19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:325
26
#: ../client/drizzle.cc:327
30
#: ../client/drizzle.cc:329
34
#: ../client/drizzle.cc:331
38
#: ../client/drizzle.cc:333
42
#: ../client/drizzle.cc:335
46
#: ../client/drizzle.cc:337
50
#: ../client/drizzle.cc:348
54
#: ../client/drizzle.cc:350
58
#: ../client/drizzle.cc:352
62
#: ../client/drizzle.cc:354
66
#: ../client/drizzle.cc:356
70
#: ../client/drizzle.cc:358
74
#: ../client/drizzle.cc:360
78
#: ../client/drizzle.cc:362
82
#: ../client/drizzle.cc:364
86
#: ../client/drizzle.cc:366
90
#: ../client/drizzle.cc:368
94
#: ../client/drizzle.cc:370
98
#: ../client/drizzle.cc:512
22
#: ../client/drizzle.cc:468
99
23
msgid "Synonym for `help'."
100
24
msgstr "Synonyme pour 'help'."
102
#: ../client/drizzle.cc:513
26
#: ../client/drizzle.cc:469
103
27
msgid "Clear command."
104
28
msgstr "Efface la commande."
106
#: ../client/drizzle.cc:515
30
#: ../client/drizzle.cc:471
107
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
32
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
110
#: ../client/drizzle.cc:517
34
#: ../client/drizzle.cc:473
112
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
114
38
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
115
39
"comme nouveau délimiteur."
117
#: ../client/drizzle.cc:519
41
#: ../client/drizzle.cc:475
118
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
120
44
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
122
#: ../client/drizzle.cc:520
46
#: ../client/drizzle.cc:476
123
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
48
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
126
#: ../client/drizzle.cc:521
50
#: ../client/drizzle.cc:477
127
51
msgid "Send command to drizzle server."
128
52
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
130
#: ../client/drizzle.cc:522
54
#: ../client/drizzle.cc:478
131
55
msgid "Display this help."
132
56
msgstr "Affiche cette aide."
134
#: ../client/drizzle.cc:523
58
#: ../client/drizzle.cc:479
135
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
60
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
138
#: ../client/drizzle.cc:524
62
#: ../client/drizzle.cc:480
139
63
msgid "Don't write into outfile."
140
64
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
142
#: ../client/drizzle.cc:526
66
#: ../client/drizzle.cc:482
143
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
145
69
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
146
70
"l'aide de PAGER."
148
#: ../client/drizzle.cc:527
72
#: ../client/drizzle.cc:483
149
73
msgid "Print current command."
150
74
msgstr "Affiche la commande actuelle."
152
#: ../client/drizzle.cc:528
76
#: ../client/drizzle.cc:484
153
77
msgid "Change your drizzle prompt."
154
78
msgstr "Changer votre invite drizzle."
156
#: ../client/drizzle.cc:529
80
#: ../client/drizzle.cc:485
157
81
msgid "Quit drizzle."
158
82
msgstr "Quitter drizzle"
160
#: ../client/drizzle.cc:530
84
#: ../client/drizzle.cc:486
161
85
msgid "Rebuild completion hash."
162
86
msgstr "Reconstruit la table de completion."
164
#: ../client/drizzle.cc:532
88
#: ../client/drizzle.cc:488
165
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
166
90
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
168
#: ../client/drizzle.cc:533
92
#: ../client/drizzle.cc:489
169
93
msgid "Get status information from the server."
170
94
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
172
#: ../client/drizzle.cc:535
96
#: ../client/drizzle.cc:491
173
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
175
99
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
178
#: ../client/drizzle.cc:537
102
#: ../client/drizzle.cc:493
180
104
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
182
106
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
185
#: ../client/drizzle.cc:539
109
#: ../client/drizzle.cc:495
186
110
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
189
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
113
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
190
114
msgid "Show warnings after every statement."
191
115
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
193
#: ../client/drizzle.cc:543
117
#: ../client/drizzle.cc:499
194
118
msgid "Don't show warnings after every statement."
195
119
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
197
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
121
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
199
123
msgid "shutting down drizzled"
202
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
126
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
204
128
msgid " on port %d"
207
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
208
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
131
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
132
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
209
133
#, fuzzy, c-format
210
134
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
211
135
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
213
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
137
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
218
#: ../client/drizzle.cc:1240
142
#: ../client/drizzle.cc:1196
220
144
msgid "drizzled is alive\n"
223
#: ../client/drizzle.cc:1246
147
#: ../client/drizzle.cc:1202
224
148
#, fuzzy, c-format
225
149
msgid "ping failed; error: '%s'"
226
150
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
228
#: ../client/drizzle.cc:1252
152
#: ../client/drizzle.cc:1208
230
154
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
233
#: ../client/drizzle.cc:1301
157
#: ../client/drizzle.cc:1257
234
158
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
235
159
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
237
#: ../client/drizzle.cc:1312
161
#: ../client/drizzle.cc:1268
238
162
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
239
163
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
241
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
165
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
242
166
msgid "Options used only in command line"
245
#: ../client/drizzle.cc:1333
169
#: ../client/drizzle.cc:1289
246
170
msgid "Displays this help and exit."
247
171
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
249
#: ../client/drizzle.cc:1334
173
#: ../client/drizzle.cc:1290
251
175
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
253
177
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
256
#: ../client/drizzle.cc:1336
180
#: ../client/drizzle.cc:1292
257
181
msgid "Display column type information."
258
182
msgstr "Affiche le type de la colonne."
260
#: ../client/drizzle.cc:1338
184
#: ../client/drizzle.cc:1294
262
186
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
263
187
"comments (discard comments), enable with --comments"
316
240
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
317
241
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
319
#: ../client/drizzle.cc:1354
243
#: ../client/drizzle.cc:1310
320
244
msgid "Output in table format."
321
245
msgstr "Sortie en format table."
323
#: ../client/drizzle.cc:1356
247
#: ../client/drizzle.cc:1312
324
248
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
325
249
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
327
#: ../client/drizzle.cc:1358
251
#: ../client/drizzle.cc:1314
328
252
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
329
253
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
331
#: ../client/drizzle.cc:1360
255
#: ../client/drizzle.cc:1316
332
256
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
333
257
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
335
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
336
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
259
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
260
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
337
261
msgid "Output version information and exit."
338
262
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
340
#: ../client/drizzle.cc:1363
264
#: ../client/drizzle.cc:1319
341
265
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
343
267
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
346
#: ../client/drizzle.cc:1367
270
#: ../client/drizzle.cc:1323
347
271
msgid "Number of lines before each import progress report."
348
272
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
350
#: ../client/drizzle.cc:1369
274
#: ../client/drizzle.cc:1325
351
275
msgid "Ping the server to check if it's alive."
352
276
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
354
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
278
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
355
279
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
357
281
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
358
282
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
360
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
284
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
361
285
msgid "Options specific to the drizzle client"
364
#: ../client/drizzle.cc:1377
288
#: ../client/drizzle.cc:1333
367
291
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
531
455
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
532
456
"valeur de compilation"
534
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
535
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
458
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
459
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
536
460
msgid "User for login if not current user."
538
462
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
541
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
542
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
465
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
466
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
544
468
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
545
469
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
547
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
471
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
548
472
msgid "Allowed Options"
551
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
475
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
553
477
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
555
479
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
558
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
482
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
559
483
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
560
484
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
562
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
486
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
563
487
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
564
#: ../client/drizzletest.cc:5584
488
#: ../client/drizzletest.cc:5659
566
490
msgid "Error: Unknown protocol"
567
491
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
569
#: ../client/drizzle.cc:1674
493
#: ../client/drizzle.cc:1627
571
495
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
573
497
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
575
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
499
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
576
500
#, fuzzy, c-format
577
501
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
578
502
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
580
#: ../client/drizzle.cc:1726
504
#: ../client/drizzle.cc:1679
583
507
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
609
533
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
610
534
"Version du serveur: %s\n"
612
#: ../client/drizzle.cc:1828
536
#: ../client/drizzle.cc:1781
614
538
msgid "Reading history-file %s\n"
615
539
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
617
#: ../client/drizzle.cc:1832
541
#: ../client/drizzle.cc:1785
619
543
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
620
544
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
622
#: ../client/drizzle.cc:1839
546
#: ../client/drizzle.cc:1792
623
547
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
625
549
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
628
#: ../client/drizzle.cc:1849
552
#: ../client/drizzle.cc:1802
632
#: ../client/drizzle.cc:1862
556
#: ../client/drizzle.cc:1815
634
558
msgid "Writing history-file %s\n"
635
559
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
637
#: ../client/drizzle.cc:1870
561
#: ../client/drizzle.cc:1823
639
563
msgstr "Abandonné"
641
#: ../client/drizzle.cc:1870
565
#: ../client/drizzle.cc:1823
643
567
msgstr "Au revoir"
645
#: ../client/drizzle.cc:1920
569
#: ../client/drizzle.cc:1873
646
570
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
647
571
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
649
#: ../client/drizzle.cc:2004
573
#: ../client/drizzle.cc:1957
651
575
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
652
576
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
654
#: ../client/drizzle.cc:2222
578
#: ../client/drizzle.cc:2175
655
579
msgid "Unknown command: "
656
580
msgstr "Commande inconnue : "
658
#: ../client/drizzle.cc:2393
582
#: ../client/drizzle.cc:2346
659
583
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
662
#: ../client/drizzle.cc:2639
586
#: ../client/drizzle.cc:2592
664
588
"Reading table information for completion of table and column names\n"
665
589
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
691
615
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
692
616
"terminer par ';'"
694
#: ../client/drizzle.cc:2830
618
#: ../client/drizzle.cc:2783
695
619
msgid "No query specified\n"
696
620
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
698
#: ../client/drizzle.cc:2845
622
#: ../client/drizzle.cc:2798
699
623
msgid "Ignoring query to other database"
700
624
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
702
#: ../client/drizzle.cc:2894
626
#: ../client/drizzle.cc:2848
703
627
msgid "Empty set"
704
628
msgstr "Résultat vide"
706
#: ../client/drizzle.cc:2907
630
#: ../client/drizzle.cc:2861
708
632
msgid "%ld row in set"
709
633
msgid_plural "%ld rows in set"
710
634
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
711
635
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
713
#: ../client/drizzle.cc:2916
637
#: ../client/drizzle.cc:2870
715
639
msgstr "Requête OK"
717
#: ../client/drizzle.cc:2918
641
#: ../client/drizzle.cc:2872
719
643
msgid "Query OK, %ld row affected"
720
644
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
721
645
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
722
646
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
724
#: ../client/drizzle.cc:2990
648
#: ../client/drizzle.cc:2944
725
649
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
728
#: ../client/drizzle.cc:3012
652
#: ../client/drizzle.cc:2966
729
653
#, fuzzy, c-format
730
654
msgid "Error logging to file '%s'\n"
731
655
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
733
#: ../client/drizzle.cc:3017
657
#: ../client/drizzle.cc:2971
734
658
#, fuzzy, c-format
735
659
msgid "Logging to file '%s'\n"
736
660
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
738
#: ../client/drizzle.cc:3101
662
#: ../client/drizzle.cc:3055
741
665
"Field %3u: `%s`\n"
755
#: ../client/drizzle.cc:3568
679
#: ../client/drizzle.cc:3522
757
681
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
760
#: ../client/drizzle.cc:3573
684
#: ../client/drizzle.cc:3527
761
685
#, fuzzy, c-format
762
686
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
763
687
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
765
#: ../client/drizzle.cc:3593
689
#: ../client/drizzle.cc:3547
766
690
#, fuzzy, c-format
767
691
msgid "No outfile specified!\n"
768
692
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
770
#: ../client/drizzle.cc:3606
694
#: ../client/drizzle.cc:3560
771
695
msgid "Outfile disabled.\n"
774
#: ../client/drizzle.cc:3633
698
#: ../client/drizzle.cc:3587
776
700
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
777
701
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
779
#: ../client/drizzle.cc:3653
703
#: ../client/drizzle.cc:3607
781
705
msgid "PAGER set to '%s'\n"
784
#: ../client/drizzle.cc:3664
708
#: ../client/drizzle.cc:3618
785
709
msgid "PAGER set to stdout\n"
788
#: ../client/drizzle.cc:3747
712
#: ../client/drizzle.cc:3701
790
714
msgid "Connection id: %u"
793
#: ../client/drizzle.cc:3749
717
#: ../client/drizzle.cc:3703
794
718
#, fuzzy, c-format
795
719
msgid "Current schema: %.128s\n"
796
720
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
798
#: ../client/drizzle.cc:3750
722
#: ../client/drizzle.cc:3704
799
723
msgid "*** NONE ***"
802
726
#. Skip command name
803
#: ../client/drizzle.cc:3770
727
#: ../client/drizzle.cc:3724
804
728
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
807
#: ../client/drizzle.cc:3785
731
#: ../client/drizzle.cc:3739
808
732
#, fuzzy, c-format
809
733
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
810
734
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
812
#: ../client/drizzle.cc:3793
736
#: ../client/drizzle.cc:3747
814
738
msgid "Can't initialize LineBuffer"
815
739
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
817
#: ../client/drizzle.cc:3829
741
#: ../client/drizzle.cc:3783
818
742
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
821
#: ../client/drizzle.cc:3862
745
#: ../client/drizzle.cc:3816
822
746
msgid "USE must be followed by a schema name"
749
#: ../client/drizzle.cc:3884
751
msgid "Schema changed"
752
msgstr "Base de donnée à utiliser"
825
754
#: ../client/drizzle.cc:3930
827
msgid "Schema changed"
828
msgstr "Base de donnée à utiliser"
830
#: ../client/drizzle.cc:3976
832
756
msgid "Show warnings enabled."
833
757
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
835
#: ../client/drizzle.cc:3984
759
#: ../client/drizzle.cc:3938
837
761
msgid "Show warnings disabled."
838
762
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
840
#: ../client/drizzle.cc:4134
764
#: ../client/drizzle.cc:4088
844
768
"Connection id:\t\t%lu\n"
847
#: ../client/drizzle.cc:4146
771
#: ../client/drizzle.cc:4100
848
772
#, fuzzy, c-format
849
773
msgid "Current schema:\t%s\n"
850
774
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
852
#: ../client/drizzle.cc:4147
776
#: ../client/drizzle.cc:4101
854
778
msgid "Current user:\t\t%s\n"
857
#: ../client/drizzle.cc:4153
781
#: ../client/drizzle.cc:4107
858
782
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
861
#: ../client/drizzle.cc:4158
785
#: ../client/drizzle.cc:4112
865
789
"No connection\n"
866
790
msgstr "Trop de connexions"
868
#: ../client/drizzle.cc:4165
792
#: ../client/drizzle.cc:4119
871
795
"All updates ignored to this schema\n"
874
#: ../client/drizzle.cc:4168
798
#: ../client/drizzle.cc:4122
876
800
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
879
#: ../client/drizzle.cc:4169
803
#: ../client/drizzle.cc:4123
881
805
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
884
#: ../client/drizzle.cc:4170
808
#: ../client/drizzle.cc:4124
886
810
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
889
#: ../client/drizzle.cc:4171
813
#: ../client/drizzle.cc:4125
891
815
msgid "Server version:\t\t%s\n"
894
#: ../client/drizzle.cc:4172
818
#: ../client/drizzle.cc:4126
895
819
#, fuzzy, c-format
896
820
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
897
821
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
899
#: ../client/drizzle.cc:4173
823
#: ../client/drizzle.cc:4127
901
825
msgid "Protocol version:\t%d\n"
904
#: ../client/drizzle.cc:4174
828
#: ../client/drizzle.cc:4128
905
829
#, fuzzy, c-format
906
830
msgid "Connection:\t\t%s\n"
907
831
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
909
#: ../client/drizzle.cc:4181
833
#: ../client/drizzle.cc:4135
911
835
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
914
#: ../client/drizzle.cc:4183
838
#: ../client/drizzle.cc:4137
916
840
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
919
#: ../client/drizzle.cc:4188
843
#: ../client/drizzle.cc:4142
922
846
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
925
#: ../client/drizzle.cc:4190
849
#: ../client/drizzle.cc:4144
928
852
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1364
1288
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1367
#: ../client/drizzletest.cc:5340
1291
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1368
1292
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1369
1293
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1371
#: ../client/drizzletest.cc:5350
1295
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1372
1296
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1373
1297
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1375
#: ../client/drizzletest.cc:5360
1299
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1376
1300
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1377
1301
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1379
#: ../client/drizzletest.cc:5548
1303
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1381
1305
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1382
1306
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
1384
#: ../client/drizzletest.cc:5553
1308
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1386
1310
msgid "Out of memory"
1387
1311
msgstr "Mémoire insuffisante"
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
1313
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
1392
1315
msgstr "Annulation\n"
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
1317
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
1395
1318
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1396
1319
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1398
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
1321
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
1401
1323
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1402
"to run drizzled as root"
1324
"to run drizzled as root!\n"
1404
1326
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
1405
1327
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
1329
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
1410
1332
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1413
1335
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1414
1336
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1417
1339
msgid "Set process group ID failed"
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1342
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1421
1343
msgid "Set process user ID failed"
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1346
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1426
1348
msgid "Process chroot failed"
1427
1349
msgstr "Echec de alloc_root."
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1351
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1431
1353
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1432
1354
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1434
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1436
1358
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1437
1359
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1441
1363
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1442
1364
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1446
1368
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1447
1369
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1451
1373
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1452
1374
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1456
1378
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1457
1379
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1461
1383
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1462
1384
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1466
1388
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1467
1389
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1471
1393
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1472
1394
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1476
1398
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1477
1399
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1479
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1481
1403
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1482
1404
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1484
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1486
1408
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1487
1409
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1491
1413
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1492
1414
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1494
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1496
1418
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1497
1419
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1501
1423
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1502
1424
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1506
1428
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1507
1429
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1511
1433
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1512
1434
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1514
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1516
1438
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1517
1439
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1519
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1521
1443
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1522
1444
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1526
1448
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1527
1449
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1531
1453
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1532
1454
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1536
1458
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1537
1459
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1539
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1541
1463
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1542
1464
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1546
1468
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1547
1469
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1551
1473
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1552
1474
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1554
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1556
1478
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1557
1479
"between 131072 - 1048576 bytes"
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1562
1484
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
1567
1489
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1568
1490
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1570
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1571
1493
msgid "Display this help and exit."
1572
1494
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1575
msgid "Run as a daemon."
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1580
1498
msgid "Configuration file to use"
1581
1499
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1584
1502
msgid "Base location for config files"
1587
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1588
1506
msgid "Directory for plugins."
1589
1507
msgstr "Répertoire des greffons."
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1593
1511
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1594
1512
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1636
1554
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1637
1555
"résolvent a partir de ce point."
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1640
1558
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1641
1559
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1643
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1644
1562
msgid "Set the default collation."
1645
1563
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1647
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1648
1566
msgid "Default completion type."
1649
1567
msgstr "Type de complétion par défaut."
1651
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1652
1570
msgid "Write core on errors."
1653
1571
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1655
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
1656
1574
msgid "Path to the database root."
1657
1575
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1661
1579
msgid "Set the default storage engine for tables."
1662
1580
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
1665
1583
msgid "Set the default time zone."
1666
1584
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1669
1587
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1670
1588
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1673
1591
msgid "Set up signals usable for debugging"
1674
1592
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
1677
1595
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1679
1597
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1682
1600
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1683
1601
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1687
1605
msgid "Pid file used by drizzled."
1688
1606
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1692
1610
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1694
1612
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1695
1613
"aucune attente."
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1698
1616
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1703
1621
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1704
1622
"specified directory"
1706
1624
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1707
1625
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
1711
1629
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1714
1632
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1716
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
1717
1635
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1718
1636
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1720
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
1721
1639
msgid "Enable symbolic link support."
1722
1640
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1726
1644
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1728
1646
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1649
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
1732
1650
msgid "Path for temporary files."
1733
1651
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1735
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1736
1654
msgid "Default transaction isolation level."
1737
1655
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1739
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1741
1659
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1746
1664
msgid "Run drizzled daemon as user."
1747
1665
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1749
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
1751
1669
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1752
1670
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1764
1682
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1765
1683
"limite est par thread!"
1767
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
1769
1687
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1771
1689
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1692
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
1775
1693
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1776
1694
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
1696
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1779
1697
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1781
1699
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1785
1703
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1786
1704
"buffers (0 means unlimited)"
1789
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
1707
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1790
1708
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1791
1709
msgstr "Max packetlength"
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
1711
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
1794
1712
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1795
1713
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1715
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
1798
1716
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1800
1718
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1803
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
1805
1723
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1954
1872
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1955
1873
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
1957
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1959
1877
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1960
1878
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1965
1883
#, fuzzy, c-format
1968
1886
"Use --help to get a list of available options\n"
1969
1887
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1973
1891
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1974
1892
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1976
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1977
1895
#, fuzzy, c-format
1980
1898
"Use --help to get a list of available options\n"
1981
1899
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
1901
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1985
1903
msgid "Error getting default charset"
1986
1904
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1990
1908
msgid "Error setting collation"
1991
1909
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1993
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1995
1913
msgid "Unknown locale: '%s'"
1996
1914
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
2000
1918
msgid "Could not initialize table cache\n"
2001
1919
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
2004
1922
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
2007
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
2008
1926
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2009
1927
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
2011
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
2012
1930
#, fuzzy, c-format
2013
1931
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2014
1932
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
2016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
2017
msgid "Run as daemon."
2020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
2022
1936
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2900
2819
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2901
2820
"(automatique?) a échouée"
2903
#: ../drizzled/error.cc:360
2822
#: ../drizzled/error.cc:361
2904
2823
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2906
2825
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2907
2826
"être restaurées"
2909
#: ../drizzled/error.cc:361
2828
#: ../drizzled/error.cc:362
2910
2829
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2911
2830
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
2913
#: ../drizzled/error.cc:362
2832
#: ../drizzled/error.cc:363
2914
2833
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2916
2835
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
2918
#: ../drizzled/error.cc:363
2837
#: ../drizzled/error.cc:364
2919
2838
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2920
2839
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
2922
#: ../drizzled/error.cc:364
2841
#: ../drizzled/error.cc:365
2923
2842
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2925
2844
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2926
2845
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
2928
#: ../drizzled/error.cc:365
2847
#: ../drizzled/error.cc:366
2929
2848
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2931
2850
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
2933
#: ../drizzled/error.cc:366
2852
#: ../drizzled/error.cc:367
2935
2854
msgid "Incorrect arguments to %s"
2936
2855
msgstr "Argument incorrect à %s"
2938
#: ../drizzled/error.cc:367
2857
#: ../drizzled/error.cc:368
2939
2858
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2941
2860
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2942
2861
"de relancer la transaction"
2944
#: ../drizzled/error.cc:368
2863
#: ../drizzled/error.cc:369
2945
2864
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2946
2865
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
2948
#: ../drizzled/error.cc:369
2867
#: ../drizzled/error.cc:370
2949
2868
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2950
2869
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
2952
#: ../drizzled/error.cc:370
2871
#: ../drizzled/error.cc:371
2953
2872
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2955
2874
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2956
2875
"clé étrangère a échoué"
2958
#: ../drizzled/error.cc:371
2877
#: ../drizzled/error.cc:372
2959
2878
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2961
2880
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2962
2881
"clé étrangère a échoué"
2964
#: ../drizzled/error.cc:372
2883
#: ../drizzled/error.cc:373
2966
2885
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2967
2886
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
2969
#: ../drizzled/error.cc:373
2888
#: ../drizzled/error.cc:374
2970
2889
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2971
2890
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
2973
#: ../drizzled/error.cc:374
2892
#: ../drizzled/error.cc:375
2974
2893
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2976
2895
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2979
#: ../drizzled/error.cc:375
2898
#: ../drizzled/error.cc:376
2982
2901
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2992
2911
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2995
#: ../drizzled/error.cc:377
2914
#: ../drizzled/error.cc:378
2997
2916
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2998
2917
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
3000
#: ../drizzled/error.cc:378
2919
#: ../drizzled/error.cc:379
3002
2921
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3003
2922
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
3005
#: ../drizzled/error.cc:379
2924
#: ../drizzled/error.cc:380
3007
2926
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3008
2927
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
3010
#: ../drizzled/error.cc:380
2929
#: ../drizzled/error.cc:381
3012
2931
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3013
2932
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
3015
#: ../drizzled/error.cc:381
2934
#: ../drizzled/error.cc:382
3017
2936
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3018
2937
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
3020
#: ../drizzled/error.cc:382
2939
#: ../drizzled/error.cc:383
3022
2941
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3023
2942
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
3025
#: ../drizzled/error.cc:383
2944
#: ../drizzled/error.cc:384
3027
2946
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3028
2947
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
3030
#: ../drizzled/error.cc:384
2949
#: ../drizzled/error.cc:385
3032
2951
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3033
2952
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
3035
#: ../drizzled/error.cc:385
2954
#: ../drizzled/error.cc:386
3036
2955
msgid "Key reference and table reference don't match"
3037
2956
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
3039
#: ../drizzled/error.cc:386
2958
#: ../drizzled/error.cc:387
3041
2960
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3042
2961
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
3044
#: ../drizzled/error.cc:387
2963
#: ../drizzled/error.cc:388
3045
2964
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3046
2965
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
3048
#: ../drizzled/error.cc:388
2967
#: ../drizzled/error.cc:389
3050
2969
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3051
2970
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
3053
#: ../drizzled/error.cc:389
2972
#: ../drizzled/error.cc:390
3055
2974
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3056
2975
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
3058
#: ../drizzled/error.cc:390
2977
#: ../drizzled/error.cc:391
3059
2978
msgid "Every derived table must have its own alias"
3060
2979
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
3062
#: ../drizzled/error.cc:391
2981
#: ../drizzled/error.cc:392
3064
2983
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3065
2984
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
3067
#: ../drizzled/error.cc:392
2986
#: ../drizzled/error.cc:393
3069
2988
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3070
2989
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
3072
#: ../drizzled/error.cc:393
2991
#: ../drizzled/error.cc:394
3073
2992
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3074
2993
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
3076
#: ../drizzled/error.cc:394
2995
#: ../drizzled/error.cc:395
3078
2997
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3079
2998
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
3081
#: ../drizzled/error.cc:395
3000
#: ../drizzled/error.cc:396
3084
3003
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3243
3162
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3244
3163
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
3246
#: ../drizzled/error.cc:421
3165
#: ../drizzled/error.cc:422
3248
3167
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3249
3168
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
3251
#: ../drizzled/error.cc:422
3170
#: ../drizzled/error.cc:423
3253
3172
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3254
3173
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
3256
#: ../drizzled/error.cc:423
3175
#: ../drizzled/error.cc:424
3258
3177
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3259
3178
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
3261
#: ../drizzled/error.cc:424
3180
#: ../drizzled/error.cc:425
3263
3182
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3264
3183
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
3266
#: ../drizzled/error.cc:425
3185
#: ../drizzled/error.cc:426
3268
3187
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3269
3188
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
3271
#: ../drizzled/error.cc:426
3190
#: ../drizzled/error.cc:427
3273
3192
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3275
3194
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3278
#: ../drizzled/error.cc:427
3197
#: ../drizzled/error.cc:428
3280
3199
msgid "%s %s does not exist"
3281
3200
msgstr "%s %s n'existe pas"
3283
#: ../drizzled/error.cc:428
3202
#: ../drizzled/error.cc:429
3284
3203
msgid "Query execution was interrupted"
3285
3204
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
3287
#: ../drizzled/error.cc:429
3206
#: ../drizzled/error.cc:430
3290
3209
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3341
3260
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3342
3261
"Version: '%s' %s\n"
3344
#: ../drizzled/error.cc:438
3263
#: ../drizzled/error.cc:439
3345
3264
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3347
3266
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3348
3267
"lignes à taille fixe"
3350
#: ../drizzled/error.cc:439
3269
#: ../drizzled/error.cc:440
3352
3271
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3353
3272
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
3355
#: ../drizzled/error.cc:440
3274
#: ../drizzled/error.cc:441
3356
3275
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3357
3276
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
3359
#: ../drizzled/error.cc:441
3278
#: ../drizzled/error.cc:442
3361
3280
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3362
3281
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
3364
#: ../drizzled/error.cc:442
3283
#: ../drizzled/error.cc:443
3365
3284
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3367
3286
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3368
3287
"champ GEOMETRY"
3370
#: ../drizzled/error.cc:443
3289
#: ../drizzled/error.cc:444
3372
3291
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3374
3293
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3375
3294
"strockée ou un trigger"
3377
#: ../drizzled/error.cc:444
3296
#: ../drizzled/error.cc:445
3379
3298
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3381
3300
"L'échelle %d de la colonne '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3383
#: ../drizzled/error.cc:445
3302
#: ../drizzled/error.cc:446
3385
3304
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3387
3306
"La précision %d de la colonne '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3389
#: ../drizzled/error.cc:446
3308
#: ../drizzled/error.cc:447
3392
3311
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3437
3356
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3438
3357
"étrangère à échoué (%.192s)"
3440
#: ../drizzled/error.cc:453
3359
#: ../drizzled/error.cc:454
3441
3360
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3442
3361
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3444
#: ../drizzled/error.cc:454
3363
#: ../drizzled/error.cc:455
3446
3365
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3448
3367
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3449
3368
"pour la mettre à niveau!"
3451
#: ../drizzled/error.cc:455
3370
#: ../drizzled/error.cc:456
3453
3372
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3454
3373
msgstr "Un champ non-groupant '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
3456
#: ../drizzled/error.cc:456
3375
#: ../drizzled/error.cc:457
3457
3376
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3458
3377
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
3460
#: ../drizzled/error.cc:457
3379
#: ../drizzled/error.cc:458
3462
3381
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3463
3382
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
3465
#: ../drizzled/error.cc:458
3384
#: ../drizzled/error.cc:459
3466
3385
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3467
3386
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
3469
#: ../drizzled/error.cc:459
3388
#: ../drizzled/error.cc:460
3471
3390
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3473
3392
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3474
3393
"longue que %d)"
3476
#: ../drizzled/error.cc:460
3395
#: ../drizzled/error.cc:461
3477
3396
msgid "Too high level of nesting for select"
3478
3397
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
3480
#: ../drizzled/error.cc:461
3399
#: ../drizzled/error.cc:462
3482
3401
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3483
3402
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
3485
#: ../drizzled/error.cc:462
3404
#: ../drizzled/error.cc:463
3487
3406
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3488
3407
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3540
3459
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3541
3460
"transaction est en court"
3543
#: ../drizzled/error.cc:471
3462
#: ../drizzled/error.cc:472
3545
3464
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3547
3466
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3549
#: ../drizzled/error.cc:472
3468
#: ../drizzled/error.cc:473
3551
3470
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3552
3471
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3554
#: ../drizzled/error.cc:473
3473
#: ../drizzled/error.cc:474
3556
3475
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3557
3476
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
3559
#: ../drizzled/error.cc:474
3478
#: ../drizzled/error.cc:475
3561
3480
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3562
3481
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
3564
#: ../drizzled/error.cc:476
3483
#: ../drizzled/error.cc:477
3566
3485
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3567
3486
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
3569
#: ../drizzled/error.cc:477
3488
#: ../drizzled/error.cc:478
3570
3489
#, fuzzy, c-format
3571
3490
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3572
3491
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3574
#: ../drizzled/error.cc:478
3493
#: ../drizzled/error.cc:479
3576
3495
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3577
3496
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
3579
#: ../drizzled/error.cc:479
3498
#: ../drizzled/error.cc:480
3580
3499
#, fuzzy, c-format
3581
3500
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3582
3501
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
3584
#: ../drizzled/error.cc:480
3503
#: ../drizzled/error.cc:481
3585
3504
#, fuzzy, c-format
3586
3505
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3587
3506
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3589
#: ../drizzled/error.cc:481
3508
#: ../drizzled/error.cc:482
3591
3510
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3592
3511
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
3594
#: ../drizzled/error.cc:483
3513
#: ../drizzled/error.cc:484
3596
3515
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3598
3517
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3599
3518
"fonction '%s'."
3601
#: ../drizzled/error.cc:484
3520
#: ../drizzled/error.cc:485
3603
3522
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3604
3523
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3606
#: ../drizzled/error.cc:485
3525
#: ../drizzled/error.cc:486
3607
3526
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3608
3527
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
3610
#: ../drizzled/error.cc:487
3529
#: ../drizzled/error.cc:488
3611
3530
#, fuzzy, c-format
3612
3531
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3613
3532
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3615
#: ../drizzled/error.cc:488
3534
#: ../drizzled/error.cc:489
3616
3535
#, fuzzy, c-format
3617
3536
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3618
3537
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3620
#: ../drizzled/error.cc:489
3539
#: ../drizzled/error.cc:490
3622
3541
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3625
#: ../drizzled/error.cc:490
3544
#: ../drizzled/error.cc:491
3626
3545
#, fuzzy, c-format
3627
3546
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3628
3547
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3630
#: ../drizzled/error.cc:491
3549
#: ../drizzled/error.cc:492
3632
3551
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3635
#: ../drizzled/error.cc:493
3554
#: ../drizzled/error.cc:494
3636
3555
#, fuzzy, c-format
3637
3556
msgid "Cannot drop table '%s'"
3638
3557
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3640
#: ../drizzled/error.cc:494
3559
#: ../drizzled/error.cc:495
3641
3560
#, fuzzy, c-format
3642
3561
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3643
3562
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
3645
#: ../drizzled/error.cc:495
3564
#: ../drizzled/error.cc:496
3646
3565
#, fuzzy, c-format
3647
3566
msgid "Permission denied to create '%s'"
3648
3567
msgstr "Impossible de créer %s"
3650
#: ../drizzled/error.cc:496
3569
#: ../drizzled/error.cc:497
3651
3570
#, fuzzy, c-format
3652
3571
msgid "Unknown table '%s'"
3653
3572
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3655
#: ../drizzled/error.cc:498
3574
#: ../drizzled/error.cc:499
3656
3575
#, fuzzy, c-format
3657
3576
msgid "Cannot create schema '%s'"
3658
3577
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3660
#: ../drizzled/error.cc:499
3579
#: ../drizzled/error.cc:500
3662
3581
msgid "Schema does not exist: %s"
3663
3582
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
3665
#: ../drizzled/error.cc:500
3584
#: ../drizzled/error.cc:501
3667
3586
msgid "Error altering schema: %s"
3668
3587
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
3670
#: ../drizzled/error.cc:501
3589
#: ../drizzled/error.cc:502
3672
3591
msgid "Error droppping Schema : %s"
3673
3592
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
3675
#: ../drizzled/error.cc:503
3594
#: ../drizzled/error.cc:504
3676
3595
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3678
3597
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3679
3598
"l'option SQL_BIG_RESULT."
3681
#: ../drizzled/error.cc:504
3600
#: ../drizzled/error.cc:505
3683
3602
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3684
3603
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3686
#: ../drizzled/error.cc:505
3605
#: ../drizzled/error.cc:506
3688
3607
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3689
3608
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3691
#: ../drizzled/error.cc:506
3692
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3693
msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
3695
#: ../drizzled/error.cc:507
3610
#: ../drizzled/error.cc:508
3696
3611
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3699
3614
#. User lock/barrier error messages
3700
#: ../drizzled/error.cc:510
3615
#: ../drizzled/error.cc:511
3701
3616
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3704
#: ../drizzled/error.cc:511
3619
#: ../drizzled/error.cc:512
3706
3621
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3707
3622
msgstr "Erreur inconnue %d"
3709
#: ../drizzled/error.cc:512
3624
#: ../drizzled/error.cc:513
3710
3625
msgid "Session does not own user defined barrier."
3713
#: ../drizzled/error.cc:513
3628
#: ../drizzled/error.cc:514
3714
3629
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3717
#: ../drizzled/error.cc:514
3632
#: ../drizzled/error.cc:515
3718
3633
msgid "Session does not own user defined lock."
3721
#: ../drizzled/error.cc:516
3636
#: ../drizzled/error.cc:517
3723
3638
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3724
3639
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3726
#: ../drizzled/error.cc:517
3641
#: ../drizzled/error.cc:518
3728
3643
msgid "Invalid name for user defined lock."
3729
3644
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3731
#: ../drizzled/error.cc:519
3646
#: ../drizzled/error.cc:520
3733
3648
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3734
3649
"if table is not empty"
3738
#: ../drizzled/error.cc:522
3653
#: ../drizzled/error.cc:523
3741
3656
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3744
#: ../drizzled/error.cc:523
3659
#: ../drizzled/error.cc:524
3745
3660
#, fuzzy, c-format
3746
3661
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3747
3662
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
3749
#: ../drizzled/error.cc:525
3664
#: ../drizzled/error.cc:526
3750
3665
#, fuzzy, c-format
3751
3666
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3752
3667
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3754
#: ../drizzled/error.cc:528
3669
#: ../drizzled/error.cc:529
3756
3671
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3757
3672
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3759
#: ../drizzled/error.cc:529
3674
#: ../drizzled/error.cc:530
3761
3676
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3762
3677
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3764
#: ../drizzled/error.cc:530
3679
#: ../drizzled/error.cc:531
3766
3681
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3767
3682
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3769
#: ../drizzled/error.cc:531
3684
#: ../drizzled/error.cc:532
3771
3686
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3772
3687
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3774
#: ../drizzled/error.cc:532
3689
#: ../drizzled/error.cc:533
3776
3691
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3777
3692
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3779
#: ../drizzled/error.cc:533
3694
#: ../drizzled/error.cc:534
3781
3696
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3782
3697
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3784
#: ../drizzled/error.cc:534
3699
#: ../drizzled/error.cc:535
3787
3702
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3824
3739
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3827
#: ../drizzled/error.cc:541
3742
#: ../drizzled/error.cc:542
3829
3744
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3830
3745
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3832
3747
#. For UUID type
3833
#: ../drizzled/error.cc:544
3748
#: ../drizzled/error.cc:545
3835
3750
msgid "Received an invalid UUID value"
3836
3751
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3838
#: ../drizzled/error.cc:545
3753
#: ../drizzled/error.cc:546
3839
3754
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3842
3757
#. For BOOL type
3843
#: ../drizzled/error.cc:548
3758
#: ../drizzled/error.cc:549
3844
3759
#, fuzzy, c-format
3845
3760
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3846
3761
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3848
#: ../drizzled/error.cc:549
3763
#: ../drizzled/error.cc:550
3850
3765
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3853
3768
#. Transactional DDL
3854
#: ../drizzled/error.cc:552
3769
#: ../drizzled/error.cc:553
3855
3770
msgid "Transactional DDL not supported"
3858
3773
#. ASSERT Message
3859
#: ../drizzled/error.cc:554
3774
#: ../drizzled/error.cc:555
3860
3775
#, fuzzy, c-format
3861
3776
msgid "Assertion '%s' failed."
3862
3777
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
3864
#: ../drizzled/error.cc:555
3779
#: ../drizzled/error.cc:556
3866
3781
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3869
3784
#. Catalog related errors
3870
#: ../drizzled/error.cc:573
3785
#: ../drizzled/error.cc:574
3871
3786
#, fuzzy, c-format
3872
3787
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3873
3788
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3875
#: ../drizzled/error.cc:574
3790
#: ../drizzled/error.cc:575
3877
3792
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3880
#: ../drizzled/error.cc:575
3795
#: ../drizzled/error.cc:576
3881
3796
#, fuzzy, c-format
3882
3797
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3883
3798
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3885
#: ../drizzled/error.cc:576
3800
#: ../drizzled/error.cc:577
3887
3802
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3890
#: ../drizzled/error.cc:577
3805
#: ../drizzled/error.cc:578
3891
3806
#, fuzzy, c-format
3892
3807
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3893
3808
msgstr "%s %s n'existe pas"
3895
#: ../drizzled/error.cc:578
3810
#: ../drizzled/error.cc:579
3896
3811
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3899
#: ../drizzled/error.cc:579
3814
#: ../drizzled/error.cc:580
3900
3815
#, fuzzy, c-format
3901
3816
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3902
3817
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3904
#: ../drizzled/error.cc:580
3819
#: ../drizzled/error.cc:581
3905
3820
#, fuzzy, c-format
3906
3821
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3907
3822
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3909
#: ../drizzled/error.cc:581
3824
#: ../drizzled/error.cc:582
3911
3826
msgid "Invalid catalog name."
3912
3827
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
3914
#: ../drizzled/error.cc:582
3829
#: ../drizzled/error.cc:583
3916
3831
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3920
#: ../drizzled/error.cc:583
3922
msgid "There is already a transaction in progress"
3923
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3925
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3835
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3927
3837
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3928
3838
"restrictions."
3931
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3841
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3933
3843
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3934
3844
"restrictions."
4027
3937
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4028
3938
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
4030
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3940
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
4033
3943
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
4034
3944
"to be loaded.\n"
4037
#: ../drizzled/module/registry.h:118
3947
#: ../drizzled/module/registry.h:117
4038
3948
#, fuzzy, c-format
4039
3949
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
4041
3951
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
4043
#: ../drizzled/module/registry.h:132
3953
#: ../drizzled/module/registry.h:131
4044
3954
#, fuzzy, c-format
4045
3955
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
4046
3956
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
4048
#: ../drizzled/option.cc:85
3958
#: ../drizzled/option.cc:84
4049
3959
msgid "Warning: "
4050
3960
msgstr "Attention : "
4052
#: ../drizzled/option.cc:87
3962
#: ../drizzled/option.cc:86
4054
3964
msgstr "Info: "
4056
#: ../drizzled/option.cc:338
3966
#: ../drizzled/option.cc:337
4058
3968
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4059
3969
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
4061
#: ../drizzled/option.cc:340
3971
#: ../drizzled/option.cc:339
4062
3972
msgid "WARNING"
4063
3973
msgstr "AVERTISSEMENT"
4065
#: ../drizzled/option.cc:442
3975
#: ../drizzled/option.cc:441
4067
3977
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4069
3979
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
4071
#: ../drizzled/option.cc:770
3981
#: ../drizzled/option.cc:769
4073
3983
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4075
3985
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
4077
#: ../drizzled/option.cc:963
3987
#: ../drizzled/option.cc:962
4079
3989
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4080
3990
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
4082
#: ../drizzled/option.cc:1195
3992
#: ../drizzled/option.cc:1194
4084
3994
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4085
3995
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4087
#: ../drizzled/option.cc:1215
3997
#: ../drizzled/option.cc:1214
4152
4062
msgid "Could not add Function!\n"
4153
4063
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
4155
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
4065
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4156
4066
msgid "Error getting file descriptors"
4159
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
4069
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4160
4070
msgid "No sockets could be bound for listening"
4161
4071
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4073
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4075
msgid "pipe() failed with errno %d"
4076
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4078
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4080
msgid "poll() failed with errno %d"
4081
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4163
4083
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4165
4085
msgid "accept() failed with errno %d"
4166
4086
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4168
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
4088
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4170
4090
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4171
4091
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4173
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4175
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4093
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4095
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4176
4096
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4178
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4180
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4098
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4100
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4181
4101
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4183
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4185
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4103
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4105
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4186
4106
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4188
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4190
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4108
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4110
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4191
4111
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4193
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4195
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4113
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4115
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4196
4116
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4198
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4200
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4118
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4120
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4201
4121
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4203
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4205
msgid "Retrying bind() on %u"
4123
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4125
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4206
4126
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
4208
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4210
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4128
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4130
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4131
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
4133
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4134
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4212
4136
"Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en fonctionnement?\n"
4214
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4216
msgid "Listening on %s:%s"
4138
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4140
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4141
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
4143
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4145
msgid "Listening on %s:%s\n"
4217
4146
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4219
4148
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4536
4460
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4537
4461
"défaut du protocole MySQL."
4539
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4540
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4463
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4464
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4541
4465
msgid "Connect Timeout."
4542
4466
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4544
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4545
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4468
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4469
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4546
4470
msgid "Read Timeout."
4547
4471
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4549
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4550
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
4473
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4474
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4551
4475
msgid "Write Timeout."
4552
4476
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4554
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4555
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
4478
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4479
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4556
4480
msgid "Retry Count."
4557
4481
msgstr "Nombre de tentatives"
4559
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4560
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
4483
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4484
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4561
4485
msgid "Buffer length."
4562
4486
msgstr "taille de la mémoire tampon."
4564
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4565
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
4488
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4489
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4566
4490
msgid "Address to bind to."
4567
4491
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
4569
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4570
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
4493
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4494
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4571
4495
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4573
4497
msgid "Maximum simultaneous connections."
4574
4498
msgstr "Trop de connexions"
4576
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4577
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
4500
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4501
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4578
4502
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4581
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4505
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4506
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4507
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
4509
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4582
4510
msgid "Error Messages to stderr"
4583
4511
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4600
4528
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4601
4529
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4605
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4531
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4532
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4606
4534
#, fuzzy, c-format
4607
4535
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4608
4536
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4610
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4538
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4611
4539
#, fuzzy, c-format
4612
4540
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4613
4541
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
4615
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4617
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4618
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4543
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4544
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4545
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4619
4547
#, fuzzy, c-format
4620
4548
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4621
4549
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4623
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4624
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4551
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4552
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4625
4553
#, fuzzy, c-format
4626
4554
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4627
4555
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4629
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4557
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4631
4559
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4634
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4562
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4635
4563
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4638
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4566
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4639
4567
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4642
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4570
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4644
4572
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4645
4573
"other internal data structures."
4648
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4576
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4649
4577
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4652
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4580
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4655
4583
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4658
4586
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4660
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4588
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4661
4589
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4664
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4592
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4665
4593
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4668
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4596
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4669
4597
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4672
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4600
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4673
4601
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4676
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4678
4606
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4679
4607
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4682
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4610
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4683
4611
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4686
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4614
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4687
4615
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4690
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4618
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4692
4620
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4693
4621
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4696
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4624
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4697
4625
msgid "With which method to flush data."
4700
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4628
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4702
4630
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4706
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4634
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4707
4635
msgid "Path to individual files and their sizes."
4710
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4638
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4712
4640
msgid "Path to HailDB log files."
4713
4641
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4715
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4643
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4716
4644
msgid "Size of each log file in a log group."
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4647
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4721
4649
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4722
4650
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4725
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4653
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4727
4655
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4728
4656
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4731
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4659
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4734
4662
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4737
4665
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4739
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4667
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4741
4669
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4742
4670
"(Advanced users)"
4745
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4673
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4747
4675
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4748
4676
"0=disabled (Advanced users)"
4751
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4679
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4752
4680
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4755
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4683
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4756
4684
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4759
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4687
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4761
4689
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4762
4690
"compatibility (disabled by default)"
4765
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4693
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4766
4694
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4769
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4697
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4770
4698
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4773
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4701
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4774
4702
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4777
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4705
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4779
4707
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4780
4708
"(default: enabled)."
4783
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4711
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4784
4712
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4787
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4715
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4788
4716
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4791
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4793
4721
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4824
4752
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4827
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4755
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4829
4757
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4830
4758
"zero and nonzero."
4833
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4761
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4835
4763
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4839
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4767
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4842
4770
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4843
4771
"or its equivalent numeric id"
4846
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4774
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4847
4775
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4850
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4778
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4852
4780
msgid "Enable internal replication log."
4853
4781
msgstr "Active le log de transactions"
4855
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4783
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4857
4785
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4858
4786
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4861
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4789
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4862
4790
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4865
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4793
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4867
4795
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4868
4796
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4871
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4872
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4873
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4874
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4799
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4800
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4801
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4802
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4876
4804
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4877
4805
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
4879
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4807
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4880
4808
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4883
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4811
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4885
4813
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4886
4814
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4889
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4817
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4892
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4893
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4894
"than 4 GB of memory."
4820
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4821
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4822
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4897
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4825
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4898
4827
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4901
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4830
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4903
4833
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4904
4834
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4905
4835
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4908
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4838
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4909
4840
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4912
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4843
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4913
4845
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4916
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4848
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4917
4850
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4920
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4853
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4921
4855
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4924
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4858
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4925
4860
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4928
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4929
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4863
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4865
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4932
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4934
msgid "fail gearman_client_create()"
4868
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4870
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4935
4871
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
4937
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4873
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4939
4875
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4940
4876
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
4942
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4878
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4943
4879
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4944
4880
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
4946
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4882
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4947
4883
msgid "Gearman Function to send logging to"
4948
4884
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4950
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4886
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4951
4887
msgid "Log queries to a Gearman server"
4952
4888
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
4954
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4890
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4892
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4957
4893
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
4959
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4895
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4960
4896
msgid "Enable logging to CSV file"
4961
4897
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4963
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4899
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4964
4900
msgid "File to log to"
4965
4901
msgstr "Fichiers de log vers"
4967
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4903
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4968
4904
msgid "PCRE to match the query against"
4969
4905
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4971
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4907
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4972
4908
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4973
4909
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
4975
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4911
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4976
4912
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4977
4913
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
4979
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4915
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4980
4916
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4981
4917
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
4983
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4919
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4984
4920
msgid "Log queries to a CSV file"
4985
4921
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
5523
5459
msgid "Syslog Priority of error messages"
5462
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5464
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5466
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
5526
5469
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5527
5470
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5528
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5530
msgid "Failed to open transaction log file"
5531
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5471
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5473
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5474
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5533
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5534
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5476
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5477
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5478
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5535
5479
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5537
5481
msgid "Could not read transaction message.\n"
5538
5482
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5540
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5541
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5484
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5485
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5486
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5543
5488
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5544
5489
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5546
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5547
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5491
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5492
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5493
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5549
5495
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5550
5496
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5552
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5553
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5554
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5498
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5499
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5500
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5556
5502
msgid "BUFFER: %s\n"
5557
5503
msgstr "BUFFER : %s\n"
5559
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5561
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5505
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5507
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5562
5508
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5564
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5510
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5566
5512
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5567
5513
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5569
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5571
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5515
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5517
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5573
5519
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
5575
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5521
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5577
5523
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5579
5525
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5581
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5583
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5527
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5529
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5585
5531
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
5587
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5533
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5588
5534
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5589
5535
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
5591
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5537
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5592
5538
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5594
5540
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5597
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5543
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5598
5544
msgid "Enable transaction log"
5599
5545
msgstr "Active le log de transactions"
5601
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5547
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5602
5548
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5603
5549
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5605
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5551
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5607
5553
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5608
5554
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5728
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5668
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5730
5670
msgid "Display help and exit"
5731
5671
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5733
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5673
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5735
5675
msgid "Read from the innodb transaction log"
5736
5676
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5738
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5678
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5740
5680
msgid "Password to use when connecting to server"
5741
5681
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5743
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5683
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5744
5684
msgid "Perform checksum"
5747
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5687
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5748
5688
msgid "Ignore event messages"
5751
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5691
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5753
5693
msgid "Transaction log file"
5754
5694
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5756
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5696
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5757
5697
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5760
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5700
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5762
5702
msgid "Start reading from the given file position"
5763
5703
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5765
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5705
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5767
5707
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5768
5708
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5770
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5710
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5772
5712
msgid "Only output for the given transaction ID"
5773
5713
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5775
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5715
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5776
5716
msgid "Summarize message contents"
5779
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5719
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5780
5720
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5783
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5723
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5784
5724
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5787
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5727
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5789
5729
msgid "Checksum failed. Wanted "
5791
5731
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5793
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5733
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5797
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5798
#~ msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
5800
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
5801
#~ msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5803
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5804
#~ msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5806
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
5807
#~ msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5809
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5810
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
5812
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5814
#~ "Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception "
5815
#~ "d'une erreur %s.\n"
5817
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5818
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5821
5738
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5822
5739
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"