~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: patrick crews
  • Date: 2011-01-04 12:47:48 UTC
  • mfrom: (1099.4.205 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20110104124748-gbq9i5hel9y8uvkz
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:41-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 07:47-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mario Nachbaur <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
14
"Language: es\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: es\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:48+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
256
256
msgstr ""
257
257
 
258
258
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
259
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
 
259
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244 ../drizzled/drizzled.cc:1869
260
260
msgid "Output version information and exit."
261
261
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
262
262
 
274
274
msgid "Ping the server to check if it's alive."
275
275
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
276
276
 
277
 
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
 
277
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1163
278
278
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
279
279
msgstr ""
280
280
 
833
833
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
834
834
"command.)\n"
835
835
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
836
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
837
 
"lu\n"
 
836
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
 
837
"%lu\n"
838
838
"\n"
839
839
msgstr ""
840
840
 
1280
1280
msgid "Out of memory"
1281
1281
msgstr "Memoria agotada"
1282
1282
 
1283
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:767
1284
 
#, c-format
1285
 
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:1059
1289
 
#, c-format
1290
 
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:1993
 
1283
#: ../drizzled/definition/table.cc:2007
1294
1284
#, c-format
1295
1285
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
1296
1286
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
1297
1287
 
1298
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:2000
 
1288
#: ../drizzled/definition/table.cc:2014
1299
1289
#, c-format
1300
1290
msgid ""
1301
1291
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
1342
1332
msgid "Process chroot failed"
1343
1333
msgstr "falla en alloc_root"
1344
1334
 
1345
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
 
1335
#: ../drizzled/drizzled.cc:737
1346
1336
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1347
1337
msgstr ""
1348
1338
 
1349
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
 
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:748
1350
1340
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1351
1341
msgstr ""
1352
1342
 
1353
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
 
1343
#: ../drizzled/drizzled.cc:759
1354
1344
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1355
1345
msgstr ""
1356
1346
 
1357
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
 
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1358
1348
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1359
1349
msgstr ""
1360
1350
 
1361
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
 
1351
#: ../drizzled/drizzled.cc:782
1362
1352
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1363
1353
msgstr ""
1364
1354
 
1365
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
 
1355
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
1366
1356
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1367
1357
msgstr ""
1368
1358
 
1369
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
 
1359
#: ../drizzled/drizzled.cc:805
1370
1360
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1371
1361
msgstr ""
1372
1362
 
1373
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
 
1363
#: ../drizzled/drizzled.cc:817
1374
1364
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1375
1365
msgstr ""
1376
1366
 
1377
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
 
1367
#: ../drizzled/drizzled.cc:828
1378
1368
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1379
1369
msgstr ""
1380
1370
 
1381
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
 
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:839
1382
1372
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1383
1373
msgstr ""
1384
1374
 
1385
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
 
1375
#: ../drizzled/drizzled.cc:851
1386
1376
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1387
1377
msgstr ""
1388
1378
 
1389
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
 
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1390
1380
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1391
1381
msgstr ""
1392
1382
 
1393
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
 
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1394
1384
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1395
1385
msgstr ""
1396
1386
 
1397
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
 
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1398
1388
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1399
1389
msgstr ""
1400
1390
 
1401
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
 
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1402
1392
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1403
1393
msgstr ""
1404
1394
 
1405
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
 
1395
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1406
1396
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1407
1397
msgstr ""
1408
1398
 
1409
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
 
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:917
1410
1400
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1411
1401
msgstr ""
1412
1402
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
 
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
1414
1404
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1415
1405
msgstr ""
1416
1406
 
1417
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
 
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:940
1418
1408
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1419
1409
msgstr ""
1420
1410
 
1421
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
 
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:952
1422
1412
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1423
1413
msgstr ""
1424
1414
 
1425
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
 
1415
#: ../drizzled/drizzled.cc:964
1426
1416
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1427
1417
msgstr ""
1428
1418
 
1429
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
 
1419
#: ../drizzled/drizzled.cc:976
1430
1420
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1431
1421
msgstr ""
1432
1422
 
1433
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
 
1423
#: ../drizzled/drizzled.cc:987
1434
1424
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1435
1425
msgstr ""
1436
1426
 
1437
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
 
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:998
1438
1428
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1439
1429
msgstr ""
1440
1430
 
1441
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
 
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:1009
1442
1432
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1443
1433
msgstr ""
1444
1434
 
1445
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
 
1435
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020 ../drizzled/drizzled.cc:1036
1446
1436
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1447
1437
msgstr ""
1448
1438
 
1449
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
 
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:1047
1450
1440
msgid ""
1451
1441
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1452
1442
"between 131072 - 1048576 bytes"
1453
1443
msgstr ""
1454
1444
 
1455
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
 
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:1105
1456
1446
#, c-format
1457
1447
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1458
1448
msgstr ""
1459
1449
 
1460
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
 
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
1461
1451
#, c-format
1462
1452
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1463
1453
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1464
1454
 
1465
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
 
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1752
1466
1456
msgid "Display this help and exit."
1467
1457
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1468
1458
 
1469
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165
1470
1460
#, fuzzy
1471
1461
msgid "Configuration file to use"
1472
1462
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
1473
1463
 
1474
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167
1475
1465
msgid "Base location for config files"
1476
1466
msgstr ""
1477
1467
 
1478
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
 
1468
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1976
1479
1469
msgid "Directory for plugins."
1480
1470
msgstr "Directorio para complementos"
1481
1471
 
1482
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
 
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1980
1483
1473
msgid ""
1484
1474
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1485
1475
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1488
1478
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_add=crc32,"
1489
1479
"logger_gearman]"
1490
1480
 
1491
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
 
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1986
1492
1482
msgid ""
1493
1483
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1494
1484
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1498
1488
"inicio. De hecho, borra un plugin de la lista de plugins a cargar. [por "
1499
1489
"ejemplo: --plugin_remove=crc32,logger_gearman}"
1500
1490
 
1501
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
 
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1992
1502
1492
msgid ""
1503
1493
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1504
1494
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1507
1497
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_load=crc32,"
1508
1498
"logger_gearman]"
1509
1499
 
1510
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
 
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1756
1511
1501
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1512
1502
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1513
1503
 
1514
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
 
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1761
1515
1505
msgid ""
1516
1506
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1517
1507
"= 1"
1519
1509
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1520
1510
"auto-incremento ! = 1"
1521
1511
 
1522
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1523
1513
msgid ""
1524
1514
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1525
1515
"this."
1527
1517
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1528
1518
"esto."
1529
1519
 
1530
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
 
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1531
1521
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1532
1522
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1533
1523
 
1534
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
 
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1776
1535
1525
msgid "Set the default collation."
1536
1526
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1537
1527
 
1538
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1539
1529
msgid "Default completion type."
1540
1530
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1541
1531
 
1542
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
 
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1543
1533
msgid "Write core on errors."
1544
1534
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1545
1535
 
1546
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
 
1536
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1547
1537
msgid "Path to the database root."
1548
1538
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1549
1539
 
1550
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
 
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205
1551
1541
#, fuzzy
1552
1542
msgid "Set the default storage engine for tables."
1553
1543
msgstr ""
1554
1544
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1555
1545
"tablas."
1556
1546
 
1557
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
 
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1796
1558
1548
msgid "Set the default time zone."
1559
1549
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1560
1550
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
 
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1801
1562
1552
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1563
1553
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1564
1554
 
1565
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211 ../drizzled/drizzled.cc:1806
1566
1556
msgid "Set up signals usable for debugging"
1567
1557
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1568
1558
 
1569
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
 
1559
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1810
1570
1560
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1571
1561
msgstr ""
1572
1562
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1573
1563
"semana."
1574
1564
 
1575
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
 
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1815
1576
1566
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1577
1567
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1578
1568
 
1579
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1580
1570
#, fuzzy
1581
1571
msgid "Pid file used by drizzled."
1582
1572
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1583
1573
 
1584
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
 
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
1585
1575
#, fuzzy
1586
1576
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1587
1577
msgstr ""
1588
1578
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1589
1579
"sin espera)"
1590
1580
 
1591
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
 
1581
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221
1592
1582
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1593
1583
msgstr ""
1594
1584
 
1595
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
 
1585
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1829
1596
1586
msgid ""
1597
1587
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1598
1588
"specified directory"
1600
1590
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1601
1591
"directorio especificado"
1602
1592
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1593
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1834
1604
1594
msgid ""
1605
1595
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1606
1596
"partners."
1608
1598
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1609
1599
"compañeros de replicacion."
1610
1600
 
1611
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
 
1601
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1839
1612
1602
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1613
1603
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1614
1604
 
1615
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
1605
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1843
1616
1606
msgid "Enable symbolic link support."
1617
1607
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1618
1608
 
1619
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
 
1609
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1852
1620
1610
msgid ""
1621
1611
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1622
1612
msgstr ""
1623
1613
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1624
1614
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1625
1615
 
1626
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
 
1616
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1627
1617
msgid "Path for temporary files."
1628
1618
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1629
1619
 
1630
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
 
1620
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1861
1631
1621
msgid "Default transaction isolation level."
1632
1622
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1633
1623
 
1634
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
 
1624
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
1635
1625
msgid ""
1636
1626
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1637
1627
"bytes."
1638
1628
msgstr ""
1639
1629
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
1630
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1865
1641
1631
msgid "Run drizzled daemon as user."
1642
1632
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1643
1633
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
 
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1873
1645
1635
msgid ""
1646
1636
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1647
1637
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1651
1641
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1652
1642
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1653
1643
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
 
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1879
1655
1645
msgid ""
1656
1646
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1657
1647
"limit per thread!"
1659
1649
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1660
1650
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1661
1651
 
1662
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
 
1652
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254 ../drizzled/drizzled.cc:1885
1663
1653
msgid ""
1664
1654
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1665
1655
msgstr ""
1666
1656
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1667
1657
 
1668
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
 
1658
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1891
1669
1659
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1670
1660
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1671
1661
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
 
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1896
1673
1663
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1674
1664
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1675
1665
 
1676
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
 
1666
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262
1677
1667
msgid ""
1678
1668
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1679
1669
"buffers (0 means unlimited)"
1680
1670
msgstr ""
1681
1671
 
1682
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1902
1683
1673
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1684
1674
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1685
1675
 
1686
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
 
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1907
1687
1677
msgid ""
1688
1678
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1689
1679
"this host will be blocked from further connections."
1691
1681
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1692
1682
"boquearán más conexiones a este servidor."
1693
1683
 
1694
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
 
1684
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1912
1695
1685
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1696
1686
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1697
1687
 
1698
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
 
1688
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1917
1699
1689
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1700
1690
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1701
1691
 
1702
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
1692
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1923
1703
1693
msgid ""
1704
1694
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1705
1695
"an error."
1707
1697
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1708
1698
"devolverán un error."
1709
1699
 
1710
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
 
1700
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1929
1711
1701
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1712
1702
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1713
1703
 
1714
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1704
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1934
1715
1705
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1716
1706
msgstr ""
1717
1707
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1718
1708
"clave"
1719
1709
 
1720
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
 
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1939
1721
1711
msgid ""
1722
1712
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1723
1713
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1725
1715
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1726
1716
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1727
1717
 
1728
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
 
1718
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1946
1729
1719
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1730
1720
msgstr ""
1731
1721
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1732
1722
"cierres de lectura."
1733
1723
 
1734
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
 
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1735
1725
msgid ""
1736
1726
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1737
1727
"file."
1739
1729
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1740
1730
"un fichero"
1741
1731
 
1742
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
 
1732
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289
1743
1733
msgid ""
1744
1734
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1745
1735
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1746
1736
msgstr ""
1747
1737
 
1748
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
 
1738
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1964
1749
1739
msgid ""
1750
1740
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1751
1741
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1764
1754
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
1765
1755
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
1766
1756
 
1767
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
 
1757
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1998
1768
1758
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1769
1759
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
1770
1760
 
1771
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
 
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:2003
1772
1762
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1773
1763
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
1774
1764
 
1775
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
 
1765
#: ../drizzled/drizzled.cc:1307 ../drizzled/drizzled.cc:2008
1776
1766
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1777
1767
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1778
1768
 
1779
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
 
1769
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:2014
1780
1770
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1781
1771
msgstr ""
1782
1772
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1783
1773
 
1784
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
 
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
1785
1775
msgid ""
1786
1776
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1787
1777
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1791
1781
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1792
1782
"probablemente quiera incrementar este valor."
1793
1783
 
1794
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
 
1784
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1795
1785
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1796
1786
msgstr ""
1797
1787
 
1798
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
 
1788
#: ../drizzled/drizzled.cc:1321 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1799
1789
msgid ""
1800
1790
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1801
1791
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1805
1795
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1806
1796
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1807
1797
 
1808
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
 
1798
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1809
1799
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1810
1800
msgstr ""
1811
1801
 
1812
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
 
1802
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2036
1813
1803
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1814
1804
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1815
1805
 
1816
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
 
1806
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2041
1817
1807
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1818
1808
msgstr ""
1819
1809
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1820
1810
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
 
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334
1822
1812
msgid ""
1823
1813
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1824
1814
"buffers (0 means unlimited)"
1825
1815
msgstr ""
1826
1816
 
1827
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
 
1817
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336 ../drizzled/drizzled.cc:2047
1828
1818
msgid "The number of cached table definitions."
1829
1819
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
1830
1820
 
1831
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
 
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2051
1832
1822
msgid "The number of cached open tables."
1833
1823
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
1834
1824
 
1835
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
 
1825
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340 ../drizzled/drizzled.cc:2055
1836
1826
msgid ""
1837
1827
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1838
1828
"Used only if the connection has active cursors."
1840
1830
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1841
1831
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1842
1832
 
1843
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
 
1833
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343 ../drizzled/drizzled.cc:2060
1844
1834
msgid "The stack size for each thread."
1845
1835
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1846
1836
 
1847
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
 
1837
#: ../drizzled/drizzled.cc:1346 ../drizzled/drizzled.cc:2066
1848
1838
msgid ""
1849
1839
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1850
1840
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1852
1842
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1853
1843
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1854
1844
 
1855
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
 
1845
#: ../drizzled/drizzled.cc:1369
1856
1846
#, fuzzy
1857
1847
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1858
1848
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
1859
1849
 
1860
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
1861
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
1862
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
 
1850
#: ../drizzled/drizzled.cc:1416 ../drizzled/drizzled.cc:1434
 
1851
#: ../drizzled/drizzled.cc:1468 ../drizzled/drizzled.cc:1476
 
1852
#: ../drizzled/drizzled.cc:1496
1863
1853
#, fuzzy, c-format
1864
1854
msgid ""
1865
1855
"%s: %s.\n"
1868
1858
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1869
1859
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1870
1860
 
1871
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
 
1861
#: ../drizzled/drizzled.cc:1446
1872
1862
#, fuzzy
1873
1863
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1874
1864
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1875
1865
 
1876
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
 
1866
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1877
1867
#, fuzzy, c-format
1878
1868
msgid ""
1879
1869
"%s\n"
1882
1872
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1883
1873
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1884
1874
 
1885
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
 
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1533
1886
1876
#, fuzzy
1887
1877
msgid "Error getting default charset"
1888
1878
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1889
1879
 
1890
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
 
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1891
1881
#, fuzzy
1892
1882
msgid "Error setting collation"
1893
1883
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1894
1884
 
1895
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
 
1885
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
1896
1886
#, c-format
1897
1887
msgid "Unknown locale: '%s'"
1898
1888
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1899
1889
 
1900
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
 
1890
#: ../drizzled/drizzled.cc:1591
1901
1891
#, fuzzy
1902
1892
msgid "Could not initialize table cache\n"
1903
1893
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
1904
1894
 
1905
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
 
1895
#: ../drizzled/drizzled.cc:1606
1906
1896
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1907
1897
msgstr ""
1908
1898
 
1909
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
 
1899
#: ../drizzled/drizzled.cc:1636
1910
1900
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1911
1901
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1912
1902
 
1913
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
 
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1660
1914
1904
#, fuzzy, c-format
1915
1905
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1916
1906
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
1917
1907
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1908
#: ../drizzled/drizzled.cc:1792
1919
1909
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1920
1910
msgstr ""
1921
1911
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1922
1912
"tablas."
1923
1913
 
1924
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
 
1914
#: ../drizzled/drizzled.cc:1824
1925
1915
msgid ""
1926
1916
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1927
1917
"wait)"
1929
1919
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1930
1920
"sin espera)"
1931
1921
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
 
1922
#: ../drizzled/drizzled.cc:1956
1933
1923
msgid ""
1934
1924
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1935
1925
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1942
1932
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
1943
1933
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1944
1934
 
1945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
 
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:2092
1946
1936
#, fuzzy
1947
1937
msgid ""
1948
1938
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1954
1944
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
1955
1945
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1956
1946
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
 
1947
#: ../drizzled/drizzled.cc:2099
1958
1948
#, c-format
1959
1949
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1960
1950
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1961
1951
 
1962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
 
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:2220
1963
1953
#, c-format
1964
1954
msgid ""
1965
1955
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1968
1958
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
1969
1959
"antes de la línea de comandos\n"
1970
1960
 
1971
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
 
1961
#: ../drizzled/drizzled.cc:2237
1972
1962
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1973
1963
msgstr ""
1974
1964
 
1975
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
 
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:2250
1976
1966
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1977
1967
msgstr ""
1978
1968
 
1979
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
 
1969
#: ../drizzled/drizzled.cc:2263
1980
1970
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1981
1971
msgstr ""
1982
1972
 
1983
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
 
1973
#: ../drizzled/drizzled.cc:2276
1984
1974
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1985
1975
msgstr ""
1986
1976
 
1987
 
#: ../drizzled/error.cc:114
 
1977
#: ../drizzled/error.cc:119
1988
1978
#, c-format
1989
1979
msgid "Unknown error %d"
1990
1980
msgstr "Error desconocido %d"
1991
1981
 
1992
 
#: ../drizzled/error.cc:189
 
1982
#: ../drizzled/error.cc:194
1993
1983
msgid "NO"
1994
1984
msgstr "NO"
1995
1985
 
1996
 
#: ../drizzled/error.cc:190
 
1986
#: ../drizzled/error.cc:195
1997
1987
msgid "YES"
1998
1988
msgstr "SÍ"
1999
1989
 
2000
 
#: ../drizzled/error.cc:191
 
1990
#: ../drizzled/error.cc:196
2001
1991
#, c-format
2002
1992
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2003
1993
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2004
1994
 
2005
 
#: ../drizzled/error.cc:192
 
1995
#: ../drizzled/error.cc:197
2006
1996
#, c-format
2007
1997
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2008
1998
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
2009
1999
 
2010
 
#: ../drizzled/error.cc:193
 
2000
#: ../drizzled/error.cc:198
2011
2001
#, fuzzy, c-format
2012
2002
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2013
2003
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
2014
2004
 
2015
 
#: ../drizzled/error.cc:194
 
2005
#: ../drizzled/error.cc:199
2016
2006
#, fuzzy, c-format
2017
2007
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2018
2008
msgstr ""
2019
2009
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
2020
2010
 
2021
 
#: ../drizzled/error.cc:195
 
2011
#: ../drizzled/error.cc:200
2022
2012
#, fuzzy, c-format
2023
2013
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2024
2014
msgstr ""
2025
2015
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
2026
2016
 
2027
 
#: ../drizzled/error.cc:196
 
2017
#: ../drizzled/error.cc:201
2028
2018
#, c-format
2029
2019
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2030
2020
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
2031
2021
 
2032
 
#: ../drizzled/error.cc:197
 
2022
#: ../drizzled/error.cc:202
2033
2023
#, c-format
2034
2024
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2035
2025
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2036
2026
 
2037
 
#: ../drizzled/error.cc:198
 
2027
#: ../drizzled/error.cc:203
2038
2028
#, c-format
2039
2029
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2040
2030
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
2041
2031
 
2042
 
#: ../drizzled/error.cc:199
 
2032
#: ../drizzled/error.cc:204
2043
2033
#, c-format
2044
2034
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2045
2035
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2046
2036
 
2047
 
#: ../drizzled/error.cc:200
 
2037
#: ../drizzled/error.cc:205
2048
2038
#, c-format
2049
2039
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2050
2040
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2051
2041
 
2052
 
#: ../drizzled/error.cc:201
 
2042
#: ../drizzled/error.cc:206
2053
2043
#, c-format
2054
2044
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2055
2045
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
2056
2046
 
2057
 
#: ../drizzled/error.cc:202
 
2047
#: ../drizzled/error.cc:207
2058
2048
#, c-format
2059
2049
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2060
2050
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
2061
2051
 
2062
 
#: ../drizzled/error.cc:203
 
2052
#: ../drizzled/error.cc:208
2063
2053
#, c-format
2064
2054
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2065
2055
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
2066
2056
 
2067
 
#: ../drizzled/error.cc:204
 
2057
#: ../drizzled/error.cc:209
2068
2058
#, c-format
2069
2059
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2070
2060
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
2071
2061
 
2072
 
#: ../drizzled/error.cc:205
 
2062
#: ../drizzled/error.cc:210
2073
2063
#, c-format
2074
2064
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2075
2065
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
2076
2066
 
2077
 
#: ../drizzled/error.cc:206
 
2067
#: ../drizzled/error.cc:211
2078
2068
#, c-format
2079
2069
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2080
2070
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2081
2071
 
2082
 
#: ../drizzled/error.cc:207
 
2072
#: ../drizzled/error.cc:212
2083
2073
#, c-format
2084
2074
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2085
2075
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
2086
2076
 
2087
 
#: ../drizzled/error.cc:208
 
2077
#: ../drizzled/error.cc:213
2088
2078
#, c-format
2089
2079
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2090
2080
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2091
2081
 
2092
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
2082
#: ../drizzled/error.cc:214
2093
2083
#, c-format
2094
2084
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2095
2085
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
2096
2086
 
2097
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
2087
#: ../drizzled/error.cc:215
2098
2088
msgid "Sort aborted"
2099
2089
msgstr "Ordenación abortada"
2100
2090
 
2101
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2091
#: ../drizzled/error.cc:216
2102
2092
#, c-format
2103
2093
msgid "Got error %d from storage engine"
2104
2094
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
2105
2095
 
2106
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
2096
#: ../drizzled/error.cc:217
2107
2097
#, c-format
2108
2098
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2109
2099
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
2110
2100
 
2111
 
#: ../drizzled/error.cc:213
 
2101
#: ../drizzled/error.cc:218
2112
2102
#, c-format
2113
2103
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2114
2104
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
2115
2105
 
2116
 
#: ../drizzled/error.cc:214
 
2106
#: ../drizzled/error.cc:219
2117
2107
#, c-format
2118
2108
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2119
2109
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
2120
2110
 
2121
 
#: ../drizzled/error.cc:215
 
2111
#: ../drizzled/error.cc:220
2122
2112
#, c-format
2123
2113
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2124
2114
msgstr ""
2125
2115
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
2126
2116
 
2127
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
2117
#: ../drizzled/error.cc:221
2128
2118
#, c-format
2129
2119
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2130
2120
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
2131
2121
 
2132
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
2122
#: ../drizzled/error.cc:222
2133
2123
#, c-format
2134
2124
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2135
2125
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
2136
2126
 
2137
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
2127
#: ../drizzled/error.cc:223
2138
2128
#, c-format
2139
2129
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2140
2130
msgstr ""
2141
2131
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
2142
2132
"necesitados)"
2143
2133
 
2144
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
2134
#: ../drizzled/error.cc:224
2145
2135
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2146
2136
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
2147
2137
 
2148
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
2138
#: ../drizzled/error.cc:225
2149
2139
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2150
2140
msgstr ""
2151
2141
 
2152
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
2142
#: ../drizzled/error.cc:226
2153
2143
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2154
2144
msgstr ""
2155
2145
 
2156
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
2146
#: ../drizzled/error.cc:227
2157
2147
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2158
2148
msgstr ""
2159
2149
 
2160
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
2150
#: ../drizzled/error.cc:228
2161
2151
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2162
2152
msgstr ""
2163
2153
 
2164
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
2154
#: ../drizzled/error.cc:229
2165
2155
#, c-format
2166
2156
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2167
2157
msgstr ""
2168
2158
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
2169
2159
 
2170
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2160
#: ../drizzled/error.cc:230
2171
2161
msgid "Too many connections"
2172
2162
msgstr "Demasiadas conexiones"
2173
2163
 
2174
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
2164
#: ../drizzled/error.cc:231
2175
2165
msgid ""
2176
2166
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2177
2167
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2181
2171
"disponible; si no,  probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
2182
2172
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
2183
2173
 
2184
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2174
#: ../drizzled/error.cc:232
2185
2175
msgid "Can't get hostname for your address"
2186
2176
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
2187
2177
 
2188
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2178
#: ../drizzled/error.cc:233
2189
2179
msgid "Bad handshake"
2190
2180
msgstr "Mal intercambio de señales"
2191
2181
 
2192
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2182
#: ../drizzled/error.cc:234
2193
2183
#, fuzzy, c-format
2194
2184
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2195
2185
msgstr ""
2196
2186
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2197
2187
"'%-.192s'"
2198
2188
 
2199
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2189
#: ../drizzled/error.cc:235
2200
2190
#, c-format
2201
2191
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2202
2192
msgstr ""
2203
2193
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
2204
2194
 
2205
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
2195
#: ../drizzled/error.cc:236
2206
2196
#, fuzzy
2207
2197
msgid "No schema selected"
2208
2198
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
2209
2199
 
2210
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2200
#: ../drizzled/error.cc:237
2211
2201
msgid "Unknown command"
2212
2202
msgstr "Comando desconocido"
2213
2203
 
2214
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2204
#: ../drizzled/error.cc:238
2215
2205
#, c-format
2216
2206
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2217
2207
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
2218
2208
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2209
#: ../drizzled/error.cc:239
2220
2210
#, fuzzy, c-format
2221
2211
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2222
2212
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
2223
2213
 
2224
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2214
#: ../drizzled/error.cc:240
2225
2215
#, c-format
2226
2216
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2227
2217
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
2228
2218
 
2229
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2219
#: ../drizzled/error.cc:241
2230
2220
#, c-format
2231
2221
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2232
2222
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
2233
2223
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2224
#: ../drizzled/error.cc:242
2235
2225
#, c-format
2236
2226
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2237
2227
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
2238
2228
 
2239
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2229
#: ../drizzled/error.cc:243
2240
2230
msgid "Server shutdown in progress"
2241
2231
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
2242
2232
 
2243
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2233
#: ../drizzled/error.cc:244
2244
2234
#, c-format
2245
2235
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2246
2236
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
2247
2237
 
2248
 
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2238
#: ../drizzled/error.cc:245
2249
2239
#, c-format
2250
2240
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2251
2241
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
2252
2242
 
2253
 
#: ../drizzled/error.cc:241
 
2243
#: ../drizzled/error.cc:246
2254
2244
#, c-format
2255
2245
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2256
2246
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
2257
2247
 
2258
 
#: ../drizzled/error.cc:242
 
2248
#: ../drizzled/error.cc:247
2259
2249
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2260
2250
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
2261
2251
 
2262
 
#: ../drizzled/error.cc:243
 
2252
#: ../drizzled/error.cc:248
2263
2253
msgid "Column count doesn't match value count"
2264
2254
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
2265
2255
 
2266
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2256
#: ../drizzled/error.cc:249
2267
2257
#, c-format
2268
2258
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2269
2259
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
2270
2260
 
2271
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2261
#: ../drizzled/error.cc:250
2272
2262
#, c-format
2273
2263
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2274
2264
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
2275
2265
 
2276
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2266
#: ../drizzled/error.cc:251
2277
2267
#, c-format
2278
2268
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2279
2269
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
2280
2270
 
2281
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2271
#: ../drizzled/error.cc:252
2282
2272
#, c-format
2283
2273
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2284
2274
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
2285
2275
 
2286
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2276
#: ../drizzled/error.cc:253
2287
2277
#, c-format
2288
2278
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2289
2279
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
2290
2280
 
2291
 
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2281
#: ../drizzled/error.cc:254
2292
2282
#, c-format
2293
2283
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2294
2284
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
2295
2285
 
2296
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2286
#: ../drizzled/error.cc:255
2297
2287
msgid "Query was empty"
2298
2288
msgstr "La consulta estaba vacía"
2299
2289
 
2300
 
#: ../drizzled/error.cc:251
 
2290
#: ../drizzled/error.cc:256
2301
2291
#, c-format
2302
2292
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2303
2293
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
2304
2294
 
2305
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2295
#: ../drizzled/error.cc:257
2306
2296
#, c-format
2307
2297
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2308
2298
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
2309
2299
 
2310
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2300
#: ../drizzled/error.cc:258
2311
2301
msgid "Multiple primary key defined"
2312
2302
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
2313
2303
 
2314
 
#: ../drizzled/error.cc:254
 
2304
#: ../drizzled/error.cc:259
2315
2305
#, c-format
2316
2306
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2317
2307
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
2318
2308
 
2319
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2309
#: ../drizzled/error.cc:260
2320
2310
#, c-format
2321
2311
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2322
2312
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
2323
2313
 
2324
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2314
#: ../drizzled/error.cc:261
2325
2315
#, c-format
2326
2316
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2327
2317
msgstr ""
2328
 
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
2329
 
"d bytes"
 
2318
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es "
 
2319
"%d bytes"
2330
2320
 
2331
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2321
#: ../drizzled/error.cc:262
2332
2322
#, c-format
2333
2323
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2334
2324
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
2335
2325
 
2336
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2326
#: ../drizzled/error.cc:263
2337
2327
#, c-format
2338
2328
msgid ""
2339
2329
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2342
2332
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
2343
2333
"la tabla tipo usada"
2344
2334
 
2345
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2335
#: ../drizzled/error.cc:264
2346
2336
#, c-format
2347
2337
msgid ""
2348
2338
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2351
2341
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
2352
2342
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
2353
2343
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2344
#: ../drizzled/error.cc:265
2355
2345
msgid ""
2356
2346
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2357
2347
"defined as a key"
2359
2349
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
2360
2350
"debe ser definida como llave"
2361
2351
 
2362
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2352
#: ../drizzled/error.cc:266
2363
2353
#, c-format
2364
2354
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2365
2355
msgstr "%s: Apagado normal\n"
2366
2356
 
2367
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2357
#: ../drizzled/error.cc:267
2368
2358
#, c-format
2369
2359
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2370
2360
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
2371
2361
 
2372
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2362
#: ../drizzled/error.cc:268
2373
2363
#, c-format
2374
2364
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2375
2365
msgstr "%s: Apagado completo\n"
2376
2366
 
2377
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2367
#: ../drizzled/error.cc:269
2378
2368
#, c-format
2379
2369
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2380
2370
msgstr ""
2381
2371
 
2382
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2372
#: ../drizzled/error.cc:270
2383
2373
msgid "Can't create IP socket"
2384
2374
msgstr "No se puede crear el socket IP"
2385
2375
 
2386
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2376
#: ../drizzled/error.cc:271
2387
2377
#, c-format
2388
2378
msgid ""
2389
2379
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2392
2382
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
2393
2383
"tabla de nuevo."
2394
2384
 
2395
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2385
#: ../drizzled/error.cc:272
2396
2386
#, c-format
2397
2387
msgid ""
2398
2388
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2401
2391
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
2402
2392
"esperaba; verificar el manual"
2403
2393
 
2404
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2394
#: ../drizzled/error.cc:273
2405
2395
msgid ""
2406
2396
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2407
2397
msgstr ""
2408
2398
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs:  por favor utilizar 'fields "
2409
2399
"terminated by'"
2410
2400
 
2411
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2401
#: ../drizzled/error.cc:274
2412
2402
#, fuzzy, c-format
2413
2403
msgid ""
2414
2404
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2416
2406
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
2417
2407
"legible por todos"
2418
2408
 
2419
 
#: ../drizzled/error.cc:270
 
2409
#: ../drizzled/error.cc:275
2420
2410
#, c-format
2421
2411
msgid "File '%-.200s' already exists"
2422
2412
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
2423
2413
 
2424
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2414
#: ../drizzled/error.cc:276
2425
2415
#, c-format
2426
2416
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2427
2417
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
2428
2418
 
2429
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2419
#: ../drizzled/error.cc:277
2430
2420
msgid ""
2431
2421
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2432
2422
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2436
2426
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
2437
2427
"soporte llaves de prefijos únicos."
2438
2428
 
2439
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2429
#: ../drizzled/error.cc:278
2440
2430
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2441
2431
msgstr ""
2442
2432
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
2443
2433
"lugar"
2444
2434
 
2445
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2435
#: ../drizzled/error.cc:279
2446
2436
#, c-format
2447
2437
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2448
2438
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
2449
2439
 
2450
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2440
#: ../drizzled/error.cc:280
2451
2441
#, c-format
2452
2442
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2453
2443
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
2454
2444
 
2455
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2445
#: ../drizzled/error.cc:281
2456
2446
#, c-format
2457
2447
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2458
2448
msgstr ""
2460
2450
"cláusula FROM"
2461
2451
 
2462
2452
#. KILL session errors
2463
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2453
#: ../drizzled/error.cc:284
2464
2454
#, fuzzy, c-format
2465
2455
msgid "Unknown session id: %lu"
2466
2456
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
2467
2457
 
2468
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2458
#: ../drizzled/error.cc:285
2469
2459
#, fuzzy, c-format
2470
2460
msgid "You are not the owner of session %lu"
2471
2461
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
2472
2462
 
2473
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2463
#: ../drizzled/error.cc:286
2474
2464
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2475
2465
msgstr ""
2476
2466
 
2477
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2467
#: ../drizzled/error.cc:289
2478
2468
msgid "No tables used"
2479
2469
msgstr "No se usaron tablas"
2480
2470
 
2481
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2471
#: ../drizzled/error.cc:290
2482
2472
#, c-format
2483
2473
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2484
2474
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2485
2475
 
2486
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2476
#: ../drizzled/error.cc:291
2487
2477
#, fuzzy, c-format
2488
2478
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2489
2479
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2490
2480
 
2491
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2481
#: ../drizzled/error.cc:292
2492
2482
#, c-format
2493
2483
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2494
2484
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
2495
2485
 
2496
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2486
#: ../drizzled/error.cc:293
2497
2487
msgid ""
2498
2488
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2499
2489
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2501
2491
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise  su cláusula WHERE y "
2502
2492
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
2503
2493
 
2504
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2494
#: ../drizzled/error.cc:294
2505
2495
msgid "Unknown error"
2506
2496
msgstr "Error desconocido"
2507
2497
 
2508
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2498
#: ../drizzled/error.cc:295
2509
2499
#, c-format
2510
2500
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2511
2501
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
2512
2502
 
2513
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2503
#: ../drizzled/error.cc:296
2514
2504
#, c-format
2515
2505
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2516
2506
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
2517
2507
 
2518
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2508
#: ../drizzled/error.cc:297
2519
2509
#, c-format
2520
2510
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2521
2511
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
2522
2512
 
2523
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2513
#: ../drizzled/error.cc:298
2524
2514
#, c-format
2525
2515
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2526
2516
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
2527
2517
 
2528
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2518
#: ../drizzled/error.cc:299
2529
2519
msgid "Invalid use of group function"
2530
2520
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
2531
2521
 
2532
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2522
#: ../drizzled/error.cc:300
2533
2523
#, c-format
2534
2524
msgid ""
2535
2525
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2537
2527
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
2538
2528
"de Drizzle"
2539
2529
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2530
#: ../drizzled/error.cc:301
2541
2531
msgid "A table must have at least 1 column"
2542
2532
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
2543
2533
 
2544
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2534
#: ../drizzled/error.cc:302
2545
2535
#, c-format
2546
2536
msgid "The table '%-.192s' is full"
2547
2537
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
2548
2538
 
2549
 
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2539
#: ../drizzled/error.cc:303
2550
2540
#, c-format
2551
2541
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2552
2542
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar  %d tablas en un join"
2553
2543
 
2554
 
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2544
#: ../drizzled/error.cc:304
2555
2545
msgid "Too many columns"
2556
2546
msgstr "Demasiadas columnas"
2557
2547
 
2558
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2548
#: ../drizzled/error.cc:305
2559
2549
#, c-format
2560
2550
msgid ""
2561
2551
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2565
2555
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
2566
2556
"columnas a TEXT o BLOBs"
2567
2557
 
2568
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2558
#: ../drizzled/error.cc:306
2569
2559
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2570
2560
msgstr ""
2571
2561
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
2572
2562
 
2573
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2563
#: ../drizzled/error.cc:307
2574
2564
#, c-format
2575
2565
msgid ""
2576
2566
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2579
2569
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
2580
2570
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
2581
2571
 
2582
 
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:308
2583
2573
msgid "No paths allowed for plugin library"
2584
2574
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos"
2585
2575
 
2586
 
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2576
#: ../drizzled/error.cc:309
2587
2577
#, c-format
2588
2578
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2589
2579
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe"
2590
2580
 
2591
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2581
#: ../drizzled/error.cc:310
2592
2582
#, c-format
2593
2583
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2594
2584
msgstr ""
2595
2585
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2596
2586
 
2597
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2587
#: ../drizzled/error.cc:311
2598
2588
#, c-format
2599
2589
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2600
2590
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'"
2601
2591
 
2602
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2592
#: ../drizzled/error.cc:312
2603
2593
#, c-format
2604
2594
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2605
2595
msgstr "Filas iguales: %ld  Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
2606
2596
 
2607
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2597
#: ../drizzled/error.cc:313
2608
2598
#, c-format
2609
2599
msgid ""
2610
2600
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2613
2603
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
2614
2604
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
2615
2605
 
2616
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2606
#: ../drizzled/error.cc:314
2617
2607
#, c-format
2618
2608
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2619
2609
msgstr ""
2620
2610
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
2621
2611
 
2622
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2612
#: ../drizzled/error.cc:315
2623
2613
#, c-format
2624
2614
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2625
2615
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
2626
2616
 
2627
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2617
#: ../drizzled/error.cc:316
2628
2618
msgid ""
2629
2619
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2630
2620
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2632
2622
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
2633
2623
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
2634
2624
 
2635
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2625
#: ../drizzled/error.cc:317
2636
2626
#, c-format
2637
2627
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2638
2628
msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
2639
2629
 
2640
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2630
#: ../drizzled/error.cc:318
2641
2631
msgid ""
2642
2632
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2643
2633
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2645
2635
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
2646
2636
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
2647
2637
 
2648
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2638
#: ../drizzled/error.cc:319
2649
2639
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2650
2640
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes"
2651
2641
 
2652
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2642
#: ../drizzled/error.cc:320
2653
2643
msgid "Got packets out of order"
2654
2644
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
2655
2645
 
2656
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2646
#: ../drizzled/error.cc:321
2657
2647
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2658
2648
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
2659
2649
 
2660
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2650
#: ../drizzled/error.cc:322
2661
2651
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2662
2652
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
2663
2653
 
2664
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2654
#: ../drizzled/error.cc:323
2665
2655
#, c-format
2666
2656
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2667
2657
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2668
2658
 
2669
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2659
#: ../drizzled/error.cc:324
2670
2660
#, c-format
2671
2661
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2672
2662
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'"
2673
2663
 
2674
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2664
#: ../drizzled/error.cc:325
2675
2665
msgid ""
2676
2666
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2677
2667
"MyISAM type or doesn't exist"
2679
2669
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
2680
2670
"de tipo no MyISAM o no existe"
2681
2671
 
2682
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2672
#: ../drizzled/error.cc:326
2683
2673
#, c-format
2684
2674
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2685
2675
msgstr ""
2686
2676
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
2687
2677
 
2688
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2678
#: ../drizzled/error.cc:327
2689
2679
#, c-format
2690
2680
msgid ""
2691
2681
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2693
2683
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
2694
2684
"longitud de clave"
2695
2685
 
2696
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2686
#: ../drizzled/error.cc:328
2697
2687
msgid ""
2698
2688
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2699
2689
"UNIQUE instead"
2701
2691
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
2702
2692
"en una llave, use UNIQUE"
2703
2693
 
2704
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2694
#: ../drizzled/error.cc:329
2705
2695
msgid "Result consisted of more than one row"
2706
2696
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
2707
2697
 
2708
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2698
#: ../drizzled/error.cc:330
2709
2699
msgid "This table type requires a primary key"
2710
2700
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
2711
2701
 
2712
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2702
#: ../drizzled/error.cc:331
2713
2703
#, c-format
2714
2704
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2715
2705
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
2716
2706
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:327
 
2707
#: ../drizzled/error.cc:332
2718
2708
msgid "Can't open table"
2719
2709
msgstr "No se puede abrir la tabla"
2720
2710
 
2721
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2711
#: ../drizzled/error.cc:333
2722
2712
#, c-format
2723
2713
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2724
2714
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s"
2725
2715
 
2726
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2716
#: ../drizzled/error.cc:334
2727
2717
#, c-format
2728
2718
msgid "Got error %d during COMMIT"
2729
2719
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT"
2730
2720
 
2731
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2721
#: ../drizzled/error.cc:335
2732
2722
#, c-format
2733
2723
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2734
2724
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK"
2737
2727
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2738
2728
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2739
2729
#. what it is trying to output for every language except english.
2740
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2730
#: ../drizzled/error.cc:340
2741
2731
#, c-format
2742
2732
msgid ""
2743
2733
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2746
2736
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
2747
2737
"'%-.64s' (%-.64s)"
2748
2738
 
2749
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2739
#: ../drizzled/error.cc:341
2750
2740
msgid ""
2751
2741
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2752
2742
"active transaction"
2754
2744
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2755
2745
"o una transacción activa"
2756
2746
 
2757
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2747
#: ../drizzled/error.cc:342
2758
2748
#, c-format
2759
2749
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2760
2750
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
2761
2751
 
2762
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2752
#: ../drizzled/error.cc:343
2763
2753
#, c-format
2764
2754
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2765
2755
msgstr "Tabla '%-.192s'  fue marcada como rota y debe ser reparada"
2766
2756
 
2767
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2757
#: ../drizzled/error.cc:344
2768
2758
#, c-format
2769
2759
msgid ""
2770
2760
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2772
2762
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2773
2763
"(¿automática?) falló"
2774
2764
 
2775
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2765
#: ../drizzled/error.cc:345
2776
2766
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2777
2767
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2778
2768
 
2779
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2769
#: ../drizzled/error.cc:346
2780
2770
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2781
2771
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
2782
2772
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2773
#: ../drizzled/error.cc:347
2784
2774
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2785
2775
msgstr ""
2786
2776
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2787
2777
 
2788
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:348
2789
2779
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2790
2780
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
2791
2781
 
2792
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:349
2793
2783
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2794
2784
msgstr ""
2795
2785
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2796
2786
"UNCOMMITTED"
2797
2787
 
2798
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2788
#: ../drizzled/error.cc:350
2799
2789
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2800
2790
msgstr ""
2801
2791
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2802
2792
"lectura"
2803
2793
 
2804
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2794
#: ../drizzled/error.cc:351
2805
2795
#, c-format
2806
2796
msgid "Incorrect arguments to %s"
2807
2797
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2808
2798
 
2809
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2799
#: ../drizzled/error.cc:352
2810
2800
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2811
2801
msgstr ""
2812
2802
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2813
2803
 
2814
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2804
#: ../drizzled/error.cc:353
2815
2805
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2816
2806
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
2817
2807
 
2818
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2808
#: ../drizzled/error.cc:354
2819
2809
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2820
2810
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
2821
2811
 
2822
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2812
#: ../drizzled/error.cc:355
2823
2813
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2824
2814
msgstr ""
2825
2815
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2826
2816
"clave foránea"
2827
2817
 
2828
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2818
#: ../drizzled/error.cc:356
2829
2819
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2830
2820
msgstr ""
2831
2821
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2832
2822
"clave externa"
2833
2823
 
2834
 
#: ../drizzled/error.cc:352
 
2824
#: ../drizzled/error.cc:357
2835
2825
#, c-format
2836
2826
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2837
2827
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
2838
2828
 
2839
 
#: ../drizzled/error.cc:353
 
2829
#: ../drizzled/error.cc:358
2840
2830
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2841
2831
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
2842
2832
 
2843
 
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2833
#: ../drizzled/error.cc:359
2844
2834
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2845
2835
msgstr ""
2846
2836
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2847
2837
"conflicto"
2848
2838
 
2849
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2839
#: ../drizzled/error.cc:360
2850
2840
#, c-format
2851
2841
msgid ""
2852
2842
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2854
2844
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
2855
2845
"GLOBAL"
2856
2846
 
2857
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2847
#: ../drizzled/error.cc:361
2858
2848
#, c-format
2859
2849
msgid ""
2860
2850
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2862
2852
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
2863
2853
"GLOBAL"
2864
2854
 
2865
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2855
#: ../drizzled/error.cc:362
2866
2856
#, c-format
2867
2857
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2868
2858
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
2869
2859
 
2870
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2860
#: ../drizzled/error.cc:363
2871
2861
#, c-format
2872
2862
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2873
2863
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
2874
2864
 
2875
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2865
#: ../drizzled/error.cc:364
2876
2866
#, c-format
2877
2867
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2878
2868
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
2879
2869
 
2880
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2870
#: ../drizzled/error.cc:365
2881
2871
#, c-format
2882
2872
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2883
2873
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
2884
2874
 
2885
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2875
#: ../drizzled/error.cc:366
2886
2876
#, c-format
2887
2877
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2888
2878
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2889
2879
 
2890
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2880
#: ../drizzled/error.cc:367
2891
2881
#, c-format
2892
2882
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2893
2883
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2894
2884
 
2895
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:368
2896
2886
#, c-format
2897
2887
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2898
2888
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
2899
2889
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2890
#: ../drizzled/error.cc:369
2901
2891
#, c-format
2902
2892
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2903
2893
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
2904
2894
 
2905
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2895
#: ../drizzled/error.cc:370
2906
2896
msgid "Key reference and table reference don't match"
2907
2897
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
2908
2898
 
2909
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:371
2910
2900
#, c-format
2911
2901
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2912
2902
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
2913
2903
 
2914
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2904
#: ../drizzled/error.cc:372
2915
2905
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2916
2906
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
2917
2907
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2908
#: ../drizzled/error.cc:373
2919
2909
#, c-format
2920
2910
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2921
2911
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
2922
2912
 
2923
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:374
2924
2914
#, c-format
2925
2915
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2926
2916
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
2927
2917
 
2928
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2918
#: ../drizzled/error.cc:375
2929
2919
msgid "Every derived table must have its own alias"
2930
2920
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
2931
2921
 
2932
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:376
2933
2923
#, c-format
2934
2924
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2935
2925
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
2936
2926
 
2937
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2927
#: ../drizzled/error.cc:377
2938
2928
#, c-format
2939
2929
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2940
2930
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
2941
2931
 
2942
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2932
#: ../drizzled/error.cc:378
2943
2933
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2944
2934
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
2945
2935
 
2946
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2936
#: ../drizzled/error.cc:379
2947
2937
#, c-format
2948
2938
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2949
2939
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
2950
2940
 
2951
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2941
#: ../drizzled/error.cc:380
2952
2942
#, c-format
2953
2943
msgid ""
2954
2944
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2958
2948
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
2959
2949
"corrupto."
2960
2950
 
2961
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2951
#: ../drizzled/error.cc:381
2962
2952
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2963
2953
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
2964
2954
 
2965
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2955
#: ../drizzled/error.cc:382
2966
2956
msgid ""
2967
2957
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2968
2958
"data was corrupted)"
2970
2960
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la "
2971
2961
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
2972
2962
 
2973
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2963
#: ../drizzled/error.cc:383
2974
2964
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2975
2965
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
2976
2966
 
2977
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2967
#: ../drizzled/error.cc:384
2978
2968
#, c-format
2979
2969
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2980
2970
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()"
2981
2971
 
2982
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2972
#: ../drizzled/error.cc:385
2983
2973
#, c-format
2984
2974
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2985
2975
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
2986
2976
 
2987
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2977
#: ../drizzled/error.cc:386
2988
2978
#, c-format
2989
2979
msgid ""
2990
2980
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2992
2982
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
2993
2983
"entrada"
2994
2984
 
2995
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2985
#: ../drizzled/error.cc:387
2996
2986
#, c-format
2997
2987
msgid ""
2998
2988
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3000
2990
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
3001
2991
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
3002
2992
 
3003
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2993
#: ../drizzled/error.cc:388
3004
2994
#, c-format
3005
2995
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3006
2996
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
3007
2997
 
3008
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2998
#: ../drizzled/error.cc:389
3009
2999
#, c-format
3010
3000
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3011
3001
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld"
3012
3002
 
3013
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
3003
#: ../drizzled/error.cc:390
3014
3004
#, c-format
3015
3005
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3016
3006
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'"
3017
3007
 
3018
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
3008
#: ../drizzled/error.cc:391
3019
3009
#, c-format
3020
3010
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3021
3011
msgstr ""
3022
3012
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
3023
3013
 
3024
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
3014
#: ../drizzled/error.cc:392
3025
3015
#, c-format
3026
3016
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3027
3017
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'"
3028
3018
 
3029
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
3019
#: ../drizzled/error.cc:393
3030
3020
#, c-format
3031
3021
msgid ""
3032
3022
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3035
3025
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
3036
3026
"XXXX.variable_name)"
3037
3027
 
3038
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
3028
#: ../drizzled/error.cc:394
3039
3029
#, c-format
3040
3030
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3041
3031
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'"
3042
3032
 
3043
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
3033
#: ../drizzled/error.cc:395
3044
3034
#, c-format
3045
3035
msgid ""
3046
3036
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3049
3039
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
3050
3040
"en SELECT #%d"
3051
3041
 
3052
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
3042
#: ../drizzled/error.cc:396
3053
3043
#, c-format
3054
3044
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3055
3045
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
3056
3046
 
3057
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
3047
#: ../drizzled/error.cc:397
3058
3048
#, c-format
3059
3049
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3060
3050
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3061
3051
 
3062
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
3052
#: ../drizzled/error.cc:398
3063
3053
#, c-format
3064
3054
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3065
3055
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT"
3066
3056
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
3057
#: ../drizzled/error.cc:399
3068
3058
#, c-format
3069
3059
msgid "Unknown table engine '%s'"
3070
3060
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'"
3071
3061
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3062
#: ../drizzled/error.cc:400
3073
3063
#, c-format
3074
3064
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3075
3065
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable"
3076
3066
 
3077
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3067
#: ../drizzled/error.cc:401
3078
3068
#, c-format
3079
3069
msgid ""
3080
3070
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3083
3073
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
3084
3074
"funcione"
3085
3075
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3076
#: ../drizzled/error.cc:402
3087
3077
#, c-format
3088
3078
msgid ""
3089
3079
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3092
3082
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
3093
3083
"ejecutar esta instrucción"
3094
3084
 
3095
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3085
#: ../drizzled/error.cc:403
3096
3086
#, c-format
3097
3087
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3098
3088
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
3099
3089
 
3100
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3090
#: ../drizzled/error.cc:404
3101
3091
#, c-format
3102
3092
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3103
3093
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
3104
3094
 
3105
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3095
#: ../drizzled/error.cc:405
3106
3096
msgid ""
3107
3097
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3108
3098
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3110
3100
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
3111
3101
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
3112
3102
 
3113
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3103
#: ../drizzled/error.cc:406
3114
3104
#, c-format
3115
3105
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3116
3106
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
3117
3107
 
3118
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3108
#: ../drizzled/error.cc:407
3119
3109
#, c-format
3120
3110
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3121
3111
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
3122
3112
 
3123
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3113
#: ../drizzled/error.cc:408
3124
3114
#, c-format
3125
3115
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3126
3116
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
3127
3117
 
3128
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3118
#: ../drizzled/error.cc:409
3129
3119
#, c-format
3130
3120
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3131
3121
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3132
3122
 
3133
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3123
#: ../drizzled/error.cc:410
3134
3124
#, c-format
3135
3125
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3136
3126
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
3137
3127
 
3138
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3128
#: ../drizzled/error.cc:411
3139
3129
#, c-format
3140
3130
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3141
3131
msgstr ""
3142
3132
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3143
3133
 
3144
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3134
#: ../drizzled/error.cc:412
3145
3135
#, c-format
3146
3136
msgid "%s %s does not exist"
3147
3137
msgstr "%s%s no existe"
3148
3138
 
3149
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3139
#: ../drizzled/error.cc:413
3150
3140
msgid "Query execution was interrupted"
3151
3141
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3152
3142
 
3153
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3143
#: ../drizzled/error.cc:414
3154
3144
#, c-format
3155
3145
msgid ""
3156
3146
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3159
3149
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
3160
3150
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3161
3151
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3152
#: ../drizzled/error.cc:415
3163
3153
#, c-format
3164
3154
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3165
3155
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
3166
3156
 
3167
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3157
#: ../drizzled/error.cc:416
3168
3158
msgid "Division by 0"
3169
3159
msgstr "División por 0"
3170
3160
 
3171
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3161
#: ../drizzled/error.cc:417
3172
3162
#, c-format
3173
3163
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3174
3164
msgstr ""
3175
3165
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
3176
3166
 
3177
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3167
#: ../drizzled/error.cc:418
3178
3168
#, c-format
3179
3169
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3180
3170
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3181
3171
 
3182
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3172
#: ../drizzled/error.cc:419
3183
3173
#, c-format
3184
3174
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3185
3175
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
3186
3176
 
3187
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3177
#: ../drizzled/error.cc:420
3188
3178
#, c-format
3189
3179
msgid ""
3190
3180
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3193
3183
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
3194
3184
"está en el estado %.64s"
3195
3185
 
3196
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3186
#: ../drizzled/error.cc:421
3197
3187
#, c-format
3198
3188
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3199
3189
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
3200
3190
 
3201
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3191
#: ../drizzled/error.cc:422
3202
3192
#, c-format
3203
3193
msgid ""
3204
3194
"%s: ready for connections.\n"
3207
3197
"%s: listo para las conexiones.\n"
3208
3198
"Version: '%s' %s\n"
3209
3199
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3200
#: ../drizzled/error.cc:423
3211
3201
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3212
3202
msgstr ""
3213
3203
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
3214
3204
"variable"
3215
3205
 
3216
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3206
#: ../drizzled/error.cc:424
3217
3207
#, c-format
3218
3208
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3219
3209
msgstr "incorrecto  %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
3220
3210
 
3221
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3211
#: ../drizzled/error.cc:425
3222
3212
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3223
3213
msgstr ""
3224
3214
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
3225
3215
"transacción"
3226
3216
 
3227
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3217
#: ../drizzled/error.cc:426
3228
3218
#, c-format
3229
3219
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3230
3220
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
3231
3221
 
3232
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3222
#: ../drizzled/error.cc:427
3233
3223
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3234
3224
msgstr ""
3235
3225
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
3236
3226
"GEOMETRÍA"
3237
3227
 
3238
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3228
#: ../drizzled/error.cc:428
3239
3229
msgid ""
3240
3230
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3241
3231
msgstr ""
3242
3232
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
3243
3233
"desencadenador."
3244
3234
 
3245
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3235
#: ../drizzled/error.cc:429
3246
3236
#, c-format
3247
3237
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3248
3238
msgstr ""
3249
3239
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3250
3240
 
3251
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3241
#: ../drizzled/error.cc:430
3252
3242
#, c-format
3253
3243
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3254
3244
msgstr ""
3255
3245
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3256
3246
 
3257
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3247
#: ../drizzled/error.cc:431
3258
3248
#, c-format
3259
3249
msgid ""
3260
3250
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3263
3253
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
3264
3254
"'%-.192s')."
3265
3255
 
3266
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:432
3267
3257
msgid "Trigger in wrong schema"
3268
3258
msgstr "despachador en schema incorrecto"
3269
3259
 
3270
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3260
#: ../drizzled/error.cc:433
3271
3261
#, c-format
3272
3262
msgid ""
3273
3263
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3277
3267
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
3278
3268
"especificar una mayor pila."
3279
3269
 
3280
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3270
#: ../drizzled/error.cc:434
3281
3271
#, c-format
3282
3272
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3283
3273
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
3284
3274
 
3285
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3275
#: ../drizzled/error.cc:435
3286
3276
#, c-format
3287
3277
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3288
3278
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
3289
3279
 
3290
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3280
#: ../drizzled/error.cc:436
3291
3281
#, c-format
3292
3282
msgid ""
3293
3283
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3295
3285
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
3296
3286
"externa falla (%.192s)"
3297
3287
 
3298
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3288
#: ../drizzled/error.cc:437
3299
3289
#, c-format
3300
3290
msgid ""
3301
3291
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3303
3293
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
3304
3294
"clave externa falla (%.192s)"
3305
3295
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3296
#: ../drizzled/error.cc:438
3307
3297
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3308
3298
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3309
3299
 
3310
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3300
#: ../drizzled/error.cc:439
3311
3301
#, c-format
3312
3302
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3313
3303
msgstr ""
3314
3304
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
3315
3305
"\"para repararlo!"
3316
3306
 
3317
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3307
#: ../drizzled/error.cc:440
3318
3308
#, c-format
3319
3309
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3320
3310
msgstr "no campo de agrupación  %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
3321
3311
 
3322
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3312
#: ../drizzled/error.cc:441
3323
3313
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3324
3314
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
3325
3315
 
3326
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3316
#: ../drizzled/error.cc:442
3327
3317
#, c-format
3328
3318
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3329
3319
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
3330
3320
 
3331
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:443
3332
3322
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3333
3323
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
3334
3324
 
3335
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3325
#: ../drizzled/error.cc:444
3336
3326
#, c-format
3337
3327
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3338
3328
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
3339
3329
 
3340
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3330
#: ../drizzled/error.cc:445
3341
3331
msgid "Too high level of nesting for select"
3342
3332
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
3343
3333
 
3344
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3334
#: ../drizzled/error.cc:446
3345
3335
#, c-format
3346
3336
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3347
3337
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
3348
3338
 
3349
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3339
#: ../drizzled/error.cc:447
3350
3340
msgid ""
3351
3341
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3352
3342
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3354
3344
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
3355
3345
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
3356
3346
 
3357
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3347
#: ../drizzled/error.cc:448
3358
3348
#, c-format
3359
3349
msgid ""
3360
3350
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3361
3351
msgstr ""
3362
3352
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
3363
3353
 
3364
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3354
#: ../drizzled/error.cc:449
3365
3355
#, fuzzy, c-format
3366
3356
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3367
3357
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3368
3358
 
3369
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:450
3370
3360
#, c-format
3371
3361
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3372
3362
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3373
3363
 
3374
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3364
#: ../drizzled/error.cc:451
3375
3365
#, c-format
3376
3366
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3377
3367
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
3378
3368
 
3379
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3369
#: ../drizzled/error.cc:452
3380
3370
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3381
3371
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
3382
3372
 
3383
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3373
#: ../drizzled/error.cc:453
3384
3374
#, c-format
3385
3375
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3386
3376
msgstr ""
3387
3377
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
3388
3378
"externa"
3389
3379
 
3390
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3380
#: ../drizzled/error.cc:454
3391
3381
#, c-format
3392
3382
msgid ""
3393
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3394
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
3383
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
3384
"%d would lead to a duplicate entry"
3395
3385
msgstr ""
3396
3386
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada  "
3397
3387
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3398
3388
 
3399
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:455
3400
3390
msgid ""
3401
3391
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3402
3392
"progress"
3404
3394
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3405
3395
"transacción está en marcha"
3406
3396
 
3407
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3397
#: ../drizzled/error.cc:456
3408
3398
#, c-format
3409
3399
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3410
3400
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3411
3401
 
3412
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3402
#: ../drizzled/error.cc:457
3413
3403
#, c-format
3414
3404
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3415
3405
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3416
3406
 
3417
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3407
#: ../drizzled/error.cc:458
3418
3408
#, c-format
3419
3409
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3420
3410
msgstr "entrada duplicada '%-.64s'  para la clave '%-.192s'"
3421
3411
 
3422
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:459
3423
3413
#, c-format
3424
3414
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3425
3415
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3426
3416
 
3427
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3417
#: ../drizzled/error.cc:460
3428
3418
#, c-format
3429
3419
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3430
3420
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3431
3421
 
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3422
#: ../drizzled/error.cc:461
3433
3423
#, c-format
3434
3424
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3435
3425
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3436
3426
 
3437
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3427
#: ../drizzled/error.cc:462
3438
3428
#, c-format
3439
3429
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3440
3430
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3441
3431
 
3442
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:463
3443
3433
#, c-format
3444
3434
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3445
3435
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3446
3436
 
3447
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3437
#: ../drizzled/error.cc:464
3448
3438
#, c-format
3449
3439
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3450
3440
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3451
3441
 
3452
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3442
#: ../drizzled/error.cc:465
3453
3443
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3454
3444
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3455
3445
 
3456
 
#: ../drizzled/error.cc:461
3457
 
#, c-format
3458
 
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3446
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3447
#, fuzzy, c-format
 
3448
msgid "Corrupt or invalid table definition for %s: %s"
3459
3449
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3460
3450
 
3461
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3451
#: ../drizzled/error.cc:468
3462
3452
#, c-format
3463
3453
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3464
3454
msgstr ""
3465
3455
 
3466
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3456
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3457
#, c-format
 
3458
msgid "The number of enum that were required was too high for table %s"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3462
#, c-format
 
3463
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3467
#, fuzzy, c-format
 
3468
msgid "Cannot drop table '%s'"
 
3469
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
 
3470
 
 
3471
#: ../drizzled/error.cc:474
3467
3472
#, c-format
3468
3473
msgid "Schema does not exist: %s"
3469
3474
msgstr "El esquema no existe: %s"
3470
3475
 
3471
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3476
#: ../drizzled/error.cc:475
3472
3477
#, c-format
3473
3478
msgid "Error altering schema: %s"
3474
3479
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3475
3480
 
3476
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3481
#: ../drizzled/error.cc:476
3477
3482
#, c-format
3478
3483
msgid "Error droppping Schema : %s"
3479
3484
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3480
3485
 
3481
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3486
#: ../drizzled/error.cc:477
3482
3487
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3483
3488
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3484
3489
 
3485
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3490
#: ../drizzled/error.cc:478
3486
3491
#, c-format
3487
3492
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3488
3493
msgstr ""
3489
3494
 
3490
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3495
#: ../drizzled/error.cc:479
3491
3496
#, c-format
3492
3497
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3493
3498
msgstr ""
3494
3499
 
3495
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3500
#: ../drizzled/error.cc:481
3496
3501
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3497
3502
msgstr ""
3498
3503
 
3499
3504
#. User lock/barrier error messages
3500
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3505
#: ../drizzled/error.cc:484
3501
3506
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3502
3507
msgstr ""
3503
3508
 
3504
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3509
#: ../drizzled/error.cc:485
3505
3510
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3506
3511
msgstr ""
3507
3512
 
3508
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3513
#: ../drizzled/error.cc:486
3509
3514
msgid "Session does not own user defined barrier."
3510
3515
msgstr ""
3511
3516
 
3512
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3517
#: ../drizzled/error.cc:487
3513
3518
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3514
3519
msgstr ""
3515
3520
 
3516
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3521
#: ../drizzled/error.cc:488
3517
3522
msgid "Session does not own user defined lock."
3518
3523
msgstr ""
3519
3524
 
3520
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3525
#: ../drizzled/error.cc:490
3521
3526
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3522
3527
msgstr ""
3523
3528
 
3524
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3529
#: ../drizzled/error.cc:491
3525
3530
msgid "Invalid name for user defined lock."
3526
3531
msgstr ""
3527
3532
 
3528
 
#: ../drizzled/error.cc:482
 
3533
#: ../drizzled/error.cc:493
3529
3534
msgid ""
3530
3535
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3531
3536
"if table is not empty"
3532
3537
msgstr ""
3533
3538
 
3534
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3539
#. Cast errors
 
3540
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3541
#, c-format
 
3542
msgid ""
 
3543
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3547
#, fuzzy, c-format
 
3548
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
 
3549
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
3550
 
 
3551
#: ../drizzled/error.cc:500
3535
3552
#, c-format
3536
3553
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3537
3554
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3538
3555
 
3539
 
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3556
#: ../drizzled/error.cc:501
3540
3557
#, c-format
3541
3558
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3542
3559
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3543
3560
 
3544
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3561
#: ../drizzled/error.cc:502
3545
3562
#, c-format
3546
3563
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3547
3564
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3548
3565
 
3549
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3566
#: ../drizzled/error.cc:503
3550
3567
#, c-format
3551
3568
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3552
3569
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3553
3570
 
3554
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3571
#: ../drizzled/error.cc:504
3555
3572
#, c-format
3556
3573
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3557
3574
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3558
3575
 
3559
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3576
#: ../drizzled/error.cc:505
3560
3577
#, c-format
3561
3578
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3562
3579
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3563
3580
 
3564
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3581
#: ../drizzled/error.cc:506
3565
3582
#, c-format
3566
3583
msgid ""
3567
3584
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3570
3587
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
3571
3588
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
3572
3589
 
3573
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3590
#: ../drizzled/error.cc:507
3574
3591
#, c-format
3575
3592
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3576
3593
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
3577
3594
 
3578
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3595
#: ../drizzled/error.cc:508
3579
3596
#, c-format
3580
3597
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3581
3598
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
3582
3599
 
3583
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3600
#: ../drizzled/error.cc:509
3584
3601
#, c-format
3585
3602
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3586
3603
msgstr ""
3587
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
3588
 
"d)"
 
3604
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
 
3605
"%d)"
3589
3606
 
3590
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3607
#: ../drizzled/error.cc:510
3591
3608
#, c-format
3592
3609
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3593
3610
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
3594
3611
 
3595
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3612
#: ../drizzled/error.cc:511
3596
3613
#, c-format
3597
3614
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3598
3615
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
3599
3616
 
3600
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3617
#: ../drizzled/error.cc:512
3601
3618
#, c-format
3602
3619
msgid ""
3603
3620
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3606
3623
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3607
3624
"archivo '%s'"
3608
3625
 
3609
 
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3626
#: ../drizzled/error.cc:513
3610
3627
#, c-format
3611
3628
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3612
3629
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3613
3630
 
3614
3631
#. For UUID type
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3632
#: ../drizzled/error.cc:516
3616
3633
#, fuzzy
3617
3634
msgid "Received an invalid UUID value"
3618
3635
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3619
3636
 
3620
 
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3637
#: ../drizzled/error.cc:517
3621
3638
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3622
3639
msgstr ""
3623
3640
 
 
3641
#. For BOOL type
 
3642
#: ../drizzled/error.cc:520
 
3643
#, fuzzy, c-format
 
3644
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
 
3645
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
 
3646
 
 
3647
#: ../drizzled/error.cc:521
 
3648
#, c-format
 
3649
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#. ASSERT Message
 
3653
#: ../drizzled/error.cc:524
 
3654
#, fuzzy, c-format
 
3655
msgid "Assertion '%s' failed."
 
3656
msgstr "opration %s fallo para %.256s"
 
3657
 
 
3658
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3659
#, c-format
 
3660
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
3624
3663
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:215
3625
3664
msgid ""
3626
3665
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3653
3692
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
3654
3693
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
3655
3694
 
 
3695
#: ../drizzled/main.cc:261
 
3696
#, c-format
 
3697
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
3698
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
 
3699
 
3656
3700
#: ../drizzled/main.cc:272
3657
 
#, c-format
3658
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3659
 
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3660
 
 
3661
 
#: ../drizzled/main.cc:283
3662
3701
#, fuzzy, c-format
3663
3702
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3664
3703
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3680
3719
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3681
3720
msgstr ""
3682
3721
 
3683
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:180
 
3722
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
3684
3723
#, c-format
3685
3724
msgid ""
3686
3725
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3689
3728
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
3690
3729
"registrado.\n"
3691
3730
 
3692
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:227
 
3731
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3693
3732
#, c-format
3694
3733
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3695
3734
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
3696
3735
 
3697
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:454
 
3736
#: ../drizzled/module/loader.cc:451
3698
3737
#, c-format
3699
3738
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3700
3739
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
3701
3740
 
3702
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:464
 
3741
#: ../drizzled/module/loader.cc:461
3703
3742
#, c-format
3704
3743
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3705
3744
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3985
4024
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
3986
4025
msgstr ""
3987
4026
 
3988
 
#: ../drizzled/session.cc:1989 ../drizzled/session.cc:2007
 
4027
#: ../drizzled/session.cc:1983 ../drizzled/session.cc:2001
3989
4028
#, c-format
3990
4029
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
3991
4030
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
4042
4081
"\n"
4043
4082
msgstr ""
4044
4083
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
4045
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4046
 
"<PRIu64> K\n"
 
4084
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
4085
"%<PRIu64> K\n"
4047
4086
"bytes de memoria\n"
4048
4087
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
4049
4088
"\n"
4050
4089
 
4051
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
 
4090
#: ../drizzled/sql_table.cc:1910
4052
4091
#, c-format
4053
4092
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4054
4093
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4183
4222
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4184
4223
 
4185
4224
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4186
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1006
 
4225
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
4187
4226
msgid "Connect Timeout."
4188
4227
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4189
4228
 
4190
4229
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4191
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
 
4230
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1017
4192
4231
msgid "Read Timeout."
4193
4232
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4194
4233
 
4195
4234
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4196
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
 
4235
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1020
4197
4236
msgid "Write Timeout."
4198
4237
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4199
4238
 
4200
4239
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4201
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
 
4240
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4202
4241
msgid "Retry Count."
4203
4242
msgstr "Número de reintentos."
4204
4243
 
4205
4244
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4206
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
 
4245
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4207
4246
msgid "Buffer length."
4208
4247
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4209
4248
 
4210
4249
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4211
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
 
4250
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
4212
4251
msgid "Address to bind to."
4213
4252
msgstr "Dirección para unir a."
4214
4253
 
4215
4254
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4216
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
 
4255
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
4217
4256
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4218
4257
#, fuzzy
4219
4258
msgid "Maximum simultaneous connections."
4220
4259
msgstr "Demasiadas conexiones"
4221
4260
 
4222
4261
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4223
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
 
4262
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
4224
4263
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4225
4264
msgstr ""
4226
4265
 
4232
4271
msgid "Error Messages to stderr"
4233
4272
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4234
4273
 
4235
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
 
4274
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:577
4236
4275
msgid "List of schemas to filter"
4237
4276
msgstr "lista de schemas a filtrar"
4238
4277
 
4239
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
 
4278
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:580
4240
4279
msgid "List of tables to filter"
4241
4280
msgstr "lista de tablas a filtrar"
4242
4281
 
4243
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
 
4282
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:583
4244
4283
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4245
4284
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4246
4285
 
4247
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
 
4286
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:586
4248
4287
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4249
4288
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4250
4289
 
4251
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1072
4252
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1210
4253
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1240
 
4290
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1071
 
4291
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1209
 
4292
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1239
4254
4293
#, fuzzy, c-format
4255
4294
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4256
4295
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
4257
4296
 
4258
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1091
 
4297
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1090
4259
4298
#, fuzzy, c-format
4260
4299
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4261
4300
msgstr ""
4262
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4263
 
"d)"
 
4301
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
 
4302
"%d)"
4264
4303
 
4265
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1189
4266
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1302
4267
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1483
 
4304
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1188
 
4305
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1301
 
4306
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1482
4268
4307
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
4269
4308
#, c-format
4270
4309
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4271
4310
msgstr ""
4272
4311
 
4273
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1341
4274
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1357
 
4312
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1340
 
4313
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1356
4275
4314
#, c-format
4276
4315
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4277
4316
msgstr ""
4466
4505
msgid "An example events Plugin"
4467
4506
msgstr ""
4468
4507
 
4469
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
 
4508
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4470
4509
#, c-format
4471
4510
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4472
4511
msgstr ""
4477
4516
"zero and nonzero."
4478
4517
msgstr ""
4479
4518
 
4480
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2178
 
4519
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2180
4481
4520
msgid ""
4482
4521
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4483
4522
"groups"
4484
4523
msgstr ""
4485
4524
 
4486
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2222
 
4525
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2224
4487
4526
#, c-format
4488
4527
msgid ""
4489
4528
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4490
4529
"or its equivalent numeric id"
4491
4530
msgstr ""
4492
4531
 
4493
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9353
 
4532
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9364
 
4533
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9380
4494
4537
#, fuzzy
4495
4538
msgid "Enable internal replication log."
4496
4539
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
4497
4540
 
4498
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9356
 
4541
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9383
4499
4542
msgid ""
4500
4543
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4501
4544
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4502
4545
msgstr ""
4503
4546
 
4504
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
 
4547
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9386
4505
4548
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4506
4549
msgstr ""
4507
4550
 
4508
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
 
4551
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9389
4509
4552
msgid ""
4510
4553
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4511
4554
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4512
4555
msgstr ""
4513
4556
 
4514
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4557
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4515
4558
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4516
4559
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4517
4560
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4519
4562
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4520
4563
msgstr ""
4521
4564
 
 
4565
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
 
4566
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
 
4567
msgstr ""
 
4568
 
 
4569
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
 
4570
msgid ""
 
4571
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
 
4572
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
 
4573
msgstr ""
 
4574
 
 
4575
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
 
4576
#, c-format
 
4577
msgid ""
 
4578
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
 
4579
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
 
4580
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
 
4581
msgstr ""
 
4582
 
 
4583
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
 
4584
#, c-format
 
4585
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
 
4589
#, c-format
 
4590
msgid ""
 
4591
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4592
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4593
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
 
4597
#, c-format
 
4598
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4599
msgstr ""
 
4600
 
 
4601
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
 
4602
#, c-format
 
4603
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4604
msgstr ""
 
4605
 
 
4606
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
 
4607
#, c-format
 
4608
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4609
msgstr ""
 
4610
 
 
4611
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
 
4612
#, c-format
 
4613
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4614
msgstr ""
 
4615
 
 
4616
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
 
4617
#, c-format
 
4618
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
 
4619
msgstr ""
 
4620
 
 
4621
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
 
4622
#, c-format
 
4623
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
4522
4626
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4523
4627
#, c-format
4524
4628
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4529
4633
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4530
4634
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4531
4635
 
4532
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
 
4636
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4533
4637
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4534
4638
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4535
4639
 
4536
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
4640
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4537
4641
msgid "Gearman Function to send logging to"
4538
4642
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4539
4643
 
4540
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
4644
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4541
4645
msgid "Log queries to a Gearman server"
4542
4646
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4543
4647
 
4546
4650
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4547
4651
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4548
4652
 
4549
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:320
 
4653
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4550
4654
msgid "Enable logging to CSV file"
4551
4655
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4552
4656
 
4553
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
 
4657
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4554
4658
msgid "File to log to"
4555
4659
msgstr "archivo de registro para"
4556
4660
 
4557
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
4661
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4558
4662
msgid "PCRE to match the query against"
4559
4663
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4560
4664
 
4561
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4665
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4562
4666
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4563
4667
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4564
4668
 
4565
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4669
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4566
4670
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4567
4671
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4568
4672
 
4569
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4673
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4570
4674
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4571
4675
msgstr ""
4572
4676
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4573
4677
 
4574
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:346
 
4678
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4575
4679
msgid "Log queries to a CSV file"
4576
4680
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4577
4681
 
4641
4745
"memcached_servers_parse(%s)."
4642
4746
msgstr ""
4643
4747
 
4644
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4748
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:88
4645
4749
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4646
4750
msgstr ""
4647
4751
 
4648
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
 
4752
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:187
4649
4753
msgid "Maximum number of user threads available."
4650
4754
msgstr ""
4651
4755
 
4652
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
 
4756
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
4653
4757
#, c-format
4654
4758
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4655
4759
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
4656
4760
 
4657
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4761
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
4658
4762
#, c-format
4659
4763
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4660
4764
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
4661
4765
 
4662
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4766
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
4663
4767
msgid "Unknown thread accessing table"
4664
4768
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
4665
4769
 
4666
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
 
4770
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
4667
4771
msgid ""
4668
4772
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4669
4773
"would get bigger than this."
4671
4775
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
4672
4776
"temporal se hacen más grandes que esto."
4673
4777
 
4674
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
 
4778
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
4675
4779
msgid ""
4676
4780
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4677
4781
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4925
5029
msgid "Tablespace not empty"
4926
5030
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
4927
5031
 
4928
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
 
5032
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
4929
5033
msgid ""
4930
5034
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
4931
5035
msgstr ""
5534
5638
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5535
5639
#~ "type %s\n"
5536
5640
#~ msgstr ""
5537
 
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%"
5538
 
#~ "s' debido a su tipo %s\n"
 
5641
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla "
 
5642
#~ "'%s' debido a su tipo %s\n"
5539
5643
 
5540
5644
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5541
5645
#~ msgstr ""
5542
 
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
5543
 
#~ "s)\n"
 
5646
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
 
5647
#~ "(%s)\n"
5544
5648
 
5545
5649
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5546
5650
#~ msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
5644
5748
 
5645
5749
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5646
5750
#~ msgstr ""
5647
 
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %"
5648
 
#~ "d)"
 
5751
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: "
 
5752
#~ "%d)"
5649
5753
 
5650
5754
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5651
5755
#~ msgstr ""
6314
6418
 
6315
6419
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
6316
6420
#~ msgstr ""
6317
 
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial %"
6318
 
#~ "s"
 
6421
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial "
 
6422
#~ "%s"
6319
6423
 
6320
6424
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
6321
6425
#~ msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d"
6343
6447
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6344
6448
#~ msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'"
6345
6449
 
6346
 
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
6347
 
#~ msgstr "opration %s fallo para %.256s"
6348
 
 
6349
6450
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6350
6451
#~ msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID"
6351
6452
 
6888
6989
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
6889
6990
#~ "probably corrupted"
6890
6991
#~ msgstr ""
6891
 
#~ "contador de columnas de drizzle.%s  es invalida. Experado %d, encontrado %"
6892
 
#~ "d. la tabla esta probablemente corrupta"
 
6992
#~ "contador de columnas de drizzle.%s  es invalida. Experado %d, encontrado "
 
6993
#~ "%d. la tabla esta probablemente corrupta"
6893
6994
 
6894
6995
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
6895
6996
#~ msgstr ""
7544
7645
#~ msgid "(unused error message)"
7545
7646
#~ msgstr "(Mensaje de error no usado)"
7546
7647
 
7547
 
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
7548
 
#~ msgstr "Uso invalido de punto nulo"
7549
 
 
7550
7648
#~ msgid "Statement not prepared"
7551
7649
#~ msgstr "Declaracion no preparada"
7552
7650