~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2010-12-18 18:24:57 UTC
  • mfrom: (1999.6.3 trunk)
  • Revision ID: brian@tangent.org-20101218182457-yi1wd0so2hml1k1w
Merge in Lee's copyright header fix

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Spanish translation for drizzle
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:06-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 04:23+0000\n"
12
 
"Last-Translator: tamgo <enmanuelr@gmail.com>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 12:00-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mario Nachbaur <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
14
"Language: es\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-16 20:24+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:48+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
 
21
 
#: client/drizzle.cc:256
 
22
#: ../client/drizzle.cc:469
22
23
msgid "Synonym for `help'."
23
 
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
 
24
msgstr "Sinónimo para «ayuda»."
24
25
 
25
 
#: client/drizzle.cc:257
 
26
#: ../client/drizzle.cc:470
26
27
msgid "Clear command."
27
28
msgstr "Limpiar comando."
28
29
 
29
 
#: client/drizzle.cc:259
 
30
#: ../client/drizzle.cc:472
30
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
 
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
 
32
msgstr "Reconectar al servidor. db y host son argumentos opcionales."
32
33
 
33
 
#: client/drizzle.cc:261
 
34
#: ../client/drizzle.cc:474
34
35
msgid ""
35
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
37
msgstr ""
37
 
"Adjustar delimitador de declaracion. NOTA: Establece el resto de la línea "
38
 
"como un nuevo delimitador."
 
38
"Ajustar la  declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
 
39
"nuevo delimitador."
39
40
 
40
 
#: client/drizzle.cc:263
 
41
#: ../client/drizzle.cc:476
41
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
 
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle, despliega resultado verticalmente."
 
43
msgstr ""
 
44
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
 
45
"vertical."
43
46
 
44
 
#: client/drizzle.cc:264
 
47
#: ../client/drizzle.cc:477
45
48
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
49
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
47
50
 
48
 
#: client/drizzle.cc:265
 
51
#: ../client/drizzle.cc:478
49
52
msgid "Send command to drizzle server."
50
53
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
51
54
 
52
 
#: client/drizzle.cc:266
 
55
#: ../client/drizzle.cc:479
53
56
msgid "Display this help."
54
57
msgstr "Mostrar esta ayuda."
55
58
 
56
 
#: client/drizzle.cc:267
 
59
#: ../client/drizzle.cc:480
57
60
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
61
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
59
62
 
60
 
#: client/drizzle.cc:268
 
63
#: ../client/drizzle.cc:481
61
64
msgid "Don't write into outfile."
62
65
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
63
66
 
64
 
#: client/drizzle.cc:270
 
67
#: ../client/drizzle.cc:483
65
68
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
69
msgstr ""
67
70
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
68
71
 
69
 
#: client/drizzle.cc:271
 
72
#: ../client/drizzle.cc:484
70
73
msgid "Print current command."
71
 
msgstr "Imprimir el comando actual."
 
74
msgstr "Imprime comando actual."
72
75
 
73
 
#: client/drizzle.cc:272
 
76
#: ../client/drizzle.cc:485
74
77
msgid "Change your drizzle prompt."
75
 
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
 
78
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
76
79
 
77
 
#: client/drizzle.cc:273
 
80
#: ../client/drizzle.cc:486
78
81
msgid "Quit drizzle."
79
 
msgstr "Quitar drizzle."
 
82
msgstr "Salir de drizzle."
80
83
 
81
 
#: client/drizzle.cc:274
 
84
#: ../client/drizzle.cc:487
82
85
msgid "Rebuild completion hash."
83
86
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
84
87
 
85
 
#: client/drizzle.cc:276
 
88
#: ../client/drizzle.cc:489
86
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
 
msgstr ""
88
 
"Ejecutar un fichero de script SQL. Coge el nombre de una fichero como "
89
 
"argumento."
 
90
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
90
91
 
91
 
#: client/drizzle.cc:277
 
92
#: ../client/drizzle.cc:490
92
93
msgid "Get status information from the server."
93
94
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
94
95
 
95
 
#: client/drizzle.cc:279
96
 
#, fuzzy
 
96
#: ../client/drizzle.cc:492
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
msgstr ""
99
 
"Ajustar el fichero de salida [to_outfile]. Escribir todo en modo adición en "
100
 
"el fichero de salida especificado."
 
99
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
 
100
"dado."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:281
 
102
#: ../client/drizzle.cc:494
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
 
msgstr ""
105
 
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
106
 
"argumento."
107
 
 
108
 
#: client/drizzle.cc:283
109
 
msgid ""
110
 
"Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with multi-"
111
 
"byte charsets."
112
 
msgstr ""
113
 
"Cambiar a otro charset. Puede necesitarse para procesar el log binario con "
114
 
"caracteres multi-byte."
115
 
 
116
 
#: client/drizzle.cc:285 client/drizzle.cc:1437
 
104
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
 
105
 
 
106
#: ../client/drizzle.cc:496
 
107
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
117
111
msgid "Show warnings after every statement."
118
112
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
119
113
 
120
 
#: client/drizzle.cc:287
 
114
#: ../client/drizzle.cc:500
121
115
msgid "Don't show warnings after every statement."
122
116
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
123
117
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1120
125
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
126
 
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
127
 
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1130
129
 
#, c-format
130
 
msgid ""
131
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
 
"Server version: %s\n"
133
 
msgstr ""
134
 
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
135
 
"Versión del servidor: %s\n"
136
 
 
137
 
#: client/drizzle.cc:1160
138
 
#, c-format
139
 
msgid "Reading history-file %s\n"
140
 
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
141
 
 
142
 
#: client/drizzle.cc:1165
143
 
#, c-format
144
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
145
 
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
146
 
 
147
 
#: client/drizzle.cc:1172
148
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
149
 
msgstr ""
150
 
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
151
 
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1190
153
 
#, c-format
154
 
msgid "Writing history-file %s\n"
155
 
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
156
 
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1199
158
 
msgid "Aborted"
159
 
msgstr "Abortado"
160
 
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1199
162
 
msgid "Bye"
163
 
msgstr "Adiós"
164
 
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1248
166
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
167
 
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
168
 
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1271 client/drizzleadmin.cc:69 drizzled/drizzled.cc:3110
170
 
msgid "Display this help and exit."
171
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
172
 
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1273
174
 
msgid "Synonym for -?"
175
 
msgstr "Sinónimo de -?"
176
 
 
177
 
#: client/drizzle.cc:1276
178
 
msgid ""
179
 
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
180
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
 
"Disable with --disable-auto-rehash."
182
 
msgstr ""
183
 
"Habilitar recreador de hash automático. No será necesario utilizar 'rehash' "
184
 
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
185
 
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
186
 
 
187
 
#: client/drizzle.cc:1280
188
 
msgid ""
189
 
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
190
 
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
191
 
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
192
 
msgstr ""
193
 
"No recrear  hash automáticamente. Será necesario utilizar 'rehash' para "
194
 
"conseguir el completado de tablas y campos. Esto hace que DRIZZLE inicie más "
195
 
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
196
 
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
197
 
 
198
 
#: client/drizzle.cc:1283
199
 
msgid ""
200
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
201
 
"terminal width."
202
 
msgstr ""
203
 
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
204
 
"que el ancho del terminal."
205
 
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
118
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3917
 
119
#, c-format
 
120
msgid "shutting down drizzled"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3919
 
124
#, c-format
 
125
msgid " on port %d"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
 
129
#: ../client/drizzle.cc:3928 ../client/drizzle.cc:3934
 
130
#, fuzzy, c-format
 
131
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
132
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
 
133
 
 
134
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3943
 
135
#, c-format
 
136
msgid "done\n"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../client/drizzle.cc:1197
 
140
#, c-format
 
141
msgid "drizzled is alive\n"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../client/drizzle.cc:1203
 
145
#, fuzzy, c-format
 
146
msgid "ping failed; error: '%s'"
 
147
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
 
148
 
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1209
 
150
#, c-format
 
151
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../client/drizzle.cc:1258
 
155
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../client/drizzle.cc:1269
 
159
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
 
163
msgid "Options used only in command line"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
167
msgid "Displays this help and exit."
 
168
msgstr "Muestra esta ayuda y sale"
 
169
 
 
170
#: ../client/drizzle.cc:1291
207
171
msgid ""
208
172
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
209
173
msgstr ""
210
174
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
211
175
"(Habilita --silent)"
212
176
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1288 drizzled/drizzled.cc:3180
214
 
msgid "Directory where character sets are."
215
 
msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
216
 
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
177
#: ../client/drizzle.cc:1293
218
178
msgid "Display column type information."
219
179
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
220
180
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
181
#: ../client/drizzle.cc:1295
222
182
msgid ""
223
183
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
224
184
"comments (discard comments), enable with --comments"
226
186
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
227
187
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
228
188
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1296
230
 
msgid "Use compression in server/client protocol."
231
 
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
232
 
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1299
234
 
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
235
 
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
236
 
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1302
238
 
msgid "Print some debug info at exit."
239
 
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
240
 
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1304
242
 
msgid "Database to use."
243
 
msgstr "Base de datos a utilizar."
244
 
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3176
246
 
msgid "Set the default character set."
247
 
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
248
 
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1309
250
 
msgid "Delimiter to be used."
251
 
msgstr "Delimitador que se usará."
252
 
 
253
 
#: client/drizzle.cc:1311
254
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
255
 
msgstr ""
256
 
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
257
 
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
189
#: ../client/drizzle.cc:1297
259
190
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
260
191
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
261
192
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
193
#: ../client/drizzle.cc:1299
263
194
msgid "Continue even if we get an sql error."
264
195
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
265
196
 
266
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
197
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
198
#, fuzzy
267
199
msgid ""
268
200
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
269
201
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
270
 
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
271
 
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
 
202
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
272
203
msgstr ""
273
204
"Comandos \"nombrados\" habilitados. Los comandos nombrados son los comandos "
274
 
"internos del programa; ver drizzle > ayuda. Cuando está habilitado, los "
275
 
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, sino "
276
 
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
277
 
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
278
 
 
279
 
#: client/drizzle.cc:1324
280
 
msgid ""
281
 
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
282
 
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
283
 
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
284
 
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
285
 
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
286
 
msgstr ""
287
 
"Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
288
 
"utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por punto y "
289
 
"coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta opción "
290
 
"HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de formato largo "
291
 
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
292
 
"Utilizar mejor --disable-named-command."
293
 
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1326
295
 
msgid "Ignore space after function names."
296
 
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
297
 
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1328
299
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
300
 
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
301
 
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
205
"internos del programa; ve drizzle > ayuda.  Cuando está habilitado, los "
 
206
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, de "
 
207
"lo contrario sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. "
 
208
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
 
209
"forma predeterminada."
 
210
 
 
211
#: ../client/drizzle.cc:1303
303
212
msgid "Turn off beep on error."
304
213
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
305
214
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1333 client/drizzleadmin.cc:71
307
 
msgid "Connect to host."
308
 
msgstr "Conectar al servidor."
309
 
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1335
311
 
msgid "Write line numbers for errors."
 
215
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "Do not write line numbers for errors."
312
218
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
313
219
 
314
 
#: client/drizzle.cc:1338
315
 
msgid ""
316
 
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
317
 
"version of this option instead."
318
 
msgstr ""
319
 
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
320
 
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
321
 
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1340
323
 
msgid "Flush buffer after each query."
324
 
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
325
 
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1342
327
 
msgid "Write column names in results."
 
220
#: ../client/drizzle.cc:1305
 
221
#, fuzzy
 
222
msgid "Do not write column names in results."
328
223
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
329
224
 
330
 
#: client/drizzle.cc:1346
 
225
#: ../client/drizzle.cc:1307
331
226
msgid ""
332
227
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
333
228
"version of this options instead."
335
230
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
336
231
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
337
232
 
338
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
233
#: ../client/drizzle.cc:1309
339
234
msgid ""
340
235
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
341
236
"you can set variables directly with --variable-name=value."
343
238
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
344
239
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
345
240
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
241
#: ../client/drizzle.cc:1311
 
242
msgid "Output in table format."
 
243
msgstr "Salida en formato de tabla."
 
244
 
 
245
#: ../client/drizzle.cc:1313
 
246
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
247
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
 
248
 
 
249
#: ../client/drizzle.cc:1315
 
250
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
251
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
 
252
 
 
253
#: ../client/drizzle.cc:1317
 
254
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
 
258
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
 
259
msgid "Output version information and exit."
 
260
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
 
261
 
 
262
#: ../client/drizzle.cc:1320
 
263
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
264
msgstr ""
 
265
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
 
266
"(pre-4.1.1)"
 
267
 
 
268
#: ../client/drizzle.cc:1324
 
269
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
270
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
 
271
 
 
272
#: ../client/drizzle.cc:1326
 
273
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
274
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
 
275
 
 
276
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
 
277
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
 
281
msgid "Options specific to the drizzle client"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1334
 
285
#, fuzzy
 
286
msgid ""
 
287
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
288
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
 
289
msgstr ""
 
290
"Habilitar recreador de hash automático. No será necesario utilizar 'rehash' "
 
291
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
 
292
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
 
293
 
 
294
#: ../client/drizzle.cc:1336
 
295
msgid ""
 
296
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
297
"terminal width."
 
298
msgstr ""
 
299
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
 
300
"que el ancho del terminal."
 
301
 
 
302
#: ../client/drizzle.cc:1338
 
303
msgid "Database to use."
 
304
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
 
305
 
 
306
#: ../client/drizzle.cc:1340
 
307
msgid "(not used)"
 
308
msgstr "(sin usar)"
 
309
 
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
311
msgid "Delimiter to be used."
 
312
msgstr "Delimitador que se usará."
 
313
 
 
314
#: ../client/drizzle.cc:1344
 
315
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
316
msgstr ""
 
317
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
 
318
 
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1346
 
320
#, fuzzy
 
321
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
322
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
323
 
 
324
#: ../client/drizzle.cc:1348
 
325
msgid "Flush buffer after each query."
 
326
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
 
327
 
 
328
#: ../client/drizzle.cc:1350
347
329
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
348
330
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
349
331
 
350
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
332
#: ../client/drizzle.cc:1352
351
333
msgid ""
352
334
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
353
335
"other database in the update log."
355
337
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
356
338
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
357
339
 
358
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
340
#: ../client/drizzle.cc:1354
359
341
msgid ""
360
342
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
361
343
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
369
351
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
370
352
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
371
353
 
372
 
#: client/drizzle.cc:1361
373
 
msgid ""
374
 
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
375
 
"option deprecated; use --disable-pager instead."
376
 
msgstr ""
377
 
"Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
378
 
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
379
 
"pager."
380
 
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1364 client/drizzleadmin.cc:74
382
 
msgid ""
383
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
384
 
"asked from the tty."
385
 
msgstr ""
386
 
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
387
 
"la terminal (tty)."
388
 
 
389
 
#: client/drizzle.cc:1366
390
 
msgid ""
391
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
392
 
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
393
 
msgstr ""
394
 
"Puerto para la conexión o 0 por defecto, en orden de preferencia, my.cnf, "
395
 
"$DRIZZLE_TCP_POST, "
396
 
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1367
398
 
msgid "built-in default"
399
 
msgstr "built-in por defecto"
400
 
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
354
#: ../client/drizzle.cc:1356
 
355
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../client/drizzle.cc:1358
402
359
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
403
360
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
404
361
 
405
 
#: client/drizzle.cc:1373
406
 
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
407
 
msgstr "El protocolo de la conexión (tcp,socket,pipe,memory)."
408
 
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
362
#: ../client/drizzle.cc:1360
410
363
msgid ""
411
364
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
412
365
"the output is suspended. Doesn't use history file."
414
367
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
415
368
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
416
369
 
417
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
370
#: ../client/drizzle.cc:1362
418
371
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
419
372
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
420
373
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1381
422
 
msgid ""
423
 
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
424
 
"option is enabled by default."
425
 
msgstr ""
426
 
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
427
 
"Esta opción esta habilitada por defecto."
428
 
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
374
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
375
#, fuzzy
 
376
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
 
377
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
 
378
 
 
379
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
380
msgid "Shutdown the server"
 
381
msgstr "Apagar el servidor"
 
382
 
 
383
#: ../client/drizzle.cc:1366
430
384
msgid ""
431
385
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
432
386
msgstr ""
433
387
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
434
388
"fila en una nueva línea."
435
389
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1385
437
 
msgid "Socket file to use for connection."
438
 
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
439
 
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1388
441
 
msgid "Output in table format."
442
 
msgstr "Salida en formato de tabla."
443
 
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
390
#: ../client/drizzle.cc:1368
445
391
msgid ""
446
392
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
447
393
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
448
394
"default."
449
395
msgstr ""
450
 
"Añadir todo a fichero de salida. Ver también la ayuda de salida (\\h). No "
451
 
"funciona en modo secuencial. Deshabilitar con --disable-tee. Esta opción "
452
 
"está deshabilitada por defecto."
 
396
"Añadir todo al fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). No "
 
397
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
 
398
"Está desactivada por defecto."
453
399
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1393
455
 
msgid ""
456
 
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
457
 
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
400
#: ../client/drizzle.cc:1370
 
401
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
458
402
msgstr ""
459
 
"Deshabilitar fichero de salida. Ver también la ayuda interactiva (\\h). "
460
 
"ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee"
461
 
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1396 client/drizzleadmin.cc:84
463
 
msgid "User for login if not current user."
464
 
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
465
 
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1399
467
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
468
 
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
469
 
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1402
471
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
472
 
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-update, -U."
473
 
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1405
475
 
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
476
 
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
477
 
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1407 client/drizzleadmin.cc:89 drizzled/drizzled.cc:3648
479
 
msgid "Output version information and exit."
480
 
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
481
 
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1409 client/drizzleadmin.cc:91
483
 
msgid "Wait and retry if connection is down."
484
 
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
485
 
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1412
 
403
 
 
404
#: ../client/drizzle.cc:1372
487
405
msgid "Number of seconds before connection timeout."
488
406
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
489
407
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1417
491
 
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
492
 
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
493
 
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1422
495
 
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
496
 
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
497
 
 
498
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
408
#: ../client/drizzle.cc:1374
 
409
msgid "Max length of input line"
 
410
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
 
411
 
 
412
#: ../client/drizzle.cc:1376
499
413
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
500
414
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
501
415
 
502
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
416
#: ../client/drizzle.cc:1378
503
417
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
504
418
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
505
419
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1435
507
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
508
 
msgstr ""
509
 
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
510
 
"(pre-4.1.1)"
511
 
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1448
513
 
#, c-format
514
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
515
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
516
 
 
517
 
#: client/drizzle.cc:1455
518
 
#, c-format
519
 
msgid ""
520
 
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
521
 
"                                      This software comes with ABSOLUTELY NO "
522
 
"WARRANTY. This is free software,\n"
523
 
" and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
524
 
msgstr ""
525
 
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
526
 
"                                      Este software no garantiza "
527
 
"ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es softwre libre, y eres bienvenido "
528
 
"para modificar y redistribuirlo bajo licencia GPL\n"
529
 
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1459
531
 
#, c-format
532
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
534
 
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
420
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
 
421
msgid "Options specific to the client"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
425
msgid "Connect to host"
 
426
msgstr "Conectar al equipo"
 
427
 
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1386
 
429
msgid ""
 
430
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
431
"asked from the tty."
 
432
msgstr ""
 
433
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
 
434
"la terminal (tty)."
 
435
 
 
436
#: ../client/drizzle.cc:1388
 
437
msgid ""
 
438
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
439
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../client/drizzle.cc:1390 ../client/drizzledump.cc:553
 
443
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:431
 
444
msgid "User for login if not current user."
 
445
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
 
446
 
 
447
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:555
 
448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:437
 
449
#, fuzzy
 
450
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
 
451
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
 
452
 
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:567
 
454
msgid "Allowed Options"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../client/drizzle.cc:1454 ../client/drizzle.cc:1461
 
458
#, c-format
 
459
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
460
msgstr ""
 
461
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
 
462
 
 
463
#: ../client/drizzle.cc:1526 ../client/drizzle.cc:3813
536
464
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
465
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
538
466
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1513
540
 
#, c-format
541
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
 
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
543
 
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1536
545
 
#, c-format
546
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
547
 
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
548
 
 
549
 
#: client/drizzle.cc:1540
550
 
#, c-format
551
 
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
552
 
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
553
 
 
554
 
#: client/drizzle.cc:1912
555
 
#, c-format
556
 
msgid "Unknown command '\\%c'."
557
 
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
558
 
 
559
 
#: client/drizzle.cc:2339
 
467
#: ../client/drizzle.cc:1605 ../client/drizzledump.cc:666
 
468
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
 
469
#: ../client/drizzletest.cc:5611
 
470
#, fuzzy
 
471
msgid "Error: Unknown protocol"
 
472
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
 
473
 
 
474
#: ../client/drizzle.cc:1619
 
475
#, c-format
 
476
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../client/drizzle.cc:1665 ../client/drizzle.cc:4097
 
480
#, fuzzy, c-format
 
481
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
 
482
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
 
483
 
 
484
#: ../client/drizzle.cc:1671
 
485
#, c-format
 
486
msgid ""
 
487
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
488
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
489
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
490
msgstr ""
 
491
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
492
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
 
493
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
 
494
 
 
495
#: ../client/drizzle.cc:1676
 
496
#, c-format
 
497
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
 
498
msgstr "Use: drizzle [OPCIONES] [BaseDatos]\n"
 
499
 
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1730
 
501
#, fuzzy, c-format
 
502
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
 
503
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
 
504
 
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1739
 
506
#, fuzzy, c-format
 
507
msgid ""
 
508
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
509
"Connection protocol: %s\n"
 
510
"Server version: %s\n"
 
511
msgstr ""
 
512
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
 
513
"Versión del servidor: %s\n"
 
514
 
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1773
 
516
#, c-format
 
517
msgid "Reading history-file %s\n"
 
518
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
 
519
 
 
520
#: ../client/drizzle.cc:1777
 
521
#, c-format
 
522
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
523
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
 
524
 
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1784
 
526
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
527
msgstr ""
 
528
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
 
529
 
 
530
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
531
msgid "Error:"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../client/drizzle.cc:1807
 
535
#, c-format
 
536
msgid "Writing history-file %s\n"
 
537
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
 
538
 
 
539
#: ../client/drizzle.cc:1815
 
540
msgid "Aborted"
 
541
msgstr "Abortado"
 
542
 
 
543
#: ../client/drizzle.cc:1815
 
544
msgid "Bye"
 
545
msgstr "Adiós"
 
546
 
 
547
#: ../client/drizzle.cc:1865
 
548
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
549
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
 
550
 
 
551
#: ../client/drizzle.cc:1949
 
552
#, c-format
 
553
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
 
554
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
 
555
 
 
556
#: ../client/drizzle.cc:2167
 
557
msgid "Unknown command: "
 
558
msgstr "Unbekannter Befehl: "
 
559
 
 
560
#: ../client/drizzle.cc:2338
 
561
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../client/drizzle.cc:2587
560
565
msgid ""
561
566
"Reading table information for completion of table and column names\n"
562
 
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
567
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
563
568
"\n"
564
569
msgstr ""
565
 
"Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
566
 
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
 
570
"Leyendo la información de la tabla para completar nombres de tabla y "
 
571
"columna\n"
 
572
"Puede desactivar esta característica para lograr un arranque más rápido con -"
 
573
"A\n"
567
574
"\n"
568
575
 
569
 
#: client/drizzle.cc:2436
 
576
#: ../client/drizzle.cc:2653
570
577
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
571
578
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
572
579
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2442
 
580
#: ../client/drizzle.cc:2659
574
581
msgid "Can't connect to the server\n"
575
582
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
576
583
 
577
 
#: client/drizzle.cc:2499
578
 
msgid "categories:"
579
 
msgstr "categorias:"
580
 
 
581
 
#: client/drizzle.cc:2499
582
 
msgid "topics:"
583
 
msgstr "temas:"
584
 
 
585
 
#: client/drizzle.cc:2550
586
 
#, c-format
587
 
msgid "Name: '%s'\n"
588
 
msgstr "Nombre: '%s'\n"
589
 
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2551
591
 
#, c-format
592
 
msgid ""
593
 
"Description:\n"
594
 
"%s"
595
 
msgstr ""
596
 
"Descripción:\n"
597
 
"%s"
598
 
 
599
 
#: client/drizzle.cc:2553
600
 
#, c-format
601
 
msgid ""
602
 
"Examples:\n"
603
 
"%s"
604
 
msgstr ""
605
 
"Ejemplos:\n"
606
 
"%s"
607
 
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2566
609
 
msgid "Many help items for your request exist."
610
 
msgstr "Existen muchos elementos de ayuda para tu petición."
611
 
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2567
613
 
msgid ""
614
 
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
615
 
"where <item> is one of the following"
616
 
msgstr ""
617
 
"Para realizar una petición más específica, por favor escriba 'help "
618
 
"<elemento>',\n"
619
 
"donde <elemento> es un de estos"
620
 
 
621
 
#: client/drizzle.cc:2573
622
 
#, c-format
623
 
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
624
 
msgstr "Has pedido ayuda acerca de la categoría: '%s'\n"
625
 
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2574
627
 
msgid ""
628
 
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
629
 
"following"
630
 
msgstr ""
631
 
"Para más información, excriba 'help <elemento>', donde <elemento> es uno de "
632
 
"estos"
633
 
 
634
 
#: client/drizzle.cc:2587
635
 
msgid ""
636
 
"\n"
637
 
"Nothing found"
638
 
msgstr ""
639
 
"\n"
640
 
"No se ha encontrado nada"
641
 
 
642
 
#: client/drizzle.cc:2588
643
 
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
644
 
msgstr ""
645
 
"Por favor, intentar ejecutar 'help contents' para un listado con los temas "
646
 
"disponibles\n"
647
 
 
648
 
#: client/drizzle.cc:2610
 
584
#: ../client/drizzle.cc:2743
649
585
msgid "List of all Drizzle commands:"
650
586
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
651
587
 
652
 
#: client/drizzle.cc:2612
653
 
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
 
588
#: ../client/drizzle.cc:2747
 
589
#, fuzzy, c-format
 
590
msgid ""
 
591
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
654
592
msgstr ""
655
593
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
656
594
"terminar con ';'"
657
595
 
658
 
#: client/drizzle.cc:2623
659
 
msgid ""
660
 
"\n"
661
 
"For server side help, type 'help contents'\n"
662
 
msgstr ""
663
 
"\n"
664
 
"Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
665
 
 
666
 
#: client/drizzle.cc:2648
667
 
msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
668
 
msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
669
 
 
670
 
#: client/drizzle.cc:2658
671
 
msgid "Charset changed"
672
 
msgstr "Charset cambiado"
673
 
 
674
 
#: client/drizzle.cc:2660
675
 
msgid "Charset is not found"
676
 
msgstr "Charset no encontrado"
677
 
 
678
 
#: client/drizzle.cc:2691
 
596
#: ../client/drizzle.cc:2805
679
597
msgid "No query specified\n"
680
598
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
681
599
 
682
 
#: client/drizzle.cc:2706
 
600
#: ../client/drizzle.cc:2820
683
601
msgid "Ignoring query to other database"
684
602
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
685
603
 
686
 
#: client/drizzle.cc:2755
 
604
#: ../client/drizzle.cc:2870
687
605
msgid "Empty set"
688
606
msgstr "Conjunto vacío"
689
607
 
690
 
#: client/drizzle.cc:2768
 
608
#: ../client/drizzle.cc:2883
691
609
#, c-format
692
610
msgid "%ld row in set"
693
611
msgid_plural "%ld rows in set"
694
612
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
695
613
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
696
614
 
697
 
#: client/drizzle.cc:2777
 
615
#: ../client/drizzle.cc:2892
698
616
msgid "Query OK"
699
617
msgstr "Consulta OK"
700
618
 
701
 
#: client/drizzle.cc:2779
 
619
#: ../client/drizzle.cc:2894
702
620
#, c-format
703
621
msgid "Query OK, %ld row affected"
704
622
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
705
623
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
706
624
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
707
625
 
708
 
#: client/drizzleadmin.cc:76 drizzled/drizzled.cc:3439
709
 
msgid ""
710
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
711
 
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
712
 
msgstr ""
713
 
"Puerto para la conexión o 0 por defecto, en orden de preferencia, my.cnf, "
714
 
"$DRIZZLE_TCP_PORT, puesto por defecto ("
715
 
 
716
 
#: client/drizzleadmin.cc:81
717
 
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
718
 
msgstr "Silenciosamente sale si no puede conectarse al servidor."
719
 
 
720
 
#: client/drizzleadmin.cc:87
721
 
msgid "Write more information."
722
 
msgstr "Escribir más información."
723
 
 
724
 
#: client/drizzleadmin.cc:254
725
 
#, c-format
726
 
msgid ""
727
 
"connect to server at '%s' failed\n"
728
 
"error: '%s'"
729
 
msgstr ""
730
 
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
731
 
"error: '%s'"
732
 
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:260
734
 
#, c-format
735
 
msgid "Check that drizzled is running on %s"
736
 
msgstr "Revise que drizzled esta corriendo en %s"
737
 
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:261
739
 
#, c-format
740
 
msgid " and that the port is %d.\n"
741
 
msgstr " y el puerto es %d\n"
742
 
 
743
 
#: client/drizzleadmin.cc:263
744
 
#, c-format
745
 
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
746
 
msgstr "Usted puede revisar esto ejecutando 'telnet %s %d'\n"
747
 
 
748
 
#: client/drizzleadmin.cc:274
749
 
#, c-format
750
 
msgid "Got error: %s\n"
751
 
msgstr "Recibio error: %s\n"
752
 
 
753
 
#: client/drizzleadmin.cc:281
754
 
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
755
 
msgstr "Esperando respuesta del servidor Drizzle"
756
 
 
757
 
#: client/drizzleadmin.cc:314
758
 
#, c-format
759
 
msgid "shutting down drizzled...\n"
760
 
msgstr "cerrando drizzled...\n"
761
 
 
762
 
#: client/drizzleadmin.cc:318
763
 
#, c-format
764
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
765
 
msgstr "Operacion de cierre fallida; error: '%s'"
766
 
 
767
 
#: client/drizzleadmin.cc:325
768
 
#, c-format
769
 
msgid "done\n"
770
 
msgstr "hecho\n"
771
 
 
772
 
#: client/drizzleadmin.cc:335
773
 
msgid "drizzled is alive"
774
 
msgstr "drizzled esta vivo"
775
 
 
776
 
#: client/drizzleadmin.cc:343
777
 
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
778
 
msgstr "conexion estaba abajo, pero drizzled ahora esta vivo"
779
 
 
780
 
#: client/drizzleadmin.cc:347
781
 
#, c-format
782
 
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
783
 
msgstr "drizzled no reponde a ping, error: '%s'"
784
 
 
785
 
#: client/drizzleadmin.cc:356
786
 
#, c-format
787
 
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
788
 
msgstr "Comando desconocido: '%-.60s'"
789
 
 
790
 
#: client/drizzleadmin.cc:365
791
 
#, c-format
792
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
793
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
794
 
 
795
 
#: client/drizzleadmin.cc:372
796
 
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
797
 
msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
798
 
 
799
 
#: client/drizzleadmin.cc:373
 
626
#: ../client/drizzle.cc:2966
 
627
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../client/drizzle.cc:2988
 
631
#, fuzzy, c-format
 
632
msgid "Error logging to file '%s'\n"
 
633
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
 
634
 
 
635
#: ../client/drizzle.cc:2993
 
636
#, fuzzy, c-format
 
637
msgid "Logging to file '%s'\n"
 
638
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
 
639
 
 
640
#: ../client/drizzle.cc:3077
 
641
#, c-format
 
642
msgid ""
 
643
"Field %3u:  `%s`\n"
 
644
"Catalog:    `%s`\n"
 
645
"Database:   `%s`\n"
 
646
"Table:      `%s`\n"
 
647
"Org_table:  `%s`\n"
 
648
"Type:       UTF-8\n"
 
649
"Collation:  %s (%u)\n"
 
650
"Length:     %lu\n"
 
651
"Max_length: %lu\n"
 
652
"Decimals:   %u\n"
 
653
"Flags:      %s\n"
 
654
"\n"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../client/drizzle.cc:3544
 
658
#, c-format
 
659
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../client/drizzle.cc:3549
 
663
#, fuzzy, c-format
 
664
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
 
665
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
 
666
 
 
667
#: ../client/drizzle.cc:3569
 
668
#, fuzzy, c-format
 
669
msgid "No outfile specified!\n"
 
670
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
 
671
 
 
672
#: ../client/drizzle.cc:3582
 
673
msgid "Outfile disabled.\n"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../client/drizzle.cc:3609
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
 
679
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
 
680
 
 
681
#: ../client/drizzle.cc:3629
 
682
#, c-format
 
683
msgid "PAGER set to '%s'\n"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../client/drizzle.cc:3640
 
687
msgid "PAGER set to stdout\n"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../client/drizzle.cc:3723
 
691
#, c-format
 
692
msgid "Connection id:    %u"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: ../client/drizzle.cc:3725
 
696
#, fuzzy, c-format
 
697
msgid "Current database: %.128s\n"
 
698
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
 
699
 
 
700
#: ../client/drizzle.cc:3726
 
701
msgid "*** NONE ***"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#. Skip command name
 
705
#: ../client/drizzle.cc:3746
 
706
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ../client/drizzle.cc:3761
 
710
#, fuzzy, c-format
 
711
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
 
712
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
713
 
 
714
#: ../client/drizzle.cc:3769
 
715
#, fuzzy
 
716
msgid "Can't initialize LineBuffer"
 
717
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo"
 
718
 
 
719
#: ../client/drizzle.cc:3805
 
720
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: ../client/drizzle.cc:3838
 
724
msgid "USE must be followed by a database name"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3906
 
728
#, fuzzy
 
729
msgid "Database changed"
 
730
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
 
731
 
 
732
#: ../client/drizzle.cc:3952
 
733
#, fuzzy
 
734
msgid "Show warnings enabled."
 
735
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
 
736
 
 
737
#: ../client/drizzle.cc:3960
 
738
#, fuzzy
 
739
msgid "Show warnings disabled."
 
740
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
 
741
 
 
742
#: ../client/drizzle.cc:4104
 
743
#, c-format
 
744
msgid ""
 
745
"\n"
 
746
"Connection id:\t\t%lu\n"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../client/drizzle.cc:4116
 
750
#, fuzzy, c-format
 
751
msgid "Current database:\t%s\n"
 
752
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
 
753
 
 
754
#: ../client/drizzle.cc:4117
 
755
#, c-format
 
756
msgid "Current user:\t\t%s\n"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ../client/drizzle.cc:4123
 
760
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../client/drizzle.cc:4128
 
764
#, fuzzy
 
765
msgid ""
 
766
"\n"
 
767
"No connection\n"
 
768
msgstr "Demasiadas conexiones"
 
769
 
 
770
#: ../client/drizzle.cc:4135
 
771
msgid ""
 
772
"\n"
 
773
"All updates ignored to this database\n"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../client/drizzle.cc:4138
 
777
#, c-format
 
778
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../client/drizzle.cc:4139
 
782
#, c-format
 
783
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../client/drizzle.cc:4140
 
787
#, c-format
 
788
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../client/drizzle.cc:4141
 
792
#, c-format
 
793
msgid "Server version:\t\t%s\n"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../client/drizzle.cc:4142
 
797
#, c-format
 
798
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../client/drizzle.cc:4143
 
802
#, c-format
 
803
msgid "Protocol version:\t%d\n"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../client/drizzle.cc:4144
 
807
#, fuzzy, c-format
 
808
msgid "Connection:\t\t%s\n"
 
809
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
 
810
 
 
811
#: ../client/drizzle.cc:4151
 
812
#, c-format
 
813
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
817
#, c-format
 
818
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../client/drizzle.cc:4158
 
822
msgid ""
 
823
"\n"
 
824
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: ../client/drizzle.cc:4160
 
828
#, c-format
 
829
msgid ""
 
830
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
 
831
"allowed.\n"
 
832
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
 
833
"command.)\n"
 
834
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
 
835
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
 
836
"%lu\n"
 
837
"\n"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../client/drizzle.cc:4222 ../drizzled/option.cc:339
 
841
#, c-format
 
842
msgid "ERROR"
 
843
msgstr "ERROR"
 
844
 
 
845
#: ../client/drizzle.cc:4265
 
846
#, c-format
 
847
msgid "ERROR %d (%s): "
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: ../client/drizzle.cc:4267
 
851
#, fuzzy, c-format
 
852
msgid "ERROR %d: "
 
853
msgstr "ERROR"
 
854
 
 
855
#: ../client/drizzle.cc:4270
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid "ERROR: "
 
858
msgstr "ERROR"
 
859
 
 
860
#: ../client/drizzle.cc:4403
 
861
msgid " hours "
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../client/drizzle.cc:4405
 
865
msgid " hour "
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4411
 
869
msgid " min "
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4417
 
873
msgid " sec"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../client/drizzle.cc:4518
 
877
msgid "(unknown)"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../client/drizzle.cc:4638
 
881
#, c-format
 
882
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: ../client/drizzle.cc:4643
 
886
#, fuzzy
 
887
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
 
888
msgstr ""
 
889
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
 
890
 
 
891
#: ../client/drizzle.cc:4648
 
892
#, c-format
 
893
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: ../client/drizzledump.cc:230
 
897
msgid "Error inserting into destination database"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../client/drizzledump.cc:254
 
901
#, c-format
 
902
msgid "Got errno %d on write"
 
903
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
 
904
 
 
905
#: ../client/drizzledump.cc:299
 
906
#, c-format
 
907
msgid ""
 
908
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
909
"time.\n"
 
910
msgstr ""
 
911
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
 
912
"tiempo.\n"
 
913
 
 
914
#: ../client/drizzledump.cc:306
 
915
#, c-format
 
916
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
917
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
 
918
 
 
919
#: ../client/drizzledump.cc:374
 
920
#, fuzzy
 
921
msgid "-- Retrieving database structures..."
 
922
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
 
923
 
 
924
#: ../client/drizzledump.cc:478
 
925
msgid ""
 
926
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
 
927
"selected."
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: ../client/drizzledump.cc:480
 
931
msgid "Dump all the tablespaces."
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../client/drizzledump.cc:482
 
935
msgid "Use complete insert statements."
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: ../client/drizzledump.cc:484
 
939
msgid ""
 
940
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
 
941
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
 
942
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
 
943
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
 
944
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
 
945
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
 
946
"all-tables or --flush-logs"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: ../client/drizzledump.cc:486
 
950
#, fuzzy
 
951
msgid "Continue even if we get an sql-error."
 
952
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
 
953
 
 
954
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
955
#, fuzzy
 
956
msgid "Display this help message and exit."
 
957
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
 
958
 
 
959
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
960
msgid ""
 
961
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
 
962
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
 
963
"transaction off."
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
967
msgid ""
 
968
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
 
969
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
 
970
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
 
971
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
 
972
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
 
973
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
 
974
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
 
975
"from them."
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
979
msgid ""
 
980
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
 
981
"extended-insert and --disable-keys."
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
985
msgid "Overrides option --databases (-B)."
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
989
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
990
msgstr ""
 
991
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
 
992
"verbose)."
 
993
 
 
994
#: ../client/drizzledump.cc:498
 
995
msgid "Print info about the various stages."
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
999
msgid "Turn off Comments"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
1003
#, fuzzy
 
1004
msgid "Turn off create-options"
 
1005
msgstr "Opciones de crear equivocados"
 
1006
 
 
1007
#: ../client/drizzledump.cc:502
 
1008
msgid "Turn off extended-insert"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1012
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ../client/drizzledump.cc:504
 
1016
#, fuzzy
 
1017
msgid "Do not read from the configuration files"
 
1018
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
 
1019
 
 
1020
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1021
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1025
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../client/drizzledump.cc:513
 
1029
msgid ""
 
1030
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
 
1031
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
 
1032
"set-names --skip-disable-keys"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../client/drizzledump.cc:515
 
1036
msgid ""
 
1037
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
 
1038
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
 
1039
"db_name;' will be included in the output."
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1043
msgid ""
 
1044
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
 
1045
"will not be put in the output."
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../client/drizzledump.cc:519
 
1049
msgid ""
 
1050
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
 
1051
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
 
1052
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
 
1053
"table"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: ../client/drizzledump.cc:521
 
1057
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: ../client/drizzledump.cc:523
 
1061
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: ../client/drizzledump.cc:525
 
1065
msgid ""
 
1066
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
 
1067
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
 
1068
"was given."
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ../client/drizzledump.cc:527
 
1072
msgid "No row information."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../client/drizzledump.cc:529
 
1076
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../client/drizzledump.cc:531
 
1080
msgid "Where to send output to (stdout|database"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../client/drizzledump.cc:533
 
1084
msgid ""
 
1085
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ../client/drizzledump.cc:535
 
1089
msgid ""
 
1090
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../client/drizzledump.cc:537
 
1094
msgid ""
 
1095
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../client/drizzledump.cc:539
 
1099
msgid ""
 
1100
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ../client/drizzledump.cc:541
 
1104
msgid ""
 
1105
"The database in the destination db server (requires --destination-"
 
1106
"type=database, not for use with --all-databases)"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ../client/drizzledump.cc:547
 
1110
msgid "Connect to host."
 
1111
msgstr "Conectar al servidor."
 
1112
 
 
1113
#: ../client/drizzledump.cc:549
 
1114
#, fuzzy
 
1115
msgid ""
 
1116
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
1117
"solicited on the tty."
 
1118
msgstr ""
 
1119
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
 
1120
"la terminal (tty)."
 
1121
 
 
1122
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1123
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:433
 
1124
#, fuzzy
 
1125
msgid "Port number to use for connection."
 
1126
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
 
1127
 
 
1128
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1129
msgid "Hidden Options"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../client/drizzledump.cc:560
 
1133
#, fuzzy
 
1134
msgid "Used to select the database"
 
1135
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
 
1136
 
 
1137
#: ../client/drizzledump.cc:561
 
1138
msgid "Used to select the tables"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: ../client/drizzledump.cc:564
 
1142
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1146
#, fuzzy, c-format
 
1147
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
 
1148
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
 
1149
 
 
1150
#: ../client/drizzledump.cc:633
800
1151
msgid ""
801
1152
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
802
1153
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
805
1156
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
806
1157
"licencia GPL.\n"
807
1158
 
808
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
809
 
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
810
 
msgstr "Programa de adminisitracion para el demonio drizzled."
811
 
 
812
 
#: client/drizzleadmin.cc:375
813
 
#, c-format
814
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
815
 
msgstr "Utilizacion: %s [OPCIONES] comando comando...\n"
816
 
 
817
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
818
 
msgid ""
819
 
"  ping         Check if server is down\n"
820
 
"  shutdown     Take server down\n"
821
 
msgstr ""
822
 
"  ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
823
 
" shutdown Cierra el servidor\n"
824
 
 
825
 
#: libdrizzle/client.c:673
826
 
#, c-format
827
 
msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: libdrizzle/client.c:1153
831
 
#, c-format
832
 
msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#: libdrizzle/errmsg.c:29
836
 
#, fuzzy
837
 
msgid "Unknown Drizzle error"
838
 
msgstr "Error desconocido %d"
839
 
 
840
 
#: libdrizzle/errmsg.c:30
841
 
#, fuzzy, c-format
842
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
843
 
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
844
 
 
845
 
#: libdrizzle/errmsg.c:31
846
 
#, c-format
847
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: libdrizzle/errmsg.c:32
851
 
#, fuzzy, c-format
852
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
853
 
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
854
 
 
855
 
#: libdrizzle/errmsg.c:33
856
 
#, c-format
857
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: libdrizzle/errmsg.c:34
861
 
#, c-format
862
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: libdrizzle/errmsg.c:35
866
 
msgid "Drizzle server has gone away"
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#: libdrizzle/errmsg.c:36
870
 
#, c-format
871
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: libdrizzle/errmsg.c:37
875
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: libdrizzle/errmsg.c:38
879
 
msgid "Wrong host info"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: libdrizzle/errmsg.c:39
883
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: libdrizzle/errmsg.c:40
887
 
#, c-format
888
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
889
 
msgstr ""
890
 
 
891
 
#: libdrizzle/errmsg.c:41
892
 
msgid "Error in server handshake"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: libdrizzle/errmsg.c:42
896
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: libdrizzle/errmsg.c:43
900
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: libdrizzle/errmsg.c:44
904
 
#, c-format
905
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: libdrizzle/errmsg.c:45
909
 
#, c-format
910
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: libdrizzle/errmsg.c:46
914
 
#, c-format
915
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: libdrizzle/errmsg.c:47
919
 
#, c-format
920
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#: libdrizzle/errmsg.c:48
924
 
#, c-format
925
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: libdrizzle/errmsg.c:49
929
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: libdrizzle/errmsg.c:50
933
 
msgid "Embedded server"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: libdrizzle/errmsg.c:51
937
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: libdrizzle/errmsg.c:52
941
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: libdrizzle/errmsg.c:53
945
 
msgid "Error connecting to slave:"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: libdrizzle/errmsg.c:54
949
 
msgid "Error connecting to master:"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: libdrizzle/errmsg.c:55
953
 
msgid "SSL connection error"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: libdrizzle/errmsg.c:56
957
 
msgid "Malformed packet"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: libdrizzle/errmsg.c:57 libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69
961
 
#: libdrizzle/errmsg.c:70 libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72
962
 
#: libdrizzle/errmsg.c:73 libdrizzle/errmsg.c:74 libdrizzle/errmsg.c:75
963
 
#: libdrizzle/errmsg.c:76
964
 
msgid "(unused error message)"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: libdrizzle/errmsg.c:58
968
 
msgid "Invalid use of null pointer"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: libdrizzle/errmsg.c:59
972
 
msgid "Statement not prepared"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: libdrizzle/errmsg.c:60
976
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: libdrizzle/errmsg.c:61
980
 
msgid "Data truncated"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: libdrizzle/errmsg.c:62
984
 
msgid "No parameters exist in the statement"
985
 
msgstr ""
986
 
 
987
 
#: libdrizzle/errmsg.c:63
988
 
msgid "Invalid parameter number"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: libdrizzle/errmsg.c:64
992
 
#, c-format
993
 
msgid ""
994
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: libdrizzle/errmsg.c:66
998
 
#, c-format
999
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: libdrizzle/errmsg.c:67
1003
 
#, c-format
1004
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1008
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: libdrizzle/errmsg.c:78
1012
 
#, fuzzy
1013
 
msgid "Invalid connection handle"
1014
 
msgstr "Código de error inválido"
1015
 
 
1016
 
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1017
 
msgid ""
1018
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1019
 
"option 'secure_auth' enabled)"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1023
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1027
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#: libdrizzle/errmsg.c:83
1031
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1032
 
msgstr ""
1033
 
 
1034
 
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1035
 
msgid ""
1036
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1037
 
"statement"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: libdrizzle/errmsg.c:86
1041
 
msgid "This feature is not implemented yet"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1045
 
#, fuzzy, c-format
1046
 
msgid ""
1047
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1048
 
"packet, system error: %d"
1049
 
msgstr ""
1050
 
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
1051
 
"error: '%s'"
1052
 
 
1053
 
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1054
 
#, fuzzy, c-format
1055
 
msgid ""
1056
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1057
 
"packet, system error: %d"
1058
 
msgstr ""
1059
 
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
1060
 
"error: '%s'"
1061
 
 
1062
 
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1063
 
#, fuzzy, c-format
1064
 
msgid ""
1065
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1066
 
"system error: %d"
1067
 
msgstr ""
1068
 
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
1069
 
"error: '%s'"
1070
 
 
1071
 
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1072
 
#, fuzzy, c-format
1073
 
msgid ""
1074
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1075
 
"system error: %d"
1076
 
msgstr ""
1077
 
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
1078
 
"error: '%s'"
1079
 
 
1080
 
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1081
 
#, fuzzy, c-format
1082
 
msgid ""
1083
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1084
 
"error: %d"
1085
 
msgstr ""
1086
 
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
1087
 
"error: '%s'"
1088
 
 
1089
 
#: libdrizzle/errmsg.c:97
1090
 
#, c-format
1091
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: libdrizzle/local_infile.c:186 mysys/errors.c:52
1095
 
#, c-format
1096
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1097
 
msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
1098
 
 
1099
 
#: libdrizzle/local_infile.c:217 mysys/errors.c:26
1100
 
#, c-format
1101
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1102
 
msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
1103
 
 
1104
 
#: mysys/errors.c:25
1105
 
#, c-format
1106
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
1107
 
msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
1108
 
 
1109
 
#: mysys/errors.c:27
1110
 
#, c-format
1111
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
1112
 
msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
1113
 
 
1114
 
#: mysys/errors.c:28
1115
 
#, fuzzy, c-format
1116
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1117
 
msgstr "Error tratando de cerrar '%s' (Codigo de error: %d)"
1118
 
 
1119
 
#: mysys/errors.c:29
1120
 
#, c-format
1121
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
1122
 
msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
1123
 
 
1124
 
#: mysys/errors.c:30
1125
 
#, c-format
1126
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
1127
 
msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
1128
 
 
1129
 
#: mysys/errors.c:31
1130
 
#, c-format
1131
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
1132
 
msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
1133
 
 
1134
 
#: mysys/errors.c:32
1135
 
#, c-format
1136
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
1137
 
msgstr ""
1138
 
"EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
1139
 
 
1140
 
#: mysys/errors.c:33
1141
 
#, c-format
1142
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
1143
 
msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
1144
 
 
1145
 
#: mysys/errors.c:34
1146
 
#, c-format
1147
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
1148
 
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
1149
 
 
1150
 
#: mysys/errors.c:35
1151
 
#, c-format
1152
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
1153
 
msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
1154
 
 
1155
 
#: mysys/errors.c:36
1156
 
#, c-format
1157
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
1158
 
msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
1159
 
 
1160
 
#: mysys/errors.c:37
1161
 
#, c-format
1162
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1163
 
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
1164
 
 
1165
 
#: mysys/errors.c:38
1166
 
#, c-format
1167
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
1168
 
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
1169
 
 
1170
 
#: mysys/errors.c:39
1171
 
#, c-format
1172
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
1173
 
msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
1174
 
 
1175
 
#: mysys/errors.c:40
1176
 
#, c-format
1177
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
1178
 
msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
1179
 
 
1180
 
#: mysys/errors.c:41
1181
 
#, c-format
1182
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
1183
 
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
1184
 
 
1185
 
#: mysys/errors.c:42
1186
 
#, c-format
1187
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
1188
 
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
1189
 
 
1190
 
#: mysys/errors.c:43
1191
 
#, c-format
1192
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
1193
 
msgstr ""
1194
 
"Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere espacio..."
1195
 
 
1196
 
#: mysys/errors.c:44
1197
 
#, c-format
1198
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
1199
 
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
1200
 
 
1201
 
#: mysys/errors.c:45
1202
 
#, c-format
1203
 
msgid ""
1204
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1205
 
"the %s file"
1206
 
msgstr ""
1207
 
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
1208
 
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
1209
 
 
1210
 
#: mysys/errors.c:46
1211
 
#, c-format
1212
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1213
 
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
1214
 
 
1215
 
#: mysys/errors.c:47
1216
 
#, c-format
1217
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
1218
 
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
1219
 
 
1220
 
#: mysys/errors.c:48
1221
 
#, c-format
1222
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
1223
 
msgstr ""
1224
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
1225
 
"d)"
1226
 
 
1227
 
#: mysys/errors.c:49
1228
 
#, c-format
1229
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
1230
 
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
1231
 
 
1232
 
#: mysys/errors.c:50
1233
 
#, c-format
1234
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
1235
 
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
1236
 
 
1237
 
#: mysys/errors.c:51
1238
 
#, c-format
1239
 
msgid ""
1240
 
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
1241
 
"file"
1242
 
msgstr ""
1243
 
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
1244
 
"archivo '%s'"
1245
 
 
1246
 
#: mysys/errors.c:53
1247
 
#, c-format
1248
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
1249
 
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
1250
 
 
1251
 
#: mysys/my_error.c:86
1252
 
#, c-format
1253
 
msgid "Unknown error %d"
1254
 
msgstr "Error desconocido %d"
1255
 
 
1256
 
#: mysys/my_getopt.c:83
1257
 
msgid "Warning: "
1258
 
msgstr "Advertencia: "
1259
 
 
1260
 
#: mysys/my_getopt.c:85
1261
 
msgid "Info: "
1262
 
msgstr "Informacion: "
1263
 
 
1264
 
#: mysys/my_getopt.c:350
1265
 
#, c-format
1266
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1267
 
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
1268
 
 
1269
 
#: mysys/my_getopt.c:351
1270
 
msgid "WARNING"
1271
 
msgstr "ADVERTENCIA"
1272
 
 
1273
 
#: mysys/my_getopt.c:351
1274
 
msgid "ERROR"
1275
 
msgstr "ERROR"
1276
 
 
1277
 
#: mysys/my_getopt.c:454
1278
 
#, c-format
1279
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1280
 
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
1281
 
 
1282
 
#: mysys/my_getopt.c:767
1283
 
#, c-format
1284
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1285
 
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
1286
 
 
1287
 
#: mysys/my_getopt.c:948
1288
 
#, c-format
1289
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1290
 
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
1291
 
 
1292
 
#: mysys/my_getopt.c:1170
1293
 
#, c-format
1294
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: mysys/my_getopt.c:1190
1298
 
#, c-format
1299
 
msgid ""
1300
 
"\n"
1301
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
1302
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
1303
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1304
 
msgstr ""
1305
 
"\n"
1306
 
"variables (--variable-name=valor)\n"
1307
 
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
1308
 
 
1309
 
#: mysys/my_getopt.c:1206 mysys/my_getopt.c:1222
1310
 
msgid "(No default value)"
1311
 
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
1312
 
 
1313
 
#: mysys/my_getopt.c:1225
1314
 
msgid "true"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: mysys/my_getopt.c:1225
1318
 
msgid "false"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: mysys/my_getopt.c:1250
1322
 
#, c-format
1323
 
msgid "(Disabled)\n"
1324
 
msgstr "(Desabilitado)\n"
1325
 
 
1326
 
#: mysys/my_handler_errors.h:10
1327
 
msgid "Didn't find key on read or update"
1328
 
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
1329
 
 
1330
 
#: mysys/my_handler_errors.h:12
1331
 
msgid "Duplicate key on write or update"
1332
 
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
1333
 
 
1334
 
#: mysys/my_handler_errors.h:14
1335
 
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
1336
 
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
1337
 
 
1338
 
#: mysys/my_handler_errors.h:16
1339
 
msgid ""
1340
 
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
1341
 
"prevent it)"
1342
 
msgstr ""
1343
 
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
1344
 
"bloqueada para prevenirlo)"
1345
 
 
1346
 
#: mysys/my_handler_errors.h:18
1347
 
msgid "Wrong index given to function"
1348
 
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
1349
 
 
1350
 
#: mysys/my_handler_errors.h:20
1351
 
msgid "Undefined handler error 125"
1352
 
msgstr "Manejador indefinido error 125"
1353
 
 
1354
 
#: mysys/my_handler_errors.h:22
1355
 
#, fuzzy
1356
 
msgid "Index file is crashed"
1357
 
msgstr "Archivo indice ha estrallado"
1358
 
 
1359
 
#: mysys/my_handler_errors.h:24
1360
 
#, fuzzy
1361
 
msgid "Record file is crashed"
1362
 
msgstr "Archivo record ha estrallado"
1363
 
 
1364
 
#: mysys/my_handler_errors.h:26
1365
 
msgid "Out of memory in engine"
1366
 
msgstr "Sin memoria en el motor"
1367
 
 
1368
 
#: mysys/my_handler_errors.h:28
1369
 
msgid "Undefined handler error 129"
1370
 
msgstr "Manejador indefinido error 129"
1371
 
 
1372
 
#: mysys/my_handler_errors.h:30
1373
 
msgid "Incorrect file format"
1374
 
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
1375
 
 
1376
 
#: mysys/my_handler_errors.h:32
1377
 
msgid "Command not supported by database"
1378
 
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
1379
 
 
1380
 
#: mysys/my_handler_errors.h:34
1381
 
msgid "Old database file"
1382
 
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
1383
 
 
1384
 
#: mysys/my_handler_errors.h:36
1385
 
msgid "No record read before update"
1386
 
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
1387
 
 
1388
 
#: mysys/my_handler_errors.h:38
1389
 
#, fuzzy
1390
 
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
1391
 
msgstr "Registro ya fue eliminado (o el archivo de registro estrallo)"
1392
 
 
1393
 
#: mysys/my_handler_errors.h:40
1394
 
msgid "No more room in record file"
1395
 
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
1396
 
 
1397
 
#: mysys/my_handler_errors.h:42
1398
 
msgid "No more room in index file"
1399
 
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
1400
 
 
1401
 
#: mysys/my_handler_errors.h:44
1402
 
msgid "No more records (read after end of file)"
1403
 
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
1404
 
 
1405
 
#: mysys/my_handler_errors.h:46
1406
 
msgid "Unsupported extension used for table"
1407
 
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
1408
 
 
1409
 
#: mysys/my_handler_errors.h:48
1410
 
msgid "Too big row"
1411
 
msgstr "Fila demasiado grande"
1412
 
 
1413
 
#: mysys/my_handler_errors.h:50
1414
 
msgid "Wrong create options"
1415
 
msgstr "Opciones de crear equivocados"
1416
 
 
1417
 
#: mysys/my_handler_errors.h:52
1418
 
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
1419
 
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
1420
 
 
1421
 
#: mysys/my_handler_errors.h:54
1422
 
msgid "Unknown character set used in table"
1423
 
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
1424
 
 
1425
 
#: mysys/my_handler_errors.h:56
1426
 
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1427
 
msgstr ""
1428
 
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
1429
 
"MERGE"
1430
 
 
1431
 
#: mysys/my_handler_errors.h:58
1432
 
#, fuzzy
1433
 
msgid "Table is crashed and last repair failed"
1434
 
msgstr "Tabla se estrallo y la reparacion fallo"
1435
 
 
1436
 
#: mysys/my_handler_errors.h:60
1437
 
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
1438
 
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
1439
 
 
1440
 
#: mysys/my_handler_errors.h:62
1441
 
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
1442
 
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
1443
 
 
1444
 
#: mysys/my_handler_errors.h:64
1445
 
#, fuzzy
1446
 
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
1447
 
msgstr "Lock table esta leno; Reinicie el programa con un locktable mas grande"
1448
 
 
1449
 
#: mysys/my_handler_errors.h:66
1450
 
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
1451
 
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
1452
 
 
1453
 
#: mysys/my_handler_errors.h:68
1454
 
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
1455
 
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
1456
 
 
1457
 
#: mysys/my_handler_errors.h:70
1458
 
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
1459
 
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
1460
 
 
1461
 
#: mysys/my_handler_errors.h:72
1462
 
msgid "Cannot add a child row"
1463
 
msgstr "No puede agregar fila hija"
1464
 
 
1465
 
#: mysys/my_handler_errors.h:74
1466
 
msgid "Cannot delete a parent row"
1467
 
msgstr "No puede eliminar fila padre"
1468
 
 
1469
 
#: mysys/my_handler_errors.h:76
1470
 
msgid "No savepoint with that name"
1471
 
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
1472
 
 
1473
 
#: mysys/my_handler_errors.h:78
1474
 
msgid "Non unique key block size"
1475
 
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
1476
 
 
1477
 
#: mysys/my_handler_errors.h:80
1478
 
msgid "The table does not exist in engine"
1479
 
msgstr "La tabla no existe en el motor"
1480
 
 
1481
 
#: mysys/my_handler_errors.h:82
1482
 
msgid "The table already existed in storage engine"
1483
 
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
1484
 
 
1485
 
#: mysys/my_handler_errors.h:84
1486
 
msgid "Could not connect to storage engine"
1487
 
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
1488
 
 
1489
 
#: mysys/my_handler_errors.h:86
1490
 
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
1491
 
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
1492
 
 
1493
 
#: mysys/my_handler_errors.h:88
1494
 
msgid "The table changed in storage engine"
1495
 
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
1496
 
 
1497
 
#: mysys/my_handler_errors.h:90
1498
 
msgid "There's no partition in table for the given value"
1499
 
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
1500
 
 
1501
 
#: mysys/my_handler_errors.h:92
1502
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#: mysys/my_handler_errors.h:94
1506
 
msgid "Index needed in foreign key constraint"
1507
 
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
1508
 
 
1509
 
#: mysys/my_handler_errors.h:96
1510
 
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
1511
 
msgstr ""
1512
 
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
1513
 
"duplicada"
1514
 
 
1515
 
#: mysys/my_handler_errors.h:98
1516
 
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
1517
 
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
1518
 
 
1519
 
#: mysys/my_handler_errors.h:100
1520
 
msgid "Table is read only"
1521
 
msgstr "La tabla es de solo lectura"
1522
 
 
1523
 
#: mysys/my_handler_errors.h:102
1524
 
msgid "Failed to get next auto increment value"
1525
 
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
1526
 
 
1527
 
#: mysys/my_handler_errors.h:104
1528
 
msgid "Failed to set row auto increment value"
1529
 
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
1530
 
 
1531
 
#: mysys/my_handler_errors.h:106
1532
 
msgid "Unknown (generic) error from engine"
1533
 
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
1534
 
 
1535
 
#: mysys/my_handler_errors.h:108
1536
 
msgid "Record is the same"
1537
 
msgstr "Registro es igual"
1538
 
 
1539
 
#: mysys/my_handler_errors.h:110
1540
 
msgid "It is not possible to log this statement"
1541
 
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
1542
 
 
1543
 
#: mysys/my_handler_errors.h:112
1544
 
msgid "Tablespace exists"
1545
 
msgstr "El espacio de tabla existe"
1546
 
 
1547
 
#: mysys/my_handler_errors.h:114
1548
 
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#: mysys/my_handler_errors.h:116
1552
 
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
1553
 
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
1554
 
 
1555
 
#: mysys/my_handler_errors.h:118
1556
 
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
1557
 
msgstr "El evento no pudo ser procesado ningun otro error de manejador ocurrio"
1558
 
 
1559
 
#: mysys/my_handler_errors.h:120
1560
 
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
1561
 
msgstr "Obtuvo un error fatal durante la inicializacion del manejador"
1562
 
 
1563
 
#: mysys/my_handler_errors.h:122
1564
 
msgid "File to short; Expected more data in file"
1565
 
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
1566
 
 
1567
 
#: mysys/my_handler_errors.h:124
1568
 
msgid "Read page with wrong checksum"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: mysys/my_handler_errors.h:126
1572
 
msgid "Lock or active transaction"
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: mysys/my_handler_errors.h:128
1576
 
msgid "No such table space"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#: mysys/my_handler_errors.h:130
1580
 
msgid "Tablespace not empty"
1581
 
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
1582
 
 
1583
 
#: drizzled/drizzled.cc:551
1584
 
#, c-format
1585
 
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1586
 
msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
1587
 
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:691 drizzled/drizzled.cc:1783
1589
 
msgid "Can't create thread to kill server"
1590
 
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
1591
 
 
1592
 
#: drizzled/drizzled.cc:758
1593
 
#, c-format
1594
 
msgid "Got signal %d from thread %ld"
1595
 
msgstr "Obtuvo señal % del hilo de ejecucion %ld"
1596
 
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:792
 
1159
#: ../client/drizzledump.cc:634
 
1160
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
1161
msgstr "y"
 
1162
 
 
1163
#: ../client/drizzledump.cc:635
 
1164
#, c-format
 
1165
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
1166
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
 
1167
 
 
1168
#: ../client/drizzledump.cc:636
 
1169
#, c-format
 
1170
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
1171
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
 
1172
 
 
1173
#: ../client/drizzledump.cc:638
 
1174
#, c-format
 
1175
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
1176
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
 
1177
 
 
1178
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1179
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5623
 
1180
#, c-format
 
1181
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
1182
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
 
1183
 
 
1184
#: ../client/drizzledump.cc:734
 
1185
#, c-format
 
1186
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
1187
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
 
1188
 
 
1189
#: ../client/drizzledump_data.cc:263
 
1190
#, fuzzy
 
1191
msgid "-- Retrieving data for "
 
1192
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
 
1193
 
 
1194
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
 
1195
#, fuzzy
 
1196
msgid " rows dumped for table "
 
1197
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
 
1198
 
 
1199
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
 
1200
#, fuzzy
 
1201
msgid "-- Connecting to "
 
1202
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
 
1203
 
 
1204
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
 
1205
msgid " using protocol "
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: ../client/drizzledump_data.cc:583 ../client/drizzledump_data.cc:589
 
1209
#: ../client/drizzledump_data.cc:620 ../client/drizzledump_data.cc:626
 
1210
#, fuzzy
 
1211
msgid "Error executing query: "
 
1212
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
 
1213
 
 
1214
#: ../client/drizzledump_data.cc:597
 
1215
msgid "Could not buffer result: "
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: ../client/drizzledump_data.cc:643
 
1219
#, fuzzy
 
1220
msgid "Error: Could not set db '"
 
1221
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
 
1222
 
 
1223
#: ../client/drizzledump_data.cc:657 ../client/drizzledump_data.cc:662
 
1224
#: ../client/drizzledump_data.cc:668
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgid "Got error: "
 
1227
msgstr "Error obtenido:%d %s"
 
1228
 
 
1229
#: ../client/drizzledump_data.cc:677
 
1230
#, fuzzy
 
1231
msgid "-- Disconnecting from "
 
1232
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
 
1233
 
 
1234
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
 
1235
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "-- Retrieving table structures for "
 
1238
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
 
1239
 
 
1240
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
 
1241
#, fuzzy
 
1242
msgid "-- Retrieving fields for "
 
1243
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
 
1244
 
 
1245
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:277
 
1246
#, fuzzy
 
1247
msgid "-- Retrieving indexes for "
 
1248
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
 
1249
 
 
1250
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:322
 
1251
#, fuzzy
 
1252
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
 
1253
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
 
1254
 
 
1255
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../client/drizzletest.cc:5364
 
1261
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: ../client/drizzletest.cc:5374
 
1265
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: ../client/drizzletest.cc:5384
 
1269
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: ../client/drizzletest.cc:5575
 
1273
#, c-format
 
1274
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
 
1275
msgstr "No se pudó abrir '%s' para lectura: errno = %d"
 
1276
 
 
1277
#: ../client/drizzletest.cc:5580
 
1278
#, c-format
 
1279
msgid "Out of memory"
 
1280
msgstr "Memoria agotada"
 
1281
 
 
1282
#: ../drizzled/definition/table.cc:763
 
1283
#, c-format
 
1284
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: ../drizzled/definition/table.cc:1055
 
1288
#, c-format
 
1289
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../drizzled/definition/table.cc:1973
 
1293
#, c-format
 
1294
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
1295
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
 
1296
 
 
1297
#: ../drizzled/definition/table.cc:1980
 
1298
#, c-format
 
1299
msgid ""
 
1300
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
1301
"read"
 
1302
msgstr ""
 
1303
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
 
1304
"ser leida"
 
1305
 
 
1306
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
1598
1307
msgid "Aborting\n"
1599
1308
msgstr "Abortando\n"
1600
1309
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:990
 
1310
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1602
1311
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1603
1312
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1604
1313
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:998
 
1314
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
1606
1315
msgid ""
1607
1316
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1608
 
"to run mysqld as root!\n"
 
1317
"to run drizzled as root!\n"
1609
1318
msgstr ""
1610
 
"Error fatal: Por favor lea la seccion de \"Seguridad\" del manual para "
1611
 
"investigar como ejecutar mysqld como root!\n"
 
1319
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
 
1320
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
1612
1321
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:1022
 
1322
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
1614
1323
#, c-format
1615
1324
msgid ""
1616
1325
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1619
1328
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1620
1329
"revise si el usuario ha existe!\n"
1621
1330
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1623
 
#, c-format
1624
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:1203
1628
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:1204
1632
 
#, c-format
1633
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1634
 
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
1635
 
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1637
 
#, fuzzy
1638
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1639
 
msgstr "No puede iniciar servidor: listen() en TCP/IP puerto"
1640
 
 
1641
 
#: drizzled/drizzled.cc:1211
1642
 
#, c-format
1643
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1644
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
1645
 
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:1429
1647
 
#, c-format
1648
 
msgid "Fatal "
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: drizzled/drizzled.cc:1447
1652
 
#, c-format
1653
 
msgid ""
1654
 
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1655
 
"diagnose\n"
1656
 
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
1657
 
"wrong\n"
1658
 
"and this may fail.\n"
1659
 
"\n"
1660
 
msgstr ""
1661
 
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:1458
1663
 
#, c-format
1664
 
msgid ""
1665
 
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1666
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %lu K\n"
1667
 
"bytes of memory\n"
1668
 
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1669
 
"\n"
1670
 
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:1476
1673
 
#, c-format
1674
 
msgid ""
1675
 
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1676
 
"where mysqld died. If you see no messages after this, something went\n"
1677
 
"terribly wrong...\n"
1678
 
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:1504
1681
 
#, c-format
1682
 
msgid ""
1683
 
"Trying to get some variables.\n"
1684
 
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#: drizzled/drizzled.cc:1516
1688
 
#, c-format
1689
 
msgid ""
1690
 
"\n"
1691
 
"This crash occured while the server was calling initgroups(). This is\n"
1692
 
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
1693
 
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
1694
 
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
1695
 
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1696
 
"drizzled that is not statically linked.\n"
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: drizzled/drizzled.cc:1531
1700
 
#, c-format
1701
 
msgid ""
1702
 
"\n"
1703
 
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
1704
 
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
1705
 
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
1706
 
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1707
 
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:1544
1711
 
#, c-format
1712
 
msgid ""
1713
 
"\n"
1714
 
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
1715
 
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1716
 
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
1717
 
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
1718
 
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1719
 
" bugs.\n"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: drizzled/drizzled.cc:1559
1723
 
#, fuzzy, c-format
1724
 
msgid "Writing a core file\n"
1725
 
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
1726
 
 
1727
 
#: drizzled/drizzled.cc:1606
1728
 
#, fuzzy
1729
 
msgid ""
1730
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1731
 
"be able to generate a core file on signals"
1732
 
msgstr ""
1733
 
"strlimit no pudo cambiar el tamaño de los archivos nucelos a 'infinito'; "
1734
 
"Nosotros quiza no podremos generar los archivos nucleos al recibir señales."
1735
 
 
1736
 
#: drizzled/drizzled.cc:1675
1737
 
#, c-format
1738
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1739
 
msgstr ""
1740
 
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
1741
 
 
1742
 
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1743
 
#, c-format
1744
 
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1745
 
msgstr "Obtuvo señal %d para cerrar mysqld"
1746
 
 
1747
 
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1748
 
#, c-format
1749
 
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1750
 
msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
1751
 
 
1752
 
#: drizzled/drizzled.cc:1949
1753
 
#, c-format
1754
 
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: drizzled/drizzled.cc:2078
 
1331
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
 
1332
msgid "Set process group ID failed"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
 
1336
msgid "Set process user ID failed"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
 
1340
#, fuzzy
 
1341
msgid "Process chroot failed"
 
1342
msgstr "falla en alloc_root"
 
1343
 
 
1344
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
 
1345
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
 
1349
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
 
1353
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
 
1357
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
 
1361
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
 
1365
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
 
1369
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
 
1373
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
 
1377
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
 
1381
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
 
1385
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
 
1389
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
 
1393
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
 
1397
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
 
1401
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
 
1405
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
 
1409
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
 
1413
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
 
1417
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
 
1421
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
 
1425
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
 
1429
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
 
1433
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
 
1437
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
 
1441
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
 
1445
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
 
1449
msgid ""
 
1450
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
 
1451
"between 131072 - 1048576 bytes"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
 
1455
#, c-format
 
1456
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1758
1460
#, c-format
1759
1461
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1760
1462
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1761
1463
 
1762
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1763
 
#, c-format
1764
 
msgid ""
1765
 
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
1766
 
msgstr ""
1767
 
"Cambiaron los limites: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache %"
1768
 
"ld"
1769
 
 
1770
 
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1771
 
#, c-format
1772
 
msgid ""
1773
 
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1774
 
msgstr ""
1775
 
"No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
1776
 
 
1777
 
#: drizzled/drizzled.cc:2228
1778
 
#, c-format
1779
 
msgid "Unknown locale: '%s'"
1780
 
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1781
 
 
1782
 
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1783
 
msgid ""
1784
 
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
1785
 
"enable logging to files use the --log-output option."
1786
 
msgstr ""
1787
 
"Aunque la ruta fue especificada para la opcion --log, tablas de log son "
1788
 
"usadas. Para habilitar logueo a archivos use la opcion --log-output."
1789
 
 
1790
 
#: drizzled/drizzled.cc:2255
1791
 
msgid ""
1792
 
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
1793
 
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1797
 
msgid "Can't create thread-keys"
1798
 
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1799
 
 
1800
 
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1801
 
msgid "Out of memory"
1802
 
msgstr "Memoria agotada"
1803
 
 
1804
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1805
 
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1806
 
msgstr ""
1807
 
"Usted necesita usar --login-bin para hacer que --binlog-format funcione"
1808
 
 
1809
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1810
 
msgid ""
1811
 
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1812
 
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1813
 
msgstr ""
1814
 
"Usar --replicate-same-server-id en conjuncion con --log-slave-updates es "
1815
 
"imposible, esto llevaria a ciclos infinitos en el servidor."
1816
 
 
1817
 
#: drizzled/drizzled.cc:2421
1818
 
#, c-format
1819
 
msgid ""
1820
 
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1821
 
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1822
 
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1823
 
msgstr ""
1824
 
"Ningun argument proveido a --log-bin, y --login-bin-index no fue usado; asi "
1825
 
"que la replicacion puede romper cuando este servidor Drizzle actua  como un "
1826
 
"servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--log-bin='%s' "
1827
 
"para evitar este problema."
1828
 
 
1829
 
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1830
 
msgid "Failed to initialize plugins."
1831
 
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1832
 
 
1833
 
#: drizzled/drizzled.cc:2486
1834
 
#, c-format
1835
 
msgid ""
1836
 
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1837
 
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: drizzled/drizzled.cc:2496
1841
 
msgid "Can't init databases"
1842
 
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1843
 
 
1844
 
#: drizzled/drizzled.cc:2519
1845
 
#, c-format
1846
 
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1847
 
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1848
 
 
1849
 
#: drizzled/drizzled.cc:2525
1850
 
#, c-format
1851
 
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1852
 
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1853
 
 
1854
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1855
 
msgid "Can't initialize tc_log"
1856
 
msgstr "No se puede inicializar tc_log"
1857
 
 
1858
 
#: drizzled/drizzled.cc:2579
1859
 
#, c-format
1860
 
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1861
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1862
 
 
1863
 
#: drizzled/drizzled.cc:2649
1864
 
#, c-format
1865
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
1866
 
msgstr "Se pidio la pila de hilos de ejecucion %u , pero se obtuvo %llu"
1867
 
 
1868
 
#: drizzled/drizzled.cc:2685
1869
 
msgid ""
1870
 
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1871
 
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1872
 
"but connections from slaves will not be accepted."
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#: drizzled/drizzled.cc:2743
1876
 
msgid "Before Lock_thread_count"
1877
 
msgstr "Antes Lock_thread_count"
1878
 
 
1879
 
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1880
 
msgid "After lock_thread_count"
1881
 
msgstr "Despues lock_thread_count"
1882
 
 
1883
 
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1884
 
#, c-format
1885
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1886
 
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1887
 
 
1888
 
#: drizzled/drizzled.cc:3114 drizzled/drizzled.cc:3233
1889
 
#: drizzled/drizzled.cc:3407
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
 
1465
msgid "Display this help and exit."
 
1466
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
 
1467
 
 
1468
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1890
1469
#, fuzzy
1891
 
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1892
 
msgstr "Opcion usada por mysql-test para debuggear y probar la replicacion."
1893
 
 
1894
 
#: drizzled/drizzled.cc:3118
 
1470
msgid "Configuration file to use"
 
1471
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
 
1472
 
 
1473
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
 
1474
msgid "Base location for config files"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
 
1478
msgid "Directory for plugins."
 
1479
msgstr "Directorio para complementos"
 
1480
 
 
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
 
1482
msgid ""
 
1483
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1484
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1485
msgstr ""
 
1486
"Lista opcional de plugins separada por comas a cargar al inicio en adición a "
 
1487
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_add=crc32,"
 
1488
"logger_gearman]"
 
1489
 
 
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
 
1491
msgid ""
 
1492
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
 
1493
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
 
1494
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
1495
msgstr ""
 
1496
"Lista opcional de plugins separada por comas que no se ha de cargar al "
 
1497
"inicio. De hecho, borra un plugin de la lista de plugins a cargar. [por "
 
1498
"ejemplo: --plugin_remove=crc32,logger_gearman}"
 
1499
 
 
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
 
1501
msgid ""
 
1502
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1503
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1504
msgstr ""
 
1505
"Lista opcional de plugins separada por comas a cargar al inicio en lugar de "
 
1506
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_load=crc32,"
 
1507
"logger_gearman]"
 
1508
 
 
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1895
1510
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1896
1511
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1897
1512
 
1898
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
1513
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
1899
1514
msgid ""
1900
1515
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1901
1516
"= 1"
1902
1517
msgstr ""
 
1518
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
 
1519
"auto-incremento ! = 1"
1903
1520
 
1904
 
#: drizzled/drizzled.cc:3129
 
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1905
1522
msgid ""
1906
1523
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1907
1524
"this."
1909
1526
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1910
1527
"esto."
1911
1528
 
1912
 
#: drizzled/drizzled.cc:3133
1913
 
msgid "IP address to bind to."
1914
 
msgstr ""
1915
 
 
1916
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
1917
 
msgid ""
1918
 
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
1919
 
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
1920
 
"'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
1921
 
"statement-based binary logging except for those statements where only row-"
1922
 
"based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) or "
1923
 
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
1924
 
"used. "
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: drizzled/drizzled.cc:3147
1928
 
#, fuzzy
1929
 
msgid ""
1930
 
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1931
 
"exclude all others not explicitly mentioned."
1932
 
msgstr ""
1933
 
"Le dice al maestro que debe loguear actualizaciones para la base de datos "
1934
 
"especificada, y excluir todas las otras no mencionadas."
1935
 
 
1936
 
#: drizzled/drizzled.cc:3151
1937
 
#, fuzzy
1938
 
msgid ""
1939
 
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1940
 
"tothe binary log."
1941
 
msgstr ""
1942
 
"Le dice al maestro que las actualizaciones de para base de datos "
1943
 
"especificada no deben ser loggeadas al log binario."
1944
 
 
1945
 
#: drizzled/drizzled.cc:3155
1946
 
msgid ""
1947
 
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1948
 
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1949
 
"a multiple of 256."
1950
 
msgstr ""
1951
 
"Tamaño maximo de el log binario basado en filas en bytes. Las filas deben "
1952
 
"sesr agrupadas en eventos mas pequeños que este tamaño si es posible. El "
1953
 
"valor tiene que ser un multiplo de 256."
1954
 
 
1955
 
#: drizzled/drizzled.cc:3166
1956
 
#, fuzzy
1957
 
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1958
 
msgstr ""
1959
 
"No ignora el valor de conjunto de caracteres enviado durante el handshake."
1960
 
 
1961
 
#: drizzled/drizzled.cc:3171
1962
 
msgid "Set the filesystem character set."
1963
 
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1964
 
 
1965
 
#: drizzled/drizzled.cc:3183
1966
 
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
1967
 
msgstr "CHroot mysqld demonio durante inicio."
1968
 
 
1969
 
#: drizzled/drizzled.cc:3187
 
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
 
1530
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
 
1531
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
 
1532
 
 
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1970
1534
msgid "Set the default collation."
1971
1535
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1972
1536
 
1973
 
#: drizzled/drizzled.cc:3191
 
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1974
1538
msgid "Default completion type."
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: drizzled/drizzled.cc:3196
1978
 
msgid "Write error output on screen."
1979
 
msgstr "Escribe la salida de error a la pantalla."
1980
 
 
1981
 
#: drizzled/drizzled.cc:3200
 
1539
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
 
1540
 
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1982
1542
msgid "Write core on errors."
1983
1543
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1984
1544
 
1985
 
#: drizzled/drizzled.cc:3204
 
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1986
1546
msgid "Path to the database root."
1987
1547
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1988
1548
 
1989
 
#: drizzled/drizzled.cc:3208
1990
 
msgid ""
1991
 
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
1992
 
"instead)."
1993
 
msgstr ""
1994
 
"Establece el conjunto de caracteres por defecto (opcion deprecada, use --"
1995
 
"character-set-server en sustitucion)."
1996
 
 
1997
 
#: drizzled/drizzled.cc:3213
1998
 
msgid ""
1999
 
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
2000
 
"instead)."
2001
 
msgstr ""
2002
 
"Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-server "
2003
 
"en sustitucion)."
2004
 
 
2005
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
2006
 
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
 
1550
#, fuzzy
 
1551
msgid "Set the default storage engine for tables."
2007
1552
msgstr ""
2008
1553
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
2009
1554
"tablas."
2010
1555
 
2011
 
#: drizzled/drizzled.cc:3222
 
1556
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
2012
1557
msgid "Set the default time zone."
2013
1558
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
2014
1559
 
2015
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
2016
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
2017
 
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
2018
 
 
2019
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2020
 
msgid ""
2021
 
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
2022
 
"option, use --delay-key-write=all instead)."
2023
 
msgstr ""
2024
 
 
2025
 
#: drizzled/drizzled.cc:3239
2026
 
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
2027
 
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
2028
 
 
2029
 
#: drizzled/drizzled.cc:3245
2030
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#: drizzled/drizzled.cc:3251
 
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
2034
1561
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: drizzled/drizzled.cc:3254
2038
 
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2039
 
msgstr ""
2040
 
 
2041
 
#: drizzled/drizzled.cc:3259
 
1562
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
 
1563
 
 
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
2042
1565
msgid "Set up signals usable for debugging"
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
 
#: drizzled/drizzled.cc:3263
2046
 
msgid "Enable general query log"
2047
 
msgstr ""
2048
 
 
2049
 
#: drizzled/drizzled.cc:3267
2050
 
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2051
 
msgstr "Comando(s) que son ejecutados para cada nueva conexion"
2052
 
 
2053
 
#: drizzled/drizzled.cc:3271
2054
 
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
2055
 
msgstr "Lee comandos SQL de este archivo al iniciar."
2056
 
 
2057
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2058
 
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
2059
 
msgstr "Comando(s) que son ejecutaods cuando el esclavo se conecta al maestro."
2060
 
 
2061
 
#: drizzled/drizzled.cc:3279
2062
 
msgid "(IGNORED)"
2063
 
msgstr "(IGNORADO)"
2064
 
 
2065
 
#: drizzled/drizzled.cc:3283
 
1566
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
 
1567
 
 
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
2066
1569
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
2067
1570
msgstr ""
2068
1571
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
2069
1572
"semana."
2070
1573
 
2071
 
#: drizzled/drizzled.cc:3288
2072
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
2073
 
msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
2074
 
 
2075
 
#: drizzled/drizzled.cc:3293
2076
 
msgid "Log connections and queries to file."
2077
 
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
2078
 
 
2079
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2080
 
#, fuzzy
2081
 
msgid ""
2082
 
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2083
 
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
2084
 
"server's hostname changes)"
2085
 
msgstr ""
2086
 
"Loguea consultas de actualizacion en formato binario. Argumento opcional es "
2087
 
"la locazacion de los archivos de log binario. (Recomendado que se evite la "
2088
 
"replicacion de problemas si el hostname del serivdor cambia)"
2089
 
 
2090
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2091
 
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2092
 
msgstr ""
2093
 
 
2094
 
#: drizzled/drizzled.cc:3312
2095
 
msgid ""
2096
 
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
2097
 
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
2098
 
"privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
2099
 
"logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
2100
 
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
2101
 
"cannot break, so you can safely set this to 1."
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2105
 
msgid "Error log file."
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2109
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2110
 
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#: drizzled/drizzled.cc:3329
2113
 
msgid ""
2114
 
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
2115
 
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#: drizzled/drizzled.cc:3334
2119
 
msgid ""
2120
 
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
2121
 
"or NONE."
2122
 
msgstr ""
2123
 
 
2124
 
#: drizzled/drizzled.cc:3340
2125
 
msgid ""
2126
 
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
2127
 
"if it is open."
2128
 
msgstr ""
2129
 
 
2130
 
#: drizzled/drizzled.cc:3346
2131
 
msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2135
 
msgid ""
2136
 
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2137
 
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#: drizzled/drizzled.cc:3357
2141
 
msgid ""
2142
 
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
2143
 
"slow log if it is open."
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2147
 
msgid ""
2148
 
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
2149
 
msgstr ""
2150
 
 
2151
 
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2152
 
msgid ""
2153
 
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
2154
 
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
2155
 
"to activate other slow log options."
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2159
 
msgid ""
2160
 
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2161
 
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2162
 
msgstr ""
2163
 
 
2164
 
#: drizzled/drizzled.cc:3381
2165
 
msgid "Size of transaction coordinator log."
2166
 
msgstr ""
2167
 
 
2168
 
#: drizzled/drizzled.cc:3387
 
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
2169
1575
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2170
 
msgstr ""
2171
 
 
2172
 
#: drizzled/drizzled.cc:3392
2173
 
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#: drizzled/drizzled.cc:3397
2177
 
msgid ""
2178
 
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2179
 
"O replication thread is in the master's binlogs."
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2183
 
msgid ""
2184
 
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2185
 
"giving up."
2186
 
msgstr ""
2187
 
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
2188
 
"rendirse."
2189
 
 
2190
 
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2191
 
msgid "Lock mysqld in memory."
2192
 
msgstr "Bloquea mysqld en memoria."
2193
 
 
2194
 
#: drizzled/drizzled.cc:3415
2195
 
msgid ""
2196
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2197
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: drizzled/drizzled.cc:3420
2201
 
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2205
 
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2206
 
msgstr ""
2207
 
 
2208
 
#: drizzled/drizzled.cc:3430
2209
 
msgid ""
2210
 
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
2211
 
"each user+host vs. per account)"
2212
 
msgstr ""
2213
 
 
2214
 
#: drizzled/drizzled.cc:3435
2215
 
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2216
 
msgstr ""
2217
 
 
2218
 
#: drizzled/drizzled.cc:3445
2219
 
msgid ""
2220
 
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2221
 
"wait)"
2222
 
msgstr ""
2223
 
 
2224
 
#: drizzled/drizzled.cc:3450
2225
 
msgid "The location and name to use for relay logs."
2226
 
msgstr ""
2227
 
 
2228
 
#: drizzled/drizzled.cc:3454
2229
 
msgid ""
2230
 
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2231
 
"relay logs."
2232
 
msgstr ""
2233
 
 
2234
 
#: drizzled/drizzled.cc:3459
2235
 
msgid ""
2236
 
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2237
 
"thread is in the relay logs."
2238
 
msgstr ""
2239
 
 
2240
 
#: drizzled/drizzled.cc:3464
2241
 
msgid ""
2242
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2243
 
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2244
 
"each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
2245
 
"database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
2246
 
"having selected a different or no database. If you need cross database "
2247
 
"updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#: drizzled/drizzled.cc:3473
2251
 
msgid ""
2252
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
2253
 
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
2254
 
"table. This will work for cross-database updates, in contrast to replicate-"
2255
 
"do-db."
2256
 
msgstr ""
2257
 
 
2258
 
#: drizzled/drizzled.cc:3479
2259
 
msgid ""
2260
 
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
2261
 
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
2262
 
"once for each database. This option will not work if you use cross database "
2263
 
"updates. If you need cross database updates to work, use replicate-wild-"
2264
 
"ignore-table=db_name.%. "
2265
 
msgstr ""
2266
 
 
2267
 
#: drizzled/drizzled.cc:3486
2268
 
msgid ""
2269
 
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
2270
 
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
2271
 
"each table. This will work for cross-datbase updates, in contrast to "
2272
 
"replicate-ignore-db."
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
 
#: drizzled/drizzled.cc:3492
2276
 
msgid ""
2277
 
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
2278
 
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: drizzled/drizzled.cc:3496
2282
 
msgid ""
2283
 
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2284
 
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2285
 
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
2286
 
msgstr ""
2287
 
 
2288
 
#: drizzled/drizzled.cc:3503
2289
 
msgid ""
2290
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
2291
 
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
2292
 
"directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
2293
 
"database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will replicate "
2294
 
"only updates to tables in all databases that start with foo and whose table "
2295
 
"names start with bar."
2296
 
msgstr ""
2297
 
 
2298
 
#: drizzled/drizzled.cc:3511
2299
 
msgid ""
2300
 
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
2301
 
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
2302
 
"directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
2303
 
"database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not do "
2304
 
"updates to tables in databases that start with foo and whose table names "
2305
 
"start with bar."
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: drizzled/drizzled.cc:3520
2309
 
msgid ""
2310
 
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2311
 
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2312
 
"you do not want the slave to register itself with the master. Note that it "
2313
 
"is not sufficient for the master to simply read the IP of the slave off the "
2314
 
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
2315
 
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2316
 
msgstr ""
2317
 
 
2318
 
#: drizzled/drizzled.cc:3533
2319
 
msgid ""
2320
 
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
2321
 
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
2322
 
"if you have a special tunnel from the master or other clients to the slave. "
2323
 
"If not sure, leave this option unset."
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: drizzled/drizzled.cc:3540
2327
 
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2328
 
msgstr ""
2329
 
 
2330
 
#: drizzled/drizzled.cc:3543
 
1576
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
 
1577
 
 
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1579
#, fuzzy
 
1580
msgid "Pid file used by drizzled."
 
1581
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
 
1582
 
 
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
 
1584
#, fuzzy
 
1585
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
 
1586
msgstr ""
 
1587
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
 
1588
"sin espera)"
 
1589
 
 
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
 
1591
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
2331
1595
msgid ""
2332
1596
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2333
1597
"specified directory"
2334
1598
msgstr ""
 
1599
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
 
1600
"directorio especificado"
2335
1601
 
2336
 
#: drizzled/drizzled.cc:3548
 
1602
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
2337
1603
msgid ""
2338
1604
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2339
1605
"partners."
2340
1606
msgstr ""
2341
 
 
2342
 
#: drizzled/drizzled.cc:3553
2343
 
msgid ""
2344
 
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated;"
2345
 
"you can set variables directly with --variable-name=value."
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: drizzled/drizzled.cc:3557
2349
 
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2353
 
msgid "If set, slave is not autostarted."
2354
 
msgstr ""
2355
 
 
2356
 
#: drizzled/drizzled.cc:3564
 
1607
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
 
1608
"compañeros de replicacion."
 
1609
 
 
1610
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
2357
1611
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: drizzled/drizzled.cc:3568
2361
 
msgid ""
2362
 
"Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
2363
 
"links instead."
2364
 
msgstr ""
2365
 
 
2366
 
#: drizzled/drizzled.cc:3572
2367
 
msgid "Don't give threads different priorities."
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2371
 
msgid ""
2372
 
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2373
 
"a LOAD DATA INFILE command."
2374
 
msgstr ""
2375
 
 
2376
 
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2377
 
msgid ""
2378
 
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2379
 
"error from the provided list."
2380
 
msgstr ""
2381
 
 
2382
 
#: drizzled/drizzled.cc:3585
2383
 
msgid ""
2384
 
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2385
 
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2386
 
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
2387
 
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2388
 
msgstr ""
2389
 
 
2390
 
#: drizzled/drizzled.cc:3593
2391
 
msgid "Enable|disable slow query log"
2392
 
msgstr ""
2393
 
 
2394
 
#: drizzled/drizzled.cc:3597
2395
 
msgid "(INGORED)"
2396
 
msgstr ""
2397
 
 
2398
 
#: drizzled/drizzled.cc:3600
 
1612
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
 
1613
 
 
1614
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
2399
1615
msgid "Enable symbolic link support."
2400
 
msgstr ""
2401
 
 
2402
 
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2403
 
msgid ""
2404
 
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2405
 
msgstr ""
2406
 
 
2407
 
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2408
 
msgid ""
2409
 
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2410
 
"ROLLBACK."
2411
 
msgstr ""
2412
 
 
2413
 
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2414
 
msgid ""
2415
 
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2416
 
"of names, rather than a unique name for each new file."
2417
 
msgstr ""
2418
 
 
2419
 
#: drizzled/drizzled.cc:3624
 
1616
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
 
1617
 
 
1618
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
2420
1619
msgid ""
2421
1620
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2422
1621
msgstr ""
2423
 
 
2424
 
#: drizzled/drizzled.cc:3629
2425
 
msgid ""
2426
 
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2427
 
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2428
 
msgstr ""
2429
 
 
2430
 
#: drizzled/drizzled.cc:3635
 
1622
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
 
1623
"mutexes de InnoDB actualmente)"
 
1624
 
 
1625
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
 
1626
msgid "Path for temporary files."
 
1627
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
 
1628
 
 
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
2431
1630
msgid "Default transaction isolation level."
2432
 
msgstr ""
2433
 
 
2434
 
#: drizzled/drizzled.cc:3639
2435
 
msgid ""
2436
 
"Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
2437
 
"instead."
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: drizzled/drizzled.cc:3644
2441
 
msgid "Run mysqld daemon as user."
2442
 
msgstr ""
2443
 
 
2444
 
#: drizzled/drizzled.cc:3652
2445
 
msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
2446
 
msgstr ""
2447
 
 
2448
 
#: drizzled/drizzled.cc:3657
2449
 
msgid ""
2450
 
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2451
 
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2452
 
"very short time."
2453
 
msgstr ""
2454
 
 
2455
 
#: drizzled/drizzled.cc:3663
2456
 
msgid ""
2457
 
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2458
 
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2459
 
"increase this to get more performance."
2460
 
msgstr ""
2461
 
 
2462
 
#: drizzled/drizzled.cc:3669
2463
 
msgid ""
2464
 
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
 
1631
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
 
1632
 
 
1633
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
 
1634
msgid ""
 
1635
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
 
1636
"bytes."
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
1640
msgid "Run drizzled daemon as user."
 
1641
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
 
1642
 
 
1643
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
 
1644
msgid ""
 
1645
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
 
1646
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
 
1647
"a very short time."
 
1648
msgstr ""
 
1649
"El numero de pedidos de conexion pendientes que Drizzle puede tener. Este "
 
1650
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
 
1651
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
 
1652
 
 
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
 
1654
msgid ""
 
1655
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2465
1656
"limit per thread!"
2466
1657
msgstr ""
2467
 
 
2468
 
#: drizzled/drizzled.cc:3675
2469
 
msgid ""
2470
 
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2471
 
"before responding with 'Bad handshake'."
2472
 
msgstr ""
2473
 
 
2474
 
#: drizzled/drizzled.cc:3680
2475
 
msgid "The DATE format (For future)."
2476
 
msgstr ""
2477
 
 
2478
 
#: drizzled/drizzled.cc:3685
2479
 
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2480
 
msgstr ""
2481
 
 
2482
 
#: drizzled/drizzled.cc:3690
2483
 
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2484
 
msgstr ""
2485
 
 
2486
 
#: drizzled/drizzled.cc:3695
 
1658
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
 
1659
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
 
1660
 
 
1661
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
2487
1662
msgid ""
2488
1663
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2489
1664
msgstr ""
2490
 
 
2491
 
#: drizzled/drizzled.cc:3701
2492
 
msgid ""
2493
 
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2494
 
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2495
 
msgstr ""
2496
 
 
2497
 
#: drizzled/drizzled.cc:3707
 
1665
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
 
1666
 
 
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
2498
1668
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2499
 
msgstr ""
2500
 
 
2501
 
#: drizzled/drizzled.cc:3712
2502
 
msgid ""
2503
 
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2504
 
"connection before closing it."
2505
 
msgstr ""
2506
 
 
2507
 
#: drizzled/drizzled.cc:3718
 
1669
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
 
1670
 
 
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
2508
1672
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2509
 
msgstr ""
2510
 
 
2511
 
#: drizzled/drizzled.cc:3724
2512
 
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2513
 
msgstr ""
2514
 
 
2515
 
#: drizzled/drizzled.cc:3729
2516
 
msgid ""
2517
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2518
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2519
 
"much as you can afford;"
2520
 
msgstr ""
2521
 
 
2522
 
#: drizzled/drizzled.cc:3738
2523
 
msgid ""
2524
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2525
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2526
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
2527
 
"blocks in key cache"
2528
 
msgstr ""
2529
 
 
2530
 
#: drizzled/drizzled.cc:3747
2531
 
msgid "The default size of key cache blocks"
2532
 
msgstr ""
2533
 
 
2534
 
#: drizzled/drizzled.cc:3753
2535
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2536
 
msgstr ""
2537
 
 
2538
 
#: drizzled/drizzled.cc:3759
2539
 
msgid ""
2540
 
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
2541
 
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
2542
 
"precission."
2543
 
msgstr ""
2544
 
 
2545
 
#: drizzled/drizzled.cc:3765
 
1673
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
 
1674
 
 
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
 
1676
msgid ""
 
1677
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
 
1678
"buffers (0 means unlimited)"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
2546
1682
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#: drizzled/drizzled.cc:3770
2550
 
msgid ""
2551
 
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2552
 
"query."
2553
 
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#: drizzled/drizzled.cc:3775
2556
 
msgid ""
2557
 
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2558
 
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2559
 
"for this variable is 4096."
2560
 
msgstr ""
2561
 
 
2562
 
#: drizzled/drizzled.cc:3781
 
1683
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
 
1684
 
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
2563
1686
msgid ""
2564
1687
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2565
1688
"this host will be blocked from further connections."
2566
1689
msgstr ""
2567
 
 
2568
 
#: drizzled/drizzled.cc:3788
2569
 
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2570
 
msgstr ""
2571
 
 
2572
 
#: drizzled/drizzled.cc:3793
 
1690
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
 
1691
"boquearán más conexiones a este servidor."
 
1692
 
 
1693
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
2573
1694
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2574
 
msgstr ""
 
1695
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
2575
1696
 
2576
 
#: drizzled/drizzled.cc:3798
 
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
2577
1698
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2578
 
msgstr ""
 
1699
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
2579
1700
 
2580
 
#: drizzled/drizzled.cc:3804
 
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
2581
1702
msgid ""
2582
1703
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2583
1704
"an error."
2584
1705
msgstr ""
 
1706
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
 
1707
"devolverán un error."
2585
1708
 
2586
 
#: drizzled/drizzled.cc:3810
 
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
2587
1710
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2588
 
msgstr ""
2589
 
 
2590
 
#: drizzled/drizzled.cc:3815
2591
 
msgid ""
2592
 
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2593
 
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2594
 
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2595
 
msgstr ""
2596
 
 
2597
 
#: drizzled/drizzled.cc:3822
 
1711
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
 
1712
 
 
1713
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
2598
1714
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2599
1715
msgstr ""
 
1716
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
 
1717
"clave"
2600
1718
 
2601
 
#: drizzled/drizzled.cc:3827
 
1719
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
2602
1720
msgid ""
2603
1721
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2604
1722
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2605
1723
msgstr ""
2606
 
 
2607
 
#: drizzled/drizzled.cc:3834
2608
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2609
 
msgstr ""
2610
 
 
2611
 
#: drizzled/drizzled.cc:3839
 
1724
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
 
1725
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
 
1726
 
 
1727
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
2612
1728
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2613
1729
msgstr ""
 
1730
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
 
1731
"cierres de lectura."
2614
1732
 
2615
 
#: drizzled/drizzled.cc:3843
 
1733
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
2616
1734
msgid ""
2617
1735
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2618
1736
"file."
2619
1737
msgstr ""
2620
 
 
2621
 
#: drizzled/drizzled.cc:3849
2622
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2623
 
msgstr ""
2624
 
 
2625
 
#: drizzled/drizzled.cc:3855
2626
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2627
 
msgstr ""
2628
 
 
2629
 
#: drizzled/drizzled.cc:3860
2630
 
#, fuzzy
2631
 
msgid "(Deprecated option)"
2632
 
msgstr "Opciones de crear equivocados"
2633
 
 
2634
 
#: drizzled/drizzled.cc:3866
2635
 
msgid ""
2636
 
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2637
 
"would get bigger than this."
2638
 
msgstr ""
2639
 
 
2640
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2641
 
msgid ""
2642
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2643
 
"disables parallel repair."
2644
 
msgstr ""
2645
 
 
2646
 
#: drizzled/drizzled.cc:3879
2647
 
msgid ""
2648
 
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2649
 
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2650
 
msgstr ""
2651
 
 
2652
 
#: drizzled/drizzled.cc:3885
2653
 
msgid ""
2654
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2655
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2656
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2657
 
msgstr ""
2658
 
 
2659
 
#: drizzled/drizzled.cc:3892
2660
 
#, fuzzy
2661
 
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2662
 
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
2663
 
 
2664
 
#: drizzled/drizzled.cc:3897
2665
 
msgid ""
2666
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2667
 
"the read."
2668
 
msgstr ""
2669
 
 
2670
 
#: drizzled/drizzled.cc:3903
2671
 
msgid ""
2672
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2673
 
"before giving up."
2674
 
msgstr ""
2675
 
 
2676
 
#: drizzled/drizzled.cc:3909
2677
 
msgid ""
2678
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2679
 
"aborting the write."
2680
 
msgstr ""
2681
 
 
2682
 
#: drizzled/drizzled.cc:3915
2683
 
msgid "Use compatible behavior."
2684
 
msgstr ""
2685
 
 
2686
 
#: drizzled/drizzled.cc:3920
2687
 
msgid ""
2688
 
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2689
 
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
2690
 
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
2691
 
"larger) number of files."
2692
 
msgstr ""
2693
 
 
2694
 
#: drizzled/drizzled.cc:3927
2695
 
msgid ""
2696
 
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2697
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
2698
 
"apply any heuristic, thus perform exhaustive search; 1 - prune plans based "
2699
 
"on number of retrieved rows."
2700
 
msgstr ""
2701
 
 
2702
 
#: drizzled/drizzled.cc:3935
 
1738
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
 
1739
"un fichero"
 
1740
 
 
1741
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
 
1742
msgid ""
 
1743
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
 
1744
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
2703
1748
msgid ""
2704
1749
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2705
1750
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2709
1754
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
2710
1755
"(used for testing/comparison)."
2711
1756
msgstr ""
2712
 
 
2713
 
#: drizzled/drizzled.cc:3947
2714
 
msgid "Directory for plugins."
2715
 
msgstr ""
2716
 
 
2717
 
#: drizzled/drizzled.cc:3951
2718
 
msgid ""
2719
 
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2720
 
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2721
 
"plugin_load=libmd5udf.so]"
2722
 
msgstr ""
2723
 
 
2724
 
#: drizzled/drizzled.cc:3957
 
1757
"máxima profundidad de búsqueda realizada por el optimizador de consultas. "
 
1758
"Los valores mayores que el número de relaciones en un consulta resulta en "
 
1759
"mejores planes de consulta, pero llevará más tiempo para compilar una "
 
1760
"consulta. Los valores más pequeños que el número de tablas es un resultado "
 
1761
"más rápido en relación con la optimización, pero puede producir muy malos "
 
1762
"planes de consulta. Si se pone a 0, el sistema automáticamente tomará un "
 
1763
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
 
1764
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
 
1765
 
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
2725
1767
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2726
 
msgstr ""
 
1768
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
2727
1769
 
2728
 
#: drizzled/drizzled.cc:3962
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
2729
1771
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2730
 
msgstr ""
 
1772
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
2731
1773
 
2732
 
#: drizzled/drizzled.cc:3967
 
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
2733
1775
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2734
 
msgstr ""
 
1776
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
2735
1777
 
2736
 
#: drizzled/drizzled.cc:3973
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
2737
1779
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2738
1780
msgstr ""
 
1781
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
2739
1782
 
2740
 
#: drizzled/drizzled.cc:3979
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
2741
1784
msgid ""
2742
1785
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2743
1786
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2744
1787
"increase this value."
2745
1788
msgstr ""
 
1789
"Cada hilo que realiza un scaneo secuencial designa un buffer de esta medida "
 
1790
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
 
1791
"probablemente quiera incrementar este valor."
2746
1792
 
2747
 
#: drizzled/drizzled.cc:3987
2748
 
msgid ""
2749
 
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2750
 
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
 
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
 
1794
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
2751
1795
msgstr ""
2752
1796
 
2753
 
#: drizzled/drizzled.cc:3993
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
2754
1798
msgid ""
2755
1799
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2756
1800
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2757
1801
"record_buffer."
2758
1802
msgstr ""
2759
 
 
2760
 
#: drizzled/drizzled.cc:4007
2761
 
msgid ""
2762
 
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2763
 
"needed."
2764
 
msgstr ""
2765
 
 
2766
 
#: drizzled/drizzled.cc:4013
2767
 
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#: drizzled/drizzled.cc:4018
2771
 
#, fuzzy
2772
 
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2773
 
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
2774
 
 
2775
 
#: drizzled/drizzled.cc:4023
2776
 
msgid ""
2777
 
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2778
 
"before aborting the read."
2779
 
msgstr ""
2780
 
 
2781
 
#: drizzled/drizzled.cc:4028
2782
 
msgid ""
2783
 
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2784
 
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2785
 
"stopping."
2786
 
msgstr ""
2787
 
 
2788
 
#: drizzled/drizzled.cc:4034
2789
 
msgid "Allow slave to batch requests."
2790
 
msgstr ""
2791
 
 
2792
 
#: drizzled/drizzled.cc:4038
2793
 
msgid ""
2794
 
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2795
 
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2796
 
msgstr ""
2797
 
 
2798
 
#: drizzled/drizzled.cc:4043
 
1803
"Durante la lectura de filas ordenadas después de una clasificación, las "
 
1804
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
 
1805
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
 
1806
 
 
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
 
1808
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
 
1812
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
 
1813
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
 
1814
 
 
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
2799
1816
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2800
1817
msgstr ""
 
1818
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
2801
1819
 
2802
 
#: drizzled/drizzled.cc:4049
 
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
2803
1821
msgid ""
2804
 
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2805
 
"(default) to disable synchronous flushing."
2806
 
msgstr ""
2807
 
 
2808
 
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2809
 
msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
2810
 
msgstr ""
2811
 
 
2812
 
#: drizzled/drizzled.cc:4058
2813
 
#, fuzzy
2814
 
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
2815
 
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
2816
 
 
2817
 
#: drizzled/drizzled.cc:4062
 
1822
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
 
1823
"buffers (0 means unlimited)"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
2818
1827
msgid "The number of cached table definitions."
2819
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
2820
1829
 
2821
 
#: drizzled/drizzled.cc:4066
 
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
2822
1831
msgid "The number of cached open tables."
2823
 
msgstr ""
 
1832
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
2824
1833
 
2825
 
#: drizzled/drizzled.cc:4070
 
1834
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
2826
1835
msgid ""
2827
1836
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2828
1837
"Used only if the connection has active cursors."
2829
1838
msgstr ""
2830
 
 
2831
 
#: drizzled/drizzled.cc:4075
2832
 
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2833
 
msgstr ""
2834
 
 
2835
 
#: drizzled/drizzled.cc:4079
2836
 
msgid ""
2837
 
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2838
 
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2839
 
msgstr ""
2840
 
 
2841
 
#: drizzled/drizzled.cc:4084
 
1839
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
 
1840
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
 
1841
 
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
2842
1843
msgid "The stack size for each thread."
2843
 
msgstr ""
2844
 
 
2845
 
#: drizzled/drizzled.cc:4090
2846
 
msgid "The TIME format (for future)."
2847
 
msgstr ""
2848
 
 
2849
 
#: drizzled/drizzled.cc:4095
 
1844
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
 
1845
 
 
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
2850
1847
msgid ""
2851
 
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
 
1848
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2852
1849
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2853
1850
msgstr ""
2854
 
 
2855
 
#: drizzled/drizzled.cc:4101
2856
 
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2857
 
msgstr ""
2858
 
 
2859
 
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2860
 
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2861
 
msgstr ""
2862
 
 
2863
 
#: drizzled/drizzled.cc:4111
2864
 
#, fuzzy
2865
 
msgid ""
2866
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2867
 
"closing it."
2868
 
msgstr ""
2869
 
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
2870
 
"rendirse."
2871
 
 
2872
 
#: drizzled/drizzled.cc:4359
2873
 
msgid ""
2874
 
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
1851
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
 
1852
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
 
1853
 
 
1854
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
 
1857
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
 
1858
 
 
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
 
1861
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
 
1862
#, fuzzy, c-format
 
1863
msgid ""
 
1864
"%s: %s.\n"
 
1865
"Use --help to get a list of available options\n"
 
1866
msgstr ""
 
1867
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
 
1868
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
 
1869
 
 
1870
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
 
1871
#, fuzzy
 
1872
msgid "Failed to initialize plugins\n"
 
1873
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
 
1874
 
 
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
 
1876
#, fuzzy, c-format
 
1877
msgid ""
 
1878
"%s\n"
 
1879
"Use --help to get a list of available options\n"
 
1880
msgstr ""
 
1881
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
 
1882
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
 
1883
 
 
1884
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
 
1885
#, fuzzy
 
1886
msgid "Error getting default charset"
 
1887
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
 
1888
 
 
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
 
1890
#, fuzzy
 
1891
msgid "Error setting collation"
 
1892
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
 
1893
 
 
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
 
1895
#, c-format
 
1896
msgid "Unknown locale: '%s'"
 
1897
msgstr "Local desconocido: '%s'"
 
1898
 
 
1899
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
 
1900
#, fuzzy
 
1901
msgid "Could not initialize table cache\n"
 
1902
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
 
1903
 
 
1904
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
 
1905
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
 
1909
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
1910
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
 
1911
 
 
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
 
1913
#, fuzzy, c-format
 
1914
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
 
1915
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
 
1916
 
 
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1918
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
1919
msgstr ""
 
1920
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
 
1921
"tablas."
 
1922
 
 
1923
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
 
1924
msgid ""
 
1925
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
 
1926
"wait)"
 
1927
msgstr ""
 
1928
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
 
1929
"sin espera)"
 
1930
 
 
1931
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
 
1932
msgid ""
 
1933
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
1934
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
1935
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
1936
"based on number of retrieved rows."
 
1937
msgstr ""
 
1938
"Controla la heurística(s)  aplicada durante la petición de optimización para "
 
1939
"eliminar los planes parciales menos prometedores desde el espacio  "
 
1940
"optimizador de búsqueda. Significado : falso - no aplicar ninguna "
 
1941
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
 
1942
"planes basados en el número de filas obtenidas."
 
1943
 
 
1944
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
 
1945
#, fuzzy
 
1946
msgid ""
 
1947
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2875
1948
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2876
1949
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2877
1950
"\n"
2878
 
"Starts the Drizzle database server\n"
2879
1951
msgstr ""
 
1952
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
1953
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
 
1954
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
2880
1955
 
2881
 
#: drizzled/drizzled.cc:4366
 
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
2882
1957
#, c-format
2883
1958
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2884
 
msgstr ""
2885
 
 
2886
 
#: drizzled/drizzled.cc:4377
2887
 
msgid ""
2888
 
"\n"
2889
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2890
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2891
 
msgstr ""
2892
 
 
2893
 
#: drizzled/drizzled.cc:4562
 
1959
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
 
1960
 
 
1961
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
2894
1962
#, c-format
2895
1963
msgid ""
2896
1964
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2897
1965
"command line\n"
2898
1966
msgstr ""
2899
 
 
2900
 
#: drizzled/drizzled.cc:4614
2901
 
#, c-format
2902
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
2903
 
msgstr ""
2904
 
 
2905
 
#: drizzled/drizzled.cc:4623
2906
 
#, c-format
2907
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
2908
 
msgstr ""
2909
 
 
2910
 
#: drizzled/drizzled.cc:4633
2911
 
#, c-format
2912
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
2913
 
msgstr ""
2914
 
 
2915
 
#: drizzled/drizzled.cc:4662 drizzled/drizzled.cc:4671
2916
 
#, c-format
2917
 
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
2918
 
msgstr ""
2919
 
 
2920
 
#: drizzled/drizzled.cc:4680 drizzled/drizzled.cc:4689
2921
 
#, c-format
2922
 
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
2923
 
msgstr ""
2924
 
 
2925
 
#: drizzled/drizzled.cc:4736
2926
 
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2927
 
msgstr ""
2928
 
 
2929
 
#: drizzled/drizzled.cc:4742
2930
 
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2931
 
msgstr ""
2932
 
 
2933
 
#: drizzled/drizzled.cc:4917
2934
 
msgid ""
2935
 
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
2936
 
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
2937
 
msgstr ""
2938
 
 
2939
 
#: drizzled/drizzled.cc:5105
2940
 
#, c-format
2941
 
msgid "No option given to %s\n"
2942
 
msgstr ""
2943
 
 
2944
 
#: drizzled/drizzled.cc:5107
2945
 
#, c-format
2946
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2947
 
msgstr ""
2948
 
 
2949
 
#: drizzled/drizzled.cc:5109
2950
 
#, c-format
2951
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
2952
 
msgstr ""
2953
 
 
2954
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:32
2955
 
msgid "hashchk"
2956
 
msgstr ""
2957
 
 
2958
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:34
2959
 
msgid "isamchk"
2960
 
msgstr ""
2961
 
 
2962
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:36
 
1967
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
 
1968
"antes de la línea de comandos\n"
 
1969
 
 
1970
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
 
1971
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
 
1975
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
 
1979
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
 
1983
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: ../drizzled/error.cc:131
 
1987
#, c-format
 
1988
msgid "Unknown error %d"
 
1989
msgstr "Error desconocido %d"
 
1990
 
 
1991
#: ../drizzled/error.cc:207
2963
1992
msgid "NO"
2964
 
msgstr ""
 
1993
msgstr "NO"
2965
1994
 
2966
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:38
 
1995
#: ../drizzled/error.cc:208
2967
1996
msgid "YES"
2968
 
msgstr ""
 
1997
msgstr "SÍ"
2969
1998
 
2970
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:40
 
1999
#: ../drizzled/error.cc:209
2971
2000
#, c-format
2972
2001
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2973
 
msgstr ""
 
2002
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2974
2003
 
2975
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:42
 
2004
#: ../drizzled/error.cc:210
2976
2005
#, c-format
2977
2006
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2978
 
msgstr ""
2979
 
 
2980
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:44
2981
 
#, c-format
2982
 
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2983
 
msgstr ""
2984
 
 
2985
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:46
2986
 
#, c-format
2987
 
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2988
 
msgstr ""
2989
 
 
2990
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:48
2991
 
#, c-format
2992
 
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2993
 
msgstr ""
2994
 
 
2995
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:50
2996
 
#, c-format
2997
 
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
2998
 
msgstr ""
2999
 
 
3000
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:52
3001
 
#, c-format
3002
 
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
3003
 
msgstr ""
3004
 
 
3005
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:54
 
2007
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
 
2008
 
 
2009
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2010
#, fuzzy, c-format
 
2011
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
 
2012
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
 
2013
 
 
2014
#: ../drizzled/error.cc:212
 
2015
#, fuzzy, c-format
 
2016
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
 
2017
msgstr ""
 
2018
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
 
2019
 
 
2020
#: ../drizzled/error.cc:213
 
2021
#, fuzzy, c-format
 
2022
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
 
2023
msgstr ""
 
2024
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
 
2025
 
 
2026
#: ../drizzled/error.cc:214
3006
2027
#, c-format
3007
2028
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
3008
 
msgstr ""
3009
 
 
3010
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:56
3011
 
msgid "Can't read record in system table"
3012
 
msgstr ""
3013
 
 
3014
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:58
 
2029
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
 
2030
 
 
2031
#: ../drizzled/error.cc:215
3015
2032
#, c-format
3016
2033
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
3017
 
msgstr ""
3018
 
 
3019
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:60
3020
 
#, c-format
3021
 
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:62
 
2034
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
 
2035
 
 
2036
#: ../drizzled/error.cc:216
3025
2037
#, c-format
3026
2038
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
3027
 
msgstr ""
 
2039
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
3028
2040
 
3029
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:64
 
2041
#: ../drizzled/error.cc:217
3030
2042
#, c-format
3031
2043
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
3032
 
msgstr ""
 
2044
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
3033
2045
 
3034
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:66
 
2046
#: ../drizzled/error.cc:218
3035
2047
#, c-format
3036
2048
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
3037
 
msgstr ""
 
2049
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
3038
2050
 
3039
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:68
 
2051
#: ../drizzled/error.cc:219
3040
2052
#, c-format
3041
2053
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:70
3045
 
#, c-format
3046
 
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
3047
 
msgstr ""
3048
 
 
3049
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:72
 
2054
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
 
2055
 
 
2056
#: ../drizzled/error.cc:220
3050
2057
#, c-format
3051
2058
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
3052
 
msgstr ""
 
2059
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
3053
2060
 
3054
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:74
 
2061
#: ../drizzled/error.cc:221
3055
2062
#, c-format
3056
2063
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
3057
 
msgstr ""
 
2064
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
3058
2065
 
3059
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:76
 
2066
#: ../drizzled/error.cc:222
3060
2067
#, c-format
3061
2068
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
3062
 
msgstr ""
 
2069
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
3063
2070
 
3064
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:78
 
2071
#: ../drizzled/error.cc:223
3065
2072
#, c-format
3066
2073
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
3067
 
msgstr ""
 
2074
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
3068
2075
 
3069
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:80
 
2076
#: ../drizzled/error.cc:224
3070
2077
#, c-format
3071
2078
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
3072
 
msgstr ""
 
2079
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
3073
2080
 
3074
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:82
 
2081
#: ../drizzled/error.cc:225
3075
2082
#, c-format
3076
2083
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3077
 
msgstr ""
 
2084
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
3078
2085
 
3079
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:84
 
2086
#: ../drizzled/error.cc:226
3080
2087
#, c-format
3081
2088
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
3082
 
msgstr ""
 
2089
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
3083
2090
 
3084
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:86
 
2091
#: ../drizzled/error.cc:227
3085
2092
#, c-format
3086
2093
msgid "'%-.192s' is locked against change"
3087
 
msgstr ""
 
2094
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
3088
2095
 
3089
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:88
3090
 
#, fuzzy
 
2096
#: ../drizzled/error.cc:228
3091
2097
msgid "Sort aborted"
3092
 
msgstr "Abortado"
3093
 
 
3094
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:90
3095
 
#, c-format
3096
 
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3097
 
msgstr ""
3098
 
 
3099
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:92
 
2098
msgstr "Ordenación abortada"
 
2099
 
 
2100
#: ../drizzled/error.cc:229
3100
2101
#, c-format
3101
2102
msgid "Got error %d from storage engine"
3102
 
msgstr ""
 
2103
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
3103
2104
 
3104
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:94
 
2105
#: ../drizzled/error.cc:230
3105
2106
#, c-format
3106
2107
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3107
 
msgstr ""
 
2108
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
3108
2109
 
3109
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:96
 
2110
#: ../drizzled/error.cc:231
3110
2111
#, c-format
3111
2112
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3112
 
msgstr ""
 
2113
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
3113
2114
 
3114
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:98
 
2115
#: ../drizzled/error.cc:232
3115
2116
#, c-format
3116
2117
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3117
 
msgstr ""
 
2118
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
3118
2119
 
3119
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:100
 
2120
#: ../drizzled/error.cc:233
3120
2121
#, c-format
3121
2122
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3122
2123
msgstr ""
 
2124
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
3123
2125
 
3124
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:102
 
2126
#: ../drizzled/error.cc:234
3125
2127
#, c-format
3126
2128
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3127
 
msgstr ""
 
2129
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
3128
2130
 
3129
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:104
 
2131
#: ../drizzled/error.cc:235
3130
2132
#, c-format
3131
2133
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3132
 
msgstr ""
 
2134
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
3133
2135
 
3134
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:106
 
2136
#: ../drizzled/error.cc:236
3135
2137
#, c-format
3136
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
 
2138
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
3137
2139
msgstr ""
 
2140
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
 
2141
"necesitados)"
3138
2142
 
3139
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:108
 
2143
#: ../drizzled/error.cc:237
3140
2144
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3141
 
msgstr ""
3142
 
 
3143
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:110
 
2145
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
 
2146
 
 
2147
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2148
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2152
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2156
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../drizzled/error.cc:241
 
2160
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: ../drizzled/error.cc:242
3144
2164
#, c-format
3145
2165
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
3146
2166
msgstr ""
 
2167
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
3147
2168
 
3148
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:112
 
2169
#: ../drizzled/error.cc:243
3149
2170
msgid "Too many connections"
3150
 
msgstr ""
 
2171
msgstr "Demasiadas conexiones"
3151
2172
 
3152
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:114
 
2173
#: ../drizzled/error.cc:244
3153
2174
msgid ""
3154
 
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3155
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
 
2175
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
2176
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
3156
2177
"memory or you can add more swap space"
3157
2178
msgstr ""
 
2179
"No hay memoria; Revisar si drizzle o algún otro proceso usa toda la memoria "
 
2180
"disponible; si no,  probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
 
2181
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
3158
2182
 
3159
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:116
 
2183
#: ../drizzled/error.cc:245
3160
2184
msgid "Can't get hostname for your address"
3161
 
msgstr ""
 
2185
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
3162
2186
 
3163
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:118
 
2187
#: ../drizzled/error.cc:246
3164
2188
msgid "Bad handshake"
3165
 
msgstr ""
3166
 
 
3167
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:120
3168
 
#, c-format
3169
 
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:122
 
2189
msgstr "Mal intercambio de señales"
 
2190
 
 
2191
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2192
#, fuzzy, c-format
 
2193
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
 
2194
msgstr ""
 
2195
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
 
2196
"'%-.192s'"
 
2197
 
 
2198
#: ../drizzled/error.cc:248
3173
2199
#, c-format
3174
2200
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3175
2201
msgstr ""
3176
 
 
3177
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:124
3178
 
msgid "No database selected"
3179
 
msgstr ""
3180
 
 
3181
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:126
 
2202
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
 
2203
 
 
2204
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2205
#, fuzzy
 
2206
msgid "No schema selected"
 
2207
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
 
2208
 
 
2209
#: ../drizzled/error.cc:250
3182
2210
msgid "Unknown command"
3183
 
msgstr ""
 
2211
msgstr "Comando desconocido"
3184
2212
 
3185
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:128
 
2213
#: ../drizzled/error.cc:251
3186
2214
#, c-format
3187
2215
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3188
 
msgstr ""
3189
 
 
3190
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:130
3191
 
#, c-format
3192
 
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:132
 
2216
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
 
2217
 
 
2218
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2219
#, fuzzy, c-format
 
2220
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
 
2221
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
 
2222
 
 
2223
#: ../drizzled/error.cc:253
3196
2224
#, c-format
3197
2225
msgid "Table '%-.192s' already exists"
3198
 
msgstr ""
 
2226
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
3199
2227
 
3200
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:134
 
2228
#: ../drizzled/error.cc:254
3201
2229
#, c-format
3202
2230
msgid "Unknown table '%-.100s'"
3203
 
msgstr ""
 
2231
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3204
2232
 
3205
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:136
 
2233
#: ../drizzled/error.cc:255
3206
2234
#, c-format
3207
2235
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
3208
 
msgstr ""
 
2236
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
3209
2237
 
3210
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:138
 
2238
#: ../drizzled/error.cc:256
3211
2239
msgid "Server shutdown in progress"
3212
 
msgstr ""
 
2240
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
3213
2241
 
3214
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:140
 
2242
#: ../drizzled/error.cc:257
3215
2243
#, c-format
3216
2244
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
3217
 
msgstr ""
 
2245
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
3218
2246
 
3219
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:142
 
2247
#: ../drizzled/error.cc:258
3220
2248
#, c-format
3221
2249
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
3222
 
msgstr ""
 
2250
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
3223
2251
 
3224
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:144
 
2252
#: ../drizzled/error.cc:259
3225
2253
#, c-format
3226
2254
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3227
 
msgstr ""
 
2255
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
3228
2256
 
3229
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:146
 
2257
#: ../drizzled/error.cc:260
3230
2258
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3231
 
msgstr ""
 
2259
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
3232
2260
 
3233
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:148
 
2261
#: ../drizzled/error.cc:261
3234
2262
msgid "Column count doesn't match value count"
3235
 
msgstr ""
 
2263
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
3236
2264
 
3237
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:150
 
2265
#: ../drizzled/error.cc:262
3238
2266
#, c-format
3239
2267
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
3240
 
msgstr ""
 
2268
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3241
2269
 
3242
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:152
 
2270
#: ../drizzled/error.cc:263
3243
2271
#, c-format
3244
2272
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
3245
 
msgstr ""
 
2273
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
3246
2274
 
3247
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:154
 
2275
#: ../drizzled/error.cc:264
3248
2276
#, c-format
3249
2277
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
3250
 
msgstr ""
 
2278
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
3251
2279
 
3252
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:156
 
2280
#: ../drizzled/error.cc:265
3253
2281
#, c-format
3254
2282
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
3255
 
msgstr ""
 
2283
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
3256
2284
 
3257
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:158
 
2285
#: ../drizzled/error.cc:266
3258
2286
#, c-format
3259
2287
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3260
 
msgstr ""
 
2288
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
3261
2289
 
3262
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:160
 
2290
#: ../drizzled/error.cc:267
3263
2291
#, c-format
3264
2292
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
3265
 
msgstr ""
 
2293
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
3266
2294
 
3267
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:162
 
2295
#: ../drizzled/error.cc:268
3268
2296
msgid "Query was empty"
3269
 
msgstr ""
 
2297
msgstr "La consulta estaba vacía"
3270
2298
 
3271
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:164
 
2299
#: ../drizzled/error.cc:269
3272
2300
#, c-format
3273
2301
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3274
 
msgstr ""
 
2302
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
3275
2303
 
3276
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:166
 
2304
#: ../drizzled/error.cc:270
3277
2305
#, c-format
3278
2306
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3279
 
msgstr ""
 
2307
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
3280
2308
 
3281
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:168
 
2309
#: ../drizzled/error.cc:271
3282
2310
msgid "Multiple primary key defined"
3283
 
msgstr ""
 
2311
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
3284
2312
 
3285
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:170
 
2313
#: ../drizzled/error.cc:272
3286
2314
#, c-format
3287
2315
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
3288
 
msgstr ""
 
2316
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
3289
2317
 
3290
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:172
 
2318
#: ../drizzled/error.cc:273
3291
2319
#, c-format
3292
2320
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3293
 
msgstr ""
 
2321
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
3294
2322
 
3295
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:174
 
2323
#: ../drizzled/error.cc:274
3296
2324
#, c-format
3297
2325
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
3298
2326
msgstr ""
 
2327
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es "
 
2328
"%d bytes"
3299
2329
 
3300
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:176
 
2330
#: ../drizzled/error.cc:275
3301
2331
#, c-format
3302
2332
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3303
 
msgstr ""
 
2333
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
3304
2334
 
3305
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:178
 
2335
#: ../drizzled/error.cc:276
3306
2336
#, c-format
3307
2337
msgid ""
3308
2338
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
3309
2339
"type"
3310
2340
msgstr ""
 
2341
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
 
2342
"la tabla tipo usada"
3311
2343
 
3312
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:180
 
2344
#: ../drizzled/error.cc:277
3313
2345
#, c-format
3314
2346
msgid ""
3315
2347
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
3316
2348
"instead"
3317
2349
msgstr ""
 
2350
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
 
2351
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
3318
2352
 
3319
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:182
 
2353
#: ../drizzled/error.cc:278
3320
2354
msgid ""
3321
2355
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
3322
2356
"defined as a key"
3323
2357
msgstr ""
3324
 
 
3325
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:184
3326
 
#, c-format
3327
 
msgid ""
3328
 
"%s: ready for connections.\n"
3329
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
3330
 
msgstr ""
3331
 
 
3332
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:186
 
2358
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
 
2359
"debe ser definida como llave"
 
2360
 
 
2361
#: ../drizzled/error.cc:279
3333
2362
#, c-format
3334
2363
msgid "%s: Normal shutdown\n"
3335
 
msgstr ""
 
2364
msgstr "%s: Apagado normal\n"
3336
2365
 
3337
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:188
 
2366
#: ../drizzled/error.cc:280
3338
2367
#, c-format
3339
2368
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
3340
 
msgstr ""
 
2369
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
3341
2370
 
3342
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:190
 
2371
#: ../drizzled/error.cc:281
3343
2372
#, c-format
3344
2373
msgid "%s: Shutdown complete\n"
3345
 
msgstr ""
 
2374
msgstr "%s: Apagado completo\n"
3346
2375
 
3347
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:192
 
2376
#: ../drizzled/error.cc:282
3348
2377
#, c-format
3349
 
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
2378
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
3350
2379
msgstr ""
3351
2380
 
3352
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:194
 
2381
#: ../drizzled/error.cc:283
3353
2382
msgid "Can't create IP socket"
3354
 
msgstr ""
 
2383
msgstr "No se puede crear el socket IP"
3355
2384
 
3356
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:196
 
2385
#: ../drizzled/error.cc:284
3357
2386
#, c-format
3358
2387
msgid ""
3359
2388
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3360
2389
"table"
3361
2390
msgstr ""
 
2391
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
 
2392
"tabla de nuevo."
3362
2393
 
3363
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:198
3364
 
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
 
2394
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2395
#, c-format
 
2396
msgid ""
 
2397
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
 
2398
"check the manual"
3365
2399
msgstr ""
 
2400
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
 
2401
"esperaba; verificar el manual"
3366
2402
 
3367
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:200
 
2403
#: ../drizzled/error.cc:286
3368
2404
msgid ""
3369
2405
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3370
2406
msgstr ""
 
2407
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs:  por favor utilizar 'fields "
 
2408
"terminated by'"
3371
2409
 
3372
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:202
3373
 
#, c-format
 
2410
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2411
#, fuzzy, c-format
3374
2412
msgid ""
3375
 
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
 
2413
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
3376
2414
msgstr ""
 
2415
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
 
2416
"legible por todos"
3377
2417
 
3378
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:204
 
2418
#: ../drizzled/error.cc:288
3379
2419
#, c-format
3380
2420
msgid "File '%-.200s' already exists"
3381
 
msgstr ""
 
2421
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
3382
2422
 
3383
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:206
 
2423
#: ../drizzled/error.cc:289
3384
2424
#, c-format
3385
2425
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
3386
 
msgstr ""
3387
 
 
3388
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:208
3389
 
#, c-format
3390
 
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
3391
 
msgstr ""
3392
 
 
3393
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:210
 
2426
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
 
2427
 
 
2428
#: ../drizzled/error.cc:290
3394
2429
msgid ""
3395
2430
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3396
2431
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3397
2432
"prefix keys"
3398
2433
msgstr ""
 
2434
"Prefijo incorrecto; La parte de la llave usada no es una cadena, la longitud "
 
2435
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
 
2436
"soporte llaves de prefijos únicos."
3399
2437
 
3400
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:212
 
2438
#: ../drizzled/error.cc:291
3401
2439
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3402
2440
msgstr ""
 
2441
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
 
2442
"lugar"
3403
2443
 
3404
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:214
 
2444
#: ../drizzled/error.cc:292
3405
2445
#, c-format
3406
2446
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3407
 
msgstr ""
 
2447
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
3408
2448
 
3409
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:216
 
2449
#: ../drizzled/error.cc:293
3410
2450
#, c-format
3411
2451
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
3412
 
msgstr ""
 
2452
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
3413
2453
 
3414
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:218
 
2454
#: ../drizzled/error.cc:294
3415
2455
#, c-format
3416
2456
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3417
2457
msgstr ""
3418
 
 
3419
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:220
3420
 
#, c-format
3421
 
msgid "Unknown thread id: %lu"
3422
 
msgstr ""
3423
 
 
3424
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:222
3425
 
#, c-format
3426
 
msgid "You are not owner of thread %lu"
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:224
 
2458
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
 
2459
"cláusula FROM"
 
2460
 
 
2461
#. KILL session errors
 
2462
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2463
#, fuzzy, c-format
 
2464
msgid "Unknown session id: %lu"
 
2465
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
 
2466
 
 
2467
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2468
#, fuzzy, c-format
 
2469
msgid "You are not the owner of session %lu"
 
2470
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
 
2471
 
 
2472
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2473
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../drizzled/error.cc:302
3430
2477
msgid "No tables used"
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:226
3434
 
#, c-format
3435
 
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3436
 
msgstr ""
3437
 
 
3438
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:228
3439
 
#, c-format
3440
 
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3441
 
msgstr ""
3442
 
 
3443
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:230
3444
 
#, fuzzy, c-format
3445
 
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3446
 
msgstr ""
3447
 
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
3448
 
"ser leída."
3449
 
 
3450
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:232
3451
 
#, c-format
3452
 
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3453
 
msgstr ""
3454
 
 
3455
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:234
 
2478
msgstr "No se usaron tablas"
 
2479
 
 
2480
#: ../drizzled/error.cc:303
3456
2481
#, c-format
3457
2482
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3458
 
msgstr ""
3459
 
 
3460
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:236
3461
 
#, c-format
3462
 
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3463
 
msgstr ""
3464
 
 
3465
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:238
 
2483
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
 
2484
 
 
2485
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2486
#, fuzzy, c-format
 
2487
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
 
2488
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
 
2489
 
 
2490
#: ../drizzled/error.cc:305
3466
2491
#, c-format
3467
2492
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3468
 
msgstr ""
 
2493
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
3469
2494
 
3470
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:240
 
2495
#: ../drizzled/error.cc:306
3471
2496
msgid ""
3472
2497
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3473
 
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
 
2498
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3474
2499
msgstr ""
 
2500
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise  su cláusula WHERE y "
 
2501
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
3475
2502
 
3476
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:242
 
2503
#: ../drizzled/error.cc:307
3477
2504
msgid "Unknown error"
3478
 
msgstr ""
 
2505
msgstr "Error desconocido"
3479
2506
 
3480
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:244
 
2507
#: ../drizzled/error.cc:308
3481
2508
#, c-format
3482
2509
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3483
 
msgstr ""
 
2510
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
3484
2511
 
3485
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:246
 
2512
#: ../drizzled/error.cc:309
3486
2513
#, c-format
3487
2514
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3488
 
msgstr ""
3489
 
 
3490
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:248
3491
 
#, c-format
3492
 
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3493
 
msgstr ""
3494
 
 
3495
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:250
 
2515
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
 
2516
 
 
2517
#: ../drizzled/error.cc:310
3496
2518
#, c-format
3497
2519
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3498
 
msgstr ""
 
2520
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
3499
2521
 
3500
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:252
 
2522
#: ../drizzled/error.cc:311
3501
2523
#, c-format
3502
2524
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3503
 
msgstr ""
 
2525
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
3504
2526
 
3505
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:254
 
2527
#: ../drizzled/error.cc:312
3506
2528
msgid "Invalid use of group function"
3507
 
msgstr ""
 
2529
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
3508
2530
 
3509
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:256
 
2531
#: ../drizzled/error.cc:313
3510
2532
#, c-format
3511
2533
msgid ""
3512
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
 
2534
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3513
2535
msgstr ""
 
2536
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
 
2537
"de Drizzle"
3514
2538
 
3515
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:258
 
2539
#: ../drizzled/error.cc:314
3516
2540
msgid "A table must have at least 1 column"
3517
 
msgstr ""
 
2541
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
3518
2542
 
3519
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:260
 
2543
#: ../drizzled/error.cc:315
3520
2544
#, c-format
3521
2545
msgid "The table '%-.192s' is full"
3522
 
msgstr ""
3523
 
 
3524
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:262
3525
 
#, c-format
3526
 
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3527
 
msgstr ""
3528
 
 
3529
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:264
3530
 
#, c-format
3531
 
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3532
 
msgstr ""
3533
 
 
3534
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:266
 
2546
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
 
2547
 
 
2548
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2549
#, c-format
 
2550
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
 
2551
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar  %d tablas en un join"
 
2552
 
 
2553
#: ../drizzled/error.cc:317
3535
2554
msgid "Too many columns"
3536
 
msgstr ""
 
2555
msgstr "Demasiadas columnas"
3537
2556
 
3538
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:268
 
2557
#: ../drizzled/error.cc:318
3539
2558
#, c-format
3540
2559
msgid ""
3541
2560
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3542
2561
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
3543
2562
msgstr ""
3544
 
 
3545
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:270
3546
 
#, c-format
3547
 
msgid ""
3548
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
3549
 
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3550
 
msgstr ""
3551
 
 
3552
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:272
 
2563
"El tamaño de la fila es demasiado grande.  El tamaño máximo de la fila, para "
 
2564
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
 
2565
"columnas a TEXT o BLOBs"
 
2566
 
 
2567
#: ../drizzled/error.cc:319
3553
2568
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
3554
2569
msgstr ""
 
2570
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
3555
2571
 
3556
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:274
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:320
3557
2573
#, c-format
3558
2574
msgid ""
3559
2575
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3560
2576
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
3561
2577
msgstr ""
3562
 
 
3563
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:276
3564
 
#, c-format
3565
 
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:278
3569
 
#, c-format
3570
 
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3571
 
msgstr ""
3572
 
 
3573
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:280
3574
 
msgid "No paths allowed for shared library"
3575
 
msgstr ""
3576
 
 
3577
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:282
3578
 
#, c-format
3579
 
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3580
 
msgstr ""
3581
 
 
3582
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:284
 
2578
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
 
2579
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
 
2580
 
 
2581
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2582
msgid "No paths allowed for plugin library"
 
2583
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos"
 
2584
 
 
2585
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2586
#, c-format
 
2587
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
 
2588
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe"
 
2589
 
 
2590
#: ../drizzled/error.cc:323
3583
2591
#, c-format
3584
2592
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3585
2593
msgstr ""
3586
 
 
3587
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:286
3588
 
#, c-format
3589
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:288
3593
 
#, c-format
3594
 
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3595
 
msgstr ""
3596
 
 
3597
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:290
3598
 
#, c-format
3599
 
msgid ""
3600
 
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3601
 
"'mysqladmin flush-hosts'"
3602
 
msgstr ""
3603
 
 
3604
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:292
3605
 
#, c-format
3606
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3607
 
msgstr ""
3608
 
 
3609
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:294
3610
 
msgid ""
3611
 
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3612
 
"to change passwords"
3613
 
msgstr ""
3614
 
 
3615
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:296
3616
 
msgid ""
3617
 
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3618
 
"to change passwords for others"
3619
 
msgstr ""
3620
 
 
3621
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:298
3622
 
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:300
 
2594
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
 
2595
 
 
2596
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2597
#, c-format
 
2598
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
 
2599
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'"
 
2600
 
 
2601
#: ../drizzled/error.cc:325
3626
2602
#, c-format
3627
2603
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
3628
 
msgstr ""
 
2604
msgstr "Filas iguales: %ld  Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
3629
2605
 
3630
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:302
 
2606
#: ../drizzled/error.cc:326
3631
2607
#, c-format
3632
2608
msgid ""
3633
2609
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
3634
2610
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
3635
2611
msgstr ""
 
2612
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
 
2613
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
3636
2614
 
3637
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:304
 
2615
#: ../drizzled/error.cc:327
3638
2616
#, c-format
3639
2617
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
3640
2618
msgstr ""
 
2619
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
3641
2620
 
3642
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:306
 
2621
#: ../drizzled/error.cc:328
3643
2622
#, c-format
3644
2623
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
3645
 
msgstr ""
3646
 
 
3647
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:308
3648
 
msgid "Invalid use of NULL value"
3649
 
msgstr ""
3650
 
 
3651
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:310
3652
 
#, c-format
3653
 
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3654
 
msgstr ""
3655
 
 
3656
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:312
 
2624
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
 
2625
 
 
2626
#: ../drizzled/error.cc:329
3657
2627
msgid ""
3658
2628
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
3659
2629
"illegal if there is no GROUP BY clause"
3660
2630
msgstr ""
3661
 
 
3662
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:314
3663
 
#, c-format
3664
 
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3665
 
msgstr ""
3666
 
 
3667
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:316
3668
 
#, c-format
3669
 
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3670
 
msgstr ""
3671
 
 
3672
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:318
3673
 
#, c-format
3674
 
msgid ""
3675
 
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
3676
 
"table '%-.192s'"
3677
 
msgstr ""
3678
 
 
3679
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:320
3680
 
msgid ""
3681
 
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
3682
 
"privileges can be used"
3683
 
msgstr ""
3684
 
 
3685
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:322
3686
 
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
3687
 
msgstr ""
3688
 
 
3689
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:324
 
2631
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
 
2632
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
 
2633
 
 
2634
#: ../drizzled/error.cc:330
3690
2635
#, c-format
3691
2636
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
3692
 
msgstr ""
3693
 
 
3694
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:326
3695
 
#, c-format
3696
 
msgid ""
3697
 
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3698
 
"'%-.192s'"
3699
 
msgstr ""
3700
 
 
3701
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:328
3702
 
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
3703
 
msgstr ""
3704
 
 
3705
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:330
 
2637
msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
 
2638
 
 
2639
#: ../drizzled/error.cc:331
3706
2640
msgid ""
3707
2641
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3708
 
"your MySQL server version for the right syntax to use"
3709
 
msgstr ""
3710
 
 
3711
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:332
3712
 
#, c-format
3713
 
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
3714
 
msgstr ""
3715
 
 
3716
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:334
3717
 
msgid "Too many delayed threads in use"
3718
 
msgstr ""
3719
 
 
3720
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:336
3721
 
#, c-format
3722
 
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:338
 
2642
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
 
2643
msgstr ""
 
2644
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
 
2645
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
 
2646
 
 
2647
#: ../drizzled/error.cc:332
3726
2648
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
3727
 
msgstr ""
3728
 
 
3729
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:340
3730
 
msgid "Got a read error from the connection pipe"
3731
 
msgstr ""
3732
 
 
3733
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:342
3734
 
msgid "Got an error from fcntl()"
3735
 
msgstr ""
3736
 
 
3737
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:344
 
2649
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes"
 
2650
 
 
2651
#: ../drizzled/error.cc:333
3738
2652
msgid "Got packets out of order"
3739
 
msgstr ""
3740
 
 
3741
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:346
3742
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
3743
 
msgstr ""
3744
 
 
3745
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:348
3746
 
msgid "Got an error reading communication packets"
3747
 
msgstr ""
3748
 
 
3749
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:350
3750
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
3751
 
msgstr ""
3752
 
 
3753
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:352
3754
 
msgid "Got an error writing communication packets"
3755
 
msgstr ""
3756
 
 
3757
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:354
3758
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
3759
 
msgstr ""
3760
 
 
3761
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:356
3762
 
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
3763
 
msgstr ""
3764
 
 
3765
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:358
 
2653
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
 
2654
 
 
2655
#: ../drizzled/error.cc:334
3766
2656
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
3767
 
msgstr ""
 
2657
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
3768
2658
 
3769
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:360
 
2659
#: ../drizzled/error.cc:335
3770
2660
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
3771
 
msgstr ""
3772
 
 
3773
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:362
3774
 
#, c-format
3775
 
msgid ""
3776
 
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
3777
 
"LOCK TABLES"
3778
 
msgstr ""
3779
 
 
3780
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:364
 
2661
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
 
2662
 
 
2663
#: ../drizzled/error.cc:336
3781
2664
#, c-format
3782
2665
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
3783
 
msgstr ""
 
2666
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
3784
2667
 
3785
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:366
 
2668
#: ../drizzled/error.cc:337
3786
2669
#, c-format
3787
2670
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
3788
 
msgstr ""
 
2671
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'"
3789
2672
 
3790
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:368
 
2673
#: ../drizzled/error.cc:338
3791
2674
msgid ""
3792
2675
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
3793
2676
"MyISAM type or doesn't exist"
3794
2677
msgstr ""
 
2678
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
 
2679
"de tipo no MyISAM o no existe"
3795
2680
 
3796
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:370
 
2681
#: ../drizzled/error.cc:339
3797
2682
#, c-format
3798
2683
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
3799
2684
msgstr ""
 
2685
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
3800
2686
 
3801
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:372
 
2687
#: ../drizzled/error.cc:340
3802
2688
#, c-format
3803
2689
msgid ""
3804
2690
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
3805
2691
msgstr ""
 
2692
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
 
2693
"longitud de clave"
3806
2694
 
3807
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:374
 
2695
#: ../drizzled/error.cc:341
3808
2696
msgid ""
3809
2697
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
3810
2698
"UNIQUE instead"
3811
2699
msgstr ""
 
2700
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
 
2701
"en una llave, use UNIQUE"
3812
2702
 
3813
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:376
 
2703
#: ../drizzled/error.cc:342
3814
2704
msgid "Result consisted of more than one row"
3815
 
msgstr ""
 
2705
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
3816
2706
 
3817
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:378
 
2707
#: ../drizzled/error.cc:343
3818
2708
msgid "This table type requires a primary key"
3819
 
msgstr ""
3820
 
 
3821
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:380
3822
 
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3823
 
msgstr ""
3824
 
 
3825
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:382
3826
 
msgid ""
3827
 
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3828
 
"WHERE that uses a KEY column"
3829
 
msgstr ""
3830
 
 
3831
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:384
 
2709
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
 
2710
 
 
2711
#: ../drizzled/error.cc:344
3832
2712
#, c-format
3833
2713
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
3834
 
msgstr ""
 
2714
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
3835
2715
 
3836
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:386
 
2716
#: ../drizzled/error.cc:345
3837
2717
msgid "Can't open table"
3838
 
msgstr ""
 
2718
msgstr "No se puede abrir la tabla"
3839
2719
 
3840
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:388
 
2720
#: ../drizzled/error.cc:346
3841
2721
#, c-format
3842
2722
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
3843
 
msgstr ""
3844
 
 
3845
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:390
3846
 
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3847
 
msgstr ""
3848
 
 
3849
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:392
 
2723
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s"
 
2724
 
 
2725
#: ../drizzled/error.cc:347
3850
2726
#, c-format
3851
2727
msgid "Got error %d during COMMIT"
3852
 
msgstr ""
 
2728
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT"
3853
2729
 
3854
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:394
 
2730
#: ../drizzled/error.cc:348
3855
2731
#, c-format
3856
2732
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
3857
 
msgstr ""
3858
 
 
3859
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:396
3860
 
#, c-format
3861
 
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
3862
 
msgstr ""
3863
 
 
3864
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:398
3865
 
#, c-format
3866
 
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
3867
 
msgstr ""
3868
 
 
3869
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:400
 
2733
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK"
 
2734
 
 
2735
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
 
2736
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
 
2737
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
 
2738
#. what it is trying to output for every language except english.
 
2739
#: ../drizzled/error.cc:353
3870
2740
#, c-format
3871
2741
msgid ""
3872
 
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
3873
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:402
3877
 
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
3878
 
msgstr ""
3879
 
 
3880
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:404
3881
 
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:406
3885
 
#, c-format
3886
 
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:408
3890
 
#, c-format
3891
 
msgid "Error from master: '%-.64s'"
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:410
3895
 
msgid "Net error reading from master"
3896
 
msgstr ""
3897
 
 
3898
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:412
3899
 
msgid "Net error writing to master"
3900
 
msgstr ""
3901
 
 
3902
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:414
3903
 
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
3904
 
msgstr ""
3905
 
 
3906
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:416
 
2742
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2743
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2744
msgstr ""
 
2745
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
 
2746
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2747
 
 
2748
#: ../drizzled/error.cc:354
3907
2749
msgid ""
3908
2750
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
3909
2751
"active transaction"
3910
2752
msgstr ""
 
2753
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
 
2754
"o una transacción activa"
3911
2755
 
3912
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:418
 
2756
#: ../drizzled/error.cc:355
3913
2757
#, c-format
3914
2758
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
3915
 
msgstr ""
 
2759
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
3916
2760
 
3917
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:420
 
2761
#: ../drizzled/error.cc:356
3918
2762
#, c-format
3919
2763
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
3920
 
msgstr ""
 
2764
msgstr "Tabla '%-.192s'  fue marcada como rota y debe ser reparada"
3921
2765
 
3922
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:422
 
2766
#: ../drizzled/error.cc:357
3923
2767
#, c-format
3924
2768
msgid ""
3925
2769
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
3926
2770
msgstr ""
 
2771
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
 
2772
"(¿automática?) falló"
3927
2773
 
3928
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:424
 
2774
#: ../drizzled/error.cc:358
3929
2775
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
3930
 
msgstr ""
3931
 
 
3932
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:426
3933
 
msgid ""
3934
 
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3935
 
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
3936
 
msgstr ""
3937
 
 
3938
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:428
3939
 
msgid ""
3940
 
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
3941
 
msgstr ""
3942
 
 
3943
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:430
3944
 
msgid ""
3945
 
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
3946
 
msgstr ""
3947
 
 
3948
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:432
3949
 
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
3950
 
msgstr ""
3951
 
 
3952
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:434
3953
 
msgid ""
3954
 
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3955
 
"in the MySQL error log"
3956
 
msgstr ""
3957
 
 
3958
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:436
3959
 
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
3960
 
msgstr ""
3961
 
 
3962
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:438
3963
 
#, c-format
3964
 
msgid ""
3965
 
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:440
 
2776
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
 
2777
 
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:359
3969
2779
msgid "You may only use constant expressions with SET"
3970
 
msgstr ""
 
2780
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
3971
2781
 
3972
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:442
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:360
3973
2783
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
3974
2784
msgstr ""
 
2785
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
3975
2786
 
3976
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:444
 
2787
#: ../drizzled/error.cc:361
3977
2788
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
3978
 
msgstr ""
 
2789
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
3979
2790
 
3980
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:446
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:362
3981
2792
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
3982
2793
msgstr ""
 
2794
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
 
2795
"UNCOMMITTED"
3983
2796
 
3984
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:448
 
2797
#: ../drizzled/error.cc:363
3985
2798
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3986
2799
msgstr ""
3987
 
 
3988
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:450
3989
 
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3990
 
msgstr ""
3991
 
 
3992
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:452
 
2800
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
 
2801
"lectura"
 
2802
 
 
2803
#: ../drizzled/error.cc:364
3993
2804
#, c-format
3994
2805
msgid "Incorrect arguments to %s"
3995
 
msgstr ""
3996
 
 
3997
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:454
3998
 
#, c-format
3999
 
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
4000
 
msgstr ""
4001
 
 
4002
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:456
4003
 
msgid ""
4004
 
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
4005
 
msgstr ""
4006
 
 
4007
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:458
 
2806
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
 
2807
 
 
2808
#: ../drizzled/error.cc:365
4008
2809
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
4009
2810
msgstr ""
 
2811
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
4010
2812
 
4011
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:460
 
2813
#: ../drizzled/error.cc:366
4012
2814
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
4013
 
msgstr ""
 
2815
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
4014
2816
 
4015
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:462
 
2817
#: ../drizzled/error.cc:367
4016
2818
msgid "Cannot add foreign key constraint"
4017
 
msgstr ""
 
2819
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
4018
2820
 
4019
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:464
 
2821
#: ../drizzled/error.cc:368
4020
2822
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
4021
2823
msgstr ""
 
2824
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
 
2825
"clave foránea"
4022
2826
 
4023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:466
 
2827
#: ../drizzled/error.cc:369
4024
2828
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
4025
2829
msgstr ""
4026
 
 
4027
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:468
4028
 
#, c-format
4029
 
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4030
 
msgstr ""
4031
 
 
4032
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:470
4033
 
#, c-format
4034
 
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:472
4038
 
#, c-format
4039
 
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:474
 
2830
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
 
2831
"clave externa"
 
2832
 
 
2833
#: ../drizzled/error.cc:370
4043
2834
#, c-format
4044
2835
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
4045
 
msgstr ""
 
2836
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
4046
2837
 
4047
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:476
 
2838
#: ../drizzled/error.cc:371
4048
2839
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
4049
 
msgstr ""
 
2840
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
4050
2841
 
4051
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:478
 
2842
#: ../drizzled/error.cc:372
4052
2843
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
4053
2844
msgstr ""
4054
 
 
4055
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:480
4056
 
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
4057
 
msgstr ""
4058
 
 
4059
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:482
4060
 
#, c-format
4061
 
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4062
 
msgstr ""
4063
 
 
4064
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:484
4065
 
#, c-format
4066
 
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4067
 
msgstr ""
4068
 
 
4069
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:486
4070
 
#, c-format
4071
 
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
4072
 
msgstr ""
4073
 
 
4074
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:488
 
2845
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
 
2846
"conflicto"
 
2847
 
 
2848
#: ../drizzled/error.cc:373
4075
2849
#, c-format
4076
2850
msgid ""
4077
2851
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
4078
2852
msgstr ""
 
2853
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
 
2854
"GLOBAL"
4079
2855
 
4080
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:490
 
2856
#: ../drizzled/error.cc:374
4081
2857
#, c-format
4082
2858
msgid ""
4083
2859
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
4084
2860
msgstr ""
 
2861
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
 
2862
"GLOBAL"
4085
2863
 
4086
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:492
 
2864
#: ../drizzled/error.cc:375
4087
2865
#, c-format
4088
2866
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
4089
 
msgstr ""
 
2867
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
4090
2868
 
4091
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:494
 
2869
#: ../drizzled/error.cc:376
4092
2870
#, c-format
4093
2871
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
4094
 
msgstr ""
 
2872
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
4095
2873
 
4096
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:496
 
2874
#: ../drizzled/error.cc:377
4097
2875
#, c-format
4098
2876
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
4099
 
msgstr ""
 
2877
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
4100
2878
 
4101
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:498
 
2879
#: ../drizzled/error.cc:378
4102
2880
#, c-format
4103
2881
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
4104
 
msgstr ""
 
2882
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
4105
2883
 
4106
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:500
 
2884
#: ../drizzled/error.cc:379
4107
2885
#, c-format
4108
2886
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4109
 
msgstr ""
4110
 
 
4111
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:502
4112
 
#, c-format
4113
 
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4114
 
msgstr ""
4115
 
 
4116
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:504
4117
 
#, c-format
4118
 
msgid ""
4119
 
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4120
 
msgstr ""
4121
 
 
4122
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:506
4123
 
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4124
 
msgstr ""
4125
 
 
4126
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:508
 
2887
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
 
2888
 
 
2889
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2890
#, c-format
 
2891
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
 
2892
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
 
2893
 
 
2894
#: ../drizzled/error.cc:381
4127
2895
#, c-format
4128
2896
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
4129
 
msgstr ""
 
2897
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
4130
2898
 
4131
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:510
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:382
4132
2900
#, c-format
4133
2901
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
4134
 
msgstr ""
 
2902
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
4135
2903
 
4136
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:512
 
2904
#: ../drizzled/error.cc:383
4137
2905
msgid "Key reference and table reference don't match"
4138
 
msgstr ""
 
2906
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
4139
2907
 
4140
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:514
 
2908
#: ../drizzled/error.cc:384
4141
2909
#, c-format
4142
2910
msgid "Operand should contain %d column(s)"
4143
 
msgstr ""
 
2911
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
4144
2912
 
4145
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:516
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:385
4146
2914
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4147
 
msgstr ""
4148
 
 
4149
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:518
4150
 
#, c-format
4151
 
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4152
 
msgstr ""
4153
 
 
4154
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:520
4155
 
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4156
 
msgstr ""
4157
 
 
4158
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:522
4159
 
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4160
 
msgstr ""
4161
 
 
4162
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:524
 
2915
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
 
2916
 
 
2917
#: ../drizzled/error.cc:386
4163
2918
#, c-format
4164
2919
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
4165
 
msgstr ""
 
2920
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
4166
2921
 
4167
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:526
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:387
4168
2923
#, c-format
4169
2924
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
4170
 
msgstr ""
 
2925
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
4171
2926
 
4172
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:528
 
2927
#: ../drizzled/error.cc:388
4173
2928
msgid "Every derived table must have its own alias"
4174
 
msgstr ""
 
2929
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
4175
2930
 
4176
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:530
 
2931
#: ../drizzled/error.cc:389
4177
2932
#, c-format
4178
2933
msgid "Select %u was reduced during optimization"
4179
 
msgstr ""
 
2934
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
4180
2935
 
4181
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:532
 
2936
#: ../drizzled/error.cc:390
4182
2937
#, c-format
4183
2938
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4184
 
msgstr ""
4185
 
 
4186
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:534
4187
 
msgid ""
4188
 
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4189
 
"consider upgrading MySQL client"
4190
 
msgstr ""
4191
 
 
4192
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:536
 
2939
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
 
2940
 
 
2941
#: ../drizzled/error.cc:391
4193
2942
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
4194
 
msgstr ""
 
2943
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
4195
2944
 
4196
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:538
 
2945
#: ../drizzled/error.cc:392
4197
2946
#, c-format
4198
2947
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
4199
 
msgstr ""
4200
 
 
4201
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:540
4202
 
msgid "Slave is already running"
4203
 
msgstr ""
4204
 
 
4205
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:542
4206
 
msgid "Slave already has been stopped"
4207
 
msgstr ""
4208
 
 
4209
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:544
 
2948
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
 
2949
 
 
2950
#: ../drizzled/error.cc:393
4210
2951
#, c-format
4211
2952
msgid ""
4212
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4213
 
"of uncompressed data was corrupted)"
 
2953
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
 
2954
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
4214
2955
msgstr ""
 
2956
"Inforación no comprimida demasiado grande; el tamaño máximo es %d (basado en "
 
2957
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
 
2958
"corrupto."
4215
2959
 
4216
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:546
 
2960
#: ../drizzled/error.cc:394
4217
2961
msgid "ZLIB: Not enough memory"
4218
 
msgstr ""
 
2962
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
4219
2963
 
4220
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:548
 
2964
#: ../drizzled/error.cc:395
4221
2965
msgid ""
4222
2966
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4223
2967
"data was corrupted)"
4224
2968
msgstr ""
 
2969
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la "
 
2970
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
4225
2971
 
4226
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:550
 
2972
#: ../drizzled/error.cc:396
4227
2973
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
4228
 
msgstr ""
 
2974
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
4229
2975
 
4230
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:552
 
2976
#: ../drizzled/error.cc:397
4231
2977
#, c-format
4232
2978
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
4233
 
msgstr ""
 
2979
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()"
4234
2980
 
4235
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:554
 
2981
#: ../drizzled/error.cc:398
4236
2982
#, c-format
4237
2983
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
4238
 
msgstr ""
 
2984
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
4239
2985
 
4240
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:556
 
2986
#: ../drizzled/error.cc:399
4241
2987
#, c-format
4242
2988
msgid ""
4243
2989
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
4244
2990
msgstr ""
 
2991
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
 
2992
"entrada"
4245
2993
 
4246
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:558
 
2994
#: ../drizzled/error.cc:400
4247
2995
#, c-format
4248
2996
msgid ""
4249
2997
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
4250
2998
msgstr ""
 
2999
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
 
3000
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
4251
3001
 
4252
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:560
 
3002
#: ../drizzled/error.cc:401
4253
3003
#, c-format
4254
3004
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
4255
 
msgstr ""
 
3005
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
4256
3006
 
4257
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:562
 
3007
#: ../drizzled/error.cc:402
4258
3008
#, c-format
4259
3009
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
4260
 
msgstr ""
4261
 
 
4262
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:564
4263
 
#, c-format
4264
 
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4265
 
msgstr ""
4266
 
 
4267
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:566
 
3010
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld"
 
3011
 
 
3012
#: ../drizzled/error.cc:403
4268
3013
#, c-format
4269
3014
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4270
 
msgstr ""
4271
 
 
4272
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:568
4273
 
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:570
4277
 
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4278
 
msgstr ""
4279
 
 
4280
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:572
 
3015
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'"
 
3016
 
 
3017
#: ../drizzled/error.cc:404
4281
3018
#, c-format
4282
3019
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
4283
3020
msgstr ""
 
3021
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
4284
3022
 
4285
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:574
 
3023
#: ../drizzled/error.cc:405
4286
3024
#, c-format
4287
3025
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
4288
 
msgstr ""
 
3026
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'"
4289
3027
 
4290
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:576
 
3028
#: ../drizzled/error.cc:406
4291
3029
#, c-format
4292
3030
msgid ""
4293
3031
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
4294
3032
"variable_name)"
4295
3033
msgstr ""
 
3034
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
 
3035
"XXXX.variable_name)"
4296
3036
 
4297
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:578
 
3037
#: ../drizzled/error.cc:407
4298
3038
#, c-format
4299
3039
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4300
 
msgstr ""
4301
 
 
4302
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:580
4303
 
msgid ""
4304
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4305
 
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4306
 
"is started"
4307
 
msgstr ""
4308
 
 
4309
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:582
4310
 
#, c-format
4311
 
msgid ""
4312
 
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4313
 
"old format; please change the password to the new format"
4314
 
msgstr ""
4315
 
 
4316
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:584
 
3040
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'"
 
3041
 
 
3042
#: ../drizzled/error.cc:408
4317
3043
#, c-format
4318
3044
msgid ""
4319
3045
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4320
3046
"SELECT #%d"
4321
3047
msgstr ""
4322
 
 
4323
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:586
4324
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4325
 
msgstr ""
4326
 
 
4327
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:588
4328
 
msgid ""
4329
 
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4330
 
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4331
 
"get an unexpected slave's mysqld restart"
4332
 
msgstr ""
4333
 
 
4334
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:590
4335
 
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4336
 
msgstr ""
4337
 
 
4338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:592
 
3048
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
 
3049
"en SELECT #%d"
 
3050
 
 
3051
#: ../drizzled/error.cc:409
4339
3052
#, c-format
4340
3053
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
4341
 
msgstr ""
 
3054
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
4342
3055
 
4343
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:594
 
3056
#: ../drizzled/error.cc:410
4344
3057
#, c-format
4345
3058
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4346
 
msgstr ""
4347
 
 
4348
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:596
4349
 
#, c-format
4350
 
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4351
 
msgstr ""
4352
 
 
4353
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:598
 
3059
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
 
3060
 
 
3061
#: ../drizzled/error.cc:411
4354
3062
#, c-format
4355
3063
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:600
4359
 
#, c-format
4360
 
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4361
 
msgstr ""
4362
 
 
4363
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:602
4364
 
msgid ""
4365
 
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4366
 
"this switch for this grant to work"
4367
 
msgstr ""
4368
 
 
4369
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:604
 
3064
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT"
 
3065
 
 
3066
#: ../drizzled/error.cc:412
4370
3067
#, c-format
4371
3068
msgid "Unknown table engine '%s'"
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:606
4375
 
#, c-format
4376
 
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:608
 
3069
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'"
 
3070
 
 
3071
#: ../drizzled/error.cc:413
4380
3072
#, c-format
4381
3073
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4382
 
msgstr ""
 
3074
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable"
4383
3075
 
4384
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:610
 
3076
#: ../drizzled/error.cc:414
4385
3077
#, c-format
4386
3078
msgid ""
4387
 
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
 
3079
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
4388
3080
"working"
4389
3081
msgstr ""
 
3082
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
 
3083
"funcione"
4390
3084
 
4391
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:612
 
3085
#: ../drizzled/error.cc:415
4392
3086
#, c-format
4393
3087
msgid ""
4394
 
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
3088
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
4395
3089
"statement"
4396
3090
msgstr ""
 
3091
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
 
3092
"ejecutar esta instrucción"
4397
3093
 
4398
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:614
 
3094
#: ../drizzled/error.cc:416
4399
3095
#, c-format
4400
3096
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
4401
 
msgstr ""
 
3097
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
4402
3098
 
4403
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:616
 
3099
#: ../drizzled/error.cc:417
4404
3100
#, c-format
4405
3101
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4406
 
msgstr ""
 
3102
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
4407
3103
 
4408
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:618
 
3104
#: ../drizzled/error.cc:418
4409
3105
msgid ""
4410
3106
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4411
3107
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
4412
3108
msgstr ""
 
3109
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
 
3110
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
4413
3111
 
4414
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:620
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:419
4415
3113
#, c-format
4416
3114
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4417
 
msgstr ""
4418
 
 
4419
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:622
4420
 
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4421
 
msgstr ""
4422
 
 
4423
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:624
 
3115
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
 
3116
 
 
3117
#: ../drizzled/error.cc:420
4424
3118
#, c-format
4425
3119
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
4426
 
msgstr ""
 
3120
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
4427
3121
 
4428
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:626
 
3122
#: ../drizzled/error.cc:421
4429
3123
#, c-format
4430
3124
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
4431
 
msgstr ""
 
3125
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
4432
3126
 
4433
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:628
 
3127
#: ../drizzled/error.cc:422
4434
3128
#, c-format
4435
3129
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4436
 
msgstr ""
4437
 
 
4438
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:630
4439
 
#, c-format
4440
 
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4441
 
msgstr ""
4442
 
 
4443
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:632
 
3130
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
 
3131
 
 
3132
#: ../drizzled/error.cc:423
4444
3133
#, c-format
4445
3134
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
4446
 
msgstr ""
 
3135
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
4447
3136
 
4448
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:634
 
3137
#: ../drizzled/error.cc:424
4449
3138
#, c-format
4450
3139
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
4451
3140
msgstr ""
4452
 
 
4453
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:636
4454
 
#, c-format
4455
 
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4456
 
msgstr ""
4457
 
 
4458
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:638
4459
 
#, c-format
4460
 
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4461
 
msgstr ""
4462
 
 
4463
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:640
4464
 
#, c-format
4465
 
msgid "%s %s already exists"
4466
 
msgstr ""
4467
 
 
4468
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:642
 
3141
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
 
3142
 
 
3143
#: ../drizzled/error.cc:425
4469
3144
#, c-format
4470
3145
msgid "%s %s does not exist"
4471
 
msgstr ""
4472
 
 
4473
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:644
4474
 
#, c-format
4475
 
msgid "Failed to DROP %s %s"
4476
 
msgstr ""
4477
 
 
4478
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:646
4479
 
#, c-format
4480
 
msgid "Failed to CREATE %s %s"
4481
 
msgstr ""
4482
 
 
4483
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:648
4484
 
#, c-format
4485
 
msgid "%s with no matching label: %s"
4486
 
msgstr ""
4487
 
 
4488
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:650
4489
 
#, c-format
4490
 
msgid "Redefining label %s"
4491
 
msgstr ""
4492
 
 
4493
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:652
4494
 
#, c-format
4495
 
msgid "End-label %s without match"
4496
 
msgstr ""
4497
 
 
4498
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:654
4499
 
#, c-format
4500
 
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
4501
 
msgstr ""
4502
 
 
4503
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:656
4504
 
#, c-format
4505
 
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4506
 
msgstr ""
4507
 
 
4508
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:658
4509
 
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4510
 
msgstr ""
4511
 
 
4512
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:660
4513
 
#, c-format
4514
 
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4515
 
msgstr ""
4516
 
 
4517
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:662
4518
 
msgid ""
4519
 
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4520
 
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4521
 
msgstr ""
4522
 
 
4523
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:664
4524
 
msgid ""
4525
 
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4526
 
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4527
 
msgstr ""
4528
 
 
4529
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:666
 
3146
msgstr "%s%s no existe"
 
3147
 
 
3148
#: ../drizzled/error.cc:426
4530
3149
msgid "Query execution was interrupted"
4531
 
msgstr ""
4532
 
 
4533
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:668
4534
 
#, c-format
4535
 
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
4536
 
msgstr ""
4537
 
 
4538
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:670
4539
 
#, c-format
4540
 
msgid "Undefined CONDITION: %s"
4541
 
msgstr ""
4542
 
 
4543
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:672
4544
 
#, c-format
4545
 
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
4546
 
msgstr ""
4547
 
 
4548
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:674
4549
 
#, c-format
4550
 
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
4551
 
msgstr ""
4552
 
 
4553
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:676
4554
 
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:678
4558
 
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
4559
 
msgstr ""
4560
 
 
4561
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:680
4562
 
#, c-format
4563
 
msgid "Undefined CURSOR: %s"
4564
 
msgstr ""
4565
 
 
4566
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:682
4567
 
msgid "Cursor is already open"
4568
 
msgstr ""
4569
 
 
4570
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:684
4571
 
msgid "Cursor is not open"
4572
 
msgstr ""
4573
 
 
4574
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:686
4575
 
#, c-format
4576
 
msgid "Undeclared variable: %s"
4577
 
msgstr ""
4578
 
 
4579
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:688
4580
 
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
4581
 
msgstr ""
4582
 
 
4583
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:690
4584
 
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
4585
 
msgstr ""
4586
 
 
4587
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:692
4588
 
#, c-format
4589
 
msgid "Duplicate parameter: %s"
4590
 
msgstr ""
4591
 
 
4592
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:694
4593
 
#, c-format
4594
 
msgid "Duplicate variable: %s"
4595
 
msgstr ""
4596
 
 
4597
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:696
4598
 
#, c-format
4599
 
msgid "Duplicate condition: %s"
4600
 
msgstr ""
4601
 
 
4602
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:698
4603
 
#, c-format
4604
 
msgid "Duplicate cursor: %s"
4605
 
msgstr ""
4606
 
 
4607
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:700
4608
 
#, c-format
4609
 
msgid "Failed to ALTER %s %s"
4610
 
msgstr ""
4611
 
 
4612
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:702
4613
 
msgid "Subquery value not supported"
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:704
4617
 
#, c-format
4618
 
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
4619
 
msgstr ""
4620
 
 
4621
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:706
4622
 
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
4623
 
msgstr ""
4624
 
 
4625
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:708
4626
 
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
4627
 
msgstr ""
4628
 
 
4629
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:710
4630
 
msgid "Case not found for CASE statement"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:712
4634
 
#, c-format
4635
 
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
4636
 
msgstr ""
4637
 
 
4638
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:714
4639
 
#, c-format
4640
 
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
4641
 
msgstr ""
4642
 
 
4643
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:716
4644
 
#, c-format
4645
 
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
4646
 
msgstr ""
4647
 
 
4648
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:718
4649
 
#, c-format
4650
 
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
4651
 
msgstr ""
4652
 
 
4653
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:720
4654
 
#, c-format
4655
 
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
4656
 
msgstr ""
4657
 
 
4658
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:722
4659
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
4660
 
msgstr ""
4661
 
 
4662
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:724
4663
 
#, c-format
4664
 
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
4665
 
msgstr ""
4666
 
 
4667
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:726
4668
 
#, c-format
4669
 
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:728
4673
 
#, c-format
4674
 
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
4675
 
msgstr ""
4676
 
 
4677
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:730
4678
 
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
4679
 
msgstr ""
4680
 
 
4681
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:732
4682
 
#, c-format
4683
 
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
4684
 
msgstr ""
4685
 
 
4686
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:734
4687
 
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
4688
 
msgstr ""
4689
 
 
4690
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:736
4691
 
#, c-format
4692
 
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:738
4696
 
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
4697
 
msgstr ""
4698
 
 
4699
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:740
4700
 
msgid ""
4701
 
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:742
4705
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
4706
 
msgstr ""
4707
 
 
4708
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:744
 
3150
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
 
3151
 
 
3152
#: ../drizzled/error.cc:427
4709
3153
#, c-format
4710
3154
msgid ""
4711
3155
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
4712
3156
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
4713
3157
msgstr ""
4714
 
 
4715
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:746
4716
 
#, c-format
4717
 
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:748
4721
 
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
4722
 
msgstr ""
4723
 
 
4724
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:750
4725
 
msgid "Trigger already exists"
4726
 
msgstr ""
4727
 
 
4728
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:752
4729
 
msgid "Trigger does not exist"
4730
 
msgstr ""
4731
 
 
4732
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:754
4733
 
#, c-format
4734
 
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
4735
 
msgstr ""
4736
 
 
4737
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:756
4738
 
#, c-format
4739
 
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
4740
 
msgstr ""
4741
 
 
4742
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:758
4743
 
#, c-format
4744
 
msgid "There is no %s row in %s trigger"
4745
 
msgstr ""
4746
 
 
4747
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:760
 
3158
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
 
3159
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
 
3160
 
 
3161
#: ../drizzled/error.cc:428
4748
3162
#, c-format
4749
3163
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
4750
 
msgstr ""
 
3164
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
4751
3165
 
4752
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:762
 
3166
#: ../drizzled/error.cc:429
4753
3167
msgid "Division by 0"
4754
 
msgstr ""
 
3168
msgstr "División por 0"
4755
3169
 
4756
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:764
 
3170
#: ../drizzled/error.cc:430
4757
3171
#, c-format
4758
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
 
3172
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
4759
3173
msgstr ""
 
3174
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
4760
3175
 
4761
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:766
 
3176
#: ../drizzled/error.cc:431
4762
3177
#, c-format
4763
3178
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
4764
 
msgstr ""
4765
 
 
4766
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:768
4767
 
#, c-format
4768
 
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
4769
 
msgstr ""
4770
 
 
4771
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:770
4772
 
#, c-format
4773
 
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
4774
 
msgstr ""
4775
 
 
4776
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:772
4777
 
#, c-format
4778
 
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
4779
 
msgstr ""
4780
 
 
4781
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:774
4782
 
#, c-format
4783
 
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
4784
 
msgstr ""
4785
 
 
4786
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:776
4787
 
#, c-format
4788
 
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
4789
 
msgstr ""
4790
 
 
4791
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:778
4792
 
msgid "Target log not found in binlog index"
4793
 
msgstr ""
4794
 
 
4795
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:780
4796
 
msgid "I/O error reading log index file"
4797
 
msgstr ""
4798
 
 
4799
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:782
4800
 
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
4801
 
msgstr ""
4802
 
 
4803
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:784
4804
 
msgid "Failed on fseek()"
4805
 
msgstr ""
4806
 
 
4807
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:786
4808
 
msgid "Fatal error during log purge"
4809
 
msgstr ""
4810
 
 
4811
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:788
4812
 
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
4813
 
msgstr ""
4814
 
 
4815
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:790
4816
 
msgid "Unknown error during log purge"
4817
 
msgstr ""
4818
 
 
4819
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:792
4820
 
#, c-format
4821
 
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
4822
 
msgstr ""
4823
 
 
4824
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:794
4825
 
msgid "You are not using binary logging"
4826
 
msgstr ""
4827
 
 
4828
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:796
4829
 
#, c-format
4830
 
msgid ""
4831
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:798
4835
 
msgid "WSAStartup Failed"
4836
 
msgstr ""
4837
 
 
4838
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:800
4839
 
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
4840
 
msgstr ""
4841
 
 
4842
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:802
4843
 
msgid "Select must have a group with this procedure"
4844
 
msgstr ""
4845
 
 
4846
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:804
4847
 
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
4848
 
msgstr ""
4849
 
 
4850
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:806
4851
 
#, c-format
4852
 
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
4853
 
msgstr ""
4854
 
 
4855
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:808
4856
 
#, c-format
4857
 
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
4858
 
msgstr ""
4859
 
 
4860
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:810
4861
 
#, c-format
4862
 
msgid "Wrong magic in %-.64s"
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:812
4866
 
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
4867
 
msgstr ""
4868
 
 
4869
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:814
 
3179
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
 
3180
 
 
3181
#: ../drizzled/error.cc:432
4870
3182
#, c-format
4871
3183
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
4872
 
msgstr ""
4873
 
 
4874
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:816
4875
 
msgid "View text checksum failed"
4876
 
msgstr ""
4877
 
 
4878
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:818
4879
 
#, c-format
4880
 
msgid ""
4881
 
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
4882
 
msgstr ""
4883
 
 
4884
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:820
4885
 
#, c-format
4886
 
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
4887
 
msgstr ""
4888
 
 
4889
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:822
4890
 
#, c-format
4891
 
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
4892
 
msgstr ""
4893
 
 
4894
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:824
4895
 
#, c-format
4896
 
msgid "Operation %s failed for %.256s"
4897
 
msgstr ""
4898
 
 
4899
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:826
4900
 
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
4901
 
msgstr ""
4902
 
 
4903
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:828
4904
 
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
4905
 
msgstr ""
4906
 
 
4907
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:830
 
3184
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
 
3185
 
 
3186
#: ../drizzled/error.cc:433
4908
3187
#, c-format
4909
3188
msgid ""
4910
3189
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
4911
3190
"the  %.64s state"
4912
3191
msgstr ""
4913
 
 
4914
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:832
4915
 
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
4916
 
msgstr ""
4917
 
 
4918
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:834
4919
 
msgid ""
4920
 
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
4921
 
"for consistency"
4922
 
msgstr ""
4923
 
 
4924
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:836
4925
 
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
4926
 
msgstr ""
4927
 
 
4928
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:838
4929
 
#, c-format
4930
 
msgid ""
4931
 
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
4932
 
"'%-.192s'"
4933
 
msgstr ""
4934
 
 
4935
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:840
4936
 
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
4937
 
msgstr ""
4938
 
 
4939
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:842
4940
 
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
4941
 
msgstr ""
4942
 
 
4943
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:844
 
3192
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
 
3193
"está en el estado %.64s"
 
3194
 
 
3195
#: ../drizzled/error.cc:434
4944
3196
#, c-format
4945
3197
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
4946
 
msgstr ""
4947
 
 
4948
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:846
4949
 
#, c-format
4950
 
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
4951
 
msgstr ""
4952
 
 
4953
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:848
 
3198
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
 
3199
 
 
3200
#: ../drizzled/error.cc:435
4954
3201
#, c-format
4955
3202
msgid ""
4956
3203
"%s: ready for connections.\n"
4957
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
3204
"Version: '%s' %s\n"
4958
3205
msgstr ""
 
3206
"%s: listo para las conexiones.\n"
 
3207
"Version: '%s' %s\n"
4959
3208
 
4960
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:850
 
3209
#: ../drizzled/error.cc:436
4961
3210
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4962
3211
msgstr ""
4963
 
 
4964
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:852
4965
 
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
4966
 
msgstr ""
4967
 
 
4968
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:854
 
3212
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
 
3213
"variable"
 
3214
 
 
3215
#: ../drizzled/error.cc:437
4969
3216
#, c-format
4970
3217
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
4971
 
msgstr ""
 
3218
msgstr "incorrecto  %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
4972
3219
 
4973
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:856
 
3220
#: ../drizzled/error.cc:438
4974
3221
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
4975
3222
msgstr ""
4976
 
 
4977
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:858
4978
 
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
4979
 
msgstr ""
4980
 
 
4981
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:860
4982
 
#, c-format
4983
 
msgid ""
4984
 
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
4985
 
"variable in BEFORE trigger"
4986
 
msgstr ""
4987
 
 
4988
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:862
 
3223
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
 
3224
"transacción"
 
3225
 
 
3226
#: ../drizzled/error.cc:439
4989
3227
#, c-format
4990
3228
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
4991
 
msgstr ""
 
3229
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
4992
3230
 
4993
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:864
 
3231
#: ../drizzled/error.cc:440
4994
3232
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
4995
3233
msgstr ""
4996
 
 
4997
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:866
4998
 
msgid ""
4999
 
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
5000
 
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
5001
 
"updated, the binary log will miss their changes"
5002
 
msgstr ""
5003
 
 
5004
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:868
5005
 
msgid ""
5006
 
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
5007
 
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
5008
 
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5009
 
msgstr ""
5010
 
 
5011
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:870
5012
 
msgid ""
5013
 
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
5014
 
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5015
 
msgstr ""
5016
 
 
5017
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:872
5018
 
msgid ""
5019
 
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
5020
 
"with it. Reset the statement to re-execute it."
5021
 
msgstr ""
5022
 
 
5023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:874
5024
 
#, c-format
5025
 
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
5026
 
msgstr ""
5027
 
 
5028
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:876
 
3234
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
 
3235
"GEOMETRÍA"
 
3236
 
 
3237
#: ../drizzled/error.cc:441
5029
3238
msgid ""
5030
3239
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
5031
3240
msgstr ""
5032
 
 
5033
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:878
5034
 
#, c-format
5035
 
msgid ""
5036
 
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
5037
 
msgstr ""
5038
 
 
5039
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:880
5040
 
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
5041
 
msgstr ""
5042
 
 
5043
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:882
 
3241
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
 
3242
"desencadenador."
 
3243
 
 
3244
#: ../drizzled/error.cc:442
5044
3245
#, c-format
5045
3246
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5046
3247
msgstr ""
 
3248
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
5047
3249
 
5048
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:884
 
3250
#: ../drizzled/error.cc:443
5049
3251
#, c-format
5050
3252
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5051
3253
msgstr ""
 
3254
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
5052
3255
 
5053
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:886
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:444
5054
3257
#, c-format
5055
3258
msgid ""
5056
3259
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
5057
3260
"'%-.192s')."
5058
3261
msgstr ""
5059
 
 
5060
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:888
5061
 
msgid ""
5062
 
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
5063
 
"types"
5064
 
msgstr ""
5065
 
 
5066
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:890
5067
 
#, c-format
5068
 
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
5069
 
msgstr ""
5070
 
 
5071
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:892
5072
 
#, c-format
5073
 
msgid ""
5074
 
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
5075
 
"source error: %-.64s"
5076
 
msgstr ""
5077
 
 
5078
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:894
5079
 
#, c-format
5080
 
msgid ""
5081
 
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5082
 
"source error:  %-.64s"
5083
 
msgstr ""
5084
 
 
5085
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:896
5086
 
#, c-format
5087
 
msgid ""
5088
 
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5089
 
"not in the correct format"
5090
 
msgstr ""
5091
 
 
5092
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:898
5093
 
#, c-format
5094
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:900
5098
 
#, c-format
5099
 
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
5100
 
msgstr ""
5101
 
 
5102
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:902
 
3262
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
 
3263
"'%-.192s')."
 
3264
 
 
3265
#: ../drizzled/error.cc:445
5103
3266
msgid "Trigger in wrong schema"
5104
 
msgstr ""
 
3267
msgstr "despachador en schema incorrecto"
5105
3268
 
5106
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:904
 
3269
#: ../drizzled/error.cc:446
5107
3270
#, c-format
5108
3271
msgid ""
5109
3272
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5110
 
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
5111
 
msgstr ""
5112
 
 
5113
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:906
5114
 
#, c-format
5115
 
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5116
 
msgstr ""
5117
 
 
5118
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:908
5119
 
msgid "Cannot drop default keycache"
5120
 
msgstr ""
5121
 
 
5122
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:910
 
3273
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
3274
msgstr ""
 
3275
"Desbordamiento de pila de subprocesos:%ld bytes utilizados de una%ld pila "
 
3276
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
 
3277
"especificar una mayor pila."
 
3278
 
 
3279
#: ../drizzled/error.cc:447
5123
3280
#, c-format
5124
3281
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
5125
 
msgstr ""
5126
 
 
5127
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:912
5128
 
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5129
 
msgstr ""
5130
 
 
5131
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:914
 
3282
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
 
3283
 
 
3284
#: ../drizzled/error.cc:448
5132
3285
#, c-format
5133
3286
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
5134
 
msgstr ""
5135
 
 
5136
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:916
5137
 
#, c-format
5138
 
msgid ""
5139
 
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5140
 
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
5141
 
msgstr ""
5142
 
 
5143
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:918
5144
 
#, c-format
5145
 
msgid ""
5146
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5147
 
"'%-.192s'."
5148
 
msgstr ""
5149
 
 
5150
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:920
5151
 
msgid ""
5152
 
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5153
 
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5154
 
"recursive manner"
5155
 
msgstr ""
5156
 
 
5157
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:922
5158
 
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:924
5162
 
msgid "Definer is not fully qualified"
5163
 
msgstr ""
5164
 
 
5165
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:926
5166
 
#, c-format
5167
 
msgid ""
5168
 
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5169
 
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
5170
 
msgstr ""
5171
 
 
5172
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:928
5173
 
#, c-format
5174
 
msgid ""
5175
 
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5176
 
"definer"
5177
 
msgstr ""
5178
 
 
5179
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:930
5180
 
#, c-format
5181
 
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5182
 
msgstr ""
5183
 
 
5184
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:932
5185
 
#, c-format
5186
 
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5187
 
msgstr ""
5188
 
 
5189
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:934
 
3287
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
 
3288
 
 
3289
#: ../drizzled/error.cc:449
5190
3290
#, c-format
5191
3291
msgid ""
5192
3292
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5193
3293
msgstr ""
 
3294
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
 
3295
"externa falla (%.192s)"
5194
3296
 
5195
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:936
 
3297
#: ../drizzled/error.cc:450
5196
3298
#, c-format
5197
3299
msgid ""
5198
3300
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5199
3301
msgstr ""
5200
 
 
5201
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:938
5202
 
#, c-format
5203
 
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5204
 
msgstr ""
5205
 
 
5206
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:940
5207
 
#, c-format
5208
 
msgid ""
5209
 
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5210
 
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
5211
 
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
5212
 
msgstr ""
5213
 
 
5214
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:942
5215
 
#, c-format
5216
 
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5217
 
msgstr ""
5218
 
 
5219
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:944
5220
 
#, c-format
5221
 
msgid ""
5222
 
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5223
 
"exceeded for routine %.192s"
5224
 
msgstr ""
5225
 
 
5226
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:946
5227
 
#, c-format
5228
 
msgid ""
5229
 
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5230
 
"contains bad data (internal code %d)"
5231
 
msgstr ""
5232
 
 
5233
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:948
5234
 
#, c-format
5235
 
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5236
 
msgstr ""
5237
 
 
5238
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:950
 
3302
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
 
3303
"clave externa falla (%.192s)"
 
3304
 
 
3305
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3306
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
3307
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
 
3308
 
 
3309
#: ../drizzled/error.cc:452
5239
3310
#, c-format
5240
3311
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
5241
3312
msgstr ""
5242
 
 
5243
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:952
5244
 
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5245
 
msgstr ""
5246
 
 
5247
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:954
5248
 
#, c-format
5249
 
msgid ""
5250
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5251
 
"lu)"
5252
 
msgstr ""
5253
 
 
5254
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:956
5255
 
#, c-format
5256
 
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5257
 
msgstr ""
5258
 
 
5259
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:958
 
3313
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
 
3314
"\"para repararlo!"
 
3315
 
 
3316
#: ../drizzled/error.cc:453
5260
3317
#, c-format
5261
3318
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
5262
 
msgstr ""
 
3319
msgstr "no campo de agrupación  %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
5263
3320
 
5264
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:960
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:454
5265
3322
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
5266
 
msgstr ""
5267
 
 
5268
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:962
5269
 
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5270
 
msgstr ""
5271
 
 
5272
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:964
 
3323
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
 
3324
 
 
3325
#: ../drizzled/error.cc:455
5273
3326
#, c-format
5274
3327
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
5275
 
msgstr ""
 
3328
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
5276
3329
 
5277
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:966
 
3330
#: ../drizzled/error.cc:456
5278
3331
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:968
5282
 
msgid "user name"
5283
 
msgstr ""
5284
 
 
5285
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:970
5286
 
msgid "host name"
5287
 
msgstr ""
5288
 
 
5289
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:972
 
3332
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
 
3333
 
 
3334
#: ../drizzled/error.cc:457
5290
3335
#, c-format
5291
3336
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
5292
 
msgstr ""
5293
 
 
5294
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:974
5295
 
#, c-format
5296
 
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5297
 
msgstr ""
5298
 
 
5299
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:976
5300
 
#, c-format
5301
 
msgid ""
5302
 
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
5303
 
msgstr ""
5304
 
 
5305
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:978
 
3337
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
 
3338
 
 
3339
#: ../drizzled/error.cc:458
5306
3340
msgid "Too high level of nesting for select"
5307
 
msgstr ""
 
3341
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
5308
3342
 
5309
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:980
 
3343
#: ../drizzled/error.cc:459
5310
3344
#, c-format
5311
3345
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
5312
 
msgstr ""
 
3346
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
5313
3347
 
5314
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:982
 
3348
#: ../drizzled/error.cc:460
5315
3349
msgid ""
5316
3350
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
5317
3351
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
5318
3352
msgstr ""
5319
 
 
5320
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:984
5321
 
#, c-format
5322
 
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
5323
 
msgstr ""
5324
 
 
5325
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:986
5326
 
#, c-format
5327
 
msgid ""
5328
 
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
5329
 
"source error:  %-.64s"
5330
 
msgstr ""
5331
 
 
5332
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:988
 
3353
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
 
3354
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
 
3355
 
 
3356
#: ../drizzled/error.cc:461
5333
3357
#, c-format
5334
3358
msgid ""
5335
3359
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
5336
3360
msgstr ""
5337
 
 
5338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:990
5339
 
#, c-format
5340
 
msgid ""
5341
 
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
5342
 
"each partition"
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:992
5346
 
#, c-format
5347
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
5348
 
msgstr ""
5349
 
 
5350
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:994
5351
 
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
5352
 
msgstr ""
5353
 
 
5354
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:996
5355
 
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5356
 
msgstr ""
5357
 
 
5358
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:998
5359
 
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5360
 
msgstr ""
5361
 
 
5362
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1000
5363
 
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5364
 
msgstr ""
5365
 
 
5366
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1002
5367
 
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5368
 
msgstr ""
5369
 
 
5370
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1004
5371
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5372
 
msgstr ""
5373
 
 
5374
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1006
5375
 
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5376
 
msgstr ""
5377
 
 
5378
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1008
5379
 
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
5380
 
msgstr ""
5381
 
 
5382
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1010
5383
 
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
5384
 
msgstr ""
5385
 
 
5386
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1012
5387
 
msgid ""
5388
 
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
5389
 
"written into the frm file"
5390
 
msgstr ""
5391
 
 
5392
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1014
5393
 
#, c-format
5394
 
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
5395
 
msgstr ""
5396
 
 
5397
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1016
5398
 
#, c-format
5399
 
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
5400
 
msgstr ""
5401
 
 
5402
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1018
5403
 
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
5404
 
msgstr ""
5405
 
 
5406
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1020
5407
 
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
5408
 
msgstr ""
5409
 
 
5410
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1022
5411
 
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
5412
 
msgstr ""
5413
 
 
5414
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1024
5415
 
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
5416
 
msgstr ""
5417
 
 
5418
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1026
5419
 
msgid ""
5420
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
5421
 
msgstr ""
5422
 
 
5423
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1028
5424
 
#, c-format
5425
 
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
5426
 
msgstr ""
5427
 
 
5428
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1030
5429
 
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
5430
 
msgstr ""
5431
 
 
5432
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1032
5433
 
msgid ""
5434
 
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
5435
 
"partitioning for subpartitioning"
5436
 
msgstr ""
5437
 
 
5438
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1034
5439
 
msgid "Failed to create specific handler file"
5440
 
msgstr ""
5441
 
 
5442
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1036
5443
 
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5444
 
msgstr ""
5445
 
 
5446
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1038
5447
 
#, c-format
5448
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
5449
 
msgstr ""
5450
 
 
5451
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1040
5452
 
#, c-format
5453
 
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
5454
 
msgstr ""
5455
 
 
5456
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1042
5457
 
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
5458
 
msgstr ""
5459
 
 
5460
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1044
5461
 
msgid ""
5462
 
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
5463
 
msgstr ""
5464
 
 
5465
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1046
5466
 
#, c-format
5467
 
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
5468
 
msgstr ""
5469
 
 
5470
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1048
5471
 
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
5472
 
msgstr ""
5473
 
 
5474
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1050
5475
 
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
5476
 
msgstr ""
5477
 
 
5478
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1052
5479
 
msgid ""
5480
 
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
5481
 
"their numbers"
5482
 
msgstr ""
5483
 
 
5484
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1054
5485
 
msgid ""
5486
 
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
5487
 
"tables using HASH PARTITIONs"
5488
 
msgstr ""
5489
 
 
5490
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1056
5491
 
#, c-format
5492
 
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
5493
 
msgstr ""
5494
 
 
5495
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1058
5496
 
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
5497
 
msgstr ""
5498
 
 
5499
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1060
5500
 
msgid "At least one partition must be added"
5501
 
msgstr ""
5502
 
 
5503
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1062
5504
 
msgid "At least one partition must be coalesced"
5505
 
msgstr ""
5506
 
 
5507
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1064
5508
 
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
5509
 
msgstr ""
5510
 
 
5511
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1066
5512
 
#, c-format
5513
 
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
5514
 
msgstr ""
5515
 
 
5516
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1068
5517
 
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
5518
 
msgstr ""
5519
 
 
5520
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1070
5521
 
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
5522
 
msgstr ""
5523
 
 
5524
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1072
5525
 
msgid ""
5526
 
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
5527
 
"partition where it can extend the range"
5528
 
msgstr ""
5529
 
 
5530
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1074
5531
 
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
5532
 
msgstr ""
5533
 
 
5534
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1076
5535
 
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
5536
 
msgstr ""
5537
 
 
5538
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1078
5539
 
#, c-format
5540
 
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
5541
 
msgstr ""
5542
 
 
5543
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1080
5544
 
#, c-format
5545
 
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
5546
 
msgstr ""
5547
 
 
5548
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1082
 
3361
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
 
3362
 
 
3363
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3364
#, fuzzy, c-format
 
3365
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3366
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
 
3367
 
 
3368
#: ../drizzled/error.cc:463
5549
3369
#, c-format
5550
3370
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
5551
 
msgstr ""
 
3371
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
5552
3372
 
5553
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1084
 
3373
#: ../drizzled/error.cc:464
5554
3374
#, c-format
5555
3375
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
5556
 
msgstr ""
5557
 
 
5558
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1086
5559
 
#, c-format
5560
 
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
5561
 
msgstr ""
5562
 
 
5563
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1088
5564
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1224
5565
 
#, c-format
5566
 
msgid "Failed to create %s"
5567
 
msgstr ""
5568
 
 
5569
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1090
5570
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1114
5571
 
#, c-format
5572
 
msgid "Failed to drop %s"
5573
 
msgstr ""
5574
 
 
5575
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1092
5576
 
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
5577
 
msgstr ""
5578
 
 
5579
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1094
5580
 
msgid ""
5581
 
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
5582
 
msgstr ""
5583
 
 
5584
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1096
5585
 
msgid ""
5586
 
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
5587
 
"than 2 billion"
5588
 
msgstr ""
5589
 
 
5590
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1098
5591
 
#, c-format
5592
 
msgid "Failed to alter: %s"
5593
 
msgstr ""
5594
 
 
5595
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1100
 
3376
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
 
3377
 
 
3378
#: ../drizzled/error.cc:465
5596
3379
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
5597
 
msgstr ""
5598
 
 
5599
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1102
5600
 
#, c-format
5601
 
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
5602
 
msgstr ""
5603
 
 
5604
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1104
5605
 
msgid ""
5606
 
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
5607
 
"be able to replicate row-based binary log events"
5608
 
msgstr ""
5609
 
 
5610
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1106
5611
 
#, c-format
5612
 
msgid "Event '%-.192s' already exists"
5613
 
msgstr ""
5614
 
 
5615
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1108
5616
 
#, c-format
5617
 
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
5618
 
msgstr ""
5619
 
 
5620
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1110
5621
 
#, c-format
5622
 
msgid "Unknown event '%-.192s'"
5623
 
msgstr ""
5624
 
 
5625
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1112
5626
 
#, c-format
5627
 
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
5628
 
msgstr ""
5629
 
 
5630
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1116
5631
 
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
5632
 
msgstr ""
5633
 
 
5634
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1118
5635
 
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
5636
 
msgstr ""
5637
 
 
5638
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1120
5639
 
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
5640
 
msgstr ""
5641
 
 
5642
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1122
5643
 
msgid "Failed to open mysql.event"
5644
 
msgstr ""
5645
 
 
5646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1124
5647
 
msgid "No datetime expression provided"
5648
 
msgstr ""
5649
 
 
5650
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1126
5651
 
#, c-format
5652
 
msgid ""
5653
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5654
 
"probably corrupted"
5655
 
msgstr ""
5656
 
 
5657
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1128
5658
 
#, c-format
5659
 
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5660
 
msgstr ""
5661
 
 
5662
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1130
5663
 
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5664
 
msgstr ""
5665
 
 
5666
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1132
5667
 
msgid "Error during compilation of event's body"
5668
 
msgstr ""
5669
 
 
5670
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1134
5671
 
msgid "Same old and new event name"
5672
 
msgstr ""
5673
 
 
5674
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1136
5675
 
#, c-format
5676
 
msgid "Data for column '%s' too long"
5677
 
msgstr ""
5678
 
 
5679
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1138
 
3380
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
 
3381
 
 
3382
#: ../drizzled/error.cc:466
5680
3383
#, c-format
5681
3384
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
5682
3385
msgstr ""
5683
 
 
5684
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1140
5685
 
#, c-format
5686
 
msgid ""
5687
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5688
 
"instead"
5689
 
msgstr ""
5690
 
 
5691
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1142
5692
 
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
5693
 
msgstr ""
5694
 
 
5695
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1144
5696
 
msgid "You can't use locks with log tables."
5697
 
msgstr ""
5698
 
 
5699
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1146
5700
 
#, c-format
5701
 
msgid ""
5702
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
5703
 
"d would lead to a duplicate entry"
5704
 
msgstr ""
5705
 
 
5706
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1148
5707
 
#, c-format
5708
 
msgid ""
5709
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5710
 
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
5711
 
msgstr ""
5712
 
 
5713
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1150
5714
 
msgid ""
5715
 
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
5716
 
"open temporary tables"
5717
 
msgstr ""
5718
 
 
5719
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1152
5720
 
msgid ""
5721
 
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
5722
 
msgstr ""
5723
 
 
5724
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1154
5725
 
msgid ""
5726
 
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
5727
 
"fly yet"
5728
 
msgstr ""
5729
 
 
5730
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1156
5731
 
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
5732
 
msgstr ""
5733
 
 
5734
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1158
5735
 
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
5736
 
msgstr ""
5737
 
 
5738
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1160
5739
 
msgid "This partition function is not allowed"
5740
 
msgstr ""
5741
 
 
5742
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1162
5743
 
msgid "Error in DDL log"
5744
 
msgstr ""
5745
 
 
5746
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1164
5747
 
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
5748
 
msgstr ""
5749
 
 
5750
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1166
5751
 
#, fuzzy
5752
 
msgid "Incorrect partition name"
5753
 
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
5754
 
 
5755
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1168
 
3386
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
 
3387
"externa"
 
3388
 
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3390
#, c-format
 
3391
msgid ""
 
3392
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
3393
"%d would lead to a duplicate entry"
 
3394
msgstr ""
 
3395
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada  "
 
3396
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
 
3397
 
 
3398
#: ../drizzled/error.cc:468
5756
3399
msgid ""
5757
3400
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
5758
3401
"progress"
5759
3402
msgstr ""
5760
 
 
5761
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1170
5762
 
#, c-format
5763
 
msgid ""
5764
 
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
5765
 
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
5766
 
msgstr ""
5767
 
 
5768
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1172
5769
 
#, c-format
5770
 
msgid "Internal scheduler error %d"
5771
 
msgstr ""
5772
 
 
5773
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1174
5774
 
#, c-format
5775
 
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
5776
 
msgstr ""
5777
 
 
5778
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1176
5779
 
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
5780
 
msgstr ""
5781
 
 
5782
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1178
5783
 
#, c-format
5784
 
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
5785
 
msgstr ""
5786
 
 
5787
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1180
5788
 
msgid "The server was not built with row-based replication"
5789
 
msgstr ""
5790
 
 
5791
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1182
5792
 
msgid "Decoding of base64 string failed"
5793
 
msgstr ""
5794
 
 
5795
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1184
5796
 
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
5797
 
msgstr ""
5798
 
 
5799
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1186
5800
 
msgid ""
5801
 
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5802
 
"damaged at server start"
5803
 
msgstr ""
5804
 
 
5805
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1188
5806
 
msgid "Only integers allowed as number here"
5807
 
msgstr ""
5808
 
 
5809
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1190
5810
 
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5811
 
msgstr ""
5812
 
 
5813
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1192
5814
 
#, c-format
5815
 
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
5816
 
msgstr ""
5817
 
 
5818
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1194
5819
 
#, c-format
5820
 
msgid ""
5821
 
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
5822
 
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
5823
 
"to '%s'"
5824
 
msgstr ""
5825
 
 
5826
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1196
 
3403
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
 
3404
"transacción está en marcha"
 
3405
 
 
3406
#: ../drizzled/error.cc:469
5827
3407
#, c-format
5828
3408
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
5829
 
msgstr ""
 
3409
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
5830
3410
 
5831
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1198
 
3411
#: ../drizzled/error.cc:470
5832
3412
#, c-format
5833
3413
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
5834
 
msgstr ""
5835
 
 
5836
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1200
5837
 
#, c-format
5838
 
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
5839
 
msgstr ""
5840
 
 
5841
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1202
5842
 
#, c-format
5843
 
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
5844
 
msgstr ""
5845
 
 
5846
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1204
 
3414
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
 
3415
 
 
3416
#: ../drizzled/error.cc:471
5847
3417
#, c-format
5848
3418
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
5849
 
msgstr ""
5850
 
 
5851
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1206
5852
 
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
5853
 
msgstr ""
5854
 
 
5855
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1208
5856
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1210
5857
 
msgid ""
5858
 
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
5859
 
"The event was dropped immediately after creation."
5860
 
msgstr ""
5861
 
 
5862
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1212
5863
 
#, c-format
5864
 
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
5865
 
msgstr ""
5866
 
 
5867
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1214
5868
 
msgid "Table has no partition for some existing values"
5869
 
msgstr ""
5870
 
 
5871
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1216
5872
 
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
5873
 
msgstr ""
5874
 
 
5875
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1218
5876
 
#, c-format
5877
 
msgid "Fatal error: %s"
5878
 
msgstr ""
5879
 
 
5880
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1220
5881
 
#, c-format
5882
 
msgid "Relay log read failure: %s"
5883
 
msgstr ""
5884
 
 
5885
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1222
5886
 
#, c-format
5887
 
msgid "Relay log write failure: %s"
5888
 
msgstr ""
5889
 
 
5890
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1226
5891
 
#, c-format
5892
 
msgid "Master command %s failed: %s"
5893
 
msgstr ""
5894
 
 
5895
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1228
5896
 
#, c-format
5897
 
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5898
 
msgstr ""
5899
 
 
5900
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1230
5901
 
#, c-format
5902
 
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5903
 
msgstr ""
5904
 
 
5905
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1232
5906
 
#, c-format
5907
 
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5908
 
msgstr ""
5909
 
 
5910
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1234
5911
 
#, c-format
5912
 
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5913
 
msgstr ""
5914
 
 
5915
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1236
5916
 
#, c-format
5917
 
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5918
 
msgstr ""
5919
 
 
5920
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1238
5921
 
#, c-format
5922
 
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5923
 
msgstr ""
5924
 
 
5925
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1240
5926
 
#, c-format
5927
 
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5928
 
msgstr ""
5929
 
 
5930
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1242
5931
 
#, c-format
5932
 
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5933
 
msgstr ""
5934
 
 
5935
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1244
5936
 
#, c-format
5937
 
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
5938
 
msgstr ""
5939
 
 
5940
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1246
5941
 
#, c-format
5942
 
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
5943
 
msgstr ""
5944
 
 
5945
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1248
5946
 
#, c-format
5947
 
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
5948
 
msgstr ""
5949
 
 
5950
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1250
5951
 
#, c-format
5952
 
msgid ""
5953
 
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
5954
 
"BINLOG statement."
5955
 
msgstr ""
5956
 
 
5957
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1252
5958
 
msgid "Corrupted replication event was detected"
5959
 
msgstr ""
5960
 
 
5961
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1254
 
3419
msgstr "entrada duplicada '%-.64s'  para la clave '%-.192s'"
 
3420
 
 
3421
#: ../drizzled/error.cc:472
5962
3422
#, c-format
5963
3423
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
5964
 
msgstr ""
5965
 
 
5966
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1256
5967
 
#, c-format
5968
 
msgid "Being purged log %s was not found"
5969
 
msgstr ""
5970
 
 
5971
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1258
5972
 
#, c-format
5973
 
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
5974
 
msgstr ""
5975
 
 
5976
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1260
5977
 
#, c-format
5978
 
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
5979
 
msgstr ""
5980
 
 
5981
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1262
5982
 
#, c-format
5983
 
msgid ""
5984
 
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
5985
 
msgstr ""
5986
 
 
5987
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1264
5988
 
#, c-format
5989
 
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
5990
 
msgstr ""
5991
 
 
5992
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1266
5993
 
msgid "Starting backup process"
5994
 
msgstr ""
5995
 
 
5996
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1268
5997
 
msgid "Backup completed"
5998
 
msgstr ""
5999
 
 
6000
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1270
6001
 
msgid "Starting restore process"
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1272
6005
 
msgid "Restore completed"
6006
 
msgstr ""
6007
 
 
6008
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1274
6009
 
msgid "Nothing to backup"
6010
 
msgstr ""
6011
 
 
6012
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1276
6013
 
#, c-format
6014
 
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6015
 
msgstr ""
6016
 
 
6017
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1278
6018
 
msgid ""
6019
 
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6020
 
"about the error"
6021
 
msgstr ""
6022
 
 
6023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1280
6024
 
msgid ""
6025
 
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6026
 
"information about the error"
6027
 
msgstr ""
6028
 
 
6029
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1282
6030
 
msgid ""
6031
 
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6032
 
"progress"
6033
 
msgstr ""
6034
 
 
6035
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1284
6036
 
msgid "Error when preparing for backup operation"
6037
 
msgstr ""
6038
 
 
6039
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1286
6040
 
msgid "Error when preparing for restore operation"
6041
 
msgstr ""
6042
 
 
6043
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1288
6044
 
#, c-format
6045
 
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6046
 
msgstr ""
6047
 
 
6048
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1290
6049
 
#, c-format
6050
 
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6051
 
msgstr ""
6052
 
 
6053
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1292
6054
 
#, c-format
6055
 
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6056
 
msgstr ""
6057
 
 
6058
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1294
6059
 
msgid "Can't enumerate server databases"
6060
 
msgstr ""
6061
 
 
6062
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1296
6063
 
msgid "Can't enumerate server tables"
6064
 
msgstr ""
6065
 
 
6066
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1298
6067
 
#, c-format
6068
 
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6069
 
msgstr ""
6070
 
 
6071
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1300
6072
 
#, c-format
6073
 
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6074
 
msgstr ""
6075
 
 
6076
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1302
6077
 
#, c-format
6078
 
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6079
 
msgstr ""
6080
 
 
6081
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1304
6082
 
#, c-format
6083
 
msgid "Can't open table %-.64s"
6084
 
msgstr ""
6085
 
 
6086
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1306
6087
 
msgid "Can't read backup archive preamble"
6088
 
msgstr ""
6089
 
 
6090
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1308
6091
 
msgid "Can't write backup archive preamble"
6092
 
msgstr ""
6093
 
 
6094
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1310
6095
 
#, c-format
6096
 
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6097
 
msgstr ""
6098
 
 
6099
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1312
6100
 
#, c-format
6101
 
msgid ""
6102
 
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6103
 
"this table"
6104
 
msgstr ""
6105
 
 
6106
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1314
6107
 
#, c-format
6108
 
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6109
 
msgstr ""
6110
 
 
6111
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1316
6112
 
#, c-format
6113
 
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6114
 
msgstr ""
6115
 
 
6116
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1318
6117
 
#, c-format
6118
 
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6119
 
msgstr ""
6120
 
 
6121
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1320
6122
 
#, c-format
6123
 
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6124
 
msgstr ""
6125
 
 
6126
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1322
6127
 
msgid "Error when reading meta-data list"
6128
 
msgstr ""
6129
 
 
6130
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1324
6131
 
#, c-format
6132
 
msgid "Can't create %-.64s"
6133
 
msgstr ""
6134
 
 
6135
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1326
6136
 
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6137
 
msgstr ""
6138
 
 
6139
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1328
6140
 
#, c-format
6141
 
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6142
 
msgstr ""
6143
 
 
6144
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1330
6145
 
msgid "Error when reading data from backup stream"
6146
 
msgstr ""
6147
 
 
6148
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1332
6149
 
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6150
 
msgstr ""
6151
 
 
6152
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1334
6153
 
#, c-format
6154
 
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6155
 
msgstr ""
6156
 
 
6157
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1336
6158
 
#, c-format
6159
 
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6160
 
msgstr ""
6161
 
 
6162
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1338
6163
 
#, c-format
6164
 
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6165
 
msgstr ""
6166
 
 
6167
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1340
6168
 
#, c-format
6169
 
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6170
 
msgstr ""
6171
 
 
6172
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1342
6173
 
#, c-format
6174
 
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6175
 
msgstr ""
6176
 
 
6177
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1344
6178
 
#, c-format
6179
 
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6180
 
msgstr ""
6181
 
 
6182
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1346
6183
 
#, c-format
6184
 
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6185
 
msgstr ""
6186
 
 
6187
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1348
6188
 
#, c-format
6189
 
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6190
 
msgstr ""
6191
 
 
6192
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1350
6193
 
#, c-format
6194
 
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6195
 
msgstr ""
6196
 
 
6197
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1352
6198
 
#, c-format
6199
 
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6200
 
msgstr ""
6201
 
 
6202
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1354
6203
 
#, c-format
6204
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6205
 
msgstr ""
6206
 
 
6207
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1356
6208
 
#, c-format
6209
 
msgid ""
6210
 
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6211
 
msgstr ""
6212
 
 
6213
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1358
6214
 
#, c-format
6215
 
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6216
 
msgstr ""
6217
 
 
6218
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1360
6219
 
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6220
 
msgstr ""
6221
 
 
6222
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1362
6223
 
msgid ""
6224
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6225
 
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6226
 
msgstr ""
6227
 
 
6228
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1364
6229
 
#, c-format
6230
 
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6231
 
msgstr ""
6232
 
 
6233
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1366
6234
 
#, c-format
6235
 
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6236
 
msgstr ""
6237
 
 
6238
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1368
6239
 
#, c-format
6240
 
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6241
 
msgstr ""
6242
 
 
6243
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1370
6244
 
#, c-format
6245
 
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6246
 
msgstr ""
6247
 
 
6248
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1372
6249
 
#, c-format
6250
 
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6251
 
msgstr ""
6252
 
 
6253
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1374
6254
 
#, c-format
6255
 
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6256
 
msgstr ""
6257
 
 
6258
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1376
6259
 
#, c-format
6260
 
msgid ""
6261
 
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6262
 
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
6263
 
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6264
 
msgstr ""
6265
 
 
6266
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
6267
 
#, c-format
6268
 
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
6269
 
msgstr ""
6270
 
 
6271
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
6272
 
#, c-format
6273
 
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
6274
 
msgstr ""
6275
 
 
6276
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
6277
 
#, c-format
6278
 
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
6279
 
msgstr ""
6280
 
 
6281
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
6282
 
#, c-format
6283
 
msgid ""
6284
 
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
6285
 
"MySQL slave was compiled without SSL support."
6286
 
msgstr ""
6287
 
 
6288
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2151
6289
 
msgid "Failed to flush master info file"
6290
 
msgstr ""
6291
 
 
6292
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
6293
 
msgid "Error reading master configuration"
6294
 
msgstr ""
6295
 
 
6296
 
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
6297
 
#, c-format
6298
 
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6299
 
msgstr ""
6300
 
 
6301
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:122
6302
 
#, c-format
6303
 
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6304
 
msgstr ""
6305
 
 
6306
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:137
6307
 
#, c-format
6308
 
msgid ""
6309
 
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6310
 
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6311
 
msgstr ""
6312
 
 
6313
 
#: drizzled/slave.cc:89
6314
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6315
 
msgstr ""
6316
 
 
6317
 
#: drizzled/slave.cc:90
6318
 
msgid ""
6319
 
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
6320
 
"registration on master"
6321
 
msgstr ""
6322
 
 
6323
 
#: drizzled/slave.cc:92
6324
 
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
6325
 
msgstr ""
6326
 
 
6327
 
#: drizzled/slave.cc:93
6328
 
#, c-format
6329
 
msgid ""
6330
 
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
6331
 
"%s"
6332
 
msgstr ""
6333
 
 
6334
 
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
6335
 
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
6336
 
msgstr ""
6337
 
 
6338
 
#: drizzled/slave.cc:99
6339
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
6340
 
msgstr ""
6341
 
 
6342
 
#: drizzled/slave.cc:100
6343
 
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
6344
 
msgstr ""
6345
 
 
6346
 
#: drizzled/slave.cc:101
6347
 
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
6348
 
msgstr ""
6349
 
 
6350
 
#: drizzled/slave.cc:102
6351
 
#, c-format
6352
 
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
6353
 
msgstr ""
6354
 
 
6355
 
#: drizzled/slave.cc:108
6356
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
6357
 
msgstr ""
6358
 
 
6359
 
#: drizzled/slave.cc:109
6360
 
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
6361
 
msgstr ""
6362
 
 
6363
 
#: drizzled/slave.cc:111
6364
 
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
6365
 
msgstr ""
6366
 
 
6367
 
#: drizzled/slave.cc:112
6368
 
#, c-format
6369
 
msgid ""
6370
 
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
6371
 
"at postion %s"
6372
 
msgstr ""
6373
 
 
6374
 
#: drizzled/slave.cc:115
6375
 
msgid ""
6376
 
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
6377
 
"failed read"
6378
 
msgstr ""
6379
 
 
6380
 
#: drizzled/slave.cc:229
6381
 
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6382
 
msgstr ""
6383
 
 
6384
 
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
6385
 
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6386
 
msgstr ""
6387
 
 
6388
 
#: drizzled/slave.cc:251
6389
 
msgid "Failed to create slave threads"
6390
 
msgstr ""
6391
 
 
6392
 
#: drizzled/slave.cc:448
6393
 
msgid "Server id not set, will not start slave"
6394
 
msgstr ""
6395
 
 
6396
 
#: drizzled/slave.cc:616
6397
 
msgid ""
6398
 
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
6399
 
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
6400
 
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
6401
 
"check your tables' contents after restart."
6402
 
msgstr ""
6403
 
 
6404
 
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
6405
 
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
6406
 
msgstr ""
6407
 
 
6408
 
#: drizzled/slave.cc:833
6409
 
msgid "default Format_description_log_event"
6410
 
msgstr ""
6411
 
 
6412
 
#: drizzled/slave.cc:855
6413
 
#, c-format
6414
 
msgid ""
6415
 
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6416
 
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6417
 
msgstr ""
6418
 
 
6419
 
#: drizzled/slave.cc:882
6420
 
msgid ""
6421
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
6422
 
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
6423
 
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
6424
 
"always make sense; please check the manual before using it)."
6425
 
msgstr ""
6426
 
 
6427
 
#: drizzled/slave.cc:927
6428
 
msgid ""
6429
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6430
 
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
6431
 
"replication to work"
6432
 
msgstr ""
6433
 
 
6434
 
#: drizzled/slave.cc:963
6435
 
msgid ""
6436
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6437
 
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
6438
 
"to work"
6439
 
msgstr ""
6440
 
 
6441
 
#: drizzled/slave.cc:1028
6442
 
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
6443
 
msgstr ""
6444
 
 
6445
 
#: drizzled/slave.cc:1074
6446
 
msgid ""
6447
 
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
6448
 
"inaccurate"
6449
 
msgstr ""
6450
 
 
6451
 
#: drizzled/slave.cc:1085
6452
 
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6453
 
msgstr ""
6454
 
 
6455
 
#: drizzled/slave.cc:1476
6456
 
#, c-format
6457
 
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
6458
 
msgstr ""
6459
 
 
6460
 
#: drizzled/slave.cc:1529
6461
 
#, c-format
6462
 
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6463
 
msgstr ""
6464
 
 
6465
 
#: drizzled/slave.cc:1537
6466
 
#, c-format
6467
 
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6468
 
msgstr ""
6469
 
 
6470
 
#: drizzled/slave.cc:1691
6471
 
#, c-format
6472
 
msgid ""
6473
 
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6474
 
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6475
 
msgstr ""
6476
 
 
6477
 
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2366
6478
 
#, c-format
6479
 
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6480
 
msgstr ""
6481
 
 
6482
 
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2315
6483
 
#, c-format
6484
 
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
 
#: drizzled/slave.cc:1841
6488
 
#, c-format
6489
 
msgid ""
6490
 
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
6491
 
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6492
 
msgstr ""
6493
 
 
6494
 
#: drizzled/slave.cc:1864
6495
 
msgid ""
6496
 
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6497
 
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6498
 
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
6499
 
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
6500
 
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
6501
 
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
6502
 
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6503
 
msgstr ""
6504
 
 
6505
 
#: drizzled/slave.cc:1988
6506
 
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6507
 
msgstr ""
6508
 
 
6509
 
#: drizzled/slave.cc:2002
6510
 
msgid "error in drizzle_create()"
6511
 
msgstr ""
6512
 
 
6513
 
#: drizzled/slave.cc:2010
6514
 
#, c-format
6515
 
msgid ""
6516
 
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6517
 
"'%s' at position %s"
6518
 
msgstr ""
6519
 
 
6520
 
#: drizzled/slave.cc:2024
6521
 
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
6522
 
msgstr ""
6523
 
 
6524
 
#: drizzled/slave.cc:2048
6525
 
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
6526
 
msgstr ""
6527
 
 
6528
 
#: drizzled/slave.cc:2060 drizzled/slave.cc:2084 drizzled/slave.cc:2108
6529
 
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
6530
 
msgstr ""
6531
 
 
6532
 
#: drizzled/slave.cc:2073
6533
 
msgid "Failed on request_dump()"
6534
 
msgstr ""
6535
 
 
6536
 
#: drizzled/slave.cc:2074
6537
 
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
6538
 
msgstr ""
6539
 
 
6540
 
#: drizzled/slave.cc:2100
6541
 
msgid "Waiting for master to send event"
6542
 
msgstr ""
6543
 
 
6544
 
#: drizzled/slave.cc:2102
6545
 
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
6546
 
msgstr ""
6547
 
 
6548
 
#: drizzled/slave.cc:2120
6549
 
#, c-format
6550
 
msgid ""
6551
 
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
6552
 
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
6553
 
"max_allowed_packet"
6554
 
msgstr ""
6555
 
 
6556
 
#: drizzled/slave.cc:2134
6557
 
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
6558
 
msgstr ""
6559
 
 
6560
 
#: drizzled/slave.cc:2144
6561
 
msgid "Queueing master event to the relay log"
6562
 
msgstr ""
6563
 
 
6564
 
#: drizzled/slave.cc:2171
6565
 
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
6566
 
msgstr ""
6567
 
 
6568
 
#: drizzled/slave.cc:2181
6569
 
#, c-format
6570
 
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
6571
 
msgstr ""
6572
 
 
6573
 
#: drizzled/slave.cc:2205
6574
 
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
6575
 
msgstr ""
6576
 
 
6577
 
#: drizzled/slave.cc:2271
6578
 
msgid "Failed during slave thread initialization"
6579
 
msgstr ""
6580
 
 
6581
 
#: drizzled/slave.cc:2337
6582
 
#, c-format
6583
 
msgid ""
6584
 
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
6585
 
"s, relay log '%s' position: %s"
6586
 
msgstr ""
6587
 
 
6588
 
#: drizzled/slave.cc:2351
6589
 
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
6590
 
msgstr ""
6591
 
 
6592
 
#: drizzled/slave.cc:2377
6593
 
msgid "Reading event from the relay log"
6594
 
msgstr ""
6595
 
 
6596
 
#: drizzled/slave.cc:2402
6597
 
#, c-format
6598
 
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6599
 
msgstr ""
6600
 
 
6601
 
#: drizzled/slave.cc:2419
6602
 
#, c-format
6603
 
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6604
 
msgstr ""
6605
 
 
6606
 
#: drizzled/slave.cc:2422
6607
 
#, c-format
6608
 
msgid ""
6609
 
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
6610
 
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
6611
 
"stopped at log '%s' position %s"
6612
 
msgstr ""
6613
 
 
6614
 
#: drizzled/slave.cc:2430
6615
 
#, c-format
6616
 
msgid ""
6617
 
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
6618
 
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
6619
 
msgstr ""
6620
 
 
6621
 
#: drizzled/slave.cc:2442
6622
 
#, c-format
6623
 
msgid ""
6624
 
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
6625
 
msgstr ""
6626
 
 
6627
 
#: drizzled/slave.cc:2538
6628
 
#, c-format
6629
 
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
6630
 
msgstr ""
6631
 
 
6632
 
#: drizzled/slave.cc:2555
6633
 
#, c-format
6634
 
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
6635
 
msgstr ""
6636
 
 
6637
 
#: drizzled/slave.cc:2577
6638
 
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
6639
 
msgstr ""
6640
 
 
6641
 
#: drizzled/slave.cc:2591
6642
 
msgid "error writing Create_file event to relay log"
6643
 
msgstr ""
6644
 
 
6645
 
#: drizzled/slave.cc:2606
6646
 
msgid "error writing Append_block event to relay log"
6647
 
msgstr ""
6648
 
 
6649
 
#: drizzled/slave.cc:2702
6650
 
msgid "Memory allocation failed"
6651
 
msgstr ""
6652
 
 
6653
 
#: drizzled/slave.cc:2727 drizzled/slave.cc:2813
6654
 
#, c-format
6655
 
msgid ""
6656
 
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
6657
 
"likely cause of this is a bug"
6658
 
msgstr ""
6659
 
 
6660
 
#: drizzled/slave.cc:3086
6661
 
msgid "could not queue event from master"
6662
 
msgstr ""
6663
 
 
6664
 
#: drizzled/slave.cc:3180
6665
 
#, c-format
6666
 
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
6667
 
msgstr ""
6668
 
 
6669
 
#: drizzled/slave.cc:3182
6670
 
msgid "reconnecting"
6671
 
msgstr ""
6672
 
 
6673
 
#: drizzled/slave.cc:3182
6674
 
msgid "connecting"
6675
 
msgstr ""
6676
 
 
6677
 
#: drizzled/slave.cc:3208
6678
 
#, c-format
6679
 
msgid ""
6680
 
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
6681
 
"position %s"
6682
 
msgstr ""
6683
 
 
6684
 
#: drizzled/slave.cc:3598
6685
 
#, c-format
6686
 
msgid "next log '%s' is currently active"
6687
 
msgstr ""
6688
 
 
6689
 
#: drizzled/slave.cc:3628
6690
 
#, c-format
6691
 
msgid "next log '%s' is not active"
6692
 
msgstr ""
6693
 
 
6694
 
#: drizzled/slave.cc:3644
6695
 
#, c-format
6696
 
msgid ""
6697
 
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
6698
 
msgstr ""
6699
 
 
6700
 
#: drizzled/slave.cc:3650
6701
 
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
6702
 
msgstr ""
6703
 
 
6704
 
#: drizzled/slave.cc:3656 drizzled/slave.cc:3663
6705
 
#, c-format
6706
 
msgid "Error reading relay log event: %s"
6707
 
msgstr ""
6708
 
 
6709
 
#: drizzled/slave.cc:3657
6710
 
msgid "slave SQL thread was killed"
6711
 
msgstr ""
6712
 
 
6713
 
#: drizzled/slave.cc:3755
6714
 
#, c-format
6715
 
msgid ""
6716
 
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
6717
 
"check error log on slave for more info"
6718
 
msgstr ""
6719
 
 
6720
 
#: drizzled/slave.cc:3761
6721
 
#, c-format
6722
 
msgid ""
6723
 
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
6724
 
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
6725
 
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
6726
 
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
6727
 
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
6728
 
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
6729
 
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
6730
 
"Then replication can be restarted."
6731
 
msgstr ""
6732
 
 
6733
 
#: drizzled/sql_repl.cc:101
6734
 
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6735
 
msgstr ""
6736
 
 
6737
 
#: drizzled/sql_repl.cc:114
6738
 
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6739
 
msgstr ""
6740
 
 
6741
 
#: drizzled/sql_repl.cc:122
6742
 
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6743
 
msgstr ""
6744
 
 
6745
 
#: drizzled/sql_repl.cc:131
6746
 
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6747
 
msgstr ""
6748
 
 
6749
 
#: drizzled/table.cc:494
6750
 
#, c-format
6751
 
msgid ""
6752
 
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6753
 
"byte, so character column sizes may have changed"
6754
 
msgstr ""
6755
 
 
6756
 
#: drizzled/table.cc:1702
6757
 
#, c-format
6758
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6759
 
msgstr ""
6760
 
 
6761
 
#: drizzled/table.cc:1709
6762
 
#, c-format
6763
 
msgid ""
6764
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
6765
 
"read"
6766
 
msgstr ""
6767
 
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
6768
 
"ser leída."
6769
 
 
6770
 
#: drizzled/table.cc:2300
6771
 
#, c-format
6772
 
msgid ""
6773
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6774
 
"found '%s'."
6775
 
msgstr ""
6776
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
6777
 
"posición %d, encontrado '%s'."
6778
 
 
6779
 
#: drizzled/table.cc:2326
6780
 
#, c-format
6781
 
msgid ""
6782
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6783
 
"have type %s, found type %s."
6784
 
msgstr ""
6785
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
6786
 
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
6787
 
 
6788
 
#: drizzled/table.cc:2335
6789
 
#, c-format
6790
 
msgid ""
6791
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6792
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6793
 
msgstr ""
6794
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6795
 
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
6796
 
"no tiene character set."
6797
 
 
6798
 
#: drizzled/table.cc:2345
6799
 
#, c-format
6800
 
msgid ""
6801
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6802
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6803
 
msgstr ""
6804
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6805
 
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
6806
 
"encontrado el character set '%s'."
6807
 
 
6808
 
#: drizzled/table.cc:2356
6809
 
#, c-format
6810
 
msgid ""
6811
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6812
 
"have type %s  but the column is not found."
6813
 
msgstr ""
6814
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
6815
 
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
6816
 
 
6817
 
#: drizzled/tztime.cc:1063
 
3424
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
 
3425
 
 
3426
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3427
#, c-format
 
3428
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3429
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
 
3430
 
 
3431
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3432
#, c-format
 
3433
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
 
3434
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
 
3435
 
 
3436
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3437
#, c-format
 
3438
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
 
3439
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
 
3440
 
 
3441
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3442
#, c-format
 
3443
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
 
3444
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
 
3445
 
 
3446
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3447
#, c-format
 
3448
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
3449
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
 
3450
 
 
3451
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3452
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
 
3453
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
 
3454
 
 
3455
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3456
#, c-format
 
3457
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3458
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
 
3459
 
 
3460
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3461
#, c-format
 
3462
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#: ../drizzled/error.cc:481
 
3466
#, c-format
 
3467
msgid "Schema does not exist: %s"
 
3468
msgstr "El esquema no existe: %s"
 
3469
 
 
3470
#: ../drizzled/error.cc:482
 
3471
#, c-format
 
3472
msgid "Error altering schema: %s"
 
3473
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
 
3474
 
 
3475
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3476
#, c-format
 
3477
msgid "Error droppping Schema : %s"
 
3478
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
 
3479
 
 
3480
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3481
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
 
3482
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
 
3483
 
 
3484
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3485
#, c-format
 
3486
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3490
#, c-format
 
3491
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#. User lock/barrier error messages
 
3495
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3496
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3500
msgid "Unknown user defined barrier requested."
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3504
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3508
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3512
msgid "Session does not own user defined lock."
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3516
msgid "Invalid name for user defined barrier."
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3520
msgid "Invalid name for user defined lock."
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3524
#, c-format
 
3525
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
3526
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
3527
 
 
3528
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3529
#, c-format
 
3530
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
3531
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
 
3532
 
 
3533
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3534
#, c-format
 
3535
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
3536
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
 
3537
 
 
3538
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3539
#, c-format
 
3540
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
3541
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
 
3542
 
 
3543
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3544
#, c-format
 
3545
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
3546
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
 
3547
 
 
3548
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3549
#, c-format
 
3550
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
3551
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
 
3552
 
 
3553
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3554
#, c-format
 
3555
msgid ""
 
3556
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
3557
"the %s file"
 
3558
msgstr ""
 
3559
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
 
3560
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
 
3561
 
 
3562
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3563
#, c-format
 
3564
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
3565
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
3566
 
 
3567
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3568
#, c-format
 
3569
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
3570
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
 
3571
 
 
3572
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3573
#, c-format
 
3574
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
3575
msgstr ""
 
3576
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
 
3577
"%d)"
 
3578
 
 
3579
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3580
#, c-format
 
3581
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
3582
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
 
3583
 
 
3584
#: ../drizzled/error.cc:509
 
3585
#, c-format
 
3586
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
3587
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
 
3588
 
 
3589
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3590
#, c-format
 
3591
msgid ""
 
3592
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
3593
"file"
 
3594
msgstr ""
 
3595
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
 
3596
"archivo '%s'"
 
3597
 
 
3598
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3599
#, c-format
 
3600
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
3601
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
 
3602
 
 
3603
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:213
 
3604
msgid ""
 
3605
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
3606
"restrictions."
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: ../drizzled/identifier/table.cc:230
 
3610
msgid ""
 
3611
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
3612
"restrictions."
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#. *
 
3616
#. * @todo
 
3617
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
 
3618
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
 
3619
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
 
3620
#. * and can use the pluggable error message system.
 
3621
#.
 
3622
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
 
3623
#, c-format
 
3624
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
3625
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
 
3626
 
 
3627
#: ../drizzled/main.cc:160
 
3628
msgid ""
 
3629
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
3630
"be able to generate a core file on signals"
 
3631
msgstr ""
 
3632
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
 
3633
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
 
3634
 
 
3635
#: ../drizzled/main.cc:267
 
3636
#, c-format
 
3637
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
3638
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
 
3639
 
 
3640
#: ../drizzled/main.cc:278
 
3641
#, fuzzy, c-format
 
3642
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
 
3643
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
 
3644
 
 
3645
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
 
3646
#, c-format
 
3647
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
 
3651
#, c-format
 
3652
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
3653
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
 
3654
 
 
3655
#: ../drizzled/module/library.cc:149
 
3656
#, c-format
 
3657
msgid ""
 
3658
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
 
3659
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
 
3663
#, c-format
 
3664
msgid ""
 
3665
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
 
3666
"registered.\n"
 
3667
msgstr ""
 
3668
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
 
3669
"registrado.\n"
 
3670
 
 
3671
#: ../drizzled/module/loader.cc:349
 
3672
#, c-format
 
3673
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
3674
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
 
3675
 
 
3676
#: ../drizzled/module/loader.cc:578
 
3677
#, c-format
 
3678
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
 
3679
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
 
3680
 
 
3681
#: ../drizzled/module/loader.cc:588
 
3682
#, c-format
 
3683
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
 
3684
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
 
3685
 
 
3686
#: ../drizzled/module/loader.cc:815
 
3687
msgid "Out of memory."
 
3688
msgstr "No hay suficiente memoria."
 
3689
 
 
3690
#: ../drizzled/module/loader.cc:1484 ../drizzled/module/loader.cc:1535
 
3691
#, c-format
 
3692
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
3693
msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
 
3694
 
 
3695
#: ../drizzled/module/loader.cc:1527
 
3696
#, c-format
 
3697
msgid ""
 
3698
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
3699
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
3700
msgstr ""
 
3701
"variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo lectura: "
 
3702
"variable de cadena sin update_func y la bandera PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
 
3703
 
 
3704
#: ../drizzled/module/loader.cc:1546
 
3705
#, c-format
 
3706
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
3707
msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
 
3708
 
 
3709
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
 
3710
#, c-format
 
3711
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
3712
msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
 
3713
 
 
3714
#: ../drizzled/module/loader.cc:1681
 
3715
#, c-format
 
3716
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
3717
msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
 
3718
 
 
3719
#: ../drizzled/module/loader.cc:1690
 
3720
#, c-format
 
3721
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
3722
msgstr "mal opción para plugin '%s'"
 
3723
 
 
3724
#: ../drizzled/module/loader.cc:1732
 
3725
#, c-format
 
3726
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
3727
msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
 
3728
 
 
3729
#: ../drizzled/module/registry.h:102
 
3730
#, c-format
 
3731
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
 
3732
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n"
 
3733
 
 
3734
#: ../drizzled/module/registry.h:111
 
3735
#, c-format
 
3736
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
 
3737
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n"
 
3738
 
 
3739
#: ../drizzled/option.cc:84
 
3740
msgid "Warning: "
 
3741
msgstr "Advertencia: "
 
3742
 
 
3743
#: ../drizzled/option.cc:86
 
3744
msgid "Info: "
 
3745
msgstr "Informacion: "
 
3746
 
 
3747
#: ../drizzled/option.cc:337
 
3748
#, c-format
 
3749
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
3750
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
 
3751
 
 
3752
#: ../drizzled/option.cc:339
 
3753
msgid "WARNING"
 
3754
msgstr "ADVERTENCIA"
 
3755
 
 
3756
#: ../drizzled/option.cc:441
 
3757
#, c-format
 
3758
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
3759
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
 
3760
 
 
3761
#: ../drizzled/option.cc:769
 
3762
#, c-format
 
3763
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
3764
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
 
3765
 
 
3766
#: ../drizzled/option.cc:962
 
3767
#, c-format
 
3768
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
3769
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
 
3770
 
 
3771
#: ../drizzled/option.cc:1194
 
3772
#, c-format
 
3773
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
3774
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
 
3775
 
 
3776
#: ../drizzled/option.cc:1214
 
3777
#, c-format
 
3778
msgid ""
 
3779
"\n"
 
3780
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
3781
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
3782
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
3783
msgstr ""
 
3784
"\n"
 
3785
"variables (--variable-name=valor)\n"
 
3786
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
 
3787
 
 
3788
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
 
3789
msgid "(No default value)"
 
3790
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
 
3791
 
 
3792
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
3793
msgid "true"
 
3794
msgstr "verdadero"
 
3795
 
 
3796
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
3797
msgid "false"
 
3798
msgstr "falso"
 
3799
 
 
3800
#: ../drizzled/option.cc:1282
 
3801
#, c-format
 
3802
msgid "(Disabled)\n"
 
3803
msgstr "(Desabilitado)\n"
 
3804
 
 
3805
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
 
3806
#, c-format
 
3807
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
3808
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
 
3809
 
 
3810
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
 
3811
#, c-format
 
3812
msgid ""
 
3813
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
 
3814
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
 
3818
msgid ""
 
3819
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
 
3820
"it: probable programming error."
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
 
3824
msgid ""
 
3825
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
 
3826
"registered on it: probable programming error."
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
 
3830
#, c-format
 
3831
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
 
3835
#, c-format
 
3836
msgid "A function named %s already exists!\n"
 
3837
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
 
3838
 
 
3839
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
 
3840
msgid "Could not add Function!\n"
 
3841
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
 
3842
 
 
3843
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
 
3844
msgid "Error getting file descriptors"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
 
3848
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
3849
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
 
3850
 
 
3851
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:313
 
3852
#, c-format
 
3853
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
3854
msgstr "pipe() fallo con error %d"
 
3855
 
 
3856
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
 
3857
#, c-format
 
3858
msgid "poll() failed with errno %d"
 
3859
msgstr "poll() fallo con error %d"
 
3860
 
 
3861
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
 
3862
#, c-format
 
3863
msgid "accept() failed with errno %d"
 
3864
msgstr "accept() fallo con error %d"
 
3865
 
 
3866
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
 
3867
#, c-format
 
3868
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
3869
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
 
3870
 
 
3871
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
 
3872
#, c-format
 
3873
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
3874
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
 
3875
 
 
3876
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
 
3877
#, c-format
 
3878
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
3879
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
 
3880
 
 
3881
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
 
3882
#, c-format
 
3883
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
3884
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
 
3885
 
 
3886
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
 
3887
#, c-format
 
3888
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
3889
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
 
3890
 
 
3891
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
 
3892
#, c-format
 
3893
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
3894
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
 
3895
 
 
3896
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
 
3897
#, c-format
 
3898
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
3899
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
 
3900
 
 
3901
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
 
3902
#, c-format
 
3903
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
3904
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
 
3905
 
 
3906
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
 
3907
#, c-format
 
3908
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
3909
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
 
3910
 
 
3911
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
 
3912
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
3913
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
 
3914
 
 
3915
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
 
3916
#, c-format
 
3917
msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
3918
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
 
3919
 
 
3920
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
 
3921
#, c-format
 
3922
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
3923
msgstr "escuchando en %s%s\n"
 
3924
 
 
3925
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
 
3926
#, c-format
 
3927
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
3928
msgstr "el registro '%s' pre() falló"
 
3929
 
 
3930
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
 
3931
#, c-format
 
3932
msgid "logging '%s' post() failed"
 
3933
msgstr "el registro '%s' post() falló"
 
3934
 
 
3935
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
 
3936
#, c-format
 
3937
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
 
3938
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
 
3939
 
 
3940
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
 
3941
#, fuzzy, c-format
 
3942
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
 
3943
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
 
3944
 
 
3945
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
 
3946
#, c-format
 
3947
msgid ""
 
3948
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
3949
"registered with that name.\n"
 
3950
msgstr ""
 
3951
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
 
3952
"registrado con ese nombre.\n"
 
3953
 
 
3954
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
 
3955
#, c-format
 
3956
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
3957
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
 
3958
 
 
3959
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:130
 
3960
#, c-format
 
3961
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
3962
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
 
3963
 
 
3964
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
 
3965
#, c-format
 
3966
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
 
3970
msgid "Starting crash recovery..."
 
3971
msgstr "Iniciando recuperación de un fallo ..."
 
3972
 
 
3973
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
 
3974
#, c-format
 
3975
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
3976
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA"
 
3977
 
 
3978
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
 
3979
#, c-format
 
3980
msgid ""
 
3981
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
3982
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
3983
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
3984
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
3985
msgstr ""
 
3986
"encontrado %d  preparando transaciones| .Esto significa que drizzled no fue "
 
3987
"apagado correctamente la última vez y la recuperación de información crítica "
 
3988
"(ultimo binlog o archivo %s) fue eliminado manualmente después de un "
 
3989
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
 
3990
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
 
3991
 
 
3992
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
 
3993
msgid "Crash recovery finished."
 
3994
msgstr "Recuperación Crash terminado."
 
3995
 
 
3996
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
 
3997
msgid ""
 
3998
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
 
3999
"plugins were registered.\n"
 
4000
msgstr ""
 
4001
 
 
4002
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
 
4003
#, c-format
 
4004
msgid ""
 
4005
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
 
4006
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
 
4007
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: ../drizzled/session.cc:1963 ../drizzled/session.cc:1981
 
4011
#, c-format
 
4012
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4013
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
 
4014
 
 
4015
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
 
4016
#, fuzzy, c-format
 
4017
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
 
4018
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
 
4019
 
 
4020
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
 
4021
#, c-format
 
4022
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
 
4026
#, c-format
 
4027
msgid "Fatal: time() call failed\n"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
 
4031
#, c-format
 
4032
msgid ""
 
4033
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
 
4034
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
 
4035
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
 
4036
"built,\n"
 
4037
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
 
4038
"hardware.\n"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
 
4042
#, c-format
 
4043
msgid ""
 
4044
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
4045
"diagnose\n"
 
4046
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
4047
"wrong\n"
 
4048
"and this may fail.\n"
 
4049
"\n"
 
4050
msgstr ""
 
4051
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
 
4052
"ayudar a diagnosticar\n"
 
4053
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
 
4054
"y incluso esto puede fallar.\n"
 
4055
"\n"
 
4056
 
 
4057
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
 
4058
#, fuzzy, c-format
 
4059
msgid ""
 
4060
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
4061
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
4062
"bytes of memory\n"
 
4063
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
4064
"\n"
 
4065
msgstr ""
 
4066
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
 
4067
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
4068
"%<PRIu64> K\n"
 
4069
"bytes de memoria\n"
 
4070
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
 
4071
"\n"
 
4072
 
 
4073
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
 
4074
#, c-format
 
4075
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
 
4076
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
 
4077
 
 
4078
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1511
 
4079
#, c-format
 
4080
msgid ""
 
4081
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
 
4082
"table '%-.192s'"
 
4083
msgstr ""
 
4084
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
 
4085
"en la tabla '%-.192s'"
 
4086
 
 
4087
#: ../drizzled/sys_var.cc:1554
 
4088
#, c-format
 
4089
msgid "Variable named %s already exists!\n"
 
4090
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n"
 
4091
 
 
4092
#: ../drizzled/sys_var.cc:1563
 
4093
#, c-format
 
4094
msgid "Could not add Variable: %s\n"
 
4095
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
 
4096
 
 
4097
#: ../drizzled/sys_var.cc:1662
 
4098
#, fuzzy
 
4099
msgid "Failed to initialize system variables"
 
4100
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
 
4101
 
 
4102
#: ../drizzled/table.cc:1636
 
4103
#, c-format
 
4104
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
 
4105
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
 
4106
 
 
4107
#: ../drizzled/tztime.cc:173
6818
4108
#, c-format
6819
4109
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6820
4110
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
6821
4111
 
6822
 
#: drizzled/definitions.h:48
6823
 
msgid "Invalid error code"
6824
 
msgstr "Código de error inválido"
 
4112
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
4113
#, fuzzy, c-format
 
4114
msgid "Could not load auth file: %s\n"
 
4115
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
 
4116
 
 
4117
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
 
4118
msgid "File to load for usernames and passwords"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
 
4122
msgid ""
 
4123
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
 
4124
"URL are you intending on authenticating?\n"
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
 
4128
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
4129
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo"
 
4130
 
 
4131
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
 
4132
#, fuzzy, c-format
 
4133
msgid "Reconnect failed: %s\n"
 
4134
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
 
4135
 
 
4136
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
 
4137
#, c-format
 
4138
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
 
4142
#, fuzzy, c-format
 
4143
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
 
4144
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
 
4145
 
 
4146
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
 
4147
msgid "URI of the LDAP server to contact"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
4151
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
 
4155
msgid "Password to use when binding the DN"
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
 
4159
msgid "DN to use when searching"
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
 
4163
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
4167
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
 
4171
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
 
4172
msgstr ""
 
4173
 
 
4174
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
 
4175
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: ../plugin/console/console.cc:349
 
4179
msgid "Enable the console."
 
4180
msgstr "habilitar la consola"
 
4181
 
 
4182
#: ../plugin/console/console.cc:352
 
4183
msgid "Turn on extra debugging."
 
4184
msgstr "encender debugging adicionales"
 
4185
 
 
4186
#: ../plugin/console/console.cc:355
 
4187
msgid "User to use for auth."
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#: ../plugin/console/console.cc:358
 
4191
msgid "Password to use for auth."
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#: ../plugin/console/console.cc:361
 
4195
msgid "Default database to use."
 
4196
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
 
4197
 
 
4198
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
 
4199
#, fuzzy
 
4200
msgid ""
 
4201
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
 
4202
"protocol."
 
4203
msgstr ""
 
4204
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
 
4205
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
 
4206
 
 
4207
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
 
4208
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
 
4209
msgid "Connect Timeout."
 
4210
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
 
4211
 
 
4212
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
 
4213
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
 
4214
msgid "Read Timeout."
 
4215
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
 
4216
 
 
4217
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
 
4218
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
 
4219
msgid "Write Timeout."
 
4220
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
 
4221
 
 
4222
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
 
4223
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
 
4224
msgid "Retry Count."
 
4225
msgstr "Número de reintentos."
 
4226
 
 
4227
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
 
4228
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
 
4229
msgid "Buffer length."
 
4230
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
 
4231
 
 
4232
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
 
4233
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
 
4234
msgid "Address to bind to."
 
4235
msgstr "Dirección para unir a."
 
4236
 
 
4237
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4238
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
 
4242
msgid "Error Messages to stderr"
 
4243
msgstr "Mensajes de error en stderr"
 
4244
 
 
4245
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
 
4246
msgid "List of schemas to filter"
 
4247
msgstr "lista de schemas a filtrar"
 
4248
 
 
4249
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
 
4250
msgid "List of tables to filter"
 
4251
msgstr "lista de tablas a filtrar"
 
4252
 
 
4253
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
 
4254
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
4255
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
 
4256
 
 
4257
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
 
4258
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
4259
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
 
4260
 
 
4261
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1063
 
4262
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1201
 
4263
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1231
 
4264
#, fuzzy, c-format
 
4265
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4266
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
 
4267
 
 
4268
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1082
 
4269
#, fuzzy, c-format
 
4270
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4271
msgstr ""
 
4272
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
 
4273
"%d)"
 
4274
 
 
4275
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1180
 
4276
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1293
 
4277
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1474
 
4278
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2050
 
4279
#, c-format
 
4280
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4281
msgstr ""
 
4282
 
 
4283
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1332
 
4284
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1348
 
4285
#, c-format
 
4286
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3158
 
4290
#, c-format
 
4291
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3187
 
4295
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3189
 
4299
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3192
 
4303
msgid ""
 
4304
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
 
4305
"other internal data structures."
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3195
 
4309
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3198
 
4313
msgid ""
 
4314
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
 
4315
"tables."
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3201
 
4319
msgid "The common part for HailDB table spaces."
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3203
 
4323
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3205
 
4327
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3208
 
4331
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3211
 
4335
msgid ""
 
4336
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
 
4337
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3214
 
4341
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3217
 
4345
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3220
 
4349
msgid ""
 
4350
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
 
4351
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3223
 
4355
msgid "With which method to flush data."
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3226
 
4359
msgid ""
 
4360
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
4361
"corrupt."
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3229
 
4365
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
4366
msgstr ""
 
4367
 
 
4368
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3232
 
4369
#, fuzzy
 
4370
msgid "Path to HailDB log files."
 
4371
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
 
4372
 
 
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3235
 
4374
msgid "Size of each log file in a log group."
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3238
 
4378
msgid ""
 
4379
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
 
4380
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3241
 
4384
msgid ""
 
4385
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
 
4386
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
4387
msgstr ""
 
4388
 
 
4389
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3244
 
4390
#, fuzzy
 
4391
msgid ""
 
4392
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
 
4393
"disk."
 
4394
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
 
4395
 
 
4396
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3247
 
4397
msgid ""
 
4398
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
 
4399
"(Advanced users)"
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3250
 
4403
msgid ""
 
4404
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
 
4405
"0=disabled (Advanced users)"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3253
 
4409
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3256
 
4413
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3259
 
4417
msgid ""
 
4418
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
 
4419
"compatibility (disabled by default)"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3262
 
4423
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3265
 
4427
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3268
 
4431
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3270
 
4435
msgid ""
 
4436
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
 
4437
"(default: enabled)."
 
4438
msgstr ""
 
4439
 
 
4440
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3273
 
4441
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
 
4442
msgstr ""
 
4443
 
 
4444
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3276
 
4445
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
 
4446
msgstr ""
 
4447
 
 
4448
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3278
 
4449
msgid ""
 
4450
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
 
4451
msgstr ""
 
4452
 
 
4453
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
 
4454
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
 
4458
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
 
4459
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
 
4463
msgid "Before write row event observer call position"
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
 
4466
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
 
4467
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:601
 
4468
msgid "Before update row event observer call position"
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
 
4472
msgid "After drop database event observer call position"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
 
4476
msgid "An example events Plugin"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
 
4480
#, c-format
 
4481
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
 
4482
msgstr ""
 
4483
 
 
4484
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1854
 
4485
#, fuzzy
 
4486
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
4487
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4488
 
 
4489
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1872
 
4490
#, fuzzy
 
4491
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
4492
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4493
 
 
4494
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
 
4495
#, fuzzy
 
4496
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
4497
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4498
 
 
4499
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1909
 
4500
#, fuzzy
 
4501
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
4502
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4503
 
 
4504
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1918
 
4505
#, fuzzy
 
4506
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
4507
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4508
 
 
4509
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
 
4510
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
4511
msgstr ""
 
4512
 
 
4513
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1939
 
4514
#, fuzzy
 
4515
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
4516
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4517
 
 
4518
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1949
 
4519
#, fuzzy
 
4520
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
4521
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4522
 
 
4523
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1959
 
4524
#, fuzzy
 
4525
msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
4526
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4527
 
 
4528
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
 
4529
#, fuzzy
 
4530
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
4531
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4532
 
 
4533
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
 
4534
#, fuzzy
 
4535
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
4536
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4537
 
 
4538
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1987
 
4539
#, fuzzy
 
4540
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
4541
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4542
 
 
4543
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1996
 
4544
#, fuzzy
 
4545
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
4546
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4547
 
 
4548
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2005
 
4549
#, fuzzy
 
4550
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
4551
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4552
 
 
4553
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
4554
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
4555
#, fuzzy
 
4556
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
4557
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4558
 
 
4559
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2034
 
4560
#, fuzzy
 
4561
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
4562
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4563
 
 
4564
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2043
 
4565
#, fuzzy
 
4566
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
4567
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4568
 
 
4569
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2052
 
4570
#, fuzzy
 
4571
msgid "Invalid value for open-files\n"
 
4572
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4573
 
 
4574
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2061
 
4575
#, fuzzy
 
4576
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
4577
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4578
 
 
4579
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2075
 
4580
#, fuzzy
 
4581
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
4582
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4583
 
 
4584
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4585
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4586
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4587
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
 
4588
#, c-format
 
4589
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
4593
#, c-format
 
4594
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
4595
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
 
4596
 
 
4597
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
4598
#, c-format
 
4599
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
4600
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
 
4601
 
 
4602
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
 
4603
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
4604
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
 
4605
 
 
4606
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
4607
msgid "Gearman Function to send logging to"
 
4608
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
 
4609
 
 
4610
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
4611
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
4612
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
 
4613
 
 
4614
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4615
#, c-format
 
4616
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
 
4617
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
 
4618
 
 
4619
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
4620
msgid "Enable logging to CSV file"
 
4621
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
 
4622
 
 
4623
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4624
msgid "File to log to"
 
4625
msgstr "archivo de registro para"
 
4626
 
 
4627
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
 
4628
msgid "PCRE to match the query against"
 
4629
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
 
4630
 
 
4631
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4632
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
 
4633
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
 
4634
 
 
4635
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4636
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
 
4637
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
 
4638
 
 
4639
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4640
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
 
4641
msgstr ""
 
4642
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
 
4643
 
 
4644
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
 
4645
msgid "Log queries to a CSV file"
 
4646
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
 
4647
 
 
4648
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
 
4649
msgid "Max number of users that will be logged"
 
4650
msgstr ""
 
4651
 
 
4652
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
 
4653
#, fuzzy
 
4654
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
 
4655
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
 
4656
 
 
4657
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
 
4658
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
 
4662
#, fuzzy
 
4663
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
 
4664
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
 
4665
 
 
4666
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
 
4667
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
 
4668
msgstr ""
 
4669
 
 
4670
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
4671
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
 
4675
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
 
4676
msgid "List of memcached servers."
 
4677
msgstr ""
 
4678
 
 
4679
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
 
4680
msgid "Expiry time of memcached entries"
 
4681
msgstr ""
 
4682
 
 
4683
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
 
4684
msgid "Enable Memcached Query Cache"
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
 
4688
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
 
4689
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
 
4693
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
 
4697
#, c-format
 
4698
msgid ""
 
4699
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
 
4700
"memcached_stat_servername()."
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
 
4704
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
 
4708
#, c-format
 
4709
msgid ""
 
4710
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
 
4711
"memcached_servers_parse(%s)."
 
4712
msgstr ""
 
4713
 
 
4714
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4715
msgid "Unable to get thread stack size\n"
 
4716
msgstr ""
 
4717
 
 
4718
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
 
4719
msgid "Maximum number of user threads available."
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
 
4723
#, c-format
 
4724
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
4725
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
 
4726
 
 
4727
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4728
#, c-format
 
4729
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
 
4730
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
 
4731
 
 
4732
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4733
msgid "Unknown thread accessing table"
 
4734
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
 
4735
 
 
4736
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
 
4737
msgid ""
 
4738
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
 
4739
"would get bigger than this."
 
4740
msgstr ""
 
4741
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
 
4742
"temporal se hacen más grandes que esto."
 
4743
 
 
4744
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
 
4745
msgid ""
 
4746
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
4747
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
4748
msgstr ""
 
4749
"El búfer que se asigna al ordenar cuando ordena el índice al hacer una "
 
4750
"reparación o al crear índices con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
 
4751
 
 
4752
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
 
4753
msgid "Didn't find key on read or update"
 
4754
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
 
4755
 
 
4756
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
 
4757
msgid "Duplicate key on write or update"
 
4758
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
 
4759
 
 
4760
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
 
4761
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
4762
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
 
4763
 
 
4764
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
 
4765
msgid ""
 
4766
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
4767
"prevent it)"
 
4768
msgstr ""
 
4769
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
 
4770
"bloqueada para prevenirlo)"
 
4771
 
 
4772
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
 
4773
msgid "Wrong index given to function"
 
4774
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
 
4775
 
 
4776
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
 
4777
msgid "Index file is crashed"
 
4778
msgstr "Archivo indice se estrello"
 
4779
 
 
4780
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
 
4781
msgid "Record file is crashed"
 
4782
msgstr "Archivo record se estrello"
 
4783
 
 
4784
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
 
4785
msgid "Out of memory in engine"
 
4786
msgstr "Sin memoria en el motor"
 
4787
 
 
4788
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
 
4789
msgid "Incorrect file format"
 
4790
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
 
4791
 
 
4792
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
 
4793
msgid "Command not supported by database"
 
4794
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
 
4795
 
 
4796
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
 
4797
msgid "Old database file"
 
4798
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
 
4799
 
 
4800
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
 
4801
msgid "No record read before update"
 
4802
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
 
4803
 
 
4804
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
 
4805
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
4806
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
 
4807
 
 
4808
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
 
4809
msgid "No more room in record file"
 
4810
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
 
4811
 
 
4812
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
 
4813
msgid "No more room in index file"
 
4814
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
 
4815
 
 
4816
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
 
4817
msgid "No more records (read after end of file)"
 
4818
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
 
4819
 
 
4820
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
 
4821
msgid "Unsupported extension used for table"
 
4822
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
 
4823
 
 
4824
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
 
4825
msgid "Too big row"
 
4826
msgstr "Fila demasiado grande"
 
4827
 
 
4828
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
 
4829
msgid "Wrong create options"
 
4830
msgstr "Opciones de crear equivocados"
 
4831
 
 
4832
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
 
4833
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
4834
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
 
4835
 
 
4836
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
 
4837
msgid "Unknown character set used in table"
 
4838
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
 
4839
 
 
4840
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
 
4841
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
4842
msgstr ""
 
4843
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
 
4844
"MERGE"
 
4845
 
 
4846
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
 
4847
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
4848
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
 
4849
 
 
4850
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
 
4851
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
4852
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
 
4853
 
 
4854
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
 
4855
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
4856
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
 
4857
 
 
4858
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
 
4859
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
4860
msgstr ""
 
4861
"La tabla de bloqueos está llena; Reinicie el programa con un mayor locktable"
 
4862
 
 
4863
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
 
4864
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
4865
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
 
4866
 
 
4867
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
 
4868
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
4869
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
 
4870
 
 
4871
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
 
4872
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
4873
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
 
4874
 
 
4875
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
 
4876
msgid "Cannot add a child row"
 
4877
msgstr "No puede agregar fila hija"
 
4878
 
 
4879
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
 
4880
msgid "Cannot delete a parent row"
 
4881
msgstr "No puede eliminar fila padre"
 
4882
 
 
4883
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
 
4884
msgid "No savepoint with that name"
 
4885
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
 
4886
 
 
4887
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
 
4888
msgid "Non unique key block size"
 
4889
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
 
4890
 
 
4891
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
 
4892
msgid "The table does not exist in engine"
 
4893
msgstr "La tabla no existe en el motor"
 
4894
 
 
4895
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
 
4896
msgid "The table already existed in storage engine"
 
4897
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
 
4898
 
 
4899
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
 
4900
msgid "Could not connect to storage engine"
 
4901
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
 
4902
 
 
4903
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
 
4904
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
4905
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
 
4906
 
 
4907
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
 
4908
msgid "The table changed in storage engine"
 
4909
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
 
4910
 
 
4911
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
 
4912
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
4913
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
 
4914
 
 
4915
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
 
4916
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
4917
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla"
 
4918
 
 
4919
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
 
4920
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
4921
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
 
4922
 
 
4923
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
 
4924
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
4925
msgstr ""
 
4926
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
 
4927
"duplicada"
 
4928
 
 
4929
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
 
4930
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
4931
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
 
4932
 
 
4933
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
 
4934
msgid "Table is read only"
 
4935
msgstr "La tabla es de solo lectura"
 
4936
 
 
4937
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
 
4938
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
4939
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
 
4940
 
 
4941
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
 
4942
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
4943
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
 
4944
 
 
4945
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
 
4946
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
4947
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
 
4948
 
 
4949
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
 
4950
msgid "Record is the same"
 
4951
msgstr "Registro es igual"
 
4952
 
 
4953
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
 
4954
msgid "It is not possible to log this statement"
 
4955
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
 
4956
 
 
4957
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
 
4958
msgid "Tablespace exists"
 
4959
msgstr "El espacio de tabla existe"
 
4960
 
 
4961
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
 
4962
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
4963
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
 
4964
 
 
4965
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
 
4966
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
4967
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
 
4968
 
 
4969
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
 
4970
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
 
4971
msgstr "El evento no se pudo procesar ningún error de controlador de otro paso"
 
4972
 
 
4973
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
 
4974
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
 
4975
msgstr "Tienes un error fatal durante initialzation del manejador"
 
4976
 
 
4977
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
 
4978
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
4979
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
 
4980
 
 
4981
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
 
4982
msgid "Read page with wrong checksum"
 
4983
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
 
4984
 
 
4985
#. TODO: get a better message for these
 
4986
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
 
4987
msgid "Lock or active transaction"
 
4988
msgstr "Cerrar o activar transacción"
 
4989
 
 
4990
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
 
4991
msgid "No such table space"
 
4992
msgstr "Espacio de tabla no existe"
 
4993
 
 
4994
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
 
4995
msgid "Tablespace not empty"
 
4996
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
 
4997
 
 
4998
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
 
4999
msgid ""
 
5000
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:79
 
5004
msgid ""
 
5005
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
 
5006
"the file is stale and should be removed?"
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:155
 
5010
#, fuzzy
 
5011
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
 
5012
msgstr "Usar protocolo de MySQL."
 
5013
 
 
5014
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
 
5015
msgid "Clobber socket file if one is there already."
 
5016
msgstr ""
 
5017
 
 
5018
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:574
 
5019
msgid ""
 
5020
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
 
5021
"<table>, ..."
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:582
 
5025
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:590
 
5029
msgid "Before insert row event observer call position"
 
5030
msgstr ""
 
5031
 
 
5032
#: ../plugin/pbms/src/plugin_ms.cc:70
 
5033
#, fuzzy
 
5034
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
 
5035
msgstr ""
 
5036
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
 
5037
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
 
5038
 
 
5039
#: ../plugin/pbms/src/plugin_ms.cc:83
 
5040
#, fuzzy
 
5041
msgid "Invalid port number\n"
 
5042
msgstr "Numero de parametro invalido"
 
5043
 
 
5044
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
 
5045
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
 
5048
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:73
 
5049
#, fuzzy
 
5050
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
 
5051
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
 
5052
 
 
5053
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:118
 
5054
#, fuzzy, c-format
 
5055
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
5056
msgstr "No se puede analizar de comandos.  error: %s\n"
 
5057
 
 
5058
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:131
 
5059
#, c-format
 
5060
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:156
 
5064
msgid "Host name to connect to"
 
5065
msgstr ""
 
5066
 
 
5067
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:159
 
5068
msgid "Port to connect to"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:162
 
5072
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
5073
msgstr ""
 
5074
 
 
5075
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
 
5076
#, fuzzy
 
5077
msgid "RabbitMQ username"
 
5078
msgstr "nombre de usuario"
 
5079
 
 
5080
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
 
5081
msgid "RabbitMQ password"
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
 
5085
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
 
5086
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
 
5089
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
 
5090
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
 
5094
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:79
 
5098
#, fuzzy
 
5099
msgid "no user"
 
5100
msgstr "(sin usar)"
 
5101
 
 
5102
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
 
5103
#, c-format
 
5104
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
5105
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'"
 
5106
 
 
5107
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
 
5108
#, c-format
 
5109
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
 
5112
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
 
5113
#, c-format
 
5114
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
5115
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
 
5116
 
 
5117
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
 
5118
msgid "Syslog Ident"
 
5119
msgstr ""
 
5120
 
 
5121
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
 
5122
msgid "Syslog Facility"
 
5123
msgstr ""
 
5124
 
 
5125
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
 
5126
#, fuzzy
 
5127
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
 
5128
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
 
5129
 
 
5130
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
 
5131
msgid "Syslog Priority of query logging"
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
 
5135
#, fuzzy
 
5136
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
 
5137
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
 
5138
 
 
5139
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
 
5140
msgid "Syslog Priority of error messages"
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
 
5144
#, c-format
 
5145
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5146
msgstr ""
 
5147
 
 
5148
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
 
5149
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
 
5150
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
5151
#, c-format
 
5152
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5156
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5157
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
 
5158
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
 
5159
#, c-format
 
5160
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
5161
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
 
5162
 
 
5163
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5164
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
 
5165
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
 
5166
#, c-format
 
5167
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
5168
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
 
5169
 
 
5170
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
5171
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
 
5172
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
 
5173
#, c-format
 
5174
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
5178
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
 
5179
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
 
5180
#, c-format
 
5181
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5182
msgstr "MEM:% s\n"
 
5183
 
 
5184
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
 
5185
#, c-format
 
5186
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
 
5190
#, c-format
 
5191
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
 
5194
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
 
5195
#, c-format
 
5196
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
 
5200
#, c-format
 
5201
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
5202
msgstr ""
 
5203
 
 
5204
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
 
5205
#, c-format
 
5206
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5210
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5214
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5218
msgid "Enable transaction log"
 
5219
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
 
5220
 
 
5221
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5222
msgid "Path to the file to use for transaction log"
 
5223
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
 
5224
 
 
5225
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
 
5226
msgid ""
 
5227
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
 
5228
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
5229
msgstr ""
 
5230
 
 
5231
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
 
5232
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
 
5233
msgstr ""
 
5234
 
 
5235
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
 
5236
#, c-format
 
5237
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
 
5238
msgstr ""
 
5239
 
 
5240
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
 
5241
#, c-format
 
5242
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
 
5246
msgid "Failed to open transaction log file "
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
 
5250
#, c-format
 
5251
msgid ""
 
5252
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5253
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5254
msgstr ""
 
5255
 
 
5256
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
 
5257
#, c-format
 
5258
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5259
msgstr ""
 
5260
 
 
5261
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
 
5262
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
 
5263
#, c-format
 
5264
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
5265
msgstr ""
 
5266
 
 
5267
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
 
5268
#, c-format
 
5269
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
5270
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
 
5271
 
 
5272
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
 
5273
#, c-format
 
5274
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
5275
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
 
5276
 
 
5277
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
 
5278
#, fuzzy
 
5279
msgid "Cannot open file: "
 
5280
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
 
5281
 
 
5282
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
 
5283
msgid "Could not skip to position "
 
5284
msgstr ""
 
5285
 
 
5286
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
 
5287
#, fuzzy
 
5288
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
 
5289
msgstr ""
 
5290
"Encontrado un mensaje de no-transacción e el log. Actualmente no está "
 
5291
"soportado.\n"
 
5292
 
 
5293
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
 
5294
#, fuzzy
 
5295
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
 
5296
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
 
5297
 
 
5298
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
 
5299
msgid " bytes\n"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
 
5303
#, fuzzy
 
5304
msgid "GPB ERROR: "
 
5305
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
 
5306
 
 
5307
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
 
5308
#, fuzzy
 
5309
msgid ""
 
5310
"HEXDUMP:\n"
 
5311
"\n"
 
5312
msgstr ""
 
5313
"Vuelco hexadecimal:\n"
 
5314
"\n"
 
5315
"%s\n"
 
5316
 
 
5317
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
 
5318
#, fuzzy
 
5319
msgid "Unable to parse command. Got error: "
 
5320
msgstr "No se puede analizar de comandos.  error: %s\n"
 
5321
 
 
5322
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
 
5323
#, fuzzy
 
5324
msgid ""
 
5325
"\n"
 
5326
"HEXDUMP:\n"
 
5327
"\n"
 
5328
msgstr ""
 
5329
"Vuelco hexadecimal:\n"
 
5330
"\n"
 
5331
"%s\n"
 
5332
 
 
5333
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:428
 
5334
#, fuzzy
 
5335
msgid "Display help and exit"
 
5336
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
 
5337
 
 
5338
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:429
 
5339
#, fuzzy
 
5340
msgid "Read from the innodb transaction log"
 
5341
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
 
5342
 
 
5343
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:435
 
5344
#, fuzzy
 
5345
msgid "Password to use when connecting to server"
 
5346
msgstr ""
 
5347
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
 
5348
"la terminal (tty)."
 
5349
 
 
5350
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:438
 
5351
msgid "Perform checksum"
 
5352
msgstr ""
 
5353
 
 
5354
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:439
 
5355
msgid "Ignore event messages"
 
5356
msgstr ""
 
5357
 
 
5358
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:440
 
5359
#, fuzzy
 
5360
msgid "Transaction log file"
 
5361
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
 
5362
 
 
5363
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:441
 
5364
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
 
5365
msgstr ""
 
5366
 
 
5367
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:444
 
5368
msgid "Start reading from the given file position"
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:447
 
5372
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:450
 
5376
#, fuzzy
 
5377
msgid "Only output for the given transaction ID"
 
5378
msgstr "Cerrar o activar transacción"
 
5379
 
 
5380
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:451
 
5381
msgid "Summarize message contents"
 
5382
msgstr ""
 
5383
 
 
5384
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
 
5385
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
 
5386
msgstr ""
 
5387
 
 
5388
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
 
5389
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
 
5393
#, fuzzy
 
5394
msgid "Checksum failed. Wanted "
 
5395
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
 
5396
 
 
5397
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
 
5398
msgid " got "
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
 
5402
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
 
5403
 
 
5404
#~ msgid ""
 
5405
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
 
5406
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
 
5407
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
 
5408
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
 
5409
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
5410
#~ msgstr ""
 
5411
#~ "Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
 
5412
#~ "utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por "
 
5413
#~ "punto y coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta "
 
5414
#~ "opción HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de "
 
5415
#~ "formato largo todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: "
 
5416
#~ "opción desfasada; Utilizar mejor --disable-named-command."
 
5417
 
 
5418
#~ msgid "Ignore space after function names."
 
5419
#~ msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
 
5420
 
 
5421
#~ msgid ""
 
5422
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
5423
#~ "version of this option instead."
 
5424
#~ msgstr ""
 
5425
#~ "No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
 
5426
#~ "desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
 
5427
 
 
5428
#~ msgid ""
 
5429
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
5430
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
 
5431
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
 
5432
#~ "rehash instead."
 
5433
#~ msgstr ""
 
5434
#~ "Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el "
 
5435
#~ "campo y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y "
 
5436
#~ "desactiva el retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no "
 
5437
#~ "valen, en vez de esto use desactivar auto retrocear."
 
5438
 
 
5439
#~ msgid ""
 
5440
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
 
5441
#~ "This option is enabled by default."
 
5442
#~ msgstr ""
 
5443
#~ "Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
 
5444
#~ "Esta opción esta habilitada por defecto."
 
5445
 
 
5446
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
5447
#~ msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
 
5448
 
 
5449
#~ msgid ""
 
5450
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
5451
#~ "time.\n"
 
5452
#~ msgstr ""
 
5453
#~ "%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo "
 
5454
#~ "tiempo.\n"
 
5455
 
 
5456
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
5457
#~ msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
 
5458
 
 
5459
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
5460
#~ msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
 
5461
 
 
5462
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
 
5463
#~ msgstr "No se pudo reservar memoria"
 
5464
 
 
5465
#~ msgid ""
 
5466
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
5467
#~ "type %s\n"
 
5468
#~ msgstr ""
 
5469
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla "
 
5470
#~ "'%s' debido a su tipo %s\n"
 
5471
 
 
5472
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
5473
#~ msgstr ""
 
5474
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
 
5475
#~ "(%s)\n"
 
5476
 
 
5477
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
5478
#~ msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
 
5479
 
 
5480
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
5481
#~ msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
 
5482
 
 
5483
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
5484
#~ msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
 
5485
 
 
5486
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
5487
#~ msgstr ""
 
5488
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
 
5489
 
 
5490
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
5491
#~ msgstr ""
 
5492
#~ "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
 
5493
 
 
5494
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
5495
#~ msgstr ""
 
5496
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
 
5497
 
 
5498
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
5499
#~ msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
 
5500
 
 
5501
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
5502
#~ msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
5503
 
 
5504
#~ msgid ""
 
5505
#~ "\n"
 
5506
#~ "--\n"
 
5507
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
 
5508
#~ "--\n"
 
5509
#~ msgstr ""
 
5510
#~ "\n"
 
5511
#~ "--\n"
 
5512
#~ "-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
 
5513
#~ "--\n"
 
5514
 
 
5515
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
5516
#~ msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
 
5517
 
 
5518
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
5519
#~ msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
 
5520
 
 
5521
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
5522
#~ msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
 
5523
 
 
5524
#~ msgid "when doing refresh"
 
5525
#~ msgstr "al hacer refrescamiento"
 
5526
 
 
5527
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
5528
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
 
5529
 
 
5530
#~ msgid ""
 
5531
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
5532
#~ msgstr ""
 
5533
#~ "Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
 
5534
#~ "están ordenados (%s)\n"
 
5535
 
 
5536
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
5537
#~ msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
 
5538
 
 
5539
#~ msgid "Input filename too long: %s"
 
5540
#~ msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
 
5541
 
 
5542
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
5543
#~ msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
 
5544
 
 
5545
#~ msgid "Can't create thread-keys"
 
5546
#~ msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
 
5547
 
 
5548
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
5549
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
 
5550
 
 
5551
#~ msgid "(IGNORED)"
 
5552
#~ msgstr "(IGNORADO)"
 
5553
 
 
5554
#~ msgid ""
 
5555
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
5556
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
5557
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
5558
#~ "\n"
 
5559
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
 
5560
#~ msgstr ""
 
5561
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
5562
#~ "Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es "
 
5563
#~ "software libre.\n"
 
5564
#~ "Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
 
5565
#~ "\n"
 
5566
#~ "Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
 
5567
 
 
5568
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
5569
#~ msgstr ""
 
5570
#~ "No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
 
5571
 
 
5572
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
5573
#~ msgstr ""
 
5574
#~ "No se puede iniciar el servidor: bind-address  hace referencia a "
 
5575
#~ "multiples interfaces."
 
5576
 
 
5577
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
5578
#~ msgstr ""
 
5579
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: "
 
5580
#~ "%d)"
 
5581
 
 
5582
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
5583
#~ msgstr ""
 
5584
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
5585
 
 
5586
#~ msgid "Can't read record in system table"
 
5587
#~ msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
 
5588
 
 
5589
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
5590
#~ msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
 
5591
 
 
5592
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
5593
#~ msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
 
5594
 
 
5595
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
5596
#~ msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
 
5597
 
 
5598
#~ msgid ""
 
5599
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
5600
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
5601
#~ msgstr ""
 
5602
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
 
5603
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
 
5604
 
 
5605
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
5606
#~ msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld"
 
5607
 
 
5608
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
5609
#~ msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET"
 
5610
 
 
5611
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
5612
#~ msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
5613
 
 
5614
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
5615
#~ msgstr ""
 
5616
#~ "La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
 
5617
#~ "actualizada"
 
5618
 
 
5619
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
5620
#~ msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES"
 
5621
 
 
5622
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
5623
#~ msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'"
 
5624
 
 
5625
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
5626
#~ msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'"
 
5627
 
 
5628
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
5629
#~ msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'"
 
5630
 
 
5631
#~ msgid ""
 
5632
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
5633
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
5634
#~ msgstr ""
 
5635
#~ "Desbordamiento de pila de subprocesos: Usada:%ld de una %ld. Use "
 
5636
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si es "
 
5637
#~ "necesario"
 
5638
 
 
5639
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
5640
#~ msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'"
 
5641
 
 
5642
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
5643
#~ msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s"
 
5644
 
 
5645
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
5646
#~ msgstr "La función '%-.192s' no está definida"
 
5647
 
 
5648
#~ msgid ""
 
5649
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
5650
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
 
5651
#~ msgstr ""
 
5652
#~ "El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
 
5653
#~ "conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
 
5654
 
 
5655
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
5656
#~ msgstr ""
 
5657
#~ "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle"
 
5658
 
 
5659
#~ msgid ""
 
5660
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
5661
#~ "allowed to change passwords"
 
5662
#~ msgstr ""
 
5663
#~ "Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no "
 
5664
#~ "tienen permisos para cambiar contraseñas"
 
5665
 
 
5666
#~ msgid ""
 
5667
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
 
5668
#~ "able to change passwords for others"
 
5669
#~ msgstr ""
 
5670
#~ "Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
 
5671
#~ "drizzle  para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
 
5672
 
 
5673
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
5674
#~ msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario"
 
5675
 
 
5676
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
 
5677
#~ msgstr "Uso inválido del valor NULL"
 
5678
 
 
5679
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
5680
#~ msgstr "Se obtuvó el error %-.64s'  de regexp"
 
5681
 
 
5682
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
5683
#~ msgstr ""
 
5684
#~ "No hay un privilegio  definido para el usuario '%-.48s' en  el host "
 
5685
#~ "'%-.64s'"
 
5686
 
 
5687
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
5688
#~ msgstr ""
 
5689
#~ "%-.16s comando denegado al  usuario '%-.48s'@'%-.64s'  en la tabla  "
 
5690
#~ "'%-.192s'"
 
5691
 
 
5692
#~ msgid ""
 
5693
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
5694
#~ "table '%-.192s'"
 
5695
#~ msgstr ""
 
5696
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s'  para la columna  "
 
5697
#~ "'%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
 
5698
 
 
5699
#~ msgid ""
 
5700
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
5701
#~ "privileges can be used"
 
5702
#~ msgstr ""
 
5703
#~ "Comando ilegal GRANT/REVOKE; consulte el manual para revisar cuales "
 
5704
#~ "privilegios pueden ser usados."
 
5705
 
 
5706
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
5707
#~ msgstr "El argumento del host o usuario a GRANT es demasiado largo."
 
5708
 
 
5709
#~ msgid ""
 
5710
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
 
5711
#~ "table '%-.192s'"
 
5712
#~ msgstr ""
 
5713
#~ "No hay ese permiso definido para el usuario '%-.48s' en equipo '%-.64s' "
 
5714
#~ "en tabla '%-.192s'"
 
5715
 
 
5716
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
5717
#~ msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle"
 
5718
 
 
5719
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
5720
#~ msgstr ""
 
5721
#~ "La hebra de inserción retrasada no pudo obtener el cerrojo pedido para la "
 
5722
#~ "tabla %-.192s"
 
5723
 
 
5724
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
 
5725
#~ msgstr "Hay demasiadas hebras retrasadas en uso"
 
5726
 
 
5727
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
5728
#~ msgstr "Conexión abortada %ld a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
 
5729
 
 
5730
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
 
5731
#~ msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()"
 
5732
 
 
5733
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
5734
#~ msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
 
5735
 
 
5736
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
 
5737
#~ msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
 
5738
 
 
5739
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
 
5740
#~ msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
 
5741
 
 
5742
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
 
5743
#~ msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
 
5744
 
 
5745
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
 
5746
#~ msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
 
5747
 
 
5748
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
5749
#~ msgstr "La cadena resultante es más grande que max_allowed_packet' bytes"
 
5750
 
 
5751
#~ msgid ""
 
5752
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
 
5753
#~ "with LOCK TABLES"
 
5754
#~ msgstr ""
 
5755
#~ "INSERT DELAYED no puede ser usada con la tabla '%-.192s' porque esta "
 
5756
#~ "cerrada con LOCK TABLES"
 
5757
 
 
5758
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
5759
#~ msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID"
 
5760
 
 
5761
#~ msgid ""
 
5762
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
5763
#~ "WHERE that uses a KEY column"
 
5764
#~ msgstr ""
 
5765
#~ "Esta usando la actualización en modo seguro y trató de actualizar una "
 
5766
#~ "tabla sin un WHERE que use una columna KEY"
 
5767
 
 
5768
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
5769
#~ msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción"
 
5770
 
 
5771
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
5772
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d FLUSH_LOGS"
 
5773
 
 
5774
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
5775
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d CHECKPOINT"
 
5776
 
 
5777
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
5778
#~ msgstr ""
 
5779
#~ "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta volcado de tabla "
 
5780
#~ "binario"
 
5781
 
 
5782
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
5783
#~ msgstr "Binlog cerrado, no puede RESET MASTER"
 
5784
 
 
5785
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
5786
#~ msgstr "Falló la reconstrucción del index de la tabla copiada '%-.192s'"
 
5787
 
 
5788
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
5789
#~ msgstr "Error del maestro: '%-.64s'"
 
5790
 
 
5791
#~ msgid "Net error reading from master"
 
5792
#~ msgstr "Error de red leyendo del máster"
 
5793
 
 
5794
#~ msgid "Net error writing to master"
 
5795
#~ msgstr "Error de red escribiendo al máster"
 
5796
 
 
5797
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
5798
#~ msgstr ""
 
5799
#~ "No se puede encontrar FULLTEXT index que iguale la lista de la columna"
 
5800
 
 
5801
#~ msgid ""
 
5802
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
 
5803
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
5804
#~ msgstr ""
 
5805
#~ "La transacción multisentencia ha requerido más de 'max_binlog_cache_size' "
 
5806
#~ "bytes de almacenamiento; incremente esta variable de drizzle e inténtelo "
 
5807
#~ "de nuevo"
 
5808
 
 
5809
#~ msgid ""
 
5810
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
 
5811
#~ "first"
 
5812
#~ msgstr ""
 
5813
#~ "La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
 
5814
#~ "ejecute STOP SLAVE"
 
5815
 
 
5816
#~ msgid ""
 
5817
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
 
5818
#~ "SLAVE"
 
5819
#~ msgstr ""
 
5820
#~ "Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo "
 
5821
#~ "y ejecute START SLAVE"
 
5822
 
 
5823
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
5824
#~ msgstr ""
 
5825
#~ "El servidor no esta configurado como esclavo; Reparelo con CHANGE MASTER "
 
5826
#~ "TO"
 
5827
 
 
5828
#~ msgid ""
 
5829
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
 
5830
#~ "found in the Drizzle error log"
 
5831
#~ msgstr ""
 
5832
#~ "No se pudó inicializar la estructura de información maestra; más mensajes "
 
5833
#~ "de error pueden ser encontrados en Drizzle error log"
 
5834
 
 
5835
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
5836
#~ msgstr ""
 
5837
#~ "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
 
5838
 
 
5839
#~ msgid ""
 
5840
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
 
5841
#~ "connections"
 
5842
#~ msgstr ""
 
5843
#~ "EL usuario %-.64s ya tiene más de  'max_user_connections' conecciones "
 
5844
#~ "activas"
 
5845
 
 
5846
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
5847
#~ msgstr ""
 
5848
#~ "CREATE DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global "
 
5849
#~ "de lectura"
 
5850
 
 
5851
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
5852
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' no se le permite crear nuevos usuarios"
 
5853
 
 
5854
#~ msgid ""
 
5855
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
5856
#~ msgstr ""
 
5857
#~ "Definición de tabla incorrecta; todas las tablas MERGE deben de estar en "
 
5858
#~ "la misma base de datos"
 
5859
 
 
5860
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
5861
#~ msgstr "Error al connectar con el maestro: %-.128s"
 
5862
 
 
5863
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
5864
#~ msgstr "Error ejecutando consulta en máster: %-.128s"
 
5865
 
 
5866
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
5867
#~ msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
 
5868
 
 
5869
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
5870
#~ msgstr ""
 
5871
#~ "Mexcla de tablas transaccionales y no transaccionales esta desactivado"
 
5872
 
 
5873
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
5874
#~ msgstr "Opción '%s' usada dos veces en sentencia"
 
5875
 
 
5876
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
5877
#~ msgstr "El usuario '%-.64s' ha excedido el '%s' recurso (valor actual: %ld)"
 
5878
 
 
5879
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
5880
#~ msgstr ""
 
5881
#~ "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
 
5882
 
 
5883
#~ msgid ""
 
5884
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
 
5885
#~ "log"
 
5886
#~ msgstr ""
 
5887
#~ "Se obtuvo un error fatal %d: '%-.128s' del máster al leer los datos del "
 
5888
#~ "registro binario"
 
5889
 
 
5890
#~ msgid ""
 
5891
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
5892
#~ msgstr ""
 
5893
#~ "El hilo SQL esclavo ingnoró la pregunta debido al duplicado -*-reglas de "
 
5894
#~ "la tabla"
 
5895
 
 
5896
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
5897
#~ msgstr "Desconocido manejador de instrucción preparada (%.*s) dado a % s"
 
5898
 
 
5899
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
5900
#~ msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
 
5901
 
 
5902
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
5903
#~ msgstr "Referencia cíclica en subconsultas"
 
5904
 
 
5905
#~ msgid ""
 
5906
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
5907
#~ "consider upgrading Drizzle client"
 
5908
#~ msgstr ""
 
5909
#~ "El cliente no soporta el protocolo de autenticación solicitadó por el "
 
5910
#~ "servidor; considere actualizar el cliente Drizzle"
 
5911
 
 
5912
#~ msgid "Slave is already running"
 
5913
#~ msgstr "El esclavo ya se está ejecutando"
 
5914
 
 
5915
#~ msgid "Slave already has been stopped"
 
5916
#~ msgstr "El esclavo ya ha sido detenido"
 
5917
 
 
5918
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
5919
#~ msgstr "Usando motor de almacenamiento %s para la tabla '%s'"
 
5920
 
 
5921
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
5922
#~ msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados"
 
5923
 
 
5924
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
5925
#~ msgstr ""
 
5926
#~ "No se pueden revocar todos los privilegios para uno o más de los usuarios "
 
5927
#~ "requeridos"
 
5928
 
 
5929
#~ msgid ""
 
5930
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
 
5931
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
 
5932
#~ "with SSL is started"
 
5933
#~ msgstr ""
 
5934
#~ "Parámetros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este esclavo Drizzle "
 
5935
#~ "fue compilado sin soporte SSL, ya que pueden ser utilizados más adelante "
 
5936
#~ "si se inicia Drizzle con SSL"
 
5937
 
 
5938
#~ msgid ""
 
5939
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
 
5940
#~ "the old format; please change the password to the new format"
 
5941
#~ msgstr ""
 
5942
#~ "El servidor esta corriendo en modo --secure-auth, sin embargo '%s'@'%s' "
 
5943
#~ "tiene un password con el anterior formato; cambie el password al nuevo "
 
5944
#~ "formato"
 
5945
 
 
5946
#~ msgid ""
 
5947
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
5948
#~ msgstr ""
 
5949
#~ "parámetro incorrecto o una combinación de parámetros de START SLAVE UNTIL"
 
5950
 
 
5951
#~ msgid ""
 
5952
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
5953
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
 
5954
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
 
5955
#~ msgstr ""
 
5956
#~ "Se recomienda que use - skip-slave-start cuando se hace una replicación "
 
5957
#~ "paso a paso con START SLAVE UNTIL, de lo contrario, tendrá problemas si "
 
5958
#~ "recibe un inesperado esclavo drizzled  reiniciao"
 
5959
 
 
5960
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
5961
#~ msgstr "hilo SQL no puede ser iniciado, opciones son ignoradas"
 
5962
 
 
5963
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
5964
#~ msgstr ""
 
5965
#~ "Caché de consultas no ha podido establecer su tamaño %lu; nuevo tamaño de "
 
5966
#~ "la caché de consultas es %lu"
 
5967
 
 
5968
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
5969
#~ msgstr "Desconocido caché de claves '%-.100s'"
 
5970
 
 
5971
#~ msgid ""
 
5972
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
 
5973
#~ "without this switch for this grant to work"
 
5974
#~ msgstr ""
 
5975
#~ "Drizzle es inicado en modo - skip-name-resolve, debe reiniciarlo sin este "
 
5976
#~ "parametro para trabajar con este otorgamiento"
 
5977
 
 
5978
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
5979
#~ msgstr "'%s' es obsoleto; usa '%'s' en su lugar"
 
5980
 
 
5981
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
5982
#~ msgstr ""
 
5983
#~ "Este comando todavia no es compatible con el protocolo de declaración "
 
5984
#~ "preparada"
 
5985
 
 
5986
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
5987
#~ msgstr "Valor inválido TIMESTAMP en la columna '%s' en la línea %ld"
 
5988
 
 
5989
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
5990
#~ msgstr "Declaraciones contradictorias: '%s%s' y '%s%s'"
 
5991
 
 
5992
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
5993
#~ msgstr "No se puede crear un %s desde otra rutina de almacenamiento"
 
5994
 
 
5995
#~ msgid "%s %s already exists"
 
5996
#~ msgstr "%s%s ya existe"
 
5997
 
 
5998
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
 
5999
#~ msgstr "error al DROP %s%s"
 
6000
 
 
6001
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
6002
#~ msgstr "error al CREATE %s %s"
 
6003
 
 
6004
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
 
6005
#~ msgstr "%s sin etiqueta coincidentes: %s"
 
6006
 
 
6007
#~ msgid "Redefining label %s"
 
6008
#~ msgstr "Redefinición de la etiqueta %s"
 
6009
 
 
6010
#~ msgid "End-label %s without match"
 
6011
#~ msgstr "etiqueta final %s sin emparejar"
 
6012
 
 
6013
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
6014
#~ msgstr "Refiriéndose a la variable %s no inicializada"
 
6015
 
 
6016
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
6017
#~ msgstr ""
 
6018
#~ "PROCEDURE  %s no puede devolver un conjunto de resultados en el contexto "
 
6019
#~ "dado"
 
6020
 
 
6021
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
6022
#~ msgstr "RETURN sólo está permitido en una FUNCTION"
 
6023
 
 
6024
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
6025
#~ msgstr "%s no está permitido en los procedimientos almacenados"
 
6026
 
 
6027
#~ msgid ""
 
6028
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
6029
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
6030
#~ msgstr ""
 
6031
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
 
6032
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido ignorada"
 
6033
 
 
6034
#~ msgid ""
 
6035
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
6036
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
6037
#~ msgstr ""
 
6038
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
 
6039
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido traducido a SET SQL_LOG_BIN"
 
6040
 
 
6041
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
 
6042
#~ msgstr ""
 
6043
#~ "Número incorrecto de argumentos para %s%s, se esperaba %u, consiguió %u"
 
6044
 
 
6045
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
6046
#~ msgstr "CONDITION indefinida: %s"
 
6047
 
 
6048
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
6049
#~ msgstr "NO RETURN en función %s"
 
6050
 
 
6051
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
6052
#~ msgstr "Función %s terminó sin RETURN"
 
6053
 
 
6054
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
 
6055
#~ msgstr "Declaración de cursor debe ser un SELECT"
 
6056
 
 
6057
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
 
6058
#~ msgstr "Cursor SELECT no debe tener INTO"
 
6059
 
 
6060
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
 
6061
#~ msgstr "Indefinido CURSOR: %s"
 
6062
 
 
6063
#~ msgid "Cursor is already open"
 
6064
#~ msgstr "El cursor ya está abierto"
 
6065
 
 
6066
#~ msgid "Cursor is not open"
 
6067
#~ msgstr "El cursor no está abierto"
 
6068
 
 
6069
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
 
6070
#~ msgstr "Variable no declarada: %s"
 
6071
 
 
6072
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
 
6073
#~ msgstr "Número incorrecto de las variables de FETCH"
 
6074
 
 
6075
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
 
6076
#~ msgstr "parámetro duplicado: %s"
 
6077
 
 
6078
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
 
6079
#~ msgstr "variable duplicada: %s"
 
6080
 
 
6081
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
 
6082
#~ msgstr "condición duplicada: %s"
 
6083
 
 
6084
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
 
6085
#~ msgstr "cursor duplicado: %s"
 
6086
 
 
6087
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
6088
#~ msgstr "No se ha podido ALTER %s%s"
 
6089
 
 
6090
#~ msgid "Subquery value not supported"
 
6091
#~ msgstr "Valor subconsulta no soportado"
 
6092
 
 
6093
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
6094
#~ msgstr "%s no está permitido en función de almacenado o un desencadenador"
 
6095
 
 
6096
#~ msgid ""
 
6097
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
6098
#~ msgstr ""
 
6099
#~ "Variable o declaración condición después del cursor o manejador de la "
 
6100
#~ "declaración"
 
6101
 
 
6102
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
6103
#~ msgstr "declaración dle cursor despues del manejador de la declaración"
 
6104
 
 
6105
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
 
6106
#~ msgstr "Case no encontrada para Instrucción CASE"
 
6107
 
 
6108
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
6109
#~ msgstr "Tipo de archivo incorrecto en el encabezado del archivo '%-.192s'"
 
6110
 
 
6111
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
6112
#~ msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el comentario '%-.200s'"
 
6113
 
 
6114
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
6115
#~ msgstr "Error al analizar el parámetro '%-.192s' (línea: '%-.192s')"
 
6116
 
 
6117
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
6118
#~ msgstr ""
 
6119
#~ "Fin de archivo inesperado mientras saltaba parámetro desconocido '%-.192s'"
 
6120
 
 
6121
#~ msgid ""
 
6122
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
6123
#~ msgstr ""
 
6124
#~ "EXPLAIN/SHOW no pueden ser emitidas; falta de privilegios para la tabla "
 
6125
#~ "subyacente"
 
6126
 
 
6127
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
6128
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' no es %s"
 
6129
 
 
6130
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
 
6131
#~ msgstr "columna '%-.192s' no es actualizable"
 
6132
 
 
6133
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
 
6134
#~ msgstr "View's SELECT contiene una subconsulta en la cláusula FROM"
 
6135
 
 
6136
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
 
6137
#~ msgstr "View's SELECT contiene una cláusula '%s'"
 
6138
 
 
6139
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
 
6140
#~ msgstr "View's SELECT contiene una variable o parametro"
 
6141
 
 
6142
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
 
6143
#~ msgstr "View's SELECT refiere a una tabla temporal '%-.192s'"
 
6144
 
 
6145
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
 
6146
#~ msgstr ""
 
6147
#~ "View's SELECT y lista campos view's  tienen diferente conteo de columnas"
 
6148
 
 
6149
#~ msgid ""
 
6150
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
 
6151
#~ "algorithm)"
 
6152
#~ msgstr ""
 
6153
#~ "algoritmo de combinación de correspondencia no puede ser utilizado aquí "
 
6154
#~ "por ahora (se supone algoritmo definido)"
 
6155
 
 
6156
#~ msgid ""
 
6157
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
6158
#~ msgstr ""
 
6159
#~ "Vista en proceso de actualización no tiene número completo de la tabla "
 
6160
#~ "subyacente en ella"
 
6161
 
 
6162
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
6163
#~ msgstr ""
 
6164
#~ "No se puede quitar o modificar una %s desde otra rutina de almacenamiento"
 
6165
 
 
6166
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
6167
#~ msgstr "GOTO no se permite en un controlador de procedimiento almacenado"
 
6168
 
 
6169
#~ msgid "Trigger already exists"
 
6170
#~ msgstr "despachador ya existe"
 
6171
 
 
6172
#~ msgid "Trigger does not exist"
 
6173
#~ msgstr "despachador no existe"
 
6174
 
 
6175
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
 
6176
#~ msgstr "despachadores '%-.192s' es una vista o archivo temporal"
 
6177
 
 
6178
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
 
6179
#~ msgstr "Actualización de la fila %s no está permitido en despachador %s"
 
6180
 
 
6181
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
 
6182
#~ msgstr "no hay %s fila en %s despachador"
 
6183
 
 
6184
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
 
6185
#~ msgstr "CHECK OPTION de vista no actualizable '%-.192s.%-.192s'"
 
6186
 
 
6187
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
6188
#~ msgstr "CHECK OPTION fallo '%-.192s.%-.192s'"
 
6189
 
 
6190
#~ msgid ""
 
6191
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
 
6192
#~ msgstr ""
 
6193
#~ "% -.16s comando negado a usuario '%-.48s'@'%-.64s' de rutina '%-.192s'"
 
6194
 
 
6195
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
 
6196
#~ msgstr "No se pudo purgar los logs: %s"
 
6197
 
 
6198
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
 
6199
#~ msgstr "Hash de las contraseñas deben ser %d número hexadecimal"
 
6200
 
 
6201
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
 
6202
#~ msgstr "registro destino no se encuentra en indice de binlog"
 
6203
 
 
6204
#~ msgid "I/O error reading log index file"
 
6205
#~ msgstr "I/O error leyendo archivo indice del log"
 
6206
 
 
6207
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
6208
#~ msgstr "Configuración del servidor no permite borrado del binlog"
 
6209
 
 
6210
#~ msgid "Failed on fseek()"
 
6211
#~ msgstr "fallo en fseek()"
 
6212
 
 
6213
#~ msgid "Fatal error during log purge"
 
6214
#~ msgstr "error fatal mientras borrado del log"
 
6215
 
 
6216
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
 
6217
#~ msgstr "un borrado de log esta en uso, no se borrara"
 
6218
 
 
6219
#~ msgid "Unknown error during log purge"
 
6220
#~ msgstr "error desconocido mientras borrado del log"
 
6221
 
 
6222
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
 
6223
#~ msgstr "o se pudo inicializar la posición del log: %s"
 
6224
 
 
6225
#~ msgid "You are not using binary logging"
 
6226
#~ msgstr "No está utilizando el registro binario"
 
6227
 
 
6228
#~ msgid ""
 
6229
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
 
6230
#~ "server"
 
6231
#~ msgstr ""
 
6232
#~ "La sintaxis '%-.64s' está reservada para uso interno en el servidor de "
 
6233
#~ "Drizzle"
 
6234
 
 
6235
#~ msgid "WSAStartup Failed"
 
6236
#~ msgstr "Error WSAStartup"
 
6237
 
 
6238
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
 
6239
#~ msgstr "todavia No puede manejar los procedimientos con grupos diferentes"
 
6240
 
 
6241
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
 
6242
#~ msgstr "Select debe tener un grupo con este procedimiento"
 
6243
 
 
6244
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
 
6245
#~ msgstr "No se puede utilizar la cláusula ORDER con este procedimiento"
 
6246
 
 
6247
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
 
6248
#~ msgstr ""
 
6249
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial "
 
6250
#~ "%s"
 
6251
 
 
6252
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
 
6253
#~ msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d"
 
6254
 
 
6255
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
 
6256
#~ msgstr "Mágia erronea en %-.64s"
 
6257
 
 
6258
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
6259
#~ msgstr "instruciones preparadas contiene muchos marcadores de posición"
 
6260
 
 
6261
#~ msgid "View text checksum failed"
 
6262
#~ msgstr "Ver texto checksum falló"
 
6263
 
 
6264
#~ msgid ""
 
6265
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
 
6266
#~ "%-.192s'"
 
6267
#~ msgstr ""
 
6268
#~ "No se puede modificar más de una tabla de base a través de una "
 
6269
#~ "combinación vista %-.192s.%-.192s'"
 
6270
 
 
6271
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
 
6272
#~ msgstr ""
 
6273
#~ "No se puede insertar en vista join '%-.192s.%-.192s' sin lista de campos"
 
6274
 
 
6275
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
 
6276
#~ msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'"
 
6277
 
 
6278
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
6279
#~ msgstr "opration %s fallo para %.256s"
 
6280
 
 
6281
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
6282
#~ msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID"
 
6283
 
 
6284
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
6285
#~ msgstr "XAER_INVAL: Argumentos no válidos (o el comando no soportado)"
 
6286
 
 
6287
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
 
6288
#~ msgstr ""
 
6289
#~ "XAER_OUTSIDE: Algunos trabajos se hayan realizado fuera de transacción "
 
6290
#~ "global"
 
6291
 
 
6292
#~ msgid ""
 
6293
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
 
6294
#~ "data for consistency"
 
6295
#~ msgstr ""
 
6296
#~ "XAER_RMERR: Error grave en la rama de transacción - comprobar los datos "
 
6297
#~ "de la coherencia"
 
6298
 
 
6299
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
6300
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Rama de transacción se deshace"
 
6301
 
 
6302
#~ msgid ""
 
6303
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
 
6304
#~ "routine '%-.192s'"
 
6305
#~ msgstr ""
 
6306
#~ "No existe permiso definido para usuario '%-.48s'  en host '%-.64s'  en la "
 
6307
#~ "rutina '%-.192s'"
 
6308
 
 
6309
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
6310
#~ msgstr "Error al conceder EXECUTE y ALTER ROUTINE privilegios"
 
6311
 
 
6312
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
 
6313
#~ msgstr "falle al revocar todos los privilegios"
 
6314
 
 
6315
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
 
6316
#~ msgstr "mal SQLSTATE: '%s'"
 
6317
 
 
6318
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
6319
#~ msgstr "No está autorizado para crear un usuario con GRANT"
 
6320
 
 
6321
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
 
6322
#~ msgstr "Controlador de duplicados declarado en el mismo bloque"
 
6323
 
 
6324
#~ msgid ""
 
6325
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
 
6326
#~ "variable in BEFORE trigger"
 
6327
#~ msgstr ""
 
6328
#~ "OUT o INOUT argumento %d para la rutina %s no es una variable o un nuevo "
 
6329
#~ "pseudo-variable en BEFORE despachador"
 
6330
 
 
6331
#~ msgid ""
 
6332
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
 
6333
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
 
6334
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
 
6335
#~ msgstr ""
 
6336
#~ "Una rutina fallo y no tiene  NO SQL ni READS SQL DATA en su declaración y "
 
6337
#~ "el registro binario está activado, si no se actualiza las tablas "
 
6338
#~ "transaccionales, en el registro binario se perderán los cambios"
 
6339
 
 
6340
#~ msgid ""
 
6341
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
 
6342
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
 
6343
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
6344
#~ msgstr ""
 
6345
#~ "Esta función no tiene nada de determinista, NO SQL o READS SQL DATA en su "
 
6346
#~ "declaración y el registro binario está activado (que * puede * desea "
 
6347
#~ "utilizar la variable menos segura log_bin_trust_routine_creators)"
 
6348
 
 
6349
#~ msgid ""
 
6350
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
 
6351
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
 
6352
#~ "variable)"
 
6353
#~ msgstr ""
 
6354
#~ "Usted no tiene el privilegio SUPER y el log binario está activado (que * "
 
6355
#~ "puede * desea utilizar la variable menos segura "
 
6356
#~ "log_bin_trust_routine_creators)"
 
6357
 
 
6358
#~ msgid ""
 
6359
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
 
6360
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
 
6361
#~ msgstr ""
 
6362
#~ "Usted no puede ejecutar una declaración preparada que tiene un cursor "
 
6363
#~ "abierto asociados a ella. Pierda la declaración para volver a ejecutarlo."
 
6364
 
 
6365
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
 
6366
#~ msgstr "La declaración (%lu) no tiene cursor abierto."
 
6367
 
 
6368
#~ msgid ""
 
6369
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
 
6370
#~ "value"
 
6371
#~ msgstr ""
 
6372
#~ "campo de vista '%-.192s.%-.192s' tabla subyacente no tiene un valor por "
 
6373
#~ "defecto"
 
6374
 
 
6375
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
6376
#~ msgstr ""
 
6377
#~ "funciones almacenadas recursivas y disparadores no están permitidos."
 
6378
 
 
6379
#~ msgid ""
 
6380
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
 
6381
#~ "lock types"
 
6382
#~ msgstr ""
 
6383
#~ "No se pueden combinar tablas write-locking del sistema con otras tablas o "
 
6384
#~ "de tipos de bloqueo"
 
6385
 
 
6386
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
6387
#~ msgstr "No se puede conectar a la fuente externa de datos: %.64s"
 
6388
 
 
6389
#~ msgid ""
 
6390
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
6391
#~ "source error: %-.64s"
 
6392
#~ msgstr ""
 
6393
#~ "Hubo un problema de procesamiento de la consulta sobre la fuente de datos "
 
6394
#~ "externa. Fuente de datos error: %-.64s"
 
6395
 
 
6396
#~ msgid ""
 
6397
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
 
6398
#~ "source error:  %-.64s"
 
6399
#~ msgstr ""
 
6400
#~ "La fuente de datos externa que está tratando de referencia no existe. "
 
6401
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
 
6402
 
 
6403
#~ msgid ""
 
6404
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
 
6405
#~ "is not in the correct format"
 
6406
#~ msgstr ""
 
6407
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. Los datos de la cadena de "
 
6408
#~ "conexión de origen %'-.64s' no está en el formato correcto"
 
6409
 
 
6410
#~ msgid ""
 
6411
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
6412
#~ msgstr ""
 
6413
#~ "Los datos de la cadena de conexión de origen '%-.64s' no está en el "
 
6414
#~ "formato correcto"
 
6415
 
 
6416
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
6417
#~ msgstr ""
 
6418
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. error de archivo de datos "
 
6419
#~ "externo: %-.64s"
 
6420
 
 
6421
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
6422
#~ msgstr "Cuerpo de rutina para '%-.100s' es demasiado largo"
 
6423
 
 
6424
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
 
6425
#~ msgstr "No se puede quitar por defecto keycache"
 
6426
 
 
6427
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
6428
#~ msgstr "XAER_DUPID: el XID todavia existe"
 
6429
 
 
6430
#~ msgid ""
 
6431
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
 
6432
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
 
6433
#~ msgstr ""
 
6434
#~ "No se puede actualizar la tabla '%-.192s' en almacenada función/"
 
6435
#~ "despachador porque ya es utilizada por la declaración que se haya "
 
6436
#~ "invocado esta almacenada función/despachador."
 
6437
 
 
6438
#~ msgid ""
 
6439
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
6440
#~ "'%-.192s'."
 
6441
#~ msgstr ""
 
6442
#~ "la definición de la tabla '%-.192s' prevee operaciones %.192s en tabla "
 
6443
#~ "'%-.192s'."
 
6444
 
 
6445
#~ msgid ""
 
6446
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
 
6447
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
 
6448
#~ "a recursive manner"
 
6449
#~ msgstr ""
 
6450
#~ "El comando preparado contiene una llamada de rutina almacenada que se "
 
6451
#~ "refiere a esa misma declaración. No está permitido ejecutar un comando "
 
6452
#~ "preparado de tal manera recursiva"
 
6453
 
 
6454
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
6455
#~ msgstr ""
 
6456
#~ "No se permite establecer de confirmación automática de una función "
 
6457
#~ "almacenado o un desencadenador"
 
6458
 
 
6459
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
 
6460
#~ msgstr "Definer no esta completamente qualificado"
 
6461
 
 
6462
#~ msgid ""
 
6463
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
6464
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
6465
#~ msgstr ""
 
6466
#~ "La vista '%-.192s'.'%-.192s' no tiene información de definidor (formato "
 
6467
#~ "viejo de tabla). El usuario actual se utiliza como definidor. Por favor, "
 
6468
#~ "recrear la vista!"
 
6469
 
 
6470
#~ msgid ""
 
6471
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
 
6472
#~ "definer"
 
6473
#~ msgstr ""
 
6474
#~ "Se necesita el privilegio SUPER para crear la vista condefinidor  "
 
6475
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
 
6476
 
 
6477
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
 
6478
#~ msgstr ""
 
6479
#~ "el usuario especificado como definidor ('%-.64s'@'%-.64s') no existe"
 
6480
 
 
6481
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
6482
#~ msgstr "cambiar schema desde '%-.192s' to '%-.192s' no esta permitido"
 
6483
 
 
6484
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
6485
#~ msgstr "Variable '%- 64s' debe ser citado con `...`, o cambiar de nombre"
 
6486
 
 
6487
#~ msgid ""
 
6488
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
 
6489
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
 
6490
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
 
6491
#~ msgstr ""
 
6492
#~ "Ningún atributo definido para el desencadenante %-.192s'.'%-.192s'. El "
 
6493
#~ "disparador se activará con la autorización del invocador, que puede tener "
 
6494
#~ "privilegios insuficientes. Por favor, vuelva a crear el disparador."
 
6495
 
 
6496
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
6497
#~ msgstr ""
 
6498
#~ "'% -.192s' tiene un formato antiguo, debe volver a crear la '%s' objeto(s)"
 
6499
 
 
6500
#~ msgid ""
 
6501
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
 
6502
#~ "exceeded for routine %.192s"
 
6503
#~ msgstr ""
 
6504
#~ "límite recursivo %d (según lo establecido por la variable de "
 
6505
#~ "max_sp_recursion_depth) se ha superado en la rutina %.192s"
 
6506
 
 
6507
#~ msgid ""
 
6508
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
 
6509
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
 
6510
#~ msgstr ""
 
6511
#~ "fallo al cargar la rutina %-.192s. El tabla drizzle.proc está ausente, "
 
6512
#~ "dañado o contiene datos incorrectos (código interno %d),"
 
6513
 
 
6514
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
6515
#~ msgstr "nombre de rutina incorrecto '%-.192s'"
 
6516
 
 
6517
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
6518
#~ msgstr "AGGREGATE no es compatible con las funciones almacenadas"
 
6519
 
 
6520
#~ msgid ""
 
6521
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
6522
#~ "%lu)"
 
6523
#~ msgstr ""
 
6524
#~ "No se puede crear más que max_prepared_stmt_count (valor actual: %lu)"
 
6525
 
 
6526
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
6527
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contine vistas recursivas"
 
6528
 
 
6529
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
6530
#~ msgstr "Los desencadenantes no se pueden crear en las tablas del sistema"
 
6531
 
 
6532
#~ msgid "host name"
 
6533
#~ msgstr "nombre de host"
 
6534
 
 
6535
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
 
6536
#~ msgstr "El objetivo de la tabla %-.100s del % s no es insertable"
 
6537
 
 
6538
#~ msgid ""
 
6539
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
 
6540
#~ "exist"
 
6541
#~ msgstr ""
 
6542
#~ "La tabla '%-.64s' está definida de manera diferente o de tipo no MyISAM o "
 
6543
#~ "no existe"
 
6544
 
 
6545
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
6546
#~ msgstr "El servidor edterno, %s, que está intentando crear ya existe."
 
6547
 
 
6548
#~ msgid ""
 
6549
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
6550
#~ "source error:  %-.64s"
 
6551
#~ msgstr ""
 
6552
#~ "El nombre del servidor externo que está tratando de referencia no existe. "
 
6553
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
 
6554
 
 
6555
#~ msgid ""
 
6556
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
 
6557
#~ "for each partition"
 
6558
#~ msgstr ""
 
6559
#~ "Error de sintaxis: %-.64s de particionamiento requiere definición de los "
 
6560
#~ "valores %-.64s para cada partición"
 
6561
 
 
6562
#~ msgid ""
 
6563
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
6564
#~ msgstr ""
 
6565
#~ "Sólo PARTICIÓN %-.64s puede usar valores %-.64s en la partición de la "
 
6566
#~ "definición"
 
6567
 
 
6568
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
6569
#~ msgstr "MaxValue sólo puede ser utilizado en la última partición definición"
 
6570
 
 
6571
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
 
6572
#~ msgstr "Subpartitions solo pueden ser particiones hash y por clave"
 
6573
 
 
6574
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
 
6575
#~ msgstr ""
 
6576
#~ "Debe definir subpartitions en todas las particiones si en una partición"
 
6577
 
 
6578
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
 
6579
#~ msgstr ""
 
6580
#~ "Número incorrecto de particiones definidas, falta de correspondencia con "
 
6581
#~ "la configuración anterior"
 
6582
 
 
6583
#~ msgid ""
 
6584
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
6585
#~ msgstr ""
 
6586
#~ "Número incorrecto de subpartitions definido, falta de correspondencia con "
 
6587
#~ "la configuración anterior"
 
6588
 
 
6589
#~ msgid ""
 
6590
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
6591
#~ msgstr ""
 
6592
#~ "expresiones Constant/Random en función de (sub)partitioning no esta "
 
6593
#~ "permitido"
 
6594
 
 
6595
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
6596
#~ msgstr "Expresión en el RANGE/LIST VALUES debe ser constante"
 
6597
 
 
6598
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
6599
#~ msgstr ""
 
6600
#~ "Campo de la lista de campos para la función de partición no se encuentran "
 
6601
#~ "en la tabla"
 
6602
 
 
6603
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
6604
#~ msgstr "Lista de los campos sólo se permite en particiones KEY"
 
6605
 
 
6606
#~ msgid ""
 
6607
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
6608
#~ "written into the frm file"
 
6609
#~ msgstr ""
 
6610
#~ "La información de partición en el archivo frm no es coherente con lo que "
 
6611
#~ "se puede escribir en el archivo frm"
 
6612
 
 
6613
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
6614
#~ msgstr "La función del %-.192s devuelve el tipo equivocado"
 
6615
 
 
6616
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
6617
#~ msgstr "Para %-.64s particiones cada partición debe ser definida"
 
6618
 
 
6619
#~ msgid ""
 
6620
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
6621
#~ msgstr ""
 
6622
#~ "VALUES LESS THAN valor debe ser estrictamente creciente para cada "
 
6623
#~ "partición"
 
6624
 
 
6625
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
6626
#~ msgstr "VALUES valor deberá ser del mismo tipo que la función de partición"
 
6627
 
 
6628
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
6629
#~ msgstr ""
 
6630
#~ "Definición múltiple de la misma constante en la lista de particionamiento"
 
6631
 
 
6632
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
 
6633
#~ msgstr ""
 
6634
#~ "particionamiento no puede ser utilizado de forma independiente en la "
 
6635
#~ "consulta"
 
6636
 
 
6637
#~ msgid ""
 
6638
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
6639
#~ "Drizzle"
 
6640
#~ msgstr ""
 
6641
#~ "La combinación de los manipuladores de las particiones no se permite en "
 
6642
#~ "esta versión de Drizzle"
 
6643
 
 
6644
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
 
6645
#~ msgstr "Para el motor de particiones es necesario definir todos %-.64s"
 
6646
 
 
6647
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
6648
#~ msgstr "Demasiado particiones (incluidas las subpartitions) se definieron"
 
6649
 
 
6650
#~ msgid ""
 
6651
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
 
6652
#~ "partitioning for subpartitioning"
 
6653
#~ msgstr ""
 
6654
#~ "Sólo es posible a la mezcla RANGE/LIST particionado con HASH/KEY para "
 
6655
#~ "subpartitioning"
 
6656
 
 
6657
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
 
6658
#~ msgstr "Error al crear el archivo de controlador específico"
 
6659
 
 
6660
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
6661
#~ msgstr "Un campo BLOB no está permitido en función de partición"
 
6662
 
 
6663
#~ msgid ""
 
6664
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
6665
#~ msgstr ""
 
6666
#~ "un %-.192s debe incluir todas las columnas en la tabla de partición de la "
 
6667
#~ "función"
 
6668
 
 
6669
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
6670
#~ msgstr "numeros de %-.64s = 0 no son valores permitidos"
 
6671
 
 
6672
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
6673
#~ msgstr "Gestión de particiones en una tabla de particiones no no es posible"
 
6674
 
 
6675
#~ msgid ""
 
6676
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
 
6677
#~ "partitioning"
 
6678
#~ msgstr ""
 
6679
#~ "condición clave externas todavía no es posible en relación con el "
 
6680
#~ "particionado"
 
6681
 
 
6682
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
 
6683
#~ msgstr "error en lista de partición a %-.64s"
 
6684
 
 
6685
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
6686
#~ msgstr "no se puede remover todas las particiones, use DROP TABLE"
 
6687
 
 
6688
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
6689
#~ msgstr "COALESCE PARTITION solo puede ser usado en particion HASH/KEY"
 
6690
 
 
6691
#~ msgid ""
 
6692
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
 
6693
#~ "change their numbers"
 
6694
#~ msgstr ""
 
6695
#~ "REORGANIZE PARTITION solo puede ser usado para reorganizar particiones no "
 
6696
#~ "para cambiar sus numeros"
 
6697
 
 
6698
#~ msgid ""
 
6699
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
 
6700
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
 
6701
#~ msgstr ""
 
6702
#~ "REORGANIZE PARTITION sin parametgros solo puede ser usado en tablas auto "
 
6703
#~ "particiones usando HASH PARTITIONs"
 
6704
 
 
6705
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
6706
#~ msgstr "%-.64s PARTITION solo puede ser usada en RANGE/LIST particiones"
 
6707
 
 
6708
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
6709
#~ msgstr ""
 
6710
#~ "tratando de añadir particiones con un numero errorneo de sub particiones"
 
6711
 
 
6712
#~ msgid "At least one partition must be added"
 
6713
#~ msgstr "al menos una particion debe se añadida"
 
6714
 
 
6715
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
 
6716
#~ msgstr "Al menos una partición debe ser fundida"
 
6717
 
 
6718
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
 
6719
#~ msgstr "Más que reorganizar las particiones que hay particionar"
 
6720
 
 
6721
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
6722
#~ msgstr "nombre de partición duplicada %-.192s"
 
6723
 
 
6724
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
6725
#~ msgstr "No está permitido para apagar binlog en este comando"
 
6726
 
 
6727
#~ msgid ""
 
6728
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
6729
#~ msgstr ""
 
6730
#~ "Cuando la reorganización de un conjunto de particiones que debe estar en "
 
6731
#~ "orden consecutivo"
 
6732
 
 
6733
#~ msgid ""
 
6734
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
6735
#~ "partition where it can extend the range"
 
6736
#~ msgstr ""
 
6737
#~ "reorganizar un rango de particiones no puede cambiar los intervalos a "
 
6738
#~ "excepción de la última partición donde se puede ampliar el rango"
 
6739
 
 
6740
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
 
6741
#~ msgstr "funcioin de Partición no funciona en esta versión de manejador"
 
6742
 
 
6743
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
6744
#~ msgstr ""
 
6745
#~ "estado de la partición no puede ser definida desde CREATE/ALTER TABLE"
 
6746
 
 
6747
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
 
6748
#~ msgstr "El %-.64s manejador sólo es compatible con 32 bits en VALUES"
 
6749
 
 
6750
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
6751
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' no esta cargado"
 
6752
 
 
6753
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
6754
#~ msgstr "No se permite especificar %s más de uno a la vez"
 
6755
 
 
6756
#~ msgid "Failed to create %s"
 
6757
#~ msgstr "fallo al crear %s"
 
6758
 
 
6759
#~ msgid "Failed to drop %s"
 
6760
#~ msgstr "fallo al borrar %s"
 
6761
 
 
6762
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
 
6763
#~ msgstr "el manejador no soporta auto extendido of tablespaces"
 
6764
 
 
6765
#~ msgid ""
 
6766
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
 
6767
#~ "10M"
 
6768
#~ msgstr ""
 
6769
#~ "Un parámetro de tamaño se ha especificado correctamente, ni en número ni "
 
6770
#~ "en la forma de 10M"
 
6771
 
 
6772
#~ msgid ""
 
6773
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
6774
#~ "than 2 billion"
 
6775
#~ msgstr ""
 
6776
#~ "El número de tamaño era correcta pero no permitimos que la parte de dos "
 
6777
#~ "dígitos sea más de 2 mil millones"
 
6778
 
 
6779
#~ msgid "Failed to alter: %s"
 
6780
#~ msgstr "fallo al alterar: %s"
 
6781
 
 
6782
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
6783
#~ msgstr "La definición de tabla en el maestro y el esclavo no coincide: %s"
 
6784
 
 
6785
#~ msgid ""
 
6786
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
 
6787
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
 
6788
#~ msgstr ""
 
6789
#~ "Esclavo ejecutándose con - log-slave-updates debe utilizar logging binary "
 
6790
#~ "basado en fila para poder replicar fila basada en eventos del log binario"
 
6791
 
 
6792
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
6793
#~ msgstr "evento '%-.192s'  ya existe"
 
6794
 
 
6795
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
 
6796
#~ msgstr ""
 
6797
#~ "fallo al almacenar evento %s. código error %d desde el motor de "
 
6798
#~ "almacenamiento"
 
6799
 
 
6800
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
6801
#~ msgstr "fallo al alterar evento '%-.192s'"
 
6802
 
 
6803
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
6804
#~ msgstr "INTERVAno es ni positivo ni demasiado grande"
 
6805
 
 
6806
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
6807
#~ msgstr "ENDS no es válida o antes STARTS"
 
6808
 
 
6809
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
6810
#~ msgstr ""
 
6811
#~ "El tiempo de ejecución de eventos en el pasado. Evento ha sido desactivado"
 
6812
 
 
6813
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
 
6814
#~ msgstr "fallo al abrir drizzle.event"
 
6815
 
 
6816
#~ msgid "No datetime expression provided"
 
6817
#~ msgstr "expresion datetime no proveida"
 
6818
 
 
6819
#~ msgid ""
 
6820
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
6821
#~ "probably corrupted"
 
6822
#~ msgstr ""
 
6823
#~ "contador de columnas de drizzle.%s  es invalida. Experado %d, encontrado "
 
6824
#~ "%d. la tabla esta probablemente corrupta"
 
6825
 
 
6826
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
6827
#~ msgstr ""
 
6828
#~ "no pude cargar desde drizzle.%s. la table esta probablemente corrupta"
 
6829
 
 
6830
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
6831
#~ msgstr "fallo al borar el evento desde drizzle.event"
 
6832
 
 
6833
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
 
6834
#~ msgstr "error durante la compilación del cuerpo del evento"
 
6835
 
 
6836
#~ msgid "Same old and new event name"
 
6837
#~ msgstr "mismo voejo and nuevo nombre de evento"
 
6838
 
 
6839
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
 
6840
#~ msgstr "data para columna %s es muy larga"
 
6841
 
 
6842
#~ msgid ""
 
6843
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
 
6844
#~ "use %s instead"
 
6845
#~ msgstr ""
 
6846
#~ "La sintaxis de la '%s' es obsoleto y será eliminada enDrizzle %s. Por "
 
6847
#~ "favor, utilice %s su lugar"
 
6848
 
 
6849
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
 
6850
#~ msgstr ""
 
6851
#~ "No se puede escribir-bloquear de una tabla de registro. Acceso de sólo "
 
6852
#~ "lectura es posible"
 
6853
 
 
6854
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
 
6855
#~ msgstr "Usted no puede usar llaves con log de tablas."
 
6856
 
 
6857
#~ msgid ""
 
6858
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
6859
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
 
6860
#~ msgstr ""
 
6861
#~ "El número de columnas de drizzle.%s está mal. Esperado %d, encontró %d. "
 
6862
#~ "Creado con drizzle.%d, que ahora es %d. Por favor, use drizzle_upgrade "
 
6863
#~ "para corregir este error."
 
6864
 
 
6865
#~ msgid ""
 
6866
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
 
6867
#~ "open temporary tables"
 
6868
#~ msgstr ""
 
6869
#~ "No se puede cambiar de formato de registro binario basado en filas cuando "
 
6870
#~ "la sesión ha abierto tablas temporales"
 
6871
 
 
6872
#~ msgid ""
 
6873
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
 
6874
#~ "trigger"
 
6875
#~ msgstr ""
 
6876
#~ "No se puede cambiar el formato de registro binario dentro de una función "
 
6877
#~ "almacenada o un desencadenador"
 
6878
 
 
6879
#~ msgid ""
 
6880
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
 
6881
#~ "fly yet"
 
6882
#~ msgstr ""
 
6883
#~ "El motor NDB Cluster no permite cambiar el formato binlog sobre la marcha "
 
6884
#~ "aún"
 
6885
 
 
6886
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
6887
#~ msgstr "No se puede crear tabla temporal con las particiones"
 
6888
 
 
6889
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
 
6890
#~ msgstr ""
 
6891
#~ "constante de partición esta fuera del dominio de la función de partición"
 
6892
 
 
6893
#~ msgid "This partition function is not allowed"
 
6894
#~ msgstr "esta función de partición no esta permitida"
 
6895
 
 
6896
#~ msgid "Error in DDL log"
 
6897
#~ msgstr "error en log DDL"
 
6898
 
 
6899
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
6900
#~ msgstr "no esta permitido el uso de NULL valores en VALUES LESS THAN"
 
6901
 
 
6902
#~ msgid "Incorrect partition name"
 
6903
#~ msgstr "nombre incorrecto de partición"
 
6904
 
 
6905
#~ msgid ""
 
6906
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
 
6907
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
 
6908
#~ msgstr ""
 
6909
#~ "ALTER TABLE causas resecuenciamiento AUTO_INCREMENT, resultando en "
 
6910
#~ "entrada duplicada '%-.192s' para la clave  %'-.192s'"
 
6911
 
 
6912
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
 
6913
#~ msgstr "Error interno planificador %d"
 
6914
 
 
6915
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
 
6916
#~ msgstr ""
 
6917
#~ "Error durante el arranque / parada del planificador. Código de error %u"
 
6918
 
 
6919
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
 
6920
#~ msgstr "El motor no puede ser utilizado en las tablas con particiones"
 
6921
 
 
6922
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
6923
#~ msgstr "No se puede activar registro '%-.64s'"
 
6924
 
 
6925
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
 
6926
#~ msgstr "El servidor no fue construido con replicación basado en fila"
 
6927
 
 
6928
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
 
6929
#~ msgstr "La decodificación de cadena base64 fallo"
 
6930
 
 
6931
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
 
6932
#~ msgstr ""
 
6933
#~ "Recursividad de las declaraciones CASO DDL está prohibido cuando el "
 
6934
#~ "cuerpo está presente"
 
6935
 
 
6936
#~ msgid ""
 
6937
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
6938
#~ "damaged at server start"
 
6939
#~ msgstr ""
 
6940
#~ "No puede continuar porque se encontraron las tablas del sistema utilizado "
 
6941
#~ "por el Programador de eventos dañados al inicio del servidor"
 
6942
 
 
6943
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
 
6944
#~ msgstr "Sólo se permiten números enteros aquí"
 
6945
 
 
6946
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
6947
#~ msgstr ""
 
6948
#~ "Este motor de almacenamiento no puede ser utilizado para tablas de "
 
6949
#~ "registro"
 
6950
 
 
6951
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
 
6952
#~ msgstr ""
 
6953
#~ "usted no puede '%s' una tabla de registro si el registro esta habilitado"
 
6954
 
 
6955
#~ msgid ""
 
6956
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
 
6957
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
 
6958
#~ "back to '%s'"
 
6959
#~ msgstr ""
 
6960
#~ "No se puede cambiar el nombre '%s'. Cuando el registro esta habilitado, "
 
6961
#~ "cambiar el nombre a/desde  la tabla de registro debe cambiar el nombre de "
 
6962
#~ "dos tablas: la tabla de registro a una tabla de archivo y de otra tabla "
 
6963
#~ "de nuevo a '% s'"
 
6964
 
 
6965
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
6966
#~ msgstr ""
 
6967
#~ "Parámetros incorrectos en la llamada a la función almacenada '% -.192s'"
 
6968
 
 
6969
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
6970
#~ msgstr "Esta función '%-.192s' tiene el mismo nombre que una función nativa"
 
6971
 
 
6972
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
6973
#~ msgstr "muchos archivos abiertos. por favor ejecute el comando de nuevo"
 
6974
 
 
6975
#~ msgid ""
 
6976
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
 
6977
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
 
6978
#~ msgstr ""
 
6979
#~ "El tiempo de ejecución de eventos está en el pasado y al término no "
 
6980
#~ "conserva está establecido. El evento fue lanzada inmediatamente después "
 
6981
#~ "de su creación."
 
6982
 
 
6983
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
 
6984
#~ msgstr "el incidente %s ocurrio en el maestro. Mensaje: %-.64s"
 
6985
 
 
6986
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
 
6987
#~ msgstr "la tabla no tiene particiones para algunos valores existentes"
 
6988
 
 
6989
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
 
6990
#~ msgstr "declaración no es segura para registro en formato de declaración."
 
6991
 
 
6992
#~ msgid "Fatal error: %s"
 
6993
#~ msgstr "Error fatal: %s"
 
6994
 
 
6995
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
 
6996
#~ msgstr "Error de lectura de Enlace de registro: %s"
 
6997
 
 
6998
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
 
6999
#~ msgstr "Error de registro para escribir: %s"
 
7000
 
 
7001
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
 
7002
#~ msgstr "comando maestro %s fallo: %s"
 
7003
 
 
7004
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
7005
#~ msgstr "registro binario no es posible: mensaje: %s"
 
7006
 
 
7007
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
 
7008
#~ msgstr "vista `%-.64s`.`%-.64s`  no tiene creación de contexto"
 
7009
 
 
7010
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
 
7011
#~ msgstr "creación de contexto de la vista `%-.64s`.`%-.64s' es invalida"
 
7012
 
 
7013
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
7014
#~ msgstr ""
 
7015
#~ "creación de contexto de rutina almacenada `%-.64s`.`%-.64s` es invalida"
 
7016
 
 
7017
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
7018
#~ msgstr "archivo TRG corrupto para tabla `%-.64s`.`%-.64s`"
 
7019
 
 
7020
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
 
7021
#~ msgstr ""
 
7022
#~ "disparador para tabla `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
 
7023
 
 
7024
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
7025
#~ msgstr ""
 
7026
#~ "disparador de creación de contexto de la tabla `%-.64s`.`%-.64s` es "
 
7027
#~ "invalido"
 
7028
 
 
7029
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
7030
#~ msgstr "creación de contexto del evento `%-.64s`.`%-.64s` es invalido"
 
7031
 
 
7032
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
 
7033
#~ msgstr "no se puede abrir tabla para disparador `%-.64s`.`%-.64s`"
 
7034
 
 
7035
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
7036
#~ msgstr ""
 
7037
#~ "no se pueden crear rutinas almacenadas `%-.64s`. chequee advertencias"
 
7038
 
 
7039
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
7040
#~ msgstr "Ambiguo modos de combinación de esclavos. %s"
 
7041
 
 
7042
#~ msgid ""
 
7043
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
 
7044
#~ "description BINLOG statement."
 
7045
#~ msgstr ""
 
7046
#~ "La declaración BINLOG de tipo `%s' no fue precedida por una intrucción de "
 
7047
#~ "descripción del formato BINLOG."
 
7048
 
 
7049
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
 
7050
#~ msgstr "Se detecto Evento de replicación dañado"
 
7051
 
 
7052
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
 
7053
#~ msgstr "comienzo del purgado del registro %s no fue encontrado"
 
7054
 
 
7055
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
 
7056
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional '%-.64s'"
 
7057
 
 
7058
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
 
7059
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional en modo stricto '%-.64s'"
 
7060
 
 
7061
#~ msgid ""
 
7062
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
 
7063
#~ "'%-.64s'"
 
7064
#~ msgstr ""
 
7065
#~ "convertir a un bloqueo non-transacional 'en una transación activa %-.64s'"
 
7066
 
 
7067
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
7068
#~ msgstr "No puedo acceder a motores de almacenamiento de la tabla %-.64s"
 
7069
 
 
7070
#~ msgid "Starting backup process"
 
7071
#~ msgstr "comienzo del proceso de resplado"
 
7072
 
 
7073
#~ msgid "Backup completed"
 
7074
#~ msgstr "respaldo completado"
 
7075
 
 
7076
#~ msgid "Starting restore process"
 
7077
#~ msgstr "comienzo del proceo de restaurado"
 
7078
 
 
7079
#~ msgid "Restore completed"
 
7080
#~ msgstr "restaurado completado"
 
7081
 
 
7082
#~ msgid "Nothing to backup"
 
7083
#~ msgstr "nada que respaldar"
 
7084
 
 
7085
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
7086
#~ msgstr "base de datos '%-.64s' no sera incluida en el respaldo"
 
7087
 
 
7088
#~ msgid ""
 
7089
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
 
7090
#~ "information about the error"
 
7091
#~ msgstr ""
 
7092
#~ "error durante la operación de respaldo - resgistro de error del servidor "
 
7093
#~ "contiene más información acerca del error"
 
7094
 
 
7095
#~ msgid ""
 
7096
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
 
7097
#~ "information about the error"
 
7098
#~ msgstr ""
 
7099
#~ "error durante proceso de restaurado - resgistro de error del servidor "
 
7100
#~ "contiene más información acerca del error"
 
7101
 
 
7102
#~ msgid ""
 
7103
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
7104
#~ "progress"
 
7105
#~ msgstr ""
 
7106
#~ "no se puede ejecutar este comando porque otra operacion de respaldo/"
 
7107
#~ "restaurado esta en proceso"
 
7108
 
 
7109
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
 
7110
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de respaldo"
 
7111
 
 
7112
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
 
7113
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de restaurado"
 
7114
 
 
7115
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
7116
#~ msgstr "ubicacion invalida del respaldo '%-.64s'"
 
7117
 
 
7118
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
7119
#~ msgstr "no se puede leer ubicación del respaldo '%-.64s'"
 
7120
 
 
7121
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
7122
#~ msgstr ""
 
7123
#~ "no se puede escribir a la ubicación del respaldo '%-.64s'  (archivo ya "
 
7124
#~ "existe?)"
 
7125
 
 
7126
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
 
7127
#~ msgstr "No se puede enumerar las bases de datos de servidor"
 
7128
 
 
7129
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
 
7130
#~ msgstr "No se puede enumerar las tablas de servidor"
 
7131
 
 
7132
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
 
7133
#~ msgstr "no se puede enumerar las tablas en la base de datos %-.64s"
 
7134
 
 
7135
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
 
7136
#~ msgstr "saltando vista %-.64s en base de datos %-.64s"
 
7137
 
 
7138
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
 
7139
#~ msgstr ""
 
7140
#~ "saltando tabla %-.64s ya que no tiene motor de almacenamiento válida"
 
7141
 
 
7142
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
 
7143
#~ msgstr "no se puede abrir tabla %-.64s"
 
7144
 
 
7145
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
 
7146
#~ msgstr "No se puede leer archivo preámbulo de respaldo"
 
7147
 
 
7148
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
 
7149
#~ msgstr "no se puede escribir archivo preámbulo de respaldo"
 
7150
 
 
7151
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
 
7152
#~ msgstr "No se puede encontrar controlador de respaldo para la tabla %-.64s"
 
7153
 
 
7154
#~ msgid ""
 
7155
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
 
7156
#~ "handle this table"
 
7157
#~ msgstr ""
 
7158
#~ "%-.64s controlador de respaldo fue selecionado para la tabla %-.64s pero "
 
7159
#~ "fue rechazado para manejar esta tabla"
 
7160
 
 
7161
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
 
7162
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de respaldo"
 
7163
 
 
7164
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
 
7165
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de restaurado"
 
7166
 
 
7167
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
 
7168
#~ msgstr ""
 
7169
#~ "encontrado %d imagenes en archivo de respaldo pero el maximo %d son "
 
7170
#~ "soportados"
 
7171
 
 
7172
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
7173
#~ msgstr "error cuando se salva meta-data de %-.64s"
 
7174
 
 
7175
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
 
7176
#~ msgstr "error al leer lista meta-data"
 
7177
 
 
7178
#~ msgid "Can't create %-.64s"
 
7179
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s"
 
7180
 
 
7181
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
7182
#~ msgstr ""
 
7183
#~ "no se puede asignar búfer para la transferencia de datos de la imagen"
 
7184
 
 
7185
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
 
7186
#~ msgstr ""
 
7187
#~ "error cuando se escribe %-.64s datos de la imagen de respaldo (para la "
 
7188
#~ "tabla #%d)"
 
7189
 
 
7190
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
 
7191
#~ msgstr "Error al leer los datos de flujo del respaldo"
 
7192
 
 
7193
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
 
7194
#~ msgstr "No se puede ir a la siguiente parte en el respaldo"
 
7195
 
 
7196
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
 
7197
#~ msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de restaurar"
 
7198
 
 
7199
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
 
7200
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s  controlador de respaldo"
 
7201
 
 
7202
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
 
7203
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s  controlador de respaldo(s)"
 
7204
 
 
7205
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
 
7206
#~ msgstr ""
 
7207
#~ "%-.64s  controlador de respaldo no esta preparado para sincronización"
 
7208
 
 
7209
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
 
7210
#~ msgstr ""
 
7211
#~ "%-.64s  controlador de respaldo no puede crear su punto de validez de la "
 
7212
#~ "imagen"
 
7213
 
 
7214
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
 
7215
#~ msgstr ""
 
7216
#~ "no se puede desbloquear %-.64s controlador de respaldo despues de crear "
 
7217
#~ "punto de validez"
 
7218
 
 
7219
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
 
7220
#~ msgstr ""
 
7221
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede cancelar su operación de respaldo"
 
7222
 
 
7223
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
 
7224
#~ msgstr ""
 
7225
#~ "%-.64s controlador de restaurado no puede cancelar su operación de "
 
7226
#~ "restaurado"
 
7227
 
 
7228
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
 
7229
#~ msgstr ""
 
7230
#~ "error mientras se sondea %-.64s controlador de respaldo para sus datos de "
 
7231
#~ "imagen"
 
7232
 
 
7233
#~ msgid ""
 
7234
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
7235
#~ msgstr ""
 
7236
#~ "error al enviar datgos de imagen (para la tabla #%d) %-.64s controlador "
 
7237
#~ "de restaurado"
 
7238
 
 
7239
#~ msgid ""
 
7240
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
 
7241
#~ "data"
 
7242
#~ msgstr ""
 
7243
#~ "Después %d intentos %-.64s controladores de restaurado todavia no pueden "
 
7244
#~ "aceptar el siguiente bloque de datos"
 
7245
 
 
7246
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
 
7247
#~ msgstr "abrir y bloquear tablas ha fallado en %-.64s"
 
7248
 
 
7249
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
 
7250
#~ msgstr ""
 
7251
#~ "tabla de controlador de respaldo se bloqueo y no puede ser inicializado."
 
7252
 
 
7253
#~ msgid ""
 
7254
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
 
7255
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
 
7256
#~ msgstr ""
 
7257
#~ "no se puede abrir la tabla en linea de progreso de respaldo. chequee "
 
7258
#~ "'drizzle.online_backup' y 'drizzle.online_backup_progress'."
 
7259
 
 
7260
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
7261
#~ msgstr "tablespace '%-.192s'  ya existe"
 
7262
 
 
7263
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
7264
#~ msgstr "tablespace '%-.192s'  no existe"
 
7265
 
 
7266
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
 
7267
#~ msgstr "Señal de datos del maestro inesperada: %s"
 
7268
 
 
7269
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
 
7270
#~ msgstr "La petición del valor para el período de la señal %s %s"
 
7271
 
 
7272
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
 
7273
#~ msgstr ""
 
7274
#~ "no se puede escribir en el registro de progreso del respaldo %-.64s."
 
7275
 
 
7276
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
7277
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no vacia"
 
7278
 
 
7279
#~ msgid ""
 
7280
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
 
7281
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
 
7282
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
 
7283
#~ msgstr ""
 
7284
#~ "tablespace `%-.64s» que necesitan las tablas que se está restaurando ha "
 
7285
#~ "cambiado en el servidor. La definición original del espacio de tablas se "
 
7286
#~ "requiere es '%- 256s \", mientras que el espacio de tablas mismo se "
 
7287
#~ "define en el servidor '%-.256s\""
 
7288
 
 
7289
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
7290
#~ msgstr "una columna virtual no puede estar basada en una columna virtual"
 
7291
 
 
7292
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
7293
#~ msgstr "expresión no deterministica para una columna virtual '%s'"
 
7294
 
 
7295
#~ msgid ""
 
7296
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
7297
#~ msgstr ""
 
7298
#~ "valor generado para una columna virtual '%s' no puede ser convertida al "
 
7299
#~ "tipo '%s'"
 
7300
 
 
7301
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
7302
#~ msgstr "Clave principal no puede ser definida en una columna virtual."
 
7303
 
 
7304
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
7305
#~ msgstr ""
 
7306
#~ "Key / índice no puede ser definido de manera no almacena en columna "
 
7307
#~ "virtual"
 
7308
 
 
7309
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
7310
#~ msgstr ""
 
7311
#~ "no se puede definir clave foranea con %s cláusula sobre una columna "
 
7312
#~ "virtual."
 
7313
 
 
7314
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
7315
#~ msgstr ""
 
7316
#~ "el valor especifico para columna virtual '%s' en tabla '%s' es ignorado"
 
7317
 
 
7318
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
7319
#~ msgstr "'%s' no esta todavia soportado para columnas virtuales"
 
7320
 
 
7321
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
7322
#~ msgstr "expresión constante en función columna virtual no esta permitido"
 
7323
 
 
7324
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
7325
#~ msgstr "encontrado un tipo temporal desconocido"
 
7326
 
 
7327
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
7328
#~ msgstr ""
 
7329
#~ "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de fecha."
 
7330
 
 
7331
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
7332
#~ msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de hora."
 
7333
 
 
7334
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
7335
#~ msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
 
7336
 
 
7337
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
7338
#~ msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
 
7339
 
 
7340
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
7341
#~ msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron."
 
7342
 
 
7343
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
7344
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo"
 
7345
 
 
7346
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
7347
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() fallo"
 
7348
 
 
7349
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
7350
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo"
 
7351
 
 
7352
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
7353
#~ msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
 
7354
 
 
7355
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
7356
#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
 
7357
 
 
7358
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
7359
#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
 
7360
 
 
7361
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
7362
#~ msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
 
7363
 
 
7364
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
7365
#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
 
7366
 
 
7367
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
7368
#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
 
7369
 
 
7370
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
7371
#~ msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
 
7372
 
 
7373
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
7374
#~ msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
 
7375
 
 
7376
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
7377
#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
7378
 
 
7379
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
7380
#~ msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
 
7381
 
 
7382
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
7383
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
 
7384
 
 
7385
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
 
7386
#~ msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación"
 
7387
 
 
7388
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
 
7389
#~ msgstr "Error de Drizzle desconocido"
 
7390
 
 
7391
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
7392
#~ msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
 
7393
 
 
7394
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
7395
#~ msgstr ""
 
7396
#~ "No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
 
7397
#~ "'%-.100s' (%d)"
 
7398
 
 
7399
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
7400
#~ msgstr "no se puede conectar con el servidor Drizzle en '%-.100s:%lu' (%d)"
 
7401
 
 
7402
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
7403
#~ msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
 
7404
 
 
7405
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
7406
#~ msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
 
7407
 
 
7408
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
 
7409
#~ msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
 
7410
 
 
7411
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
7412
#~ msgstr ""
 
7413
#~ "Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
 
7414
 
 
7415
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
7416
#~ msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
 
7417
 
 
7418
#~ msgid "Wrong host info"
 
7419
#~ msgstr "Informacion de huesped equivocado"
 
7420
 
 
7421
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
 
7422
#~ msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
 
7423
 
 
7424
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
7425
#~ msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
 
7426
 
 
7427
#~ msgid "Error in server handshake"
 
7428
#~ msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
 
7429
 
 
7430
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
7431
#~ msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
 
7432
 
 
7433
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
7434
#~ msgstr ""
 
7435
#~ "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
 
7436
 
 
7437
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
 
7438
#~ msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
 
7439
 
 
7440
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
7441
#~ msgstr ""
 
7442
#~ "No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
 
7443
 
 
7444
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
7445
#~ msgstr ""
 
7446
#~ "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
7447
 
 
7448
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
7449
#~ msgstr ""
 
7450
#~ "No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s "
 
7451
#~ "pipe: %-.32s (%lu)"
 
7452
 
 
7453
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
7454
#~ msgstr ""
 
7455
#~ "No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: "
 
7456
#~ "%-.100s)"
 
7457
 
 
7458
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
7459
#~ msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
 
7460
 
 
7461
#~ msgid "Embedded server"
 
7462
#~ msgstr "Servidor anidado"
 
7463
 
 
7464
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
7465
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
 
7466
 
 
7467
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
7468
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
 
7469
 
 
7470
#~ msgid "SSL connection error"
 
7471
#~ msgstr "Error en la conexión SSL"
 
7472
 
 
7473
#~ msgid "Malformed packet"
 
7474
#~ msgstr "Paquete mal formado"
 
7475
 
 
7476
#~ msgid "(unused error message)"
 
7477
#~ msgstr "(Mensaje de error no usado)"
 
7478
 
 
7479
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
 
7480
#~ msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
7481
 
 
7482
#~ msgid "Statement not prepared"
 
7483
#~ msgstr "Declaracion no preparada"
 
7484
 
 
7485
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
7486
#~ msgstr ""
 
7487
#~ "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
 
7488
 
 
7489
#~ msgid "Data truncated"
 
7490
#~ msgstr "Data truncada"
 
7491
 
 
7492
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
 
7493
#~ msgstr "No existen parametros en la declaracion"
 
7494
 
 
7495
#~ msgid ""
 
7496
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
7497
#~ msgstr ""
 
7498
#~ "No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
 
7499
#~ "(parámetro: %d)"
 
7500
 
 
7501
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
7502
#~ msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
 
7503
 
 
7504
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
 
7505
#~ msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
 
7506
 
 
7507
#~ msgid "Invalid connection handle"
 
7508
#~ msgstr "Tirador de conexion no valido"
 
7509
 
 
7510
#~ msgid ""
 
7511
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
7512
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
 
7513
#~ msgstr ""
 
7514
#~ "Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
 
7515
#~ "prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
 
7516
 
 
7517
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
7518
#~ msgstr ""
 
7519
#~ "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
 
7520
 
 
7521
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
7522
#~ msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
 
7523
 
 
7524
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
7525
#~ msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
 
7526
 
 
7527
#~ msgid ""
 
7528
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
7529
#~ "statement"
 
7530
#~ msgstr ""
 
7531
#~ "Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de "
 
7532
#~ "resultados asociados a la sentencia"
 
7533
 
 
7534
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
 
7535
#~ msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
 
7536
 
 
7537
#~ msgid ""
 
7538
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
7539
#~ "packet, system error: %d"
 
7540
#~ msgstr ""
 
7541
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el "
 
7542
#~ "paquete de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
 
7543
 
 
7544
#~ msgid ""
 
7545
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
7546
#~ "packet, system error: %d"
 
7547
#~ msgstr ""
 
7548
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
 
7549
#~ "comunicacion inivial, error de systema: %d"
 
7550
 
 
7551
#~ msgid ""
 
7552
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
 
7553
#~ "information, system error: %d"
 
7554
#~ msgstr ""
 
7555
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion "
 
7556
#~ "de autenticacion, error de sistema: %d"
 
7557
 
 
7558
#~ msgid ""
 
7559
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
 
7560
#~ "information, system error: %d"
 
7561
#~ msgstr ""
 
7562
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion "
 
7563
#~ "de autorizacion, error de sistema: %d"
 
7564
 
 
7565
#~ msgid ""
 
7566
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
7567
#~ "error: %d"
 
7568
#~ msgstr ""
 
7569
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base "
 
7570
#~ "de datos inicial, error de sistema: %d"
 
7571
 
 
7572
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
7573
#~ msgstr ""
 
7574
#~ "Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
 
7575
 
 
7576
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
7577
#~ msgstr ""
 
7578
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
 
7579
 
 
7580
#~ msgid ""
 
7581
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
 
7582
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
7583
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
 
7584
#~ "of blocks in key cache"
 
7585
#~ msgstr ""
 
7586
#~ "Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe "
 
7587
#~ "permanecer sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque "
 
7588
#~ "templado. especifica la razón en porcentaje del número de veces al número "
 
7589
#~ "total de bloques en la clave caché"
 
7590
 
 
7591
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
7592
#~ msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
 
7593
 
 
7594
#~ msgid ""
 
7595
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
7596
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
 
7597
#~ "as much as you can afford;"
 
7598
#~ msgstr ""
 
7599
#~ "El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo "
 
7600
#~ "MyISAM. Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el "
 
7601
#~ "manejo de indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
 
7602
 
 
7603
#~ msgid ""
 
7604
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
7605
#~ "disables parallel repair."
 
7606
#~ msgstr ""
 
7607
#~ "Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor "
 
7608
#~ "de 1, se deshabilita la reparación paralelo."
 
7609
 
 
7610
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
7611
#~ msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM."
 
7612
 
 
7613
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
7614
#~ msgstr ""
 
7615
#~ "No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
 
7616
 
 
7617
#~ msgid "Synonym for -?"
 
7618
#~ msgstr "Sinónimo de -?"
 
7619
 
 
7620
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
7621
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
 
7622
 
 
7623
#~ msgid "Print some debug info at exit."
 
7624
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
 
7625
 
 
7626
#~ msgid ""
 
7627
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
 
7628
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
 
7629
#~ msgstr ""
 
7630
#~ "Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
 
7631
#~ "interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --"
 
7632
#~ "disable-pager."
 
7633
 
 
7634
#~ msgid ""
 
7635
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7636
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
7637
#~ msgstr ""
 
7638
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
7639
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
 
7640
#~ "tipo no tiene character set."
 
7641
 
 
7642
#~ msgid ""
 
7643
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
7644
#~ "to have type %s  but the column is not found."
 
7645
#~ msgstr ""
 
7646
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' "
 
7647
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
 
7648
 
 
7649
#~ msgid ""
 
7650
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7651
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
7652
#~ msgstr ""
 
7653
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
7654
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
 
7655
#~ "encontrado el character set '%s'."
 
7656
 
 
7657
#~ msgid ""
 
7658
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
7659
#~ "found '%s'."
 
7660
#~ msgstr ""
 
7661
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
 
7662
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
 
7663
 
 
7664
#~ msgid ""
 
7665
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
7666
#~ "to have type %s, found type %s."
 
7667
#~ msgstr ""
 
7668
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
 
7669
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
 
7670
 
 
7671
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
7672
#~ msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
 
7673
 
 
7674
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
7675
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
 
7676
 
 
7677
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
7678
#~ msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
 
7679
 
 
7680
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
7681
#~ msgstr ""
 
7682
#~ "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
 
7683
 
 
7684
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
7685
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
 
7686
 
 
7687
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
7688
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
 
7689
 
 
7690
#~ msgid ""
 
7691
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
 
7692
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
7693
#~ "\n"
 
7694
#~ msgstr ""
 
7695
#~ "Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
 
7696
#~ "    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
 
7697
#~ "\n"
 
7698
 
 
7699
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
7700
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
 
7701
 
 
7702
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
7703
#~ msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
 
7704
 
 
7705
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
7706
#~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
7707
 
 
7708
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
7709
#~ msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
7710
 
 
7711
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
7712
#~ msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
 
7713
 
 
7714
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
7715
#~ msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
 
7716
 
 
7717
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
7718
#~ msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
 
7719
 
 
7720
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
7721
#~ msgstr ""
 
7722
#~ "EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
7723
 
 
7724
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
7725
#~ msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
7726
 
 
7727
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
7728
#~ msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
7729
 
 
7730
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
7731
#~ msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
7732
 
 
7733
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
7734
#~ msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
 
7735
 
 
7736
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
7737
#~ msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
 
7738
 
 
7739
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
7740
#~ msgstr ""
 
7741
#~ "Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere "
 
7742
#~ "espacio..."
 
7743
 
 
7744
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
7745
#~ msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
 
7746
 
 
7747
#~ msgid "Undefined handler error 125"
 
7748
#~ msgstr "Manejador indefinido error 125"
 
7749
 
 
7750
#~ msgid "Undefined handler error 129"
 
7751
#~ msgstr "Manejador indefinido error 129"
 
7752
 
 
7753
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
7754
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
 
7755
 
 
7756
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
7757
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
7758
 
 
7759
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
7760
#~ msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
 
7761
 
 
7762
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
7763
#~ msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
 
7764
 
 
7765
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
 
7766
#~ msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
 
7767
 
 
7768
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
7769
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
 
7770
 
 
7771
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
7772
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
 
7773
 
 
7774
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
7775
#~ msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
 
7776
 
 
7777
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
7778
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
7779
 
 
7780
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
7781
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
7782
 
 
7783
#~ msgid "Fatal "
 
7784
#~ msgstr "Fatal "
 
7785
 
 
7786
#~ msgid ""
 
7787
#~ "Trying to get some variables.\n"
 
7788
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
7789
#~ msgstr ""
 
7790
#~ "Intentado de obtener algunas variables.\n"
 
7791
#~ "Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
 
7792
 
 
7793
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
7794
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
 
7795
 
 
7796
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
7797
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
 
7798
 
 
7799
#~ msgid ""
 
7800
#~ "\n"
 
7801
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
 
7802
#~ "system.\n"
 
7803
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
 
7804
#~ "conflicts.\n"
 
7805
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
 
7806
#~ "LinuxThreads\n"
 
7807
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
 
7808
#~ "consult\n"
 
7809
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
7810
#~ msgstr ""
 
7811
#~ "\n"
 
7812
#~ "Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en "
 
7813
#~ "un sistema de NPTL.\n"
 
7814
#~ "Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
 
7815
#~ "conflictos de LT/NPTL.\n"
 
7816
#~ "Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización "
 
7817
#~ "de LinuxThreads\n"
 
7818
#~ "con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
 
7819
#~ "la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
 
7820
 
 
7821
#~ msgid "IP address to bind to."
 
7822
#~ msgstr "Dirección IP a enlazar."
 
7823
 
 
7824
#~ msgid ""
 
7825
#~ "\n"
 
7826
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
7827
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
7828
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
 
7829
#~ "use\n"
 
7830
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
 
7831
#~ "the\n"
 
7832
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
7833
#~ " bugs.\n"
 
7834
#~ msgstr ""
 
7835
#~ "\n"
 
7836
#~ "El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que "
 
7837
#~ "son\n"
 
7838
#~ "inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones "
 
7839
#~ "de sistemas operativos\n"
 
7840
#~ "(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
 
7841
#~ "podría deberse a la utilización\n"
 
7842
#~ "de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente "
 
7843
#~ "necesita el\n"
 
7844
#~ "parámetro '--memlock'  y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
 
7845
#~ "problemas de\n"
 
7846
#~ "'mlockall'.\n"
 
7847
 
 
7848
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
7849
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
 
7850
 
 
7851
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
7852
#~ msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
 
7853
 
 
7854
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
7855
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
 
7856
 
 
7857
#~ msgid "Writing a core file\n"
 
7858
#~ msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
 
7859
 
 
7860
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
7861
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
 
7862
 
 
7863
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
7864
#~ msgstr ""
 
7865
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
 
7866
 
 
7867
#~ msgid ""
 
7868
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
7869
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
7870
#~ msgstr ""
 
7871
#~ "Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
 
7872
#~ "orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
 
7873
#~ "predeterminado ("
 
7874
 
 
7875
#~ msgid "built-in default"
 
7876
#~ msgstr ""
 
7877
#~ "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
 
7878
 
 
7879
#~ msgid ""
 
7880
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
7881
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
 
7882
#~ msgstr ""
 
7883
#~ "Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva "
 
7884
#~ "(\\h). ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
 
7885
 
 
7886
#~ msgid ""
 
7887
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
7888
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
7889
#~ "terribly wrong...\n"
 
7890
#~ msgstr ""
 
7891
#~ "Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información "
 
7892
#~ "para descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje "
 
7893
#~ "después de este, algo resultó terrible mal...\n"
 
7894
 
 
7895
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
7896
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
 
7897
 
 
7898
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
 
7899
#~ msgstr "Mantener drizzled en memoria."
 
7900
 
 
7901
#~ msgid ""
 
7902
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
7903
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
7904
#~ msgstr ""
 
7905
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
 
7906
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
 
7907
 
 
7908
#~ msgid "Enable logging"
 
7909
#~ msgstr "Activar acceso"