~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2010-12-27 20:04:50 UTC
  • mto: (2060.2.1 clean)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2063.
  • Revision ID: brian@tangent.org-20101227200450-dmxpemwyfmlinlnm
Merge in first pass.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Spanish translation for drizzle
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:07+0000\n"
12
 
"Last-Translator: A. Belén López Garello <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:41-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mario Nachbaur <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: es\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-11 04:57+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20
 
 
21
 
#: ../client/drizzle.cc:325
22
 
msgid "Sun"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../client/drizzle.cc:327
26
 
msgid "Mon"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../client/drizzle.cc:329
30
 
msgid "Tue"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ../client/drizzle.cc:331
34
 
msgid "Wed"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: ../client/drizzle.cc:333
38
 
msgid "Thu"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:335
42
 
msgid "Fri"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:337
46
 
msgid "Sat"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:348
50
 
msgid "Jan"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:350
54
 
msgid "Feb"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:352
58
 
msgid "Mar"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:354
62
 
msgid "Apr"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:356
66
 
msgid "May"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: ../client/drizzle.cc:358
70
 
msgid "Jun"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: ../client/drizzle.cc:360
74
 
msgid "Jul"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ../client/drizzle.cc:362
78
 
msgid "Aug"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: ../client/drizzle.cc:364
82
 
msgid "Sep"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../client/drizzle.cc:366
86
 
msgid "Oct"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ../client/drizzle.cc:368
90
 
msgid "Nov"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: ../client/drizzle.cc:370
94
 
msgid "Dec"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: ../client/drizzle.cc:512
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:48+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../client/drizzle.cc:469
98
23
msgid "Synonym for `help'."
99
 
msgstr "Sinónimo de \"ayuda\"."
 
24
msgstr "Sinónimo para «ayuda»."
100
25
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:513
 
26
#: ../client/drizzle.cc:470
102
27
msgid "Clear command."
103
28
msgstr "Limpiar comando."
104
29
 
105
 
#: ../client/drizzle.cc:515
 
30
#: ../client/drizzle.cc:472
106
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
107
32
msgstr "Reconectar al servidor. db y host son argumentos opcionales."
108
33
 
109
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
34
#: ../client/drizzle.cc:474
110
35
msgid ""
111
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
112
37
msgstr ""
113
38
"Ajustar la  declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
114
39
"nuevo delimitador."
115
40
 
116
 
#: ../client/drizzle.cc:519
 
41
#: ../client/drizzle.cc:476
117
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
118
43
msgstr ""
119
44
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
120
45
"vertical."
121
46
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
47
#: ../client/drizzle.cc:477
123
48
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
49
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
125
50
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:521
 
51
#: ../client/drizzle.cc:478
127
52
msgid "Send command to drizzle server."
128
53
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
129
54
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
55
#: ../client/drizzle.cc:479
131
56
msgid "Display this help."
132
57
msgstr "Mostrar esta ayuda."
133
58
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:523
 
59
#: ../client/drizzle.cc:480
135
60
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
 
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout."
 
61
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
137
62
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
63
#: ../client/drizzle.cc:481
139
64
msgid "Don't write into outfile."
140
 
msgstr "No escribir en el archivo de salida."
 
65
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
141
66
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
67
#: ../client/drizzle.cc:483
143
68
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
69
msgstr ""
145
70
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
146
71
 
147
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
72
#: ../client/drizzle.cc:484
148
73
msgid "Print current command."
149
74
msgstr "Imprime comando actual."
150
75
 
151
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
76
#: ../client/drizzle.cc:485
152
77
msgid "Change your drizzle prompt."
153
 
msgstr "Cambiar su intérprete de órdenes de Drizzle."
 
78
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
154
79
 
155
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
80
#: ../client/drizzle.cc:486
156
81
msgid "Quit drizzle."
157
82
msgstr "Salir de drizzle."
158
83
 
159
 
#: ../client/drizzle.cc:530
 
84
#: ../client/drizzle.cc:487
160
85
msgid "Rebuild completion hash."
161
86
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
162
87
 
163
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
88
#: ../client/drizzle.cc:489
164
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
165
90
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
166
91
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
92
#: ../client/drizzle.cc:490
168
93
msgid "Get status information from the server."
169
94
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
170
95
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
96
#: ../client/drizzle.cc:492
172
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
173
98
msgstr ""
174
99
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
175
100
"dado."
176
101
 
177
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
102
#: ../client/drizzle.cc:494
178
103
#, fuzzy
179
104
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
180
105
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
181
106
 
182
 
#: ../client/drizzle.cc:539
 
107
#: ../client/drizzle.cc:496
183
108
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
184
109
msgstr ""
185
110
 
186
 
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
 
111
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
187
112
msgid "Show warnings after every statement."
188
113
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
189
114
 
190
 
#: ../client/drizzle.cc:543
 
115
#: ../client/drizzle.cc:500
191
116
msgid "Don't show warnings after every statement."
192
117
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
193
118
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
 
119
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3897
195
120
#, c-format
196
121
msgid "shutting down drizzled"
197
122
msgstr ""
198
123
 
199
 
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
 
124
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3899
200
125
#, c-format
201
126
msgid " on port %d"
202
127
msgstr ""
203
128
 
204
 
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
205
 
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
 
129
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
 
130
#: ../client/drizzle.cc:3908 ../client/drizzle.cc:3914
206
131
#, fuzzy, c-format
207
132
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
208
133
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
209
134
 
210
 
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
 
135
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3923
211
136
#, c-format
212
137
msgid "done\n"
213
138
msgstr ""
214
139
 
215
 
#: ../client/drizzle.cc:1240
 
140
#: ../client/drizzle.cc:1197
216
141
#, c-format
217
142
msgid "drizzled is alive\n"
218
143
msgstr ""
219
144
 
220
 
#: ../client/drizzle.cc:1246
 
145
#: ../client/drizzle.cc:1203
221
146
#, fuzzy, c-format
222
147
msgid "ping failed; error: '%s'"
223
 
msgstr "bind() fallo con error %d"
 
148
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
224
149
 
225
 
#: ../client/drizzle.cc:1252
 
150
#: ../client/drizzle.cc:1209
226
151
#, c-format
227
152
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
228
153
msgstr ""
229
154
 
230
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
155
#: ../client/drizzle.cc:1258
231
156
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
232
 
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
 
157
msgstr ""
233
158
 
234
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
159
#: ../client/drizzle.cc:1269
235
160
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
236
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
161
msgstr ""
237
162
 
238
 
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
 
163
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
239
164
msgid "Options used only in command line"
240
165
msgstr ""
241
166
 
242
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
167
#: ../client/drizzle.cc:1290
243
168
msgid "Displays this help and exit."
244
 
msgstr "Muestra esta ayuda y sale."
 
169
msgstr "Muestra esta ayuda y sale"
245
170
 
246
 
#: ../client/drizzle.cc:1334
 
171
#: ../client/drizzle.cc:1291
247
172
msgid ""
248
173
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
249
174
msgstr ""
250
 
"No usar archivo histórico. Desactivar comportamiento interactivo. (Lo activa "
251
 
"--silent)"
 
175
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
 
176
"(Habilita --silent)"
252
177
 
253
 
#: ../client/drizzle.cc:1336
 
178
#: ../client/drizzle.cc:1293
254
179
msgid "Display column type information."
255
180
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
256
181
 
257
 
#: ../client/drizzle.cc:1338
 
182
#: ../client/drizzle.cc:1295
258
183
msgid ""
259
184
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
260
185
"comments (discard comments), enable with --comments"
262
187
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
263
188
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
264
189
 
265
 
#: ../client/drizzle.cc:1340
 
190
#: ../client/drizzle.cc:1297
266
191
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
267
192
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
268
193
 
269
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
194
#: ../client/drizzle.cc:1299
270
195
msgid "Continue even if we get an sql error."
271
196
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
272
197
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1344
 
198
#: ../client/drizzle.cc:1301
274
199
#, fuzzy
275
200
msgid ""
276
201
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
277
202
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
278
203
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
279
204
msgstr ""
280
 
"Comandos  «nombrados» activados. Los comandos nombrados son los comandos "
281
 
"internos del programa; vea drizzle > ayuda.  Cuando está activado, los "
 
205
"Comandos \"nombrados\" habilitados. Los comandos nombrados son los comandos "
 
206
"internos del programa; ve drizzle > ayuda.  Cuando está habilitado, los "
282
207
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, de "
283
 
"lo contrario solo desde la primera línea, antes del salto de línea. "
284
 
"Desactivar con --disable-named-commands. Esta opción está desactivada en "
 
208
"lo contrario sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. "
 
209
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
285
210
"forma predeterminada."
286
211
 
287
 
#: ../client/drizzle.cc:1346
 
212
#: ../client/drizzle.cc:1303
288
213
msgid "Turn off beep on error."
289
214
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
290
215
 
291
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
216
#: ../client/drizzle.cc:1304
292
217
#, fuzzy
293
218
msgid "Do not write line numbers for errors."
294
219
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
295
220
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1348
 
221
#: ../client/drizzle.cc:1305
297
222
#, fuzzy
298
223
msgid "Do not write column names in results."
299
224
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
300
225
 
301
 
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
226
#: ../client/drizzle.cc:1307
302
227
msgid ""
303
228
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
304
229
"version of this options instead."
306
231
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
307
232
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
308
233
 
309
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
234
#: ../client/drizzle.cc:1309
310
235
msgid ""
311
236
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
312
237
"you can set variables directly with --variable-name=value."
314
239
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
315
240
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
316
241
 
317
 
#: ../client/drizzle.cc:1354
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1311
318
243
msgid "Output in table format."
319
244
msgstr "Salida en formato de tabla."
320
245
 
321
 
#: ../client/drizzle.cc:1356
 
246
#: ../client/drizzle.cc:1313
322
247
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
323
248
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
324
249
 
325
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1315
326
251
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
327
252
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
328
253
 
329
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
254
#: ../client/drizzle.cc:1317
330
255
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
331
256
msgstr ""
332
257
 
333
 
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
334
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
 
258
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
 
259
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
335
260
msgid "Output version information and exit."
336
261
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
337
262
 
338
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
263
#: ../client/drizzle.cc:1320
339
264
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
340
265
msgstr ""
341
266
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
342
267
"(pre-4.1.1)"
343
268
 
344
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
269
#: ../client/drizzle.cc:1324
345
270
msgid "Number of lines before each import progress report."
346
271
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
347
272
 
348
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
273
#: ../client/drizzle.cc:1326
349
274
msgid "Ping the server to check if it's alive."
350
275
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
351
276
 
352
 
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
277
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
353
278
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
354
279
msgstr ""
355
280
 
356
 
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
 
281
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
357
282
msgid "Options specific to the drizzle client"
358
283
msgstr ""
359
284
 
360
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
285
#: ../client/drizzle.cc:1334
361
286
#, fuzzy
362
287
msgid ""
363
288
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
367
292
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
368
293
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
369
294
 
370
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
295
#: ../client/drizzle.cc:1336
371
296
msgid ""
372
297
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
373
298
"terminal width."
375
300
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
376
301
"que el ancho del terminal."
377
302
 
378
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1338
379
304
msgid "Database to use."
380
305
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
381
306
 
382
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
307
#: ../client/drizzle.cc:1340
383
308
msgid "(not used)"
384
309
msgstr "(sin usar)"
385
310
 
386
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
311
#: ../client/drizzle.cc:1342
387
312
msgid "Delimiter to be used."
388
313
msgstr "Delimitador que se usará."
389
314
 
390
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
315
#: ../client/drizzle.cc:1344
391
316
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
392
317
msgstr ""
393
318
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
394
319
 
395
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
320
#: ../client/drizzle.cc:1346
396
321
#, fuzzy
397
322
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
398
323
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
399
324
 
400
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
325
#: ../client/drizzle.cc:1348
401
326
msgid "Flush buffer after each query."
402
327
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
403
328
 
404
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1350
405
330
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
406
331
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
407
332
 
408
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
333
#: ../client/drizzle.cc:1352
409
334
msgid ""
410
335
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
411
336
"other database in the update log."
413
338
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
414
339
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
415
340
 
416
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
341
#: ../client/drizzle.cc:1354
417
342
msgid ""
418
343
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
419
344
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
427
352
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
428
353
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
429
354
 
430
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
355
#: ../client/drizzle.cc:1356
431
356
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
432
357
msgstr ""
433
358
 
434
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
359
#: ../client/drizzle.cc:1358
435
360
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
436
361
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
437
362
 
438
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
363
#: ../client/drizzle.cc:1360
439
364
msgid ""
440
365
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
441
366
"the output is suspended. Doesn't use history file."
443
368
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
444
369
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
445
370
 
446
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
371
#: ../client/drizzle.cc:1362
447
372
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
448
373
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
449
374
 
450
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
375
#: ../client/drizzle.cc:1363
451
376
#, fuzzy
452
377
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
453
378
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
454
379
 
455
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
380
#: ../client/drizzle.cc:1365
456
381
msgid "Shutdown the server"
457
382
msgstr "Apagar el servidor"
458
383
 
459
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
384
#: ../client/drizzle.cc:1366
460
385
msgid ""
461
386
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
462
387
msgstr ""
463
388
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
464
389
"fila en una nueva línea."
465
390
 
466
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
391
#: ../client/drizzle.cc:1368
467
392
msgid ""
468
393
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
469
394
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
473
398
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
474
399
"Está desactivada por defecto."
475
400
 
476
 
#: ../client/drizzle.cc:1413
 
401
#: ../client/drizzle.cc:1370
477
402
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
478
403
msgstr ""
479
404
 
480
 
#: ../client/drizzle.cc:1415
 
405
#: ../client/drizzle.cc:1372
481
406
msgid "Number of seconds before connection timeout."
482
407
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
483
408
 
484
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
409
#: ../client/drizzle.cc:1374
485
410
msgid "Max length of input line"
486
411
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
487
412
 
488
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
413
#: ../client/drizzle.cc:1376
489
414
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
490
415
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
491
416
 
492
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
417
#: ../client/drizzle.cc:1378
493
418
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
494
419
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
495
420
 
496
 
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:553
 
421
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
497
422
msgid "Options specific to the client"
498
423
msgstr ""
499
424
 
500
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
425
#: ../client/drizzle.cc:1384
501
426
msgid "Connect to host"
502
427
msgstr "Conectar al equipo"
503
428
 
504
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
429
#: ../client/drizzle.cc:1386
505
430
msgid ""
506
431
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
507
432
"asked from the tty."
509
434
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
510
435
"la terminal (tty)."
511
436
 
512
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
437
#: ../client/drizzle.cc:1388
513
438
msgid ""
514
439
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
515
440
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
516
441
msgstr ""
517
442
 
518
 
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
519
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
 
443
#: ../client/drizzle.cc:1394 ../client/drizzledump.cc:553
 
444
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
520
445
msgid "User for login if not current user."
521
446
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
522
447
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
524
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
 
448
#: ../client/drizzle.cc:1396 ../client/drizzledump.cc:555
 
449
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
525
450
#, fuzzy
526
451
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
527
452
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
528
453
 
529
 
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
 
454
#: ../client/drizzle.cc:1399 ../client/drizzledump.cc:567
530
455
msgid "Allowed Options"
531
456
msgstr ""
532
457
 
533
 
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1464 ../client/drizzle.cc:1471
534
459
#, c-format
535
460
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
536
461
msgstr ""
537
462
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
538
463
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
 
464
#: ../client/drizzle.cc:1536 ../client/drizzle.cc:3793
540
465
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
541
466
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
542
467
 
543
 
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
 
468
#: ../client/drizzle.cc:1615 ../client/drizzledump.cc:666
544
469
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
545
 
#: ../client/drizzletest.cc:5584
 
470
#: ../client/drizzletest.cc:5671
546
471
#, fuzzy
547
472
msgid "Error: Unknown protocol"
548
473
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
549
474
 
550
 
#: ../client/drizzle.cc:1674
 
475
#: ../client/drizzle.cc:1629
551
476
#, c-format
552
477
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
553
478
msgstr ""
554
479
 
555
 
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
 
480
#: ../client/drizzle.cc:1675 ../client/drizzle.cc:4084
556
481
#, fuzzy, c-format
557
482
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
558
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
 
483
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
559
484
 
560
 
#: ../client/drizzle.cc:1726
 
485
#: ../client/drizzle.cc:1681
561
486
#, c-format
562
487
msgid ""
563
488
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
568
493
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
569
494
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
570
495
 
571
 
#: ../client/drizzle.cc:1731
 
496
#: ../client/drizzle.cc:1686
572
497
#, fuzzy, c-format
573
498
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
574
499
msgstr "Use: drizzle [OPCIONES] [BaseDatos]\n"
575
500
 
576
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
501
#: ../client/drizzle.cc:1740
577
502
#, fuzzy, c-format
578
503
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
579
504
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
580
505
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
506
#: ../client/drizzle.cc:1749
582
507
#, fuzzy, c-format
583
508
msgid ""
584
509
"Your Drizzle connection id is %u\n"
588
513
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
589
514
"Versión del servidor: %s\n"
590
515
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:1828
 
516
#: ../client/drizzle.cc:1783
592
517
#, c-format
593
518
msgid "Reading history-file %s\n"
594
519
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
595
520
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:1832
 
521
#: ../client/drizzle.cc:1787
597
522
#, c-format
598
523
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
599
524
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
600
525
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:1839
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1794
602
527
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
603
528
msgstr ""
604
529
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
605
530
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:1849
 
531
#: ../client/drizzle.cc:1804
607
532
msgid "Error:"
608
533
msgstr ""
609
534
 
610
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
535
#: ../client/drizzle.cc:1817
611
536
#, c-format
612
537
msgid "Writing history-file %s\n"
613
538
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
614
539
 
615
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
540
#: ../client/drizzle.cc:1825
616
541
msgid "Aborted"
617
542
msgstr "Abortado"
618
543
 
619
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1825
620
545
msgid "Bye"
621
546
msgstr "Adiós"
622
547
 
623
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
548
#: ../client/drizzle.cc:1875
624
549
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
625
550
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
626
551
 
627
 
#: ../client/drizzle.cc:2004
 
552
#: ../client/drizzle.cc:1959
628
553
#, c-format
629
554
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
630
555
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
631
556
 
632
 
#: ../client/drizzle.cc:2222
 
557
#: ../client/drizzle.cc:2177
633
558
msgid "Unknown command: "
634
559
msgstr "Unbekannter Befehl: "
635
560
 
636
 
#: ../client/drizzle.cc:2393
 
561
#: ../client/drizzle.cc:2348
637
562
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
638
563
msgstr ""
639
564
 
640
 
#: ../client/drizzle.cc:2639
 
565
#: ../client/drizzle.cc:2594
641
566
msgid ""
642
567
"Reading table information for completion of table and column names\n"
643
568
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
649
574
"A\n"
650
575
"\n"
651
576
 
652
 
#: ../client/drizzle.cc:2678
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2633
653
578
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
654
579
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
655
580
 
656
 
#: ../client/drizzle.cc:2684
 
581
#: ../client/drizzle.cc:2639
657
582
msgid "Can't connect to the server\n"
658
583
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
659
584
 
660
 
#: ../client/drizzle.cc:2768
 
585
#: ../client/drizzle.cc:2723
661
586
msgid "List of all Drizzle commands:"
662
587
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
663
588
 
664
 
#: ../client/drizzle.cc:2772
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2727
665
590
#, fuzzy, c-format
666
591
msgid ""
667
592
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
669
594
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
670
595
"terminar con ';'"
671
596
 
672
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
597
#: ../client/drizzle.cc:2785
673
598
msgid "No query specified\n"
674
599
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
675
600
 
676
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
601
#: ../client/drizzle.cc:2800
677
602
msgid "Ignoring query to other database"
678
603
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
679
604
 
680
 
#: ../client/drizzle.cc:2894
 
605
#: ../client/drizzle.cc:2850
681
606
msgid "Empty set"
682
607
msgstr "Conjunto vacío"
683
608
 
684
 
#: ../client/drizzle.cc:2907
 
609
#: ../client/drizzle.cc:2863
685
610
#, c-format
686
611
msgid "%ld row in set"
687
612
msgid_plural "%ld rows in set"
688
613
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
689
614
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
690
615
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:2916
 
616
#: ../client/drizzle.cc:2872
692
617
msgid "Query OK"
693
618
msgstr "Consulta OK"
694
619
 
695
 
#: ../client/drizzle.cc:2918
 
620
#: ../client/drizzle.cc:2874
696
621
#, c-format
697
622
msgid "Query OK, %ld row affected"
698
623
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
699
624
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
700
625
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
701
626
 
702
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
627
#: ../client/drizzle.cc:2946
703
628
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
704
629
msgstr ""
705
630
 
706
 
#: ../client/drizzle.cc:3012
 
631
#: ../client/drizzle.cc:2968
707
632
#, fuzzy, c-format
708
633
msgid "Error logging to file '%s'\n"
709
634
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
710
635
 
711
 
#: ../client/drizzle.cc:3017
 
636
#: ../client/drizzle.cc:2973
712
637
#, fuzzy, c-format
713
638
msgid "Logging to file '%s'\n"
714
639
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
715
640
 
716
 
#: ../client/drizzle.cc:3101
 
641
#: ../client/drizzle.cc:3057
717
642
#, c-format
718
643
msgid ""
719
644
"Field %3u:  `%s`\n"
730
655
"\n"
731
656
msgstr ""
732
657
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3568
 
658
#: ../client/drizzle.cc:3524
734
659
#, c-format
735
660
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
736
661
msgstr ""
737
662
 
738
 
#: ../client/drizzle.cc:3573
 
663
#: ../client/drizzle.cc:3529
739
664
#, fuzzy, c-format
740
665
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
741
666
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
742
667
 
743
 
#: ../client/drizzle.cc:3593
 
668
#: ../client/drizzle.cc:3549
744
669
#, fuzzy, c-format
745
670
msgid "No outfile specified!\n"
746
671
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
747
672
 
748
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
673
#: ../client/drizzle.cc:3562
749
674
msgid "Outfile disabled.\n"
750
675
msgstr ""
751
676
 
752
 
#: ../client/drizzle.cc:3633
 
677
#: ../client/drizzle.cc:3589
753
678
#, fuzzy
754
679
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
755
 
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout."
 
680
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
756
681
 
757
 
#: ../client/drizzle.cc:3653
 
682
#: ../client/drizzle.cc:3609
758
683
#, c-format
759
684
msgid "PAGER set to '%s'\n"
760
685
msgstr ""
761
686
 
762
 
#: ../client/drizzle.cc:3664
 
687
#: ../client/drizzle.cc:3620
763
688
msgid "PAGER set to stdout\n"
764
689
msgstr ""
765
690
 
766
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
 
691
#: ../client/drizzle.cc:3703
767
692
#, c-format
768
693
msgid "Connection id:    %u"
769
694
msgstr ""
770
695
 
771
 
#: ../client/drizzle.cc:3749
 
696
#: ../client/drizzle.cc:3705
772
697
#, fuzzy, c-format
773
698
msgid "Current schema: %.128s\n"
774
 
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
 
699
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
775
700
 
776
 
#: ../client/drizzle.cc:3750
 
701
#: ../client/drizzle.cc:3706
777
702
msgid "*** NONE ***"
778
703
msgstr ""
779
704
 
780
705
#. Skip command name
781
 
#: ../client/drizzle.cc:3770
 
706
#: ../client/drizzle.cc:3726
782
707
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
783
708
msgstr ""
784
709
 
785
 
#: ../client/drizzle.cc:3785
 
710
#: ../client/drizzle.cc:3741
786
711
#, fuzzy, c-format
787
712
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
788
 
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
 
713
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
789
714
 
790
 
#: ../client/drizzle.cc:3793
 
715
#: ../client/drizzle.cc:3749
791
716
#, fuzzy
792
717
msgid "Can't initialize LineBuffer"
793
718
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo"
794
719
 
795
 
#: ../client/drizzle.cc:3829
 
720
#: ../client/drizzle.cc:3785
796
721
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
797
722
msgstr ""
798
723
 
799
 
#: ../client/drizzle.cc:3862
 
724
#: ../client/drizzle.cc:3818
800
725
msgid "USE must be followed by a schema name"
801
726
msgstr ""
802
727
 
803
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
 
728
#: ../client/drizzle.cc:3886
 
729
#, fuzzy
804
730
msgid "Schema changed"
805
 
msgstr ""
 
731
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
806
732
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:3976
 
733
#: ../client/drizzle.cc:3932
808
734
#, fuzzy
809
735
msgid "Show warnings enabled."
810
736
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
811
737
 
812
 
#: ../client/drizzle.cc:3984
 
738
#: ../client/drizzle.cc:3940
813
739
#, fuzzy
814
740
msgid "Show warnings disabled."
815
741
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
816
742
 
817
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
743
#: ../client/drizzle.cc:4091
818
744
#, c-format
819
745
msgid ""
820
746
"\n"
821
747
"Connection id:\t\t%lu\n"
822
748
msgstr ""
823
749
 
824
 
#: ../client/drizzle.cc:4146
 
750
#: ../client/drizzle.cc:4103
825
751
#, fuzzy, c-format
826
752
msgid "Current schema:\t%s\n"
827
 
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
 
753
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
828
754
 
829
 
#: ../client/drizzle.cc:4147
 
755
#: ../client/drizzle.cc:4104
830
756
#, c-format
831
757
msgid "Current user:\t\t%s\n"
832
758
msgstr ""
833
759
 
834
 
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
760
#: ../client/drizzle.cc:4110
835
761
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
836
762
msgstr ""
837
763
 
838
 
#: ../client/drizzle.cc:4158
 
764
#: ../client/drizzle.cc:4115
839
765
#, fuzzy
840
766
msgid ""
841
767
"\n"
842
768
"No connection\n"
843
769
msgstr "Demasiadas conexiones"
844
770
 
845
 
#: ../client/drizzle.cc:4165
 
771
#: ../client/drizzle.cc:4122
846
772
msgid ""
847
773
"\n"
848
774
"All updates ignored to this schema\n"
849
775
msgstr ""
850
776
 
851
 
#: ../client/drizzle.cc:4168
 
777
#: ../client/drizzle.cc:4125
852
778
#, c-format
853
779
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
854
780
msgstr ""
855
781
 
856
 
#: ../client/drizzle.cc:4169
 
782
#: ../client/drizzle.cc:4126
857
783
#, c-format
858
784
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
859
785
msgstr ""
860
786
 
861
 
#: ../client/drizzle.cc:4170
 
787
#: ../client/drizzle.cc:4127
862
788
#, c-format
863
789
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
864
790
msgstr ""
865
791
 
866
 
#: ../client/drizzle.cc:4171
867
 
#, fuzzy, c-format
 
792
#: ../client/drizzle.cc:4128
 
793
#, c-format
868
794
msgid "Server version:\t\t%s\n"
869
 
msgstr "Versión del servidor: "
 
795
msgstr ""
870
796
 
871
 
#: ../client/drizzle.cc:4172
 
797
#: ../client/drizzle.cc:4129
872
798
#, c-format
873
799
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
874
800
msgstr ""
875
801
 
876
 
#: ../client/drizzle.cc:4173
 
802
#: ../client/drizzle.cc:4130
877
803
#, c-format
878
804
msgid "Protocol version:\t%d\n"
879
805
msgstr ""
880
806
 
881
 
#: ../client/drizzle.cc:4174
 
807
#: ../client/drizzle.cc:4131
882
808
#, fuzzy, c-format
883
809
msgid "Connection:\t\t%s\n"
884
810
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
885
811
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4181
 
812
#: ../client/drizzle.cc:4138
887
813
#, c-format
888
814
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
889
815
msgstr ""
890
816
 
891
 
#: ../client/drizzle.cc:4183
 
817
#: ../client/drizzle.cc:4140
892
818
#, c-format
893
819
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
894
820
msgstr ""
895
821
 
896
 
#: ../client/drizzle.cc:4188
 
822
#: ../client/drizzle.cc:4145
897
823
msgid ""
898
824
"\n"
899
825
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
900
826
msgstr ""
901
827
 
902
 
#: ../client/drizzle.cc:4190
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4147
903
829
#, c-format
904
830
msgid ""
905
831
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
912
838
"\n"
913
839
msgstr ""
914
840
 
915
 
#: ../client/drizzle.cc:4252 ../drizzled/option.cc:340
 
841
#: ../client/drizzle.cc:4209 ../drizzled/option.cc:339
916
842
#, c-format
917
843
msgid "ERROR"
918
844
msgstr "ERROR"
919
845
 
920
 
#: ../client/drizzle.cc:4295
 
846
#: ../client/drizzle.cc:4252
921
847
#, c-format
922
848
msgid "ERROR %d (%s): "
923
849
msgstr ""
924
850
 
925
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
851
#: ../client/drizzle.cc:4254
926
852
#, fuzzy, c-format
927
853
msgid "ERROR %d: "
928
854
msgstr "ERROR"
929
855
 
930
 
#: ../client/drizzle.cc:4300
 
856
#: ../client/drizzle.cc:4257
931
857
#, fuzzy
932
858
msgid "ERROR: "
933
859
msgstr "ERROR"
934
860
 
935
 
#: ../client/drizzle.cc:4405
 
861
#: ../client/drizzle.cc:4390
936
862
msgid " hours "
937
863
msgstr ""
938
864
 
939
 
#: ../client/drizzle.cc:4407
 
865
#: ../client/drizzle.cc:4392
940
866
msgid " hour "
941
867
msgstr ""
942
868
 
943
 
#: ../client/drizzle.cc:4411
 
869
#: ../client/drizzle.cc:4398
944
870
msgid " min "
945
871
msgstr ""
946
872
 
947
 
#: ../client/drizzle.cc:4421
 
873
#: ../client/drizzle.cc:4404
948
874
msgid " sec"
949
875
msgstr ""
950
876
 
951
 
#: ../client/drizzle.cc:4523
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4505
952
878
msgid "(unknown)"
953
879
msgstr ""
954
880
 
955
 
#: ../client/drizzle.cc:4643
 
881
#: ../client/drizzle.cc:4625
956
882
#, c-format
957
883
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
958
884
msgstr ""
959
885
 
960
 
#: ../client/drizzle.cc:4648
 
886
#: ../client/drizzle.cc:4630
961
887
#, fuzzy
962
888
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
963
889
msgstr ""
964
890
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
965
891
 
966
 
#: ../client/drizzle.cc:4653
 
892
#: ../client/drizzle.cc:4635
967
893
#, c-format
968
894
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
969
895
msgstr ""
970
896
 
971
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
 
897
#: ../client/drizzledump.cc:230
972
898
msgid "Error inserting into destination database"
973
899
msgstr ""
974
900
 
975
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
 
901
#: ../client/drizzledump.cc:254
976
902
#, c-format
977
903
msgid "Got errno %d on write"
978
904
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
979
905
 
980
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
 
906
#: ../client/drizzledump.cc:299
981
907
#, c-format
982
908
msgid ""
983
909
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
986
912
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
987
913
"tiempo.\n"
988
914
 
989
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
 
915
#: ../client/drizzledump.cc:306
990
916
#, c-format
991
917
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
992
918
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
993
919
 
994
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
 
920
#: ../client/drizzledump.cc:374
995
921
#, fuzzy
996
922
msgid "-- Retrieving database structures..."
997
923
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
998
924
 
999
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
 
925
#: ../client/drizzledump.cc:478
1000
926
msgid ""
1001
927
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1002
928
"selected."
1003
929
msgstr ""
1004
930
 
1005
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
931
#: ../client/drizzledump.cc:480
1006
932
msgid "Dump all the tablespaces."
1007
933
msgstr ""
1008
934
 
1009
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
935
#: ../client/drizzledump.cc:482
1010
936
msgid "Use complete insert statements."
1011
937
msgstr ""
1012
938
 
1013
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
939
#: ../client/drizzledump.cc:484
1014
940
msgid ""
1015
941
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1016
942
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1021
947
"all-tables or --flush-logs"
1022
948
msgstr ""
1023
949
 
1024
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
950
#: ../client/drizzledump.cc:486
1025
951
#, fuzzy
1026
952
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1027
953
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
1028
954
 
1029
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
955
#: ../client/drizzledump.cc:487
1030
956
#, fuzzy
1031
957
msgid "Display this help message and exit."
1032
958
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1033
959
 
1034
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
960
#: ../client/drizzledump.cc:489
1035
961
msgid ""
1036
962
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1037
963
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1038
964
"transaction off."
1039
965
msgstr ""
1040
966
 
1041
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
 
967
#: ../client/drizzledump.cc:491
1042
968
msgid ""
1043
969
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1044
970
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1050
976
"from them."
1051
977
msgstr ""
1052
978
 
1053
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
979
#: ../client/drizzledump.cc:493
1054
980
msgid ""
1055
981
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1056
982
"extended-insert and --disable-keys."
1057
983
msgstr ""
1058
984
 
1059
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
985
#: ../client/drizzledump.cc:494
1060
986
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1061
987
msgstr ""
1062
988
 
1063
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
989
#: ../client/drizzledump.cc:496
1064
990
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1065
991
msgstr ""
1066
992
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
1067
993
"verbose)."
1068
994
 
1069
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
995
#: ../client/drizzledump.cc:498
1070
996
msgid "Print info about the various stages."
1071
997
msgstr ""
1072
998
 
1073
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
999
#: ../client/drizzledump.cc:500
1074
1000
msgid "Turn off Comments"
1075
1001
msgstr ""
1076
1002
 
1077
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
 
1003
#: ../client/drizzledump.cc:501
1078
1004
#, fuzzy
1079
1005
msgid "Turn off create-options"
1080
1006
msgstr "Opciones de crear equivocados"
1081
1007
 
1082
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1008
#: ../client/drizzledump.cc:502
1083
1009
msgid "Turn off extended-insert"
1084
1010
msgstr ""
1085
1011
 
1086
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1012
#: ../client/drizzledump.cc:503
1087
1013
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1088
1014
msgstr ""
1089
1015
 
1090
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1016
#: ../client/drizzledump.cc:504
1091
1017
#, fuzzy
1092
1018
msgid "Do not read from the configuration files"
1093
1019
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
1094
1020
 
1095
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1021
#: ../client/drizzledump.cc:510
1096
1022
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1097
1023
msgstr ""
1098
1024
 
1099
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
 
1025
#: ../client/drizzledump.cc:511
1100
1026
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1101
1027
msgstr ""
1102
1028
 
1103
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
 
1029
#: ../client/drizzledump.cc:513
1104
1030
msgid ""
1105
1031
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1106
1032
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1107
1033
"set-names --skip-disable-keys"
1108
1034
msgstr ""
1109
1035
 
1110
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
 
1036
#: ../client/drizzledump.cc:515
1111
1037
msgid ""
1112
1038
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1113
1039
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1114
1040
"db_name;' will be included in the output."
1115
1041
msgstr ""
1116
1042
 
1117
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
 
1043
#: ../client/drizzledump.cc:517
1118
1044
msgid ""
1119
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
 
1045
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1120
1046
"will not be put in the output."
1121
1047
msgstr ""
1122
1048
 
1123
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
 
1049
#: ../client/drizzledump.cc:519
1124
1050
msgid ""
1125
1051
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1126
1052
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1128
1054
"table"
1129
1055
msgstr ""
1130
1056
 
1131
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
 
1057
#: ../client/drizzledump.cc:521
1132
1058
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1133
1059
msgstr ""
1134
1060
 
1135
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
 
1061
#: ../client/drizzledump.cc:523
1136
1062
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1137
1063
msgstr ""
1138
1064
 
1139
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
 
1065
#: ../client/drizzledump.cc:525
1140
1066
msgid ""
1141
1067
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1142
1068
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1143
1069
"was given."
1144
1070
msgstr ""
1145
1071
 
1146
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
 
1072
#: ../client/drizzledump.cc:527
1147
1073
msgid "No row information."
1148
1074
msgstr ""
1149
1075
 
1150
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
 
1076
#: ../client/drizzledump.cc:529
1151
1077
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1152
1078
msgstr ""
1153
1079
 
1154
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
 
1080
#: ../client/drizzledump.cc:531
1155
1081
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1156
1082
msgstr ""
1157
1083
 
1158
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
 
1084
#: ../client/drizzledump.cc:533
1159
1085
msgid ""
1160
1086
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1161
1087
msgstr ""
1162
1088
 
1163
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
 
1089
#: ../client/drizzledump.cc:535
1164
1090
msgid ""
1165
1091
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1166
1092
msgstr ""
1167
1093
 
1168
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
 
1094
#: ../client/drizzledump.cc:537
1169
1095
msgid ""
1170
1096
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1171
1097
msgstr ""
1172
1098
 
1173
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
 
1099
#: ../client/drizzledump.cc:539
1174
1100
msgid ""
1175
1101
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1176
1102
msgstr ""
1177
1103
 
1178
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
 
1104
#: ../client/drizzledump.cc:541
1179
1105
msgid ""
1180
1106
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1181
1107
"type=database, not for use with --all-databases)"
1182
1108
msgstr ""
1183
1109
 
1184
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1185
 
msgid ""
1186
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1187
 
"UTF8 table"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
 
1110
#: ../client/drizzledump.cc:547
1191
1111
msgid "Connect to host."
1192
1112
msgstr "Conectar al servidor."
1193
1113
 
1194
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1114
#: ../client/drizzledump.cc:549
1195
1115
#, fuzzy
1196
1116
msgid ""
1197
1117
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1200
1120
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
1201
1121
"la terminal (tty)."
1202
1122
 
1203
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1204
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:649
 
1123
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1124
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:477
1205
1125
#, fuzzy
1206
1126
msgid "Port number to use for connection."
1207
1127
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
1208
1128
 
1209
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
 
1129
#: ../client/drizzledump.cc:558
1210
1130
msgid "Hidden Options"
1211
1131
msgstr ""
1212
1132
 
1213
 
#: ../client/drizzledump.cc:569
 
1133
#: ../client/drizzledump.cc:560
1214
1134
#, fuzzy
1215
1135
msgid "Used to select the database"
1216
1136
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1217
1137
 
1218
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
 
1138
#: ../client/drizzledump.cc:561
1219
1139
msgid "Used to select the tables"
1220
1140
msgstr ""
1221
1141
 
1222
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
 
1142
#: ../client/drizzledump.cc:564
1223
1143
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1224
1144
msgstr ""
1225
1145
 
1226
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
 
1146
#: ../client/drizzledump.cc:628
1227
1147
#, fuzzy, c-format
1228
1148
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1229
1149
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
1230
1150
 
1231
 
#: ../client/drizzledump.cc:642
 
1151
#: ../client/drizzledump.cc:633
1232
1152
msgid ""
1233
1153
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1234
1154
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1237
1157
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
1238
1158
"licencia GPL.\n"
1239
1159
 
1240
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
 
1160
#: ../client/drizzledump.cc:634
1241
1161
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1242
1162
msgstr "y"
1243
1163
 
1244
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
 
1164
#: ../client/drizzledump.cc:635
1245
1165
#, c-format
1246
1166
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1247
1167
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
1248
1168
 
1249
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
 
1169
#: ../client/drizzledump.cc:636
1250
1170
#, c-format
1251
1171
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1252
1172
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
1253
1173
 
1254
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
 
1174
#: ../client/drizzledump.cc:638
1255
1175
#, c-format
1256
1176
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1257
1177
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
1258
1178
 
1259
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1260
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5596
 
1179
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1180
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5683
1261
1181
#, c-format
1262
1182
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1263
1183
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
1264
1184
 
1265
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
 
1185
#: ../client/drizzledump.cc:734
1266
1186
#, c-format
1267
1187
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1268
1188
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
1299
1219
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1300
1220
#, fuzzy
1301
1221
msgid "Error: Could not set db '"
1302
 
msgstr "Error: Esclavo no configurado"
 
1222
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
1303
1223
 
1304
1224
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1305
1225
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1338
1258
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1339
1259
msgstr ""
1340
1260
 
1341
 
#: ../client/drizzletest.cc:5340
 
1261
#: ../client/drizzletest.cc:5424
1342
1262
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1343
1263
msgstr ""
1344
1264
 
1345
 
#: ../client/drizzletest.cc:5350
 
1265
#: ../client/drizzletest.cc:5434
1346
1266
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1347
1267
msgstr ""
1348
1268
 
1349
 
#: ../client/drizzletest.cc:5360
 
1269
#: ../client/drizzletest.cc:5444
1350
1270
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1351
1271
msgstr ""
1352
1272
 
1353
 
#: ../client/drizzletest.cc:5548
 
1273
#: ../client/drizzletest.cc:5635
1354
1274
#, c-format
1355
1275
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1356
1276
msgstr "No se pudó abrir '%s' para lectura: errno = %d"
1357
1277
 
1358
 
#: ../client/drizzletest.cc:5553
 
1278
#: ../client/drizzletest.cc:5640
1359
1279
#, c-format
1360
1280
msgid "Out of memory"
1361
1281
msgstr "Memoria agotada"
1362
1282
 
1363
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
1364
 
#, fuzzy
1365
 
msgid "Aborting"
 
1283
#: ../drizzled/definition/table.cc:767
 
1284
#, c-format
 
1285
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: ../drizzled/definition/table.cc:1059
 
1289
#, c-format
 
1290
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: ../drizzled/definition/table.cc:1993
 
1294
#, c-format
 
1295
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
1296
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
 
1297
 
 
1298
#: ../drizzled/definition/table.cc:2000
 
1299
#, c-format
 
1300
msgid ""
 
1301
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
1302
"read"
 
1303
msgstr ""
 
1304
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
 
1305
"ser leida"
 
1306
 
 
1307
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
 
1308
msgid "Aborting\n"
1366
1309
msgstr "Abortando\n"
1367
1310
 
1368
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
 
1311
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1369
1312
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1370
1313
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1371
1314
 
1372
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
1373
 
#, fuzzy
 
1315
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
1374
1316
msgid ""
1375
1317
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1376
 
"to run drizzled as root"
 
1318
"to run drizzled as root!\n"
1377
1319
msgstr ""
1378
1320
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
1379
1321
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
1380
1322
 
1381
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
 
1323
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
1382
1324
#, c-format
1383
1325
msgid ""
1384
1326
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1387
1329
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1388
1330
"revise si el usuario ha existe!\n"
1389
1331
 
1390
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1332
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
1391
1333
msgid "Set process group ID failed"
1392
1334
msgstr ""
1393
1335
 
1394
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
 
1336
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1395
1337
msgid "Set process user ID failed"
1396
1338
msgstr ""
1397
1339
 
1398
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
 
1340
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1399
1341
#, fuzzy
1400
1342
msgid "Process chroot failed"
1401
1343
msgstr "falla en alloc_root"
1402
1344
 
1403
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1404
 
#, fuzzy
 
1345
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1405
1346
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1406
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1347
msgstr ""
1407
1348
 
1408
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1409
 
#, fuzzy
 
1349
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
1410
1350
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1411
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1351
msgstr ""
1412
1352
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1414
 
#, fuzzy
 
1353
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1415
1354
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1416
 
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
 
1355
msgstr ""
1417
1356
 
1418
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1419
 
#, fuzzy
 
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
1420
1358
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1421
 
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
 
1359
msgstr ""
1422
1360
 
1423
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1424
 
#, fuzzy
 
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1425
1362
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1426
 
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
 
1363
msgstr ""
1427
1364
 
1428
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1429
 
#, fuzzy
 
1365
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
1430
1366
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1431
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1367
msgstr ""
1432
1368
 
1433
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1434
 
#, fuzzy
 
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
1435
1370
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1436
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1437
 
 
1438
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1439
 
#, fuzzy
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
 
1374
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
1440
1378
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1441
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1379
msgstr ""
1442
1380
 
1443
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1444
 
#, fuzzy
 
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
1445
1382
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1446
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1383
msgstr ""
1447
1384
 
1448
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1449
 
#, fuzzy
 
1385
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1450
1386
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1451
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1387
msgstr ""
1452
1388
 
1453
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1454
 
#, fuzzy
 
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1455
1390
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1456
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1391
msgstr ""
1457
1392
 
1458
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1459
 
#, fuzzy
 
1393
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
1460
1394
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1461
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1395
msgstr ""
1462
1396
 
1463
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1464
 
#, fuzzy
 
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1465
1398
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1466
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1399
msgstr ""
1467
1400
 
1468
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1469
 
#, fuzzy
 
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
1470
1402
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1471
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1403
msgstr ""
1472
1404
 
1473
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1474
 
#, fuzzy
 
1405
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
1475
1406
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1476
 
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
 
1407
msgstr ""
1477
1408
 
1478
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1479
 
#, fuzzy
 
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
1480
1410
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1481
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1411
msgstr ""
1482
1412
 
1483
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1484
 
#, fuzzy
 
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
1485
1414
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1486
 
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
 
1415
msgstr ""
1487
1416
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1489
 
#, fuzzy
 
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
1490
1418
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1491
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1419
msgstr ""
1492
1420
 
1493
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1494
 
#, fuzzy
 
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
1495
1422
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1496
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1423
msgstr ""
1497
1424
 
1498
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1499
 
#, fuzzy
 
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1500
1426
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1501
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1427
msgstr ""
1502
1428
 
1503
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1504
 
#, fuzzy
 
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
1505
1430
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1506
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1431
msgstr ""
1507
1432
 
1508
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1509
 
#, fuzzy
 
1433
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
1510
1434
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1511
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1435
msgstr ""
1512
1436
 
1513
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1514
 
#, fuzzy
 
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1515
1438
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1516
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1439
msgstr ""
1517
1440
 
1518
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1519
 
#, fuzzy
 
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
1520
1442
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1521
 
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
 
1443
msgstr ""
1522
1444
 
1523
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1524
 
#, fuzzy
 
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
1525
1446
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1526
 
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
 
1447
msgstr ""
1527
1448
 
1528
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
 
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1529
1450
msgid ""
1530
1451
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1531
1452
"between 131072 - 1048576 bytes"
1532
1453
msgstr ""
1533
1454
 
1534
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
 
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1535
1456
#, c-format
1536
1457
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1537
1458
msgstr ""
1538
1459
 
1539
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1540
1461
#, c-format
1541
1462
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1542
1463
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1543
1464
 
1544
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
 
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
1545
1466
msgid "Display this help and exit."
1546
1467
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1547
1468
 
1548
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1549
 
msgid "Run as a daemon."
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1553
1470
#, fuzzy
1554
1471
msgid "Configuration file to use"
1555
1472
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
1556
1473
 
1557
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
 
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1558
1475
msgid "Base location for config files"
1559
1476
msgstr ""
1560
1477
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
 
1478
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1562
1479
msgid "Directory for plugins."
1563
1480
msgstr "Directorio para complementos"
1564
1481
 
1565
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1566
1483
msgid ""
1567
1484
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1568
1485
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1571
1488
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_add=crc32,"
1572
1489
"logger_gearman]"
1573
1490
 
1574
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1932
 
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
1575
1492
msgid ""
1576
1493
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1577
1494
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1581
1498
"inicio. De hecho, borra un plugin de la lista de plugins a cargar. [por "
1582
1499
"ejemplo: --plugin_remove=crc32,logger_gearman}"
1583
1500
 
1584
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1938
 
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
1585
1502
msgid ""
1586
1503
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1587
1504
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1590
1507
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_load=crc32,"
1591
1508
"logger_gearman]"
1592
1509
 
1593
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1738
 
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1594
1511
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1595
1512
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1596
1513
 
1597
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1514
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
1598
1515
msgid ""
1599
1516
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1600
1517
"= 1"
1602
1519
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1603
1520
"auto-incremento ! = 1"
1604
1521
 
1605
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1749
 
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1606
1523
msgid ""
1607
1524
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1608
1525
"this."
1610
1527
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1611
1528
"esto."
1612
1529
 
1613
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1614
1531
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1615
1532
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1616
1533
 
1617
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1618
1535
msgid "Set the default collation."
1619
1536
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1620
1537
 
1621
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
 
1538
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1622
1539
msgid "Default completion type."
1623
1540
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1624
1541
 
1625
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1542
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1626
1543
msgid "Write core on errors."
1627
1544
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1628
1545
 
1629
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1546
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1630
1547
msgid "Path to the database root."
1631
1548
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1632
1549
 
1633
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1550
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1634
1551
#, fuzzy
1635
1552
msgid "Set the default storage engine for tables."
1636
1553
msgstr ""
1637
1554
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1638
1555
"tablas."
1639
1556
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
1641
1558
msgid "Set the default time zone."
1642
1559
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1643
1560
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
1645
1562
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1646
1563
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1647
1564
 
1648
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1649
1566
msgid "Set up signals usable for debugging"
1650
1567
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1651
1568
 
1652
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
1653
1570
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1654
1571
msgstr ""
1655
1572
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1656
1573
"semana."
1657
1574
 
1658
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1575
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1659
1576
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1660
1577
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1661
1578
 
1662
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1579
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1663
1580
#, fuzzy
1664
1581
msgid "Pid file used by drizzled."
1665
1582
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1666
1583
 
1667
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
 
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1668
1585
#, fuzzy
1669
1586
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1670
1587
msgstr ""
1671
1588
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1672
1589
"sin espera)"
1673
1590
 
1674
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1675
1592
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1676
1593
msgstr ""
1677
1594
 
1678
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1679
1596
msgid ""
1680
1597
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1681
1598
"specified directory"
1683
1600
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1684
1601
"directorio especificado"
1685
1602
 
1686
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1687
1604
msgid ""
1688
1605
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1689
1606
"partners."
1691
1608
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1692
1609
"compañeros de replicacion."
1693
1610
 
1694
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1695
1612
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1696
1613
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1697
1614
 
1698
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1699
1616
msgid "Enable symbolic link support."
1700
1617
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1701
1618
 
1702
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
 
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1703
1620
msgid ""
1704
1621
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1705
1622
msgstr ""
1706
1623
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1707
1624
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1708
1625
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
 
1626
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1710
1627
msgid "Path for temporary files."
1711
1628
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1712
1629
 
1713
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1630
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1714
1631
msgid "Default transaction isolation level."
1715
1632
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1716
1633
 
1717
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
 
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1718
1635
msgid ""
1719
1636
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1720
1637
"bytes."
1721
1638
msgstr ""
1722
1639
 
1723
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1724
1641
msgid "Run drizzled daemon as user."
1725
1642
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1726
1643
 
1727
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
1728
1645
msgid ""
1729
1646
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1730
1647
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1734
1651
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1735
1652
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1736
1653
 
1737
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1840
 
1654
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
1738
1655
msgid ""
1739
1656
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1740
1657
"limit per thread!"
1742
1659
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1743
1660
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1744
1661
 
1745
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
 
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1746
1663
msgid ""
1747
1664
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1748
1665
msgstr ""
1749
1666
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1750
1667
 
1751
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
 
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1752
1669
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1753
1670
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1754
1671
 
1755
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
1756
1673
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1757
1674
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1758
1675
 
1759
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
 
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
1760
1677
msgid ""
1761
1678
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1762
1679
"buffers (0 means unlimited)"
1763
1680
msgstr ""
1764
1681
 
1765
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
 
1682
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
1766
1683
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1767
1684
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1768
1685
 
1769
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
 
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
 
1687
msgid ""
 
1688
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
1689
"this host will be blocked from further connections."
 
1690
msgstr ""
 
1691
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
 
1692
"boquearán más conexiones a este servidor."
 
1693
 
 
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
1770
1695
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1771
1696
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1772
1697
 
1773
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
1774
1699
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1775
1700
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1776
1701
 
1777
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
 
1702
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
1778
1703
msgid ""
1779
1704
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1780
1705
"an error."
1782
1707
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1783
1708
"devolverán un error."
1784
1709
 
1785
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1875
 
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
1786
1711
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1787
1712
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1788
1713
 
1789
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1790
1715
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1791
1716
msgstr ""
1792
1717
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1793
1718
"clave"
1794
1719
 
1795
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1720
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1796
1721
msgid ""
1797
1722
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1798
1723
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1800
1725
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1801
1726
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1802
1727
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1892
 
1728
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1804
1729
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1805
1730
msgstr ""
1806
1731
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1807
1732
"cierres de lectura."
1808
1733
 
1809
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
1810
1735
msgid ""
1811
1736
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1812
1737
"file."
1814
1739
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1815
1740
"un fichero"
1816
1741
 
1817
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
 
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1818
1743
msgid ""
1819
1744
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1820
1745
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1821
1746
msgstr ""
1822
1747
 
1823
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1910
 
1748
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
1824
1749
msgid ""
1825
1750
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1826
1751
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1839
1764
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
1840
1765
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
1841
1766
 
1842
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1944
 
1767
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
1843
1768
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1844
1769
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
1845
1770
 
1846
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1771
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
1847
1772
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1848
1773
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
1849
1774
 
1850
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
1851
1776
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1852
1777
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1853
1778
 
1854
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1960
 
1779
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
1855
1780
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1856
1781
msgstr ""
1857
1782
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1858
1783
 
1859
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1966
 
1784
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
1860
1785
msgid ""
1861
1786
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1862
1787
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1866
1791
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1867
1792
"probablemente quiera incrementar este valor."
1868
1793
 
1869
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290
 
1794
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1870
1795
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1871
1796
msgstr ""
1872
1797
 
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
 
1798
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
1874
1799
msgid ""
1875
1800
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1876
1801
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1880
1805
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1881
1806
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1882
1807
 
1883
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1808
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1884
1809
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1885
1810
msgstr ""
1886
1811
 
1887
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300
 
1812
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1888
1813
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1889
1814
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1890
1815
 
1891
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
1892
1817
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1893
1818
msgstr ""
1894
1819
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1895
1820
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
 
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1897
1822
msgid ""
1898
1823
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1899
1824
"buffers (0 means unlimited)"
1900
1825
msgstr ""
1901
1826
 
1902
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1827
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
1903
1828
msgid "The number of cached table definitions."
1904
1829
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
1905
1830
 
1906
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:1993
 
1831
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
1907
1832
msgid "The number of cached open tables."
1908
1833
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
1909
1834
 
1910
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1997
 
1835
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
1911
1836
msgid ""
1912
1837
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1913
1838
"Used only if the connection has active cursors."
1915
1840
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1916
1841
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1917
1842
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1843
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
1919
1844
msgid "The stack size for each thread."
1920
1845
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1921
1846
 
1922
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1847
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
1923
1848
msgid ""
1924
1849
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1925
1850
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1927
1852
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1928
1853
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1929
1854
 
1930
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
 
1855
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1931
1856
#, fuzzy
1932
1857
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1933
1858
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
1934
1859
 
1935
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
1937
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1861
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
 
1862
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
1938
1863
#, fuzzy, c-format
1939
1864
msgid ""
1940
1865
"%s: %s.\n"
1943
1868
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1944
1869
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1945
1870
 
1946
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
 
1871
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1947
1872
#, fuzzy
1948
1873
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1949
1874
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1950
1875
 
1951
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
 
1876
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
1952
1877
#, fuzzy, c-format
1953
1878
msgid ""
1954
1879
"%s\n"
1957
1882
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1958
1883
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1959
1884
 
1960
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
 
1885
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1961
1886
#, fuzzy
1962
1887
msgid "Error getting default charset"
1963
1888
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1964
1889
 
1965
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
 
1890
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1966
1891
#, fuzzy
1967
1892
msgid "Error setting collation"
1968
1893
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1969
1894
 
1970
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
 
1895
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1971
1896
#, c-format
1972
1897
msgid "Unknown locale: '%s'"
1973
1898
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1974
1899
 
1975
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
 
1900
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
1976
1901
#, fuzzy
1977
1902
msgid "Could not initialize table cache\n"
1978
 
msgstr "no se pudo abrir la tabla %s%s despues del renombrado\n"
 
1903
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
1979
1904
 
1980
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
1981
 
#, fuzzy
 
1905
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
1982
1906
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1983
 
msgstr "Inicialización Programador fallo.\n"
 
1907
msgstr ""
1984
1908
 
1985
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
 
1909
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
1986
1910
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1987
1911
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1988
1912
 
1989
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
 
1913
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
1990
1914
#, fuzzy, c-format
1991
1915
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1992
1916
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
1993
1917
 
1994
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
1995
 
msgid "Run as daemon."
 
1918
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1919
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1996
1920
msgstr ""
 
1921
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
 
1922
"tablas."
1997
1923
 
1998
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
 
1924
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
1999
1925
msgid ""
2000
1926
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2001
1927
"wait)"
2003
1929
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
2004
1930
"sin espera)"
2005
1931
 
2006
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1902
 
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
2007
1933
msgid ""
2008
1934
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2009
1935
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2016
1942
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
2017
1943
"planes basados en el número de filas obtenidas."
2018
1944
 
2019
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2034
 
1945
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
2020
1946
#, fuzzy
2021
1947
msgid ""
2022
1948
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2028
1954
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
2029
1955
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
2030
1956
 
2031
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2041
 
1957
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
2032
1958
#, c-format
2033
1959
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2034
1960
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
2035
1961
 
2036
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
 
1962
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
2037
1963
#, c-format
2038
1964
msgid ""
2039
1965
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2042
1968
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
2043
1969
"antes de la línea de comandos\n"
2044
1970
 
2045
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
 
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
2046
1972
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2047
1973
msgstr ""
2048
1974
 
2049
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
 
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
2050
1976
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2051
1977
msgstr ""
2052
1978
 
2053
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
 
1979
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
2054
1980
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2055
1981
msgstr ""
2056
1982
 
2057
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
 
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
2058
1984
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2059
1985
msgstr ""
2060
1986
 
2061
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
2062
 
#, c-format
2063
 
msgid ""
2064
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2065
 
"the path exists and is writable.\n"
2066
 
msgstr ""
2067
 
 
2068
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2069
 
#, c-format
2070
 
msgid ""
2071
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2072
 
"is writable.\n"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: ../drizzled/error.cc:133
 
1987
#: ../drizzled/error.cc:114
2076
1988
#, c-format
2077
1989
msgid "Unknown error %d"
2078
1990
msgstr "Error desconocido %d"
2079
1991
 
2080
 
#: ../drizzled/error.cc:207
2081
 
msgid "SUCCESS"
2082
 
msgstr ""
2083
 
 
2084
 
#: ../drizzled/error.cc:208
2085
 
msgid "Error on first"
2086
 
msgstr ""
2087
 
 
2088
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
1992
#: ../drizzled/error.cc:189
2089
1993
msgid "NO"
2090
1994
msgstr "NO"
2091
1995
 
2092
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
1996
#: ../drizzled/error.cc:190
2093
1997
msgid "YES"
2094
1998
msgstr "SÍ"
2095
1999
 
2096
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2000
#: ../drizzled/error.cc:191
2097
2001
#, c-format
2098
2002
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2099
2003
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2100
2004
 
2101
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
2005
#: ../drizzled/error.cc:192
2102
2006
#, c-format
2103
2007
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2104
2008
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
2105
2009
 
2106
 
#: ../drizzled/error.cc:213
 
2010
#: ../drizzled/error.cc:193
2107
2011
#, fuzzy, c-format
2108
2012
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2109
2013
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
2110
2014
 
2111
 
#: ../drizzled/error.cc:214
 
2015
#: ../drizzled/error.cc:194
2112
2016
#, fuzzy, c-format
2113
2017
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2114
2018
msgstr ""
2115
2019
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
2116
2020
 
2117
 
#: ../drizzled/error.cc:215
 
2021
#: ../drizzled/error.cc:195
2118
2022
#, fuzzy, c-format
2119
2023
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2120
2024
msgstr ""
2121
2025
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
2122
2026
 
2123
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
2027
#: ../drizzled/error.cc:196
2124
2028
#, c-format
2125
2029
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2126
2030
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
2127
2031
 
2128
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
2032
#: ../drizzled/error.cc:197
2129
2033
#, c-format
2130
2034
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2131
2035
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2132
2036
 
2133
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
2037
#: ../drizzled/error.cc:198
2134
2038
#, c-format
2135
2039
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2136
2040
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
2137
2041
 
2138
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
2042
#: ../drizzled/error.cc:199
2139
2043
#, c-format
2140
2044
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2141
2045
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2142
2046
 
2143
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
2047
#: ../drizzled/error.cc:200
2144
2048
#, c-format
2145
2049
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2146
2050
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2147
2051
 
2148
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
2052
#: ../drizzled/error.cc:201
2149
2053
#, c-format
2150
2054
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2151
2055
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
2152
2056
 
2153
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
2057
#: ../drizzled/error.cc:202
2154
2058
#, c-format
2155
2059
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2156
2060
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
2157
2061
 
2158
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
2062
#: ../drizzled/error.cc:203
2159
2063
#, c-format
2160
2064
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2161
2065
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
2162
2066
 
2163
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
2067
#: ../drizzled/error.cc:204
2164
2068
#, c-format
2165
2069
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2166
2070
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
2167
2071
 
2168
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2072
#: ../drizzled/error.cc:205
2169
2073
#, c-format
2170
2074
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2171
2075
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
2172
2076
 
2173
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
2077
#: ../drizzled/error.cc:206
2174
2078
#, c-format
2175
2079
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2176
2080
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2177
2081
 
2178
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2082
#: ../drizzled/error.cc:207
2179
2083
#, c-format
2180
2084
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2181
2085
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
2182
2086
 
2183
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2087
#: ../drizzled/error.cc:208
2184
2088
#, c-format
2185
2089
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2186
2090
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2187
2091
 
2188
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2092
#: ../drizzled/error.cc:209
2189
2093
#, c-format
2190
2094
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2191
2095
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
2192
2096
 
2193
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2097
#: ../drizzled/error.cc:210
2194
2098
msgid "Sort aborted"
2195
2099
msgstr "Ordenación abortada"
2196
2100
 
2197
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
2101
#: ../drizzled/error.cc:211
2198
2102
#, c-format
2199
2103
msgid "Got error %d from storage engine"
2200
2104
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
2201
2105
 
2202
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2106
#: ../drizzled/error.cc:212
2203
2107
#, c-format
2204
2108
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2205
2109
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
2206
2110
 
2207
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2111
#: ../drizzled/error.cc:213
2208
2112
#, c-format
2209
2113
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2210
2114
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
2211
2115
 
2212
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2116
#: ../drizzled/error.cc:214
2213
2117
#, c-format
2214
2118
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2215
2119
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
2216
2120
 
2217
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2121
#: ../drizzled/error.cc:215
2218
2122
#, c-format
2219
2123
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2220
2124
msgstr ""
2221
2125
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
2222
2126
 
2223
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2127
#: ../drizzled/error.cc:216
2224
2128
#, c-format
2225
2129
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2226
2130
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
2227
2131
 
2228
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2132
#: ../drizzled/error.cc:217
2229
2133
#, c-format
2230
2134
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2231
2135
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
2232
2136
 
2233
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2137
#: ../drizzled/error.cc:218
2234
2138
#, c-format
2235
2139
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2236
2140
msgstr ""
2237
2141
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
2238
2142
"necesitados)"
2239
2143
 
2240
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2144
#: ../drizzled/error.cc:219
2241
2145
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2242
2146
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
2243
2147
 
2244
 
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2148
#: ../drizzled/error.cc:220
2245
2149
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2246
2150
msgstr ""
2247
2151
 
2248
 
#: ../drizzled/error.cc:241
 
2152
#: ../drizzled/error.cc:221
2249
2153
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2250
2154
msgstr ""
2251
2155
 
2252
 
#: ../drizzled/error.cc:242
 
2156
#: ../drizzled/error.cc:222
2253
2157
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2254
2158
msgstr ""
2255
2159
 
2256
 
#: ../drizzled/error.cc:243
 
2160
#: ../drizzled/error.cc:223
2257
2161
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2258
2162
msgstr ""
2259
2163
 
2260
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2164
#: ../drizzled/error.cc:224
2261
2165
#, c-format
2262
2166
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2263
2167
msgstr ""
2264
2168
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
2265
2169
 
2266
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2170
#: ../drizzled/error.cc:225
2267
2171
msgid "Too many connections"
2268
2172
msgstr "Demasiadas conexiones"
2269
2173
 
2270
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2174
#: ../drizzled/error.cc:226
2271
2175
msgid ""
2272
2176
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2273
2177
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2277
2181
"disponible; si no,  probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
2278
2182
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
2279
2183
 
2280
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2184
#: ../drizzled/error.cc:227
2281
2185
msgid "Can't get hostname for your address"
2282
2186
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
2283
2187
 
2284
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2188
#: ../drizzled/error.cc:228
2285
2189
msgid "Bad handshake"
2286
2190
msgstr "Mal intercambio de señales"
2287
2191
 
2288
 
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2192
#: ../drizzled/error.cc:229
2289
2193
#, fuzzy, c-format
2290
2194
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2291
2195
msgstr ""
2292
2196
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2293
2197
"'%-.192s'"
2294
2198
 
2295
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2199
#: ../drizzled/error.cc:230
2296
2200
#, c-format
2297
2201
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2298
2202
msgstr ""
2299
2203
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
2300
2204
 
2301
 
#: ../drizzled/error.cc:251
 
2205
#: ../drizzled/error.cc:231
2302
2206
#, fuzzy
2303
2207
msgid "No schema selected"
2304
2208
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
2305
2209
 
2306
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2210
#: ../drizzled/error.cc:232
2307
2211
msgid "Unknown command"
2308
2212
msgstr "Comando desconocido"
2309
2213
 
2310
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2214
#: ../drizzled/error.cc:233
2311
2215
#, c-format
2312
2216
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2313
2217
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
2314
2218
 
2315
 
#: ../drizzled/error.cc:254
 
2219
#: ../drizzled/error.cc:234
2316
2220
#, fuzzy, c-format
2317
2221
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2318
2222
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
2319
2223
 
2320
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2224
#: ../drizzled/error.cc:235
2321
2225
#, c-format
2322
2226
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2323
2227
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
2324
2228
 
2325
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2229
#: ../drizzled/error.cc:236
2326
2230
#, c-format
2327
2231
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2328
2232
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
2329
2233
 
2330
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2234
#: ../drizzled/error.cc:237
2331
2235
#, c-format
2332
2236
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2333
2237
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
2334
2238
 
2335
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2239
#: ../drizzled/error.cc:238
2336
2240
msgid "Server shutdown in progress"
2337
2241
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
2338
2242
 
2339
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2243
#: ../drizzled/error.cc:239
2340
2244
#, c-format
2341
2245
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2342
2246
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
2343
2247
 
2344
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2248
#: ../drizzled/error.cc:240
2345
2249
#, c-format
2346
2250
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2347
2251
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
2348
2252
 
2349
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2253
#: ../drizzled/error.cc:241
2350
2254
#, c-format
2351
2255
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2352
2256
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
2353
2257
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2258
#: ../drizzled/error.cc:242
2355
2259
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2356
2260
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
2357
2261
 
2358
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2262
#: ../drizzled/error.cc:243
2359
2263
msgid "Column count doesn't match value count"
2360
2264
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
2361
2265
 
2362
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2266
#: ../drizzled/error.cc:244
2363
2267
#, c-format
2364
2268
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2365
2269
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
2366
2270
 
2367
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2271
#: ../drizzled/error.cc:245
2368
2272
#, c-format
2369
2273
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2370
2274
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
2371
2275
 
2372
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2276
#: ../drizzled/error.cc:246
2373
2277
#, c-format
2374
2278
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2375
2279
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
2376
2280
 
2377
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2281
#: ../drizzled/error.cc:247
2378
2282
#, c-format
2379
2283
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2380
2284
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
2381
2285
 
2382
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2286
#: ../drizzled/error.cc:248
2383
2287
#, c-format
2384
2288
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2385
2289
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
2386
2290
 
2387
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2291
#: ../drizzled/error.cc:249
2388
2292
#, c-format
2389
2293
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2390
2294
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
2391
2295
 
2392
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2393
 
#, c-format
2394
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2395
 
msgstr ""
2396
 
 
2397
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2296
#: ../drizzled/error.cc:250
2398
2297
msgid "Query was empty"
2399
2298
msgstr "La consulta estaba vacía"
2400
2299
 
2401
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2300
#: ../drizzled/error.cc:251
2402
2301
#, c-format
2403
2302
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2404
2303
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
2405
2304
 
2406
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2305
#: ../drizzled/error.cc:252
2407
2306
#, c-format
2408
2307
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2409
2308
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
2410
2309
 
2411
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2310
#: ../drizzled/error.cc:253
2412
2311
msgid "Multiple primary key defined"
2413
2312
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
2414
2313
 
2415
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2314
#: ../drizzled/error.cc:254
2416
2315
#, c-format
2417
2316
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2418
2317
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
2419
2318
 
2420
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2319
#: ../drizzled/error.cc:255
2421
2320
#, c-format
2422
2321
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2423
2322
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
2424
2323
 
2425
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2324
#: ../drizzled/error.cc:256
2426
2325
#, c-format
2427
2326
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2428
2327
msgstr ""
2429
2328
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
2430
2329
"d bytes"
2431
2330
 
2432
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2331
#: ../drizzled/error.cc:257
2433
2332
#, c-format
2434
2333
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2435
2334
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
2436
2335
 
2437
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2336
#: ../drizzled/error.cc:258
2438
2337
#, c-format
2439
2338
msgid ""
2440
2339
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2443
2342
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
2444
2343
"la tabla tipo usada"
2445
2344
 
2446
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2345
#: ../drizzled/error.cc:259
2447
2346
#, c-format
2448
2347
msgid ""
2449
2348
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2452
2351
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
2453
2352
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
2454
2353
 
2455
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2354
#: ../drizzled/error.cc:260
2456
2355
msgid ""
2457
2356
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2458
2357
"defined as a key"
2460
2359
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
2461
2360
"debe ser definida como llave"
2462
2361
 
2463
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2362
#: ../drizzled/error.cc:261
2464
2363
#, c-format
2465
2364
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2466
2365
msgstr "%s: Apagado normal\n"
2467
2366
 
2468
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2367
#: ../drizzled/error.cc:262
2469
2368
#, c-format
2470
2369
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2471
2370
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
2472
2371
 
2473
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2372
#: ../drizzled/error.cc:263
2474
2373
#, c-format
2475
2374
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2476
2375
msgstr "%s: Apagado completo\n"
2477
2376
 
2478
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2377
#: ../drizzled/error.cc:264
2479
2378
#, c-format
2480
2379
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2481
2380
msgstr ""
2482
2381
 
2483
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2382
#: ../drizzled/error.cc:265
2484
2383
msgid "Can't create IP socket"
2485
2384
msgstr "No se puede crear el socket IP"
2486
2385
 
2487
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2386
#: ../drizzled/error.cc:266
2488
2387
#, c-format
2489
2388
msgid ""
2490
2389
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2493
2392
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
2494
2393
"tabla de nuevo."
2495
2394
 
2496
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2395
#: ../drizzled/error.cc:267
2497
2396
#, c-format
2498
2397
msgid ""
2499
2398
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2502
2401
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
2503
2402
"esperaba; verificar el manual"
2504
2403
 
2505
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2404
#: ../drizzled/error.cc:268
2506
2405
msgid ""
2507
2406
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2508
2407
msgstr ""
2509
2408
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs:  por favor utilizar 'fields "
2510
2409
"terminated by'"
2511
2410
 
2512
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2411
#: ../drizzled/error.cc:269
2513
2412
#, fuzzy, c-format
2514
2413
msgid ""
2515
2414
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2517
2416
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
2518
2417
"legible por todos"
2519
2418
 
2520
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2419
#: ../drizzled/error.cc:270
2521
2420
#, c-format
2522
2421
msgid "File '%-.200s' already exists"
2523
2422
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
2524
2423
 
2525
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2424
#: ../drizzled/error.cc:271
2526
2425
#, c-format
2527
2426
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2528
2427
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
2529
2428
 
2530
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2429
#: ../drizzled/error.cc:272
2531
2430
msgid ""
2532
2431
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2533
2432
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2537
2436
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
2538
2437
"soporte llaves de prefijos únicos."
2539
2438
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2439
#: ../drizzled/error.cc:273
2541
2440
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2542
2441
msgstr ""
2543
2442
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
2544
2443
"lugar"
2545
2444
 
2546
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2445
#: ../drizzled/error.cc:274
2547
2446
#, c-format
2548
2447
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2549
2448
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
2550
2449
 
2551
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2450
#: ../drizzled/error.cc:275
2552
2451
#, c-format
2553
2452
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2554
2453
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
2555
2454
 
2556
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2455
#: ../drizzled/error.cc:276
2557
2456
#, c-format
2558
2457
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2559
2458
msgstr ""
2561
2460
"cláusula FROM"
2562
2461
 
2563
2462
#. KILL session errors
2564
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2463
#: ../drizzled/error.cc:279
2565
2464
#, fuzzy, c-format
2566
2465
msgid "Unknown session id: %lu"
2567
2466
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
2568
2467
 
2569
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2468
#: ../drizzled/error.cc:280
2570
2469
#, fuzzy, c-format
2571
2470
msgid "You are not the owner of session %lu"
2572
2471
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
2573
2472
 
2574
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2473
#: ../drizzled/error.cc:281
2575
2474
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2576
2475
msgstr ""
2577
2476
 
2578
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2477
#: ../drizzled/error.cc:284
2579
2478
msgid "No tables used"
2580
2479
msgstr "No se usaron tablas"
2581
2480
 
2582
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2481
#: ../drizzled/error.cc:285
2583
2482
#, c-format
2584
2483
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2585
2484
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2586
2485
 
2587
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2486
#: ../drizzled/error.cc:286
2588
2487
#, fuzzy, c-format
2589
2488
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2590
2489
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2591
2490
 
2592
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2491
#: ../drizzled/error.cc:287
2593
2492
#, c-format
2594
2493
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2595
2494
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
2596
2495
 
2597
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2496
#: ../drizzled/error.cc:288
2598
2497
msgid ""
2599
2498
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2600
2499
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2602
2501
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise  su cláusula WHERE y "
2603
2502
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
2604
2503
 
2605
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2504
#: ../drizzled/error.cc:289
2606
2505
msgid "Unknown error"
2607
2506
msgstr "Error desconocido"
2608
2507
 
2609
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2508
#: ../drizzled/error.cc:290
2610
2509
#, c-format
2611
2510
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2612
2511
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
2613
2512
 
2614
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2513
#: ../drizzled/error.cc:291
2615
2514
#, c-format
2616
2515
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2617
2516
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
2618
2517
 
2619
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2518
#: ../drizzled/error.cc:292
2620
2519
#, c-format
2621
2520
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2622
2521
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
2623
2522
 
2624
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2523
#: ../drizzled/error.cc:293
2625
2524
#, c-format
2626
2525
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2627
2526
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
2628
2527
 
2629
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2528
#: ../drizzled/error.cc:294
2630
2529
msgid "Invalid use of group function"
2631
2530
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
2632
2531
 
2633
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2532
#: ../drizzled/error.cc:295
2634
2533
#, c-format
2635
2534
msgid ""
2636
2535
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2638
2537
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
2639
2538
"de Drizzle"
2640
2539
 
2641
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2540
#: ../drizzled/error.cc:296
2642
2541
msgid "A table must have at least 1 column"
2643
2542
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
2644
2543
 
2645
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2544
#: ../drizzled/error.cc:297
2646
2545
#, c-format
2647
2546
msgid "The table '%-.192s' is full"
2648
2547
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
2649
2548
 
2650
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2549
#: ../drizzled/error.cc:298
2651
2550
#, c-format
2652
2551
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2653
2552
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar  %d tablas en un join"
2654
2553
 
2655
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2554
#: ../drizzled/error.cc:299
2656
2555
msgid "Too many columns"
2657
2556
msgstr "Demasiadas columnas"
2658
2557
 
2659
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2558
#: ../drizzled/error.cc:300
2660
2559
#, c-format
2661
2560
msgid ""
2662
2561
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2666
2565
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
2667
2566
"columnas a TEXT o BLOBs"
2668
2567
 
2669
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2568
#: ../drizzled/error.cc:301
2670
2569
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2671
2570
msgstr ""
2672
2571
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
2673
2572
 
2674
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2573
#: ../drizzled/error.cc:302
2675
2574
#, c-format
2676
2575
msgid ""
2677
2576
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2680
2579
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
2681
2580
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
2682
2581
 
2683
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2582
#: ../drizzled/error.cc:303
2684
2583
msgid "No paths allowed for plugin library"
2685
2584
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos"
2686
2585
 
2687
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2586
#: ../drizzled/error.cc:304
2688
2587
#, c-format
2689
2588
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2690
2589
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe"
2691
2590
 
2692
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2693
 
#, fuzzy, c-format
2694
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2591
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2592
#, c-format
 
2593
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2695
2594
msgstr ""
2696
2595
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2697
2596
 
2698
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2699
 
#, fuzzy, c-format
2700
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
 
2597
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2598
#, c-format
 
2599
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2701
2600
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'"
2702
2601
 
2703
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2602
#: ../drizzled/error.cc:307
2704
2603
#, c-format
2705
2604
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2706
2605
msgstr "Filas iguales: %ld  Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
2707
2606
 
2708
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2607
#: ../drizzled/error.cc:308
2709
2608
#, c-format
2710
2609
msgid ""
2711
2610
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2714
2613
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
2715
2614
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
2716
2615
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2616
#: ../drizzled/error.cc:309
2718
2617
#, c-format
2719
2618
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2720
2619
msgstr ""
2721
2620
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
2722
2621
 
2723
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2622
#: ../drizzled/error.cc:310
2724
2623
#, c-format
2725
2624
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2726
2625
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
2727
2626
 
2728
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2627
#: ../drizzled/error.cc:311
2729
2628
msgid ""
2730
2629
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2731
2630
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2733
2632
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
2734
2633
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
2735
2634
 
2736
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2635
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2636
#, c-format
 
2637
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
2638
msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
 
2639
 
 
2640
#: ../drizzled/error.cc:313
2737
2641
msgid ""
2738
2642
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2739
2643
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2741
2645
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
2742
2646
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
2743
2647
 
2744
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2648
#: ../drizzled/error.cc:314
2745
2649
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2746
2650
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes"
2747
2651
 
2748
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2652
#: ../drizzled/error.cc:315
2749
2653
msgid "Got packets out of order"
2750
2654
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
2751
2655
 
2752
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2656
#: ../drizzled/error.cc:316
2753
2657
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2754
2658
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
2755
2659
 
2756
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2660
#: ../drizzled/error.cc:317
2757
2661
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2758
2662
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
2759
2663
 
2760
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2664
#: ../drizzled/error.cc:318
2761
2665
#, c-format
2762
2666
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2763
2667
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2764
2668
 
2765
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2669
#: ../drizzled/error.cc:319
2766
2670
#, c-format
2767
2671
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2768
2672
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'"
2769
2673
 
2770
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2674
#: ../drizzled/error.cc:320
2771
2675
msgid ""
2772
2676
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2773
2677
"MyISAM type or doesn't exist"
2775
2679
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
2776
2680
"de tipo no MyISAM o no existe"
2777
2681
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2682
#: ../drizzled/error.cc:321
2779
2683
#, c-format
2780
2684
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2781
2685
msgstr ""
2782
2686
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
2783
2687
 
2784
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2688
#: ../drizzled/error.cc:322
2785
2689
#, c-format
2786
2690
msgid ""
2787
2691
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2789
2693
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
2790
2694
"longitud de clave"
2791
2695
 
2792
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2696
#: ../drizzled/error.cc:323
2793
2697
msgid ""
2794
2698
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2795
2699
"UNIQUE instead"
2797
2701
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
2798
2702
"en una llave, use UNIQUE"
2799
2703
 
2800
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2704
#: ../drizzled/error.cc:324
2801
2705
msgid "Result consisted of more than one row"
2802
2706
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
2803
2707
 
2804
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2708
#: ../drizzled/error.cc:325
2805
2709
msgid "This table type requires a primary key"
2806
2710
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
2807
2711
 
2808
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2712
#: ../drizzled/error.cc:326
2809
2713
#, c-format
2810
2714
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2811
2715
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
2812
2716
 
2813
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2717
#: ../drizzled/error.cc:327
2814
2718
msgid "Can't open table"
2815
2719
msgstr "No se puede abrir la tabla"
2816
2720
 
2817
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2721
#: ../drizzled/error.cc:328
2818
2722
#, c-format
2819
2723
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2820
2724
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s"
2821
2725
 
2822
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2726
#: ../drizzled/error.cc:329
2823
2727
#, c-format
2824
2728
msgid "Got error %d during COMMIT"
2825
2729
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT"
2826
2730
 
2827
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2731
#: ../drizzled/error.cc:330
2828
2732
#, c-format
2829
2733
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2830
2734
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK"
2833
2737
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2834
2738
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2835
2739
#. what it is trying to output for every language except english.
2836
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2740
#: ../drizzled/error.cc:335
2837
2741
#, c-format
2838
2742
msgid ""
2839
2743
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2842
2746
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
2843
2747
"'%-.64s' (%-.64s)"
2844
2748
 
2845
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2749
#: ../drizzled/error.cc:336
2846
2750
msgid ""
2847
2751
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2848
2752
"active transaction"
2850
2754
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2851
2755
"o una transacción activa"
2852
2756
 
2853
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2757
#: ../drizzled/error.cc:337
2854
2758
#, c-format
2855
2759
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2856
2760
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
2857
2761
 
2858
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2762
#: ../drizzled/error.cc:338
2859
2763
#, c-format
2860
2764
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2861
2765
msgstr "Tabla '%-.192s'  fue marcada como rota y debe ser reparada"
2862
2766
 
2863
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2767
#: ../drizzled/error.cc:339
2864
2768
#, c-format
2865
2769
msgid ""
2866
2770
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2868
2772
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2869
2773
"(¿automática?) falló"
2870
2774
 
2871
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2775
#: ../drizzled/error.cc:340
2872
2776
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2873
2777
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2874
2778
 
2875
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2779
#: ../drizzled/error.cc:341
2876
2780
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2877
2781
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
2878
2782
 
2879
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2783
#: ../drizzled/error.cc:342
2880
2784
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2881
2785
msgstr ""
2882
2786
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2883
2787
 
2884
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2788
#: ../drizzled/error.cc:343
2885
2789
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2886
2790
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
2887
2791
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2792
#: ../drizzled/error.cc:344
2889
2793
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2890
2794
msgstr ""
2891
2795
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2892
2796
"UNCOMMITTED"
2893
2797
 
2894
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2798
#: ../drizzled/error.cc:345
2895
2799
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2896
2800
msgstr ""
2897
2801
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2898
2802
"lectura"
2899
2803
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2804
#: ../drizzled/error.cc:346
2901
2805
#, c-format
2902
2806
msgid "Incorrect arguments to %s"
2903
2807
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2904
2808
 
2905
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2809
#: ../drizzled/error.cc:347
2906
2810
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2907
2811
msgstr ""
2908
2812
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2909
2813
 
2910
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2814
#: ../drizzled/error.cc:348
2911
2815
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2912
2816
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
2913
2817
 
2914
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2818
#: ../drizzled/error.cc:349
2915
2819
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2916
2820
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
2917
2821
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2822
#: ../drizzled/error.cc:350
2919
2823
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2920
2824
msgstr ""
2921
2825
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2922
2826
"clave foránea"
2923
2827
 
2924
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2828
#: ../drizzled/error.cc:351
2925
2829
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2926
2830
msgstr ""
2927
2831
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2928
2832
"clave externa"
2929
2833
 
2930
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2834
#: ../drizzled/error.cc:352
2931
2835
#, c-format
2932
2836
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2933
2837
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
2934
2838
 
2935
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2839
#: ../drizzled/error.cc:353
2936
2840
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2937
2841
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
2938
2842
 
2939
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2843
#: ../drizzled/error.cc:354
2940
2844
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2941
2845
msgstr ""
2942
2846
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2943
2847
"conflicto"
2944
2848
 
2945
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2849
#: ../drizzled/error.cc:355
2946
2850
#, c-format
2947
2851
msgid ""
2948
2852
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2950
2854
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
2951
2855
"GLOBAL"
2952
2856
 
2953
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2857
#: ../drizzled/error.cc:356
2954
2858
#, c-format
2955
2859
msgid ""
2956
2860
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2958
2862
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
2959
2863
"GLOBAL"
2960
2864
 
2961
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2865
#: ../drizzled/error.cc:357
2962
2866
#, c-format
2963
2867
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2964
2868
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
2965
2869
 
2966
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2870
#: ../drizzled/error.cc:358
2967
2871
#, c-format
2968
2872
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2969
2873
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
2970
2874
 
2971
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2875
#: ../drizzled/error.cc:359
2972
2876
#, c-format
2973
2877
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2974
2878
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
2975
2879
 
2976
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2880
#: ../drizzled/error.cc:360
2977
2881
#, c-format
2978
2882
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2979
2883
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
2980
2884
 
2981
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:361
2982
2886
#, c-format
2983
2887
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2984
2888
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2985
2889
 
2986
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2890
#: ../drizzled/error.cc:362
2987
2891
#, c-format
2988
2892
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2989
2893
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2990
2894
 
2991
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2895
#: ../drizzled/error.cc:363
2992
2896
#, c-format
2993
2897
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2994
2898
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
2995
2899
 
2996
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2900
#: ../drizzled/error.cc:364
2997
2901
#, c-format
2998
2902
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2999
2903
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
3000
2904
 
3001
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2905
#: ../drizzled/error.cc:365
3002
2906
msgid "Key reference and table reference don't match"
3003
2907
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
3004
2908
 
3005
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2909
#: ../drizzled/error.cc:366
3006
2910
#, c-format
3007
2911
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3008
2912
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
3009
2913
 
3010
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2914
#: ../drizzled/error.cc:367
3011
2915
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3012
2916
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
3013
2917
 
3014
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2918
#: ../drizzled/error.cc:368
3015
2919
#, c-format
3016
2920
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3017
2921
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
3018
2922
 
3019
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2923
#: ../drizzled/error.cc:369
3020
2924
#, c-format
3021
2925
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3022
2926
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
3023
2927
 
3024
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2928
#: ../drizzled/error.cc:370
3025
2929
msgid "Every derived table must have its own alias"
3026
2930
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
3027
2931
 
3028
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2932
#: ../drizzled/error.cc:371
3029
2933
#, c-format
3030
2934
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3031
2935
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
3032
2936
 
3033
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2937
#: ../drizzled/error.cc:372
3034
2938
#, c-format
3035
2939
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3036
2940
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
3037
2941
 
3038
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2942
#: ../drizzled/error.cc:373
3039
2943
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3040
2944
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
3041
2945
 
3042
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2946
#: ../drizzled/error.cc:374
3043
2947
#, c-format
3044
2948
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3045
2949
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
3046
2950
 
3047
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2951
#: ../drizzled/error.cc:375
3048
2952
#, c-format
3049
2953
msgid ""
3050
2954
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3054
2958
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
3055
2959
"corrupto."
3056
2960
 
3057
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2961
#: ../drizzled/error.cc:376
3058
2962
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3059
2963
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
3060
2964
 
3061
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2965
#: ../drizzled/error.cc:377
3062
2966
msgid ""
3063
2967
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3064
2968
"data was corrupted)"
3066
2970
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la "
3067
2971
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
3068
2972
 
3069
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
2973
#: ../drizzled/error.cc:378
3070
2974
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3071
2975
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
3072
2976
 
3073
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
2977
#: ../drizzled/error.cc:379
3074
2978
#, c-format
3075
2979
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3076
2980
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()"
3077
2981
 
3078
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
2982
#: ../drizzled/error.cc:380
3079
2983
#, c-format
3080
2984
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3081
2985
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
3082
2986
 
3083
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
2987
#: ../drizzled/error.cc:381
3084
2988
#, c-format
3085
2989
msgid ""
3086
2990
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3088
2992
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
3089
2993
"entrada"
3090
2994
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
2995
#: ../drizzled/error.cc:382
3092
2996
#, c-format
3093
2997
msgid ""
3094
2998
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3096
3000
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
3097
3001
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
3098
3002
 
3099
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3003
#: ../drizzled/error.cc:383
3100
3004
#, c-format
3101
3005
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3102
3006
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
3103
3007
 
3104
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3008
#: ../drizzled/error.cc:384
3105
3009
#, c-format
3106
3010
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3107
3011
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld"
3108
3012
 
3109
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3013
#: ../drizzled/error.cc:385
3110
3014
#, c-format
3111
3015
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3112
3016
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'"
3113
3017
 
3114
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3018
#: ../drizzled/error.cc:386
3115
3019
#, c-format
3116
3020
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3117
3021
msgstr ""
3118
3022
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
3119
3023
 
3120
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3024
#: ../drizzled/error.cc:387
3121
3025
#, c-format
3122
3026
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3123
3027
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'"
3124
3028
 
3125
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:388
3126
3030
#, c-format
3127
3031
msgid ""
3128
3032
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3131
3035
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
3132
3036
"XXXX.variable_name)"
3133
3037
 
3134
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3038
#: ../drizzled/error.cc:389
3135
3039
#, c-format
3136
3040
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3137
3041
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'"
3138
3042
 
3139
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3043
#: ../drizzled/error.cc:390
3140
3044
#, c-format
3141
3045
msgid ""
3142
3046
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3145
3049
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
3146
3050
"en SELECT #%d"
3147
3051
 
3148
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3052
#: ../drizzled/error.cc:391
3149
3053
#, c-format
3150
3054
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3151
3055
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
3152
3056
 
3153
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3057
#: ../drizzled/error.cc:392
3154
3058
#, c-format
3155
3059
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3156
3060
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3157
3061
 
3158
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3062
#: ../drizzled/error.cc:393
3159
3063
#, c-format
3160
3064
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3161
3065
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT"
3162
3066
 
3163
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3067
#: ../drizzled/error.cc:394
3164
3068
#, c-format
3165
3069
msgid "Unknown table engine '%s'"
3166
3070
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'"
3167
3071
 
3168
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3072
#: ../drizzled/error.cc:395
3169
3073
#, c-format
3170
3074
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3171
3075
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable"
3172
3076
 
3173
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3077
#: ../drizzled/error.cc:396
3174
3078
#, c-format
3175
3079
msgid ""
3176
3080
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3179
3083
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
3180
3084
"funcione"
3181
3085
 
3182
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3086
#: ../drizzled/error.cc:397
3183
3087
#, c-format
3184
3088
msgid ""
3185
3089
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3188
3092
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
3189
3093
"ejecutar esta instrucción"
3190
3094
 
3191
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3095
#: ../drizzled/error.cc:398
3192
3096
#, c-format
3193
3097
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3194
3098
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
3195
3099
 
3196
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3100
#: ../drizzled/error.cc:399
3197
3101
#, c-format
3198
3102
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3199
3103
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
3200
3104
 
3201
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3105
#: ../drizzled/error.cc:400
3202
3106
msgid ""
3203
3107
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3204
3108
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3206
3110
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
3207
3111
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
3208
3112
 
3209
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3113
#: ../drizzled/error.cc:401
3210
3114
#, c-format
3211
3115
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3212
3116
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
3213
3117
 
3214
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3118
#: ../drizzled/error.cc:402
3215
3119
#, c-format
3216
3120
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3217
3121
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
3218
3122
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3123
#: ../drizzled/error.cc:403
3220
3124
#, c-format
3221
3125
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3222
3126
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
3223
3127
 
3224
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3128
#: ../drizzled/error.cc:404
3225
3129
#, c-format
3226
3130
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3227
3131
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3228
3132
 
3229
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3133
#: ../drizzled/error.cc:405
3230
3134
#, c-format
3231
3135
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3232
3136
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
3233
3137
 
3234
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3138
#: ../drizzled/error.cc:406
3235
3139
#, c-format
3236
3140
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3237
3141
msgstr ""
3238
3142
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3239
3143
 
3240
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3144
#: ../drizzled/error.cc:407
3241
3145
#, c-format
3242
3146
msgid "%s %s does not exist"
3243
3147
msgstr "%s%s no existe"
3244
3148
 
3245
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3149
#: ../drizzled/error.cc:408
3246
3150
msgid "Query execution was interrupted"
3247
3151
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3248
3152
 
3249
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3153
#: ../drizzled/error.cc:409
3250
3154
#, c-format
3251
3155
msgid ""
3252
3156
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3255
3159
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
3256
3160
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3257
3161
 
3258
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3162
#: ../drizzled/error.cc:410
3259
3163
#, c-format
3260
3164
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3261
3165
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
3262
3166
 
3263
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3167
#: ../drizzled/error.cc:411
3264
3168
msgid "Division by 0"
3265
3169
msgstr "División por 0"
3266
3170
 
3267
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3171
#: ../drizzled/error.cc:412
3268
3172
#, c-format
3269
3173
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3270
3174
msgstr ""
3271
3175
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
3272
3176
 
3273
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3177
#: ../drizzled/error.cc:413
3274
3178
#, c-format
3275
3179
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3276
3180
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3277
3181
 
3278
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3182
#: ../drizzled/error.cc:414
3279
3183
#, c-format
3280
3184
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3281
3185
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
3282
3186
 
3283
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3187
#: ../drizzled/error.cc:415
3284
3188
#, c-format
3285
3189
msgid ""
3286
3190
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3289
3193
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
3290
3194
"está en el estado %.64s"
3291
3195
 
3292
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3196
#: ../drizzled/error.cc:416
3293
3197
#, c-format
3294
3198
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3295
3199
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
3296
3200
 
3297
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3201
#: ../drizzled/error.cc:417
3298
3202
#, c-format
3299
3203
msgid ""
3300
3204
"%s: ready for connections.\n"
3303
3207
"%s: listo para las conexiones.\n"
3304
3208
"Version: '%s' %s\n"
3305
3209
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3210
#: ../drizzled/error.cc:418
3307
3211
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3308
3212
msgstr ""
3309
3213
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
3310
3214
"variable"
3311
3215
 
3312
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3216
#: ../drizzled/error.cc:419
3313
3217
#, c-format
3314
3218
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3315
3219
msgstr "incorrecto  %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
3316
3220
 
3317
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3221
#: ../drizzled/error.cc:420
3318
3222
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3319
3223
msgstr ""
3320
3224
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
3321
3225
"transacción"
3322
3226
 
3323
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3227
#: ../drizzled/error.cc:421
3324
3228
#, c-format
3325
3229
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3326
3230
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
3327
3231
 
3328
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:422
3329
3233
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3330
3234
msgstr ""
3331
3235
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
3332
3236
"GEOMETRÍA"
3333
3237
 
3334
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3238
#: ../drizzled/error.cc:423
3335
3239
msgid ""
3336
3240
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3337
3241
msgstr ""
3338
3242
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
3339
3243
"desencadenador."
3340
3244
 
3341
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3245
#: ../drizzled/error.cc:424
3342
3246
#, c-format
3343
3247
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3344
3248
msgstr ""
3345
3249
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3346
3250
 
3347
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3251
#: ../drizzled/error.cc:425
3348
3252
#, c-format
3349
3253
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3350
3254
msgstr ""
3351
3255
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3352
3256
 
3353
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3257
#: ../drizzled/error.cc:426
3354
3258
#, c-format
3355
3259
msgid ""
3356
3260
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3359
3263
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
3360
3264
"'%-.192s')."
3361
3265
 
3362
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3266
#: ../drizzled/error.cc:427
3363
3267
msgid "Trigger in wrong schema"
3364
3268
msgstr "despachador en schema incorrecto"
3365
3269
 
3366
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3270
#: ../drizzled/error.cc:428
3367
3271
#, c-format
3368
3272
msgid ""
3369
3273
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3373
3277
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
3374
3278
"especificar una mayor pila."
3375
3279
 
3376
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3280
#: ../drizzled/error.cc:429
3377
3281
#, c-format
3378
3282
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3379
3283
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
3380
3284
 
3381
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3285
#: ../drizzled/error.cc:430
3382
3286
#, c-format
3383
3287
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3384
3288
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
3385
3289
 
3386
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3290
#: ../drizzled/error.cc:431
3387
3291
#, c-format
3388
3292
msgid ""
3389
3293
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3391
3295
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
3392
3296
"externa falla (%.192s)"
3393
3297
 
3394
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3298
#: ../drizzled/error.cc:432
3395
3299
#, c-format
3396
3300
msgid ""
3397
3301
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3399
3303
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
3400
3304
"clave externa falla (%.192s)"
3401
3305
 
3402
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3306
#: ../drizzled/error.cc:433
3403
3307
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3404
3308
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3405
3309
 
3406
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:434
3407
3311
#, c-format
3408
3312
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3409
3313
msgstr ""
3410
3314
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
3411
3315
"\"para repararlo!"
3412
3316
 
3413
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3317
#: ../drizzled/error.cc:435
3414
3318
#, c-format
3415
3319
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3416
3320
msgstr "no campo de agrupación  %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
3417
3321
 
3418
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3322
#: ../drizzled/error.cc:436
3419
3323
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3420
3324
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
3421
3325
 
3422
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3326
#: ../drizzled/error.cc:437
3423
3327
#, c-format
3424
3328
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3425
3329
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
3426
3330
 
3427
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3331
#: ../drizzled/error.cc:438
3428
3332
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3429
3333
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
3430
3334
 
3431
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3335
#: ../drizzled/error.cc:439
3432
3336
#, c-format
3433
3337
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3434
3338
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
3435
3339
 
3436
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3340
#: ../drizzled/error.cc:440
3437
3341
msgid "Too high level of nesting for select"
3438
3342
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
3439
3343
 
3440
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3344
#: ../drizzled/error.cc:441
3441
3345
#, c-format
3442
3346
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3443
3347
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
3444
3348
 
3445
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3349
#: ../drizzled/error.cc:442
3446
3350
msgid ""
3447
3351
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3448
3352
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3450
3354
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
3451
3355
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
3452
3356
 
3453
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3357
#: ../drizzled/error.cc:443
3454
3358
#, c-format
3455
3359
msgid ""
3456
3360
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3457
3361
msgstr ""
3458
3362
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
3459
3363
 
3460
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3364
#: ../drizzled/error.cc:444
3461
3365
#, fuzzy, c-format
3462
3366
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3463
3367
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3464
3368
 
3465
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3369
#: ../drizzled/error.cc:445
3466
3370
#, c-format
3467
3371
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3468
3372
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3469
3373
 
3470
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3374
#: ../drizzled/error.cc:446
3471
3375
#, c-format
3472
3376
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3473
3377
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
3474
3378
 
3475
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3379
#: ../drizzled/error.cc:447
3476
3380
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3477
3381
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
3478
3382
 
3479
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3383
#: ../drizzled/error.cc:448
3480
3384
#, c-format
3481
3385
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3482
3386
msgstr ""
3483
3387
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
3484
3388
"externa"
3485
3389
 
3486
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3390
#: ../drizzled/error.cc:449
3487
3391
#, c-format
3488
3392
msgid ""
3489
3393
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3492
3396
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada  "
3493
3397
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3494
3398
 
3495
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3399
#: ../drizzled/error.cc:450
3496
3400
msgid ""
3497
3401
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3498
3402
"progress"
3500
3404
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3501
3405
"transacción está en marcha"
3502
3406
 
3503
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3407
#: ../drizzled/error.cc:451
3504
3408
#, c-format
3505
3409
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3506
3410
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3507
3411
 
3508
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:452
3509
3413
#, c-format
3510
3414
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3511
3415
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3512
3416
 
3513
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3417
#: ../drizzled/error.cc:453
3514
3418
#, c-format
3515
3419
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3516
3420
msgstr "entrada duplicada '%-.64s'  para la clave '%-.192s'"
3517
3421
 
3518
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3422
#: ../drizzled/error.cc:454
3519
3423
#, c-format
3520
3424
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3521
3425
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3522
3426
 
3523
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3427
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3428
#, c-format
 
3429
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3430
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
 
3431
 
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:456
3524
3433
#, c-format
3525
3434
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3526
3435
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3527
3436
 
3528
 
#: ../drizzled/error.cc:477
3529
 
#, fuzzy, c-format
3530
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3531
 
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3532
 
 
3533
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3437
#: ../drizzled/error.cc:457
3534
3438
#, c-format
3535
3439
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3536
3440
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3537
3441
 
3538
 
#: ../drizzled/error.cc:479
3539
 
#, fuzzy, c-format
3540
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3541
 
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3542
 
 
3543
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3544
 
#, fuzzy, c-format
3545
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3546
 
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3547
 
 
3548
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3549
 
#, c-format
3550
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3551
 
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3552
 
 
3553
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3442
#: ../drizzled/error.cc:458
3554
3443
#, c-format
3555
3444
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3556
3445
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3557
3446
 
3558
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3447
#: ../drizzled/error.cc:459
3559
3448
#, c-format
3560
3449
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3561
3450
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3562
3451
 
3563
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3452
#: ../drizzled/error.cc:460
3564
3453
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3565
3454
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3566
3455
 
3567
 
#: ../drizzled/error.cc:487
3568
 
#, fuzzy, c-format
3569
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3570
 
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3571
 
 
3572
 
#: ../drizzled/error.cc:488
3573
 
#, fuzzy, c-format
3574
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3575
 
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3576
 
 
3577
 
#: ../drizzled/error.cc:489
3578
 
#, c-format
3579
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3580
 
msgstr ""
3581
 
 
3582
 
#: ../drizzled/error.cc:490
3583
 
#, fuzzy, c-format
3584
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3585
 
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3586
 
 
3587
 
#: ../drizzled/error.cc:491
3588
 
#, c-format
3589
 
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#: ../drizzled/error.cc:493
3593
 
#, fuzzy, c-format
3594
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3595
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3596
 
 
3597
 
#: ../drizzled/error.cc:494
3598
 
#, fuzzy, c-format
3599
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3600
 
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
3601
 
 
3602
 
#: ../drizzled/error.cc:495
3603
 
#, fuzzy, c-format
3604
 
msgid "Permission denied to create '%s'"
3605
 
msgstr "fallo al crear %s"
3606
 
 
3607
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3608
 
#, fuzzy, c-format
3609
 
msgid "Unknown table '%s'"
3610
 
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3611
 
 
3612
 
#: ../drizzled/error.cc:498
3613
 
#, fuzzy, c-format
3614
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3615
 
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
3616
 
 
3617
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3456
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3457
#, c-format
 
3458
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3459
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
 
3460
 
 
3461
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3462
#, c-format
 
3463
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: ../drizzled/error.cc:463
3618
3467
#, c-format
3619
3468
msgid "Schema does not exist: %s"
3620
3469
msgstr "El esquema no existe: %s"
3621
3470
 
3622
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3471
#: ../drizzled/error.cc:464
3623
3472
#, c-format
3624
3473
msgid "Error altering schema: %s"
3625
3474
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3626
3475
 
3627
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3476
#: ../drizzled/error.cc:465
3628
3477
#, c-format
3629
3478
msgid "Error droppping Schema : %s"
3630
3479
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3631
3480
 
3632
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3481
#: ../drizzled/error.cc:466
3633
3482
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3634
3483
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3635
3484
 
3636
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3485
#: ../drizzled/error.cc:467
3637
3486
#, c-format
3638
3487
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3639
3488
msgstr ""
3640
3489
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3490
#: ../drizzled/error.cc:468
3642
3491
#, c-format
3643
3492
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3644
3493
msgstr ""
3645
3494
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3647
 
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3648
 
msgstr ""
3649
 
 
3650
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3495
#: ../drizzled/error.cc:470
3651
3496
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3652
3497
msgstr ""
3653
3498
 
3654
3499
#. User lock/barrier error messages
3655
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3500
#: ../drizzled/error.cc:473
3656
3501
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3657
3502
msgstr ""
3658
3503
 
3659
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3504
#: ../drizzled/error.cc:474
3660
3505
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3661
3506
msgstr ""
3662
3507
 
3663
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3508
#: ../drizzled/error.cc:475
3664
3509
msgid "Session does not own user defined barrier."
3665
3510
msgstr ""
3666
3511
 
3667
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3512
#: ../drizzled/error.cc:476
3668
3513
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3669
3514
msgstr ""
3670
3515
 
3671
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3516
#: ../drizzled/error.cc:477
3672
3517
msgid "Session does not own user defined lock."
3673
3518
msgstr ""
3674
3519
 
3675
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3520
#: ../drizzled/error.cc:479
3676
3521
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3677
3522
msgstr ""
3678
3523
 
3679
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3524
#: ../drizzled/error.cc:480
3680
3525
msgid "Invalid name for user defined lock."
3681
3526
msgstr ""
3682
3527
 
3683
 
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3528
#: ../drizzled/error.cc:482
3684
3529
msgid ""
3685
3530
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3686
3531
"if table is not empty"
3687
3532
msgstr ""
3688
3533
 
3689
 
#. Cast errors
3690
 
#: ../drizzled/error.cc:522
3691
 
#, c-format
3692
 
msgid ""
3693
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3694
 
msgstr ""
3695
 
 
3696
 
#: ../drizzled/error.cc:523
3697
 
#, fuzzy, c-format
3698
 
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3699
 
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
3700
 
 
3701
 
#: ../drizzled/error.cc:525
3702
 
#, fuzzy, c-format
3703
 
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3704
 
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3705
 
 
3706
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3534
#: ../drizzled/error.cc:485
3707
3535
#, c-format
3708
3536
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3709
3537
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3710
3538
 
3711
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3539
#: ../drizzled/error.cc:486
3712
3540
#, c-format
3713
3541
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3714
3542
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3715
3543
 
3716
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3544
#: ../drizzled/error.cc:487
3717
3545
#, c-format
3718
3546
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3719
3547
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3720
3548
 
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3549
#: ../drizzled/error.cc:488
3722
3550
#, c-format
3723
3551
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3724
3552
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3725
3553
 
3726
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3554
#: ../drizzled/error.cc:489
3727
3555
#, c-format
3728
3556
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3729
3557
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3730
3558
 
3731
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3559
#: ../drizzled/error.cc:490
3732
3560
#, c-format
3733
3561
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3734
3562
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3735
3563
 
3736
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3564
#: ../drizzled/error.cc:491
3737
3565
#, c-format
3738
3566
msgid ""
3739
3567
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3742
3570
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
3743
3571
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
3744
3572
 
3745
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3573
#: ../drizzled/error.cc:492
3746
3574
#, c-format
3747
3575
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3748
3576
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
3749
3577
 
3750
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3578
#: ../drizzled/error.cc:493
3751
3579
#, c-format
3752
3580
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3753
3581
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
3754
3582
 
3755
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3583
#: ../drizzled/error.cc:494
3756
3584
#, c-format
3757
3585
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3758
3586
msgstr ""
3759
3587
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
3760
3588
"d)"
3761
3589
 
3762
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3590
#: ../drizzled/error.cc:495
3763
3591
#, c-format
3764
3592
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3765
3593
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
3766
3594
 
3767
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3595
#: ../drizzled/error.cc:496
3768
3596
#, c-format
3769
3597
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3770
3598
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
3771
3599
 
3772
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3600
#: ../drizzled/error.cc:497
3773
3601
#, c-format
3774
3602
msgid ""
3775
3603
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3778
3606
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3779
3607
"archivo '%s'"
3780
3608
 
3781
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3609
#: ../drizzled/error.cc:498
3782
3610
#, c-format
3783
3611
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3784
3612
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3785
3613
 
3786
3614
#. For UUID type
3787
 
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3615
#: ../drizzled/error.cc:501
3788
3616
#, fuzzy
3789
3617
msgid "Received an invalid UUID value"
3790
 
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
 
3618
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3791
3619
 
3792
 
#: ../drizzled/error.cc:545
 
3620
#: ../drizzled/error.cc:502
3793
3621
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3794
3622
msgstr ""
3795
3623
 
3796
 
#. For BOOL type
3797
 
#: ../drizzled/error.cc:548
3798
 
#, fuzzy, c-format
3799
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3800
 
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3801
 
 
3802
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3803
 
#, c-format
3804
 
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3805
 
msgstr ""
3806
 
 
3807
 
#. Transactional DDL
3808
 
#: ../drizzled/error.cc:552
3809
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3810
 
msgstr ""
3811
 
 
3812
 
#. ASSERT Message
3813
 
#: ../drizzled/error.cc:554
3814
 
#, fuzzy, c-format
3815
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3816
 
msgstr "opration %s fallo para %.256s"
3817
 
 
3818
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3819
 
#, c-format
3820
 
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3821
 
msgstr ""
3822
 
 
3823
 
#. Catalog related errors
3824
 
#: ../drizzled/error.cc:573
3825
 
#, fuzzy, c-format
3826
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3827
 
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3828
 
 
3829
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3830
 
#, c-format
3831
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3832
 
msgstr ""
3833
 
 
3834
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3835
 
#, fuzzy, c-format
3836
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3837
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3838
 
 
3839
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3840
 
#, c-format
3841
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3845
 
#, fuzzy, c-format
3846
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3847
 
msgstr "%s%s no existe"
3848
 
 
3849
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3850
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3851
 
msgstr ""
3852
 
 
3853
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3854
 
#, fuzzy, c-format
3855
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3856
 
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3857
 
 
3858
 
#: ../drizzled/error.cc:580
3859
 
#, fuzzy, c-format
3860
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3861
 
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3862
 
 
3863
 
#: ../drizzled/error.cc:581
3864
 
#, fuzzy
3865
 
msgid "Invalid catalog name."
3866
 
msgstr "Numero de parametro invalido"
3867
 
 
3868
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3869
 
msgid ""
3870
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3871
 
"instead."
3872
 
msgstr ""
3873
 
 
3874
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3875
 
#, fuzzy
3876
 
msgid "There is already a transaction in progress"
3877
 
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
3878
 
 
3879
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3880
 
#, fuzzy
3881
 
msgid ""
3882
 
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3883
 
"restrictions."
3884
 
msgstr ""
3885
 
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
3886
 
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3887
 
 
3888
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
 
3624
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:215
3889
3625
msgid ""
3890
3626
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3891
3627
"restrictions."
3892
3628
msgstr ""
3893
 
"Nombre del esquema no puede ser codificado y encajar dentro de las "
3894
 
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3895
3629
 
3896
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
 
3630
#: ../drizzled/identifier/table.cc:232
3897
3631
msgid ""
3898
3632
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3899
3633
"restrictions."
3900
3634
msgstr ""
3901
 
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
3902
 
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3903
3635
 
3904
3636
#. *
3905
3637
#. * @todo
3908
3640
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3909
3641
#. * and can use the pluggable error message system.
3910
3642
#.
3911
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:688
 
3643
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3912
3644
#, c-format
3913
3645
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3914
3646
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
3915
3647
 
3916
 
#: ../drizzled/main.cc:171
 
3648
#: ../drizzled/main.cc:160
3917
3649
msgid ""
3918
3650
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3919
3651
"be able to generate a core file on signals"
3921
3653
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
3922
3654
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
3923
3655
 
3924
 
#: ../drizzled/main.cc:288
 
3656
#: ../drizzled/main.cc:272
3925
3657
#, c-format
3926
3658
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3927
3659
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3928
3660
 
3929
 
#: ../drizzled/main.cc:299
 
3661
#: ../drizzled/main.cc:283
3930
3662
#, fuzzy, c-format
3931
3663
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3932
3664
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3933
3665
 
3934
 
#: ../drizzled/main.cc:324 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3935
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3936
 
msgstr ""
3937
 
 
3938
 
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3939
 
msgid "In Function: "
3940
 
msgstr ""
3941
 
 
3942
 
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3943
 
msgid "In File: "
3944
 
msgstr ""
3945
 
 
3946
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3947
 
msgid "On Line: "
3948
 
msgstr ""
3949
 
 
3950
3666
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3951
3667
#, c-format
3952
3668
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3964
3680
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3965
3681
msgstr ""
3966
3682
 
3967
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
 
3683
#: ../drizzled/module/loader.cc:180
3968
3684
#, c-format
3969
3685
msgid ""
3970
3686
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3973
3689
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
3974
3690
"registrado.\n"
3975
3691
 
3976
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
 
3692
#: ../drizzled/module/loader.cc:227
3977
3693
#, c-format
3978
3694
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3979
3695
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
3980
3696
 
3981
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
 
3697
#: ../drizzled/module/loader.cc:454
3982
3698
#, c-format
3983
3699
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3984
3700
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
3985
3701
 
3986
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
 
3702
#: ../drizzled/module/loader.cc:464
3987
3703
#, c-format
3988
3704
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3989
3705
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3990
3706
 
3991
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
 
3707
#: ../drizzled/module/registry.h:102
3992
3708
#, c-format
3993
 
msgid ""
3994
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3995
 
"to be loaded.\n"
3996
 
msgstr ""
3997
 
 
3998
 
#: ../drizzled/module/registry.h:118
3999
 
#, fuzzy, c-format
4000
 
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
 
3709
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4001
3710
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n"
4002
3711
 
4003
 
#: ../drizzled/module/registry.h:132
4004
 
#, fuzzy, c-format
4005
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
 
3712
#: ../drizzled/module/registry.h:111
 
3713
#, c-format
 
3714
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4006
3715
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n"
4007
3716
 
4008
 
#: ../drizzled/option.cc:85
 
3717
#: ../drizzled/option.cc:84
4009
3718
msgid "Warning: "
4010
3719
msgstr "Advertencia: "
4011
3720
 
4012
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3721
#: ../drizzled/option.cc:86
4013
3722
msgid "Info: "
4014
3723
msgstr "Informacion: "
4015
3724
 
4016
 
#: ../drizzled/option.cc:338
 
3725
#: ../drizzled/option.cc:337
4017
3726
#, c-format
4018
3727
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4019
3728
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
4020
3729
 
4021
 
#: ../drizzled/option.cc:340
 
3730
#: ../drizzled/option.cc:339
4022
3731
msgid "WARNING"
4023
3732
msgstr "ADVERTENCIA"
4024
3733
 
4025
 
#: ../drizzled/option.cc:442
 
3734
#: ../drizzled/option.cc:441
4026
3735
#, c-format
4027
3736
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4028
3737
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
4029
3738
 
4030
 
#: ../drizzled/option.cc:770
 
3739
#: ../drizzled/option.cc:769
4031
3740
#, c-format
4032
3741
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4033
3742
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
4034
3743
 
4035
 
#: ../drizzled/option.cc:963
 
3744
#: ../drizzled/option.cc:962
4036
3745
#, c-format
4037
3746
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4038
3747
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
4039
3748
 
4040
 
#: ../drizzled/option.cc:1195
 
3749
#: ../drizzled/option.cc:1194
4041
3750
#, c-format
4042
3751
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4043
3752
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
4044
3753
 
4045
 
#: ../drizzled/option.cc:1215
 
3754
#: ../drizzled/option.cc:1214
4046
3755
#, c-format
4047
3756
msgid ""
4048
3757
"\n"
4054
3763
"variables (--variable-name=valor)\n"
4055
3764
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
4056
3765
 
4057
 
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
 
3766
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4058
3767
msgid "(No default value)"
4059
3768
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
4060
3769
 
4061
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3770
#: ../drizzled/option.cc:1249
4062
3771
msgid "true"
4063
3772
msgstr "verdadero"
4064
3773
 
4065
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3774
#: ../drizzled/option.cc:1249
4066
3775
msgid "false"
4067
3776
msgstr "falso"
4068
3777
 
4069
 
#: ../drizzled/option.cc:1283
 
3778
#: ../drizzled/option.cc:1282
4070
3779
#, c-format
4071
3780
msgid "(Disabled)\n"
4072
3781
msgstr "(Desabilitado)\n"
4073
3782
 
4074
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:75
 
3783
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4075
3784
#, c-format
4076
3785
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4077
3786
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
4100
3809
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4101
3810
msgstr ""
4102
3811
 
4103
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
 
3812
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
4104
3813
#, c-format
4105
3814
msgid "A function named %s already exists!\n"
4106
3815
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
4107
3816
 
4108
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
 
3817
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
4109
3818
msgid "Could not add Function!\n"
4110
3819
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
4111
3820
 
4112
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
3821
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4113
3822
msgid "Error getting file descriptors"
4114
3823
msgstr ""
4115
3824
 
4116
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
3825
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4117
3826
msgid "No sockets could be bound for listening"
4118
3827
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
4119
3828
 
 
3829
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
 
3830
#, c-format
 
3831
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
3832
msgstr "pipe() fallo con error %d"
 
3833
 
 
3834
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
 
3835
#, c-format
 
3836
msgid "poll() failed with errno %d"
 
3837
msgstr "poll() fallo con error %d"
 
3838
 
4120
3839
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4121
3840
#, c-format
4122
3841
msgid "accept() failed with errno %d"
4123
3842
msgstr "accept() fallo con error %d"
4124
3843
 
4125
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
3844
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4126
3845
#, c-format
4127
3846
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4128
3847
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
4129
3848
 
4130
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4131
 
#, fuzzy
4132
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
 
3849
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
 
3850
#, c-format
 
3851
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4133
3852
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
4134
3853
 
4135
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4136
 
#, fuzzy
4137
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
 
3854
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
 
3855
#, c-format
 
3856
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4138
3857
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
4139
3858
 
4140
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4141
 
#, fuzzy
4142
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
 
3859
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
 
3860
#, c-format
 
3861
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4143
3862
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
4144
3863
 
4145
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4146
 
#, fuzzy
4147
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
 
3864
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
 
3865
#, c-format
 
3866
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4148
3867
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
4149
3868
 
4150
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4151
 
#, fuzzy
4152
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
 
3869
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
 
3870
#, c-format
 
3871
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4153
3872
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
4154
3873
 
4155
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4156
 
#, fuzzy
4157
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
 
3874
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
 
3875
#, c-format
 
3876
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4158
3877
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
4159
3878
 
4160
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4161
 
#, c-format
4162
 
msgid "Retrying bind() on %u"
4163
 
msgstr "olviendo a probar bind() en %u"
4164
 
 
4165
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4166
 
#, fuzzy
4167
 
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4168
 
msgstr "Usted tiene otro drizzled ejecutandose ?"
4169
 
 
4170
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4171
 
#, fuzzy, c-format
4172
 
msgid "Listening on %s:%s"
 
3879
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
 
3880
#, c-format
 
3881
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
3882
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
 
3883
 
 
3884
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
 
3885
#, c-format
 
3886
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
3887
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
 
3888
 
 
3889
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
 
3890
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
3891
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
 
3892
 
 
3893
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
 
3894
#, c-format
 
3895
msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
3896
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
 
3897
 
 
3898
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
 
3899
#, c-format
 
3900
msgid "Listening on %s:%s\n"
4173
3901
msgstr "escuchando en %s%s\n"
4174
3902
 
4175
3903
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4192
3920
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4193
3921
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
4194
3922
 
4195
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
 
3923
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4196
3924
#, c-format
4197
3925
msgid ""
4198
3926
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4201
3929
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
4202
3930
"registrado con ese nombre.\n"
4203
3931
 
4204
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
 
3932
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4205
3933
#, c-format
4206
3934
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4207
3935
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
4225
3953
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4226
3954
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA"
4227
3955
 
4228
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
 
3956
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4229
3957
#, c-format
4230
3958
msgid ""
4231
3959
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4239
3967
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
4240
3968
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
4241
3969
 
4242
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
3970
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4243
3971
msgid "Crash recovery finished."
4244
3972
msgstr "Recuperación Crash terminado."
4245
3973
 
4257
3985
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4258
3986
msgstr ""
4259
3987
 
4260
 
#: ../drizzled/session.cc:1959 ../drizzled/session.cc:1978
 
3988
#: ../drizzled/session.cc:1989 ../drizzled/session.cc:2007
4261
3989
#, c-format
4262
3990
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4263
3991
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
4264
3992
 
4265
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
 
3993
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4266
3994
#, fuzzy, c-format
4267
3995
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4268
3996
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
4269
3997
 
4270
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
 
3998
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4271
3999
#, c-format
4272
4000
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4273
 
msgstr "Señal fatal %d al hacer el retroceso\n"
 
4001
msgstr ""
4274
4002
 
4275
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
 
4003
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4276
4004
#, c-format
4277
4005
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4278
4006
msgstr ""
4279
4007
 
4280
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
 
4008
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4281
4009
#, c-format
4282
4010
msgid ""
4283
4011
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4288
4016
"hardware.\n"
4289
4017
msgstr ""
4290
4018
 
4291
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
4019
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4292
4020
#, c-format
4293
4021
msgid ""
4294
4022
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4304
4032
"y incluso esto puede fallar.\n"
4305
4033
"\n"
4306
4034
 
4307
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
 
4035
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4308
4036
#, fuzzy, c-format
4309
4037
msgid ""
4310
4038
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4313
4041
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4314
4042
"\n"
4315
4043
msgstr ""
4316
 
"Es posible que drizzled pudiera usar hasta \n"
4317
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
4044
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
 
4045
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
4046
"<PRIu64> K\n"
4318
4047
"bytes de memoria\n"
4319
 
"Espero que eso este bien; si no, decrementa algunas variables en la "
4320
 
"equación.\n"
 
4048
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
4321
4049
"\n"
4322
4050
 
4323
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1932
 
4051
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
4324
4052
#, c-format
4325
4053
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4326
4054
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4327
4055
 
4328
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1516
 
4056
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
4329
4057
#, c-format
4330
4058
msgid ""
4331
4059
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4334
4062
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
4335
4063
"en la tabla '%-.192s'"
4336
4064
 
4337
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
 
4065
#: ../drizzled/sys_var.cc:1560
4338
4066
#, c-format
4339
4067
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4340
4068
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n"
4341
4069
 
4342
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
 
4070
#: ../drizzled/sys_var.cc:1569
4343
4071
#, c-format
4344
4072
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4345
4073
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4346
4074
 
4347
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
 
4075
#: ../drizzled/sys_var.cc:1668
4348
4076
#, fuzzy
4349
4077
msgid "Failed to initialize system variables"
4350
4078
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
4351
4079
 
4352
 
#: ../drizzled/table.cc:1679
 
4080
#: ../drizzled/table.cc:1690
4353
4081
#, c-format
4354
4082
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4355
4083
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
4356
4084
 
4357
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1842
4358
 
#, c-format
4359
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4360
 
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
4361
 
 
4362
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1849
4363
 
#, c-format
4364
 
msgid ""
4365
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4366
 
"read"
4367
 
msgstr ""
4368
 
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
4369
 
"ser leida"
4370
 
 
4371
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
 
4085
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4372
4086
#, c-format
4373
4087
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4374
4088
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
4378
4092
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4379
4093
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4380
4094
 
4381
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
 
4095
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4382
4096
msgid "File to load for usernames and passwords"
4383
4097
msgstr ""
4384
4098
 
4435
4149
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4436
4150
msgstr ""
4437
4151
 
4438
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1509
 
4152
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4439
4153
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4440
4154
msgstr ""
4441
4155
 
4442
 
#: ../plugin/console/console.cc:343
4443
 
#, c-format
4444
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4445
 
msgstr "pipe() fallo con error %d"
4446
 
 
4447
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4156
#: ../plugin/console/console.cc:351
4448
4157
msgid "Enable the console."
4449
4158
msgstr "habilitar la consola"
4450
4159
 
4451
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
 
4160
#: ../plugin/console/console.cc:354
4452
4161
msgid "Turn on extra debugging."
4453
4162
msgstr "encender debugging adicionales"
4454
4163
 
4455
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4164
#: ../plugin/console/console.cc:357
4456
4165
msgid "User to use for auth."
4457
4166
msgstr ""
4458
4167
 
4459
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4168
#: ../plugin/console/console.cc:360
4460
4169
msgid "Password to use for auth."
4461
4170
msgstr ""
4462
4171
 
4463
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4464
 
#, fuzzy
4465
 
msgid "Default catalog to use."
4466
 
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4467
 
 
4468
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4469
 
#, fuzzy
4470
 
msgid "Default schema to use."
4471
 
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4472
 
 
4473
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
 
4172
#: ../plugin/console/console.cc:363
 
4173
msgid "Default database to use."
 
4174
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
 
4175
 
 
4176
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4474
4177
#, fuzzy
4475
4178
msgid ""
4476
4179
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4479
4182
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
4480
4183
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4481
4184
 
4482
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4483
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4185
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
 
4186
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1006
4484
4187
msgid "Connect Timeout."
4485
4188
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4486
4189
 
4487
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4488
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4190
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
 
4191
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
4489
4192
msgid "Read Timeout."
4490
4193
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4491
4194
 
4492
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4493
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
 
4195
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
 
4196
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
4494
4197
msgid "Write Timeout."
4495
4198
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4496
4199
 
4497
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4498
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
 
4200
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
 
4201
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
4499
4202
msgid "Retry Count."
4500
4203
msgstr "Número de reintentos."
4501
4204
 
4502
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4503
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
 
4205
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
 
4206
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4504
4207
msgid "Buffer length."
4505
4208
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4506
4209
 
4507
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4508
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
 
4210
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
 
4211
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4509
4212
msgid "Address to bind to."
4510
4213
msgstr "Dirección para unir a."
4511
4214
 
4512
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4513
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
 
4215
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
 
4216
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4514
4217
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4515
4218
#, fuzzy
4516
4219
msgid "Maximum simultaneous connections."
4517
4220
msgstr "Demasiadas conexiones"
4518
4221
 
4519
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4520
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
 
4222
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
 
4223
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4521
4224
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4522
4225
msgstr ""
4523
4226
 
4524
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4227
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4228
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4525
4232
msgid "Error Messages to stderr"
4526
4233
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4527
4234
 
4528
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4529
 
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4530
 
msgstr ""
4531
 
 
4532
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4533
 
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4534
 
msgstr ""
4535
 
 
4536
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4537
 
#, fuzzy
4538
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
 
4235
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
 
4236
msgid "List of schemas to filter"
 
4237
msgstr "lista de schemas a filtrar"
 
4238
 
 
4239
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
 
4240
msgid "List of tables to filter"
 
4241
msgstr "lista de tablas a filtrar"
 
4242
 
 
4243
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
 
4244
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4539
4245
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4540
4246
 
4541
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4542
 
#, fuzzy
4543
 
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
 
4247
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
 
4248
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4544
4249
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4545
4250
 
4546
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4547
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4548
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
 
4251
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1072
 
4252
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1210
 
4253
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1240
4549
4254
#, fuzzy, c-format
4550
4255
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4551
4256
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
4552
4257
 
4553
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
 
4258
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1091
4554
4259
#, fuzzy, c-format
4555
4260
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4556
4261
msgstr ""
4557
4262
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4558
4263
"d)"
4559
4264
 
4560
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4561
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4562
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4563
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
 
4265
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1189
 
4266
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1302
 
4267
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1483
 
4268
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
4564
4269
#, c-format
4565
4270
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4566
4271
msgstr ""
4567
4272
 
4568
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4569
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
 
4273
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1341
 
4274
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1357
4570
4275
#, c-format
4571
4276
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4572
4277
msgstr ""
4573
4278
 
4574
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
 
4279
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3343
4575
4280
#, c-format
4576
4281
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4577
4282
msgstr ""
4578
4283
 
4579
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
 
4284
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
4580
4285
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4581
4286
msgstr ""
4582
4287
 
4583
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4288
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3374
4584
4289
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4585
4290
msgstr ""
4586
4291
 
4587
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4292
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3377
4588
4293
msgid ""
4589
4294
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4590
4295
"other internal data structures."
4591
4296
msgstr ""
4592
4297
 
4593
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4298
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
4594
4299
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4595
4300
msgstr ""
4596
4301
 
4597
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4302
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4598
4303
msgid ""
4599
4304
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4600
4305
"tables."
4601
4306
msgstr ""
4602
4307
 
4603
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4308
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
4604
4309
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4605
4310
msgstr ""
4606
4311
 
4607
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4312
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
4608
4313
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4609
4314
msgstr ""
4610
4315
 
4611
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
 
4316
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3390
4612
4317
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4613
4318
msgstr ""
4614
4319
 
4615
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
 
4320
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3393
4616
4321
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4617
4322
msgstr ""
4618
4323
 
4619
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4324
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
4620
4325
msgid ""
4621
4326
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4622
4327
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4623
4328
msgstr ""
4624
4329
 
4625
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4330
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
4626
4331
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4627
4332
msgstr ""
4628
4333
 
4629
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4334
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
4630
4335
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4631
4336
msgstr ""
4632
4337
 
4633
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4338
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
4634
4339
msgid ""
4635
4340
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4636
4341
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4637
4342
msgstr ""
4638
4343
 
4639
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4344
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
4640
4345
msgid "With which method to flush data."
4641
4346
msgstr ""
4642
4347
 
4643
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4348
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4644
4349
msgid ""
4645
4350
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4646
4351
"corrupt."
4647
4352
msgstr ""
4648
4353
 
4649
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4354
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
4650
4355
msgid "Path to individual files and their sizes."
4651
4356
msgstr ""
4652
4357
 
4653
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
4654
4359
#, fuzzy
4655
4360
msgid "Path to HailDB log files."
4656
4361
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
4657
4362
 
4658
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4363
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
4659
4364
msgid "Size of each log file in a log group."
4660
4365
msgstr ""
4661
4366
 
4662
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4367
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
4663
4368
msgid ""
4664
4369
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4665
4370
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4666
4371
msgstr ""
4667
4372
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
4669
4374
msgid ""
4670
4375
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4671
4376
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4672
4377
msgstr ""
4673
4378
 
4674
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4379
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
4675
4380
#, fuzzy
4676
4381
msgid ""
4677
4382
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4678
4383
"disk."
4679
4384
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
4680
4385
 
4681
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4386
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4682
4387
msgid ""
4683
4388
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4684
4389
"(Advanced users)"
4685
4390
msgstr ""
4686
4391
 
4687
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4392
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
4688
4393
msgid ""
4689
4394
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4690
4395
"0=disabled (Advanced users)"
4691
4396
msgstr ""
4692
4397
 
4693
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4398
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
4694
4399
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4695
4400
msgstr ""
4696
4401
 
4697
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4402
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4698
4403
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4699
4404
msgstr ""
4700
4405
 
4701
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4406
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4702
4407
msgid ""
4703
4408
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4704
4409
"compatibility (disabled by default)"
4705
4410
msgstr ""
4706
4411
 
4707
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4412
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4708
4413
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4709
4414
msgstr ""
4710
4415
 
4711
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4416
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4712
4417
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4713
4418
msgstr ""
4714
4419
 
4715
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4420
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4716
4421
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4717
4422
msgstr ""
4718
4423
 
4719
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4424
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4720
4425
msgid ""
4721
4426
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4722
4427
"(default: enabled)."
4723
4428
msgstr ""
4724
4429
 
4725
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4430
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4726
4431
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4727
4432
msgstr ""
4728
4433
 
4729
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4434
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4730
4435
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4731
4436
msgstr ""
4732
4437
 
4733
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
 
4438
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4734
4439
msgid ""
4735
4440
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4736
4441
msgstr ""
4761
4466
msgid "An example events Plugin"
4762
4467
msgstr ""
4763
4468
 
4764
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
 
4469
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4765
4470
#, c-format
4766
4471
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4767
4472
msgstr ""
4768
4473
 
4769
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
 
4474
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4770
4475
msgid ""
4771
4476
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4772
4477
"zero and nonzero."
4773
4478
msgstr ""
4774
4479
 
4775
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
 
4480
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2178
4776
4481
msgid ""
4777
4482
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4778
4483
"groups"
4779
4484
msgstr ""
4780
4485
 
4781
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
 
4486
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2222
4782
4487
#, c-format
4783
4488
msgid ""
4784
4489
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4785
4490
"or its equivalent numeric id"
4786
4491
msgstr ""
4787
4492
 
4788
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4789
 
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4790
 
msgstr ""
4791
 
 
4792
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
 
4493
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9353
4793
4494
#, fuzzy
4794
4495
msgid "Enable internal replication log."
4795
4496
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
4796
4497
 
4797
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
 
4498
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9356
4798
4499
msgid ""
4799
4500
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4800
4501
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4801
4502
msgstr ""
4802
4503
 
4803
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
 
4504
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4804
4505
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4805
4506
msgstr ""
4806
4507
 
4807
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
 
4508
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4808
4509
msgid ""
4809
4510
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4810
4511
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4811
4512
msgstr ""
4812
4513
 
4813
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4814
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4815
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4816
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4514
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4515
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4516
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4517
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4817
4518
#, c-format
4818
4519
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4819
4520
msgstr ""
4820
4521
 
4821
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4822
 
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4823
 
msgstr ""
4824
 
 
4825
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4826
 
msgid ""
4827
 
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4828
 
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4829
 
msgstr ""
4830
 
 
4831
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4522
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4832
4523
#, c-format
4833
 
msgid ""
4834
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4835
 
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4836
 
"than 4 GB of memory."
4837
 
msgstr ""
4838
 
 
4839
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4840
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4841
 
msgstr ""
4842
 
 
4843
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4844
 
msgid ""
4845
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4846
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4847
 
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4848
 
msgstr ""
4849
 
 
4850
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4851
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4852
 
msgstr ""
4853
 
 
4854
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4855
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4856
 
msgstr ""
4857
 
 
4858
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4859
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4860
 
msgstr ""
4861
 
 
4862
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4863
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4864
 
msgstr ""
4865
 
 
4866
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4867
 
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4868
 
msgstr ""
4869
 
 
4870
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4871
 
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4872
 
msgstr ""
4873
 
 
4874
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4875
 
#, fuzzy
4876
 
msgid "fail gearman_client_create()"
 
4524
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4877
4525
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
4878
4526
 
4879
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
 
4527
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4880
4528
#, c-format
4881
4529
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4882
4530
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4883
4531
 
4884
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
 
4532
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4885
4533
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4886
4534
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4887
4535
 
4888
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
 
4536
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4889
4537
msgid "Gearman Function to send logging to"
4890
4538
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4891
4539
 
4892
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
 
4540
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4893
4541
msgid "Log queries to a Gearman server"
4894
4542
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4895
4543
 
4896
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4897
 
#, fuzzy
4898
 
msgid "fail open()"
 
4544
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4545
#, c-format
 
4546
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4899
4547
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4900
4548
 
4901
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4549
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:320
4902
4550
msgid "Enable logging to CSV file"
4903
4551
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4904
4552
 
4905
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
4553
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
4906
4554
msgid "File to log to"
4907
4555
msgstr "archivo de registro para"
4908
4556
 
4909
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4557
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
4910
4558
msgid "PCRE to match the query against"
4911
4559
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4912
4560
 
4913
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4561
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329 ../plugin/syslog/module.cc:107
4914
4562
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4915
4563
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4916
4564
 
4917
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4565
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:110
4918
4566
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4919
4567
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4920
4568
 
4921
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4569
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:113
4922
4570
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4923
4571
msgstr ""
4924
4572
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4925
4573
 
4926
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
 
4574
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:346
4927
4575
msgid "Log queries to a CSV file"
4928
4576
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4929
4577
 
4930
4578
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4931
 
#, fuzzy
4932
4579
msgid "Max number of users that will be logged"
4933
 
msgstr "El número máximo de subprocesos disponibles para el usuario."
 
4580
msgstr ""
4934
4581
 
4935
4582
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4936
4583
#, fuzzy
4944
4591
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4945
4592
#, fuzzy
4946
4593
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4947
 
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
 
4594
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4948
4595
 
4949
4596
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4950
4597
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4951
4598
msgstr ""
4952
4599
 
4953
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
4954
 
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
4600
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
4601
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4955
4602
msgstr ""
4956
4603
 
4957
4604
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4994
4641
"memcached_servers_parse(%s)."
4995
4642
msgstr ""
4996
4643
 
4997
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4998
 
msgid "Session killed before thread could execute"
4999
 
msgstr ""
5000
 
 
5001
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
5002
 
msgid "Unable to get thread stack size"
5003
 
msgstr ""
5004
 
 
5005
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
 
4644
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4645
msgid "Unable to get thread stack size\n"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
5006
4649
msgid "Maximum number of user threads available."
5007
 
msgstr "El número máximo de subprocesos disponibles para el usuario."
 
4650
msgstr ""
5008
4651
 
5009
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4652
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
5010
4653
#, c-format
5011
4654
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5012
4655
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
5013
4656
 
5014
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4657
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
5015
4658
#, c-format
5016
4659
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5017
4660
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
5018
4661
 
5019
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
 
4662
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
5020
4663
msgid "Unknown thread accessing table"
5021
4664
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
5022
4665
 
5023
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
 
4666
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
5024
4667
msgid ""
5025
4668
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5026
4669
"would get bigger than this."
5028
4671
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
5029
4672
"temporal se hacen más grandes que esto."
5030
4673
 
5031
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
4674
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
5032
4675
msgid ""
5033
4676
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5034
4677
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5282
4925
msgid "Tablespace not empty"
5283
4926
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
5284
4927
 
5285
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1019
 
4928
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
5286
4929
msgid ""
5287
4930
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5288
4931
msgstr ""
5369
5012
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5370
5013
#, fuzzy, c-format
5371
5014
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5372
 
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
 
5015
msgstr "No se puede analizar de comandos.  error: %s\n"
5373
5016
 
5374
5017
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5375
 
#, fuzzy, c-format
 
5018
#, c-format
5376
5019
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5377
 
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
 
5020
msgstr ""
5378
5021
 
5379
5022
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5380
5023
msgid "Host name to connect to"
5398
5041
msgstr ""
5399
5042
 
5400
5043
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5401
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5044
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5402
5045
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5403
5046
msgstr ""
5404
5047
 
5432
5075
 
5433
5076
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5434
5077
msgid "Syslog Ident"
5435
 
msgstr "Identidad Syslog"
 
5078
msgstr ""
5436
5079
 
5437
5080
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5438
5081
msgid "Syslog Facility"
5439
 
msgstr "Facilidad Syslog"
 
5082
msgstr ""
5440
5083
 
5441
5084
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5442
5085
#, fuzzy
5443
5086
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5444
 
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
 
5087
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
5445
5088
 
5446
5089
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5447
 
#, fuzzy
5448
5090
msgid "Syslog Priority of query logging"
5449
 
msgstr "Prioridad SYslog"
 
5091
msgstr ""
5450
5092
 
5451
5093
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5452
5094
#, fuzzy
5453
5095
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5454
 
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
 
5096
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
5455
5097
 
5456
5098
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5457
 
#, fuzzy
5458
5099
msgid "Syslog Priority of error messages"
5459
 
msgstr "Prioridad SYslog"
 
5100
msgstr ""
 
5101
 
 
5102
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
 
5103
#, c-format
 
5104
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5105
msgstr ""
5460
5106
 
5461
5107
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5462
5108
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5463
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5464
 
#, fuzzy
5465
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5466
 
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
 
5109
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
5110
#, c-format
 
5111
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5112
msgstr ""
5467
5113
 
5468
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5469
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
 
5114
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5115
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5116
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5470
5117
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5471
5118
#, c-format
5472
5119
msgid "Could not read transaction message.\n"
5473
5120
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5474
5121
 
5475
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5476
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5122
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5123
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
 
5124
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5477
5125
#, c-format
5478
5126
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5479
5127
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5480
5128
 
5481
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5482
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
 
5129
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
5130
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
 
5131
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5483
5132
#, c-format
5484
5133
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5485
5134
msgstr ""
5486
5135
 
5487
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5488
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5489
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
 
5136
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
5137
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
 
5138
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5490
5139
#, c-format
5491
5140
msgid "BUFFER: %s\n"
5492
5141
msgstr "MEM:% s\n"
5493
5142
 
5494
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5495
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
 
5143
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
 
5144
#, c-format
 
5145
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5496
5146
msgstr ""
5497
5147
 
5498
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
 
5148
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5499
5149
#, c-format
5500
5150
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5501
5151
msgstr ""
5502
5152
 
5503
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5504
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
 
5153
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
 
5154
#, c-format
 
5155
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5505
5156
msgstr ""
5506
5157
 
5507
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
 
5158
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5508
5159
#, c-format
5509
5160
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5510
5161
msgstr ""
5511
5162
 
5512
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5513
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
 
5163
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
 
5164
#, c-format
 
5165
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5514
5166
msgstr ""
5515
5167
 
5516
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
 
5168
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5517
5169
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5518
5170
msgstr ""
5519
5171
 
5520
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
 
5172
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5521
5173
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5522
5174
msgstr ""
5523
5175
 
5524
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
5176
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5525
5177
msgid "Enable transaction log"
5526
5178
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5527
5179
 
5528
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5180
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5529
5181
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5530
5182
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5531
5183
 
5532
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5184
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5533
5185
msgid ""
5534
5186
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5535
5187
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5536
5188
msgstr ""
5537
5189
 
5538
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5190
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5539
5191
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5540
5192
msgstr ""
5541
5193
 
5542
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
 
5194
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5543
5195
#, c-format
5544
5196
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5545
5197
msgstr ""
5546
5198
 
5547
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
 
5199
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5548
5200
#, c-format
5549
5201
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5550
5202
msgstr ""
5551
5203
 
5552
 
#. 120 was arbitrary
5553
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5554
 
#, fuzzy
5555
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5556
 
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5557
 
 
5558
5204
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5559
5205
msgid "Failed to open transaction log file "
5560
5206
msgstr ""
5566
5212
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5567
5213
msgstr ""
5568
5214
 
5569
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5570
 
#, fuzzy
5571
 
msgid "Failed to sync log file."
5572
 
msgstr "archivo de registro para"
 
5215
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
 
5216
#, c-format
 
5217
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5218
msgstr ""
5573
5219
 
5574
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
 
5220
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5575
5221
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5576
5222
#, c-format
5577
5223
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5578
5224
msgstr ""
5579
5225
 
5580
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
 
5226
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5581
5227
#, c-format
5582
5228
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5583
5229
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5584
5230
 
5585
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
 
5231
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5586
5232
#, c-format
5587
5233
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5588
5234
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5643
5289
"\n"
5644
5290
"%s\n"
5645
5291
 
5646
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
 
5292
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
5647
5293
#, fuzzy
5648
5294
msgid "Display help and exit"
5649
5295
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
5650
5296
 
5651
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
 
5297
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
5652
5298
#, fuzzy
5653
5299
msgid "Read from the innodb transaction log"
5654
5300
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5655
5301
 
5656
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
 
5302
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
5657
5303
#, fuzzy
5658
5304
msgid "Password to use when connecting to server"
5659
5305
msgstr ""
5660
5306
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
5661
5307
"la terminal (tty)."
5662
5308
 
5663
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
5309
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
5664
5310
msgid "Perform checksum"
5665
5311
msgstr ""
5666
5312
 
5667
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
 
5313
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
5668
5314
msgid "Ignore event messages"
5669
5315
msgstr ""
5670
5316
 
5671
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
 
5317
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
5672
5318
#, fuzzy
5673
5319
msgid "Transaction log file"
5674
5320
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5675
5321
 
5676
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
 
5322
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5677
5323
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5678
5324
msgstr ""
5679
5325
 
5680
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
 
5326
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
5681
5327
msgid "Start reading from the given file position"
5682
5328
msgstr ""
5683
5329
 
5684
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
 
5330
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5685
5331
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5686
5332
msgstr ""
5687
5333
 
5688
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
 
5334
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
5689
5335
#, fuzzy
5690
5336
msgid "Only output for the given transaction ID"
5691
5337
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5692
5338
 
5693
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
 
5339
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
5694
5340
msgid "Summarize message contents"
5695
5341
msgstr ""
5696
5342
 
5697
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
 
5343
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
5698
5344
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5699
5345
msgstr ""
5700
5346
 
5701
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
 
5347
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
5702
5348
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5703
5349
msgstr ""
5704
5350
 
5705
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
 
5351
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
5706
5352
#, fuzzy
5707
5353
msgid "Checksum failed. Wanted "
5708
5354
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5709
5355
 
5710
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
 
5356
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5711
5357
msgid " got "
5712
5358
msgstr ""
5713
5359
 
 
5360
#~ msgid "Out of memory."
 
5361
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
 
5362
 
 
5363
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
5364
#~ msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
 
5365
 
 
5366
#~ msgid ""
 
5367
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
 
5368
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
5369
#~ msgstr ""
 
5370
#~ "variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo "
 
5371
#~ "lectura: variable de cadena sin update_func y la bandera "
 
5372
#~ "PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
 
5373
 
 
5374
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
5375
#~ msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
 
5376
 
 
5377
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
5378
#~ msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
 
5379
 
 
5380
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
5381
#~ msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
 
5382
 
 
5383
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
5384
#~ msgstr "mal opción para plugin '%s'"
 
5385
 
 
5386
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
5387
#~ msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
 
5388
 
 
5389
#, fuzzy
 
5390
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
5391
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5392
 
 
5393
#, fuzzy
 
5394
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
5395
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5396
 
 
5397
#, fuzzy
 
5398
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
5399
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5400
 
 
5401
#, fuzzy
 
5402
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
5403
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5404
 
 
5405
#, fuzzy
 
5406
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
5407
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5408
 
 
5409
#, fuzzy
 
5410
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
5411
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5412
 
 
5413
#, fuzzy
 
5414
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
5415
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5416
 
 
5417
#, fuzzy
 
5418
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
5419
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5420
 
 
5421
#, fuzzy
 
5422
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
5423
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5424
 
 
5425
#, fuzzy
 
5426
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
5427
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5428
 
 
5429
#, fuzzy
 
5430
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
5431
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5432
 
 
5433
#, fuzzy
 
5434
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
5435
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5436
 
 
5437
#, fuzzy
 
5438
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
5439
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5440
 
 
5441
#, fuzzy
 
5442
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
5443
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5444
 
 
5445
#, fuzzy
 
5446
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
5447
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5448
 
 
5449
#, fuzzy
 
5450
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
5451
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5452
 
 
5453
#, fuzzy
 
5454
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
 
5455
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5456
 
 
5457
#, fuzzy
 
5458
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
5459
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5460
 
 
5461
#, fuzzy
 
5462
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
5463
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
5464
 
 
5465
#, fuzzy
 
5466
#~ msgid "Invalid port number\n"
 
5467
#~ msgstr "Numero de parametro invalido"
 
5468
 
5714
5469
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5715
5470
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
5716
5471
 
5855
5610
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5856
5611
#~ msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
5857
5612
 
 
5613
#~ msgid "Can't create thread-keys"
 
5614
#~ msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
 
5615
 
5858
5616
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5859
5617
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
5860
5618
 
5862
5620
#~ msgstr "(IGNORADO)"
5863
5621
 
5864
5622
#~ msgid ""
5865
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5866
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5867
 
#~ msgstr ""
5868
 
#~ "Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor "
5869
 
#~ "se boquearán más conexiones a este servidor."
5870
 
 
5871
 
#~ msgid ""
5872
5623
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5873
5624
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5874
5625
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5912
5663
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5913
5664
#~ msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
5914
5665
 
5915
 
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
5916
 
#~ msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
5917
 
 
5918
5666
#~ msgid ""
5919
5667
#~ "%s: ready for connections.\n"
5920
5668
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
6026
5774
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6027
5775
#~ msgstr "El argumento del host o usuario a GRANT es demasiado largo."
6028
5776
 
6029
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
6030
 
#~ msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
6031
 
 
6032
5777
#~ msgid ""
6033
5778
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6034
5779
#~ "table '%-.192s'"
6598
6343
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6599
6344
#~ msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'"
6600
6345
 
 
6346
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
6347
#~ msgstr "opration %s fallo para %.256s"
 
6348
 
6601
6349
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6602
6350
#~ msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID"
6603
6351
 
7073
6821
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7074
6822
#~ msgstr "No se permite especificar %s más de uno a la vez"
7075
6823
 
 
6824
#~ msgid "Failed to create %s"
 
6825
#~ msgstr "fallo al crear %s"
 
6826
 
7076
6827
#~ msgid "Failed to drop %s"
7077
6828
#~ msgstr "fallo al borrar %s"
7078
6829
 
7651
7402
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
7652
7403
#~ msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
7653
7404
 
7654
 
#~ msgid "Out of memory."
7655
 
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
7656
 
 
7657
 
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7658
 
#~ msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
7659
 
 
7660
 
#~ msgid ""
7661
 
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
7662
 
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7663
 
#~ msgstr ""
7664
 
#~ "variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo "
7665
 
#~ "lectura: variable de cadena sin update_func y la bandera "
7666
 
#~ "PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7667
 
 
7668
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7669
 
#~ msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
7670
 
 
7671
 
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7672
 
#~ msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
7673
 
 
7674
 
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7675
 
#~ msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
7676
 
 
7677
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
7678
 
#~ msgstr "mal opción para plugin '%s'"
 
7405
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
7406
#~ msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
7679
7407
 
7680
7408
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7681
7409
#~ msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron."
7682
7410
 
7683
 
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7684
 
#~ msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
7685
 
 
7686
 
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
7687
 
#~ msgstr "poll() fallo con error %d"
7688
 
 
7689
 
#~ msgid "Retrying bind() on %u\n"
7690
 
#~ msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
7691
 
 
7692
 
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
7693
 
#~ msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
7694
 
 
7695
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
7696
 
#~ msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
7697
 
 
7698
 
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
7699
 
#~ msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
7700
 
 
7701
7411
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7702
7412
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo"
7703
7413
 
7743
7453
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7744
7454
#~ msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación"
7745
7455
 
7746
 
#~ msgid "Invalid value of port\n"
7747
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
7748
 
 
7749
7456
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7750
7457
#~ msgstr "Error de Drizzle desconocido"
7751
7458
 
7837
7544
#~ msgid "(unused error message)"
7838
7545
#~ msgstr "(Mensaje de error no usado)"
7839
7546
 
 
7547
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
 
7548
#~ msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
7549
 
7840
7550
#~ msgid "Statement not prepared"
7841
7551
#~ msgstr "Declaracion no preparada"
7842
7552
 
7931
7641
#~ msgstr ""
7932
7642
#~ "Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
7933
7643
 
7934
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
7935
 
#~ msgstr "lista de schemas a filtrar"
7936
 
 
7937
 
#~ msgid "List of tables to filter"
7938
 
#~ msgstr "lista de tablas a filtrar"
7939
 
 
7940
 
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
7941
 
#~ msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
7942
 
 
7943
7644
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7944
7645
#~ msgstr ""
7945
7646
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
8123
7824
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8124
7825
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
8125
7826
 
8126
 
#~ msgid "Can't init databases"
8127
 
#~ msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
8128
 
 
8129
7827
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8130
7828
#~ msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
8131
7829
 
8230
7928
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8231
7929
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
8232
7930
 
8233
 
#~ msgid ""
8234
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
8235
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
8236
 
#~ "<PRIu64> K\n"
8237
 
#~ "bytes of memory\n"
8238
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
8239
 
#~ "\n"
8240
 
#~ msgstr ""
8241
 
#~ "Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
8242
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
8243
 
#~ "<PRIu64> K\n"
8244
 
#~ "bytes de memoria\n"
8245
 
#~ "Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la "
8246
 
#~ "ecuación.\n"
8247
 
#~ "\n"
8248
 
 
8249
7931
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8250
7932
#~ msgstr ""
8251
7933
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
8293
7975
 
8294
7976
#~ msgid "Enable logging"
8295
7977
#~ msgstr "Activar acceso"
8296
 
 
8297
 
#~ msgid ""
8298
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
8299
 
#~ "password please use --password instead."
8300
 
#~ msgstr ""
8301
 
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
8302
 
#~ "por favor, use el campo contraseña."
8303
 
 
8304
 
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
8305
 
#~ msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
8306
 
 
8307
 
#~ msgid ""
8308
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
8309
 
#~ "password please use --password instead.\n"
8310
 
#~ msgstr ""
8311
 
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
8312
 
#~ "por favor, use el campo contraseña.\n"
8313
 
 
8314
 
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
8315
 
#~ msgstr ""
8316
 
#~ "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
8317
 
 
8318
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
8319
 
#~ msgstr "%s  Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
8320
 
 
8321
 
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8322
 
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
8323
 
 
8324
 
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
8325
 
#~ msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
8326
 
 
8327
 
#~ msgid "Shutdown the server."
8328
 
#~ msgstr "Apagar el servidor."
8329
 
 
8330
 
#~ msgid "Got error: %s %s"
8331
 
#~ msgstr "Se obtuvo el error: %s %s"
8332
 
 
8333
 
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
8334
 
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
8335
 
 
8336
 
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
8337
 
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
8338
 
 
8339
 
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
8340
 
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
8341
 
 
8342
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8343
 
#~ msgstr ""
8344
 
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
8345
 
#~ "de forma simultánea."
8346
 
 
8347
 
#~ msgid ""
8348
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8349
 
#~ "before aborting the write."
8350
 
#~ msgstr ""
8351
 
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
8352
 
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
8353
 
 
8354
 
#~ msgid ""
8355
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
8356
 
#~ "the read."
8357
 
#~ msgstr ""
8358
 
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
8359
 
#~ "abortar la lectura."
8360
 
 
8361
 
#~ msgid ""
8362
 
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8363
 
#~ "before giving up."
8364
 
#~ msgstr ""
8365
 
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
8366
 
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
8367
 
 
8368
 
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
8369
 
#~ msgstr ""
8370
 
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
8371
 
 
8372
 
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
8373
 
#~ msgstr ""
8374
 
#~ "Seleccione el calendarizador a ser utilizado (por omisión pool-of-"
8375
 
#~ "threads)."
8376
 
 
8377
 
#~ msgid ""
8378
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8379
 
#~ "before closing it."
8380
 
#~ msgstr ""
8381
 
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
8382
 
#~ "conexión antes de cerrarla."
8383
 
 
8384
 
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
8385
 
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
8386
 
 
8387
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
8388
 
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
8389
 
 
8390
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
8391
 
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
8392
 
 
8393
 
#~ msgid ""
8394
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
8395
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
8396
 
#~ msgstr ""
8397
 
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
8398
 
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
8399
 
 
8400
 
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8401
 
#~ msgstr "La función '%-.192s' ya existe"
8402
 
 
8403
 
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8404
 
#~ msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la biblioteca"
8405
 
 
8406
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8407
 
#~ msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
8408
 
 
8409
 
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
8410
 
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
8411
 
 
8412
 
#~ msgid "Can't open abort pipet"
8413
 
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
8414
 
 
8415
 
#~ msgid ""
8416
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8417
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
8418
 
#~ msgstr ""
8419
 
#~ "Esta opción hará que la mayoría de los archivos temporales creados usen "
8420
 
#~ "una pequeña serie de nombres, en lugar de un nombre exclusivo para cada "
8421
 
#~ "nuevo archivo."
8422
 
 
8423
 
#~ msgid ""
8424
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8425
 
#~ msgstr ""
8426
 
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
8427
 
#~ "sido especificado."
8428
 
 
8429
 
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
8430
 
#~ msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
8431
 
 
8432
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
8433
 
#~ msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
8434
 
 
8435
 
#~ msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
8436
 
#~ msgstr ""
8437
 
#~ "Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de "
8438
 
#~ "DRIZZLE"
8439
 
 
8440
 
#~ msgid ""
8441
 
#~ "\n"
8442
 
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
8443
 
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
8444
 
#~ "glibc\n"
8445
 
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
8446
 
#~ "either\n"
8447
 
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
8448
 
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
8449
 
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
8450
 
#~ msgstr ""
8451
 
#~ "\n"
8452
 
#~ "Este fallo ocurrió mientras el servidor llamaba a initgroups(). Esto\n"
8453
 
#~ "a menudo se debe al uso de un drizzled enlazado estáticamente a la "
8454
 
#~ "librería glibc\n"
8455
 
#~ "y configurado para usar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Será necesario bien\n"
8456
 
#~ "actualizar a una versión de glibc que no tenga ese problema (2.3.4 o \n"
8457
 
#~ "posterior si se usa con nscd), desactivar LDAP en el fichero nsswitch."
8458
 
#~ "conf, o bien usar un\n"
8459
 
#~ "drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
8460
 
 
8461
 
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
8462
 
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
8463
 
 
8464
 
#~ msgid ""
8465
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
8466
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
8467
 
#~ msgstr ""
8468
 
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
8469
 
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
8470
 
 
8471
 
#~ msgid ""
8472
 
#~ "Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: "
8473
 
#~ "--plugin_load=crc32,logger_gearman]"
8474
 
#~ msgstr ""
8475
 
#~ "La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es "
8476
 
#~ "opcional [Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
8477
 
 
8478
 
#~ msgid "UNUSED"
8479
 
#~ msgstr "NO USADO"
8480
 
 
8481
 
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8482
 
#~ msgstr "Rutas no permitidos para la libreria compartida"
8483
 
 
8484
 
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
8485
 
#~ msgstr ""
8486
 
#~ "Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
8487
 
#~ "binario"
8488
 
 
8489
 
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
8490
 
#~ msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
8491
 
 
8492
 
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
8493
 
#~ msgstr "%s: Forzando el cierre del hilo %ld usuario: '%-.48s'\n"
8494
 
 
8495
 
#~ msgid ""
8496
 
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
8497
 
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
8498
 
#~ msgstr ""
8499
 
#~ "el tamaño de los datos no descomprimidos es demasiado grande; el tamaño "
8500
 
#~ "máximo es %d (probablemente, la longitud de los datos no descomprimidos "
8501
 
#~ "fueron corrompidos)"
8502
 
 
8503
 
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
8504
 
#~ msgstr "El archivo '%-.192s' tiene tipo desconocido '%- 64s 'en su cabecera"
8505
 
 
8506
 
#~ msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
8507
 
#~ msgstr "Uso: %s COMMAND_LOG\n"
8508
 
 
8509
 
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
8510
 
#~ msgstr "fallo al leer encabezado de longitud inicial\n"
8511
 
 
8512
 
#~ msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
8513
 
#~ msgstr "Intento de leer el registro más grande que SIZE_MAX\n"
8514
 
 
8515
 
#~ msgid "listen() failed with errno %d"
8516
 
#~ msgstr "listen() fallo con error %d"
8517
 
 
8518
 
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8519
 
#~ msgstr "Encontrado %d transacción preparada(s) en %s"
8520
 
 
8521
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
8522
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() fallo"
8523
 
 
8524
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
8525
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() fallo"
8526
 
 
8527
 
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
8528
 
#~ msgstr "realloc() fallo con error %d"
8529
 
 
8530
 
#~ msgid ""
8531
 
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
8532
 
#~ "%s`.`%s`' to replication"
8533
 
#~ msgstr ""
8534
 
#~ "Al abrir la tabla HEAP, no puede asignar memoria para escribir 'DELETE "
8535
 
#~ "FROM `%s`.`%s`' para la replicación"
8536
 
 
8537
 
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
8538
 
#~ msgstr "plugin-load parametro demasiado largo"
8539
 
 
8540
 
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8541
 
#~ msgstr "no se pudo reparar tabla: %s%s"
8542
 
 
8543
 
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8544
 
#~ msgstr "tabla %s tiene un manejador de data abierto en reopen_table"
8545
 
 
8546
 
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
8547
 
#~ msgstr "No se puede cargar plugin llamado '%s'  soname con '%s'."
8548
 
 
8549
 
#~ msgid ""
8550
 
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8551
 
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8552
 
#~ msgstr ""
8553
 
#~ "'%s' no tenía un conjunto de caracteres no válidos, y el conjunto de "
8554
 
#~ "caracteres por defecto es multi-byte, pero los tamaños de las columnas de "
8555
 
#~ "caracteres pueden haber cambiado"
8556
 
 
8557
 
#~ msgid "Enable command log"
8558
 
#~ msgstr "Habilitar el registro de comando"
8559
 
 
8560
 
#~ msgid "Path to the file to use for command log."
8561
 
#~ msgstr "Ruta del archivo a utilizar para registro de comandos."
8562
 
 
8563
 
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
8564
 
#~ msgstr "Depuración - truncar registro de comandos"
8565
 
 
8566
 
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
8567
 
#~ msgstr "checksum FALLO|\n"
8568
 
 
8569
 
#~ msgid "Command Message Log"
8570
 
#~ msgstr "Comando de registro de mensajes"
8571
 
 
8572
 
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
8573
 
#~ msgstr "Habilitar chequeo CRC32"
8574
 
 
8575
 
#~ msgid "Enable default replicator"
8576
 
#~ msgstr "habilitar replicador por defecto"
8577
 
 
8578
 
#~ msgid "Default Replicator"
8579
 
#~ msgstr "Default Replicador"
8580
 
 
8581
 
#~ msgid "Filtered Replicator"
8582
 
#~ msgstr "filtro replicador"
8583
 
 
8584
 
#~ msgid "Enable filtered replicator"
8585
 
#~ msgstr "habilitar filtro replicador"
8586
 
 
8587
 
#~ msgid "Log to syslog"
8588
 
#~ msgstr "Entrar a syslog"
8589
 
 
8590
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
8591
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallo\n"
8592
 
 
8593
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
8594
 
#~ msgstr "No se puede crear hilo de puerto de finalización (error %d)"
8595
 
 
8596
 
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
8597
 
#~ msgstr "error event_add en libevent_add_session_callback\n"
8598
 
 
8599
 
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
8600
 
#~ msgstr "session_add_event event_add error en libevent_init\n"
8601
 
 
8602
 
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
8603
 
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) error en libevent_init\n"
8604
 
 
8605
 
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
8606
 
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) error en libevent_init\n"
8607
 
 
8608
 
#~ msgid "Size of Pool."
8609
 
#~ msgstr "Tamaño del Pool."
8610
 
 
8611
 
#~ msgid ""
8612
 
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
8613
 
#~ msgstr ""
8614
 
#~ "No se pudo leer el checksum completo. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de 4 "
8615
 
#~ "bytes.\n"
8616
 
 
8617
 
#~ msgid ""
8618
 
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %"
8619
 
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
8620
 
#~ msgstr ""
8621
 
#~ "No se pudo leer la transacción completa. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de "
8622
 
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
8623
 
 
8624
 
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
8625
 
#~ msgstr ""
8626
 
#~ "Falló al leer la longitud del la cabecera en el desplazamiento %<PRId64>. "
8627
 
#~ "Error obtenido: %s\n"
8628
 
 
8629
 
#~ msgid ""
8630
 
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
8631
 
#~ msgstr ""
8632
 
#~ "Falló al leer el checksum previo en la dirección %<PRId64>. Se obtuvo el "
8633
 
#~ "error: %s\n"
8634
 
 
8635
 
#~ msgid ""
8636
 
#~ "Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
8637
 
#~ "offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
8638
 
#~ msgstr ""
8639
 
#~ "Falló al escribir el  tamaño completo de la orden. Se intentaron escribir "
8640
 
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se escribieron %"
8641
 
#~ "<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8642
 
 
8643
 
#~ msgid ""
8644
 
#~ "Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
8645
 
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
8646
 
#~ msgstr ""
8647
 
#~ "Falló al escribir la orden completa serializada. Se intentaron escribir %"
8648
 
#~ "<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se escribieron %"
8649
 
#~ "<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8650
 
 
8651
 
#~ msgid ""
8652
 
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
8653
 
#~ msgstr ""
8654
 
#~ "Falló al analizar el mensaje de la orden en la dirección %<PRId64>. Se "
8655
 
#~ "obtuvo el error: %s\n"
8656
 
 
8657
 
#~ msgid ""
8658
 
#~ "Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
8659
 
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
8660
 
#~ msgstr ""
8661
 
#~ "Falló al escribir la suma de comprobación de la orden. Se intentaron "
8662
 
#~ "escribir %<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se "
8663
 
#~ "escribieron %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8664
 
 
8665
 
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
8666
 
#~ msgstr "Tu identificador de conección Drizzle es "
8667
 
 
8668
 
#~ msgid ""
8669
 
#~ "                              Reading table information for completion of "
8670
 
#~ "table and column names\n"
8671
 
#~ "                                  You can turn off this feature to get a "
8672
 
#~ "quicker startup with -A\n"
8673
 
#~ "\n"
8674
 
#~ msgstr ""
8675
 
#~ "                              Leer la informacion de la tabla para "
8676
 
#~ "completar los nombres de tabla y columna\n"
8677
 
#~ "                                  Puedes desactivar esta característica "
8678
 
#~ "para iniciar más rapido con -A\n"
8679
 
#~ "\n"