288
351
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
291
"Pager soll die angezeigten Ergebnisse verwenden. Wenn Sie keine Option "
292
"angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
354
"Pager der benutzt werden soll um die Ergebnisse an zu zeigen. Wenn Sie keine "
355
"Option angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
293
356
"verwendet. Gültige Pager sind less, more, cat [>Dateiname], etc. Verwenden "
294
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert im Batchmodus "
295
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
296
"Voreinstellung abgeschaltet."
299
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
300
"option deprecated; use --disable-pager instead."
302
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
303
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
306
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
307
"asked from the tty."
309
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
310
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
313
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
314
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
316
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
317
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
318
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
320
msgid "built-in default"
321
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
357
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert nicht im "
358
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
359
"als Voreinstellung deaktiviert."
361
#: ../client/drizzle.cc:1355
362
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
364
"Pager deaktivieren und in stdout ausgeben. Siehe auch unter interaktive "
367
#: ../client/drizzle.cc:1357
323
368
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
324
369
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
371
#: ../client/drizzle.cc:1359
327
373
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
328
374
"the output is suspended. Doesn't use history file."
330
"Das Ergebniss nicht zwischenspeichern. Ausgabe Zeile für Zeile. Dieses "
331
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
332
"nicht die Verlaufsdatei"
376
"Das Ergebnis nicht zwischenspeichern, sondern Zeile für Zeile ausgeben. Ist "
377
"die Ausgabe verzögert, kann dies den Server verlangsamen. Die Verlaufsdatei "
378
"wird nicht verwendet."
380
#: ../client/drizzle.cc:1361
334
381
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
335
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
338
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
339
"option is enabled by default."
341
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
342
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
344
msgid "Shutdown the server."
345
msgstr "Server herunterfahren"
382
msgstr "Schreibe Felder ohne Konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
384
#: ../client/drizzle.cc:1362
386
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
387
msgstr "Warten und erneut versuchen, falls die Verbindung getrennt wurde."
389
#: ../client/drizzle.cc:1364
390
msgid "Shutdown the server"
391
msgstr "Den Server herunterfahren"
393
#: ../client/drizzle.cc:1365
348
395
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
350
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
351
"mit einer neuen Zeile."
353
msgid "Output in table format."
354
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
397
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
398
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
400
#: ../client/drizzle.cc:1367
357
402
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
358
403
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
361
"Alles dem outfile anhängen. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). "
362
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
363
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
366
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
367
"deprecated; use --disable-tee instead"
369
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
370
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
372
msgid "User for login if not current user."
373
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
375
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
376
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
378
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
379
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
381
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
382
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
384
msgid "Output version information and exit."
385
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
387
msgid "Wait and retry if connection is down."
388
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
406
"Alles an die Ausgabedatei anhängen. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h). Dies "
407
"funktioniert nicht im Batch-Modus. Deaktivieren mit --disable-tree. Diese "
408
"Option ist standardmässig deaktiviert."
410
#: ../client/drizzle.cc:1369
411
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
412
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h)."
414
#: ../client/drizzle.cc:1371
390
415
msgid "Number of seconds before connection timeout."
391
416
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
418
#: ../client/drizzle.cc:1373
393
419
msgid "Max length of input line"
394
420
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
422
#: ../client/drizzle.cc:1375
396
423
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
397
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
424
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
426
#: ../client/drizzle.cc:1377
399
427
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
401
429
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
402
430
"updates benutzt wird"
404
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
406
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
409
msgid "Number of lines before each import progress report."
410
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
412
msgid "Ping the server to check if it's alive."
413
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
415
msgid "Use MySQL Protocol."
419
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
424
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
425
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
426
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
428
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
429
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
430
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
433
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
434
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
432
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
433
msgid "Options specific to the client"
436
#: ../client/drizzle.cc:1383
437
msgid "Connect to host"
438
msgstr "Zum Host verbinden"
440
#: ../client/drizzle.cc:1385
442
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
443
"asked from the tty."
445
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
446
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
448
#: ../client/drizzle.cc:1387
450
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
451
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
453
"Portnummer die benutzt werden soll oder 0 für die Benutzung des "
454
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
455
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
457
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
458
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
459
msgid "User for login if not current user."
460
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
462
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
463
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
465
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
466
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
468
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
469
msgid "Allowed Options"
472
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
474
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
476
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
479
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
436
480
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
437
481
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
440
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
442
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
445
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
447
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
450
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
452
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
456
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
457
"please use --password instead."
459
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
460
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
462
msgid "Value supplied for port is not valid."
463
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
483
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
484
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
485
#: ../client/drizzletest.cc:5659
487
msgid "Error: Unknown protocol"
488
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
490
#: ../client/drizzle.cc:1627
492
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
495
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
497
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
498
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
500
#: ../client/drizzle.cc:1679
503
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
504
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
505
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
507
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
508
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
509
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
511
#: ../client/drizzle.cc:1684
513
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
514
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
516
#: ../client/drizzle.cc:1738
518
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g."
519
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
521
#: ../client/drizzle.cc:1747
524
"Your Drizzle connection id is %u\n"
525
"Connection protocol: %s\n"
526
"Server version: %s\n"
528
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
529
"Serverversion: %s\n"
531
#: ../client/drizzle.cc:1781
533
msgid "Reading history-file %s\n"
534
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
536
#: ../client/drizzle.cc:1785
538
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
539
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
541
#: ../client/drizzle.cc:1792
542
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
544
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
545
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
547
#: ../client/drizzle.cc:1802
551
#: ../client/drizzle.cc:1815
553
msgid "Writing history-file %s\n"
554
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
556
#: ../client/drizzle.cc:1823
560
#: ../client/drizzle.cc:1823
562
msgstr "Auf Wiedersehen!"
564
#: ../client/drizzle.cc:1873
565
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
566
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
568
#: ../client/drizzle.cc:1957
466
570
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
467
571
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
573
#: ../client/drizzle.cc:2175
470
574
msgid "Unknown command: "
471
msgstr "Unbekanntes Kommando"
575
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
577
#: ../client/drizzle.cc:2346
578
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
581
#: ../client/drizzle.cc:2592
474
583
"Reading table information for completion of table and column names\n"
475
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
584
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
478
"Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
479
"vervollständigen.\n"
480
" Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
481
"Start zu erhalten.\n"
587
"Tabelleninformationen für die Ergänzung von Tabellen- und Spaltennamen "
589
"Diese Funktion kann mit -A abgeschaltet werden um den Start zu "
593
#: ../client/drizzle.cc:2631
484
594
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
485
595
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
597
#: ../client/drizzle.cc:2637
487
598
msgid "Can't connect to the server\n"
488
599
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
601
#: ../client/drizzle.cc:2721
490
602
msgid "List of all Drizzle commands:"
491
603
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
493
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
605
#: ../client/drizzle.cc:2725
608
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
494
609
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
611
#: ../client/drizzle.cc:2783
496
612
msgid "No query specified\n"
497
613
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
615
#: ../client/drizzle.cc:2798
499
616
msgid "Ignoring query to other database"
500
617
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
619
#: ../client/drizzle.cc:2848
502
620
msgid "Empty set"
503
621
msgstr "Leere Ergebnismenge"
623
#: ../client/drizzle.cc:2861
506
625
msgid "%ld row in set"
507
626
msgid_plural "%ld rows in set"
508
627
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
509
628
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
630
#: ../client/drizzle.cc:2870
512
632
msgstr "Abfrage in Ordnung"
634
#: ../client/drizzle.cc:2872
515
636
msgid "Query OK, %ld row affected"
516
637
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
517
638
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
518
639
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
641
#: ../client/drizzle.cc:2944
642
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
645
#: ../client/drizzle.cc:2966
647
msgid "Error logging to file '%s'\n"
648
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
650
#: ../client/drizzle.cc:2971
652
msgid "Logging to file '%s'\n"
653
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
655
#: ../client/drizzle.cc:3055
664
"Collation: %s (%u)\n"
672
#: ../client/drizzle.cc:3522
674
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
677
#: ../client/drizzle.cc:3527
679
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
680
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
682
#: ../client/drizzle.cc:3547
684
msgid "No outfile specified!\n"
685
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
687
#: ../client/drizzle.cc:3560
688
msgid "Outfile disabled.\n"
691
#: ../client/drizzle.cc:3587
693
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
694
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
696
#: ../client/drizzle.cc:3607
698
msgid "PAGER set to '%s'\n"
701
#: ../client/drizzle.cc:3618
702
msgid "PAGER set to stdout\n"
705
#: ../client/drizzle.cc:3701
707
msgid "Connection id: %u"
710
#: ../client/drizzle.cc:3703
712
msgid "Current schema: %.128s\n"
713
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
715
#: ../client/drizzle.cc:3704
720
#: ../client/drizzle.cc:3724
721
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
724
#: ../client/drizzle.cc:3739
726
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
727
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
729
#: ../client/drizzle.cc:3747
730
msgid "Can't initialize LineBuffer"
733
#: ../client/drizzle.cc:3783
734
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
737
#: ../client/drizzle.cc:3816
738
msgid "USE must be followed by a schema name"
741
#: ../client/drizzle.cc:3884
743
msgid "Schema changed"
744
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
746
#: ../client/drizzle.cc:3930
748
msgid "Show warnings enabled."
749
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
751
#: ../client/drizzle.cc:3938
753
msgid "Show warnings disabled."
754
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
756
#: ../client/drizzle.cc:4088
760
"Connection id:\t\t%lu\n"
763
#: ../client/drizzle.cc:4100
765
msgid "Current schema:\t%s\n"
766
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
768
#: ../client/drizzle.cc:4101
770
msgid "Current user:\t\t%s\n"
773
#: ../client/drizzle.cc:4107
774
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
777
#: ../client/drizzle.cc:4112
782
msgstr "Zu viele Verbindungen"
784
#: ../client/drizzle.cc:4119
787
"All updates ignored to this schema\n"
790
#: ../client/drizzle.cc:4122
792
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
795
#: ../client/drizzle.cc:4123
797
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
800
#: ../client/drizzle.cc:4124
802
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
805
#: ../client/drizzle.cc:4125
807
msgid "Server version:\t\t%s\n"
810
#: ../client/drizzle.cc:4126
812
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
815
#: ../client/drizzle.cc:4127
817
msgid "Protocol version:\t%d\n"
820
#: ../client/drizzle.cc:4128
822
msgid "Connection:\t\t%s\n"
823
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
825
#: ../client/drizzle.cc:4135
827
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
830
#: ../client/drizzle.cc:4137
832
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
835
#: ../client/drizzle.cc:4142
838
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
841
#: ../client/drizzle.cc:4144
844
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
846
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
848
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
849
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
854
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
859
#: ../client/drizzle.cc:4249
861
msgid "ERROR %d (%s): "
864
#: ../client/drizzle.cc:4251
869
#: ../client/drizzle.cc:4254
874
#: ../client/drizzle.cc:4387
878
#: ../client/drizzle.cc:4389
882
#: ../client/drizzle.cc:4395
886
#: ../client/drizzle.cc:4401
890
#: ../client/drizzle.cc:4502
894
#: ../client/drizzle.cc:4622
896
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
899
#: ../client/drizzle.cc:4627
901
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
903
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
906
#: ../client/drizzle.cc:4632
908
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
911
#: ../client/drizzledump.cc:229
912
msgid "Error inserting into destination database"
915
#: ../client/drizzledump.cc:253
917
msgid "Got errno %d on write"
918
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
920
#: ../client/drizzledump.cc:298
923
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
926
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
929
#: ../client/drizzledump.cc:305
931
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
933
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
935
#: ../client/drizzledump.cc:373
937
msgid "-- Retrieving database structures..."
938
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
940
#: ../client/drizzledump.cc:485
942
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
946
#: ../client/drizzledump.cc:487
947
msgid "Dump all the tablespaces."
950
#: ../client/drizzledump.cc:489
951
msgid "Use complete insert statements."
954
#: ../client/drizzledump.cc:491
956
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
957
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
958
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
959
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
960
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
961
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
962
"all-tables or --flush-logs"
965
#: ../client/drizzledump.cc:493
967
msgid "Continue even if we get an sql-error."
968
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
970
#: ../client/drizzledump.cc:494
972
msgid "Display this help message and exit."
973
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
975
#: ../client/drizzledump.cc:496
977
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
978
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
982
#: ../client/drizzledump.cc:498
984
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
985
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
986
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
987
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
988
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
989
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
990
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
994
#: ../client/drizzledump.cc:500
996
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
997
"extended-insert and --disable-keys."
1000
#: ../client/drizzledump.cc:501
1001
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1004
#: ../client/drizzledump.cc:503
520
1005
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
522
1007
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
526
msgid "Got errno %d on write"
527
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
530
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
1010
#: ../client/drizzledump.cc:505
1011
msgid "Print info about the various stages."
1014
#: ../client/drizzledump.cc:507
1015
msgid "Turn off Comments"
1018
#: ../client/drizzledump.cc:508
1020
msgid "Turn off create-options"
1021
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1023
#: ../client/drizzledump.cc:509
1024
msgid "Turn off extended-insert"
1027
#: ../client/drizzledump.cc:510
1028
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1031
#: ../client/drizzledump.cc:511
1033
msgid "Do not read from the configuration files"
1034
msgstr "Lesefehler von der Verbindungs-pipe erhalten"
1036
#: ../client/drizzledump.cc:517
1037
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1040
#: ../client/drizzledump.cc:518
1041
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1044
#: ../client/drizzledump.cc:520
1046
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1047
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1048
"set-names --skip-disable-keys"
1051
#: ../client/drizzledump.cc:522
1053
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1054
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1055
"db_name;' will be included in the output."
1058
#: ../client/drizzledump.cc:524
1060
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1061
"will not be put in the output."
1064
#: ../client/drizzledump.cc:526
1066
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1067
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1068
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1072
#: ../client/drizzledump.cc:528
1073
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1076
#: ../client/drizzledump.cc:530
1077
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1080
#: ../client/drizzledump.cc:532
1082
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1083
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1087
#: ../client/drizzledump.cc:534
1088
msgid "No row information."
1091
#: ../client/drizzledump.cc:536
1092
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1095
#: ../client/drizzledump.cc:538
1096
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1099
#: ../client/drizzledump.cc:540
1101
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1104
#: ../client/drizzledump.cc:542
1106
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1109
#: ../client/drizzledump.cc:544
1111
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1114
#: ../client/drizzledump.cc:546
1116
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1119
#: ../client/drizzledump.cc:548
1121
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1122
"type=database, not for use with --all-databases)"
1125
#: ../client/drizzledump.cc:550
1127
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1131
#: ../client/drizzledump.cc:556
1132
msgid "Connect to host."
1133
msgstr "Mit Host verbinden."
1135
#: ../client/drizzledump.cc:558
1138
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1139
"solicited on the tty."
1141
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
1142
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
1144
#: ../client/drizzledump.cc:560
1145
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1147
msgid "Port number to use for connection."
1148
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
1150
#: ../client/drizzledump.cc:567
1151
msgid "Hidden Options"
1154
#: ../client/drizzledump.cc:569
1156
msgid "Used to select the database"
1157
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1159
#: ../client/drizzledump.cc:570
1160
msgid "Used to select the tables"
1163
#: ../client/drizzledump.cc:573
1164
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1167
#: ../client/drizzledump.cc:637
1169
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
531
1170
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
1172
#: ../client/drizzledump.cc:642
1174
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1175
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1177
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
1179
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
1182
#: ../client/drizzledump.cc:643
1183
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1184
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
1186
#: ../client/drizzledump.cc:644
534
1188
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
535
1189
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
1191
#: ../client/drizzledump.cc:645
538
1193
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
539
1194
msgstr "ODER %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1196
#: ../client/drizzledump.cc:647
542
1198
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
543
1199
msgstr "ODER %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
546
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
547
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
549
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
551
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
554
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
558
msgid "For more options, use %s --help\n"
559
msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
563
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
564
"please use --password instead.\n"
566
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
567
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
1201
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1202
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
570
1204
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
571
1205
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
574
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
575
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
578
msgid "Input filename too long: %s"
579
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
1207
#: ../client/drizzledump.cc:743
582
1209
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
583
1210
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
586
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
587
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
590
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
591
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
595
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
598
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
603
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
606
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
610
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
612
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
615
msgid "Got error: %s (%d) %s"
616
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
619
msgid "Got error: %d %s"
1212
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1214
msgid "-- Retrieving data for "
1215
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1217
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1219
msgid " rows dumped for table "
1220
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
1222
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1224
msgid "-- Connecting to "
1225
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
1227
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1228
msgid " using protocol "
1231
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1232
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1234
msgid "Error executing query: "
1235
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
1237
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1238
msgid "Could not buffer result: "
1241
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1242
msgid "Error: Could not set db '"
1245
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1246
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
620
1249
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
623
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
624
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
627
msgid "-- Connecting to %s...\n"
628
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
631
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
1251
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1253
msgid "-- Disconnecting from "
632
1254
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
634
msgid "Couldn't allocate memory"
635
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
639
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
642
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
643
"%s nicht verwendet werden\n"
646
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1256
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1257
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1259
msgid "-- Retrieving table structures for "
647
1260
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
650
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
652
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
656
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
660
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
661
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
664
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
665
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
668
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
672
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
676
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
679
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
680
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
682
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
683
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
689
"-- Dumping data for table %s\n"
694
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
697
msgid "-- Retrieving rows...\n"
698
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
701
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
705
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
709
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
713
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
716
msgid "when doing refresh"
719
msgid "alloc_root failure."
723
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
724
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
728
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
732
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
733
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
736
msgid "Error while loading database options: '%s':"
737
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
740
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
741
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1262
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1264
msgid "-- Retrieving fields for "
1265
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1267
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1269
msgid "-- Retrieving indexes for "
1270
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1272
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1274
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1275
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1277
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1279
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1282
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1283
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1284
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
1286
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1287
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1288
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1290
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1291
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1292
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1294
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1296
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1297
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1299
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1301
msgid "Out of memory"
1302
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1304
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
743
1305
msgid "Aborting\n"
744
1306
msgstr "Abbruch\n"
1308
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
746
1309
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
747
1310
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1312
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
750
1314
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
751
1315
"to run drizzled as root!\n"
1113
1763
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1114
1764
"(used for testing/comparison)."
1117
msgid "Directory for plugins."
1118
msgstr "Pluginverzeichnis."
1122
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1123
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1125
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
1126
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1130
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1131
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1133
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
1134
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1766
"Maximale Suchtiefe die vom Query Optimizer ausgeführt wird. Werte die größer "
1767
"als die Anzahl der Beziehungen sind führen zu besseren Anfrageplänen, aber "
1768
"die Erstellung der Anfragen dauert länger. Kleinere Werte als die Anzahl der "
1769
"Tabellen ergeben bessere Optimierung aber können sehr schlechte Anfragepläne "
1770
"ergeben. Das System wird einen sinnvollen Wert selbst auswählen wenn 0 "
1771
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1772
"zum Vergleich/Testen find_best."
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
1136
1775
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1777
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1780
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1139
1781
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1782
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1784
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
1142
1785
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1786
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1788
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
1145
1789
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1791
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
1149
1795
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1150
1796
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1151
1797
"increase this value."
1799
"Jeder Thread der sequenzelle Abfrage macht reserviert einen Puffer dieser "
1800
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1801
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1803
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1804
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
1155
1809
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1156
1810
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1157
1811
"record_buffer."
1813
"Beim lesen sortierter Listen werden die Zeilen aus diesem Puffer gelesen, um "
1814
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1815
"von record_buffer verwendet."
1817
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
1818
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
1160
1822
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1824
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
1163
1827
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1165
1829
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1832
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
1834
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1835
"buffers (0 means unlimited)"
1838
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
1168
1839
msgid "The number of cached table definitions."
1169
1840
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
1171
1843
msgid "The number of cached open tables."
1844
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
1175
1848
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1176
1849
"Used only if the connection has active cursors."
1851
"Zeitlimit in Sekunden die bei Anforderung einer Sperre auf Tabellenebene "
1852
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1853
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1855
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
1179
1856
msgid "The stack size for each thread."
1180
1857
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
1183
1861
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1184
1862
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1187
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1190
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1864
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1865
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1869
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1870
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1873
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1874
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1878
"Use --help to get a list of available options\n"
1879
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1883
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1884
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1890
"Use --help to get a list of available options\n"
1891
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1893
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1895
msgid "Error getting default charset"
1896
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1898
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1900
msgid "Error setting collation"
1901
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1905
msgid "Unknown locale: '%s'"
1906
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1908
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1910
msgid "Could not initialize table cache\n"
1911
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
1913
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
1914
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
1918
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1919
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
1923
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1924
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
1926
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
1928
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1931
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
1936
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1937
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1938
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1939
"based on number of retrieved rows."
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
1194
1945
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1195
1946
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1196
1947
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1198
"Starts the Drizzle database server\n"
1950
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1951
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1952
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1954
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
1202
1956
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1957
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
1207
1962
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1208
1963
"command line\n"
1211
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1213
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1215
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1217
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1965
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1966
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1968
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
1969
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1972
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
1973
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1976
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
1977
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
1981
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1984
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
1987
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
1988
"the path exists and is writable.\n"
1991
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
1994
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
1998
#: ../drizzled/error.cc:133
2000
msgid "Unknown error %d"
2001
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
2003
#: ../drizzled/error.cc:207
2007
#: ../drizzled/error.cc:208
2008
msgid "Error on first"
2011
#: ../drizzled/error.cc:209
2015
#: ../drizzled/error.cc:210
2019
#: ../drizzled/error.cc:211
1230
2021
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1231
2022
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2024
#: ../drizzled/error.cc:212
1234
2026
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1235
2027
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1238
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2029
#: ../drizzled/error.cc:213
2031
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
1239
2032
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1242
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2034
#: ../drizzled/error.cc:214
2036
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
1243
2037
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
1246
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2039
#: ../drizzled/error.cc:215
2041
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
1247
2042
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
1250
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1252
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
1256
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1258
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
2044
#: ../drizzled/error.cc:216
1262
2046
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1263
2047
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1265
msgid "Can't read record in system table"
1266
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
2049
#: ../drizzled/error.cc:217
1269
2051
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1273
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1274
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
2052
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
2054
#: ../drizzled/error.cc:218
1277
2056
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1278
2057
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
2059
#: ../drizzled/error.cc:219
1281
2061
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1282
2062
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2064
#: ../drizzled/error.cc:220
1285
2066
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1286
2067
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
2069
#: ../drizzled/error.cc:221
1289
2071
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1293
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1294
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
2072
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
2074
#: ../drizzled/error.cc:222
1297
2076
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2078
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
2080
#: ../drizzled/error.cc:223
1301
2082
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1303
2084
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
2086
#: ../drizzled/error.cc:224
1306
2088
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2089
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
2091
#: ../drizzled/error.cc:225
1310
2093
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1311
2094
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2096
#: ../drizzled/error.cc:226
1314
2098
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1315
2099
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2101
#: ../drizzled/error.cc:227
1318
2103
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1319
2104
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
2106
#: ../drizzled/error.cc:228
1322
2108
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1323
2109
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
2111
#: ../drizzled/error.cc:229
1326
2113
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1327
2114
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2116
#: ../drizzled/error.cc:230
1329
2117
msgid "Sort aborted"
1330
2118
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1333
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1334
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
2120
#: ../drizzled/error.cc:231
1337
2122
msgid "Got error %d from storage engine"
2123
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
2125
#: ../drizzled/error.cc:232
1341
2127
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2128
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
2130
#: ../drizzled/error.cc:233
1345
2132
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2133
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
2135
#: ../drizzled/error.cc:234
1349
2137
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1350
2138
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
2140
#: ../drizzled/error.cc:235
1353
2142
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2144
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
2146
#: ../drizzled/error.cc:236
1357
2148
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2149
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
2151
#: ../drizzled/error.cc:237
1361
2153
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1362
2154
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
2156
#: ../drizzled/error.cc:238
1365
2158
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2160
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
2162
#: ../drizzled/error.cc:239
1368
2163
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2164
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
2166
#: ../drizzled/error.cc:240
2167
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2170
#: ../drizzled/error.cc:241
2171
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2174
#: ../drizzled/error.cc:242
2175
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2178
#: ../drizzled/error.cc:243
2179
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2182
#: ../drizzled/error.cc:244
1372
2184
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1374
2186
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2188
#: ../drizzled/error.cc:245
1376
2189
msgid "Too many connections"
1377
2190
msgstr "Zu viele Verbindungen"
2192
#: ../drizzled/error.cc:246
1380
2194
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1381
2195
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1382
2196
"memory or you can add more swap space"
2198
"Zuwenig Speicher; prüfen Sie ob drizzled oder ein anderer Prozess den "
2199
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
2200
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
2202
#: ../drizzled/error.cc:247
1385
2203
msgid "Can't get hostname for your address"
2204
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
2206
#: ../drizzled/error.cc:248
1388
2207
msgid "Bad handshake"
2208
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
1392
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2210
#: ../drizzled/error.cc:249
2212
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
1394
2214
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2216
#: ../drizzled/error.cc:250
1397
2218
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1398
2219
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
1400
msgid "No database selected"
2221
#: ../drizzled/error.cc:251
2223
msgid "No schema selected"
1401
2224
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2226
#: ../drizzled/error.cc:252
1403
2227
msgid "Unknown command"
1404
2228
msgstr "Unbekanntes Kommando"
2230
#: ../drizzled/error.cc:253
1407
2232
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1408
2233
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
1411
msgid "Unknown database '%-.192s'"
2235
#: ../drizzled/error.cc:254
2237
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
1412
2238
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
2240
#: ../drizzled/error.cc:255
1415
2242
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1416
2243
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
2245
#: ../drizzled/error.cc:256
1419
2247
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1420
2248
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2250
#: ../drizzled/error.cc:257
1423
2252
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1424
2253
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
2255
#: ../drizzled/error.cc:258
1426
2256
msgid "Server shutdown in progress"
1427
2257
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2259
#: ../drizzled/error.cc:259
1430
2261
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1431
2262
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
2264
#: ../drizzled/error.cc:260
1434
2266
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1435
2267
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
2269
#: ../drizzled/error.cc:261
1438
2271
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1439
2272
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
2274
#: ../drizzled/error.cc:262
1441
2275
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2276
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
2278
#: ../drizzled/error.cc:263
1444
2279
msgid "Column count doesn't match value count"
1445
2280
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
2282
#: ../drizzled/error.cc:264
1448
2284
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1449
2285
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
2287
#: ../drizzled/error.cc:265
1452
2289
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1453
2290
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
2292
#: ../drizzled/error.cc:266
1456
2294
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1457
2295
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
2297
#: ../drizzled/error.cc:267
1460
2299
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1461
2300
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
2302
#: ../drizzled/error.cc:268
1464
2304
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2305
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
2307
#: ../drizzled/error.cc:269
1468
2309
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1469
2310
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2312
#: ../drizzled/error.cc:270
2314
msgid "Parsing error near '%s'"
2317
#: ../drizzled/error.cc:271
1471
2318
msgid "Query was empty"
1472
2319
msgstr "Abfrage war leer"
2321
#: ../drizzled/error.cc:272
1475
2323
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2324
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
2326
#: ../drizzled/error.cc:273
1479
2328
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1480
2329
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
2331
#: ../drizzled/error.cc:274
1482
2332
msgid "Multiple primary key defined"
1483
2333
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2335
#: ../drizzled/error.cc:275
1486
2337
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1487
2338
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
2340
#: ../drizzled/error.cc:276
1490
2342
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1492
2344
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
2346
#: ../drizzled/error.cc:277
1495
2348
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1497
2350
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
2353
#: ../drizzled/error.cc:278
1501
2355
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1502
2356
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2358
#: ../drizzled/error.cc:279
1506
2361
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2364
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
2367
#: ../drizzled/error.cc:280
1512
2370
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1682
2557
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
1683
2558
"nicht existiert"
2560
#: ../drizzled/error.cc:317
1685
2561
msgid "A table must have at least 1 column"
1686
2562
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
2564
#: ../drizzled/error.cc:318
1689
2566
msgid "The table '%-.192s' is full"
1690
2567
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
1693
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1694
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
2569
#: ../drizzled/error.cc:319
1697
2571
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1699
2573
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
2575
#: ../drizzled/error.cc:320
1701
2576
msgid "Too many columns"
1702
2577
msgstr "Zu viele Spalten"
2579
#: ../drizzled/error.cc:321
1706
2582
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1707
2583
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1712
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
1713
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2585
"Zeilenlänge ist zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den genutzten "
2586
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
2587
"in TEXT oder BLOB ändern"
2589
#: ../drizzled/error.cc:322
1716
2590
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2592
"Kreuzweise Abhängigkeit in OUTER JOIN gefunden; überprüfen Sie Ihre ON "
2595
#: ../drizzled/error.cc:323
1721
2598
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1722
2599
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1726
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1727
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
1730
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1731
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
2601
"Tabellen Handler unterstützt kein NULL im angegebenen Index. Bitte ändern "
2602
"sie die Spalte '%-.192s' in NOT NULL oder verwenden Sie einen anderen "
2605
#: ../drizzled/error.cc:324
1733
2606
msgid "No paths allowed for plugin library"
2607
msgstr "Es dürfen keine Pfadangaben in der Plug-In Library verwendet werden"
2609
#: ../drizzled/error.cc:325
1737
2611
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1738
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
1741
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1745
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1746
msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
1749
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1750
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
1754
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1755
"'drizzleadmin flush-hosts'"
1759
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1763
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1764
"allowed to change passwords"
1768
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1769
"to change passwords for others"
1772
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1773
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
2612
msgstr "Plugin '%-.192s' existiert bereits"
2614
#: ../drizzled/error.cc:326
2616
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2618
"Mitbenutzte Bibliothek '%-.192s' konnte nicht geöffnet werden (Fehlernr. %d "
2621
#: ../drizzled/error.cc:327
2623
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2624
msgstr "Konnte das Symbol '%-.128s' in Bibliothek '%-.128s' nicht finden"
2626
#: ../drizzled/error.cc:328
1776
2628
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
2629
msgstr "Entsprechende Zeilen: %ld geändert: %ld Warnungen: %ld"
2631
#: ../drizzled/error.cc:329
1781
2634
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1782
2635
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2637
"Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehlernr. %d); Wenn der Speicher nicht "
2638
"voll ist, sehen Sie ins Handbuch für evtl. vorhandene Betriebssystem Fehler"
2640
#: ../drizzled/error.cc:330
1786
2642
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2644
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
2646
#: ../drizzled/error.cc:331
1790
2648
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
1791
2649
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
1793
msgid "Invalid use of NULL value"
1794
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
1797
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1798
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
2651
#: ../drizzled/error.cc:332
1801
2653
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1802
2654
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1806
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1810
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1815
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1820
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1821
"privileges can be used"
1823
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
1824
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
1826
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1827
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
2656
"Mischen von GROUP Spalten (MIN(),MAX(),COUNT(),...) mit nicht GROUP Spalten "
2657
"ist nicht möglich wenn nicht GROUP BY verwendet wird"
2659
#: ../drizzled/error.cc:333
1830
2661
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1831
2662
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
1835
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1839
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1840
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
2664
#: ../drizzled/error.cc:334
1843
2666
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1844
2667
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1848
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1851
msgid "Too many delayed threads in use"
1855
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2669
"Ihre SQL Syntax enthält einen Fehler; konsultieren Sie das zur Version Ihres "
2670
"Drizzle Servers passende Handbuch für die richtige Syntax"
2672
#: ../drizzled/error.cc:335
1858
2673
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1859
2674
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
1861
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1864
msgid "Got an error from fcntl()"
1865
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
2676
#: ../drizzled/error.cc:336
1867
2677
msgid "Got packets out of order"
1868
2678
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
1870
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1871
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
1873
msgid "Got an error reading communication packets"
1874
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
1876
msgid "Got timeout reading communication packets"
1877
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
1879
msgid "Got an error writing communication packets"
1880
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1882
msgid "Got timeout writing communication packets"
1883
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1885
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2680
#: ../drizzled/error.cc:337
1888
2681
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1889
2682
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2684
#: ../drizzled/error.cc:338
1891
2685
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1892
2686
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
1896
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2688
#: ../drizzled/error.cc:339
1901
2690
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
1902
2691
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2693
#: ../drizzled/error.cc:340
1905
2695
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2697
"Die verwendete Storage Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
2699
#: ../drizzled/error.cc:341
1909
2701
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1910
2702
"MyISAM type or doesn't exist"
2705
#: ../drizzled/error.cc:342
1914
2707
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2710
#: ../drizzled/error.cc:343
1919
2713
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2716
#: ../drizzled/error.cc:344
1923
2718
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1924
2719
"UNIQUE instead"
2721
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
2722
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
2724
#: ../drizzled/error.cc:345
1927
2725
msgid "Result consisted of more than one row"
1928
2726
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2728
#: ../drizzled/error.cc:346
1930
2729
msgid "This table type requires a primary key"
1931
2730
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
1933
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1934
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
1937
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1938
"WHERE that uses a KEY column"
2732
#: ../drizzled/error.cc:347
1942
2734
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
1943
2735
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2737
#: ../drizzled/error.cc:348
1945
2738
msgid "Can't open table"
1946
2739
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2741
#: ../drizzled/error.cc:349
1949
2743
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1952
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
1953
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
2744
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
2746
#: ../drizzled/error.cc:350
1956
2748
msgid "Got error %d during COMMIT"
1957
2749
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2751
#: ../drizzled/error.cc:351
1960
2753
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
1961
2754
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
1964
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
1965
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
1968
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
1969
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
2756
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2757
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2758
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2759
#. what it is trying to output for every language except english.
2760
#: ../drizzled/error.cc:356
1973
2763
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
1974
2764
"'%-.64s' (%-.64s)"
1977
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1980
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
1984
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
1988
msgid "Error from master: '%-.64s'"
1991
msgid "Net error reading from master"
1994
msgid "Net error writing to master"
1997
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2767
#: ../drizzled/error.cc:357
2001
2769
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2002
2770
"active transaction"
2773
#: ../drizzled/error.cc:358
2006
2775
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2007
2776
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2778
#: ../drizzled/error.cc:359
2010
2780
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2783
#: ../drizzled/error.cc:360
2015
2786
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2789
#: ../drizzled/error.cc:361
2018
2790
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2022
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2023
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2027
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2031
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2034
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2038
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2039
"in the Drizzle error log"
2042
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2047
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2049
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
2793
#: ../drizzled/error.cc:362
2052
2794
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2053
2795
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2797
#: ../drizzled/error.cc:363
2055
2798
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2801
#: ../drizzled/error.cc:364
2058
2802
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2805
#: ../drizzled/error.cc:365
2061
2806
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2809
#: ../drizzled/error.cc:366
2064
2810
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2067
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2813
#: ../drizzled/error.cc:367
2071
2815
msgid "Incorrect arguments to %s"
2072
2816
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2075
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2076
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2079
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2081
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
2082
"gleichen Datenbank befinden"
2818
#: ../drizzled/error.cc:368
2084
2819
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2822
#: ../drizzled/error.cc:369
2087
2823
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2088
2824
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2826
#: ../drizzled/error.cc:370
2090
2827
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2828
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
2830
#: ../drizzled/error.cc:371
2093
2831
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2834
#: ../drizzled/error.cc:372
2096
2835
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2100
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2104
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2108
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2109
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2838
#: ../drizzled/error.cc:373
2112
2840
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2113
2841
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2843
#: ../drizzled/error.cc:374
2115
2844
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2117
2846
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2118
2847
"Ergebnisspalten"
2849
#: ../drizzled/error.cc:375
2120
2850
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2123
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2127
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2128
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2131
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2135
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2137
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2853
#: ../drizzled/error.cc:376
2141
2856
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2858
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2859
"SET GLOBAL verwendet werden"
2861
#: ../drizzled/error.cc:377
2146
2864
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2866
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2868
#: ../drizzled/error.cc:378
2150
2870
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2151
2871
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2873
#: ../drizzled/error.cc:379
2154
2875
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2155
2876
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2878
#: ../drizzled/error.cc:380
2158
2880
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2881
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
2883
#: ../drizzled/error.cc:381
2162
2885
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2163
2886
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2888
#: ../drizzled/error.cc:382
2166
2890
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2167
2891
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2893
#: ../drizzled/error.cc:383
2170
2895
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2171
2896
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2175
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2178
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2898
#: ../drizzled/error.cc:384
2182
2900
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2183
2901
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2903
#: ../drizzled/error.cc:385
2186
2905
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2187
2906
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2908
#: ../drizzled/error.cc:386
2189
2909
msgid "Key reference and table reference don't match"
2910
msgstr "Schlüssel Refferenzen und Tabellen Refferenzen stimmen nicht überein"
2912
#: ../drizzled/error.cc:387
2193
2914
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2917
#: ../drizzled/error.cc:388
2196
2918
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2197
2919
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2200
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2203
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2204
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2206
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2207
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2921
#: ../drizzled/error.cc:389
2210
2923
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2211
2924
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2926
#: ../drizzled/error.cc:390
2214
2928
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2929
msgstr "Referrenz '%-.64s' nicht unterstützt (%s)"
2931
#: ../drizzled/error.cc:391
2217
2932
msgid "Every derived table must have its own alias"
2933
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
2935
#: ../drizzled/error.cc:392
2221
2937
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2940
#: ../drizzled/error.cc:393
2225
2942
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2229
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2230
"consider upgrading Drizzle client"
2945
#: ../drizzled/error.cc:394
2233
2946
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2234
2947
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2949
#: ../drizzled/error.cc:395
2237
2951
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2240
msgid "Slave is already running"
2243
msgid "Slave already has been stopped"
2954
#: ../drizzled/error.cc:396
2248
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2249
"of uncompressed data was corrupted)"
2957
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2958
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2961
#: ../drizzled/error.cc:397
2252
2962
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2253
2963
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2965
#: ../drizzled/error.cc:398
2256
2967
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2257
2968
"data was corrupted)"
2971
#: ../drizzled/error.cc:399
2260
2972
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2975
#: ../drizzled/error.cc:400
2264
2977
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2980
#: ../drizzled/error.cc:401
2268
2982
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2985
#: ../drizzled/error.cc:402
2273
2988
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2991
#: ../drizzled/error.cc:403
2278
2994
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2997
#: ../drizzled/error.cc:404
2282
2999
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2283
3000
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3002
#: ../drizzled/error.cc:405
2286
3004
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2290
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3007
#: ../drizzled/error.cc:406
2294
3009
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2297
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2300
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3012
#: ../drizzled/error.cc:407
2304
3014
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3017
#: ../drizzled/error.cc:408
2308
3019
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3022
#: ../drizzled/error.cc:409
2313
3025
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2314
3026
"variable_name)"
3029
#: ../drizzled/error.cc:410
2318
3031
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2322
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2323
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2329
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2330
"old format; please change the password to the new format"
3034
#: ../drizzled/error.cc:411
2335
3037
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2339
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2343
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2344
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2345
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2348
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3041
#: ../drizzled/error.cc:412
2352
3043
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2353
3044
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
3046
#: ../drizzled/error.cc:413
2356
3048
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2357
3049
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
2360
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3051
#: ../drizzled/error.cc:414
2364
3053
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2365
3054
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
2368
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2372
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2373
"this switch for this grant to work"
3056
#: ../drizzled/error.cc:415
2377
3058
msgid "Unknown table engine '%s'"
2381
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2382
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
3061
#: ../drizzled/error.cc:416
2385
3063
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3066
#: ../drizzled/error.cc:417
2390
3069
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3073
#: ../drizzled/error.cc:418
2396
3076
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3080
#: ../drizzled/error.cc:419
2401
3082
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3085
#: ../drizzled/error.cc:420
2405
3087
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3090
#: ../drizzled/error.cc:421
2409
3092
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2410
3093
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3096
#: ../drizzled/error.cc:422
2414
3098
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2417
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3101
#: ../drizzled/error.cc:423
2421
3103
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3106
#: ../drizzled/error.cc:424
2425
3108
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2426
3109
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3111
#: ../drizzled/error.cc:425
2429
3113
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2430
3114
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
2433
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2434
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
3116
#: ../drizzled/error.cc:426
2437
3118
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2438
3119
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3121
#: ../drizzled/error.cc:427
2441
3123
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2445
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2446
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
2449
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2453
msgid "%s %s already exists"
2454
msgstr "%s %s existiert bereits"
3126
#: ../drizzled/error.cc:428
2457
3128
msgid "%s %s does not exist"
2458
3129
msgstr "%s %s existiert nicht"
2461
msgid "Failed to DROP %s %s"
2465
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2469
msgid "%s with no matching label: %s"
2473
msgid "Redefining label %s"
2477
msgid "End-label %s without match"
2481
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2485
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2488
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2489
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
2492
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2496
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2497
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2501
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2502
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3131
#: ../drizzled/error.cc:429
2505
3132
msgid "Query execution was interrupted"
2506
3133
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
2509
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2513
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2517
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2518
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
2521
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2524
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2527
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2531
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2534
msgid "Cursor is already open"
2537
msgid "Cursor is not open"
2541
msgid "Undeclared variable: %s"
2542
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
2544
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2547
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2551
msgid "Duplicate parameter: %s"
2552
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
2555
msgid "Duplicate variable: %s"
2556
msgstr "Doppelte Variable: %s"
2559
msgid "Duplicate condition: %s"
2563
msgid "Duplicate cursor: %s"
2567
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2570
msgid "Subquery value not supported"
2574
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2577
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2580
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2583
msgid "Case not found for CASE statement"
2587
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2588
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
2591
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2595
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2596
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
2599
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2603
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2606
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2610
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2611
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
2614
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2617
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2621
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2624
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2628
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2631
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2635
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2638
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3135
#: ../drizzled/error.cc:430
2643
3138
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2644
3139
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2648
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2651
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2654
msgid "Trigger already exists"
2657
msgid "Trigger does not exist"
2658
msgstr "Trigger existiert nicht"
2661
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2665
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2669
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3142
#: ../drizzled/error.cc:431
2673
3144
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3147
#: ../drizzled/error.cc:432
2676
3148
msgid "Division by 0"
2677
3149
msgstr "Division durch Null"
3151
#: ../drizzled/error.cc:433
2680
3153
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3156
#: ../drizzled/error.cc:434
2684
3158
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2688
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2692
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2693
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
2696
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2700
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2704
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2707
msgid "Target log not found in binlog index"
2710
msgid "I/O error reading log index file"
2713
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2716
msgid "Failed on fseek()"
2719
msgid "Fatal error during log purge"
2722
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2725
msgid "Unknown error during log purge"
2729
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2732
msgid "You are not using binary logging"
2737
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2740
msgid "WSAStartup Failed"
2741
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
2743
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2746
msgid "Select must have a group with this procedure"
2749
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2753
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2757
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2761
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2764
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2765
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
3161
#: ../drizzled/error.cc:435
2768
3163
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2769
3164
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
2771
msgid "View text checksum failed"
2776
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2780
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2784
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2788
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2789
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
2791
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2792
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
2794
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2795
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
3166
#: ../drizzled/error.cc:436
2799
3169
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2924
3232
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
2928
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
2933
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
2935
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
2939
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
2940
"source error: %-.64s"
2945
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
2946
"source error: %-.64s"
2951
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
2952
"not in the correct format"
2956
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
2960
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
2962
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
3235
#: ../drizzled/error.cc:448
2965
3236
msgid "Trigger in wrong schema"
2966
3237
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3239
#: ../drizzled/error.cc:449
2970
3242
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
2971
3243
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
2975
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
2978
msgid "Cannot drop default keycache"
3246
#: ../drizzled/error.cc:450
2982
3248
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
2985
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
2986
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
3250
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = %"
3253
#: ../drizzled/error.cc:451
2989
3255
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
2994
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
2995
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3000
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3005
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3006
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3010
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3012
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
3013
"heraus gesetzt werden"
3015
msgid "Definer is not fully qualified"
3020
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3021
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3026
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3031
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3035
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3036
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
3258
#: ../drizzled/error.cc:452
3040
3261
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3264
#: ../drizzled/error.cc:453
3045
3267
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3049
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3050
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
3054
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3055
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3056
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3060
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3062
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
3067
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3068
"exceeded for routine %.192s"
3073
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3074
"or contains bad data (internal code %d)"
3078
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3079
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
3270
#: ../drizzled/error.cc:454
3271
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3274
#: ../drizzled/error.cc:455
3082
3276
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3085
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3086
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
3090
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3093
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
3094
"(aktueller Wert: %lu)"
3097
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3279
#: ../drizzled/error.cc:456
3101
3281
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3284
#: ../drizzled/error.cc:457
3104
3285
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3105
3286
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3107
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3108
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
3288
#: ../drizzled/error.cc:458
3111
3290
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3112
3291
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3293
#: ../drizzled/error.cc:459
3114
3294
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3118
msgstr "Benutzername"
3297
#: ../drizzled/error.cc:460
3124
3299
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3126
3301
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3129
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3134
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3303
#: ../drizzled/error.cc:461
3137
3304
msgid "Too high level of nesting for select"
3138
3305
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3307
#: ../drizzled/error.cc:462
3141
3309
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3312
#: ../drizzled/error.cc:463
3145
3314
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3146
3315
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3150
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3155
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3156
"source error: %-.64s"
3318
#: ../drizzled/error.cc:464
3161
3321
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3166
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3171
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3174
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3175
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
3177
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3180
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3183
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3186
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3189
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3192
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3195
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3198
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3202
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3203
"written into the frm file"
3207
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3208
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
3211
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3214
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3217
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3220
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3223
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3227
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3232
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3235
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3239
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3240
"partitioning for subpartitioning"
3243
msgid "Failed to create specific handler file"
3246
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3247
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
3250
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3254
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3257
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3261
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3265
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3268
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3271
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3275
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3280
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3281
"tables using HASH PARTITIONs"
3285
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3288
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3291
msgid "At least one partition must be added"
3292
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
3294
msgid "At least one partition must be coalesced"
3297
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3301
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3302
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
3304
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3307
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3311
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3312
"partition where it can extend the range"
3315
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3318
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3322
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3326
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3327
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
3324
#: ../drizzled/error.cc:465
3326
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3327
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3329
#: ../drizzled/error.cc:466
3330
3331
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3331
3332
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3334
#: ../drizzled/error.cc:467
3334
3336
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3335
3337
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
3338
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3339
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
3342
msgid "Failed to create %s"
3343
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3346
msgid "Failed to drop %s"
3347
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
3349
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3353
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3357
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3362
msgid "Failed to alter: %s"
3339
#: ../drizzled/error.cc:468
3365
3340
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3369
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3370
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
3373
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3374
"be able to replicate row-based binary log events"
3378
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3379
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
3382
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3386
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3390
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3391
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
3393
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3394
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
3396
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3399
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3401
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
3404
msgid "Failed to open drizzle.event"
3407
msgid "No datetime expression provided"
3408
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
3412
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3413
"probably corrupted"
3417
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3420
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3423
msgid "Error during compilation of event's body"
3426
msgid "Same old and new event name"
3427
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
3430
msgid "Data for column '%s' too long"
3431
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
3343
#: ../drizzled/error.cc:469
3434
3345
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3439
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3443
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3446
msgid "You can't use locks with log tables."
3348
#: ../drizzled/error.cc:470
3451
3351
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3452
3352
"d would lead to a duplicate entry"
3457
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3458
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3462
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3463
"open temporary tables"
3467
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3471
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3475
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3476
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
3478
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3481
msgid "This partition function is not allowed"
3482
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
3484
msgid "Error in DDL log"
3487
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3488
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
3490
msgid "Incorrect partition name"
3491
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
3355
#: ../drizzled/error.cc:471
3494
3357
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3500
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3501
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3505
msgid "Internal scheduler error %d"
3509
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3512
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3516
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3519
msgid "The server was not built with row-based replication"
3522
msgid "Decoding of base64 string failed"
3523
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
3525
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3529
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3530
"damaged at server start"
3533
msgid "Only integers allowed as number here"
3534
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
3536
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3540
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3545
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3546
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3360
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
3361
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
3363
#: ../drizzled/error.cc:472
3551
3365
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3552
3366
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3368
#: ../drizzled/error.cc:473
3555
3370
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3556
3371
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3559
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3560
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
3563
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3565
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
3373
#: ../drizzled/error.cc:474
3568
3375
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3569
3376
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
3571
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3572
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
3575
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3576
"The event was dropped immediately after creation."
3580
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3583
msgid "Table has no partition for some existing values"
3586
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3590
msgid "Fatal error: %s"
3591
msgstr "Fataler Fehler: %s"
3594
msgid "Relay log read failure: %s"
3598
msgid "Relay log write failure: %s"
3602
msgid "Master command %s failed: %s"
3603
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
3606
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3610
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3614
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3618
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3622
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3623
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
3626
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3630
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3634
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3638
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3642
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3644
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
3648
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3653
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3657
msgid "Corrupted replication event was detected"
3658
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
3378
#: ../drizzled/error.cc:475
3661
3380
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3662
3381
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
3665
msgid "Being purged log %s was not found"
3669
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3673
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3678
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3682
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3684
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
3686
msgid "Starting backup process"
3687
msgstr "Starte Backup-Prozess"
3689
msgid "Backup completed"
3690
msgstr "Backup abgeschlossen"
3692
msgid "Starting restore process"
3693
msgstr "Starte Restore-Prozess"
3695
msgid "Restore completed"
3696
msgstr "Restore abgeschlossen"
3698
msgid "Nothing to backup"
3702
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3703
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
3706
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3709
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
3710
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
3713
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3714
"information about the error"
3718
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3722
msgid "Error when preparing for backup operation"
3723
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
3725
msgid "Error when preparing for restore operation"
3726
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
3729
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3733
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3737
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3740
msgid "Can't enumerate server databases"
3743
msgid "Can't enumerate server tables"
3747
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3751
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3755
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3759
msgid "Can't open table %-.64s"
3760
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
3762
msgid "Can't read backup archive preamble"
3763
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
3765
msgid "Can't write backup archive preamble"
3766
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
3769
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3774
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3779
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3783
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3787
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3791
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3792
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
3794
msgid "Error when reading meta-data list"
3795
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
3798
msgid "Can't create %-.64s"
3799
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
3801
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3805
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3808
msgid "Error when reading data from backup stream"
3811
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3815
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3819
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3823
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3827
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3831
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3835
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3839
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3843
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3847
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3851
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3855
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3860
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3864
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3867
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3871
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3872
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
3876
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3877
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
3880
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3881
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
3884
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3888
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3892
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3896
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
3897
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
3901
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3902
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
3903
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
3906
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
3910
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
3915
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
3918
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
3921
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
3925
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
3929
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
3933
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
3936
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
3939
msgid "Encountered an unknown temporal type."
3943
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
3947
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
3951
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3952
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3383
#: ../drizzled/error.cc:477
3955
3385
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3388
#: ../drizzled/error.cc:478
3390
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3391
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3393
#: ../drizzled/error.cc:479
3959
3395
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3398
#: ../drizzled/error.cc:480
3400
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3401
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3403
#: ../drizzled/error.cc:481
3405
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3406
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3408
#: ../drizzled/error.cc:482
3963
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
3410
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3411
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3413
#: ../drizzled/error.cc:484
3967
3415
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3971
msgid "Received an invalid time value '%s'."
3418
#: ../drizzled/error.cc:485
3975
3420
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3423
#: ../drizzled/error.cc:486
3979
3424
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3980
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
3427
#: ../drizzled/error.cc:488
3429
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3430
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3432
#: ../drizzled/error.cc:489
3434
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3435
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3437
#: ../drizzled/error.cc:490
3439
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3442
#: ../drizzled/error.cc:491
3444
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3445
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3447
#: ../drizzled/error.cc:492
3449
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3452
#: ../drizzled/error.cc:494
3454
msgid "Cannot drop table '%s'"
3455
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3457
#: ../drizzled/error.cc:495
3459
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3460
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
3462
#: ../drizzled/error.cc:496
3464
msgid "Permission denied to create '%s'"
3465
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3467
#: ../drizzled/error.cc:497
3469
msgid "Unknown table '%s'"
3470
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
3472
#: ../drizzled/error.cc:499
3474
msgid "Cannot create schema '%s'"
3475
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3477
#: ../drizzled/error.cc:500
3479
msgid "Schema does not exist: %s"
3480
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
3482
#: ../drizzled/error.cc:501
3484
msgid "Error altering schema: %s"
3487
#: ../drizzled/error.cc:502
3489
msgid "Error droppping Schema : %s"
3492
#: ../drizzled/error.cc:504
3493
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3496
#: ../drizzled/error.cc:505
3498
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3501
#: ../drizzled/error.cc:506
3503
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3506
#: ../drizzled/error.cc:508
3507
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3510
#. User lock/barrier error messages
3511
#: ../drizzled/error.cc:511
3512
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3515
#: ../drizzled/error.cc:512
3517
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3518
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
3520
#: ../drizzled/error.cc:513
3521
msgid "Session does not own user defined barrier."
3524
#: ../drizzled/error.cc:514
3525
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3528
#: ../drizzled/error.cc:515
3529
msgid "Session does not own user defined lock."
3532
#: ../drizzled/error.cc:517
3533
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3536
#: ../drizzled/error.cc:518
3537
msgid "Invalid name for user defined lock."
3540
#: ../drizzled/error.cc:520
3542
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3543
"if table is not empty"
3547
#: ../drizzled/error.cc:523
3550
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3553
#: ../drizzled/error.cc:524
3555
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3558
#: ../drizzled/error.cc:526
3560
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3561
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
3563
#: ../drizzled/error.cc:529
3565
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3566
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
3568
#: ../drizzled/error.cc:530
3570
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3571
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3573
#: ../drizzled/error.cc:531
3575
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3576
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
3578
#: ../drizzled/error.cc:532
3580
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3581
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
3583
#: ../drizzled/error.cc:533
3585
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3586
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
3588
#: ../drizzled/error.cc:534
3590
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3591
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
3593
#: ../drizzled/error.cc:535
3596
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3599
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
3602
#: ../drizzled/error.cc:536
3604
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3605
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
3607
#: ../drizzled/error.cc:537
3609
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3610
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
3612
#: ../drizzled/error.cc:538
3614
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3616
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
3618
#: ../drizzled/error.cc:539
3620
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3621
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
3623
#: ../drizzled/error.cc:540
3625
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3627
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
3630
#: ../drizzled/error.cc:541
3633
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3636
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
3639
#: ../drizzled/error.cc:542
3641
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3642
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
3645
#: ../drizzled/error.cc:545
3647
msgid "Received an invalid UUID value"
3648
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3650
#: ../drizzled/error.cc:546
3651
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3655
#: ../drizzled/error.cc:549
3657
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3658
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3660
#: ../drizzled/error.cc:550
3662
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3665
#. Transactional DDL
3666
#: ../drizzled/error.cc:553
3667
msgid "Transactional DDL not supported"
3671
#: ../drizzled/error.cc:555
3673
msgid "Assertion '%s' failed."
3674
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3676
#: ../drizzled/error.cc:556
3678
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3681
#. Catalog related errors
3682
#: ../drizzled/error.cc:574
3684
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3685
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3687
#: ../drizzled/error.cc:575
3689
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3692
#: ../drizzled/error.cc:576
3694
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3695
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3697
#: ../drizzled/error.cc:577
3699
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3702
#: ../drizzled/error.cc:578
3704
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3705
msgstr "%s %s existiert nicht"
3707
#: ../drizzled/error.cc:579
3708
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3711
#: ../drizzled/error.cc:580
3713
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3716
#: ../drizzled/error.cc:581
3718
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3719
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3721
#: ../drizzled/error.cc:582
3723
msgid "Invalid catalog name."
3724
msgstr "Ungültige Parameternummer"
3726
#: ../drizzled/error.cc:583
3728
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3732
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3734
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3738
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3740
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3744
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3746
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3752
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3753
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3754
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3755
#. * and can use the pluggable error message system.
3757
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3983
3759
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3762
#: ../drizzled/main.cc:169
3764
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
3765
"be able to generate a core file on signals"
3767
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
3768
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
3770
#: ../drizzled/main.cc:269
3987
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
3772
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3773
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3775
#: ../drizzled/main.cc:280
3990
3776
#, fuzzy, c-format
3777
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3778
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3780
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3781
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3784
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3785
msgid "In Function: "
3788
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3792
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3796
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3798
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3801
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3991
3803
msgid "Cannot open file: %s\n"
3992
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
3995
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
3999
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4003
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4007
msgid "Could not read transaction message.\n"
4008
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4011
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4022
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4026
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4030
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3804
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
3806
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3809
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3810
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3813
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
3816
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3820
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3822
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3825
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3827
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3830
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3832
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3835
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
3838
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3842
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3844
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3846
"Laden des Plug-Ins %s fehlgeschlagen: ein Plug-In mit diesem Namen existiert "
3849
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3851
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3852
msgstr "Fataler Fehler: Plug-In %s konnte nicht initialisiert werden.\n"
3854
#: ../drizzled/option.cc:84
4033
3855
msgid "Warning: "
4034
3856
msgstr "Warnung: "
3858
#: ../drizzled/option.cc:86
4037
3860
msgstr "Information: "
3862
#: ../drizzled/option.cc:337
4040
3864
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4041
3865
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
3867
#: ../drizzled/option.cc:339
4043
3868
msgid "WARNING"
4044
3869
msgstr "WARNUNG"
3871
#: ../drizzled/option.cc:441
4050
3873
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4051
3874
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
3876
#: ../drizzled/option.cc:769
4054
3878
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4055
3879
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
3881
#: ../drizzled/option.cc:962
4058
3883
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4059
3884
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
3886
#: ../drizzled/option.cc:1194
4062
3888
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4064
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
3890
"%*s (In der Voreinstellung aktiviert ; Verwende --skip-%s zum "
3893
#: ../drizzled/option.cc:1214
4276
4103
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4277
4104
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4106
"%d vorbereitete Transaktion(en) gefunden! Dies bedeutet, dass drizzled "
4107
"zuletzt nicht richtig beendet wurde und wichtige Wiederherstellungs "
4108
"Informationen (letztes Binlog oder die Datei %s) wurden nach dem Absturz "
4109
"gelöscht. Starten Sie drizzled mit dem Paramiter --tc-heuristic-recover oder "
4110
"führen Sie ein Rollback für die anstehenden Transaktionen durch."
4112
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4280
4113
msgid "Crash recovery finished."
4114
msgstr "Absturz Wiederherstellung fertig"
4116
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4118
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4119
"plugins were registered.\n"
4122
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4125
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4126
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4127
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4130
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
4284
4132
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4286
4134
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
4289
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4290
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
4293
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4294
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
4297
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4301
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4306
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4136
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4138
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4139
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
4141
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4143
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4146
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4148
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4151
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4154
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4155
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4156
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4158
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4162
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4165
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4167
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4169
"and this may fail.\n"
4172
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
4173
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
4174
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
4176
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
4179
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4182
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4183
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4185
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4188
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
4189
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4191
"Bytes vom Speicher belegt\n"
4192
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
4193
"Variablen in den Gleichungen.\n"
4196
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
4311
4198
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4312
4199
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4201
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
4316
4204
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4317
4205
"table '%-.192s'"
4322
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4323
"byte, so character column sizes may have changed"
4207
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4208
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4210
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4212
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4213
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
4215
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4217
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4218
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4220
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
4222
msgid "Failed to initialize system variables"
4223
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
4225
#: ../drizzled/table.cc:1690
4227
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4228
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4230
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
4327
4232
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4233
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4235
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
4332
4238
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4337
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4338
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4241
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
4242
"nicht gelesen werden"
4244
#: ../drizzled/tztime.cc:170
4341
4246
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4342
4247
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
4345
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4349
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4353
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4357
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4361
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4365
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4369
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4373
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4377
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4381
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4385
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4388
msgid "Enable HTTP Auth check"
4249
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4251
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4252
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4254
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4255
msgid "File to load for usernames and passwords"
4258
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4260
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4261
"URL are you intending on authenticating?\n"
4264
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4391
4265
msgid "URL for HTTP Auth check"
4266
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4268
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4270
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4271
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
4273
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4275
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4278
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4280
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4281
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4283
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4284
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4287
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4288
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4291
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4293
msgid "Password to use when binding the DN"
4294
msgstr "Password für die Authentifikation"
4296
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4297
msgid "DN to use when searching"
4300
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4301
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4304
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4305
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4308
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4309
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4312
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4313
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4316
#: ../plugin/console/console.cc:379
4394
4317
msgid "Enable the console."
4318
msgstr "Konsole aktivieren."
4320
#: ../plugin/console/console.cc:382
4397
4321
msgid "Turn on extra debugging."
4400
msgid "Enable default replicator"
4403
msgid "Default Replicator"
4406
msgid "Unknown Drizzle error"
4407
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
4410
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4411
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
4414
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4416
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
4419
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4421
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
4424
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4425
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
4428
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4429
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
4431
msgid "Drizzle server has gone away"
4432
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
4435
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4437
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
4439
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4440
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
4442
msgid "Wrong host info"
4443
msgstr "Ungültige Hostinformation"
4445
msgid "Localhost via UNIX socket"
4446
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4449
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4450
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4452
msgid "Error in server handshake"
4453
msgstr "Fehler im server handschütteln"
4455
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4456
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
4458
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4460
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
4464
msgid "Named pipe: %-.32s"
4465
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4468
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4469
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4472
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4473
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
4476
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4478
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
4481
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4482
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
4484
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4485
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
4487
msgid "Embedded server"
4488
msgstr "eingebetteter Server"
4490
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4491
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
4493
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4494
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
4496
msgid "Error connecting to slave:"
4497
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
4499
msgid "Error connecting to master:"
4500
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
4502
msgid "SSL connection error"
4503
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
4505
msgid "Malformed packet"
4506
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
4508
msgid "(unused error message)"
4509
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
4511
msgid "Invalid use of null pointer"
4512
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4514
msgid "Statement not prepared"
4515
msgstr "Bericht nicht bereit"
4517
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4518
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
4520
msgid "Data truncated"
4521
msgstr "Daten abgeschnitten"
4523
msgid "No parameters exist in the statement"
4524
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
4526
msgid "Invalid parameter number"
4527
msgstr "Ungültige Parameternummer"
4531
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4533
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
4537
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
4538
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
4541
msgid "Shared memory: %-.100s"
4542
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
4544
msgid "Wrong or unknown protocol"
4545
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
4547
msgid "Invalid connection handle"
4548
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
4551
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4552
"option 'secure_auth' enabled)"
4554
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
4555
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
4557
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4558
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
4560
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4561
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
4563
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4564
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
4567
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4570
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
4573
msgid "This feature is not implemented yet"
4574
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
4578
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4579
"packet, system error: %d"
4581
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
4582
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
4586
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4587
"packet, system error: %d"
4589
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
4590
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
4594
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4597
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
4598
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
4602
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4605
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
4606
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
4610
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4613
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
4614
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
4617
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4622
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4623
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4625
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
4626
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
4627
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
4322
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4324
#: ../plugin/console/console.cc:385
4325
msgid "User to use for auth."
4326
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4328
#: ../plugin/console/console.cc:388
4329
msgid "Password to use for auth."
4330
msgstr "Password für die Authentifikation"
4332
#: ../plugin/console/console.cc:391
4334
msgid "Default catalog to use."
4335
msgstr "Standard Datenbank"
4337
#: ../plugin/console/console.cc:394
4339
msgid "Default schema to use."
4340
msgstr "Standard Datenbank"
4342
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4345
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4348
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
4350
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4351
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4629
4352
msgid "Connect Timeout."
4630
4353
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4355
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4356
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4632
4357
msgid "Read Timeout."
4633
4358
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4360
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4361
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4635
4362
msgid "Write Timeout."
4636
4363
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4365
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4366
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4638
4367
msgid "Retry Count."
4368
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4370
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4371
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4641
4372
msgid "Buffer length."
4373
msgstr "Puffer Länge."
4375
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4376
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4645
4377
msgid "Address to bind to."
4646
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
4378
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4380
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4381
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4382
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4384
msgid "Maximum simultaneous connections."
4385
msgstr "Zu viele Verbindungen"
4387
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4388
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4389
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4392
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4649
4393
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4394
msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
4396
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4652
4397
msgid "Error Messages to stderr"
4655
msgid "Enable filtered replicator"
4658
msgid "List of schemas to filter"
4661
msgid "List of tables to filter"
4664
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4667
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4670
msgid "Filtered Replicator"
4398
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
4400
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4401
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4404
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4405
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4408
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4410
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4411
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
4413
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4415
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4416
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4418
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4419
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4420
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4422
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4423
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
4425
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4427
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4429
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4431
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4432
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4433
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4434
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4436
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4439
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4440
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4442
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4447
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4450
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4451
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4454
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4455
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4458
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4460
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4461
"other internal data structures."
4464
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4465
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4468
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4470
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4474
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4475
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4478
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4479
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4482
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4483
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4486
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4487
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4492
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4493
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4496
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4497
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4501
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4506
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4507
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4510
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4511
msgid "With which method to flush data."
4514
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4516
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4520
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4521
msgid "Path to individual files and their sizes."
4524
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4526
msgid "Path to HailDB log files."
4527
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4529
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4530
msgid "Size of each log file in a log group."
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4535
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4536
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4539
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4541
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4542
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4545
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4548
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4550
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4552
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4554
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4558
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4560
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4561
"0=disabled (Advanced users)"
4564
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4565
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4568
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4569
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4572
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4574
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4575
"compatibility (disabled by default)"
4578
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4579
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4582
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4583
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4586
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4587
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4590
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4592
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4593
"(default: enabled)."
4596
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4597
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4600
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4601
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4606
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4609
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4610
msgid "Enable Example Events Plugin"
4613
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4614
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4615
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4618
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4619
msgid "Before write row event observer call position"
4622
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4623
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4624
msgid "Before update row event observer call position"
4627
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4628
msgid "After drop database event observer call position"
4631
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4632
msgid "An example events Plugin"
4635
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4637
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4640
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4642
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4646
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4648
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4652
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4655
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4656
"or its equivalent numeric id"
4659
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4660
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4663
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4665
msgid "Enable internal replication log."
4666
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
4668
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4670
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4671
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4674
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4675
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4678
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4680
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4681
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4684
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4685
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4686
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4687
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4689
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4690
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
4692
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4693
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4696
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4698
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4699
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4702
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4705
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4706
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4707
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4710
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4712
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4715
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4718
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4719
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4720
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4723
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4725
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4728
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4730
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4733
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4735
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4738
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4740
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4743
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4745
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4748
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4750
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4753
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4674
4755
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4756
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
4758
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4678
4760
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4681
msgid "Enable logging to a gearman server"
4761
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
4763
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4684
4764
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4765
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
4767
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4687
4768
msgid "Gearman Function to send logging to"
4769
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4771
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4690
4772
msgid "Log queries to a Gearman server"
4773
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4775
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4694
4777
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4778
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4780
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4697
4781
msgid "Enable logging to CSV file"
4782
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4784
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4700
4785
msgid "File to log to"
4701
4786
msgstr "Protokolldatei"
4788
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4703
4789
msgid "PCRE to match the query against"
4790
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4792
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4706
4793
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4794
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
4796
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4709
4797
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4798
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
4800
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4712
4801
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4802
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4804
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4715
4805
msgid "Log queries to a CSV file"
4716
4806
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4719
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4723
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4724
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
4726
msgid "Enable logging to syslog"
4727
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
4729
msgid "Syslog Ident"
4732
msgid "Syslog Facility"
4735
msgid "Syslog Priority"
4736
msgstr "Syslog Priorität"
4738
msgid "Log to syslog"
4739
msgstr "Protokolliere ins Syslog"
4808
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4809
msgid "Max number of users that will be logged"
4812
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4814
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4815
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
4817
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4818
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4821
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4823
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4824
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4826
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4827
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4830
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4831
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4834
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4835
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4741
4836
msgid "List of memcached servers."
4837
msgstr "Liste der mamcached server."
4839
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4841
msgid "Expiry time of memcached entries"
4842
msgstr "Liste der mamcached server."
4844
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4845
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4848
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4849
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4850
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4853
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4744
4854
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4855
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
4857
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4860
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
4861
"memcached_stat_servername()."
4864
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4865
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
4868
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4871
"Unable to create memcached server list. Got error from "
4872
"memcached_servers_parse(%s)."
4875
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4876
msgid "Session killed before thread could execute"
4879
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4880
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4883
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
4884
msgid "Maximum number of user threads available."
4887
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
4748
4889
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4890
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4892
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
4752
4894
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4895
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
4897
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
4755
4898
msgid "Unknown thread accessing table"
4758
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4759
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
4762
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4763
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4764
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
4765
"blocks in key cache"
4768
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
4770
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
4773
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
4774
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
4775
"much as you can afford;"
4777
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
4778
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
4779
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
4782
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4783
"disables parallel repair."
4899
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
4901
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
4787
4903
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4788
4904
"would get bigger than this."
4906
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
4907
"größer als dieser Wert werden würde."
4909
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
4792
4911
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4793
4912
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4796
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
4797
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
4914
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
4915
"ALTER TABLE angelegt wird."
4917
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
4799
4918
msgid "Didn't find key on read or update"
4800
4919
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
4921
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4802
4922
msgid "Duplicate key on write or update"
4803
4923
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
4925
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
4805
4926
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4806
4927
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
4929
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
4809
4931
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4812
4934
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
4813
4935
"gesperrt war um es zu verhindern)"
4937
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
4815
4938
msgid "Wrong index given to function"
4816
4939
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
4818
msgid "Undefined handler error 125"
4819
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
4941
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4821
4942
msgid "Index file is crashed"
4822
4943
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
4945
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4824
4946
msgid "Record file is crashed"
4825
4947
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
4949
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4827
4950
msgid "Out of memory in engine"
4828
4951
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
4830
msgid "Undefined handler error 129"
4831
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
4953
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
4833
4954
msgid "Incorrect file format"
4834
4955
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
4957
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4836
4958
msgid "Command not supported by database"
4837
4959
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
4961
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4839
4962
msgid "Old database file"
4840
4963
msgstr "Alte Datenbankdatei"
4965
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4842
4966
msgid "No record read before update"
4843
4967
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
4969
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4845
4970
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4846
4971
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
4973
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4848
4974
msgid "No more room in record file"
4849
4975
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
4977
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
4851
4978
msgid "No more room in index file"
4852
4979
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
4981
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
4854
4982
msgid "No more records (read after end of file)"
4855
4983
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
4985
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
4857
4986
msgid "Unsupported extension used for table"
4858
4987
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
4989
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4860
4990
msgid "Too big row"
4861
4991
msgstr "Zu große Zeile"
4993
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
4863
4994
msgid "Wrong create options"
4864
4995
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
4997
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4866
4998
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4868
5000
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
5003
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
4871
5004
msgid "Unknown character set used in table"
4872
5005
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
5007
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
4874
5008
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
4875
5009
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
5011
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
4877
5012
msgid "Table is crashed and last repair failed"
4878
5013
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
5015
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
4880
5016
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
4881
5017
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
5019
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
4883
5020
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4884
5021
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
5023
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
4886
5024
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
4888
5026
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
5028
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
4890
5029
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
4891
5030
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
5032
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
4893
5033
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
4894
5034
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
5036
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
4896
5037
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
4897
5038
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
5040
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
4899
5041
msgid "Cannot add a child row"
4900
5042
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
5044
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
4902
5045
msgid "Cannot delete a parent row"
4903
5046
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
5048
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
4905
5049
msgid "No savepoint with that name"
4906
5050
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
5052
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
4908
5053
msgid "Non unique key block size"
4909
5054
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
5056
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
4911
5057
msgid "The table does not exist in engine"
4912
5058
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
5060
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
4914
5061
msgid "The table already existed in storage engine"
4915
5062
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
5064
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
4917
5065
msgid "Could not connect to storage engine"
4918
5066
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
5068
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
4920
5069
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
4921
5070
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
5072
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
4923
5073
msgid "The table changed in storage engine"
4924
5074
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
5076
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
4926
5077
msgid "There's no partition in table for the given value"
4927
5078
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
5080
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
4929
5081
msgid "Row-based binlogging of row failed"
4930
5082
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5084
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
4932
5085
msgid "Index needed in foreign key constraint"
4933
5086
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
5088
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
4935
5089
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
4937
5091
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
4938
5092
"doppelten Schlüsselfehler führen"
5094
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
4940
5095
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
4941
5096
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
5098
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
4943
5099
msgid "Table is read only"
4944
5100
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
5102
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
4946
5103
msgid "Failed to get next auto increment value"
4947
5104
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
5106
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
4949
5107
msgid "Failed to set row auto increment value"
4950
5108
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
5110
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
4952
5111
msgid "Unknown (generic) error from engine"
4953
5112
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
5114
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
4955
5115
msgid "Record is the same"
4956
5116
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
5118
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
4958
5119
msgid "It is not possible to log this statement"
4959
5120
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
5122
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
4961
5123
msgid "Tablespace exists"
4962
5124
msgstr "Tablespace existiert bereits"
5126
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
4964
5127
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
4965
5128
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
5130
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
4967
5131
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
4969
5133
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
5135
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
4971
5136
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5138
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
5140
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
4974
5141
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5142
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
5144
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
4977
5145
msgid "File to short; Expected more data in file"
4978
5146
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
5148
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
4980
5149
msgid "Read page with wrong checksum"
4981
5150
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
5152
#. TODO: get a better message for these
5153
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
4983
5154
msgid "Lock or active transaction"
4984
5155
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5157
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
4986
5158
msgid "No such table space"
4987
5159
msgstr "Tablespace unbekannt"
5161
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
4989
5162
msgid "Tablespace not empty"
4990
5163
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5165
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
4994
5167
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
4996
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
4997
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
4998
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
5001
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5002
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
5169
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5171
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5173
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5174
"the file is stale and should be removed?"
5177
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5179
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5180
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
5182
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5183
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5186
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5188
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5190
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5192
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5193
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5196
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5197
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5200
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5202
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5203
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5206
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5207
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5210
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5212
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5213
"after this time, unless committed to the database."
5216
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5218
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5222
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5223
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5226
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5228
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5232
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5233
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5236
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5237
msgid "Before insert row event observer call position"
5240
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5241
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5244
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5246
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5247
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5249
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5251
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5252
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5254
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5256
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5257
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5259
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5260
msgid "Host name to connect to"
5263
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5265
msgid "Port to connect to"
5266
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5268
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5269
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5272
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5274
msgid "RabbitMQ username"
5275
msgstr "Benutzername"
5277
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5278
msgid "RabbitMQ password"
5281
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5282
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5283
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5286
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5287
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5290
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5291
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5294
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5297
msgstr "(nicht verwendet)"
5299
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5301
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5302
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5304
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5306
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5309
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5311
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5312
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5314
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5315
msgid "Syslog Ident"
5318
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5319
msgid "Syslog Facility"
5322
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5324
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5325
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
5327
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5328
msgid "Syslog Priority of query logging"
5331
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5333
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5334
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5336
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5337
msgid "Syslog Priority of error messages"
5340
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5005
5342
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5009
msgid "Failed to open transaction log file "
5010
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5014
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5015
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5020
"Failed to write full size of transaction. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5021
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5025
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5026
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
5343
msgstr "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5345
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5346
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5347
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5349
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5350
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5352
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5353
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5354
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5355
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5357
msgid "Could not read transaction message.\n"
5360
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5361
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5362
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5364
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5367
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5368
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5369
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5371
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5372
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5374
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5375
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5376
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5378
msgid "BUFFER: %s\n"
5379
msgstr "PUFFER: %s\n"
5381
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5029
5383
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5030
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
5384
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5386
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5033
5388
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5034
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
5389
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5391
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5037
5393
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5038
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
5394
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5396
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5041
5398
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5042
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
5399
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5401
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5403
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5404
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5406
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5407
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5408
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5410
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5411
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5412
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5414
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5045
5415
msgid "Enable transaction log"
5046
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5048
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5416
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5418
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5052
5419
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5053
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5055
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5420
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5422
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5059
5424
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5060
5425
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5064
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5068
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5072
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5076
msgid "BUFFER: %s\n"
5079
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5080
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
5082
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5083
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
5085
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5086
#~ msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5088
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5089
#~ msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
5091
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5092
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
5427
"0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == synchronisiert "
5428
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5431
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5432
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5435
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5437
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5440
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5442
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5445
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5446
msgid "Failed to open transaction log file "
5447
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5449
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5452
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5453
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5455
"Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64> bytes "
5456
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5457
"schreiben. Fehler: %s\n"
5459
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5461
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5462
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5464
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5465
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5467
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5470
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5472
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5475
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5477
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5480
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5482
msgid "Cannot open file: "
5483
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5485
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5486
msgid "Could not skip to position "
5489
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5490
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5493
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5494
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5497
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5501
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5506
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5512
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5514
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5515
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5517
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5524
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5526
msgid "Display help and exit"
5527
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5529
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5531
msgid "Read from the innodb transaction log"
5532
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5534
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5536
msgid "Password to use when connecting to server"
5537
msgstr "Password für die Authentifikation"
5539
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5540
msgid "Perform checksum"
5543
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5544
msgid "Ignore event messages"
5547
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5549
msgid "Transaction log file"
5550
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5552
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5553
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5556
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5557
msgid "Start reading from the given file position"
5560
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5562
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5563
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5565
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5567
msgid "Only output for the given transaction ID"
5568
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5570
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5571
msgid "Summarize message contents"
5574
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5575
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5578
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5579
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5582
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5583
msgid "Checksum failed. Wanted "
5586
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5591
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5592
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5595
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5596
#~ "this host will be blocked from further connections."
5598
#~ "Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
5599
#~ "für weitere Verbindungen gesperrt wird."
5601
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5602
#~ msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
5604
#~ msgid "List of schemas to filter"
5605
#~ msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
5607
#~ msgid "List of tables to filter"
5608
#~ msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
5610
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5611
#~ msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5613
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5614
#~ msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5617
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5618
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5621
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5622
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5625
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5626
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5629
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5630
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5633
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5634
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5637
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5638
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5641
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5642
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5645
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5646
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5649
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5650
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
5653
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5654
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5657
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5658
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5661
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5662
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5665
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5666
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5669
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5670
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5673
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5674
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5677
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5678
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
5681
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5682
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5685
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5686
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5689
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5690
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5693
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5694
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5696
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5697
#~ msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5700
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5701
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5704
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5705
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5708
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5709
#~ msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5711
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5712
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
5715
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5716
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5717
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5718
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5719
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5721
#~ "Benannte Befehle sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
5722
#~ "verwende benannte Befehle nur am Anfang der Zeile die mit einem Semikolon "
5723
#~ "(;) beendet wird. Seit Version 10.9 ist diese Option beim start des "
5724
#~ "Clients AKTIVIERT! Die Option kann mit '-G' deaktiviert werden. Lange "
5725
#~ "Befehle arbeiten immer noch von der ersten Zeile. WARNUNG: Option "
5726
#~ "verworfen. Verwenden Sie --disable-named-command statt dessen."
5728
#~ msgid "Ignore space after function names."
5729
#~ msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
5732
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
5733
#~ "version of this option instead."
5735
#~ "Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
5736
#~ "Sie statt dessen die Langform dieser Option."
5739
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5740
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
5741
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
5742
#~ "rehash instead."
5744
#~ "Kein automatisches Rehashing. Jemand muss 'rehash' anwenden um die "
5745
#~ "Tabellen. und Feld-Komplettierung zu erhalten. Das führt zu einem "
5746
#~ "schnelleren Start von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer "
5747
#~ "erneuten Verbindung. WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende "
5748
#~ "stattdessen --disable-auto-rehash"
5751
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5752
#~ "This option is enabled by default."
5754
#~ "Wiederverbinden, falls die Verbindung getrennt wurde. Deaktivieren mit --"
5755
#~ "disable-reconnect. Diese Option ist standardmässig aktiviert."
5757
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5758
#~ msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
5761
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5764
#~ "%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
5767
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5768
#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
5770
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5771
#~ msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
5773
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5774
#~ msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
5777
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5780
#~ "-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres "
5781
#~ "Typs %s nicht verwendet werden\n"
5783
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5785
#~ "%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden "
5788
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5789
#~ msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
5791
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
5792
#~ msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
5794
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
5795
#~ msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
5797
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
5799
#~ "-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
5802
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
5803
#~ msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
5805
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
5807
#~ "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
5809
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5810
#~ msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
5812
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5813
#~ msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
5818
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
5823
#~ "-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
5826
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
5827
#~ msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
5829
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
5830
#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
5832
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
5833
#~ msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
5835
#~ msgid "when doing refresh"
5836
#~ msgstr "bei Aktualisierung"
5838
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5839
#~ msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
5842
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5844
#~ "Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
5845
#~ "sortiert (%s)\n"
5847
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
5848
#~ msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
5850
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5851
#~ msgstr "Dateiname zu lang: %s"
5853
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5854
#~ msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
5856
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5857
#~ msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
5859
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5860
#~ msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
5862
#~ msgid "(IGNORED)"
5863
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
5866
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5867
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5868
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5870
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5872
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5873
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5874
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5876
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5878
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5880
#~ "Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
5882
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5884
#~ "Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
5885
#~ "Schnittstellen!"
5887
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5889
#~ "Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
5890
#~ "Fehlernummer: %d)"
5892
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5894
#~ "Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
5897
#~ msgid "Can't read record in system table"
5898
#~ msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
5900
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5902
#~ "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
5904
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5905
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
5907
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5908
#~ msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
5911
#~ "%s: ready for connections.\n"
5912
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5914
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
5915
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
5917
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
5918
#~ msgstr "Dastensätze: %ld Duplikate: %ld"
5920
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5921
#~ msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s und SET"
5923
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5924
#~ msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
5926
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5928
#~ "Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
5929
#~ "aktualisiert werden"
5931
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5932
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
5934
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5935
#~ msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
5937
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5938
#~ msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
5940
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5941
#~ msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
5944
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
5945
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
5947
#~ "Thread Stack übergelaufen: Verwendet: %ld von %ld Stack. Verwenden Sie "
5948
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
5951
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5952
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
5954
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5955
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
5957
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5958
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
5961
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5962
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5964
#~ "Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die "
5965
#~ "Sperre kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
5967
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
5969
#~ "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
5972
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5973
#~ "allowed to change passwords"
5975
#~ "Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
5976
#~ "gestattet Kennwörter zu ändern"
5979
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
5980
#~ "able to change passwords for others"
5982
#~ "Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
5983
#~ "Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
5985
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
5986
#~ msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
5988
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
5989
#~ msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
5991
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
5993
#~ "Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' "
5996
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
5998
#~ "%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
6002
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6003
#~ "privileges can be used"
6005
#~ "Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um "
6006
#~ "zu sehen welche Privilegien genutzt werden können"
6008
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6009
#~ msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
6011
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6012
#~ msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
6014
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6015
#~ msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
6017
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6018
#~ msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
6020
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6021
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
6023
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6024
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
6026
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6027
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
6029
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6030
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
6032
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6033
#~ msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
6035
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6036
#~ msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
6038
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6039
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
6041
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6042
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
6044
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6045
#~ msgstr "Das Einlagern von Tabellen unterstützt keinen binären Tabellen Dump"
6047
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6048
#~ msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
6050
#~ msgid "Net error reading from master"
6051
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
6053
#~ msgid "Net error writing to master"
6054
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
6056
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6057
#~ msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
6060
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6063
#~ "Dies Operation kann nicht mit einen laufenden slave ausgeführt werden; "
6064
#~ "starte zu Erst STOP SLAVE"
6066
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6068
#~ "Der Server ist nicht als slave konfiguriert; ändern mit CHANGE MASTER TO"
6071
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6072
#~ "found in the Drizzle error log"
6074
#~ "Maste Info Struktur konnte nicht initialisiert werden; mehr "
6075
#~ "Fehlermeldungen können in Drizzle error log gefunden werden"
6077
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6079
#~ "Slave Thread konnte nicht erstellt werden; überprüfe Systemresourcen"
6082
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6085
#~ "Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
6088
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6089
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
6092
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6094
#~ "Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
6095
#~ "gleichen Datenbank befinden"
6097
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6098
#~ msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
6100
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6101
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
6103
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6104
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
6106
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6107
#~ msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
6109
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6111
#~ "Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
6112
#~ "überschritten (aktueller Wert: %ld)"
6114
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6116
#~ "Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
6119
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6122
#~ "Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
6125
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6126
#~ msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
6128
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6129
#~ msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
6131
#~ msgid "Slave is already running"
6132
#~ msgstr "Slave wurde bereits gestartet"
6134
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6135
#~ msgstr "Slave wurde bereits angehalten"
6137
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6138
#~ msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
6141
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6142
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6144
#~ "Server läuft im --secure-auth Modus, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im "
6145
#~ "alten Format; bitte ändern Sie das Passwort in das neue Format"
6148
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6150
#~ "Ungültige Parameter oder Parameter Kombinationen für START SLAVE UNTIL"
6152
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6154
#~ "UNTIL Optionen wurden ignoriert, da das SQL Thread noch nicht gestartet "
6157
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6158
#~ msgstr "Unbekannter Schlüssel Cache '%-.100s'"
6160
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6161
#~ msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
6163
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6165
#~ "Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
6168
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6169
#~ msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
6171
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6172
#~ msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
6174
#~ msgid "%s %s already exists"
6175
#~ msgstr "%s %s existiert bereits"
6177
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6178
#~ msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
6180
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6181
#~ msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
6183
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6184
#~ msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
6186
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6187
#~ msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
6189
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6190
#~ msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
6192
#~ msgid "Cursor is already open"
6193
#~ msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
6195
#~ msgid "Cursor is not open"
6196
#~ msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
6198
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6199
#~ msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
6201
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6202
#~ msgstr "Doppelter Parameter: %s"
6204
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6205
#~ msgstr "Doppelte Variable: %s"
6207
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6208
#~ msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
6210
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6211
#~ msgstr "Doppelter Cursor: %s"
6213
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6214
#~ msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
6216
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6217
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
6219
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6220
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
6222
#~ msgid "Trigger already exists"
6223
#~ msgstr "Trigger existiert bereits"
6225
#~ msgid "Trigger does not exist"
6226
#~ msgstr "Trigger existiert nicht"
6228
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6229
#~ msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
6231
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6232
#~ msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
6234
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6235
#~ msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
6237
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6238
#~ msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
6240
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6241
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
6243
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6244
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
6246
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6247
#~ msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
6249
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6250
#~ msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
6252
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6253
#~ msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
6255
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6257
#~ "Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
6259
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
6261
#~ "Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der "
6262
#~ "Datenquelle: %-.64s"
6264
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
6265
#~ msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
6267
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6268
#~ msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
6270
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
6272
#~ "Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
6273
#~ "heraus gesetzt werden"
6275
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
6277
#~ "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
6279
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
6280
#~ msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
6282
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
6284
#~ "'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
6287
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
6288
#~ msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
6290
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
6291
#~ msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
6294
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
6297
#~ "Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt "
6298
#~ "werden (aktueller Wert: %lu)"
6300
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6301
#~ msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
6303
#~ msgid "host name"
6304
#~ msgstr "Hostname"
6306
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6308
#~ "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
6310
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6311
#~ msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
6313
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6314
#~ msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
6316
#~ msgid "At least one partition must be added"
6317
#~ msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
6319
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6320
#~ msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
6322
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6323
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
6325
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6326
#~ msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
6328
#~ msgid "Failed to drop %s"
6329
#~ msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
6331
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6332
#~ msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
6334
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
6335
#~ msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
6337
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6338
#~ msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
6340
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6341
#~ msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
6343
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6345
#~ "Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
6346
#~ "wurde deaktiviert"
6348
#~ msgid "No datetime expression provided"
6349
#~ msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
6351
#~ msgid "Same old and new event name"
6352
#~ msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
6354
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
6355
#~ msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
6357
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6358
#~ msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
6360
#~ msgid "This partition function is not allowed"
6361
#~ msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
6363
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6365
#~ "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
6367
#~ msgid "Incorrect partition name"
6368
#~ msgstr "Ungültiger Partitionsname"
6370
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
6372
#~ "Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
6374
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
6375
#~ msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
6377
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
6378
#~ msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
6380
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6382
#~ "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
6384
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6385
#~ msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
6387
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6389
#~ "Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
6391
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6393
#~ "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
6395
#~ msgid "Fatal error: %s"
6396
#~ msgstr "Fataler Fehler: %s"
6398
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
6399
#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
6401
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
6402
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
6404
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
6405
#~ msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
6407
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6408
#~ msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
6410
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6412
#~ "Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte "
6413
#~ "prüfen Sie die Warnungen"
6415
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
6416
#~ msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
6418
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6420
#~ "Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
6422
#~ msgid "Starting backup process"
6423
#~ msgstr "Starte Backup-Prozess"
6425
#~ msgid "Backup completed"
6426
#~ msgstr "Backup abgeschlossen"
6428
#~ msgid "Starting restore process"
6429
#~ msgstr "Starte Restore-Prozess"
6431
#~ msgid "Restore completed"
6432
#~ msgstr "Restore abgeschlossen"
6434
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6435
#~ msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
6438
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
6439
#~ "information about the error"
6441
#~ "Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler "
6442
#~ "finden Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
6444
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
6445
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
6447
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
6448
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
6450
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
6451
#~ msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
6453
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
6454
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
6456
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
6457
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
6459
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6460
#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
6462
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
6463
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
6465
#~ msgid "Can't create %-.64s"
6466
#~ msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
6468
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6469
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
6471
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6472
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
6474
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6475
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
6477
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
6478
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
6480
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
6481
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateDb() fehlgeschlagen"
6483
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
6484
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
6486
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6487
#~ msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
6489
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6490
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
6492
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6493
#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
6495
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6496
#~ msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
6498
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6499
#~ msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
6501
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6502
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
6504
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6505
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
6507
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6508
#~ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
6510
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6511
#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
6513
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6514
#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
6516
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6517
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
6519
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6520
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
6522
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
6523
#~ msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
6526
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6527
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6529
#~ "Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
6530
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6532
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6533
#~ msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
6535
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6536
#~ msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
6538
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6540
#~ "Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) "
6543
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6545
#~ "Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
6547
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6548
#~ msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
6550
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6551
#~ msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
6553
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6554
#~ msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
6556
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6558
#~ "Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
6560
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6561
#~ msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
6563
#~ msgid "Wrong host info"
6564
#~ msgstr "Ungültige Hostinformation"
6566
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6567
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
6569
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6570
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6572
#~ msgid "Error in server handshake"
6573
#~ msgstr "Fehler im server handschütteln"
6575
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6576
#~ msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
6578
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6580
#~ "Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
6583
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6584
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6586
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6587
#~ msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6589
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6590
#~ msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
6592
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6594
#~ "Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
6596
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6597
#~ msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
6599
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6600
#~ msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
6602
#~ msgid "Embedded server"
6603
#~ msgstr "eingebetteter Server"
6605
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6606
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
6608
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6609
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
6611
#~ msgid "SSL connection error"
6612
#~ msgstr "SSL Verbindungsfehler"
6614
#~ msgid "Malformed packet"
6615
#~ msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
6617
#~ msgid "(unused error message)"
6618
#~ msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
6620
#~ msgid "Statement not prepared"
6621
#~ msgstr "Bericht nicht bereit"
6623
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6625
#~ "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
6627
#~ msgid "Data truncated"
6628
#~ msgstr "Daten abgeschnitten"
6630
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6631
#~ msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
6634
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6636
#~ "Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen "
6637
#~ "senden (Parameter: %d)"
6639
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6640
#~ msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
6642
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6643
#~ msgstr "Shared Memory: %-.100s"
6645
#~ msgid "Invalid connection handle"
6646
#~ msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
6649
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6650
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6652
#~ "Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
6653
#~ "versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' "
6656
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6657
#~ msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
6659
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6660
#~ msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
6662
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6663
#~ msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
6666
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6669
#~ "Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl "
6672
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6673
#~ msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
6676
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6677
#~ "packet, system error: %d"
6679
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
6680
#~ "Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
6683
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6684
#~ "packet, system error: %d"
6686
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
6687
#~ "Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6690
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6691
#~ "information, system error: %d"
6693
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6694
#~ "Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
6697
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6698
#~ "information, system error: %d"
6700
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6701
#~ "Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6704
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6707
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche "
6708
#~ "Datenbank initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
6710
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6711
#~ msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
6713
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6714
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6717
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
6718
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
6719
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
6720
#~ "of blocks in key cache"
6722
#~ "Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu "
6723
#~ "einem gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-"
6724
#~ "Verhältnis in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
6726
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
6728
#~ "Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
6731
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
6732
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
6733
#~ "as much as you can afford;"
6735
#~ "Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen "
6736
#~ "verwendet wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der "
6737
#~ "Indices zu erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es "
6741
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6742
#~ "disables parallel repair."
6744
#~ "Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
6745
#~ "deaktiviert parallel Reperatur."
6747
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6748
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6750
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6751
#~ msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6753
#~ msgid "Synonym for -?"
6754
#~ msgstr "Synonym für -?"
6756
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6757
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6759
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
6760
#~ msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
6762
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
6764
#~ "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
6766
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
6767
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
6769
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6771
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
6774
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
6776
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
6778
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6780
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
6782
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
6783
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
6785
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
6786
#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
5094
6788
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5095
6789
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"