1
# Dutch translation for drizzle
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 16:21+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 20:28+0000\n"
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-27 03:57+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:330
26
#: ../client/drizzle.cc:332
30
#: ../client/drizzle.cc:334
34
#: ../client/drizzle.cc:336
38
#: ../client/drizzle.cc:338
42
#: ../client/drizzle.cc:340
46
#: ../client/drizzle.cc:342
50
#: ../client/drizzle.cc:353
54
#: ../client/drizzle.cc:355
58
#: ../client/drizzle.cc:357
62
#: ../client/drizzle.cc:359
66
#: ../client/drizzle.cc:361
70
#: ../client/drizzle.cc:363
74
#: ../client/drizzle.cc:365
78
#: ../client/drizzle.cc:367
82
#: ../client/drizzle.cc:369
86
#: ../client/drizzle.cc:371
90
#: ../client/drizzle.cc:373
94
#: ../client/drizzle.cc:375
98
#: ../client/drizzle.cc:515
99
msgid "Synonym for `help'."
100
msgstr "Synoniem voor 'help'."
102
#: ../client/drizzle.cc:516
103
msgid "Clear command."
104
msgstr "Opdracht wissen."
106
#: ../client/drizzle.cc:518
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
110
#: ../client/drizzle.cc:520
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
114
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
115
"als nieuwe delimiter."
117
#: ../client/drizzle.cc:522
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
121
#: ../client/drizzle.cc:523
122
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
123
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
125
#: ../client/drizzle.cc:524
126
msgid "Send command to drizzle server."
127
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
129
#: ../client/drizzle.cc:525
130
msgid "Display this help."
131
msgstr "Toon deze hulp."
133
#: ../client/drizzle.cc:526
134
msgid "Disable pager, print to stdout."
135
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
137
#: ../client/drizzle.cc:527
138
msgid "Don't write into outfile."
139
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
141
#: ../client/drizzle.cc:529
142
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
143
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
145
#: ../client/drizzle.cc:530
146
msgid "Print current command."
147
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
149
#: ../client/drizzle.cc:531
150
msgid "Change your drizzle prompt."
151
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
153
#: ../client/drizzle.cc:532
154
msgid "Quit drizzle."
155
msgstr "Verlaat drizzle."
157
#: ../client/drizzle.cc:533
158
msgid "Rebuild completion hash."
159
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
161
#: ../client/drizzle.cc:535
162
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
163
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
165
#: ../client/drizzle.cc:536
166
msgid "Get status information from the server."
167
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
169
#: ../client/drizzle.cc:538
170
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
172
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
175
#: ../client/drizzle.cc:540
177
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
178
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
180
#: ../client/drizzle.cc:542
181
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
184
#: ../client/drizzle.cc:544 ../client/drizzle.cc:1414
185
msgid "Show warnings after every statement."
186
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
188
#: ../client/drizzle.cc:546
189
msgid "Don't show warnings after every statement."
190
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
192
#: ../client/drizzle.cc:1196 ../client/drizzle.cc:4097
194
msgid "shutting down drizzled"
197
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4099
202
#: ../client/drizzle.cc:1207 ../client/drizzle.cc:1213
203
#: ../client/drizzle.cc:4108 ../client/drizzle.cc:4114
205
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
206
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
208
#: ../client/drizzle.cc:1222 ../client/drizzle.cc:1258
209
#: ../client/drizzle.cc:4123
214
#: ../client/drizzle.cc:1234
216
msgid "killing query %u"
219
#: ../client/drizzle.cc:1243 ../client/drizzle.cc:1249
221
msgid "kill failed; error: '%s'"
222
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
224
#: ../client/drizzle.cc:1279
226
msgid "drizzled is alive\n"
229
#: ../client/drizzle.cc:1285
231
msgid "ping failed; error: '%s'"
232
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
234
#: ../client/drizzle.cc:1291
236
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
239
#: ../client/drizzle.cc:1350
240
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
241
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
243
#: ../client/drizzle.cc:1361
244
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
245
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
247
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:469
248
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4748
249
msgid "Options used only in command line"
252
#: ../client/drizzle.cc:1382
253
msgid "Displays this help and exit."
254
msgstr "Toont deze help en verlaat het programma."
256
#: ../client/drizzle.cc:1383
258
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
260
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
261
"(Activeert --silent)"
263
#: ../client/drizzle.cc:1385
264
msgid "Display column type information."
265
msgstr "Toon kolomtype informatie."
267
#: ../client/drizzle.cc:1387
269
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
270
"comments (discard comments), enable with --comments"
272
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
273
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
275
#: ../client/drizzle.cc:1389
276
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
277
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
279
#: ../client/drizzle.cc:1391
280
msgid "Continue even if we get an sql error."
281
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
283
#: ../client/drizzle.cc:1393
286
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
287
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
288
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
290
"Schakel named commands in. Named commands zij de interne opdrachten van dit "
291
"programma; zie drizzle> help . Indien ingeschakeld kunnen deze opdrachten "
292
"gebruikt worden vanop elke lijn van de query, anders enkel van de eerste "
293
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
294
"standdard uitgeschakeld."
296
#: ../client/drizzle.cc:1395
297
msgid "Turn off beep on error."
298
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
300
#: ../client/drizzle.cc:1396
302
msgid "Do not write line numbers for errors."
303
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
305
#: ../client/drizzle.cc:1397
307
msgid "Do not write column names in results."
308
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
310
#: ../client/drizzle.cc:1399
312
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
313
"version of this options instead."
315
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
316
"gebruik de lange versie van deze optie."
318
#: ../client/drizzle.cc:1401
320
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
321
"you can set variables directly with --variable-name=value."
323
"Wijzig de waarde van een variabele. Houd er rekening mee dat deze optie "
324
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
327
#: ../client/drizzle.cc:1403
328
msgid "Output in table format."
329
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
331
#: ../client/drizzle.cc:1405
332
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
334
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
336
#: ../client/drizzle.cc:1407
337
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
338
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
340
#: ../client/drizzle.cc:1409
341
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
342
msgstr "-v vvv betekent verbose= 3, gebruikt om verbose modus te specifiëren"
344
#: ../client/drizzle.cc:1410 ../client/drizzledump.cc:489
345
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
346
msgid "Output version information and exit."
347
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
349
#: ../client/drizzle.cc:1412
350
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
352
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
355
#: ../client/drizzle.cc:1416
356
msgid "Number of lines before each import progress report."
357
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
359
#: ../client/drizzle.cc:1418
360
msgid "Ping the server to check if it's alive."
362
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
364
#: ../client/drizzle.cc:1420 ../drizzled/drizzled.cc:1105
365
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
367
"Standaardwaarden uit het configuratie-bestand worden niet gebruikt wanneer "
368
"no-defaults ingesteld werd"
370
#: ../client/drizzle.cc:1423 ../client/drizzledump.cc:497
371
msgid "Options specific to the drizzle client"
374
#: ../client/drizzle.cc:1426
377
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
378
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
380
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
381
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
382
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
384
#: ../client/drizzle.cc:1428
386
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
389
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
390
"dan de breedte van het uitvoervenster."
392
#: ../client/drizzle.cc:1430
393
msgid "Database to use."
394
msgstr "Te gebruiken databank"
396
#: ../client/drizzle.cc:1432
398
msgstr "(niet gebruikt)"
400
#: ../client/drizzle.cc:1434
401
msgid "Delimiter to be used."
402
msgstr "Te gebruiken delimiter."
404
#: ../client/drizzle.cc:1436
405
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
407
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
410
#: ../client/drizzle.cc:1438
412
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
413
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
415
#: ../client/drizzle.cc:1440
416
msgid "Flush buffer after each query."
417
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
419
#: ../client/drizzle.cc:1442
420
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
421
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
423
#: ../client/drizzle.cc:1444
425
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
426
"other database in the update log."
428
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
429
"andere databases in de update log over te slaan."
431
#: ../client/drizzle.cc:1446
433
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
434
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
435
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
436
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
439
"Pager die gebruikt moet worden om resultaten te tonen. Indien geen optie "
440
"ingevoerd werd, wordt de standaard pager uit de ENV variabele PAGER "
441
"gebruikt. Geldige pagers zijn less, more, cat [> filename], etc. Zie ook in "
442
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
443
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
445
#: ../client/drizzle.cc:1448
446
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
448
"Schakel pager uit en druk af naar to stdout. Zie ook interactieve help (\\h)."
450
#: ../client/drizzle.cc:1450
451
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
452
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
454
#: ../client/drizzle.cc:1452
456
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
457
"the output is suspended. Doesn't use history file."
459
"Het resultaat niet opslaan in de cache, rij per rij afdrukken. Dit kan de "
460
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
461
"geschiedenisbestand niet."
463
#: ../client/drizzle.cc:1454
464
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
465
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
467
#: ../client/drizzle.cc:1455
469
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
470
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
472
#: ../client/drizzle.cc:1457
473
msgid "Shutdown the server"
474
msgstr "Schakel de server uit"
476
#: ../client/drizzle.cc:1458
478
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
480
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
483
#: ../client/drizzle.cc:1460
484
msgid "Kill a running query."
487
#: ../client/drizzle.cc:1462
489
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
490
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
493
"Voeg alles toe aan het uitvoerbestand. Zie ook de interactieve hulp (\\h). "
494
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
495
"standaard uitgeschakeld."
497
#: ../client/drizzle.cc:1464
498
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
499
msgstr "Schakel outfile uit. Zie ook interactieve help (\\h)."
501
#: ../client/drizzle.cc:1466
502
msgid "Number of seconds before connection timeout."
503
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
505
#: ../client/drizzle.cc:1468
506
msgid "Max length of input line"
507
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
509
#: ../client/drizzle.cc:1470
510
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
511
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
513
#: ../client/drizzle.cc:1472
514
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
516
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
519
#: ../client/drizzle.cc:1477 ../client/drizzledump.cc:538
520
msgid "Options specific to the client"
523
#: ../client/drizzle.cc:1480
524
msgid "Connect to host"
525
msgstr "Verbind met host"
527
#: ../client/drizzle.cc:1482
529
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
530
"asked from the tty."
532
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
533
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
535
#: ../client/drizzle.cc:1484
537
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
538
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
540
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om, in volgorde van "
541
"voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT of de ingebouwde standdardwaarde te "
544
#: ../client/drizzle.cc:1490 ../client/drizzledump.cc:547
545
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
546
msgid "User for login if not current user."
547
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
549
#: ../client/drizzle.cc:1492
551
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
552
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
554
#: ../client/drizzle.cc:1495 ../client/drizzledump.cc:561
555
msgid "Allowed Options"
558
#: ../client/drizzle.cc:1560 ../client/drizzle.cc:1570
560
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
562
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
565
#: ../client/drizzle.cc:1634 ../client/drizzle.cc:3993
566
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
567
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
569
#: ../client/drizzle.cc:1725 ../client/drizzledump.cc:660
570
#: ../client/drizzleimport.cc:475 ../client/drizzleslap.cc:623
571
#: ../client/drizzletest.cc:5609
573
msgid "Error: Unknown protocol"
574
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
576
#: ../client/drizzle.cc:1739
578
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
579
msgstr "Fout: Waarde %<PRIu32> opgegeven voor poort is ongeldig.\n"
581
#: ../client/drizzle.cc:1785 ../client/drizzle.cc:4264
583
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
585
"drizzle Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van readline %s\n"
587
#: ../client/drizzle.cc:1791
590
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
591
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
592
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
594
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
595
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
596
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
598
#: ../client/drizzle.cc:1796
600
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
601
msgstr "Gebruik: drizzle [OPTIES] [databank]\n"
603
#: ../client/drizzle.cc:1850
605
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g."
606
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
608
#: ../client/drizzle.cc:1859
611
"Your Drizzle connection id is %u\n"
612
"Connection protocol: %s\n"
613
"Server version: %s\n"
615
"Je Drizzle connection id is %u\n"
616
"Server versie: %s\n"
618
#: ../client/drizzle.cc:1893
620
msgid "Reading history-file %s\n"
621
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
623
#: ../client/drizzle.cc:1897
625
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
626
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
628
#: ../client/drizzle.cc:1904
629
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
631
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
633
#: ../client/drizzle.cc:1914
637
#: ../client/drizzle.cc:1927
639
msgid "Writing history-file %s\n"
640
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
642
#: ../client/drizzle.cc:1935
646
#: ../client/drizzle.cc:1935
650
#: ../client/drizzle.cc:1986
651
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
652
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
654
#: ../client/drizzle.cc:2069
656
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
657
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
659
#: ../client/drizzle.cc:2286
660
msgid "Unknown command: "
661
msgstr "Onbekende opdracht: "
663
#: ../client/drizzle.cc:2441
664
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
667
#: ../client/drizzle.cc:2687
669
"Reading table information for completion of table and column names\n"
670
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
673
"Leest tabelinformatie voor het aanvullen van tabel- en kolomnamen\n"
674
"Je kan deze functionaliteit uitschakelen met -A om sneller op te starten\n"
677
#: ../client/drizzle.cc:2726
678
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
679
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
681
#: ../client/drizzle.cc:2732
682
msgid "Can't connect to the server\n"
683
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
685
#: ../client/drizzle.cc:2816
686
msgid "List of all Drizzle commands:"
687
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
689
#: ../client/drizzle.cc:2820
692
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
694
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
695
"en eindigen met ';'"
697
#: ../client/drizzle.cc:2878
698
msgid "No query specified\n"
699
msgstr "Geen query opgegeven\n"
701
#: ../client/drizzle.cc:2893
702
msgid "Ignoring query to other database"
703
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
705
#: ../client/drizzle.cc:2942
709
#: ../client/drizzle.cc:2955
711
msgid "%ld row in set"
712
msgid_plural "%ld rows in set"
713
msgstr[0] "%ld rij in de set"
714
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
716
#: ../client/drizzle.cc:2964
720
#: ../client/drizzle.cc:2966
722
msgid "Query OK, %ld row affected"
723
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
724
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
725
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
727
#: ../client/drizzle.cc:3038
728
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
731
#: ../client/drizzle.cc:3060
733
msgid "Error logging to file '%s'\n"
734
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
736
#: ../client/drizzle.cc:3065
738
msgid "Logging to file '%s'\n"
739
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
741
#: ../client/drizzle.cc:3149
750
"Collation: %s (%u)\n"
758
#: ../client/drizzle.cc:3729
760
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
763
#: ../client/drizzle.cc:3734
765
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
766
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
768
#: ../client/drizzle.cc:3754
770
msgid "No outfile specified!\n"
771
msgstr "Geen query opgegeven\n"
773
#: ../client/drizzle.cc:3767
774
msgid "Outfile disabled.\n"
777
#: ../client/drizzle.cc:3794
779
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
780
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
782
#: ../client/drizzle.cc:3814
784
msgid "PAGER set to '%s'\n"
787
#: ../client/drizzle.cc:3825
788
msgid "PAGER set to stdout\n"
791
#: ../client/drizzle.cc:3908
793
msgid "Connection id: %u"
796
#: ../client/drizzle.cc:3910
798
msgid "Current schema: %.128s\n"
799
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
801
#: ../client/drizzle.cc:3911
806
#: ../client/drizzle.cc:3931
807
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
810
#: ../client/drizzle.cc:3946
812
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
813
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
815
#: ../client/drizzle.cc:3985
816
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
819
#: ../client/drizzle.cc:4018
820
msgid "USE must be followed by a schema name"
823
#: ../client/drizzle.cc:4086
825
msgid "Schema changed"
826
msgstr "Te gebruiken databank"
828
#: ../client/drizzle.cc:4132
830
msgid "Show warnings enabled."
831
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
833
#: ../client/drizzle.cc:4140
835
msgid "Show warnings disabled."
836
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
838
#: ../client/drizzle.cc:4271
842
"Connection id:\t\t%lu\n"
845
#: ../client/drizzle.cc:4283
847
msgid "Current schema:\t%s\n"
848
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
850
#: ../client/drizzle.cc:4284
852
msgid "Current user:\t\t%s\n"
855
#: ../client/drizzle.cc:4290
856
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
859
#: ../client/drizzle.cc:4295
864
msgstr "Te veel verbindingen"
866
#: ../client/drizzle.cc:4302
869
"All updates ignored to this schema\n"
872
#: ../client/drizzle.cc:4305
874
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
877
#: ../client/drizzle.cc:4306
879
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
882
#: ../client/drizzle.cc:4307
884
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
887
#: ../client/drizzle.cc:4308
889
msgid "Server version:\t\t%s\n"
892
#: ../client/drizzle.cc:4309
894
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
895
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
897
#: ../client/drizzle.cc:4310
899
msgid "Protocol version:\t%d\n"
902
#: ../client/drizzle.cc:4311
904
msgid "Connection:\t\t%s\n"
905
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
907
#: ../client/drizzle.cc:4318
909
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
912
#: ../client/drizzle.cc:4320
914
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
917
#: ../client/drizzle.cc:4325
920
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
923
#: ../client/drizzle.cc:4327
926
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
928
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
930
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
931
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
936
#: ../client/drizzle.cc:4389
941
#: ../client/drizzle.cc:4432
943
msgid "ERROR %d (%s): "
946
#: ../client/drizzle.cc:4434
951
#: ../client/drizzle.cc:4437
956
#: ../client/drizzle.cc:4542
960
#: ../client/drizzle.cc:4544
964
#: ../client/drizzle.cc:4548
968
#: ../client/drizzle.cc:4558
972
#: ../client/drizzle.cc:4660
976
#: ../client/drizzle.cc:4780
978
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
981
#: ../client/drizzle.cc:4785
983
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
985
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
988
#: ../client/drizzle.cc:4790
990
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
993
#: ../client/drizzledump.cc:207
995
msgid "Error inserting into destination database"
996
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
998
#: ../client/drizzledump.cc:231
1000
msgid "Got errno %d on write"
1001
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
1003
#: ../client/drizzledump.cc:277
1006
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
1009
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
1012
#: ../client/drizzledump.cc:284
1014
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1016
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
1018
#: ../client/drizzledump.cc:352
1020
msgid "-- Retrieving database structures..."
1021
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
1023
#: ../client/drizzledump.cc:472
1025
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1029
#: ../client/drizzledump.cc:474
1031
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1032
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1033
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
1034
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
1035
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
1036
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
1037
"all-tables or --flush-logs"
1040
#: ../client/drizzledump.cc:476
1042
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1043
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
1045
#: ../client/drizzledump.cc:477
1047
msgid "Display this help message and exit."
1048
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
1050
#: ../client/drizzledump.cc:479
1052
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1053
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1057
#: ../client/drizzledump.cc:481
1059
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1060
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1061
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
1062
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
1063
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
1064
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
1065
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
1069
#: ../client/drizzledump.cc:483
1071
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1072
"extended-insert and --disable-keys."
1075
#: ../client/drizzledump.cc:484
1076
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1079
#: ../client/drizzledump.cc:486
1080
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1081
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
1083
#: ../client/drizzledump.cc:488
1084
msgid "Print info about the various stages."
1087
#: ../client/drizzledump.cc:490
1088
msgid "Turn off Comments"
1091
#: ../client/drizzledump.cc:491
1093
msgid "Turn off create-options"
1094
msgstr "Foutieve creatie opties"
1096
#: ../client/drizzledump.cc:492
1097
msgid "Turn off extended-insert"
1100
#: ../client/drizzledump.cc:493
1101
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1104
#: ../client/drizzledump.cc:494
1106
msgid "Do not read from the configuration files"
1107
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
1109
#: ../client/drizzledump.cc:500
1110
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1113
#: ../client/drizzledump.cc:501
1114
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1117
#: ../client/drizzledump.cc:503
1119
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1120
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1121
"set-names --skip-disable-keys"
1124
#: ../client/drizzledump.cc:505
1126
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1127
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1128
"db_name;' will be included in the output."
1131
#: ../client/drizzledump.cc:507
1133
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1134
"will not be put in the output."
1137
#: ../client/drizzledump.cc:509
1139
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1140
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1141
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1145
#: ../client/drizzledump.cc:511
1146
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1149
#: ../client/drizzledump.cc:513
1150
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1153
#: ../client/drizzledump.cc:515
1155
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1156
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1160
#: ../client/drizzledump.cc:517
1161
msgid "No row information."
1164
#: ../client/drizzledump.cc:519
1165
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1168
#: ../client/drizzledump.cc:521
1169
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1172
#: ../client/drizzledump.cc:523
1174
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1177
#: ../client/drizzledump.cc:525
1179
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1182
#: ../client/drizzledump.cc:527
1184
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1187
#: ../client/drizzledump.cc:529
1189
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1192
#: ../client/drizzledump.cc:531
1194
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1195
"type=database, not for use with --all-databases)"
1198
#: ../client/drizzledump.cc:533
1200
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1204
#: ../client/drizzledump.cc:541
1205
msgid "Connect to host."
1206
msgstr "Verbind met host."
1208
#: ../client/drizzledump.cc:543
1211
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1212
"solicited on the tty."
1214
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
1215
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
1217
#: ../client/drizzledump.cc:545
1218
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
1220
msgid "Port number to use for connection."
1221
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
1223
#: ../client/drizzledump.cc:549
1224
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
1226
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1227
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
1229
#: ../client/drizzledump.cc:552
1230
msgid "Hidden Options"
1233
#: ../client/drizzledump.cc:554
1235
msgid "Used to select the database"
1236
msgstr "Pad naar de database root."
1238
#: ../client/drizzledump.cc:555
1239
msgid "Used to select the tables"
1242
#: ../client/drizzledump.cc:558
1243
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1246
#: ../client/drizzledump.cc:622
1248
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1249
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
1251
#: ../client/drizzledump.cc:627
1253
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1254
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1256
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
1257
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
1259
#: ../client/drizzledump.cc:628
1260
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1261
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
1263
#: ../client/drizzledump.cc:629
1265
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1266
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
1268
#: ../client/drizzledump.cc:630
1270
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1271
msgstr "OF %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1273
#: ../client/drizzledump.cc:632
1275
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1276
msgstr "OF %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
1278
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:488
1279
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5621
1281
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1282
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
1284
#: ../client/drizzledump.cc:728
1286
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1287
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
1289
#: ../client/drizzledump_data.cc:264
1291
msgid "-- Retrieving data for "
1292
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1294
#: ../client/drizzledump_data.cc:294
1296
msgid " rows dumped for table "
1297
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
1299
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
1301
msgid "-- Connecting to "
1302
msgstr "Verbind met host"
1304
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
1305
msgid " using protocol "
1308
#: ../client/drizzledump_data.cc:585 ../client/drizzledump_data.cc:591
1309
#: ../client/drizzledump_data.cc:622 ../client/drizzledump_data.cc:628
1311
msgid "Error executing query: "
1312
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
1314
#: ../client/drizzledump_data.cc:599
1315
msgid "Could not buffer result: "
1318
#: ../client/drizzledump_data.cc:645
1320
msgid "Error: Could not set db '"
1321
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
1323
#: ../client/drizzledump_data.cc:659 ../client/drizzledump_data.cc:664
1324
#: ../client/drizzledump_data.cc:670
1327
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
1329
#: ../client/drizzledump_data.cc:679
1331
msgid "-- Disconnecting from "
1332
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
1334
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:100
1335
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1337
msgid "-- Retrieving table structures for "
1338
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
1340
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:175 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1342
msgid "-- Retrieving fields for "
1343
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1345
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:228 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1347
msgid "-- Retrieving indexes for "
1348
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1350
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:273 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1352
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1353
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1355
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1357
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1360
#: ../client/drizzletest.cc:5365
1361
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1362
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
1364
#: ../client/drizzletest.cc:5375
1365
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1366
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1368
#: ../client/drizzletest.cc:5385
1369
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1370
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1372
#: ../client/drizzletest.cc:5573
1374
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1375
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
1377
#: ../client/drizzletest.cc:5578
1379
msgid "Out of memory"
1380
msgstr "Te weinig geheugen"
1382
#: ../drizzled/drizzled.cc:370
1384
msgid "Config File Options"
1385
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:371
1388
msgid "Kernel Options"
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:372
1392
msgid "Plugin Loading Options"
1395
#: ../drizzled/drizzled.cc:373
1396
msgid "Plugin Options"
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:374
1400
msgid "Config and Plugin Loading"
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:375
1404
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:482
1410
msgstr "Breekt af\n"
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:541
1413
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1415
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1421
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1422
"to run drizzled as root"
1424
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1425
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:569
1430
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1433
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ; Controleer of de "
1434
"gebruiker bestaat!\n"
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:594
1437
msgid "Set process group ID failed"
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
1441
msgid "Set process user ID failed"
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:611
1446
msgid "Process chroot failed"
1447
msgstr "alloc_root fout."
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:711
1451
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1452
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:722
1456
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1457
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:733
1461
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1462
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:745
1466
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1467
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:756
1471
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1472
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:767
1476
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1477
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1479
#: ../drizzled/drizzled.cc:779
1481
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1482
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1484
#: ../drizzled/drizzled.cc:791
1486
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1487
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1491
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1492
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1494
#: ../drizzled/drizzled.cc:814
1496
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1497
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:825
1501
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1502
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:836
1506
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1507
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:847
1511
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1512
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1514
#: ../drizzled/drizzled.cc:858
1516
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1517
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1519
#: ../drizzled/drizzled.cc:869
1521
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1522
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:880
1526
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1527
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:891
1531
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1532
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:903
1536
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1537
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1539
#: ../drizzled/drizzled.cc:915
1541
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1542
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:927
1546
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1547
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
1551
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1552
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1554
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
1556
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1557
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1559
#: ../drizzled/drizzled.cc:961
1561
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1562
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:972
1566
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1567
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:983 ../drizzled/drizzled.cc:999
1571
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1572
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1010
1576
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1577
"between 131072 - 1048576 bytes"
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
1582
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1585
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1587
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1588
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1688
1591
msgid "Display this help and exit."
1592
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
1595
msgid "Run as a daemon."
1598
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
1600
msgid "Configuration file to use"
1601
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
1604
msgid "Base location for config files"
1607
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111 ../drizzled/drizzled.cc:1879
1608
msgid "Directory for plugins."
1609
msgstr "Directory voor plugins"
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1613
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1614
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1616
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1617
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
1618
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1620
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1889
1622
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1623
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1624
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1626
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins die niet geladen mogen "
1627
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
1628
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1630
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1895
1632
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1633
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1635
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1636
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
1637
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1131 ../drizzled/drizzled.cc:1695
1640
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1641
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1643
#: ../drizzled/drizzled.cc:1133 ../drizzled/drizzled.cc:1700
1645
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1648
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1649
"increment-increment != 1"
1651
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135 ../drizzled/drizzled.cc:1706
1653
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1656
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1657
"ten opzichte hiervan."
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138 ../drizzled/drizzled.cc:1711
1660
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1661
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140 ../drizzled/drizzled.cc:1715
1664
msgid "Set the default collation."
1665
msgstr "Stel de standaard collation in."
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142 ../drizzled/drizzled.cc:1719
1668
msgid "Default completion type."
1669
msgstr "Standaard completion type."
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1724
1672
msgid "Write core on errors."
1673
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1728
1676
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
1677
msgid "Path to the database root."
1678
msgstr "Pad naar de database root."
1680
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
1682
msgid "Set the default storage engine for tables."
1683
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
1686
msgid "Set the default time zone."
1687
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1689
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1732
1690
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1691
msgstr "Gebruikt voor debugging; Gebruik op eigen risico!"
1693
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1737
1694
msgid "Set up signals usable for debugging"
1695
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
1698
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1699
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1741
1702
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1703
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1705
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1746
1707
msgid "Pid file used by drizzled."
1708
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161
1712
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1714
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1718
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1755
1723
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1724
"specified directory"
1726
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1727
"opgegeven directory"
1729
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1760
1731
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1734
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1737
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1765
1738
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1739
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1741
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1769
1742
msgid "Enable symbolic link support."
1743
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1778
1747
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1749
"Specifieert of mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1750
"momenteel ondersteund)"
1752
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178
1753
msgid "Path for temporary files."
1754
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
1756
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1783
1757
msgid "Default transaction isolation level."
1758
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1760
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1762
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1787
1767
msgid "Run drizzled daemon as user."
1768
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1791
1772
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1773
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1774
"a very short time."
1776
"Het aantal openstaande verbindingsaanvragen dat Drizzle kan hebben. Dit is "
1777
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1778
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1780
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1797
1782
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1785
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1786
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1788
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1790
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1792
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1795
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199
1796
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1797
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1799
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1809
1800
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1801
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1803
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
1805
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1806
"buffers (0 means unlimited)"
1809
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1815
1810
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1811
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1813
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208
1814
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1816
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1818
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1819
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1820
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1824
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1827
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan max_join_size records zullen lezen "
1828
"geven een fout terug."
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1832
1831
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1832
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1834
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1837
1835
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1837
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1838
"worden op basis van een sleutel."
1840
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219 ../drizzled/drizzled.cc:1842
1842
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1843
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1845
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1846
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1848
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1849
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1851
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1852
"schrijfvergrendelingen."
1854
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1856
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1859
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1862
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1864
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1865
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1868
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1867
1870
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1871
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1872
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1873
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1874
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1875
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1876
"(used for testing/comparison)."
1878
"Maximale zoekdiepte voor de query optimizer. Waarden groter dan het aantal "
1879
"relaties in een query leveren betere zoekplannen, maar nemen meer tijd om "
1880
"een query te compileren. Kleinere waarden dan het aantal tabellen in een "
1881
"relatie resulteren in snellere optimalisering, maar kunnen heel slechte "
1882
"zoekplannen opleveren. Indien ingesteld op 0 zal het systeem automatisch een "
1883
"redelijke waarde kiezen. Indien ingesteld op MAX_TABLES+2 zal de op "
1884
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1887
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1901
1888
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1890
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1892
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1906
1893
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1894
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1911
1897
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1898
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1900
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1917
1901
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1903
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1923
1908
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1909
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1910
"increase this value."
1912
"Elke thread die een sequentiële scan doet wijst een buffer van deze grootte "
1913
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1914
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
1917
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1922
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1923
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1926
"Tijdens het lezen van de rijen in de gesorteerde volgorde na een sortering, "
1927
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1928
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1930
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
1931
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1935
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1936
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1940
1939
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1940
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
1944
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1945
"buffers (0 means unlimited)"
1948
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1946
1949
msgid "The number of cached table definitions."
1950
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1953
msgid "The number of cached open tables."
1954
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1958
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1959
"Used only if the connection has active cursors."
1961
"Tiijd in seconden die gewacht wordt op een vergrendeling op tabelniveau, "
1962
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1963
"actieve cursors heeft."
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1959
1966
msgid "The stack size for each thread."
1967
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1969
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1965
1971
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1972
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1974
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1975
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1977
#: ../drizzled/drizzled.cc:1288
1979
"The verbosity of messages from drizzled. Possible values are INSPECT, INFO, "
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1985
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1986
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1354 ../drizzled/drizzled.cc:1372
1989
#: ../drizzled/drizzled.cc:1415 ../drizzled/drizzled.cc:1423
1990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1443
1994
"Use --help to get a list of available options\n"
1996
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1997
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1999
#: ../drizzled/drizzled.cc:1393
2001
msgid "Failed to initialize plugins\n"
2002
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
2004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1431
2008
"Use --help to get a list of available options\n"
2010
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
2011
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
2013
#: ../drizzled/drizzled.cc:1478
2015
msgid "Error getting default charset"
2016
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
2018
#: ../drizzled/drizzled.cc:1508
2020
msgid "Error setting collation"
2021
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
2023
#: ../drizzled/drizzled.cc:1516
2025
msgid "Unknown locale: '%s'"
2026
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
2028
#: ../drizzled/drizzled.cc:1536
2030
msgid "Could not initialize table cache\n"
2031
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
2033
#: ../drizzled/drizzled.cc:1573
2034
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2035
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
2037
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
2039
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2040
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
2042
#: ../drizzled/drizzled.cc:1691
2043
msgid "Run as daemon."
2046
#: ../drizzled/drizzled.cc:1750
2048
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2051
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
2054
#: ../drizzled/drizzled.cc:1859
2056
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2057
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2058
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
2059
"based on number of retrieved rows."
2061
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
2062
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
2063
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
2064
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
2067
#: ../drizzled/drizzled.cc:1991
2070
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2071
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2072
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2075
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2076
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
2077
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
2079
#: ../drizzled/drizzled.cc:1998
2081
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2082
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
2084
#: ../drizzled/drizzled.cc:2119
2087
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2090
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
2091
"werd via de commandolijn\n"
2093
#: ../drizzled/drizzled.cc:2136
2094
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2097
#: ../drizzled/drizzled.cc:2149
2098
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2101
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
2102
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2105
#: ../drizzled/drizzled.cc:2175
2106
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2109
#: ../drizzled/drizzled.cc:2289
2112
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
2113
"the path exists and is writable.\n"
2116
#: ../drizzled/drizzled.cc:2296
2119
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2123
#: ../drizzled/error.cc:188
2125
msgid "Unknown error %d"
2126
msgstr "Onbekende fout %d"
2128
#: ../drizzled/error.cc:257
2132
#: ../drizzled/error.cc:258
2133
msgid "Error on first"
2136
#: ../drizzled/error.cc:259
2140
#: ../drizzled/error.cc:260
2144
#: ../drizzled/error.cc:261
2146
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2147
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2149
#: ../drizzled/error.cc:262
2151
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2152
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2154
#: ../drizzled/error.cc:263
2156
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2157
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2159
#: ../drizzled/error.cc:264
2161
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2162
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
2164
#: ../drizzled/error.cc:265
2166
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2167
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
2169
#: ../drizzled/error.cc:266
2171
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2172
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
2174
#: ../drizzled/error.cc:267
2176
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2177
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
2179
#: ../drizzled/error.cc:268
2181
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2182
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
2184
#: ../drizzled/error.cc:269
2186
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2187
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
2189
#: ../drizzled/error.cc:270
2191
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2192
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
2194
#: ../drizzled/error.cc:271
2196
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2197
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
2199
#: ../drizzled/error.cc:272
2201
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2202
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
2204
#: ../drizzled/error.cc:273
2206
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2207
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
2209
#: ../drizzled/error.cc:274
2211
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2212
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
2214
#: ../drizzled/error.cc:275
2216
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2217
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
2219
#: ../drizzled/error.cc:276
2221
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2222
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
2224
#: ../drizzled/error.cc:277
2226
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2227
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
2229
#: ../drizzled/error.cc:278
2231
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2232
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
2234
#: ../drizzled/error.cc:279
2236
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2237
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
2239
#: ../drizzled/error.cc:280
2240
msgid "Sort aborted"
2241
msgstr "Sorteren afgebroken"
2243
#: ../drizzled/error.cc:281
2245
msgid "Got error %d from storage engine"
2246
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
2248
#: ../drizzled/error.cc:282
2250
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2251
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
2253
#: ../drizzled/error.cc:283
2255
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2256
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
2258
#: ../drizzled/error.cc:284
2260
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2261
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
2263
#: ../drizzled/error.cc:285
2265
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2266
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
2268
#: ../drizzled/error.cc:286
2270
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2271
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
2273
#: ../drizzled/error.cc:287
2275
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2276
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
2278
#: ../drizzled/error.cc:288
2280
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2282
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
2285
#: ../drizzled/error.cc:289
2286
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2287
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
2289
#: ../drizzled/error.cc:290
2290
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2293
#: ../drizzled/error.cc:291
2294
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2297
#: ../drizzled/error.cc:292
2298
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2301
#: ../drizzled/error.cc:293
2302
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2305
#: ../drizzled/error.cc:294
2307
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2309
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
2310
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
2312
#: ../drizzled/error.cc:295
2313
msgid "Too many connections"
2314
msgstr "Te veel verbindingen"
2316
#: ../drizzled/error.cc:296
2318
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2319
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2320
"memory or you can add more swap space"
2322
"Geen geheugen meer; controleer of drizzle of een ander proces al het "
2323
"beschikbare geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' "
2324
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
2325
"meer swap space toevoegen"
2327
#: ../drizzled/error.cc:297
2328
msgid "Can't get hostname for your address"
2329
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
2331
#: ../drizzled/error.cc:298
2332
msgid "Bad handshake"
2333
msgstr "Handenschudden is fout"
2335
#. Access error messages
2336
#: ../drizzled/error.cc:301
2338
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2340
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
2342
#: ../drizzled/error.cc:302
2344
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2346
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
2348
#: ../drizzled/error.cc:303
2350
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
2352
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
2354
#: ../drizzled/error.cc:305
2356
msgid "No schema selected"
2357
msgstr "Geen databank geselecteerd"
2359
#: ../drizzled/error.cc:306
2360
msgid "Unknown command"
2361
msgstr "Onbekende opdracht"
2363
#: ../drizzled/error.cc:307
2365
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2366
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
2368
#: ../drizzled/error.cc:308
2370
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2371
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
2373
#: ../drizzled/error.cc:309
2375
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2376
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
2378
#: ../drizzled/error.cc:310
2380
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2381
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
2383
#: ../drizzled/error.cc:311
2385
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2386
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
2388
#: ../drizzled/error.cc:312
2389
msgid "Server shutdown in progress"
2390
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
2392
#: ../drizzled/error.cc:313
2394
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2395
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
2397
#: ../drizzled/error.cc:314
2399
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2400
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
2402
#: ../drizzled/error.cc:315
2404
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2405
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
2407
#: ../drizzled/error.cc:316
2408
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2409
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
2411
#: ../drizzled/error.cc:317
2412
msgid "Column count doesn't match value count"
2413
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
2415
#: ../drizzled/error.cc:318
2417
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2418
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
2420
#: ../drizzled/error.cc:319
2422
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2423
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
2425
#: ../drizzled/error.cc:320
2427
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2428
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
2430
#: ../drizzled/error.cc:321
2432
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2433
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
2435
#: ../drizzled/error.cc:322
2437
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2438
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
2440
#: ../drizzled/error.cc:323
2442
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2443
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
2445
#: ../drizzled/error.cc:324
2447
msgid "Parsing error near '%s'"
2450
#: ../drizzled/error.cc:325
2451
msgid "Query was empty"
2452
msgstr "Query was leeg"
2454
#: ../drizzled/error.cc:326
2456
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2457
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
2459
#: ../drizzled/error.cc:327
2461
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2462
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
2464
#: ../drizzled/error.cc:328
2465
msgid "Multiple primary key defined"
2466
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
2468
#: ../drizzled/error.cc:329
2470
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2471
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
2473
#: ../drizzled/error.cc:330
2475
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2476
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
2478
#: ../drizzled/error.cc:331
2480
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2481
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
2483
#: ../drizzled/error.cc:332
2485
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2486
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
2488
#: ../drizzled/error.cc:333
2491
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2494
"BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden in een sleuteldefinitie voor "
2495
"het gebruikte tabeltype"
2497
#: ../drizzled/error.cc:334
2500
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2503
"Kolomlengte te groot voor kolom '%-.192s' (max = %d); gebruik BLOB of TEXT"
2505
#: ../drizzled/error.cc:335
2507
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2510
"Foutieve tabeldefinitie; er kan maar één automatische kolom zijn en die moet "
2511
"gedefinieerd zijn als sleutel"
2513
#: ../drizzled/error.cc:336
2515
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2516
msgstr "%s: Normaal afgesloten\n"
2518
#: ../drizzled/error.cc:337
2520
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2521
msgstr "%s: Kreeg signaal %d. Afgebroken!\n"
2523
#: ../drizzled/error.cc:338
2525
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2526
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
2528
#: ../drizzled/error.cc:339
2530
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2531
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %<PRIu64> gebruiker: '%-.48s'\n"
2533
#: ../drizzled/error.cc:340
2534
msgid "Can't create IP socket"
2535
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
2537
#: ../drizzled/error.cc:341
2540
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2543
"Tabel '%-.192s' heeft geen index zoals degene die gebruikt werd in CREATE "
2544
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
2546
#: ../drizzled/error.cc:342
2549
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2552
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
2553
"werd; raadpleeg de handleiding"
2555
#: ../drizzled/error.cc:343
2557
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2559
"Je kan geen vaste rijlengte gebruiken met BLOBs; gebruik 'fields terminated "
2562
#: ../drizzled/error.cc:344
2565
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2567
"Bestand '%-.128s' moet in de databank directory zijn of llesbaar zijn voor "
2570
#: ../drizzled/error.cc:345
2572
msgid "File '%-.200s' already exists"
2573
msgstr "Bestand '%-.200s' bestaat reeds"
2575
#: ../drizzled/error.cc:346
2577
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
2578
msgstr "Records: %ld Verwijderd: %ld Overgeslagen: %ld Waarschuwingen: %ld"
2580
#: ../drizzled/error.cc:347
2582
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2583
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2586
"Foutieve prefix sleutel; het gebruikte deel van de sleutel is geen string, "
2587
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
2588
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
2590
#: ../drizzled/error.cc:348
2591
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2593
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
2595
#: ../drizzled/error.cc:349
2597
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2598
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
2600
#: ../drizzled/error.cc:350
2602
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
2603
msgstr "Records: %ld Duplicaten: %ld Waarschuwingen: %ld"
2605
#: ../drizzled/error.cc:351
2607
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2609
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de FROM "
2612
#. KILL session errors
2613
#: ../drizzled/error.cc:354
2615
msgid "Unknown session id: %lu"
2616
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
2618
#: ../drizzled/error.cc:355
2620
msgid "You are not the owner of session %lu"
2621
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
2623
#: ../drizzled/error.cc:356
2624
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2627
#: ../drizzled/error.cc:359
2628
msgid "No tables used"
2629
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
2631
#: ../drizzled/error.cc:360
2633
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2634
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
2636
#: ../drizzled/error.cc:361
2638
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2639
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
2641
#: ../drizzled/error.cc:362
2643
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2644
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
2646
#: ../drizzled/error.cc:363
2648
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2649
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2651
"De SELECT zou meer dan MAX_JOIN_SIZE rijen onderzoeken; controleer je WHERE "
2652
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
2655
#: ../drizzled/error.cc:364
2656
msgid "Unknown error"
2657
msgstr "Onbekende fout"
2659
#: ../drizzled/error.cc:365
2661
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2662
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
2664
#: ../drizzled/error.cc:366
2666
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2667
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
2669
#: ../drizzled/error.cc:367
2671
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2672
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
2674
#: ../drizzled/error.cc:368
2676
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2677
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
2679
#: ../drizzled/error.cc:369
2680
msgid "Invalid use of group function"
2681
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
2683
#: ../drizzled/error.cc:370
2686
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2688
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
2690
#: ../drizzled/error.cc:371
2691
msgid "A table must have at least 1 column"
2692
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
2694
#: ../drizzled/error.cc:372
2696
msgid "The table '%-.192s' is full"
2697
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
2699
#: ../drizzled/error.cc:373
2701
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2703
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
2705
#: ../drizzled/error.cc:374
2706
msgid "Too many columns"
2707
msgstr "Te veel kolommen"
2709
#: ../drizzled/error.cc:375
2712
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2713
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2715
"Rijlengte te groot. De maximale rijlengte voor het gebruikte tabel type, "
2716
"BLOBs niet meegeteld, is %ld. Je moet enkele kolommen wijzigen in TEXT of "
2719
#: ../drizzled/error.cc:376
2720
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2722
"Kruis-afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN; controleer je ON-voorwaarden"
2724
#: ../drizzled/error.cc:377
2727
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2728
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2730
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
2731
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
2733
#: ../drizzled/error.cc:378
2734
msgid "No paths allowed for plugin library"
2735
msgstr "Geen paden toegestaan voor plugin bibliotheek"
2737
#: ../drizzled/error.cc:379
2739
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2740
msgstr "Plugin '%-.192s' bestaat reeds"
2742
#: ../drizzled/error.cc:380
2744
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2745
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
2747
#: ../drizzled/error.cc:381
2749
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2750
msgstr "Kan symbool '%-.128s' niet vinden in bibliotheek '%-.128s'"
2752
#: ../drizzled/error.cc:382
2754
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
2755
msgstr "Passende rijen: %ld Gewijzigd: %ld Waarschuwingen: %ld"
2757
#: ../drizzled/error.cc:383
2760
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2761
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2763
"Kan geen nieuwe thread maken(foutcode %d); indien het beschikbare geheugen "
2764
"niet op is kan je de handleiding raadplegen voor een mogelijk OS "
2767
#: ../drizzled/error.cc:384
2769
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2770
msgstr "Aantal kolomen komt niet overeen met aantal waarden in rij %ld"
2772
#: ../drizzled/error.cc:385
2774
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2775
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
2777
#: ../drizzled/error.cc:386
2779
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2780
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2782
"Mengen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT(),...) met niet- GROUP kolommen "
2783
"is niet toegestaan zonder GROUP BY clause"
2785
#: ../drizzled/error.cc:387
2787
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2788
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2790
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
2791
"server versie voor de correcte syntax"
2793
#: ../drizzled/error.cc:388
2794
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2795
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
2797
#: ../drizzled/error.cc:389
2798
msgid "Got packets out of order"
2799
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
2801
#: ../drizzled/error.cc:390
2802
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2803
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
2805
#: ../drizzled/error.cc:391
2806
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2807
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
2809
#: ../drizzled/error.cc:392
2811
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2812
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
2814
#: ../drizzled/error.cc:393
2816
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2817
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
2819
#: ../drizzled/error.cc:394
2821
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2822
"MyISAM type or doesn't exist"
2824
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
2825
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
2827
#: ../drizzled/error.cc:395
2829
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2831
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
2833
#: ../drizzled/error.cc:396
2836
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2838
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
2839
"een sleutellengte te specifiëren"
2841
#: ../drizzled/error.cc:397
2843
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2846
"Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
2847
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
2849
#: ../drizzled/error.cc:398
2850
msgid "Result consisted of more than one row"
2851
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
2853
#: ../drizzled/error.cc:399
2854
msgid "This table type requires a primary key"
2855
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
2857
#: ../drizzled/error.cc:400
2859
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2860
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
2862
#: ../drizzled/error.cc:401
2863
msgid "Can't open table"
2864
msgstr "Kan tabel niet openen"
2866
#: ../drizzled/error.cc:402
2868
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2869
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
2871
#: ../drizzled/error.cc:403
2873
msgid "Got error %d during COMMIT"
2874
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
2876
#: ../drizzled/error.cc:404
2878
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2879
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
2881
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2882
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2883
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2884
#. what it is trying to output for every language except english.
2885
#: ../drizzled/error.cc:409
2888
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2891
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2894
#: ../drizzled/error.cc:410
2896
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2897
"active transaction"
2899
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
2900
"of een actieve transactie hebt"
2902
#: ../drizzled/error.cc:411
2904
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2905
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
2907
#: ../drizzled/error.cc:412
2909
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2911
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
2913
#: ../drizzled/error.cc:413
2916
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2918
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
2919
"reparatie is mislukt"
2921
#: ../drizzled/error.cc:414
2922
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2924
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
2927
#: ../drizzled/error.cc:415
2928
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2929
msgstr "Je kan enkel constanten expressies gebruiken met SET"
2931
#: ../drizzled/error.cc:416
2932
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2933
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
2935
#: ../drizzled/error.cc:417
2936
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2938
"Het totale aantal vergrendelingen is groter dan de grootte van de "
2939
"vergrendelingstabel"
2941
#: ../drizzled/error.cc:418
2942
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2944
"Update vergendelingen kunnen niet verkregen worden tijdens een READ "
2945
"UNCOMMITTED transactie"
2947
#: ../drizzled/error.cc:419
2948
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2950
"DROP DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2951
"leesvergrendeling heeft"
2953
#: ../drizzled/error.cc:420
2955
msgid "Incorrect arguments to %s"
2956
msgstr "Foute argumenten voor %s"
2958
#: ../drizzled/error.cc:421
2959
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2961
"Deadlock gevonden bij het verkrijgen van een vergrendeling; probeer de "
2962
"transactie opnieuw te starten"
2964
#: ../drizzled/error.cc:422
2965
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2966
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen FULLTEXT indexen"
2968
#: ../drizzled/error.cc:423
2969
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2970
msgstr "Kan foreign key constraint niet toevoegen"
2972
#: ../drizzled/error.cc:424
2973
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2975
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
2978
#: ../drizzled/error.cc:425
2979
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2981
"Kan een parent rij niet verwijdern of aanpassen: een foreign key constraint "
2984
#: ../drizzled/error.cc:426
2986
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2987
msgstr "Foutief gebruik van %s en %s"
2989
#: ../drizzled/error.cc:427
2990
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2991
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2993
#: ../drizzled/error.cc:428
2994
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2996
"Kan de query niet uitvoeren omdat je een conflicterende leesvergrendeling "
2999
#: ../drizzled/error.cc:429
3002
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
3004
"Variabele '%-.64s' is een SESSION variabele en kn niet gebruikt worden met "
3007
#: ../drizzled/error.cc:430
3010
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
3012
"Variabele '%-.64s' is een GLOBAL variabele en moet ingesteld worden met SET "
3015
#: ../drizzled/error.cc:431
3017
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
3018
msgstr "Variabele '%-.64s' heeft geen standaardwaarde"
3020
#: ../drizzled/error.cc:432
3022
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3023
msgstr "Variabele '%-.64s' kan niet ingesteld worden op waarde '%-.200s'"
3025
#: ../drizzled/error.cc:433
3027
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3028
msgstr "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
3030
#: ../drizzled/error.cc:434
3032
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3033
msgstr "Variabele '%-.64s' kan enkel ingesteld worden, niet gelezen"
3035
#: ../drizzled/error.cc:435
3037
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3038
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
3040
#: ../drizzled/error.cc:436
3042
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3043
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
3045
#: ../drizzled/error.cc:437
3047
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3048
msgstr "Variabele '%-.192s' is een %s variabele"
3050
#: ../drizzled/error.cc:438
3052
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3053
msgstr "Foutieve foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
3055
#: ../drizzled/error.cc:439
3056
msgid "Key reference and table reference don't match"
3057
msgstr "Sleutel referentie en tabel referentie komen niet overeen"
3059
#: ../drizzled/error.cc:440
3061
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3062
msgstr "Operand zou %d kolom(men) moeten bevatten"
3064
#: ../drizzled/error.cc:441
3065
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3066
msgstr "Subquery geeft meer dan 1 rij terug"
3068
#: ../drizzled/error.cc:442
3070
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3071
msgstr "Converteert kolom '%s' van %s naar %s"
3073
#: ../drizzled/error.cc:443
3075
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3076
msgstr "Referentie '%-.64s' wordt niet ondersteund (%s)"
3078
#: ../drizzled/error.cc:444
3079
msgid "Every derived table must have its own alias"
3080
msgstr "Elke afgeleide tabel moet zijn eigen alias hebben"
3082
#: ../drizzled/error.cc:445
3084
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3085
msgstr "Select %u werd verminderd tijdens de optimalizering"
3087
#: ../drizzled/error.cc:446
3089
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3091
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
3093
#: ../drizzled/error.cc:447
3094
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3095
msgstr "Alle delen van een SPATIAL index moeten NOT NULL zijn"
3097
#: ../drizzled/error.cc:448
3099
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3100
msgstr "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
3102
#: ../drizzled/error.cc:449
3105
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3106
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
3108
"Ongecomprimeerde datalengte te groot; de maximale lengte is %d (gebaseerd op "
3109
"max_allowed_packet). De lengte van ongecomprimeerde data kan ook corrupt "
3112
#: ../drizzled/error.cc:450
3113
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3114
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
3116
#: ../drizzled/error.cc:451
3118
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3119
"data was corrupted)"
3121
"ZLIB: Niet genoeg plaats in de output buffer (waarschijnlijk was de lengte "
3122
"van de niet-samengedrukte data corrupt)"
3124
#: ../drizzled/error.cc:452
3125
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3126
msgstr "ZLIB: Invoergegevens zijn corrupt"
3128
#: ../drizzled/error.cc:453
3130
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3131
msgstr "%d lijn(en) werden afgesneden in GROUP_CONCAT()"
3133
#: ../drizzled/error.cc:454
3135
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3136
msgstr "Rij %ld bevat geen data voor alle kolommen"
3138
#: ../drizzled/error.cc:455
3141
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3143
"Rij %ld werd afgebroken; ze bevatte meer gegevens dan er invoerkolommen waren"
3145
#: ../drizzled/error.cc:456
3148
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3150
"Kolom ingesteld op standaardwaarde; NULL aangeleverd aan NOT NULL kolom '%s' "
3153
#: ../drizzled/error.cc:457
3155
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3156
msgstr "Waarde buiten bereik voor kolom '%s' in rij %ld"
3158
#: ../drizzled/error.cc:458
3160
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3161
msgstr "Data afgebroken voor kolom '%s' in rij %ld"
3163
#: ../drizzled/error.cc:459
3165
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3167
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
3170
#: ../drizzled/error.cc:460
3172
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3174
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
3177
#: ../drizzled/error.cc:461
3179
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3180
msgstr "Niet toegelaten mengeling van collations voor bewerking '%s'"
3182
#: ../drizzled/error.cc:462
3185
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3188
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
3189
"XXXX.variabel_naam)"
3191
#: ../drizzled/error.cc:463
3193
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3194
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
3196
#: ../drizzled/error.cc:464
3199
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3202
"Referentieveld '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' van SELECT #%d werd opgelost in "
3205
#: ../drizzled/error.cc:465
3207
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3208
msgstr "Foutieve index naam '%-.100s'"
3210
#: ../drizzled/error.cc:466
3212
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3213
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
3215
#: ../drizzled/error.cc:467
3217
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3218
msgstr "Kolom '%-.192s' kan geen deel zijn van een FULLTEXT index"
3220
#: ../drizzled/error.cc:468
3222
msgid "Unknown table engine '%s'"
3223
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
3225
#: ../drizzled/error.cc:469
3227
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3228
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
3230
#: ../drizzled/error.cc:470
3233
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3236
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
3237
"s' nodig om dit te laten werken"
3239
#: ../drizzled/error.cc:471
3242
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3245
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
3248
#: ../drizzled/error.cc:472
3250
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3251
msgstr "Kolom '%-.100s' heeft dubbele waarde '%-.64s' in %s"
3253
#: ../drizzled/error.cc:473
3255
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3256
msgstr "Foute %-.32s waarde afgebroken: '%-.128s'"
3258
#: ../drizzled/error.cc:474
3260
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3261
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3263
"Foute tabel definitie; er kan slechts één TIMESTAMP kolom met "
3264
"CURRENT_TIMESTAMP zijn in DEFAULT of ON UPDATE clausule"
3266
#: ../drizzled/error.cc:475
3268
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3269
msgstr "Ongeldige ON UPDATE clausule voor kolom '%-.192s'"
3271
#: ../drizzled/error.cc:476
3273
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3274
msgstr "Kreeg fout %d '%-.100s' van %s"
3276
#: ../drizzled/error.cc:477
3278
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3279
msgstr "Kreeg tijdelijke fout %d '%-.100s' van %s"
3281
#: ../drizzled/error.cc:478
3283
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3284
msgstr "Onbekende of foute time zone: '%-.64s'"
3286
#: ../drizzled/error.cc:479
3288
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3289
msgstr "Ongeldige %s karakter string: '%.64s'"
3291
#: ../drizzled/error.cc:480
3293
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3295
"Resultaat van %s() was groter dan max_allowed_packet (%ld) - afgebroken"
3297
#: ../drizzled/error.cc:481
3299
msgid "%s %s does not exist"
3300
msgstr "%s %s bestaat niet"
3302
#: ../drizzled/error.cc:482
3303
msgid "Query execution was interrupted"
3304
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
3306
#: ../drizzled/error.cc:483
3309
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3310
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3312
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of "
3313
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3314
"rechten om ze te gebruiken"
3316
#: ../drizzled/error.cc:484
3318
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3319
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
3321
#: ../drizzled/error.cc:485
3322
msgid "Division by 0"
3323
msgstr "Deling door 0"
3325
#: ../drizzled/error.cc:486
3327
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3328
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
3330
#: ../drizzled/error.cc:487
3332
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3333
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
3335
#: ../drizzled/error.cc:488
3337
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3338
msgstr "De lengte van sleutel gedeelte '%-.192s kan niet 0 zijn"
3340
#: ../drizzled/error.cc:489
3343
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3346
"XAER_RMFAIL: De opdracht kan niet uitgevoerd worden wanneer de globale "
3347
"transactie in de %.64s status is"
3349
#: ../drizzled/error.cc:490
3351
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3352
msgstr "Data te lang voor kolom '%s' in rij %ld"
3354
#: ../drizzled/error.cc:491
3357
"%s: ready for connections.\n"
3358
"Version: '%s' %s\n"
3360
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
3363
#: ../drizzled/error.cc:492
3364
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3366
"Kan de waarde niet van een bestand met vaste breedte laden in een bestand "
3367
"met variabele breedte"
3369
#: ../drizzled/error.cc:493
3371
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3372
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor functie %-.32s"
3374
#: ../drizzled/error.cc:494
3375
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3376
msgstr "Tabeldefinite is gewijzigd, probeer je transactie opnieuw"
3378
#: ../drizzled/error.cc:495
3380
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3381
msgstr "Het is niet toegestaan een resultset te terug te geven vanuit een %s"
3383
#: ../drizzled/error.cc:496
3384
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3386
"Kan geen geometrisch object halen uit de data die je verzond naar een "
3389
#: ../drizzled/error.cc:497
3391
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3393
"Expliciete of impliciete commit is niet toegestaan in stored function of "
3396
#: ../drizzled/error.cc:498
3398
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3399
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3401
#: ../drizzled/error.cc:499
3403
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3405
"Te grote nauwkeurigheid %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3407
#: ../drizzled/error.cc:500
3410
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3413
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
3416
#: ../drizzled/error.cc:501
3417
msgid "Trigger in wrong schema"
3418
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
3420
#: ../drizzled/error.cc:502
3423
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3424
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3426
"Thread stack overrun: %ld bytes gebruikt van een %ld byte stack, en %ld "
3427
"bytes nodig. Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
3430
#: ../drizzled/error.cc:503
3432
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3433
msgstr "Afbeeldingsbreedte buiten het bereik voor kolom '%-.192s' (max = %d)"
3435
#: ../drizzled/error.cc:504
3437
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3438
msgstr "Datetime functie: %-.32s field overflow"
3440
#: ../drizzled/error.cc:505
3443
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3445
"Kan een parent rij niet verwijderen of aanpassen: een foreign key constraint "
3448
#: ../drizzled/error.cc:506
3451
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3453
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
3456
#: ../drizzled/error.cc:507
3457
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3458
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
3460
#: ../drizzled/error.cc:508
3462
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3464
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
3466
#: ../drizzled/error.cc:509
3468
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3469
msgstr "niet-groeperend veld '%-.192s' wordt gebruikt in %-.64s clausule"
3471
#: ../drizzled/error.cc:510
3472
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3473
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen SPATIAL indexen"
3475
#: ../drizzled/error.cc:511
3477
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3478
msgstr "Voorloopspaties werdn verwijderd van naam '%s'"
3480
#: ../drizzled/error.cc:512
3481
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3482
msgstr "Lezen van auto increment waarde van storage engine mislukte"
3484
#: ../drizzled/error.cc:513
3486
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3487
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
3489
#: ../drizzled/error.cc:514
3490
msgid "Too high level of nesting for select"
3491
msgstr "Te hoog nesting level voor select"
3493
#: ../drizzled/error.cc:515
3495
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3496
msgstr "Naam '%-.64s' werd ''"
3498
#: ../drizzled/error.cc:516
3500
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3501
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3503
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
3504
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
3506
#: ../drizzled/error.cc:517
3509
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3510
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
3512
#: ../drizzled/error.cc:518
3514
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3515
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3517
#: ../drizzled/error.cc:519
3519
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3520
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3522
#: ../drizzled/error.cc:520
3524
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3525
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
3527
#: ../drizzled/error.cc:521
3528
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3529
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
3531
#: ../drizzled/error.cc:522
3533
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3535
"Kan index '%-.192s' niet verwijderen: nodig voor een foreign key constraint"
3537
#: ../drizzled/error.cc:523
3540
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3541
"d would lead to a duplicate entry"
3543
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
3544
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3546
#: ../drizzled/error.cc:524
3548
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3551
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
3553
#: ../drizzled/error.cc:525
3555
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3556
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3558
#: ../drizzled/error.cc:526
3560
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3561
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3563
#: ../drizzled/error.cc:527
3565
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3566
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
3568
#: ../drizzled/error.cc:528
3570
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3571
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
3573
#: ../drizzled/error.cc:530
3575
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3576
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
3578
#: ../drizzled/error.cc:531
3580
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3581
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3583
#: ../drizzled/error.cc:532
3585
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3586
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
3588
#: ../drizzled/error.cc:533
3590
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3591
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
3593
#: ../drizzled/error.cc:534
3595
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3596
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3598
#: ../drizzled/error.cc:535
3600
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3601
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
3603
#: ../drizzled/error.cc:537
3605
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3606
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
3608
#: ../drizzled/error.cc:538
3610
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3611
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3613
#: ../drizzled/error.cc:539
3614
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3615
msgstr "Tabellen die gerepliceerd worden hebben een primaire sleutel nodig."
3617
#: ../drizzled/error.cc:541
3619
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3620
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
3622
#: ../drizzled/error.cc:542
3624
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3625
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3627
#: ../drizzled/error.cc:543
3629
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3632
#: ../drizzled/error.cc:544
3634
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3635
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3637
#: ../drizzled/error.cc:545
3639
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3642
#: ../drizzled/error.cc:547
3644
msgid "Cannot drop table '%s'"
3645
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3647
#: ../drizzled/error.cc:548
3649
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3650
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
3652
#: ../drizzled/error.cc:549
3654
msgid "Permission denied to create '%s'"
3655
msgstr "Maken van %s mislukt"
3657
#: ../drizzled/error.cc:550
3659
msgid "Unknown table '%s'"
3660
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
3662
#: ../drizzled/error.cc:552
3664
msgid "Cannot create schema '%s'"
3665
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3667
#: ../drizzled/error.cc:553
3669
msgid "Schema does not exist: %s"
3670
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
3672
#: ../drizzled/error.cc:554
3674
msgid "Error altering schema: %s"
3675
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
3677
#: ../drizzled/error.cc:555
3679
msgid "Error droppping Schema : %s"
3680
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
3682
#: ../drizzled/error.cc:557
3683
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3684
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
3686
#: ../drizzled/error.cc:558
3688
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3689
msgstr "Onbekende table engine optie sleutel/paar %s = %s."
3691
#: ../drizzled/error.cc:559
3693
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3694
msgstr "Onbekende schema engine optie sleutel/paar %s = %s."
3696
#: ../drizzled/error.cc:560
3697
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3698
msgstr "Poging tot impliciete cartesiaanse join."
3700
#: ../drizzled/error.cc:561
3701
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3704
#. User lock/barrier error messages
3705
#: ../drizzled/error.cc:564
3706
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3709
#: ../drizzled/error.cc:565
3711
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3712
msgstr "Onbekende fout %d"
3714
#: ../drizzled/error.cc:566
3715
msgid "Session does not own user defined barrier."
3718
#: ../drizzled/error.cc:567
3719
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3722
#: ../drizzled/error.cc:568
3723
msgid "Session does not own user defined lock."
3726
#: ../drizzled/error.cc:570
3728
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3729
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
3731
#: ../drizzled/error.cc:571
3733
msgid "Invalid name for user defined lock."
3734
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
3736
#: ../drizzled/error.cc:573
3738
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3739
"if table is not empty"
3743
#: ../drizzled/error.cc:576
3746
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3749
#: ../drizzled/error.cc:577
3751
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3752
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
3754
#: ../drizzled/error.cc:579
3756
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3757
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
3759
#: ../drizzled/error.cc:582
3761
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3762
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
3764
#: ../drizzled/error.cc:583
3766
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3767
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
3769
#: ../drizzled/error.cc:584
3771
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3772
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
3774
#: ../drizzled/error.cc:585
3776
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3777
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
3779
#: ../drizzled/error.cc:586
3781
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3782
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
3784
#: ../drizzled/error.cc:587
3786
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3787
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
3789
#: ../drizzled/error.cc:588
3792
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3795
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
3796
"gespecifieerd in het bestand %s"
3798
#: ../drizzled/error.cc:589
3800
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3802
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
3804
#: ../drizzled/error.cc:590
3806
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3807
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s' niet lezen (Fout %d)"
3809
#: ../drizzled/error.cc:591
3811
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3812
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
3814
#: ../drizzled/error.cc:592
3816
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3817
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
3819
#: ../drizzled/error.cc:593
3821
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3822
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
3824
#: ../drizzled/error.cc:594
3827
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3830
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
3833
#: ../drizzled/error.cc:595
3835
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3836
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
3839
#: ../drizzled/error.cc:598
3841
msgid "Received an invalid UUID value"
3842
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3844
#: ../drizzled/error.cc:599
3845
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3849
#: ../drizzled/error.cc:602
3851
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3852
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3854
#: ../drizzled/error.cc:603
3856
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3859
#. Transactional DDL
3860
#: ../drizzled/error.cc:606
3861
msgid "Transactional DDL not supported"
3865
#: ../drizzled/error.cc:608
3867
msgid "Assertion '%s' failed."
3868
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
3870
#: ../drizzled/error.cc:609
3872
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3875
#. Catalog related errors
3876
#: ../drizzled/error.cc:627
3878
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3879
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3881
#: ../drizzled/error.cc:628
3883
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3886
#: ../drizzled/error.cc:629
3888
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3889
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3891
#: ../drizzled/error.cc:630
3893
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3896
#: ../drizzled/error.cc:631
3898
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3899
msgstr "%s %s bestaat niet"
3901
#: ../drizzled/error.cc:632
3902
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3905
#: ../drizzled/error.cc:633
3907
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3908
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
3910
#: ../drizzled/error.cc:634
3912
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3913
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3915
#: ../drizzled/error.cc:635
3917
msgid "Invalid catalog name."
3918
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
3920
#: ../drizzled/error.cc:636
3922
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3926
#: ../drizzled/error.cc:637
3928
msgid "There is already a transaction in progress"
3929
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
3931
#: ../drizzled/error.cc:638
3932
msgid "No lock is held by this connection."
3935
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:61
3937
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3941
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:213
3943
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3947
#: ../drizzled/identifier/table.cc:225
3949
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3953
#: ../drizzled/main.cc:174
3955
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
3956
"be able to generate a core file on signals"
3958
"setrlimit kon de grootte van de core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
3959
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
3961
#: ../drizzled/main.cc:291
3963
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3964
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
3966
#: ../drizzled/main.cc:321
3968
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3969
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
3971
#: ../drizzled/main.cc:344 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
3972
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3975
#: ../drizzled/main.cc:345 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
3976
msgid "In Function: "
3979
#: ../drizzled/main.cc:346 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
3983
#: ../drizzled/main.cc:347 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
3987
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3989
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3990
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
3992
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3994
msgid "Cannot open file: %s\n"
3995
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
3997
#: ../drizzled/module/library.cc:149
4000
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
4001
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
4004
#: ../drizzled/module/loader.cc:175
4007
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4010
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
4013
#: ../drizzled/module/loader.cc:213
4015
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4016
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
4018
#: ../drizzled/module/loader.cc:403
4020
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4021
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
4023
#: ../drizzled/module/loader.cc:413
4025
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4026
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
4028
#: ../drizzled/module/registry.cc:141
4031
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
4035
#: ../drizzled/module/registry.h:100
4037
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
4038
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
4040
#: ../drizzled/module/registry.h:109
4042
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
4043
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
4045
#: ../drizzled/option.cc:67
4047
msgstr "Waarschuwing: "
4049
#: ../drizzled/option.cc:69
4053
#: ../drizzled/option.cc:306
4055
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4056
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
4058
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
4060
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4061
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
4063
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:124
4066
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
4067
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
4070
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:191
4072
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4073
"it: probable programming error."
4076
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:306
4078
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4079
"registered on it: probable programming error."
4082
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:347
4084
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4087
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
4089
msgid "A function named %s already exists!\n"
4090
msgstr "Een functie met de naam %s bestaat reeds!\n"
4092
#: ../drizzled/plugin/function.cc:66
4093
msgid "Could not add Function!\n"
4094
msgstr "Kon Functie niet toevoegen!\n"
4096
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
4097
msgid "Error getting file descriptors"
4100
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
4101
msgid "No sockets could be bound for listening"
4102
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4104
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4106
msgid "accept() failed with errno %d"
4107
msgstr "accept() mislukte met foutnummer %d"
4109
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
4111
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4112
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
4114
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4116
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4117
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
4119
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4121
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4122
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) mislukte met foutnummer %d"
4124
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4126
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4127
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
4129
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4131
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4132
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
4134
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4136
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4137
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
4139
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4141
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4142
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
4144
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4146
msgid "Retrying bind() on %u"
4147
msgstr "Probeert bind() op %u opnieuw\n"
4149
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:194
4151
msgid " failed to bind"
4152
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
4154
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:208
4156
msgid "Listening on %s:%s"
4157
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
4159
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
4161
msgid "logging '%s' pre() failed"
4162
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
4164
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
4166
msgid "logging '%s' post() failed"
4167
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
4169
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
4171
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4172
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4174
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
4176
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4177
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4179
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:38
4182
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4183
"registered with that name.\n"
4185
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
4186
"geregistreerd met die naam.\n"
4188
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:63
4190
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4191
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
4193
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
4195
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4196
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
4198
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:113
4200
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4201
msgstr "Vond %d prepared transactie(s) in de bronbeheerder."
4203
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:179
4204
msgid "Starting crash recovery..."
4205
msgstr "Start crash herstel..."
4207
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:189
4209
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4210
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4212
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:195
4215
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4216
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4217
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4218
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4220
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
4221
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
4222
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
4223
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
4224
"committen of rollbacken ."
4226
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:206
4227
msgid "Crash recovery finished."
4228
msgstr "Crash herstel afgelopen."
4230
#: ../drizzled/replication_services.cc:95
4232
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4233
"plugins were registered.\n"
4235
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4236
"TransactionReplicator plugins geregistreerd\n"
4238
#: ../drizzled/replication_services.cc:126
4241
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4242
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4243
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4245
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4246
"TransactionReplicator plugins geregistreerd die overeenkomen met de "
4247
"gevraagde replicator naam '%s'.\n"
4248
"De TransactionApplier '%s' werd gedesactiveerd.\n"
4250
#: ../drizzled/session.cc:1908 ../drizzled/session.cc:1917
4252
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4253
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
4255
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
4257
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4258
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
4260
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
4262
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4265
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
4267
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4270
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
4273
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4274
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4275
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4277
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4281
#: ../drizzled/signal_handler.cc:143
4284
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4286
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4288
"and this may fail.\n"
4291
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
4293
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
4295
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
4298
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
4301
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4302
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4304
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4307
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
4308
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4310
"bytes geheugen gebruikt\n"
4311
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
4312
"deze vergelijking.\n"
4315
#: ../drizzled/sql_table.cc:1901
4317
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4318
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
4320
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1594
4323
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4326
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
4327
"is in tabel '%-.192s'"
4329
#: ../drizzled/sys_var.cc:1455
4331
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4332
msgstr "Een variabele met de naam %s bestaat reeds!\n"
4334
#: ../drizzled/sys_var.cc:1464
4336
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4337
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4339
#: ../drizzled/sys_var.cc:1565
4341
msgid "Failed to initialize system variables"
4342
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
4344
#: ../drizzled/table.cc:1634
4346
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4347
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
4349
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1851
4351
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4352
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
4354
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1858
4357
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4360
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
4361
"kan niet gelezen worden"
4363
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4364
msgid "Allow anonymous access"
4367
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4369
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4370
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4372
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
4373
msgid "File to load for usernames and passwords"
4376
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4378
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4379
"URL are you intending on authenticating?\n"
4382
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4383
msgid "URL for HTTP Auth check"
4384
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
4386
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4388
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4389
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
4391
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4393
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4396
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4398
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4399
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4401
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4402
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4405
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4406
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4409
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4411
msgid "Password to use when binding the DN"
4412
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4414
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4415
msgid "DN to use when searching"
4418
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4419
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4422
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4423
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4426
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4427
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4430
#: ../plugin/console/console.cc:349
4432
msgid "pipe() failed with errno %d"
4433
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4435
#: ../plugin/console/console.cc:379
4436
msgid "Enable the console."
4437
msgstr "Schakel de console in."
4439
#: ../plugin/console/console.cc:382
4440
msgid "Turn on extra debugging."
4441
msgstr "Schakel extra debugging in."
4443
#: ../plugin/console/console.cc:385
4444
msgid "User to use for auth."
4445
msgstr "User om te gebruiken voor authenticatie."
4447
#: ../plugin/console/console.cc:388
4448
msgid "Password to use for auth."
4449
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4451
#: ../plugin/console/console.cc:391
4453
msgid "Default catalog to use."
4454
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4456
#: ../plugin/console/console.cc:394
4458
msgid "Default schema to use."
4459
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4461
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
4464
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4467
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
4468
"MySQL protocol te gebruiken."
4470
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4471
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1056
4472
msgid "Connect Timeout."
4473
msgstr "Verbindingstimeout"
4475
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4476
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1059
4477
msgid "Read Timeout."
4478
msgstr "Leestimeout"
4480
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4481
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1062
4482
msgid "Write Timeout."
4483
msgstr "Schrijftimeout"
4485
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4486
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1065
4487
msgid "Retry Count."
4488
msgstr "Aantal Pogingen"
4490
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4491
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1068
4492
msgid "Buffer length."
4493
msgstr "Bufferlengte."
4495
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4496
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1071
4497
msgid "Address to bind to."
4498
msgstr "Adres om mee te verbinden."
4500
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4501
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1074
4502
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:172
4504
msgid "Maximum simultaneous connections."
4505
msgstr "Te veel verbindingen"
4507
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4508
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1077
4509
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4512
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4513
msgid "Error Messages to stderr"
4514
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
4516
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4517
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4520
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4521
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4524
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4526
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4527
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
4529
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4531
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4532
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
4534
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1086
4535
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1223
4536
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1253
4538
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4539
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4541
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1105
4543
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4544
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1202
4547
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1315
4548
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1496
4549
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2162
4551
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4552
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4554
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1354
4555
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1370
4557
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4558
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4560
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4562
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4565
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4566
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4569
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4570
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4573
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4575
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4576
"other internal data structures."
4579
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4580
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
4581
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4584
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4587
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4589
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
4591
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4592
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4595
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4596
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4599
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4600
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4604
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4607
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4609
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4610
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4613
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4614
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4617
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4618
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4621
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4623
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4624
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4627
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4628
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
4629
msgid "With which method to flush data."
4632
#. ####### Should we use this option? #######
4633
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4634
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
4636
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4640
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4641
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
4642
msgid "Path to individual files and their sizes."
4645
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4647
msgid "Path to HailDB log files."
4648
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
4650
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4651
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4787
4652
msgid "Size of each log file in a log group."
4655
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4657
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4658
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4661
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4663
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4664
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4667
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4670
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4672
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
4674
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4676
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4680
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4682
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4683
"0=disabled (Advanced users)"
4686
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4687
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
4688
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4691
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4692
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4695
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4697
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4698
"compatibility (disabled by default)"
4701
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4702
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4705
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4706
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4709
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4710
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4713
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4715
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4716
"(default: enabled)."
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4720
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4723
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4724
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4727
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4729
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4732
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
4733
msgid "Enable Example Events Plugin"
4736
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
4737
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
4738
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4741
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
4742
msgid "Before write row event observer call position"
4745
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
4746
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
4747
msgid "Before update row event observer call position"
4750
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
4751
msgid "After drop database event observer call position"
4754
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
4755
msgid "An example events Plugin"
4758
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4760
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4763
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1967
4765
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4769
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2277
4771
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4775
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2321
4778
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4779
"or its equivalent numeric id"
4782
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9390
4783
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4786
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9431
4788
msgid "Enable internal replication log."
4789
msgstr "Schakel transaction log in"
4791
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9434
4793
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4794
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4797
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9437
4798
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4801
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9440
4803
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4804
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4807
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
4808
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4809
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4810
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4812
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4813
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
4815
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1005
4816
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4819
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1010
4821
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4822
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4825
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1019
4828
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4829
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4830
"than 4 GB of memory."
4833
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
4834
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4837
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
4839
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4840
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4841
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4844
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
4845
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4848
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
4849
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4852
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
4853
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4856
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
4857
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4860
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
4861
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4864
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
4865
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4868
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4750
4869
msgid "destination directory"
4872
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4751
4873
msgid "take backup to target-dir"
4876
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
4877
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
4880
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4753
4881
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
4884
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
4885
msgid "create files to import to another database when prepare."
4888
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
4890
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
4893
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
4894
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
4897
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
4899
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
4900
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
4902
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
4904
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
4905
"file at the end of '--backup'"
4908
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
4910
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
4914
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
4916
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
4917
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
4920
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
4922
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
4926
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
4928
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
4929
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
4933
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
4935
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
4939
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
4941
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
4944
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
4945
msgid "filtering by regexp for table names."
4948
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
4949
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
4952
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
4954
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
4955
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
4958
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
4960
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
4961
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
4964
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
4966
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
4967
"effect in the stream mode. The default value is 1."
4970
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
4972
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default). Disable with --skip-"
4973
"innodb-adaptive-hash-index."
4976
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
4978
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
4979
"other internal data structures."
4982
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
4985
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4987
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
4989
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
4991
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
4995
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
4996
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
4999
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
5001
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
5002
"innodb-doublewrite."
5005
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
5006
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
5009
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
5010
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
5013
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
5015
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
5016
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
5019
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
5021
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
5025
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
5028
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
5030
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
5032
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
5034
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
5035
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
5038
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
5040
msgid "Path to InnoDB log files."
5041
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
5043
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
5044
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
5047
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
5048
msgid "The universal page size of the database."
5051
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4794
5053
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
5054
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
5057
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
5059
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
5063
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4796
5065
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
5066
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
5069
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
5071
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
5074
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:266
5076
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 80) "
5078
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5079
"MySQL protocol te gebruiken."
5081
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5083
msgid "fail gearman_client_create()"
5084
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
5086
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
5088
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5089
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
5091
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
5092
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5093
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
5095
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:304
5096
msgid "Gearman Function to send logging to"
5097
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
5099
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5100
msgid "Log queries to a Gearman server"
5101
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
5103
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
5106
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
5108
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
5109
msgid "Enable logging to CSV file"
5110
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5112
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
5113
msgid "File to log to"
5114
msgstr "Bestand om naar te loggen"
5116
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
5117
msgid "PCRE to match the query against"
5118
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
5120
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
5121
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5122
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
5124
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
5125
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5127
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
5129
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
5130
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5132
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5134
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5135
msgid "Log queries to a CSV file"
5136
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
5138
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
5139
msgid "Max number of users that will be logged"
5142
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
5144
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
5145
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
5147
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
5148
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
5151
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
5153
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
5154
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5156
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
5157
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
5160
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
5161
msgid "libgcrypt library version mismatch"
5164
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
5165
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
5166
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
5169
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
5170
msgid "List of memcached servers."
5171
msgstr "Lijst van memcached servers."
5173
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
5174
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5175
msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
5177
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
5180
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
5181
"memcached_stat_servername()."
5184
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
5185
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
5188
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
5191
"Unable to create memcached server list. Got error from "
5192
"memcached_servers_parse(%s)."
5195
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
5196
msgid "Session killed before thread could execute"
5199
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
5200
msgid "Unable to get thread stack size"
5203
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
5204
msgid "Maximum number of user threads available."
5207
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
5209
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5210
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5212
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:546
5214
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5215
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
5217
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:555
5218
msgid "Unknown thread accessing table"
5219
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
5221
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
5223
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5224
"would get bigger than this."
5226
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
5227
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
5229
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1522
5231
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5232
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5234
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
5235
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
5237
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
5238
msgid "Didn't find key on read or update"
5239
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
5241
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
5242
msgid "Duplicate key on write or update"
5243
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
5245
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
5246
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5247
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
5249
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
5251
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5254
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
5255
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
5257
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5258
msgid "Wrong index given to function"
5259
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5261
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5262
msgid "Index file is crashed"
5263
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5265
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5266
msgid "Record file is crashed"
5267
msgstr "Record bestand is gecrashed"
5269
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5270
msgid "Out of memory in engine"
5271
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5273
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5274
msgid "Incorrect file format"
5275
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5277
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5278
msgid "Command not supported by database"
5279
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
5281
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5282
msgid "Old database file"
5283
msgstr "Oud databank bestand"
5285
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5286
msgid "No record read before update"
5287
msgstr "Geen record gelezen voor update"
5289
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5290
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5291
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
5293
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5294
msgid "No more room in record file"
5295
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
5297
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5298
msgid "No more room in index file"
5299
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
5301
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5302
msgid "No more records (read after end of file)"
5303
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
5305
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5306
msgid "Unsupported extension used for table"
5307
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
5309
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5311
msgstr "Te grote rij"
5313
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5314
msgid "Wrong create options"
5315
msgstr "Foutieve creatie opties"
5317
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5318
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5319
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
5321
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5322
msgid "Unknown character set used in table"
5323
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
5325
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5326
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5327
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
5329
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5330
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5331
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
5333
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5334
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5335
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
5337
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5338
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5339
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
5341
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5342
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5344
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
5345
"vergrendelingstabel"
5347
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5348
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5349
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
5351
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5352
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5353
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
5355
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5356
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5357
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
5359
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5360
msgid "Cannot add a child row"
5361
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
5363
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5364
msgid "Cannot delete a parent row"
5365
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
5367
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5368
msgid "No savepoint with that name"
5369
msgstr "Geen savepoint met die naam"
5371
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5372
msgid "Non unique key block size"
5373
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
5375
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5376
msgid "The table does not exist in engine"
5377
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
5379
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5380
msgid "The table already existed in storage engine"
5381
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
5383
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5384
msgid "Could not connect to storage engine"
5385
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
5387
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5388
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5390
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
5392
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5393
msgid "The table changed in storage engine"
5394
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
5396
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5397
msgid "There's no partition in table for the given value"
5398
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
5400
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5401
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5402
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
5404
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5405
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5406
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
5408
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5409
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5410
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5412
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5413
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5414
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
5416
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5417
msgid "Table is read only"
5418
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
5420
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5421
msgid "Failed to get next auto increment value"
5422
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
5424
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5425
msgid "Failed to set row auto increment value"
5426
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
5428
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5429
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5430
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
5432
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5433
msgid "Record is the same"
5434
msgstr "Het record is identiek"
5436
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5437
msgid "It is not possible to log this statement"
5438
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
5440
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5441
msgid "Tablespace exists"
5442
msgstr "Tablespace bestaat"
5444
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5445
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5446
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5448
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5449
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5451
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
5453
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5454
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5456
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
5458
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5459
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5460
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
5462
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5463
msgid "File to short; Expected more data in file"
5464
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
5466
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5467
msgid "Read page with wrong checksum"
5468
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
5470
#. TODO: get a better message for these
5471
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5472
msgid "Lock or active transaction"
5473
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5475
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5476
msgid "No such table space"
5477
msgstr "Onbestaande tablespace"
5479
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5480
msgid "Tablespace not empty"
5481
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5483
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1052
5485
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5487
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5488
"MySQL protocol te gebruiken."
5490
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5492
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5493
"the file is stale and should be removed?"
5496
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:145
5498
msgid "Listening on %s"
5499
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
5501
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:167
5503
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5504
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
5506
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:169
5507
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5510
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
5512
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5514
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5515
"MySQL protocol te gebruiken."
5517
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
5518
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5521
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:433
5522
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5525
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:436
5527
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5528
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5531
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:440
5532
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5535
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:443
5537
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5538
"after this time, unless committed to the database."
5541
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:446
5543
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5547
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:449
5548
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5551
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:452
5553
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5557
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:454
5558
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5561
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:458
5562
msgid "Before insert row event observer call position"
5565
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
5566
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5569
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71
5571
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5572
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5574
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
5576
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
5580
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
5581
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
5584
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5586
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5587
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5589
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
5591
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5592
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5594
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:166
5595
msgid "Host name to connect to"
5598
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:169
5600
msgid "Port to connect to"
5601
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5603
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
5604
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5607
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:175
5609
msgid "RabbitMQ username"
5610
msgstr "gebruikersnaam"
5612
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:178
5613
msgid "RabbitMQ password"
5616
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:181
5617
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:241
5618
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5620
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
5622
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:184
5623
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5626
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:187
5627
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5630
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
5631
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:82
5634
msgstr "(niet gebruikt)"
5636
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:57
5638
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5639
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5641
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5643
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5644
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
5646
#: ../plugin/syslog/logging.cc:65
5648
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5649
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5651
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5652
msgid "Syslog Ident"
5655
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5656
msgid "Syslog Facility"
5659
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5661
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5662
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5664
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5665
msgid "Syslog Priority of query logging"
5668
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5670
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5671
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5673
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5674
msgid "Syslog Priority of error messages"
5677
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5678
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5679
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5681
msgid "Failed to open transaction log file"
5682
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5684
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5685
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5686
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5688
msgid "Could not read transaction message.\n"
5689
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
5691
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5692
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5694
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5695
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
5697
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5698
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5700
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5701
msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
5703
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5704
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5705
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5707
msgid "BUFFER: %s\n"
5708
msgstr "BUFFER: %s\n"
5710
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5712
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5713
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5715
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5717
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5718
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5720
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
5722
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5723
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5725
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:229
5726
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5727
msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5729
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:232
5730
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5732
"Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
5733
"transaction log entry"
5735
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:235
5736
msgid "Enable transaction log"
5737
msgstr "Schakel transaction log in"
5739
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:238
5740
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5741
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5743
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:244
5745
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5746
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5748
"0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == sync "
5749
"file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per seconde"
5751
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
5752
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5753
msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
5755
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5757
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5760
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5762
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5765
#. 120 was arbitrary
5766
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5768
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5769
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
5771
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5772
msgid "Failed to open transaction log file "
5773
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5775
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5778
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5779
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5781
"Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
5782
"schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes. Fout: %"
5785
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5787
msgid "Failed to sync log file."
5788
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5790
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5791
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5793
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5794
msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
5796
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
5798
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5800
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5802
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
5804
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5805
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
5807
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5809
msgid "Cannot open file: "
5810
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
5812
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5813
msgid "Could not skip to position "
5816
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5818
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5820
"Niet-transactioneel bericht gevonden in de log. Dit wordt momenteel niet "
5823
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5825
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5827
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5829
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5833
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5836
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
5838
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5848
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5850
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5851
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5853
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5864
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5866
msgid "Display help and exit"
5867
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
5869
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
5871
msgid "Read from the innodb transaction log"
5872
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5874
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
5876
msgid "Password to use when connecting to server"
5877
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
5879
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5880
msgid "Perform checksum"
5883
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5884
msgid "Ignore event messages"
5887
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5889
msgid "Transaction log file"
5890
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5892
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
5893
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5896
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
5898
msgid "Start reading from the given file position"
5899
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
5901
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
5903
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5904
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5906
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5908
msgid "Only output for the given transaction ID"
5909
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5911
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
5912
msgid "Summarize message contents"
5915
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
5916
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5919
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
5920
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5923
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
5925
msgid "Checksum failed. Wanted "
5926
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
5928
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
5932
#: ../plugin/slave/module.cc:58
5934
msgid "Path to the slave configuration file"
5935
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
5937
#: ../plugin/slave/module.cc:61
5938
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
5941
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
5943
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5944
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
5946
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
5947
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
5948
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
5949
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:421 ../plugin/slave/queue_producer.cc:435
5954
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:447
5955
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5958
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:44
5960
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5961
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
5963
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:96
5970
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:46
5972
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5973
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
5975
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:47
5978
msgstr "Onbekende fout"
5980
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:62
5981
msgid "File to load for regex authorization policies"
5984
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:218
5986
msgid "User %s matches regex\n"
5989
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:221
5991
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5994
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:227
5996
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5999
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
6000
#~ msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
6003
#~ msgstr "WAARSCHUWING"
6005
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
6006
#~ msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
6008
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
6009
#~ msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
6011
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
6012
#~ msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
6016
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
6017
#~ "and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
6018
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
6021
#~ "Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
6022
#~ "en booleaanse opties {false|true} Waarde (na lezen van de opties)\n"
6023
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
6025
#~ msgid "(No default value)"
6026
#~ msgstr "(Geen standaard waarde)"
6034
#~ msgid "(Disabled)\n"
6035
#~ msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6038
#~ msgid "Expiry time of memcached entries"
6039
#~ msgstr "Lijst van memcached servers."
6042
#~ msgid "Can't initialize LineBuffer"
6043
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
6045
#~ msgid "error: could not open directory: %s\n"
6046
#~ msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
6049
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
6051
#~ "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
6054
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
6056
#~ "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
6059
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
6060
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
6062
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6063
#~ msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
6065
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
6066
#~ msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
6068
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
6069
#~ msgstr "poll() mislukte met foutnummer %d"
6071
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
6072
#~ msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
6074
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
6075
#~ msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
6077
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6078
#~ msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
6080
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
6081
#~ msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
6083
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
6084
#~ msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
6087
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
6088
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
6091
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
6092
#~ "this host will be blocked from further connections."
6094
#~ "Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze "
6095
#~ "waarde, dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
6097
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
6098
#~ msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
6100
#~ msgid "List of schemas to filter"
6101
#~ msgstr "Lijst van te filteren schemas"
6103
#~ msgid "List of tables to filter"
6104
#~ msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
6106
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
6107
#~ msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
6109
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
6110
#~ msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
6112
#~ msgid "Out of memory."
6113
#~ msgstr "Geheugen opgebruikt."
6115
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6116
#~ msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
6119
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
6120
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6122
#~ "Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
6123
#~ "variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
6125
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6126
#~ msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
6128
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6129
#~ msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
6131
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6132
#~ msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
6134
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
6135
#~ msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
6137
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6138
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
6141
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
6142
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6145
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
6146
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
6149
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
6150
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6153
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
6154
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6157
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
6158
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
6161
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
6162
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
6165
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
6166
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6169
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
6170
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
6173
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
6174
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
6177
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
6178
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6181
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
6182
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
6185
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
6186
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
6189
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
6190
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6193
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
6194
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6197
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
6198
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6201
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
6202
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6205
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
6206
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6209
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
6210
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
6213
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
6214
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6217
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
6218
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
6220
#~ msgid "Invalid value of port\n"
6221
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6223
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6224
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
6226
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6227
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
6229
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6230
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6232
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
6233
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
6235
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6236
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
6239
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
6240
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6243
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
6244
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6247
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
6248
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6251
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
6252
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
6255
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
6256
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
6259
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
6260
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6263
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
6264
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6267
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
6268
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6271
#~ msgid "Invalid value of open-files"
6272
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6275
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
6276
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
6279
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
6280
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6283
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6284
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6287
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6288
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6291
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
6292
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6294
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
6295
#~ msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
6297
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
6298
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
6300
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6301
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
6303
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6304
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
6307
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
6308
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6311
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
6312
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6315
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
6316
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6319
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
6320
#~ msgstr "Schakel transaction log in"
6323
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
6324
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
6327
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
6328
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
6331
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
6332
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
6334
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
6335
#~ msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
6338
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
6339
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6342
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
6343
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6346
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
6347
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6350
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
6351
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6354
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
6355
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
6358
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
6359
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6362
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
6363
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
6366
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
6367
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
6370
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
6371
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6374
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
6375
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
6378
#~ msgid "--help : Display help and exit\n"
6379
#~ msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
6382
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
6383
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
6386
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
6387
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6389
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
6390
#~ msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
6392
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
6393
#~ msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
6396
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
6399
#~ "%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
6403
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
6405
#~ "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
6408
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
6409
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
6411
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6412
#~ msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
6414
#~ msgid "(IGNORED)"
6415
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
6417
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
6418
#~ msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
6420
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
6421
#~ msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
6423
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6424
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6426
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
6427
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6430
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6431
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6433
#~ "Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
6434
#~ "orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default "
6435
#~ "(4427) te gebruiken."
6437
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6438
#~ msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6440
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6441
#~ msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6443
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6445
#~ "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6447
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6448
#~ msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
6450
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6451
#~ msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6453
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6454
#~ msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6456
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6457
#~ msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6459
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6461
#~ "Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6463
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6464
#~ msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6466
#~ msgid "Wrong host info"
6467
#~ msgstr "Verkeerd host informatie"
6469
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6470
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
6472
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6473
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6475
#~ msgid "Error in server handshake"
6476
#~ msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6478
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6479
#~ msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6481
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6483
#~ "Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6485
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6486
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6488
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6490
#~ "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6492
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6493
#~ msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6495
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6497
#~ "Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%"
6500
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6501
#~ msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6503
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6504
#~ msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6506
#~ msgid "Embedded server"
6507
#~ msgstr "Ingebedde server"
6509
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6510
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6512
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6513
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6515
#~ msgid "Error connecting to slave:"
6516
#~ msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6518
#~ msgid "Error connecting to master:"
6519
#~ msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6521
#~ msgid "SSL connection error"
6522
#~ msgstr "SSL verbindingsfout"
6524
#~ msgid "Malformed packet"
6525
#~ msgstr "Slecht gevormd pakket"
6527
#~ msgid "(unused error message)"
6528
#~ msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6530
#~ msgid "Statement not prepared"
6531
#~ msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6533
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6534
#~ msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6536
#~ msgid "Data truncated"
6537
#~ msgstr "Data afgekapt"
6539
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6540
#~ msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6543
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6545
#~ "Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6546
#~ "(parameter: %d)"
6548
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6549
#~ msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6551
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6552
#~ msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6554
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
6555
#~ msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6557
#~ msgid "Invalid connection handle"
6558
#~ msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6561
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6562
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6564
#~ "Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6565
#~ "(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6567
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6569
#~ "Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() "
6572
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6573
#~ msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6575
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6576
#~ msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6579
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6582
#~ "Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd "
6585
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6586
#~ msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6589
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6590
#~ "packet, system error: %d"
6592
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6593
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6596
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6597
#~ "packet, system error: %d"
6599
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6600
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6603
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6604
#~ "information, system error: %d"
6606
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6607
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6610
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6611
#~ "information, system error: %d"
6613
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6614
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6617
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6620
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6621
#~ "initiële databank, systeemfout: %d"
6623
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6625
#~ "Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6627
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6628
#~ msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
6630
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6631
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6633
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6634
#~ msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6636
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6637
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6639
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6640
#~ msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6642
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6643
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6646
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6647
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6649
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6650
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6652
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6653
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6655
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6656
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6658
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6659
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6662
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6663
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
6664
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
6665
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
6666
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
6668
#~ "Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de \\* vorm, of gebuik "
6669
#~ "named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
6670
#~ "Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
6671
#~ "Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
6672
#~ "vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
6673
#~ "disable-named-commands."
6675
#~ msgid "Ignore space after function names."
6676
#~ msgstr "Negeer spaties na functienamen."
6679
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
6680
#~ "version of this option instead."
6682
#~ "Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
6683
#~ "gebruik de lange versie van deze optie."
6686
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
6687
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
6688
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
6689
#~ "rehash instead."
6691
#~ "Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
6692
#~ "velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van "
6693
#~ "drizzle_st en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: "
6694
#~ "optie wordt afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
6697
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
6698
#~ "This option is enabled by default."
6700
#~ "Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit "
6701
#~ "met --disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
6703
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
6704
#~ msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
6706
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
6707
#~ msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
6709
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
6710
#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
6713
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
6714
#~ msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
6716
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
6717
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
6720
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6723
#~ "-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor "
6724
#~ "tabel '%s' omdat die van type %s is\n"
6726
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6728
#~ "%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
6730
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6731
#~ msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
6733
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
6734
#~ msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
6736
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
6737
#~ msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
6739
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
6741
#~ "-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
6743
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
6745
#~ "-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
6747
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
6748
#~ msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
6750
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
6751
#~ msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
6753
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
6754
#~ msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
6759
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
6764
#~ "-- Dumpt data voor tabel %s\n"
6767
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
6768
#~ msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s ! Breekt af.\n"
6770
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
6772
#~ "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
6774
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
6775
#~ msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
6777
#~ msgid "when doing refresh"
6778
#~ msgstr "tijdens het verversen"
6780
#~ msgid "alloc_root failure."
6781
#~ msgstr "alloc_root fout."
6783
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6784
#~ msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
6787
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6789
#~ "Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden "
6790
#~ "NIET gesorteerd (%s)\n"
6792
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
6793
#~ msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
6795
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6796
#~ msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
6798
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6799
#~ msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
6802
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6803
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
6805
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
6806
#~ msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
6808
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
6810
#~ "Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
6813
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6814
#~ msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
6816
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6817
#~ msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
6820
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6821
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6823
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6824
#~ msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6827
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6828
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6829
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6831
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
6833
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6834
#~ "Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
6835
#~ "en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
6838
#~ "Start de Drizzle databank server\n"
6840
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6842
#~ "Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
6844
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6846
#~ "Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %"
6849
#~ msgid "Can't read record in system table"
6850
#~ msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
6852
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
6853
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
6855
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
6856
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
6858
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
6859
#~ msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
6862
#~ "%s: ready for connections.\n"
6863
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
6865
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
6866
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %u\n"
6868
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
6869
#~ msgstr "Records: %ld Duplicaten: %ld"
6871
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
6872
#~ msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
6874
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6875
#~ msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
6877
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6879
#~ "Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
6880
#~ "aangepast worden"
6882
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
6883
#~ msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
6885
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
6886
#~ msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
6888
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
6889
#~ msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
6892
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
6893
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6895
#~ "Thread stack overrun: Gebruikt: %ld van een %ld stack. Gebruik "
6896
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien "
6899
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6900
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
6902
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
6903
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
6905
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
6906
#~ msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
6909
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
6910
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
6912
#~ "Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
6913
#~ "deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
6915
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6917
#~ "Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
6920
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6921
#~ "allowed to change passwords"
6923
#~ "Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
6924
#~ "geen paswoorden wijzigen"
6927
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6928
#~ "able to change passwords for others"
6930
#~ "Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
6931
#~ "paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
6933
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6934
#~ msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
6936
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6937
#~ msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
6939
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6940
#~ msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
6942
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6943
#~ msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
6945
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6947
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
6951
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6952
#~ "table '%-.192s'"
6954
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
6955
#~ "'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
6958
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6959
#~ "privileges can be used"
6961
#~ "Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien "
6962
#~ "welke privileges gebruikt kunnen worden"
6964
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6965
#~ msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
6968
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6969
#~ "table '%-.192s'"
6971
#~ "Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host "
6972
#~ "'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
6974
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6975
#~ msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
6977
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6979
#~ "De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
6980
#~ "%-.192s niet krijgen"
6982
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6983
#~ msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
6985
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6987
#~ "Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
6989
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
6990
#~ msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
6992
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6993
#~ msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
6995
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6996
#~ msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6999
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
7000
#~ "with LOCK TABLES"
7002
#~ "INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
7003
#~ "vergrendeld werd met LOCK TABLES"
7005
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
7007
#~ "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
7010
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
7011
#~ "WHERE that uses a KEY column"
7013
#~ "Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen "
7014
#~ "zonder een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
7016
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
7018
#~ "Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een "
7021
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
7022
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
7024
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
7025
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
7027
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
7028
#~ msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
7030
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
7031
#~ msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
7033
#~ msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
7034
#~ msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
7036
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
7037
#~ msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
7039
#~ msgid "Net error reading from master"
7040
#~ msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
7042
#~ msgid "Net error writing to master"
7043
#~ msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
7045
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
7046
#~ msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
7049
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
7050
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
7052
#~ "Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' "
7053
#~ "bytes opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
7056
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
7059
#~ "Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer "
7060
#~ "eerst STOP SLAVE uit"
7063
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
7066
#~ "Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer "
7067
#~ "START SLAVE uit"
7069
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
7071
#~ "De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
7074
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
7075
#~ "found in the Drizzle error log"
7077
#~ "Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen "
7078
#~ "vind je in de Drizzle error log"
7080
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
7081
#~ msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
7084
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
7087
#~ "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
7090
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
7092
#~ "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
7093
#~ "leesvergrendeling heeft"
7095
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
7096
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
7099
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
7101
#~ "Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
7103
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
7104
#~ msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
7106
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
7107
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
7109
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
7110
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
7112
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
7114
#~ "Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
7116
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
7117
#~ msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
7119
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
7121
#~ "Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
7123
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
7125
#~ "Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
7128
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
7131
#~ "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit "
7135
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
7136
#~ msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
7138
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
7139
#~ msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
7141
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
7142
#~ msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
7144
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
7145
#~ msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
7148
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
7149
#~ "consider upgrading Drizzle client"
7151
#~ "Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server "
7152
#~ "niet; overweeg een upgrade van de Drizzle client"
7154
#~ msgid "Slave is already running"
7155
#~ msgstr "Slave draait reeds"
7157
#~ msgid "Slave already has been stopped"
7158
#~ msgstr "Slave is reeds gestopt"
7160
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
7161
#~ msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
7163
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
7164
#~ msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
7166
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
7168
#~ "Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde "
7172
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
7173
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
7174
#~ "with SSL is started"
7176
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
7177
#~ "gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt "
7178
#~ "worden wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
7181
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
7182
#~ "the old format; please change the password to the new format"
7184
#~ "Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
7185
#~ "het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
7188
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
7190
#~ "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
7193
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
7194
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
7195
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
7197
#~ "Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-"
7198
#~ "stap replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
7199
#~ "onverwachte drizzled herstart op de slave"
7201
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
7203
#~ "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
7205
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
7207
#~ "Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
7210
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
7211
#~ msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
7214
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
7215
#~ "without this switch for this grant to work"
7217
#~ "Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten "
7218
#~ "zonder deze optie om deze grant te laten werken"
7220
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
7221
#~ msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
7223
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
7225
#~ "Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
7227
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
7228
#~ msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
7230
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
7231
#~ msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
7233
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
7234
#~ msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
7236
#~ msgid "%s %s already exists"
7237
#~ msgstr "%s %s bestaat reeds"
7239
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
7240
#~ msgstr "DROP %s %s mislukte"
7242
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
7243
#~ msgstr "CREATE %s %s mislukte"
7245
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
7246
#~ msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
7248
#~ msgid "Redefining label %s"
7249
#~ msgstr "Herdefinieert label %s"
7251
#~ msgid "End-label %s without match"
7252
#~ msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
7254
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
7255
#~ msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
7257
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
7259
#~ "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
7261
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
7262
#~ msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
7264
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
7265
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
7268
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
7269
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
7271
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
7272
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
7275
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
7276
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
7278
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
7279
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
7281
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
7282
#~ msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
7284
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
7285
#~ msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
7287
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
7288
#~ msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
7290
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
7291
#~ msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
7293
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
7294
#~ msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
7296
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
7297
#~ msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
7299
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
7300
#~ msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
7302
#~ msgid "Cursor is already open"
7303
#~ msgstr "Cursor is reeds open"
7305
#~ msgid "Cursor is not open"
7306
#~ msgstr "Cursor is niet geopend"
7308
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
7309
#~ msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
7311
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
7312
#~ msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
7314
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
7315
#~ msgstr "Dubbele parameter: %s"
7317
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
7318
#~ msgstr "Dubbele variable: %s"
7320
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
7321
#~ msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
7323
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
7324
#~ msgstr "Dubbele cursor: %s"
7326
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
7327
#~ msgstr "ALTER %s %s mislukt"
7329
#~ msgid "Subquery value not supported"
7330
#~ msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
7332
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
7333
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
7336
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
7337
#~ msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
7339
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
7340
#~ msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
7342
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
7343
#~ msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
7345
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
7346
#~ msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
7348
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
7350
#~ "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
7352
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
7353
#~ msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
7355
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
7356
#~ msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
7359
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
7361
#~ "EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende "
7362
#~ "tabel ontbreken"
7364
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
7365
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
7367
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
7368
#~ msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
7370
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
7371
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
7373
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
7374
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
7376
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
7377
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
7379
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
7380
#~ msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
7382
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
7384
#~ "SELECT en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal "
7388
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
7391
#~ "View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden "
7392
#~ "(ongedefinieerd algoritme wordt verondersteld)"
7395
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
7397
#~ "De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de "
7398
#~ "onderliggende tabel niet"
7400
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
7402
#~ "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
7404
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
7405
#~ msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
7407
#~ msgid "Trigger already exists"
7408
#~ msgstr "Trigger bestaat reeds"
7410
#~ msgid "Trigger does not exist"
7411
#~ msgstr "Trigger bestaat niet"
7413
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
7414
#~ msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
7416
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
7417
#~ msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
7419
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
7420
#~ msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
7422
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
7423
#~ msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
7425
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
7426
#~ msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
7429
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
7431
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
7434
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
7435
#~ msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
7437
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
7438
#~ msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
7440
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
7441
#~ msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
7443
#~ msgid "I/O error reading log index file"
7444
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
7446
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
7447
#~ msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
7449
#~ msgid "Failed on fseek()"
7450
#~ msgstr "fseek() mislukt"
7452
#~ msgid "Fatal error during log purge"
7453
#~ msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
7455
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
7456
#~ msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
7458
#~ msgid "Unknown error during log purge"
7459
#~ msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
7461
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
7462
#~ msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
7464
#~ msgid "You are not using binary logging"
7465
#~ msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
7468
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
7471
#~ "Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de "
7474
#~ msgid "WSAStartup Failed"
7475
#~ msgstr "WSAStartup mislukte"
7477
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
7478
#~ msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
7480
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
7481
#~ msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
7483
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
7484
#~ msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
7486
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
7488
#~ "Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale "
7491
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
7492
#~ msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
7494
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
7495
#~ msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
7497
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
7498
#~ msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
7500
#~ msgid "View text checksum failed"
7501
#~ msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
7504
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
7507
#~ "Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s."
7510
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
7511
#~ msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
7513
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
7514
#~ msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
7516
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
7517
#~ msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
7519
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
7520
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
7522
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
7524
#~ "XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
7527
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
7528
#~ "data for consistency"
7530
#~ "XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de "
7531
#~ "consistentie van je gegevens"
7533
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
7534
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
7537
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
7538
#~ "routine '%-.192s'"
7540
#~ "Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
7541
#~ "voor routine '%-.192s'"
7543
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
7544
#~ msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
7546
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
7547
#~ msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
7549
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
7550
#~ msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
7552
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
7553
#~ msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
7555
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
7556
#~ msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
7559
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
7560
#~ "variable in BEFORE trigger"
7562
#~ "OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
7563
#~ "variabele in BEFORE trigger"
7566
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
7567
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
7568
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
7570
#~ "Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn "
7571
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-"
7572
#~ "transactionele tabellen gewijzigd werden zal de binaire log de "
7573
#~ "wijzigingen missen"
7576
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
7577
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
7578
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
7580
#~ "Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
7581
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het *zou* kunnen dat je "
7582
#~ "de minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
7585
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
7586
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
7589
#~ "Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
7590
#~ "*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
7591
#~ "variabele wil gebruiken)"
7594
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
7595
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
7597
#~ "Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee "
7598
#~ "verbonden is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
7600
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
7601
#~ msgstr "Het statement (%lu) heeft geen open cursor."
7604
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
7607
#~ "Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
7608
#~ "standaardwaarde"
7610
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
7611
#~ msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
7614
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
7617
#~ "Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met "
7618
#~ "andere tabellen of vergrendelingstypes"
7620
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
7621
#~ msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
7624
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
7625
#~ "source error: %-.64s"
7627
#~ "Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
7628
#~ "gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
7631
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
7632
#~ "source error: %-.64s"
7634
#~ "De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
7635
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
7638
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
7639
#~ "is not in the correct format"
7641
#~ "Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
7642
#~ "gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
7645
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
7647
#~ "De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het "
7650
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
7651
#~ msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout: %-.64s"
7653
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
7654
#~ msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
7656
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
7657
#~ msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
7659
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
7660
#~ msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
7663
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
7664
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
7666
#~ "Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
7667
#~ "reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
7671
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
7674
#~ "De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
7678
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
7679
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
7680
#~ "a recursive manner"
7682
#~ "Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert "
7683
#~ "naar hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement "
7684
#~ "aan te roepen op een recursieve wijze"
7686
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
7688
#~ "Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored "
7689
#~ "function of een trigger"
7691
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
7692
#~ msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
7695
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
7696
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
7698
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
7699
#~ "tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak "
7700
#~ "de view opnieuw aan, a.u.b.!"
7703
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
7706
#~ "Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
7707
#~ "definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
7709
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
7711
#~ "De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat "
7714
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
7715
#~ msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
7717
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
7719
#~ "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
7722
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
7723
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
7724
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
7726
#~ "Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger "
7727
#~ "zal geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die "
7728
#~ "onvoldoende rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
7730
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
7732
#~ "'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het '%s' object opnieuw "
7736
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
7737
#~ "exceeded for routine %.192s"
7739
#~ "Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
7740
#~ "werd overschreden door routine %.192s"
7743
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
7744
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
7746
#~ "Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
7747
#~ "corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
7749
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
7750
#~ msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
7752
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
7753
#~ msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
7756
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
7759
#~ "Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
7762
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
7763
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
7765
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
7766
#~ msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
7768
#~ msgid "user name"
7769
#~ msgstr "gebruikersnaam"
7771
#~ msgid "host name"
7772
#~ msgstr "hostnaam"
7774
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
7775
#~ msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
7778
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
7781
#~ "Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type "
7782
#~ "of bestaat niet"
7784
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
7785
#~ msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
7788
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
7789
#~ "source error: %-.64s"
7791
#~ "De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
7792
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
7795
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
7796
#~ "for each partition"
7798
#~ "Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
7802
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
7804
#~ "Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
7807
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
7809
#~ "MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
7811
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
7812
#~ msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
7814
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
7815
#~ msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
7817
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
7819
#~ "Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7823
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
7825
#~ "Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7829
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
7831
#~ "Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
7832
#~ "partitioneringsfunctie"
7834
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
7835
#~ msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
7837
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
7839
#~ "Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
7842
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
7843
#~ msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
7846
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
7847
#~ "written into the frm file"
7849
#~ "De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
7850
#~ "kan worden in het frm bestand"
7852
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
7853
#~ msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
7855
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
7856
#~ msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
7859
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
7861
#~ "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
7863
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
7865
#~ "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
7867
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
7868
#~ msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
7870
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
7871
#~ msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
7874
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
7877
#~ "De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze "
7878
#~ "versie van Drizzle"
7880
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
7881
#~ msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
7883
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
7884
#~ msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
7887
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
7888
#~ "partitioning for subpartitioning"
7890
#~ "Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
7891
#~ "partitionering voor subpartitionering"
7893
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
7894
#~ msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
7896
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7897
#~ msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
7900
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7902
#~ "Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
7905
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7906
#~ msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
7908
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7909
#~ msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
7912
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7915
#~ "Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
7918
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7919
#~ msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
7921
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7922
#~ msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
7924
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7925
#~ msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
7928
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7929
#~ "change their numbers"
7931
#~ "REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
7932
#~ "herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
7935
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7936
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7938
#~ "REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
7939
#~ "gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
7941
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7942
#~ msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
7944
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7945
#~ msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
7947
#~ msgid "At least one partition must be added"
7948
#~ msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
7950
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7951
#~ msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
7953
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7954
#~ msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
7956
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7957
#~ msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
7959
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7960
#~ msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
7963
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7965
#~ "Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
7969
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7970
#~ "partition where it can extend the range"
7972
#~ "Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
7973
#~ "wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
7976
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7978
#~ "Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
7981
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7982
#~ msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
7984
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7985
#~ msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
7987
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7988
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
7990
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7991
#~ msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
7993
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7995
#~ "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
7998
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
8001
#~ "Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de "
8005
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
8008
#~ "Het grootte getal was correct maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
8011
#~ msgid "Failed to alter: %s"
8012
#~ msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
8014
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
8015
#~ msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
8018
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
8019
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
8021
#~ "Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
8022
#~ "logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen "
8025
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
8026
#~ msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
8028
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
8029
#~ msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
8031
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
8032
#~ msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
8034
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
8035
#~ msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
8037
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
8038
#~ msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
8040
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
8041
#~ msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
8043
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
8044
#~ msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
8046
#~ msgid "No datetime expression provided"
8047
#~ msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
8050
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
8051
#~ "probably corrupted"
8053
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel "
8054
#~ "is waarschijnlijk corrupt"
8056
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
8057
#~ msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
8059
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
8060
#~ msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
8062
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
8063
#~ msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
8065
#~ msgid "Same old and new event name"
8066
#~ msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
8068
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
8069
#~ msgstr "Data voor kolom '%s' te lang"
8072
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
8075
#~ "De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
8078
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
8080
#~ "Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
8083
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
8084
#~ msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
8087
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
8088
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
8090
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
8091
#~ "Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
8092
#~ "fout op te lossen."
8095
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
8096
#~ "open temporary tables"
8098
#~ "Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
8099
#~ "geopende tijdelijke tabellen heeft"
8102
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
8105
#~ "Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of "
8109
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
8112
#~ "Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
8113
#~ "formaat nog niet"
8115
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
8116
#~ msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
8118
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
8120
#~ "Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
8122
#~ msgid "This partition function is not allowed"
8123
#~ msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
8125
#~ msgid "Error in DDL log"
8126
#~ msgstr "Fout in DDL log"
8128
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
8129
#~ msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
8131
#~ msgid "Incorrect partition name"
8132
#~ msgstr "Foutieve partitienaa"
8135
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
8136
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
8138
#~ "ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, "
8139
#~ "hetgeen resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
8141
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
8142
#~ msgstr "Interne planner fout %d"
8144
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
8145
#~ msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
8147
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
8148
#~ msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
8150
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
8151
#~ msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
8153
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
8154
#~ msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
8156
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
8157
#~ msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
8159
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
8161
#~ "Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
8164
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
8165
#~ "damaged at server start"
8167
#~ "Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
8168
#~ "Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
8170
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
8171
#~ msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
8173
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
8174
#~ msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
8176
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
8177
#~ msgstr "Je kan geen log tabel '%s' indien logging ingeschakeld is"
8180
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
8181
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
8184
#~ "Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
8185
#~ "naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
8186
#~ "tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
8188
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
8189
#~ msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
8191
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
8192
#~ msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
8194
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
8195
#~ msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
8198
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
8199
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
8201
#~ "Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT "
8202
#~ "PRESERVE werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken "
8205
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
8206
#~ msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
8208
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
8209
#~ msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
8211
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
8212
#~ msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
8214
#~ msgid "Fatal error: %s"
8215
#~ msgstr "Fatale fout: %s"
8217
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
8218
#~ msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
8220
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
8221
#~ msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
8223
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
8224
#~ msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
8226
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
8227
#~ msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
8229
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
8230
#~ msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
8232
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
8233
#~ msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
8235
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8236
#~ msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
8238
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
8239
#~ msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
8241
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
8242
#~ msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
8244
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8246
#~ "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
8248
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8249
#~ msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
8251
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
8252
#~ msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
8254
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
8256
#~ "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
8258
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
8259
#~ msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
8262
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
8263
#~ "description BINLOG statement."
8265
#~ "Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een "
8266
#~ "formaat beschrijvend BINLOG statement."
8268
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
8269
#~ msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
8271
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
8272
#~ msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
8274
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
8275
#~ msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
8277
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
8279
#~ "Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
8283
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
8286
#~ "Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
8287
#~ "actieve transactie op '%-.64s'"
8289
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
8290
#~ msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
8292
#~ msgid "Starting backup process"
8293
#~ msgstr "Start backup proces"
8295
#~ msgid "Backup completed"
8296
#~ msgstr "Backup compleet"
8298
#~ msgid "Starting restore process"
8299
#~ msgstr "Start herstelproces"
8301
#~ msgid "Restore completed"
8302
#~ msgstr "Herstel compleet"
8304
#~ msgid "Nothing to backup"
8305
#~ msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
8307
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
8308
#~ msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
8311
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
8312
#~ "information about the error"
8314
#~ "Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer "
8315
#~ "informatie over de fout"
8318
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
8319
#~ "information about the error"
8321
#~ "Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
8322
#~ "informatie over de fout"
8325
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
8328
#~ "Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
8329
#~ "operatie bezig is"
8331
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
8332
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
8334
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
8335
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
8337
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
8338
#~ msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
8340
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
8341
#~ msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
8343
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
8345
#~ "Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
8347
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
8348
#~ msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
8350
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
8351
#~ msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
8353
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
8354
#~ msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
8356
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
8357
#~ msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
8359
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
8360
#~ msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
8362
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
8363
#~ msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
8365
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
8366
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
8368
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
8369
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
8371
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
8372
#~ msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
8375
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
8376
#~ "handle this table"
8378
#~ "%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
8379
#~ "deze tabel te behandelen"
8381
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
8382
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
8384
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
8385
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
8387
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
8389
#~ "Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d "
8392
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
8393
#~ msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
8395
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
8396
#~ msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
8398
#~ msgid "Can't create %-.64s"
8399
#~ msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
8401
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
8402
#~ msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
8404
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
8406
#~ "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
8408
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
8409
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
8411
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
8412
#~ msgstr "Kan niet naar het volgende gegevensdeel in de backup stream"
8414
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
8415
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
8417
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
8418
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
8420
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
8421
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
8423
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
8424
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
8426
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
8427
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
8429
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
8430
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
8432
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
8434
#~ "Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
8435
#~ "geldigheidspunt"
8437
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
8438
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
8440
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
8441
#~ msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
8443
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
8444
#~ msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
8447
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
8449
#~ "Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s "
8453
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
8456
#~ "Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
8457
#~ "gegevensblok aanvaarden"
8459
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
8460
#~ msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
8462
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
8464
#~ "De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet "
8465
#~ "geinitialiseerd worden"
8468
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
8469
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
8471
#~ "Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
8472
#~ "online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
8474
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
8475
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
8477
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
8478
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
8480
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
8481
#~ msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
8483
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
8484
#~ msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
8486
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
8488
#~ "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
8490
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
8491
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
8494
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
8495
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
8496
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
8498
#~ "Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
8499
#~ "gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
8500
#~ "tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
8501
#~ "gedefinieerd werd als '%-.256s'"
8503
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
8504
#~ msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
8506
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
8507
#~ msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
8510
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
8512
#~ "De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
8515
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
8517
#~ "De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
8519
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
8521
#~ "Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
8524
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
8526
#~ "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
8528
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
8530
#~ "De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
8532
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
8533
#~ msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
8535
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
8536
#~ msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
8538
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
8539
#~ msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
8541
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
8542
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
8544
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
8545
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
8547
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
8548
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
8550
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8551
#~ msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
8553
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8554
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
8556
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8557
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
8559
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
8560
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
8562
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
8563
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
8565
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8566
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
8569
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8570
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8571
#~ "terribly wrong...\n"
8573
#~ "Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
8575
#~ "waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er "
8577
#~ "verschrikkelijk fout...\n"
8580
#~ "Trying to get some variables.\n"
8581
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8583
#~ "Probeert enkele variablen te vinden.\n"
8584
#~ "Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
8588
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8590
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8592
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8594
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8596
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8599
#~ "Je draait een statisch gelinkte LinuxThreads binary op een NPTL systeem.\n"
8600
#~ "Dit kan crashes veroorzaken in enkele distributies vanwege LT/NPTL "
8602
#~ "Je zou een dynamisch gelinkte binary moeten bouwen, of LinuxThreads "
8604
#~ "om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
8605
#~ "Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat "
8608
#~ msgid "Writing a core file\n"
8609
#~ msgstr "Schrijft core bestand\n"
8611
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8612
#~ msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
8614
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8615
#~ msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
8617
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8618
#~ msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
8620
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8621
#~ msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
8623
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8624
#~ msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
8626
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8627
#~ msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
8629
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8630
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8632
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8633
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8635
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8636
#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
8638
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8639
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
8641
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8642
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
8644
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8645
#~ msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
8648
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8649
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8650
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8651
#~ "of blocks in key cache"
8653
#~ "Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block' onaangeraakt lieten "
8654
#~ "voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
8655
#~ "block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
8656
#~ "totaal aantal blokken in de key cache"
8658
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8659
#~ msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
8662
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8663
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8664
#~ "as much as you can afford;"
8666
#~ "De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
8667
#~ "Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
8668
#~ "meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
8671
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8672
#~ "disables parallel repair."
8674
#~ "Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
8675
#~ "schakelt parallelle reparatie uit."
8677
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8678
#~ msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
8680
#~ msgid "Synonym for -?"
8681
#~ msgstr "Synoniem voor -?"
8683
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8684
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
8687
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8688
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
8690
#~ "Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook "
8691
#~ "interactieve help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
8694
#~ msgid "built-in default"
8695
#~ msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
8697
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8698
#~ msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
8701
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8702
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8704
#~ "Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). "
8705
#~ "WAARCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
8707
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8708
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
8710
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8711
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
8713
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8715
#~ "WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
8716
#~ "configuratie.\n"
8718
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8719
#~ msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
8722
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8723
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8726
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
8727
#~ " Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
8730
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8731
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
8733
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8734
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
8736
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8737
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
8739
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8740
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
8742
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8743
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
8745
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8746
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
8748
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8749
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
8751
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8752
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
8754
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8755
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
8757
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8759
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
8760
#~ "s' (Foutcode: %d)"
8762
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8763
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
8765
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8766
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
8768
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8769
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
8771
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8773
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
8776
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8777
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
8779
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8780
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
8782
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8783
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
8785
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8786
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
8788
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8789
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
8791
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
8792
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
8794
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8795
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
8797
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8798
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
8803
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8804
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
8806
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8807
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
8811
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8812
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
8813
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
8815
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
8817
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8821
#~ "Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
8822
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral "
8824
#~ "Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
8826
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt "
8828
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs "
8832
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8833
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
8835
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8836
#~ msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
8838
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8839
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
8841
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8842
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
8844
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8845
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
8847
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8848
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
8850
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8851
#~ msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
8853
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8854
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
8856
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8857
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
8859
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8860
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
8862
#~ msgid "IP address to bind to."
8863
#~ msgstr "IP adres om mee te verbinden."
8865
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8866
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
8868
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8869
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
8872
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8873
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8875
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
8876
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
8879
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8880
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
8882
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
8883
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
8884
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
8887
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8889
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
8890
#~ "directory opgegeven werd."
8892
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
8893
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
8895
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8897
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
8901
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8902
#~ "before aborting the write."
8904
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
8905
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
8908
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8909
#~ "before giving up."
8911
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
8912
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
8915
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
8918
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
8919
#~ "afgebroken wordt."
8921
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
8923
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
8924
#~ "in de binaire log."
8926
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
8928
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
8932
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8933
#~ "before closing it."
8935
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
8936
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
8940
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
8941
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
8944
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
8945
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
8947
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
8948
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
8950
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
8951
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
8959
#~ msgid "No option given to %s\n"
8960
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
8963
#~ "%s: ready for connections.\n"
8964
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
8966
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
8967
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d"
8969
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
8970
#~ msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld gebruiker: '%-.48s'\n"
8972
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8973
#~ msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
8975
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8976
#~ msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
8978
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8979
#~ msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
8982
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
8983
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
8985
#~ "Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
8986
#~ "(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
8988
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
8989
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
8992
#~ "%s: ready for connections.\n"
8993
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
8995
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
8996
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
8998
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8999
#~ msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
9001
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
9002
#~ msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
9004
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
9005
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
9007
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
9008
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
9011
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
9012
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
9014
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' "
9015
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
9018
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
9021
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
9025
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
9026
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
9028
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' "
9029
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
9032
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
9033
#~ "to have type %s, found type %s."
9035
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
9036
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
9039
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
9040
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
9042
#~ "'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset "
9043
#~ "is multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd "
9047
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
9048
#~ "to have type %s but the column is not found."
9050
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
9051
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
9053
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
9054
#~ msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
9056
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
9057
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
9060
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
9061
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
9062
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
9064
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
9065
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
9066
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
9067
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
9069
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
9070
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
9073
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
9074
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
9075
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
9077
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
9078
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
9079
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
9080
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
9083
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
9084
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
9086
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
9087
#~ "vooraleer te antwoorden met 'Bad handshake'."
9089
#~ msgid "Enable logging"
9090
#~ msgstr "Loggen activeren"
9093
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
9094
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
9096
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
9097
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
9100
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
9101
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
9103
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
9104
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "