~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-12-27 18:39:11 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2038.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20101227183911-atgh0kcubflay0b9
Added back INNOBASE_SKIP_WARNINGS for solaris. Also dealt with unused params.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:15-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:41-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
 
"Language: fr\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: fr\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:332
23
 
msgid "Sun"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:334
27
 
msgid "Mon"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:336
31
 
msgid "Tue"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:338
35
 
msgid "Wed"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../client/drizzle.cc:340
39
 
msgid "Thu"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../client/drizzle.cc:342
43
 
msgid "Fri"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:344
47
 
msgid "Sat"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:355
51
 
msgid "Jan"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:357
55
 
msgid "Feb"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:359
59
 
msgid "Mar"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:361
63
 
msgid "Apr"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:363
67
 
msgid "May"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:365
71
 
msgid "Jun"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:367
75
 
msgid "Jul"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:369
79
 
msgid "Aug"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:371
83
 
msgid "Sep"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:373
87
 
msgid "Oct"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../client/drizzle.cc:375
91
 
msgid "Nov"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../client/drizzle.cc:377
95
 
msgid "Dec"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:514
 
22
#: ../client/drizzle.cc:469
99
23
msgid "Synonym for `help'."
100
24
msgstr "Synonyme pour 'help'."
101
25
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:515
 
26
#: ../client/drizzle.cc:470
103
27
msgid "Clear command."
104
28
msgstr "Efface la commande."
105
29
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
30
#: ../client/drizzle.cc:472
107
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
32
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
109
33
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:519
 
34
#: ../client/drizzle.cc:474
111
35
msgid ""
112
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
37
msgstr ""
114
38
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
115
39
"comme nouveau délimiteur."
116
40
 
117
 
#: ../client/drizzle.cc:521
 
41
#: ../client/drizzle.cc:476
118
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
43
msgstr ""
120
44
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
121
45
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
46
#: ../client/drizzle.cc:477
123
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
48
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
125
49
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:523
 
50
#: ../client/drizzle.cc:478
127
51
msgid "Send command to drizzle server."
128
52
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
129
53
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
54
#: ../client/drizzle.cc:479
131
55
msgid "Display this help."
132
56
msgstr "Affiche cette aide."
133
57
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:525
 
58
#: ../client/drizzle.cc:480
135
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
60
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
137
61
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
62
#: ../client/drizzle.cc:481
139
63
msgid "Don't write into outfile."
140
64
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
141
65
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
66
#: ../client/drizzle.cc:483
143
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
68
msgstr ""
145
69
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
146
70
"l'aide de PAGER."
147
71
 
148
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
72
#: ../client/drizzle.cc:484
149
73
msgid "Print current command."
150
74
msgstr "Affiche la commande actuelle."
151
75
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:530
 
76
#: ../client/drizzle.cc:485
153
77
msgid "Change your drizzle prompt."
154
78
msgstr "Changer votre invite drizzle."
155
79
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:531
 
80
#: ../client/drizzle.cc:486
157
81
msgid "Quit drizzle."
158
82
msgstr "Quitter drizzle"
159
83
 
160
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
84
#: ../client/drizzle.cc:487
161
85
msgid "Rebuild completion hash."
162
86
msgstr "Reconstruit la table de completion."
163
87
 
164
 
#: ../client/drizzle.cc:534
 
88
#: ../client/drizzle.cc:489
165
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
166
90
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
167
91
 
168
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
92
#: ../client/drizzle.cc:490
169
93
msgid "Get status information from the server."
170
94
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
171
95
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
96
#: ../client/drizzle.cc:492
173
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
98
msgstr ""
175
99
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
176
100
"sortie donné."
177
101
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:539
 
102
#: ../client/drizzle.cc:494
179
103
#, fuzzy
180
104
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
181
105
msgstr ""
182
106
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
183
107
"argument."
184
108
 
185
 
#: ../client/drizzle.cc:541
 
109
#: ../client/drizzle.cc:496
186
110
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
187
111
msgstr ""
188
112
 
189
 
#: ../client/drizzle.cc:543 ../client/drizzle.cc:1413
 
113
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
190
114
msgid "Show warnings after every statement."
191
115
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
192
116
 
193
 
#: ../client/drizzle.cc:545
 
117
#: ../client/drizzle.cc:500
194
118
msgid "Don't show warnings after every statement."
195
119
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
196
120
 
197
 
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:4064
 
121
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3897
198
122
#, c-format
199
123
msgid "shutting down drizzled"
200
124
msgstr ""
201
125
 
202
 
#: ../client/drizzle.cc:1197 ../client/drizzle.cc:4066
 
126
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3899
203
127
#, c-format
204
128
msgid " on port %d"
205
129
msgstr ""
206
130
 
207
 
#: ../client/drizzle.cc:1206 ../client/drizzle.cc:1212
208
 
#: ../client/drizzle.cc:4075 ../client/drizzle.cc:4081
 
131
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
 
132
#: ../client/drizzle.cc:3908 ../client/drizzle.cc:3914
209
133
#, fuzzy, c-format
210
134
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
211
135
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
212
136
 
213
 
#: ../client/drizzle.cc:1221 ../client/drizzle.cc:1257
214
 
#: ../client/drizzle.cc:4090
 
137
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3923
215
138
#, c-format
216
139
msgid "done\n"
217
140
msgstr ""
218
141
 
219
 
#: ../client/drizzle.cc:1233
220
 
#, c-format
221
 
msgid "killing query %u"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: ../client/drizzle.cc:1242 ../client/drizzle.cc:1248
225
 
#, fuzzy, c-format
226
 
msgid "kill failed; error: '%s'"
227
 
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
228
 
 
229
 
#: ../client/drizzle.cc:1278
 
142
#: ../client/drizzle.cc:1197
230
143
#, c-format
231
144
msgid "drizzled is alive\n"
232
145
msgstr ""
233
146
 
234
 
#: ../client/drizzle.cc:1284
 
147
#: ../client/drizzle.cc:1203
235
148
#, fuzzy, c-format
236
149
msgid "ping failed; error: '%s'"
237
150
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
238
151
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1209
240
153
#, c-format
241
154
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
242
155
msgstr ""
243
156
 
244
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
157
#: ../client/drizzle.cc:1258
245
158
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
246
159
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
247
160
 
248
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
161
#: ../client/drizzle.cc:1269
249
162
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
250
163
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
251
164
 
252
 
#: ../client/drizzle.cc:1379 ../client/drizzledump.cc:471
253
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
 
165
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
254
166
msgid "Options used only in command line"
255
167
msgstr ""
256
168
 
257
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
169
#: ../client/drizzle.cc:1290
258
170
msgid "Displays this help and exit."
259
171
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
260
172
 
261
 
#: ../client/drizzle.cc:1382
 
173
#: ../client/drizzle.cc:1291
262
174
msgid ""
263
175
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
264
176
msgstr ""
265
177
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
266
178
"--silent)"
267
179
 
268
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
180
#: ../client/drizzle.cc:1293
269
181
msgid "Display column type information."
270
182
msgstr "Affiche le type de la colonne."
271
183
 
272
 
#: ../client/drizzle.cc:1386
 
184
#: ../client/drizzle.cc:1295
273
185
msgid ""
274
186
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
275
187
"comments (discard comments), enable with --comments"
277
189
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
278
190
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
279
191
 
280
 
#: ../client/drizzle.cc:1388
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1297
281
193
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
282
194
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
283
195
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1390
 
196
#: ../client/drizzle.cc:1299
285
197
msgid "Continue even if we get an sql error."
286
198
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
287
199
 
288
 
#: ../client/drizzle.cc:1392
 
200
#: ../client/drizzle.cc:1301
289
201
#, fuzzy
290
202
msgid ""
291
203
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
298
210
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
299
211
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
300
212
 
301
 
#: ../client/drizzle.cc:1394
 
213
#: ../client/drizzle.cc:1303
302
214
msgid "Turn off beep on error."
303
215
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
304
216
 
305
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1304
306
218
#, fuzzy
307
219
msgid "Do not write line numbers for errors."
308
220
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
309
221
 
310
 
#: ../client/drizzle.cc:1396
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1305
311
223
#, fuzzy
312
224
msgid "Do not write column names in results."
313
225
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
314
226
 
315
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1307
316
228
msgid ""
317
229
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
318
230
"version of this options instead."
320
232
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
321
233
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
322
234
 
323
 
#: ../client/drizzle.cc:1400
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1309
324
236
msgid ""
325
237
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
326
238
"you can set variables directly with --variable-name=value."
328
240
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
329
241
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
330
242
 
331
 
#: ../client/drizzle.cc:1402
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1311
332
244
msgid "Output in table format."
333
245
msgstr "Sortie en format table."
334
246
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1404
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1313
336
248
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
337
249
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
338
250
 
339
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
251
#: ../client/drizzle.cc:1315
340
252
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
341
253
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
342
254
 
343
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1317
344
256
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
345
257
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
346
258
 
347
 
#: ../client/drizzle.cc:1409 ../client/drizzledump.cc:491
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
 
260
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
348
261
msgid "Output version information and exit."
349
262
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
350
263
 
351
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
264
#: ../client/drizzle.cc:1320
352
265
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
353
266
msgstr ""
354
267
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
355
268
"protocole"
356
269
 
357
 
#: ../client/drizzle.cc:1415
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1324
358
271
msgid "Number of lines before each import progress report."
359
272
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
360
273
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
274
#: ../client/drizzle.cc:1326
362
275
msgid "Ping the server to check if it's alive."
363
276
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
364
277
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1419 ../drizzled/drizzled.cc:1064
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
366
279
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
367
280
msgstr ""
368
281
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
369
282
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
370
283
 
371
 
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../client/drizzledump.cc:499
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
372
285
msgid "Options specific to the drizzle client"
373
286
msgstr ""
374
287
 
375
 
#: ../client/drizzle.cc:1425
 
288
#: ../client/drizzle.cc:1334
376
289
#, fuzzy
377
290
msgid ""
378
291
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
384
297
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
385
298
"reshash."
386
299
 
387
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
300
#: ../client/drizzle.cc:1336
388
301
msgid ""
389
302
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
390
303
"terminal width."
392
305
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
393
306
"que la largeur du terminal."
394
307
 
395
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1338
396
309
msgid "Database to use."
397
310
msgstr "Base de donnée à utiliser"
398
311
 
399
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
312
#: ../client/drizzle.cc:1340
400
313
msgid "(not used)"
401
314
msgstr "(non utilisé)"
402
315
 
403
 
#: ../client/drizzle.cc:1433
 
316
#: ../client/drizzle.cc:1342
404
317
msgid "Delimiter to be used."
405
318
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
406
319
 
407
 
#: ../client/drizzle.cc:1435
 
320
#: ../client/drizzle.cc:1344
408
321
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
409
322
msgstr ""
410
323
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
411
324
 
412
 
#: ../client/drizzle.cc:1437
 
325
#: ../client/drizzle.cc:1346
413
326
#, fuzzy
414
327
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
415
328
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
416
329
 
417
 
#: ../client/drizzle.cc:1439
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1348
418
331
msgid "Flush buffer after each query."
419
332
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
420
333
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1441
 
334
#: ../client/drizzle.cc:1350
422
335
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
423
336
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
424
337
 
425
 
#: ../client/drizzle.cc:1443
 
338
#: ../client/drizzle.cc:1352
426
339
msgid ""
427
340
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
428
341
"other database in the update log."
431
344
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
432
345
"dans le log de mise à jour."
433
346
 
434
 
#: ../client/drizzle.cc:1445
 
347
#: ../client/drizzle.cc:1354
435
348
msgid ""
436
349
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
437
350
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
446
359
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
447
360
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
448
361
 
449
 
#: ../client/drizzle.cc:1447
 
362
#: ../client/drizzle.cc:1356
450
363
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
451
364
msgstr ""
452
365
"Désactivation du pager, et affichage dans stdout. Voyez aussi l'aide "
453
366
"interactive (\\h)."
454
367
 
455
 
#: ../client/drizzle.cc:1449
 
368
#: ../client/drizzle.cc:1358
456
369
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
457
370
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
458
371
 
459
 
#: ../client/drizzle.cc:1451
 
372
#: ../client/drizzle.cc:1360
460
373
msgid ""
461
374
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
462
375
"the output is suspended. Doesn't use history file."
465
378
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
466
379
"d'historique."
467
380
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1453
 
381
#: ../client/drizzle.cc:1362
469
382
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
470
383
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
471
384
 
472
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
385
#: ../client/drizzle.cc:1363
473
386
#, fuzzy
474
387
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
475
388
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
476
389
 
477
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
390
#: ../client/drizzle.cc:1365
478
391
msgid "Shutdown the server"
479
392
msgstr "Eteindre le serveur"
480
393
 
481
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
394
#: ../client/drizzle.cc:1366
482
395
msgid ""
483
396
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
484
397
msgstr ""
485
398
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
486
399
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
487
400
 
488
 
#: ../client/drizzle.cc:1459
489
 
msgid "Kill a running query."
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: ../client/drizzle.cc:1461
 
401
#: ../client/drizzle.cc:1368
493
402
msgid ""
494
403
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
495
404
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
499
408
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
500
409
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
501
410
 
502
 
#: ../client/drizzle.cc:1463
 
411
#: ../client/drizzle.cc:1370
503
412
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
504
413
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)."
505
414
 
506
 
#: ../client/drizzle.cc:1465
 
415
#: ../client/drizzle.cc:1372
507
416
msgid "Number of seconds before connection timeout."
508
417
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
509
418
 
510
 
#: ../client/drizzle.cc:1467
 
419
#: ../client/drizzle.cc:1374
511
420
msgid "Max length of input line"
512
421
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
513
422
 
514
 
#: ../client/drizzle.cc:1469
 
423
#: ../client/drizzle.cc:1376
515
424
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
516
425
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
517
426
 
518
 
#: ../client/drizzle.cc:1471
 
427
#: ../client/drizzle.cc:1378
519
428
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
520
429
msgstr ""
521
430
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
522
431
"safe-updates"
523
432
 
524
 
#: ../client/drizzle.cc:1474 ../client/drizzledump.cc:538
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
525
434
msgid "Options specific to the client"
526
435
msgstr ""
527
436
 
528
 
#: ../client/drizzle.cc:1477
 
437
#: ../client/drizzle.cc:1384
529
438
msgid "Connect to host"
530
439
msgstr "Connexion à l'hôte"
531
440
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1479
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1386
533
442
msgid ""
534
443
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
535
444
"asked from the tty."
537
446
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
538
447
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
539
448
 
540
 
#: ../client/drizzle.cc:1481
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1388
541
450
msgid ""
542
451
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
543
452
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
546
455
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
547
456
"valeur de compilation"
548
457
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:547
550
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1394 ../client/drizzledump.cc:553
 
459
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
551
460
msgid "User for login if not current user."
552
461
msgstr ""
553
462
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
554
463
"courant."
555
464
 
556
 
#: ../client/drizzle.cc:1485
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1396 ../client/drizzledump.cc:555
 
466
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
557
467
#, fuzzy
558
 
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
 
468
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
559
469
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
560
470
 
561
 
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:561
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1399 ../client/drizzledump.cc:567
562
472
msgid "Allowed Options"
563
473
msgstr ""
564
474
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:1546 ../client/drizzle.cc:1556
 
475
#: ../client/drizzle.cc:1464 ../client/drizzle.cc:1471
566
476
#, c-format
567
477
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
568
478
msgstr ""
569
479
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
570
480
"Annulation\n"
571
481
 
572
 
#: ../client/drizzle.cc:1621 ../client/drizzle.cc:3962
 
482
#: ../client/drizzle.cc:1536 ../client/drizzle.cc:3793
573
483
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
574
484
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
575
485
 
576
 
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzledump.cc:658
577
 
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:619
578
 
#: ../client/drizzletest.cc:5095
 
486
#: ../client/drizzle.cc:1615 ../client/drizzledump.cc:666
 
487
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
 
488
#: ../client/drizzletest.cc:5671
579
489
#, fuzzy
580
490
msgid "Error: Unknown protocol"
581
491
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
582
492
 
583
 
#: ../client/drizzle.cc:1723
 
493
#: ../client/drizzle.cc:1629
584
494
#, c-format
585
495
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
586
496
msgstr ""
587
497
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
588
498
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:1769 ../client/drizzle.cc:4227
 
499
#: ../client/drizzle.cc:1675 ../client/drizzle.cc:4084
590
500
#, fuzzy, c-format
591
501
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
592
502
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
593
503
 
594
 
#: ../client/drizzle.cc:1775
 
504
#: ../client/drizzle.cc:1681
595
505
#, c-format
596
506
msgid ""
597
507
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
602
512
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
603
513
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
604
514
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:1780
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1686
606
516
#, fuzzy, c-format
607
517
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
608
518
msgstr "Utilisation: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
609
519
 
610
 
#: ../client/drizzle.cc:1834
 
520
#: ../client/drizzle.cc:1740
611
521
#, fuzzy, c-format
612
522
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
613
523
msgstr ""
614
524
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
615
525
 
616
 
#: ../client/drizzle.cc:1843
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1749
617
527
#, fuzzy, c-format
618
528
msgid ""
619
529
"Your Drizzle connection id is %u\n"
623
533
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
624
534
"Version du serveur: %s\n"
625
535
 
626
 
#: ../client/drizzle.cc:1877
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1783
627
537
#, c-format
628
538
msgid "Reading history-file %s\n"
629
539
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
630
540
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:1884
 
541
#: ../client/drizzle.cc:1787
 
542
#, c-format
 
543
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
544
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
 
545
 
 
546
#: ../client/drizzle.cc:1794
632
547
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
633
548
msgstr ""
634
549
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
635
550
"tampon.\n"
636
551
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:1894
 
552
#: ../client/drizzle.cc:1804
638
553
msgid "Error:"
639
554
msgstr ""
640
555
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:1907
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1817
642
557
#, c-format
643
558
msgid "Writing history-file %s\n"
644
559
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
645
560
 
646
 
#: ../client/drizzle.cc:1915
 
561
#: ../client/drizzle.cc:1825
647
562
msgid "Aborted"
648
563
msgstr "Abandonné"
649
564
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:1915
 
565
#: ../client/drizzle.cc:1825
651
566
msgid "Bye"
652
567
msgstr "Au revoir"
653
568
 
654
 
#: ../client/drizzle.cc:1966
 
569
#: ../client/drizzle.cc:1875
655
570
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
656
571
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
657
572
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:2044
 
573
#: ../client/drizzle.cc:1959
659
574
#, c-format
660
575
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
661
576
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
662
577
 
663
 
#: ../client/drizzle.cc:2261
 
578
#: ../client/drizzle.cc:2177
664
579
msgid "Unknown command: "
665
580
msgstr "Commande inconnue : "
666
581
 
667
 
#: ../client/drizzle.cc:2416
 
582
#: ../client/drizzle.cc:2348
668
583
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
669
584
msgstr ""
670
585
 
671
 
#: ../client/drizzle.cc:2658
 
586
#: ../client/drizzle.cc:2594
672
587
msgid ""
673
588
"Reading table information for completion of table and column names\n"
674
589
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
680
595
"avec l'option -A\n"
681
596
"\n"
682
597
 
683
 
#: ../client/drizzle.cc:2697
 
598
#: ../client/drizzle.cc:2633
684
599
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
685
600
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
686
601
 
687
 
#: ../client/drizzle.cc:2703
 
602
#: ../client/drizzle.cc:2639
688
603
msgid "Can't connect to the server\n"
689
604
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
690
605
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:2787
 
606
#: ../client/drizzle.cc:2723
692
607
msgid "List of all Drizzle commands:"
693
608
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
694
609
 
695
 
#: ../client/drizzle.cc:2791
 
610
#: ../client/drizzle.cc:2727
696
611
#, fuzzy, c-format
697
612
msgid ""
698
613
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
700
615
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
701
616
"terminer par ';'"
702
617
 
703
 
#: ../client/drizzle.cc:2849
 
618
#: ../client/drizzle.cc:2785
704
619
msgid "No query specified\n"
705
620
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
706
621
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:2864
 
622
#: ../client/drizzle.cc:2800
708
623
msgid "Ignoring query to other database"
709
624
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
710
625
 
711
 
#: ../client/drizzle.cc:2913
 
626
#: ../client/drizzle.cc:2850
712
627
msgid "Empty set"
713
628
msgstr "Résultat vide"
714
629
 
715
 
#: ../client/drizzle.cc:2926
 
630
#: ../client/drizzle.cc:2863
716
631
#, c-format
717
632
msgid "%ld row in set"
718
633
msgid_plural "%ld rows in set"
719
634
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
720
635
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
721
636
 
722
 
#: ../client/drizzle.cc:2935
 
637
#: ../client/drizzle.cc:2872
723
638
msgid "Query OK"
724
639
msgstr "Requête OK"
725
640
 
726
 
#: ../client/drizzle.cc:2937
 
641
#: ../client/drizzle.cc:2874
727
642
#, c-format
728
643
msgid "Query OK, %ld row affected"
729
644
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
730
645
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
731
646
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
732
647
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3009
 
648
#: ../client/drizzle.cc:2946
734
649
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
735
650
msgstr ""
736
651
 
737
 
#: ../client/drizzle.cc:3031
 
652
#: ../client/drizzle.cc:2968
738
653
#, fuzzy, c-format
739
654
msgid "Error logging to file '%s'\n"
740
655
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
741
656
 
742
 
#: ../client/drizzle.cc:3036
 
657
#: ../client/drizzle.cc:2973
743
658
#, fuzzy, c-format
744
659
msgid "Logging to file '%s'\n"
745
660
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
746
661
 
747
 
#: ../client/drizzle.cc:3120
 
662
#: ../client/drizzle.cc:3057
748
663
#, c-format
749
664
msgid ""
750
665
"Field %3u:  `%s`\n"
761
676
"\n"
762
677
msgstr ""
763
678
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:3700
 
679
#: ../client/drizzle.cc:3524
765
680
#, c-format
766
681
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
767
682
msgstr ""
768
683
 
769
 
#: ../client/drizzle.cc:3705
 
684
#: ../client/drizzle.cc:3529
770
685
#, fuzzy, c-format
771
686
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
772
687
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
773
688
 
774
 
#: ../client/drizzle.cc:3725
 
689
#: ../client/drizzle.cc:3549
775
690
#, fuzzy, c-format
776
691
msgid "No outfile specified!\n"
777
692
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
778
693
 
779
 
#: ../client/drizzle.cc:3738
 
694
#: ../client/drizzle.cc:3562
780
695
msgid "Outfile disabled.\n"
781
696
msgstr ""
782
697
 
783
 
#: ../client/drizzle.cc:3765
 
698
#: ../client/drizzle.cc:3589
784
699
#, fuzzy
785
700
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
786
701
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
787
702
 
788
 
#: ../client/drizzle.cc:3785
 
703
#: ../client/drizzle.cc:3609
789
704
#, c-format
790
705
msgid "PAGER set to '%s'\n"
791
706
msgstr ""
792
707
 
793
 
#: ../client/drizzle.cc:3796
 
708
#: ../client/drizzle.cc:3620
794
709
msgid "PAGER set to stdout\n"
795
710
msgstr ""
796
711
 
797
 
#: ../client/drizzle.cc:3878
 
712
#: ../client/drizzle.cc:3703
798
713
#, c-format
799
714
msgid "Connection id:    %u"
800
715
msgstr ""
801
716
 
802
 
#: ../client/drizzle.cc:3880
 
717
#: ../client/drizzle.cc:3705
803
718
#, fuzzy, c-format
804
719
msgid "Current schema: %.128s\n"
805
720
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
806
721
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:3881
 
722
#: ../client/drizzle.cc:3706
808
723
msgid "*** NONE ***"
809
724
msgstr ""
810
725
 
811
726
#. Skip command name
812
 
#: ../client/drizzle.cc:3901
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3726
813
728
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
814
729
msgstr ""
815
730
 
816
 
#: ../client/drizzle.cc:3916
 
731
#: ../client/drizzle.cc:3741
817
732
#, fuzzy, c-format
818
733
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
819
734
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
820
735
 
821
 
#: ../client/drizzle.cc:3955
 
736
#: ../client/drizzle.cc:3749
 
737
#, fuzzy
 
738
msgid "Can't initialize LineBuffer"
 
739
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
 
740
 
 
741
#: ../client/drizzle.cc:3785
822
742
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
823
743
msgstr ""
824
744
 
825
 
#: ../client/drizzle.cc:3986
 
745
#: ../client/drizzle.cc:3818
826
746
msgid "USE must be followed by a schema name"
827
747
msgstr ""
828
748
 
829
 
#: ../client/drizzle.cc:4053
 
749
#: ../client/drizzle.cc:3886
830
750
#, fuzzy
831
751
msgid "Schema changed"
832
752
msgstr "Base de donnée à utiliser"
833
753
 
834
 
#: ../client/drizzle.cc:4099
 
754
#: ../client/drizzle.cc:3932
835
755
#, fuzzy
836
756
msgid "Show warnings enabled."
837
757
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
838
758
 
839
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
 
759
#: ../client/drizzle.cc:3940
840
760
#, fuzzy
841
761
msgid "Show warnings disabled."
842
762
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
843
763
 
844
 
#: ../client/drizzle.cc:4234
 
764
#: ../client/drizzle.cc:4091
845
765
#, c-format
846
766
msgid ""
847
767
"\n"
848
768
"Connection id:\t\t%lu\n"
849
769
msgstr ""
850
770
 
851
 
#: ../client/drizzle.cc:4246
 
771
#: ../client/drizzle.cc:4103
852
772
#, fuzzy, c-format
853
773
msgid "Current schema:\t%s\n"
854
774
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
855
775
 
856
 
#: ../client/drizzle.cc:4247
 
776
#: ../client/drizzle.cc:4104
857
777
#, c-format
858
778
msgid "Current user:\t\t%s\n"
859
779
msgstr ""
860
780
 
861
 
#: ../client/drizzle.cc:4253
 
781
#: ../client/drizzle.cc:4110
862
782
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
863
783
msgstr ""
864
784
 
865
 
#: ../client/drizzle.cc:4258
 
785
#: ../client/drizzle.cc:4115
866
786
#, fuzzy
867
787
msgid ""
868
788
"\n"
869
789
"No connection\n"
870
790
msgstr "Trop de connexions"
871
791
 
872
 
#: ../client/drizzle.cc:4265
 
792
#: ../client/drizzle.cc:4122
873
793
msgid ""
874
794
"\n"
875
795
"All updates ignored to this schema\n"
876
796
msgstr ""
877
797
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4268
 
798
#: ../client/drizzle.cc:4125
879
799
#, c-format
880
800
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
881
801
msgstr ""
882
802
 
883
 
#: ../client/drizzle.cc:4269
 
803
#: ../client/drizzle.cc:4126
884
804
#, c-format
885
805
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
886
806
msgstr ""
887
807
 
888
 
#: ../client/drizzle.cc:4270
 
808
#: ../client/drizzle.cc:4127
889
809
#, c-format
890
810
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
891
811
msgstr ""
892
812
 
893
 
#: ../client/drizzle.cc:4271
 
813
#: ../client/drizzle.cc:4128
894
814
#, c-format
895
815
msgid "Server version:\t\t%s\n"
896
816
msgstr ""
897
817
 
898
 
#: ../client/drizzle.cc:4272
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4129
899
819
#, fuzzy, c-format
900
820
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
901
821
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
902
822
 
903
 
#: ../client/drizzle.cc:4273
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4130
904
824
#, c-format
905
825
msgid "Protocol version:\t%d\n"
906
826
msgstr ""
907
827
 
908
 
#: ../client/drizzle.cc:4274
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4131
909
829
#, fuzzy, c-format
910
830
msgid "Connection:\t\t%s\n"
911
831
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
912
832
 
913
 
#: ../client/drizzle.cc:4281
 
833
#: ../client/drizzle.cc:4138
914
834
#, c-format
915
835
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
916
836
msgstr ""
917
837
 
918
 
#: ../client/drizzle.cc:4283
 
838
#: ../client/drizzle.cc:4140
919
839
#, c-format
920
840
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
921
841
msgstr ""
922
842
 
923
 
#: ../client/drizzle.cc:4288
 
843
#: ../client/drizzle.cc:4145
924
844
msgid ""
925
845
"\n"
926
846
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
927
847
msgstr ""
928
848
 
929
 
#: ../client/drizzle.cc:4290
 
849
#: ../client/drizzle.cc:4147
930
850
#, c-format
931
851
msgid ""
932
852
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
934
854
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
935
855
"command.)\n"
936
856
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
937
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
938
 
"%lu\n"
 
857
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
 
858
"lu\n"
939
859
"\n"
940
860
msgstr ""
941
861
 
942
 
#: ../client/drizzle.cc:4352
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4209 ../drizzled/option.cc:339
943
863
#, c-format
944
864
msgid "ERROR"
945
865
msgstr "ERREUR"
946
866
 
947
 
#: ../client/drizzle.cc:4395
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4252
948
868
#, c-format
949
869
msgid "ERROR %d (%s): "
950
870
msgstr ""
951
871
 
952
 
#: ../client/drizzle.cc:4397
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4254
953
873
#, fuzzy, c-format
954
874
msgid "ERROR %d: "
955
875
msgstr "ERREUR"
956
876
 
957
 
#: ../client/drizzle.cc:4400
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4257
958
878
#, fuzzy
959
879
msgid "ERROR: "
960
880
msgstr "ERREUR"
961
881
 
962
 
#: ../client/drizzle.cc:4505
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4390
963
883
msgid " hours "
964
884
msgstr ""
965
885
 
966
 
#: ../client/drizzle.cc:4507
 
886
#: ../client/drizzle.cc:4392
967
887
msgid " hour "
968
888
msgstr ""
969
889
 
970
 
#: ../client/drizzle.cc:4511
 
890
#: ../client/drizzle.cc:4398
971
891
msgid " min "
972
892
msgstr ""
973
893
 
974
 
#: ../client/drizzle.cc:4521
 
894
#: ../client/drizzle.cc:4404
975
895
msgid " sec"
976
896
msgstr ""
977
897
 
978
 
#: ../client/drizzle.cc:4623
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4505
979
899
msgid "(unknown)"
980
900
msgstr ""
981
901
 
982
 
#: ../client/drizzle.cc:4743
 
902
#: ../client/drizzle.cc:4625
983
903
#, c-format
984
904
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
985
905
msgstr ""
986
906
 
987
 
#: ../client/drizzle.cc:4748
 
907
#: ../client/drizzle.cc:4630
988
908
#, fuzzy
989
909
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
990
910
msgstr ""
991
911
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
992
912
"Annulation\n"
993
913
 
994
 
#: ../client/drizzle.cc:4753
 
914
#: ../client/drizzle.cc:4635
995
915
#, c-format
996
916
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
997
917
msgstr ""
998
918
 
999
 
#: ../client/drizzledump.cc:209
 
919
#: ../client/drizzledump.cc:230
1000
920
#, fuzzy
1001
921
msgid "Error inserting into destination database"
1002
922
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1003
923
 
1004
 
#: ../client/drizzledump.cc:233
 
924
#: ../client/drizzledump.cc:254
1005
925
#, c-format
1006
926
msgid "Got errno %d on write"
1007
927
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"
1008
928
 
1009
 
#: ../client/drizzledump.cc:279
 
929
#: ../client/drizzledump.cc:299
1010
930
#, c-format
1011
931
msgid ""
1012
932
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
1015
935
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
1016
936
"all-tables en même temps.\n"
1017
937
 
1018
 
#: ../client/drizzledump.cc:286
 
938
#: ../client/drizzledump.cc:306
1019
939
#, c-format
1020
940
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1021
941
msgstr ""
1022
942
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
1023
943
 
1024
 
#: ../client/drizzledump.cc:354
 
944
#: ../client/drizzledump.cc:374
1025
945
#, fuzzy
1026
946
msgid "-- Retrieving database structures..."
1027
947
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
1028
948
 
1029
 
#: ../client/drizzledump.cc:474
 
949
#: ../client/drizzledump.cc:478
1030
950
msgid ""
1031
951
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1032
952
"selected."
1033
953
msgstr ""
1034
954
 
1035
 
#: ../client/drizzledump.cc:476
 
955
#: ../client/drizzledump.cc:480
 
956
msgid "Dump all the tablespaces."
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ../client/drizzledump.cc:482
 
960
msgid "Use complete insert statements."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../client/drizzledump.cc:484
1036
964
msgid ""
1037
965
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1038
966
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1043
971
"all-tables or --flush-logs"
1044
972
msgstr ""
1045
973
 
1046
 
#: ../client/drizzledump.cc:478
 
974
#: ../client/drizzledump.cc:486
1047
975
#, fuzzy
1048
976
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1049
977
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
1050
978
 
1051
 
#: ../client/drizzledump.cc:479
 
979
#: ../client/drizzledump.cc:487
1052
980
#, fuzzy
1053
981
msgid "Display this help message and exit."
1054
982
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1055
983
 
1056
 
#: ../client/drizzledump.cc:481
 
984
#: ../client/drizzledump.cc:489
1057
985
msgid ""
1058
986
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1059
987
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1060
988
"transaction off."
1061
989
msgstr ""
1062
990
 
1063
 
#: ../client/drizzledump.cc:483
 
991
#: ../client/drizzledump.cc:491
1064
992
msgid ""
1065
993
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1066
994
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1072
1000
"from them."
1073
1001
msgstr ""
1074
1002
 
1075
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
 
1003
#: ../client/drizzledump.cc:493
1076
1004
msgid ""
1077
1005
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1078
1006
"extended-insert and --disable-keys."
1079
1007
msgstr ""
1080
1008
 
1081
 
#: ../client/drizzledump.cc:486
 
1009
#: ../client/drizzledump.cc:494
1082
1010
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1083
1011
msgstr ""
1084
1012
 
1085
 
#: ../client/drizzledump.cc:488
 
1013
#: ../client/drizzledump.cc:496
1086
1014
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1087
1015
msgstr ""
1088
1016
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
1089
1017
"(requiert --verbose)"
1090
1018
 
1091
 
#: ../client/drizzledump.cc:490
 
1019
#: ../client/drizzledump.cc:498
1092
1020
msgid "Print info about the various stages."
1093
1021
msgstr ""
1094
1022
 
1095
 
#: ../client/drizzledump.cc:492
 
1023
#: ../client/drizzledump.cc:500
1096
1024
msgid "Turn off Comments"
1097
1025
msgstr ""
1098
1026
 
1099
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
1027
#: ../client/drizzledump.cc:501
1100
1028
#, fuzzy
1101
1029
msgid "Turn off create-options"
1102
1030
msgstr "Fausse option de creation"
1103
1031
 
1104
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
1032
#: ../client/drizzledump.cc:502
1105
1033
msgid "Turn off extended-insert"
1106
1034
msgstr ""
1107
1035
 
1108
 
#: ../client/drizzledump.cc:495
 
1036
#: ../client/drizzledump.cc:503
1109
1037
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1110
1038
msgstr ""
1111
1039
 
1112
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
1040
#: ../client/drizzledump.cc:504
1113
1041
#, fuzzy
1114
1042
msgid "Do not read from the configuration files"
1115
1043
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
1116
1044
 
1117
 
#: ../client/drizzledump.cc:502
 
1045
#: ../client/drizzledump.cc:510
1118
1046
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1119
1047
msgstr ""
1120
1048
 
1121
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1049
#: ../client/drizzledump.cc:511
1122
1050
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1123
1051
msgstr ""
1124
1052
 
1125
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
1053
#: ../client/drizzledump.cc:513
1126
1054
msgid ""
1127
1055
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1128
1056
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1129
1057
"set-names --skip-disable-keys"
1130
1058
msgstr ""
1131
1059
 
1132
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
1060
#: ../client/drizzledump.cc:515
1133
1061
msgid ""
1134
1062
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1135
1063
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1136
1064
"db_name;' will be included in the output."
1137
1065
msgstr ""
1138
1066
 
1139
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1067
#: ../client/drizzledump.cc:517
1140
1068
msgid ""
1141
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
 
1069
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1142
1070
"will not be put in the output."
1143
1071
msgstr ""
1144
1072
 
1145
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1073
#: ../client/drizzledump.cc:519
1146
1074
msgid ""
1147
1075
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1148
1076
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1150
1078
"table"
1151
1079
msgstr ""
1152
1080
 
1153
 
#: ../client/drizzledump.cc:513
 
1081
#: ../client/drizzledump.cc:521
1154
1082
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1155
1083
msgstr ""
1156
1084
 
1157
 
#: ../client/drizzledump.cc:515
 
1085
#: ../client/drizzledump.cc:523
1158
1086
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1159
1087
msgstr ""
1160
1088
 
1161
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1089
#: ../client/drizzledump.cc:525
1162
1090
msgid ""
1163
1091
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1164
1092
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1165
1093
"was given."
1166
1094
msgstr ""
1167
1095
 
1168
 
#: ../client/drizzledump.cc:519
 
1096
#: ../client/drizzledump.cc:527
1169
1097
msgid "No row information."
1170
1098
msgstr ""
1171
1099
 
1172
 
#: ../client/drizzledump.cc:521
 
1100
#: ../client/drizzledump.cc:529
1173
1101
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1174
1102
msgstr ""
1175
1103
 
1176
 
#: ../client/drizzledump.cc:523
 
1104
#: ../client/drizzledump.cc:531
1177
1105
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1178
1106
msgstr ""
1179
1107
 
1180
 
#: ../client/drizzledump.cc:525
 
1108
#: ../client/drizzledump.cc:533
1181
1109
msgid ""
1182
1110
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1183
1111
msgstr ""
1184
1112
 
1185
 
#: ../client/drizzledump.cc:527
 
1113
#: ../client/drizzledump.cc:535
1186
1114
msgid ""
1187
1115
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1188
1116
msgstr ""
1189
1117
 
1190
 
#: ../client/drizzledump.cc:529
 
1118
#: ../client/drizzledump.cc:537
1191
1119
msgid ""
1192
1120
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1193
1121
msgstr ""
1194
1122
 
1195
 
#: ../client/drizzledump.cc:531
 
1123
#: ../client/drizzledump.cc:539
1196
1124
msgid ""
1197
1125
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1198
1126
msgstr ""
1199
1127
 
1200
 
#: ../client/drizzledump.cc:533
 
1128
#: ../client/drizzledump.cc:541
1201
1129
msgid ""
1202
1130
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1203
1131
"type=database, not for use with --all-databases)"
1204
1132
msgstr ""
1205
1133
 
1206
 
#: ../client/drizzledump.cc:535
1207
 
msgid ""
1208
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1209
 
"UTF8 table"
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: ../client/drizzledump.cc:541
 
1134
#: ../client/drizzledump.cc:547
1213
1135
msgid "Connect to host."
1214
1136
msgstr "Connexion à l'hôte."
1215
1137
 
1216
 
#: ../client/drizzledump.cc:543
 
1138
#: ../client/drizzledump.cc:549
1217
1139
#, fuzzy
1218
1140
msgid ""
1219
1141
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1222
1144
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
1223
1145
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1224
1146
 
1225
 
#: ../client/drizzledump.cc:545
1226
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
 
1147
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1148
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:477
1227
1149
#, fuzzy
1228
1150
msgid "Port number to use for connection."
1229
1151
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
1230
1152
 
1231
 
#: ../client/drizzledump.cc:549
1232
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
1233
 
#, fuzzy
1234
 
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1235
 
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
1236
 
 
1237
 
#: ../client/drizzledump.cc:552
 
1153
#: ../client/drizzledump.cc:558
1238
1154
msgid "Hidden Options"
1239
1155
msgstr ""
1240
1156
 
1241
 
#: ../client/drizzledump.cc:554
 
1157
#: ../client/drizzledump.cc:560
1242
1158
#, fuzzy
1243
1159
msgid "Used to select the database"
1244
1160
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1245
1161
 
1246
 
#: ../client/drizzledump.cc:555
 
1162
#: ../client/drizzledump.cc:561
1247
1163
msgid "Used to select the tables"
1248
1164
msgstr ""
1249
1165
 
1250
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1166
#: ../client/drizzledump.cc:564
1251
1167
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1252
1168
msgstr ""
1253
1169
 
1254
 
#: ../client/drizzledump.cc:622
 
1170
#: ../client/drizzledump.cc:628
1255
1171
#, fuzzy, c-format
1256
1172
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1257
1173
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"
1258
1174
 
1259
 
#: ../client/drizzledump.cc:627
 
1175
#: ../client/drizzledump.cc:633
1260
1176
msgid ""
1261
1177
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1262
1178
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1265
1181
"libre,\n"
1266
1182
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
1267
1183
 
1268
 
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1184
#: ../client/drizzledump.cc:634
1269
1185
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1270
1186
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
1271
1187
 
1272
 
#: ../client/drizzledump.cc:629
 
1188
#: ../client/drizzledump.cc:635
1273
1189
#, c-format
1274
1190
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1275
1191
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"
1276
1192
 
1277
 
#: ../client/drizzledump.cc:630
 
1193
#: ../client/drizzledump.cc:636
1278
1194
#, c-format
1279
1195
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1280
1196
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1281
1197
 
1282
 
#: ../client/drizzledump.cc:632
 
1198
#: ../client/drizzledump.cc:638
1283
1199
#, c-format
1284
1200
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1285
1201
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1286
1202
 
1287
 
#: ../client/drizzledump.cc:671 ../client/drizzleimport.cc:484
1288
 
#: ../client/drizzleslap.cc:629 ../client/drizzletest.cc:5107
 
1203
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1204
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5683
1289
1205
#, c-format
1290
1206
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1291
1207
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
1292
1208
 
1293
 
#: ../client/drizzledump.cc:726
 
1209
#: ../client/drizzledump.cc:734
1294
1210
#, c-format
1295
1211
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1296
1212
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1297
1213
 
1298
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:263
 
1214
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1299
1215
#, fuzzy
1300
1216
msgid "-- Retrieving data for "
1301
1217
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1302
1218
 
1303
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:293
 
1219
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1304
1220
#, fuzzy
1305
1221
msgid " rows dumped for table "
1306
1222
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n"
1307
1223
 
1308
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
 
1224
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1309
1225
#, fuzzy
1310
1226
msgid "-- Connecting to "
1311
1227
msgstr "Connexion à l'hôte"
1312
1228
 
1313
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
 
1229
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1314
1230
msgid " using protocol "
1315
1231
msgstr ""
1316
1232
 
1317
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:584 ../client/drizzledump_data.cc:590
1318
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:621 ../client/drizzledump_data.cc:627
 
1233
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
 
1234
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1319
1235
#, fuzzy
1320
1236
msgid "Error executing query: "
1321
1237
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
1322
1238
 
1323
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:598
 
1239
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1324
1240
msgid "Could not buffer result: "
1325
1241
msgstr ""
1326
1242
 
1327
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:644
 
1243
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1328
1244
#, fuzzy
1329
1245
msgid "Error: Could not set db '"
1330
1246
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
1331
1247
 
1332
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:658 ../client/drizzledump_data.cc:663
1333
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:669
 
1248
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
 
1249
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1334
1250
#, fuzzy
1335
1251
msgid "Got error: "
1336
1252
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s"
1337
1253
 
1338
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:678
 
1254
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1339
1255
#, fuzzy
1340
1256
msgid "-- Disconnecting from "
1341
1257
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n"
1342
1258
 
1343
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:100
 
1259
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1344
1260
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1345
1261
#, fuzzy
1346
1262
msgid "-- Retrieving table structures for "
1347
1263
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
1348
1264
 
1349
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:175 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
 
1265
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1350
1266
#, fuzzy
1351
1267
msgid "-- Retrieving fields for "
1352
1268
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1353
1269
 
1354
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:228 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
 
1270
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1355
1271
#, fuzzy
1356
1272
msgid "-- Retrieving indexes for "
1357
1273
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1358
1274
 
1359
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:273 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
 
1275
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1360
1276
#, fuzzy
1361
1277
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1362
1278
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1363
1279
 
1364
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2286
 
1280
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1365
1281
#, c-format
1366
1282
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1367
1283
msgstr ""
1368
1284
 
1369
 
#: ../client/drizzletest.cc:4866
 
1285
#: ../client/drizzletest.cc:5424
1370
1286
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1371
1287
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1372
1288
 
1373
 
#: ../client/drizzletest.cc:4876
 
1289
#: ../client/drizzletest.cc:5434
1374
1290
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1375
1291
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1376
1292
 
1377
 
#: ../client/drizzletest.cc:4886
 
1293
#: ../client/drizzletest.cc:5444
1378
1294
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1379
1295
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1380
1296
 
1381
 
#: ../client/drizzletest.cc:5065
 
1297
#: ../client/drizzletest.cc:5635
1382
1298
#, c-format
1383
1299
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1384
1300
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
1385
1301
 
1386
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:358
1387
 
msgid "General Options"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
1391
 
#, fuzzy
1392
 
msgid "Config File Options"
1393
 
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1394
 
 
1395
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1396
 
msgid "Kernel Options"
1397
 
msgstr ""
1398
 
 
1399
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
1400
 
msgid "Plugin Loading Options"
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
1404
 
msgid "Plugin Options"
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
1408
 
msgid "Config and Plugin Loading"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
1412
 
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:478
1416
 
#, fuzzy
1417
 
msgid "Aborting:"
 
1302
#: ../client/drizzletest.cc:5640
 
1303
#, c-format
 
1304
msgid "Out of memory"
 
1305
msgstr "Mémoire insuffisante"
 
1306
 
 
1307
#: ../drizzled/definition/table.cc:767
 
1308
#, c-format
 
1309
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
 
1310
msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s"
 
1311
 
 
1312
#: ../drizzled/definition/table.cc:1059
 
1313
#, c-format
 
1314
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
1315
msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles."
 
1316
 
 
1317
#: ../drizzled/definition/table.cc:1993
 
1318
#, c-format
 
1319
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
1320
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
 
1321
 
 
1322
#: ../drizzled/definition/table.cc:2000
 
1323
#, c-format
 
1324
msgid ""
 
1325
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
1326
"read"
 
1327
msgstr ""
 
1328
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
 
1329
"ne peut être lue"
 
1330
 
 
1331
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
 
1332
msgid "Aborting\n"
1418
1333
msgstr "Annulation\n"
1419
1334
 
1420
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:536
1421
 
#, fuzzy
1422
 
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
 
1335
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
 
1336
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1423
1337
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1424
1338
 
1425
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:543
1426
 
msgid ""
1427
 
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
1428
 
"user"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1432
 
#, fuzzy
1433
 
msgid "Set process group ID failed "
1434
 
msgstr "Echec de alloc_root."
1435
 
 
1436
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:588
 
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
 
1340
msgid ""
 
1341
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
 
1342
"to run drizzled as root!\n"
 
1343
msgstr ""
 
1344
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
 
1345
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
 
1346
 
 
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
 
1348
#, c-format
 
1349
msgid ""
 
1350
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
 
1351
"exists!\n"
 
1352
msgstr ""
 
1353
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
 
1354
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
 
1355
 
 
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
 
1357
msgid "Set process group ID failed"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1437
1361
msgid "Set process user ID failed"
1438
1362
msgstr ""
1439
1363
 
1440
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1364
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1441
1365
#, fuzzy
1442
1366
msgid "Process chroot failed"
1443
1367
msgstr "Echec de alloc_root."
1444
1368
 
1445
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
1446
 
#, fuzzy
1447
 
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1448
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1449
 
 
1450
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
1451
 
#, fuzzy
1452
 
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1453
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1454
 
 
1455
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
1456
 
#, fuzzy
1457
 
msgid "Invalid Value for completion_type"
1458
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1459
 
 
1460
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1461
1370
#, fuzzy
1462
 
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1463
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1464
 
 
1465
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1466
 
#, fuzzy
1467
 
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1468
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1469
 
 
1470
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1471
 
#, fuzzy
1472
 
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1473
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1474
 
 
1475
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1476
 
#, fuzzy
1477
 
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1478
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1479
 
 
1480
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1481
 
#, fuzzy
1482
 
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1483
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1484
 
 
1485
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1486
 
#, fuzzy
1487
 
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1488
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1489
 
 
1490
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
1491
 
#, fuzzy
1492
 
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1493
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1494
 
 
1495
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1496
 
#, fuzzy
1497
 
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1498
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1499
 
 
1500
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1501
 
#, fuzzy
1502
 
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1503
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1504
 
 
1505
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1506
 
#, fuzzy
1507
 
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1508
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1509
 
 
1510
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1511
 
#, fuzzy
1512
 
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1513
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1514
 
 
1515
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1516
 
#, fuzzy
1517
 
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1518
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1519
 
 
1520
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
1521
 
#, fuzzy
1522
 
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1523
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1524
 
 
1525
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1526
 
#, fuzzy
1527
 
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1528
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1529
 
 
1530
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1531
 
#, fuzzy
1532
 
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1533
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1534
 
 
1535
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1536
 
#, fuzzy
1537
 
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1538
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1539
 
 
1540
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1541
 
#, fuzzy
1542
 
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1543
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1544
 
 
1545
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1546
 
#, fuzzy
1547
 
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1548
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1549
 
 
1550
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1551
 
#, fuzzy
1552
 
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1553
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1554
 
 
1555
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
1556
 
#, fuzzy
1557
 
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1558
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1559
 
 
1560
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
1561
 
#, fuzzy
1562
 
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1563
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1564
 
 
1565
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
1566
 
#, fuzzy
1567
 
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1568
 
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1569
 
 
1570
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1571
 
msgid ""
1572
 
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
1573
 
"131072 - 1048576 bytes"
1574
 
msgstr ""
 
1371
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
 
1372
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1373
 
 
1374
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
 
1375
#, fuzzy
 
1376
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
 
1377
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1378
 
 
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
 
1380
#, fuzzy
 
1381
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
 
1382
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
 
1383
 
 
1384
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
 
1385
#, fuzzy
 
1386
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
 
1387
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
 
1388
 
 
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
 
1390
#, fuzzy
 
1391
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
 
1392
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
 
1393
 
 
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
 
1395
#, fuzzy
 
1396
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
 
1397
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1398
 
 
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
 
1400
#, fuzzy
 
1401
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
 
1402
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1403
 
 
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
 
1405
#, fuzzy
 
1406
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
1407
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
 
1408
 
 
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
 
1410
#, fuzzy
 
1411
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
 
1412
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1413
 
 
1414
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
 
1415
#, fuzzy
 
1416
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
 
1417
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1418
 
 
1419
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
 
1420
#, fuzzy
 
1421
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
 
1422
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1423
 
 
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
 
1425
#, fuzzy
 
1426
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
 
1427
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1428
 
 
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
 
1430
#, fuzzy
 
1431
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
 
1432
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1433
 
 
1434
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
 
1435
#, fuzzy
 
1436
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
 
1437
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1438
 
 
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
 
1440
#, fuzzy
 
1441
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
 
1442
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1443
 
 
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
 
1445
#, fuzzy
 
1446
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
 
1447
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
 
1448
 
 
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
 
1450
#, fuzzy
 
1451
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
 
1452
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1453
 
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
 
1455
#, fuzzy
 
1456
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
 
1457
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
 
1458
 
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
 
1460
#, fuzzy
 
1461
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
 
1462
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
 
1463
 
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
 
1465
#, fuzzy
 
1466
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
 
1467
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
 
1468
 
 
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
 
1470
#, fuzzy
 
1471
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
 
1472
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1473
 
 
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
 
1475
#, fuzzy
 
1476
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
 
1477
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
 
1478
 
 
1479
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
 
1480
#, fuzzy
 
1481
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
 
1482
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
 
1483
 
 
1484
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
 
1485
#, fuzzy
 
1486
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
 
1487
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
 
1488
 
 
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
 
1490
#, fuzzy
 
1491
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
 
1492
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
 
1493
 
 
1494
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
 
1495
#, fuzzy
 
1496
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
 
1497
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1575
1498
 
1576
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
 
1500
msgid ""
 
1501
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
 
1502
"between 131072 - 1048576 bytes"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
 
1506
#, c-format
 
1507
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1577
1511
#, c-format
1578
1512
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1579
1513
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1580
1514
 
1581
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1053
1582
 
#, fuzzy
1583
 
msgid "Display help and exit."
 
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
 
1516
msgid "Display this help and exit."
1584
1517
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1585
1518
 
1586
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
1587
 
msgid "Run as a daemon."
1588
 
msgstr ""
1589
 
 
1590
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1057 ../drizzled/drizzled.cc:1676
1591
 
msgid "Run drizzled daemon as user."
1592
 
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1593
 
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
1595
 
#, fuzzy
1596
 
msgid "Print version information and exit."
1597
 
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
1598
 
 
1599
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1066
 
1519
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1600
1520
#, fuzzy
1601
1521
msgid "Configuration file to use"
1602
1522
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1603
1523
 
1604
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
 
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1605
1525
msgid "Base location for config files"
1606
1526
msgstr ""
1607
1527
 
1608
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1070 ../drizzled/drizzled.cc:1768
 
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1609
1529
msgid "Directory for plugins."
1610
1530
msgstr "Répertoire des greffons."
1611
1531
 
1612
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1613
1533
msgid ""
1614
1534
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1615
1535
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1618
1538
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1619
1539
"logger_gearman]."
1620
1540
 
1621
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1079 ../drizzled/drizzled.cc:1778
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
1622
1542
msgid ""
1623
1543
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1624
1544
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1628
1548
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1629
1549
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1630
1550
 
1631
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1083 ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
1632
1552
msgid ""
1633
1553
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1634
1554
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1637
1557
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1638
1558
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1639
1559
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090 ../drizzled/drizzled.cc:1588
 
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1641
1561
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1642
1562
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1643
1563
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1092 ../drizzled/drizzled.cc:1593
 
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
1645
1565
msgid ""
1646
1566
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1647
1567
"= 1"
1649
1569
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1650
1570
"increment est différent de 1"
1651
1571
 
1652
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094 ../drizzled/drizzled.cc:1599
 
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1653
1573
msgid ""
1654
1574
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1655
1575
"this."
1657
1577
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1658
1578
"résolvent a partir de ce point."
1659
1579
 
1660
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097 ../drizzled/drizzled.cc:1604
 
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1661
1581
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1662
1582
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1663
1583
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
 
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1665
1585
msgid "Set the default collation."
1666
1586
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1667
1587
 
1668
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1608
 
1588
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1669
1589
msgid "Default completion type."
1670
1590
msgstr "Type de complétion par défaut."
1671
1591
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1102 ../drizzled/drizzled.cc:1613
 
1592
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1673
1593
msgid "Write core on errors."
1674
1594
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1675
1595
 
1676
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104 ../drizzled/drizzled.cc:1617
1677
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
 
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1678
1597
msgid "Path to the database root."
1679
1598
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1680
1599
 
1681
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
 
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1682
1601
#, fuzzy
1683
1602
msgid "Set the default storage engine for tables."
1684
1603
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1685
1604
 
1686
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
 
1605
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
1687
1606
msgid "Set the default time zone."
1688
1607
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1689
1608
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110 ../drizzled/drizzled.cc:1621
 
1609
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
1691
1610
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1692
1611
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1693
1612
 
1694
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112 ../drizzled/drizzled.cc:1626
 
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1695
1614
msgid "Set up signals usable for debugging"
1696
1615
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1697
1616
 
1698
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1114
 
1617
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
1699
1618
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1700
1619
msgstr ""
1701
1620
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1702
1621
 
1703
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1630
 
1622
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1704
1623
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1705
1624
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1706
1625
 
1707
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118 ../drizzled/drizzled.cc:1635
 
1626
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1708
1627
#, fuzzy
1709
1628
msgid "Pid file used by drizzled."
1710
1629
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1711
1630
 
1712
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1713
1632
#, fuzzy
1714
1633
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1715
1634
msgstr ""
1716
1635
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1717
1636
"aucune attente."
1718
1637
 
1719
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
 
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1720
1639
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1721
1640
msgstr ""
1722
1641
 
1723
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1644
 
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1724
1643
msgid ""
1725
1644
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1726
1645
"specified directory"
1728
1647
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1729
1648
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1730
1649
 
1731
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127 ../drizzled/drizzled.cc:1649
 
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1732
1651
msgid ""
1733
1652
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1734
1653
"partners."
1735
1654
msgstr ""
1736
1655
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1737
1656
 
1738
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1654
 
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1739
1658
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1740
1659
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1741
1660
 
1742
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132 ../drizzled/drizzled.cc:1658
 
1661
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1743
1662
msgid "Enable symbolic link support."
1744
1663
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1745
1664
 
1746
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1667
 
1665
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1747
1666
msgid ""
1748
1667
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1749
1668
msgstr ""
1750
1669
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1751
1670
"supportés)."
1752
1671
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1137
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1754
1673
msgid "Path for temporary files."
1755
1674
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1756
1675
 
1757
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139 ../drizzled/drizzled.cc:1672
 
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1758
1677
msgid "Default transaction isolation level."
1759
1678
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1760
1679
 
1761
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
 
1680
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1762
1681
msgid ""
1763
1682
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1764
1683
"bytes."
1765
1684
msgstr ""
1766
1685
 
1767
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1680
 
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
1687
msgid "Run drizzled daemon as user."
 
1688
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
 
1689
 
 
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
1768
1691
msgid ""
1769
1692
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1770
1693
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1774
1697
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1775
1698
"tentatives de connexions dans un temps très court."
1776
1699
 
1777
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1686
 
1700
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
1778
1701
msgid ""
1779
1702
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1780
1703
"limit per thread!"
1782
1705
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1783
1706
"limite est par thread!"
1784
1707
 
1785
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1692
 
1708
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1786
1709
msgid ""
1787
1710
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1788
1711
msgstr ""
1789
1712
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1790
1713
"valeur."
1791
1714
 
1792
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
 
1715
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1793
1716
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1794
1717
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1795
1718
 
1796
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156 ../drizzled/drizzled.cc:1698
 
1719
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
1797
1720
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1798
1721
msgstr ""
1799
1722
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1800
1723
 
1801
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
 
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
1802
1725
msgid ""
1803
1726
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1804
1727
"buffers (0 means unlimited)"
1805
1728
msgstr ""
1806
1729
 
1807
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1704
 
1730
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
1808
1731
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1809
1732
msgstr "Max packetlength"
1810
1733
 
1811
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
 
1735
msgid ""
 
1736
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
1737
"this host will be blocked from further connections."
 
1738
msgstr ""
 
1739
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
 
1740
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
 
1741
 
 
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
1812
1743
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1813
1744
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
1814
1745
 
1815
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1709
 
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
1816
1747
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1817
1748
msgstr ""
1818
1749
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1819
1750
"taille."
1820
1751
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1715
 
1752
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
1822
1753
msgid ""
1823
1754
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1824
1755
"an error."
1826
1757
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1827
1758
"erreur."
1828
1759
 
1829
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1721
 
1760
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
1830
1761
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1831
1762
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1832
1763
 
1833
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1726
 
1764
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1834
1765
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1835
1766
msgstr ""
1836
1767
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1837
1768
"des lignes à l'aide d'un index"
1838
1769
 
1839
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1731
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1840
1771
msgid ""
1841
1772
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1842
1773
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1845
1776
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1846
1777
"ignoré)."
1847
1778
 
1848
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1738
 
1779
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1849
1780
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1850
1781
msgstr ""
1851
1782
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
1852
1783
 
1853
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1742
 
1784
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
1854
1785
msgid ""
1855
1786
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1856
1787
"file."
1857
1788
msgstr ""
1858
1789
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
1859
1790
 
1860
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183
 
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1861
1792
msgid ""
1862
1793
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1863
1794
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1864
1795
msgstr ""
1865
1796
 
1866
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1756
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
1867
1798
msgid ""
1868
1799
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1869
1800
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1882
1813
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1883
1814
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
1884
1815
 
1885
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1790
 
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
1886
1817
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1887
1818
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1888
1819
 
1889
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1795
 
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
1890
1821
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1891
1822
msgstr ""
1892
1823
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1893
1824
 
1894
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1800
 
1825
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
1895
1826
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1896
1827
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1897
1828
 
1898
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1829
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
1899
1830
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1900
1831
msgstr ""
1901
1832
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1902
1833
"l'optimisation."
1903
1834
 
1904
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1835
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
1905
1836
msgid ""
1906
1837
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1907
1838
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1911
1842
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1912
1843
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
1913
1844
 
1914
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1845
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1915
1846
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1916
1847
msgstr ""
1917
1848
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1849
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
1919
1850
msgid ""
1920
1851
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1921
1852
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1925
1856
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1926
1857
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1927
1858
 
1928
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220
 
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1929
1860
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1930
1861
msgstr ""
1931
1862
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
 
1863
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1933
1864
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1934
1865
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1935
1866
 
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1829
 
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
1937
1868
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1938
1869
msgstr ""
1939
1870
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1940
1871
 
1941
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
 
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1942
1873
msgid ""
1943
1874
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1944
1875
"buffers (0 means unlimited)"
1945
1876
msgstr ""
1946
1877
 
1947
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
1878
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
1948
1879
msgid "The number of cached table definitions."
1949
1880
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1950
1881
 
1951
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232 ../drizzled/drizzled.cc:1839
 
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
1952
1883
msgid "The number of cached open tables."
1953
1884
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1954
1885
 
1955
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1843
 
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
1956
1887
msgid ""
1957
1888
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1958
1889
"Used only if the connection has active cursors."
1960
1891
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1961
1892
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
1962
1893
 
1963
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1848
 
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
1964
1895
msgid "The stack size for each thread."
1965
1896
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
1966
1897
 
1967
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1854
 
1898
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
1968
1899
msgid ""
1969
1900
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1970
1901
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1972
1903
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1973
1904
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
1974
1905
 
1975
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243
1976
 
msgid ""
1977
 
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1978
 
"WARN or ERROR"
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
 
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1982
1907
#, fuzzy
1983
 
msgid "Duplicate entry for command line option"
 
1908
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1984
1909
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1985
1910
 
1986
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
 
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
 
1913
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
 
1914
#, fuzzy, c-format
 
1915
msgid ""
 
1916
"%s: %s.\n"
 
1917
"Use --help to get a list of available options\n"
 
1918
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
 
1919
 
 
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1987
1921
#, fuzzy
1988
 
msgid "Failed to initialize plugins"
 
1922
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1989
1923
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1990
1924
 
1991
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1409
 
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
 
1926
#, fuzzy, c-format
 
1927
msgid ""
 
1928
"%s\n"
 
1929
"Use --help to get a list of available options\n"
 
1930
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
 
1931
 
 
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1992
1933
#, fuzzy
1993
1934
msgid "Error getting default charset"
1994
1935
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1995
1936
 
1996
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1424
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1997
1938
#, fuzzy
1998
1939
msgid "Error setting collation"
1999
1940
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
2000
1941
 
2001
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1431
 
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
2002
1943
#, c-format
2003
1944
msgid "Unknown locale: '%s'"
2004
1945
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
2005
1946
 
2006
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1483
 
1947
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
2007
1948
#, fuzzy
2008
 
msgid "No scheduler found"
 
1949
msgid "Could not initialize table cache\n"
 
1950
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
 
1951
 
 
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
 
1953
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
 
1957
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2009
1958
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
2010
1959
 
2011
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1501
2012
 
#, fuzzy
2013
 
msgid "Unknown/unsupported storage engine: "
 
1960
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
 
1961
#, fuzzy, c-format
 
1962
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2014
1963
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
2015
1964
 
2016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1639
 
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1966
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
1967
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
 
1968
 
 
1969
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
2017
1970
msgid ""
2018
1971
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2019
1972
"wait)"
2021
1974
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
2022
1975
"aucune attente."
2023
1976
 
2024
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1748
 
1977
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
2025
1978
msgid ""
2026
1979
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2027
1980
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2033
1986
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
2034
1987
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
2035
1988
 
2036
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1875
 
1989
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
2037
1990
#, fuzzy
2038
1991
msgid ""
2039
 
"Copyright (C) 2010-2011 Drizzle Developers, Copyright (C) 2008 Sun "
2040
 
"Microsystems\n"
 
1992
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2041
1993
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2042
1994
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2043
1995
"\n"
2046
1998
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
2047
1999
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
2048
2000
 
2049
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1882
 
2001
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
2050
2002
#, c-format
2051
2003
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2052
2004
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
2053
2005
 
2054
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1995
2055
 
#, fuzzy, c-format
 
2006
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
 
2007
#, c-format
2056
2008
msgid ""
2057
2009
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2058
 
"command line"
 
2010
"command line\n"
2059
2011
msgstr ""
2060
2012
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2061
2013
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2062
2014
 
2063
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2005
2064
 
msgid "sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2065
 
msgstr ""
2066
 
 
2067
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2016
2068
 
msgid "join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2027
2072
 
msgid "read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2038
2076
 
msgid "read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: ../drizzled/error.cc:188
 
2015
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
 
2016
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
 
2020
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
 
2024
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
 
2028
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: ../drizzled/error.cc:114
2080
2032
#, c-format
2081
2033
msgid "Unknown error %d"
2082
2034
msgstr "Erreur inconnue %d"
2083
2035
 
2084
 
#: ../drizzled/error.cc:257
2085
 
msgid "SUCCESS"
2086
 
msgstr ""
2087
 
 
2088
 
#: ../drizzled/error.cc:258
2089
 
msgid "Error on first"
2090
 
msgstr ""
2091
 
 
2092
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2036
#: ../drizzled/error.cc:189
2093
2037
msgid "NO"
2094
2038
msgstr "NON"
2095
2039
 
2096
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2040
#: ../drizzled/error.cc:190
2097
2041
msgid "YES"
2098
2042
msgstr "OUI"
2099
2043
 
2100
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2044
#: ../drizzled/error.cc:191
2101
2045
#, c-format
2102
2046
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2103
2047
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
2104
2048
 
2105
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2049
#: ../drizzled/error.cc:192
2106
2050
#, c-format
2107
2051
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2108
2052
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2109
2053
 
2110
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2054
#: ../drizzled/error.cc:193
2111
2055
#, fuzzy, c-format
2112
2056
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2113
2057
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2114
2058
 
2115
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2059
#: ../drizzled/error.cc:194
2116
2060
#, fuzzy, c-format
2117
2061
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2118
2062
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
2119
2063
 
2120
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2064
#: ../drizzled/error.cc:195
2121
2065
#, fuzzy, c-format
2122
2066
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2123
2067
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
2124
2068
 
2125
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2069
#: ../drizzled/error.cc:196
2126
2070
#, c-format
2127
2071
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2128
2072
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
2129
2073
 
2130
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2074
#: ../drizzled/error.cc:197
2131
2075
#, c-format
2132
2076
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2133
2077
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2134
2078
 
2135
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2079
#: ../drizzled/error.cc:198
2136
2080
#, c-format
2137
2081
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2138
2082
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
2139
2083
 
2140
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2084
#: ../drizzled/error.cc:199
2141
2085
#, c-format
2142
2086
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2143
2087
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2144
2088
 
2145
 
#: ../drizzled/error.cc:270
 
2089
#: ../drizzled/error.cc:200
2146
2090
#, c-format
2147
2091
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2148
2092
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2149
2093
 
2150
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2094
#: ../drizzled/error.cc:201
2151
2095
#, c-format
2152
2096
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2153
2097
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2154
2098
 
2155
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2099
#: ../drizzled/error.cc:202
2156
2100
#, c-format
2157
2101
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2158
2102
msgstr ""
2159
2103
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
2160
2104
 
2161
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2105
#: ../drizzled/error.cc:203
2162
2106
#, c-format
2163
2107
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2164
2108
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
2165
2109
 
2166
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2110
#: ../drizzled/error.cc:204
2167
2111
#, c-format
2168
2112
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2169
2113
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
2170
2114
 
2171
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2115
#: ../drizzled/error.cc:205
2172
2116
#, c-format
2173
2117
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2174
2118
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
2175
2119
 
2176
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2120
#: ../drizzled/error.cc:206
2177
2121
#, c-format
2178
2122
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2179
2123
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2180
2124
 
2181
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2125
#: ../drizzled/error.cc:207
2182
2126
#, c-format
2183
2127
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2184
2128
msgstr ""
2185
2129
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
2186
2130
"d'erreur : %d)"
2187
2131
 
2188
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2132
#: ../drizzled/error.cc:208
2189
2133
#, c-format
2190
2134
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2191
2135
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2192
2136
 
2193
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2137
#: ../drizzled/error.cc:209
2194
2138
#, c-format
2195
2139
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2196
2140
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
2197
2141
 
2198
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2142
#: ../drizzled/error.cc:210
2199
2143
msgid "Sort aborted"
2200
2144
msgstr "Tri abandonné"
2201
2145
 
2202
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2146
#: ../drizzled/error.cc:211
2203
2147
#, c-format
2204
2148
msgid "Got error %d from storage engine"
2205
2149
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
2206
2150
 
2207
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2151
#: ../drizzled/error.cc:212
2208
2152
#, c-format
2209
2153
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2210
2154
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
2211
2155
 
2212
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2156
#: ../drizzled/error.cc:213
2213
2157
#, c-format
2214
2158
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2215
2159
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
2216
2160
 
2217
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2161
#: ../drizzled/error.cc:214
2218
2162
#, c-format
2219
2163
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2220
2164
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
2221
2165
 
2222
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2166
#: ../drizzled/error.cc:215
2223
2167
#, c-format
2224
2168
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2225
2169
msgstr ""
2226
2170
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
2227
2171
 
2228
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2172
#: ../drizzled/error.cc:216
2229
2173
#, c-format
2230
2174
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2231
2175
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
2232
2176
 
2233
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2177
#: ../drizzled/error.cc:217
2234
2178
#, c-format
2235
2179
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2236
2180
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
2237
2181
 
2238
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2182
#: ../drizzled/error.cc:218
2239
2183
#, c-format
2240
2184
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2241
2185
msgstr ""
2242
 
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer "
2243
 
"(%lu octets nécessaire)"
 
2186
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
 
2187
"lu octets nécessaire)"
2244
2188
 
2245
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2189
#: ../drizzled/error.cc:219
2246
2190
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2247
2191
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
2248
2192
 
2249
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2193
#: ../drizzled/error.cc:220
2250
2194
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2251
2195
msgstr ""
2252
2196
 
2253
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2197
#: ../drizzled/error.cc:221
2254
2198
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2255
2199
msgstr ""
2256
2200
 
2257
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2201
#: ../drizzled/error.cc:222
2258
2202
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2259
2203
msgstr ""
2260
2204
 
2261
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2205
#: ../drizzled/error.cc:223
2262
2206
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2263
2207
msgstr ""
2264
2208
 
2265
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2209
#: ../drizzled/error.cc:224
2266
2210
#, c-format
2267
2211
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2268
2212
msgstr ""
2269
2213
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
2270
2214
"%d)"
2271
2215
 
2272
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2216
#: ../drizzled/error.cc:225
2273
2217
msgid "Too many connections"
2274
2218
msgstr "Trop de connexions"
2275
2219
 
2276
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2220
#: ../drizzled/error.cc:226
2277
2221
msgid ""
2278
2222
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2279
2223
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2284
2228
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
2285
2229
"ajouter plus de swap."
2286
2230
 
2287
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2231
#: ../drizzled/error.cc:227
2288
2232
msgid "Can't get hostname for your address"
2289
2233
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
2290
2234
 
2291
 
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2235
#: ../drizzled/error.cc:228
2292
2236
msgid "Bad handshake"
2293
2237
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
2294
2238
 
2295
 
#. Access error messages
2296
 
#: ../drizzled/error.cc:301
2297
 
#, fuzzy, c-format
2298
 
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2299
 
msgstr ""
2300
 
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
2301
 
"'%-.192s'"
2302
 
 
2303
 
#: ../drizzled/error.cc:302
2304
 
#, fuzzy, c-format
2305
 
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2306
 
msgstr ""
2307
 
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
2308
 
"'%-.192s'"
2309
 
 
2310
 
#: ../drizzled/error.cc:303
2311
 
#, fuzzy, c-format
2312
 
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
 
2239
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2240
#, fuzzy, c-format
 
2241
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
 
2242
msgstr ""
 
2243
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
 
2244
"'%-.192s'"
 
2245
 
 
2246
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2247
#, c-format
 
2248
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2313
2249
msgstr ""
2314
2250
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
2315
2251
 
2316
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2252
#: ../drizzled/error.cc:231
2317
2253
#, fuzzy
2318
2254
msgid "No schema selected"
2319
2255
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
2320
2256
 
2321
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2257
#: ../drizzled/error.cc:232
2322
2258
msgid "Unknown command"
2323
2259
msgstr "Commande inconnue"
2324
2260
 
2325
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2261
#: ../drizzled/error.cc:233
2326
2262
#, c-format
2327
2263
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2328
2264
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
2329
2265
 
2330
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2266
#: ../drizzled/error.cc:234
2331
2267
#, fuzzy, c-format
2332
2268
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2333
2269
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
2334
2270
 
2335
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2271
#: ../drizzled/error.cc:235
2336
2272
#, c-format
2337
2273
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2338
2274
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
2339
2275
 
2340
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2276
#: ../drizzled/error.cc:236
2341
2277
#, c-format
2342
2278
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2343
2279
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
2344
2280
 
2345
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2281
#: ../drizzled/error.cc:237
2346
2282
#, c-format
2347
2283
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2348
2284
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
2349
2285
 
2350
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2286
#: ../drizzled/error.cc:238
2351
2287
msgid "Server shutdown in progress"
2352
2288
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
2353
2289
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2290
#: ../drizzled/error.cc:239
2355
2291
#, c-format
2356
2292
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2357
2293
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
2358
2294
 
2359
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2295
#: ../drizzled/error.cc:240
2360
2296
#, c-format
2361
2297
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2362
2298
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
2363
2299
 
2364
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2300
#: ../drizzled/error.cc:241
2365
2301
#, c-format
2366
2302
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2367
2303
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
2368
2304
 
2369
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2305
#: ../drizzled/error.cc:242
2370
2306
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2371
2307
msgstr ""
2372
2308
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
2373
2309
 
2374
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2310
#: ../drizzled/error.cc:243
2375
2311
msgid "Column count doesn't match value count"
2376
2312
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
2377
2313
 
2378
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2314
#: ../drizzled/error.cc:244
2379
2315
#, c-format
2380
2316
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2381
2317
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
2382
2318
 
2383
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2319
#: ../drizzled/error.cc:245
2384
2320
#, c-format
2385
2321
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2386
2322
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
2387
2323
 
2388
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2324
#: ../drizzled/error.cc:246
2389
2325
#, c-format
2390
2326
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2391
2327
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
2392
2328
 
2393
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2329
#: ../drizzled/error.cc:247
2394
2330
#, c-format
2395
2331
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2396
2332
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
2397
2333
 
2398
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2334
#: ../drizzled/error.cc:248
2399
2335
#, c-format
2400
2336
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2401
2337
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
2402
2338
 
2403
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2339
#: ../drizzled/error.cc:249
2404
2340
#, c-format
2405
2341
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2406
2342
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
2407
2343
 
2408
 
#: ../drizzled/error.cc:324
2409
 
#, c-format
2410
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2411
 
msgstr ""
2412
 
 
2413
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2344
#: ../drizzled/error.cc:250
2414
2345
msgid "Query was empty"
2415
2346
msgstr "La requête était vide."
2416
2347
 
2417
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2348
#: ../drizzled/error.cc:251
2418
2349
#, c-format
2419
2350
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2420
2351
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
2421
2352
 
2422
 
#: ../drizzled/error.cc:327
 
2353
#: ../drizzled/error.cc:252
2423
2354
#, c-format
2424
2355
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2425
2356
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
2426
2357
 
2427
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2358
#: ../drizzled/error.cc:253
2428
2359
msgid "Multiple primary key defined"
2429
2360
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
2430
2361
 
2431
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2362
#: ../drizzled/error.cc:254
2432
2363
#, c-format
2433
2364
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2434
2365
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
2435
2366
 
2436
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2367
#: ../drizzled/error.cc:255
2437
2368
#, c-format
2438
2369
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2439
2370
msgstr ""
2440
2371
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
2441
2372
 
2442
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2373
#: ../drizzled/error.cc:256
2443
2374
#, c-format
2444
2375
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2445
2376
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
2446
2377
 
2447
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2378
#: ../drizzled/error.cc:257
2448
2379
#, c-format
2449
2380
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2450
2381
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
2451
2382
 
2452
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2383
#: ../drizzled/error.cc:258
2453
2384
#, c-format
2454
2385
msgid ""
2455
2386
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2458
2389
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
2459
2390
"d'index pour ce type de table"
2460
2391
 
2461
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2392
#: ../drizzled/error.cc:259
2462
2393
#, c-format
2463
2394
msgid ""
2464
2395
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2467
2398
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
2468
2399
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
2469
2400
 
2470
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2401
#: ../drizzled/error.cc:260
2471
2402
msgid ""
2472
2403
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2473
2404
"defined as a key"
2475
2406
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
2476
2407
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
2477
2408
 
2478
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2409
#: ../drizzled/error.cc:261
2479
2410
#, c-format
2480
2411
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2481
2412
msgstr "%s : extinction normale\n"
2482
2413
 
2483
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2414
#: ../drizzled/error.cc:262
2484
2415
#, c-format
2485
2416
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2486
2417
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
2487
2418
 
2488
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2419
#: ../drizzled/error.cc:263
2489
2420
#, c-format
2490
2421
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2491
2422
msgstr "%s : extinction complète\n"
2492
2423
 
2493
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2424
#: ../drizzled/error.cc:264
2494
2425
#, c-format
2495
2426
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2496
2427
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n"
2497
2428
 
2498
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2429
#: ../drizzled/error.cc:265
2499
2430
msgid "Can't create IP socket"
2500
2431
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
2501
2432
 
2502
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2433
#: ../drizzled/error.cc:266
2503
2434
#, c-format
2504
2435
msgid ""
2505
2436
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2508
2439
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
2509
2440
"CREATE INDEX; recréez la table"
2510
2441
 
2511
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2442
#: ../drizzled/error.cc:267
2512
2443
#, c-format
2513
2444
msgid ""
2514
2445
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2517
2448
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
2518
2449
"compréhensible; vérifiez le manuel"
2519
2450
 
2520
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2451
#: ../drizzled/error.cc:268
2521
2452
msgid ""
2522
2453
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2523
2454
msgstr ""
2524
2455
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
2525
2456
"plutôt 'fields terminated by'"
2526
2457
 
2527
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2458
#: ../drizzled/error.cc:269
2528
2459
#, fuzzy, c-format
2529
2460
msgid ""
2530
2461
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2532
2463
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
2533
2464
"accessible en lecture à tous"
2534
2465
 
2535
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2466
#: ../drizzled/error.cc:270
2536
2467
#, c-format
2537
2468
msgid "File '%-.200s' already exists"
2538
2469
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
2539
2470
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2471
#: ../drizzled/error.cc:271
2541
2472
#, c-format
2542
2473
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2543
2474
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
2544
2475
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2476
#: ../drizzled/error.cc:272
2546
2477
msgid ""
2547
2478
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2548
2479
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2552
2483
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
2553
2484
"supporte pas les clés à préfixe"
2554
2485
 
2555
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2486
#: ../drizzled/error.cc:273
2556
2487
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2557
2488
msgstr ""
2558
2489
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
2559
2490
"plutôt DROP TABLE"
2560
2491
 
2561
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2492
#: ../drizzled/error.cc:274
2562
2493
#, c-format
2563
2494
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2564
2495
msgstr ""
2565
2496
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
2566
2497
 
2567
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2498
#: ../drizzled/error.cc:275
2568
2499
#, c-format
2569
2500
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2570
2501
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
2571
2502
 
2572
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2503
#: ../drizzled/error.cc:276
2573
2504
#, c-format
2574
2505
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2575
2506
msgstr ""
2577
2508
"dans la clause FROM"
2578
2509
 
2579
2510
#. KILL session errors
2580
 
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:279
2581
2512
#, fuzzy, c-format
2582
2513
msgid "Unknown session id: %lu"
2583
2514
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
2584
2515
 
2585
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2516
#: ../drizzled/error.cc:280
2586
2517
#, fuzzy, c-format
2587
2518
msgid "You are not the owner of session %lu"
2588
2519
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
2589
2520
 
2590
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2521
#: ../drizzled/error.cc:281
2591
2522
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2592
2523
msgstr ""
2593
2524
 
2594
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2525
#: ../drizzled/error.cc:284
2595
2526
msgid "No tables used"
2596
2527
msgstr "Aucune table utilisée"
2597
2528
 
2598
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2529
#: ../drizzled/error.cc:285
2599
2530
#, c-format
2600
2531
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2601
2532
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
2602
2533
 
2603
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2534
#: ../drizzled/error.cc:286
2604
2535
#, fuzzy, c-format
2605
2536
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2606
2537
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
2607
2538
 
2608
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2539
#: ../drizzled/error.cc:287
2609
2540
#, c-format
2610
2541
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2611
2542
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
2612
2543
 
2613
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2544
#: ../drizzled/error.cc:288
2614
2545
msgid ""
2615
2546
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2616
2547
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2619
2550
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
2620
2551
"requête est bien celle que vous voulez."
2621
2552
 
2622
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2553
#: ../drizzled/error.cc:289
2623
2554
msgid "Unknown error"
2624
2555
msgstr "Erreur inconnue"
2625
2556
 
2626
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2557
#: ../drizzled/error.cc:290
2627
2558
#, c-format
2628
2559
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2629
2560
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
2630
2561
 
2631
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2562
#: ../drizzled/error.cc:291
2632
2563
#, c-format
2633
2564
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2634
2565
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
2635
2566
 
2636
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2567
#: ../drizzled/error.cc:292
2637
2568
#, c-format
2638
2569
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2639
2570
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
2640
2571
 
2641
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:293
2642
2573
#, c-format
2643
2574
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2644
2575
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
2645
2576
 
2646
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2577
#: ../drizzled/error.cc:294
2647
2578
msgid "Invalid use of group function"
2648
2579
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
2649
2580
 
2650
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2581
#: ../drizzled/error.cc:295
2651
2582
#, c-format
2652
2583
msgid ""
2653
2584
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2655
2586
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
2656
2587
"version de Drizzle."
2657
2588
 
2658
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2589
#: ../drizzled/error.cc:296
2659
2590
msgid "A table must have at least 1 column"
2660
2591
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
2661
2592
 
2662
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2593
#: ../drizzled/error.cc:297
2663
2594
#, c-format
2664
2595
msgid "The table '%-.192s' is full"
2665
2596
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
2666
2597
 
2667
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2598
#: ../drizzled/error.cc:298
2668
2599
#, c-format
2669
2600
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2670
2601
msgstr ""
2671
2602
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
2672
2603
 
2673
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2604
#: ../drizzled/error.cc:299
2674
2605
msgid "Too many columns"
2675
2606
msgstr "Trop de colonnes"
2676
2607
 
2677
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2608
#: ../drizzled/error.cc:300
2678
2609
#, c-format
2679
2610
msgid ""
2680
2611
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2684
2615
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
2685
2616
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
2686
2617
 
2687
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2618
#: ../drizzled/error.cc:301
2688
2619
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2689
2620
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
2690
2621
 
2691
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2622
#: ../drizzled/error.cc:302
2692
2623
#, c-format
2693
2624
msgid ""
2694
2625
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2698
2629
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
2699
2630
"gestionnaire de table."
2700
2631
 
2701
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2632
#: ../drizzled/error.cc:303
2702
2633
msgid "No paths allowed for plugin library"
2703
2634
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules"
2704
2635
 
2705
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2636
#: ../drizzled/error.cc:304
2706
2637
#, c-format
2707
2638
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2708
2639
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà"
2709
2640
 
2710
 
#: ../drizzled/error.cc:380
2711
 
#, fuzzy, c-format
2712
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2641
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2642
#, c-format
 
2643
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2713
2644
msgstr ""
2714
2645
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
2715
2646
"%-.128s)"
2716
2647
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:381
2718
 
#, fuzzy, c-format
2719
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
 
2648
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2649
#, c-format
 
2650
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2720
2651
msgstr ""
2721
2652
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"
2722
2653
 
2723
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2654
#: ../drizzled/error.cc:307
2724
2655
#, c-format
2725
2656
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2726
2657
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
2727
2658
 
2728
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2659
#: ../drizzled/error.cc:308
2729
2660
#, c-format
2730
2661
msgid ""
2731
2662
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2735
2666
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
2736
2667
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
2737
2668
 
2738
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2669
#: ../drizzled/error.cc:309
2739
2670
#, c-format
2740
2671
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2741
2672
msgstr ""
2742
2673
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
2743
2674
 
2744
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2675
#: ../drizzled/error.cc:310
2745
2676
#, c-format
2746
2677
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2747
2678
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
2748
2679
 
2749
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2680
#: ../drizzled/error.cc:311
2750
2681
msgid ""
2751
2682
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2752
2683
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2754
2685
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
2755
2686
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
2756
2687
 
2757
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2688
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2689
#, c-format
 
2690
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
2691
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
 
2692
 
 
2693
#: ../drizzled/error.cc:313
2758
2694
msgid ""
2759
2695
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2760
2696
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2762
2698
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
2763
2699
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
2764
2700
 
2765
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2701
#: ../drizzled/error.cc:314
2766
2702
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2767
2703
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
2768
2704
 
2769
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2705
#: ../drizzled/error.cc:315
2770
2706
msgid "Got packets out of order"
2771
2707
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
2772
2708
 
2773
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2709
#: ../drizzled/error.cc:316
2774
2710
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2775
2711
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
2776
2712
 
2777
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2713
#: ../drizzled/error.cc:317
2778
2714
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2779
2715
msgstr ""
2780
2716
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
2781
2717
 
2782
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2718
#: ../drizzled/error.cc:318
2783
2719
#, c-format
2784
2720
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2785
2721
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
2786
2722
 
2787
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2723
#: ../drizzled/error.cc:319
2788
2724
#, c-format
2789
2725
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2790
2726
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
2791
2727
 
2792
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2728
#: ../drizzled/error.cc:320
2793
2729
msgid ""
2794
2730
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2795
2731
"MyISAM type or doesn't exist"
2797
2733
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
2798
2734
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
2799
2735
 
2800
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2736
#: ../drizzled/error.cc:321
2801
2737
#, c-format
2802
2738
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2803
2739
msgstr ""
2804
2740
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
2805
2741
"'%-.192s'"
2806
2742
 
2807
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2743
#: ../drizzled/error.cc:322
2808
2744
#, c-format
2809
2745
msgid ""
2810
2746
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2812
2748
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
2813
2749
"indication de taille"
2814
2750
 
2815
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2751
#: ../drizzled/error.cc:323
2816
2752
msgid ""
2817
2753
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2818
2754
"UNIQUE instead"
2820
2756
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
2821
2757
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
2822
2758
 
2823
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
2759
#: ../drizzled/error.cc:324
2824
2760
msgid "Result consisted of more than one row"
2825
2761
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
2826
2762
 
2827
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
2763
#: ../drizzled/error.cc:325
2828
2764
msgid "This table type requires a primary key"
2829
2765
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
2830
2766
 
2831
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
2767
#: ../drizzled/error.cc:326
2832
2768
#, c-format
2833
2769
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2834
2770
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
2835
2771
 
2836
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
2772
#: ../drizzled/error.cc:327
2837
2773
msgid "Can't open table"
2838
2774
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
2839
2775
 
2840
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
2776
#: ../drizzled/error.cc:328
2841
2777
#, c-format
2842
2778
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2843
2779
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
2844
2780
 
2845
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
2781
#: ../drizzled/error.cc:329
2846
2782
#, c-format
2847
2783
msgid "Got error %d during COMMIT"
2848
2784
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
2849
2785
 
2850
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
2786
#: ../drizzled/error.cc:330
2851
2787
#, c-format
2852
2788
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2853
2789
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
2856
2792
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2857
2793
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2858
2794
#. what it is trying to output for every language except english.
2859
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
2795
#: ../drizzled/error.cc:335
2860
2796
#, c-format
2861
2797
msgid ""
2862
2798
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2865
2801
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
2866
2802
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
2867
2803
 
2868
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
2804
#: ../drizzled/error.cc:336
2869
2805
msgid ""
2870
2806
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2871
2807
"active transaction"
2873
2809
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2874
2810
"verrouillées ou des transactions en cours"
2875
2811
 
2876
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
2812
#: ../drizzled/error.cc:337
2877
2813
#, c-format
2878
2814
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2879
2815
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
2880
2816
 
2881
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
2817
#: ../drizzled/error.cc:338
2882
2818
#, c-format
2883
2819
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2884
2820
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
2885
2821
 
2886
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
2822
#: ../drizzled/error.cc:339
2887
2823
#, c-format
2888
2824
msgid ""
2889
2825
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2891
2827
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2892
2828
"(automatique?) a échouée"
2893
2829
 
2894
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
2830
#: ../drizzled/error.cc:340
2895
2831
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2896
2832
msgstr ""
2897
2833
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2898
2834
"être restaurées"
2899
2835
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
2836
#: ../drizzled/error.cc:341
2901
2837
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2902
2838
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
2903
2839
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
2840
#: ../drizzled/error.cc:342
2905
2841
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2906
2842
msgstr ""
2907
2843
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
2908
2844
 
2909
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
2845
#: ../drizzled/error.cc:343
2910
2846
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2911
2847
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
2912
2848
 
2913
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
2849
#: ../drizzled/error.cc:344
2914
2850
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2915
2851
msgstr ""
2916
2852
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2917
2853
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
2918
2854
 
2919
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
2855
#: ../drizzled/error.cc:345
2920
2856
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2921
2857
msgstr ""
2922
2858
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
2923
2859
 
2924
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
2860
#: ../drizzled/error.cc:346
2925
2861
#, c-format
2926
2862
msgid "Incorrect arguments to %s"
2927
2863
msgstr "Argument incorrect à %s"
2928
2864
 
2929
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
2865
#: ../drizzled/error.cc:347
2930
2866
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2931
2867
msgstr ""
2932
2868
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2933
2869
"de relancer la transaction"
2934
2870
 
2935
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
2871
#: ../drizzled/error.cc:348
2936
2872
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2937
2873
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
2938
2874
 
2939
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
2875
#: ../drizzled/error.cc:349
2940
2876
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2941
2877
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
2942
2878
 
2943
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
2879
#: ../drizzled/error.cc:350
2944
2880
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2945
2881
msgstr ""
2946
2882
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2947
2883
"clé étrangère a échoué"
2948
2884
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:351
2950
2886
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2951
2887
msgstr ""
2952
2888
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2953
2889
"clé étrangère a échoué"
2954
2890
 
2955
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
2891
#: ../drizzled/error.cc:352
2956
2892
#, c-format
2957
2893
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2958
2894
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
2959
2895
 
2960
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
2896
#: ../drizzled/error.cc:353
2961
2897
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2962
2898
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
2963
2899
 
2964
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
2900
#: ../drizzled/error.cc:354
2965
2901
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2966
2902
msgstr ""
2967
2903
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2968
2904
"lecture"
2969
2905
 
2970
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
2906
#: ../drizzled/error.cc:355
2971
2907
#, c-format
2972
2908
msgid ""
2973
2909
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2975
2911
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2976
2912
"modifiée avec SET GLOBAL"
2977
2913
 
2978
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
2914
#: ../drizzled/error.cc:356
2979
2915
#, c-format
2980
2916
msgid ""
2981
2917
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2983
2919
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2984
2920
"GLOBAL"
2985
2921
 
2986
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:357
2987
2923
#, c-format
2988
2924
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2989
2925
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
2990
2926
 
2991
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
2927
#: ../drizzled/error.cc:358
2992
2928
#, c-format
2993
2929
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2994
2930
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
2995
2931
 
2996
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
2932
#: ../drizzled/error.cc:359
2997
2933
#, c-format
2998
2934
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2999
2935
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
3000
2936
 
3001
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
2937
#: ../drizzled/error.cc:360
3002
2938
#, c-format
3003
2939
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3004
2940
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
3005
2941
 
3006
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
2942
#: ../drizzled/error.cc:361
3007
2943
#, c-format
3008
2944
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3009
2945
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
3010
2946
 
3011
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
2947
#: ../drizzled/error.cc:362
3012
2948
#, c-format
3013
2949
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3014
2950
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
3015
2951
 
3016
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
2952
#: ../drizzled/error.cc:363
3017
2953
#, c-format
3018
2954
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3019
2955
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
3020
2956
 
3021
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
2957
#: ../drizzled/error.cc:364
3022
2958
#, c-format
3023
2959
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3024
2960
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
3025
2961
 
3026
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
2962
#: ../drizzled/error.cc:365
3027
2963
msgid "Key reference and table reference don't match"
3028
2964
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
3029
2965
 
3030
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
2966
#: ../drizzled/error.cc:366
3031
2967
#, c-format
3032
2968
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3033
2969
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
3034
2970
 
3035
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
2971
#: ../drizzled/error.cc:367
3036
2972
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3037
2973
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
3038
2974
 
3039
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
2975
#: ../drizzled/error.cc:368
3040
2976
#, c-format
3041
2977
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3042
2978
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
3043
2979
 
3044
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
2980
#: ../drizzled/error.cc:369
3045
2981
#, c-format
3046
2982
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3047
2983
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
3048
2984
 
3049
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
2985
#: ../drizzled/error.cc:370
3050
2986
msgid "Every derived table must have its own alias"
3051
2987
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
3052
2988
 
3053
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
2989
#: ../drizzled/error.cc:371
3054
2990
#, c-format
3055
2991
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3056
2992
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
3057
2993
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
2994
#: ../drizzled/error.cc:372
3059
2995
#, c-format
3060
2996
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3061
2997
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
3062
2998
 
3063
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
2999
#: ../drizzled/error.cc:373
3064
3000
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3065
3001
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
3066
3002
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3003
#: ../drizzled/error.cc:374
3068
3004
#, c-format
3069
3005
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3070
3006
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
3071
3007
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3008
#: ../drizzled/error.cc:375
3073
3009
#, c-format
3074
3010
msgid ""
3075
3011
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3079
3015
"(basée sur max_allowed_packet). La taille des données décompressées peut "
3080
3016
"aussi être corrompue."
3081
3017
 
3082
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3018
#: ../drizzled/error.cc:376
3083
3019
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3084
3020
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
3085
3021
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3022
#: ../drizzled/error.cc:377
3087
3023
msgid ""
3088
3024
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3089
3025
"data was corrupted)"
3091
3027
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
3092
3028
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
3093
3029
 
3094
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3030
#: ../drizzled/error.cc:378
3095
3031
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3096
3032
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
3097
3033
 
3098
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:379
3099
3035
#, c-format
3100
3036
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3101
3037
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
3102
3038
 
3103
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3039
#: ../drizzled/error.cc:380
3104
3040
#, c-format
3105
3041
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3106
3042
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
3107
3043
 
3108
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3044
#: ../drizzled/error.cc:381
3109
3045
#, c-format
3110
3046
msgid ""
3111
3047
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3113
3049
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
3114
3050
"de colonnes demandées"
3115
3051
 
3116
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3052
#: ../drizzled/error.cc:382
3117
3053
#, c-format
3118
3054
msgid ""
3119
3055
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3121
3057
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
3122
3058
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
3123
3059
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3060
#: ../drizzled/error.cc:383
3125
3061
#, c-format
3126
3062
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3127
3063
msgstr ""
3128
3064
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3129
3065
 
3130
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3066
#: ../drizzled/error.cc:384
3131
3067
#, c-format
3132
3068
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3133
3069
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3134
3070
 
3135
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3071
#: ../drizzled/error.cc:385
3136
3072
#, c-format
3137
3073
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3138
3074
msgstr ""
3139
3075
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
3140
3076
 
3141
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3077
#: ../drizzled/error.cc:386
3142
3078
#, c-format
3143
3079
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3144
3080
msgstr ""
3145
3081
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
3146
3082
"commande  '%s'"
3147
3083
 
3148
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3084
#: ../drizzled/error.cc:387
3149
3085
#, c-format
3150
3086
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3151
3087
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
3152
3088
 
3153
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3089
#: ../drizzled/error.cc:388
3154
3090
#, c-format
3155
3091
msgid ""
3156
3092
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3159
3095
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
3160
3096
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
3161
3097
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3098
#: ../drizzled/error.cc:389
3163
3099
#, c-format
3164
3100
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3165
3101
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
3166
3102
 
3167
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3103
#: ../drizzled/error.cc:390
3168
3104
#, c-format
3169
3105
msgid ""
3170
3106
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3173
3109
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
3174
3110
"résolue en SELECT #%d"
3175
3111
 
3176
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:391
3177
3113
#, c-format
3178
3114
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3179
3115
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
3180
3116
 
3181
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3117
#: ../drizzled/error.cc:392
3182
3118
#, c-format
3183
3119
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3184
3120
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
3185
3121
 
3186
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3122
#: ../drizzled/error.cc:393
3187
3123
#, c-format
3188
3124
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3189
3125
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
3190
3126
 
3191
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3127
#: ../drizzled/error.cc:394
3192
3128
#, c-format
3193
3129
msgid "Unknown table engine '%s'"
3194
3130
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
3195
3131
 
3196
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3132
#: ../drizzled/error.cc:395
3197
3133
#, c-format
3198
3134
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3199
3135
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
3200
3136
 
3201
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3137
#: ../drizzled/error.cc:396
3202
3138
#, c-format
3203
3139
msgid ""
3204
3140
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3207
3143
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
3208
3144
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
3209
3145
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3146
#: ../drizzled/error.cc:397
3211
3147
#, c-format
3212
3148
msgid ""
3213
3149
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3216
3152
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
3217
3153
"cette commande."
3218
3154
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3155
#: ../drizzled/error.cc:398
3220
3156
#, c-format
3221
3157
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3222
3158
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
3223
3159
 
3224
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3160
#: ../drizzled/error.cc:399
3225
3161
#, c-format
3226
3162
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3227
3163
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
3228
3164
 
3229
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3165
#: ../drizzled/error.cc:400
3230
3166
msgid ""
3231
3167
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3232
3168
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3234
3170
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3235
3171
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
3236
3172
 
3237
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3173
#: ../drizzled/error.cc:401
3238
3174
#, c-format
3239
3175
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3240
3176
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
3241
3177
 
3242
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3178
#: ../drizzled/error.cc:402
3243
3179
#, c-format
3244
3180
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3245
3181
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
3246
3182
 
3247
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3183
#: ../drizzled/error.cc:403
3248
3184
#, c-format
3249
3185
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3250
3186
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
3251
3187
 
3252
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3188
#: ../drizzled/error.cc:404
3253
3189
#, c-format
3254
3190
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3255
3191
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
3256
3192
 
3257
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3193
#: ../drizzled/error.cc:405
3258
3194
#, c-format
3259
3195
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3260
3196
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
3261
3197
 
3262
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3198
#: ../drizzled/error.cc:406
3263
3199
#, c-format
3264
3200
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3265
3201
msgstr ""
3266
3202
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3267
3203
"tronqué"
3268
3204
 
3269
 
#: ../drizzled/error.cc:481
 
3205
#: ../drizzled/error.cc:407
3270
3206
#, c-format
3271
3207
msgid "%s %s does not exist"
3272
3208
msgstr "%s %s n'existe pas"
3273
3209
 
3274
 
#: ../drizzled/error.cc:482
 
3210
#: ../drizzled/error.cc:408
3275
3211
msgid "Query execution was interrupted"
3276
3212
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
3277
3213
 
3278
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3214
#: ../drizzled/error.cc:409
3279
3215
#, c-format
3280
3216
msgid ""
3281
3217
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3284
3220
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
3285
3221
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
3286
3222
 
3287
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3223
#: ../drizzled/error.cc:410
3288
3224
#, c-format
3289
3225
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3290
3226
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
3291
3227
 
3292
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3228
#: ../drizzled/error.cc:411
3293
3229
msgid "Division by 0"
3294
3230
msgstr "Division par 0"
3295
3231
 
3296
 
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:412
3297
3233
#, c-format
3298
3234
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3299
3235
msgstr ""
3300
3236
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
3301
3237
 
3302
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3238
#: ../drizzled/error.cc:413
3303
3239
#, c-format
3304
3240
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3305
3241
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
3306
3242
 
3307
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3243
#: ../drizzled/error.cc:414
3308
3244
#, c-format
3309
3245
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3310
3246
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
3311
3247
 
3312
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3248
#: ../drizzled/error.cc:415
3313
3249
#, c-format
3314
3250
msgid ""
3315
3251
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3318
3254
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
3319
3255
"globale est dans l'état %.64s"
3320
3256
 
3321
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3257
#: ../drizzled/error.cc:416
3322
3258
#, c-format
3323
3259
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3324
3260
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3325
3261
 
3326
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3262
#: ../drizzled/error.cc:417
3327
3263
#, c-format
3328
3264
msgid ""
3329
3265
"%s: ready for connections.\n"
3332
3268
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3333
3269
"Version: '%s' %s\n"
3334
3270
 
3335
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:418
3336
3272
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3337
3273
msgstr ""
3338
3274
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3339
3275
"lignes à taille fixe"
3340
3276
 
3341
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3277
#: ../drizzled/error.cc:419
3342
3278
#, c-format
3343
3279
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3344
3280
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
3345
3281
 
3346
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3282
#: ../drizzled/error.cc:420
3347
3283
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3348
3284
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
3349
3285
 
3350
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3286
#: ../drizzled/error.cc:421
3351
3287
#, c-format
3352
3288
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3353
3289
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
3354
3290
 
3355
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3291
#: ../drizzled/error.cc:422
3356
3292
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3357
3293
msgstr ""
3358
3294
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3359
3295
"champ GEOMETRY"
3360
3296
 
3361
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3297
#: ../drizzled/error.cc:423
3362
3298
msgid ""
3363
3299
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3364
3300
msgstr ""
3365
3301
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3366
3302
"strockée ou un trigger"
3367
3303
 
3368
 
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3304
#: ../drizzled/error.cc:424
3369
3305
#, c-format
3370
3306
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3371
3307
msgstr ""
3372
3308
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3373
3309
 
3374
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:425
3375
3311
#, c-format
3376
3312
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3377
3313
msgstr ""
3378
3314
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3379
3315
 
3380
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3316
#: ../drizzled/error.cc:426
3381
3317
#, c-format
3382
3318
msgid ""
3383
3319
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3386
3322
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3387
3323
"'%-.192s')."
3388
3324
 
3389
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3325
#: ../drizzled/error.cc:427
3390
3326
msgid "Trigger in wrong schema"
3391
3327
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
3392
3328
 
3393
 
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3329
#: ../drizzled/error.cc:428
3394
3330
#, c-format
3395
3331
msgid ""
3396
3332
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3397
3333
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3398
3334
msgstr ""
3399
 
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  "
3400
 
"%ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
 
3335
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  %"
 
3336
"ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
3401
3337
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
3402
3338
 
3403
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3339
#: ../drizzled/error.cc:429
3404
3340
#, c-format
3405
3341
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3406
3342
msgstr ""
3407
3343
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3408
3344
"'%-.192s' (max = %d)"
3409
3345
 
3410
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3346
#: ../drizzled/error.cc:430
3411
3347
#, c-format
3412
3348
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3413
3349
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
3414
3350
 
3415
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3351
#: ../drizzled/error.cc:431
3416
3352
#, c-format
3417
3353
msgid ""
3418
3354
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3420
3356
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3421
3357
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
3422
3358
 
3423
 
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:432
3424
3360
#, c-format
3425
3361
msgid ""
3426
3362
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3428
3364
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3429
3365
"étrangère à échoué (%.192s)"
3430
3366
 
3431
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3367
#: ../drizzled/error.cc:433
3432
3368
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3433
3369
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3434
3370
 
3435
 
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3371
#: ../drizzled/error.cc:434
3436
3372
#, c-format
3437
3373
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3438
3374
msgstr ""
3439
3375
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3440
3376
"pour la mettre à niveau!"
3441
3377
 
3442
 
#: ../drizzled/error.cc:509
 
3378
#: ../drizzled/error.cc:435
3443
3379
#, c-format
3444
3380
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3445
3381
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
3446
3382
 
3447
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3383
#: ../drizzled/error.cc:436
3448
3384
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3449
3385
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
3450
3386
 
3451
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3387
#: ../drizzled/error.cc:437
3452
3388
#, c-format
3453
3389
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3454
3390
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
3455
3391
 
3456
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3392
#: ../drizzled/error.cc:438
3457
3393
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3458
3394
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
3459
3395
 
3460
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3396
#: ../drizzled/error.cc:439
3461
3397
#, c-format
3462
3398
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3463
3399
msgstr ""
3464
3400
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3465
3401
"longue que %d)"
3466
3402
 
3467
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3403
#: ../drizzled/error.cc:440
3468
3404
msgid "Too high level of nesting for select"
3469
3405
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
3470
3406
 
3471
 
#: ../drizzled/error.cc:515
 
3407
#: ../drizzled/error.cc:441
3472
3408
#, c-format
3473
3409
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3474
3410
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
3475
3411
 
3476
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:442
3477
3413
msgid ""
3478
3414
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3479
3415
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3481
3417
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3482
3418
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
3483
3419
 
3484
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3420
#: ../drizzled/error.cc:443
3485
3421
#, c-format
3486
3422
msgid ""
3487
3423
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3488
3424
msgstr ""
3489
3425
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
3490
3426
 
3491
 
#: ../drizzled/error.cc:518
 
3427
#: ../drizzled/error.cc:444
3492
3428
#, fuzzy, c-format
3493
3429
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3494
3430
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3495
3431
 
3496
 
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:445
3497
3433
#, c-format
3498
3434
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3499
3435
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3500
3436
 
3501
 
#: ../drizzled/error.cc:520
 
3437
#: ../drizzled/error.cc:446
3502
3438
#, c-format
3503
3439
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3504
3440
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
3505
3441
 
3506
 
#: ../drizzled/error.cc:521
 
3442
#: ../drizzled/error.cc:447
3507
3443
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3508
3444
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
3509
3445
 
3510
 
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3446
#: ../drizzled/error.cc:448
3511
3447
#, c-format
3512
3448
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3513
3449
msgstr ""
3514
3450
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3515
3451
"contrainte de clé étrangère"
3516
3452
 
3517
 
#: ../drizzled/error.cc:523
 
3453
#: ../drizzled/error.cc:449
3518
3454
#, c-format
3519
3455
msgid ""
3520
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3521
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
3456
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
3457
"d would lead to a duplicate entry"
3522
3458
msgstr ""
3523
3459
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3524
3460
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
3525
3461
 
3526
 
#: ../drizzled/error.cc:524
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:450
3527
3463
msgid ""
3528
3464
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3529
3465
"progress"
3531
3467
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3532
3468
"transaction est en court"
3533
3469
 
3534
 
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3470
#: ../drizzled/error.cc:451
3535
3471
#, c-format
3536
3472
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3537
3473
msgstr ""
3538
3474
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3539
3475
 
3540
 
#: ../drizzled/error.cc:526
 
3476
#: ../drizzled/error.cc:452
3541
3477
#, c-format
3542
3478
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3543
3479
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3544
3480
 
3545
 
#: ../drizzled/error.cc:527
 
3481
#: ../drizzled/error.cc:453
3546
3482
#, c-format
3547
3483
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3548
3484
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
3549
3485
 
3550
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3486
#: ../drizzled/error.cc:454
3551
3487
#, c-format
3552
3488
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3553
3489
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
3554
3490
 
3555
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3491
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3492
#, c-format
 
3493
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3494
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
 
3495
 
 
3496
#: ../drizzled/error.cc:456
3556
3497
#, c-format
3557
3498
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3558
3499
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
3559
3500
 
3560
 
#: ../drizzled/error.cc:531
3561
 
#, fuzzy, c-format
3562
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3563
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3564
 
 
3565
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3501
#: ../drizzled/error.cc:457
3566
3502
#, c-format
3567
3503
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3568
3504
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
3569
3505
 
3570
 
#: ../drizzled/error.cc:533
3571
 
#, fuzzy, c-format
3572
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3573
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
3574
 
 
3575
 
#: ../drizzled/error.cc:534
3576
 
#, fuzzy, c-format
3577
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3578
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3579
 
 
3580
 
#: ../drizzled/error.cc:535
3581
 
#, c-format
3582
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3583
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
3584
 
 
3585
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3506
#: ../drizzled/error.cc:458
3586
3507
#, c-format
3587
3508
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3588
3509
msgstr ""
3589
3510
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3590
3511
"fonction '%s'."
3591
3512
 
3592
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3513
#: ../drizzled/error.cc:459
3593
3514
#, c-format
3594
3515
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3595
3516
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3596
3517
 
3597
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3518
#: ../drizzled/error.cc:460
3598
3519
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3599
3520
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
3600
3521
 
3601
 
#: ../drizzled/error.cc:541
3602
 
#, fuzzy, c-format
3603
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
 
3522
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3523
#, c-format
 
3524
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3525
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
 
3526
 
 
3527
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3528
#, c-format
 
3529
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3604
3530
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3605
3531
 
3606
 
#: ../drizzled/error.cc:542
3607
 
#, fuzzy, c-format
3608
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3609
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3610
 
 
3611
 
#: ../drizzled/error.cc:543
3612
 
#, c-format
3613
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3614
 
msgstr ""
3615
 
 
3616
 
#: ../drizzled/error.cc:544
3617
 
#, fuzzy, c-format
3618
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3619
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3620
 
 
3621
 
#: ../drizzled/error.cc:545
3622
 
#, c-format
3623
 
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3624
 
msgstr ""
3625
 
 
3626
 
#: ../drizzled/error.cc:547
3627
 
#, fuzzy, c-format
3628
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3629
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3630
 
 
3631
 
#: ../drizzled/error.cc:548
3632
 
#, fuzzy, c-format
3633
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3634
 
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
3635
 
 
3636
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3637
 
#, fuzzy, c-format
3638
 
msgid "Permission denied to create '%s'"
3639
 
msgstr "Impossible de créer %s"
3640
 
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3642
 
#, fuzzy, c-format
3643
 
msgid "Unknown table '%s'"
3644
 
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3645
 
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:552
3647
 
#, fuzzy, c-format
3648
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3649
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3650
 
 
3651
 
#: ../drizzled/error.cc:553
 
3532
#: ../drizzled/error.cc:463
3652
3533
#, c-format
3653
3534
msgid "Schema does not exist: %s"
3654
3535
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
3655
3536
 
3656
 
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3537
#: ../drizzled/error.cc:464
3657
3538
#, c-format
3658
3539
msgid "Error altering schema: %s"
3659
3540
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
3660
3541
 
3661
 
#: ../drizzled/error.cc:555
 
3542
#: ../drizzled/error.cc:465
3662
3543
#, c-format
3663
3544
msgid "Error droppping Schema : %s"
3664
3545
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
3665
3546
 
3666
 
#: ../drizzled/error.cc:557
 
3547
#: ../drizzled/error.cc:466
3667
3548
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3668
3549
msgstr ""
3669
3550
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3670
3551
"l'option SQL_BIG_RESULT."
3671
3552
 
3672
 
#: ../drizzled/error.cc:558
 
3553
#: ../drizzled/error.cc:467
3673
3554
#, c-format
3674
3555
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3675
3556
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3676
3557
 
3677
 
#: ../drizzled/error.cc:559
 
3558
#: ../drizzled/error.cc:468
3678
3559
#, c-format
3679
3560
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3680
3561
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3681
3562
 
3682
 
#: ../drizzled/error.cc:560
3683
 
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3684
 
msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
3685
 
 
3686
 
#: ../drizzled/error.cc:561
 
3563
#: ../drizzled/error.cc:470
3687
3564
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3688
3565
msgstr ""
3689
3566
 
3690
3567
#. User lock/barrier error messages
3691
 
#: ../drizzled/error.cc:564
 
3568
#: ../drizzled/error.cc:473
3692
3569
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3693
3570
msgstr ""
3694
3571
 
3695
 
#: ../drizzled/error.cc:565
 
3572
#: ../drizzled/error.cc:474
3696
3573
#, fuzzy
3697
3574
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3698
3575
msgstr "Erreur inconnue %d"
3699
3576
 
3700
 
#: ../drizzled/error.cc:566
 
3577
#: ../drizzled/error.cc:475
3701
3578
msgid "Session does not own user defined barrier."
3702
3579
msgstr ""
3703
3580
 
3704
 
#: ../drizzled/error.cc:567
 
3581
#: ../drizzled/error.cc:476
3705
3582
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3706
3583
msgstr ""
3707
3584
 
3708
 
#: ../drizzled/error.cc:568
 
3585
#: ../drizzled/error.cc:477
3709
3586
msgid "Session does not own user defined lock."
3710
3587
msgstr ""
3711
3588
 
3712
 
#: ../drizzled/error.cc:570
 
3589
#: ../drizzled/error.cc:479
3713
3590
#, fuzzy
3714
3591
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3715
3592
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3716
3593
 
3717
 
#: ../drizzled/error.cc:571
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:480
3718
3595
#, fuzzy
3719
3596
msgid "Invalid name for user defined lock."
3720
3597
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3721
3598
 
3722
 
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3599
#: ../drizzled/error.cc:482
3723
3600
msgid ""
3724
3601
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3725
3602
"if table is not empty"
3726
3603
msgstr ""
3727
3604
 
3728
 
#. Cast errors
3729
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3730
 
#, c-format
3731
 
msgid ""
3732
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3733
 
msgstr ""
3734
 
 
3735
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3736
 
#, fuzzy, c-format
3737
 
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3738
 
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
3739
 
 
3740
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3741
 
#, fuzzy, c-format
3742
 
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3743
 
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3744
 
 
3745
 
#: ../drizzled/error.cc:582
 
3605
#: ../drizzled/error.cc:485
3746
3606
#, c-format
3747
3607
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3748
3608
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3749
3609
 
3750
 
#: ../drizzled/error.cc:583
 
3610
#: ../drizzled/error.cc:486
3751
3611
#, c-format
3752
3612
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3753
3613
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3754
3614
 
3755
 
#: ../drizzled/error.cc:584
 
3615
#: ../drizzled/error.cc:487
3756
3616
#, c-format
3757
3617
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3758
3618
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3759
3619
 
3760
 
#: ../drizzled/error.cc:585
 
3620
#: ../drizzled/error.cc:488
3761
3621
#, c-format
3762
3622
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3763
3623
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3764
3624
 
3765
 
#: ../drizzled/error.cc:586
 
3625
#: ../drizzled/error.cc:489
3766
3626
#, c-format
3767
3627
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3768
3628
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3769
3629
 
3770
 
#: ../drizzled/error.cc:587
 
3630
#: ../drizzled/error.cc:490
3771
3631
#, c-format
3772
3632
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3773
3633
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3774
3634
 
3775
 
#: ../drizzled/error.cc:588
 
3635
#: ../drizzled/error.cc:491
3776
3636
#, c-format
3777
3637
msgid ""
3778
3638
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3781
3641
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
3782
3642
"spécifié dans le fichier '%s'"
3783
3643
 
3784
 
#: ../drizzled/error.cc:589
 
3644
#: ../drizzled/error.cc:492
3785
3645
#, c-format
3786
3646
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3787
3647
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3788
3648
 
3789
 
#: ../drizzled/error.cc:590
 
3649
#: ../drizzled/error.cc:493
3790
3650
#, c-format
3791
3651
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3792
3652
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
3793
3653
 
3794
 
#: ../drizzled/error.cc:591
 
3654
#: ../drizzled/error.cc:494
3795
3655
#, c-format
3796
3656
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3797
3657
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
3798
3658
 
3799
 
#: ../drizzled/error.cc:592
 
3659
#: ../drizzled/error.cc:495
3800
3660
#, c-format
3801
3661
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3802
3662
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
3803
3663
 
3804
 
#: ../drizzled/error.cc:593
 
3664
#: ../drizzled/error.cc:496
3805
3665
#, c-format
3806
3666
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3807
3667
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
3808
3668
 
3809
 
#: ../drizzled/error.cc:594
 
3669
#: ../drizzled/error.cc:497
3810
3670
#, c-format
3811
3671
msgid ""
3812
3672
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3815
3675
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3816
3676
"%s."
3817
3677
 
3818
 
#: ../drizzled/error.cc:595
 
3678
#: ../drizzled/error.cc:498
3819
3679
#, c-format
3820
3680
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3821
3681
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3822
3682
 
3823
3683
#. For UUID type
3824
 
#: ../drizzled/error.cc:598
 
3684
#: ../drizzled/error.cc:501
3825
3685
#, fuzzy
3826
3686
msgid "Received an invalid UUID value"
3827
3687
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3828
3688
 
3829
 
#: ../drizzled/error.cc:599
 
3689
#: ../drizzled/error.cc:502
3830
3690
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3831
3691
msgstr ""
3832
3692
 
3833
 
#. For IPV6 type
3834
 
#: ../drizzled/error.cc:602
3835
 
#, fuzzy
3836
 
msgid "Received an invalid IPV6 value"
3837
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3838
 
 
3839
 
#. For BOOL type
3840
 
#: ../drizzled/error.cc:605
3841
 
#, fuzzy, c-format
3842
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3843
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3844
 
 
3845
 
#: ../drizzled/error.cc:606
3846
 
#, c-format
3847
 
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3848
 
msgstr ""
3849
 
 
3850
 
#. Transactional DDL
3851
 
#: ../drizzled/error.cc:609
3852
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3853
 
msgstr ""
3854
 
 
3855
 
#. ASSERT Message
3856
 
#: ../drizzled/error.cc:611
3857
 
#, fuzzy, c-format
3858
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3859
 
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
3860
 
 
3861
 
#: ../drizzled/error.cc:612
3862
 
#, c-format
3863
 
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3864
 
msgstr ""
3865
 
 
3866
 
#. Catalog related errors
3867
 
#: ../drizzled/error.cc:630
3868
 
#, fuzzy, c-format
3869
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3870
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3871
 
 
3872
 
#: ../drizzled/error.cc:631
3873
 
#, c-format
3874
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3875
 
msgstr ""
3876
 
 
3877
 
#: ../drizzled/error.cc:632
3878
 
#, fuzzy, c-format
3879
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3880
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3881
 
 
3882
 
#: ../drizzled/error.cc:633
3883
 
#, c-format
3884
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3885
 
msgstr ""
3886
 
 
3887
 
#: ../drizzled/error.cc:634
3888
 
#, fuzzy, c-format
3889
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3890
 
msgstr "%s %s n'existe pas"
3891
 
 
3892
 
#: ../drizzled/error.cc:635
3893
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3894
 
msgstr ""
3895
 
 
3896
 
#: ../drizzled/error.cc:636
3897
 
#, fuzzy, c-format
3898
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3899
 
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3900
 
 
3901
 
#: ../drizzled/error.cc:637
3902
 
#, fuzzy, c-format
3903
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3904
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3905
 
 
3906
 
#: ../drizzled/error.cc:638
3907
 
#, fuzzy
3908
 
msgid "Invalid catalog name."
3909
 
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
3910
 
 
3911
 
#: ../drizzled/error.cc:639
3912
 
msgid ""
3913
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3914
 
"instead."
3915
 
msgstr ""
3916
 
 
3917
 
#: ../drizzled/error.cc:640
3918
 
#, fuzzy
3919
 
msgid "There is already a transaction in progress"
3920
 
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3921
 
 
3922
 
#: ../drizzled/error.cc:641
3923
 
msgid "No lock is held by this connection."
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#: ../drizzled/main.cc:174
 
3693
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:215
 
3694
msgid ""
 
3695
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
3696
"restrictions."
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#: ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
3700
msgid ""
 
3701
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
3702
"restrictions."
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#. *
 
3706
#. * @todo
 
3707
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
 
3708
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
 
3709
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
 
3710
#. * and can use the pluggable error message system.
 
3711
#.
 
3712
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
 
3713
#, c-format
 
3714
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
3715
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
 
3716
 
 
3717
#: ../drizzled/main.cc:160
3927
3718
msgid ""
3928
3719
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3929
3720
"be able to generate a core file on signals"
3931
3722
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
3932
3723
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
3933
3724
 
3934
 
#: ../drizzled/main.cc:358 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
3935
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3936
 
msgstr ""
3937
 
 
3938
 
#: ../drizzled/main.cc:359 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
3939
 
msgid "In Function: "
3940
 
msgstr ""
3941
 
 
3942
 
#: ../drizzled/main.cc:360 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
3943
 
msgid "In File: "
3944
 
msgstr ""
3945
 
 
3946
 
#: ../drizzled/main.cc:361 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
3947
 
msgid "On Line: "
3948
 
msgstr ""
 
3725
#: ../drizzled/main.cc:272
 
3726
#, c-format
 
3727
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
3728
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
 
3729
 
 
3730
#: ../drizzled/main.cc:283
 
3731
#, fuzzy, c-format
 
3732
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
 
3733
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3949
3734
 
3950
3735
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3951
3736
#, c-format
3964
3749
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3965
3750
msgstr ""
3966
3751
 
3967
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:153
 
3752
#: ../drizzled/module/loader.cc:180
3968
3753
#, c-format
3969
3754
msgid ""
3970
3755
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3973
3758
"Le module '%s' contient le nom '%s' dans son manifest, qui a déjà été "
3974
3759
"enregistré.\n"
3975
3760
 
3976
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:191
 
3761
#: ../drizzled/module/loader.cc:227
3977
3762
#, c-format
3978
3763
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3979
3764
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"
3980
3765
 
3981
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:379
 
3766
#: ../drizzled/module/loader.cc:454
3982
3767
#, c-format
3983
3768
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3984
3769
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n"
3985
3770
 
3986
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:389
 
3771
#: ../drizzled/module/loader.cc:464
3987
3772
#, c-format
3988
3773
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3989
3774
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3990
3775
 
3991
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:138
 
3776
#: ../drizzled/module/registry.h:102
3992
3777
#, c-format
3993
 
msgid ""
3994
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3995
 
"to be loaded.\n"
3996
 
msgstr ""
3997
 
 
3998
 
#: ../drizzled/module/registry.h:101
3999
 
#, fuzzy
4000
 
msgid "Loading plugin failed, a plugin by that name already exists."
 
3778
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4001
3779
msgstr ""
4002
3780
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
4003
3781
 
4004
 
#: ../drizzled/module/registry.h:111 ../drizzled/module/registry.h:120
4005
 
#, fuzzy
4006
 
msgid "Fatal error: Failed initializing: "
 
3782
#: ../drizzled/module/registry.h:111
 
3783
#, c-format
 
3784
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4007
3785
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
4008
3786
 
4009
 
#: ../drizzled/option.cc:44
 
3787
#: ../drizzled/option.cc:84
4010
3788
msgid "Warning: "
4011
3789
msgstr "Attention : "
4012
3790
 
4013
 
#: ../drizzled/option.cc:46
 
3791
#: ../drizzled/option.cc:86
4014
3792
msgid "Info: "
4015
3793
msgstr "Info: "
4016
3794
 
4017
 
#: ../drizzled/option.cc:286
 
3795
#: ../drizzled/option.cc:337
 
3796
#, c-format
 
3797
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
3798
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
 
3799
 
 
3800
#: ../drizzled/option.cc:339
 
3801
msgid "WARNING"
 
3802
msgstr "AVERTISSEMENT"
 
3803
 
 
3804
#: ../drizzled/option.cc:441
 
3805
#, c-format
 
3806
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
3807
msgstr ""
 
3808
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
 
3809
 
 
3810
#: ../drizzled/option.cc:769
 
3811
#, c-format
 
3812
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
3813
msgstr ""
 
3814
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
 
3815
 
 
3816
#: ../drizzled/option.cc:962
 
3817
#, c-format
 
3818
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
3819
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
 
3820
 
 
3821
#: ../drizzled/option.cc:1194
4018
3822
#, c-format
4019
3823
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4020
3824
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4021
3825
 
4022
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
 
3826
#: ../drizzled/option.cc:1214
 
3827
#, c-format
 
3828
msgid ""
 
3829
"\n"
 
3830
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
3831
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
3832
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
3833
msgstr ""
 
3834
"\n"
 
3835
"Variables (--variables-name=value)\n"
 
3836
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
 
3837
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
3838
 
 
3839
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
 
3840
msgid "(No default value)"
 
3841
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
 
3842
 
 
3843
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
3844
msgid "true"
 
3845
msgstr "vrai"
 
3846
 
 
3847
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
3848
msgid "false"
 
3849
msgstr "faux"
 
3850
 
 
3851
#: ../drizzled/option.cc:1282
 
3852
#, c-format
 
3853
msgid "(Disabled)\n"
 
3854
msgstr "(Desactivé)\n"
 
3855
 
 
3856
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4023
3857
#, c-format
4024
3858
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4025
3859
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4026
3860
 
4027
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:124
 
3861
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
4028
3862
#, c-format
4029
3863
msgid ""
4030
3864
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
4031
3865
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
4032
3866
msgstr ""
4033
3867
 
4034
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:191
 
3868
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
4035
3869
msgid ""
4036
3870
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4037
3871
"it: probable programming error."
4038
3872
msgstr ""
4039
3873
 
4040
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:306
 
3874
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
4041
3875
msgid ""
4042
3876
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4043
3877
"registered on it: probable programming error."
4044
3878
msgstr ""
4045
3879
 
4046
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:347
 
3880
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
4047
3881
#, c-format
4048
3882
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4049
3883
msgstr ""
4050
3884
 
4051
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45 ../drizzled/plugin/function.cc:51
 
3885
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
4052
3886
#, c-format
4053
3887
msgid "A function named %s already exists!\n"
4054
3888
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
4055
3889
 
4056
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
 
3890
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
4057
3891
msgid "Could not add Function!\n"
4058
3892
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
4059
3893
 
4061
3895
msgid "Error getting file descriptors"
4062
3896
msgstr ""
4063
3897
 
4064
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
 
3898
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4065
3899
msgid "No sockets could be bound for listening"
4066
3900
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4067
3901
 
4068
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:52
 
3902
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
 
3903
#, c-format
 
3904
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
3905
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
3906
 
 
3907
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
 
3908
#, c-format
 
3909
msgid "poll() failed with errno %d"
 
3910
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
3911
 
 
3912
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4069
3913
#, c-format
4070
3914
msgid "accept() failed with errno %d"
4071
3915
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4072
3916
 
4073
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:77
 
3917
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4074
3918
#, c-format
4075
3919
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4076
3920
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4077
3921
 
4078
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:108
4079
 
#, fuzzy
4080
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
 
3922
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
 
3923
#, c-format
 
3924
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4081
3925
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4082
3926
 
4083
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:117
4084
 
#, fuzzy
4085
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
 
3927
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
 
3928
#, c-format
 
3929
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4086
3930
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4087
3931
 
4088
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:124
4089
 
#, fuzzy
4090
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
 
3932
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
 
3933
#, c-format
 
3934
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4091
3935
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4092
3936
 
4093
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:131
4094
 
#, fuzzy
4095
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
 
3937
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
 
3938
#, c-format
 
3939
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4096
3940
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4097
3941
 
4098
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4099
 
#, fuzzy
4100
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
 
3942
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
 
3943
#, c-format
 
3944
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4101
3945
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4102
3946
 
4103
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:146
4104
 
#, fuzzy
4105
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
 
3947
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
 
3948
#, c-format
 
3949
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4106
3950
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4107
3951
 
4108
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4109
 
#, fuzzy, c-format
4110
 
msgid "Retrying bind() on %u"
 
3952
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
 
3953
#, c-format
 
3954
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4111
3955
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
4112
3956
 
4113
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:178
4114
 
#, fuzzy
4115
 
msgid " failed to bind"
4116
 
msgstr "Impossible d'effacer %s"
4117
 
 
4118
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:192
4119
 
#, fuzzy, c-format
4120
 
msgid "Listening on %s:%s"
 
3957
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
 
3958
#, c-format
 
3959
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
3960
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
 
3961
 
 
3962
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
 
3963
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
3964
msgstr ""
 
3965
"Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en fonctionnement?\n"
 
3966
 
 
3967
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
 
3968
#, c-format
 
3969
msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
3970
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
 
3971
 
 
3972
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
 
3973
#, c-format
 
3974
msgid "Listening on %s:%s\n"
4121
3975
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4122
3976
 
4123
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
 
3977
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4124
3978
#, c-format
4125
3979
msgid "logging '%s' pre() failed"
4126
3980
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
4127
3981
 
4128
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
 
3982
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4129
3983
#, c-format
4130
3984
msgid "logging '%s' post() failed"
4131
3985
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
4132
3986
 
4133
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
 
3987
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4134
3988
#, c-format
4135
3989
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4136
3990
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
4137
3991
 
4138
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
 
3992
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4139
3993
#, fuzzy, c-format
4140
3994
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4141
3995
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
4142
3996
 
4143
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:38
 
3997
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4144
3998
#, c-format
4145
3999
msgid ""
4146
4000
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4149
4003
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4150
4004
"été enregistré avec ce nom.\n"
4151
4005
 
4152
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:63
 
4006
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4153
4007
#, c-format
4154
4008
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4155
4009
msgstr ""
4156
4010
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
4157
4011
 
4158
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
 
4012
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4159
4013
#, c-format
4160
4014
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4161
4015
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
4162
4016
 
4163
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:105
 
4017
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4164
4018
#, c-format
4165
4019
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4166
4020
msgstr ""
4167
4021
"%d transaction(s) préparée(s) ont été trouvées dans le gestionnaire de "
4168
4022
"ressources."
4169
4023
 
4170
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:171
 
4024
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
4171
4025
msgid "Starting crash recovery..."
4172
4026
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
4173
4027
 
4174
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:181
 
4028
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4175
4029
#, c-format
4176
4030
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4177
4031
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4178
4032
 
4179
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
 
4033
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4180
4034
#, c-format
4181
4035
msgid ""
4182
4036
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4191
4045
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4192
4046
"restent."
4193
4047
 
4194
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
 
4048
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4195
4049
msgid "Crash recovery finished."
4196
4050
msgstr "Restauration après crash terminée."
4197
4051
 
4198
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:110
 
4052
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4199
4053
msgid ""
4200
4054
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4201
4055
"plugins were registered.\n"
4203
4057
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun "
4204
4058
"TransactionReplicator n'a été enregistré.\n"
4205
4059
 
4206
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:137
 
4060
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4207
4061
#, c-format
4208
4062
msgid ""
4209
4063
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4211
4065
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4212
4066
msgstr ""
4213
4067
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun des "
4214
 
"TransactionReplicator qui a été enregistré ne correspond au nom demandé de "
4215
 
"'%s'.\n"
 
4068
"TransactionReplicator qui a été enregistré ne correspond au nom demandé de '%"
 
4069
"s'.\n"
4216
4070
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
4217
4071
 
4218
 
#: ../drizzled/session.cc:1851 ../drizzled/session.cc:1860
 
4072
#: ../drizzled/session.cc:1989 ../drizzled/session.cc:2007
4219
4073
#, c-format
4220
4074
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4221
4075
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4222
4076
 
4223
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
 
4077
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4224
4078
#, fuzzy, c-format
4225
4079
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4226
4080
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
4227
4081
 
4228
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
 
4082
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4229
4083
#, c-format
4230
4084
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4231
4085
msgstr ""
4232
4086
 
4233
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
 
4087
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4234
4088
#, c-format
4235
4089
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4236
4090
msgstr ""
4237
4091
 
4238
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
 
4092
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4239
4093
#, c-format
4240
4094
msgid ""
4241
4095
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4246
4100
"hardware.\n"
4247
4101
msgstr ""
4248
4102
 
4249
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:143
 
4103
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4250
4104
#, c-format
4251
4105
msgid ""
4252
4106
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4263
4117
"et cela ne sera pas facile.\n"
4264
4118
"\n"
4265
4119
 
4266
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
 
4120
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4267
4121
#, fuzzy, c-format
4268
4122
msgid ""
4269
4123
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4273
4127
"\n"
4274
4128
msgstr ""
4275
4129
"Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
4276
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = "
4277
 
"%<PRIu64> K\n"
 
4130
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
 
4131
"<PRIu64> K\n"
4278
4132
"octets de mémoire.\n"
4279
4133
"Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
4280
4134
"variables de cette équation.\n"
4281
4135
"\n"
4282
4136
 
4283
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1869
 
4137
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
4284
4138
#, c-format
4285
4139
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4286
4140
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
4287
4141
 
4288
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1575
 
4142
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
4289
4143
#, c-format
4290
4144
msgid ""
4291
4145
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4294
4148
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
4295
4149
"la table '%-.192s'"
4296
4150
 
4297
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1432
 
4151
#: ../drizzled/sys_var.cc:1560
4298
4152
#, c-format
4299
4153
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4300
4154
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
4301
4155
 
4302
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1439
 
4156
#: ../drizzled/sys_var.cc:1569
4303
4157
#, c-format
4304
4158
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4305
4159
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4306
4160
 
4307
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1539
 
4161
#: ../drizzled/sys_var.cc:1668
4308
4162
#, fuzzy
4309
4163
msgid "Failed to initialize system variables"
4310
4164
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
4311
4165
 
4312
 
#: ../drizzled/table.cc:1608
 
4166
#: ../drizzled/table.cc:1690
4313
4167
#, c-format
4314
4168
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4315
4169
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
4316
4170
 
4317
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1794
4318
 
#, c-format
4319
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4320
 
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
4321
 
 
4322
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1799
4323
 
#, c-format
4324
 
msgid ""
4325
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4326
 
"read"
4327
 
msgstr ""
4328
 
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4329
 
"ne peut être lue"
4330
 
 
4331
 
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4332
 
msgid "Allow anonymous access"
4333
 
msgstr ""
4334
 
 
4335
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:205
 
4171
#: ../drizzled/tztime.cc:173
 
4172
#, c-format
 
4173
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
4174
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
 
4175
 
 
4176
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4336
4177
#, fuzzy, c-format
4337
4178
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4338
4179
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4339
4180
 
4340
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:221
 
4181
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4341
4182
msgid "File to load for usernames and passwords"
4342
4183
msgstr ""
4343
4184
 
4395
4236
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4396
4237
msgstr ""
4397
4238
 
4398
 
#: ../plugin/console/console.cc:323
4399
 
#, c-format
4400
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4401
 
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
4239
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
 
4240
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
 
4241
msgstr ""
4402
4242
 
4403
 
#: ../plugin/console/console.cc:353
 
4243
#: ../plugin/console/console.cc:351
4404
4244
msgid "Enable the console."
4405
4245
msgstr "Activation de la console."
4406
4246
 
4407
 
#: ../plugin/console/console.cc:356
 
4247
#: ../plugin/console/console.cc:354
4408
4248
msgid "Turn on extra debugging."
4409
4249
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
4410
4250
 
4411
 
#: ../plugin/console/console.cc:361
 
4251
#: ../plugin/console/console.cc:357
4412
4252
msgid "User to use for auth."
4413
4253
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
4414
4254
 
4415
 
#: ../plugin/console/console.cc:364
 
4255
#: ../plugin/console/console.cc:360
4416
4256
msgid "Password to use for auth."
4417
4257
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
4418
4258
 
4419
 
#: ../plugin/console/console.cc:367
4420
 
#, fuzzy
4421
 
msgid "Default catalog to use."
4422
 
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
4423
 
 
4424
 
#: ../plugin/console/console.cc:370
4425
 
#, fuzzy
4426
 
msgid "Default schema to use."
4427
 
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
4428
 
 
4429
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
 
4259
#: ../plugin/console/console.cc:363
 
4260
msgid "Default database to use."
 
4261
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
 
4262
 
 
4263
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4430
4264
#, fuzzy
4431
4265
msgid ""
4432
4266
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4435
4269
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4436
4270
"défaut du protocole MySQL."
4437
4271
 
4438
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4439
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
 
4272
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
 
4273
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1006
4440
4274
msgid "Connect Timeout."
4441
4275
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4442
4276
 
4443
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
4444
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
 
4277
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
 
4278
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
4445
4279
msgid "Read Timeout."
4446
4280
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4447
4281
 
4448
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
4449
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:936
 
4282
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
 
4283
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
4450
4284
msgid "Write Timeout."
4451
4285
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4452
4286
 
4453
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
4454
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:939
 
4287
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
 
4288
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
4455
4289
msgid "Retry Count."
4456
4290
msgstr "Nombre de tentatives"
4457
4291
 
4458
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
4459
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:942
 
4292
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
 
4293
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4460
4294
msgid "Buffer length."
4461
4295
msgstr "taille de la mémoire tampon."
4462
4296
 
4463
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
4464
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:945
 
4297
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
 
4298
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4465
4299
msgid "Address to bind to."
4466
4300
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
4467
4301
 
4468
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
4469
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:948
4470
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:162
 
4302
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
 
4303
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
 
4304
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4471
4305
#, fuzzy
4472
4306
msgid "Maximum simultaneous connections."
4473
4307
msgstr "Trop de connexions"
4474
4308
 
4475
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4309
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
 
4310
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
 
4311
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4315
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4316
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
 
4317
 
 
4318
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4476
4319
msgid "Error Messages to stderr"
4477
4320
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4478
4321
 
4479
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:545
4480
 
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4481
 
msgstr ""
4482
 
 
4483
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:548
4484
 
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4485
 
msgstr ""
4486
 
 
4487
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:551
4488
 
#, fuzzy
4489
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
 
4322
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
 
4323
msgid "List of schemas to filter"
 
4324
msgstr "Liste de schémas à filtrer"
 
4325
 
 
4326
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
 
4327
msgid "List of tables to filter"
 
4328
msgstr "Liste de tables à filtrer"
 
4329
 
 
4330
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
 
4331
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4490
4332
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
4491
4333
 
4492
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:554
4493
 
#, fuzzy
4494
 
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
 
4334
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
 
4335
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4495
4336
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4496
4337
 
4497
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
 
4338
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1072
 
4339
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1210
 
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1240
 
4341
#, fuzzy, c-format
 
4342
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4343
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
 
4344
 
 
4345
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1091
 
4346
#, fuzzy, c-format
 
4347
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4348
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
 
4349
 
 
4350
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1189
 
4351
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1302
 
4352
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1483
 
4353
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
 
4354
#, fuzzy, c-format
 
4355
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4356
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
 
4357
 
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1341
 
4359
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1357
 
4360
#, fuzzy, c-format
 
4361
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4362
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
 
4363
 
 
4364
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3343
 
4365
#, c-format
 
4366
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
 
4370
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3374
 
4374
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3377
 
4378
msgid ""
 
4379
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
 
4380
"other internal data structures."
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
 
4384
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
 
4388
#, fuzzy
 
4389
msgid ""
 
4390
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
 
4391
"tables."
 
4392
msgstr ""
 
4393
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
 
4394
 
 
4395
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
 
4396
msgid "The common part for HailDB table spaces."
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
 
4400
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3390
 
4404
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3393
 
4408
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
 
4411
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
 
4412
msgid ""
 
4413
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
 
4414
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
 
4418
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
 
4422
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
 
4426
msgid ""
 
4427
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
 
4428
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
4429
msgstr ""
 
4430
 
 
4431
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
 
4432
msgid "With which method to flush data."
 
4433
msgstr ""
 
4434
 
 
4435
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
 
4436
msgid ""
 
4437
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
4438
"corrupt."
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
 
4442
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
 
4446
#, fuzzy
 
4447
msgid "Path to HailDB log files."
 
4448
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
 
4449
 
 
4450
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
 
4451
msgid "Size of each log file in a log group."
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
 
4455
msgid ""
 
4456
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
 
4457
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
 
4461
msgid ""
 
4462
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
 
4463
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
 
4466
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
 
4467
#, fuzzy
 
4468
msgid ""
 
4469
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
 
4470
"disk."
 
4471
msgstr ""
 
4472
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
 
4473
 
 
4474
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
 
4475
msgid ""
 
4476
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
 
4477
"(Advanced users)"
 
4478
msgstr ""
 
4479
 
 
4480
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
 
4481
msgid ""
 
4482
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
 
4483
"0=disabled (Advanced users)"
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
 
4487
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4491
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4495
msgid ""
 
4496
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
 
4497
"compatibility (disabled by default)"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4501
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4505
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4509
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4513
msgid ""
 
4514
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
 
4515
"(default: enabled)."
 
4516
msgstr ""
 
4517
 
 
4518
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
 
4519
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
 
4523
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4527
msgid ""
 
4528
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4498
4532
msgid "Enable Example Events Plugin"
4499
4533
msgstr ""
4500
4534
 
4501
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
4502
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
4535
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
 
4536
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4503
4537
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4504
4538
msgstr ""
4505
4539
 
4506
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
 
4540
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4507
4541
msgid "Before write row event observer call position"
4508
4542
msgstr ""
4509
4543
 
4510
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
4511
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
 
4544
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
 
4545
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4512
4546
msgid "Before update row event observer call position"
4513
4547
msgstr ""
4514
4548
 
4515
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
 
4549
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4516
4550
msgid "After drop database event observer call position"
4517
4551
msgstr ""
4518
4552
 
4519
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
 
4553
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4520
4554
msgid "An example events Plugin"
4521
4555
msgstr ""
4522
4556
 
4523
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
 
4557
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4524
4558
#, c-format
4525
4559
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4526
4560
msgstr ""
4527
4561
 
4528
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1974
 
4562
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4529
4563
msgid ""
4530
4564
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4531
4565
"zero and nonzero."
4532
4566
msgstr ""
4533
4567
 
4534
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2344
 
4568
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2178
4535
4569
msgid ""
4536
4570
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4537
4571
"groups"
4538
4572
msgstr ""
4539
4573
 
4540
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2388
 
4574
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2222
4541
4575
#, c-format
4542
4576
msgid ""
4543
4577
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4544
4578
"or its equivalent numeric id"
4545
4579
msgstr ""
4546
4580
 
4547
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9450
4548
 
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4549
 
msgstr ""
4550
 
 
4551
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9491
 
4581
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9353
4552
4582
#, fuzzy
4553
4583
msgid "Enable internal replication log."
4554
4584
msgstr "Active le log de transactions"
4555
4585
 
4556
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9494
 
4586
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9356
4557
4587
msgid ""
4558
4588
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4559
4589
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4560
4590
msgstr ""
4561
4591
 
4562
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9497
 
4592
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4563
4593
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4564
4594
msgstr ""
4565
4595
 
4566
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9500
 
4596
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4567
4597
msgid ""
4568
4598
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4569
4599
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4570
4600
msgstr ""
4571
4601
 
4572
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
4573
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4574
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4575
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4602
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4603
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4604
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4605
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4576
4606
#, c-format
4577
4607
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4578
4608
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
4579
4609
 
4580
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1005
4581
 
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4582
 
msgstr ""
4583
 
 
4584
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1010
4585
 
msgid ""
4586
 
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4587
 
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4588
 
msgstr ""
4589
 
 
4590
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1019
4591
 
#, c-format
4592
 
msgid ""
4593
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4594
 
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4595
 
"than 4 GB of memory."
4596
 
msgstr ""
4597
 
 
4598
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
4599
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4600
 
msgstr ""
4601
 
 
4602
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
4603
 
msgid ""
4604
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4605
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4606
 
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4607
 
msgstr ""
4608
 
 
4609
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
4610
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4611
 
msgstr ""
4612
 
 
4613
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
4614
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4615
 
msgstr ""
4616
 
 
4617
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
4618
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4619
 
msgstr ""
4620
 
 
4621
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
4622
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4623
 
msgstr ""
4624
 
 
4625
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
4626
 
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4627
 
msgstr ""
4628
 
 
4629
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
4630
 
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
4634
 
msgid "destination directory"
4635
 
msgstr ""
4636
 
 
4637
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
4638
 
msgid "take backup to target-dir"
4639
 
msgstr ""
4640
 
 
4641
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
4642
 
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
4643
 
msgstr ""
4644
 
 
4645
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
4646
 
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
4647
 
msgstr ""
4648
 
 
4649
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
4650
 
msgid "create files to import to another database when prepare."
4651
 
msgstr ""
4652
 
 
4653
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
4654
 
msgid ""
4655
 
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
4656
 
msgstr ""
4657
 
 
4658
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
4659
 
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
4660
 
msgstr ""
4661
 
 
4662
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
4663
 
#, fuzzy
4664
 
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
4665
 
msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
4666
 
 
4667
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
4668
 
msgid ""
4669
 
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
4670
 
"file at the end of '--backup'"
4671
 
msgstr ""
4672
 
 
4673
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
4674
 
msgid ""
4675
 
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
4676
 
"(for '--backup')"
4677
 
msgstr ""
4678
 
 
4679
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
4680
 
msgid ""
4681
 
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
4682
 
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
4683
 
msgstr ""
4684
 
 
4685
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
4686
 
msgid ""
4687
 
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
4688
 
"this directory."
4689
 
msgstr ""
4690
 
 
4691
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
4692
 
msgid ""
4693
 
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
4694
 
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
4695
 
"be carefully!"
4696
 
msgstr ""
4697
 
 
4698
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
4699
 
msgid ""
4700
 
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
4701
 
"directory."
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
4705
 
msgid ""
4706
 
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
4707
 
msgstr ""
4708
 
 
4709
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
4710
 
msgid "filtering by regexp for table names."
4711
 
msgstr ""
4712
 
 
4713
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
4714
 
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
4715
 
msgstr ""
4716
 
 
4717
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
4718
 
msgid ""
4719
 
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
4720
 
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
4721
 
msgstr ""
4722
 
 
4723
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
4724
 
msgid ""
4725
 
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
4726
 
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
4727
 
msgstr ""
4728
 
 
4729
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
4730
 
msgid ""
4731
 
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
4732
 
"effect in the stream mode. The default value is 1."
4733
 
msgstr ""
4734
 
 
4735
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
4736
 
msgid ""
4737
 
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default).  Disable with --skip-"
4738
 
"innodb-adaptive-hash-index."
4739
 
msgstr ""
4740
 
 
4741
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
4742
 
msgid ""
4743
 
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
4744
 
"other internal data structures."
4745
 
msgstr ""
4746
 
 
4747
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
4748
 
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4749
 
msgstr ""
4750
 
 
4751
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
4752
 
#, fuzzy
4753
 
msgid ""
4754
 
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4755
 
"tables."
4756
 
msgstr ""
4757
 
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4758
 
 
4759
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
4760
 
msgid ""
4761
 
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
4762
 
"innodb-checksums."
4763
 
msgstr ""
4764
 
 
4765
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
4766
 
msgid "Path to individual files and their sizes."
4767
 
msgstr ""
4768
 
 
4769
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
4770
 
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
4771
 
msgstr ""
4772
 
 
4773
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
4774
 
msgid ""
4775
 
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
4776
 
"innodb-doublewrite."
4777
 
msgstr ""
4778
 
 
4779
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
4780
 
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
4784
 
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
4787
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
4788
 
msgid ""
4789
 
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
4790
 
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4791
 
msgstr ""
4792
 
 
4793
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
4794
 
msgid "With which method to flush data."
4795
 
msgstr ""
4796
 
 
4797
 
#. ####### Should we use this option? #######
4798
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
4799
 
msgid ""
4800
 
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4801
 
"corrupt."
4802
 
msgstr ""
4803
 
 
4804
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
4805
 
msgid ""
4806
 
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4807
 
"rolled back."
4808
 
msgstr ""
4809
 
 
4810
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
4811
 
#, fuzzy
4812
 
msgid ""
4813
 
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
4814
 
"disk."
4815
 
msgstr ""
4816
 
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4817
 
 
4818
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
4819
 
msgid "Size of each log file in a log group."
4820
 
msgstr ""
4821
 
 
4822
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4792
4823
 
msgid ""
4824
 
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
4825
 
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4826
 
msgstr ""
4827
 
 
4828
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
4829
 
#, fuzzy
4830
 
msgid "Path to InnoDB log files."
4831
 
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4832
 
 
4833
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4794
4834
 
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4835
 
msgstr ""
4836
 
 
4837
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
4838
 
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
4839
 
msgstr ""
4840
 
 
4841
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
4842
 
msgid "The universal page size of the database."
4843
 
msgstr ""
4844
 
 
4845
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4798
4846
 
msgid ""
4847
 
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
4848
 
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
4849
 
msgstr ""
4850
 
 
4851
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4799
4852
 
msgid ""
4853
 
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
4854
 
"based."
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4800
4858
 
msgid ""
4859
 
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
4860
 
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
4861
 
msgstr ""
4862
 
 
4863
 
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4801
4864
 
msgid ""
4865
 
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
4866
 
msgstr ""
4867
 
 
4868
 
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
4869
 
#, fuzzy
4870
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
4871
 
msgstr ""
4872
 
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4873
 
"défaut du protocole MySQL."
4874
 
 
4875
4610
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4876
 
#, fuzzy
4877
 
msgid "fail gearman_client_create()"
 
4611
#, c-format
 
4612
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4878
4613
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
4879
4614
 
4880
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
 
4615
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4881
4616
#, c-format
4882
4617
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4883
4618
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
4884
4619
 
4885
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
 
4620
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4886
4621
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4887
4622
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
4888
4623
 
4889
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:304
 
4624
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4890
4625
msgid "Gearman Function to send logging to"
4891
4626
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4892
4627
 
4893
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
 
4628
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4894
4629
msgid "Log queries to a Gearman server"
4895
4630
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
4896
4631
 
4897
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
4898
 
#, fuzzy
4899
 
msgid "fail open()"
 
4632
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4633
#, c-format
 
4634
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4900
4635
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
4901
4636
 
4902
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
 
4637
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:320
4903
4638
msgid "Enable logging to CSV file"
4904
4639
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4905
4640
 
4906
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
 
4641
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
4907
4642
msgid "File to log to"
4908
4643
msgstr "Fichiers de log vers"
4909
4644
 
4910
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
 
4645
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
4911
4646
msgid "PCRE to match the query against"
4912
4647
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4913
4648
 
4914
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
4915
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:175
 
4649
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329 ../plugin/syslog/module.cc:107
4916
4650
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4917
4651
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
4918
4652
 
4919
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4653
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:110
4920
4654
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4921
4655
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
4922
4656
 
4923
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4657
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:113
4924
4658
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4925
4659
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
4926
4660
 
4927
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
4661
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:346
4928
4662
msgid "Log queries to a CSV file"
4929
4663
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
4930
4664
 
4931
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
 
4665
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4932
4666
msgid "Max number of users that will be logged"
4933
4667
msgstr ""
4934
4668
 
4935
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
4669
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4936
4670
#, fuzzy
4937
4671
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4938
4672
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
4939
4673
 
4940
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
4674
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4941
4675
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4942
4676
msgstr ""
4943
4677
 
4944
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
 
4678
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4945
4679
#, fuzzy
4946
4680
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4947
4681
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4948
4682
 
4949
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
 
4683
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4950
4684
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4951
4685
msgstr ""
4952
4686
 
4953
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
4954
 
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
4687
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
4688
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
 
4692
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
 
4693
msgid "List of memcached servers."
 
4694
msgstr "Liste des serveurs memcached"
 
4695
 
 
4696
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
 
4697
#, fuzzy
 
4698
msgid "Expiry time of memcached entries"
 
4699
msgstr "Liste des serveurs memcached"
 
4700
 
 
4701
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
 
4702
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4955
4703
msgstr ""
4956
4704
 
4957
4705
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4959
4707
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4960
4708
msgstr ""
4961
4709
 
4962
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4963
 
msgid "List of memcached servers."
4964
 
msgstr "Liste des serveurs memcached"
4965
 
 
4966
4710
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4967
4711
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4968
4712
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
4985
4729
"memcached_servers_parse(%s)."
4986
4730
msgstr ""
4987
4731
 
4988
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
4989
 
msgid "Session killed before thread could execute"
4990
 
msgstr ""
4991
 
 
4992
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
4993
 
msgid "Unable to get thread stack size"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
 
4732
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4733
msgid "Unable to get thread stack size\n"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
4997
4737
msgid "Maximum number of user threads available."
4998
4738
msgstr ""
4999
4739
 
5000
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4740
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
5001
4741
#, c-format
5002
4742
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5003
4743
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5004
4744
 
5005
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4745
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
5006
4746
#, c-format
5007
4747
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5008
4748
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5009
4749
 
5010
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
 
4750
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
5011
4751
msgid "Unknown thread accessing table"
5012
4752
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5013
4753
 
5014
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
 
4754
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
5015
4755
msgid ""
5016
4756
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5017
4757
"would get bigger than this."
5019
4759
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5020
4760
"risque d'être plus grand que cette taille."
5021
4761
 
5022
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
4762
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
5023
4763
msgid ""
5024
4764
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5025
4765
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5279
5019
msgid "Tablespace not empty"
5280
5020
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5281
5021
 
5282
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
 
5022
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
5283
5023
msgid ""
5284
5024
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5285
5025
msgstr ""
5286
5026
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5287
5027
"défaut du protocole MySQL."
5288
5028
 
5289
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:78
 
5029
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5290
5030
msgid ""
5291
5031
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5292
5032
"the file is stale and should be removed?"
5293
5033
msgstr ""
5294
5034
 
5295
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:139
5296
 
#, fuzzy, c-format
5297
 
msgid "Listening on %s"
5298
 
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
5299
 
 
5300
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
 
5035
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5301
5036
#, fuzzy
5302
5037
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5303
5038
msgstr "Utilise le protocole MySQL."
5304
5039
 
5305
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:159
 
5040
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5306
5041
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5307
5042
msgstr ""
5308
5043
 
5309
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
 
5044
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5310
5045
#, fuzzy
5311
5046
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5312
5047
msgstr ""
5313
5048
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5314
5049
"défaut du protocole MySQL."
5315
5050
 
5316
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
 
5051
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5317
5052
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5318
5053
msgstr ""
5319
5054
 
5320
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:433
 
5055
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5321
5056
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5322
5057
msgstr ""
5323
5058
 
5324
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:436
 
5059
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5325
5060
msgid ""
5326
5061
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5327
5062
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5328
5063
msgstr ""
5329
5064
 
5330
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:440
 
5065
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5331
5066
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5332
5067
msgstr ""
5333
5068
 
5334
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:443
 
5069
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5335
5070
msgid ""
5336
5071
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5337
5072
"after this time, unless committed to the database."
5338
5073
msgstr ""
5339
5074
 
5340
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:446
 
5075
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5341
5076
msgid ""
5342
5077
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5343
5078
"HTTP connection."
5344
5079
msgstr ""
5345
5080
 
5346
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:449
 
5081
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5347
5082
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5348
5083
msgstr ""
5349
5084
 
5350
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:452
 
5085
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5351
5086
msgid ""
5352
5087
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5353
5088
"<table>, ..."
5354
5089
msgstr ""
5355
5090
 
5356
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:454
 
5091
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5357
5092
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5358
5093
msgstr ""
5359
5094
 
5360
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:458
 
5095
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5361
5096
msgid "Before insert row event observer call position"
5362
5097
msgstr ""
5363
5098
 
5364
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
 
5099
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5365
5100
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5366
5101
msgstr ""
5367
5102
 
5368
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:70
 
5103
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5369
5104
#, fuzzy
5370
5105
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5371
5106
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5372
5107
 
5373
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
5374
 
msgid ""
5375
 
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
5376
 
"back"
5377
 
msgstr ""
5378
 
 
5379
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
5380
 
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
5381
 
msgstr ""
 
5108
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
 
5109
#, fuzzy, c-format
 
5110
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
5111
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5382
5112
 
5383
5113
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5384
5114
#, fuzzy, c-format
5385
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5386
 
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5387
 
 
5388
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
5389
 
#, fuzzy, c-format
5390
5115
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5391
5116
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5392
5117
 
5393
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
 
5118
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5394
5119
msgid "Host name to connect to"
5395
5120
msgstr ""
5396
5121
 
5397
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
 
5122
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5398
5123
#, fuzzy
5399
5124
msgid "Port to connect to"
5400
5125
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5401
5126
 
5402
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
 
5127
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5403
5128
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5404
5129
msgstr ""
5405
5130
 
5406
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
 
5131
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5407
5132
#, fuzzy
5408
5133
msgid "RabbitMQ username"
5409
5134
msgstr "Nom d'utilisateur"
5410
5135
 
5411
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
 
5136
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5412
5137
msgid "RabbitMQ password"
5413
5138
msgstr ""
5414
5139
 
5415
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:180
5416
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:149
 
5140
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
 
5141
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5417
5142
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5418
5143
msgstr ""
5419
5144
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
5420
5145
 
5421
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:183
 
5146
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5422
5147
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5423
5148
msgstr ""
5424
5149
 
5425
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:186
 
5150
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5426
5151
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5427
5152
msgstr ""
5428
5153
 
5429
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
5430
 
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
 
5154
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5431
5155
#, fuzzy
5432
5156
msgid "no user"
5433
5157
msgstr "(non utilisé)"
5434
5158
 
5435
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:57
 
5159
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5436
5160
#, c-format
5437
5161
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5438
5162
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
5442
5166
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5443
5167
msgstr "La priorité syslog \"%s\" est inconnue, on utilise \"warn\""
5444
5168
 
5445
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:65
 
5169
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5446
5170
#, c-format
5447
5171
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5448
5172
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
5473
5197
msgid "Syslog Priority of error messages"
5474
5198
msgstr ""
5475
5199
 
 
5200
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
 
5201
#, c-format
 
5202
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5203
msgstr ""
 
5204
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
 
5205
"erreur %s.\n"
 
5206
 
5476
5207
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5477
5208
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5478
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5479
 
#, fuzzy
5480
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5481
 
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
 
5209
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
5210
#, c-format
 
5211
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5212
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5482
5213
 
5483
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5484
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5485
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:153
 
5214
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5215
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5216
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
 
5217
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5486
5218
#, c-format
5487
5219
msgid "Could not read transaction message.\n"
5488
5220
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5489
5221
 
5490
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5491
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5222
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5223
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
 
5224
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5492
5225
#, c-format
5493
5226
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5494
5227
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5495
5228
 
5496
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5497
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
 
5229
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
5230
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
 
5231
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5498
5232
#, c-format
5499
5233
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5500
5234
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5501
5235
 
5502
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5503
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5504
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
 
5236
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
5237
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
 
5238
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5505
5239
#, c-format
5506
5240
msgid "BUFFER: %s\n"
5507
5241
msgstr "BUFFER : %s\n"
5508
5242
 
5509
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5510
 
#, fuzzy
5511
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
 
5243
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
 
5244
#, c-format
 
5245
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5512
5246
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5513
5247
 
5514
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
 
5248
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5515
5249
#, c-format
5516
5250
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5517
5251
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5518
5252
 
5519
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
 
5253
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
 
5254
#, c-format
 
5255
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5256
msgstr ""
 
5257
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
 
5258
 
 
5259
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5520
5260
#, c-format
5521
5261
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5522
5262
msgstr ""
5523
5263
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5524
5264
 
5525
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
 
5265
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
 
5266
#, c-format
 
5267
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5268
msgstr ""
 
5269
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
 
5270
 
 
5271
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5526
5272
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5527
5273
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
5528
5274
 
5529
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:230
 
5275
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5530
5276
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5531
5277
msgstr ""
5532
5278
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5533
5279
"transactions"
5534
5280
 
5535
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:233
 
5281
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5536
5282
msgid "Enable transaction log"
5537
5283
msgstr "Active le log de transactions"
5538
5284
 
5539
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:236
 
5285
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5540
5286
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5541
5287
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5542
5288
 
5543
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:242
 
5289
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5544
5290
msgid ""
5545
5291
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5546
5292
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5549
5295
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5550
5296
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
5551
5297
 
5552
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:245
 
5298
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5553
5299
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5554
5300
msgstr ""
5555
5301
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
5556
5302
 
5557
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
 
5303
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5558
5304
#, c-format
5559
5305
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5560
5306
msgstr ""
5561
5307
 
5562
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
 
5308
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5563
5309
#, c-format
5564
5310
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5565
5311
msgstr ""
5566
5312
 
5567
 
#. 120 was arbitrary
5568
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5569
 
#, fuzzy
5570
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5571
 
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5572
 
 
5573
5313
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5574
5314
msgid "Failed to open transaction log file "
5575
5315
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5580
5320
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5581
5321
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5582
5322
msgstr ""
5583
 
"Impossible d'écrire la totalité de l'entrée de log. Tentative d'écrire "
5584
 
"%<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
 
5323
"Impossible d'écrire la totalité de l'entrée de log. Tentative d'écrire %"
 
5324
"<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
5585
5325
"être écrits. Erreur : %s\n"
5586
5326
 
5587
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5588
 
#, fuzzy
5589
 
msgid "Failed to sync log file."
 
5327
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
 
5328
#, c-format
 
5329
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5590
5330
msgstr ""
5591
5331
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
5592
5332
 
5593
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5594
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:118
 
5333
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
 
5334
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5595
5335
#, c-format
5596
5336
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5597
5337
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
5598
5338
 
5599
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
 
5339
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5600
5340
#, c-format
5601
5341
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5602
5342
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5603
5343
 
5604
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
 
5344
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5605
5345
#, c-format
5606
5346
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5607
5347
msgstr ""
5608
5348
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5609
5349
 
5610
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:65
 
5350
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5611
5351
#, fuzzy
5612
5352
msgid "Cannot open file: "
5613
5353
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5614
5354
 
5615
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:75
 
5355
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5616
5356
msgid "Could not skip to position "
5617
5357
msgstr ""
5618
5358
 
5619
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:112
 
5359
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5620
5360
#, fuzzy
5621
5361
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5622
5362
msgstr ""
5623
5363
"Un message non-transactionnel a été trouvé dans les logs. Actuellement, ils "
5624
5364
"ne sont pas supportés.\n"
5625
5365
 
5626
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:138
 
5366
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5627
5367
#, fuzzy
5628
5368
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5629
5369
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5630
5370
 
5631
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
 
5371
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5632
5372
msgid " bytes\n"
5633
5373
msgstr ""
5634
5374
 
5635
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:154
 
5375
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5636
5376
#, fuzzy
5637
5377
msgid "GPB ERROR: "
5638
5378
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5639
5379
 
5640
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:160
 
5380
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5641
5381
#, fuzzy
5642
5382
msgid ""
5643
5383
"HEXDUMP:\n"
5647
5387
"\n"
5648
5388
"%s\n"
5649
5389
 
5650
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:168
 
5390
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5651
5391
#, fuzzy
5652
5392
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5653
5393
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"
5654
5394
 
5655
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:177
 
5395
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5656
5396
#, fuzzy
5657
5397
msgid ""
5658
5398
"\n"
5663
5403
"\n"
5664
5404
"%s\n"
5665
5405
 
5666
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
 
5406
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
5667
5407
#, fuzzy
5668
5408
msgid "Display help and exit"
5669
5409
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5670
5410
 
5671
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
 
5411
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
5672
5412
#, fuzzy
5673
5413
msgid "Read from the innodb transaction log"
5674
5414
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5675
5415
 
5676
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
 
5416
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
5677
5417
#, fuzzy
5678
5418
msgid "Password to use when connecting to server"
5679
5419
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5680
5420
 
5681
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
 
5421
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
5682
5422
msgid "Perform checksum"
5683
5423
msgstr ""
5684
5424
 
5685
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
 
5425
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
5686
5426
msgid "Ignore event messages"
5687
5427
msgstr ""
5688
5428
 
5689
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
 
5429
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
5690
5430
#, fuzzy
5691
5431
msgid "Transaction log file"
5692
5432
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5693
5433
 
5694
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
 
5434
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5695
5435
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5696
5436
msgstr ""
5697
5437
 
5698
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
 
5438
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
5699
5439
#, fuzzy
5700
5440
msgid "Start reading from the given file position"
5701
5441
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5702
5442
 
5703
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
 
5443
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5704
5444
#, fuzzy
5705
5445
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5706
5446
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5707
5447
 
5708
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
 
5448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
5709
5449
#, fuzzy
5710
5450
msgid "Only output for the given transaction ID"
5711
5451
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5712
5452
 
5713
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
 
5453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
5714
5454
msgid "Summarize message contents"
5715
5455
msgstr ""
5716
5456
 
5717
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
 
5457
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
5718
5458
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5719
5459
msgstr ""
5720
5460
 
5721
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
 
5461
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
5722
5462
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5723
5463
msgstr ""
5724
5464
 
5725
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
 
5465
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
5726
5466
#, fuzzy
5727
5467
msgid "Checksum failed. Wanted "
5728
5468
msgstr ""
5729
5469
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5730
5470
 
5731
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
 
5471
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5732
5472
msgid " got "
5733
5473
msgstr ""
5734
5474
 
5735
 
#: ../plugin/slave/module.cc:56
5736
 
#, fuzzy
5737
 
msgid "Path to the slave configuration file"
5738
 
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5739
 
 
5740
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:114
5741
 
#, fuzzy
5742
 
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5743
 
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
5744
 
 
5745
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:141 ../plugin/slave/queue_producer.cc:150
5746
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:164 ../plugin/slave/queue_producer.cc:256
5747
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:268 ../plugin/slave/queue_producer.cc:285
5748
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:428 ../plugin/slave/queue_producer.cc:442
5749
 
#, c-format
5750
 
msgid "%s"
5751
 
msgstr ""
5752
 
 
5753
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:454
5754
 
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5755
 
msgstr ""
5756
 
 
5757
 
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5758
 
#, fuzzy, c-format
5759
 
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5760
 
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5761
 
 
5762
 
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:91
5763
 
#, c-format
5764
 
msgid ""
5765
 
"%s\n"
5766
 
"%s\n"
5767
 
msgstr ""
5768
 
 
5769
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:48
5770
 
#, fuzzy, c-format
5771
 
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5772
 
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5773
 
 
5774
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:49
5775
 
#, fuzzy
5776
 
msgid "Unknown"
5777
 
msgstr "Erreur inconnue"
5778
 
 
5779
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:64
5780
 
msgid "File to load for regex authorization policies"
5781
 
msgstr ""
5782
 
 
5783
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:220
5784
 
#, c-format
5785
 
msgid "User %s matches regex\n"
5786
 
msgstr ""
5787
 
 
5788
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:223
5789
 
#, c-format
5790
 
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5791
 
msgstr ""
5792
 
 
5793
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:229
5794
 
#, c-format
5795
 
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5796
 
msgstr ""
5797
 
 
5798
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:83
5799
 
#, fuzzy
5800
 
msgid "The query log file name must be defined."
5801
 
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
5802
 
 
5803
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:89
5804
 
msgid "The query log file name must have a value."
5805
 
msgstr ""
5806
 
 
5807
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
5808
 
#, fuzzy
5809
 
msgid "Enable query logging to file"
5810
 
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
5811
 
 
5812
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
5813
 
msgid "Query log file"
5814
 
msgstr ""
5815
 
 
5816
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
5817
 
#, fuzzy
5818
 
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
5819
 
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
5820
 
 
5821
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
5822
 
#, fuzzy
5823
 
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
5824
 
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5825
 
 
5826
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
5827
 
#, fuzzy
5828
 
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
5829
 
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5830
 
 
5831
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
5832
 
#, fuzzy
5833
 
msgid ""
5834
 
"Threshold for logging queries that use too many temporary tables, integer"
5835
 
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5836
 
 
5837
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
5838
 
#, fuzzy
5839
 
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5840
 
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5841
 
 
5842
 
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
5843
 
#, fuzzy
5844
 
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5845
 
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
5846
 
 
5847
 
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5848
 
#, fuzzy
5849
 
msgid "End point to bind to"
5850
 
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
5851
 
 
5852
 
#, fuzzy
5853
 
#~ msgid ""
5854
 
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5855
 
#~ "how to run drizzled as root"
5856
 
#~ msgstr ""
5857
 
#~ "Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
5858
 
#~ "comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
5859
 
 
5860
 
#~ msgid ""
5861
 
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
5862
 
#~ "user exists!\n"
5863
 
#~ msgstr ""
5864
 
#~ "Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
5865
 
#~ "Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
5866
 
 
5867
 
#~ msgid "Display this help and exit."
5868
 
#~ msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5869
 
 
5870
 
#, fuzzy
5871
 
#~ msgid ""
5872
 
#~ "%s: %s.\n"
5873
 
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5874
 
#~ msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
5875
 
 
5876
 
#, fuzzy
5877
 
#~ msgid ""
5878
 
#~ "%s\n"
5879
 
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5880
 
#~ msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
5881
 
 
5882
 
#~ msgid "Data directory %s does not exist\n"
5883
 
#~ msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
5884
 
 
5885
 
#, fuzzy
5886
 
#~ msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
5887
 
#~ msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
5888
 
 
5889
 
#, fuzzy
5890
 
#~ msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5891
 
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5892
 
 
5893
 
#, fuzzy
5894
 
#~ msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5895
 
#~ msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
5896
 
 
5897
 
#, fuzzy
5898
 
#~ msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
5899
 
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5900
 
 
5901
 
#, fuzzy
5902
 
#~ msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5903
 
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5904
 
 
5905
 
#, fuzzy
5906
 
#~ msgid ""
5907
 
#~ "The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of "
5908
 
#~ "its tables."
5909
 
#~ msgstr ""
5910
 
#~ "La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures "
5911
 
#~ "complètes."
5912
 
 
5913
 
#, fuzzy
5914
 
#~ msgid "Path to HailDB log files."
5915
 
#~ msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
5916
 
 
5917
 
#, fuzzy
5918
 
#~ msgid ""
5919
 
#~ "The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
5920
 
#~ "disk."
5921
 
#~ msgstr ""
5922
 
#~ "La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures "
5923
 
#~ "complètes."
5924
 
 
5925
 
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
5926
 
#~ msgstr ""
5927
 
#~ "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
5928
 
 
5929
 
#~ msgid "Out of memory"
5930
 
#~ msgstr "Mémoire insuffisante"
5931
 
 
5932
 
#, fuzzy
5933
 
#~ msgid "Could not initialize table cache\n"
5934
 
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5935
 
 
5936
 
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5937
 
#~ msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
5938
 
 
5939
 
#~ msgid "WARNING"
5940
 
#~ msgstr "AVERTISSEMENT"
5941
 
 
5942
 
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5943
 
#~ msgstr ""
5944
 
#~ "%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
5945
 
 
5946
 
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5947
 
#~ msgstr ""
5948
 
#~ "Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est "
5949
 
#~ "inconnu.\n"
5950
 
 
5951
 
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5952
 
#~ msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
5953
 
 
5954
 
#~ msgid ""
5955
 
#~ "\n"
5956
 
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
5957
 
#~ "and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
5958
 
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
5959
 
#~ msgstr ""
5960
 
#~ "\n"
5961
 
#~ "Variables (--variables-name=value)\n"
5962
 
#~ "et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
5963
 
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
5964
 
 
5965
 
#~ msgid "(No default value)"
5966
 
#~ msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
5967
 
 
5968
 
#~ msgid "true"
5969
 
#~ msgstr "vrai"
5970
 
 
5971
 
#~ msgid "false"
5972
 
#~ msgstr "faux"
5973
 
 
5974
 
#~ msgid "(Disabled)\n"
5975
 
#~ msgstr "(Desactivé)\n"
5976
 
 
5977
 
#, fuzzy
5978
 
#~ msgid "Expiry time of memcached entries"
5979
 
#~ msgstr "Liste des serveurs memcached"
5980
 
 
5981
 
#, fuzzy
5982
 
#~ msgid "Can't initialize LineBuffer"
5983
 
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
5984
 
 
5985
 
#~ msgid "error: could not open directory: %s\n"
5986
 
#~ msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
5987
 
 
5988
 
#, fuzzy
5989
 
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5990
 
#~ msgstr ""
5991
 
#~ "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : "
5992
 
#~ "%s\n"
5993
 
 
5994
 
#, fuzzy
5995
 
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5996
 
#~ msgstr ""
5997
 
#~ "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : "
5998
 
#~ "%s\n"
5999
 
 
6000
 
#, fuzzy
6001
 
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
6002
 
#~ msgstr ""
6003
 
#~ "Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en "
6004
 
#~ "fonctionnement?\n"
6005
 
 
6006
 
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6007
 
#~ msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
6008
 
 
6009
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
6010
 
#~ msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
6011
 
 
6012
 
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
6013
 
#~ msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
6014
 
 
6015
 
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
6016
 
#~ msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
6017
 
 
6018
 
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
6019
 
#~ msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
6020
 
 
6021
 
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6022
 
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
6023
 
 
6024
 
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
6025
 
#~ msgstr ""
6026
 
#~ "Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception "
6027
 
#~ "d'une erreur %s.\n"
6028
 
 
6029
 
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
6030
 
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
6031
 
 
6032
 
#, fuzzy
6033
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
6034
 
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
6035
 
 
6036
 
#~ msgid ""
6037
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
6038
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
6039
 
#~ msgstr ""
6040
 
#~ "Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
6041
 
#~ "cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
6042
 
 
6043
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
6044
 
#~ msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
6045
 
 
6046
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
6047
 
#~ msgstr "Liste de schémas à filtrer"
6048
 
 
6049
 
#~ msgid "List of tables to filter"
6050
 
#~ msgstr "Liste de tables à filtrer"
6051
 
 
6052
 
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
6053
 
#~ msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s"
6054
 
 
6055
 
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
6056
 
#~ msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles."
6057
 
 
6058
5475
#~ msgid "Out of memory."
6059
5476
#~ msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
6060
5477
 
6073
5490
 
6074
5491
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6075
5492
#~ msgstr ""
6076
 
#~ "La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in "
6077
 
#~ "'%s'."
 
5493
#~ "La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%"
 
5494
#~ "s'."
6078
5495
 
6079
5496
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6080
5497
#~ msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
6165
5582
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
6166
5583
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6167
5584
 
 
5585
#, fuzzy
 
5586
#~ msgid "Invalid port number\n"
 
5587
#~ msgstr "Nombre de paramétres invalide"
 
5588
 
6168
5589
#~ msgid "Invalid value of port\n"
6169
5590
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6170
5591
 
6334
5755
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
6335
5756
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6336
5757
 
 
5758
#, fuzzy
 
5759
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
 
5760
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
 
5761
 
6337
5762
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
6338
5763
#~ msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
6339
5764
 
6438
5863
 
6439
5864
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6440
5865
#~ msgstr ""
6441
 
#~ "Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
6442
 
#~ "(%lu)"
 
5866
#~ "Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%"
 
5867
#~ "lu)"
6443
5868
 
6444
5869
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6445
5870
#~ msgstr ""
6481
5906
#~ msgid "(unused error message)"
6482
5907
#~ msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
6483
5908
 
 
5909
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
 
5910
#~ msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
 
5911
 
6484
5912
#~ msgid "Statement not prepared"
6485
5913
#~ msgstr "La commande n'est pas préparée"
6486
5914
 
6683
6111
 
6684
6112
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6685
6113
#~ msgstr ""
6686
 
#~ "%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
6687
 
#~ "(%s)\n"
 
6114
#~ "%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
 
6115
#~ "s)\n"
6688
6116
 
6689
6117
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6690
6118
#~ msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"
6866
6294
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
6867
6295
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6868
6296
#~ msgstr ""
6869
 
#~ "Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de "
6870
 
#~ "%ld dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier "
6871
 
#~ "une pile de plus grande taille, si besoin."
 
6297
#~ "Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de %"
 
6298
#~ "ld dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier une "
 
6299
#~ "pile de plus grande taille, si besoin."
6872
6300
 
6873
6301
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6874
6302
#~ msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
7515
6943
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
7516
6944
#~ msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
7517
6945
 
 
6946
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
6947
#~ msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
 
6948
 
7518
6949
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
7519
6950
#~ msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
7520
6951
 
8016
7447
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
8017
7448
#~ msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
8018
7449
 
 
7450
#~ msgid "Failed to create %s"
 
7451
#~ msgstr "Impossible de créer %s"
 
7452
 
 
7453
#~ msgid "Failed to drop %s"
 
7454
#~ msgstr "Impossible d'effacer %s"
 
7455
 
8019
7456
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
8020
7457
#~ msgstr ""
8021
7458
#~ "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
8612
8049
#~ "Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la "
8613
8050
#~ "fonction '%s'."
8614
8051
 
 
8052
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
8053
#~ msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
 
8054
 
 
8055
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
8056
#~ msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
 
8057
 
8615
8058
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8616
8059
#~ msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
8617
8060
 
8842
8285
 
8843
8286
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8844
8287
#~ msgstr ""
8845
 
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier "
8846
 
#~ "'%s' (Errcode: %d)"
 
8288
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
 
8289
#~ "s' (Errcode: %d)"
8847
8290
 
8848
8291
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8849
8292
#~ msgstr ""
8854
8297
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8855
8298
#~ "to have type %s, found type %s."
8856
8299
#~ msgstr ""
8857
 
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position "
8858
 
#~ "%d  devrait être de type %s, type trouvé %s."
 
8300
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %"
 
8301
#~ "d  devrait être de type %s, type trouvé %s."
8859
8302
 
8860
8303
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8861
8304
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"