2709
1754
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
2710
1755
"(used for testing/comparison)."
2713
#: drizzled/drizzled.cc:3947
2714
msgid "Directory for plugins."
2717
#: drizzled/drizzled.cc:3951
2719
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2720
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2721
"plugin_load=libmd5udf.so]"
2724
#: drizzled/drizzled.cc:3957
1757
"máxima profundidad de búsqueda realizada por el optimizador de consultas. "
1758
"Los valores mayores que el número de relaciones en un consulta resulta en "
1759
"mejores planes de consulta, pero llevará más tiempo para compilar una "
1760
"consulta. Los valores más pequeños que el número de tablas es un resultado "
1761
"más rápido en relación con la optimización, pero puede producir muy malos "
1762
"planes de consulta. Si se pone a 0, el sistema automáticamente tomará un "
1763
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
1764
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
2725
1767
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1768
msgstr "La medida del búfer que es asignada durante la precarga de índices."
2728
#: drizzled/drizzled.cc:3962
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
2729
1771
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1772
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
2732
#: drizzled/drizzled.cc:3967
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
2733
1775
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1776
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
2736
#: drizzled/drizzled.cc:3973
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
2737
1779
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1781
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
2740
#: drizzled/drizzled.cc:3979
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
2742
1785
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2743
1786
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2744
1787
"increase this value."
1789
"Cada hilo que realiza un scaneo secuencial designa un buffer de esta medida "
1790
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1791
"probablemente quiera incrementar este valor."
2747
#: drizzled/drizzled.cc:3987
2749
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2750
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1794
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
2753
#: drizzled/drizzled.cc:3993
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
2755
1799
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2756
1800
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2757
1801
"record_buffer."
2760
#: drizzled/drizzled.cc:4007
2762
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2766
#: drizzled/drizzled.cc:4013
2767
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2770
#: drizzled/drizzled.cc:4018
2772
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2773
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
2775
#: drizzled/drizzled.cc:4023
2777
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2778
"before aborting the read."
2781
#: drizzled/drizzled.cc:4028
2783
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2784
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2788
#: drizzled/drizzled.cc:4034
2789
msgid "Allow slave to batch requests."
2792
#: drizzled/drizzled.cc:4038
2794
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2795
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2798
#: drizzled/drizzled.cc:4043
1803
"Durante la lectura de filas ordenadas después de una clasificación, las "
1804
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1805
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1808
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1812
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1813
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
2799
1816
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1818
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
2802
#: drizzled/drizzled.cc:4049
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
2804
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2805
"(default) to disable synchronous flushing."
2808
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2809
msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
2812
#: drizzled/drizzled.cc:4058
2814
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
2815
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
2817
#: drizzled/drizzled.cc:4062
1822
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1823
"buffers (0 means unlimited)"
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
2818
1827
msgid "The number of cached table definitions."
1828
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
2821
#: drizzled/drizzled.cc:4066
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
2822
1831
msgid "The number of cached open tables."
1832
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
2825
#: drizzled/drizzled.cc:4070
1834
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
2827
1836
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2828
1837
"Used only if the connection has active cursors."
2831
#: drizzled/drizzled.cc:4075
2832
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2835
#: drizzled/drizzled.cc:4079
2837
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2838
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2841
#: drizzled/drizzled.cc:4084
1839
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1840
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
2842
1843
msgid "The stack size for each thread."
2845
#: drizzled/drizzled.cc:4090
2846
msgid "The TIME format (for future)."
2849
#: drizzled/drizzled.cc:4095
1844
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
2851
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
1848
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2852
1849
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2855
#: drizzled/drizzled.cc:4101
2856
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2859
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2860
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2863
#: drizzled/drizzled.cc:4111
2866
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2869
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
2872
#: drizzled/drizzled.cc:4359
2874
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
1851
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1852
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1854
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1856
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1857
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
1861
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
1865
"Use --help to get a list of available options\n"
1867
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1868
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1870
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1872
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1873
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
1879
"Use --help to get a list of available options\n"
1881
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1882
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1884
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1886
msgid "Error getting default charset"
1887
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1891
msgid "Error setting collation"
1892
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1896
msgid "Unknown locale: '%s'"
1897
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1899
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
1901
msgid "Could not initialize table cache\n"
1902
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
1904
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
1905
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1908
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
1909
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1910
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
1914
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1915
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
1918
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1920
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1923
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
1925
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1928
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1931
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
1933
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1934
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1935
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1936
"based on number of retrieved rows."
1938
"Controla la heurística(s) aplicada durante la petición de optimización para "
1939
"eliminar los planes parciales menos prometedores desde el espacio "
1940
"optimizador de búsqueda. Significado : falso - no aplicar ninguna "
1941
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda exhaustiva; verdadero - remover "
1942
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1944
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
1947
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2875
1948
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2876
1949
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2878
"Starts the Drizzle database server\n"
1952
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1953
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
1954
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
2881
#: drizzled/drizzled.cc:4366
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
2883
1958
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2886
#: drizzled/drizzled.cc:4377
2889
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2890
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2893
#: drizzled/drizzled.cc:4562
1959
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1961
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
2896
1964
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2897
1965
"command line\n"
2900
#: drizzled/drizzled.cc:4614
2902
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
2905
#: drizzled/drizzled.cc:4623
2907
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
2910
#: drizzled/drizzled.cc:4633
2912
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
2915
#: drizzled/drizzled.cc:4662 drizzled/drizzled.cc:4671
2917
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
2920
#: drizzled/drizzled.cc:4680 drizzled/drizzled.cc:4689
2922
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
2925
#: drizzled/drizzled.cc:4736
2926
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2929
#: drizzled/drizzled.cc:4742
2930
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2933
#: drizzled/drizzled.cc:4917
2935
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
2936
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
2939
#: drizzled/drizzled.cc:5105
2941
msgid "No option given to %s\n"
2944
#: drizzled/drizzled.cc:5107
2946
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2949
#: drizzled/drizzled.cc:5109
2951
msgid "Alternatives are: '%s'"
2954
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:32
2958
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:34
2962
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:36
1967
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
1968
"antes de la línea de comandos\n"
1970
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
1971
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1974
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
1975
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
1979
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1982
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
1983
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1986
#: ../drizzled/error.cc:131
1988
msgid "Unknown error %d"
1989
msgstr "Error desconocido %d"
1991
#: ../drizzled/error.cc:207
2966
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:38
1995
#: ../drizzled/error.cc:208
2970
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:40
1999
#: ../drizzled/error.cc:209
2972
2001
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2002
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2975
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:42
2004
#: ../drizzled/error.cc:210
2977
2006
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2980
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:44
2982
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2985
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:46
2987
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2990
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:48
2992
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:50
2997
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
3000
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:52
3002
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
3005
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:54
2007
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
2009
#: ../drizzled/error.cc:211
2011
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2012
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
2014
#: ../drizzled/error.cc:212
2016
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2018
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
2020
#: ../drizzled/error.cc:213
2022
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2024
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
2026
#: ../drizzled/error.cc:214
3007
2028
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
3010
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:56
3011
msgid "Can't read record in system table"
3014
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:58
2029
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
2031
#: ../drizzled/error.cc:215
3016
2033
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
3019
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:60
3021
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
3024
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:62
2034
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2036
#: ../drizzled/error.cc:216
3026
2038
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2039
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
3029
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:64
2041
#: ../drizzled/error.cc:217
3031
2043
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2044
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
3034
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:66
2046
#: ../drizzled/error.cc:218
3036
2048
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2049
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
3039
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:68
2051
#: ../drizzled/error.cc:219
3041
2053
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
3044
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:70
3046
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
3049
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:72
2054
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
2056
#: ../drizzled/error.cc:220
3051
2058
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2059
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
3054
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:74
2061
#: ../drizzled/error.cc:221
3056
2063
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2064
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
3059
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:76
2066
#: ../drizzled/error.cc:222
3061
2068
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2069
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
3064
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:78
2071
#: ../drizzled/error.cc:223
3066
2073
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2074
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
3069
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:80
2076
#: ../drizzled/error.cc:224
3071
2078
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2079
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
3074
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:82
2081
#: ../drizzled/error.cc:225
3076
2083
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2084
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
3079
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:84
2086
#: ../drizzled/error.cc:226
3081
2088
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2089
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
3084
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:86
2091
#: ../drizzled/error.cc:227
3086
2093
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2094
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
3089
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:88
2096
#: ../drizzled/error.cc:228
3091
2097
msgid "Sort aborted"
3094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:90
3096
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3099
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:92
2098
msgstr "Ordenación abortada"
2100
#: ../drizzled/error.cc:229
3101
2102
msgid "Got error %d from storage engine"
2103
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
3104
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:94
2105
#: ../drizzled/error.cc:230
3106
2107
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2108
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
3109
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:96
2110
#: ../drizzled/error.cc:231
3111
2112
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2113
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
3114
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:98
2115
#: ../drizzled/error.cc:232
3116
2117
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2118
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
3119
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:100
2120
#: ../drizzled/error.cc:233
3121
2122
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2124
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
3124
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:102
2126
#: ../drizzled/error.cc:234
3126
2128
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2129
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
3129
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:104
2131
#: ../drizzled/error.cc:235
3131
2133
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2134
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
3134
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:106
2136
#: ../drizzled/error.cc:236
3136
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
2138
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2140
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
3139
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:108
2143
#: ../drizzled/error.cc:237
3140
2144
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3143
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:110
2145
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
2147
#: ../drizzled/error.cc:238
2148
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2151
#: ../drizzled/error.cc:239
2152
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2155
#: ../drizzled/error.cc:240
2156
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2159
#: ../drizzled/error.cc:241
2160
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2163
#: ../drizzled/error.cc:242
3145
2165
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2167
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
3148
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:112
2169
#: ../drizzled/error.cc:243
3149
2170
msgid "Too many connections"
2171
msgstr "Demasiadas conexiones"
3152
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:114
2173
#: ../drizzled/error.cc:244
3154
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3155
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
2175
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2176
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
3156
2177
"memory or you can add more swap space"
2179
"No hay memoria; Revisar si drizzle o algún otro proceso usa toda la memoria "
2180
"disponible; si no, probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
2181
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
3159
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:116
2183
#: ../drizzled/error.cc:245
3160
2184
msgid "Can't get hostname for your address"
2185
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
3163
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:118
2187
#: ../drizzled/error.cc:246
3164
2188
msgid "Bad handshake"
3167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:120
3169
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3172
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:122
2189
msgstr "Mal intercambio de señales"
2191
#: ../drizzled/error.cc:247
2193
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2195
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2198
#: ../drizzled/error.cc:248
3174
2200
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3177
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:124
3178
msgid "No database selected"
3181
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:126
2202
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
2204
#: ../drizzled/error.cc:249
2206
msgid "No schema selected"
2207
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
2209
#: ../drizzled/error.cc:250
3182
2210
msgid "Unknown command"
2211
msgstr "Comando desconocido"
3185
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:128
2213
#: ../drizzled/error.cc:251
3187
2215
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3190
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:130
3192
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3195
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:132
2216
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
2218
#: ../drizzled/error.cc:252
2220
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2221
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
2223
#: ../drizzled/error.cc:253
3197
2225
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2226
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
3200
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:134
2228
#: ../drizzled/error.cc:254
3202
2230
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2231
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3205
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:136
2233
#: ../drizzled/error.cc:255
3207
2235
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2236
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
3210
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:138
2238
#: ../drizzled/error.cc:256
3211
2239
msgid "Server shutdown in progress"
2240
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
3214
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:140
2242
#: ../drizzled/error.cc:257
3216
2244
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2245
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
3219
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:142
2247
#: ../drizzled/error.cc:258
3221
2249
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2250
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
3224
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:144
2252
#: ../drizzled/error.cc:259
3226
2254
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2255
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
3229
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:146
2257
#: ../drizzled/error.cc:260
3230
2258
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2259
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
3233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:148
2261
#: ../drizzled/error.cc:261
3234
2262
msgid "Column count doesn't match value count"
2263
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
3237
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:150
2265
#: ../drizzled/error.cc:262
3239
2267
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2268
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3242
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:152
2270
#: ../drizzled/error.cc:263
3244
2272
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2273
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
3247
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:154
2275
#: ../drizzled/error.cc:264
3249
2277
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2278
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
3252
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:156
2280
#: ../drizzled/error.cc:265
3254
2282
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2283
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
3257
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:158
2285
#: ../drizzled/error.cc:266
3259
2287
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2288
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
3262
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:160
2290
#: ../drizzled/error.cc:267
3264
2292
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2293
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
3267
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:162
2295
#: ../drizzled/error.cc:268
3268
2296
msgid "Query was empty"
2297
msgstr "La consulta estaba vacía"
3271
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:164
2299
#: ../drizzled/error.cc:269
3273
2301
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2302
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
3276
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:166
2304
#: ../drizzled/error.cc:270
3278
2306
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2307
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
3281
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:168
2309
#: ../drizzled/error.cc:271
3282
2310
msgid "Multiple primary key defined"
2311
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
3285
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:170
2313
#: ../drizzled/error.cc:272
3287
2315
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2316
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
3290
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:172
2318
#: ../drizzled/error.cc:273
3292
2320
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2321
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
3295
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:174
2323
#: ../drizzled/error.cc:274
3297
2325
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2327
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es "
3300
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:176
2330
#: ../drizzled/error.cc:275
3302
2332
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2333
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
3305
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:178
2335
#: ../drizzled/error.cc:276
3308
2338
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2341
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
2342
"la tabla tipo usada"
3312
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:180
2344
#: ../drizzled/error.cc:277
3315
2347
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2350
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
2351
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
3319
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:182
2353
#: ../drizzled/error.cc:278
3321
2355
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
3322
2356
"defined as a key"
3325
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:184
3328
"%s: ready for connections.\n"
3329
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
3332
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:186
2358
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
2359
"debe ser definida como llave"
2361
#: ../drizzled/error.cc:279
3334
2363
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2364
msgstr "%s: Apagado normal\n"
3337
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:188
2366
#: ../drizzled/error.cc:280
3339
2368
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2369
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
3342
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:190
2371
#: ../drizzled/error.cc:281
3344
2373
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2374
msgstr "%s: Apagado completo\n"
3347
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:192
2376
#: ../drizzled/error.cc:282
3349
msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
2378
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
3352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:194
2381
#: ../drizzled/error.cc:283
3353
2382
msgid "Can't create IP socket"
2383
msgstr "No se puede crear el socket IP"
3356
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:196
2385
#: ../drizzled/error.cc:284
3359
2388
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2391
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
3363
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:198
3364
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
2394
#: ../drizzled/error.cc:285
2397
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2400
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
2401
"esperaba; verificar el manual"
3367
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:200
2403
#: ../drizzled/error.cc:286
3369
2405
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2407
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs: por favor utilizar 'fields "
3372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:202
2410
#: ../drizzled/error.cc:287
3375
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2413
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2415
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
3378
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:204
2418
#: ../drizzled/error.cc:288
3380
2420
msgid "File '%-.200s' already exists"
2421
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
3383
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:206
2423
#: ../drizzled/error.cc:289
3385
2425
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
3388
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:208
3390
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
3393
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:210
2426
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
2428
#: ../drizzled/error.cc:290
3395
2430
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3396
2431
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2434
"Prefijo incorrecto; La parte de la llave usada no es una cadena, la longitud "
2435
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
2436
"soporte llaves de prefijos únicos."
3400
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:212
2438
#: ../drizzled/error.cc:291
3401
2439
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2441
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
3404
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:214
2444
#: ../drizzled/error.cc:292
3406
2446
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2447
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
3409
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:216
2449
#: ../drizzled/error.cc:293
3411
2451
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
2452
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
3414
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:218
2454
#: ../drizzled/error.cc:294
3416
2456
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:220
3421
msgid "Unknown thread id: %lu"
3424
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:222
3426
msgid "You are not owner of thread %lu"
3429
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:224
2458
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
2461
#. KILL session errors
2462
#: ../drizzled/error.cc:297
2464
msgid "Unknown session id: %lu"
2465
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
2467
#: ../drizzled/error.cc:298
2469
msgid "You are not the owner of session %lu"
2470
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
2472
#: ../drizzled/error.cc:299
2473
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2476
#: ../drizzled/error.cc:302
3430
2477
msgid "No tables used"
3433
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:226
3435
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3438
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:228
3440
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3443
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:230
3445
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3447
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
3450
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:232
3452
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3455
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:234
2478
msgstr "No se usaron tablas"
2480
#: ../drizzled/error.cc:303
3457
2482
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3460
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:236
3462
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:238
2483
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2485
#: ../drizzled/error.cc:304
2487
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2488
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2490
#: ../drizzled/error.cc:305
3467
2492
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2493
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
3470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:240
2495
#: ../drizzled/error.cc:306
3472
2497
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3473
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2498
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2500
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise su cláusula WHERE y "
2501
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
3476
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:242
2503
#: ../drizzled/error.cc:307
3477
2504
msgid "Unknown error"
2505
msgstr "Error desconocido"
3480
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:244
2507
#: ../drizzled/error.cc:308
3482
2509
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2510
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
3485
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:246
2512
#: ../drizzled/error.cc:309
3487
2514
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3490
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:248
3492
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3495
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:250
2515
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
2517
#: ../drizzled/error.cc:310
3497
2519
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2520
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
3500
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:252
2522
#: ../drizzled/error.cc:311
3502
2524
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2525
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
3505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:254
2527
#: ../drizzled/error.cc:312
3506
2528
msgid "Invalid use of group function"
2529
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
3509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:256
2531
#: ../drizzled/error.cc:313
3512
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
2534
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2536
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
3515
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:258
2539
#: ../drizzled/error.cc:314
3516
2540
msgid "A table must have at least 1 column"
2541
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
3519
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:260
2543
#: ../drizzled/error.cc:315
3521
2545
msgid "The table '%-.192s' is full"
3524
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:262
3526
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3529
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:264
3531
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3534
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:266
2546
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
2548
#: ../drizzled/error.cc:316
2550
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2551
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar %d tablas en un join"
2553
#: ../drizzled/error.cc:317
3535
2554
msgid "Too many columns"
2555
msgstr "Demasiadas columnas"
3538
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:268
2557
#: ../drizzled/error.cc:318
3541
2560
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3542
2561
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
3545
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:270
3548
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O "
3549
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3552
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:272
2563
"El tamaño de la fila es demasiado grande. El tamaño máximo de la fila, para "
2564
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
2565
"columnas a TEXT o BLOBs"
2567
#: ../drizzled/error.cc:319
3553
2568
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2570
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
3556
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:274
2572
#: ../drizzled/error.cc:320
3559
2575
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3560
2576
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
3563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:276
3565
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3568
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:278
3570
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3573
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:280
3574
msgid "No paths allowed for shared library"
3577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:282
3579
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3582
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:284
2578
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
2579
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
2581
#: ../drizzled/error.cc:321
2582
msgid "No paths allowed for plugin library"
2583
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos"
2585
#: ../drizzled/error.cc:322
2587
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2588
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe"
2590
#: ../drizzled/error.cc:323
3584
2592
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3587
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:286
3589
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3592
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:288
3594
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3597
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:290
3600
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3601
"'mysqladmin flush-hosts'"
3604
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:292
3606
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3609
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:294
3611
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3612
"to change passwords"
3615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:296
3617
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3618
"to change passwords for others"
3621
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:298
3622
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:300
2594
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2596
#: ../drizzled/error.cc:324
2598
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2599
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'"
2601
#: ../drizzled/error.cc:325
3627
2603
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
2604
msgstr "Filas iguales: %ld Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
3630
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:302
2606
#: ../drizzled/error.cc:326
3633
2609
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
3634
2610
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2612
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
2613
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
3637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:304
2615
#: ../drizzled/error.cc:327
3639
2617
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2619
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
3642
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:306
2621
#: ../drizzled/error.cc:328
3644
2623
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
3647
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:308
3648
msgid "Invalid use of NULL value"
3651
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:310
3653
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3656
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:312
2624
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
2626
#: ../drizzled/error.cc:329
3658
2628
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
3659
2629
"illegal if there is no GROUP BY clause"
3662
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:314
3664
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3667
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:316
3669
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3672
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:318
3675
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
3679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:320
3681
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
3682
"privileges can be used"
3685
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:322
3686
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
3689
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:324
2631
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
2632
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
2634
#: ../drizzled/error.cc:330
3691
2636
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
3694
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:326
3697
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3701
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:328
3702
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
3705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:330
2637
msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
2639
#: ../drizzled/error.cc:331
3707
2641
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3708
"your MySQL server version for the right syntax to use"
3711
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:332
3713
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
3716
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:334
3717
msgid "Too many delayed threads in use"
3720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:336
3722
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
3725
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:338
2642
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2644
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
2645
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
2647
#: ../drizzled/error.cc:332
3726
2648
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
3729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:340
3730
msgid "Got a read error from the connection pipe"
3733
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:342
3734
msgid "Got an error from fcntl()"
3737
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:344
2649
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes"
2651
#: ../drizzled/error.cc:333
3738
2652
msgid "Got packets out of order"
3741
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:346
3742
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
3745
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:348
3746
msgid "Got an error reading communication packets"
3749
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:350
3750
msgid "Got timeout reading communication packets"
3753
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:352
3754
msgid "Got an error writing communication packets"
3757
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:354
3758
msgid "Got timeout writing communication packets"
3761
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:356
3762
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
3765
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:358
2653
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
2655
#: ../drizzled/error.cc:334
3766
2656
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2657
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
3769
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:360
2659
#: ../drizzled/error.cc:335
3770
2660
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
3773
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:362
3776
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
3780
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:364
2661
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
2663
#: ../drizzled/error.cc:336
3782
2665
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2666
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
3785
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:366
2668
#: ../drizzled/error.cc:337
3787
2670
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2671
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'"
3790
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:368
2673
#: ../drizzled/error.cc:338
3792
2675
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
3793
2676
"MyISAM type or doesn't exist"
2678
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
2679
"de tipo no MyISAM o no existe"
3796
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:370
2681
#: ../drizzled/error.cc:339
3798
2683
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2685
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
3801
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:372
2687
#: ../drizzled/error.cc:340
3804
2690
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2692
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
3807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:374
2695
#: ../drizzled/error.cc:341
3809
2697
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
3810
2698
"UNIQUE instead"
2700
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
2701
"en una llave, use UNIQUE"
3813
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:376
2703
#: ../drizzled/error.cc:342
3814
2704
msgid "Result consisted of more than one row"
2705
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
3817
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:378
2707
#: ../drizzled/error.cc:343
3818
2708
msgid "This table type requires a primary key"
3821
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:380
3822
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3825
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:382
3827
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3828
"WHERE that uses a KEY column"
3831
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:384
2709
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
2711
#: ../drizzled/error.cc:344
3833
2713
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2714
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
3836
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:386
2716
#: ../drizzled/error.cc:345
3837
2717
msgid "Can't open table"
2718
msgstr "No se puede abrir la tabla"
3840
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:388
2720
#: ../drizzled/error.cc:346
3842
2722
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
3845
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:390
3846
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3849
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:392
2723
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s"
2725
#: ../drizzled/error.cc:347
3851
2727
msgid "Got error %d during COMMIT"
2728
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT"
3854
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:394
2730
#: ../drizzled/error.cc:348
3856
2732
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
3859
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:396
3861
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
3864
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:398
3866
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
3869
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:400
2733
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK"
2735
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2736
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2737
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2738
#. what it is trying to output for every language except english.
2739
#: ../drizzled/error.cc:353
3872
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
3876
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:402
3877
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
3880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:404
3881
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
3884
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:406
3886
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
3889
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:408
3891
msgid "Error from master: '%-.64s'"
3894
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:410
3895
msgid "Net error reading from master"
3898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:412
3899
msgid "Net error writing to master"
3902
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:414
3903
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
3906
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:416
2742
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2745
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
2748
#: ../drizzled/error.cc:354
3908
2750
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
3909
2751
"active transaction"
2753
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2754
"o una transacción activa"
3912
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:418
2756
#: ../drizzled/error.cc:355
3914
2758
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2759
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
3917
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:420
2761
#: ../drizzled/error.cc:356
3919
2763
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2764
msgstr "Tabla '%-.192s' fue marcada como rota y debe ser reparada"
3922
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:422
2766
#: ../drizzled/error.cc:357
3925
2769
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2771
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2772
"(¿automática?) falló"
3928
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:424
2774
#: ../drizzled/error.cc:358
3929
2775
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
3932
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:426
3934
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3935
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
3938
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:428
3940
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
3943
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:430
3945
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
3948
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:432
3949
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
3952
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:434
3954
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3955
"in the MySQL error log"
3958
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:436
3959
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
3962
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:438
3965
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
3968
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:440
2776
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2778
#: ../drizzled/error.cc:359
3969
2779
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2780
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
3972
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:442
2782
#: ../drizzled/error.cc:360
3973
2783
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2785
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
3976
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:444
2787
#: ../drizzled/error.cc:361
3977
2788
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2789
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
3980
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:446
2791
#: ../drizzled/error.cc:362
3981
2792
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2794
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
3984
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:448
2797
#: ../drizzled/error.cc:363
3985
2798
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3988
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:450
3989
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3992
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:452
2800
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2803
#: ../drizzled/error.cc:364
3994
2805
msgid "Incorrect arguments to %s"
3997
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:454
3999
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
4002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:456
4004
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
4007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:458
2806
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2808
#: ../drizzled/error.cc:365
4008
2809
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2811
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
4011
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:460
2813
#: ../drizzled/error.cc:366
4012
2814
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2815
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
4015
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:462
2817
#: ../drizzled/error.cc:367
4016
2818
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2819
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
4019
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:464
2821
#: ../drizzled/error.cc:368
4020
2822
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2824
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
4023
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:466
2827
#: ../drizzled/error.cc:369
4024
2828
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
4027
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:468
4029
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4032
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:470
4034
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4037
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:472
4039
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
4042
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:474
2830
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2833
#: ../drizzled/error.cc:370
4044
2835
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2836
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
4047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:476
2838
#: ../drizzled/error.cc:371
4048
2839
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2840
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
4051
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:478
2842
#: ../drizzled/error.cc:372
4052
2843
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
4055
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:480
4056
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
4059
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:482
4061
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4064
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:484
4066
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4069
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:486
4071
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
4074
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:488
2845
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2848
#: ../drizzled/error.cc:373
4077
2851
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2853
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
4080
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:490
2856
#: ../drizzled/error.cc:374
4083
2859
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2861
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
4086
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:492
2864
#: ../drizzled/error.cc:375
4088
2866
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2867
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
4091
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:494
2869
#: ../drizzled/error.cc:376
4093
2871
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2872
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
4096
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:496
2874
#: ../drizzled/error.cc:377
4098
2876
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2877
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
4101
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:498
2879
#: ../drizzled/error.cc:378
4103
2881
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2882
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
4106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:500
2884
#: ../drizzled/error.cc:379
4108
2886
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4111
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:502
4113
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4116
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:504
4119
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4122
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:506
4123
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4126
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:508
2887
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2889
#: ../drizzled/error.cc:380
2891
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2892
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2894
#: ../drizzled/error.cc:381
4128
2896
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2897
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
4131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:510
2899
#: ../drizzled/error.cc:382
4133
2901
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2902
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
4136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:512
2904
#: ../drizzled/error.cc:383
4137
2905
msgid "Key reference and table reference don't match"
2906
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
4140
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:514
2908
#: ../drizzled/error.cc:384
4142
2910
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2911
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
4145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:516
2913
#: ../drizzled/error.cc:385
4146
2914
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4149
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:518
4151
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4154
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:520
4155
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4158
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:522
4159
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4162
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:524
2915
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
2917
#: ../drizzled/error.cc:386
4164
2919
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2920
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
4167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:526
2922
#: ../drizzled/error.cc:387
4169
2924
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2925
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
4172
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:528
2927
#: ../drizzled/error.cc:388
4173
2928
msgid "Every derived table must have its own alias"
2929
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
4176
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:530
2931
#: ../drizzled/error.cc:389
4178
2933
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2934
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
4181
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:532
2936
#: ../drizzled/error.cc:390
4183
2938
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4186
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:534
4188
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4189
"consider upgrading MySQL client"
4192
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:536
2939
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
2941
#: ../drizzled/error.cc:391
4193
2942
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2943
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
4196
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:538
2945
#: ../drizzled/error.cc:392
4198
2947
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
4201
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:540
4202
msgid "Slave is already running"
4205
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:542
4206
msgid "Slave already has been stopped"
4209
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:544
2948
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
2950
#: ../drizzled/error.cc:393
4212
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4213
"of uncompressed data was corrupted)"
2953
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2954
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2956
"Inforación no comprimida demasiado grande; el tamaño máximo es %d (basado en "
2957
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
4216
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:546
2960
#: ../drizzled/error.cc:394
4217
2961
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2962
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
4220
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:548
2964
#: ../drizzled/error.cc:395
4222
2966
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4223
2967
"data was corrupted)"
2969
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la "
2970
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
4226
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:550
2972
#: ../drizzled/error.cc:396
4227
2973
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2974
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
4230
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:552
2976
#: ../drizzled/error.cc:397
4232
2978
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2979
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()"
4235
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:554
2981
#: ../drizzled/error.cc:398
4237
2983
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2984
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
4240
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:556
2986
#: ../drizzled/error.cc:399
4243
2989
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2991
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
4246
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:558
2994
#: ../drizzled/error.cc:400
4249
2997
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2999
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
3000
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
4252
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:560
3002
#: ../drizzled/error.cc:401
4254
3004
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3005
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
4257
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:562
3007
#: ../drizzled/error.cc:402
4259
3009
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
4262
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:564
4264
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4267
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:566
3010
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld"
3012
#: ../drizzled/error.cc:403
4269
3014
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:568
4273
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4276
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:570
4277
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4280
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:572
3015
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'"
3017
#: ../drizzled/error.cc:404
4282
3019
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3021
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
4285
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:574
3023
#: ../drizzled/error.cc:405
4287
3025
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3026
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'"
4290
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:576
3028
#: ../drizzled/error.cc:406
4293
3031
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
4294
3032
"variable_name)"
3034
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
3035
"XXXX.variable_name)"
4297
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:578
3037
#: ../drizzled/error.cc:407
4299
3039
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4302
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:580
4304
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4305
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4309
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:582
4312
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4313
"old format; please change the password to the new format"
4316
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:584
3040
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'"
3042
#: ../drizzled/error.cc:408
4319
3045
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4323
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:586
4324
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4327
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:588
4329
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4330
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4331
"get an unexpected slave's mysqld restart"
4334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:590
4335
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4338
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:592
3048
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
3051
#: ../drizzled/error.cc:409
4340
3053
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3054
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
4343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:594
3056
#: ../drizzled/error.cc:410
4345
3058
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4348
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:596
4350
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4353
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:598
3059
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3061
#: ../drizzled/error.cc:411
4355
3063
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
4358
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:600
4360
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4363
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:602
4365
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4366
"this switch for this grant to work"
4369
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:604
3064
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT"
3066
#: ../drizzled/error.cc:412
4371
3068
msgid "Unknown table engine '%s'"
4374
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:606
4376
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4379
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:608
3069
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'"
3071
#: ../drizzled/error.cc:413
4381
3073
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3074
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable"
4384
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:610
3076
#: ../drizzled/error.cc:414
4387
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
3079
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3082
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
4391
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:612
3085
#: ../drizzled/error.cc:415
4394
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
3088
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3091
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
3092
"ejecutar esta instrucción"
4398
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:614
3094
#: ../drizzled/error.cc:416
4400
3096
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3097
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
4403
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:616
3099
#: ../drizzled/error.cc:417
4405
3101
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3102
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
4408
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:618
3104
#: ../drizzled/error.cc:418
4410
3106
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4411
3107
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3109
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
3110
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
4414
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:620
3112
#: ../drizzled/error.cc:419
4416
3114
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:622
4420
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4423
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:624
3115
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
3117
#: ../drizzled/error.cc:420
4425
3119
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3120
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
4428
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:626
3122
#: ../drizzled/error.cc:421
4430
3124
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3125
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
4433
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:628
3127
#: ../drizzled/error.cc:422
4435
3129
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4438
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:630
4440
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4443
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:632
3130
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3132
#: ../drizzled/error.cc:423
4445
3134
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3135
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
4448
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:634
3137
#: ../drizzled/error.cc:424
4450
3139
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
4453
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:636
4455
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4458
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:638
4460
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4463
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:640
4465
msgid "%s %s already exists"
4468
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:642
3141
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3143
#: ../drizzled/error.cc:425
4470
3145
msgid "%s %s does not exist"
4473
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:644
4475
msgid "Failed to DROP %s %s"
4478
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:646
4480
msgid "Failed to CREATE %s %s"
4483
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:648
4485
msgid "%s with no matching label: %s"
4488
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:650
4490
msgid "Redefining label %s"
4493
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:652
4495
msgid "End-label %s without match"
4498
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:654
4500
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
4503
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:656
4505
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4508
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:658
4509
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4512
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:660
4514
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4517
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:662
4519
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4520
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4523
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:664
4525
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4526
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4529
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:666
3146
msgstr "%s%s no existe"
3148
#: ../drizzled/error.cc:426
4530
3149
msgid "Query execution was interrupted"
4533
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:668
4535
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
4538
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:670
4540
msgid "Undefined CONDITION: %s"
4543
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:672
4545
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
4548
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:674
4550
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
4553
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:676
4554
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
4557
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:678
4558
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
4561
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:680
4563
msgid "Undefined CURSOR: %s"
4566
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:682
4567
msgid "Cursor is already open"
4570
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:684
4571
msgid "Cursor is not open"
4574
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:686
4576
msgid "Undeclared variable: %s"
4579
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:688
4580
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
4583
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:690
4584
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
4587
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:692
4589
msgid "Duplicate parameter: %s"
4592
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:694
4594
msgid "Duplicate variable: %s"
4597
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:696
4599
msgid "Duplicate condition: %s"
4602
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:698
4604
msgid "Duplicate cursor: %s"
4607
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:700
4609
msgid "Failed to ALTER %s %s"
4612
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:702
4613
msgid "Subquery value not supported"
4616
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:704
4618
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
4621
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:706
4622
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
4625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:708
4626
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
4629
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:710
4630
msgid "Case not found for CASE statement"
4633
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:712
4635
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
4638
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:714
4640
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
4643
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:716
4645
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
4648
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:718
4650
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
4653
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:720
4655
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
4658
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:722
4659
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
4662
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:724
4664
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
4667
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:726
4669
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
4672
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:728
4674
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
4677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:730
4678
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
4681
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:732
4683
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
4686
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:734
4687
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
4690
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:736
4692
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
4695
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:738
4696
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
4699
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:740
4701
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
4704
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:742
4705
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
4708
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:744
3150
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3152
#: ../drizzled/error.cc:427
4711
3155
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
4712
3156
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
4715
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:746
4717
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
4720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:748
4721
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
4724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:750
4725
msgid "Trigger already exists"
4728
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:752
4729
msgid "Trigger does not exist"
4732
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:754
4734
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
4737
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:756
4739
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
4742
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:758
4744
msgid "There is no %s row in %s trigger"
4747
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:760
3158
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
3159
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3161
#: ../drizzled/error.cc:428
4749
3163
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3164
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
4752
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:762
3166
#: ../drizzled/error.cc:429
4753
3167
msgid "Division by 0"
3168
msgstr "División por 0"
4756
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:764
3170
#: ../drizzled/error.cc:430
4758
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
3172
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3174
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
4761
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:766
3176
#: ../drizzled/error.cc:431
4763
3178
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
4766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:768
4768
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
4771
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:770
4773
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
4776
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:772
4778
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
4781
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:774
4783
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
4786
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:776
4788
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
4791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:778
4792
msgid "Target log not found in binlog index"
4795
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:780
4796
msgid "I/O error reading log index file"
4799
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:782
4800
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
4803
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:784
4804
msgid "Failed on fseek()"
4807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:786
4808
msgid "Fatal error during log purge"
4811
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:788
4812
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
4815
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:790
4816
msgid "Unknown error during log purge"
4819
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:792
4821
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
4824
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:794
4825
msgid "You are not using binary logging"
4828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:796
4831
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
4834
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:798
4835
msgid "WSAStartup Failed"
4838
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:800
4839
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
4842
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:802
4843
msgid "Select must have a group with this procedure"
4846
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:804
4847
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
4850
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:806
4852
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
4855
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:808
4857
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
4860
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:810
4862
msgid "Wrong magic in %-.64s"
4865
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:812
4866
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
4869
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:814
3179
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3181
#: ../drizzled/error.cc:432
4871
3183
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
4874
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:816
4875
msgid "View text checksum failed"
4878
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:818
4881
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
4884
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:820
4886
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
4889
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:822
4891
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
4894
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:824
4896
msgid "Operation %s failed for %.256s"
4899
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:826
4900
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
4903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:828
4904
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
4907
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:830
3184
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
3186
#: ../drizzled/error.cc:433
4910
3189
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
4911
3190
"the %.64s state"
4914
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:832
4915
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
4918
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:834
4920
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
4924
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:836
4925
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
4928
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:838
4931
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
4935
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:840
4936
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
4939
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:842
4940
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
4943
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:844
3192
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
3193
"está en el estado %.64s"
3195
#: ../drizzled/error.cc:434
4945
3197
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
4948
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:846
4950
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
4953
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:848
3198
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
3200
#: ../drizzled/error.cc:435
4956
3203
"%s: ready for connections.\n"
4957
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
3204
"Version: '%s' %s\n"
3206
"%s: listo para las conexiones.\n"
3207
"Version: '%s' %s\n"
4960
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:850
3209
#: ../drizzled/error.cc:436
4961
3210
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4964
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:852
4965
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
4968
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:854
3212
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
3215
#: ../drizzled/error.cc:437
4970
3217
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3218
msgstr "incorrecto %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
4973
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:856
3220
#: ../drizzled/error.cc:438
4974
3221
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
4977
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:858
4978
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
4981
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:860
4984
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
4985
"variable in BEFORE trigger"
4988
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:862
3223
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
3226
#: ../drizzled/error.cc:439
4990
3228
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3229
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
4993
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:864
3231
#: ../drizzled/error.cc:440
4994
3232
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
4997
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:866
4999
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
5000
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
5001
"updated, the binary log will miss their changes"
5004
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:868
5006
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
5007
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
5008
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5011
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:870
5013
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
5014
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5017
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:872
5019
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
5020
"with it. Reset the statement to re-execute it."
5023
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:874
5025
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
5028
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:876
3234
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
3237
#: ../drizzled/error.cc:441
5030
3239
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
5033
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:878
5036
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
5039
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:880
5040
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
5043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:882
3241
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
3244
#: ../drizzled/error.cc:442
5045
3246
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3248
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
5048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:884
3250
#: ../drizzled/error.cc:443
5050
3252
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3254
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
5053
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:886
3256
#: ../drizzled/error.cc:444
5056
3259
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
5060
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:888
5062
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
5066
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:890
5068
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
5071
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:892
5074
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
5075
"source error: %-.64s"
5078
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:894
5081
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5082
"source error: %-.64s"
5085
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:896
5088
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5089
"not in the correct format"
5092
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:898
5094
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5097
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:900
5099
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
5102
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:902
3262
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
3265
#: ../drizzled/error.cc:445
5103
3266
msgid "Trigger in wrong schema"
3267
msgstr "despachador en schema incorrecto"
5106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:904
3269
#: ../drizzled/error.cc:446
5109
3272
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5110
"needed. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
5113
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:906
5115
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5118
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:908
5119
msgid "Cannot drop default keycache"
5122
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:910
3273
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3275
"Desbordamiento de pila de subprocesos:%ld bytes utilizados de una%ld pila "
3276
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
3277
"especificar una mayor pila."
3279
#: ../drizzled/error.cc:447
5124
3281
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
5127
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:912
5128
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:914
3282
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
3284
#: ../drizzled/error.cc:448
5133
3286
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
5136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:916
5139
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5140
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
5143
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:918
5146
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5150
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:920
5152
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5153
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5157
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:922
5158
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5161
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:924
5162
msgid "Definer is not fully qualified"
5165
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:926
5168
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5169
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
5172
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:928
5175
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5179
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:930
5181
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5184
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:932
5186
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5189
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:934
3287
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
3289
#: ../drizzled/error.cc:449
5192
3292
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3294
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
3295
"externa falla (%.192s)"
5195
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:936
3297
#: ../drizzled/error.cc:450
5198
3300
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5201
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:938
5203
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5206
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:940
5209
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5210
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
5211
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
5214
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:942
5216
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5219
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:944
5222
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5223
"exceeded for routine %.192s"
5226
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:946
5229
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5230
"contains bad data (internal code %d)"
5233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:948
5235
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5238
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:950
3302
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
3303
"clave externa falla (%.192s)"
3305
#: ../drizzled/error.cc:451
3306
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3307
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3309
#: ../drizzled/error.cc:452
5240
3311
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
5243
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:952
5244
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5247
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:954
5250
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5254
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:956
5256
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:958
3313
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
3316
#: ../drizzled/error.cc:453
5261
3318
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3319
msgstr "no campo de agrupación %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
5264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:960
3321
#: ../drizzled/error.cc:454
5265
3322
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
5268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:962
5269
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:964
3323
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
3325
#: ../drizzled/error.cc:455
5274
3327
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3328
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
5277
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:966
3330
#: ../drizzled/error.cc:456
5278
3331
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
5281
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:968
5285
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:970
5289
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:972
3332
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
3334
#: ../drizzled/error.cc:457
5291
3336
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
5294
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:974
5296
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5299
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:976
5302
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
5305
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:978
3337
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
3339
#: ../drizzled/error.cc:458
5306
3340
msgid "Too high level of nesting for select"
3341
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
5309
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:980
3343
#: ../drizzled/error.cc:459
5311
3345
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3346
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
5314
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:982
3348
#: ../drizzled/error.cc:460
5316
3350
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
5317
3351
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
5320
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:984
5322
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
5325
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:986
5328
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
5329
"source error: %-.64s"
5332
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:988
3353
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
3354
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
3356
#: ../drizzled/error.cc:461
5335
3359
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
5338
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:990
5341
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
5345
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:992
5347
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
5350
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:994
5351
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
5354
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:996
5355
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5358
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:998
5359
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5362
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1000
5363
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5366
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1002
5367
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5370
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1004
5371
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5374
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1006
5375
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5378
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1008
5379
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
5382
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1010
5383
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
5386
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1012
5388
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
5389
"written into the frm file"
5392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1014
5394
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
5397
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1016
5399
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
5402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1018
5403
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
5406
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1020
5407
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
5410
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1022
5411
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
5414
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1024
5415
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
5418
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1026
5420
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
5423
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1028
5425
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
5428
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1030
5429
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
5432
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1032
5434
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
5435
"partitioning for subpartitioning"
5438
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1034
5439
msgid "Failed to create specific handler file"
5442
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1036
5443
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5446
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1038
5448
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
5451
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1040
5453
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
5456
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1042
5457
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
5460
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1044
5462
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
5465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1046
5467
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
5470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1048
5471
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
5474
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1050
5475
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
5478
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1052
5480
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
5484
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1054
5486
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
5487
"tables using HASH PARTITIONs"
5490
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1056
5492
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
5495
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1058
5496
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
5499
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1060
5500
msgid "At least one partition must be added"
5503
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1062
5504
msgid "At least one partition must be coalesced"
5507
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1064
5508
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
5511
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1066
5513
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
5516
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1068
5517
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
5520
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1070
5521
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
5524
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1072
5526
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
5527
"partition where it can extend the range"
5530
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1074
5531
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
5534
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1076
5535
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
5538
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1078
5540
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
5543
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1080
5545
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
5548
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1082
3361
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
3363
#: ../drizzled/error.cc:462
3365
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3366
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3368
#: ../drizzled/error.cc:463
5550
3370
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3371
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
5553
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1084
3373
#: ../drizzled/error.cc:464
5555
3375
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
5558
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1086
5560
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
5563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1088
5564
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1224
5566
msgid "Failed to create %s"
5569
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1090
5570
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1114
5572
msgid "Failed to drop %s"
5575
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1092
5576
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
5579
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1094
5581
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
5584
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1096
5586
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
5590
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1098
5592
msgid "Failed to alter: %s"
5595
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1100
3376
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
3378
#: ../drizzled/error.cc:465
5596
3379
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
5599
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1102
5601
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
5604
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1104
5606
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
5607
"be able to replicate row-based binary log events"
5610
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1106
5612
msgid "Event '%-.192s' already exists"
5615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1108
5617
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
5620
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1110
5622
msgid "Unknown event '%-.192s'"
5625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1112
5627
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
5630
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1116
5631
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
5634
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1118
5635
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
5638
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1120
5639
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
5642
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1122
5643
msgid "Failed to open mysql.event"
5646
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1124
5647
msgid "No datetime expression provided"
5650
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1126
5653
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5654
"probably corrupted"
5657
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1128
5659
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5662
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1130
5663
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5666
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1132
5667
msgid "Error during compilation of event's body"
5670
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1134
5671
msgid "Same old and new event name"
5674
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1136
5676
msgid "Data for column '%s' too long"
5679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1138
3380
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
3382
#: ../drizzled/error.cc:466
5681
3384
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
5684
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1140
5687
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5691
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1142
5692
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
5695
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1144
5696
msgid "You can't use locks with log tables."
5699
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1146
5702
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
5703
"d would lead to a duplicate entry"
5706
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1148
5709
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5710
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
5713
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1150
5715
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
5716
"open temporary tables"
5719
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1152
5721
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
5724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1154
5726
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
5730
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1156
5731
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
5734
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1158
5735
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
5738
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1160
5739
msgid "This partition function is not allowed"
5742
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1162
5743
msgid "Error in DDL log"
5746
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1164
5747
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
5750
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1166
5752
msgid "Incorrect partition name"
5753
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
5755
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1168
3386
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
3389
#: ../drizzled/error.cc:467
3392
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3393
"%d would lead to a duplicate entry"
3395
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada "
3396
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3398
#: ../drizzled/error.cc:468
5757
3400
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
5761
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1170
5764
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
5765
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
5768
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1172
5770
msgid "Internal scheduler error %d"
5773
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1174
5775
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
5778
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1176
5779
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
5782
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1178
5784
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
5787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1180
5788
msgid "The server was not built with row-based replication"
5791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1182
5792
msgid "Decoding of base64 string failed"
5795
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1184
5796
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
5799
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1186
5801
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5802
"damaged at server start"
5805
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1188
5806
msgid "Only integers allowed as number here"
5809
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1190
5810
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5813
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1192
5815
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
5818
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1194
5821
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
5822
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
5826
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1196
3403
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3404
"transacción está en marcha"
3406
#: ../drizzled/error.cc:469
5828
3408
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3409
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
5831
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1198
3411
#: ../drizzled/error.cc:470
5833
3413
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
5836
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1200
5838
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
5841
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1202
5843
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
5846
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1204
3414
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3416
#: ../drizzled/error.cc:471
5848
3418
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
5851
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1206
5852
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
5855
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1208
5856
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1210
5858
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
5859
"The event was dropped immediately after creation."
5862
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1212
5864
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
5867
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1214
5868
msgid "Table has no partition for some existing values"
5871
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1216
5872
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
5875
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1218
5877
msgid "Fatal error: %s"
5880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1220
5882
msgid "Relay log read failure: %s"
5885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1222
5887
msgid "Relay log write failure: %s"
5890
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1226
5892
msgid "Master command %s failed: %s"
5895
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1228
5897
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5900
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1230
5902
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5905
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1232
5907
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5910
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1234
5912
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5915
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1236
5917
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5920
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1238
5922
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5925
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1240
5927
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5930
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1242
5932
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5935
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1244
5937
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
5940
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1246
5942
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
5945
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1248
5947
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
5950
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1250
5953
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
5957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1252
5958
msgid "Corrupted replication event was detected"
5961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1254
3419
msgstr "entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
3421
#: ../drizzled/error.cc:472
5963
3423
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
5966
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1256
5968
msgid "Being purged log %s was not found"
5971
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1258
5973
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
5976
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1260
5978
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
5981
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1262
5984
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
5987
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1264
5989
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
5992
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1266
5993
msgid "Starting backup process"
5996
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1268
5997
msgid "Backup completed"
6000
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1270
6001
msgid "Starting restore process"
6004
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1272
6005
msgid "Restore completed"
6008
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1274
6009
msgid "Nothing to backup"
6012
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1276
6014
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6017
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1278
6019
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6023
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1280
6025
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6026
"information about the error"
6029
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1282
6031
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6035
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1284
6036
msgid "Error when preparing for backup operation"
6039
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1286
6040
msgid "Error when preparing for restore operation"
6043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1288
6045
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1290
6050
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6053
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1292
6055
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6058
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1294
6059
msgid "Can't enumerate server databases"
6062
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1296
6063
msgid "Can't enumerate server tables"
6066
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1298
6068
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6071
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1300
6073
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6076
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1302
6078
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6081
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1304
6083
msgid "Can't open table %-.64s"
6086
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1306
6087
msgid "Can't read backup archive preamble"
6090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1308
6091
msgid "Can't write backup archive preamble"
6094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1310
6096
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6099
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1312
6102
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1314
6108
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6111
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1316
6113
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6116
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1318
6118
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6121
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1320
6123
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6126
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1322
6127
msgid "Error when reading meta-data list"
6130
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1324
6132
msgid "Can't create %-.64s"
6135
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1326
6136
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6139
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1328
6141
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6144
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1330
6145
msgid "Error when reading data from backup stream"
6148
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1332
6149
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6152
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1334
6154
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6157
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1336
6159
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6162
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1338
6164
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1340
6169
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6172
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1342
6174
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6177
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1344
6179
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6182
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1346
6184
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6187
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1348
6189
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6192
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1350
6194
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6197
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1352
6199
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6202
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1354
6204
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6207
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1356
6210
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6213
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1358
6215
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6218
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1360
6219
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6222
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1362
6224
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6225
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1364
6230
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1366
6235
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6238
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1368
6240
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6243
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1370
6245
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6248
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1372
6250
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1374
6255
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6258
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1376
6261
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6262
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
6263
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6266
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
6268
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
6271
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
6273
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
6276
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
6278
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
6281
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
6284
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
6285
"MySQL slave was compiled without SSL support."
6288
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2151
6289
msgid "Failed to flush master info file"
6292
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
6293
msgid "Error reading master configuration"
6296
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
6298
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6301
#: drizzled/rpl_utility.cc:122
6303
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6306
#: drizzled/rpl_utility.cc:137
6309
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6310
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6313
#: drizzled/slave.cc:89
6314
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6317
#: drizzled/slave.cc:90
6319
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
6320
"registration on master"
6323
#: drizzled/slave.cc:92
6324
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
6327
#: drizzled/slave.cc:93
6330
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
6334
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
6335
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
6338
#: drizzled/slave.cc:99
6339
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
6342
#: drizzled/slave.cc:100
6343
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
6346
#: drizzled/slave.cc:101
6347
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
6350
#: drizzled/slave.cc:102
6352
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
6355
#: drizzled/slave.cc:108
6356
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
6359
#: drizzled/slave.cc:109
6360
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
6363
#: drizzled/slave.cc:111
6364
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
6367
#: drizzled/slave.cc:112
6370
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
6374
#: drizzled/slave.cc:115
6376
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
6380
#: drizzled/slave.cc:229
6381
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6384
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
6385
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6388
#: drizzled/slave.cc:251
6389
msgid "Failed to create slave threads"
6392
#: drizzled/slave.cc:448
6393
msgid "Server id not set, will not start slave"
6396
#: drizzled/slave.cc:616
6398
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
6399
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
6400
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
6401
"check your tables' contents after restart."
6404
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
6405
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
6408
#: drizzled/slave.cc:833
6409
msgid "default Format_description_log_event"
6412
#: drizzled/slave.cc:855
6415
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6416
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6419
#: drizzled/slave.cc:882
6421
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
6422
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
6423
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
6424
"always make sense; please check the manual before using it)."
6427
#: drizzled/slave.cc:927
6429
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6430
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
6431
"replication to work"
6434
#: drizzled/slave.cc:963
6436
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6437
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
6441
#: drizzled/slave.cc:1028
6442
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
6445
#: drizzled/slave.cc:1074
6447
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
6451
#: drizzled/slave.cc:1085
6452
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6455
#: drizzled/slave.cc:1476
6457
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
6460
#: drizzled/slave.cc:1529
6462
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6465
#: drizzled/slave.cc:1537
6467
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6470
#: drizzled/slave.cc:1691
6473
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6474
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6477
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2366
6479
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6482
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2315
6484
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6487
#: drizzled/slave.cc:1841
6490
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
6491
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6494
#: drizzled/slave.cc:1864
6496
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6497
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6498
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
6499
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
6500
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
6501
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
6502
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6505
#: drizzled/slave.cc:1988
6506
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6509
#: drizzled/slave.cc:2002
6510
msgid "error in drizzle_create()"
6513
#: drizzled/slave.cc:2010
6516
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6517
"'%s' at position %s"
6520
#: drizzled/slave.cc:2024
6521
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
6524
#: drizzled/slave.cc:2048
6525
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
6528
#: drizzled/slave.cc:2060 drizzled/slave.cc:2084 drizzled/slave.cc:2108
6529
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
6532
#: drizzled/slave.cc:2073
6533
msgid "Failed on request_dump()"
6536
#: drizzled/slave.cc:2074
6537
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
6540
#: drizzled/slave.cc:2100
6541
msgid "Waiting for master to send event"
6544
#: drizzled/slave.cc:2102
6545
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
6548
#: drizzled/slave.cc:2120
6551
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
6552
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
6553
"max_allowed_packet"
6556
#: drizzled/slave.cc:2134
6557
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
6560
#: drizzled/slave.cc:2144
6561
msgid "Queueing master event to the relay log"
6564
#: drizzled/slave.cc:2171
6565
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
6568
#: drizzled/slave.cc:2181
6570
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
6573
#: drizzled/slave.cc:2205
6574
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
6577
#: drizzled/slave.cc:2271
6578
msgid "Failed during slave thread initialization"
6581
#: drizzled/slave.cc:2337
6584
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
6585
"s, relay log '%s' position: %s"
6588
#: drizzled/slave.cc:2351
6589
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
6592
#: drizzled/slave.cc:2377
6593
msgid "Reading event from the relay log"
6596
#: drizzled/slave.cc:2402
6598
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6601
#: drizzled/slave.cc:2419
6603
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6606
#: drizzled/slave.cc:2422
6609
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
6610
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
6611
"stopped at log '%s' position %s"
6614
#: drizzled/slave.cc:2430
6617
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
6618
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
6621
#: drizzled/slave.cc:2442
6624
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
6627
#: drizzled/slave.cc:2538
6629
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
6632
#: drizzled/slave.cc:2555
6634
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
6637
#: drizzled/slave.cc:2577
6638
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
6641
#: drizzled/slave.cc:2591
6642
msgid "error writing Create_file event to relay log"
6645
#: drizzled/slave.cc:2606
6646
msgid "error writing Append_block event to relay log"
6649
#: drizzled/slave.cc:2702
6650
msgid "Memory allocation failed"
6653
#: drizzled/slave.cc:2727 drizzled/slave.cc:2813
6656
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
6657
"likely cause of this is a bug"
6660
#: drizzled/slave.cc:3086
6661
msgid "could not queue event from master"
6664
#: drizzled/slave.cc:3180
6666
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
6669
#: drizzled/slave.cc:3182
6670
msgid "reconnecting"
6673
#: drizzled/slave.cc:3182
6677
#: drizzled/slave.cc:3208
6680
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
6684
#: drizzled/slave.cc:3598
6686
msgid "next log '%s' is currently active"
6689
#: drizzled/slave.cc:3628
6691
msgid "next log '%s' is not active"
6694
#: drizzled/slave.cc:3644
6697
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d cur_log->error: %d)"
6700
#: drizzled/slave.cc:3650
6701
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
6704
#: drizzled/slave.cc:3656 drizzled/slave.cc:3663
6706
msgid "Error reading relay log event: %s"
6709
#: drizzled/slave.cc:3657
6710
msgid "slave SQL thread was killed"
6713
#: drizzled/slave.cc:3755
6716
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
6717
"check error log on slave for more info"
6720
#: drizzled/slave.cc:3761
6723
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
6724
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
6725
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
6726
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
6727
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
6728
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
6729
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
6730
"Then replication can be restarted."
6733
#: drizzled/sql_repl.cc:101
6734
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6737
#: drizzled/sql_repl.cc:114
6738
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6741
#: drizzled/sql_repl.cc:122
6742
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6745
#: drizzled/sql_repl.cc:131
6746
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6749
#: drizzled/table.cc:494
6752
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6753
"byte, so character column sizes may have changed"
6756
#: drizzled/table.cc:1702
6758
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6761
#: drizzled/table.cc:1709
6764
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
6767
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
6770
#: drizzled/table.cc:2300
6773
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6776
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
6777
"posición %d, encontrado '%s'."
6779
#: drizzled/table.cc:2326
6782
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6783
"have type %s, found type %s."
6785
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
6786
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
6788
#: drizzled/table.cc:2335
6791
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6792
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6794
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6795
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
6796
"no tiene character set."
6798
#: drizzled/table.cc:2345
6801
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6802
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6804
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6805
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
6806
"encontrado el character set '%s'."
6808
#: drizzled/table.cc:2356
6811
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6812
"have type %s but the column is not found."
6814
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
6815
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
6817
#: drizzled/tztime.cc:1063
3424
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3426
#: ../drizzled/error.cc:473
3428
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3429
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3431
#: ../drizzled/error.cc:474
3433
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3434
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3436
#: ../drizzled/error.cc:475
3438
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3439
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3441
#: ../drizzled/error.cc:476
3443
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3444
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3446
#: ../drizzled/error.cc:477
3448
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3449
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3451
#: ../drizzled/error.cc:478
3452
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3453
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3455
#: ../drizzled/error.cc:479
3457
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3458
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3460
#: ../drizzled/error.cc:480
3462
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3465
#: ../drizzled/error.cc:481
3467
msgid "Schema does not exist: %s"
3468
msgstr "El esquema no existe: %s"
3470
#: ../drizzled/error.cc:482
3472
msgid "Error altering schema: %s"
3473
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3475
#: ../drizzled/error.cc:483
3477
msgid "Error droppping Schema : %s"
3478
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3480
#: ../drizzled/error.cc:484
3481
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3482
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3484
#: ../drizzled/error.cc:485
3486
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3489
#: ../drizzled/error.cc:486
3491
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3494
#. User lock/barrier error messages
3495
#: ../drizzled/error.cc:489
3496
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3499
#: ../drizzled/error.cc:490
3500
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3503
#: ../drizzled/error.cc:491
3504
msgid "Session does not own user defined barrier."
3507
#: ../drizzled/error.cc:492
3508
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3511
#: ../drizzled/error.cc:493
3512
msgid "Session does not own user defined lock."
3515
#: ../drizzled/error.cc:495
3516
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3519
#: ../drizzled/error.cc:496
3520
msgid "Invalid name for user defined lock."
3523
#: ../drizzled/error.cc:498
3525
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3526
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3528
#: ../drizzled/error.cc:499
3530
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3531
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3533
#: ../drizzled/error.cc:500
3535
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3536
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3538
#: ../drizzled/error.cc:501
3540
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3541
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3543
#: ../drizzled/error.cc:502
3545
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3546
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3548
#: ../drizzled/error.cc:503
3550
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3551
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3553
#: ../drizzled/error.cc:504
3556
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3559
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
3560
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
3562
#: ../drizzled/error.cc:505
3564
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3565
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
3567
#: ../drizzled/error.cc:506
3569
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3570
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
3572
#: ../drizzled/error.cc:507
3574
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3576
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
3579
#: ../drizzled/error.cc:508
3581
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3582
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
3584
#: ../drizzled/error.cc:509
3586
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3587
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
3589
#: ../drizzled/error.cc:510
3592
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3595
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3598
#: ../drizzled/error.cc:511
3600
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3601
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3603
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:213
3605
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3609
#: ../drizzled/identifier/table.cc:230
3611
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3617
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3618
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3619
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3620
#. * and can use the pluggable error message system.
3622
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3624
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3625
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
3627
#: ../drizzled/main.cc:160
3629
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
3630
"be able to generate a core file on signals"
3632
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
3633
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
3635
#: ../drizzled/main.cc:267
3637
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3638
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3640
#: ../drizzled/main.cc:278
3642
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3643
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3645
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3647
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3650
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3652
msgid "Cannot open file: %s\n"
3653
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
3655
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3658
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3659
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3662
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
3665
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3668
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
3671
#: ../drizzled/module/loader.cc:349
3673
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3674
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
3676
#: ../drizzled/module/loader.cc:578
3678
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3679
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
3681
#: ../drizzled/module/loader.cc:588
3683
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3684
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3686
#: ../drizzled/module/loader.cc:815
3687
msgid "Out of memory."
3688
msgstr "No hay suficiente memoria."
3690
#: ../drizzled/module/loader.cc:1484 ../drizzled/module/loader.cc:1535
3692
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
3693
msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
3695
#: ../drizzled/module/loader.cc:1527
3698
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
3699
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
3701
"variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo lectura: "
3702
"variable de cadena sin update_func y la bandera PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
3704
#: ../drizzled/module/loader.cc:1546
3706
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
3707
msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
3709
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
3711
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
3712
msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
3714
#: ../drizzled/module/loader.cc:1681
3716
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
3717
msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
3719
#: ../drizzled/module/loader.cc:1690
3721
msgid "Bad options for plugin '%s'."
3722
msgstr "mal opción para plugin '%s'"
3724
#: ../drizzled/module/loader.cc:1732
3726
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
3727
msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
3729
#: ../drizzled/module/registry.h:102
3731
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
3732
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n"
3734
#: ../drizzled/module/registry.h:111
3736
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
3737
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n"
3739
#: ../drizzled/option.cc:84
3741
msgstr "Advertencia: "
3743
#: ../drizzled/option.cc:86
3745
msgstr "Informacion: "
3747
#: ../drizzled/option.cc:337
3749
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3750
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
3752
#: ../drizzled/option.cc:339
3754
msgstr "ADVERTENCIA"
3756
#: ../drizzled/option.cc:441
3758
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3759
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
3761
#: ../drizzled/option.cc:769
3763
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3764
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
3766
#: ../drizzled/option.cc:962
3768
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3769
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
3771
#: ../drizzled/option.cc:1194
3773
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3774
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
3776
#: ../drizzled/option.cc:1214
3780
"Variables (--variable-name=value)\n"
3781
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
3782
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3785
"variables (--variable-name=valor)\n"
3786
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
3788
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
3789
msgid "(No default value)"
3790
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
3792
#: ../drizzled/option.cc:1249
3796
#: ../drizzled/option.cc:1249
3800
#: ../drizzled/option.cc:1282
3802
msgid "(Disabled)\n"
3803
msgstr "(Desabilitado)\n"
3805
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3807
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3808
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
3810
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3813
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3814
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3817
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3819
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3820
"it: probable programming error."
3823
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3825
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3826
"registered on it: probable programming error."
3829
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3831
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3834
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
3836
msgid "A function named %s already exists!\n"
3837
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
3839
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
3840
msgid "Could not add Function!\n"
3841
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
3843
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3844
msgid "Error getting file descriptors"
3847
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3848
msgid "No sockets could be bound for listening"
3849
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
3851
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:313
3853
msgid "pipe() failed with errno %d"
3854
msgstr "pipe() fallo con error %d"
3856
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
3858
msgid "poll() failed with errno %d"
3859
msgstr "poll() fallo con error %d"
3861
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3863
msgid "accept() failed with errno %d"
3864
msgstr "accept() fallo con error %d"
3866
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
3868
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3869
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
3871
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3873
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3874
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
3876
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3878
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3879
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
3881
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
3883
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
3884
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
3886
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
3888
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
3889
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
3891
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
3893
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
3894
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
3896
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
3898
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
3899
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
3901
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
3903
msgid "Retrying bind() on %u\n"
3904
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
3906
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
3908
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
3909
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
3911
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
3912
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
3913
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
3915
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
3917
msgid "listen() failed with errno %d\n"
3918
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
3920
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
3922
msgid "Listening on %s:%s\n"
3923
msgstr "escuchando en %s%s\n"
3925
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
3927
msgid "logging '%s' pre() failed"
3928
msgstr "el registro '%s' pre() falló"
3930
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
3932
msgid "logging '%s' post() failed"
3933
msgstr "el registro '%s' post() falló"
3935
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
3937
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
3938
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
3940
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
3942
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
3943
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
3945
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
3948
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
3949
"registered with that name.\n"
3951
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
3952
"registrado con ese nombre.\n"
3954
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
3956
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
3957
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
3959
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:130
3961
msgid "Error while loading database options: '%s':"
3962
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
3964
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
3966
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
3969
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
3970
msgid "Starting crash recovery..."
3971
msgstr "Iniciando recuperación de un fallo ..."
3973
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
3975
msgid "Found %d prepared XA transactions"
3976
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA"
3978
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
3981
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
3982
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
3983
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
3984
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
3986
"encontrado %d preparando transaciones| .Esto significa que drizzled no fue "
3987
"apagado correctamente la última vez y la recuperación de información crítica "
3988
"(ultimo binlog o archivo %s) fue eliminado manualmente después de un "
3989
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
3990
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
3992
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
3993
msgid "Crash recovery finished."
3994
msgstr "Recuperación Crash terminado."
3996
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
3998
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
3999
"plugins were registered.\n"
4002
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4005
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4006
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4007
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4010
#: ../drizzled/session.cc:1963 ../drizzled/session.cc:1981
4012
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4013
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
4015
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4017
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4018
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
4020
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4022
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4025
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4027
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4030
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4033
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4034
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4035
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4037
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4041
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4044
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4046
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4048
"and this may fail.\n"
4051
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
4052
"ayudar a diagnosticar\n"
4053
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
4054
"y incluso esto puede fallar.\n"
4057
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4060
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4061
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4063
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4066
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
4067
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
4069
"bytes de memoria\n"
4070
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
4073
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
4075
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4076
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4078
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1511
4081
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4084
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
4085
"en la tabla '%-.192s'"
4087
#: ../drizzled/sys_var.cc:1554
4089
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4090
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n"
4092
#: ../drizzled/sys_var.cc:1563
4094
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4095
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4097
#: ../drizzled/sys_var.cc:1662
4099
msgid "Failed to initialize system variables"
4100
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
4102
#: ../drizzled/table.cc:1636
4104
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4105
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
4107
#: ../drizzled/tztime.cc:173
6819
4109
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6820
4110
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
6822
#: drizzled/definitions.h:48
6823
msgid "Invalid error code"
6824
msgstr "Código de error inválido"
4112
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4114
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4115
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4117
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4118
msgid "File to load for usernames and passwords"
4121
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4123
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4124
"URL are you intending on authenticating?\n"
4127
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4128
msgid "URL for HTTP Auth check"
4129
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo"
4131
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4133
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4134
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
4136
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4138
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4141
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4143
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4144
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4146
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4147
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4150
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4151
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4154
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4155
msgid "Password to use when binding the DN"
4158
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4159
msgid "DN to use when searching"
4162
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4163
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4166
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4167
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4170
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4171
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4174
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4175
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4178
#: ../plugin/console/console.cc:349
4179
msgid "Enable the console."
4180
msgstr "habilitar la consola"
4182
#: ../plugin/console/console.cc:352
4183
msgid "Turn on extra debugging."
4184
msgstr "encender debugging adicionales"
4186
#: ../plugin/console/console.cc:355
4187
msgid "User to use for auth."
4190
#: ../plugin/console/console.cc:358
4191
msgid "Password to use for auth."
4194
#: ../plugin/console/console.cc:361
4195
msgid "Default database to use."
4196
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4198
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4201
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4204
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
4205
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4207
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4208
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4209
msgid "Connect Timeout."
4210
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4212
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
4213
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4214
msgid "Read Timeout."
4215
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4217
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
4218
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4219
msgid "Write Timeout."
4220
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4222
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
4223
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4224
msgid "Retry Count."
4225
msgstr "Número de reintentos."
4227
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
4228
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4229
msgid "Buffer length."
4230
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4232
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
4233
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
4234
msgid "Address to bind to."
4235
msgstr "Dirección para unir a."
4237
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4238
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4241
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4242
msgid "Error Messages to stderr"
4243
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4245
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
4246
msgid "List of schemas to filter"
4247
msgstr "lista de schemas a filtrar"
4249
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
4250
msgid "List of tables to filter"
4251
msgstr "lista de tablas a filtrar"
4253
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
4254
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4255
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4257
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
4258
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4259
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4261
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1063
4262
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1201
4263
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1231
4265
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4266
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
4268
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1082
4270
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4272
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
4275
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1180
4276
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1293
4277
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1474
4278
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2050
4280
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4283
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1332
4284
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1348
4286
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4289
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3158
4291
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4294
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3187
4295
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4298
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3189
4299
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4302
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3192
4304
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4305
"other internal data structures."
4308
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3195
4309
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4312
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3198
4314
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4318
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3201
4319
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4322
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3203
4323
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4326
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3205
4327
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4330
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3208
4331
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4334
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3211
4336
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4337
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3214
4341
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4344
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3217
4345
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4348
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3220
4350
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4351
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4354
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3223
4355
msgid "With which method to flush data."
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3226
4360
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4364
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3229
4365
msgid "Path to individual files and their sizes."
4368
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3232
4370
msgid "Path to HailDB log files."
4371
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3235
4374
msgid "Size of each log file in a log group."
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3238
4379
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4380
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3241
4385
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4386
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4389
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3244
4392
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4394
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
4396
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3247
4398
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4402
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3250
4404
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4405
"0=disabled (Advanced users)"
4408
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3253
4409
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4412
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3256
4413
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4416
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3259
4418
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4419
"compatibility (disabled by default)"
4422
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3262
4423
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4426
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3265
4427
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4430
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3268
4431
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4434
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3270
4436
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4437
"(default: enabled)."
4440
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3273
4441
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4444
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3276
4445
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4448
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3278
4450
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4453
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4454
msgid "Enable Example Events Plugin"
4457
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4458
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4459
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4462
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4463
msgid "Before write row event observer call position"
4466
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4467
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:601
4468
msgid "Before update row event observer call position"
4471
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4472
msgid "After drop database event observer call position"
4475
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4476
msgid "An example events Plugin"
4479
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4481
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4484
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1854
4486
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
4487
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4489
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1872
4491
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
4492
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4494
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
4496
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
4497
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4499
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1909
4501
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
4502
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4504
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1918
4506
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
4507
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4509
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
4510
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
4513
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1939
4515
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
4516
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4518
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1949
4520
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
4521
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4523
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1959
4525
msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
4526
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4528
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
4530
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
4531
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4533
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
4535
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
4536
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4538
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1987
4540
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
4541
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4543
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1996
4545
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
4546
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4548
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2005
4550
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
4551
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4553
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
4554
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
4556
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
4557
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4559
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2034
4561
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
4562
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4564
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2043
4566
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
4567
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4569
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2052
4571
msgid "Invalid value for open-files\n"
4572
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4574
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2061
4576
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
4577
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4579
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2075
4581
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
4582
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4584
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
4585
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4586
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4587
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4589
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4592
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4594
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4595
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
4597
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4599
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4600
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4602
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4603
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4604
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4606
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4607
msgid "Gearman Function to send logging to"
4608
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4610
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4611
msgid "Log queries to a Gearman server"
4612
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4614
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4616
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4617
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4619
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4620
msgid "Enable logging to CSV file"
4621
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4623
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4624
msgid "File to log to"
4625
msgstr "archivo de registro para"
4627
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4628
msgid "PCRE to match the query against"
4629
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4631
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4632
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4633
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4635
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4636
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4637
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4639
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4640
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4642
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4644
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4645
msgid "Log queries to a CSV file"
4646
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4648
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4649
msgid "Max number of users that will be logged"
4652
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4654
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4655
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
4657
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4658
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4661
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4663
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4664
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4666
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4667
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4670
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4671
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4674
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4675
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4676
msgid "List of memcached servers."
4679
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4680
msgid "Expiry time of memcached entries"
4683
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4684
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4687
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4688
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4689
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4692
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4693
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4696
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4699
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
4700
"memcached_stat_servername()."
4703
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4704
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
4707
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4710
"Unable to create memcached server list. Got error from "
4711
"memcached_servers_parse(%s)."
4714
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
4715
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4718
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
4719
msgid "Maximum number of user threads available."
4722
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
4724
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4725
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
4727
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
4729
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4730
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
4732
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
4733
msgid "Unknown thread accessing table"
4734
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
4736
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
4738
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4739
"would get bigger than this."
4741
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
4742
"temporal se hacen más grandes que esto."
4744
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
4746
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4747
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4749
"El búfer que se asigna al ordenar cuando ordena el índice al hacer una "
4750
"reparación o al crear índices con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
4752
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
4753
msgid "Didn't find key on read or update"
4754
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
4756
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4757
msgid "Duplicate key on write or update"
4758
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
4760
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
4761
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4762
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
4764
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
4766
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4769
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
4770
"bloqueada para prevenirlo)"
4772
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
4773
msgid "Wrong index given to function"
4774
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
4776
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4777
msgid "Index file is crashed"
4778
msgstr "Archivo indice se estrello"
4780
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4781
msgid "Record file is crashed"
4782
msgstr "Archivo record se estrello"
4784
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4785
msgid "Out of memory in engine"
4786
msgstr "Sin memoria en el motor"
4788
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
4789
msgid "Incorrect file format"
4790
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
4792
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4793
msgid "Command not supported by database"
4794
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
4796
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4797
msgid "Old database file"
4798
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
4800
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4801
msgid "No record read before update"
4802
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
4804
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4805
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4806
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
4808
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4809
msgid "No more room in record file"
4810
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
4812
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
4813
msgid "No more room in index file"
4814
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
4816
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
4817
msgid "No more records (read after end of file)"
4818
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
4820
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
4821
msgid "Unsupported extension used for table"
4822
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
4824
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4826
msgstr "Fila demasiado grande"
4828
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
4829
msgid "Wrong create options"
4830
msgstr "Opciones de crear equivocados"
4832
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4833
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4834
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
4836
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
4837
msgid "Unknown character set used in table"
4838
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
4840
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
4841
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
4843
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
4846
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
4847
msgid "Table is crashed and last repair failed"
4848
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
4850
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
4851
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
4852
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
4854
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
4855
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4856
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
4858
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
4859
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
4861
"La tabla de bloqueos está llena; Reinicie el programa con un mayor locktable"
4863
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
4864
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
4865
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
4867
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
4868
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
4869
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
4871
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
4872
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
4873
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
4875
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
4876
msgid "Cannot add a child row"
4877
msgstr "No puede agregar fila hija"
4879
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
4880
msgid "Cannot delete a parent row"
4881
msgstr "No puede eliminar fila padre"
4883
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
4884
msgid "No savepoint with that name"
4885
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
4887
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
4888
msgid "Non unique key block size"
4889
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
4891
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
4892
msgid "The table does not exist in engine"
4893
msgstr "La tabla no existe en el motor"
4895
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
4896
msgid "The table already existed in storage engine"
4897
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
4899
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
4900
msgid "Could not connect to storage engine"
4901
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
4903
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
4904
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
4905
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
4907
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
4908
msgid "The table changed in storage engine"
4909
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
4911
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
4912
msgid "There's no partition in table for the given value"
4913
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
4915
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
4916
msgid "Row-based binlogging of row failed"
4917
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla"
4919
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
4920
msgid "Index needed in foreign key constraint"
4921
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
4923
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
4924
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
4926
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
4929
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
4930
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
4931
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
4933
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
4934
msgid "Table is read only"
4935
msgstr "La tabla es de solo lectura"
4937
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
4938
msgid "Failed to get next auto increment value"
4939
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
4941
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
4942
msgid "Failed to set row auto increment value"
4943
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
4945
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
4946
msgid "Unknown (generic) error from engine"
4947
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
4949
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
4950
msgid "Record is the same"
4951
msgstr "Registro es igual"
4953
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
4954
msgid "It is not possible to log this statement"
4955
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
4957
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
4958
msgid "Tablespace exists"
4959
msgstr "El espacio de tabla existe"
4961
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
4962
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
4963
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
4965
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
4966
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
4967
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
4969
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
4970
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
4971
msgstr "El evento no se pudo procesar ningún error de controlador de otro paso"
4973
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
4974
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
4975
msgstr "Tienes un error fatal durante initialzation del manejador"
4977
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
4978
msgid "File to short; Expected more data in file"
4979
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
4981
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
4982
msgid "Read page with wrong checksum"
4983
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
4985
#. TODO: get a better message for these
4986
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
4987
msgid "Lock or active transaction"
4988
msgstr "Cerrar o activar transacción"
4990
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
4991
msgid "No such table space"
4992
msgstr "Espacio de tabla no existe"
4994
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
4995
msgid "Tablespace not empty"
4996
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
4998
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
5000
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5003
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:79
5005
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5006
"the file is stale and should be removed?"
5009
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:155
5011
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5012
msgstr "Usar protocolo de MySQL."
5014
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
5015
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5018
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:574
5020
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5024
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:582
5025
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5028
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:590
5029
msgid "Before insert row event observer call position"
5032
#: ../plugin/pbms/src/plugin_ms.cc:70
5034
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5036
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
5037
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5039
#: ../plugin/pbms/src/plugin_ms.cc:83
5041
msgid "Invalid port number\n"
5042
msgstr "Numero de parametro invalido"
5044
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5045
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5048
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:73
5050
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5051
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5053
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:118
5055
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5056
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n"
5058
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:131
5060
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5063
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:156
5064
msgid "Host name to connect to"
5067
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:159
5068
msgid "Port to connect to"
5071
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:162
5072
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5075
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
5077
msgid "RabbitMQ username"
5078
msgstr "nombre de usuario"
5080
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
5081
msgid "RabbitMQ password"
5084
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
5085
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5086
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5089
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
5090
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5093
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
5094
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5097
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:79
5102
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5104
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5105
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'"
5107
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5109
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5112
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5114
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5115
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
5117
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5118
msgid "Syslog Ident"
5121
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5122
msgid "Syslog Facility"
5125
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5127
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5128
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
5130
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5131
msgid "Syslog Priority of query logging"
5134
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5136
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5137
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
5139
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5140
msgid "Syslog Priority of error messages"
5143
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5145
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5148
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5149
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5150
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5152
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5155
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5156
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5157
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5158
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5160
msgid "Could not read transaction message.\n"
5161
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5163
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5164
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5165
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5167
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5168
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5170
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5171
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5172
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5174
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5177
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5178
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5179
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5181
msgid "BUFFER: %s\n"
5184
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5186
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5189
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5191
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5194
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5196
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5199
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5201
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5204
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5206
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5209
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5210
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5213
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5214
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5217
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5218
msgid "Enable transaction log"
5219
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5221
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5222
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5223
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5225
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5227
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5228
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5231
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5232
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5235
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5237
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5240
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5242
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5245
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5246
msgid "Failed to open transaction log file "
5249
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5252
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5253
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5256
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5258
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5261
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5262
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5264
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5267
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5269
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5270
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5272
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5274
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5275
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5277
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5279
msgid "Cannot open file: "
5280
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
5282
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5283
msgid "Could not skip to position "
5286
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5288
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5290
"Encontrado un mensaje de no-transacción e el log. Actualmente no está "
5293
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5295
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5296
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5298
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5302
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5305
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5307
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5313
"Vuelco hexadecimal:\n"
5317
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5319
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5320
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n"
5322
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5329
"Vuelco hexadecimal:\n"
5333
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:428
5335
msgid "Display help and exit"
5336
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
5338
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:429
5340
msgid "Read from the innodb transaction log"
5341
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5343
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:435
5345
msgid "Password to use when connecting to server"
5347
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
5348
"la terminal (tty)."
5350
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:438
5351
msgid "Perform checksum"
5354
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:439
5355
msgid "Ignore event messages"
5358
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:440
5360
msgid "Transaction log file"
5361
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5363
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:441
5364
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5367
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:444
5368
msgid "Start reading from the given file position"
5371
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:447
5372
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5375
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:450
5377
msgid "Only output for the given transaction ID"
5378
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5380
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:451
5381
msgid "Summarize message contents"
5384
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5385
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5388
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5389
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5392
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5394
msgid "Checksum failed. Wanted "
5395
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5397
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5401
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5402
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
5405
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5406
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5407
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5408
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5409
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5411
#~ "Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
5412
#~ "utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por "
5413
#~ "punto y coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta "
5414
#~ "opción HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de "
5415
#~ "formato largo todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: "
5416
#~ "opción desfasada; Utilizar mejor --disable-named-command."
5418
#~ msgid "Ignore space after function names."
5419
#~ msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
5422
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
5423
#~ "version of this option instead."
5425
#~ "No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
5426
#~ "desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
5429
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5430
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
5431
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
5432
#~ "rehash instead."
5434
#~ "Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el "
5435
#~ "campo y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y "
5436
#~ "desactiva el retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no "
5437
#~ "valen, en vez de esto use desactivar auto retrocear."
5440
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5441
#~ "This option is enabled by default."
5443
#~ "Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
5444
#~ "Esta opción esta habilitada por defecto."
5446
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5447
#~ msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
5450
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5453
#~ "%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo "
5456
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5457
#~ msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
5459
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5460
#~ msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
5462
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5463
#~ msgstr "No se pudo reservar memoria"
5466
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5469
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla "
5470
#~ "'%s' debido a su tipo %s\n"
5472
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5474
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
5477
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5478
#~ msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
5480
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
5481
#~ msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
5483
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
5484
#~ msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
5486
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
5488
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
5490
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
5492
#~ "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
5494
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
5496
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
5498
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5499
#~ msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
5501
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5502
#~ msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
5507
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
5512
#~ "-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
5515
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
5516
#~ msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
5518
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
5519
#~ msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
5521
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
5522
#~ msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
5524
#~ msgid "when doing refresh"
5525
#~ msgstr "al hacer refrescamiento"
5527
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5528
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
5531
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5533
#~ "Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
5534
#~ "están ordenados (%s)\n"
5536
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
5537
#~ msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
5539
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5540
#~ msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
5542
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5543
#~ msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
5545
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5546
#~ msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
5548
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5549
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
5551
#~ msgid "(IGNORED)"
5552
#~ msgstr "(IGNORADO)"
5555
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5556
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5557
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5559
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5561
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5562
#~ "Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es "
5563
#~ "software libre.\n"
5564
#~ "Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
5566
#~ "Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
5568
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5570
#~ "No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
5572
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5574
#~ "No se puede iniciar el servidor: bind-address hace referencia a "
5575
#~ "multiples interfaces."
5577
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5579
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: "
5582
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5584
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5586
#~ msgid "Can't read record in system table"
5587
#~ msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
5589
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5590
#~ msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
5592
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5593
#~ msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
5595
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5596
#~ msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
5599
#~ "%s: ready for connections.\n"
5600
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5602
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
5603
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5605
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
5606
#~ msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld"
5608
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5609
#~ msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET"
5611
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5612
#~ msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5614
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5616
#~ "La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
5619
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5620
#~ msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES"
5622
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5623
#~ msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'"
5625
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5626
#~ msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'"
5628
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5629
#~ msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'"
5632
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
5633
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
5635
#~ "Desbordamiento de pila de subprocesos: Usada:%ld de una %ld. Use "
5636
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si es "
5639
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5640
#~ msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'"
5642
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5643
#~ msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s"
5645
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5646
#~ msgstr "La función '%-.192s' no está definida"
5649
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5650
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5652
#~ "El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
5653
#~ "conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
5655
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
5657
#~ "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle"
5660
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5661
#~ "allowed to change passwords"
5663
#~ "Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no "
5664
#~ "tienen permisos para cambiar contraseñas"
5667
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
5668
#~ "able to change passwords for others"
5670
#~ "Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
5671
#~ "drizzle para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
5673
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
5674
#~ msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario"
5676
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
5677
#~ msgstr "Uso inválido del valor NULL"
5679
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
5680
#~ msgstr "Se obtuvó el error %-.64s' de regexp"
5682
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
5684
#~ "No hay un privilegio definido para el usuario '%-.48s' en el host "
5687
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
5689
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' en la tabla "
5693
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
5694
#~ "table '%-.192s'"
5696
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' para la columna "
5697
#~ "'%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
5700
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
5701
#~ "privileges can be used"
5703
#~ "Comando ilegal GRANT/REVOKE; consulte el manual para revisar cuales "
5704
#~ "privilegios pueden ser usados."
5706
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
5707
#~ msgstr "El argumento del host o usuario a GRANT es demasiado largo."
5710
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
5711
#~ "table '%-.192s'"
5713
#~ "No hay ese permiso definido para el usuario '%-.48s' en equipo '%-.64s' "
5714
#~ "en tabla '%-.192s'"
5716
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
5717
#~ msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle"
5719
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
5721
#~ "La hebra de inserción retrasada no pudo obtener el cerrojo pedido para la "
5724
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
5725
#~ msgstr "Hay demasiadas hebras retrasadas en uso"
5727
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
5728
#~ msgstr "Conexión abortada %ld a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
5730
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
5731
#~ msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()"
5733
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5734
#~ msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
5736
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5737
#~ msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
5739
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5740
#~ msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
5742
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5743
#~ msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
5745
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5746
#~ msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
5748
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
5749
#~ msgstr "La cadena resultante es más grande que max_allowed_packet' bytes"
5752
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
5753
#~ "with LOCK TABLES"
5755
#~ "INSERT DELAYED no puede ser usada con la tabla '%-.192s' porque esta "
5756
#~ "cerrada con LOCK TABLES"
5758
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
5759
#~ msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID"
5762
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
5763
#~ "WHERE that uses a KEY column"
5765
#~ "Esta usando la actualización en modo seguro y trató de actualizar una "
5766
#~ "tabla sin un WHERE que use una columna KEY"
5768
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
5769
#~ msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción"
5771
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
5772
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d FLUSH_LOGS"
5774
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
5775
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d CHECKPOINT"
5777
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
5779
#~ "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta volcado de tabla "
5782
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
5783
#~ msgstr "Binlog cerrado, no puede RESET MASTER"
5785
#~ msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
5786
#~ msgstr "Falló la reconstrucción del index de la tabla copiada '%-.192s'"
5788
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
5789
#~ msgstr "Error del maestro: '%-.64s'"
5791
#~ msgid "Net error reading from master"
5792
#~ msgstr "Error de red leyendo del máster"
5794
#~ msgid "Net error writing to master"
5795
#~ msgstr "Error de red escribiendo al máster"
5797
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
5799
#~ "No se puede encontrar FULLTEXT index que iguale la lista de la columna"
5802
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
5803
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
5805
#~ "La transacción multisentencia ha requerido más de 'max_binlog_cache_size' "
5806
#~ "bytes de almacenamiento; incremente esta variable de drizzle e inténtelo "
5810
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
5813
#~ "La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
5814
#~ "ejecute STOP SLAVE"
5817
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
5820
#~ "Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo "
5821
#~ "y ejecute START SLAVE"
5823
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
5825
#~ "El servidor no esta configurado como esclavo; Reparelo con CHANGE MASTER "
5829
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
5830
#~ "found in the Drizzle error log"
5832
#~ "No se pudó inicializar la estructura de información maestra; más mensajes "
5833
#~ "de error pueden ser encontrados en Drizzle error log"
5835
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
5837
#~ "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
5840
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
5843
#~ "EL usuario %-.64s ya tiene más de 'max_user_connections' conecciones "
5846
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
5848
#~ "CREATE DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global "
5851
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
5852
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' no se le permite crear nuevos usuarios"
5855
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
5857
#~ "Definición de tabla incorrecta; todas las tablas MERGE deben de estar en "
5858
#~ "la misma base de datos"
5860
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
5861
#~ msgstr "Error al connectar con el maestro: %-.128s"
5863
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
5864
#~ msgstr "Error ejecutando consulta en máster: %-.128s"
5866
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
5867
#~ msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
5869
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
5871
#~ "Mexcla de tablas transaccionales y no transaccionales esta desactivado"
5873
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
5874
#~ msgstr "Opción '%s' usada dos veces en sentencia"
5876
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
5877
#~ msgstr "El usuario '%-.64s' ha excedido el '%s' recurso (valor actual: %ld)"
5879
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
5881
#~ "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
5884
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
5887
#~ "Se obtuvo un error fatal %d: '%-.128s' del máster al leer los datos del "
5888
#~ "registro binario"
5891
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
5893
#~ "El hilo SQL esclavo ingnoró la pregunta debido al duplicado -*-reglas de "
5896
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
5897
#~ msgstr "Desconocido manejador de instrucción preparada (%.*s) dado a % s"
5899
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
5900
#~ msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
5902
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
5903
#~ msgstr "Referencia cíclica en subconsultas"
5906
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
5907
#~ "consider upgrading Drizzle client"
5909
#~ "El cliente no soporta el protocolo de autenticación solicitadó por el "
5910
#~ "servidor; considere actualizar el cliente Drizzle"
5912
#~ msgid "Slave is already running"
5913
#~ msgstr "El esclavo ya se está ejecutando"
5915
#~ msgid "Slave already has been stopped"
5916
#~ msgstr "El esclavo ya ha sido detenido"
5918
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
5919
#~ msgstr "Usando motor de almacenamiento %s para la tabla '%s'"
5921
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
5922
#~ msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados"
5924
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
5926
#~ "No se pueden revocar todos los privilegios para uno o más de los usuarios "
5930
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
5931
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
5932
#~ "with SSL is started"
5934
#~ "Parámetros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este esclavo Drizzle "
5935
#~ "fue compilado sin soporte SSL, ya que pueden ser utilizados más adelante "
5936
#~ "si se inicia Drizzle con SSL"
5939
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
5940
#~ "the old format; please change the password to the new format"
5942
#~ "El servidor esta corriendo en modo --secure-auth, sin embargo '%s'@'%s' "
5943
#~ "tiene un password con el anterior formato; cambie el password al nuevo "
5947
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
5949
#~ "parámetro incorrecto o una combinación de parámetros de START SLAVE UNTIL"
5952
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
5953
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
5954
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
5956
#~ "Se recomienda que use - skip-slave-start cuando se hace una replicación "
5957
#~ "paso a paso con START SLAVE UNTIL, de lo contrario, tendrá problemas si "
5958
#~ "recibe un inesperado esclavo drizzled reiniciao"
5960
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
5961
#~ msgstr "hilo SQL no puede ser iniciado, opciones son ignoradas"
5963
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
5965
#~ "Caché de consultas no ha podido establecer su tamaño %lu; nuevo tamaño de "
5966
#~ "la caché de consultas es %lu"
5968
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
5969
#~ msgstr "Desconocido caché de claves '%-.100s'"
5972
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
5973
#~ "without this switch for this grant to work"
5975
#~ "Drizzle es inicado en modo - skip-name-resolve, debe reiniciarlo sin este "
5976
#~ "parametro para trabajar con este otorgamiento"
5978
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
5979
#~ msgstr "'%s' es obsoleto; usa '%'s' en su lugar"
5981
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
5983
#~ "Este comando todavia no es compatible con el protocolo de declaración "
5986
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
5987
#~ msgstr "Valor inválido TIMESTAMP en la columna '%s' en la línea %ld"
5989
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
5990
#~ msgstr "Declaraciones contradictorias: '%s%s' y '%s%s'"
5992
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
5993
#~ msgstr "No se puede crear un %s desde otra rutina de almacenamiento"
5995
#~ msgid "%s %s already exists"
5996
#~ msgstr "%s%s ya existe"
5998
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
5999
#~ msgstr "error al DROP %s%s"
6001
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6002
#~ msgstr "error al CREATE %s %s"
6004
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6005
#~ msgstr "%s sin etiqueta coincidentes: %s"
6007
#~ msgid "Redefining label %s"
6008
#~ msgstr "Redefinición de la etiqueta %s"
6010
#~ msgid "End-label %s without match"
6011
#~ msgstr "etiqueta final %s sin emparejar"
6013
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6014
#~ msgstr "Refiriéndose a la variable %s no inicializada"
6016
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6018
#~ "PROCEDURE %s no puede devolver un conjunto de resultados en el contexto "
6021
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6022
#~ msgstr "RETURN sólo está permitido en una FUNCTION"
6024
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6025
#~ msgstr "%s no está permitido en los procedimientos almacenados"
6028
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6029
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6031
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
6032
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido ignorada"
6035
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6036
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6038
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
6039
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido traducido a SET SQL_LOG_BIN"
6041
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6043
#~ "Número incorrecto de argumentos para %s%s, se esperaba %u, consiguió %u"
6045
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6046
#~ msgstr "CONDITION indefinida: %s"
6048
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6049
#~ msgstr "NO RETURN en función %s"
6051
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6052
#~ msgstr "Función %s terminó sin RETURN"
6054
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6055
#~ msgstr "Declaración de cursor debe ser un SELECT"
6057
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6058
#~ msgstr "Cursor SELECT no debe tener INTO"
6060
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6061
#~ msgstr "Indefinido CURSOR: %s"
6063
#~ msgid "Cursor is already open"
6064
#~ msgstr "El cursor ya está abierto"
6066
#~ msgid "Cursor is not open"
6067
#~ msgstr "El cursor no está abierto"
6069
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6070
#~ msgstr "Variable no declarada: %s"
6072
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6073
#~ msgstr "Número incorrecto de las variables de FETCH"
6075
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6076
#~ msgstr "parámetro duplicado: %s"
6078
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6079
#~ msgstr "variable duplicada: %s"
6081
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6082
#~ msgstr "condición duplicada: %s"
6084
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6085
#~ msgstr "cursor duplicado: %s"
6087
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6088
#~ msgstr "No se ha podido ALTER %s%s"
6090
#~ msgid "Subquery value not supported"
6091
#~ msgstr "Valor subconsulta no soportado"
6093
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6094
#~ msgstr "%s no está permitido en función de almacenado o un desencadenador"
6097
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6099
#~ "Variable o declaración condición después del cursor o manejador de la "
6102
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6103
#~ msgstr "declaración dle cursor despues del manejador de la declaración"
6105
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6106
#~ msgstr "Case no encontrada para Instrucción CASE"
6108
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6109
#~ msgstr "Tipo de archivo incorrecto en el encabezado del archivo '%-.192s'"
6111
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6112
#~ msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el comentario '%-.200s'"
6114
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6115
#~ msgstr "Error al analizar el parámetro '%-.192s' (línea: '%-.192s')"
6117
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6119
#~ "Fin de archivo inesperado mientras saltaba parámetro desconocido '%-.192s'"
6122
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6124
#~ "EXPLAIN/SHOW no pueden ser emitidas; falta de privilegios para la tabla "
6127
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6128
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' no es %s"
6130
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6131
#~ msgstr "columna '%-.192s' no es actualizable"
6133
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6134
#~ msgstr "View's SELECT contiene una subconsulta en la cláusula FROM"
6136
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6137
#~ msgstr "View's SELECT contiene una cláusula '%s'"
6139
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6140
#~ msgstr "View's SELECT contiene una variable o parametro"
6142
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6143
#~ msgstr "View's SELECT refiere a una tabla temporal '%-.192s'"
6145
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6147
#~ "View's SELECT y lista campos view's tienen diferente conteo de columnas"
6150
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6153
#~ "algoritmo de combinación de correspondencia no puede ser utilizado aquí "
6154
#~ "por ahora (se supone algoritmo definido)"
6157
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6159
#~ "Vista en proceso de actualización no tiene número completo de la tabla "
6160
#~ "subyacente en ella"
6162
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6164
#~ "No se puede quitar o modificar una %s desde otra rutina de almacenamiento"
6166
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
6167
#~ msgstr "GOTO no se permite en un controlador de procedimiento almacenado"
6169
#~ msgid "Trigger already exists"
6170
#~ msgstr "despachador ya existe"
6172
#~ msgid "Trigger does not exist"
6173
#~ msgstr "despachador no existe"
6175
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
6176
#~ msgstr "despachadores '%-.192s' es una vista o archivo temporal"
6178
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
6179
#~ msgstr "Actualización de la fila %s no está permitido en despachador %s"
6181
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
6182
#~ msgstr "no hay %s fila en %s despachador"
6184
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
6185
#~ msgstr "CHECK OPTION de vista no actualizable '%-.192s.%-.192s'"
6187
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6188
#~ msgstr "CHECK OPTION fallo '%-.192s.%-.192s'"
6191
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
6193
#~ "% -.16s comando negado a usuario '%-.48s'@'%-.64s' de rutina '%-.192s'"
6195
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
6196
#~ msgstr "No se pudo purgar los logs: %s"
6198
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
6199
#~ msgstr "Hash de las contraseñas deben ser %d número hexadecimal"
6201
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
6202
#~ msgstr "registro destino no se encuentra en indice de binlog"
6204
#~ msgid "I/O error reading log index file"
6205
#~ msgstr "I/O error leyendo archivo indice del log"
6207
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
6208
#~ msgstr "Configuración del servidor no permite borrado del binlog"
6210
#~ msgid "Failed on fseek()"
6211
#~ msgstr "fallo en fseek()"
6213
#~ msgid "Fatal error during log purge"
6214
#~ msgstr "error fatal mientras borrado del log"
6216
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
6217
#~ msgstr "un borrado de log esta en uso, no se borrara"
6219
#~ msgid "Unknown error during log purge"
6220
#~ msgstr "error desconocido mientras borrado del log"
6222
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
6223
#~ msgstr "o se pudo inicializar la posición del log: %s"
6225
#~ msgid "You are not using binary logging"
6226
#~ msgstr "No está utilizando el registro binario"
6229
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
6232
#~ "La sintaxis '%-.64s' está reservada para uso interno en el servidor de "
6235
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6236
#~ msgstr "Error WSAStartup"
6238
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
6239
#~ msgstr "todavia No puede manejar los procedimientos con grupos diferentes"
6241
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
6242
#~ msgstr "Select debe tener un grupo con este procedimiento"
6244
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
6245
#~ msgstr "No se puede utilizar la cláusula ORDER con este procedimiento"
6247
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
6249
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial "
6252
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
6253
#~ msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d"
6255
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
6256
#~ msgstr "Mágia erronea en %-.64s"
6258
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6259
#~ msgstr "instruciones preparadas contiene muchos marcadores de posición"
6261
#~ msgid "View text checksum failed"
6262
#~ msgstr "Ver texto checksum falló"
6265
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
6268
#~ "No se puede modificar más de una tabla de base a través de una "
6269
#~ "combinación vista %-.192s.%-.192s'"
6271
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
6273
#~ "No se puede insertar en vista join '%-.192s.%-.192s' sin lista de campos"
6275
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6276
#~ msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'"
6278
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
6279
#~ msgstr "opration %s fallo para %.256s"
6281
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6282
#~ msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID"
6284
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6285
#~ msgstr "XAER_INVAL: Argumentos no válidos (o el comando no soportado)"
6287
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
6289
#~ "XAER_OUTSIDE: Algunos trabajos se hayan realizado fuera de transacción "
6293
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
6294
#~ "data for consistency"
6296
#~ "XAER_RMERR: Error grave en la rama de transacción - comprobar los datos "
6297
#~ "de la coherencia"
6299
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6300
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Rama de transacción se deshace"
6303
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6304
#~ "routine '%-.192s'"
6306
#~ "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en host '%-.64s' en la "
6307
#~ "rutina '%-.192s'"
6309
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6310
#~ msgstr "Error al conceder EXECUTE y ALTER ROUTINE privilegios"
6312
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
6313
#~ msgstr "falle al revocar todos los privilegios"
6315
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
6316
#~ msgstr "mal SQLSTATE: '%s'"
6318
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6319
#~ msgstr "No está autorizado para crear un usuario con GRANT"
6321
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
6322
#~ msgstr "Controlador de duplicados declarado en el mismo bloque"
6325
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
6326
#~ "variable in BEFORE trigger"
6328
#~ "OUT o INOUT argumento %d para la rutina %s no es una variable o un nuevo "
6329
#~ "pseudo-variable en BEFORE despachador"
6332
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
6333
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
6334
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
6336
#~ "Una rutina fallo y no tiene NO SQL ni READS SQL DATA en su declaración y "
6337
#~ "el registro binario está activado, si no se actualiza las tablas "
6338
#~ "transaccionales, en el registro binario se perderán los cambios"
6341
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
6342
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
6343
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
6345
#~ "Esta función no tiene nada de determinista, NO SQL o READS SQL DATA en su "
6346
#~ "declaración y el registro binario está activado (que * puede * desea "
6347
#~ "utilizar la variable menos segura log_bin_trust_routine_creators)"
6350
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
6351
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
6354
#~ "Usted no tiene el privilegio SUPER y el log binario está activado (que * "
6355
#~ "puede * desea utilizar la variable menos segura "
6356
#~ "log_bin_trust_routine_creators)"
6359
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
6360
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
6362
#~ "Usted no puede ejecutar una declaración preparada que tiene un cursor "
6363
#~ "abierto asociados a ella. Pierda la declaración para volver a ejecutarlo."
6365
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
6366
#~ msgstr "La declaración (%lu) no tiene cursor abierto."
6369
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
6372
#~ "campo de vista '%-.192s.%-.192s' tabla subyacente no tiene un valor por "
6375
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6377
#~ "funciones almacenadas recursivas y disparadores no están permitidos."
6380
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
6383
#~ "No se pueden combinar tablas write-locking del sistema con otras tablas o "
6384
#~ "de tipos de bloqueo"
6386
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6387
#~ msgstr "No se puede conectar a la fuente externa de datos: %.64s"
6390
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
6391
#~ "source error: %-.64s"
6393
#~ "Hubo un problema de procesamiento de la consulta sobre la fuente de datos "
6394
#~ "externa. Fuente de datos error: %-.64s"
6397
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
6398
#~ "source error: %-.64s"
6400
#~ "La fuente de datos externa que está tratando de referencia no existe. "
6401
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
6404
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
6405
#~ "is not in the correct format"
6407
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. Los datos de la cadena de "
6408
#~ "conexión de origen %'-.64s' no está en el formato correcto"
6411
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
6413
#~ "Los datos de la cadena de conexión de origen '%-.64s' no está en el "
6414
#~ "formato correcto"
6416
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
6418
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. error de archivo de datos "
6419
#~ "externo: %-.64s"
6421
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
6422
#~ msgstr "Cuerpo de rutina para '%-.100s' es demasiado largo"
6424
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
6425
#~ msgstr "No se puede quitar por defecto keycache"
6427
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6428
#~ msgstr "XAER_DUPID: el XID todavia existe"
6431
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
6432
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
6434
#~ "No se puede actualizar la tabla '%-.192s' en almacenada función/"
6435
#~ "despachador porque ya es utilizada por la declaración que se haya "
6436
#~ "invocado esta almacenada función/despachador."
6439
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
6442
#~ "la definición de la tabla '%-.192s' prevee operaciones %.192s en tabla "
6446
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
6447
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
6448
#~ "a recursive manner"
6450
#~ "El comando preparado contiene una llamada de rutina almacenada que se "
6451
#~ "refiere a esa misma declaración. No está permitido ejecutar un comando "
6452
#~ "preparado de tal manera recursiva"
6454
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
6456
#~ "No se permite establecer de confirmación automática de una función "
6457
#~ "almacenado o un desencadenador"
6459
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
6460
#~ msgstr "Definer no esta completamente qualificado"
6463
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
6464
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
6466
#~ "La vista '%-.192s'.'%-.192s' no tiene información de definidor (formato "
6467
#~ "viejo de tabla). El usuario actual se utiliza como definidor. Por favor, "
6468
#~ "recrear la vista!"
6471
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
6474
#~ "Se necesita el privilegio SUPER para crear la vista condefinidor "
6475
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
6477
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
6479
#~ "el usuario especificado como definidor ('%-.64s'@'%-.64s') no existe"
6481
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
6482
#~ msgstr "cambiar schema desde '%-.192s' to '%-.192s' no esta permitido"
6484
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
6485
#~ msgstr "Variable '%- 64s' debe ser citado con `...`, o cambiar de nombre"
6488
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
6489
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
6490
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
6492
#~ "Ningún atributo definido para el desencadenante %-.192s'.'%-.192s'. El "
6493
#~ "disparador se activará con la autorización del invocador, que puede tener "
6494
#~ "privilegios insuficientes. Por favor, vuelva a crear el disparador."
6496
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
6498
#~ "'% -.192s' tiene un formato antiguo, debe volver a crear la '%s' objeto(s)"
6501
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
6502
#~ "exceeded for routine %.192s"
6504
#~ "límite recursivo %d (según lo establecido por la variable de "
6505
#~ "max_sp_recursion_depth) se ha superado en la rutina %.192s"
6508
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
6509
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
6511
#~ "fallo al cargar la rutina %-.192s. El tabla drizzle.proc está ausente, "
6512
#~ "dañado o contiene datos incorrectos (código interno %d),"
6514
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
6515
#~ msgstr "nombre de rutina incorrecto '%-.192s'"
6517
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
6518
#~ msgstr "AGGREGATE no es compatible con las funciones almacenadas"
6521
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
6524
#~ "No se puede crear más que max_prepared_stmt_count (valor actual: %lu)"
6526
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
6527
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contine vistas recursivas"
6529
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6530
#~ msgstr "Los desencadenantes no se pueden crear en las tablas del sistema"
6532
#~ msgid "host name"
6533
#~ msgstr "nombre de host"
6535
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
6536
#~ msgstr "El objetivo de la tabla %-.100s del % s no es insertable"
6539
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
6542
#~ "La tabla '%-.64s' está definida de manera diferente o de tipo no MyISAM o "
6545
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
6546
#~ msgstr "El servidor edterno, %s, que está intentando crear ya existe."
6549
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
6550
#~ "source error: %-.64s"
6552
#~ "El nombre del servidor externo que está tratando de referencia no existe. "
6553
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
6556
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
6557
#~ "for each partition"
6559
#~ "Error de sintaxis: %-.64s de particionamiento requiere definición de los "
6560
#~ "valores %-.64s para cada partición"
6563
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
6565
#~ "Sólo PARTICIÓN %-.64s puede usar valores %-.64s en la partición de la "
6568
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6569
#~ msgstr "MaxValue sólo puede ser utilizado en la última partición definición"
6571
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
6572
#~ msgstr "Subpartitions solo pueden ser particiones hash y por clave"
6574
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
6576
#~ "Debe definir subpartitions en todas las particiones si en una partición"
6578
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
6580
#~ "Número incorrecto de particiones definidas, falta de correspondencia con "
6581
#~ "la configuración anterior"
6584
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
6586
#~ "Número incorrecto de subpartitions definido, falta de correspondencia con "
6587
#~ "la configuración anterior"
6590
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
6592
#~ "expresiones Constant/Random en función de (sub)partitioning no esta "
6595
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
6596
#~ msgstr "Expresión en el RANGE/LIST VALUES debe ser constante"
6598
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
6600
#~ "Campo de la lista de campos para la función de partición no se encuentran "
6603
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
6604
#~ msgstr "Lista de los campos sólo se permite en particiones KEY"
6607
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
6608
#~ "written into the frm file"
6610
#~ "La información de partición en el archivo frm no es coherente con lo que "
6611
#~ "se puede escribir en el archivo frm"
6613
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6614
#~ msgstr "La función del %-.192s devuelve el tipo equivocado"
6616
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
6617
#~ msgstr "Para %-.64s particiones cada partición debe ser definida"
6620
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
6622
#~ "VALUES LESS THAN valor debe ser estrictamente creciente para cada "
6625
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
6626
#~ msgstr "VALUES valor deberá ser del mismo tipo que la función de partición"
6628
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
6630
#~ "Definición múltiple de la misma constante en la lista de particionamiento"
6632
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
6634
#~ "particionamiento no puede ser utilizado de forma independiente en la "
6638
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
6641
#~ "La combinación de los manipuladores de las particiones no se permite en "
6642
#~ "esta versión de Drizzle"
6644
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
6645
#~ msgstr "Para el motor de particiones es necesario definir todos %-.64s"
6647
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
6648
#~ msgstr "Demasiado particiones (incluidas las subpartitions) se definieron"
6651
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
6652
#~ "partitioning for subpartitioning"
6654
#~ "Sólo es posible a la mezcla RANGE/LIST particionado con HASH/KEY para "
6655
#~ "subpartitioning"
6657
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
6658
#~ msgstr "Error al crear el archivo de controlador específico"
6660
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6661
#~ msgstr "Un campo BLOB no está permitido en función de partición"
6664
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
6666
#~ "un %-.192s debe incluir todas las columnas en la tabla de partición de la "
6669
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
6670
#~ msgstr "numeros de %-.64s = 0 no son valores permitidos"
6672
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
6673
#~ msgstr "Gestión de particiones en una tabla de particiones no no es posible"
6676
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
6679
#~ "condición clave externas todavía no es posible en relación con el "
6682
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
6683
#~ msgstr "error en lista de partición a %-.64s"
6685
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
6686
#~ msgstr "no se puede remover todas las particiones, use DROP TABLE"
6688
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
6689
#~ msgstr "COALESCE PARTITION solo puede ser usado en particion HASH/KEY"
6692
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
6693
#~ "change their numbers"
6695
#~ "REORGANIZE PARTITION solo puede ser usado para reorganizar particiones no "
6696
#~ "para cambiar sus numeros"
6699
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
6700
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
6702
#~ "REORGANIZE PARTITION sin parametgros solo puede ser usado en tablas auto "
6703
#~ "particiones usando HASH PARTITIONs"
6705
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
6706
#~ msgstr "%-.64s PARTITION solo puede ser usada en RANGE/LIST particiones"
6708
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
6710
#~ "tratando de añadir particiones con un numero errorneo de sub particiones"
6712
#~ msgid "At least one partition must be added"
6713
#~ msgstr "al menos una particion debe se añadida"
6715
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
6716
#~ msgstr "Al menos una partición debe ser fundida"
6718
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
6719
#~ msgstr "Más que reorganizar las particiones que hay particionar"
6721
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6722
#~ msgstr "nombre de partición duplicada %-.192s"
6724
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
6725
#~ msgstr "No está permitido para apagar binlog en este comando"
6728
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
6730
#~ "Cuando la reorganización de un conjunto de particiones que debe estar en "
6731
#~ "orden consecutivo"
6734
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
6735
#~ "partition where it can extend the range"
6737
#~ "reorganizar un rango de particiones no puede cambiar los intervalos a "
6738
#~ "excepción de la última partición donde se puede ampliar el rango"
6740
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
6741
#~ msgstr "funcioin de Partición no funciona en esta versión de manejador"
6743
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
6745
#~ "estado de la partición no puede ser definida desde CREATE/ALTER TABLE"
6747
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
6748
#~ msgstr "El %-.64s manejador sólo es compatible con 32 bits en VALUES"
6750
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6751
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' no esta cargado"
6753
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6754
#~ msgstr "No se permite especificar %s más de uno a la vez"
6756
#~ msgid "Failed to create %s"
6757
#~ msgstr "fallo al crear %s"
6759
#~ msgid "Failed to drop %s"
6760
#~ msgstr "fallo al borrar %s"
6762
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
6763
#~ msgstr "el manejador no soporta auto extendido of tablespaces"
6766
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
6769
#~ "Un parámetro de tamaño se ha especificado correctamente, ni en número ni "
6770
#~ "en la forma de 10M"
6773
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
6776
#~ "El número de tamaño era correcta pero no permitimos que la parte de dos "
6777
#~ "dígitos sea más de 2 mil millones"
6779
#~ msgid "Failed to alter: %s"
6780
#~ msgstr "fallo al alterar: %s"
6782
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6783
#~ msgstr "La definición de tabla en el maestro y el esclavo no coincide: %s"
6786
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
6787
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
6789
#~ "Esclavo ejecutándose con - log-slave-updates debe utilizar logging binary "
6790
#~ "basado en fila para poder replicar fila basada en eventos del log binario"
6792
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
6793
#~ msgstr "evento '%-.192s' ya existe"
6795
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
6797
#~ "fallo al almacenar evento %s. código error %d desde el motor de "
6800
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6801
#~ msgstr "fallo al alterar evento '%-.192s'"
6803
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6804
#~ msgstr "INTERVAno es ni positivo ni demasiado grande"
6806
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
6807
#~ msgstr "ENDS no es válida o antes STARTS"
6809
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6811
#~ "El tiempo de ejecución de eventos en el pasado. Evento ha sido desactivado"
6813
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
6814
#~ msgstr "fallo al abrir drizzle.event"
6816
#~ msgid "No datetime expression provided"
6817
#~ msgstr "expresion datetime no proveida"
6820
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
6821
#~ "probably corrupted"
6823
#~ "contador de columnas de drizzle.%s es invalida. Experado %d, encontrado "
6824
#~ "%d. la tabla esta probablemente corrupta"
6826
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
6828
#~ "no pude cargar desde drizzle.%s. la table esta probablemente corrupta"
6830
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
6831
#~ msgstr "fallo al borar el evento desde drizzle.event"
6833
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
6834
#~ msgstr "error durante la compilación del cuerpo del evento"
6836
#~ msgid "Same old and new event name"
6837
#~ msgstr "mismo voejo and nuevo nombre de evento"
6839
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
6840
#~ msgstr "data para columna %s es muy larga"
6843
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
6846
#~ "La sintaxis de la '%s' es obsoleto y será eliminada enDrizzle %s. Por "
6847
#~ "favor, utilice %s su lugar"
6849
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
6851
#~ "No se puede escribir-bloquear de una tabla de registro. Acceso de sólo "
6852
#~ "lectura es posible"
6854
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
6855
#~ msgstr "Usted no puede usar llaves con log de tablas."
6858
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
6859
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
6861
#~ "El número de columnas de drizzle.%s está mal. Esperado %d, encontró %d. "
6862
#~ "Creado con drizzle.%d, que ahora es %d. Por favor, use drizzle_upgrade "
6863
#~ "para corregir este error."
6866
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
6867
#~ "open temporary tables"
6869
#~ "No se puede cambiar de formato de registro binario basado en filas cuando "
6870
#~ "la sesión ha abierto tablas temporales"
6873
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
6876
#~ "No se puede cambiar el formato de registro binario dentro de una función "
6877
#~ "almacenada o un desencadenador"
6880
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
6883
#~ "El motor NDB Cluster no permite cambiar el formato binlog sobre la marcha "
6886
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6887
#~ msgstr "No se puede crear tabla temporal con las particiones"
6889
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
6891
#~ "constante de partición esta fuera del dominio de la función de partición"
6893
#~ msgid "This partition function is not allowed"
6894
#~ msgstr "esta función de partición no esta permitida"
6896
#~ msgid "Error in DDL log"
6897
#~ msgstr "error en log DDL"
6899
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6900
#~ msgstr "no esta permitido el uso de NULL valores en VALUES LESS THAN"
6902
#~ msgid "Incorrect partition name"
6903
#~ msgstr "nombre incorrecto de partición"
6906
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
6907
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
6909
#~ "ALTER TABLE causas resecuenciamiento AUTO_INCREMENT, resultando en "
6910
#~ "entrada duplicada '%-.192s' para la clave %'-.192s'"
6912
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
6913
#~ msgstr "Error interno planificador %d"
6915
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
6917
#~ "Error durante el arranque / parada del planificador. Código de error %u"
6919
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
6920
#~ msgstr "El motor no puede ser utilizado en las tablas con particiones"
6922
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
6923
#~ msgstr "No se puede activar registro '%-.64s'"
6925
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
6926
#~ msgstr "El servidor no fue construido con replicación basado en fila"
6928
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
6929
#~ msgstr "La decodificación de cadena base64 fallo"
6931
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
6933
#~ "Recursividad de las declaraciones CASO DDL está prohibido cuando el "
6934
#~ "cuerpo está presente"
6937
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
6938
#~ "damaged at server start"
6940
#~ "No puede continuar porque se encontraron las tablas del sistema utilizado "
6941
#~ "por el Programador de eventos dañados al inicio del servidor"
6943
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
6944
#~ msgstr "Sólo se permiten números enteros aquí"
6946
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6948
#~ "Este motor de almacenamiento no puede ser utilizado para tablas de "
6951
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
6953
#~ "usted no puede '%s' una tabla de registro si el registro esta habilitado"
6956
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
6957
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
6960
#~ "No se puede cambiar el nombre '%s'. Cuando el registro esta habilitado, "
6961
#~ "cambiar el nombre a/desde la tabla de registro debe cambiar el nombre de "
6962
#~ "dos tablas: la tabla de registro a una tabla de archivo y de otra tabla "
6963
#~ "de nuevo a '% s'"
6965
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6967
#~ "Parámetros incorrectos en la llamada a la función almacenada '% -.192s'"
6969
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6970
#~ msgstr "Esta función '%-.192s' tiene el mismo nombre que una función nativa"
6972
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6973
#~ msgstr "muchos archivos abiertos. por favor ejecute el comando de nuevo"
6976
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
6977
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
6979
#~ "El tiempo de ejecución de eventos está en el pasado y al término no "
6980
#~ "conserva está establecido. El evento fue lanzada inmediatamente después "
6981
#~ "de su creación."
6983
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
6984
#~ msgstr "el incidente %s ocurrio en el maestro. Mensaje: %-.64s"
6986
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
6987
#~ msgstr "la tabla no tiene particiones para algunos valores existentes"
6989
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
6990
#~ msgstr "declaración no es segura para registro en formato de declaración."
6992
#~ msgid "Fatal error: %s"
6993
#~ msgstr "Error fatal: %s"
6995
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
6996
#~ msgstr "Error de lectura de Enlace de registro: %s"
6998
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
6999
#~ msgstr "Error de registro para escribir: %s"
7001
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7002
#~ msgstr "comando maestro %s fallo: %s"
7004
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7005
#~ msgstr "registro binario no es posible: mensaje: %s"
7007
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7008
#~ msgstr "vista `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
7010
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7011
#~ msgstr "creación de contexto de la vista `%-.64s`.`%-.64s' es invalida"
7013
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7015
#~ "creación de contexto de rutina almacenada `%-.64s`.`%-.64s` es invalida"
7017
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7018
#~ msgstr "archivo TRG corrupto para tabla `%-.64s`.`%-.64s`"
7020
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7022
#~ "disparador para tabla `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
7024
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7026
#~ "disparador de creación de contexto de la tabla `%-.64s`.`%-.64s` es "
7029
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7030
#~ msgstr "creación de contexto del evento `%-.64s`.`%-.64s` es invalido"
7032
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7033
#~ msgstr "no se puede abrir tabla para disparador `%-.64s`.`%-.64s`"
7035
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7037
#~ "no se pueden crear rutinas almacenadas `%-.64s`. chequee advertencias"
7039
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7040
#~ msgstr "Ambiguo modos de combinación de esclavos. %s"
7043
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7044
#~ "description BINLOG statement."
7046
#~ "La declaración BINLOG de tipo `%s' no fue precedida por una intrucción de "
7047
#~ "descripción del formato BINLOG."
7049
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7050
#~ msgstr "Se detecto Evento de replicación dañado"
7052
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7053
#~ msgstr "comienzo del purgado del registro %s no fue encontrado"
7055
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7056
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional '%-.64s'"
7058
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7059
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional en modo stricto '%-.64s'"
7062
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7065
#~ "convertir a un bloqueo non-transacional 'en una transación activa %-.64s'"
7067
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7068
#~ msgstr "No puedo acceder a motores de almacenamiento de la tabla %-.64s"
7070
#~ msgid "Starting backup process"
7071
#~ msgstr "comienzo del proceso de resplado"
7073
#~ msgid "Backup completed"
7074
#~ msgstr "respaldo completado"
7076
#~ msgid "Starting restore process"
7077
#~ msgstr "comienzo del proceo de restaurado"
7079
#~ msgid "Restore completed"
7080
#~ msgstr "restaurado completado"
7082
#~ msgid "Nothing to backup"
7083
#~ msgstr "nada que respaldar"
7085
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7086
#~ msgstr "base de datos '%-.64s' no sera incluida en el respaldo"
7089
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7090
#~ "information about the error"
7092
#~ "error durante la operación de respaldo - resgistro de error del servidor "
7093
#~ "contiene más información acerca del error"
7096
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7097
#~ "information about the error"
7099
#~ "error durante proceso de restaurado - resgistro de error del servidor "
7100
#~ "contiene más información acerca del error"
7103
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7106
#~ "no se puede ejecutar este comando porque otra operacion de respaldo/"
7107
#~ "restaurado esta en proceso"
7109
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7110
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de respaldo"
7112
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7113
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de restaurado"
7115
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7116
#~ msgstr "ubicacion invalida del respaldo '%-.64s'"
7118
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7119
#~ msgstr "no se puede leer ubicación del respaldo '%-.64s'"
7121
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7123
#~ "no se puede escribir a la ubicación del respaldo '%-.64s' (archivo ya "
7126
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7127
#~ msgstr "No se puede enumerar las bases de datos de servidor"
7129
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7130
#~ msgstr "No se puede enumerar las tablas de servidor"
7132
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7133
#~ msgstr "no se puede enumerar las tablas en la base de datos %-.64s"
7135
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7136
#~ msgstr "saltando vista %-.64s en base de datos %-.64s"
7138
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7140
#~ "saltando tabla %-.64s ya que no tiene motor de almacenamiento válida"
7142
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7143
#~ msgstr "no se puede abrir tabla %-.64s"
7145
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7146
#~ msgstr "No se puede leer archivo preámbulo de respaldo"
7148
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7149
#~ msgstr "no se puede escribir archivo preámbulo de respaldo"
7151
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7152
#~ msgstr "No se puede encontrar controlador de respaldo para la tabla %-.64s"
7155
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7156
#~ "handle this table"
7158
#~ "%-.64s controlador de respaldo fue selecionado para la tabla %-.64s pero "
7159
#~ "fue rechazado para manejar esta tabla"
7161
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7162
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de respaldo"
7164
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7165
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de restaurado"
7167
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7169
#~ "encontrado %d imagenes en archivo de respaldo pero el maximo %d son "
7172
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7173
#~ msgstr "error cuando se salva meta-data de %-.64s"
7175
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7176
#~ msgstr "error al leer lista meta-data"
7178
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7179
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s"
7181
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
7183
#~ "no se puede asignar búfer para la transferencia de datos de la imagen"
7185
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
7187
#~ "error cuando se escribe %-.64s datos de la imagen de respaldo (para la "
7190
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
7191
#~ msgstr "Error al leer los datos de flujo del respaldo"
7193
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
7194
#~ msgstr "No se puede ir a la siguiente parte en el respaldo"
7196
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
7197
#~ msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de restaurar"
7199
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
7200
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo"
7202
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
7203
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo(s)"
7205
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
7207
#~ "%-.64s controlador de respaldo no esta preparado para sincronización"
7209
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
7211
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede crear su punto de validez de la "
7214
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
7216
#~ "no se puede desbloquear %-.64s controlador de respaldo despues de crear "
7217
#~ "punto de validez"
7219
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
7221
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede cancelar su operación de respaldo"
7223
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
7225
#~ "%-.64s controlador de restaurado no puede cancelar su operación de "
7228
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
7230
#~ "error mientras se sondea %-.64s controlador de respaldo para sus datos de "
7234
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
7236
#~ "error al enviar datgos de imagen (para la tabla #%d) %-.64s controlador "
7240
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
7243
#~ "Después %d intentos %-.64s controladores de restaurado todavia no pueden "
7244
#~ "aceptar el siguiente bloque de datos"
7246
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
7247
#~ msgstr "abrir y bloquear tablas ha fallado en %-.64s"
7249
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
7251
#~ "tabla de controlador de respaldo se bloqueo y no puede ser inicializado."
7254
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
7255
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
7257
#~ "no se puede abrir la tabla en linea de progreso de respaldo. chequee "
7258
#~ "'drizzle.online_backup' y 'drizzle.online_backup_progress'."
7260
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
7261
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' ya existe"
7263
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
7264
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no existe"
7266
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
7267
#~ msgstr "Señal de datos del maestro inesperada: %s"
7269
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
7270
#~ msgstr "La petición del valor para el período de la señal %s %s"
7272
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
7274
#~ "no se puede escribir en el registro de progreso del respaldo %-.64s."
7276
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
7277
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no vacia"
7280
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
7281
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
7282
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
7284
#~ "tablespace `%-.64s» que necesitan las tablas que se está restaurando ha "
7285
#~ "cambiado en el servidor. La definición original del espacio de tablas se "
7286
#~ "requiere es '%- 256s \", mientras que el espacio de tablas mismo se "
7287
#~ "define en el servidor '%-.256s\""
7289
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
7290
#~ msgstr "una columna virtual no puede estar basada en una columna virtual"
7292
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
7293
#~ msgstr "expresión no deterministica para una columna virtual '%s'"
7296
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
7298
#~ "valor generado para una columna virtual '%s' no puede ser convertida al "
7301
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
7302
#~ msgstr "Clave principal no puede ser definida en una columna virtual."
7304
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
7306
#~ "Key / índice no puede ser definido de manera no almacena en columna "
7309
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
7311
#~ "no se puede definir clave foranea con %s cláusula sobre una columna "
7314
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
7316
#~ "el valor especifico para columna virtual '%s' en tabla '%s' es ignorado"
7318
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
7319
#~ msgstr "'%s' no esta todavia soportado para columnas virtuales"
7321
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
7322
#~ msgstr "expresión constante en función columna virtual no esta permitido"
7324
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
7325
#~ msgstr "encontrado un tipo temporal desconocido"
7327
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
7329
#~ "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de fecha."
7331
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
7332
#~ msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de hora."
7334
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
7335
#~ msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
7337
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
7338
#~ msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
7340
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7341
#~ msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron."
7343
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7344
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo"
7346
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
7347
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() fallo"
7349
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7350
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo"
7352
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
7353
#~ msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
7355
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
7356
#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
7358
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
7359
#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
7361
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
7362
#~ msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
7364
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
7365
#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
7367
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
7368
#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
7370
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7371
#~ msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
7373
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
7374
#~ msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
7376
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
7377
#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
7379
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
7380
#~ msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
7382
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7383
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
7385
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7386
#~ msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación"
7388
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7389
#~ msgstr "Error de Drizzle desconocido"
7391
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
7392
#~ msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
7394
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
7396
#~ "No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
7399
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
7400
#~ msgstr "no se puede conectar con el servidor Drizzle en '%-.100s:%lu' (%d)"
7402
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
7403
#~ msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
7405
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
7406
#~ msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
7408
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
7409
#~ msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
7411
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
7413
#~ "Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
7415
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
7416
#~ msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
7418
#~ msgid "Wrong host info"
7419
#~ msgstr "Informacion de huesped equivocado"
7421
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
7422
#~ msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
7424
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
7425
#~ msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
7427
#~ msgid "Error in server handshake"
7428
#~ msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
7430
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
7431
#~ msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
7433
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
7435
#~ "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
7437
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
7438
#~ msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
7440
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7442
#~ "No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
7444
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7446
#~ "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7448
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7450
#~ "No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s "
7451
#~ "pipe: %-.32s (%lu)"
7453
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
7455
#~ "No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: "
7458
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
7459
#~ msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
7461
#~ msgid "Embedded server"
7462
#~ msgstr "Servidor anidado"
7464
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
7465
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
7467
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
7468
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
7470
#~ msgid "SSL connection error"
7471
#~ msgstr "Error en la conexión SSL"
7473
#~ msgid "Malformed packet"
7474
#~ msgstr "Paquete mal formado"
7476
#~ msgid "(unused error message)"
7477
#~ msgstr "(Mensaje de error no usado)"
7479
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
7480
#~ msgstr "Uso invalido de punto nulo"
7482
#~ msgid "Statement not prepared"
7483
#~ msgstr "Declaracion no preparada"
7485
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
7487
#~ "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
7489
#~ msgid "Data truncated"
7490
#~ msgstr "Data truncada"
7492
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
7493
#~ msgstr "No existen parametros en la declaracion"
7496
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7498
#~ "No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
7499
#~ "(parámetro: %d)"
7501
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
7502
#~ msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
7504
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
7505
#~ msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
7507
#~ msgid "Invalid connection handle"
7508
#~ msgstr "Tirador de conexion no valido"
7511
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
7512
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
7514
#~ "Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
7515
#~ "prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
7517
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
7519
#~ "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
7521
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
7522
#~ msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
7524
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
7525
#~ msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
7528
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
7531
#~ "Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de "
7532
#~ "resultados asociados a la sentencia"
7534
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
7535
#~ msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
7538
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
7539
#~ "packet, system error: %d"
7541
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el "
7542
#~ "paquete de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
7545
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
7546
#~ "packet, system error: %d"
7548
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
7549
#~ "comunicacion inivial, error de systema: %d"
7552
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
7553
#~ "information, system error: %d"
7555
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion "
7556
#~ "de autenticacion, error de sistema: %d"
7559
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
7560
#~ "information, system error: %d"
7562
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion "
7563
#~ "de autorizacion, error de sistema: %d"
7566
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
7569
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base "
7570
#~ "de datos inicial, error de sistema: %d"
7572
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
7574
#~ "Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
7576
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7578
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
7581
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
7582
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
7583
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
7584
#~ "of blocks in key cache"
7586
#~ "Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe "
7587
#~ "permanecer sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque "
7588
#~ "templado. especifica la razón en porcentaje del número de veces al número "
7589
#~ "total de bloques en la clave caché"
7591
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
7592
#~ msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
7595
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
7596
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
7597
#~ "as much as you can afford;"
7599
#~ "El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo "
7600
#~ "MyISAM. Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el "
7601
#~ "manejo de indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
7604
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7605
#~ "disables parallel repair."
7607
#~ "Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor "
7608
#~ "de 1, se deshabilita la reparación paralelo."
7610
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
7611
#~ msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM."
7613
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7615
#~ "No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
7617
#~ msgid "Synonym for -?"
7618
#~ msgstr "Sinónimo de -?"
7620
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7621
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
7623
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7624
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
7627
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
7628
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
7630
#~ "Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
7631
#~ "interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --"
7635
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7636
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7638
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
7639
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
7640
#~ "tipo no tiene character set."
7643
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
7644
#~ "to have type %s but the column is not found."
7646
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
7647
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
7650
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7651
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7653
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
7654
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
7655
#~ "encontrado el character set '%s'."
7658
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7661
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
7662
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
7665
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
7666
#~ "to have type %s, found type %s."
7668
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
7669
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
7671
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7672
#~ msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
7674
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
7675
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
7677
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
7678
#~ msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
7680
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
7682
#~ "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
7684
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
7685
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
7687
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
7688
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
7691
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
7692
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
7695
#~ "Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
7696
#~ " Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
7699
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
7700
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
7702
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
7703
#~ msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
7705
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
7706
#~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
7708
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
7709
#~ msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
7711
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
7712
#~ msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
7714
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
7715
#~ msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
7717
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
7718
#~ msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
7720
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
7722
#~ "EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
7724
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
7725
#~ msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
7727
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
7728
#~ msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
7730
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
7731
#~ msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
7733
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
7734
#~ msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
7736
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
7737
#~ msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
7739
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
7741
#~ "Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere "
7744
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
7745
#~ msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
7747
#~ msgid "Undefined handler error 125"
7748
#~ msgstr "Manejador indefinido error 125"
7750
#~ msgid "Undefined handler error 129"
7751
#~ msgstr "Manejador indefinido error 129"
7753
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
7754
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
7756
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
7757
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
7759
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
7760
#~ msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
7762
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
7763
#~ msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
7765
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
7766
#~ msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
7768
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
7769
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
7771
#~ msgid "Set the filesystem character set."
7772
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
7774
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
7775
#~ msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
7777
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
7778
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
7780
#~ msgid "Log connections and queries to file."
7781
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
7787
#~ "Trying to get some variables.\n"
7788
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7790
#~ "Intentado de obtener algunas variables.\n"
7791
#~ "Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
7793
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
7794
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
7796
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
7797
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
7801
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
7803
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
7805
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
7807
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
7809
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
7812
#~ "Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en "
7813
#~ "un sistema de NPTL.\n"
7814
#~ "Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
7815
#~ "conflictos de LT/NPTL.\n"
7816
#~ "Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización "
7817
#~ "de LinuxThreads\n"
7818
#~ "con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
7819
#~ "la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
7821
#~ msgid "IP address to bind to."
7822
#~ msgstr "Dirección IP a enlazar."
7826
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
7827
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
7828
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
7830
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
7832
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
7836
#~ "El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que "
7838
#~ "inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones "
7839
#~ "de sistemas operativos\n"
7840
#~ "(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
7841
#~ "podría deberse a la utilización\n"
7842
#~ "de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente "
7844
#~ "parámetro '--memlock' y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
7848
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
7849
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
7851
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
7852
#~ msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
7854
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
7855
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
7857
#~ msgid "Writing a core file\n"
7858
#~ msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
7860
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
7861
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
7863
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
7865
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
7868
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7869
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
7871
#~ "Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
7872
#~ "orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
7873
#~ "predeterminado ("
7875
#~ msgid "built-in default"
7877
#~ "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
7880
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
7881
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
7883
#~ "Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva "
7884
#~ "(\\h). ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
7887
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7888
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7889
#~ "terribly wrong...\n"
7891
#~ "Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información "
7892
#~ "para descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje "
7893
#~ "después de este, algo resultó terrible mal...\n"
7895
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
7896
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
7898
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
7899
#~ msgstr "Mantener drizzled en memoria."
7902
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
7903
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
7905
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
7906
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
7908
#~ msgid "Enable logging"
7909
#~ msgstr "Activar acceso"