~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Lee Bieber
  • Date: 2011-02-11 20:30:05 UTC
  • mfrom: (2157.1.3 build)
  • Revision ID: kalebral@gmail.com-20110211203005-757o1y2yf78dxzqr
Merge Stewart - 716848: drizzleimport displays wrong program_name
Merge Stewart - update README file
Merge Andrew and Joe - Exposes the InnoDB SYS_REPLICATION_LOG to data_dictionary so that it is fast and fixes many issues we have been having

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:29-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:325
23
 
msgid "Sun"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:327
27
 
msgid "Mon"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:329
31
 
msgid "Tue"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:331
35
 
msgid "Wed"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../client/drizzle.cc:333
39
 
msgid "Thu"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../client/drizzle.cc:335
43
 
msgid "Fri"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:337
47
 
msgid "Sat"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:348
51
 
msgid "Jan"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:350
55
 
msgid "Feb"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:352
59
 
msgid "Mar"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:354
63
 
msgid "Apr"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:356
67
 
msgid "May"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:358
71
 
msgid "Jun"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:360
75
 
msgid "Jul"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:362
79
 
msgid "Aug"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:364
83
 
msgid "Sep"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:366
87
 
msgid "Oct"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../client/drizzle.cc:368
91
 
msgid "Nov"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../client/drizzle.cc:370
95
 
msgid "Dec"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:512
 
22
#: ../client/drizzle.cc:468
99
23
msgid "Synonym for `help'."
100
24
msgstr "Synonyme pour 'help'."
101
25
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:513
 
26
#: ../client/drizzle.cc:469
103
27
msgid "Clear command."
104
28
msgstr "Efface la commande."
105
29
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:515
 
30
#: ../client/drizzle.cc:471
107
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
32
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
109
33
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
34
#: ../client/drizzle.cc:473
111
35
msgid ""
112
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
37
msgstr ""
114
38
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
115
39
"comme nouveau délimiteur."
116
40
 
117
 
#: ../client/drizzle.cc:519
 
41
#: ../client/drizzle.cc:475
118
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
43
msgstr ""
120
44
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
121
45
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
46
#: ../client/drizzle.cc:476
123
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
48
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
125
49
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:521
 
50
#: ../client/drizzle.cc:477
127
51
msgid "Send command to drizzle server."
128
52
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
129
53
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
54
#: ../client/drizzle.cc:478
131
55
msgid "Display this help."
132
56
msgstr "Affiche cette aide."
133
57
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:523
 
58
#: ../client/drizzle.cc:479
135
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
60
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
137
61
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
62
#: ../client/drizzle.cc:480
139
63
msgid "Don't write into outfile."
140
64
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
141
65
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
66
#: ../client/drizzle.cc:482
143
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
68
msgstr ""
145
69
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
146
70
"l'aide de PAGER."
147
71
 
148
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
72
#: ../client/drizzle.cc:483
149
73
msgid "Print current command."
150
74
msgstr "Affiche la commande actuelle."
151
75
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
76
#: ../client/drizzle.cc:484
153
77
msgid "Change your drizzle prompt."
154
78
msgstr "Changer votre invite drizzle."
155
79
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
80
#: ../client/drizzle.cc:485
157
81
msgid "Quit drizzle."
158
82
msgstr "Quitter drizzle"
159
83
 
160
 
#: ../client/drizzle.cc:530
 
84
#: ../client/drizzle.cc:486
161
85
msgid "Rebuild completion hash."
162
86
msgstr "Reconstruit la table de completion."
163
87
 
164
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
88
#: ../client/drizzle.cc:488
165
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
166
90
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
167
91
 
168
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
92
#: ../client/drizzle.cc:489
169
93
msgid "Get status information from the server."
170
94
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
171
95
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
96
#: ../client/drizzle.cc:491
173
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
98
msgstr ""
175
99
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
176
100
"sortie donné."
177
101
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
102
#: ../client/drizzle.cc:493
179
103
#, fuzzy
180
104
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
181
105
msgstr ""
182
106
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
183
107
"argument."
184
108
 
185
 
#: ../client/drizzle.cc:539
 
109
#: ../client/drizzle.cc:495
186
110
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
187
111
msgstr ""
188
112
 
189
 
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
 
113
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
190
114
msgid "Show warnings after every statement."
191
115
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
192
116
 
193
 
#: ../client/drizzle.cc:543
 
117
#: ../client/drizzle.cc:499
194
118
msgid "Don't show warnings after every statement."
195
119
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
196
120
 
197
 
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
 
121
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
198
122
#, c-format
199
123
msgid "shutting down drizzled"
200
124
msgstr ""
201
125
 
202
 
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
 
126
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
203
127
#, c-format
204
128
msgid " on port %d"
205
129
msgstr ""
206
130
 
207
 
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
208
 
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
 
131
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
 
132
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
209
133
#, fuzzy, c-format
210
134
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
211
135
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
212
136
 
213
 
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
 
137
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
214
138
#, c-format
215
139
msgid "done\n"
216
140
msgstr ""
217
141
 
218
 
#: ../client/drizzle.cc:1240
 
142
#: ../client/drizzle.cc:1196
219
143
#, c-format
220
144
msgid "drizzled is alive\n"
221
145
msgstr ""
222
146
 
223
 
#: ../client/drizzle.cc:1246
 
147
#: ../client/drizzle.cc:1202
224
148
#, fuzzy, c-format
225
149
msgid "ping failed; error: '%s'"
226
150
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
227
151
 
228
 
#: ../client/drizzle.cc:1252
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1208
229
153
#, c-format
230
154
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
231
155
msgstr ""
232
156
 
233
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
157
#: ../client/drizzle.cc:1257
234
158
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
235
159
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
236
160
 
237
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
161
#: ../client/drizzle.cc:1268
238
162
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
239
163
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
240
164
 
241
 
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
 
165
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
242
166
msgid "Options used only in command line"
243
167
msgstr ""
244
168
 
245
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
169
#: ../client/drizzle.cc:1289
246
170
msgid "Displays this help and exit."
247
171
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
248
172
 
249
 
#: ../client/drizzle.cc:1334
 
173
#: ../client/drizzle.cc:1290
250
174
msgid ""
251
175
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
252
176
msgstr ""
253
177
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
254
178
"--silent)"
255
179
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1336
 
180
#: ../client/drizzle.cc:1292
257
181
msgid "Display column type information."
258
182
msgstr "Affiche le type de la colonne."
259
183
 
260
 
#: ../client/drizzle.cc:1338
 
184
#: ../client/drizzle.cc:1294
261
185
msgid ""
262
186
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
263
187
"comments (discard comments), enable with --comments"
265
189
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
266
190
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
267
191
 
268
 
#: ../client/drizzle.cc:1340
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1296
269
193
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
270
194
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
271
195
 
272
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
196
#: ../client/drizzle.cc:1298
273
197
msgid "Continue even if we get an sql error."
274
198
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
275
199
 
276
 
#: ../client/drizzle.cc:1344
 
200
#: ../client/drizzle.cc:1300
277
201
#, fuzzy
278
202
msgid ""
279
203
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
286
210
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
287
211
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
288
212
 
289
 
#: ../client/drizzle.cc:1346
 
213
#: ../client/drizzle.cc:1302
290
214
msgid "Turn off beep on error."
291
215
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
292
216
 
293
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1303
294
218
#, fuzzy
295
219
msgid "Do not write line numbers for errors."
296
220
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
297
221
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1348
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1304
299
223
#, fuzzy
300
224
msgid "Do not write column names in results."
301
225
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
302
226
 
303
 
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1306
304
228
msgid ""
305
229
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
306
230
"version of this options instead."
308
232
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
309
233
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
310
234
 
311
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1308
312
236
msgid ""
313
237
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
314
238
"you can set variables directly with --variable-name=value."
316
240
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
317
241
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
318
242
 
319
 
#: ../client/drizzle.cc:1354
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1310
320
244
msgid "Output in table format."
321
245
msgstr "Sortie en format table."
322
246
 
323
 
#: ../client/drizzle.cc:1356
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1312
324
248
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
325
249
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
326
250
 
327
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
251
#: ../client/drizzle.cc:1314
328
252
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
329
253
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
330
254
 
331
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1316
332
256
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
333
257
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
334
258
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
336
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
 
260
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
337
261
msgid "Output version information and exit."
338
262
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
339
263
 
340
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
264
#: ../client/drizzle.cc:1319
341
265
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
342
266
msgstr ""
343
267
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
344
268
"protocole"
345
269
 
346
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1323
347
271
msgid "Number of lines before each import progress report."
348
272
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
349
273
 
350
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
274
#: ../client/drizzle.cc:1325
351
275
msgid "Ping the server to check if it's alive."
352
276
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
353
277
 
354
 
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
355
279
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
356
280
msgstr ""
357
281
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
358
282
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
359
283
 
360
 
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
361
285
msgid "Options specific to the drizzle client"
362
286
msgstr ""
363
287
 
364
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
288
#: ../client/drizzle.cc:1333
365
289
#, fuzzy
366
290
msgid ""
367
291
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
373
297
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
374
298
"reshash."
375
299
 
376
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
300
#: ../client/drizzle.cc:1335
377
301
msgid ""
378
302
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
379
303
"terminal width."
381
305
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
382
306
"que la largeur du terminal."
383
307
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1337
385
309
msgid "Database to use."
386
310
msgstr "Base de donnée à utiliser"
387
311
 
388
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
312
#: ../client/drizzle.cc:1339
389
313
msgid "(not used)"
390
314
msgstr "(non utilisé)"
391
315
 
392
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
316
#: ../client/drizzle.cc:1341
393
317
msgid "Delimiter to be used."
394
318
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
395
319
 
396
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
320
#: ../client/drizzle.cc:1343
397
321
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
398
322
msgstr ""
399
323
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
400
324
 
401
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
325
#: ../client/drizzle.cc:1345
402
326
#, fuzzy
403
327
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
404
328
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
405
329
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1347
407
331
msgid "Flush buffer after each query."
408
332
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
409
333
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
334
#: ../client/drizzle.cc:1349
411
335
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
412
336
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
413
337
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
338
#: ../client/drizzle.cc:1351
415
339
msgid ""
416
340
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
417
341
"other database in the update log."
420
344
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
421
345
"dans le log de mise à jour."
422
346
 
423
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
347
#: ../client/drizzle.cc:1353
424
348
msgid ""
425
349
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
426
350
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
435
359
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
436
360
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
437
361
 
438
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
362
#: ../client/drizzle.cc:1355
439
363
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
440
364
msgstr ""
441
365
"Désactivation du pager, et affichage dans stdout. Voyez aussi l'aide "
442
366
"interactive (\\h)."
443
367
 
444
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
368
#: ../client/drizzle.cc:1357
445
369
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
446
370
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
447
371
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
372
#: ../client/drizzle.cc:1359
449
373
msgid ""
450
374
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
451
375
"the output is suspended. Doesn't use history file."
454
378
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
455
379
"d'historique."
456
380
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
381
#: ../client/drizzle.cc:1361
458
382
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
459
383
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
460
384
 
461
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
385
#: ../client/drizzle.cc:1362
462
386
#, fuzzy
463
387
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
464
388
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
465
389
 
466
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
390
#: ../client/drizzle.cc:1364
467
391
msgid "Shutdown the server"
468
392
msgstr "Eteindre le serveur"
469
393
 
470
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
394
#: ../client/drizzle.cc:1365
471
395
msgid ""
472
396
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
473
397
msgstr ""
474
398
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
475
399
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
476
400
 
477
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
401
#: ../client/drizzle.cc:1367
478
402
msgid ""
479
403
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
480
404
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
484
408
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
485
409
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
486
410
 
487
 
#: ../client/drizzle.cc:1413
 
411
#: ../client/drizzle.cc:1369
488
412
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
489
413
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)."
490
414
 
491
 
#: ../client/drizzle.cc:1415
 
415
#: ../client/drizzle.cc:1371
492
416
msgid "Number of seconds before connection timeout."
493
417
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
494
418
 
495
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
419
#: ../client/drizzle.cc:1373
496
420
msgid "Max length of input line"
497
421
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
498
422
 
499
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
423
#: ../client/drizzle.cc:1375
500
424
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
501
425
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
502
426
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
427
#: ../client/drizzle.cc:1377
504
428
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
505
429
msgstr ""
506
430
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
507
431
"safe-updates"
508
432
 
509
 
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:553
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
510
434
msgid "Options specific to the client"
511
435
msgstr ""
512
436
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
437
#: ../client/drizzle.cc:1383
514
438
msgid "Connect to host"
515
439
msgstr "Connexion à l'hôte"
516
440
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1385
518
442
msgid ""
519
443
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
520
444
"asked from the tty."
522
446
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
523
447
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
524
448
 
525
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1387
526
450
msgid ""
527
451
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
528
452
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
531
455
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
532
456
"valeur de compilation"
533
457
 
534
 
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
535
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
 
459
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
536
460
msgid "User for login if not current user."
537
461
msgstr ""
538
462
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
539
463
"courant."
540
464
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
542
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
 
466
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
543
467
#, fuzzy
544
468
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
545
469
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
546
470
 
547
 
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
548
472
msgid "Allowed Options"
549
473
msgstr ""
550
474
 
551
 
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
 
475
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
552
476
#, c-format
553
477
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
554
478
msgstr ""
555
479
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
556
480
"Annulation\n"
557
481
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
 
482
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
559
483
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
560
484
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
561
485
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
 
486
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
563
487
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
564
 
#: ../client/drizzletest.cc:5584
 
488
#: ../client/drizzletest.cc:5659
565
489
#, fuzzy
566
490
msgid "Error: Unknown protocol"
567
491
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
568
492
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:1674
 
493
#: ../client/drizzle.cc:1627
570
494
#, c-format
571
495
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
572
496
msgstr ""
573
497
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
574
498
 
575
 
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
 
499
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
576
500
#, fuzzy, c-format
577
501
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
578
502
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
579
503
 
580
 
#: ../client/drizzle.cc:1726
 
504
#: ../client/drizzle.cc:1679
581
505
#, c-format
582
506
msgid ""
583
507
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
588
512
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
589
513
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
590
514
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:1731
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1684
592
516
#, fuzzy, c-format
593
517
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
594
518
msgstr "Utilisation: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
595
519
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
520
#: ../client/drizzle.cc:1738
597
521
#, fuzzy, c-format
598
522
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
599
523
msgstr ""
600
524
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
601
525
 
602
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1747
603
527
#, fuzzy, c-format
604
528
msgid ""
605
529
"Your Drizzle connection id is %u\n"
609
533
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
610
534
"Version du serveur: %s\n"
611
535
 
612
 
#: ../client/drizzle.cc:1828
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1781
613
537
#, c-format
614
538
msgid "Reading history-file %s\n"
615
539
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
616
540
 
617
 
#: ../client/drizzle.cc:1832
 
541
#: ../client/drizzle.cc:1785
618
542
#, c-format
619
543
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
620
544
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
621
545
 
622
 
#: ../client/drizzle.cc:1839
 
546
#: ../client/drizzle.cc:1792
623
547
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
624
548
msgstr ""
625
549
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
626
550
"tampon.\n"
627
551
 
628
 
#: ../client/drizzle.cc:1849
 
552
#: ../client/drizzle.cc:1802
629
553
msgid "Error:"
630
554
msgstr ""
631
555
 
632
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1815
633
557
#, c-format
634
558
msgid "Writing history-file %s\n"
635
559
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
636
560
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
561
#: ../client/drizzle.cc:1823
638
562
msgid "Aborted"
639
563
msgstr "Abandonné"
640
564
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
565
#: ../client/drizzle.cc:1823
642
566
msgid "Bye"
643
567
msgstr "Au revoir"
644
568
 
645
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
569
#: ../client/drizzle.cc:1873
646
570
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
647
571
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
648
572
 
649
 
#: ../client/drizzle.cc:2004
 
573
#: ../client/drizzle.cc:1957
650
574
#, c-format
651
575
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
652
576
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
653
577
 
654
 
#: ../client/drizzle.cc:2222
 
578
#: ../client/drizzle.cc:2175
655
579
msgid "Unknown command: "
656
580
msgstr "Commande inconnue : "
657
581
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:2393
 
582
#: ../client/drizzle.cc:2346
659
583
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
660
584
msgstr ""
661
585
 
662
 
#: ../client/drizzle.cc:2639
 
586
#: ../client/drizzle.cc:2592
663
587
msgid ""
664
588
"Reading table information for completion of table and column names\n"
665
589
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
671
595
"avec l'option -A\n"
672
596
"\n"
673
597
 
674
 
#: ../client/drizzle.cc:2678
 
598
#: ../client/drizzle.cc:2631
675
599
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
676
600
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
677
601
 
678
 
#: ../client/drizzle.cc:2684
 
602
#: ../client/drizzle.cc:2637
679
603
msgid "Can't connect to the server\n"
680
604
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
681
605
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:2768
 
606
#: ../client/drizzle.cc:2721
683
607
msgid "List of all Drizzle commands:"
684
608
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
685
609
 
686
 
#: ../client/drizzle.cc:2772
 
610
#: ../client/drizzle.cc:2725
687
611
#, fuzzy, c-format
688
612
msgid ""
689
613
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
691
615
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
692
616
"terminer par ';'"
693
617
 
694
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
618
#: ../client/drizzle.cc:2783
695
619
msgid "No query specified\n"
696
620
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
697
621
 
698
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
622
#: ../client/drizzle.cc:2798
699
623
msgid "Ignoring query to other database"
700
624
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
701
625
 
702
 
#: ../client/drizzle.cc:2894
 
626
#: ../client/drizzle.cc:2848
703
627
msgid "Empty set"
704
628
msgstr "Résultat vide"
705
629
 
706
 
#: ../client/drizzle.cc:2907
 
630
#: ../client/drizzle.cc:2861
707
631
#, c-format
708
632
msgid "%ld row in set"
709
633
msgid_plural "%ld rows in set"
710
634
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
711
635
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
712
636
 
713
 
#: ../client/drizzle.cc:2916
 
637
#: ../client/drizzle.cc:2870
714
638
msgid "Query OK"
715
639
msgstr "Requête OK"
716
640
 
717
 
#: ../client/drizzle.cc:2918
 
641
#: ../client/drizzle.cc:2872
718
642
#, c-format
719
643
msgid "Query OK, %ld row affected"
720
644
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
721
645
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
722
646
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
723
647
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
648
#: ../client/drizzle.cc:2944
725
649
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
726
650
msgstr ""
727
651
 
728
 
#: ../client/drizzle.cc:3012
 
652
#: ../client/drizzle.cc:2966
729
653
#, fuzzy, c-format
730
654
msgid "Error logging to file '%s'\n"
731
655
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
732
656
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3017
 
657
#: ../client/drizzle.cc:2971
734
658
#, fuzzy, c-format
735
659
msgid "Logging to file '%s'\n"
736
660
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
737
661
 
738
 
#: ../client/drizzle.cc:3101
 
662
#: ../client/drizzle.cc:3055
739
663
#, c-format
740
664
msgid ""
741
665
"Field %3u:  `%s`\n"
752
676
"\n"
753
677
msgstr ""
754
678
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:3568
 
679
#: ../client/drizzle.cc:3522
756
680
#, c-format
757
681
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
758
682
msgstr ""
759
683
 
760
 
#: ../client/drizzle.cc:3573
 
684
#: ../client/drizzle.cc:3527
761
685
#, fuzzy, c-format
762
686
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
763
687
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
764
688
 
765
 
#: ../client/drizzle.cc:3593
 
689
#: ../client/drizzle.cc:3547
766
690
#, fuzzy, c-format
767
691
msgid "No outfile specified!\n"
768
692
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
769
693
 
770
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
694
#: ../client/drizzle.cc:3560
771
695
msgid "Outfile disabled.\n"
772
696
msgstr ""
773
697
 
774
 
#: ../client/drizzle.cc:3633
 
698
#: ../client/drizzle.cc:3587
775
699
#, fuzzy
776
700
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
777
701
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
778
702
 
779
 
#: ../client/drizzle.cc:3653
 
703
#: ../client/drizzle.cc:3607
780
704
#, c-format
781
705
msgid "PAGER set to '%s'\n"
782
706
msgstr ""
783
707
 
784
 
#: ../client/drizzle.cc:3664
 
708
#: ../client/drizzle.cc:3618
785
709
msgid "PAGER set to stdout\n"
786
710
msgstr ""
787
711
 
788
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
 
712
#: ../client/drizzle.cc:3701
789
713
#, c-format
790
714
msgid "Connection id:    %u"
791
715
msgstr ""
792
716
 
793
 
#: ../client/drizzle.cc:3749
 
717
#: ../client/drizzle.cc:3703
794
718
#, fuzzy, c-format
795
719
msgid "Current schema: %.128s\n"
796
720
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
797
721
 
798
 
#: ../client/drizzle.cc:3750
 
722
#: ../client/drizzle.cc:3704
799
723
msgid "*** NONE ***"
800
724
msgstr ""
801
725
 
802
726
#. Skip command name
803
 
#: ../client/drizzle.cc:3770
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3724
804
728
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
805
729
msgstr ""
806
730
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:3785
 
731
#: ../client/drizzle.cc:3739
808
732
#, fuzzy, c-format
809
733
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
810
734
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
811
735
 
812
 
#: ../client/drizzle.cc:3793
 
736
#: ../client/drizzle.cc:3747
813
737
#, fuzzy
814
738
msgid "Can't initialize LineBuffer"
815
739
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
816
740
 
817
 
#: ../client/drizzle.cc:3829
 
741
#: ../client/drizzle.cc:3783
818
742
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
819
743
msgstr ""
820
744
 
821
 
#: ../client/drizzle.cc:3862
 
745
#: ../client/drizzle.cc:3816
822
746
msgid "USE must be followed by a schema name"
823
747
msgstr ""
824
748
 
 
749
#: ../client/drizzle.cc:3884
 
750
#, fuzzy
 
751
msgid "Schema changed"
 
752
msgstr "Base de donnée à utiliser"
 
753
 
825
754
#: ../client/drizzle.cc:3930
826
755
#, fuzzy
827
 
msgid "Schema changed"
828
 
msgstr "Base de donnée à utiliser"
829
 
 
830
 
#: ../client/drizzle.cc:3976
831
 
#, fuzzy
832
756
msgid "Show warnings enabled."
833
757
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
834
758
 
835
 
#: ../client/drizzle.cc:3984
 
759
#: ../client/drizzle.cc:3938
836
760
#, fuzzy
837
761
msgid "Show warnings disabled."
838
762
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
839
763
 
840
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
764
#: ../client/drizzle.cc:4088
841
765
#, c-format
842
766
msgid ""
843
767
"\n"
844
768
"Connection id:\t\t%lu\n"
845
769
msgstr ""
846
770
 
847
 
#: ../client/drizzle.cc:4146
 
771
#: ../client/drizzle.cc:4100
848
772
#, fuzzy, c-format
849
773
msgid "Current schema:\t%s\n"
850
774
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
851
775
 
852
 
#: ../client/drizzle.cc:4147
 
776
#: ../client/drizzle.cc:4101
853
777
#, c-format
854
778
msgid "Current user:\t\t%s\n"
855
779
msgstr ""
856
780
 
857
 
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
781
#: ../client/drizzle.cc:4107
858
782
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
859
783
msgstr ""
860
784
 
861
 
#: ../client/drizzle.cc:4158
 
785
#: ../client/drizzle.cc:4112
862
786
#, fuzzy
863
787
msgid ""
864
788
"\n"
865
789
"No connection\n"
866
790
msgstr "Trop de connexions"
867
791
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4165
 
792
#: ../client/drizzle.cc:4119
869
793
msgid ""
870
794
"\n"
871
795
"All updates ignored to this schema\n"
872
796
msgstr ""
873
797
 
874
 
#: ../client/drizzle.cc:4168
 
798
#: ../client/drizzle.cc:4122
875
799
#, c-format
876
800
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
877
801
msgstr ""
878
802
 
879
 
#: ../client/drizzle.cc:4169
 
803
#: ../client/drizzle.cc:4123
880
804
#, c-format
881
805
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
882
806
msgstr ""
883
807
 
884
 
#: ../client/drizzle.cc:4170
 
808
#: ../client/drizzle.cc:4124
885
809
#, c-format
886
810
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
887
811
msgstr ""
888
812
 
889
 
#: ../client/drizzle.cc:4171
 
813
#: ../client/drizzle.cc:4125
890
814
#, c-format
891
815
msgid "Server version:\t\t%s\n"
892
816
msgstr ""
893
817
 
894
 
#: ../client/drizzle.cc:4172
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4126
895
819
#, fuzzy, c-format
896
820
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
897
821
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
898
822
 
899
 
#: ../client/drizzle.cc:4173
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4127
900
824
#, c-format
901
825
msgid "Protocol version:\t%d\n"
902
826
msgstr ""
903
827
 
904
 
#: ../client/drizzle.cc:4174
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4128
905
829
#, fuzzy, c-format
906
830
msgid "Connection:\t\t%s\n"
907
831
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
908
832
 
909
 
#: ../client/drizzle.cc:4181
 
833
#: ../client/drizzle.cc:4135
910
834
#, c-format
911
835
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
912
836
msgstr ""
913
837
 
914
 
#: ../client/drizzle.cc:4183
 
838
#: ../client/drizzle.cc:4137
915
839
#, c-format
916
840
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
917
841
msgstr ""
918
842
 
919
 
#: ../client/drizzle.cc:4188
 
843
#: ../client/drizzle.cc:4142
920
844
msgid ""
921
845
"\n"
922
846
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
923
847
msgstr ""
924
848
 
925
 
#: ../client/drizzle.cc:4190
 
849
#: ../client/drizzle.cc:4144
926
850
#, c-format
927
851
msgid ""
928
852
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
935
859
"\n"
936
860
msgstr ""
937
861
 
938
 
#: ../client/drizzle.cc:4252 ../drizzled/option.cc:340
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
939
863
#, c-format
940
864
msgid "ERROR"
941
865
msgstr "ERREUR"
942
866
 
943
 
#: ../client/drizzle.cc:4295
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4249
944
868
#, c-format
945
869
msgid "ERROR %d (%s): "
946
870
msgstr ""
947
871
 
948
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4251
949
873
#, fuzzy, c-format
950
874
msgid "ERROR %d: "
951
875
msgstr "ERREUR"
952
876
 
953
 
#: ../client/drizzle.cc:4300
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4254
954
878
#, fuzzy
955
879
msgid "ERROR: "
956
880
msgstr "ERREUR"
957
881
 
958
 
#: ../client/drizzle.cc:4405
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4387
959
883
msgid " hours "
960
884
msgstr ""
961
885
 
962
 
#: ../client/drizzle.cc:4407
 
886
#: ../client/drizzle.cc:4389
963
887
msgid " hour "
964
888
msgstr ""
965
889
 
966
 
#: ../client/drizzle.cc:4411
 
890
#: ../client/drizzle.cc:4395
967
891
msgid " min "
968
892
msgstr ""
969
893
 
970
 
#: ../client/drizzle.cc:4421
 
894
#: ../client/drizzle.cc:4401
971
895
msgid " sec"
972
896
msgstr ""
973
897
 
974
 
#: ../client/drizzle.cc:4523
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4502
975
899
msgid "(unknown)"
976
900
msgstr ""
977
901
 
978
 
#: ../client/drizzle.cc:4643
 
902
#: ../client/drizzle.cc:4622
979
903
#, c-format
980
904
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
981
905
msgstr ""
982
906
 
983
 
#: ../client/drizzle.cc:4648
 
907
#: ../client/drizzle.cc:4627
984
908
#, fuzzy
985
909
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
986
910
msgstr ""
987
911
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
988
912
"Annulation\n"
989
913
 
990
 
#: ../client/drizzle.cc:4653
 
914
#: ../client/drizzle.cc:4632
991
915
#, c-format
992
916
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
993
917
msgstr ""
1227
1151
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1228
1152
 
1229
1153
#: ../client/drizzledump.cc:560
1230
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:649
 
1154
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1231
1155
#, fuzzy
1232
1156
msgid "Port number to use for connection."
1233
1157
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
1283
1207
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1284
1208
 
1285
1209
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1286
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5596
 
1210
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
1287
1211
#, c-format
1288
1212
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1289
1213
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
1364
1288
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1365
1289
msgstr ""
1366
1290
 
1367
 
#: ../client/drizzletest.cc:5340
 
1291
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1368
1292
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1369
1293
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1370
1294
 
1371
 
#: ../client/drizzletest.cc:5350
 
1295
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1372
1296
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1373
1297
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1374
1298
 
1375
 
#: ../client/drizzletest.cc:5360
 
1299
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1376
1300
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1377
1301
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1378
1302
 
1379
 
#: ../client/drizzletest.cc:5548
 
1303
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1380
1304
#, c-format
1381
1305
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1382
1306
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
1383
1307
 
1384
 
#: ../client/drizzletest.cc:5553
 
1308
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1385
1309
#, c-format
1386
1310
msgid "Out of memory"
1387
1311
msgstr "Mémoire insuffisante"
1388
1312
 
1389
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
1390
 
#, fuzzy
1391
 
msgid "Aborting"
 
1313
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
 
1314
msgid "Aborting\n"
1392
1315
msgstr "Annulation\n"
1393
1316
 
1394
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
 
1317
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
1395
1318
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1396
1319
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1397
1320
 
1398
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
1399
 
#, fuzzy
 
1321
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
1400
1322
msgid ""
1401
1323
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1402
 
"to run drizzled as root"
 
1324
"to run drizzled as root!\n"
1403
1325
msgstr ""
1404
1326
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
1405
1327
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
1406
1328
 
1407
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
 
1329
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
1408
1330
#, c-format
1409
1331
msgid ""
1410
1332
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1413
1335
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1414
1336
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1415
1337
 
1416
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1417
1339
msgid "Set process group ID failed"
1418
1340
msgstr ""
1419
1341
 
1420
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
 
1342
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1421
1343
msgid "Set process user ID failed"
1422
1344
msgstr ""
1423
1345
 
1424
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
 
1346
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1425
1347
#, fuzzy
1426
1348
msgid "Process chroot failed"
1427
1349
msgstr "Echec de alloc_root."
1428
1350
 
1429
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
 
1351
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1430
1352
#, fuzzy
1431
1353
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1432
1354
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1433
1355
 
1434
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
 
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1435
1357
#, fuzzy
1436
1358
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1437
1359
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1438
1360
 
1439
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
 
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1440
1362
#, fuzzy
1441
1363
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1442
1364
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1443
1365
 
1444
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
 
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1445
1367
#, fuzzy
1446
1368
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1447
1369
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1448
1370
 
1449
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
 
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1450
1372
#, fuzzy
1451
1373
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1452
1374
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1453
1375
 
1454
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
 
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1455
1377
#, fuzzy
1456
1378
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1457
1379
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1458
1380
 
1459
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
 
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1460
1382
#, fuzzy
1461
1383
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1462
1384
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1463
1385
 
1464
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
 
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1465
1387
#, fuzzy
1466
1388
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1467
1389
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1468
1390
 
1469
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
 
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1470
1392
#, fuzzy
1471
1393
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1472
1394
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1473
1395
 
1474
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1475
1397
#, fuzzy
1476
1398
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1477
1399
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1478
1400
 
1479
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
 
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1480
1402
#, fuzzy
1481
1403
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1482
1404
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1483
1405
 
1484
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
 
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1485
1407
#, fuzzy
1486
1408
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1487
1409
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1488
1410
 
1489
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
 
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1490
1412
#, fuzzy
1491
1413
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1492
1414
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1493
1415
 
1494
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1495
1417
#, fuzzy
1496
1418
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1497
1419
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1498
1420
 
1499
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
 
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1500
1422
#, fuzzy
1501
1423
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1502
1424
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1503
1425
 
1504
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
 
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1505
1427
#, fuzzy
1506
1428
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1507
1429
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1508
1430
 
1509
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
 
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1510
1432
#, fuzzy
1511
1433
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1512
1434
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1513
1435
 
1514
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
 
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1515
1437
#, fuzzy
1516
1438
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1517
1439
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1518
1440
 
1519
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
 
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1520
1442
#, fuzzy
1521
1443
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1522
1444
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1523
1445
 
1524
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
 
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1525
1447
#, fuzzy
1526
1448
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1527
1449
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1528
1450
 
1529
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
 
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1530
1452
#, fuzzy
1531
1453
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1532
1454
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1533
1455
 
1534
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
 
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1535
1457
#, fuzzy
1536
1458
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1537
1459
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1538
1460
 
1539
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
 
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1540
1462
#, fuzzy
1541
1463
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1542
1464
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1543
1465
 
1544
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
 
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1545
1467
#, fuzzy
1546
1468
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1547
1469
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1548
1470
 
1549
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
 
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1550
1472
#, fuzzy
1551
1473
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1552
1474
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1553
1475
 
1554
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
 
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1555
1477
msgid ""
1556
1478
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1557
1479
"between 131072 - 1048576 bytes"
1558
1480
msgstr ""
1559
1481
 
1560
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
 
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1561
1483
#, c-format
1562
1484
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1563
1485
msgstr ""
1564
1486
 
1565
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
1566
1488
#, c-format
1567
1489
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1568
1490
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1569
1491
 
1570
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
 
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1571
1493
msgid "Display this help and exit."
1572
1494
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1573
1495
 
1574
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1575
 
msgid "Run as a daemon."
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1579
1497
#, fuzzy
1580
1498
msgid "Configuration file to use"
1581
1499
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1582
1500
 
1583
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
 
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1584
1502
msgid "Base location for config files"
1585
1503
msgstr ""
1586
1504
 
1587
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
 
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1588
1506
msgid "Directory for plugins."
1589
1507
msgstr "Répertoire des greffons."
1590
1508
 
1591
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1592
1510
msgid ""
1593
1511
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1594
1512
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1597
1515
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1598
1516
"logger_gearman]."
1599
1517
 
1600
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1932
 
1518
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1937
1601
1519
msgid ""
1602
1520
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1603
1521
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1607
1525
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1608
1526
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1609
1527
 
1610
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1938
 
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1943
1611
1529
msgid ""
1612
1530
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1613
1531
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1616
1534
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1617
1535
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1618
1536
 
1619
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1738
 
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1743
1620
1538
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1621
1539
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1622
1540
 
1623
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1624
1542
msgid ""
1625
1543
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1626
1544
"= 1"
1628
1546
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1629
1547
"increment est différent de 1"
1630
1548
 
1631
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1749
 
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1632
1550
msgid ""
1633
1551
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1634
1552
"this."
1636
1554
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1637
1555
"résolvent a partir de ce point."
1638
1556
 
1639
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1640
1558
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1641
1559
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1642
1560
 
1643
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1644
1562
msgid "Set the default collation."
1645
1563
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1646
1564
 
1647
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
 
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1648
1566
msgid "Default completion type."
1649
1567
msgstr "Type de complétion par défaut."
1650
1568
 
1651
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1652
1570
msgid "Write core on errors."
1653
1571
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1654
1572
 
1655
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
1656
1574
msgid "Path to the database root."
1657
1575
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1658
1576
 
1659
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1660
1578
#, fuzzy
1661
1579
msgid "Set the default storage engine for tables."
1662
1580
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1663
1581
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
1665
1583
msgid "Set the default time zone."
1666
1584
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1667
1585
 
1668
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
 
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1669
1587
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1670
1588
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1671
1589
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1673
1591
msgid "Set up signals usable for debugging"
1674
1592
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1675
1593
 
1676
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
 
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
1677
1595
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1678
1596
msgstr ""
1679
1597
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1680
1598
 
1681
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1682
1600
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1683
1601
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1684
1602
 
1685
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1686
1604
#, fuzzy
1687
1605
msgid "Pid file used by drizzled."
1688
1606
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1689
1607
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
 
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1691
1609
#, fuzzy
1692
1610
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1693
1611
msgstr ""
1694
1612
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1695
1613
"aucune attente."
1696
1614
 
1697
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1698
1616
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1699
1617
msgstr ""
1700
1618
 
1701
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1702
1620
msgid ""
1703
1621
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1704
1622
"specified directory"
1706
1624
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1707
1625
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1708
1626
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
1710
1628
msgid ""
1711
1629
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1712
1630
"partners."
1713
1631
msgstr ""
1714
1632
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1715
1633
 
1716
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
1717
1635
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1718
1636
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1719
1637
 
1720
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
1721
1639
msgid "Enable symbolic link support."
1722
1640
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1723
1641
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
 
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1725
1643
msgid ""
1726
1644
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1727
1645
msgstr ""
1728
1646
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1729
1647
"supportés)."
1730
1648
 
1731
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
 
1649
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
1732
1650
msgid "Path for temporary files."
1733
1651
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1734
1652
 
1735
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1736
1654
msgid "Default transaction isolation level."
1737
1655
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1738
1656
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
 
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1740
1658
msgid ""
1741
1659
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1742
1660
"bytes."
1743
1661
msgstr ""
1744
1662
 
1745
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1746
1664
msgid "Run drizzled daemon as user."
1747
1665
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1748
1666
 
1749
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
1750
1668
msgid ""
1751
1669
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1752
1670
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1756
1674
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1757
1675
"tentatives de connexions dans un temps très court."
1758
1676
 
1759
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1840
 
1677
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1845
1760
1678
msgid ""
1761
1679
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1762
1680
"limit per thread!"
1764
1682
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1765
1683
"limite est par thread!"
1766
1684
 
1767
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
1768
1686
msgid ""
1769
1687
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1770
1688
msgstr ""
1771
1689
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1772
1690
"valeur."
1773
1691
 
1774
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
 
1692
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
1775
1693
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1776
1694
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1777
1695
 
1778
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1696
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1779
1697
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1780
1698
msgstr ""
1781
1699
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1782
1700
 
1783
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
 
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1784
1702
msgid ""
1785
1703
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1786
1704
"buffers (0 means unlimited)"
1787
1705
msgstr ""
1788
1706
 
1789
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
 
1707
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1790
1708
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1791
1709
msgstr "Max packetlength"
1792
1710
 
1793
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
 
1711
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
1794
1712
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1795
1713
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
1796
1714
 
1797
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1715
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
1798
1716
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1799
1717
msgstr ""
1800
1718
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1801
1719
"taille."
1802
1720
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
 
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
1804
1722
msgid ""
1805
1723
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1806
1724
"an error."
1808
1726
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1809
1727
"erreur."
1810
1728
 
1811
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1875
 
1729
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1880
1812
1730
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1813
1731
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1814
1732
 
1815
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1733
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1885
1816
1734
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1817
1735
msgstr ""
1818
1736
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1819
1737
"des lignes à l'aide d'un index"
1820
1738
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1739
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1890
1822
1740
msgid ""
1823
1741
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1824
1742
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1827
1745
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1828
1746
"ignoré)."
1829
1747
 
1830
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1892
 
1748
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1897
1831
1749
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1832
1750
msgstr ""
1833
1751
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
1834
1752
 
1835
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1753
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274 ../drizzled/drizzled.cc:1901
1836
1754
msgid ""
1837
1755
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1838
1756
"file."
1839
1757
msgstr ""
1840
1758
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
1841
1759
 
1842
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
 
1760
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277
1843
1761
msgid ""
1844
1762
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1845
1763
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1846
1764
msgstr ""
1847
1765
 
1848
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1910
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1915
1849
1767
msgid ""
1850
1768
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1851
1769
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1864
1782
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1865
1783
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
1866
1784
 
1867
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1944
 
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
1868
1786
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1869
1787
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1870
1788
 
1871
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1789
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1872
1790
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1873
1791
msgstr ""
1874
1792
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1875
1793
 
1876
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1794
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
1877
1795
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1878
1796
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1879
1797
 
1880
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1960
 
1798
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
1881
1799
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1882
1800
msgstr ""
1883
1801
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1884
1802
"l'optimisation."
1885
1803
 
1886
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1966
 
1804
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
1887
1805
msgid ""
1888
1806
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1889
1807
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1893
1811
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1894
1812
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
1895
1813
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290
 
1814
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1897
1815
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1898
1816
msgstr ""
1899
1817
 
1900
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
 
1818
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
1901
1819
msgid ""
1902
1820
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1903
1821
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1907
1825
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1908
1826
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1909
1827
 
1910
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1828
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
1911
1829
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1912
1830
msgstr ""
1913
1831
 
1914
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300
 
1832
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
1915
1833
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1916
1834
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1917
1835
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1836
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
1919
1837
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1920
1838
msgstr ""
1921
1839
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1922
1840
 
1923
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
 
1841
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
1924
1842
msgid ""
1925
1843
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1926
1844
"buffers (0 means unlimited)"
1927
1845
msgstr ""
1928
1846
 
1929
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1847
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
1930
1848
msgid "The number of cached table definitions."
1931
1849
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1932
1850
 
1933
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:1993
 
1851
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
1934
1852
msgid "The number of cached open tables."
1935
1853
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1936
1854
 
1937
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1997
 
1855
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
1938
1856
msgid ""
1939
1857
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1940
1858
"Used only if the connection has active cursors."
1942
1860
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1943
1861
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
1944
1862
 
1945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1863
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
1946
1864
msgid "The stack size for each thread."
1947
1865
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
1948
1866
 
1949
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
1950
1868
msgid ""
1951
1869
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1952
1870
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1954
1872
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1955
1873
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
1956
1874
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
 
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1958
1876
#, fuzzy
1959
1877
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1960
1878
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1961
1879
 
1962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
1963
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
1964
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
 
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
 
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
 
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1965
1883
#, fuzzy, c-format
1966
1884
msgid ""
1967
1885
"%s: %s.\n"
1968
1886
"Use --help to get a list of available options\n"
1969
1887
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1970
1888
 
1971
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
 
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1972
1890
#, fuzzy
1973
1891
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1974
1892
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1975
1893
 
1976
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
 
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1977
1895
#, fuzzy, c-format
1978
1896
msgid ""
1979
1897
"%s\n"
1980
1898
"Use --help to get a list of available options\n"
1981
1899
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1982
1900
 
1983
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
 
1901
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1984
1902
#, fuzzy
1985
1903
msgid "Error getting default charset"
1986
1904
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1987
1905
 
1988
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
 
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1989
1907
#, fuzzy
1990
1908
msgid "Error setting collation"
1991
1909
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1992
1910
 
1993
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
 
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1994
1912
#, c-format
1995
1913
msgid "Unknown locale: '%s'"
1996
1914
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1997
1915
 
1998
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
 
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1999
1917
#, fuzzy
2000
1918
msgid "Could not initialize table cache\n"
2001
1919
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
2002
1920
 
2003
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
 
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
2004
1922
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
2005
1923
msgstr ""
2006
1924
 
2007
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
 
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
2008
1926
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2009
1927
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
2010
1928
 
2011
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
 
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
2012
1930
#, fuzzy, c-format
2013
1931
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2014
1932
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
2015
1933
 
2016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
2017
 
msgid "Run as daemon."
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
 
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
2021
1935
msgid ""
2022
1936
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2023
1937
"wait)"
2025
1939
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
2026
1940
"aucune attente."
2027
1941
 
2028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1902
 
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
2029
1943
msgid ""
2030
1944
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2031
1945
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2037
1951
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
2038
1952
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
2039
1953
 
2040
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2034
 
1954
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
2041
1955
#, fuzzy
2042
1956
msgid ""
2043
1957
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2049
1963
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
2050
1964
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
2051
1965
 
2052
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2041
 
1966
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
2053
1967
#, c-format
2054
1968
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2055
1969
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
2056
1970
 
2057
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
 
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
2058
1972
#, c-format
2059
1973
msgid ""
2060
1974
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2063
1977
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2064
1978
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2065
1979
 
2066
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
 
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
2067
1981
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2068
1982
msgstr ""
2069
1983
 
2070
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
 
1984
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
2071
1985
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2072
1986
msgstr ""
2073
1987
 
2074
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
 
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
2075
1989
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2076
1990
msgstr ""
2077
1991
 
2078
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
 
1992
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
2079
1993
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2080
1994
msgstr ""
2081
1995
 
2082
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
 
1996
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
2083
1997
#, c-format
2084
1998
msgid ""
2085
1999
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2086
2000
"the path exists and is writable.\n"
2087
2001
msgstr ""
2088
2002
 
2089
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
 
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
2090
2004
#, c-format
2091
2005
msgid ""
2092
2006
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2764
2678
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
2765
2679
 
2766
2680
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2681
#, c-format
 
2682
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
2683
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
 
2684
 
 
2685
#: ../drizzled/error.cc:334
2767
2686
msgid ""
2768
2687
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2769
2688
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2771
2690
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
2772
2691
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
2773
2692
 
2774
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2693
#: ../drizzled/error.cc:335
2775
2694
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2776
2695
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
2777
2696
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2697
#: ../drizzled/error.cc:336
2779
2698
msgid "Got packets out of order"
2780
2699
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
2781
2700
 
2782
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2701
#: ../drizzled/error.cc:337
2783
2702
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2784
2703
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
2785
2704
 
2786
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2705
#: ../drizzled/error.cc:338
2787
2706
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2788
2707
msgstr ""
2789
2708
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
2790
2709
 
2791
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2710
#: ../drizzled/error.cc:339
2792
2711
#, c-format
2793
2712
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2794
2713
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
2795
2714
 
2796
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2715
#: ../drizzled/error.cc:340
2797
2716
#, c-format
2798
2717
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2799
2718
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
2800
2719
 
2801
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2720
#: ../drizzled/error.cc:341
2802
2721
msgid ""
2803
2722
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2804
2723
"MyISAM type or doesn't exist"
2806
2725
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
2807
2726
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
2808
2727
 
2809
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2728
#: ../drizzled/error.cc:342
2810
2729
#, c-format
2811
2730
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2812
2731
msgstr ""
2813
2732
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
2814
2733
"'%-.192s'"
2815
2734
 
2816
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2735
#: ../drizzled/error.cc:343
2817
2736
#, c-format
2818
2737
msgid ""
2819
2738
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2821
2740
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
2822
2741
"indication de taille"
2823
2742
 
2824
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2743
#: ../drizzled/error.cc:344
2825
2744
msgid ""
2826
2745
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2827
2746
"UNIQUE instead"
2829
2748
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
2830
2749
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
2831
2750
 
2832
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2751
#: ../drizzled/error.cc:345
2833
2752
msgid "Result consisted of more than one row"
2834
2753
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
2835
2754
 
2836
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2755
#: ../drizzled/error.cc:346
2837
2756
msgid "This table type requires a primary key"
2838
2757
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
2839
2758
 
2840
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2759
#: ../drizzled/error.cc:347
2841
2760
#, c-format
2842
2761
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2843
2762
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
2844
2763
 
2845
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2764
#: ../drizzled/error.cc:348
2846
2765
msgid "Can't open table"
2847
2766
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
2848
2767
 
2849
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2768
#: ../drizzled/error.cc:349
2850
2769
#, c-format
2851
2770
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2852
2771
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
2853
2772
 
2854
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2773
#: ../drizzled/error.cc:350
2855
2774
#, c-format
2856
2775
msgid "Got error %d during COMMIT"
2857
2776
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
2858
2777
 
2859
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:351
2860
2779
#, c-format
2861
2780
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2862
2781
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
2865
2784
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2866
2785
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2867
2786
#. what it is trying to output for every language except english.
2868
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2787
#: ../drizzled/error.cc:356
2869
2788
#, c-format
2870
2789
msgid ""
2871
2790
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2874
2793
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
2875
2794
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
2876
2795
 
2877
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2796
#: ../drizzled/error.cc:357
2878
2797
msgid ""
2879
2798
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2880
2799
"active transaction"
2882
2801
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2883
2802
"verrouillées ou des transactions en cours"
2884
2803
 
2885
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2804
#: ../drizzled/error.cc:358
2886
2805
#, c-format
2887
2806
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2888
2807
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
2889
2808
 
2890
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2809
#: ../drizzled/error.cc:359
2891
2810
#, c-format
2892
2811
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2893
2812
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
2894
2813
 
2895
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2814
#: ../drizzled/error.cc:360
2896
2815
#, c-format
2897
2816
msgid ""
2898
2817
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2900
2819
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2901
2820
"(automatique?) a échouée"
2902
2821
 
2903
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2822
#: ../drizzled/error.cc:361
2904
2823
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2905
2824
msgstr ""
2906
2825
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2907
2826
"être restaurées"
2908
2827
 
2909
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2828
#: ../drizzled/error.cc:362
2910
2829
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2911
2830
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
2912
2831
 
2913
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2832
#: ../drizzled/error.cc:363
2914
2833
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2915
2834
msgstr ""
2916
2835
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
2917
2836
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2837
#: ../drizzled/error.cc:364
2919
2838
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2920
2839
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
2921
2840
 
2922
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2841
#: ../drizzled/error.cc:365
2923
2842
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2924
2843
msgstr ""
2925
2844
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2926
2845
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
2927
2846
 
2928
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2847
#: ../drizzled/error.cc:366
2929
2848
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2930
2849
msgstr ""
2931
2850
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
2932
2851
 
2933
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2852
#: ../drizzled/error.cc:367
2934
2853
#, c-format
2935
2854
msgid "Incorrect arguments to %s"
2936
2855
msgstr "Argument incorrect à %s"
2937
2856
 
2938
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2857
#: ../drizzled/error.cc:368
2939
2858
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2940
2859
msgstr ""
2941
2860
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2942
2861
"de relancer la transaction"
2943
2862
 
2944
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2863
#: ../drizzled/error.cc:369
2945
2864
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2946
2865
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
2947
2866
 
2948
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2867
#: ../drizzled/error.cc:370
2949
2868
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2950
2869
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
2951
2870
 
2952
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2871
#: ../drizzled/error.cc:371
2953
2872
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2954
2873
msgstr ""
2955
2874
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2956
2875
"clé étrangère a échoué"
2957
2876
 
2958
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2877
#: ../drizzled/error.cc:372
2959
2878
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2960
2879
msgstr ""
2961
2880
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2962
2881
"clé étrangère a échoué"
2963
2882
 
2964
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2883
#: ../drizzled/error.cc:373
2965
2884
#, c-format
2966
2885
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2967
2886
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
2968
2887
 
2969
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2888
#: ../drizzled/error.cc:374
2970
2889
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2971
2890
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
2972
2891
 
2973
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2892
#: ../drizzled/error.cc:375
2974
2893
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2975
2894
msgstr ""
2976
2895
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2977
2896
"lecture"
2978
2897
 
2979
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2898
#: ../drizzled/error.cc:376
2980
2899
#, c-format
2981
2900
msgid ""
2982
2901
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2984
2903
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2985
2904
"modifiée avec SET GLOBAL"
2986
2905
 
2987
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2906
#: ../drizzled/error.cc:377
2988
2907
#, c-format
2989
2908
msgid ""
2990
2909
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2992
2911
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2993
2912
"GLOBAL"
2994
2913
 
2995
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2914
#: ../drizzled/error.cc:378
2996
2915
#, c-format
2997
2916
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2998
2917
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
2999
2918
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2919
#: ../drizzled/error.cc:379
3001
2920
#, c-format
3002
2921
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3003
2922
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
3004
2923
 
3005
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2924
#: ../drizzled/error.cc:380
3006
2925
#, c-format
3007
2926
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3008
2927
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
3009
2928
 
3010
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2929
#: ../drizzled/error.cc:381
3011
2930
#, c-format
3012
2931
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3013
2932
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
3014
2933
 
3015
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2934
#: ../drizzled/error.cc:382
3016
2935
#, c-format
3017
2936
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3018
2937
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
3019
2938
 
3020
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2939
#: ../drizzled/error.cc:383
3021
2940
#, c-format
3022
2941
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3023
2942
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
3024
2943
 
3025
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2944
#: ../drizzled/error.cc:384
3026
2945
#, c-format
3027
2946
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3028
2947
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
3029
2948
 
3030
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2949
#: ../drizzled/error.cc:385
3031
2950
#, c-format
3032
2951
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3033
2952
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
3034
2953
 
3035
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2954
#: ../drizzled/error.cc:386
3036
2955
msgid "Key reference and table reference don't match"
3037
2956
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
3038
2957
 
3039
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2958
#: ../drizzled/error.cc:387
3040
2959
#, c-format
3041
2960
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3042
2961
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
3043
2962
 
3044
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2963
#: ../drizzled/error.cc:388
3045
2964
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3046
2965
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
3047
2966
 
3048
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2967
#: ../drizzled/error.cc:389
3049
2968
#, c-format
3050
2969
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3051
2970
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
3052
2971
 
3053
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2972
#: ../drizzled/error.cc:390
3054
2973
#, c-format
3055
2974
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3056
2975
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
3057
2976
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2977
#: ../drizzled/error.cc:391
3059
2978
msgid "Every derived table must have its own alias"
3060
2979
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
3061
2980
 
3062
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2981
#: ../drizzled/error.cc:392
3063
2982
#, c-format
3064
2983
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3065
2984
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
3066
2985
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2986
#: ../drizzled/error.cc:393
3068
2987
#, c-format
3069
2988
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3070
2989
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
3071
2990
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2991
#: ../drizzled/error.cc:394
3073
2992
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3074
2993
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
3075
2994
 
3076
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2995
#: ../drizzled/error.cc:395
3077
2996
#, c-format
3078
2997
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3079
2998
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
3080
2999
 
3081
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3000
#: ../drizzled/error.cc:396
3082
3001
#, c-format
3083
3002
msgid ""
3084
3003
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3088
3007
"(basée sur max_allowed_packet). La taille des données décompressées peut "
3089
3008
"aussi être corrompue."
3090
3009
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3010
#: ../drizzled/error.cc:397
3092
3011
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3093
3012
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
3094
3013
 
3095
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3014
#: ../drizzled/error.cc:398
3096
3015
msgid ""
3097
3016
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3098
3017
"data was corrupted)"
3100
3019
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
3101
3020
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
3102
3021
 
3103
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3022
#: ../drizzled/error.cc:399
3104
3023
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3105
3024
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
3106
3025
 
3107
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3026
#: ../drizzled/error.cc:400
3108
3027
#, c-format
3109
3028
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3110
3029
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
3111
3030
 
3112
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3031
#: ../drizzled/error.cc:401
3113
3032
#, c-format
3114
3033
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3115
3034
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
3116
3035
 
3117
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3036
#: ../drizzled/error.cc:402
3118
3037
#, c-format
3119
3038
msgid ""
3120
3039
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3122
3041
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
3123
3042
"de colonnes demandées"
3124
3043
 
3125
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3044
#: ../drizzled/error.cc:403
3126
3045
#, c-format
3127
3046
msgid ""
3128
3047
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3130
3049
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
3131
3050
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
3132
3051
 
3133
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3052
#: ../drizzled/error.cc:404
3134
3053
#, c-format
3135
3054
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3136
3055
msgstr ""
3137
3056
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3138
3057
 
3139
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3058
#: ../drizzled/error.cc:405
3140
3059
#, c-format
3141
3060
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3142
3061
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3143
3062
 
3144
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3063
#: ../drizzled/error.cc:406
3145
3064
#, c-format
3146
3065
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3147
3066
msgstr ""
3148
3067
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
3149
3068
 
3150
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3069
#: ../drizzled/error.cc:407
3151
3070
#, c-format
3152
3071
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3153
3072
msgstr ""
3154
3073
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
3155
3074
"commande  '%s'"
3156
3075
 
3157
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3076
#: ../drizzled/error.cc:408
3158
3077
#, c-format
3159
3078
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3160
3079
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
3161
3080
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3081
#: ../drizzled/error.cc:409
3163
3082
#, c-format
3164
3083
msgid ""
3165
3084
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3168
3087
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
3169
3088
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
3170
3089
 
3171
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3090
#: ../drizzled/error.cc:410
3172
3091
#, c-format
3173
3092
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3174
3093
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
3175
3094
 
3176
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3095
#: ../drizzled/error.cc:411
3177
3096
#, c-format
3178
3097
msgid ""
3179
3098
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3182
3101
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
3183
3102
"résolue en SELECT #%d"
3184
3103
 
3185
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3104
#: ../drizzled/error.cc:412
3186
3105
#, c-format
3187
3106
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3188
3107
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
3189
3108
 
3190
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3109
#: ../drizzled/error.cc:413
3191
3110
#, c-format
3192
3111
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3193
3112
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
3194
3113
 
3195
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3114
#: ../drizzled/error.cc:414
3196
3115
#, c-format
3197
3116
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3198
3117
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
3199
3118
 
3200
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3119
#: ../drizzled/error.cc:415
3201
3120
#, c-format
3202
3121
msgid "Unknown table engine '%s'"
3203
3122
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
3204
3123
 
3205
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3124
#: ../drizzled/error.cc:416
3206
3125
#, c-format
3207
3126
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3208
3127
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
3209
3128
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3129
#: ../drizzled/error.cc:417
3211
3130
#, c-format
3212
3131
msgid ""
3213
3132
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3216
3135
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
3217
3136
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
3218
3137
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3138
#: ../drizzled/error.cc:418
3220
3139
#, c-format
3221
3140
msgid ""
3222
3141
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3225
3144
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
3226
3145
"cette commande."
3227
3146
 
3228
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3147
#: ../drizzled/error.cc:419
3229
3148
#, c-format
3230
3149
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3231
3150
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
3232
3151
 
3233
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3152
#: ../drizzled/error.cc:420
3234
3153
#, c-format
3235
3154
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3236
3155
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
3237
3156
 
3238
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3157
#: ../drizzled/error.cc:421
3239
3158
msgid ""
3240
3159
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3241
3160
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3243
3162
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3244
3163
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
3245
3164
 
3246
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3165
#: ../drizzled/error.cc:422
3247
3166
#, c-format
3248
3167
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3249
3168
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
3250
3169
 
3251
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3170
#: ../drizzled/error.cc:423
3252
3171
#, c-format
3253
3172
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3254
3173
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
3255
3174
 
3256
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3175
#: ../drizzled/error.cc:424
3257
3176
#, c-format
3258
3177
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3259
3178
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
3260
3179
 
3261
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3180
#: ../drizzled/error.cc:425
3262
3181
#, c-format
3263
3182
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3264
3183
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
3265
3184
 
3266
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3185
#: ../drizzled/error.cc:426
3267
3186
#, c-format
3268
3187
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3269
3188
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
3270
3189
 
3271
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3190
#: ../drizzled/error.cc:427
3272
3191
#, c-format
3273
3192
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3274
3193
msgstr ""
3275
3194
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3276
3195
"tronqué"
3277
3196
 
3278
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3197
#: ../drizzled/error.cc:428
3279
3198
#, c-format
3280
3199
msgid "%s %s does not exist"
3281
3200
msgstr "%s %s n'existe pas"
3282
3201
 
3283
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3202
#: ../drizzled/error.cc:429
3284
3203
msgid "Query execution was interrupted"
3285
3204
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
3286
3205
 
3287
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3206
#: ../drizzled/error.cc:430
3288
3207
#, c-format
3289
3208
msgid ""
3290
3209
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3293
3212
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
3294
3213
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
3295
3214
 
3296
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3215
#: ../drizzled/error.cc:431
3297
3216
#, c-format
3298
3217
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3299
3218
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
3300
3219
 
3301
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3220
#: ../drizzled/error.cc:432
3302
3221
msgid "Division by 0"
3303
3222
msgstr "Division par 0"
3304
3223
 
3305
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3224
#: ../drizzled/error.cc:433
3306
3225
#, c-format
3307
3226
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3308
3227
msgstr ""
3309
3228
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
3310
3229
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3230
#: ../drizzled/error.cc:434
3312
3231
#, c-format
3313
3232
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3314
3233
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
3315
3234
 
3316
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3235
#: ../drizzled/error.cc:435
3317
3236
#, c-format
3318
3237
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3319
3238
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
3320
3239
 
3321
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3240
#: ../drizzled/error.cc:436
3322
3241
#, c-format
3323
3242
msgid ""
3324
3243
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3327
3246
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
3328
3247
"globale est dans l'état %.64s"
3329
3248
 
3330
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3249
#: ../drizzled/error.cc:437
3331
3250
#, c-format
3332
3251
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3333
3252
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3334
3253
 
3335
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3254
#: ../drizzled/error.cc:438
3336
3255
#, c-format
3337
3256
msgid ""
3338
3257
"%s: ready for connections.\n"
3341
3260
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3342
3261
"Version: '%s' %s\n"
3343
3262
 
3344
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3263
#: ../drizzled/error.cc:439
3345
3264
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3346
3265
msgstr ""
3347
3266
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3348
3267
"lignes à taille fixe"
3349
3268
 
3350
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3269
#: ../drizzled/error.cc:440
3351
3270
#, c-format
3352
3271
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3353
3272
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
3354
3273
 
3355
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3274
#: ../drizzled/error.cc:441
3356
3275
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3357
3276
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
3358
3277
 
3359
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3278
#: ../drizzled/error.cc:442
3360
3279
#, c-format
3361
3280
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3362
3281
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
3363
3282
 
3364
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3283
#: ../drizzled/error.cc:443
3365
3284
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3366
3285
msgstr ""
3367
3286
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3368
3287
"champ GEOMETRY"
3369
3288
 
3370
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3289
#: ../drizzled/error.cc:444
3371
3290
msgid ""
3372
3291
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3373
3292
msgstr ""
3374
3293
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3375
3294
"strockée ou un trigger"
3376
3295
 
3377
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3296
#: ../drizzled/error.cc:445
3378
3297
#, c-format
3379
3298
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3380
3299
msgstr ""
3381
3300
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3382
3301
 
3383
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3302
#: ../drizzled/error.cc:446
3384
3303
#, c-format
3385
3304
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3386
3305
msgstr ""
3387
3306
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3388
3307
 
3389
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3308
#: ../drizzled/error.cc:447
3390
3309
#, c-format
3391
3310
msgid ""
3392
3311
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3395
3314
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3396
3315
"'%-.192s')."
3397
3316
 
3398
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3317
#: ../drizzled/error.cc:448
3399
3318
msgid "Trigger in wrong schema"
3400
3319
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
3401
3320
 
3402
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:449
3403
3322
#, c-format
3404
3323
msgid ""
3405
3324
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3409
3328
"ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
3410
3329
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
3411
3330
 
3412
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3331
#: ../drizzled/error.cc:450
3413
3332
#, c-format
3414
3333
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3415
3334
msgstr ""
3416
3335
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3417
3336
"'%-.192s' (max = %d)"
3418
3337
 
3419
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3338
#: ../drizzled/error.cc:451
3420
3339
#, c-format
3421
3340
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3422
3341
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
3423
3342
 
3424
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3343
#: ../drizzled/error.cc:452
3425
3344
#, c-format
3426
3345
msgid ""
3427
3346
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3429
3348
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3430
3349
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
3431
3350
 
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3351
#: ../drizzled/error.cc:453
3433
3352
#, c-format
3434
3353
msgid ""
3435
3354
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3437
3356
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3438
3357
"étrangère à échoué (%.192s)"
3439
3358
 
3440
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:454
3441
3360
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3442
3361
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3443
3362
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3363
#: ../drizzled/error.cc:455
3445
3364
#, c-format
3446
3365
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3447
3366
msgstr ""
3448
3367
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3449
3368
"pour la mettre à niveau!"
3450
3369
 
3451
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3370
#: ../drizzled/error.cc:456
3452
3371
#, c-format
3453
3372
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3454
3373
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
3455
3374
 
3456
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3375
#: ../drizzled/error.cc:457
3457
3376
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3458
3377
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
3459
3378
 
3460
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3379
#: ../drizzled/error.cc:458
3461
3380
#, c-format
3462
3381
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3463
3382
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
3464
3383
 
3465
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3384
#: ../drizzled/error.cc:459
3466
3385
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3467
3386
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
3468
3387
 
3469
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3388
#: ../drizzled/error.cc:460
3470
3389
#, c-format
3471
3390
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3472
3391
msgstr ""
3473
3392
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3474
3393
"longue que %d)"
3475
3394
 
3476
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3395
#: ../drizzled/error.cc:461
3477
3396
msgid "Too high level of nesting for select"
3478
3397
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
3479
3398
 
3480
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3399
#: ../drizzled/error.cc:462
3481
3400
#, c-format
3482
3401
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3483
3402
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
3484
3403
 
3485
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3404
#: ../drizzled/error.cc:463
3486
3405
msgid ""
3487
3406
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3488
3407
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3490
3409
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3491
3410
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
3492
3411
 
3493
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:464
3494
3413
#, c-format
3495
3414
msgid ""
3496
3415
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3497
3416
msgstr ""
3498
3417
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
3499
3418
 
3500
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3419
#: ../drizzled/error.cc:465
3501
3420
#, fuzzy, c-format
3502
3421
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3503
3422
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3504
3423
 
3505
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3424
#: ../drizzled/error.cc:466
3506
3425
#, c-format
3507
3426
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3508
3427
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3509
3428
 
3510
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3429
#: ../drizzled/error.cc:467
3511
3430
#, c-format
3512
3431
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3513
3432
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
3514
3433
 
3515
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3434
#: ../drizzled/error.cc:468
3516
3435
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3517
3436
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
3518
3437
 
3519
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3438
#: ../drizzled/error.cc:469
3520
3439
#, c-format
3521
3440
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3522
3441
msgstr ""
3523
3442
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3524
3443
"contrainte de clé étrangère"
3525
3444
 
3526
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3445
#: ../drizzled/error.cc:470
3527
3446
#, c-format
3528
3447
msgid ""
3529
3448
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3532
3451
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3533
3452
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
3534
3453
 
3535
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3454
#: ../drizzled/error.cc:471
3536
3455
msgid ""
3537
3456
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3538
3457
"progress"
3540
3459
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3541
3460
"transaction est en court"
3542
3461
 
3543
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:472
3544
3463
#, c-format
3545
3464
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3546
3465
msgstr ""
3547
3466
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3548
3467
 
3549
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3468
#: ../drizzled/error.cc:473
3550
3469
#, c-format
3551
3470
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3552
3471
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3553
3472
 
3554
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3473
#: ../drizzled/error.cc:474
3555
3474
#, c-format
3556
3475
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3557
3476
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
3558
3477
 
3559
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3478
#: ../drizzled/error.cc:475
3560
3479
#, c-format
3561
3480
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3562
3481
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
3563
3482
 
3564
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3483
#: ../drizzled/error.cc:477
3565
3484
#, c-format
3566
3485
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3567
3486
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
3568
3487
 
3569
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3488
#: ../drizzled/error.cc:478
3570
3489
#, fuzzy, c-format
3571
3490
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3572
3491
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3573
3492
 
3574
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3493
#: ../drizzled/error.cc:479
3575
3494
#, c-format
3576
3495
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3577
3496
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
3578
3497
 
3579
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3498
#: ../drizzled/error.cc:480
3580
3499
#, fuzzy, c-format
3581
3500
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3582
3501
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
3583
3502
 
3584
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3503
#: ../drizzled/error.cc:481
3585
3504
#, fuzzy, c-format
3586
3505
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3587
3506
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3588
3507
 
3589
 
#: ../drizzled/error.cc:481
 
3508
#: ../drizzled/error.cc:482
3590
3509
#, c-format
3591
3510
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3592
3511
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
3593
3512
 
3594
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3513
#: ../drizzled/error.cc:484
3595
3514
#, c-format
3596
3515
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3597
3516
msgstr ""
3598
3517
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3599
3518
"fonction '%s'."
3600
3519
 
3601
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3520
#: ../drizzled/error.cc:485
3602
3521
#, c-format
3603
3522
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3604
3523
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3605
3524
 
3606
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3525
#: ../drizzled/error.cc:486
3607
3526
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3608
3527
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
3609
3528
 
3610
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3529
#: ../drizzled/error.cc:488
3611
3530
#, fuzzy, c-format
3612
3531
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3613
3532
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3614
3533
 
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3534
#: ../drizzled/error.cc:489
3616
3535
#, fuzzy, c-format
3617
3536
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3618
3537
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3619
3538
 
3620
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3539
#: ../drizzled/error.cc:490
3621
3540
#, c-format
3622
3541
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3623
3542
msgstr ""
3624
3543
 
3625
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3544
#: ../drizzled/error.cc:491
3626
3545
#, fuzzy, c-format
3627
3546
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3628
3547
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3629
3548
 
3630
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3549
#: ../drizzled/error.cc:492
3631
3550
#, c-format
3632
3551
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3633
3552
msgstr ""
3634
3553
 
3635
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3554
#: ../drizzled/error.cc:494
3636
3555
#, fuzzy, c-format
3637
3556
msgid "Cannot drop table '%s'"
3638
3557
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3639
3558
 
3640
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3559
#: ../drizzled/error.cc:495
3641
3560
#, fuzzy, c-format
3642
3561
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3643
3562
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
3644
3563
 
3645
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3564
#: ../drizzled/error.cc:496
3646
3565
#, fuzzy, c-format
3647
3566
msgid "Permission denied to create '%s'"
3648
3567
msgstr "Impossible de créer %s"
3649
3568
 
3650
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3569
#: ../drizzled/error.cc:497
3651
3570
#, fuzzy, c-format
3652
3571
msgid "Unknown table '%s'"
3653
3572
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3654
3573
 
3655
 
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3574
#: ../drizzled/error.cc:499
3656
3575
#, fuzzy, c-format
3657
3576
msgid "Cannot create schema '%s'"
3658
3577
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3659
3578
 
3660
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3579
#: ../drizzled/error.cc:500
3661
3580
#, c-format
3662
3581
msgid "Schema does not exist: %s"
3663
3582
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
3664
3583
 
3665
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3584
#: ../drizzled/error.cc:501
3666
3585
#, c-format
3667
3586
msgid "Error altering schema: %s"
3668
3587
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
3669
3588
 
3670
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3589
#: ../drizzled/error.cc:502
3671
3590
#, c-format
3672
3591
msgid "Error droppping Schema : %s"
3673
3592
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
3674
3593
 
3675
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:504
3676
3595
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3677
3596
msgstr ""
3678
3597
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3679
3598
"l'option SQL_BIG_RESULT."
3680
3599
 
3681
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3600
#: ../drizzled/error.cc:505
3682
3601
#, c-format
3683
3602
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3684
3603
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3685
3604
 
3686
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3605
#: ../drizzled/error.cc:506
3687
3606
#, c-format
3688
3607
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3689
3608
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3690
3609
 
3691
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3692
 
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3693
 
msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
3694
 
 
3695
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3610
#: ../drizzled/error.cc:508
3696
3611
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3697
3612
msgstr ""
3698
3613
 
3699
3614
#. User lock/barrier error messages
3700
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3615
#: ../drizzled/error.cc:511
3701
3616
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3702
3617
msgstr ""
3703
3618
 
3704
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3619
#: ../drizzled/error.cc:512
3705
3620
#, fuzzy
3706
3621
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3707
3622
msgstr "Erreur inconnue %d"
3708
3623
 
3709
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3624
#: ../drizzled/error.cc:513
3710
3625
msgid "Session does not own user defined barrier."
3711
3626
msgstr ""
3712
3627
 
3713
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3628
#: ../drizzled/error.cc:514
3714
3629
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3715
3630
msgstr ""
3716
3631
 
3717
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3632
#: ../drizzled/error.cc:515
3718
3633
msgid "Session does not own user defined lock."
3719
3634
msgstr ""
3720
3635
 
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3636
#: ../drizzled/error.cc:517
3722
3637
#, fuzzy
3723
3638
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3724
3639
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3725
3640
 
3726
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3641
#: ../drizzled/error.cc:518
3727
3642
#, fuzzy
3728
3643
msgid "Invalid name for user defined lock."
3729
3644
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3730
3645
 
3731
 
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3646
#: ../drizzled/error.cc:520
3732
3647
msgid ""
3733
3648
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3734
3649
"if table is not empty"
3735
3650
msgstr ""
3736
3651
 
3737
3652
#. Cast errors
3738
 
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3653
#: ../drizzled/error.cc:523
3739
3654
#, c-format
3740
3655
msgid ""
3741
3656
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3742
3657
msgstr ""
3743
3658
 
3744
 
#: ../drizzled/error.cc:523
 
3659
#: ../drizzled/error.cc:524
3745
3660
#, fuzzy, c-format
3746
3661
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3747
3662
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
3748
3663
 
3749
 
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3664
#: ../drizzled/error.cc:526
3750
3665
#, fuzzy, c-format
3751
3666
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3752
3667
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3753
3668
 
3754
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3669
#: ../drizzled/error.cc:529
3755
3670
#, c-format
3756
3671
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3757
3672
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3758
3673
 
3759
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3674
#: ../drizzled/error.cc:530
3760
3675
#, c-format
3761
3676
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3762
3677
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3763
3678
 
3764
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3679
#: ../drizzled/error.cc:531
3765
3680
#, c-format
3766
3681
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3767
3682
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3768
3683
 
3769
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3684
#: ../drizzled/error.cc:532
3770
3685
#, c-format
3771
3686
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3772
3687
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3773
3688
 
3774
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3689
#: ../drizzled/error.cc:533
3775
3690
#, c-format
3776
3691
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3777
3692
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3778
3693
 
3779
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3694
#: ../drizzled/error.cc:534
3780
3695
#, c-format
3781
3696
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3782
3697
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3783
3698
 
3784
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3699
#: ../drizzled/error.cc:535
3785
3700
#, c-format
3786
3701
msgid ""
3787
3702
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3790
3705
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
3791
3706
"spécifié dans le fichier '%s'"
3792
3707
 
3793
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3708
#: ../drizzled/error.cc:536
3794
3709
#, c-format
3795
3710
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3796
3711
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3797
3712
 
3798
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3713
#: ../drizzled/error.cc:537
3799
3714
#, c-format
3800
3715
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3801
3716
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
3802
3717
 
3803
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3718
#: ../drizzled/error.cc:538
3804
3719
#, c-format
3805
3720
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3806
3721
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
3807
3722
 
3808
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3723
#: ../drizzled/error.cc:539
3809
3724
#, c-format
3810
3725
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3811
3726
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
3812
3727
 
3813
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3728
#: ../drizzled/error.cc:540
3814
3729
#, c-format
3815
3730
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3816
3731
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
3817
3732
 
3818
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3733
#: ../drizzled/error.cc:541
3819
3734
#, c-format
3820
3735
msgid ""
3821
3736
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3824
3739
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3825
3740
"%s."
3826
3741
 
3827
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3742
#: ../drizzled/error.cc:542
3828
3743
#, c-format
3829
3744
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3830
3745
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3831
3746
 
3832
3747
#. For UUID type
3833
 
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3748
#: ../drizzled/error.cc:545
3834
3749
#, fuzzy
3835
3750
msgid "Received an invalid UUID value"
3836
3751
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3837
3752
 
3838
 
#: ../drizzled/error.cc:545
 
3753
#: ../drizzled/error.cc:546
3839
3754
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3840
3755
msgstr ""
3841
3756
 
3842
3757
#. For BOOL type
3843
 
#: ../drizzled/error.cc:548
 
3758
#: ../drizzled/error.cc:549
3844
3759
#, fuzzy, c-format
3845
3760
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3846
3761
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3847
3762
 
3848
 
#: ../drizzled/error.cc:549
 
3763
#: ../drizzled/error.cc:550
3849
3764
#, c-format
3850
3765
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3851
3766
msgstr ""
3852
3767
 
3853
3768
#. Transactional DDL
3854
 
#: ../drizzled/error.cc:552
 
3769
#: ../drizzled/error.cc:553
3855
3770
msgid "Transactional DDL not supported"
3856
3771
msgstr ""
3857
3772
 
3858
3773
#. ASSERT Message
3859
 
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3774
#: ../drizzled/error.cc:555
3860
3775
#, fuzzy, c-format
3861
3776
msgid "Assertion '%s' failed."
3862
3777
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
3863
3778
 
3864
 
#: ../drizzled/error.cc:555
 
3779
#: ../drizzled/error.cc:556
3865
3780
#, c-format
3866
3781
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3867
3782
msgstr ""
3868
3783
 
3869
3784
#. Catalog related errors
3870
 
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3785
#: ../drizzled/error.cc:574
3871
3786
#, fuzzy, c-format
3872
3787
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3873
3788
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3874
3789
 
3875
 
#: ../drizzled/error.cc:574
 
3790
#: ../drizzled/error.cc:575
3876
3791
#, c-format
3877
3792
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3878
3793
msgstr ""
3879
3794
 
3880
 
#: ../drizzled/error.cc:575
 
3795
#: ../drizzled/error.cc:576
3881
3796
#, fuzzy, c-format
3882
3797
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3883
3798
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3884
3799
 
3885
 
#: ../drizzled/error.cc:576
 
3800
#: ../drizzled/error.cc:577
3886
3801
#, c-format
3887
3802
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3888
3803
msgstr ""
3889
3804
 
3890
 
#: ../drizzled/error.cc:577
 
3805
#: ../drizzled/error.cc:578
3891
3806
#, fuzzy, c-format
3892
3807
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3893
3808
msgstr "%s %s n'existe pas"
3894
3809
 
3895
 
#: ../drizzled/error.cc:578
 
3810
#: ../drizzled/error.cc:579
3896
3811
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3897
3812
msgstr ""
3898
3813
 
3899
 
#: ../drizzled/error.cc:579
 
3814
#: ../drizzled/error.cc:580
3900
3815
#, fuzzy, c-format
3901
3816
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3902
3817
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3903
3818
 
3904
 
#: ../drizzled/error.cc:580
 
3819
#: ../drizzled/error.cc:581
3905
3820
#, fuzzy, c-format
3906
3821
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3907
3822
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3908
3823
 
3909
 
#: ../drizzled/error.cc:581
 
3824
#: ../drizzled/error.cc:582
3910
3825
#, fuzzy
3911
3826
msgid "Invalid catalog name."
3912
3827
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
3913
3828
 
3914
 
#: ../drizzled/error.cc:582
 
3829
#: ../drizzled/error.cc:583
3915
3830
msgid ""
3916
3831
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3917
3832
"instead."
3918
3833
msgstr ""
3919
3834
 
3920
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3921
 
#, fuzzy
3922
 
msgid "There is already a transaction in progress"
3923
 
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3924
 
 
3925
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
 
3835
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3926
3836
msgid ""
3927
3837
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3928
3838
"restrictions."
3929
3839
msgstr ""
3930
3840
 
3931
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
 
3841
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3932
3842
msgid ""
3933
3843
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3934
3844
"restrictions."
3947
3857
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3948
3858
#. * and can use the pluggable error message system.
3949
3859
#.
3950
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:688
 
3860
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3951
3861
#, c-format
3952
3862
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3953
3863
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
3954
3864
 
3955
 
#: ../drizzled/main.cc:171
 
3865
#: ../drizzled/main.cc:169
3956
3866
msgid ""
3957
3867
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3958
3868
"be able to generate a core file on signals"
3960
3870
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
3961
3871
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
3962
3872
 
3963
 
#: ../drizzled/main.cc:288
 
3873
#: ../drizzled/main.cc:269
3964
3874
#, c-format
3965
3875
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3966
3876
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3967
3877
 
3968
 
#: ../drizzled/main.cc:299
 
3878
#: ../drizzled/main.cc:280
3969
3879
#, fuzzy, c-format
3970
3880
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3971
3881
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3972
3882
 
3973
 
#: ../drizzled/main.cc:324 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
 
3883
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3974
3884
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3975
3885
msgstr ""
3976
3886
 
3977
 
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
3887
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3978
3888
msgid "In Function: "
3979
3889
msgstr ""
3980
3890
 
3981
 
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
3891
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3982
3892
msgid "In File: "
3983
3893
msgstr ""
3984
3894
 
3985
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
3895
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3986
3896
msgid "On Line: "
3987
3897
msgstr ""
3988
3898
 
4027
3937
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4028
3938
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
4029
3939
 
4030
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
 
3940
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
4031
3941
#, c-format
4032
3942
msgid ""
4033
3943
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
4034
3944
"to be loaded.\n"
4035
3945
msgstr ""
4036
3946
 
4037
 
#: ../drizzled/module/registry.h:118
 
3947
#: ../drizzled/module/registry.h:117
4038
3948
#, fuzzy, c-format
4039
3949
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
4040
3950
msgstr ""
4041
3951
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
4042
3952
 
4043
 
#: ../drizzled/module/registry.h:132
 
3953
#: ../drizzled/module/registry.h:131
4044
3954
#, fuzzy, c-format
4045
3955
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
4046
3956
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
4047
3957
 
4048
 
#: ../drizzled/option.cc:85
 
3958
#: ../drizzled/option.cc:84
4049
3959
msgid "Warning: "
4050
3960
msgstr "Attention : "
4051
3961
 
4052
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3962
#: ../drizzled/option.cc:86
4053
3963
msgid "Info: "
4054
3964
msgstr "Info: "
4055
3965
 
4056
 
#: ../drizzled/option.cc:338
 
3966
#: ../drizzled/option.cc:337
4057
3967
#, c-format
4058
3968
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4059
3969
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
4060
3970
 
4061
 
#: ../drizzled/option.cc:340
 
3971
#: ../drizzled/option.cc:339
4062
3972
msgid "WARNING"
4063
3973
msgstr "AVERTISSEMENT"
4064
3974
 
4065
 
#: ../drizzled/option.cc:442
 
3975
#: ../drizzled/option.cc:441
4066
3976
#, c-format
4067
3977
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4068
3978
msgstr ""
4069
3979
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
4070
3980
 
4071
 
#: ../drizzled/option.cc:770
 
3981
#: ../drizzled/option.cc:769
4072
3982
#, c-format
4073
3983
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4074
3984
msgstr ""
4075
3985
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
4076
3986
 
4077
 
#: ../drizzled/option.cc:963
 
3987
#: ../drizzled/option.cc:962
4078
3988
#, c-format
4079
3989
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4080
3990
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
4081
3991
 
4082
 
#: ../drizzled/option.cc:1195
 
3992
#: ../drizzled/option.cc:1194
4083
3993
#, c-format
4084
3994
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4085
3995
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4086
3996
 
4087
 
#: ../drizzled/option.cc:1215
 
3997
#: ../drizzled/option.cc:1214
4088
3998
#, c-format
4089
3999
msgid ""
4090
4000
"\n"
4097
4007
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
4098
4008
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4099
4009
 
4100
 
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
 
4010
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4101
4011
msgid "(No default value)"
4102
4012
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
4103
4013
 
4104
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
4014
#: ../drizzled/option.cc:1249
4105
4015
msgid "true"
4106
4016
msgstr "vrai"
4107
4017
 
4108
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
4018
#: ../drizzled/option.cc:1249
4109
4019
msgid "false"
4110
4020
msgstr "faux"
4111
4021
 
4112
 
#: ../drizzled/option.cc:1283
 
4022
#: ../drizzled/option.cc:1282
4113
4023
#, c-format
4114
4024
msgid "(Disabled)\n"
4115
4025
msgstr "(Desactivé)\n"
4116
4026
 
4117
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:75
 
4027
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4118
4028
#, c-format
4119
4029
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4120
4030
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4152
4062
msgid "Could not add Function!\n"
4153
4063
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
4154
4064
 
4155
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
4065
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4156
4066
msgid "Error getting file descriptors"
4157
4067
msgstr ""
4158
4068
 
4159
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
4069
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4160
4070
msgid "No sockets could be bound for listening"
4161
4071
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4162
4072
 
 
4073
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
 
4074
#, c-format
 
4075
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4076
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
4077
 
 
4078
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
 
4079
#, c-format
 
4080
msgid "poll() failed with errno %d"
 
4081
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
4082
 
4163
4083
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4164
4084
#, c-format
4165
4085
msgid "accept() failed with errno %d"
4166
4086
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4167
4087
 
4168
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
4088
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4169
4089
#, c-format
4170
4090
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4171
4091
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4172
4092
 
4173
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4174
 
#, fuzzy
4175
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
 
4093
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
 
4094
#, c-format
 
4095
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4176
4096
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4177
4097
 
4178
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4179
 
#, fuzzy
4180
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
 
4098
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
 
4099
#, c-format
 
4100
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4181
4101
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4182
4102
 
4183
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4184
 
#, fuzzy
4185
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
 
4103
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
 
4104
#, c-format
 
4105
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4186
4106
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4187
4107
 
4188
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4189
 
#, fuzzy
4190
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
 
4108
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
 
4109
#, c-format
 
4110
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4191
4111
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4192
4112
 
4193
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4194
 
#, fuzzy
4195
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
 
4113
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
 
4114
#, c-format
 
4115
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4196
4116
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4197
4117
 
4198
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4199
 
#, fuzzy
4200
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
 
4118
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
 
4119
#, c-format
 
4120
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4201
4121
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4202
4122
 
4203
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4204
 
#, fuzzy, c-format
4205
 
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4123
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
 
4124
#, c-format
 
4125
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4206
4126
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
4207
4127
 
4208
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4209
 
#, fuzzy
4210
 
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
 
4128
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
 
4129
#, c-format
 
4130
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
4131
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
 
4132
 
 
4133
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
 
4134
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4211
4135
msgstr ""
4212
4136
"Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en fonctionnement?\n"
4213
4137
 
4214
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4215
 
#, fuzzy, c-format
4216
 
msgid "Listening on %s:%s"
 
4138
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
 
4139
#, c-format
 
4140
msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
4141
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
 
4142
 
 
4143
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
 
4144
#, c-format
 
4145
msgid "Listening on %s:%s\n"
4217
4146
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4218
4147
 
4219
4148
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4236
4165
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4237
4166
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
4238
4167
 
4239
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
 
4168
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4240
4169
#, c-format
4241
4170
msgid ""
4242
4171
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4245
4174
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4246
4175
"été enregistré avec ce nom.\n"
4247
4176
 
4248
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
 
4177
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4249
4178
#, c-format
4250
4179
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4251
4180
msgstr ""
4272
4201
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4273
4202
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4274
4203
 
4275
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
 
4204
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4276
4205
#, c-format
4277
4206
msgid ""
4278
4207
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4287
4216
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4288
4217
"restent."
4289
4218
 
4290
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
4219
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4291
4220
msgid "Crash recovery finished."
4292
4221
msgstr "Restauration après crash terminée."
4293
4222
 
4311
4240
"s'.\n"
4312
4241
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
4313
4242
 
4314
 
#: ../drizzled/session.cc:1959 ../drizzled/session.cc:1978
 
4243
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
4315
4244
#, c-format
4316
4245
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4317
4246
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4318
4247
 
4319
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
 
4248
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4320
4249
#, fuzzy, c-format
4321
4250
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4322
4251
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
4323
4252
 
4324
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
 
4253
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4325
4254
#, c-format
4326
4255
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4327
4256
msgstr ""
4328
4257
 
4329
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
 
4258
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4330
4259
#, c-format
4331
4260
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4332
4261
msgstr ""
4333
4262
 
4334
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
 
4263
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4335
4264
#, c-format
4336
4265
msgid ""
4337
4266
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4342
4271
"hardware.\n"
4343
4272
msgstr ""
4344
4273
 
4345
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
4274
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4346
4275
#, c-format
4347
4276
msgid ""
4348
4277
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4359
4288
"et cela ne sera pas facile.\n"
4360
4289
"\n"
4361
4290
 
4362
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
 
4291
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4363
4292
#, fuzzy, c-format
4364
4293
msgid ""
4365
4294
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4376
4305
"variables de cette équation.\n"
4377
4306
"\n"
4378
4307
 
4379
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1932
 
4308
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
4380
4309
#, c-format
4381
4310
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4382
4311
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
4383
4312
 
4384
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1516
 
4313
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
4385
4314
#, c-format
4386
4315
msgid ""
4387
4316
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4390
4319
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
4391
4320
"la table '%-.192s'"
4392
4321
 
4393
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
 
4322
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4394
4323
#, c-format
4395
4324
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4396
4325
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
4397
4326
 
4398
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
 
4327
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4399
4328
#, c-format
4400
4329
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4401
4330
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4402
4331
 
4403
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
 
4332
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
4404
4333
#, fuzzy
4405
4334
msgid "Failed to initialize system variables"
4406
4335
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
4407
4336
 
4408
 
#: ../drizzled/table.cc:1679
 
4337
#: ../drizzled/table.cc:1690
4409
4338
#, c-format
4410
4339
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4411
4340
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
4412
4341
 
4413
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1842
 
4342
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
4414
4343
#, c-format
4415
4344
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4416
4345
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
4417
4346
 
4418
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1849
 
4347
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
4419
4348
#, c-format
4420
4349
msgid ""
4421
4350
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4434
4363
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4435
4364
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4436
4365
 
4437
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
 
4366
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4438
4367
msgid "File to load for usernames and passwords"
4439
4368
msgstr ""
4440
4369
 
4492
4421
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4493
4422
msgstr ""
4494
4423
 
4495
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1509
 
4424
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4496
4425
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4497
4426
msgstr ""
4498
4427
 
4499
 
#: ../plugin/console/console.cc:343
4500
 
#, c-format
4501
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4502
 
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4503
 
 
4504
4428
#: ../plugin/console/console.cc:379
4505
4429
msgid "Enable the console."
4506
4430
msgstr "Activation de la console."
4527
4451
msgid "Default schema to use."
4528
4452
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
4529
4453
 
4530
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
 
4454
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4531
4455
#, fuzzy
4532
4456
msgid ""
4533
4457
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4536
4460
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4537
4461
"défaut du protocole MySQL."
4538
4462
 
4539
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4540
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4463
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
 
4464
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4541
4465
msgid "Connect Timeout."
4542
4466
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4543
4467
 
4544
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4545
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4468
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
 
4469
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4546
4470
msgid "Read Timeout."
4547
4471
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4548
4472
 
4549
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4550
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
 
4473
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
 
4474
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4551
4475
msgid "Write Timeout."
4552
4476
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4553
4477
 
4554
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4555
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
 
4478
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
 
4479
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4556
4480
msgid "Retry Count."
4557
4481
msgstr "Nombre de tentatives"
4558
4482
 
4559
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4560
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
 
4483
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
 
4484
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4561
4485
msgid "Buffer length."
4562
4486
msgstr "taille de la mémoire tampon."
4563
4487
 
4564
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4565
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
 
4488
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
 
4489
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4566
4490
msgid "Address to bind to."
4567
4491
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
4568
4492
 
4569
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4570
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
 
4493
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
 
4494
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4571
4495
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4572
4496
#, fuzzy
4573
4497
msgid "Maximum simultaneous connections."
4574
4498
msgstr "Trop de connexions"
4575
4499
 
4576
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4577
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
 
4500
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
 
4501
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4578
4502
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4579
4503
msgstr ""
4580
4504
 
4581
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4505
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4506
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4507
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
 
4508
 
 
4509
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4582
4510
msgid "Error Messages to stderr"
4583
4511
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4584
4512
 
4600
4528
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4601
4529
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4602
4530
 
4603
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4604
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4605
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
 
4531
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
 
4532
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
 
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4606
4534
#, fuzzy, c-format
4607
4535
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4608
4536
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4609
4537
 
4610
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
 
4538
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4611
4539
#, fuzzy, c-format
4612
4540
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4613
4541
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
4614
4542
 
4615
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4616
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4617
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4618
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
 
4543
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
 
4544
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
 
4545
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
 
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4619
4547
#, fuzzy, c-format
4620
4548
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4621
4549
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4622
4550
 
4623
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4624
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
 
4551
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
 
4552
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4625
4553
#, fuzzy, c-format
4626
4554
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4627
4555
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4628
4556
 
4629
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
 
4557
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4630
4558
#, c-format
4631
4559
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4632
4560
msgstr ""
4633
4561
 
4634
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
 
4562
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4635
4563
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4636
4564
msgstr ""
4637
4565
 
4638
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4566
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4639
4567
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4640
4568
msgstr ""
4641
4569
 
4642
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4570
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4643
4571
msgid ""
4644
4572
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4645
4573
"other internal data structures."
4646
4574
msgstr ""
4647
4575
 
4648
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4576
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4649
4577
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4650
4578
msgstr ""
4651
4579
 
4652
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4580
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4653
4581
#, fuzzy
4654
4582
msgid ""
4655
4583
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4657
4585
msgstr ""
4658
4586
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4659
4587
 
4660
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4588
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4661
4589
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4662
4590
msgstr ""
4663
4591
 
4664
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4592
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4665
4593
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4666
4594
msgstr ""
4667
4595
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
 
4596
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4669
4597
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4670
4598
msgstr ""
4671
4599
 
4672
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
 
4600
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4673
4601
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4674
4602
msgstr ""
4675
4603
 
4676
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4677
4605
msgid ""
4678
4606
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4679
4607
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4680
4608
msgstr ""
4681
4609
 
4682
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4610
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4683
4611
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4684
4612
msgstr ""
4685
4613
 
4686
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4614
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4687
4615
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4688
4616
msgstr ""
4689
4617
 
4690
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4618
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4691
4619
msgid ""
4692
4620
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4693
4621
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4694
4622
msgstr ""
4695
4623
 
4696
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4624
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4697
4625
msgid "With which method to flush data."
4698
4626
msgstr ""
4699
4627
 
4700
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4628
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4701
4629
msgid ""
4702
4630
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4703
4631
"corrupt."
4704
4632
msgstr ""
4705
4633
 
4706
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4634
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4707
4635
msgid "Path to individual files and their sizes."
4708
4636
msgstr ""
4709
4637
 
4710
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4638
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4711
4639
#, fuzzy
4712
4640
msgid "Path to HailDB log files."
4713
4641
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4714
4642
 
4715
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4643
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4716
4644
msgid "Size of each log file in a log group."
4717
4645
msgstr ""
4718
4646
 
4719
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4647
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4720
4648
msgid ""
4721
4649
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4722
4650
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4723
4651
msgstr ""
4724
4652
 
4725
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4653
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4726
4654
msgid ""
4727
4655
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4728
4656
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4729
4657
msgstr ""
4730
4658
 
4731
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4659
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4732
4660
#, fuzzy
4733
4661
msgid ""
4734
4662
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4736
4664
msgstr ""
4737
4665
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4738
4666
 
4739
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4667
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4740
4668
msgid ""
4741
4669
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4742
4670
"(Advanced users)"
4743
4671
msgstr ""
4744
4672
 
4745
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4673
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4746
4674
msgid ""
4747
4675
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4748
4676
"0=disabled (Advanced users)"
4749
4677
msgstr ""
4750
4678
 
4751
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4679
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4752
4680
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4753
4681
msgstr ""
4754
4682
 
4755
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4683
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4756
4684
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4757
4685
msgstr ""
4758
4686
 
4759
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4687
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4760
4688
msgid ""
4761
4689
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4762
4690
"compatibility (disabled by default)"
4763
4691
msgstr ""
4764
4692
 
4765
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4693
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4766
4694
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4767
4695
msgstr ""
4768
4696
 
4769
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4697
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4770
4698
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4771
4699
msgstr ""
4772
4700
 
4773
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4701
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4774
4702
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4775
4703
msgstr ""
4776
4704
 
4777
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4705
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4778
4706
msgid ""
4779
4707
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4780
4708
"(default: enabled)."
4781
4709
msgstr ""
4782
4710
 
4783
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4711
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4784
4712
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4785
4713
msgstr ""
4786
4714
 
4787
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4715
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4788
4716
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4789
4717
msgstr ""
4790
4718
 
4791
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
 
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4792
4720
msgid ""
4793
4721
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4794
4722
msgstr ""
4824
4752
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4825
4753
msgstr ""
4826
4754
 
4827
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
 
4755
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4828
4756
msgid ""
4829
4757
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4830
4758
"zero and nonzero."
4831
4759
msgstr ""
4832
4760
 
4833
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
 
4761
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4834
4762
msgid ""
4835
4763
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4836
4764
"groups"
4837
4765
msgstr ""
4838
4766
 
4839
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
 
4767
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4840
4768
#, c-format
4841
4769
msgid ""
4842
4770
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4843
4771
"or its equivalent numeric id"
4844
4772
msgstr ""
4845
4773
 
4846
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
 
4774
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4847
4775
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4848
4776
msgstr ""
4849
4777
 
4850
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
 
4778
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4851
4779
#, fuzzy
4852
4780
msgid "Enable internal replication log."
4853
4781
msgstr "Active le log de transactions"
4854
4782
 
4855
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
 
4783
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4856
4784
msgid ""
4857
4785
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4858
4786
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4859
4787
msgstr ""
4860
4788
 
4861
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
 
4789
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4862
4790
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4863
4791
msgstr ""
4864
4792
 
4865
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
 
4793
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4866
4794
msgid ""
4867
4795
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4868
4796
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4869
4797
msgstr ""
4870
4798
 
4871
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4872
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4873
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4874
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4799
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
 
4800
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4801
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4802
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4875
4803
#, c-format
4876
4804
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4877
4805
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
4878
4806
 
4879
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
 
4807
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4880
4808
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4881
4809
msgstr ""
4882
4810
 
4883
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
 
4811
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4884
4812
msgid ""
4885
4813
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4886
4814
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4887
4815
msgstr ""
4888
4816
 
4889
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4817
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4890
4818
#, c-format
4891
4819
msgid ""
4892
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4893
 
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4894
 
"than 4 GB of memory."
 
4820
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
 
4821
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
 
4822
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4895
4823
msgstr ""
4896
4824
 
4897
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
 
4825
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
 
4826
#, c-format
4898
4827
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4899
4828
msgstr ""
4900
4829
 
4901
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
 
4830
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
 
4831
#, c-format
4902
4832
msgid ""
4903
4833
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4904
4834
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4905
4835
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4906
4836
msgstr ""
4907
4837
 
4908
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
 
4838
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
 
4839
#, c-format
4909
4840
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4910
4841
msgstr ""
4911
4842
 
4912
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
 
4843
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
 
4844
#, c-format
4913
4845
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4914
4846
msgstr ""
4915
4847
 
4916
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
 
4848
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
 
4849
#, c-format
4917
4850
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4918
4851
msgstr ""
4919
4852
 
4920
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
 
4853
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
 
4854
#, c-format
4921
4855
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4922
4856
msgstr ""
4923
4857
 
4924
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
 
4858
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
 
4859
#, c-format
4925
4860
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4926
4861
msgstr ""
4927
4862
 
4928
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4929
 
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
 
4863
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
 
4864
#, c-format
 
4865
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4930
4866
msgstr ""
4931
4867
 
4932
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4933
 
#, fuzzy
4934
 
msgid "fail gearman_client_create()"
 
4868
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
4869
#, c-format
 
4870
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4935
4871
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
4936
4872
 
4937
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
 
4873
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4938
4874
#, c-format
4939
4875
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4940
4876
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
4941
4877
 
4942
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
 
4878
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4943
4879
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4944
4880
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
4945
4881
 
4946
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
 
4882
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4947
4883
msgid "Gearman Function to send logging to"
4948
4884
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4949
4885
 
4950
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
 
4886
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4951
4887
msgid "Log queries to a Gearman server"
4952
4888
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
4953
4889
 
4954
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4955
 
#, fuzzy
4956
 
msgid "fail open()"
 
4890
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4891
#, c-format
 
4892
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4957
4893
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
4958
4894
 
4959
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4895
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4960
4896
msgid "Enable logging to CSV file"
4961
4897
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4962
4898
 
4963
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
4899
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4964
4900
msgid "File to log to"
4965
4901
msgstr "Fichiers de log vers"
4966
4902
 
4967
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4903
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4968
4904
msgid "PCRE to match the query against"
4969
4905
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4970
4906
 
4971
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4907
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4972
4908
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4973
4909
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
4974
4910
 
4975
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4911
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4976
4912
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4977
4913
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
4978
4914
 
4979
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4915
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4980
4916
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4981
4917
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
4982
4918
 
4983
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
 
4919
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4984
4920
msgid "Log queries to a CSV file"
4985
4921
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
4986
4922
 
5006
4942
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
5007
4943
msgstr ""
5008
4944
 
5009
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
5010
 
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
4945
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
4946
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
5011
4947
msgstr ""
5012
4948
 
5013
4949
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
5056
4992
msgstr ""
5057
4993
 
5058
4994
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
5059
 
msgid "Unable to get thread stack size"
 
4995
msgid "Unable to get thread stack size\n"
5060
4996
msgstr ""
5061
4997
 
5062
4998
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
5063
4999
msgid "Maximum number of user threads available."
5064
5000
msgstr ""
5065
5001
 
5066
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
5002
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
5067
5003
#, c-format
5068
5004
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5069
5005
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5070
5006
 
5071
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
5007
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
5072
5008
#, c-format
5073
5009
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5074
5010
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5075
5011
 
5076
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
 
5012
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
5077
5013
msgid "Unknown thread accessing table"
5078
5014
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5079
5015
 
5080
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
 
5016
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
5081
5017
msgid ""
5082
5018
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5083
5019
"would get bigger than this."
5085
5021
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5086
5022
"risque d'être plus grand que cette taille."
5087
5023
 
5088
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
5024
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
5089
5025
msgid ""
5090
5026
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5091
5027
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5345
5281
msgid "Tablespace not empty"
5346
5282
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5347
5283
 
5348
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1019
 
5284
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5349
5285
msgid ""
5350
5286
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5351
5287
msgstr ""
5464
5400
msgstr ""
5465
5401
 
5466
5402
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5467
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5403
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5468
5404
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5469
5405
msgstr ""
5470
5406
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
5523
5459
msgid "Syslog Priority of error messages"
5524
5460
msgstr ""
5525
5461
 
 
5462
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
 
5463
#, c-format
 
5464
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5465
msgstr ""
 
5466
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
 
5467
"erreur %s.\n"
 
5468
 
5526
5469
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5527
5470
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5528
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5529
 
#, fuzzy
5530
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5531
 
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
 
5471
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
5472
#, c-format
 
5473
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5474
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5532
5475
 
5533
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5534
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
 
5476
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5477
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5478
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5535
5479
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5536
5480
#, c-format
5537
5481
msgid "Could not read transaction message.\n"
5538
5482
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5539
5483
 
5540
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5541
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5484
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5485
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
 
5486
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5542
5487
#, c-format
5543
5488
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5544
5489
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5545
5490
 
5546
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5547
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
 
5491
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
5492
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
 
5493
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5548
5494
#, c-format
5549
5495
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5550
5496
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5551
5497
 
5552
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5553
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5554
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
 
5498
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
5499
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
 
5500
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5555
5501
#, c-format
5556
5502
msgid "BUFFER: %s\n"
5557
5503
msgstr "BUFFER : %s\n"
5558
5504
 
5559
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5560
 
#, fuzzy
5561
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
 
5505
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
 
5506
#, c-format
 
5507
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5562
5508
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5563
5509
 
5564
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
 
5510
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5565
5511
#, c-format
5566
5512
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5567
5513
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5568
5514
 
5569
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5570
 
#, fuzzy
5571
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
 
5515
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
 
5516
#, c-format
 
5517
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5572
5518
msgstr ""
5573
5519
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
5574
5520
 
5575
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
 
5521
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5576
5522
#, c-format
5577
5523
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5578
5524
msgstr ""
5579
5525
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5580
5526
 
5581
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5582
 
#, fuzzy
5583
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
 
5527
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
 
5528
#, c-format
 
5529
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5584
5530
msgstr ""
5585
5531
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
5586
5532
 
5587
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
 
5533
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5588
5534
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5589
5535
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
5590
5536
 
5591
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
 
5537
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5592
5538
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5593
5539
msgstr ""
5594
5540
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5595
5541
"transactions"
5596
5542
 
5597
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
5543
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5598
5544
msgid "Enable transaction log"
5599
5545
msgstr "Active le log de transactions"
5600
5546
 
5601
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5547
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5602
5548
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5603
5549
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5604
5550
 
5605
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5551
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5606
5552
msgid ""
5607
5553
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5608
5554
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5611
5557
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5612
5558
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
5613
5559
 
5614
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5560
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5615
5561
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5616
5562
msgstr ""
5617
5563
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
5618
5564
 
5619
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
 
5565
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5620
5566
#, c-format
5621
5567
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5622
5568
msgstr ""
5623
5569
 
5624
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
 
5570
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5625
5571
#, c-format
5626
5572
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5627
5573
msgstr ""
5628
5574
 
5629
 
#. 120 was arbitrary
5630
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5631
 
#, fuzzy
5632
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5633
 
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5634
 
 
5635
5575
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5636
5576
msgid "Failed to open transaction log file "
5637
5577
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5646
5586
"<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
5647
5587
"être écrits. Erreur : %s\n"
5648
5588
 
5649
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5650
 
#, fuzzy
5651
 
msgid "Failed to sync log file."
 
5589
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
 
5590
#, c-format
 
5591
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5652
5592
msgstr ""
5653
5593
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
5654
5594
 
5655
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
 
5595
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5656
5596
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5657
5597
#, c-format
5658
5598
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5659
5599
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
5660
5600
 
5661
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
 
5601
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5662
5602
#, c-format
5663
5603
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5664
5604
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5665
5605
 
5666
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
 
5606
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5667
5607
#, c-format
5668
5608
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5669
5609
msgstr ""
5725
5665
"\n"
5726
5666
"%s\n"
5727
5667
 
5728
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
 
5668
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5729
5669
#, fuzzy
5730
5670
msgid "Display help and exit"
5731
5671
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5732
5672
 
5733
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
 
5673
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5734
5674
#, fuzzy
5735
5675
msgid "Read from the innodb transaction log"
5736
5676
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5737
5677
 
5738
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
 
5678
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5739
5679
#, fuzzy
5740
5680
msgid "Password to use when connecting to server"
5741
5681
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5742
5682
 
5743
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
5683
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5744
5684
msgid "Perform checksum"
5745
5685
msgstr ""
5746
5686
 
5747
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
 
5687
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5748
5688
msgid "Ignore event messages"
5749
5689
msgstr ""
5750
5690
 
5751
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
 
5691
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5752
5692
#, fuzzy
5753
5693
msgid "Transaction log file"
5754
5694
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5755
5695
 
5756
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
 
5696
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5757
5697
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5758
5698
msgstr ""
5759
5699
 
5760
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
 
5700
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5761
5701
#, fuzzy
5762
5702
msgid "Start reading from the given file position"
5763
5703
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5764
5704
 
5765
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
 
5705
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5766
5706
#, fuzzy
5767
5707
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5768
5708
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5769
5709
 
5770
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
 
5710
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5771
5711
#, fuzzy
5772
5712
msgid "Only output for the given transaction ID"
5773
5713
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5774
5714
 
5775
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
 
5715
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5776
5716
msgid "Summarize message contents"
5777
5717
msgstr ""
5778
5718
 
5779
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
 
5719
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5780
5720
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5781
5721
msgstr ""
5782
5722
 
5783
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
 
5723
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5784
5724
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5785
5725
msgstr ""
5786
5726
 
5787
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
 
5727
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5788
5728
#, fuzzy
5789
5729
msgid "Checksum failed. Wanted "
5790
5730
msgstr ""
5791
5731
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5792
5732
 
5793
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
 
5733
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5794
5734
msgid " got "
5795
5735
msgstr ""
5796
5736
 
5797
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5798
 
#~ msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
5799
 
 
5800
 
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
5801
 
#~ msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5802
 
 
5803
 
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5804
 
#~ msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5805
 
 
5806
 
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
5807
 
#~ msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5808
 
 
5809
 
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5810
 
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
5811
 
 
5812
 
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5813
 
#~ msgstr ""
5814
 
#~ "Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception "
5815
 
#~ "d'une erreur %s.\n"
5816
 
 
5817
 
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5818
 
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5819
 
 
5820
5737
#, fuzzy
5821
5738
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5822
5739
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
8407
8324
#~ "Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la "
8408
8325
#~ "fonction '%s'."
8409
8326
 
 
8327
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
8328
#~ msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
 
8329
 
8410
8330
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8411
8331
#~ msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
8412
8332