~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2010-12-24 03:44:02 UTC
  • mfrom: (2015.1.3 timestamp)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2028.
  • Revision ID: brian@tangent.org-20101224034402-n1hpg1yxwjz59hpw
Finish up issues with unsigned/int by fixing cast().

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:41-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:325
23
 
msgid "Sun"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:327
27
 
msgid "Mon"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:329
31
 
msgid "Tue"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:331
35
 
msgid "Wed"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../client/drizzle.cc:333
39
 
msgid "Thu"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../client/drizzle.cc:335
43
 
msgid "Fri"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:337
47
 
msgid "Sat"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:348
51
 
msgid "Jan"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:350
55
 
msgid "Feb"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:352
59
 
msgid "Mar"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:354
63
 
msgid "Apr"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:356
67
 
msgid "May"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:358
71
 
msgid "Jun"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:360
75
 
msgid "Jul"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:362
79
 
msgid "Aug"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:364
83
 
msgid "Sep"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:366
87
 
msgid "Oct"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../client/drizzle.cc:368
91
 
msgid "Nov"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../client/drizzle.cc:370
95
 
msgid "Dec"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:512
 
22
#: ../client/drizzle.cc:469
99
23
msgid "Synonym for `help'."
100
24
msgstr "Synonyme pour 'help'."
101
25
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:513
 
26
#: ../client/drizzle.cc:470
103
27
msgid "Clear command."
104
28
msgstr "Efface la commande."
105
29
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:515
 
30
#: ../client/drizzle.cc:472
107
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
32
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
109
33
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
34
#: ../client/drizzle.cc:474
111
35
msgid ""
112
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
37
msgstr ""
114
38
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
115
39
"comme nouveau délimiteur."
116
40
 
117
 
#: ../client/drizzle.cc:519
 
41
#: ../client/drizzle.cc:476
118
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
43
msgstr ""
120
44
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
121
45
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
46
#: ../client/drizzle.cc:477
123
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
48
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
125
49
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:521
 
50
#: ../client/drizzle.cc:478
127
51
msgid "Send command to drizzle server."
128
52
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
129
53
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
54
#: ../client/drizzle.cc:479
131
55
msgid "Display this help."
132
56
msgstr "Affiche cette aide."
133
57
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:523
 
58
#: ../client/drizzle.cc:480
135
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
60
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
137
61
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
62
#: ../client/drizzle.cc:481
139
63
msgid "Don't write into outfile."
140
64
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
141
65
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
66
#: ../client/drizzle.cc:483
143
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
68
msgstr ""
145
69
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
146
70
"l'aide de PAGER."
147
71
 
148
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
72
#: ../client/drizzle.cc:484
149
73
msgid "Print current command."
150
74
msgstr "Affiche la commande actuelle."
151
75
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
76
#: ../client/drizzle.cc:485
153
77
msgid "Change your drizzle prompt."
154
78
msgstr "Changer votre invite drizzle."
155
79
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
80
#: ../client/drizzle.cc:486
157
81
msgid "Quit drizzle."
158
82
msgstr "Quitter drizzle"
159
83
 
160
 
#: ../client/drizzle.cc:530
 
84
#: ../client/drizzle.cc:487
161
85
msgid "Rebuild completion hash."
162
86
msgstr "Reconstruit la table de completion."
163
87
 
164
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
88
#: ../client/drizzle.cc:489
165
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
166
90
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
167
91
 
168
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
92
#: ../client/drizzle.cc:490
169
93
msgid "Get status information from the server."
170
94
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
171
95
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
96
#: ../client/drizzle.cc:492
173
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
98
msgstr ""
175
99
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
176
100
"sortie donné."
177
101
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
102
#: ../client/drizzle.cc:494
179
103
#, fuzzy
180
104
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
181
105
msgstr ""
182
106
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
183
107
"argument."
184
108
 
185
 
#: ../client/drizzle.cc:539
 
109
#: ../client/drizzle.cc:496
186
110
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
187
111
msgstr ""
188
112
 
189
 
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
 
113
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
190
114
msgid "Show warnings after every statement."
191
115
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
192
116
 
193
 
#: ../client/drizzle.cc:543
 
117
#: ../client/drizzle.cc:500
194
118
msgid "Don't show warnings after every statement."
195
119
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
196
120
 
197
 
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
 
121
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3897
198
122
#, c-format
199
123
msgid "shutting down drizzled"
200
124
msgstr ""
201
125
 
202
 
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
 
126
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3899
203
127
#, c-format
204
128
msgid " on port %d"
205
129
msgstr ""
206
130
 
207
 
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
208
 
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
 
131
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
 
132
#: ../client/drizzle.cc:3908 ../client/drizzle.cc:3914
209
133
#, fuzzy, c-format
210
134
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
211
135
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
212
136
 
213
 
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
 
137
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3923
214
138
#, c-format
215
139
msgid "done\n"
216
140
msgstr ""
217
141
 
218
 
#: ../client/drizzle.cc:1240
 
142
#: ../client/drizzle.cc:1197
219
143
#, c-format
220
144
msgid "drizzled is alive\n"
221
145
msgstr ""
222
146
 
223
 
#: ../client/drizzle.cc:1246
 
147
#: ../client/drizzle.cc:1203
224
148
#, fuzzy, c-format
225
149
msgid "ping failed; error: '%s'"
226
150
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
227
151
 
228
 
#: ../client/drizzle.cc:1252
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1209
229
153
#, c-format
230
154
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
231
155
msgstr ""
232
156
 
233
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
157
#: ../client/drizzle.cc:1258
234
158
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
235
159
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
236
160
 
237
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
161
#: ../client/drizzle.cc:1269
238
162
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
239
163
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
240
164
 
241
 
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
 
165
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
242
166
msgid "Options used only in command line"
243
167
msgstr ""
244
168
 
245
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
169
#: ../client/drizzle.cc:1290
246
170
msgid "Displays this help and exit."
247
171
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
248
172
 
249
 
#: ../client/drizzle.cc:1334
 
173
#: ../client/drizzle.cc:1291
250
174
msgid ""
251
175
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
252
176
msgstr ""
253
177
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
254
178
"--silent)"
255
179
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1336
 
180
#: ../client/drizzle.cc:1293
257
181
msgid "Display column type information."
258
182
msgstr "Affiche le type de la colonne."
259
183
 
260
 
#: ../client/drizzle.cc:1338
 
184
#: ../client/drizzle.cc:1295
261
185
msgid ""
262
186
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
263
187
"comments (discard comments), enable with --comments"
265
189
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
266
190
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
267
191
 
268
 
#: ../client/drizzle.cc:1340
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1297
269
193
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
270
194
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
271
195
 
272
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
196
#: ../client/drizzle.cc:1299
273
197
msgid "Continue even if we get an sql error."
274
198
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
275
199
 
276
 
#: ../client/drizzle.cc:1344
 
200
#: ../client/drizzle.cc:1301
277
201
#, fuzzy
278
202
msgid ""
279
203
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
286
210
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
287
211
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
288
212
 
289
 
#: ../client/drizzle.cc:1346
 
213
#: ../client/drizzle.cc:1303
290
214
msgid "Turn off beep on error."
291
215
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
292
216
 
293
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1304
294
218
#, fuzzy
295
219
msgid "Do not write line numbers for errors."
296
220
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
297
221
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1348
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1305
299
223
#, fuzzy
300
224
msgid "Do not write column names in results."
301
225
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
302
226
 
303
 
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1307
304
228
msgid ""
305
229
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
306
230
"version of this options instead."
308
232
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
309
233
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
310
234
 
311
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1309
312
236
msgid ""
313
237
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
314
238
"you can set variables directly with --variable-name=value."
316
240
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
317
241
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
318
242
 
319
 
#: ../client/drizzle.cc:1354
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1311
320
244
msgid "Output in table format."
321
245
msgstr "Sortie en format table."
322
246
 
323
 
#: ../client/drizzle.cc:1356
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1313
324
248
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
325
249
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
326
250
 
327
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
251
#: ../client/drizzle.cc:1315
328
252
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
329
253
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
330
254
 
331
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1317
332
256
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
333
257
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
334
258
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
336
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
 
260
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
337
261
msgid "Output version information and exit."
338
262
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
339
263
 
340
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
264
#: ../client/drizzle.cc:1320
341
265
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
342
266
msgstr ""
343
267
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
344
268
"protocole"
345
269
 
346
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1324
347
271
msgid "Number of lines before each import progress report."
348
272
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
349
273
 
350
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
274
#: ../client/drizzle.cc:1326
351
275
msgid "Ping the server to check if it's alive."
352
276
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
353
277
 
354
 
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
355
279
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
356
280
msgstr ""
357
281
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
358
282
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
359
283
 
360
 
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
361
285
msgid "Options specific to the drizzle client"
362
286
msgstr ""
363
287
 
364
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
288
#: ../client/drizzle.cc:1334
365
289
#, fuzzy
366
290
msgid ""
367
291
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
373
297
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
374
298
"reshash."
375
299
 
376
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
300
#: ../client/drizzle.cc:1336
377
301
msgid ""
378
302
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
379
303
"terminal width."
381
305
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
382
306
"que la largeur du terminal."
383
307
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1338
385
309
msgid "Database to use."
386
310
msgstr "Base de donnée à utiliser"
387
311
 
388
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
312
#: ../client/drizzle.cc:1340
389
313
msgid "(not used)"
390
314
msgstr "(non utilisé)"
391
315
 
392
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
316
#: ../client/drizzle.cc:1342
393
317
msgid "Delimiter to be used."
394
318
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
395
319
 
396
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
320
#: ../client/drizzle.cc:1344
397
321
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
398
322
msgstr ""
399
323
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
400
324
 
401
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
325
#: ../client/drizzle.cc:1346
402
326
#, fuzzy
403
327
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
404
328
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
405
329
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1348
407
331
msgid "Flush buffer after each query."
408
332
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
409
333
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
334
#: ../client/drizzle.cc:1350
411
335
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
412
336
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
413
337
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
338
#: ../client/drizzle.cc:1352
415
339
msgid ""
416
340
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
417
341
"other database in the update log."
420
344
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
421
345
"dans le log de mise à jour."
422
346
 
423
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
347
#: ../client/drizzle.cc:1354
424
348
msgid ""
425
349
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
426
350
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
435
359
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
436
360
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
437
361
 
438
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
362
#: ../client/drizzle.cc:1356
439
363
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
440
364
msgstr ""
441
365
"Désactivation du pager, et affichage dans stdout. Voyez aussi l'aide "
442
366
"interactive (\\h)."
443
367
 
444
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
368
#: ../client/drizzle.cc:1358
445
369
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
446
370
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
447
371
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
372
#: ../client/drizzle.cc:1360
449
373
msgid ""
450
374
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
451
375
"the output is suspended. Doesn't use history file."
454
378
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
455
379
"d'historique."
456
380
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
381
#: ../client/drizzle.cc:1362
458
382
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
459
383
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
460
384
 
461
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
385
#: ../client/drizzle.cc:1363
462
386
#, fuzzy
463
387
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
464
388
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
465
389
 
466
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
390
#: ../client/drizzle.cc:1365
467
391
msgid "Shutdown the server"
468
392
msgstr "Eteindre le serveur"
469
393
 
470
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
394
#: ../client/drizzle.cc:1366
471
395
msgid ""
472
396
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
473
397
msgstr ""
474
398
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
475
399
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
476
400
 
477
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
401
#: ../client/drizzle.cc:1368
478
402
msgid ""
479
403
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
480
404
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
484
408
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
485
409
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
486
410
 
487
 
#: ../client/drizzle.cc:1413
 
411
#: ../client/drizzle.cc:1370
488
412
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
489
413
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)."
490
414
 
491
 
#: ../client/drizzle.cc:1415
 
415
#: ../client/drizzle.cc:1372
492
416
msgid "Number of seconds before connection timeout."
493
417
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
494
418
 
495
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
419
#: ../client/drizzle.cc:1374
496
420
msgid "Max length of input line"
497
421
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
498
422
 
499
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
423
#: ../client/drizzle.cc:1376
500
424
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
501
425
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
502
426
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
427
#: ../client/drizzle.cc:1378
504
428
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
505
429
msgstr ""
506
430
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
507
431
"safe-updates"
508
432
 
509
 
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:553
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
510
434
msgid "Options specific to the client"
511
435
msgstr ""
512
436
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
437
#: ../client/drizzle.cc:1384
514
438
msgid "Connect to host"
515
439
msgstr "Connexion à l'hôte"
516
440
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1386
518
442
msgid ""
519
443
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
520
444
"asked from the tty."
522
446
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
523
447
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
524
448
 
525
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1388
526
450
msgid ""
527
451
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
528
452
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
531
455
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
532
456
"valeur de compilation"
533
457
 
534
 
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
535
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1394 ../client/drizzledump.cc:553
 
459
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
536
460
msgid "User for login if not current user."
537
461
msgstr ""
538
462
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
539
463
"courant."
540
464
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
542
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1396 ../client/drizzledump.cc:555
 
466
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
543
467
#, fuzzy
544
468
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
545
469
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
546
470
 
547
 
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1399 ../client/drizzledump.cc:567
548
472
msgid "Allowed Options"
549
473
msgstr ""
550
474
 
551
 
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
 
475
#: ../client/drizzle.cc:1464 ../client/drizzle.cc:1471
552
476
#, c-format
553
477
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
554
478
msgstr ""
555
479
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
556
480
"Annulation\n"
557
481
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
 
482
#: ../client/drizzle.cc:1536 ../client/drizzle.cc:3793
559
483
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
560
484
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
561
485
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
 
486
#: ../client/drizzle.cc:1615 ../client/drizzledump.cc:666
563
487
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
564
 
#: ../client/drizzletest.cc:5584
 
488
#: ../client/drizzletest.cc:5671
565
489
#, fuzzy
566
490
msgid "Error: Unknown protocol"
567
491
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
568
492
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:1674
 
493
#: ../client/drizzle.cc:1629
570
494
#, c-format
571
495
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
572
496
msgstr ""
573
497
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
574
498
 
575
 
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
 
499
#: ../client/drizzle.cc:1675 ../client/drizzle.cc:4084
576
500
#, fuzzy, c-format
577
501
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
578
502
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
579
503
 
580
 
#: ../client/drizzle.cc:1726
 
504
#: ../client/drizzle.cc:1681
581
505
#, c-format
582
506
msgid ""
583
507
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
588
512
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
589
513
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
590
514
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:1731
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1686
592
516
#, fuzzy, c-format
593
517
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
594
518
msgstr "Utilisation: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
595
519
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
520
#: ../client/drizzle.cc:1740
597
521
#, fuzzy, c-format
598
522
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
599
523
msgstr ""
600
524
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
601
525
 
602
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1749
603
527
#, fuzzy, c-format
604
528
msgid ""
605
529
"Your Drizzle connection id is %u\n"
609
533
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
610
534
"Version du serveur: %s\n"
611
535
 
612
 
#: ../client/drizzle.cc:1828
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1783
613
537
#, c-format
614
538
msgid "Reading history-file %s\n"
615
539
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
616
540
 
617
 
#: ../client/drizzle.cc:1832
 
541
#: ../client/drizzle.cc:1787
618
542
#, c-format
619
543
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
620
544
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
621
545
 
622
 
#: ../client/drizzle.cc:1839
 
546
#: ../client/drizzle.cc:1794
623
547
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
624
548
msgstr ""
625
549
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
626
550
"tampon.\n"
627
551
 
628
 
#: ../client/drizzle.cc:1849
 
552
#: ../client/drizzle.cc:1804
629
553
msgid "Error:"
630
554
msgstr ""
631
555
 
632
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1817
633
557
#, c-format
634
558
msgid "Writing history-file %s\n"
635
559
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
636
560
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
561
#: ../client/drizzle.cc:1825
638
562
msgid "Aborted"
639
563
msgstr "Abandonné"
640
564
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
565
#: ../client/drizzle.cc:1825
642
566
msgid "Bye"
643
567
msgstr "Au revoir"
644
568
 
645
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
569
#: ../client/drizzle.cc:1875
646
570
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
647
571
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
648
572
 
649
 
#: ../client/drizzle.cc:2004
 
573
#: ../client/drizzle.cc:1959
650
574
#, c-format
651
575
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
652
576
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
653
577
 
654
 
#: ../client/drizzle.cc:2222
 
578
#: ../client/drizzle.cc:2177
655
579
msgid "Unknown command: "
656
580
msgstr "Commande inconnue : "
657
581
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:2393
 
582
#: ../client/drizzle.cc:2348
659
583
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
660
584
msgstr ""
661
585
 
662
 
#: ../client/drizzle.cc:2639
 
586
#: ../client/drizzle.cc:2594
663
587
msgid ""
664
588
"Reading table information for completion of table and column names\n"
665
589
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
671
595
"avec l'option -A\n"
672
596
"\n"
673
597
 
674
 
#: ../client/drizzle.cc:2678
 
598
#: ../client/drizzle.cc:2633
675
599
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
676
600
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
677
601
 
678
 
#: ../client/drizzle.cc:2684
 
602
#: ../client/drizzle.cc:2639
679
603
msgid "Can't connect to the server\n"
680
604
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
681
605
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:2768
 
606
#: ../client/drizzle.cc:2723
683
607
msgid "List of all Drizzle commands:"
684
608
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
685
609
 
686
 
#: ../client/drizzle.cc:2772
 
610
#: ../client/drizzle.cc:2727
687
611
#, fuzzy, c-format
688
612
msgid ""
689
613
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
691
615
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
692
616
"terminer par ';'"
693
617
 
694
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
618
#: ../client/drizzle.cc:2785
695
619
msgid "No query specified\n"
696
620
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
697
621
 
698
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
622
#: ../client/drizzle.cc:2800
699
623
msgid "Ignoring query to other database"
700
624
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
701
625
 
702
 
#: ../client/drizzle.cc:2894
 
626
#: ../client/drizzle.cc:2850
703
627
msgid "Empty set"
704
628
msgstr "Résultat vide"
705
629
 
706
 
#: ../client/drizzle.cc:2907
 
630
#: ../client/drizzle.cc:2863
707
631
#, c-format
708
632
msgid "%ld row in set"
709
633
msgid_plural "%ld rows in set"
710
634
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
711
635
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
712
636
 
713
 
#: ../client/drizzle.cc:2916
 
637
#: ../client/drizzle.cc:2872
714
638
msgid "Query OK"
715
639
msgstr "Requête OK"
716
640
 
717
 
#: ../client/drizzle.cc:2918
 
641
#: ../client/drizzle.cc:2874
718
642
#, c-format
719
643
msgid "Query OK, %ld row affected"
720
644
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
721
645
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
722
646
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
723
647
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
648
#: ../client/drizzle.cc:2946
725
649
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
726
650
msgstr ""
727
651
 
728
 
#: ../client/drizzle.cc:3012
 
652
#: ../client/drizzle.cc:2968
729
653
#, fuzzy, c-format
730
654
msgid "Error logging to file '%s'\n"
731
655
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
732
656
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3017
 
657
#: ../client/drizzle.cc:2973
734
658
#, fuzzy, c-format
735
659
msgid "Logging to file '%s'\n"
736
660
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
737
661
 
738
 
#: ../client/drizzle.cc:3101
 
662
#: ../client/drizzle.cc:3057
739
663
#, c-format
740
664
msgid ""
741
665
"Field %3u:  `%s`\n"
752
676
"\n"
753
677
msgstr ""
754
678
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:3568
 
679
#: ../client/drizzle.cc:3524
756
680
#, c-format
757
681
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
758
682
msgstr ""
759
683
 
760
 
#: ../client/drizzle.cc:3573
 
684
#: ../client/drizzle.cc:3529
761
685
#, fuzzy, c-format
762
686
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
763
687
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
764
688
 
765
 
#: ../client/drizzle.cc:3593
 
689
#: ../client/drizzle.cc:3549
766
690
#, fuzzy, c-format
767
691
msgid "No outfile specified!\n"
768
692
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
769
693
 
770
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
694
#: ../client/drizzle.cc:3562
771
695
msgid "Outfile disabled.\n"
772
696
msgstr ""
773
697
 
774
 
#: ../client/drizzle.cc:3633
 
698
#: ../client/drizzle.cc:3589
775
699
#, fuzzy
776
700
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
777
701
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
778
702
 
779
 
#: ../client/drizzle.cc:3653
 
703
#: ../client/drizzle.cc:3609
780
704
#, c-format
781
705
msgid "PAGER set to '%s'\n"
782
706
msgstr ""
783
707
 
784
 
#: ../client/drizzle.cc:3664
 
708
#: ../client/drizzle.cc:3620
785
709
msgid "PAGER set to stdout\n"
786
710
msgstr ""
787
711
 
788
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
 
712
#: ../client/drizzle.cc:3703
789
713
#, c-format
790
714
msgid "Connection id:    %u"
791
715
msgstr ""
792
716
 
793
 
#: ../client/drizzle.cc:3749
 
717
#: ../client/drizzle.cc:3705
794
718
#, fuzzy, c-format
795
719
msgid "Current schema: %.128s\n"
796
720
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
797
721
 
798
 
#: ../client/drizzle.cc:3750
 
722
#: ../client/drizzle.cc:3706
799
723
msgid "*** NONE ***"
800
724
msgstr ""
801
725
 
802
726
#. Skip command name
803
 
#: ../client/drizzle.cc:3770
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3726
804
728
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
805
729
msgstr ""
806
730
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:3785
 
731
#: ../client/drizzle.cc:3741
808
732
#, fuzzy, c-format
809
733
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
810
734
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
811
735
 
812
 
#: ../client/drizzle.cc:3793
 
736
#: ../client/drizzle.cc:3749
813
737
#, fuzzy
814
738
msgid "Can't initialize LineBuffer"
815
739
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
816
740
 
817
 
#: ../client/drizzle.cc:3829
 
741
#: ../client/drizzle.cc:3785
818
742
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
819
743
msgstr ""
820
744
 
821
 
#: ../client/drizzle.cc:3862
 
745
#: ../client/drizzle.cc:3818
822
746
msgid "USE must be followed by a schema name"
823
747
msgstr ""
824
748
 
825
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
 
749
#: ../client/drizzle.cc:3886
826
750
#, fuzzy
827
751
msgid "Schema changed"
828
752
msgstr "Base de donnée à utiliser"
829
753
 
830
 
#: ../client/drizzle.cc:3976
 
754
#: ../client/drizzle.cc:3932
831
755
#, fuzzy
832
756
msgid "Show warnings enabled."
833
757
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
834
758
 
835
 
#: ../client/drizzle.cc:3984
 
759
#: ../client/drizzle.cc:3940
836
760
#, fuzzy
837
761
msgid "Show warnings disabled."
838
762
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
839
763
 
840
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
764
#: ../client/drizzle.cc:4091
841
765
#, c-format
842
766
msgid ""
843
767
"\n"
844
768
"Connection id:\t\t%lu\n"
845
769
msgstr ""
846
770
 
847
 
#: ../client/drizzle.cc:4146
 
771
#: ../client/drizzle.cc:4103
848
772
#, fuzzy, c-format
849
773
msgid "Current schema:\t%s\n"
850
774
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
851
775
 
852
 
#: ../client/drizzle.cc:4147
 
776
#: ../client/drizzle.cc:4104
853
777
#, c-format
854
778
msgid "Current user:\t\t%s\n"
855
779
msgstr ""
856
780
 
857
 
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
781
#: ../client/drizzle.cc:4110
858
782
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
859
783
msgstr ""
860
784
 
861
 
#: ../client/drizzle.cc:4158
 
785
#: ../client/drizzle.cc:4115
862
786
#, fuzzy
863
787
msgid ""
864
788
"\n"
865
789
"No connection\n"
866
790
msgstr "Trop de connexions"
867
791
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4165
 
792
#: ../client/drizzle.cc:4122
869
793
msgid ""
870
794
"\n"
871
795
"All updates ignored to this schema\n"
872
796
msgstr ""
873
797
 
874
 
#: ../client/drizzle.cc:4168
 
798
#: ../client/drizzle.cc:4125
875
799
#, c-format
876
800
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
877
801
msgstr ""
878
802
 
879
 
#: ../client/drizzle.cc:4169
 
803
#: ../client/drizzle.cc:4126
880
804
#, c-format
881
805
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
882
806
msgstr ""
883
807
 
884
 
#: ../client/drizzle.cc:4170
 
808
#: ../client/drizzle.cc:4127
885
809
#, c-format
886
810
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
887
811
msgstr ""
888
812
 
889
 
#: ../client/drizzle.cc:4171
 
813
#: ../client/drizzle.cc:4128
890
814
#, c-format
891
815
msgid "Server version:\t\t%s\n"
892
816
msgstr ""
893
817
 
894
 
#: ../client/drizzle.cc:4172
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4129
895
819
#, fuzzy, c-format
896
820
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
897
821
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
898
822
 
899
 
#: ../client/drizzle.cc:4173
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4130
900
824
#, c-format
901
825
msgid "Protocol version:\t%d\n"
902
826
msgstr ""
903
827
 
904
 
#: ../client/drizzle.cc:4174
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4131
905
829
#, fuzzy, c-format
906
830
msgid "Connection:\t\t%s\n"
907
831
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
908
832
 
909
 
#: ../client/drizzle.cc:4181
 
833
#: ../client/drizzle.cc:4138
910
834
#, c-format
911
835
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
912
836
msgstr ""
913
837
 
914
 
#: ../client/drizzle.cc:4183
 
838
#: ../client/drizzle.cc:4140
915
839
#, c-format
916
840
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
917
841
msgstr ""
918
842
 
919
 
#: ../client/drizzle.cc:4188
 
843
#: ../client/drizzle.cc:4145
920
844
msgid ""
921
845
"\n"
922
846
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
923
847
msgstr ""
924
848
 
925
 
#: ../client/drizzle.cc:4190
 
849
#: ../client/drizzle.cc:4147
926
850
#, c-format
927
851
msgid ""
928
852
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
935
859
"\n"
936
860
msgstr ""
937
861
 
938
 
#: ../client/drizzle.cc:4252 ../drizzled/option.cc:340
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4209 ../drizzled/option.cc:339
939
863
#, c-format
940
864
msgid "ERROR"
941
865
msgstr "ERREUR"
942
866
 
943
 
#: ../client/drizzle.cc:4295
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4252
944
868
#, c-format
945
869
msgid "ERROR %d (%s): "
946
870
msgstr ""
947
871
 
948
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4254
949
873
#, fuzzy, c-format
950
874
msgid "ERROR %d: "
951
875
msgstr "ERREUR"
952
876
 
953
 
#: ../client/drizzle.cc:4300
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4257
954
878
#, fuzzy
955
879
msgid "ERROR: "
956
880
msgstr "ERREUR"
957
881
 
958
 
#: ../client/drizzle.cc:4405
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4390
959
883
msgid " hours "
960
884
msgstr ""
961
885
 
962
 
#: ../client/drizzle.cc:4407
 
886
#: ../client/drizzle.cc:4392
963
887
msgid " hour "
964
888
msgstr ""
965
889
 
966
 
#: ../client/drizzle.cc:4411
 
890
#: ../client/drizzle.cc:4398
967
891
msgid " min "
968
892
msgstr ""
969
893
 
970
 
#: ../client/drizzle.cc:4421
 
894
#: ../client/drizzle.cc:4404
971
895
msgid " sec"
972
896
msgstr ""
973
897
 
974
 
#: ../client/drizzle.cc:4523
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4505
975
899
msgid "(unknown)"
976
900
msgstr ""
977
901
 
978
 
#: ../client/drizzle.cc:4643
 
902
#: ../client/drizzle.cc:4625
979
903
#, c-format
980
904
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
981
905
msgstr ""
982
906
 
983
 
#: ../client/drizzle.cc:4648
 
907
#: ../client/drizzle.cc:4630
984
908
#, fuzzy
985
909
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
986
910
msgstr ""
987
911
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
988
912
"Annulation\n"
989
913
 
990
 
#: ../client/drizzle.cc:4653
 
914
#: ../client/drizzle.cc:4635
991
915
#, c-format
992
916
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
993
917
msgstr ""
994
918
 
995
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
 
919
#: ../client/drizzledump.cc:230
996
920
#, fuzzy
997
921
msgid "Error inserting into destination database"
998
922
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
999
923
 
1000
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
 
924
#: ../client/drizzledump.cc:254
1001
925
#, c-format
1002
926
msgid "Got errno %d on write"
1003
927
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"
1004
928
 
1005
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
 
929
#: ../client/drizzledump.cc:299
1006
930
#, c-format
1007
931
msgid ""
1008
932
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
1011
935
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
1012
936
"all-tables en même temps.\n"
1013
937
 
1014
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
 
938
#: ../client/drizzledump.cc:306
1015
939
#, c-format
1016
940
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1017
941
msgstr ""
1018
942
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
1019
943
 
1020
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
 
944
#: ../client/drizzledump.cc:374
1021
945
#, fuzzy
1022
946
msgid "-- Retrieving database structures..."
1023
947
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
1024
948
 
1025
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
 
949
#: ../client/drizzledump.cc:478
1026
950
msgid ""
1027
951
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1028
952
"selected."
1029
953
msgstr ""
1030
954
 
1031
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
955
#: ../client/drizzledump.cc:480
1032
956
msgid "Dump all the tablespaces."
1033
957
msgstr ""
1034
958
 
1035
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
959
#: ../client/drizzledump.cc:482
1036
960
msgid "Use complete insert statements."
1037
961
msgstr ""
1038
962
 
1039
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
963
#: ../client/drizzledump.cc:484
1040
964
msgid ""
1041
965
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1042
966
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1047
971
"all-tables or --flush-logs"
1048
972
msgstr ""
1049
973
 
1050
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
974
#: ../client/drizzledump.cc:486
1051
975
#, fuzzy
1052
976
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1053
977
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
1054
978
 
1055
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
979
#: ../client/drizzledump.cc:487
1056
980
#, fuzzy
1057
981
msgid "Display this help message and exit."
1058
982
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1059
983
 
1060
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
984
#: ../client/drizzledump.cc:489
1061
985
msgid ""
1062
986
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1063
987
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1064
988
"transaction off."
1065
989
msgstr ""
1066
990
 
1067
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
 
991
#: ../client/drizzledump.cc:491
1068
992
msgid ""
1069
993
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1070
994
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1076
1000
"from them."
1077
1001
msgstr ""
1078
1002
 
1079
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
1003
#: ../client/drizzledump.cc:493
1080
1004
msgid ""
1081
1005
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1082
1006
"extended-insert and --disable-keys."
1083
1007
msgstr ""
1084
1008
 
1085
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
1009
#: ../client/drizzledump.cc:494
1086
1010
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1087
1011
msgstr ""
1088
1012
 
1089
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1013
#: ../client/drizzledump.cc:496
1090
1014
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1091
1015
msgstr ""
1092
1016
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
1093
1017
"(requiert --verbose)"
1094
1018
 
1095
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
1019
#: ../client/drizzledump.cc:498
1096
1020
msgid "Print info about the various stages."
1097
1021
msgstr ""
1098
1022
 
1099
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
1023
#: ../client/drizzledump.cc:500
1100
1024
msgid "Turn off Comments"
1101
1025
msgstr ""
1102
1026
 
1103
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
 
1027
#: ../client/drizzledump.cc:501
1104
1028
#, fuzzy
1105
1029
msgid "Turn off create-options"
1106
1030
msgstr "Fausse option de creation"
1107
1031
 
1108
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1032
#: ../client/drizzledump.cc:502
1109
1033
msgid "Turn off extended-insert"
1110
1034
msgstr ""
1111
1035
 
1112
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1036
#: ../client/drizzledump.cc:503
1113
1037
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1114
1038
msgstr ""
1115
1039
 
1116
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1040
#: ../client/drizzledump.cc:504
1117
1041
#, fuzzy
1118
1042
msgid "Do not read from the configuration files"
1119
1043
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
1120
1044
 
1121
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1045
#: ../client/drizzledump.cc:510
1122
1046
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1123
1047
msgstr ""
1124
1048
 
1125
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
 
1049
#: ../client/drizzledump.cc:511
1126
1050
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1127
1051
msgstr ""
1128
1052
 
1129
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
 
1053
#: ../client/drizzledump.cc:513
1130
1054
msgid ""
1131
1055
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1132
1056
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1133
1057
"set-names --skip-disable-keys"
1134
1058
msgstr ""
1135
1059
 
1136
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
 
1060
#: ../client/drizzledump.cc:515
1137
1061
msgid ""
1138
1062
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1139
1063
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1140
1064
"db_name;' will be included in the output."
1141
1065
msgstr ""
1142
1066
 
1143
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
 
1067
#: ../client/drizzledump.cc:517
1144
1068
msgid ""
1145
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
 
1069
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1146
1070
"will not be put in the output."
1147
1071
msgstr ""
1148
1072
 
1149
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
 
1073
#: ../client/drizzledump.cc:519
1150
1074
msgid ""
1151
1075
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1152
1076
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1154
1078
"table"
1155
1079
msgstr ""
1156
1080
 
1157
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
 
1081
#: ../client/drizzledump.cc:521
1158
1082
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1159
1083
msgstr ""
1160
1084
 
1161
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
 
1085
#: ../client/drizzledump.cc:523
1162
1086
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1163
1087
msgstr ""
1164
1088
 
1165
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
 
1089
#: ../client/drizzledump.cc:525
1166
1090
msgid ""
1167
1091
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1168
1092
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1169
1093
"was given."
1170
1094
msgstr ""
1171
1095
 
1172
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
 
1096
#: ../client/drizzledump.cc:527
1173
1097
msgid "No row information."
1174
1098
msgstr ""
1175
1099
 
1176
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
 
1100
#: ../client/drizzledump.cc:529
1177
1101
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1178
1102
msgstr ""
1179
1103
 
1180
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
 
1104
#: ../client/drizzledump.cc:531
1181
1105
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1182
1106
msgstr ""
1183
1107
 
1184
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
 
1108
#: ../client/drizzledump.cc:533
1185
1109
msgid ""
1186
1110
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1187
1111
msgstr ""
1188
1112
 
1189
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
 
1113
#: ../client/drizzledump.cc:535
1190
1114
msgid ""
1191
1115
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1192
1116
msgstr ""
1193
1117
 
1194
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
 
1118
#: ../client/drizzledump.cc:537
1195
1119
msgid ""
1196
1120
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1197
1121
msgstr ""
1198
1122
 
1199
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
 
1123
#: ../client/drizzledump.cc:539
1200
1124
msgid ""
1201
1125
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1202
1126
msgstr ""
1203
1127
 
1204
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
 
1128
#: ../client/drizzledump.cc:541
1205
1129
msgid ""
1206
1130
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1207
1131
"type=database, not for use with --all-databases)"
1208
1132
msgstr ""
1209
1133
 
1210
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1211
 
msgid ""
1212
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1213
 
"UTF8 table"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
 
1134
#: ../client/drizzledump.cc:547
1217
1135
msgid "Connect to host."
1218
1136
msgstr "Connexion à l'hôte."
1219
1137
 
1220
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1138
#: ../client/drizzledump.cc:549
1221
1139
#, fuzzy
1222
1140
msgid ""
1223
1141
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1226
1144
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
1227
1145
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1228
1146
 
1229
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1230
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:649
 
1147
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1148
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:477
1231
1149
#, fuzzy
1232
1150
msgid "Port number to use for connection."
1233
1151
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
1234
1152
 
1235
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
 
1153
#: ../client/drizzledump.cc:558
1236
1154
msgid "Hidden Options"
1237
1155
msgstr ""
1238
1156
 
1239
 
#: ../client/drizzledump.cc:569
 
1157
#: ../client/drizzledump.cc:560
1240
1158
#, fuzzy
1241
1159
msgid "Used to select the database"
1242
1160
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1243
1161
 
1244
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
 
1162
#: ../client/drizzledump.cc:561
1245
1163
msgid "Used to select the tables"
1246
1164
msgstr ""
1247
1165
 
1248
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
 
1166
#: ../client/drizzledump.cc:564
1249
1167
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1250
1168
msgstr ""
1251
1169
 
1252
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
 
1170
#: ../client/drizzledump.cc:628
1253
1171
#, fuzzy, c-format
1254
1172
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1255
1173
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"
1256
1174
 
1257
 
#: ../client/drizzledump.cc:642
 
1175
#: ../client/drizzledump.cc:633
1258
1176
msgid ""
1259
1177
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1260
1178
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1263
1181
"libre,\n"
1264
1182
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
1265
1183
 
1266
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
 
1184
#: ../client/drizzledump.cc:634
1267
1185
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1268
1186
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
1269
1187
 
1270
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
 
1188
#: ../client/drizzledump.cc:635
1271
1189
#, c-format
1272
1190
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1273
1191
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"
1274
1192
 
1275
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
 
1193
#: ../client/drizzledump.cc:636
1276
1194
#, c-format
1277
1195
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1278
1196
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1279
1197
 
1280
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
 
1198
#: ../client/drizzledump.cc:638
1281
1199
#, c-format
1282
1200
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1283
1201
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1284
1202
 
1285
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1286
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5596
 
1203
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1204
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5683
1287
1205
#, c-format
1288
1206
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1289
1207
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
1290
1208
 
1291
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
 
1209
#: ../client/drizzledump.cc:734
1292
1210
#, c-format
1293
1211
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1294
1212
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1364
1282
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1365
1283
msgstr ""
1366
1284
 
1367
 
#: ../client/drizzletest.cc:5340
 
1285
#: ../client/drizzletest.cc:5424
1368
1286
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1369
1287
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1370
1288
 
1371
 
#: ../client/drizzletest.cc:5350
 
1289
#: ../client/drizzletest.cc:5434
1372
1290
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1373
1291
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1374
1292
 
1375
 
#: ../client/drizzletest.cc:5360
 
1293
#: ../client/drizzletest.cc:5444
1376
1294
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1377
1295
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1378
1296
 
1379
 
#: ../client/drizzletest.cc:5548
 
1297
#: ../client/drizzletest.cc:5635
1380
1298
#, c-format
1381
1299
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1382
1300
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
1383
1301
 
1384
 
#: ../client/drizzletest.cc:5553
 
1302
#: ../client/drizzletest.cc:5640
1385
1303
#, c-format
1386
1304
msgid "Out of memory"
1387
1305
msgstr "Mémoire insuffisante"
1388
1306
 
1389
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
1390
 
#, fuzzy
1391
 
msgid "Aborting"
 
1307
#: ../drizzled/definition/table.cc:767
 
1308
#, c-format
 
1309
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
 
1310
msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s"
 
1311
 
 
1312
#: ../drizzled/definition/table.cc:1059
 
1313
#, c-format
 
1314
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
1315
msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles."
 
1316
 
 
1317
#: ../drizzled/definition/table.cc:1993
 
1318
#, c-format
 
1319
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
1320
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
 
1321
 
 
1322
#: ../drizzled/definition/table.cc:2000
 
1323
#, c-format
 
1324
msgid ""
 
1325
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
1326
"read"
 
1327
msgstr ""
 
1328
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
 
1329
"ne peut être lue"
 
1330
 
 
1331
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
 
1332
msgid "Aborting\n"
1392
1333
msgstr "Annulation\n"
1393
1334
 
1394
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
 
1335
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1395
1336
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1396
1337
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1397
1338
 
1398
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
1399
 
#, fuzzy
 
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
1400
1340
msgid ""
1401
1341
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1402
 
"to run drizzled as root"
 
1342
"to run drizzled as root!\n"
1403
1343
msgstr ""
1404
1344
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
1405
1345
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
1406
1346
 
1407
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
 
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
1408
1348
#, c-format
1409
1349
msgid ""
1410
1350
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1413
1353
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1414
1354
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1415
1355
 
1416
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
1417
1357
msgid "Set process group ID failed"
1418
1358
msgstr ""
1419
1359
 
1420
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
 
1360
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1421
1361
msgid "Set process user ID failed"
1422
1362
msgstr ""
1423
1363
 
1424
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
 
1364
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1425
1365
#, fuzzy
1426
1366
msgid "Process chroot failed"
1427
1367
msgstr "Echec de alloc_root."
1428
1368
 
1429
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
 
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1430
1370
#, fuzzy
1431
1371
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1432
1372
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1433
1373
 
1434
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
 
1374
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
1435
1375
#, fuzzy
1436
1376
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1437
1377
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1438
1378
 
1439
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
 
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1440
1380
#, fuzzy
1441
1381
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1442
1382
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1443
1383
 
1444
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
 
1384
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
1445
1385
#, fuzzy
1446
1386
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1447
1387
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1448
1388
 
1449
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
 
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1450
1390
#, fuzzy
1451
1391
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1452
1392
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1453
1393
 
1454
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
 
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
1455
1395
#, fuzzy
1456
1396
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1457
1397
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1458
1398
 
1459
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
 
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
1460
1400
#, fuzzy
1461
1401
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1462
1402
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1463
1403
 
1464
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
 
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
 
1405
#, fuzzy
 
1406
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
1407
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
 
1408
 
 
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
1465
1410
#, fuzzy
1466
1411
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1467
1412
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1468
1413
 
1469
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
 
1414
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
1470
1415
#, fuzzy
1471
1416
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1472
1417
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1473
1418
 
1474
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
 
1419
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1475
1420
#, fuzzy
1476
1421
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1477
1422
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1478
1423
 
1479
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
 
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1480
1425
#, fuzzy
1481
1426
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1482
1427
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1483
1428
 
1484
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
 
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
1485
1430
#, fuzzy
1486
1431
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1487
1432
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1488
1433
 
1489
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
 
1434
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1490
1435
#, fuzzy
1491
1436
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1492
1437
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1493
1438
 
1494
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
 
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
1495
1440
#, fuzzy
1496
1441
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1497
1442
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1498
1443
 
1499
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
 
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
1500
1445
#, fuzzy
1501
1446
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1502
1447
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1503
1448
 
1504
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
 
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
1505
1450
#, fuzzy
1506
1451
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1507
1452
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1508
1453
 
1509
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
1510
1455
#, fuzzy
1511
1456
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1512
1457
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1513
1458
 
1514
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
1515
1460
#, fuzzy
1516
1461
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1517
1462
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1518
1463
 
1519
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
1520
1465
#, fuzzy
1521
1466
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1522
1467
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1523
1468
 
1524
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
 
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1525
1470
#, fuzzy
1526
1471
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1527
1472
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1528
1473
 
1529
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
 
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
1530
1475
#, fuzzy
1531
1476
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1532
1477
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1533
1478
 
1534
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
 
1479
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
1535
1480
#, fuzzy
1536
1481
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1537
1482
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1538
1483
 
1539
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
 
1484
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1540
1485
#, fuzzy
1541
1486
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1542
1487
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1543
1488
 
1544
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
 
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
1545
1490
#, fuzzy
1546
1491
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1547
1492
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1548
1493
 
1549
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
 
1494
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
1550
1495
#, fuzzy
1551
1496
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1552
1497
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1553
1498
 
1554
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
 
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1555
1500
msgid ""
1556
1501
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1557
1502
"between 131072 - 1048576 bytes"
1558
1503
msgstr ""
1559
1504
 
1560
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
 
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1561
1506
#, c-format
1562
1507
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1563
1508
msgstr ""
1564
1509
 
1565
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1566
1511
#, c-format
1567
1512
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1568
1513
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1569
1514
 
1570
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
 
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
1571
1516
msgid "Display this help and exit."
1572
1517
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1573
1518
 
1574
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1575
 
msgid "Run as a daemon."
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1519
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1579
1520
#, fuzzy
1580
1521
msgid "Configuration file to use"
1581
1522
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1582
1523
 
1583
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
 
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1584
1525
msgid "Base location for config files"
1585
1526
msgstr ""
1586
1527
 
1587
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
 
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1588
1529
msgid "Directory for plugins."
1589
1530
msgstr "Répertoire des greffons."
1590
1531
 
1591
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1592
1533
msgid ""
1593
1534
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1594
1535
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1597
1538
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1598
1539
"logger_gearman]."
1599
1540
 
1600
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1932
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
1601
1542
msgid ""
1602
1543
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1603
1544
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1607
1548
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1608
1549
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1609
1550
 
1610
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1938
 
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
1611
1552
msgid ""
1612
1553
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1613
1554
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1616
1557
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1617
1558
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1618
1559
 
1619
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1738
 
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1620
1561
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1621
1562
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1622
1563
 
1623
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
1624
1565
msgid ""
1625
1566
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1626
1567
"= 1"
1628
1569
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1629
1570
"increment est différent de 1"
1630
1571
 
1631
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1749
 
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1632
1573
msgid ""
1633
1574
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1634
1575
"this."
1636
1577
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1637
1578
"résolvent a partir de ce point."
1638
1579
 
1639
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1640
1581
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1641
1582
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1642
1583
 
1643
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1644
1585
msgid "Set the default collation."
1645
1586
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1646
1587
 
1647
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
 
1588
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1648
1589
msgid "Default completion type."
1649
1590
msgstr "Type de complétion par défaut."
1650
1591
 
1651
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1592
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1652
1593
msgid "Write core on errors."
1653
1594
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1654
1595
 
1655
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1656
1597
msgid "Path to the database root."
1657
1598
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1658
1599
 
1659
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1660
1601
#, fuzzy
1661
1602
msgid "Set the default storage engine for tables."
1662
1603
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1663
1604
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1605
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
1665
1606
msgid "Set the default time zone."
1666
1607
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1667
1608
 
1668
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
 
1609
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
1669
1610
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1670
1611
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1671
1612
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1673
1614
msgid "Set up signals usable for debugging"
1674
1615
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1675
1616
 
1676
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
 
1617
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
1677
1618
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1678
1619
msgstr ""
1679
1620
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1680
1621
 
1681
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1622
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1682
1623
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1683
1624
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1684
1625
 
1685
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1626
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1686
1627
#, fuzzy
1687
1628
msgid "Pid file used by drizzled."
1688
1629
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1689
1630
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
 
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1691
1632
#, fuzzy
1692
1633
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1693
1634
msgstr ""
1694
1635
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1695
1636
"aucune attente."
1696
1637
 
1697
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1698
1639
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1699
1640
msgstr ""
1700
1641
 
1701
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1702
1643
msgid ""
1703
1644
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1704
1645
"specified directory"
1706
1647
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1707
1648
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1708
1649
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1710
1651
msgid ""
1711
1652
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1712
1653
"partners."
1713
1654
msgstr ""
1714
1655
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1715
1656
 
1716
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1717
1658
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1718
1659
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1719
1660
 
1720
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1661
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1721
1662
msgid "Enable symbolic link support."
1722
1663
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1723
1664
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
 
1665
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1725
1666
msgid ""
1726
1667
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1727
1668
msgstr ""
1728
1669
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1729
1670
"supportés)."
1730
1671
 
1731
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1732
1673
msgid "Path for temporary files."
1733
1674
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1734
1675
 
1735
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1736
1677
msgid "Default transaction isolation level."
1737
1678
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1738
1679
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
 
1680
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1740
1681
msgid ""
1741
1682
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1742
1683
"bytes."
1743
1684
msgstr ""
1744
1685
 
1745
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1746
1687
msgid "Run drizzled daemon as user."
1747
1688
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1748
1689
 
1749
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
1750
1691
msgid ""
1751
1692
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1752
1693
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1756
1697
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1757
1698
"tentatives de connexions dans un temps très court."
1758
1699
 
1759
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1840
 
1700
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
1760
1701
msgid ""
1761
1702
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1762
1703
"limit per thread!"
1764
1705
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1765
1706
"limite est par thread!"
1766
1707
 
1767
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
 
1708
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1768
1709
msgid ""
1769
1710
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1770
1711
msgstr ""
1771
1712
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1772
1713
"valeur."
1773
1714
 
1774
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
 
1715
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1775
1716
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1776
1717
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1777
1718
 
1778
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1719
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
1779
1720
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1780
1721
msgstr ""
1781
1722
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1782
1723
 
1783
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
 
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
1784
1725
msgid ""
1785
1726
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1786
1727
"buffers (0 means unlimited)"
1787
1728
msgstr ""
1788
1729
 
1789
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
 
1730
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
1790
1731
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1791
1732
msgstr "Max packetlength"
1792
1733
 
1793
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
 
1735
msgid ""
 
1736
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
1737
"this host will be blocked from further connections."
 
1738
msgstr ""
 
1739
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
 
1740
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
 
1741
 
 
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
1794
1743
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1795
1744
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
1796
1745
 
1797
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
1798
1747
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1799
1748
msgstr ""
1800
1749
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1801
1750
"taille."
1802
1751
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
 
1752
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
1804
1753
msgid ""
1805
1754
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1806
1755
"an error."
1808
1757
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1809
1758
"erreur."
1810
1759
 
1811
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1875
 
1760
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
1812
1761
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1813
1762
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1814
1763
 
1815
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1764
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1816
1765
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1817
1766
msgstr ""
1818
1767
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1819
1768
"des lignes à l'aide d'un index"
1820
1769
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1822
1771
msgid ""
1823
1772
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1824
1773
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1827
1776
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1828
1777
"ignoré)."
1829
1778
 
1830
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1892
 
1779
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1831
1780
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1832
1781
msgstr ""
1833
1782
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
1834
1783
 
1835
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1784
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
1836
1785
msgid ""
1837
1786
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1838
1787
"file."
1839
1788
msgstr ""
1840
1789
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
1841
1790
 
1842
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
 
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1843
1792
msgid ""
1844
1793
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1845
1794
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1846
1795
msgstr ""
1847
1796
 
1848
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1910
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
1849
1798
msgid ""
1850
1799
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1851
1800
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1864
1813
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1865
1814
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
1866
1815
 
1867
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1944
 
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
1868
1817
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1869
1818
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1870
1819
 
1871
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
1872
1821
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1873
1822
msgstr ""
1874
1823
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1875
1824
 
1876
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1825
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
1877
1826
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1878
1827
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1879
1828
 
1880
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1960
 
1829
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
1881
1830
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1882
1831
msgstr ""
1883
1832
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1884
1833
"l'optimisation."
1885
1834
 
1886
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1966
 
1835
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
1887
1836
msgid ""
1888
1837
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1889
1838
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1893
1842
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1894
1843
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
1895
1844
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290
 
1845
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1897
1846
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1898
1847
msgstr ""
1899
1848
 
1900
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
 
1849
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
1901
1850
msgid ""
1902
1851
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1903
1852
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1907
1856
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1908
1857
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1909
1858
 
1910
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1911
1860
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1912
1861
msgstr ""
1913
1862
 
1914
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300
 
1863
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1915
1864
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1916
1865
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1917
1866
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
1919
1868
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1920
1869
msgstr ""
1921
1870
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1922
1871
 
1923
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
 
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1924
1873
msgid ""
1925
1874
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1926
1875
"buffers (0 means unlimited)"
1927
1876
msgstr ""
1928
1877
 
1929
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1878
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
1930
1879
msgid "The number of cached table definitions."
1931
1880
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1932
1881
 
1933
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:1993
 
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
1934
1883
msgid "The number of cached open tables."
1935
1884
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1936
1885
 
1937
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1997
 
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
1938
1887
msgid ""
1939
1888
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1940
1889
"Used only if the connection has active cursors."
1942
1891
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1943
1892
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
1944
1893
 
1945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
1946
1895
msgid "The stack size for each thread."
1947
1896
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
1948
1897
 
1949
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1898
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
1950
1899
msgid ""
1951
1900
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1952
1901
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1954
1903
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1955
1904
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
1956
1905
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
 
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1958
1907
#, fuzzy
1959
1908
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1960
1909
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1961
1910
 
1962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
1963
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
1964
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
 
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
 
1913
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
1965
1914
#, fuzzy, c-format
1966
1915
msgid ""
1967
1916
"%s: %s.\n"
1968
1917
"Use --help to get a list of available options\n"
1969
1918
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1970
1919
 
1971
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
 
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1972
1921
#, fuzzy
1973
1922
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1974
1923
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1975
1924
 
1976
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
 
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
1977
1926
#, fuzzy, c-format
1978
1927
msgid ""
1979
1928
"%s\n"
1980
1929
"Use --help to get a list of available options\n"
1981
1930
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1982
1931
 
1983
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
 
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1984
1933
#, fuzzy
1985
1934
msgid "Error getting default charset"
1986
1935
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1987
1936
 
1988
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1989
1938
#, fuzzy
1990
1939
msgid "Error setting collation"
1991
1940
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1992
1941
 
1993
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
 
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1994
1943
#, c-format
1995
1944
msgid "Unknown locale: '%s'"
1996
1945
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1997
1946
 
1998
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
 
1947
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
1999
1948
#, fuzzy
2000
1949
msgid "Could not initialize table cache\n"
2001
1950
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
2002
1951
 
2003
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
 
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
2004
1953
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
2005
1954
msgstr ""
2006
1955
 
2007
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
 
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
2008
1957
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2009
1958
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
2010
1959
 
2011
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
 
1960
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
2012
1961
#, fuzzy, c-format
2013
1962
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2014
1963
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
2015
1964
 
2016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
2017
 
msgid "Run as daemon."
2018
 
msgstr ""
 
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1966
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
1967
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
2019
1968
 
2020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
 
1969
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
2021
1970
msgid ""
2022
1971
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2023
1972
"wait)"
2025
1974
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
2026
1975
"aucune attente."
2027
1976
 
2028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1902
 
1977
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
2029
1978
msgid ""
2030
1979
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2031
1980
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2037
1986
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
2038
1987
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
2039
1988
 
2040
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2034
 
1989
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
2041
1990
#, fuzzy
2042
1991
msgid ""
2043
1992
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2049
1998
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
2050
1999
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
2051
2000
 
2052
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2041
 
2001
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
2053
2002
#, c-format
2054
2003
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2055
2004
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
2056
2005
 
2057
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
 
2006
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
2058
2007
#, c-format
2059
2008
msgid ""
2060
2009
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2063
2012
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2064
2013
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2065
2014
 
2066
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
 
2015
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
2067
2016
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2068
2017
msgstr ""
2069
2018
 
2070
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
 
2019
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
2071
2020
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2072
2021
msgstr ""
2073
2022
 
2074
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
 
2023
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
2075
2024
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2076
2025
msgstr ""
2077
2026
 
2078
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
 
2027
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
2079
2028
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2080
2029
msgstr ""
2081
2030
 
2082
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
2083
 
#, c-format
2084
 
msgid ""
2085
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2086
 
"the path exists and is writable.\n"
2087
 
msgstr ""
2088
 
 
2089
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2090
 
#, c-format
2091
 
msgid ""
2092
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2093
 
"is writable.\n"
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#: ../drizzled/error.cc:133
 
2031
#: ../drizzled/error.cc:114
2097
2032
#, c-format
2098
2033
msgid "Unknown error %d"
2099
2034
msgstr "Erreur inconnue %d"
2100
2035
 
2101
 
#: ../drizzled/error.cc:207
2102
 
msgid "SUCCESS"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: ../drizzled/error.cc:208
2106
 
msgid "Error on first"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
2036
#: ../drizzled/error.cc:189
2110
2037
msgid "NO"
2111
2038
msgstr "NON"
2112
2039
 
2113
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
2040
#: ../drizzled/error.cc:190
2114
2041
msgid "YES"
2115
2042
msgstr "OUI"
2116
2043
 
2117
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2044
#: ../drizzled/error.cc:191
2118
2045
#, c-format
2119
2046
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2120
2047
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
2121
2048
 
2122
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
2049
#: ../drizzled/error.cc:192
2123
2050
#, c-format
2124
2051
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2125
2052
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2126
2053
 
2127
 
#: ../drizzled/error.cc:213
 
2054
#: ../drizzled/error.cc:193
2128
2055
#, fuzzy, c-format
2129
2056
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2130
2057
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2131
2058
 
2132
 
#: ../drizzled/error.cc:214
 
2059
#: ../drizzled/error.cc:194
2133
2060
#, fuzzy, c-format
2134
2061
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2135
2062
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
2136
2063
 
2137
 
#: ../drizzled/error.cc:215
 
2064
#: ../drizzled/error.cc:195
2138
2065
#, fuzzy, c-format
2139
2066
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2140
2067
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
2141
2068
 
2142
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
2069
#: ../drizzled/error.cc:196
2143
2070
#, c-format
2144
2071
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2145
2072
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
2146
2073
 
2147
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
2074
#: ../drizzled/error.cc:197
2148
2075
#, c-format
2149
2076
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2150
2077
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2151
2078
 
2152
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
2079
#: ../drizzled/error.cc:198
2153
2080
#, c-format
2154
2081
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2155
2082
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
2156
2083
 
2157
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
2084
#: ../drizzled/error.cc:199
2158
2085
#, c-format
2159
2086
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2160
2087
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2161
2088
 
2162
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
2089
#: ../drizzled/error.cc:200
2163
2090
#, c-format
2164
2091
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2165
2092
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2166
2093
 
2167
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
2094
#: ../drizzled/error.cc:201
2168
2095
#, c-format
2169
2096
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2170
2097
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2171
2098
 
2172
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
2099
#: ../drizzled/error.cc:202
2173
2100
#, c-format
2174
2101
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2175
2102
msgstr ""
2176
2103
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
2177
2104
 
2178
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
2105
#: ../drizzled/error.cc:203
2179
2106
#, c-format
2180
2107
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2181
2108
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
2182
2109
 
2183
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
2110
#: ../drizzled/error.cc:204
2184
2111
#, c-format
2185
2112
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2186
2113
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
2187
2114
 
2188
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2115
#: ../drizzled/error.cc:205
2189
2116
#, c-format
2190
2117
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2191
2118
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
2192
2119
 
2193
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
2120
#: ../drizzled/error.cc:206
2194
2121
#, c-format
2195
2122
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2196
2123
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2197
2124
 
2198
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2125
#: ../drizzled/error.cc:207
2199
2126
#, c-format
2200
2127
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2201
2128
msgstr ""
2202
2129
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
2203
2130
"d'erreur : %d)"
2204
2131
 
2205
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2132
#: ../drizzled/error.cc:208
2206
2133
#, c-format
2207
2134
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2208
2135
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
2209
2136
 
2210
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2137
#: ../drizzled/error.cc:209
2211
2138
#, c-format
2212
2139
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2213
2140
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
2214
2141
 
2215
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2142
#: ../drizzled/error.cc:210
2216
2143
msgid "Sort aborted"
2217
2144
msgstr "Tri abandonné"
2218
2145
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
2146
#: ../drizzled/error.cc:211
2220
2147
#, c-format
2221
2148
msgid "Got error %d from storage engine"
2222
2149
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
2223
2150
 
2224
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2151
#: ../drizzled/error.cc:212
2225
2152
#, c-format
2226
2153
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2227
2154
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
2228
2155
 
2229
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2156
#: ../drizzled/error.cc:213
2230
2157
#, c-format
2231
2158
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2232
2159
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
2233
2160
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2161
#: ../drizzled/error.cc:214
2235
2162
#, c-format
2236
2163
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2237
2164
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
2238
2165
 
2239
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2166
#: ../drizzled/error.cc:215
2240
2167
#, c-format
2241
2168
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2242
2169
msgstr ""
2243
2170
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
2244
2171
 
2245
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2172
#: ../drizzled/error.cc:216
2246
2173
#, c-format
2247
2174
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2248
2175
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
2249
2176
 
2250
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2177
#: ../drizzled/error.cc:217
2251
2178
#, c-format
2252
2179
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2253
2180
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
2254
2181
 
2255
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2182
#: ../drizzled/error.cc:218
2256
2183
#, c-format
2257
2184
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2258
2185
msgstr ""
2259
2186
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
2260
2187
"lu octets nécessaire)"
2261
2188
 
2262
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2189
#: ../drizzled/error.cc:219
2263
2190
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2264
2191
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
2265
2192
 
2266
 
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2193
#: ../drizzled/error.cc:220
2267
2194
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2268
2195
msgstr ""
2269
2196
 
2270
 
#: ../drizzled/error.cc:241
 
2197
#: ../drizzled/error.cc:221
2271
2198
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2272
2199
msgstr ""
2273
2200
 
2274
 
#: ../drizzled/error.cc:242
 
2201
#: ../drizzled/error.cc:222
2275
2202
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2276
2203
msgstr ""
2277
2204
 
2278
 
#: ../drizzled/error.cc:243
 
2205
#: ../drizzled/error.cc:223
2279
2206
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2280
2207
msgstr ""
2281
2208
 
2282
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2209
#: ../drizzled/error.cc:224
2283
2210
#, c-format
2284
2211
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2285
2212
msgstr ""
2286
2213
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
2287
2214
"%d)"
2288
2215
 
2289
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2216
#: ../drizzled/error.cc:225
2290
2217
msgid "Too many connections"
2291
2218
msgstr "Trop de connexions"
2292
2219
 
2293
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2220
#: ../drizzled/error.cc:226
2294
2221
msgid ""
2295
2222
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2296
2223
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2301
2228
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
2302
2229
"ajouter plus de swap."
2303
2230
 
2304
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2231
#: ../drizzled/error.cc:227
2305
2232
msgid "Can't get hostname for your address"
2306
2233
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
2307
2234
 
2308
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2235
#: ../drizzled/error.cc:228
2309
2236
msgid "Bad handshake"
2310
2237
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
2311
2238
 
2312
 
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2239
#: ../drizzled/error.cc:229
2313
2240
#, fuzzy, c-format
2314
2241
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2315
2242
msgstr ""
2316
2243
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
2317
2244
"'%-.192s'"
2318
2245
 
2319
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2246
#: ../drizzled/error.cc:230
2320
2247
#, c-format
2321
2248
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2322
2249
msgstr ""
2323
2250
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
2324
2251
 
2325
 
#: ../drizzled/error.cc:251
 
2252
#: ../drizzled/error.cc:231
2326
2253
#, fuzzy
2327
2254
msgid "No schema selected"
2328
2255
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
2329
2256
 
2330
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2257
#: ../drizzled/error.cc:232
2331
2258
msgid "Unknown command"
2332
2259
msgstr "Commande inconnue"
2333
2260
 
2334
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2261
#: ../drizzled/error.cc:233
2335
2262
#, c-format
2336
2263
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2337
2264
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
2338
2265
 
2339
 
#: ../drizzled/error.cc:254
 
2266
#: ../drizzled/error.cc:234
2340
2267
#, fuzzy, c-format
2341
2268
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2342
2269
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
2343
2270
 
2344
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2271
#: ../drizzled/error.cc:235
2345
2272
#, c-format
2346
2273
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2347
2274
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
2348
2275
 
2349
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2276
#: ../drizzled/error.cc:236
2350
2277
#, c-format
2351
2278
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2352
2279
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
2353
2280
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2281
#: ../drizzled/error.cc:237
2355
2282
#, c-format
2356
2283
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2357
2284
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
2358
2285
 
2359
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2286
#: ../drizzled/error.cc:238
2360
2287
msgid "Server shutdown in progress"
2361
2288
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
2362
2289
 
2363
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2290
#: ../drizzled/error.cc:239
2364
2291
#, c-format
2365
2292
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2366
2293
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
2367
2294
 
2368
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2295
#: ../drizzled/error.cc:240
2369
2296
#, c-format
2370
2297
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2371
2298
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
2372
2299
 
2373
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2300
#: ../drizzled/error.cc:241
2374
2301
#, c-format
2375
2302
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2376
2303
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
2377
2304
 
2378
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2305
#: ../drizzled/error.cc:242
2379
2306
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2380
2307
msgstr ""
2381
2308
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
2382
2309
 
2383
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2310
#: ../drizzled/error.cc:243
2384
2311
msgid "Column count doesn't match value count"
2385
2312
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
2386
2313
 
2387
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2314
#: ../drizzled/error.cc:244
2388
2315
#, c-format
2389
2316
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2390
2317
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
2391
2318
 
2392
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2319
#: ../drizzled/error.cc:245
2393
2320
#, c-format
2394
2321
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2395
2322
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
2396
2323
 
2397
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2324
#: ../drizzled/error.cc:246
2398
2325
#, c-format
2399
2326
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2400
2327
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
2401
2328
 
2402
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2329
#: ../drizzled/error.cc:247
2403
2330
#, c-format
2404
2331
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2405
2332
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
2406
2333
 
2407
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2334
#: ../drizzled/error.cc:248
2408
2335
#, c-format
2409
2336
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2410
2337
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
2411
2338
 
2412
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2339
#: ../drizzled/error.cc:249
2413
2340
#, c-format
2414
2341
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2415
2342
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
2416
2343
 
2417
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2418
 
#, c-format
2419
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2420
 
msgstr ""
2421
 
 
2422
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2344
#: ../drizzled/error.cc:250
2423
2345
msgid "Query was empty"
2424
2346
msgstr "La requête était vide."
2425
2347
 
2426
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2348
#: ../drizzled/error.cc:251
2427
2349
#, c-format
2428
2350
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2429
2351
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
2430
2352
 
2431
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2353
#: ../drizzled/error.cc:252
2432
2354
#, c-format
2433
2355
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2434
2356
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
2435
2357
 
2436
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2358
#: ../drizzled/error.cc:253
2437
2359
msgid "Multiple primary key defined"
2438
2360
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
2439
2361
 
2440
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2362
#: ../drizzled/error.cc:254
2441
2363
#, c-format
2442
2364
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2443
2365
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
2444
2366
 
2445
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2367
#: ../drizzled/error.cc:255
2446
2368
#, c-format
2447
2369
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2448
2370
msgstr ""
2449
2371
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
2450
2372
 
2451
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2373
#: ../drizzled/error.cc:256
2452
2374
#, c-format
2453
2375
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2454
2376
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
2455
2377
 
2456
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2378
#: ../drizzled/error.cc:257
2457
2379
#, c-format
2458
2380
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2459
2381
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
2460
2382
 
2461
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2383
#: ../drizzled/error.cc:258
2462
2384
#, c-format
2463
2385
msgid ""
2464
2386
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2467
2389
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
2468
2390
"d'index pour ce type de table"
2469
2391
 
2470
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2392
#: ../drizzled/error.cc:259
2471
2393
#, c-format
2472
2394
msgid ""
2473
2395
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2476
2398
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
2477
2399
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
2478
2400
 
2479
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2401
#: ../drizzled/error.cc:260
2480
2402
msgid ""
2481
2403
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2482
2404
"defined as a key"
2484
2406
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
2485
2407
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
2486
2408
 
2487
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2409
#: ../drizzled/error.cc:261
2488
2410
#, c-format
2489
2411
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2490
2412
msgstr "%s : extinction normale\n"
2491
2413
 
2492
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2414
#: ../drizzled/error.cc:262
2493
2415
#, c-format
2494
2416
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2495
2417
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
2496
2418
 
2497
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2419
#: ../drizzled/error.cc:263
2498
2420
#, c-format
2499
2421
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2500
2422
msgstr "%s : extinction complète\n"
2501
2423
 
2502
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2424
#: ../drizzled/error.cc:264
2503
2425
#, c-format
2504
2426
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2505
2427
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n"
2506
2428
 
2507
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2429
#: ../drizzled/error.cc:265
2508
2430
msgid "Can't create IP socket"
2509
2431
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
2510
2432
 
2511
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2433
#: ../drizzled/error.cc:266
2512
2434
#, c-format
2513
2435
msgid ""
2514
2436
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2517
2439
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
2518
2440
"CREATE INDEX; recréez la table"
2519
2441
 
2520
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2442
#: ../drizzled/error.cc:267
2521
2443
#, c-format
2522
2444
msgid ""
2523
2445
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2526
2448
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
2527
2449
"compréhensible; vérifiez le manuel"
2528
2450
 
2529
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2451
#: ../drizzled/error.cc:268
2530
2452
msgid ""
2531
2453
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2532
2454
msgstr ""
2533
2455
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
2534
2456
"plutôt 'fields terminated by'"
2535
2457
 
2536
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2458
#: ../drizzled/error.cc:269
2537
2459
#, fuzzy, c-format
2538
2460
msgid ""
2539
2461
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2541
2463
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
2542
2464
"accessible en lecture à tous"
2543
2465
 
2544
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2466
#: ../drizzled/error.cc:270
2545
2467
#, c-format
2546
2468
msgid "File '%-.200s' already exists"
2547
2469
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
2548
2470
 
2549
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2471
#: ../drizzled/error.cc:271
2550
2472
#, c-format
2551
2473
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2552
2474
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
2553
2475
 
2554
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2476
#: ../drizzled/error.cc:272
2555
2477
msgid ""
2556
2478
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2557
2479
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2561
2483
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
2562
2484
"supporte pas les clés à préfixe"
2563
2485
 
2564
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2486
#: ../drizzled/error.cc:273
2565
2487
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2566
2488
msgstr ""
2567
2489
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
2568
2490
"plutôt DROP TABLE"
2569
2491
 
2570
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2492
#: ../drizzled/error.cc:274
2571
2493
#, c-format
2572
2494
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2573
2495
msgstr ""
2574
2496
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
2575
2497
 
2576
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2498
#: ../drizzled/error.cc:275
2577
2499
#, c-format
2578
2500
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2579
2501
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
2580
2502
 
2581
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2503
#: ../drizzled/error.cc:276
2582
2504
#, c-format
2583
2505
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2584
2506
msgstr ""
2586
2508
"dans la clause FROM"
2587
2509
 
2588
2510
#. KILL session errors
2589
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:279
2590
2512
#, fuzzy, c-format
2591
2513
msgid "Unknown session id: %lu"
2592
2514
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
2593
2515
 
2594
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2516
#: ../drizzled/error.cc:280
2595
2517
#, fuzzy, c-format
2596
2518
msgid "You are not the owner of session %lu"
2597
2519
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
2598
2520
 
2599
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2521
#: ../drizzled/error.cc:281
2600
2522
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2601
2523
msgstr ""
2602
2524
 
2603
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2525
#: ../drizzled/error.cc:284
2604
2526
msgid "No tables used"
2605
2527
msgstr "Aucune table utilisée"
2606
2528
 
2607
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2529
#: ../drizzled/error.cc:285
2608
2530
#, c-format
2609
2531
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2610
2532
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
2611
2533
 
2612
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2534
#: ../drizzled/error.cc:286
2613
2535
#, fuzzy, c-format
2614
2536
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2615
2537
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
2616
2538
 
2617
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2539
#: ../drizzled/error.cc:287
2618
2540
#, c-format
2619
2541
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2620
2542
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
2621
2543
 
2622
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2544
#: ../drizzled/error.cc:288
2623
2545
msgid ""
2624
2546
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2625
2547
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2628
2550
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
2629
2551
"requête est bien celle que vous voulez."
2630
2552
 
2631
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2553
#: ../drizzled/error.cc:289
2632
2554
msgid "Unknown error"
2633
2555
msgstr "Erreur inconnue"
2634
2556
 
2635
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2557
#: ../drizzled/error.cc:290
2636
2558
#, c-format
2637
2559
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2638
2560
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
2639
2561
 
2640
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2562
#: ../drizzled/error.cc:291
2641
2563
#, c-format
2642
2564
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2643
2565
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
2644
2566
 
2645
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2567
#: ../drizzled/error.cc:292
2646
2568
#, c-format
2647
2569
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2648
2570
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
2649
2571
 
2650
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:293
2651
2573
#, c-format
2652
2574
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2653
2575
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
2654
2576
 
2655
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2577
#: ../drizzled/error.cc:294
2656
2578
msgid "Invalid use of group function"
2657
2579
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
2658
2580
 
2659
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2581
#: ../drizzled/error.cc:295
2660
2582
#, c-format
2661
2583
msgid ""
2662
2584
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2664
2586
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
2665
2587
"version de Drizzle."
2666
2588
 
2667
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2589
#: ../drizzled/error.cc:296
2668
2590
msgid "A table must have at least 1 column"
2669
2591
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
2670
2592
 
2671
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2593
#: ../drizzled/error.cc:297
2672
2594
#, c-format
2673
2595
msgid "The table '%-.192s' is full"
2674
2596
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
2675
2597
 
2676
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2598
#: ../drizzled/error.cc:298
2677
2599
#, c-format
2678
2600
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2679
2601
msgstr ""
2680
2602
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
2681
2603
 
2682
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2604
#: ../drizzled/error.cc:299
2683
2605
msgid "Too many columns"
2684
2606
msgstr "Trop de colonnes"
2685
2607
 
2686
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2608
#: ../drizzled/error.cc:300
2687
2609
#, c-format
2688
2610
msgid ""
2689
2611
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2693
2615
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
2694
2616
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
2695
2617
 
2696
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2618
#: ../drizzled/error.cc:301
2697
2619
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2698
2620
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
2699
2621
 
2700
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2622
#: ../drizzled/error.cc:302
2701
2623
#, c-format
2702
2624
msgid ""
2703
2625
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2707
2629
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
2708
2630
"gestionnaire de table."
2709
2631
 
2710
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2632
#: ../drizzled/error.cc:303
2711
2633
msgid "No paths allowed for plugin library"
2712
2634
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules"
2713
2635
 
2714
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2636
#: ../drizzled/error.cc:304
2715
2637
#, c-format
2716
2638
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2717
2639
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà"
2718
2640
 
2719
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2720
 
#, fuzzy, c-format
2721
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2641
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2642
#, c-format
 
2643
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2722
2644
msgstr ""
2723
2645
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
2724
2646
"%-.128s)"
2725
2647
 
2726
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2727
 
#, fuzzy, c-format
2728
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
 
2648
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2649
#, c-format
 
2650
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2729
2651
msgstr ""
2730
2652
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"
2731
2653
 
2732
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2654
#: ../drizzled/error.cc:307
2733
2655
#, c-format
2734
2656
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2735
2657
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
2736
2658
 
2737
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2659
#: ../drizzled/error.cc:308
2738
2660
#, c-format
2739
2661
msgid ""
2740
2662
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2744
2666
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
2745
2667
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
2746
2668
 
2747
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2669
#: ../drizzled/error.cc:309
2748
2670
#, c-format
2749
2671
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2750
2672
msgstr ""
2751
2673
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
2752
2674
 
2753
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2675
#: ../drizzled/error.cc:310
2754
2676
#, c-format
2755
2677
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2756
2678
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
2757
2679
 
2758
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2680
#: ../drizzled/error.cc:311
2759
2681
msgid ""
2760
2682
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2761
2683
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2763
2685
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
2764
2686
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
2765
2687
 
2766
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2688
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2689
#, c-format
 
2690
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
2691
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
 
2692
 
 
2693
#: ../drizzled/error.cc:313
2767
2694
msgid ""
2768
2695
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2769
2696
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2771
2698
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
2772
2699
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
2773
2700
 
2774
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2701
#: ../drizzled/error.cc:314
2775
2702
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2776
2703
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
2777
2704
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2705
#: ../drizzled/error.cc:315
2779
2706
msgid "Got packets out of order"
2780
2707
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
2781
2708
 
2782
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2709
#: ../drizzled/error.cc:316
2783
2710
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2784
2711
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
2785
2712
 
2786
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2713
#: ../drizzled/error.cc:317
2787
2714
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2788
2715
msgstr ""
2789
2716
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
2790
2717
 
2791
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2718
#: ../drizzled/error.cc:318
2792
2719
#, c-format
2793
2720
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2794
2721
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
2795
2722
 
2796
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2723
#: ../drizzled/error.cc:319
2797
2724
#, c-format
2798
2725
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2799
2726
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
2800
2727
 
2801
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2728
#: ../drizzled/error.cc:320
2802
2729
msgid ""
2803
2730
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2804
2731
"MyISAM type or doesn't exist"
2806
2733
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
2807
2734
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
2808
2735
 
2809
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2736
#: ../drizzled/error.cc:321
2810
2737
#, c-format
2811
2738
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2812
2739
msgstr ""
2813
2740
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
2814
2741
"'%-.192s'"
2815
2742
 
2816
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2743
#: ../drizzled/error.cc:322
2817
2744
#, c-format
2818
2745
msgid ""
2819
2746
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2821
2748
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
2822
2749
"indication de taille"
2823
2750
 
2824
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2751
#: ../drizzled/error.cc:323
2825
2752
msgid ""
2826
2753
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2827
2754
"UNIQUE instead"
2829
2756
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
2830
2757
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
2831
2758
 
2832
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2759
#: ../drizzled/error.cc:324
2833
2760
msgid "Result consisted of more than one row"
2834
2761
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
2835
2762
 
2836
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2763
#: ../drizzled/error.cc:325
2837
2764
msgid "This table type requires a primary key"
2838
2765
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
2839
2766
 
2840
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2767
#: ../drizzled/error.cc:326
2841
2768
#, c-format
2842
2769
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2843
2770
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
2844
2771
 
2845
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2772
#: ../drizzled/error.cc:327
2846
2773
msgid "Can't open table"
2847
2774
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
2848
2775
 
2849
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2776
#: ../drizzled/error.cc:328
2850
2777
#, c-format
2851
2778
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2852
2779
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
2853
2780
 
2854
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2781
#: ../drizzled/error.cc:329
2855
2782
#, c-format
2856
2783
msgid "Got error %d during COMMIT"
2857
2784
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
2858
2785
 
2859
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2786
#: ../drizzled/error.cc:330
2860
2787
#, c-format
2861
2788
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2862
2789
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
2865
2792
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2866
2793
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2867
2794
#. what it is trying to output for every language except english.
2868
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2795
#: ../drizzled/error.cc:335
2869
2796
#, c-format
2870
2797
msgid ""
2871
2798
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2874
2801
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
2875
2802
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
2876
2803
 
2877
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2804
#: ../drizzled/error.cc:336
2878
2805
msgid ""
2879
2806
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2880
2807
"active transaction"
2882
2809
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2883
2810
"verrouillées ou des transactions en cours"
2884
2811
 
2885
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2812
#: ../drizzled/error.cc:337
2886
2813
#, c-format
2887
2814
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2888
2815
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
2889
2816
 
2890
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2817
#: ../drizzled/error.cc:338
2891
2818
#, c-format
2892
2819
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2893
2820
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
2894
2821
 
2895
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2822
#: ../drizzled/error.cc:339
2896
2823
#, c-format
2897
2824
msgid ""
2898
2825
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2900
2827
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2901
2828
"(automatique?) a échouée"
2902
2829
 
2903
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2830
#: ../drizzled/error.cc:340
2904
2831
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2905
2832
msgstr ""
2906
2833
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2907
2834
"être restaurées"
2908
2835
 
2909
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2836
#: ../drizzled/error.cc:341
2910
2837
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2911
2838
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
2912
2839
 
2913
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2840
#: ../drizzled/error.cc:342
2914
2841
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2915
2842
msgstr ""
2916
2843
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
2917
2844
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2845
#: ../drizzled/error.cc:343
2919
2846
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2920
2847
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
2921
2848
 
2922
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2849
#: ../drizzled/error.cc:344
2923
2850
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2924
2851
msgstr ""
2925
2852
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2926
2853
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
2927
2854
 
2928
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2855
#: ../drizzled/error.cc:345
2929
2856
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2930
2857
msgstr ""
2931
2858
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
2932
2859
 
2933
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2860
#: ../drizzled/error.cc:346
2934
2861
#, c-format
2935
2862
msgid "Incorrect arguments to %s"
2936
2863
msgstr "Argument incorrect à %s"
2937
2864
 
2938
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2865
#: ../drizzled/error.cc:347
2939
2866
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2940
2867
msgstr ""
2941
2868
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2942
2869
"de relancer la transaction"
2943
2870
 
2944
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2871
#: ../drizzled/error.cc:348
2945
2872
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2946
2873
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
2947
2874
 
2948
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2875
#: ../drizzled/error.cc:349
2949
2876
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2950
2877
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
2951
2878
 
2952
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2879
#: ../drizzled/error.cc:350
2953
2880
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2954
2881
msgstr ""
2955
2882
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2956
2883
"clé étrangère a échoué"
2957
2884
 
2958
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:351
2959
2886
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2960
2887
msgstr ""
2961
2888
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2962
2889
"clé étrangère a échoué"
2963
2890
 
2964
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2891
#: ../drizzled/error.cc:352
2965
2892
#, c-format
2966
2893
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2967
2894
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
2968
2895
 
2969
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2896
#: ../drizzled/error.cc:353
2970
2897
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2971
2898
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
2972
2899
 
2973
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2900
#: ../drizzled/error.cc:354
2974
2901
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2975
2902
msgstr ""
2976
2903
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2977
2904
"lecture"
2978
2905
 
2979
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2906
#: ../drizzled/error.cc:355
2980
2907
#, c-format
2981
2908
msgid ""
2982
2909
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2984
2911
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2985
2912
"modifiée avec SET GLOBAL"
2986
2913
 
2987
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2914
#: ../drizzled/error.cc:356
2988
2915
#, c-format
2989
2916
msgid ""
2990
2917
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2992
2919
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2993
2920
"GLOBAL"
2994
2921
 
2995
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:357
2996
2923
#, c-format
2997
2924
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2998
2925
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
2999
2926
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2927
#: ../drizzled/error.cc:358
3001
2928
#, c-format
3002
2929
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3003
2930
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
3004
2931
 
3005
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2932
#: ../drizzled/error.cc:359
3006
2933
#, c-format
3007
2934
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3008
2935
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
3009
2936
 
3010
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2937
#: ../drizzled/error.cc:360
3011
2938
#, c-format
3012
2939
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3013
2940
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
3014
2941
 
3015
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2942
#: ../drizzled/error.cc:361
3016
2943
#, c-format
3017
2944
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3018
2945
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
3019
2946
 
3020
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2947
#: ../drizzled/error.cc:362
3021
2948
#, c-format
3022
2949
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3023
2950
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
3024
2951
 
3025
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2952
#: ../drizzled/error.cc:363
3026
2953
#, c-format
3027
2954
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3028
2955
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
3029
2956
 
3030
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2957
#: ../drizzled/error.cc:364
3031
2958
#, c-format
3032
2959
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3033
2960
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
3034
2961
 
3035
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2962
#: ../drizzled/error.cc:365
3036
2963
msgid "Key reference and table reference don't match"
3037
2964
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
3038
2965
 
3039
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2966
#: ../drizzled/error.cc:366
3040
2967
#, c-format
3041
2968
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3042
2969
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
3043
2970
 
3044
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2971
#: ../drizzled/error.cc:367
3045
2972
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3046
2973
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
3047
2974
 
3048
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2975
#: ../drizzled/error.cc:368
3049
2976
#, c-format
3050
2977
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3051
2978
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
3052
2979
 
3053
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2980
#: ../drizzled/error.cc:369
3054
2981
#, c-format
3055
2982
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3056
2983
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
3057
2984
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2985
#: ../drizzled/error.cc:370
3059
2986
msgid "Every derived table must have its own alias"
3060
2987
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
3061
2988
 
3062
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2989
#: ../drizzled/error.cc:371
3063
2990
#, c-format
3064
2991
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3065
2992
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
3066
2993
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2994
#: ../drizzled/error.cc:372
3068
2995
#, c-format
3069
2996
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3070
2997
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
3071
2998
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2999
#: ../drizzled/error.cc:373
3073
3000
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3074
3001
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
3075
3002
 
3076
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
3003
#: ../drizzled/error.cc:374
3077
3004
#, c-format
3078
3005
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3079
3006
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
3080
3007
 
3081
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3008
#: ../drizzled/error.cc:375
3082
3009
#, c-format
3083
3010
msgid ""
3084
3011
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3088
3015
"(basée sur max_allowed_packet). La taille des données décompressées peut "
3089
3016
"aussi être corrompue."
3090
3017
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3018
#: ../drizzled/error.cc:376
3092
3019
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3093
3020
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
3094
3021
 
3095
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3022
#: ../drizzled/error.cc:377
3096
3023
msgid ""
3097
3024
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3098
3025
"data was corrupted)"
3100
3027
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
3101
3028
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
3102
3029
 
3103
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3030
#: ../drizzled/error.cc:378
3104
3031
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3105
3032
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
3106
3033
 
3107
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:379
3108
3035
#, c-format
3109
3036
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3110
3037
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
3111
3038
 
3112
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3039
#: ../drizzled/error.cc:380
3113
3040
#, c-format
3114
3041
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3115
3042
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
3116
3043
 
3117
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3044
#: ../drizzled/error.cc:381
3118
3045
#, c-format
3119
3046
msgid ""
3120
3047
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3122
3049
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
3123
3050
"de colonnes demandées"
3124
3051
 
3125
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3052
#: ../drizzled/error.cc:382
3126
3053
#, c-format
3127
3054
msgid ""
3128
3055
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3130
3057
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
3131
3058
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
3132
3059
 
3133
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3060
#: ../drizzled/error.cc:383
3134
3061
#, c-format
3135
3062
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3136
3063
msgstr ""
3137
3064
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3138
3065
 
3139
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3066
#: ../drizzled/error.cc:384
3140
3067
#, c-format
3141
3068
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3142
3069
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3143
3070
 
3144
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3071
#: ../drizzled/error.cc:385
3145
3072
#, c-format
3146
3073
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3147
3074
msgstr ""
3148
3075
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
3149
3076
 
3150
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3077
#: ../drizzled/error.cc:386
3151
3078
#, c-format
3152
3079
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3153
3080
msgstr ""
3154
3081
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
3155
3082
"commande  '%s'"
3156
3083
 
3157
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3084
#: ../drizzled/error.cc:387
3158
3085
#, c-format
3159
3086
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3160
3087
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
3161
3088
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3089
#: ../drizzled/error.cc:388
3163
3090
#, c-format
3164
3091
msgid ""
3165
3092
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3168
3095
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
3169
3096
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
3170
3097
 
3171
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3098
#: ../drizzled/error.cc:389
3172
3099
#, c-format
3173
3100
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3174
3101
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
3175
3102
 
3176
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3103
#: ../drizzled/error.cc:390
3177
3104
#, c-format
3178
3105
msgid ""
3179
3106
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3182
3109
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
3183
3110
"résolue en SELECT #%d"
3184
3111
 
3185
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:391
3186
3113
#, c-format
3187
3114
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3188
3115
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
3189
3116
 
3190
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3117
#: ../drizzled/error.cc:392
3191
3118
#, c-format
3192
3119
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3193
3120
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
3194
3121
 
3195
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3122
#: ../drizzled/error.cc:393
3196
3123
#, c-format
3197
3124
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3198
3125
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
3199
3126
 
3200
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3127
#: ../drizzled/error.cc:394
3201
3128
#, c-format
3202
3129
msgid "Unknown table engine '%s'"
3203
3130
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
3204
3131
 
3205
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3132
#: ../drizzled/error.cc:395
3206
3133
#, c-format
3207
3134
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3208
3135
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
3209
3136
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3137
#: ../drizzled/error.cc:396
3211
3138
#, c-format
3212
3139
msgid ""
3213
3140
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3216
3143
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
3217
3144
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
3218
3145
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3146
#: ../drizzled/error.cc:397
3220
3147
#, c-format
3221
3148
msgid ""
3222
3149
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3225
3152
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
3226
3153
"cette commande."
3227
3154
 
3228
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3155
#: ../drizzled/error.cc:398
3229
3156
#, c-format
3230
3157
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3231
3158
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
3232
3159
 
3233
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3160
#: ../drizzled/error.cc:399
3234
3161
#, c-format
3235
3162
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3236
3163
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
3237
3164
 
3238
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3165
#: ../drizzled/error.cc:400
3239
3166
msgid ""
3240
3167
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3241
3168
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3243
3170
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3244
3171
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
3245
3172
 
3246
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3173
#: ../drizzled/error.cc:401
3247
3174
#, c-format
3248
3175
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3249
3176
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
3250
3177
 
3251
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3178
#: ../drizzled/error.cc:402
3252
3179
#, c-format
3253
3180
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3254
3181
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
3255
3182
 
3256
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3183
#: ../drizzled/error.cc:403
3257
3184
#, c-format
3258
3185
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3259
3186
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
3260
3187
 
3261
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3188
#: ../drizzled/error.cc:404
3262
3189
#, c-format
3263
3190
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3264
3191
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
3265
3192
 
3266
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3193
#: ../drizzled/error.cc:405
3267
3194
#, c-format
3268
3195
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3269
3196
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
3270
3197
 
3271
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3198
#: ../drizzled/error.cc:406
3272
3199
#, c-format
3273
3200
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3274
3201
msgstr ""
3275
3202
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3276
3203
"tronqué"
3277
3204
 
3278
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3205
#: ../drizzled/error.cc:407
3279
3206
#, c-format
3280
3207
msgid "%s %s does not exist"
3281
3208
msgstr "%s %s n'existe pas"
3282
3209
 
3283
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3210
#: ../drizzled/error.cc:408
3284
3211
msgid "Query execution was interrupted"
3285
3212
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
3286
3213
 
3287
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3214
#: ../drizzled/error.cc:409
3288
3215
#, c-format
3289
3216
msgid ""
3290
3217
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3293
3220
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
3294
3221
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
3295
3222
 
3296
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3223
#: ../drizzled/error.cc:410
3297
3224
#, c-format
3298
3225
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3299
3226
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
3300
3227
 
3301
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3228
#: ../drizzled/error.cc:411
3302
3229
msgid "Division by 0"
3303
3230
msgstr "Division par 0"
3304
3231
 
3305
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:412
3306
3233
#, c-format
3307
3234
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3308
3235
msgstr ""
3309
3236
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
3310
3237
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3238
#: ../drizzled/error.cc:413
3312
3239
#, c-format
3313
3240
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3314
3241
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
3315
3242
 
3316
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3243
#: ../drizzled/error.cc:414
3317
3244
#, c-format
3318
3245
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3319
3246
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
3320
3247
 
3321
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3248
#: ../drizzled/error.cc:415
3322
3249
#, c-format
3323
3250
msgid ""
3324
3251
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3327
3254
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
3328
3255
"globale est dans l'état %.64s"
3329
3256
 
3330
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3257
#: ../drizzled/error.cc:416
3331
3258
#, c-format
3332
3259
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3333
3260
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3334
3261
 
3335
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3262
#: ../drizzled/error.cc:417
3336
3263
#, c-format
3337
3264
msgid ""
3338
3265
"%s: ready for connections.\n"
3341
3268
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3342
3269
"Version: '%s' %s\n"
3343
3270
 
3344
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:418
3345
3272
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3346
3273
msgstr ""
3347
3274
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3348
3275
"lignes à taille fixe"
3349
3276
 
3350
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3277
#: ../drizzled/error.cc:419
3351
3278
#, c-format
3352
3279
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3353
3280
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
3354
3281
 
3355
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3282
#: ../drizzled/error.cc:420
3356
3283
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3357
3284
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
3358
3285
 
3359
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3286
#: ../drizzled/error.cc:421
3360
3287
#, c-format
3361
3288
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3362
3289
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
3363
3290
 
3364
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3291
#: ../drizzled/error.cc:422
3365
3292
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3366
3293
msgstr ""
3367
3294
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3368
3295
"champ GEOMETRY"
3369
3296
 
3370
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3297
#: ../drizzled/error.cc:423
3371
3298
msgid ""
3372
3299
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3373
3300
msgstr ""
3374
3301
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3375
3302
"strockée ou un trigger"
3376
3303
 
3377
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3304
#: ../drizzled/error.cc:424
3378
3305
#, c-format
3379
3306
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3380
3307
msgstr ""
3381
3308
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3382
3309
 
3383
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:425
3384
3311
#, c-format
3385
3312
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3386
3313
msgstr ""
3387
3314
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3388
3315
 
3389
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3316
#: ../drizzled/error.cc:426
3390
3317
#, c-format
3391
3318
msgid ""
3392
3319
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3395
3322
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3396
3323
"'%-.192s')."
3397
3324
 
3398
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3325
#: ../drizzled/error.cc:427
3399
3326
msgid "Trigger in wrong schema"
3400
3327
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
3401
3328
 
3402
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3329
#: ../drizzled/error.cc:428
3403
3330
#, c-format
3404
3331
msgid ""
3405
3332
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3409
3336
"ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
3410
3337
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
3411
3338
 
3412
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3339
#: ../drizzled/error.cc:429
3413
3340
#, c-format
3414
3341
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3415
3342
msgstr ""
3416
3343
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3417
3344
"'%-.192s' (max = %d)"
3418
3345
 
3419
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3346
#: ../drizzled/error.cc:430
3420
3347
#, c-format
3421
3348
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3422
3349
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
3423
3350
 
3424
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3351
#: ../drizzled/error.cc:431
3425
3352
#, c-format
3426
3353
msgid ""
3427
3354
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3429
3356
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3430
3357
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
3431
3358
 
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:432
3433
3360
#, c-format
3434
3361
msgid ""
3435
3362
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3437
3364
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3438
3365
"étrangère à échoué (%.192s)"
3439
3366
 
3440
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3367
#: ../drizzled/error.cc:433
3441
3368
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3442
3369
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3443
3370
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3371
#: ../drizzled/error.cc:434
3445
3372
#, c-format
3446
3373
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3447
3374
msgstr ""
3448
3375
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3449
3376
"pour la mettre à niveau!"
3450
3377
 
3451
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3378
#: ../drizzled/error.cc:435
3452
3379
#, c-format
3453
3380
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3454
3381
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
3455
3382
 
3456
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3383
#: ../drizzled/error.cc:436
3457
3384
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3458
3385
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
3459
3386
 
3460
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3387
#: ../drizzled/error.cc:437
3461
3388
#, c-format
3462
3389
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3463
3390
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
3464
3391
 
3465
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3392
#: ../drizzled/error.cc:438
3466
3393
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3467
3394
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
3468
3395
 
3469
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3396
#: ../drizzled/error.cc:439
3470
3397
#, c-format
3471
3398
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3472
3399
msgstr ""
3473
3400
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3474
3401
"longue que %d)"
3475
3402
 
3476
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3403
#: ../drizzled/error.cc:440
3477
3404
msgid "Too high level of nesting for select"
3478
3405
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
3479
3406
 
3480
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3407
#: ../drizzled/error.cc:441
3481
3408
#, c-format
3482
3409
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3483
3410
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
3484
3411
 
3485
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:442
3486
3413
msgid ""
3487
3414
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3488
3415
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3490
3417
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3491
3418
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
3492
3419
 
3493
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3420
#: ../drizzled/error.cc:443
3494
3421
#, c-format
3495
3422
msgid ""
3496
3423
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3497
3424
msgstr ""
3498
3425
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
3499
3426
 
3500
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3427
#: ../drizzled/error.cc:444
3501
3428
#, fuzzy, c-format
3502
3429
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3503
3430
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3504
3431
 
3505
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:445
3506
3433
#, c-format
3507
3434
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3508
3435
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3509
3436
 
3510
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3437
#: ../drizzled/error.cc:446
3511
3438
#, c-format
3512
3439
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3513
3440
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
3514
3441
 
3515
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3442
#: ../drizzled/error.cc:447
3516
3443
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3517
3444
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
3518
3445
 
3519
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3446
#: ../drizzled/error.cc:448
3520
3447
#, c-format
3521
3448
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3522
3449
msgstr ""
3523
3450
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3524
3451
"contrainte de clé étrangère"
3525
3452
 
3526
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3453
#: ../drizzled/error.cc:449
3527
3454
#, c-format
3528
3455
msgid ""
3529
3456
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3532
3459
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3533
3460
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
3534
3461
 
3535
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:450
3536
3463
msgid ""
3537
3464
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3538
3465
"progress"
3540
3467
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3541
3468
"transaction est en court"
3542
3469
 
3543
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3470
#: ../drizzled/error.cc:451
3544
3471
#, c-format
3545
3472
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3546
3473
msgstr ""
3547
3474
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3548
3475
 
3549
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3476
#: ../drizzled/error.cc:452
3550
3477
#, c-format
3551
3478
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3552
3479
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3553
3480
 
3554
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3481
#: ../drizzled/error.cc:453
3555
3482
#, c-format
3556
3483
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3557
3484
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
3558
3485
 
3559
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3486
#: ../drizzled/error.cc:454
3560
3487
#, c-format
3561
3488
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3562
3489
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
3563
3490
 
3564
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3491
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3492
#, c-format
 
3493
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3494
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
 
3495
 
 
3496
#: ../drizzled/error.cc:456
3565
3497
#, c-format
3566
3498
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3567
3499
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
3568
3500
 
3569
 
#: ../drizzled/error.cc:477
3570
 
#, fuzzy, c-format
3571
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3572
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3573
 
 
3574
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3501
#: ../drizzled/error.cc:457
3575
3502
#, c-format
3576
3503
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3577
3504
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
3578
3505
 
3579
 
#: ../drizzled/error.cc:479
3580
 
#, fuzzy, c-format
3581
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3582
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
3583
 
 
3584
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3585
 
#, fuzzy, c-format
3586
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3587
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3588
 
 
3589
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3590
 
#, c-format
3591
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3592
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
3593
 
 
3594
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3506
#: ../drizzled/error.cc:458
3595
3507
#, c-format
3596
3508
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3597
3509
msgstr ""
3598
3510
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3599
3511
"fonction '%s'."
3600
3512
 
3601
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3513
#: ../drizzled/error.cc:459
3602
3514
#, c-format
3603
3515
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3604
3516
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3605
3517
 
3606
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3518
#: ../drizzled/error.cc:460
3607
3519
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3608
3520
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
3609
3521
 
3610
 
#: ../drizzled/error.cc:487
3611
 
#, fuzzy, c-format
3612
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
 
3522
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3523
#, c-format
 
3524
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3525
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
 
3526
 
 
3527
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3528
#, c-format
 
3529
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3613
3530
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3614
3531
 
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:488
3616
 
#, fuzzy, c-format
3617
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3618
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3619
 
 
3620
 
#: ../drizzled/error.cc:489
3621
 
#, c-format
3622
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#: ../drizzled/error.cc:490
3626
 
#, fuzzy, c-format
3627
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3628
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3629
 
 
3630
 
#: ../drizzled/error.cc:491
3631
 
#, c-format
3632
 
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3633
 
msgstr ""
3634
 
 
3635
 
#: ../drizzled/error.cc:493
3636
 
#, fuzzy, c-format
3637
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3638
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3639
 
 
3640
 
#: ../drizzled/error.cc:494
3641
 
#, fuzzy, c-format
3642
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3643
 
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
3644
 
 
3645
 
#: ../drizzled/error.cc:495
3646
 
#, fuzzy, c-format
3647
 
msgid "Permission denied to create '%s'"
3648
 
msgstr "Impossible de créer %s"
3649
 
 
3650
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3651
 
#, fuzzy, c-format
3652
 
msgid "Unknown table '%s'"
3653
 
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3654
 
 
3655
 
#: ../drizzled/error.cc:498
3656
 
#, fuzzy, c-format
3657
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3658
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3659
 
 
3660
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3532
#: ../drizzled/error.cc:463
3661
3533
#, c-format
3662
3534
msgid "Schema does not exist: %s"
3663
3535
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
3664
3536
 
3665
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3537
#: ../drizzled/error.cc:464
3666
3538
#, c-format
3667
3539
msgid "Error altering schema: %s"
3668
3540
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
3669
3541
 
3670
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3542
#: ../drizzled/error.cc:465
3671
3543
#, c-format
3672
3544
msgid "Error droppping Schema : %s"
3673
3545
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
3674
3546
 
3675
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3547
#: ../drizzled/error.cc:466
3676
3548
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3677
3549
msgstr ""
3678
3550
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3679
3551
"l'option SQL_BIG_RESULT."
3680
3552
 
3681
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3553
#: ../drizzled/error.cc:467
3682
3554
#, c-format
3683
3555
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3684
3556
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3685
3557
 
3686
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3558
#: ../drizzled/error.cc:468
3687
3559
#, c-format
3688
3560
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3689
3561
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3690
3562
 
3691
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3692
 
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3693
 
msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
3694
 
 
3695
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3563
#: ../drizzled/error.cc:470
3696
3564
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3697
3565
msgstr ""
3698
3566
 
3699
3567
#. User lock/barrier error messages
3700
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3568
#: ../drizzled/error.cc:473
3701
3569
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3702
3570
msgstr ""
3703
3571
 
3704
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3572
#: ../drizzled/error.cc:474
3705
3573
#, fuzzy
3706
3574
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3707
3575
msgstr "Erreur inconnue %d"
3708
3576
 
3709
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3577
#: ../drizzled/error.cc:475
3710
3578
msgid "Session does not own user defined barrier."
3711
3579
msgstr ""
3712
3580
 
3713
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3581
#: ../drizzled/error.cc:476
3714
3582
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3715
3583
msgstr ""
3716
3584
 
3717
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3585
#: ../drizzled/error.cc:477
3718
3586
msgid "Session does not own user defined lock."
3719
3587
msgstr ""
3720
3588
 
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3589
#: ../drizzled/error.cc:479
3722
3590
#, fuzzy
3723
3591
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3724
3592
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3725
3593
 
3726
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:480
3727
3595
#, fuzzy
3728
3596
msgid "Invalid name for user defined lock."
3729
3597
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3730
3598
 
3731
 
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3599
#: ../drizzled/error.cc:482
3732
3600
msgid ""
3733
3601
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3734
3602
"if table is not empty"
3735
3603
msgstr ""
3736
3604
 
3737
 
#. Cast errors
3738
 
#: ../drizzled/error.cc:522
3739
 
#, c-format
3740
 
msgid ""
3741
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3742
 
msgstr ""
3743
 
 
3744
 
#: ../drizzled/error.cc:523
3745
 
#, fuzzy, c-format
3746
 
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3747
 
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
3748
 
 
3749
 
#: ../drizzled/error.cc:525
3750
 
#, fuzzy, c-format
3751
 
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3752
 
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3753
 
 
3754
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3605
#: ../drizzled/error.cc:485
3755
3606
#, c-format
3756
3607
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3757
3608
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3758
3609
 
3759
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3610
#: ../drizzled/error.cc:486
3760
3611
#, c-format
3761
3612
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3762
3613
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3763
3614
 
3764
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3615
#: ../drizzled/error.cc:487
3765
3616
#, c-format
3766
3617
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3767
3618
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3768
3619
 
3769
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3620
#: ../drizzled/error.cc:488
3770
3621
#, c-format
3771
3622
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3772
3623
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3773
3624
 
3774
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3625
#: ../drizzled/error.cc:489
3775
3626
#, c-format
3776
3627
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3777
3628
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3778
3629
 
3779
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3630
#: ../drizzled/error.cc:490
3780
3631
#, c-format
3781
3632
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3782
3633
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3783
3634
 
3784
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3635
#: ../drizzled/error.cc:491
3785
3636
#, c-format
3786
3637
msgid ""
3787
3638
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3790
3641
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
3791
3642
"spécifié dans le fichier '%s'"
3792
3643
 
3793
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3644
#: ../drizzled/error.cc:492
3794
3645
#, c-format
3795
3646
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3796
3647
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3797
3648
 
3798
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3649
#: ../drizzled/error.cc:493
3799
3650
#, c-format
3800
3651
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3801
3652
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
3802
3653
 
3803
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3654
#: ../drizzled/error.cc:494
3804
3655
#, c-format
3805
3656
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3806
3657
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
3807
3658
 
3808
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3659
#: ../drizzled/error.cc:495
3809
3660
#, c-format
3810
3661
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3811
3662
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
3812
3663
 
3813
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3664
#: ../drizzled/error.cc:496
3814
3665
#, c-format
3815
3666
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3816
3667
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
3817
3668
 
3818
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3669
#: ../drizzled/error.cc:497
3819
3670
#, c-format
3820
3671
msgid ""
3821
3672
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3824
3675
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3825
3676
"%s."
3826
3677
 
3827
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3678
#: ../drizzled/error.cc:498
3828
3679
#, c-format
3829
3680
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3830
3681
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3831
3682
 
3832
3683
#. For UUID type
3833
 
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3684
#: ../drizzled/error.cc:501
3834
3685
#, fuzzy
3835
3686
msgid "Received an invalid UUID value"
3836
3687
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3837
3688
 
3838
 
#: ../drizzled/error.cc:545
 
3689
#: ../drizzled/error.cc:502
3839
3690
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3840
3691
msgstr ""
3841
3692
 
3842
 
#. For BOOL type
3843
 
#: ../drizzled/error.cc:548
3844
 
#, fuzzy, c-format
3845
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3846
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3847
 
 
3848
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3849
 
#, c-format
3850
 
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3851
 
msgstr ""
3852
 
 
3853
 
#. Transactional DDL
3854
 
#: ../drizzled/error.cc:552
3855
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3856
 
msgstr ""
3857
 
 
3858
 
#. ASSERT Message
3859
 
#: ../drizzled/error.cc:554
3860
 
#, fuzzy, c-format
3861
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3862
 
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
3863
 
 
3864
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3865
 
#, c-format
3866
 
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3867
 
msgstr ""
3868
 
 
3869
 
#. Catalog related errors
3870
 
#: ../drizzled/error.cc:573
3871
 
#, fuzzy, c-format
3872
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3873
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3874
 
 
3875
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3876
 
#, c-format
3877
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3878
 
msgstr ""
3879
 
 
3880
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3881
 
#, fuzzy, c-format
3882
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3883
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3884
 
 
3885
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3886
 
#, c-format
3887
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3891
 
#, fuzzy, c-format
3892
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3893
 
msgstr "%s %s n'existe pas"
3894
 
 
3895
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3896
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3900
 
#, fuzzy, c-format
3901
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3902
 
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3903
 
 
3904
 
#: ../drizzled/error.cc:580
3905
 
#, fuzzy, c-format
3906
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3907
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3908
 
 
3909
 
#: ../drizzled/error.cc:581
3910
 
#, fuzzy
3911
 
msgid "Invalid catalog name."
3912
 
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
3913
 
 
3914
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3915
 
msgid ""
3916
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3917
 
"instead."
3918
 
msgstr ""
3919
 
 
3920
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3921
 
#, fuzzy
3922
 
msgid "There is already a transaction in progress"
3923
 
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3924
 
 
3925
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3926
 
msgid ""
3927
 
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3928
 
"restrictions."
3929
 
msgstr ""
3930
 
 
3931
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
 
3693
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:215
3932
3694
msgid ""
3933
3695
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3934
3696
"restrictions."
3935
3697
msgstr ""
3936
3698
 
3937
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
 
3699
#: ../drizzled/identifier/table.cc:232
3938
3700
msgid ""
3939
3701
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3940
3702
"restrictions."
3947
3709
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3948
3710
#. * and can use the pluggable error message system.
3949
3711
#.
3950
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:688
 
3712
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3951
3713
#, c-format
3952
3714
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3953
3715
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
3954
3716
 
3955
 
#: ../drizzled/main.cc:171
 
3717
#: ../drizzled/main.cc:160
3956
3718
msgid ""
3957
3719
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3958
3720
"be able to generate a core file on signals"
3960
3722
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
3961
3723
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
3962
3724
 
3963
 
#: ../drizzled/main.cc:288
 
3725
#: ../drizzled/main.cc:272
3964
3726
#, c-format
3965
3727
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3966
3728
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3967
3729
 
3968
 
#: ../drizzled/main.cc:299
 
3730
#: ../drizzled/main.cc:283
3969
3731
#, fuzzy, c-format
3970
3732
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3971
3733
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3972
3734
 
3973
 
#: ../drizzled/main.cc:324 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3974
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3975
 
msgstr ""
3976
 
 
3977
 
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3978
 
msgid "In Function: "
3979
 
msgstr ""
3980
 
 
3981
 
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3982
 
msgid "In File: "
3983
 
msgstr ""
3984
 
 
3985
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3986
 
msgid "On Line: "
3987
 
msgstr ""
3988
 
 
3989
3735
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3990
3736
#, c-format
3991
3737
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4003
3749
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
4004
3750
msgstr ""
4005
3751
 
4006
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
 
3752
#: ../drizzled/module/loader.cc:180
4007
3753
#, c-format
4008
3754
msgid ""
4009
3755
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4012
3758
"Le module '%s' contient le nom '%s' dans son manifest, qui a déjà été "
4013
3759
"enregistré.\n"
4014
3760
 
4015
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
 
3761
#: ../drizzled/module/loader.cc:227
4016
3762
#, c-format
4017
3763
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4018
3764
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"
4019
3765
 
4020
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
 
3766
#: ../drizzled/module/loader.cc:454
4021
3767
#, c-format
4022
3768
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4023
3769
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n"
4024
3770
 
4025
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
 
3771
#: ../drizzled/module/loader.cc:464
4026
3772
#, c-format
4027
3773
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4028
3774
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
4029
3775
 
4030
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
 
3776
#: ../drizzled/module/registry.h:102
4031
3777
#, c-format
4032
 
msgid ""
4033
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
4034
 
"to be loaded.\n"
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#: ../drizzled/module/registry.h:118
4038
 
#, fuzzy, c-format
4039
 
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
 
3778
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4040
3779
msgstr ""
4041
3780
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
4042
3781
 
4043
 
#: ../drizzled/module/registry.h:132
4044
 
#, fuzzy, c-format
4045
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
 
3782
#: ../drizzled/module/registry.h:111
 
3783
#, c-format
 
3784
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4046
3785
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
4047
3786
 
4048
 
#: ../drizzled/option.cc:85
 
3787
#: ../drizzled/option.cc:84
4049
3788
msgid "Warning: "
4050
3789
msgstr "Attention : "
4051
3790
 
4052
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3791
#: ../drizzled/option.cc:86
4053
3792
msgid "Info: "
4054
3793
msgstr "Info: "
4055
3794
 
4056
 
#: ../drizzled/option.cc:338
 
3795
#: ../drizzled/option.cc:337
4057
3796
#, c-format
4058
3797
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4059
3798
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
4060
3799
 
4061
 
#: ../drizzled/option.cc:340
 
3800
#: ../drizzled/option.cc:339
4062
3801
msgid "WARNING"
4063
3802
msgstr "AVERTISSEMENT"
4064
3803
 
4065
 
#: ../drizzled/option.cc:442
 
3804
#: ../drizzled/option.cc:441
4066
3805
#, c-format
4067
3806
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4068
3807
msgstr ""
4069
3808
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
4070
3809
 
4071
 
#: ../drizzled/option.cc:770
 
3810
#: ../drizzled/option.cc:769
4072
3811
#, c-format
4073
3812
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4074
3813
msgstr ""
4075
3814
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
4076
3815
 
4077
 
#: ../drizzled/option.cc:963
 
3816
#: ../drizzled/option.cc:962
4078
3817
#, c-format
4079
3818
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4080
3819
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
4081
3820
 
4082
 
#: ../drizzled/option.cc:1195
 
3821
#: ../drizzled/option.cc:1194
4083
3822
#, c-format
4084
3823
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4085
3824
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4086
3825
 
4087
 
#: ../drizzled/option.cc:1215
 
3826
#: ../drizzled/option.cc:1214
4088
3827
#, c-format
4089
3828
msgid ""
4090
3829
"\n"
4097
3836
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
4098
3837
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4099
3838
 
4100
 
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
 
3839
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4101
3840
msgid "(No default value)"
4102
3841
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
4103
3842
 
4104
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3843
#: ../drizzled/option.cc:1249
4105
3844
msgid "true"
4106
3845
msgstr "vrai"
4107
3846
 
4108
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3847
#: ../drizzled/option.cc:1249
4109
3848
msgid "false"
4110
3849
msgstr "faux"
4111
3850
 
4112
 
#: ../drizzled/option.cc:1283
 
3851
#: ../drizzled/option.cc:1282
4113
3852
#, c-format
4114
3853
msgid "(Disabled)\n"
4115
3854
msgstr "(Desactivé)\n"
4116
3855
 
4117
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:75
 
3856
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4118
3857
#, c-format
4119
3858
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4120
3859
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4143
3882
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4144
3883
msgstr ""
4145
3884
 
4146
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
 
3885
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
4147
3886
#, c-format
4148
3887
msgid "A function named %s already exists!\n"
4149
3888
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
4150
3889
 
4151
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
 
3890
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
4152
3891
msgid "Could not add Function!\n"
4153
3892
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
4154
3893
 
4155
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
3894
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4156
3895
msgid "Error getting file descriptors"
4157
3896
msgstr ""
4158
3897
 
4159
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
3898
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4160
3899
msgid "No sockets could be bound for listening"
4161
3900
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4162
3901
 
 
3902
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
 
3903
#, c-format
 
3904
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
3905
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
3906
 
 
3907
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
 
3908
#, c-format
 
3909
msgid "poll() failed with errno %d"
 
3910
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
3911
 
4163
3912
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4164
3913
#, c-format
4165
3914
msgid "accept() failed with errno %d"
4166
3915
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4167
3916
 
4168
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
3917
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4169
3918
#, c-format
4170
3919
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4171
3920
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4172
3921
 
4173
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4174
 
#, fuzzy
4175
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
 
3922
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
 
3923
#, c-format
 
3924
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4176
3925
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4177
3926
 
4178
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4179
 
#, fuzzy
4180
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
 
3927
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
 
3928
#, c-format
 
3929
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4181
3930
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4182
3931
 
4183
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4184
 
#, fuzzy
4185
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
 
3932
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
 
3933
#, c-format
 
3934
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4186
3935
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4187
3936
 
4188
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4189
 
#, fuzzy
4190
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
 
3937
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
 
3938
#, c-format
 
3939
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4191
3940
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4192
3941
 
4193
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4194
 
#, fuzzy
4195
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
 
3942
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
 
3943
#, c-format
 
3944
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4196
3945
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4197
3946
 
4198
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4199
 
#, fuzzy
4200
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
 
3947
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
 
3948
#, c-format
 
3949
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4201
3950
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4202
3951
 
4203
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4204
 
#, fuzzy, c-format
4205
 
msgid "Retrying bind() on %u"
 
3952
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
 
3953
#, c-format
 
3954
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4206
3955
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
4207
3956
 
4208
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4209
 
#, fuzzy
4210
 
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
 
3957
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
 
3958
#, c-format
 
3959
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
3960
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
 
3961
 
 
3962
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
 
3963
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4211
3964
msgstr ""
4212
3965
"Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en fonctionnement?\n"
4213
3966
 
4214
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4215
 
#, fuzzy, c-format
4216
 
msgid "Listening on %s:%s"
 
3967
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
 
3968
#, c-format
 
3969
msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
3970
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
 
3971
 
 
3972
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
 
3973
#, c-format
 
3974
msgid "Listening on %s:%s\n"
4217
3975
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4218
3976
 
4219
3977
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4236
3994
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4237
3995
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
4238
3996
 
4239
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
 
3997
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4240
3998
#, c-format
4241
3999
msgid ""
4242
4000
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4245
4003
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4246
4004
"été enregistré avec ce nom.\n"
4247
4005
 
4248
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
 
4006
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4249
4007
#, c-format
4250
4008
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4251
4009
msgstr ""
4272
4030
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4273
4031
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4274
4032
 
4275
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
 
4033
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4276
4034
#, c-format
4277
4035
msgid ""
4278
4036
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4287
4045
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4288
4046
"restent."
4289
4047
 
4290
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
4048
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4291
4049
msgid "Crash recovery finished."
4292
4050
msgstr "Restauration après crash terminée."
4293
4051
 
4311
4069
"s'.\n"
4312
4070
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
4313
4071
 
4314
 
#: ../drizzled/session.cc:1959 ../drizzled/session.cc:1978
 
4072
#: ../drizzled/session.cc:1989 ../drizzled/session.cc:2007
4315
4073
#, c-format
4316
4074
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4317
4075
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4318
4076
 
4319
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
 
4077
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4320
4078
#, fuzzy, c-format
4321
4079
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4322
4080
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
4323
4081
 
4324
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
 
4082
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4325
4083
#, c-format
4326
4084
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4327
4085
msgstr ""
4328
4086
 
4329
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
 
4087
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4330
4088
#, c-format
4331
4089
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4332
4090
msgstr ""
4333
4091
 
4334
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
 
4092
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4335
4093
#, c-format
4336
4094
msgid ""
4337
4095
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4342
4100
"hardware.\n"
4343
4101
msgstr ""
4344
4102
 
4345
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
4103
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4346
4104
#, c-format
4347
4105
msgid ""
4348
4106
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4359
4117
"et cela ne sera pas facile.\n"
4360
4118
"\n"
4361
4119
 
4362
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
 
4120
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4363
4121
#, fuzzy, c-format
4364
4122
msgid ""
4365
4123
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4376
4134
"variables de cette équation.\n"
4377
4135
"\n"
4378
4136
 
4379
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1932
 
4137
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
4380
4138
#, c-format
4381
4139
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4382
4140
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
4383
4141
 
4384
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1516
 
4142
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
4385
4143
#, c-format
4386
4144
msgid ""
4387
4145
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4390
4148
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
4391
4149
"la table '%-.192s'"
4392
4150
 
4393
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
 
4151
#: ../drizzled/sys_var.cc:1560
4394
4152
#, c-format
4395
4153
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4396
4154
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
4397
4155
 
4398
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
 
4156
#: ../drizzled/sys_var.cc:1569
4399
4157
#, c-format
4400
4158
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4401
4159
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4402
4160
 
4403
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
 
4161
#: ../drizzled/sys_var.cc:1668
4404
4162
#, fuzzy
4405
4163
msgid "Failed to initialize system variables"
4406
4164
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
4407
4165
 
4408
 
#: ../drizzled/table.cc:1679
 
4166
#: ../drizzled/table.cc:1690
4409
4167
#, c-format
4410
4168
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4411
4169
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
4412
4170
 
4413
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1842
4414
 
#, c-format
4415
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4416
 
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
4417
 
 
4418
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1849
4419
 
#, c-format
4420
 
msgid ""
4421
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4422
 
"read"
4423
 
msgstr ""
4424
 
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4425
 
"ne peut être lue"
4426
 
 
4427
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
 
4171
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4428
4172
#, c-format
4429
4173
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4430
4174
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
4434
4178
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4435
4179
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4436
4180
 
4437
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
 
4181
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4438
4182
msgid "File to load for usernames and passwords"
4439
4183
msgstr ""
4440
4184
 
4492
4236
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4493
4237
msgstr ""
4494
4238
 
4495
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1509
 
4239
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4496
4240
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4497
4241
msgstr ""
4498
4242
 
4499
 
#: ../plugin/console/console.cc:343
4500
 
#, c-format
4501
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4502
 
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4503
 
 
4504
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4243
#: ../plugin/console/console.cc:351
4505
4244
msgid "Enable the console."
4506
4245
msgstr "Activation de la console."
4507
4246
 
4508
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
 
4247
#: ../plugin/console/console.cc:354
4509
4248
msgid "Turn on extra debugging."
4510
4249
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
4511
4250
 
4512
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4251
#: ../plugin/console/console.cc:357
4513
4252
msgid "User to use for auth."
4514
4253
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
4515
4254
 
4516
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4255
#: ../plugin/console/console.cc:360
4517
4256
msgid "Password to use for auth."
4518
4257
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
4519
4258
 
4520
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4521
 
#, fuzzy
4522
 
msgid "Default catalog to use."
4523
 
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
4524
 
 
4525
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4526
 
#, fuzzy
4527
 
msgid "Default schema to use."
4528
 
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
4529
 
 
4530
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
 
4259
#: ../plugin/console/console.cc:363
 
4260
msgid "Default database to use."
 
4261
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
 
4262
 
 
4263
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4531
4264
#, fuzzy
4532
4265
msgid ""
4533
4266
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4536
4269
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4537
4270
"défaut du protocole MySQL."
4538
4271
 
4539
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4540
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4272
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
 
4273
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1006
4541
4274
msgid "Connect Timeout."
4542
4275
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4543
4276
 
4544
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4545
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4277
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
 
4278
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
4546
4279
msgid "Read Timeout."
4547
4280
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4548
4281
 
4549
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4550
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
 
4282
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
 
4283
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
4551
4284
msgid "Write Timeout."
4552
4285
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4553
4286
 
4554
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4555
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
 
4287
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
 
4288
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
4556
4289
msgid "Retry Count."
4557
4290
msgstr "Nombre de tentatives"
4558
4291
 
4559
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4560
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
 
4292
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
 
4293
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4561
4294
msgid "Buffer length."
4562
4295
msgstr "taille de la mémoire tampon."
4563
4296
 
4564
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4565
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
 
4297
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
 
4298
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4566
4299
msgid "Address to bind to."
4567
4300
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
4568
4301
 
4569
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4570
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
 
4302
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
 
4303
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4571
4304
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4572
4305
#, fuzzy
4573
4306
msgid "Maximum simultaneous connections."
4574
4307
msgstr "Trop de connexions"
4575
4308
 
4576
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4577
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
 
4309
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
 
4310
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4578
4311
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4579
4312
msgstr ""
4580
4313
 
4581
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4314
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4315
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4316
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
 
4317
 
 
4318
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4582
4319
msgid "Error Messages to stderr"
4583
4320
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4584
4321
 
4585
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4586
 
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4587
 
msgstr ""
4588
 
 
4589
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4590
 
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4591
 
msgstr ""
4592
 
 
4593
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4594
 
#, fuzzy
4595
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
 
4322
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
 
4323
msgid "List of schemas to filter"
 
4324
msgstr "Liste de schémas à filtrer"
 
4325
 
 
4326
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
 
4327
msgid "List of tables to filter"
 
4328
msgstr "Liste de tables à filtrer"
 
4329
 
 
4330
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
 
4331
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4596
4332
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
4597
4333
 
4598
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4599
 
#, fuzzy
4600
 
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
 
4334
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
 
4335
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4601
4336
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4602
4337
 
4603
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4604
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4605
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
 
4338
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1072
 
4339
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1210
 
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1240
4606
4341
#, fuzzy, c-format
4607
4342
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4608
4343
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4609
4344
 
4610
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
 
4345
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1091
4611
4346
#, fuzzy, c-format
4612
4347
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4613
4348
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
4614
4349
 
4615
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4616
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4617
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4618
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
 
4350
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1189
 
4351
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1302
 
4352
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1483
 
4353
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
4619
4354
#, fuzzy, c-format
4620
4355
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4621
4356
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4622
4357
 
4623
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4624
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1341
 
4359
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1357
4625
4360
#, fuzzy, c-format
4626
4361
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4627
4362
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4628
4363
 
4629
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
 
4364
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3343
4630
4365
#, c-format
4631
4366
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4632
4367
msgstr ""
4633
4368
 
4634
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
 
4369
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
4635
4370
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4636
4371
msgstr ""
4637
4372
 
4638
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3374
4639
4374
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4640
4375
msgstr ""
4641
4376
 
4642
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3377
4643
4378
msgid ""
4644
4379
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4645
4380
"other internal data structures."
4646
4381
msgstr ""
4647
4382
 
4648
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
4649
4384
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4650
4385
msgstr ""
4651
4386
 
4652
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4387
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4653
4388
#, fuzzy
4654
4389
msgid ""
4655
4390
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4657
4392
msgstr ""
4658
4393
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4659
4394
 
4660
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4395
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
4661
4396
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4662
4397
msgstr ""
4663
4398
 
4664
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4399
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
4665
4400
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4666
4401
msgstr ""
4667
4402
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
 
4403
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3390
4669
4404
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4670
4405
msgstr ""
4671
4406
 
4672
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
 
4407
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3393
4673
4408
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4674
4409
msgstr ""
4675
4410
 
4676
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4411
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
4677
4412
msgid ""
4678
4413
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4679
4414
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4680
4415
msgstr ""
4681
4416
 
4682
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4417
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
4683
4418
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4684
4419
msgstr ""
4685
4420
 
4686
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4421
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
4687
4422
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4688
4423
msgstr ""
4689
4424
 
4690
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4425
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
4691
4426
msgid ""
4692
4427
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4693
4428
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4694
4429
msgstr ""
4695
4430
 
4696
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4431
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
4697
4432
msgid "With which method to flush data."
4698
4433
msgstr ""
4699
4434
 
4700
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4435
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4701
4436
msgid ""
4702
4437
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4703
4438
"corrupt."
4704
4439
msgstr ""
4705
4440
 
4706
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4441
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
4707
4442
msgid "Path to individual files and their sizes."
4708
4443
msgstr ""
4709
4444
 
4710
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
4711
4446
#, fuzzy
4712
4447
msgid "Path to HailDB log files."
4713
4448
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4714
4449
 
4715
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4450
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
4716
4451
msgid "Size of each log file in a log group."
4717
4452
msgstr ""
4718
4453
 
4719
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4454
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
4720
4455
msgid ""
4721
4456
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4722
4457
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4723
4458
msgstr ""
4724
4459
 
4725
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4460
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
4726
4461
msgid ""
4727
4462
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4728
4463
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4729
4464
msgstr ""
4730
4465
 
4731
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4466
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
4732
4467
#, fuzzy
4733
4468
msgid ""
4734
4469
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4736
4471
msgstr ""
4737
4472
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4738
4473
 
4739
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4474
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4740
4475
msgid ""
4741
4476
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4742
4477
"(Advanced users)"
4743
4478
msgstr ""
4744
4479
 
4745
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4480
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
4746
4481
msgid ""
4747
4482
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4748
4483
"0=disabled (Advanced users)"
4749
4484
msgstr ""
4750
4485
 
4751
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4486
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
4752
4487
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4753
4488
msgstr ""
4754
4489
 
4755
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4756
4491
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4757
4492
msgstr ""
4758
4493
 
4759
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4494
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4760
4495
msgid ""
4761
4496
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4762
4497
"compatibility (disabled by default)"
4763
4498
msgstr ""
4764
4499
 
4765
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4766
4501
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4767
4502
msgstr ""
4768
4503
 
4769
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4770
4505
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4771
4506
msgstr ""
4772
4507
 
4773
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4508
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4774
4509
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4775
4510
msgstr ""
4776
4511
 
4777
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4512
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4778
4513
msgid ""
4779
4514
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4780
4515
"(default: enabled)."
4781
4516
msgstr ""
4782
4517
 
4783
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4518
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4784
4519
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4785
4520
msgstr ""
4786
4521
 
4787
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4522
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4788
4523
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4789
4524
msgstr ""
4790
4525
 
4791
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
 
4526
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4792
4527
msgid ""
4793
4528
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4794
4529
msgstr ""
4819
4554
msgid "An example events Plugin"
4820
4555
msgstr ""
4821
4556
 
4822
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
 
4557
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4823
4558
#, c-format
4824
4559
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4825
4560
msgstr ""
4826
4561
 
4827
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
 
4562
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4828
4563
msgid ""
4829
4564
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4830
4565
"zero and nonzero."
4831
4566
msgstr ""
4832
4567
 
4833
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
 
4568
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2178
4834
4569
msgid ""
4835
4570
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4836
4571
"groups"
4837
4572
msgstr ""
4838
4573
 
4839
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
 
4574
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2222
4840
4575
#, c-format
4841
4576
msgid ""
4842
4577
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4843
4578
"or its equivalent numeric id"
4844
4579
msgstr ""
4845
4580
 
4846
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4847
 
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4848
 
msgstr ""
4849
 
 
4850
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
 
4581
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9353
4851
4582
#, fuzzy
4852
4583
msgid "Enable internal replication log."
4853
4584
msgstr "Active le log de transactions"
4854
4585
 
4855
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
 
4586
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9356
4856
4587
msgid ""
4857
4588
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4858
4589
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4859
4590
msgstr ""
4860
4591
 
4861
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
 
4592
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4862
4593
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4863
4594
msgstr ""
4864
4595
 
4865
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
 
4596
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4866
4597
msgid ""
4867
4598
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4868
4599
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4869
4600
msgstr ""
4870
4601
 
4871
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4872
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4873
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4874
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4602
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4603
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4604
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4605
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4875
4606
#, c-format
4876
4607
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4877
4608
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
4878
4609
 
4879
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4880
 
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4881
 
msgstr ""
4882
 
 
4883
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4884
 
msgid ""
4885
 
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4886
 
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4887
 
msgstr ""
4888
 
 
4889
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4610
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4890
4611
#, c-format
4891
 
msgid ""
4892
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4893
 
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4894
 
"than 4 GB of memory."
4895
 
msgstr ""
4896
 
 
4897
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4898
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4899
 
msgstr ""
4900
 
 
4901
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4902
 
msgid ""
4903
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4904
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4905
 
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4906
 
msgstr ""
4907
 
 
4908
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4909
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4910
 
msgstr ""
4911
 
 
4912
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4913
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4914
 
msgstr ""
4915
 
 
4916
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4917
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4918
 
msgstr ""
4919
 
 
4920
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4921
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4922
 
msgstr ""
4923
 
 
4924
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4925
 
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4926
 
msgstr ""
4927
 
 
4928
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4929
 
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4930
 
msgstr ""
4931
 
 
4932
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4933
 
#, fuzzy
4934
 
msgid "fail gearman_client_create()"
 
4612
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4935
4613
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
4936
4614
 
4937
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
 
4615
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4938
4616
#, c-format
4939
4617
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4940
4618
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
4941
4619
 
4942
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
 
4620
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4943
4621
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4944
4622
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
4945
4623
 
4946
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
 
4624
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4947
4625
msgid "Gearman Function to send logging to"
4948
4626
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4949
4627
 
4950
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
 
4628
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4951
4629
msgid "Log queries to a Gearman server"
4952
4630
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
4953
4631
 
4954
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4955
 
#, fuzzy
4956
 
msgid "fail open()"
 
4632
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4633
#, c-format
 
4634
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4957
4635
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
4958
4636
 
4959
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4637
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:320
4960
4638
msgid "Enable logging to CSV file"
4961
4639
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4962
4640
 
4963
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
4641
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
4964
4642
msgid "File to log to"
4965
4643
msgstr "Fichiers de log vers"
4966
4644
 
4967
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4645
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
4968
4646
msgid "PCRE to match the query against"
4969
4647
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4970
4648
 
4971
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4649
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329 ../plugin/syslog/module.cc:107
4972
4650
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4973
4651
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
4974
4652
 
4975
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4653
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:110
4976
4654
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4977
4655
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
4978
4656
 
4979
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4657
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:113
4980
4658
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4981
4659
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
4982
4660
 
4983
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
 
4661
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:346
4984
4662
msgid "Log queries to a CSV file"
4985
4663
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
4986
4664
 
5006
4684
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
5007
4685
msgstr ""
5008
4686
 
5009
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
5010
 
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
4687
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
4688
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
5011
4689
msgstr ""
5012
4690
 
5013
4691
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
5051
4729
"memcached_servers_parse(%s)."
5052
4730
msgstr ""
5053
4731
 
5054
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
5055
 
msgid "Session killed before thread could execute"
5056
 
msgstr ""
5057
 
 
5058
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
5059
 
msgid "Unable to get thread stack size"
5060
 
msgstr ""
5061
 
 
5062
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
 
4732
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4733
msgid "Unable to get thread stack size\n"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
5063
4737
msgid "Maximum number of user threads available."
5064
4738
msgstr ""
5065
4739
 
5066
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4740
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
5067
4741
#, c-format
5068
4742
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5069
4743
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5070
4744
 
5071
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4745
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
5072
4746
#, c-format
5073
4747
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5074
4748
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5075
4749
 
5076
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
 
4750
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
5077
4751
msgid "Unknown thread accessing table"
5078
4752
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5079
4753
 
5080
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
 
4754
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
5081
4755
msgid ""
5082
4756
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5083
4757
"would get bigger than this."
5085
4759
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5086
4760
"risque d'être plus grand que cette taille."
5087
4761
 
5088
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
4762
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
5089
4763
msgid ""
5090
4764
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5091
4765
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5345
5019
msgid "Tablespace not empty"
5346
5020
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5347
5021
 
5348
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1019
 
5022
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
5349
5023
msgid ""
5350
5024
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5351
5025
msgstr ""
5464
5138
msgstr ""
5465
5139
 
5466
5140
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5467
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5141
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5468
5142
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5469
5143
msgstr ""
5470
5144
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
5523
5197
msgid "Syslog Priority of error messages"
5524
5198
msgstr ""
5525
5199
 
 
5200
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
 
5201
#, c-format
 
5202
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5203
msgstr ""
 
5204
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
 
5205
"erreur %s.\n"
 
5206
 
5526
5207
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5527
5208
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5528
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5529
 
#, fuzzy
5530
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5531
 
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
 
5209
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
5210
#, c-format
 
5211
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5212
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5532
5213
 
5533
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5534
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
 
5214
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5215
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5216
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5535
5217
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5536
5218
#, c-format
5537
5219
msgid "Could not read transaction message.\n"
5538
5220
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5539
5221
 
5540
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5541
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5222
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5223
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
 
5224
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5542
5225
#, c-format
5543
5226
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5544
5227
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5545
5228
 
5546
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5547
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
 
5229
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
5230
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
 
5231
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5548
5232
#, c-format
5549
5233
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5550
5234
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5551
5235
 
5552
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5553
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5554
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
 
5236
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
5237
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
 
5238
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5555
5239
#, c-format
5556
5240
msgid "BUFFER: %s\n"
5557
5241
msgstr "BUFFER : %s\n"
5558
5242
 
5559
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5560
 
#, fuzzy
5561
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
 
5243
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
 
5244
#, c-format
 
5245
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5562
5246
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5563
5247
 
5564
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
 
5248
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5565
5249
#, c-format
5566
5250
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5567
5251
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5568
5252
 
5569
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5570
 
#, fuzzy
5571
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
 
5253
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
 
5254
#, c-format
 
5255
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5572
5256
msgstr ""
5573
5257
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
5574
5258
 
5575
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
 
5259
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5576
5260
#, c-format
5577
5261
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5578
5262
msgstr ""
5579
5263
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5580
5264
 
5581
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5582
 
#, fuzzy
5583
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
 
5265
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
 
5266
#, c-format
 
5267
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5584
5268
msgstr ""
5585
5269
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
5586
5270
 
5587
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
 
5271
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5588
5272
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5589
5273
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
5590
5274
 
5591
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
 
5275
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5592
5276
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5593
5277
msgstr ""
5594
5278
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5595
5279
"transactions"
5596
5280
 
5597
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
5281
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5598
5282
msgid "Enable transaction log"
5599
5283
msgstr "Active le log de transactions"
5600
5284
 
5601
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5285
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5602
5286
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5603
5287
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5604
5288
 
5605
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5289
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5606
5290
msgid ""
5607
5291
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5608
5292
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5611
5295
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5612
5296
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
5613
5297
 
5614
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5298
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5615
5299
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5616
5300
msgstr ""
5617
5301
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
5618
5302
 
5619
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
 
5303
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5620
5304
#, c-format
5621
5305
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5622
5306
msgstr ""
5623
5307
 
5624
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
 
5308
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5625
5309
#, c-format
5626
5310
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5627
5311
msgstr ""
5628
5312
 
5629
 
#. 120 was arbitrary
5630
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5631
 
#, fuzzy
5632
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5633
 
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5634
 
 
5635
5313
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5636
5314
msgid "Failed to open transaction log file "
5637
5315
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5646
5324
"<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
5647
5325
"être écrits. Erreur : %s\n"
5648
5326
 
5649
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5650
 
#, fuzzy
5651
 
msgid "Failed to sync log file."
 
5327
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
 
5328
#, c-format
 
5329
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5652
5330
msgstr ""
5653
5331
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
5654
5332
 
5655
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
 
5333
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5656
5334
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5657
5335
#, c-format
5658
5336
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5659
5337
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
5660
5338
 
5661
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
 
5339
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5662
5340
#, c-format
5663
5341
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5664
5342
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5665
5343
 
5666
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
 
5344
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5667
5345
#, c-format
5668
5346
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5669
5347
msgstr ""
5725
5403
"\n"
5726
5404
"%s\n"
5727
5405
 
5728
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
 
5406
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
5729
5407
#, fuzzy
5730
5408
msgid "Display help and exit"
5731
5409
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5732
5410
 
5733
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
 
5411
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
5734
5412
#, fuzzy
5735
5413
msgid "Read from the innodb transaction log"
5736
5414
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5737
5415
 
5738
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
 
5416
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
5739
5417
#, fuzzy
5740
5418
msgid "Password to use when connecting to server"
5741
5419
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5742
5420
 
5743
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
5421
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
5744
5422
msgid "Perform checksum"
5745
5423
msgstr ""
5746
5424
 
5747
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
 
5425
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
5748
5426
msgid "Ignore event messages"
5749
5427
msgstr ""
5750
5428
 
5751
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
 
5429
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
5752
5430
#, fuzzy
5753
5431
msgid "Transaction log file"
5754
5432
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5755
5433
 
5756
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
 
5434
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5757
5435
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5758
5436
msgstr ""
5759
5437
 
5760
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
 
5438
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
5761
5439
#, fuzzy
5762
5440
msgid "Start reading from the given file position"
5763
5441
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5764
5442
 
5765
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
 
5443
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5766
5444
#, fuzzy
5767
5445
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5768
5446
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5769
5447
 
5770
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
 
5448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
5771
5449
#, fuzzy
5772
5450
msgid "Only output for the given transaction ID"
5773
5451
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5774
5452
 
5775
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
 
5453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
5776
5454
msgid "Summarize message contents"
5777
5455
msgstr ""
5778
5456
 
5779
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
 
5457
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
5780
5458
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5781
5459
msgstr ""
5782
5460
 
5783
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
 
5461
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
5784
5462
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5785
5463
msgstr ""
5786
5464
 
5787
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
 
5465
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
5788
5466
#, fuzzy
5789
5467
msgid "Checksum failed. Wanted "
5790
5468
msgstr ""
5791
5469
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5792
5470
 
5793
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
 
5471
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5794
5472
msgid " got "
5795
5473
msgstr ""
5796
5474
 
5797
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5798
 
#~ msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
5799
 
 
5800
 
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
5801
 
#~ msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5802
 
 
5803
 
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5804
 
#~ msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5805
 
 
5806
 
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
5807
 
#~ msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5808
 
 
5809
 
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5810
 
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
5811
 
 
5812
 
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5813
 
#~ msgstr ""
5814
 
#~ "Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception "
5815
 
#~ "d'une erreur %s.\n"
5816
 
 
5817
 
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5818
 
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5819
 
 
5820
 
#, fuzzy
5821
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5822
 
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
5823
 
 
5824
 
#~ msgid ""
5825
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5826
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5827
 
#~ msgstr ""
5828
 
#~ "Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
5829
 
#~ "cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
5830
 
 
5831
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5832
 
#~ msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
5833
 
 
5834
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
5835
 
#~ msgstr "Liste de schémas à filtrer"
5836
 
 
5837
 
#~ msgid "List of tables to filter"
5838
 
#~ msgstr "Liste de tables à filtrer"
5839
 
 
5840
 
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5841
 
#~ msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s"
5842
 
 
5843
 
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5844
 
#~ msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles."
5845
 
 
5846
5475
#~ msgid "Out of memory."
5847
5476
#~ msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
5848
5477
 
5953
5582
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5954
5583
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
5955
5584
 
 
5585
#, fuzzy
 
5586
#~ msgid "Invalid port number\n"
 
5587
#~ msgstr "Nombre de paramétres invalide"
 
5588
 
5956
5589
#~ msgid "Invalid value of port\n"
5957
5590
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5958
5591
 
6273
5906
#~ msgid "(unused error message)"
6274
5907
#~ msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
6275
5908
 
 
5909
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
 
5910
#~ msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
 
5911
 
6276
5912
#~ msgid "Statement not prepared"
6277
5913
#~ msgstr "La commande n'est pas préparée"
6278
5914
 
7307
6943
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
7308
6944
#~ msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
7309
6945
 
 
6946
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
6947
#~ msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
 
6948
 
7310
6949
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
7311
6950
#~ msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
7312
6951
 
7808
7447
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7809
7448
#~ msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
7810
7449
 
 
7450
#~ msgid "Failed to create %s"
 
7451
#~ msgstr "Impossible de créer %s"
 
7452
 
7811
7453
#~ msgid "Failed to drop %s"
7812
7454
#~ msgstr "Impossible d'effacer %s"
7813
7455
 
8407
8049
#~ "Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la "
8408
8050
#~ "fonction '%s'."
8409
8051
 
 
8052
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
8053
#~ msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
 
8054
 
 
8055
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
8056
#~ msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
 
8057
 
8410
8058
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8411
8059
#~ msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
8412
8060