8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:07+0000\n"
12
"Last-Translator: A. Belén López Garello <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:41-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Mario Nachbaur <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-11 04:57+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:325
25
#: ../client/drizzle.cc:327
29
#: ../client/drizzle.cc:329
33
#: ../client/drizzle.cc:331
37
#: ../client/drizzle.cc:333
41
#: ../client/drizzle.cc:335
45
#: ../client/drizzle.cc:337
49
#: ../client/drizzle.cc:348
53
#: ../client/drizzle.cc:350
57
#: ../client/drizzle.cc:352
61
#: ../client/drizzle.cc:354
65
#: ../client/drizzle.cc:356
69
#: ../client/drizzle.cc:358
73
#: ../client/drizzle.cc:360
77
#: ../client/drizzle.cc:362
81
#: ../client/drizzle.cc:364
85
#: ../client/drizzle.cc:366
89
#: ../client/drizzle.cc:368
93
#: ../client/drizzle.cc:370
97
#: ../client/drizzle.cc:512
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:48+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:469
98
23
msgid "Synonym for `help'."
99
msgstr "Sinónimo de \"ayuda\"."
24
msgstr "Sinónimo para «ayuda»."
101
#: ../client/drizzle.cc:513
26
#: ../client/drizzle.cc:470
102
27
msgid "Clear command."
103
28
msgstr "Limpiar comando."
105
#: ../client/drizzle.cc:515
30
#: ../client/drizzle.cc:472
106
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
107
32
msgstr "Reconectar al servidor. db y host son argumentos opcionales."
109
#: ../client/drizzle.cc:517
34
#: ../client/drizzle.cc:474
111
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
38
"Ajustar la declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
114
39
"nuevo delimitador."
116
#: ../client/drizzle.cc:519
41
#: ../client/drizzle.cc:476
117
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
44
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
122
#: ../client/drizzle.cc:520
47
#: ../client/drizzle.cc:477
123
48
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
49
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
126
#: ../client/drizzle.cc:521
51
#: ../client/drizzle.cc:478
127
52
msgid "Send command to drizzle server."
128
53
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
130
#: ../client/drizzle.cc:522
55
#: ../client/drizzle.cc:479
131
56
msgid "Display this help."
132
57
msgstr "Mostrar esta ayuda."
134
#: ../client/drizzle.cc:523
59
#: ../client/drizzle.cc:480
135
60
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout."
61
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
138
#: ../client/drizzle.cc:524
63
#: ../client/drizzle.cc:481
139
64
msgid "Don't write into outfile."
140
msgstr "No escribir en el archivo de salida."
65
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
142
#: ../client/drizzle.cc:526
67
#: ../client/drizzle.cc:483
143
68
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
145
70
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
147
#: ../client/drizzle.cc:527
72
#: ../client/drizzle.cc:484
148
73
msgid "Print current command."
149
74
msgstr "Imprime comando actual."
151
#: ../client/drizzle.cc:528
76
#: ../client/drizzle.cc:485
152
77
msgid "Change your drizzle prompt."
153
msgstr "Cambiar su intérprete de órdenes de Drizzle."
78
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
155
#: ../client/drizzle.cc:529
80
#: ../client/drizzle.cc:486
156
81
msgid "Quit drizzle."
157
82
msgstr "Salir de drizzle."
159
#: ../client/drizzle.cc:530
84
#: ../client/drizzle.cc:487
160
85
msgid "Rebuild completion hash."
161
86
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
163
#: ../client/drizzle.cc:532
88
#: ../client/drizzle.cc:489
164
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
165
90
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
167
#: ../client/drizzle.cc:533
92
#: ../client/drizzle.cc:490
168
93
msgid "Get status information from the server."
169
94
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
171
#: ../client/drizzle.cc:535
96
#: ../client/drizzle.cc:492
172
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
99
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
177
#: ../client/drizzle.cc:537
102
#: ../client/drizzle.cc:494
179
104
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
180
105
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
182
#: ../client/drizzle.cc:539
107
#: ../client/drizzle.cc:496
183
108
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
186
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
111
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
187
112
msgid "Show warnings after every statement."
188
113
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
190
#: ../client/drizzle.cc:543
115
#: ../client/drizzle.cc:500
191
116
msgid "Don't show warnings after every statement."
192
117
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
194
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
119
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3897
196
121
msgid "shutting down drizzled"
199
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
124
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3899
201
126
msgid " on port %d"
204
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
205
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
129
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
130
#: ../client/drizzle.cc:3908 ../client/drizzle.cc:3914
206
131
#, fuzzy, c-format
207
132
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
208
133
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
210
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
135
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3923
215
#: ../client/drizzle.cc:1240
140
#: ../client/drizzle.cc:1197
217
142
msgid "drizzled is alive\n"
220
#: ../client/drizzle.cc:1246
145
#: ../client/drizzle.cc:1203
221
146
#, fuzzy, c-format
222
147
msgid "ping failed; error: '%s'"
223
msgstr "bind() fallo con error %d"
148
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
225
#: ../client/drizzle.cc:1252
150
#: ../client/drizzle.cc:1209
227
152
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
230
#: ../client/drizzle.cc:1301
155
#: ../client/drizzle.cc:1258
231
156
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
232
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
234
#: ../client/drizzle.cc:1312
159
#: ../client/drizzle.cc:1269
235
160
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
236
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
238
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
163
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
239
164
msgid "Options used only in command line"
242
#: ../client/drizzle.cc:1333
167
#: ../client/drizzle.cc:1290
243
168
msgid "Displays this help and exit."
244
msgstr "Muestra esta ayuda y sale."
169
msgstr "Muestra esta ayuda y sale"
246
#: ../client/drizzle.cc:1334
171
#: ../client/drizzle.cc:1291
248
173
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
250
"No usar archivo histórico. Desactivar comportamiento interactivo. (Lo activa "
175
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
176
"(Habilita --silent)"
253
#: ../client/drizzle.cc:1336
178
#: ../client/drizzle.cc:1293
254
179
msgid "Display column type information."
255
180
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
257
#: ../client/drizzle.cc:1338
182
#: ../client/drizzle.cc:1295
259
184
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
260
185
"comments (discard comments), enable with --comments"
509
434
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
510
435
"la terminal (tty)."
512
#: ../client/drizzle.cc:1431
437
#: ../client/drizzle.cc:1388
514
439
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
515
440
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
518
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
519
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
443
#: ../client/drizzle.cc:1394 ../client/drizzledump.cc:553
444
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
520
445
msgid "User for login if not current user."
521
446
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
523
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
524
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
448
#: ../client/drizzle.cc:1396 ../client/drizzledump.cc:555
449
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
526
451
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
527
452
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
529
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
454
#: ../client/drizzle.cc:1399 ../client/drizzledump.cc:567
530
455
msgid "Allowed Options"
533
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
458
#: ../client/drizzle.cc:1464 ../client/drizzle.cc:1471
535
460
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
537
462
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
539
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
464
#: ../client/drizzle.cc:1536 ../client/drizzle.cc:3793
540
465
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
541
466
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
543
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
468
#: ../client/drizzle.cc:1615 ../client/drizzledump.cc:666
544
469
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
545
#: ../client/drizzletest.cc:5584
470
#: ../client/drizzletest.cc:5671
547
472
msgid "Error: Unknown protocol"
548
473
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
550
#: ../client/drizzle.cc:1674
475
#: ../client/drizzle.cc:1629
552
477
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
555
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
480
#: ../client/drizzle.cc:1675 ../client/drizzle.cc:4084
556
481
#, fuzzy, c-format
557
482
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
558
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
483
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
560
#: ../client/drizzle.cc:1726
485
#: ../client/drizzle.cc:1681
563
488
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
733
#: ../client/drizzle.cc:3568
658
#: ../client/drizzle.cc:3524
735
660
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
738
#: ../client/drizzle.cc:3573
663
#: ../client/drizzle.cc:3529
739
664
#, fuzzy, c-format
740
665
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
741
666
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
743
#: ../client/drizzle.cc:3593
668
#: ../client/drizzle.cc:3549
744
669
#, fuzzy, c-format
745
670
msgid "No outfile specified!\n"
746
671
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
748
#: ../client/drizzle.cc:3606
673
#: ../client/drizzle.cc:3562
749
674
msgid "Outfile disabled.\n"
752
#: ../client/drizzle.cc:3633
677
#: ../client/drizzle.cc:3589
754
679
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
755
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout."
680
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
757
#: ../client/drizzle.cc:3653
682
#: ../client/drizzle.cc:3609
759
684
msgid "PAGER set to '%s'\n"
762
#: ../client/drizzle.cc:3664
687
#: ../client/drizzle.cc:3620
763
688
msgid "PAGER set to stdout\n"
766
#: ../client/drizzle.cc:3747
691
#: ../client/drizzle.cc:3703
768
693
msgid "Connection id: %u"
771
#: ../client/drizzle.cc:3749
696
#: ../client/drizzle.cc:3705
772
697
#, fuzzy, c-format
773
698
msgid "Current schema: %.128s\n"
774
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
699
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
776
#: ../client/drizzle.cc:3750
701
#: ../client/drizzle.cc:3706
777
702
msgid "*** NONE ***"
780
705
#. Skip command name
781
#: ../client/drizzle.cc:3770
706
#: ../client/drizzle.cc:3726
782
707
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
785
#: ../client/drizzle.cc:3785
710
#: ../client/drizzle.cc:3741
786
711
#, fuzzy, c-format
787
712
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
788
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
713
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
790
#: ../client/drizzle.cc:3793
715
#: ../client/drizzle.cc:3749
792
717
msgid "Can't initialize LineBuffer"
793
718
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo"
795
#: ../client/drizzle.cc:3829
720
#: ../client/drizzle.cc:3785
796
721
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
799
#: ../client/drizzle.cc:3862
724
#: ../client/drizzle.cc:3818
800
725
msgid "USE must be followed by a schema name"
803
#: ../client/drizzle.cc:3930
728
#: ../client/drizzle.cc:3886
804
730
msgid "Schema changed"
731
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
807
#: ../client/drizzle.cc:3976
733
#: ../client/drizzle.cc:3932
809
735
msgid "Show warnings enabled."
810
736
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
812
#: ../client/drizzle.cc:3984
738
#: ../client/drizzle.cc:3940
814
740
msgid "Show warnings disabled."
815
741
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
817
#: ../client/drizzle.cc:4134
743
#: ../client/drizzle.cc:4091
821
747
"Connection id:\t\t%lu\n"
824
#: ../client/drizzle.cc:4146
750
#: ../client/drizzle.cc:4103
825
751
#, fuzzy, c-format
826
752
msgid "Current schema:\t%s\n"
827
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
753
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
829
#: ../client/drizzle.cc:4147
755
#: ../client/drizzle.cc:4104
831
757
msgid "Current user:\t\t%s\n"
834
#: ../client/drizzle.cc:4153
760
#: ../client/drizzle.cc:4110
835
761
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
838
#: ../client/drizzle.cc:4158
764
#: ../client/drizzle.cc:4115
842
768
"No connection\n"
843
769
msgstr "Demasiadas conexiones"
845
#: ../client/drizzle.cc:4165
771
#: ../client/drizzle.cc:4122
848
774
"All updates ignored to this schema\n"
851
#: ../client/drizzle.cc:4168
777
#: ../client/drizzle.cc:4125
853
779
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
856
#: ../client/drizzle.cc:4169
782
#: ../client/drizzle.cc:4126
858
784
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
861
#: ../client/drizzle.cc:4170
787
#: ../client/drizzle.cc:4127
863
789
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
866
#: ../client/drizzle.cc:4171
792
#: ../client/drizzle.cc:4128
868
794
msgid "Server version:\t\t%s\n"
869
msgstr "Versión del servidor: "
871
#: ../client/drizzle.cc:4172
797
#: ../client/drizzle.cc:4129
873
799
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
876
#: ../client/drizzle.cc:4173
802
#: ../client/drizzle.cc:4130
878
804
msgid "Protocol version:\t%d\n"
881
#: ../client/drizzle.cc:4174
807
#: ../client/drizzle.cc:4131
882
808
#, fuzzy, c-format
883
809
msgid "Connection:\t\t%s\n"
884
810
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
886
#: ../client/drizzle.cc:4181
812
#: ../client/drizzle.cc:4138
888
814
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
891
#: ../client/drizzle.cc:4183
817
#: ../client/drizzle.cc:4140
893
819
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
896
#: ../client/drizzle.cc:4188
822
#: ../client/drizzle.cc:4145
899
825
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
902
#: ../client/drizzle.cc:4190
828
#: ../client/drizzle.cc:4147
905
831
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1053
#: ../client/drizzledump.cc:500
979
#: ../client/drizzledump.cc:493
1055
981
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1056
982
"extended-insert and --disable-keys."
1059
#: ../client/drizzledump.cc:501
985
#: ../client/drizzledump.cc:494
1060
986
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1063
#: ../client/drizzledump.cc:503
989
#: ../client/drizzledump.cc:496
1064
990
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1066
992
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
1069
#: ../client/drizzledump.cc:505
995
#: ../client/drizzledump.cc:498
1070
996
msgid "Print info about the various stages."
1073
#: ../client/drizzledump.cc:507
999
#: ../client/drizzledump.cc:500
1074
1000
msgid "Turn off Comments"
1077
#: ../client/drizzledump.cc:508
1003
#: ../client/drizzledump.cc:501
1079
1005
msgid "Turn off create-options"
1080
1006
msgstr "Opciones de crear equivocados"
1082
#: ../client/drizzledump.cc:509
1008
#: ../client/drizzledump.cc:502
1083
1009
msgid "Turn off extended-insert"
1086
#: ../client/drizzledump.cc:510
1012
#: ../client/drizzledump.cc:503
1087
1013
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1090
#: ../client/drizzledump.cc:511
1016
#: ../client/drizzledump.cc:504
1092
1018
msgid "Do not read from the configuration files"
1093
1019
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
1095
#: ../client/drizzledump.cc:517
1021
#: ../client/drizzledump.cc:510
1096
1022
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1099
#: ../client/drizzledump.cc:518
1025
#: ../client/drizzledump.cc:511
1100
1026
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1103
#: ../client/drizzledump.cc:520
1029
#: ../client/drizzledump.cc:513
1105
1031
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1106
1032
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1107
1033
"set-names --skip-disable-keys"
1110
#: ../client/drizzledump.cc:522
1036
#: ../client/drizzledump.cc:515
1112
1038
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1113
1039
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1114
1040
"db_name;' will be included in the output."
1117
#: ../client/drizzledump.cc:524
1043
#: ../client/drizzledump.cc:517
1119
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1045
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1120
1046
"will not be put in the output."
1123
#: ../client/drizzledump.cc:526
1049
#: ../client/drizzledump.cc:519
1125
1051
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1126
1052
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1387
1329
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1388
1330
"revise si el usuario ha existe!\n"
1390
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1332
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
1391
1333
msgid "Set process group ID failed"
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1336
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1395
1337
msgid "Set process user ID failed"
1398
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1340
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1400
1342
msgid "Process chroot failed"
1401
1343
msgstr "falla en alloc_root"
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1345
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1405
1346
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1406
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1349
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
1410
1350
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1411
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1353
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1415
1354
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1416
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
1420
1358
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1421
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1423
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1425
1362
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1426
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1365
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
1430
1366
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1431
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1433
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
1435
1370
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1436
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1438
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1373
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
1374
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1377
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
1440
1378
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1441
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1443
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
1445
1382
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1446
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1448
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1385
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1450
1386
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1451
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1453
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1455
1390
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1456
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1458
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1393
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
1460
1394
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1461
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1463
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1465
1398
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1466
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1468
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
1470
1402
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1471
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1473
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1405
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
1475
1406
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1476
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1478
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
1480
1410
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1481
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1483
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
1485
1414
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1486
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1488
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
1490
1418
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1491
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1493
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
1495
1422
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1496
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1498
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1500
1426
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1501
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1503
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
1505
1430
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1506
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1508
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1433
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
1510
1434
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1511
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1513
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1515
1438
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1516
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1518
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
1520
1442
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1521
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1523
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
1525
1446
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1526
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1530
1451
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1531
1452
"between 131072 - 1048576 bytes"
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1536
1457
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1539
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1541
1462
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1542
1463
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
1545
1466
msgid "Display this help and exit."
1546
1467
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1548
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1549
msgid "Run as a daemon."
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1554
1471
msgid "Configuration file to use"
1555
1472
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1558
1475
msgid "Base location for config files"
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1478
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1562
1479
msgid "Directory for plugins."
1563
1480
msgstr "Directorio para complementos"
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1567
1484
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1568
1485
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1610
1527
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1614
1531
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1615
1532
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1617
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1618
1535
msgid "Set the default collation."
1619
1536
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1621
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1538
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1622
1539
msgid "Default completion type."
1623
1540
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1625
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1542
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1626
1543
msgid "Write core on errors."
1627
1544
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1546
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1630
1547
msgid "Path to the database root."
1631
1548
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1633
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1550
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1635
1552
msgid "Set the default storage engine for tables."
1637
1554
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
1641
1558
msgid "Set the default time zone."
1642
1559
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
1645
1562
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1646
1563
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1648
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1649
1566
msgid "Set up signals usable for debugging"
1650
1567
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1652
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
1653
1570
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1655
1572
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1658
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1575
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1659
1576
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1660
1577
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1579
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1664
1581
msgid "Pid file used by drizzled."
1665
1582
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1669
1586
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1671
1588
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1674
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1675
1592
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1680
1597
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1681
1598
"specified directory"
2042
1968
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
2043
1969
"antes de la línea de comandos\n"
2045
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
2046
1972
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2049
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
2050
1976
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2053
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
1979
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
2054
1980
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2057
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
2058
1984
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2061
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
2064
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
2065
"the path exists and is writable.\n"
2068
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2071
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2075
#: ../drizzled/error.cc:133
1987
#: ../drizzled/error.cc:114
2077
1989
msgid "Unknown error %d"
2078
1990
msgstr "Error desconocido %d"
2080
#: ../drizzled/error.cc:207
2084
#: ../drizzled/error.cc:208
2085
msgid "Error on first"
2088
#: ../drizzled/error.cc:209
1992
#: ../drizzled/error.cc:189
2092
#: ../drizzled/error.cc:210
1996
#: ../drizzled/error.cc:190
2096
#: ../drizzled/error.cc:211
2000
#: ../drizzled/error.cc:191
2098
2002
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2099
2003
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2101
#: ../drizzled/error.cc:212
2005
#: ../drizzled/error.cc:192
2103
2007
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2104
2008
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
2106
#: ../drizzled/error.cc:213
2010
#: ../drizzled/error.cc:193
2107
2011
#, fuzzy, c-format
2108
2012
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2109
2013
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
2111
#: ../drizzled/error.cc:214
2015
#: ../drizzled/error.cc:194
2112
2016
#, fuzzy, c-format
2113
2017
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2115
2019
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
2117
#: ../drizzled/error.cc:215
2021
#: ../drizzled/error.cc:195
2118
2022
#, fuzzy, c-format
2119
2023
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2121
2025
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
2123
#: ../drizzled/error.cc:216
2027
#: ../drizzled/error.cc:196
2125
2029
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2126
2030
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
2128
#: ../drizzled/error.cc:217
2032
#: ../drizzled/error.cc:197
2130
2034
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2131
2035
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2133
#: ../drizzled/error.cc:218
2037
#: ../drizzled/error.cc:198
2135
2039
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2136
2040
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
2138
#: ../drizzled/error.cc:219
2042
#: ../drizzled/error.cc:199
2140
2044
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2141
2045
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2143
#: ../drizzled/error.cc:220
2047
#: ../drizzled/error.cc:200
2145
2049
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2146
2050
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2148
#: ../drizzled/error.cc:221
2052
#: ../drizzled/error.cc:201
2150
2054
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2151
2055
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
2153
#: ../drizzled/error.cc:222
2057
#: ../drizzled/error.cc:202
2155
2059
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2156
2060
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
2158
#: ../drizzled/error.cc:223
2062
#: ../drizzled/error.cc:203
2160
2064
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2161
2065
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
2163
#: ../drizzled/error.cc:224
2067
#: ../drizzled/error.cc:204
2165
2069
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2166
2070
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
2168
#: ../drizzled/error.cc:225
2072
#: ../drizzled/error.cc:205
2170
2074
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2171
2075
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
2173
#: ../drizzled/error.cc:226
2077
#: ../drizzled/error.cc:206
2175
2079
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2176
2080
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2178
#: ../drizzled/error.cc:227
2082
#: ../drizzled/error.cc:207
2180
2084
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2181
2085
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
2183
#: ../drizzled/error.cc:228
2087
#: ../drizzled/error.cc:208
2185
2089
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2186
2090
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2188
#: ../drizzled/error.cc:229
2092
#: ../drizzled/error.cc:209
2190
2094
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2191
2095
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
2193
#: ../drizzled/error.cc:230
2097
#: ../drizzled/error.cc:210
2194
2098
msgid "Sort aborted"
2195
2099
msgstr "Ordenación abortada"
2197
#: ../drizzled/error.cc:231
2101
#: ../drizzled/error.cc:211
2199
2103
msgid "Got error %d from storage engine"
2200
2104
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
2202
#: ../drizzled/error.cc:232
2106
#: ../drizzled/error.cc:212
2204
2108
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2205
2109
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
2207
#: ../drizzled/error.cc:233
2111
#: ../drizzled/error.cc:213
2209
2113
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2210
2114
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
2212
#: ../drizzled/error.cc:234
2116
#: ../drizzled/error.cc:214
2214
2118
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2215
2119
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
2217
#: ../drizzled/error.cc:235
2121
#: ../drizzled/error.cc:215
2219
2123
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2221
2125
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
2223
#: ../drizzled/error.cc:236
2127
#: ../drizzled/error.cc:216
2225
2129
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2226
2130
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
2228
#: ../drizzled/error.cc:237
2132
#: ../drizzled/error.cc:217
2230
2134
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2231
2135
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
2233
#: ../drizzled/error.cc:238
2137
#: ../drizzled/error.cc:218
2235
2139
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2237
2141
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
2240
#: ../drizzled/error.cc:239
2144
#: ../drizzled/error.cc:219
2241
2145
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2242
2146
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
2244
#: ../drizzled/error.cc:240
2148
#: ../drizzled/error.cc:220
2245
2149
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2248
#: ../drizzled/error.cc:241
2152
#: ../drizzled/error.cc:221
2249
2153
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2252
#: ../drizzled/error.cc:242
2156
#: ../drizzled/error.cc:222
2253
2157
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2256
#: ../drizzled/error.cc:243
2160
#: ../drizzled/error.cc:223
2257
2161
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2260
#: ../drizzled/error.cc:244
2164
#: ../drizzled/error.cc:224
2262
2166
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2264
2168
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
2266
#: ../drizzled/error.cc:245
2170
#: ../drizzled/error.cc:225
2267
2171
msgid "Too many connections"
2268
2172
msgstr "Demasiadas conexiones"
2270
#: ../drizzled/error.cc:246
2174
#: ../drizzled/error.cc:226
2272
2176
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2273
2177
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2277
2181
"disponible; si no, probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
2278
2182
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
2280
#: ../drizzled/error.cc:247
2184
#: ../drizzled/error.cc:227
2281
2185
msgid "Can't get hostname for your address"
2282
2186
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
2284
#: ../drizzled/error.cc:248
2188
#: ../drizzled/error.cc:228
2285
2189
msgid "Bad handshake"
2286
2190
msgstr "Mal intercambio de señales"
2288
#: ../drizzled/error.cc:249
2192
#: ../drizzled/error.cc:229
2289
2193
#, fuzzy, c-format
2290
2194
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2292
2196
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2295
#: ../drizzled/error.cc:250
2199
#: ../drizzled/error.cc:230
2297
2201
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2299
2203
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
2301
#: ../drizzled/error.cc:251
2205
#: ../drizzled/error.cc:231
2303
2207
msgid "No schema selected"
2304
2208
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
2306
#: ../drizzled/error.cc:252
2210
#: ../drizzled/error.cc:232
2307
2211
msgid "Unknown command"
2308
2212
msgstr "Comando desconocido"
2310
#: ../drizzled/error.cc:253
2214
#: ../drizzled/error.cc:233
2312
2216
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2313
2217
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
2315
#: ../drizzled/error.cc:254
2219
#: ../drizzled/error.cc:234
2316
2220
#, fuzzy, c-format
2317
2221
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2318
2222
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
2320
#: ../drizzled/error.cc:255
2224
#: ../drizzled/error.cc:235
2322
2226
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2323
2227
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
2325
#: ../drizzled/error.cc:256
2229
#: ../drizzled/error.cc:236
2327
2231
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2328
2232
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
2330
#: ../drizzled/error.cc:257
2234
#: ../drizzled/error.cc:237
2332
2236
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2333
2237
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
2335
#: ../drizzled/error.cc:258
2239
#: ../drizzled/error.cc:238
2336
2240
msgid "Server shutdown in progress"
2337
2241
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
2339
#: ../drizzled/error.cc:259
2243
#: ../drizzled/error.cc:239
2341
2245
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2342
2246
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
2344
#: ../drizzled/error.cc:260
2248
#: ../drizzled/error.cc:240
2346
2250
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2347
2251
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
2349
#: ../drizzled/error.cc:261
2253
#: ../drizzled/error.cc:241
2351
2255
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2352
2256
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
2354
#: ../drizzled/error.cc:262
2258
#: ../drizzled/error.cc:242
2355
2259
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2356
2260
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
2358
#: ../drizzled/error.cc:263
2262
#: ../drizzled/error.cc:243
2359
2263
msgid "Column count doesn't match value count"
2360
2264
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
2362
#: ../drizzled/error.cc:264
2266
#: ../drizzled/error.cc:244
2364
2268
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2365
2269
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
2367
#: ../drizzled/error.cc:265
2271
#: ../drizzled/error.cc:245
2369
2273
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2370
2274
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
2372
#: ../drizzled/error.cc:266
2276
#: ../drizzled/error.cc:246
2374
2278
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2375
2279
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
2377
#: ../drizzled/error.cc:267
2281
#: ../drizzled/error.cc:247
2379
2283
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2380
2284
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
2382
#: ../drizzled/error.cc:268
2286
#: ../drizzled/error.cc:248
2384
2288
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2385
2289
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
2387
#: ../drizzled/error.cc:269
2291
#: ../drizzled/error.cc:249
2389
2293
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2390
2294
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
2392
#: ../drizzled/error.cc:270
2394
msgid "Parsing error near '%s'"
2397
#: ../drizzled/error.cc:271
2296
#: ../drizzled/error.cc:250
2398
2297
msgid "Query was empty"
2399
2298
msgstr "La consulta estaba vacía"
2401
#: ../drizzled/error.cc:272
2300
#: ../drizzled/error.cc:251
2403
2302
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2404
2303
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
2406
#: ../drizzled/error.cc:273
2305
#: ../drizzled/error.cc:252
2408
2307
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2409
2308
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
2411
#: ../drizzled/error.cc:274
2310
#: ../drizzled/error.cc:253
2412
2311
msgid "Multiple primary key defined"
2413
2312
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
2415
#: ../drizzled/error.cc:275
2314
#: ../drizzled/error.cc:254
2417
2316
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2418
2317
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
2420
#: ../drizzled/error.cc:276
2319
#: ../drizzled/error.cc:255
2422
2321
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2423
2322
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
2425
#: ../drizzled/error.cc:277
2324
#: ../drizzled/error.cc:256
2427
2326
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2429
2328
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
2432
#: ../drizzled/error.cc:278
2331
#: ../drizzled/error.cc:257
2434
2333
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2435
2334
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
2437
#: ../drizzled/error.cc:279
2336
#: ../drizzled/error.cc:258
2440
2339
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2868
2772
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2869
2773
"(¿automática?) falló"
2871
#: ../drizzled/error.cc:360
2775
#: ../drizzled/error.cc:340
2872
2776
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2873
2777
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2875
#: ../drizzled/error.cc:361
2779
#: ../drizzled/error.cc:341
2876
2780
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2877
2781
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
2879
#: ../drizzled/error.cc:362
2783
#: ../drizzled/error.cc:342
2880
2784
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2882
2786
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2884
#: ../drizzled/error.cc:363
2788
#: ../drizzled/error.cc:343
2885
2789
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2886
2790
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
2888
#: ../drizzled/error.cc:364
2792
#: ../drizzled/error.cc:344
2889
2793
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2891
2795
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2894
#: ../drizzled/error.cc:365
2798
#: ../drizzled/error.cc:345
2895
2799
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2897
2801
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2900
#: ../drizzled/error.cc:366
2804
#: ../drizzled/error.cc:346
2902
2806
msgid "Incorrect arguments to %s"
2903
2807
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2905
#: ../drizzled/error.cc:367
2809
#: ../drizzled/error.cc:347
2906
2810
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2908
2812
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2910
#: ../drizzled/error.cc:368
2814
#: ../drizzled/error.cc:348
2911
2815
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2912
2816
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
2914
#: ../drizzled/error.cc:369
2818
#: ../drizzled/error.cc:349
2915
2819
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2916
2820
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
2918
#: ../drizzled/error.cc:370
2822
#: ../drizzled/error.cc:350
2919
2823
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2921
2825
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2922
2826
"clave foránea"
2924
#: ../drizzled/error.cc:371
2828
#: ../drizzled/error.cc:351
2925
2829
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2927
2831
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2928
2832
"clave externa"
2930
#: ../drizzled/error.cc:372
2834
#: ../drizzled/error.cc:352
2932
2836
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2933
2837
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
2935
#: ../drizzled/error.cc:373
2839
#: ../drizzled/error.cc:353
2936
2840
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2937
2841
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
2939
#: ../drizzled/error.cc:374
2843
#: ../drizzled/error.cc:354
2940
2844
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2942
2846
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2945
#: ../drizzled/error.cc:375
2849
#: ../drizzled/error.cc:355
2948
2852
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2958
2862
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
2961
#: ../drizzled/error.cc:377
2865
#: ../drizzled/error.cc:357
2963
2867
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2964
2868
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
2966
#: ../drizzled/error.cc:378
2870
#: ../drizzled/error.cc:358
2968
2872
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2969
2873
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
2971
#: ../drizzled/error.cc:379
2875
#: ../drizzled/error.cc:359
2973
2877
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2974
2878
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
2976
#: ../drizzled/error.cc:380
2880
#: ../drizzled/error.cc:360
2978
2882
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2979
2883
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
2981
#: ../drizzled/error.cc:381
2885
#: ../drizzled/error.cc:361
2983
2887
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2984
2888
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2986
#: ../drizzled/error.cc:382
2890
#: ../drizzled/error.cc:362
2988
2892
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2989
2893
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2991
#: ../drizzled/error.cc:383
2895
#: ../drizzled/error.cc:363
2993
2897
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2994
2898
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
2996
#: ../drizzled/error.cc:384
2900
#: ../drizzled/error.cc:364
2998
2902
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2999
2903
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
3001
#: ../drizzled/error.cc:385
2905
#: ../drizzled/error.cc:365
3002
2906
msgid "Key reference and table reference don't match"
3003
2907
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
3005
#: ../drizzled/error.cc:386
2909
#: ../drizzled/error.cc:366
3007
2911
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3008
2912
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
3010
#: ../drizzled/error.cc:387
2914
#: ../drizzled/error.cc:367
3011
2915
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3012
2916
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
3014
#: ../drizzled/error.cc:388
2918
#: ../drizzled/error.cc:368
3016
2920
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3017
2921
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
3019
#: ../drizzled/error.cc:389
2923
#: ../drizzled/error.cc:369
3021
2925
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3022
2926
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
3024
#: ../drizzled/error.cc:390
2928
#: ../drizzled/error.cc:370
3025
2929
msgid "Every derived table must have its own alias"
3026
2930
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
3028
#: ../drizzled/error.cc:391
2932
#: ../drizzled/error.cc:371
3030
2934
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3031
2935
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
3033
#: ../drizzled/error.cc:392
2937
#: ../drizzled/error.cc:372
3035
2939
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3036
2940
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
3038
#: ../drizzled/error.cc:393
2942
#: ../drizzled/error.cc:373
3039
2943
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3040
2944
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
3042
#: ../drizzled/error.cc:394
2946
#: ../drizzled/error.cc:374
3044
2948
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3045
2949
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
3047
#: ../drizzled/error.cc:395
2951
#: ../drizzled/error.cc:375
3050
2954
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3500
3404
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3501
3405
"transacción está en marcha"
3503
#: ../drizzled/error.cc:471
3407
#: ../drizzled/error.cc:451
3505
3409
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3506
3410
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3508
#: ../drizzled/error.cc:472
3412
#: ../drizzled/error.cc:452
3510
3414
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3511
3415
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3513
#: ../drizzled/error.cc:473
3417
#: ../drizzled/error.cc:453
3515
3419
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3516
3420
msgstr "entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
3518
#: ../drizzled/error.cc:474
3422
#: ../drizzled/error.cc:454
3520
3424
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3521
3425
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3523
#: ../drizzled/error.cc:476
3427
#: ../drizzled/error.cc:455
3429
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3430
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3432
#: ../drizzled/error.cc:456
3525
3434
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3526
3435
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3528
#: ../drizzled/error.cc:477
3530
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3531
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3533
#: ../drizzled/error.cc:478
3437
#: ../drizzled/error.cc:457
3535
3439
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3536
3440
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3538
#: ../drizzled/error.cc:479
3540
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3541
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3543
#: ../drizzled/error.cc:480
3545
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3546
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3548
#: ../drizzled/error.cc:481
3550
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3551
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3553
#: ../drizzled/error.cc:483
3442
#: ../drizzled/error.cc:458
3555
3444
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3556
3445
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3558
#: ../drizzled/error.cc:484
3447
#: ../drizzled/error.cc:459
3560
3449
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3561
3450
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3563
#: ../drizzled/error.cc:485
3452
#: ../drizzled/error.cc:460
3564
3453
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3565
3454
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3567
#: ../drizzled/error.cc:487
3569
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3570
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3572
#: ../drizzled/error.cc:488
3574
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3575
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3577
#: ../drizzled/error.cc:489
3579
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3582
#: ../drizzled/error.cc:490
3584
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3585
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3587
#: ../drizzled/error.cc:491
3589
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3592
#: ../drizzled/error.cc:493
3594
msgid "Cannot drop table '%s'"
3595
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3597
#: ../drizzled/error.cc:494
3599
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3600
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
3602
#: ../drizzled/error.cc:495
3604
msgid "Permission denied to create '%s'"
3605
msgstr "fallo al crear %s"
3607
#: ../drizzled/error.cc:496
3609
msgid "Unknown table '%s'"
3610
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3612
#: ../drizzled/error.cc:498
3614
msgid "Cannot create schema '%s'"
3615
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
3617
#: ../drizzled/error.cc:499
3456
#: ../drizzled/error.cc:461
3458
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3459
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3461
#: ../drizzled/error.cc:462
3463
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3466
#: ../drizzled/error.cc:463
3619
3468
msgid "Schema does not exist: %s"
3620
3469
msgstr "El esquema no existe: %s"
3622
#: ../drizzled/error.cc:500
3471
#: ../drizzled/error.cc:464
3624
3473
msgid "Error altering schema: %s"
3625
3474
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3627
#: ../drizzled/error.cc:501
3476
#: ../drizzled/error.cc:465
3629
3478
msgid "Error droppping Schema : %s"
3630
3479
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3632
#: ../drizzled/error.cc:503
3481
#: ../drizzled/error.cc:466
3633
3482
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3634
3483
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3636
#: ../drizzled/error.cc:504
3485
#: ../drizzled/error.cc:467
3638
3487
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3641
#: ../drizzled/error.cc:505
3490
#: ../drizzled/error.cc:468
3643
3492
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3646
#: ../drizzled/error.cc:506
3647
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3650
#: ../drizzled/error.cc:507
3495
#: ../drizzled/error.cc:470
3651
3496
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3654
3499
#. User lock/barrier error messages
3655
#: ../drizzled/error.cc:510
3500
#: ../drizzled/error.cc:473
3656
3501
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3659
#: ../drizzled/error.cc:511
3504
#: ../drizzled/error.cc:474
3660
3505
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3663
#: ../drizzled/error.cc:512
3508
#: ../drizzled/error.cc:475
3664
3509
msgid "Session does not own user defined barrier."
3667
#: ../drizzled/error.cc:513
3512
#: ../drizzled/error.cc:476
3668
3513
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3671
#: ../drizzled/error.cc:514
3516
#: ../drizzled/error.cc:477
3672
3517
msgid "Session does not own user defined lock."
3675
#: ../drizzled/error.cc:516
3520
#: ../drizzled/error.cc:479
3676
3521
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3679
#: ../drizzled/error.cc:517
3524
#: ../drizzled/error.cc:480
3680
3525
msgid "Invalid name for user defined lock."
3683
#: ../drizzled/error.cc:519
3528
#: ../drizzled/error.cc:482
3685
3530
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3686
3531
"if table is not empty"
3690
#: ../drizzled/error.cc:522
3693
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3696
#: ../drizzled/error.cc:523
3698
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3699
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
3701
#: ../drizzled/error.cc:525
3703
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3704
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3706
#: ../drizzled/error.cc:528
3534
#: ../drizzled/error.cc:485
3708
3536
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3709
3537
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3711
#: ../drizzled/error.cc:529
3539
#: ../drizzled/error.cc:486
3713
3541
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3714
3542
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3716
#: ../drizzled/error.cc:530
3544
#: ../drizzled/error.cc:487
3718
3546
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3719
3547
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3721
#: ../drizzled/error.cc:531
3549
#: ../drizzled/error.cc:488
3723
3551
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3724
3552
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3726
#: ../drizzled/error.cc:532
3554
#: ../drizzled/error.cc:489
3728
3556
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3729
3557
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3731
#: ../drizzled/error.cc:533
3559
#: ../drizzled/error.cc:490
3733
3561
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3734
3562
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3736
#: ../drizzled/error.cc:534
3564
#: ../drizzled/error.cc:491
3739
3567
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3778
3606
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3781
#: ../drizzled/error.cc:541
3609
#: ../drizzled/error.cc:498
3783
3611
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3784
3612
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3786
3614
#. For UUID type
3787
#: ../drizzled/error.cc:544
3615
#: ../drizzled/error.cc:501
3789
3617
msgid "Received an invalid UUID value"
3790
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3618
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3792
#: ../drizzled/error.cc:545
3620
#: ../drizzled/error.cc:502
3793
3621
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3797
#: ../drizzled/error.cc:548
3799
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3800
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3802
#: ../drizzled/error.cc:549
3804
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3807
#. Transactional DDL
3808
#: ../drizzled/error.cc:552
3809
msgid "Transactional DDL not supported"
3813
#: ../drizzled/error.cc:554
3815
msgid "Assertion '%s' failed."
3816
msgstr "opration %s fallo para %.256s"
3818
#: ../drizzled/error.cc:555
3820
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3823
#. Catalog related errors
3824
#: ../drizzled/error.cc:573
3826
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3827
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3829
#: ../drizzled/error.cc:574
3831
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3834
#: ../drizzled/error.cc:575
3836
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3837
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3839
#: ../drizzled/error.cc:576
3841
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3844
#: ../drizzled/error.cc:577
3846
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3847
msgstr "%s%s no existe"
3849
#: ../drizzled/error.cc:578
3850
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3853
#: ../drizzled/error.cc:579
3855
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3856
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3858
#: ../drizzled/error.cc:580
3860
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3861
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3863
#: ../drizzled/error.cc:581
3865
msgid "Invalid catalog name."
3866
msgstr "Numero de parametro invalido"
3868
#: ../drizzled/error.cc:582
3870
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3874
#: ../drizzled/error.cc:583
3876
msgid "There is already a transaction in progress"
3877
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
3879
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3882
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3885
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
3886
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3888
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3624
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:215
3890
3626
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3891
3627
"restrictions."
3893
"Nombre del esquema no puede ser codificado y encajar dentro de las "
3894
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3896
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3630
#: ../drizzled/identifier/table.cc:232
3898
3632
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3899
3633
"restrictions."
3901
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
3902
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3973
3689
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
3974
3690
"registrado.\n"
3976
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3692
#: ../drizzled/module/loader.cc:227
3978
3694
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3979
3695
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
3981
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3697
#: ../drizzled/module/loader.cc:454
3983
3699
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3984
3700
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
3986
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3702
#: ../drizzled/module/loader.cc:464
3988
3704
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3989
3705
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3991
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3707
#: ../drizzled/module/registry.h:102
3994
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3998
#: ../drizzled/module/registry.h:118
4000
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3709
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4001
3710
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n"
4003
#: ../drizzled/module/registry.h:132
4005
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3712
#: ../drizzled/module/registry.h:111
3714
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4006
3715
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n"
4008
#: ../drizzled/option.cc:85
3717
#: ../drizzled/option.cc:84
4009
3718
msgid "Warning: "
4010
3719
msgstr "Advertencia: "
4012
#: ../drizzled/option.cc:87
3721
#: ../drizzled/option.cc:86
4014
3723
msgstr "Informacion: "
4016
#: ../drizzled/option.cc:338
3725
#: ../drizzled/option.cc:337
4018
3727
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4019
3728
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
4021
#: ../drizzled/option.cc:340
3730
#: ../drizzled/option.cc:339
4022
3731
msgid "WARNING"
4023
3732
msgstr "ADVERTENCIA"
4025
#: ../drizzled/option.cc:442
3734
#: ../drizzled/option.cc:441
4027
3736
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4028
3737
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
4030
#: ../drizzled/option.cc:770
3739
#: ../drizzled/option.cc:769
4032
3741
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4033
3742
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
4035
#: ../drizzled/option.cc:963
3744
#: ../drizzled/option.cc:962
4037
3746
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4038
3747
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
4040
#: ../drizzled/option.cc:1195
3749
#: ../drizzled/option.cc:1194
4042
3751
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4043
3752
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
4045
#: ../drizzled/option.cc:1215
3754
#: ../drizzled/option.cc:1214
4100
3809
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4103
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
3812
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
4105
3814
msgid "A function named %s already exists!\n"
4106
3815
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
4108
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
3817
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
4109
3818
msgid "Could not add Function!\n"
4110
3819
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
4112
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
3821
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4113
3822
msgid "Error getting file descriptors"
4116
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
3825
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4117
3826
msgid "No sockets could be bound for listening"
4118
3827
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
3829
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
3831
msgid "pipe() failed with errno %d"
3832
msgstr "pipe() fallo con error %d"
3834
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
3836
msgid "poll() failed with errno %d"
3837
msgstr "poll() fallo con error %d"
4120
3839
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4122
3841
msgid "accept() failed with errno %d"
4123
3842
msgstr "accept() fallo con error %d"
4125
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
3844
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4127
3846
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4128
3847
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
4130
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4132
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
3849
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3851
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4133
3852
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
4135
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4137
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
3854
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3856
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4138
3857
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
4140
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4142
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
3859
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
3861
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4143
3862
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
4145
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4147
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
3864
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
3866
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4148
3867
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
4150
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4152
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
3869
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
3871
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4153
3872
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
4155
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4157
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
3874
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
3876
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4158
3877
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
4160
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4162
msgid "Retrying bind() on %u"
4163
msgstr "olviendo a probar bind() en %u"
4165
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4167
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4168
msgstr "Usted tiene otro drizzled ejecutandose ?"
4170
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4172
msgid "Listening on %s:%s"
3879
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
3881
msgid "Retrying bind() on %u\n"
3882
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
3884
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
3886
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
3887
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
3889
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
3890
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
3891
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
3893
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
3895
msgid "listen() failed with errno %d\n"
3896
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
3898
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
3900
msgid "Listening on %s:%s\n"
4173
3901
msgstr "escuchando en %s%s\n"
4175
3903
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4479
4182
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
4480
4183
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4482
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4483
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4185
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4186
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1006
4484
4187
msgid "Connect Timeout."
4485
4188
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4487
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4488
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4190
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4191
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
4489
4192
msgid "Read Timeout."
4490
4193
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4492
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4493
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
4195
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4196
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
4494
4197
msgid "Write Timeout."
4495
4198
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4497
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4498
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
4200
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4201
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
4499
4202
msgid "Retry Count."
4500
4203
msgstr "Número de reintentos."
4502
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4503
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
4205
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4206
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4504
4207
msgid "Buffer length."
4505
4208
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4507
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4508
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
4210
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4211
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4509
4212
msgid "Address to bind to."
4510
4213
msgstr "Dirección para unir a."
4512
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4513
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
4215
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4216
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4514
4217
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4516
4219
msgid "Maximum simultaneous connections."
4517
4220
msgstr "Demasiadas conexiones"
4519
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4520
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
4222
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4223
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4521
4224
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4524
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4227
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4228
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4231
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4525
4232
msgid "Error Messages to stderr"
4526
4233
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4528
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4529
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4532
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4533
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4536
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4538
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4235
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
4236
msgid "List of schemas to filter"
4237
msgstr "lista de schemas a filtrar"
4239
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
4240
msgid "List of tables to filter"
4241
msgstr "lista de tablas a filtrar"
4243
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
4244
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4539
4245
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4541
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4543
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4247
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
4248
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4544
4249
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4547
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4548
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4251
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1072
4252
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1210
4253
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1240
4549
4254
#, fuzzy, c-format
4550
4255
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4551
4256
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
4553
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4258
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1091
4554
4259
#, fuzzy, c-format
4555
4260
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4557
4262
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4560
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4561
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4562
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4563
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4265
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1189
4266
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1302
4267
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1483
4268
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
4565
4270
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4568
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4569
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4273
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1341
4274
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1357
4571
4276
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4574
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4279
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3343
4576
4281
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4579
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4284
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
4580
4285
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4583
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4288
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3374
4584
4289
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4587
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4292
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3377
4589
4294
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4590
4295
"other internal data structures."
4593
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4298
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
4594
4299
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4597
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4302
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4599
4304
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4308
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
4604
4309
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4607
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4312
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
4608
4313
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4611
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4316
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3390
4612
4317
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4615
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4320
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3393
4616
4321
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4619
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4324
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
4621
4326
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4622
4327
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4625
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4330
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
4626
4331
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4629
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4334
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
4630
4335
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4633
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4338
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
4635
4340
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4636
4341
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4639
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4344
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
4640
4345
msgid "With which method to flush data."
4643
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4348
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4645
4350
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4649
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4354
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
4650
4355
msgid "Path to individual files and their sizes."
4653
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
4655
4360
msgid "Path to HailDB log files."
4656
4361
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
4658
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4363
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
4659
4364
msgid "Size of each log file in a log group."
4662
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4367
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
4664
4369
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4665
4370
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4668
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
4670
4375
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4671
4376
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4674
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4379
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
4677
4382
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4679
4384
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
4681
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4386
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4683
4388
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4684
4389
"(Advanced users)"
4687
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4392
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
4689
4394
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4690
4395
"0=disabled (Advanced users)"
4693
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4398
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
4694
4399
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4697
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4402
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4698
4403
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4701
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4406
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4703
4408
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4704
4409
"compatibility (disabled by default)"
4707
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4412
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4708
4413
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4711
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4416
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4712
4417
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4715
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4420
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4716
4421
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4424
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4721
4426
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4722
4427
"(default: enabled)."
4725
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4430
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4726
4431
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4729
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4434
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4730
4435
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4733
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4438
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4735
4440
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4761
4466
msgid "An example events Plugin"
4764
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4469
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4766
4471
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4769
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4474
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4771
4476
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4772
4477
"zero and nonzero."
4775
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4480
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2178
4777
4482
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4781
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4486
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2222
4784
4489
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4785
4490
"or its equivalent numeric id"
4788
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4789
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4792
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4493
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9353
4794
4495
msgid "Enable internal replication log."
4795
4496
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
4797
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4498
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9356
4799
4500
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4800
4501
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4803
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4504
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4804
4505
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4807
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4508
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4809
4510
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4810
4511
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4813
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4814
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4815
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4816
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4514
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
4515
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4516
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4517
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4818
4519
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4821
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4822
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4825
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4827
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4828
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4831
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4522
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4834
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4835
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4836
"than 4 GB of memory."
4839
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4840
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4843
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4845
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4846
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4847
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4850
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4851
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4854
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4855
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4858
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4859
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4862
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4863
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4866
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4867
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4870
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4871
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4874
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4876
msgid "fail gearman_client_create()"
4524
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4877
4525
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
4879
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4527
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4881
4529
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4882
4530
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4884
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4532
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4885
4533
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4886
4534
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4888
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4536
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4889
4537
msgid "Gearman Function to send logging to"
4890
4538
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4892
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4540
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4893
4541
msgid "Log queries to a Gearman server"
4894
4542
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4896
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4544
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4546
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4899
4547
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4901
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4549
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:320
4902
4550
msgid "Enable logging to CSV file"
4903
4551
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4905
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4553
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
4906
4554
msgid "File to log to"
4907
4555
msgstr "archivo de registro para"
4909
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4557
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
4910
4558
msgid "PCRE to match the query against"
4911
4559
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4913
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4561
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329 ../plugin/syslog/module.cc:107
4914
4562
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4915
4563
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4917
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4565
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:110
4918
4566
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4919
4567
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4921
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4569
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:113
4922
4570
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4924
4572
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4926
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4574
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:346
4927
4575
msgid "Log queries to a CSV file"
4928
4576
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4930
4578
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4932
4579
msgid "Max number of users that will be logged"
4933
msgstr "El número máximo de subprocesos disponibles para el usuario."
4935
4582
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
5433
5076
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5434
5077
msgid "Syslog Ident"
5435
msgstr "Identidad Syslog"
5437
5080
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5438
5081
msgid "Syslog Facility"
5439
msgstr "Facilidad Syslog"
5441
5084
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5443
5086
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5444
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
5087
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
5446
5089
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5448
5090
msgid "Syslog Priority of query logging"
5449
msgstr "Prioridad SYslog"
5451
5093
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5453
5095
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5454
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
5096
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
5456
5098
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5458
5099
msgid "Syslog Priority of error messages"
5459
msgstr "Prioridad SYslog"
5102
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5104
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5461
5107
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5462
5108
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5463
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5465
msgid "Failed to open transaction log file"
5466
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5109
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5111
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5468
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5469
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5114
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5115
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5116
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5470
5117
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5472
5119
msgid "Could not read transaction message.\n"
5473
5120
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5475
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5476
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5122
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5123
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5124
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5478
5126
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5479
5127
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5481
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5482
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5129
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5130
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5131
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5484
5133
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5487
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5488
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5489
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5136
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5137
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5138
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5491
5140
msgid "BUFFER: %s\n"
5492
5141
msgstr "MEM:% s\n"
5494
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5495
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5143
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5145
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5498
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5148
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5500
5150
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5503
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5504
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5153
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5155
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5507
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5158
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5509
5160
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5512
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5513
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5163
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5165
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5516
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5168
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5517
5169
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5520
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5172
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5521
5173
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5524
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5176
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5525
5177
msgid "Enable transaction log"
5526
5178
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5528
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5180
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5529
5181
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5530
5182
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5532
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5184
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5534
5186
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5535
5187
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5538
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5190
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5539
5191
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5542
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5194
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5544
5196
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5547
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5199
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5549
5201
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5552
#. 120 was arbitrary
5553
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5555
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5556
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5558
5204
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5559
5205
msgid "Failed to open transaction log file "
5646
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5292
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
5648
5294
msgid "Display help and exit"
5649
5295
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
5651
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5297
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
5653
5299
msgid "Read from the innodb transaction log"
5654
5300
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5656
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5302
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
5658
5304
msgid "Password to use when connecting to server"
5660
5306
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
5661
5307
"la terminal (tty)."
5663
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5309
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
5664
5310
msgid "Perform checksum"
5667
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5313
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
5668
5314
msgid "Ignore event messages"
5671
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5317
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
5673
5319
msgid "Transaction log file"
5674
5320
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5676
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5322
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5677
5323
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5680
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5326
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
5681
5327
msgid "Start reading from the given file position"
5684
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5330
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5685
5331
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5688
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5334
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
5690
5336
msgid "Only output for the given transaction ID"
5691
5337
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5693
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5339
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
5694
5340
msgid "Summarize message contents"
5697
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5343
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
5698
5344
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5701
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5347
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
5702
5348
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5705
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5351
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
5707
5353
msgid "Checksum failed. Wanted "
5708
5354
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5710
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5356
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5360
#~ msgid "Out of memory."
5361
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
5363
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5364
#~ msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
5367
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5368
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5370
#~ "variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo "
5371
#~ "lectura: variable de cadena sin update_func y la bandera "
5372
#~ "PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5374
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5375
#~ msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
5377
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5378
#~ msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
5380
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5381
#~ msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
5383
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5384
#~ msgstr "mal opción para plugin '%s'"
5386
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5387
#~ msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
5390
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5391
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5394
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5395
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5398
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5399
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5402
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5403
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5406
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5407
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5410
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5411
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5414
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5415
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5418
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5419
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5422
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5423
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5426
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5427
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5430
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5431
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5434
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5435
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5438
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5439
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5442
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5443
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5446
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5447
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5450
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5451
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5454
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5455
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5458
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5459
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5462
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5463
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5466
#~ msgid "Invalid port number\n"
5467
#~ msgstr "Numero de parametro invalido"
5714
5469
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5715
5470
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
8294
7976
#~ msgid "Enable logging"
8295
7977
#~ msgstr "Activar acceso"
8298
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
8299
#~ "password please use --password instead."
8301
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
8302
#~ "por favor, use el campo contraseña."
8304
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
8305
#~ msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
8308
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
8309
#~ "password please use --password instead.\n"
8311
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
8312
#~ "por favor, use el campo contraseña.\n"
8314
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
8316
#~ "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
8318
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
8319
#~ msgstr "%s Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
8321
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8322
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
8324
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
8325
#~ msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
8327
#~ msgid "Shutdown the server."
8328
#~ msgstr "Apagar el servidor."
8330
#~ msgid "Got error: %s %s"
8331
#~ msgstr "Se obtuvo el error: %s %s"
8333
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
8334
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
8336
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
8337
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
8339
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
8340
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
8342
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8344
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
8345
#~ "de forma simultánea."
8348
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8349
#~ "before aborting the write."
8351
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
8352
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
8355
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
8358
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
8359
#~ "abortar la lectura."
8362
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8363
#~ "before giving up."
8365
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
8366
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
8368
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
8370
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
8372
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
8374
#~ "Seleccione el calendarizador a ser utilizado (por omisión pool-of-"
8378
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8379
#~ "before closing it."
8381
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
8382
#~ "conexión antes de cerrarla."
8384
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
8385
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
8387
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
8388
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
8390
#~ msgid "No option given to %s\n"
8391
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
8394
#~ "%s: ready for connections.\n"
8395
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
8397
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
8398
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
8400
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8401
#~ msgstr "La función '%-.192s' ya existe"
8403
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8404
#~ msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la biblioteca"
8406
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8407
#~ msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
8409
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
8410
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
8412
#~ msgid "Can't open abort pipet"
8413
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
8416
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8417
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
8419
#~ "Esta opción hará que la mayoría de los archivos temporales creados usen "
8420
#~ "una pequeña serie de nombres, en lugar de un nombre exclusivo para cada "
8424
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8426
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
8427
#~ "sido especificado."
8429
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
8430
#~ msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
8432
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
8433
#~ msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
8435
#~ msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
8437
#~ "Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de "
8442
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
8443
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
8445
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
8447
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
8448
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
8449
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
8452
#~ "Este fallo ocurrió mientras el servidor llamaba a initgroups(). Esto\n"
8453
#~ "a menudo se debe al uso de un drizzled enlazado estáticamente a la "
8454
#~ "librería glibc\n"
8455
#~ "y configurado para usar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Será necesario bien\n"
8456
#~ "actualizar a una versión de glibc que no tenga ese problema (2.3.4 o \n"
8457
#~ "posterior si se usa con nscd), desactivar LDAP en el fichero nsswitch."
8458
#~ "conf, o bien usar un\n"
8459
#~ "drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
8461
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
8462
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
8465
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
8466
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
8468
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
8469
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
8472
#~ "Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: "
8473
#~ "--plugin_load=crc32,logger_gearman]"
8475
#~ "La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es "
8476
#~ "opcional [Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
8479
#~ msgstr "NO USADO"
8481
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8482
#~ msgstr "Rutas no permitidos para la libreria compartida"
8484
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
8486
#~ "Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
8489
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
8490
#~ msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
8492
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
8493
#~ msgstr "%s: Forzando el cierre del hilo %ld usuario: '%-.48s'\n"
8496
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
8497
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
8499
#~ "el tamaño de los datos no descomprimidos es demasiado grande; el tamaño "
8500
#~ "máximo es %d (probablemente, la longitud de los datos no descomprimidos "
8501
#~ "fueron corrompidos)"
8503
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
8504
#~ msgstr "El archivo '%-.192s' tiene tipo desconocido '%- 64s 'en su cabecera"
8506
#~ msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
8507
#~ msgstr "Uso: %s COMMAND_LOG\n"
8509
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
8510
#~ msgstr "fallo al leer encabezado de longitud inicial\n"
8512
#~ msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
8513
#~ msgstr "Intento de leer el registro más grande que SIZE_MAX\n"
8515
#~ msgid "listen() failed with errno %d"
8516
#~ msgstr "listen() fallo con error %d"
8518
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8519
#~ msgstr "Encontrado %d transacción preparada(s) en %s"
8521
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
8522
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() fallo"
8524
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
8525
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() fallo"
8527
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
8528
#~ msgstr "realloc() fallo con error %d"
8531
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
8532
#~ "%s`.`%s`' to replication"
8534
#~ "Al abrir la tabla HEAP, no puede asignar memoria para escribir 'DELETE "
8535
#~ "FROM `%s`.`%s`' para la replicación"
8537
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
8538
#~ msgstr "plugin-load parametro demasiado largo"
8540
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8541
#~ msgstr "no se pudo reparar tabla: %s%s"
8543
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8544
#~ msgstr "tabla %s tiene un manejador de data abierto en reopen_table"
8546
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
8547
#~ msgstr "No se puede cargar plugin llamado '%s' soname con '%s'."
8550
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8551
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8553
#~ "'%s' no tenía un conjunto de caracteres no válidos, y el conjunto de "
8554
#~ "caracteres por defecto es multi-byte, pero los tamaños de las columnas de "
8555
#~ "caracteres pueden haber cambiado"
8557
#~ msgid "Enable command log"
8558
#~ msgstr "Habilitar el registro de comando"
8560
#~ msgid "Path to the file to use for command log."
8561
#~ msgstr "Ruta del archivo a utilizar para registro de comandos."
8563
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
8564
#~ msgstr "Depuración - truncar registro de comandos"
8566
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
8567
#~ msgstr "checksum FALLO|\n"
8569
#~ msgid "Command Message Log"
8570
#~ msgstr "Comando de registro de mensajes"
8572
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
8573
#~ msgstr "Habilitar chequeo CRC32"
8575
#~ msgid "Enable default replicator"
8576
#~ msgstr "habilitar replicador por defecto"
8578
#~ msgid "Default Replicator"
8579
#~ msgstr "Default Replicador"
8581
#~ msgid "Filtered Replicator"
8582
#~ msgstr "filtro replicador"
8584
#~ msgid "Enable filtered replicator"
8585
#~ msgstr "habilitar filtro replicador"
8587
#~ msgid "Log to syslog"
8588
#~ msgstr "Entrar a syslog"
8590
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
8591
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallo\n"
8593
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
8594
#~ msgstr "No se puede crear hilo de puerto de finalización (error %d)"
8596
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
8597
#~ msgstr "error event_add en libevent_add_session_callback\n"
8599
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
8600
#~ msgstr "session_add_event event_add error en libevent_init\n"
8602
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
8603
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) error en libevent_init\n"
8605
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
8606
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) error en libevent_init\n"
8608
#~ msgid "Size of Pool."
8609
#~ msgstr "Tamaño del Pool."
8612
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
8614
#~ "No se pudo leer el checksum completo. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de 4 "
8618
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %"
8619
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
8621
#~ "No se pudo leer la transacción completa. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de "
8622
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
8624
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
8626
#~ "Falló al leer la longitud del la cabecera en el desplazamiento %<PRId64>. "
8627
#~ "Error obtenido: %s\n"
8630
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
8632
#~ "Falló al leer el checksum previo en la dirección %<PRId64>. Se obtuvo el "
8636
#~ "Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
8637
#~ "offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8639
#~ "Falló al escribir el tamaño completo de la orden. Se intentaron escribir "
8640
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se escribieron %"
8641
#~ "<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8644
#~ "Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes "
8645
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8647
#~ "Falló al escribir la orden completa serializada. Se intentaron escribir %"
8648
#~ "<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se escribieron %"
8649
#~ "<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8652
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
8654
#~ "Falló al analizar el mensaje de la orden en la dirección %<PRId64>. Se "
8655
#~ "obtuvo el error: %s\n"
8658
#~ "Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes "
8659
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8661
#~ "Falló al escribir la suma de comprobación de la orden. Se intentaron "
8662
#~ "escribir %<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se "
8663
#~ "escribieron %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8665
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
8666
#~ msgstr "Tu identificador de conección Drizzle es "
8669
#~ " Reading table information for completion of "
8670
#~ "table and column names\n"
8671
#~ " You can turn off this feature to get a "
8672
#~ "quicker startup with -A\n"
8675
#~ " Leer la informacion de la tabla para "
8676
#~ "completar los nombres de tabla y columna\n"
8677
#~ " Puedes desactivar esta característica "
8678
#~ "para iniciar más rapido con -A\n"