c-format
2518
2412
msgid "File '%-.200s' already exists"
2519
2413
msgstr "O ficheiro '%-.200s' já existe"
2520
2414
 
2521
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2415
#: ../drizzled/error.cc:284
2522
2416
#, c-format
2523
2417
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2524
2418
msgstr "Registos: %ld  Apagados: %ld  Ignorados: %ld  Avisos: %ld"
2525
2419
 
2526
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2420
#: ../drizzled/error.cc:285
2527
2421
msgid ""
2528
2422
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2529
2423
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2530
2424
"prefix keys"
2531
2425
msgstr ""
2532
2426
 
2533
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2427
#: ../drizzled/error.cc:286
2534
2428
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2535
2429
msgstr ""
2536
2430
"Não é possível eliminar todas as colunas com ALTER TABEL; em vez disso use "
2537
2431
"DROP TABLE"
2538
2432
 
2539
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2433
#: ../drizzled/error.cc:287
2540
2434
#, c-format
2541
2435
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2542
2436
msgstr ""
2543
2437
"Não é possível fazer DROP a '%-.192s'; verificar se a coluna/chave existe"
2544
2438
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2439
#: ../drizzled/error.cc:288
2546
2440
#, c-format
2547
2441
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2548
2442
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld Avisos: %ld"
2549
2443
 
2550
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2444
#: ../drizzled/error.cc:289
2551
2445
#, c-format
2552
2446
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2553
2447
msgstr ""
2554
2448
"Não pode especificar a tabela '%-.192s' para actualização na cláusula FROM"
2555
2449
 
2556
2450
#. KILL session errors
2557
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2451
#: ../drizzled/error.cc:292
2558
2452
#, fuzzy, c-format
2559
2453
msgid "Unknown session id: %lu"
2560
2454
msgstr "Thread desconhecido : %lu"
2561
2455
 
2562
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2456
#: ../drizzled/error.cc:293
2563
2457
#, fuzzy, c-format
2564
2458
msgid "You are not the owner of session %lu"
2565
2459
msgstr "Você não é o dono do thread %lu"
2566
2460
 
2567
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2461
#: ../drizzled/error.cc:294
2568
2462
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2569
2463
msgstr ""
2570
2464
 
2571
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2465
#: ../drizzled/error.cc:297
2572
2466
msgid "No tables used"
2573
2467
msgstr "Nenhuma tabela utilizada"
2574
2468
 
2575
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2469
#: ../drizzled/error.cc:298
2576
2470
#, c-format
2577
2471
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2578
2472
msgstr "A coluna BLOB/TEXT '%-.192s' não pode ter um valor pré-definido"
2579
2473
 
2580
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2474
#: ../drizzled/error.cc:299
2581
2475
#, fuzzy, c-format
2582
2476
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2583
2477
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2584
2478
 
2585
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2479
#: ../drizzled/error.cc:300
2586
2480
#, c-format
2587
2481
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2588
2482
msgstr "Nome de tabela incorrecto '%-.100s'"
2589
2483
 
2590
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2484
#: ../drizzled/error.cc:301
2591
2485
msgid ""
2592
2486
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2593
2487
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2595
2489
"O SELECT examinaria mais linhas do que MAX_JOIN_SIZE; verifique o WHERE e "
2596
2490
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# se o SELECT está correcto"
2597
2491
 
2598
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2492
#: ../drizzled/error.cc:302
2599
2493
msgid "Unknown error"
2600
2494
msgstr "Erro desconhecido"
2601
2495
 
2602
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2496
#: ../drizzled/error.cc:303
2603
2497
#, c-format
2604
2498
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2605
2499
msgstr "Procedimento desconhecido '%-.192s'"
2606
2500
 
2607
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2501
#: ../drizzled/error.cc:304
2608
2502
#, c-format
2609
2503
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2610
2504
msgstr "Número incorrecto de parâmetros para o procedimento '%-.192s'"
2611
2505
 
2612
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2506
#: ../drizzled/error.cc:305
2613
2507
#, c-format
2614
2508
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2615
2509
msgstr "Tabela desconhecida'%-.192s' em %-.32s"
2616
2510
 
2617
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:306
2618
2512
#, c-format
2619
2513
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2620
2514
msgstr "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
2621
2515
 
2622
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2516
#: ../drizzled/error.cc:307
2623
2517
msgid "Invalid use of group function"
2624
2518
msgstr "Utilização inválida da função group"
2625
2519
 
2626
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2520
#: ../drizzled/error.cc:308
2627
2521
#, c-format
2628
2522
msgid ""
2629
2523
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2630
2524
msgstr ""
2631
2525
"A tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do Drizzle"
2632
2526
 
2633
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2527
#: ../drizzled/error.cc:309
2634
2528
msgid "A table must have at least 1 column"
2635
2529
msgstr "A tabela tem que ter pelo menos 1 coluna"
2636
2530
 
2637
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2531
#: ../drizzled/error.cc:310
2638
2532
#, c-format
2639
2533
msgid "The table '%-.192s' is full"
2640
2534
msgstr "A tabela '%-.192s' está cheia"
2641
2535
 
2642
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2536
#: ../drizzled/error.cc:311
2643
2537
#, c-format
2644
2538
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2645
2539
msgstr "Demasiadas tabelas; o Drizzle só pode usar %d tabelas num join."
2646
2540
 
2647
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2541
#: ../drizzled/error.cc:312
2648
2542
msgid "Too many columns"
2649
2543
msgstr "Demasiadas colunas"
2650
2544
 
2651
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2545
#: ../drizzled/error.cc:313
2652
2546
#, c-format
2653
2547
msgid ""
2654
2548
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2658
2552
"tabelas do tipo usado, excluindo BLOBs, é %ld. Tem que modificar o tipo de "
2659
2553
"algumas colunas para TEXT ou BLOB."
2660
2554
 
2661
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2555
#: ../drizzled/error.cc:314
2662
2556
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2663
2557
msgstr ""
2664
2558
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
2665
2559
"especificadas na claúsula ON"
2666
2560
 
2667
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2561
#: ../drizzled/error.cc:315
2668
2562
#, c-format
2669
2563
msgid ""
2670
2564
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2671
2565
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2672
2566
msgstr ""
2673
2567
 
2674
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2568
#: ../drizzled/error.cc:316
2675
2569
msgid "No paths allowed for plugin library"
2676
2570
msgstr ""
2677
2571
 
2678
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:317
2679
2573
#, c-format
2680
2574
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2681
2575
msgstr "O plugin '%-.192s' já existe"
2682
2576
 
2683
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2684
 
#, fuzzy, c-format
2685
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2577
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2578
#, c-format
 
2579
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2686
2580
msgstr ""
2687
2581
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2688
2582
 
2689
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2690
 
#, fuzzy, c-format
2691
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
 
2583
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2584
#, c-format
 
2585
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2692
2586
msgstr "Não foi possível encontrar o símbolo '%-.128s' na biblioteca '%-.128s'"
2693
2587
 
2694
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2588
#: ../drizzled/error.cc:320
2695
2589
#, c-format
2696
2590
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2697
2591
msgstr "Linhas obtidas: %ld Modificadas: %ld Avisos: %ld"
2698
2592
 
2699
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2593
#: ../drizzled/error.cc:321
2700
2594
#, c-format
2701
2595
msgid ""
2702
2596
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2706
2600
"esgotada, consulte a documentação para identificar um possível bug "
2707
2601
"dependente do sistema operativo"
2708
2602
 
2709
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2603
#: ../drizzled/error.cc:322
2710
2604
#, c-format
2711
2605
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2712
2606
msgstr "O número de colunas não coincide com o número de valores na fila %ld"
2713
2607
 
2714
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2608
#: ../drizzled/error.cc:323
2715
2609
#, c-format
2716
2610
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2717
2611
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
2718
2612
 
2719
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2613
#: ../drizzled/error.cc:324
2720
2614
msgid ""
2721
2615
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2722
2616
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2724
2618
"A mistura de colunas de GROUP (MIN(),MAX(),COUNT(),...) com colunas que não "
2725
2619
"agrupam não é permitida sem uma cláusula GROUP BY"
2726
2620
 
2727
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2621
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2622
#, c-format
 
2623
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
2624
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
 
2625
 
 
2626
#: ../drizzled/error.cc:326
2728
2627
msgid ""
2729
2628
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2730
2629
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2733
2632
"do servidor Drizzle do servidor para saber qual a sintaxe correcta a "
2734
2633
"utilizar."
2735
2634
 
2736
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2635
#: ../drizzled/error.cc:327
2737
2636
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2738
2637
msgstr "Foi recebido um pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2739
2638
 
2740
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2639
#: ../drizzled/error.cc:328
2741
2640
msgid "Got packets out of order"
2742
2641
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
2743
2642
 
2744
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2643
#: ../drizzled/error.cc:329
2745
2644
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2746
2645
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
2747
2646
 
2748
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2647
#: ../drizzled/error.cc:330
2749
2648
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2750
2649
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
2751
2650
 
2752
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2651
#: ../drizzled/error.cc:331
2753
2652
#, c-format
2754
2653
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2755
2654
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2756
2655
 
2757
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2656
#: ../drizzled/error.cc:332
2758
2657
#, c-format
2759
2658
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2760
2659
msgstr "O motor de armazenamento não pode indexar a coluna '%-.192s'"
2761
2660
 
2762
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2661
#: ../drizzled/error.cc:333
2763
2662
msgid ""
2764
2663
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2765
2664
"MyISAM type or doesn't exist"
2767
2666
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
2768
2667
"não ser MyISAM ou não existir"
2769
2668
 
2770
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2669
#: ../drizzled/error.cc:334
2771
2670
#, c-format
2772
2671
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2773
2672
msgstr ""
2774
2673
 
2775
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2674
#: ../drizzled/error.cc:335
2776
2675
#, c-format
2777
2676
msgid ""
2778
2677
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2780
2679
"Coluna '%-.192s' do tipo BLOB/TEXT está a ser usada na especificação da "
2781
2680
"chave sem o comprimento da chave"
2782
2681
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2682
#: ../drizzled/error.cc:336
2784
2683
msgid ""
2785
2684
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2786
2685
"UNIQUE instead"
2788
2687
"Todos os constituintes de uma PRIMARY KEY têm que ser NOT NULL; se "
2789
2688
"necessitar de NULL numa chave, use UNIQUE como alternativa."
2790
2689
 
2791
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2690
#: ../drizzled/error.cc:337
2792
2691
msgid "Result consisted of more than one row"
2793
2692
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
2794
2693
 
2795
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2694
#: ../drizzled/error.cc:338
2796
2695
msgid "This table type requires a primary key"
2797
2696
msgstr ""
2798
2697
 
2799
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2698
#: ../drizzled/error.cc:339
2800
2699
#, c-format
2801
2700
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2802
2701
msgstr ""
2803
2702
 
2804
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2703
#: ../drizzled/error.cc:340
2805
2704
msgid "Can't open table"
2806
2705
msgstr "Impossível abrir tabela"
2807
2706
 
2808
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2707
#: ../drizzled/error.cc:341
2809
2708
#, c-format
2810
2709
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2811
2710
msgstr "O motor de armazenamento da tabela não suporta %s"
2812
2711
 
2813
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2712
#: ../drizzled/error.cc:342
2814
2713
#, c-format
2815
2714
msgid "Got error %d during COMMIT"
2816
2715
msgstr "Ocorreu o erro %d durante COMMIT"
2817
2716
 
2818
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2717
#: ../drizzled/error.cc:343
2819
2718
#, c-format
2820
2719
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2821
2720
msgstr "Ocorreu o erro %d durante ROLLBACK"
2824
2723
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2825
2724
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2826
2725
#. what it is trying to output for every language except english.
2827
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2726
#: ../drizzled/error.cc:348
2828
2727
#, c-format
2829
2728
msgid ""
2830
2729
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2831
2730
"'%-.64s' (%-.64s)"
2832
2731
msgstr ""
2833
2732
 
2834
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2733
#: ../drizzled/error.cc:349
2835
2734
msgid ""
2836
2735
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2837
2736
"active transaction"
2839
2738
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2840
2739
"uma transacção activa"
2841
2740
 
2842
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2741
#: ../drizzled/error.cc:350
2843
2742
#, c-format
2844
2743
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2845
2744
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2846
2745
 
2847
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2746
#: ../drizzled/error.cc:351
2848
2747
#, c-format
2849
2748
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2850
2749
msgstr ""
2851
2750
 
2852
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2751
#: ../drizzled/error.cc:352
2853
2752
#, c-format
2854
2753
msgid ""
2855
2754
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2856
2755
msgstr ""
2857
2756
 
2858
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2757
#: ../drizzled/error.cc:353
2859
2758
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2860
2759
msgstr ""
2861
2760
 
2862
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2761
#: ../drizzled/error.cc:354
2863
2762
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2864
2763
msgstr ""
2865
2764
 
2866
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2765
#: ../drizzled/error.cc:355
2867
2766
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2868
2767
msgstr ""
2869
2768
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2870
2769
 
2871
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2770
#: ../drizzled/error.cc:356
2872
2771
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2873
2772
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2874
2773
 
2875
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2774
#: ../drizzled/error.cc:357
2876
2775
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2877
2776
msgstr ""
2878
2777
 
2879
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:358
2880
2779
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2881
2780
msgstr ""
2882
2781
 
2883
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:359
2884
2783
#, c-format
2885
2784
msgid "Incorrect arguments to %s"
2886
2785
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2887
2786
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2787
#: ../drizzled/error.cc:360
2889
2788
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2890
2789
msgstr ""
2891
2790
 
2892
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:361
2893
2792
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2894
2793
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2895
2794
 
2896
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2795
#: ../drizzled/error.cc:362
2897
2796
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2898
2797
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2899
2798
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2799
#: ../drizzled/error.cc:363
2901
2800
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2902
2801
msgstr ""
2903
2802
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2803
#: ../drizzled/error.cc:364
2905
2804
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2906
2805
msgstr ""
2907
2806
 
2908
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2807
#: ../drizzled/error.cc:365
2909
2808
#, c-format
2910
2809
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2911
2810
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2912
2811
 
2913
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2812
#: ../drizzled/error.cc:366
2914
2813
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2915
2814
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
2916
2815
 
2917
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2816
#: ../drizzled/error.cc:367
2918
2817
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2919
2818
msgstr ""
2920
2819
 
2921
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2820
#: ../drizzled/error.cc:368
2922
2821
#, c-format
2923
2822
msgid ""
2924
2823
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2925
2824
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2926
2825
 
2927
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2826
#: ../drizzled/error.cc:369
2928
2827
#, c-format
2929
2828
msgid ""
2930
2829
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2931
2830
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2932
2831
 
2933
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2832
#: ../drizzled/error.cc:370
2934
2833
#, c-format
2935
2834
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2936
2835
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2937
2836
 
2938
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2837
#: ../drizzled/error.cc:371
2939
2838
#, c-format
2940
2839
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2941
2840
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2942
2841
 
2943
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2842
#: ../drizzled/error.cc:372
2944
2843
#, c-format
2945
2844
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2946
2845
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2947
2846
 
2948
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2847
#: ../drizzled/error.cc:373
2949
2848
#, c-format
2950
2849
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2951
2850
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2952
2851
 
2953
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2852
#: ../drizzled/error.cc:374
2954
2853
#, c-format
2955
2854
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2956
2855
msgstr ""
2957
2856
 
2958
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2857
#: ../drizzled/error.cc:375
2959
2858
#, c-format
2960
2859
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2961
2860
msgstr ""
2962
2861
 
2963
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2862
#: ../drizzled/error.cc:376
2964
2863
#, c-format
2965
2864
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2966
2865
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2967
2866
 
2968
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2867
#: ../drizzled/error.cc:377
2969
2868
#, c-format
2970
2869
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2971
2870
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2972
2871
 
2973
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2872
#: ../drizzled/error.cc:378
2974
2873
msgid "Key reference and table reference don't match"
2975
2874
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2976
2875
 
2977
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2876
#: ../drizzled/error.cc:379
2978
2877
#, c-format
2979
2878
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2980
2879
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2981
2880
 
2982
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2881
#: ../drizzled/error.cc:380
2983
2882
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2984
2883
msgstr ""
2985
2884
 
2986
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:381
2987
2886
#, c-format
2988
2887
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2989
2888
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2990
2889
 
2991
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2890
#: ../drizzled/error.cc:382
2992
2891
#, c-format
2993
2892
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2994
2893
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2995
2894
 
2996
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2895
#: ../drizzled/error.cc:383
2997
2896
msgid "Every derived table must have its own alias"
2998
2897
msgstr ""
2999
2898
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:384
3001
2900
#, c-format
3002
2901
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3003
2902
msgstr ""
3004
2903
 
3005
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2904
#: ../drizzled/error.cc:385
3006
2905
#, c-format
3007
2906
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3008
2907
msgstr ""
3009
2908
 
3010
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2909
#: ../drizzled/error.cc:386
3011
2910
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3012
2911
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
3013
2912
 
3014
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:387
3015
2914
#, c-format
3016
2915
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3017
2916
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
3018
2917
 
3019
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2918
#: ../drizzled/error.cc:388
3020
2919
#, c-format
3021
2920
msgid ""
3022
2921
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3023
2922
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
3024
2923
msgstr ""
3025
2924
 
3026
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2925
#: ../drizzled/error.cc:389
3027
2926
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3028
2927
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
3029
2928
 
3030
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2929
#: ../drizzled/error.cc:390
3031
2930
msgid ""
3032
2931
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3033
2932
"data was corrupted)"
3034
2933
msgstr ""
3035
2934
 
3036
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
2935
#: ../drizzled/error.cc:391
3037
2936
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3038
2937
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
3039
2938
 
3040
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
2939
#: ../drizzled/error.cc:392
3041
2940
#, c-format
3042
2941
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3043
2942
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
3044
2943
 
3045
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
2944
#: ../drizzled/error.cc:393
3046
2945
#, c-format
3047
2946
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3048
2947
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
3049
2948
 
3050
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
2949
#: ../drizzled/error.cc:394
3051
2950
#, c-format
3052
2951
msgid ""
3053
2952
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3054
2953
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
3055
2954
 
3056
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
2955
#: ../drizzled/error.cc:395
3057
2956
#, c-format
3058
2957
msgid ""
3059
2958
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3061
2960
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
3062
2961
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
3063
2962
 
3064
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
2963
#: ../drizzled/error.cc:396
3065
2964
#, c-format
3066
2965
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3067
2966
msgstr ""
3068
2967
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
3069
2968
"permitido"
3070
2969
 
3071
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
2970
#: ../drizzled/error.cc:397
3072
2971
#, c-format
3073
2972
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3074
2973
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
3075
2974
 
3076
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
2975
#: ../drizzled/error.cc:398
3077
2976
#, c-format
3078
2977
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3079
2978
msgstr ""
3080
2979
 
3081
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
2980
#: ../drizzled/error.cc:399
3082
2981
#, c-format
3083
2982
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3084
2983
msgstr ""
3085
2984
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
2985
#: ../drizzled/error.cc:400
3087
2986
#, c-format
3088
2987
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3089
2988
msgstr ""
3090
2989
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
2990
#: ../drizzled/error.cc:401
3092
2991
#, c-format
3093
2992
msgid ""
3094
2993
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3095
2994
"variable_name)"
3096
2995
msgstr ""
3097
2996
 
3098
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
2997
#: ../drizzled/error.cc:402
3099
2998
#, c-format
3100
2999
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3101
3000
msgstr ""
3102
3001
 
3103
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3002
#: ../drizzled/error.cc:403
3104
3003
#, c-format
3105
3004
msgid ""
3106
3005
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3107
3006
"SELECT #%d"
3108
3007
msgstr ""
3109
3008
 
3110
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3009
#: ../drizzled/error.cc:404
3111
3010
#, c-format
3112
3011
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3113
3012
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
3114
3013
 
3115
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3014
#: ../drizzled/error.cc:405
3116
3015
#, c-format
3117
3016
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3118
3017
msgstr ""
3119
3018
 
3120
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3019
#: ../drizzled/error.cc:406
3121
3020
#, c-format
3122
3021
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3123
3022
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
3124
3023
 
3125
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3024
#: ../drizzled/error.cc:407
3126
3025
#, c-format
3127
3026
msgid "Unknown table engine '%s'"
3128
3027
msgstr ""
3129
3028
 
3130
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:408
3131
3030
#, c-format
3132
3031
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3133
3032
msgstr ""
3134
3033
 
3135
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:409
3136
3035
#, c-format
3137
3036
msgid ""
3138
3037
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3139
3038
"working"
3140
3039
msgstr ""
3141
3040
 
3142
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3041
#: ../drizzled/error.cc:410
3143
3042
#, c-format
3144
3043
msgid ""
3145
3044
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3148
3047
"O servidor Drizzle está a ser executado com a opção %s por isso não pode "
3149
3048
"executar este comando"
3150
3049
 
3151
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3050
#: ../drizzled/error.cc:411
3152
3051
#, c-format
3153
3052
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3154
3053
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s"
3155
3054
 
3156
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3055
#: ../drizzled/error.cc:412
3157
3056
#, c-format
3158
3057
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3159
3058
msgstr ""
3160
3059
 
3161
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3060
#: ../drizzled/error.cc:413
3162
3061
msgid ""
3163
3062
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3164
3063
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3166
3065
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
3167
3066
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3168
3067
 
3169
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3068
#: ../drizzled/error.cc:414
3170
3069
#, c-format
3171
3070
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3172
3071
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3173
3072
 
3174
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3073
#: ../drizzled/error.cc:415
3175
3074
#, c-format
3176
3075
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3177
3076
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3178
3077
 
3179
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3078
#: ../drizzled/error.cc:416
3180
3079
#, c-format
3181
3080
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3182
3081
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3183
3082
 
3184
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3083
#: ../drizzled/error.cc:417
3185
3084
#, c-format
3186
3085
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3187
3086
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3188
3087
 
3189
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3088
#: ../drizzled/error.cc:418
3190
3089
#, c-format
3191
3090
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3192
3091
msgstr ""
3193
3092
 
3194
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3093
#: ../drizzled/error.cc:419
3195
3094
#, c-format
3196
3095
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3197
3096
msgstr ""
3198
3097
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3199
3098
 
3200
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3099
#: ../drizzled/error.cc:420
3201
3100
#, c-format
3202
3101
msgid "%s %s does not exist"
3203
3102
msgstr "%s %s não existe"
3204
3103
 
3205
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3104
#: ../drizzled/error.cc:421
3206
3105
msgid "Query execution was interrupted"
3207
3106
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3208
3107
 
3209
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3108
#: ../drizzled/error.cc:422
3210
3109
#, c-format
3211
3110
msgid ""
3212
3111
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3213
3112
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3214
3113
msgstr ""
3215
3114
 
3216
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3115
#: ../drizzled/error.cc:423
3217
3116
#, c-format
3218
3117
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3219
3118
msgstr ""
3220
3119
 
3221
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3120
#: ../drizzled/error.cc:424
3222
3121
msgid "Division by 0"
3223
3122
msgstr ""
3224
3123
 
3225
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3124
#: ../drizzled/error.cc:425
3226
3125
#, c-format
3227
3126
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3228
3127
msgstr ""
3229
3128
 
3230
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3129
#: ../drizzled/error.cc:426
3231
3130
#, c-format
3232
3131
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3233
3132
msgstr ""
3234
3133
 
3235
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3134
#: ../drizzled/error.cc:427
3236
3135
#, c-format
3237
3136
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3238
3137
msgstr ""
3239
3138
 
3240
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3139
#: ../drizzled/error.cc:428
3241
3140
#, c-format
3242
3141
msgid ""
3243
3142
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3244
3143
"the  %.64s state"
3245
3144
msgstr ""
3246
3145
 
3247
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3146
#: ../drizzled/error.cc:429
3248
3147
#, c-format
3249
3148
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3250
3149
msgstr ""
3251
3150
 
3252
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3151
#: ../drizzled/error.cc:430
3253
3152
#, c-format
3254
3153
msgid ""
3255
3154
"%s: ready for connections.\n"
3256
3155
"Version: '%s' %s\n"
3257
3156
msgstr ""
3258
3157
 
3259
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3158
#: ../drizzled/error.cc:431
3260
3159
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3261
3160
msgstr ""
3262
3161
 
3263
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3162
#: ../drizzled/error.cc:432
3264
3163
#, c-format
3265
3164
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3266
3165
msgstr ""
3267
3166
 
3268
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3167
#: ../drizzled/error.cc:433
3269
3168
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3270
3169
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3271
3170
 
3272
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3171
#: ../drizzled/error.cc:434
3273
3172
#, c-format
3274
3173
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3275
3174
msgstr ""
3276
3175
 
3277
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3176
#: ../drizzled/error.cc:435
3278
3177
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3279
3178
msgstr ""
3280
3179
 
3281
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3180
#: ../drizzled/error.cc:436
3282
3181
msgid ""
3283
3182
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3284
3183
msgstr ""
3285
3184
 
3286
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3185
#: ../drizzled/error.cc:437
3287
3186
#, c-format
3288
3187
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3289
3188
msgstr ""
3290
3189
 
3291
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3190
#: ../drizzled/error.cc:438
3292
3191
#, c-format
3293
3192
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3294
3193
msgstr ""
3295
3194
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
3296
3195
 
3297
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3196
#: ../drizzled/error.cc:439
3298
3197
#, c-format
3299
3198
msgid ""
3300
3199
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3303
3202
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
3304
3203
"'%-.192s')."
3305
3204
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3205
#: ../drizzled/error.cc:440
3307
3206
msgid "Trigger in wrong schema"
3308
3207
msgstr ""
3309
3208
 
3310
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3209
#: ../drizzled/error.cc:441
3311
3210
#, c-format
3312
3211
msgid ""
3313
3212
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3314
3213
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3315
3214
msgstr ""
3316
3215
 
3317
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3216
#: ../drizzled/error.cc:442
3318
3217
#, c-format
3319
3218
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3320
3219
msgstr ""
3321
3220
 
3322
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3221
#: ../drizzled/error.cc:443
3323
3222
#, c-format
3324
3223
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3325
3224
msgstr ""
3326
3225
 
3327
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3226
#: ../drizzled/error.cc:444
3328
3227
#, c-format
3329
3228
msgid ""
3330
3229
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3331
3230
msgstr ""
3332
3231
 
3333
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:445
3334
3233
#, c-format
3335
3234
msgid ""
3336
3235
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3337
3236
msgstr ""
3338
3237
 
3339
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3238
#: ../drizzled/error.cc:446
3340
3239
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3341
3240
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3342
3241
 
3343
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3242
#: ../drizzled/error.cc:447
3344
3243
#, c-format
3345
3244
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3346
3245
msgstr ""
3347
3246
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
3348
3247
"TABLE `%-.32s`\"!"
3349
3248
 
3350
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3249
#: ../drizzled/error.cc:448
3351
3250
#, c-format
3352
3251
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3353
3252
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
3354
3253
 
3355
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3254
#: ../drizzled/error.cc:449
3356
3255
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3357
3256
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
3358
3257
 
3359
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3258
#: ../drizzled/error.cc:450
3360
3259
#, c-format
3361
3260
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3362
3261
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
3363
3262
 
3364
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3263
#: ../drizzled/error.cc:451
3365
3264
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3366
3265
msgstr ""
3367
3266
"Não foi possível ler do motor de armazenamento o valor de auto-incremento"
3368
3267
 
3369
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3268
#: ../drizzled/error.cc:452
3370
3269
#, c-format
3371
3270
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3372
3271
msgstr ""
3373
3272
 
3374
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3273
#: ../drizzled/error.cc:453
3375
3274
msgid "Too high level of nesting for select"
3376
3275
msgstr ""
3377
3276
 
3378
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3277
#: ../drizzled/error.cc:454
3379
3278
#, c-format
3380
3279
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3381
3280
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
3382
3281
 
3383
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3282
#: ../drizzled/error.cc:455
3384
3283
msgid ""
3385
3284
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3386
3285
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3387
3286
msgstr ""
3388
3287
 
3389
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3288
#: ../drizzled/error.cc:456
3390
3289
#, c-format
3391
3290
msgid ""
3392
3291
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3393
3292
msgstr ""
3394
3293
"O motor de armazenamento '%-.64s' não suporta a opção de criação '%.64s'"
3395
3294
 
3396
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3295
#: ../drizzled/error.cc:457
3397
3296
#, fuzzy, c-format
3398
3297
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3399
3298
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3400
3299
 
3401
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3300
#: ../drizzled/error.cc:458
3402
3301
#, c-format
3403
3302
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3404
3303
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3405
3304
 
3406
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3305
#: ../drizzled/error.cc:459
3407
3306
#, c-format
3408
3307
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3409
3308
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
3410
3309
 
3411
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:460
3412
3311
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3413
3312
msgstr ""
3414
3313
 
3415
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3314
#: ../drizzled/error.cc:461
3416
3315
#, c-format
3417
3316
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3418
3317
msgstr ""
3419
3318
 
3420
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3319
#: ../drizzled/error.cc:462
3421
3320
#, c-format
3422
3321
msgid ""
3423
3322
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3424
3323
"d would lead to a duplicate entry"
3425
3324
msgstr ""
3426
3325
 
3427
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3326
#: ../drizzled/error.cc:463
3428
3327
msgid ""
3429
3328
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3430
3329
"progress"
3432
3331
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
3433
3332
"transacção estiver a decorrer"
3434
3333
 
3435
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3334
#: ../drizzled/error.cc:464
3436
3335
#, c-format
3437
3336
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3438
3337
msgstr ""
3439
3338
 
3440
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3339
#: ../drizzled/error.cc:465
3441
3340
#, c-format
3442
3341
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3443
3342
msgstr ""
3444
3343
 
3445
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3344
#: ../drizzled/error.cc:466
3446
3345
#, c-format
3447
3346
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3448
3347
msgstr ""
3449
3348
 
3450
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3349
#: ../drizzled/error.cc:467
3451
3350
#, c-format
3452
3351
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3453
3352
msgstr ""
3454
3353
 
3455
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3354
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3355
#, c-format
 
3356
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:469
3456
3360
#, c-format
3457
3361
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3458
3362
msgstr ""
3459
3363
 
3460
 
#: ../drizzled/error.cc:477
3461
 
#, c-format
3462
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3463
 
msgstr ""
3464
 
 
3465
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3364
#: ../drizzled/error.cc:470
3466
3365
#, c-format
3467
3366
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3468
3367
msgstr ""
3469
3368
 
3470
 
#: ../drizzled/error.cc:479
3471
 
#, c-format
3472
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3473
 
msgstr ""
3474
 
 
3475
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3476
 
#, c-format
3477
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3478
 
msgstr ""
3479
 
 
3480
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3481
 
#, c-format
3482
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3483
 
msgstr ""
3484
 
 
3485
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3369
#: ../drizzled/error.cc:471
3486
3370
#, c-format
3487
3371
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3488
3372
msgstr ""
3489
3373
 
3490
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3374
#: ../drizzled/error.cc:472
3491
3375
#, c-format
3492
3376
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3493
3377
msgstr ""
3494
3378
 
3495
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3379
#: ../drizzled/error.cc:473
3496
3380
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3497
3381
msgstr ""
3498
3382
 
3499
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3383
#: ../drizzled/error.cc:475
3500
3384
#, fuzzy, c-format
3501
3385
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3502
3386
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3503
3387
 
3504
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3388
#: ../drizzled/error.cc:476
3505
3389
#, fuzzy, c-format
3506
3390
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3507
3391
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3508
3392
 
3509
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3393
#: ../drizzled/error.cc:477
3510
3394
#, c-format
3511
3395
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3512
3396
msgstr ""
3513
3397
 
3514
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3398
#: ../drizzled/error.cc:478
3515
3399
#, fuzzy, c-format
3516
3400
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3517
3401
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3518
3402
 
3519
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3403
#: ../drizzled/error.cc:479
3520
3404
#, c-format
3521
3405
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3522
3406
msgstr ""
3523
3407
 
3524
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3408
#: ../drizzled/error.cc:481
3525
3409
#, fuzzy, c-format
3526
3410
msgid "Cannot drop table '%s'"
3527
3411
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3528
3412
 
3529
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3413
#: ../drizzled/error.cc:482
3530
3414
#, fuzzy, c-format
3531
3415
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3532
3416
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
3533
3417
 
3534
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3418
#: ../drizzled/error.cc:483
3535
3419
#, fuzzy, c-format
3536
3420
msgid "Permission denied to create '%s'"
3537
3421
msgstr "Falhou a criação de %s"
3538
3422
 
3539
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3423
#: ../drizzled/error.cc:484
3540
3424
#, fuzzy, c-format
3541
3425
msgid "Unknown table '%s'"
3542
3426
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
3543
3427
 
3544
 
#: ../drizzled/error.cc:498
3545
 
#, fuzzy, c-format
3546
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3547
 
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3548
 
 
3549
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3428
#: ../drizzled/error.cc:486
3550
3429
#, c-format
3551
3430
msgid "Schema does not exist: %s"
3552
3431
msgstr ""
3553
3432
 
3554
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3433
#: ../drizzled/error.cc:487
3555
3434
#, c-format
3556
3435
msgid "Error altering schema: %s"
3557
3436
msgstr ""
3558
3437
 
3559
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3438
#: ../drizzled/error.cc:488
3560
3439
#, c-format
3561
3440
msgid "Error droppping Schema : %s"
3562
3441
msgstr ""
3563
3442
 
3564
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3443
#: ../drizzled/error.cc:489
3565
3444
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3566
3445
msgstr ""
3567
3446
 
3568
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3447
#: ../drizzled/error.cc:490
3569
3448
#, c-format
3570
3449
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3571
3450
msgstr ""
3572
3451
 
3573
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3452
#: ../drizzled/error.cc:491
3574
3453
#, c-format
3575
3454
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3576
3455
msgstr ""
3577
3456
 
3578
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3579
 
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3580
 
msgstr ""
3581
 
 
3582
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3457
#: ../drizzled/error.cc:493
3583
3458
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3584
3459
msgstr ""
3585
3460
 
3586
3461
#. User lock/barrier error messages
3587
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:496
3588
3463
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3589
3464
msgstr ""
3590
3465
 
3591
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3466
#: ../drizzled/error.cc:497
3592
3467
#, fuzzy
3593
3468
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3594
3469
msgstr "Erro %d desconhecido"
3595
3470
 
3596
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3471
#: ../drizzled/error.cc:498
3597
3472
msgid "Session does not own user defined barrier."
3598
3473
msgstr ""
3599
3474
 
3600
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3475
#: ../drizzled/error.cc:499
3601
3476
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3602
3477
msgstr ""
3603
3478
 
3604
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3479
#: ../drizzled/error.cc:500
3605
3480
msgid "Session does not own user defined lock."
3606
3481
msgstr ""
3607
3482
 
3608
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3483
#: ../drizzled/error.cc:502
3609
3484
#, fuzzy
3610
3485
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3611
3486
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3612
3487
 
3613
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3488
#: ../drizzled/error.cc:503
3614
3489
#, fuzzy
3615
3490
msgid "Invalid name for user defined lock."
3616
3491
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3617
3492
 
3618
 
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3493
#: ../drizzled/error.cc:505
3619
3494
msgid ""
3620
3495
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3621
3496
"if table is not empty"
3622
3497
msgstr ""
3623
3498
 
3624
3499
#. Cast errors
3625
 
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3500
#: ../drizzled/error.cc:508
3626
3501
#, c-format
3627
3502
msgid ""
3628
3503
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3629
3504
msgstr ""
3630
3505
 
3631
 
#: ../drizzled/error.cc:523
 
3506
#: ../drizzled/error.cc:509
3632
3507
#, fuzzy, c-format
3633
3508
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3634
3509
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
3635
3510
 
3636
 
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3511
#: ../drizzled/error.cc:511
3637
3512
#, fuzzy, c-format
3638
3513
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3639
3514
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
3640
3515
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3516
#: ../drizzled/error.cc:514
3642
3517
#, c-format
3643
3518
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3644
3519
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
3645
3520
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3521
#: ../drizzled/error.cc:515
3647
3522
#, c-format
3648
3523
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3649
3524
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
3650
3525
 
3651
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:516
3652
3527
#, c-format
3653
3528
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3654
3529
msgstr ""
3655
3530
 
3656
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:517
3657
3532
#, c-format
3658
3533
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3659
3534
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
3660
3535
 
3661
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3536
#: ../drizzled/error.cc:518
3662
3537
#, c-format
3663
3538
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3664
3539
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
3665
3540
 
3666
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3541
#: ../drizzled/error.cc:519
3667
3542
#, c-format
3668
3543
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3669
3544
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
3670
3545
 
3671
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:520
3672
3547
#, c-format
3673
3548
msgid ""
3674
3549
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3677
3552
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
3678
3553
"não está especificado no ficheiro %s"
3679
3554
 
3680
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3555
#: ../drizzled/error.cc:521
3681
3556
#, c-format
3682
3557
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3683
3558
msgstr ""
3684
3559
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
3685
3560
 
3686
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3561
#: ../drizzled/error.cc:522
3687
3562
#, c-format
3688
3563
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3689
3564
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
3690
3565
 
3691
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3566
#: ../drizzled/error.cc:523
3692
3567
#, c-format
3693
3568
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3694
3569
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
3695
3570
 
3696
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3571
#: ../drizzled/error.cc:524
3697
3572
#, c-format
3698
3573
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3699
3574
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
3700
3575
 
3701
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3576
#: ../drizzled/error.cc:525
3702
3577
#, c-format
3703
3578
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3704
3579
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
3705
3580
 
3706
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3581
#: ../drizzled/error.cc:526
3707
3582
#, c-format
3708
3583
msgid ""
3709
3584
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3710
3585
"file"
3711
3586
msgstr ""
3712
3587
 
3713
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3588
#: ../drizzled/error.cc:527
3714
3589
#, c-format
3715
3590
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3716
3591
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
3717
3592
 
3718
3593
#. For UUID type
3719
 
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:530
3720
3595
msgid "Received an invalid UUID value"
3721
3596
msgstr ""
3722
3597
 
3723
 
#: ../drizzled/error.cc:545
 
3598
#: ../drizzled/error.cc:531
3724
3599
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3725
3600
msgstr ""
3726
3601
 
3727
3602
#. For BOOL type
3728
 
#: ../drizzled/error.cc:548
 
3603
#: ../drizzled/error.cc:534
3729
3604
#, c-format
3730
3605
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3731
3606
msgstr ""
3732
3607
 
3733
 
#: ../drizzled/error.cc:549
 
3608
#: ../drizzled/error.cc:535
3734
3609
#, c-format
3735
3610
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3736
3611
msgstr ""
3737
3612
 
3738
 
#. Transactional DDL
3739
 
#: ../drizzled/error.cc:552
3740
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3741
 
msgstr ""
3742
 
 
3743
3613
#. ASSERT Message
3744
 
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3614
#: ../drizzled/error.cc:538
3745
3615
#, c-format
3746
3616
msgid "Assertion '%s' failed."
3747
3617
msgstr ""
3748
3618
 
3749
 
#: ../drizzled/error.cc:555
 
3619
#: ../drizzled/error.cc:539
3750
3620
#, c-format
3751
3621
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3752
3622
msgstr ""
3753
3623
 
3754
3624
#. Catalog related errors
3755
 
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3625
#: ../drizzled/error.cc:557
3756
3626
#, fuzzy, c-format
3757
3627
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3758
3628
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3759
3629
 
3760
 
#: ../drizzled/error.cc:574
 
3630
#: ../drizzled/error.cc:558
3761
3631
#, c-format
3762
3632
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3763
3633
msgstr ""
3764
3634
 
3765
 
#: ../drizzled/error.cc:575
 
3635
#: ../drizzled/error.cc:559
3766
3636
#, fuzzy, c-format
3767
3637
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3768
3638
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3769
3639
 
3770
 
#: ../drizzled/error.cc:576
 
3640
#: ../drizzled/error.cc:560
3771
3641
#, c-format
3772
3642
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3773
3643
msgstr ""
3774
3644
 
3775
 
#: ../drizzled/error.cc:577
 
3645
#: ../drizzled/error.cc:561
3776
3646
#, fuzzy, c-format
3777
3647
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3778
3648
msgstr "%s %s não existe"
3779
3649
 
3780
 
#: ../drizzled/error.cc:578
 
3650
#: ../drizzled/error.cc:562
3781
3651
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3782
3652
msgstr ""
3783
3653
 
3784
 
#: ../drizzled/error.cc:579
 
3654
#: ../drizzled/error.cc:563
3785
3655
#, c-format
3786
3656
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3787
3657
msgstr ""
3788
3658
 
3789
 
#: ../drizzled/error.cc:580
 
3659
#: ../drizzled/error.cc:564
3790
3660
#, fuzzy, c-format
3791
3661
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3792
3662
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3793
3663
 
3794
 
#: ../drizzled/error.cc:581
 
3664
#: ../drizzled/error.cc:565
3795
3665
#, fuzzy
3796
3666
msgid "Invalid catalog name."
3797
3667
msgstr "Número inválido de parâmetros"
3798
3668
 
3799
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3800
 
msgid ""
3801
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3802
 
"instead."
3803
 
msgstr ""
3804
 
 
3805
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3806
 
#, fuzzy
3807
 
msgid "There is already a transaction in progress"
3808
 
msgstr "Desligando servidor"
3809
 
 
3810
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
 
3669
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3811
3670
msgid ""
3812
3671
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3813
3672
"restrictions."
3814
3673
msgstr ""
3815
3674
 
3816
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
 
3675
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3817
3676
msgid ""
3818
3677
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3819
3678
"restrictions."
3832
3691
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3833
3692
#. * and can use the pluggable error message system.
3834
3693
#.
3835
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:688
 
3694
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3836
3695
#, c-format
3837
3696
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3838
3697
msgstr ""
3839
3698
 
3840
 
#: ../drizzled/main.cc:171
 
3699
#: ../drizzled/main.cc:163
3841
3700
msgid ""
3842
3701
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3843
3702
"be able to generate a core file on signals"
3846
3705
"'infinito'; poderá não ser possível gerar ficheiros de core após recepção de "
3847
3706
"sinais"
3848
3707
 
3849
 
#: ../drizzled/main.cc:288
 
3708
#: ../drizzled/main.cc:263
3850
3709
#, c-format
3851
3710
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3852
3711
msgstr ""
3853
3712
 
3854
 
#: ../drizzled/main.cc:299
 
3713
#: ../drizzled/main.cc:274
3855
3714
#, fuzzy, c-format
3856
3715
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3857
3716
msgstr "%s %s não existe"
3858
3717
 
3859
 
#: ../drizzled/main.cc:324 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3860
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3861
 
msgstr ""
3862
 
 
3863
 
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3864
 
msgid "In Function: "
3865
 
msgstr ""
3866
 
 
3867
 
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3868
 
msgid "In File: "
3869
 
msgstr ""
3870
 
 
3871
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3872
 
msgid "On Line: "
3873
 
msgstr ""
3874
 
 
3875
3718
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3876
3719
#, c-format
3877
3720
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3901
3744
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3902
3745
msgstr ""
3903
3746
 
3904
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
 
3747
#: ../drizzled/module/loader.cc:452
3905
3748
#, c-format
3906
3749
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3907
3750
msgstr ""
3908
3751
 
3909
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
 
3752
#: ../drizzled/module/loader.cc:462
3910
3753
#, c-format
3911
3754
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3912
3755
msgstr ""
3913
3756
 
3914
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3915
 
#, c-format
3916
 
msgid ""
3917
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3918
 
"to be loaded.\n"
3919
 
msgstr ""
3920
 
 
3921
 
#: ../drizzled/module/registry.h:118
 
3757
#: ../drizzled/module/registry.h:109
3922
3758
#, c-format
3923
3759
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3924
3760
msgstr ""
3925
3761
 
3926
 
#: ../drizzled/module/registry.h:132
 
3762
#: ../drizzled/module/registry.h:123
3927
3763
#, fuzzy, c-format
3928
3764
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3929
3765
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
3930
3766
 
3931
 
#: ../drizzled/option.cc:85
 
3767
#: ../drizzled/option.cc:84
3932
3768
msgid "Warning: "
3933
3769
msgstr "Aviso: "
3934
3770
 
3935
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3771
#: ../drizzled/option.cc:86
3936
3772
msgid "Info: "
3937
3773
msgstr "Informação: "
3938
3774
 
3939
 
#: ../drizzled/option.cc:338
 
3775
#: ../drizzled/option.cc:337
3940
3776
#, c-format
3941
3777
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3942
3778
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
3943
3779
 
3944
 
#: ../drizzled/option.cc:340
 
3780
#: ../drizzled/option.cc:339
3945
3781
msgid "WARNING"
3946
3782
msgstr "AVISO"
3947
3783
 
3948
 
#: ../drizzled/option.cc:442
 
3784
#: ../drizzled/option.cc:441
3949
3785
#, c-format
3950
3786
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3951
3787
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
3952
3788
 
3953
 
#: ../drizzled/option.cc:770
 
3789
#: ../drizzled/option.cc:769
3954
3790
#, c-format
3955
3791
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3956
3792
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
3957
3793
 
3958
 
#: ../drizzled/option.cc:963
 
3794
#: ../drizzled/option.cc:962
3959
3795
#, c-format
3960
3796
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3961
3797
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
3962
3798
 
3963
 
#: ../drizzled/option.cc:1195
 
3799
#: ../drizzled/option.cc:1194
3964
3800
#, c-format
3965
3801
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3966
3802
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
3967
3803
 
3968
 
#: ../drizzled/option.cc:1215
 
3804
#: ../drizzled/option.cc:1214
3969
3805
#, c-format
3970
3806
msgid ""
3971
3807
"\n"
3978
3814
"e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
3979
3815
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3980
3816
 
3981
 
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
 
3817
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
3982
3818
msgid "(No default value)"
3983
3819
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
3984
3820
 
3985
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3821
#: ../drizzled/option.cc:1249
3986
3822
msgid "true"
3987
3823
msgstr "verdadeiro"
3988
3824
 
3989
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3825
#: ../drizzled/option.cc:1249
3990
3826
msgid "false"
3991
3827
msgstr "falso"
3992
3828
 
3993
 
#: ../drizzled/option.cc:1283
 
3829
#: ../drizzled/option.cc:1282
3994
3830
#, c-format
3995
3831
msgid "(Disabled)\n"
3996
3832
msgstr "(Desactivado)\n"
3997
3833
 
3998
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:75
 
3834
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3999
3835
#, c-format
4000
3836
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4001
3837
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4033
3869
msgid "Could not add Function!\n"
4034
3870
msgstr ""
4035
3871
 
4036
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
3872
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4037
3873
msgid "Error getting file descriptors"
4038
3874
msgstr ""
4039
3875
 
4040
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
3876
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4041
3877
msgid "No sockets could be bound for listening"
4042
3878
msgstr ""
4043
3879
 
 
3880
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
 
3881
#, c-format
 
3882
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
 
3886
#, c-format
 
3887
msgid "poll() failed with errno %d"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
4044
3890
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4045
3891
#, c-format
4046
3892
msgid "accept() failed with errno %d"
4047
3893
msgstr ""
4048
3894
 
4049
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
3895
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4050
3896
#, c-format
4051
3897
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4052
3898
msgstr ""
4053
3899
 
4054
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4055
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4056
 
msgstr ""
4057
 
 
4058
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4059
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4060
 
msgstr ""
4061
 
 
4062
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4063
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4064
 
msgstr ""
4065
 
 
4066
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4067
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4068
 
msgstr ""
4069
 
 
4070
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4071
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4072
 
msgstr ""
4073
 
 
4074
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4075
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4076
 
msgstr ""
4077
 
 
4078
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4079
 
#, fuzzy, c-format
4080
 
msgid "Retrying bind() on %u"
4081
 
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
4082
 
 
4083
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4084
 
#, fuzzy
4085
 
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4086
 
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
4087
 
 
4088
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4089
 
#, c-format
4090
 
msgid "Listening on %s:%s"
 
3900
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
 
3901
#, c-format
 
3902
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
3903
msgstr ""
 
3904
 
 
3905
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
 
3906
#, c-format
 
3907
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
 
3911
#, c-format
 
3912
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
 
3916
#, c-format
 
3917
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
 
3921
#, c-format
 
3922
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
 
3926
#, c-format
 
3927
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
 
3931
#, c-format
 
3932
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
 
3936
#, c-format
 
3937
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
3938
msgstr ""
 
3939
 
 
3940
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
 
3941
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
 
3945
#, c-format
 
3946
msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
 
3950
#, c-format
 
3951
msgid "Listening on %s:%s\n"
4091
3952
msgstr ""
4092
3953
 
4093
3954
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4110
3971
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4111
3972
msgstr ""
4112
3973
 
4113
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
 
3974
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4114
3975
#, c-format
4115
3976
msgid ""
4116
3977
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4117
3978
"registered with that name.\n"
4118
3979
msgstr ""
4119
3980
 
4120
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
 
3981
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4121
3982
#, c-format
4122
3983
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4123
3984
msgstr ""
4141
4002
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4142
4003
msgstr ""
4143
4004
 
4144
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
 
4005
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4145
4006
#, c-format
4146
4007
msgid ""
4147
4008
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4150
4011
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4151
4012
msgstr ""
4152
4013
 
4153
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
4014
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4154
4015
msgid "Crash recovery finished."
4155
4016
msgstr ""
4156
4017
 
4168
4029
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4169
4030
msgstr ""
4170
4031
 
4171
 
#: ../drizzled/session.cc:1959 ../drizzled/session.cc:1978
 
4032
#: ../drizzled/session.cc:1987 ../drizzled/session.cc:2006
4172
4033
#, c-format
4173
4034
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4174
4035
msgstr ""
4175
4036
 
4176
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
 
4037
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4177
4038
#, fuzzy, c-format
4178
4039
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4179
4040
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
4180
4041
 
4181
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
 
4042
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4182
4043
#, c-format
4183
4044
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4184
4045
msgstr ""
4185
4046
 
4186
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
 
4047
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4187
4048
#, c-format
4188
4049
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4189
4050
msgstr ""
4190
4051
 
4191
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
 
4052
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4192
4053
#, c-format
4193
4054
msgid ""
4194
4055
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4199
4060
"hardware.\n"
4200
4061
msgstr ""
4201
4062
 
4202
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
4063
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4203
4064
#, c-format
4204
4065
msgid ""
4205
4066
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4216
4077
"e isto pode falhar\n"
4217
4078
"\n"
4218
4079
 
4219
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
 
4080
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4220
4081
#, fuzzy, c-format
4221
4082
msgid ""
4222
4083
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4233
4094
"equação.\n"
4234
4095
"\n"
4235
4096
 
4236
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1932
 
4097
#: ../drizzled/sql_table.cc:1939
4237
4098
#, c-format
4238
4099
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4239
4100
msgstr ""
4240
4101
 
4241
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1516
 
4102
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1506
4242
4103
#, c-format
4243
4104
msgid ""
4244
4105
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4245
4106
"table '%-.192s'"
4246
4107
msgstr ""
4247
4108
 
4248
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
 
4109
#: ../drizzled/sys_var.cc:1494
4249
4110
#, c-format
4250
4111
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4251
4112
msgstr ""
4252
4113
 
4253
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
 
4114
#: ../drizzled/sys_var.cc:1503
4254
4115
#, c-format
4255
4116
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4256
4117
msgstr ""
4257
4118
 
4258
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
 
4119
#: ../drizzled/sys_var.cc:1602
4259
4120
#, fuzzy
4260
4121
msgid "Failed to initialize system variables"
4261
4122
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4262
4123
 
4263
 
#: ../drizzled/table.cc:1679
 
4124
#: ../drizzled/table.cc:1690
4264
4125
#, c-format
4265
4126
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4266
4127
msgstr ""
4267
4128
 
4268
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1842
 
4129
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1886
4269
4130
#, c-format
4270
4131
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4271
4132
msgstr ""
4272
4133
 
4273
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1849
 
4134
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1893
4274
4135
#, c-format
4275
4136
msgid ""
4276
4137
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4277
4138
"read"
4278
4139
msgstr ""
4279
4140
 
4280
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
 
4141
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4281
4142
#, c-format
4282
4143
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4283
4144
msgstr ""
4287
4148
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4288
4149
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
4289
4150
 
4290
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
 
4151
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4291
4152
msgid "File to load for usernames and passwords"
4292
4153
msgstr ""
4293
4154
 
4344
4205
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4345
4206
msgstr ""
4346
4207
 
4347
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1509
 
4208
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4348
4209
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4349
4210
msgstr ""
4350
4211
 
4351
 
#: ../plugin/console/console.cc:343
4352
 
#, c-format
4353
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4354
 
msgstr ""
4355
 
 
4356
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4212
#: ../plugin/console/console.cc:351
4357
4213
msgid "Enable the console."
4358
4214
msgstr "Activar a consola"
4359
4215
 
4360
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
 
4216
#: ../plugin/console/console.cc:354
4361
4217
msgid "Turn on extra debugging."
4362
4218
msgstr ""
4363
4219
 
4364
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4220
#: ../plugin/console/console.cc:357
4365
4221
msgid "User to use for auth."
4366
4222
msgstr ""
4367
4223
 
4368
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4224
#: ../plugin/console/console.cc:360
4369
4225
msgid "Password to use for auth."
4370
4226
msgstr ""
4371
4227
 
4372
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4373
 
#, fuzzy
4374
 
msgid "Default catalog to use."
4375
 
msgstr "Banco de dados para usar."
4376
 
 
4377
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4378
 
#, fuzzy
4379
 
msgid "Default schema to use."
4380
 
msgstr "Banco de dados para usar."
4381
 
 
4382
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
 
4228
#: ../plugin/console/console.cc:363
 
4229
msgid "Default database to use."
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4383
4233
#, fuzzy
4384
4234
msgid ""
4385
4235
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4388
4238
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
4389
4239
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4390
4240
 
4391
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4392
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4241
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
 
4242
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4393
4243
msgid "Connect Timeout."
4394
4244
msgstr "Timeout de ligação."
4395
4245
 
4396
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4397
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4246
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
 
4247
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4398
4248
msgid "Read Timeout."
4399
4249
msgstr "Timeout de leitura."
4400
4250
 
4401
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4402
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
 
4251
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
 
4252
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4403
4253
msgid "Write Timeout."
4404
4254
msgstr "Timeout de escrita."
4405
4255
 
4406
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4407
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
 
4256
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
 
4257
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4408
4258
msgid "Retry Count."
4409
4259
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4410
4260
 
4411
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4412
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
 
4261
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
 
4262
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4413
4263
msgid "Buffer length."
4414
4264
msgstr ""
4415
4265
 
4416
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4417
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
 
4266
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
 
4267
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4418
4268
msgid "Address to bind to."
4419
4269
msgstr ""
4420
4270
 
4421
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4422
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
 
4271
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
 
4272
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4423
4273
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4424
4274
#, fuzzy
4425
4275
msgid "Maximum simultaneous connections."
4426
4276
msgstr "Demasiadas ligações"
4427
4277
 
4428
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4429
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
 
4278
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
 
4279
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4430
4280
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4431
4281
msgstr ""
4432
4282
 
4433
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4283
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4284
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4285
msgstr ""
 
4286
 
 
4287
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4434
4288
msgid "Error Messages to stderr"
4435
4289
msgstr ""
4436
4290
 
4452
4306
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4453
4307
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
4454
4308
 
4455
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4456
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4457
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
 
4309
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1071
 
4310
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1209
 
4311
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1239
4458
4312
#, fuzzy, c-format
4459
4313
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4460
4314
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4461
4315
 
4462
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
 
4316
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1090
4463
4317
#, fuzzy, c-format
4464
4318
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4465
4319
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
4466
4320
 
4467
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4468
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4469
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4470
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
 
4321
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1188
 
4322
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1301
 
4323
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1482
 
4324
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
4471
4325
#, fuzzy, c-format
4472
4326
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4473
4327
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4474
4328
 
4475
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4476
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
 
4329
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1340
 
4330
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1356
4477
4331
#, fuzzy, c-format
4478
4332
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4479
4333
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4480
4334
 
4481
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
 
4335
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3338
4482
4336
#, c-format
4483
4337
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4484
4338
msgstr ""
4485
4339
 
4486
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
 
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3367
4487
4341
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4488
4342
msgstr ""
4489
4343
 
4490
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4344
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3369
4491
4345
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4492
4346
msgstr ""
4493
4347
 
4494
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4348
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
4495
4349
msgid ""
4496
4350
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4497
4351
"other internal data structures."
4498
4352
msgstr ""
4499
4353
 
4500
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4354
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3375
4501
4355
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4502
4356
msgstr ""
4503
4357
 
4504
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
4505
4359
#, fuzzy
4506
4360
msgid ""
4507
4361
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4508
4362
"tables."
4509
4363
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4510
4364
 
4511
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4365
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3381
4512
4366
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4513
4367
msgstr ""
4514
4368
 
4515
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4369
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4516
4370
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4517
4371
msgstr ""
4518
4372
 
4519
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
 
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3385
4520
4374
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4521
4375
msgstr ""
4522
4376
 
4523
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
 
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
4524
4378
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4525
4379
msgstr ""
4526
4380
 
4527
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4381
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3391
4528
4382
msgid ""
4529
4383
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4530
4384
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4531
4385
msgstr ""
4532
4386
 
4533
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4387
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
4534
4388
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4535
4389
msgstr ""
4536
4390
 
4537
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4391
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3397
4538
4392
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4539
4393
msgstr ""
4540
4394
 
4541
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4395
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3400
4542
4396
msgid ""
4543
4397
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4544
4398
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4545
4399
msgstr ""
4546
4400
 
4547
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4401
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4548
4402
msgid "With which method to flush data."
4549
4403
msgstr ""
4550
4404
 
4551
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4405
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3406
4552
4406
msgid ""
4553
4407
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4554
4408
"corrupt."
4555
4409
msgstr ""
4556
4410
 
4557
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4411
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3409
4558
4412
msgid "Path to individual files and their sizes."
4559
4413
msgstr ""
4560
4414
 
4561
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4415
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3412
4562
4416
#, fuzzy
4563
4417
msgid "Path to HailDB log files."
4564
4418
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
4565
4419
 
4566
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4420
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3415
4567
4421
msgid "Size of each log file in a log group."
4568
4422
msgstr ""
4569
4423
 
4570
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4424
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3418
4571
4425
msgid ""
4572
4426
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4573
4427
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4574
4428
msgstr ""
4575
4429
 
4576
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4430
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3421
4577
4431
msgid ""
4578
4432
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4579
4433
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4580
4434
msgstr ""
4581
4435
 
4582
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4436
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3424
4583
4437
#, fuzzy
4584
4438
msgid ""
4585
4439
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4586
4440
"disk."
4587
4441
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4588
4442
 
4589
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4443
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3427
4590
4444
msgid ""
4591
4445
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4592
4446
"(Advanced users)"
4593
4447
msgstr ""
4594
4448
 
4595
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4449
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3430
4596
4450
msgid ""
4597
4451
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4598
4452
"0=disabled (Advanced users)"
4599
4453
msgstr ""
4600
4454
 
4601
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4455
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3433
4602
4456
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4603
4457
msgstr ""
4604
4458
 
4605
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4459
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3436
4606
4460
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4607
4461
msgstr ""
4608
4462
 
4609
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4463
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4610
4464
msgid ""
4611
4465
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4612
4466
"compatibility (disabled by default)"
4613
4467
msgstr ""
4614
4468
 
4615
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4469
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4616
4470
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4617
4471
msgstr ""
4618
4472
 
4619
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4473
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4620
4474
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4621
4475
msgstr ""
4622
4476
 
4623
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4477
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4624
4478
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4625
4479
msgstr ""
4626
4480
 
4627
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4481
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4628
4482
msgid ""
4629
4483
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4630
4484
"(default: enabled)."
4631
4485
msgstr ""
4632
4486
 
4633
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4487
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4634
4488
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4635
4489
msgstr ""
4636
4490
 
4637
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4491
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4638
4492
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4639
4493
msgstr ""
4640
4494
 
4641
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
 
4495
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4642
4496
msgid ""
4643
4497
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4644
4498
msgstr ""
4674
4528
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4675
4529
msgstr ""
4676
4530
 
4677
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
 
4531
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4678
4532
msgid ""
4679
4533
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4680
4534
"zero and nonzero."
4681
4535
msgstr ""
4682
4536
 
4683
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
 
4537
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2180
4684
4538
msgid ""
4685
4539
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4686
4540
"groups"
4687
4541
msgstr ""
4688
4542
 
4689
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
 
4543
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2224
4690
4544
#, c-format
4691
4545
msgid ""
4692
4546
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4693
4547
"or its equivalent numeric id"
4694
4548
msgstr ""
4695
4549
 
4696
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
 
4550
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4697
4551
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4698
4552
msgstr ""
4699
4553
 
4700
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
 
4554
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4701
4555
msgid "Enable internal replication log."
4702
4556
msgstr ""
4703
4557
 
4704
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
 
4558
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4705
4559
msgid ""
4706
4560
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4707
4561
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4708
4562
msgstr ""
4709
4563
 
4710
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
 
4564
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4711
4565
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4712
4566
msgstr ""
4713
4567
 
4714
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
 
4568
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9387
4715
4569
msgid ""
4716
4570
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4717
4571
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4718
4572
msgstr ""
4719
4573
 
4720
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4721
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4722
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4723
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4574
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
 
4575
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4576
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4577
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4724
4578
#, c-format
4725
4579
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4726
4580
msgstr ""
4727
4581
 
4728
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
 
4582
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4729
4583
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4730
4584
msgstr ""
4731
4585
 
4732
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
 
4586
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4733
4587
msgid ""
4734
4588
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4735
4589
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4736
4590
msgstr ""
4737
4591
 
4738
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4592
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4739
4593
#, c-format
4740
4594
msgid ""
4741
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4742
 
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4743
 
"than 4 GB of memory."
 
4595
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
 
4596
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
 
4597
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4744
4598
msgstr ""
4745
4599
 
4746
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
 
4600
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
 
4601
#, c-format
4747
4602
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4748
4603
msgstr ""
4749
4604
 
4750
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
 
4605
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
 
4606
#, c-format
4751
4607
msgid ""
4752
4608
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4753
4609
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4754
4610
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4755
4611
msgstr ""
4756
4612
 
4757
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
 
4613
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
 
4614
#, c-format
4758
4615
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4759
4616
msgstr ""
4760
4617
 
4761
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
 
4618
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
 
4619
#, c-format
4762
4620
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4763
4621
msgstr ""
4764
4622
 
4765
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
 
4623
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
 
4624
#, c-format
4766
4625
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4767
4626
msgstr ""
4768
4627
 
4769
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
 
4628
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
 
4629
#, c-format
4770
4630
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4771
4631
msgstr ""
4772
4632
 
4773
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
 
4633
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
 
4634
#, c-format
4774
4635
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4775
4636
msgstr ""
4776
4637
 
4777
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4778
 
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
 
4638
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
 
4639
#, c-format
 
4640
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4779
4641
msgstr ""
4780
4642
 
4781
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4782
 
#, fuzzy
4783
 
msgid "fail gearman_client_create()"
 
4643
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
4644
#, c-format
 
4645
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4784
4646
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
4785
4647
 
4786
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
 
4648
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4787
4649
#, c-format
4788
4650
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4789
4651
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
4790
4652
 
4791
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
 
4653
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4792
4654
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4793
4655
msgstr ""
4794
4656
 
4795
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
 
4657
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4796
4658
msgid "Gearman Function to send logging to"
4797
4659
msgstr ""
4798
4660
 
4799
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
 
4661
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4800
4662
msgid "Log queries to a Gearman server"
4801
4663
msgstr ""
4802
4664
 
4803
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4804
 
#, fuzzy
4805
 
msgid "fail open()"
 
4665
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4666
#, c-format
 
4667
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4806
4668
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
4807
4669
 
4808
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4670
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4809
4671
msgid "Enable logging to CSV file"
4810
4672
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4811
4673
 
4812
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
4674
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4813
4675
msgid "File to log to"
4814
4676
msgstr "Ficheiro de log"
4815
4677
 
4816
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4678
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4817
4679
msgid "PCRE to match the query against"
4818
4680
msgstr ""
4819
4681
 
4820
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4682
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4821
4683
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4822
4684
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
4823
4685
 
4824
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4686
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4825
4687
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4826
4688
msgstr ""
4827
4689
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
4828
4690
 
4829
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4691
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4830
4692
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4831
4693
msgstr ""
4832
4694
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
4833
4695
 
4834
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
 
4696
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4835
4697
msgid "Log queries to a CSV file"
4836
4698
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
4837
4699
 
4857
4719
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4858
4720
msgstr ""
4859
4721
 
4860
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
4861
 
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
4722
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
4723
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4862
4724
msgstr ""
4863
4725
 
4864
4726
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4905
4767
msgid "Session killed before thread could execute"
4906
4768
msgstr ""
4907
4769
 
 
4770
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
 
4771
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
 
4772
msgstr ""
 
4773
 
 
4774
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4775
msgid "In Function: "
 
4776
msgstr ""
 
4777
 
 
4778
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
4779
msgid "In File: "
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
4783
msgid "On Line: "
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
4908
4786
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4909
 
msgid "Unable to get thread stack size"
 
4787
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4910
4788
msgstr ""
4911
4789
 
4912
4790
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
4913
4791
msgid "Maximum number of user threads available."
4914
4792
msgstr ""
4915
4793
 
4916
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4794
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
4917
4795
#, c-format
4918
4796
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4919
4797
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4920
4798
 
4921
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4799
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
4922
4800
#, c-format
4923
4801
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4924
4802
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
4925
4803
 
4926
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
 
4804
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
4927
4805
msgid "Unknown thread accessing table"
4928
4806
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
4929
4807
 
4930
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
 
4808
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
4931
4809
msgid ""
4932
4810
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4933
4811
"would get bigger than this."
4934
4812
msgstr ""
4935
4813
 
4936
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
4814
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
4937
4815
msgid ""
4938
4816
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4939
4817
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5184
5062
msgid "Tablespace not empty"
5185
5063
msgstr "Tablespace vazio"
5186
5064
 
5187
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1019
 
5065
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5188
5066
msgid ""
5189
5067
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5190
5068
msgstr ""
5300
5178
msgstr ""
5301
5179
 
5302
5180
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5303
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5181
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5304
5182
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5305
5183
msgstr ""
5306
5184
 
5358
5236
msgid "Syslog Priority of error messages"
5359
5237
msgstr ""
5360
5238
 
 
5239
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
 
5240
#, c-format
 
5241
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5242
msgstr ""
 
5243
 
5361
5244
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5362
5245
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5363
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5364
 
#, fuzzy
5365
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5366
 
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
 
5246
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
5247
#, c-format
 
5248
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5249
msgstr ""
5367
5250
 
5368
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5369
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
 
5251
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5252
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5253
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5370
5254
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5371
5255
#, c-format
5372
5256
msgid "Could not read transaction message.\n"
5373
5257
msgstr ""
5374
5258
 
5375
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5376
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5259
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5260
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
 
5261
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5377
5262
#, c-format
5378
5263
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5379
5264
msgstr ""
5380
5265
 
5381
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5382
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
 
5266
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
5267
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
 
5268
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5383
5269
#, c-format
5384
5270
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5385
5271
msgstr ""
5386
5272
 
5387
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5388
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5389
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
 
5273
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
5274
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
 
5275
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5390
5276
#, c-format
5391
5277
msgid "BUFFER: %s\n"
5392
5278
msgstr ""
5393
5279
 
5394
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5395
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
 
5280
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
 
5281
#, c-format
 
5282
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5396
5283
msgstr ""
5397
5284
 
5398
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
 
5285
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5399
5286
#, c-format
5400
5287
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5401
5288
msgstr ""
5402
5289
 
5403
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5404
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
 
5290
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
 
5291
#, c-format
 
5292
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5405
5293
msgstr ""
5406
5294
 
5407
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
 
5295
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5408
5296
#, c-format
5409
5297
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5410
5298
msgstr ""
5411
5299
 
5412
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5413
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
 
5300
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
 
5301
#, c-format
 
5302
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5414
5303
msgstr ""
5415
5304
 
5416
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
 
5305
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5417
5306
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5418
5307
msgstr ""
5419
5308
 
5420
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
 
5309
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5421
5310
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5422
5311
msgstr ""
5423
5312
 
5424
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
5313
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5425
5314
msgid "Enable transaction log"
5426
5315
msgstr ""
5427
5316
 
5428
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5317
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5429
5318
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5430
5319
msgstr ""
5431
5320
 
5432
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5321
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5433
5322
msgid ""
5434
5323
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5435
5324
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5436
5325
msgstr ""
5437
5326
 
5438
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5327
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5439
5328
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5440
5329
msgstr ""
5441
5330
 
5442
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
 
5331
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5443
5332
#, c-format
5444
5333
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5445
5334
msgstr ""
5446
5335
 
5447
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
 
5336
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5448
5337
#, c-format
5449
5338
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5450
5339
msgstr ""
5451
5340
 
5452
 
#. 120 was arbitrary
5453
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5454
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5455
 
msgstr ""
5456
 
 
5457
5341
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5458
5342
msgid "Failed to open transaction log file "
5459
5343
msgstr ""
5465
5349
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5466
5350
msgstr ""
5467
5351
 
5468
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5469
 
#, fuzzy
5470
 
msgid "Failed to sync log file."
5471
 
msgstr "Ficheiro de log"
 
5352
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
 
5353
#, c-format
 
5354
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5355
msgstr ""
5472
5356
 
5473
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
 
5357
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5474
5358
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5475
5359
#, c-format
5476
5360
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5477
5361
msgstr ""
5478
5362
 
5479
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
 
5363
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5480
5364
#, c-format
5481
5365
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5482
5366
msgstr ""
5483
5367
 
5484
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
 
5368
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5485
5369
#, c-format
5486
5370
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5487
5371
msgstr ""
5531
5415
"\n"
5532
5416
msgstr ""
5533
5417
 
5534
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
 
5418
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
5535
5419
#, fuzzy
5536
5420
msgid "Display help and exit"
5537
5421
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
5538
5422
 
5539
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
 
5423
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
5540
5424
#, fuzzy
5541
5425
msgid "Read from the innodb transaction log"
5542
5426
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5543
5427
 
5544
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
 
5428
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
5545
5429
#, fuzzy
5546
5430
msgid "Password to use when connecting to server"
5547
5431
msgstr ""
5548
5432
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
5549
5433
"perguntada no tty."
5550
5434
 
5551
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
5435
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
5552
5436
msgid "Perform checksum"
5553
5437
msgstr ""
5554
5438
 
5555
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
 
5439
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
5556
5440
msgid "Ignore event messages"
5557
5441
msgstr ""
5558
5442
 
5559
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
 
5443
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
5560
5444
msgid "Transaction log file"
5561
5445
msgstr ""
5562
5446
 
5563
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
 
5447
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5564
5448
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5565
5449
msgstr ""
5566
5450
 
5567
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
 
5451
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
5568
5452
msgid "Start reading from the given file position"
5569
5453
msgstr ""
5570
5454
 
5571
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
 
5455
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5572
5456
#, fuzzy
5573
5457
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5574
5458
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5575
5459
 
5576
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
 
5460
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
5577
5461
#, fuzzy
5578
5462
msgid "Only output for the given transaction ID"
5579
5463
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5580
5464
 
5581
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
 
5465
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
5582
5466
msgid "Summarize message contents"
5583
5467
msgstr ""
5584
5468
 
5585
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
 
5469
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
5586
5470
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5587
5471
msgstr ""
5588
5472
 
5589
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
 
5473
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
5590
5474
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5591
5475
msgstr ""
5592
5476
 
5593
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
 
5477
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
5594
5478
msgid "Checksum failed. Wanted "
5595
5479
msgstr ""
5596
5480
 
5597
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
 
5481
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5598
5482
msgid " got "
5599
5483
msgstr ""
5600
5484
 
5601
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5602
 
#~ msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
5603
 
 
5604
 
#, fuzzy
5605
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5606
 
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
5607
 
 
5608
 
#~ msgid ""
5609
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5610
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5611
 
#~ msgstr ""
5612
 
#~ "Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado "
5613
 
#~ "de um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais "
5614
 
#~ "ligações."
5615
 
 
5616
5485
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5617
5486
#~ msgstr ""
5618
5487
#~ "Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
6810
6679
#~ msgstr ""
6811
6680
#~ "Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
6812
6681
 
 
6682
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
6683
#~ msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
 
6684
 
 
6685
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
6686
#~ msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
 
6687
 
6813
6688
#~ msgid "Writing a core file\n"
6814
6689
#~ msgstr "Criando ficheiro de core\n"
6815
6690