~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Mark Atwood
  • Date: 2011-06-04 19:48:13 UTC
  • mfrom: (2317.1.4 drizzle-sysbench)
  • Revision ID: me@mark.atwood.name-20110604194813-fq44gkkb5ir6g99o
merge lp:~patrick-crews/drizzle/drizzle-sysbench

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch translation for drizzle
 
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 16:21+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 20:28+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: nl\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-27 03:57+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../client/drizzle.cc:330
 
23
msgid "Sun"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../client/drizzle.cc:332
 
27
msgid "Mon"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../client/drizzle.cc:334
 
31
msgid "Tue"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../client/drizzle.cc:336
 
35
msgid "Wed"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../client/drizzle.cc:338
 
39
msgid "Thu"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../client/drizzle.cc:340
 
43
msgid "Fri"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../client/drizzle.cc:342
 
47
msgid "Sat"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../client/drizzle.cc:353
 
51
msgid "Jan"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../client/drizzle.cc:355
 
55
msgid "Feb"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../client/drizzle.cc:357
 
59
msgid "Mar"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../client/drizzle.cc:359
 
63
msgid "Apr"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../client/drizzle.cc:361
 
67
msgid "May"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../client/drizzle.cc:363
 
71
msgid "Jun"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../client/drizzle.cc:365
 
75
msgid "Jul"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../client/drizzle.cc:367
 
79
msgid "Aug"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../client/drizzle.cc:369
 
83
msgid "Sep"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../client/drizzle.cc:371
 
87
msgid "Oct"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../client/drizzle.cc:373
 
91
msgid "Nov"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../client/drizzle.cc:375
 
95
msgid "Dec"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../client/drizzle.cc:515
 
99
msgid "Synonym for `help'."
 
100
msgstr "Synoniem voor 'help'."
 
101
 
 
102
#: ../client/drizzle.cc:516
 
103
msgid "Clear command."
 
104
msgstr "Opdracht wissen."
 
105
 
 
106
#: ../client/drizzle.cc:518
 
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
 
108
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
 
109
 
 
110
#: ../client/drizzle.cc:520
 
111
msgid ""
 
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
 
113
msgstr ""
 
114
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
 
115
"als nieuwe delimiter."
 
116
 
 
117
#: ../client/drizzle.cc:522
 
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
 
119
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
 
120
 
 
121
#: ../client/drizzle.cc:523
 
122
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
 
123
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
 
124
 
 
125
#: ../client/drizzle.cc:524
 
126
msgid "Send command to drizzle server."
 
127
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
 
128
 
 
129
#: ../client/drizzle.cc:525
 
130
msgid "Display this help."
 
131
msgstr "Toon deze hulp."
 
132
 
 
133
#: ../client/drizzle.cc:526
 
134
msgid "Disable pager, print to stdout."
 
135
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
 
136
 
 
137
#: ../client/drizzle.cc:527
 
138
msgid "Don't write into outfile."
 
139
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
 
140
 
 
141
#: ../client/drizzle.cc:529
 
142
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
 
143
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
 
144
 
 
145
#: ../client/drizzle.cc:530
 
146
msgid "Print current command."
 
147
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
 
148
 
 
149
#: ../client/drizzle.cc:531
 
150
msgid "Change your drizzle prompt."
 
151
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
 
152
 
 
153
#: ../client/drizzle.cc:532
 
154
msgid "Quit drizzle."
 
155
msgstr "Verlaat drizzle."
 
156
 
 
157
#: ../client/drizzle.cc:533
 
158
msgid "Rebuild completion hash."
 
159
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
 
160
 
 
161
#: ../client/drizzle.cc:535
 
162
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
 
163
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
 
164
 
 
165
#: ../client/drizzle.cc:536
 
166
msgid "Get status information from the server."
 
167
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
 
168
 
 
169
#: ../client/drizzle.cc:538
 
170
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
 
171
msgstr ""
 
172
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
 
173
"uitvoerbestand."
 
174
 
 
175
#: ../client/drizzle.cc:540
 
176
#, fuzzy
 
177
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
 
178
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
 
179
 
 
180
#: ../client/drizzle.cc:542
 
181
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../client/drizzle.cc:544 ../client/drizzle.cc:1414
 
185
msgid "Show warnings after every statement."
 
186
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
 
187
 
 
188
#: ../client/drizzle.cc:546
 
189
msgid "Don't show warnings after every statement."
 
190
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
 
191
 
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1196 ../client/drizzle.cc:4097
 
193
#, c-format
 
194
msgid "shutting down drizzled"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4099
 
198
#, c-format
 
199
msgid " on port %d"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../client/drizzle.cc:1207 ../client/drizzle.cc:1213
 
203
#: ../client/drizzle.cc:4108 ../client/drizzle.cc:4114
 
204
#, fuzzy, c-format
 
205
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
206
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
 
207
 
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1222 ../client/drizzle.cc:1258
 
209
#: ../client/drizzle.cc:4123
 
210
#, c-format
 
211
msgid "done\n"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../client/drizzle.cc:1234
 
215
#, c-format
 
216
msgid "killing query %u"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../client/drizzle.cc:1243 ../client/drizzle.cc:1249
 
220
#, fuzzy, c-format
 
221
msgid "kill failed; error: '%s'"
 
222
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
 
223
 
 
224
#: ../client/drizzle.cc:1279
 
225
#, c-format
 
226
msgid "drizzled is alive\n"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../client/drizzle.cc:1285
 
230
#, fuzzy, c-format
 
231
msgid "ping failed; error: '%s'"
 
232
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
 
233
 
 
234
#: ../client/drizzle.cc:1291
 
235
#, c-format
 
236
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
240
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
 
241
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
 
242
 
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
244
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
 
245
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
246
 
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:469
 
248
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4748
 
249
msgid "Options used only in command line"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../client/drizzle.cc:1382
 
253
msgid "Displays this help and exit."
 
254
msgstr "Toont deze help en verlaat het programma."
 
255
 
 
256
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
257
msgid ""
 
258
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
 
259
msgstr ""
 
260
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
 
261
"(Activeert --silent)"
 
262
 
 
263
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
264
msgid "Display column type information."
 
265
msgstr "Toon kolomtype informatie."
 
266
 
 
267
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
268
msgid ""
 
269
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
 
270
"comments (discard comments), enable with --comments"
 
271
msgstr ""
 
272
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
 
273
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
 
274
 
 
275
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
276
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
 
277
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
 
278
 
 
279
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
280
msgid "Continue even if we get an sql error."
 
281
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
 
282
 
 
283
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
284
#, fuzzy
 
285
msgid ""
 
286
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
 
287
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
 
288
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
 
289
msgstr ""
 
290
"Schakel named commands in. Named commands zij de interne opdrachten van dit "
 
291
"programma; zie  drizzle> help . Indien ingeschakeld kunnen deze opdrachten "
 
292
"gebruikt worden vanop elke lijn van de query, anders enkel van de eerste "
 
293
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
 
294
"standdard uitgeschakeld."
 
295
 
 
296
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
297
msgid "Turn off beep on error."
 
298
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
 
299
 
 
300
#: ../client/drizzle.cc:1396
 
301
#, fuzzy
 
302
msgid "Do not write line numbers for errors."
 
303
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
 
304
 
 
305
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
306
#, fuzzy
 
307
msgid "Do not write column names in results."
 
308
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
 
309
 
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
311
msgid ""
 
312
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
 
313
"version of this options instead."
 
314
msgstr ""
 
315
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
 
316
"gebruik de lange versie van deze optie."
 
317
 
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
319
msgid ""
 
320
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
 
321
"you can set variables directly with --variable-name=value."
 
322
msgstr ""
 
323
"Wijzig de waarde van een variabele. Houd er rekening mee dat deze optie "
 
324
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
 
325
"name=waarde."
 
326
 
 
327
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
328
msgid "Output in table format."
 
329
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
 
330
 
 
331
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
332
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
333
msgstr ""
 
334
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
 
335
 
 
336
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
337
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
338
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
 
339
 
 
340
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
341
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
 
342
msgstr "-v vvv betekent verbose= 3, gebruikt om verbose modus te specifiëren"
 
343
 
 
344
#: ../client/drizzle.cc:1410 ../client/drizzledump.cc:489
 
345
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
 
346
msgid "Output version information and exit."
 
347
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
 
348
 
 
349
#: ../client/drizzle.cc:1412
 
350
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
351
msgstr ""
 
352
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
 
353
"gebruikt."
 
354
 
 
355
#: ../client/drizzle.cc:1416
 
356
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
357
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
 
358
 
 
359
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
360
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
361
msgstr ""
 
362
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
 
363
 
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1420 ../drizzled/drizzled.cc:1105
 
365
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
 
366
msgstr ""
 
367
"Standaardwaarden uit het configuratie-bestand worden niet gebruikt wanneer "
 
368
"no-defaults ingesteld werd"
 
369
 
 
370
#: ../client/drizzle.cc:1423 ../client/drizzledump.cc:497
 
371
msgid "Options specific to the drizzle client"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../client/drizzle.cc:1426
 
375
#, fuzzy
 
376
msgid ""
 
377
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
378
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
 
379
msgstr ""
 
380
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
 
381
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
 
382
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
 
383
 
 
384
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
385
msgid ""
 
386
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
387
"terminal width."
 
388
msgstr ""
 
389
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
 
390
"dan de breedte van het uitvoervenster."
 
391
 
 
392
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
393
msgid "Database to use."
 
394
msgstr "Te gebruiken databank"
 
395
 
 
396
#: ../client/drizzle.cc:1432
 
397
msgid "(not used)"
 
398
msgstr "(niet gebruikt)"
 
399
 
 
400
#: ../client/drizzle.cc:1434
 
401
msgid "Delimiter to be used."
 
402
msgstr "Te gebruiken delimiter."
 
403
 
 
404
#: ../client/drizzle.cc:1436
 
405
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
406
msgstr ""
 
407
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
 
408
"uit)"
 
409
 
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
411
#, fuzzy
 
412
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
413
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
 
414
 
 
415
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
416
msgid "Flush buffer after each query."
 
417
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
 
418
 
 
419
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
420
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
 
421
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
 
422
 
 
423
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
424
msgid ""
 
425
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
 
426
"other database in the update log."
 
427
msgstr ""
 
428
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
 
429
"andere databases in de update log over te slaan."
 
430
 
 
431
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
432
msgid ""
 
433
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
 
434
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
 
435
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
 
436
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
 
437
"default."
 
438
msgstr ""
 
439
"Pager die gebruikt moet worden om resultaten te tonen. Indien geen optie "
 
440
"ingevoerd werd, wordt de standaard pager uit de ENV variabele PAGER "
 
441
"gebruikt. Geldige  pagers zijn less, more, cat [> filename], etc. Zie ook in "
 
442
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
 
443
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
 
444
 
 
445
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
446
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
 
447
msgstr ""
 
448
"Schakel pager uit en druk af naar to stdout. Zie ook interactieve help (\\h)."
 
449
 
 
450
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
451
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
 
452
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
 
453
 
 
454
#: ../client/drizzle.cc:1452
 
455
msgid ""
 
456
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
 
457
"the output is suspended. Doesn't use history file."
 
458
msgstr ""
 
459
"Het resultaat niet opslaan in de cache, rij per rij afdrukken. Dit kan de "
 
460
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
 
461
"geschiedenisbestand niet."
 
462
 
 
463
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
464
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
 
465
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
 
466
 
 
467
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
468
#, fuzzy
 
469
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
 
470
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
 
471
 
 
472
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
473
msgid "Shutdown the server"
 
474
msgstr "Schakel de server uit"
 
475
 
 
476
#: ../client/drizzle.cc:1458
 
477
msgid ""
 
478
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
 
479
msgstr ""
 
480
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
 
481
"nieuwe lijn."
 
482
 
 
483
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
484
msgid "Kill a running query."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../client/drizzle.cc:1462
 
488
msgid ""
 
489
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
 
490
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
 
491
"default."
 
492
msgstr ""
 
493
"Voeg alles toe aan het uitvoerbestand. Zie ook de interactieve hulp (\\h). "
 
494
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
 
495
"standaard uitgeschakeld."
 
496
 
 
497
#: ../client/drizzle.cc:1464
 
498
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
 
499
msgstr "Schakel outfile uit. Zie ook interactieve help (\\h)."
 
500
 
 
501
#: ../client/drizzle.cc:1466
 
502
msgid "Number of seconds before connection timeout."
 
503
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
 
504
 
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1468
 
506
msgid "Max length of input line"
 
507
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
 
508
 
 
509
#: ../client/drizzle.cc:1470
 
510
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
 
511
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
 
512
 
 
513
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
514
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
 
515
msgstr ""
 
516
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
 
517
"wordt"
 
518
 
 
519
#: ../client/drizzle.cc:1477 ../client/drizzledump.cc:538
 
520
msgid "Options specific to the client"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../client/drizzle.cc:1480
 
524
msgid "Connect to host"
 
525
msgstr "Verbind met host"
 
526
 
 
527
#: ../client/drizzle.cc:1482
 
528
msgid ""
 
529
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
530
"asked from the tty."
 
531
msgstr ""
 
532
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
 
533
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
 
534
 
 
535
#: ../client/drizzle.cc:1484
 
536
msgid ""
 
537
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
538
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
 
539
msgstr ""
 
540
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om, in volgorde van "
 
541
"voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT of de ingebouwde standdardwaarde te "
 
542
"gebruiken"
 
543
 
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1490 ../client/drizzledump.cc:547
 
545
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
 
546
msgid "User for login if not current user."
 
547
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
 
548
 
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1492
 
550
#, fuzzy
 
551
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
 
552
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
 
553
 
 
554
#: ../client/drizzle.cc:1495 ../client/drizzledump.cc:561
 
555
msgid "Allowed Options"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../client/drizzle.cc:1560 ../client/drizzle.cc:1570
 
559
#, c-format
 
560
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
561
msgstr ""
 
562
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
 
563
"af.\n"
 
564
 
 
565
#: ../client/drizzle.cc:1634 ../client/drizzle.cc:3993
 
566
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
 
567
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
 
568
 
 
569
#: ../client/drizzle.cc:1725 ../client/drizzledump.cc:660
 
570
#: ../client/drizzleimport.cc:475 ../client/drizzleslap.cc:623
 
571
#: ../client/drizzletest.cc:5609
 
572
#, fuzzy
 
573
msgid "Error: Unknown protocol"
 
574
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
575
 
 
576
#: ../client/drizzle.cc:1739
 
577
#, c-format
 
578
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
 
579
msgstr "Fout: Waarde %<PRIu32> opgegeven voor poort is ongeldig.\n"
 
580
 
 
581
#: ../client/drizzle.cc:1785 ../client/drizzle.cc:4264
 
582
#, fuzzy, c-format
 
583
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
 
584
msgstr ""
 
585
"drizzle  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van readline %s\n"
 
586
 
 
587
#: ../client/drizzle.cc:1791
 
588
#, c-format
 
589
msgid ""
 
590
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
591
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
592
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
593
msgstr ""
 
594
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
595
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
 
596
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
 
597
 
 
598
#: ../client/drizzle.cc:1796
 
599
#, fuzzy, c-format
 
600
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
 
601
msgstr "Gebruik: drizzle [OPTIES] [databank]\n"
 
602
 
 
603
#: ../client/drizzle.cc:1850
 
604
#, fuzzy, c-format
 
605
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
 
606
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
 
607
 
 
608
#: ../client/drizzle.cc:1859
 
609
#, fuzzy, c-format
 
610
msgid ""
 
611
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
612
"Connection protocol: %s\n"
 
613
"Server version: %s\n"
 
614
msgstr ""
 
615
"Je Drizzle connection id is %u\n"
 
616
"Server versie: %s\n"
 
617
 
 
618
#: ../client/drizzle.cc:1893
 
619
#, c-format
 
620
msgid "Reading history-file %s\n"
 
621
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
 
622
 
 
623
#: ../client/drizzle.cc:1897
 
624
#, c-format
 
625
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
626
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
 
627
 
 
628
#: ../client/drizzle.cc:1904
 
629
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
630
msgstr ""
 
631
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
 
632
 
 
633
#: ../client/drizzle.cc:1914
 
634
msgid "Error:"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../client/drizzle.cc:1927
 
638
#, c-format
 
639
msgid "Writing history-file %s\n"
 
640
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
 
641
 
 
642
#: ../client/drizzle.cc:1935
 
643
msgid "Aborted"
 
644
msgstr "Afgebroken"
 
645
 
 
646
#: ../client/drizzle.cc:1935
 
647
msgid "Bye"
 
648
msgstr "Tot ziens"
 
649
 
 
650
#: ../client/drizzle.cc:1986
 
651
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
652
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
 
653
 
 
654
#: ../client/drizzle.cc:2069
 
655
#, c-format
 
656
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
 
657
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
 
658
 
 
659
#: ../client/drizzle.cc:2286
 
660
msgid "Unknown command: "
 
661
msgstr "Onbekende opdracht: "
 
662
 
 
663
#: ../client/drizzle.cc:2441
 
664
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../client/drizzle.cc:2687
 
668
msgid ""
 
669
"Reading table information for completion of table and column names\n"
 
670
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
671
"\n"
 
672
msgstr ""
 
673
"Leest tabelinformatie voor het aanvullen van tabel- en kolomnamen\n"
 
674
"Je kan deze functionaliteit uitschakelen met -A om sneller op te starten\n"
 
675
"\n"
 
676
 
 
677
#: ../client/drizzle.cc:2726
 
678
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
 
679
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
 
680
 
 
681
#: ../client/drizzle.cc:2732
 
682
msgid "Can't connect to the server\n"
 
683
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
 
684
 
 
685
#: ../client/drizzle.cc:2816
 
686
msgid "List of all Drizzle commands:"
 
687
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
 
688
 
 
689
#: ../client/drizzle.cc:2820
 
690
#, fuzzy, c-format
 
691
msgid ""
 
692
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
 
693
msgstr ""
 
694
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
 
695
"en eindigen met ';'"
 
696
 
 
697
#: ../client/drizzle.cc:2878
 
698
msgid "No query specified\n"
 
699
msgstr "Geen query opgegeven\n"
 
700
 
 
701
#: ../client/drizzle.cc:2893
 
702
msgid "Ignoring query to other database"
 
703
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
 
704
 
 
705
#: ../client/drizzle.cc:2942
 
706
msgid "Empty set"
 
707
msgstr "Lege set"
 
708
 
 
709
#: ../client/drizzle.cc:2955
 
710
#, c-format
 
711
msgid "%ld row in set"
 
712
msgid_plural "%ld rows in set"
 
713
msgstr[0] "%ld rij in de set"
 
714
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
 
715
 
 
716
#: ../client/drizzle.cc:2964
 
717
msgid "Query OK"
 
718
msgstr "Query OK"
 
719
 
 
720
#: ../client/drizzle.cc:2966
 
721
#, c-format
 
722
msgid "Query OK, %ld row affected"
 
723
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
 
724
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
 
725
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
 
726
 
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3038
 
728
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ../client/drizzle.cc:3060
 
732
#, fuzzy, c-format
 
733
msgid "Error logging to file '%s'\n"
 
734
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
735
 
 
736
#: ../client/drizzle.cc:3065
 
737
#, fuzzy, c-format
 
738
msgid "Logging to file '%s'\n"
 
739
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
 
740
 
 
741
#: ../client/drizzle.cc:3149
 
742
#, c-format
 
743
msgid ""
 
744
"Field %3u:  `%s`\n"
 
745
"Catalog:    `%s`\n"
 
746
"Schema:     `%s`\n"
 
747
"Table:      `%s`\n"
 
748
"Org_table:  `%s`\n"
 
749
"Type:       UTF-8\n"
 
750
"Collation:  %s (%u)\n"
 
751
"Length:     %lu\n"
 
752
"Max_length: %lu\n"
 
753
"Decimals:   %u\n"
 
754
"Flags:      %s\n"
 
755
"\n"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../client/drizzle.cc:3729
 
759
#, c-format
 
760
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../client/drizzle.cc:3734
 
764
#, fuzzy, c-format
 
765
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
 
766
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
767
 
 
768
#: ../client/drizzle.cc:3754
 
769
#, fuzzy, c-format
 
770
msgid "No outfile specified!\n"
 
771
msgstr "Geen query opgegeven\n"
 
772
 
 
773
#: ../client/drizzle.cc:3767
 
774
msgid "Outfile disabled.\n"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: ../client/drizzle.cc:3794
 
778
#, fuzzy
 
779
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
 
780
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
 
781
 
 
782
#: ../client/drizzle.cc:3814
 
783
#, c-format
 
784
msgid "PAGER set to '%s'\n"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../client/drizzle.cc:3825
 
788
msgid "PAGER set to stdout\n"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../client/drizzle.cc:3908
 
792
#, c-format
 
793
msgid "Connection id:    %u"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../client/drizzle.cc:3910
 
797
#, fuzzy, c-format
 
798
msgid "Current schema: %.128s\n"
 
799
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
 
800
 
 
801
#: ../client/drizzle.cc:3911
 
802
msgid "*** NONE ***"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#. Skip command name
 
806
#: ../client/drizzle.cc:3931
 
807
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../client/drizzle.cc:3946
 
811
#, fuzzy, c-format
 
812
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
 
813
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
 
814
 
 
815
#: ../client/drizzle.cc:3985
 
816
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: ../client/drizzle.cc:4018
 
820
msgid "USE must be followed by a schema name"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4086
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "Schema changed"
 
826
msgstr "Te gebruiken databank"
 
827
 
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4132
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "Show warnings enabled."
 
831
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
 
832
 
 
833
#: ../client/drizzle.cc:4140
 
834
#, fuzzy
 
835
msgid "Show warnings disabled."
 
836
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
 
837
 
 
838
#: ../client/drizzle.cc:4271
 
839
#, c-format
 
840
msgid ""
 
841
"\n"
 
842
"Connection id:\t\t%lu\n"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: ../client/drizzle.cc:4283
 
846
#, fuzzy, c-format
 
847
msgid "Current schema:\t%s\n"
 
848
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
 
849
 
 
850
#: ../client/drizzle.cc:4284
 
851
#, c-format
 
852
msgid "Current user:\t\t%s\n"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../client/drizzle.cc:4290
 
856
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../client/drizzle.cc:4295
 
860
#, fuzzy
 
861
msgid ""
 
862
"\n"
 
863
"No connection\n"
 
864
msgstr "Te veel verbindingen"
 
865
 
 
866
#: ../client/drizzle.cc:4302
 
867
msgid ""
 
868
"\n"
 
869
"All updates ignored to this schema\n"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4305
 
873
#, c-format
 
874
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4306
 
878
#, c-format
 
879
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4307
 
883
#, c-format
 
884
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../client/drizzle.cc:4308
 
888
#, c-format
 
889
msgid "Server version:\t\t%s\n"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../client/drizzle.cc:4309
 
893
#, fuzzy, c-format
 
894
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
 
895
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
 
896
 
 
897
#: ../client/drizzle.cc:4310
 
898
#, c-format
 
899
msgid "Protocol version:\t%d\n"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../client/drizzle.cc:4311
 
903
#, fuzzy, c-format
 
904
msgid "Connection:\t\t%s\n"
 
905
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
 
906
 
 
907
#: ../client/drizzle.cc:4318
 
908
#, c-format
 
909
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../client/drizzle.cc:4320
 
913
#, c-format
 
914
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: ../client/drizzle.cc:4325
 
918
msgid ""
 
919
"\n"
 
920
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../client/drizzle.cc:4327
 
924
#, c-format
 
925
msgid ""
 
926
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
 
927
"allowed.\n"
 
928
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
 
929
"command.)\n"
 
930
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
 
931
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
 
932
"lu\n"
 
933
"\n"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../client/drizzle.cc:4389
 
937
#, c-format
 
938
msgid "ERROR"
 
939
msgstr "FOUT"
 
940
 
 
941
#: ../client/drizzle.cc:4432
 
942
#, c-format
 
943
msgid "ERROR %d (%s): "
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: ../client/drizzle.cc:4434
 
947
#, fuzzy, c-format
 
948
msgid "ERROR %d: "
 
949
msgstr "FOUT"
 
950
 
 
951
#: ../client/drizzle.cc:4437
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid "ERROR: "
 
954
msgstr "FOUT"
 
955
 
 
956
#: ../client/drizzle.cc:4542
 
957
msgid " hours "
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../client/drizzle.cc:4544
 
961
msgid " hour "
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../client/drizzle.cc:4548
 
965
msgid " min "
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../client/drizzle.cc:4558
 
969
msgid " sec"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../client/drizzle.cc:4660
 
973
msgid "(unknown)"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../client/drizzle.cc:4780
 
977
#, c-format
 
978
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: ../client/drizzle.cc:4785
 
982
#, fuzzy
 
983
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
 
984
msgstr ""
 
985
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
 
986
"af.\n"
 
987
 
 
988
#: ../client/drizzle.cc:4790
 
989
#, c-format
 
990
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../client/drizzledump.cc:207
 
994
#, fuzzy
 
995
msgid "Error inserting into destination database"
 
996
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
997
 
 
998
#: ../client/drizzledump.cc:231
 
999
#, c-format
 
1000
msgid "Got errno %d on write"
 
1001
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
 
1002
 
 
1003
#: ../client/drizzledump.cc:277
 
1004
#, c-format
 
1005
msgid ""
 
1006
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
1007
"time.\n"
 
1008
msgstr ""
 
1009
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
 
1010
"gebruiken.\n"
 
1011
 
 
1012
#: ../client/drizzledump.cc:284
 
1013
#, c-format
 
1014
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
1015
msgstr ""
 
1016
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
 
1017
 
 
1018
#: ../client/drizzledump.cc:352
 
1019
#, fuzzy
 
1020
msgid "-- Retrieving database structures..."
 
1021
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
 
1022
 
 
1023
#: ../client/drizzledump.cc:472
 
1024
msgid ""
 
1025
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
 
1026
"selected."
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../client/drizzledump.cc:474
 
1030
msgid ""
 
1031
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
 
1032
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
 
1033
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
 
1034
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
 
1035
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
 
1036
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
 
1037
"all-tables or --flush-logs"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: ../client/drizzledump.cc:476
 
1041
#, fuzzy
 
1042
msgid "Continue even if we get an sql-error."
 
1043
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
 
1044
 
 
1045
#: ../client/drizzledump.cc:477
 
1046
#, fuzzy
 
1047
msgid "Display this help message and exit."
 
1048
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
1049
 
 
1050
#: ../client/drizzledump.cc:479
 
1051
msgid ""
 
1052
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
 
1053
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
 
1054
"transaction off."
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../client/drizzledump.cc:481
 
1058
msgid ""
 
1059
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
 
1060
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
 
1061
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
 
1062
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
 
1063
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
 
1064
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
 
1065
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
 
1066
"from them."
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: ../client/drizzledump.cc:483
 
1070
msgid ""
 
1071
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
 
1072
"extended-insert and --disable-keys."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../client/drizzledump.cc:484
 
1076
msgid "Overrides option --databases (-B)."
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../client/drizzledump.cc:486
 
1080
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
1081
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
 
1082
 
 
1083
#: ../client/drizzledump.cc:488
 
1084
msgid "Print info about the various stages."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../client/drizzledump.cc:490
 
1088
msgid "Turn off Comments"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
1092
#, fuzzy
 
1093
msgid "Turn off create-options"
 
1094
msgstr "Foutieve creatie opties"
 
1095
 
 
1096
#: ../client/drizzledump.cc:492
 
1097
msgid "Turn off extended-insert"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
1101
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
1105
#, fuzzy
 
1106
msgid "Do not read from the configuration files"
 
1107
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
 
1108
 
 
1109
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
1110
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
1114
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1118
msgid ""
 
1119
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
 
1120
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
 
1121
"set-names --skip-disable-keys"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
1125
msgid ""
 
1126
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
 
1127
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
 
1128
"db_name;' will be included in the output."
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
1132
msgid ""
 
1133
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
 
1134
"will not be put in the output."
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1138
msgid ""
 
1139
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
 
1140
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
 
1141
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
 
1142
"table"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1146
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: ../client/drizzledump.cc:513
 
1150
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: ../client/drizzledump.cc:515
 
1154
msgid ""
 
1155
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
 
1156
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
 
1157
"was given."
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1161
msgid "No row information."
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../client/drizzledump.cc:519
 
1165
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../client/drizzledump.cc:521
 
1169
msgid "Where to send output to (stdout|database"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../client/drizzledump.cc:523
 
1173
msgid ""
 
1174
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: ../client/drizzledump.cc:525
 
1178
msgid ""
 
1179
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: ../client/drizzledump.cc:527
 
1183
msgid ""
 
1184
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: ../client/drizzledump.cc:529
 
1188
msgid ""
 
1189
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: ../client/drizzledump.cc:531
 
1193
msgid ""
 
1194
"The database in the destination db server (requires --destination-"
 
1195
"type=database, not for use with --all-databases)"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../client/drizzledump.cc:533
 
1199
msgid ""
 
1200
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
 
1201
"UTF8 table"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: ../client/drizzledump.cc:541
 
1205
msgid "Connect to host."
 
1206
msgstr "Verbind met host."
 
1207
 
 
1208
#: ../client/drizzledump.cc:543
 
1209
#, fuzzy
 
1210
msgid ""
 
1211
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
1212
"solicited on the tty."
 
1213
msgstr ""
 
1214
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
 
1215
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
 
1216
 
 
1217
#: ../client/drizzledump.cc:545
 
1218
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
 
1219
#, fuzzy
 
1220
msgid "Port number to use for connection."
 
1221
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
 
1222
 
 
1223
#: ../client/drizzledump.cc:549
 
1224
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
 
1227
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
 
1228
 
 
1229
#: ../client/drizzledump.cc:552
 
1230
msgid "Hidden Options"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: ../client/drizzledump.cc:554
 
1234
#, fuzzy
 
1235
msgid "Used to select the database"
 
1236
msgstr "Pad naar de database root."
 
1237
 
 
1238
#: ../client/drizzledump.cc:555
 
1239
msgid "Used to select the tables"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1243
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: ../client/drizzledump.cc:622
 
1247
#, fuzzy, c-format
 
1248
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
 
1249
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
 
1250
 
 
1251
#: ../client/drizzledump.cc:627
 
1252
msgid ""
 
1253
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
1254
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
1255
msgstr ""
 
1256
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
1257
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
1258
 
 
1259
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1260
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
1261
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
 
1262
 
 
1263
#: ../client/drizzledump.cc:629
 
1264
#, c-format
 
1265
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
1266
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
 
1267
 
 
1268
#: ../client/drizzledump.cc:630
 
1269
#, c-format
 
1270
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
1271
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
1272
 
 
1273
#: ../client/drizzledump.cc:632
 
1274
#, c-format
 
1275
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
1276
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
 
1277
 
 
1278
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:488
 
1279
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5621
 
1280
#, c-format
 
1281
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
1282
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
 
1283
 
 
1284
#: ../client/drizzledump.cc:728
 
1285
#, c-format
 
1286
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
1287
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
 
1288
 
 
1289
#: ../client/drizzledump_data.cc:264
 
1290
#, fuzzy
 
1291
msgid "-- Retrieving data for "
 
1292
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
 
1293
 
 
1294
#: ../client/drizzledump_data.cc:294
 
1295
#, fuzzy
 
1296
msgid " rows dumped for table "
 
1297
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
 
1298
 
 
1299
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
 
1300
#, fuzzy
 
1301
msgid "-- Connecting to "
 
1302
msgstr "Verbind met host"
 
1303
 
 
1304
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
 
1305
msgid " using protocol "
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../client/drizzledump_data.cc:585 ../client/drizzledump_data.cc:591
 
1309
#: ../client/drizzledump_data.cc:622 ../client/drizzledump_data.cc:628
 
1310
#, fuzzy
 
1311
msgid "Error executing query: "
 
1312
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
1313
 
 
1314
#: ../client/drizzledump_data.cc:599
 
1315
msgid "Could not buffer result: "
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: ../client/drizzledump_data.cc:645
 
1319
#, fuzzy
 
1320
msgid "Error: Could not set db '"
 
1321
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
 
1322
 
 
1323
#: ../client/drizzledump_data.cc:659 ../client/drizzledump_data.cc:664
 
1324
#: ../client/drizzledump_data.cc:670
 
1325
#, fuzzy
 
1326
msgid "Got error: "
 
1327
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
 
1328
 
 
1329
#: ../client/drizzledump_data.cc:679
 
1330
#, fuzzy
 
1331
msgid "-- Disconnecting from "
 
1332
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
 
1333
 
 
1334
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:100
 
1335
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
 
1336
#, fuzzy
 
1337
msgid "-- Retrieving table structures for "
 
1338
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
 
1339
 
 
1340
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:175 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
 
1341
#, fuzzy
 
1342
msgid "-- Retrieving fields for "
 
1343
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
 
1344
 
 
1345
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:228 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
 
1346
#, fuzzy
 
1347
msgid "-- Retrieving indexes for "
 
1348
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
 
1349
 
 
1350
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:273 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
 
1353
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
 
1354
 
 
1355
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
 
1356
#, c-format
 
1357
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: ../client/drizzletest.cc:5365
 
1361
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
 
1362
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
 
1363
 
 
1364
#: ../client/drizzletest.cc:5375
 
1365
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
 
1366
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
 
1367
 
 
1368
#: ../client/drizzletest.cc:5385
 
1369
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
 
1370
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
 
1371
 
 
1372
#: ../client/drizzletest.cc:5573
 
1373
#, c-format
 
1374
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
 
1375
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
 
1376
 
 
1377
#: ../client/drizzletest.cc:5578
 
1378
#, c-format
 
1379
msgid "Out of memory"
 
1380
msgstr "Te weinig geheugen"
 
1381
 
 
1382
#: ../drizzled/drizzled.cc:370
 
1383
#, fuzzy
 
1384
msgid "Config File Options"
 
1385
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
 
1386
 
 
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:371
 
1388
msgid "Kernel Options"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:372
 
1392
msgid "Plugin Loading Options"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: ../drizzled/drizzled.cc:373
 
1396
msgid "Plugin Options"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:374
 
1400
msgid "Config and Plugin Loading"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:375
 
1404
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:482
 
1408
#, fuzzy
 
1409
msgid "Aborting"
 
1410
msgstr "Breekt af\n"
 
1411
 
 
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:541
 
1413
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
 
1414
msgstr ""
 
1415
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
 
1416
"root\n"
 
1417
 
 
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
 
1419
#, fuzzy
 
1420
msgid ""
 
1421
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
 
1422
"to run drizzled as root"
 
1423
msgstr ""
 
1424
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
 
1425
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
 
1426
 
 
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:569
 
1428
#, c-format
 
1429
msgid ""
 
1430
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
 
1431
"exists!\n"
 
1432
msgstr ""
 
1433
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
 
1434
"gebruiker bestaat!\n"
 
1435
 
 
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:594
 
1437
msgid "Set process group ID failed"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1441
msgid "Set process user ID failed"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:611
 
1445
#, fuzzy
 
1446
msgid "Process chroot failed"
 
1447
msgstr "alloc_root fout."
 
1448
 
 
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:711
 
1450
#, fuzzy
 
1451
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
 
1452
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1453
 
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:722
 
1455
#, fuzzy
 
1456
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
 
1457
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1458
 
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:733
 
1460
#, fuzzy
 
1461
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
 
1462
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
 
1463
 
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:745
 
1465
#, fuzzy
 
1466
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
 
1467
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
 
1468
 
 
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:756
 
1470
#, fuzzy
 
1471
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
 
1472
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
 
1473
 
 
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:767
 
1475
#, fuzzy
 
1476
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
 
1477
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1478
 
 
1479
#: ../drizzled/drizzled.cc:779
 
1480
#, fuzzy
 
1481
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
 
1482
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1483
 
 
1484
#: ../drizzled/drizzled.cc:791
 
1485
#, fuzzy
 
1486
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
 
1487
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1488
 
 
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
 
1490
#, fuzzy
 
1491
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
 
1492
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1493
 
 
1494
#: ../drizzled/drizzled.cc:814
 
1495
#, fuzzy
 
1496
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
 
1497
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1498
 
 
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:825
 
1500
#, fuzzy
 
1501
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
 
1502
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1503
 
 
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:836
 
1505
#, fuzzy
 
1506
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
 
1507
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1508
 
 
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:847
 
1510
#, fuzzy
 
1511
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
 
1512
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1513
 
 
1514
#: ../drizzled/drizzled.cc:858
 
1515
#, fuzzy
 
1516
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
 
1517
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1518
 
 
1519
#: ../drizzled/drizzled.cc:869
 
1520
#, fuzzy
 
1521
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
 
1522
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
 
1523
 
 
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:880
 
1525
#, fuzzy
 
1526
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
 
1527
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1528
 
 
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:891
 
1530
#, fuzzy
 
1531
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
 
1532
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
 
1533
 
 
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:903
 
1535
#, fuzzy
 
1536
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
 
1537
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
 
1538
 
 
1539
#: ../drizzled/drizzled.cc:915
 
1540
#, fuzzy
 
1541
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
 
1542
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
 
1543
 
 
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:927
 
1545
#, fuzzy
 
1546
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
 
1547
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1548
 
 
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
 
1550
#, fuzzy
 
1551
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
 
1552
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1553
 
 
1554
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
 
1555
#, fuzzy
 
1556
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
 
1557
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
 
1558
 
 
1559
#: ../drizzled/drizzled.cc:961
 
1560
#, fuzzy
 
1561
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
 
1562
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
 
1563
 
 
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:972
 
1565
#, fuzzy
 
1566
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
 
1567
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
 
1568
 
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:983 ../drizzled/drizzled.cc:999
 
1570
#, fuzzy
 
1571
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
 
1572
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
 
1573
 
 
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1010
 
1575
msgid ""
 
1576
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
 
1577
"between 131072 - 1048576 bytes"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
 
1581
#, c-format
 
1582
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
 
1586
#, c-format
 
1587
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
 
1588
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
 
1589
 
 
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1688
 
1591
msgid "Display this help and exit."
 
1592
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
1593
 
 
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
 
1595
msgid "Run as a daemon."
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
 
1599
#, fuzzy
 
1600
msgid "Configuration file to use"
 
1601
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
 
1602
 
 
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
 
1604
msgid "Base location for config files"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111 ../drizzled/drizzled.cc:1879
 
1608
msgid "Directory for plugins."
 
1609
msgstr "Directory voor plugins"
 
1610
 
 
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1883
 
1612
msgid ""
 
1613
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1614
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1615
msgstr ""
 
1616
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
 
1617
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
 
1618
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1619
 
 
1620
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1889
 
1621
msgid ""
 
1622
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
 
1623
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
 
1624
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
1625
msgstr ""
 
1626
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins die niet geladen mogen "
 
1627
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
 
1628
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
1629
 
 
1630
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1895
 
1631
msgid ""
 
1632
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1633
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1634
msgstr ""
 
1635
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
 
1636
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
 
1637
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1638
 
 
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1131 ../drizzled/drizzled.cc:1695
 
1640
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
 
1641
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
 
1642
 
 
1643
#: ../drizzled/drizzled.cc:1133 ../drizzled/drizzled.cc:1700
 
1644
msgid ""
 
1645
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
1646
"= 1"
 
1647
msgstr ""
 
1648
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
 
1649
"increment-increment != 1"
 
1650
 
 
1651
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135 ../drizzled/drizzled.cc:1706
 
1652
msgid ""
 
1653
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
 
1654
"this."
 
1655
msgstr ""
 
1656
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
 
1657
"ten opzichte hiervan."
 
1658
 
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138 ../drizzled/drizzled.cc:1711
 
1660
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
 
1661
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
 
1662
 
 
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140 ../drizzled/drizzled.cc:1715
 
1664
msgid "Set the default collation."
 
1665
msgstr "Stel de standaard collation in."
 
1666
 
 
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142 ../drizzled/drizzled.cc:1719
 
1668
msgid "Default completion type."
 
1669
msgstr "Standaard completion type."
 
1670
 
 
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1724
 
1672
msgid "Write core on errors."
 
1673
msgstr "Schrijf core bij fouten"
 
1674
 
 
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1728
 
1676
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
 
1677
msgid "Path to the database root."
 
1678
msgstr "Pad naar de database root."
 
1679
 
 
1680
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
 
1681
#, fuzzy
 
1682
msgid "Set the default storage engine for tables."
 
1683
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
 
1684
 
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
 
1686
msgid "Set the default time zone."
 
1687
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
 
1688
 
 
1689
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1732
 
1690
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
 
1691
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
 
1692
 
 
1693
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1737
 
1694
msgid "Set up signals usable for debugging"
 
1695
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
 
1696
 
 
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
 
1698
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
 
1699
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
 
1700
 
 
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1741
 
1702
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
 
1703
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
 
1704
 
 
1705
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1746
 
1706
#, fuzzy
 
1707
msgid "Pid file used by drizzled."
 
1708
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
 
1709
 
 
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161
 
1711
#, fuzzy
 
1712
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
 
1713
msgstr ""
 
1714
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
 
1715
"niet wachten)"
 
1716
 
 
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1718
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1755
 
1722
msgid ""
 
1723
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
 
1724
"specified directory"
 
1725
msgstr ""
 
1726
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
 
1727
"opgegeven directory"
 
1728
 
 
1729
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1760
 
1730
msgid ""
 
1731
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
 
1732
"partners."
 
1733
msgstr ""
 
1734
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
 
1735
"partners."
 
1736
 
 
1737
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1765
 
1738
msgid "Don't print a stack trace on failure."
 
1739
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
 
1740
 
 
1741
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1769
 
1742
msgid "Enable symbolic link support."
 
1743
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
 
1744
 
 
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1778
 
1746
msgid ""
 
1747
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
 
1748
msgstr ""
 
1749
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
 
1750
"momenteel ondersteund)"
 
1751
 
 
1752
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178
 
1753
msgid "Path for temporary files."
 
1754
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
 
1755
 
 
1756
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1783
 
1757
msgid "Default transaction isolation level."
 
1758
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
 
1759
 
 
1760
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1761
msgid ""
 
1762
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
 
1763
"bytes."
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1787
 
1767
msgid "Run drizzled daemon as user."
 
1768
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
 
1769
 
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1791
 
1771
msgid ""
 
1772
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
 
1773
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
 
1774
"a very short time."
 
1775
msgstr ""
 
1776
"Het aantal openstaande verbindingsaanvragen dat  Drizzle kan hebben. Dit is "
 
1777
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
 
1778
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
 
1779
 
 
1780
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1797
 
1781
msgid ""
 
1782
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
 
1783
"limit per thread!"
 
1784
msgstr ""
 
1785
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
 
1786
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
 
1787
 
 
1788
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1789
msgid ""
 
1790
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
 
1791
msgstr ""
 
1792
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
 
1793
"waarde."
 
1794
 
 
1795
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199
 
1796
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
 
1797
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
 
1798
 
 
1799
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1809
 
1800
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
 
1801
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
 
1802
 
 
1803
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
 
1804
msgid ""
 
1805
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
 
1806
"buffers (0 means unlimited)"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1815
 
1810
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
 
1811
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
 
1812
 
 
1813
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208
 
1814
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
 
1815
msgstr ""
 
1816
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
 
1817
 
 
1818
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1819
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
 
1820
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
 
1821
 
 
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1823
msgid ""
 
1824
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
 
1825
"an error."
 
1826
msgstr ""
 
1827
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
 
1828
"geven een fout terug."
 
1829
 
 
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1832
 
1831
msgid "Max number of bytes in sorted records."
 
1832
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
 
1833
 
 
1834
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1837
 
1835
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
 
1836
msgstr ""
 
1837
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
 
1838
"worden op basis van een sleutel."
 
1839
 
 
1840
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219 ../drizzled/drizzled.cc:1842
 
1841
msgid ""
 
1842
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
 
1843
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
 
1844
msgstr ""
 
1845
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
 
1846
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
 
1847
 
 
1848
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1849
 
1849
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
 
1850
msgstr ""
 
1851
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
 
1852
"schrijfvergrendelingen."
 
1853
 
 
1854
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1853
 
1855
msgid ""
 
1856
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
 
1857
"file."
 
1858
msgstr ""
 
1859
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
 
1860
"naar een bestand."
 
1861
 
 
1862
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
 
1863
msgid ""
 
1864
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
 
1865
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1867
 
1869
msgid ""
 
1870
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
 
1871
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
 
1872
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
 
1873
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
 
1874
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
 
1875
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
 
1876
"(used for testing/comparison)."
 
1877
msgstr ""
 
1878
"Maximale zoekdiepte voor de query optimizer. Waarden groter dan het aantal "
 
1879
"relaties in een query leveren betere zoekplannen, maar nemen meer tijd om "
 
1880
"een query te compileren. Kleinere waarden dan het aantal tabellen in een "
 
1881
"relatie resulteren in snellere optimalisering, maar kunnen heel slechte "
 
1882
"zoekplannen opleveren. Indien ingesteld op 0 zal het systeem automatisch een "
 
1883
"redelijke waarde kiezen. Indien ingesteld op MAX_TABLES+2 zal de op "
 
1884
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
 
1885
"vergelijken)."
 
1886
 
 
1887
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
1888
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
 
1889
msgstr ""
 
1890
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
 
1891
 
 
1892
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1906
 
1893
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
 
1894
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
 
1895
 
 
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1911
 
1897
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
 
1898
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
 
1899
 
 
1900
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1917
 
1901
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
 
1902
msgstr ""
 
1903
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
 
1904
"optimalisering"
 
1905
 
 
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1923
 
1907
msgid ""
 
1908
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
 
1909
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
 
1910
"increase this value."
 
1911
msgstr ""
 
1912
"Elke thread die een sequentiële scan doet wijst een buffer van deze grootte "
 
1913
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
 
1914
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
 
1915
 
 
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
 
1917
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1931
 
1921
msgid ""
 
1922
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
 
1923
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
 
1924
"record_buffer."
 
1925
msgstr ""
 
1926
"Tijdens het lezen van de rijen in de gesorteerde volgorde na een sortering, "
 
1927
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
 
1928
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
 
1929
 
 
1930
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
 
1931
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
 
1935
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
 
1936
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
 
1937
 
 
1938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1940
 
1939
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
 
1940
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
 
1941
 
 
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
 
1943
msgid ""
 
1944
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
 
1945
"buffers (0 means unlimited)"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1946
 
1949
msgid "The number of cached table definitions."
 
1950
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
 
1951
 
 
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1950
 
1953
msgid "The number of cached open tables."
 
1954
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
 
1955
 
 
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1957
msgid ""
 
1958
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
 
1959
"Used only if the connection has active cursors."
 
1960
msgstr ""
 
1961
"Tiijd in seconden die gewacht wordt op een vergrendeling op tabelniveau, "
 
1962
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
 
1963
"actieve cursors heeft."
 
1964
 
 
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
1966
msgid "The stack size for each thread."
 
1967
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
 
1968
 
 
1969
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1965
 
1970
msgid ""
 
1971
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
 
1972
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
 
1973
msgstr ""
 
1974
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
 
1975
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
 
1976
 
 
1977
#: ../drizzled/drizzled.cc:1288
 
1978
msgid ""
 
1979
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
 
1980
"WARN or ERROR"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
 
1984
#, fuzzy
 
1985
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
 
1986
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
 
1987
 
 
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1354 ../drizzled/drizzled.cc:1372
 
1989
#: ../drizzled/drizzled.cc:1415 ../drizzled/drizzled.cc:1423
 
1990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1443
 
1991
#, fuzzy, c-format
 
1992
msgid ""
 
1993
"%s: %s.\n"
 
1994
"Use --help to get a list of available options\n"
 
1995
msgstr ""
 
1996
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
 
1997
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
 
1998
 
 
1999
#: ../drizzled/drizzled.cc:1393
 
2000
#, fuzzy
 
2001
msgid "Failed to initialize plugins\n"
 
2002
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
2003
 
 
2004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1431
 
2005
#, fuzzy, c-format
 
2006
msgid ""
 
2007
"%s\n"
 
2008
"Use --help to get a list of available options\n"
 
2009
msgstr ""
 
2010
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
 
2011
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
 
2012
 
 
2013
#: ../drizzled/drizzled.cc:1478
 
2014
#, fuzzy
 
2015
msgid "Error getting default charset"
 
2016
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
 
2017
 
 
2018
#: ../drizzled/drizzled.cc:1508
 
2019
#, fuzzy
 
2020
msgid "Error setting collation"
 
2021
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
2022
 
 
2023
#: ../drizzled/drizzled.cc:1516
 
2024
#, c-format
 
2025
msgid "Unknown locale: '%s'"
 
2026
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
 
2027
 
 
2028
#: ../drizzled/drizzled.cc:1536
 
2029
#, fuzzy
 
2030
msgid "Could not initialize table cache\n"
 
2031
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
 
2032
 
 
2033
#: ../drizzled/drizzled.cc:1573
 
2034
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
2035
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
 
2036
 
 
2037
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
 
2038
#, fuzzy, c-format
 
2039
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
 
2040
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
 
2041
 
 
2042
#: ../drizzled/drizzled.cc:1691
 
2043
msgid "Run as daemon."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: ../drizzled/drizzled.cc:1750
 
2047
msgid ""
 
2048
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
 
2049
"wait)"
 
2050
msgstr ""
 
2051
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
 
2052
"niet wachten)"
 
2053
 
 
2054
#: ../drizzled/drizzled.cc:1859
 
2055
msgid ""
 
2056
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
2057
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
2058
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
2059
"based on number of retrieved rows."
 
2060
msgstr ""
 
2061
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
 
2062
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
 
2063
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
 
2064
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
 
2065
"opgehaalde rijen."
 
2066
 
 
2067
#: ../drizzled/drizzled.cc:1991
 
2068
#, fuzzy
 
2069
msgid ""
 
2070
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2071
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
2072
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
2073
"\n"
 
2074
msgstr ""
 
2075
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2076
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
 
2077
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
 
2078
 
 
2079
#: ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
2080
#, c-format
 
2081
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
 
2082
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
 
2083
 
 
2084
#: ../drizzled/drizzled.cc:2119
 
2085
#, c-format
 
2086
msgid ""
 
2087
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
 
2088
"command line\n"
 
2089
msgstr ""
 
2090
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
 
2091
"werd via de commandolijn\n"
 
2092
 
 
2093
#: ../drizzled/drizzled.cc:2136
 
2094
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: ../drizzled/drizzled.cc:2149
 
2098
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
 
2102
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ../drizzled/drizzled.cc:2175
 
2106
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: ../drizzled/drizzled.cc:2289
 
2110
#, c-format
 
2111
msgid ""
 
2112
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
 
2113
"the path exists and is writable.\n"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: ../drizzled/drizzled.cc:2296
 
2117
#, c-format
 
2118
msgid ""
 
2119
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
 
2120
"is writable.\n"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: ../drizzled/error.cc:188
 
2124
#, c-format
 
2125
msgid "Unknown error %d"
 
2126
msgstr "Onbekende fout %d"
 
2127
 
 
2128
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2129
msgid "SUCCESS"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2133
msgid "Error on first"
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2137
msgid "NO"
 
2138
msgstr "NEE"
 
2139
 
 
2140
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2141
msgid "YES"
 
2142
msgstr "JA"
 
2143
 
 
2144
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2145
#, c-format
 
2146
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
 
2147
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
 
2148
 
 
2149
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2150
#, c-format
 
2151
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
 
2152
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
 
2153
 
 
2154
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2155
#, fuzzy, c-format
 
2156
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
 
2157
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
 
2158
 
 
2159
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2160
#, fuzzy, c-format
 
2161
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
 
2162
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
 
2163
 
 
2164
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2165
#, fuzzy, c-format
 
2166
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
 
2167
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
 
2168
 
 
2169
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2170
#, c-format
 
2171
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
 
2172
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s'  (Foutcode: %d)"
 
2173
 
 
2174
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2175
#, c-format
 
2176
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
 
2177
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
2178
 
 
2179
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2180
#, c-format
 
2181
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
 
2182
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
2183
 
 
2184
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2185
#, c-format
 
2186
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
 
2187
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
 
2188
 
 
2189
#: ../drizzled/error.cc:270
 
2190
#, c-format
 
2191
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
 
2192
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
 
2193
 
 
2194
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2195
#, c-format
 
2196
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
 
2197
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
2198
 
 
2199
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2200
#, c-format
 
2201
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
 
2202
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
 
2203
 
 
2204
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2205
#, c-format
 
2206
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
 
2207
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
 
2208
 
 
2209
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2210
#, c-format
 
2211
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
 
2212
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
 
2213
 
 
2214
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2215
#, c-format
 
2216
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
 
2217
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
 
2218
 
 
2219
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2220
#, c-format
 
2221
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
 
2222
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
 
2223
 
 
2224
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2225
#, c-format
 
2226
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
 
2227
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
 
2228
 
 
2229
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2230
#, c-format
 
2231
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
 
2232
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
 
2233
 
 
2234
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2235
#, c-format
 
2236
msgid "'%-.192s' is locked against change"
 
2237
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
 
2238
 
 
2239
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2240
msgid "Sort aborted"
 
2241
msgstr "Sorteren afgebroken"
 
2242
 
 
2243
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2244
#, c-format
 
2245
msgid "Got error %d from storage engine"
 
2246
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
 
2247
 
 
2248
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2249
#, c-format
 
2250
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
 
2251
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
 
2252
 
 
2253
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2254
#, c-format
 
2255
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
 
2256
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
 
2257
 
 
2258
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2259
#, c-format
 
2260
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
 
2261
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
 
2262
 
 
2263
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2264
#, c-format
 
2265
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
 
2266
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
 
2267
 
 
2268
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2269
#, c-format
 
2270
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
 
2271
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
 
2272
 
 
2273
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2274
#, c-format
 
2275
msgid "Table '%-.192s' is read only"
 
2276
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
 
2277
 
 
2278
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2279
#, c-format
 
2280
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
 
2281
msgstr ""
 
2282
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
 
2283
"nodig)"
 
2284
 
 
2285
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2286
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
 
2287
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
 
2288
 
 
2289
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2290
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2294
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2298
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2302
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2306
#, c-format
 
2307
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
 
2308
msgstr ""
 
2309
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
 
2310
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
 
2311
 
 
2312
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2313
msgid "Too many connections"
 
2314
msgstr "Te veel verbindingen"
 
2315
 
 
2316
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2317
msgid ""
 
2318
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
2319
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
 
2320
"memory or you can add more swap space"
 
2321
msgstr ""
 
2322
"Geen geheugen meer; controleer of drizzle of een ander proces al het "
 
2323
"beschikbare geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' "
 
2324
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
 
2325
"meer swap space toevoegen"
 
2326
 
 
2327
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2328
msgid "Can't get hostname for your address"
 
2329
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
 
2330
 
 
2331
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2332
msgid "Bad handshake"
 
2333
msgstr "Handenschudden is fout"
 
2334
 
 
2335
#. Access error messages
 
2336
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2337
#, fuzzy, c-format
 
2338
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
 
2339
msgstr ""
 
2340
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
 
2341
 
 
2342
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2343
#, fuzzy, c-format
 
2344
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
 
2345
msgstr ""
 
2346
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
 
2347
 
 
2348
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2349
#, fuzzy, c-format
 
2350
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
 
2351
msgstr ""
 
2352
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
 
2353
 
 
2354
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2355
#, fuzzy
 
2356
msgid "No schema selected"
 
2357
msgstr "Geen databank geselecteerd"
 
2358
 
 
2359
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2360
msgid "Unknown command"
 
2361
msgstr "Onbekende opdracht"
 
2362
 
 
2363
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2364
#, c-format
 
2365
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
 
2366
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
 
2367
 
 
2368
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2369
#, fuzzy, c-format
 
2370
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
 
2371
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
 
2372
 
 
2373
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2374
#, c-format
 
2375
msgid "Table '%-.192s' already exists"
 
2376
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
 
2377
 
 
2378
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2379
#, c-format
 
2380
msgid "Unknown table '%-.100s'"
 
2381
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
 
2382
 
 
2383
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2384
#, c-format
 
2385
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
 
2386
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
 
2387
 
 
2388
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2389
msgid "Server shutdown in progress"
 
2390
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
 
2391
 
 
2392
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2393
#, c-format
 
2394
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
 
2395
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
 
2396
 
 
2397
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2398
#, c-format
 
2399
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
 
2400
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
 
2401
 
 
2402
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2403
#, c-format
 
2404
msgid "Can't group on '%-.192s'"
 
2405
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
 
2406
 
 
2407
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2408
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
 
2409
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
 
2410
 
 
2411
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2412
msgid "Column count doesn't match value count"
 
2413
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
 
2414
 
 
2415
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2416
#, c-format
 
2417
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
 
2418
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
 
2419
 
 
2420
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2421
#, c-format
 
2422
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
 
2423
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
 
2424
 
 
2425
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2426
#, c-format
 
2427
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
 
2428
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
 
2429
 
 
2430
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2431
#, c-format
 
2432
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
 
2433
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
 
2434
 
 
2435
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2436
#, c-format
 
2437
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
 
2438
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
 
2439
 
 
2440
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2441
#, c-format
 
2442
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
 
2443
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
 
2444
 
 
2445
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2446
#, c-format
 
2447
msgid "Parsing error near '%s'"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2451
msgid "Query was empty"
 
2452
msgstr "Query was leeg"
 
2453
 
 
2454
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2455
#, c-format
 
2456
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
 
2457
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
 
2458
 
 
2459
#: ../drizzled/error.cc:327
 
2460
#, c-format
 
2461
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
 
2462
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
 
2463
 
 
2464
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2465
msgid "Multiple primary key defined"
 
2466
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
 
2467
 
 
2468
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2469
#, c-format
 
2470
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
 
2471
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
 
2472
 
 
2473
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2474
#, c-format
 
2475
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
 
2476
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
 
2477
 
 
2478
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2479
#, c-format
 
2480
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
 
2481
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
 
2482
 
 
2483
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2484
#, c-format
 
2485
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
 
2486
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
 
2487
 
 
2488
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2489
#, c-format
 
2490
msgid ""
 
2491
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
 
2492
"type"
 
2493
msgstr ""
 
2494
"BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden in een sleuteldefinitie voor "
 
2495
"het gebruikte tabeltype"
 
2496
 
 
2497
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2498
#, c-format
 
2499
msgid ""
 
2500
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
 
2501
"instead"
 
2502
msgstr ""
 
2503
"Kolomlengte te groot voor kolom '%-.192s' (max = %d); gebruik BLOB of TEXT"
 
2504
 
 
2505
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2506
msgid ""
 
2507
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
 
2508
"defined as a key"
 
2509
msgstr ""
 
2510
"Foutieve tabeldefinitie; er kan maar één automatische kolom zijn en die moet "
 
2511
"gedefinieerd zijn als sleutel"
 
2512
 
 
2513
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2514
#, c-format
 
2515
msgid "%s: Normal shutdown\n"
 
2516
msgstr "%s: Normaal afgesloten\n"
 
2517
 
 
2518
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2519
#, c-format
 
2520
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
 
2521
msgstr "%s: Kreeg signaal %d. Afgebroken!\n"
 
2522
 
 
2523
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2524
#, c-format
 
2525
msgid "%s: Shutdown complete\n"
 
2526
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
 
2527
 
 
2528
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2529
#, c-format
 
2530
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
 
2531
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %<PRIu64> gebruiker: '%-.48s'\n"
 
2532
 
 
2533
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2534
msgid "Can't create IP socket"
 
2535
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
 
2536
 
 
2537
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2538
#, c-format
 
2539
msgid ""
 
2540
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
 
2541
"table"
 
2542
msgstr ""
 
2543
"Tabel '%-.192s' heeft geen index zoals degene die gebruikt werd in CREATE "
 
2544
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
 
2545
 
 
2546
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2547
#, c-format
 
2548
msgid ""
 
2549
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
 
2550
"check the manual"
 
2551
msgstr ""
 
2552
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
 
2553
"werd; raadpleeg de handleiding"
 
2554
 
 
2555
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2556
msgid ""
 
2557
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
 
2558
msgstr ""
 
2559
"Je kan geen vaste rijlengte gebruiken met BLOBs; gebruik 'fields terminated "
 
2560
"by'"
 
2561
 
 
2562
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2563
#, fuzzy, c-format
 
2564
msgid ""
 
2565
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
 
2566
msgstr ""
 
2567
"Bestand '%-.128s' moet in de  databank directory zijn of llesbaar zijn voor "
 
2568
"iedereen"
 
2569
 
 
2570
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2571
#, c-format
 
2572
msgid "File '%-.200s' already exists"
 
2573
msgstr "Bestand '%-.200s' bestaat reeds"
 
2574
 
 
2575
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2576
#, c-format
 
2577
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
 
2578
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
 
2579
 
 
2580
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2581
msgid ""
 
2582
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
 
2583
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
 
2584
"prefix keys"
 
2585
msgstr ""
 
2586
"Foutieve prefix sleutel; het gebruikte deel van de sleutel is geen string, "
 
2587
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
 
2588
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
 
2589
 
 
2590
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2591
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
 
2592
msgstr ""
 
2593
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
 
2594
 
 
2595
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2596
#, c-format
 
2597
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
 
2598
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
 
2599
 
 
2600
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2601
#, c-format
 
2602
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
 
2603
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld  Waarschuwingen: %ld"
 
2604
 
 
2605
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2606
#, c-format
 
2607
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
 
2608
msgstr ""
 
2609
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de  FROM "
 
2610
"clause"
 
2611
 
 
2612
#. KILL session errors
 
2613
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2614
#, fuzzy, c-format
 
2615
msgid "Unknown session id: %lu"
 
2616
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
 
2617
 
 
2618
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2619
#, fuzzy, c-format
 
2620
msgid "You are not the owner of session %lu"
 
2621
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
 
2622
 
 
2623
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2624
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2628
msgid "No tables used"
 
2629
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
 
2630
 
 
2631
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2632
#, c-format
 
2633
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
 
2634
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
 
2635
 
 
2636
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2637
#, fuzzy, c-format
 
2638
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
 
2639
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
 
2640
 
 
2641
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2642
#, c-format
 
2643
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
 
2644
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
 
2645
 
 
2646
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2647
msgid ""
 
2648
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
 
2649
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
 
2650
msgstr ""
 
2651
"De SELECT zou meer dan MAX_JOIN_SIZE rijen onderzoeken; controleer je WHERE "
 
2652
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
 
2653
"orde is"
 
2654
 
 
2655
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2656
msgid "Unknown error"
 
2657
msgstr "Onbekende fout"
 
2658
 
 
2659
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2660
#, c-format
 
2661
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
 
2662
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
 
2663
 
 
2664
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2665
#, c-format
 
2666
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
 
2667
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
 
2668
 
 
2669
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2670
#, c-format
 
2671
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
 
2672
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
 
2673
 
 
2674
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2675
#, c-format
 
2676
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
 
2677
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
 
2678
 
 
2679
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2680
msgid "Invalid use of group function"
 
2681
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
 
2682
 
 
2683
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2684
#, c-format
 
2685
msgid ""
 
2686
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
 
2687
msgstr ""
 
2688
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
 
2689
 
 
2690
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2691
msgid "A table must have at least 1 column"
 
2692
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
 
2693
 
 
2694
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2695
#, c-format
 
2696
msgid "The table '%-.192s' is full"
 
2697
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
 
2698
 
 
2699
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2700
#, c-format
 
2701
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
 
2702
msgstr ""
 
2703
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
 
2704
 
 
2705
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2706
msgid "Too many columns"
 
2707
msgstr "Te veel kolommen"
 
2708
 
 
2709
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2710
#, c-format
 
2711
msgid ""
 
2712
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
 
2713
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
 
2714
msgstr ""
 
2715
"Rijlengte te groot. De maximale rijlengte voor het gebruikte tabel type,  "
 
2716
"BLOBs niet meegeteld, is %ld. Je moet enkele kolommen wijzigen in TEXT of "
 
2717
"BLOB"
 
2718
 
 
2719
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2720
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
 
2721
msgstr ""
 
2722
"Kruis-afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN; controleer je ON-voorwaarden"
 
2723
 
 
2724
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2725
#, c-format
 
2726
msgid ""
 
2727
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
2728
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2729
msgstr ""
 
2730
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
 
2731
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
 
2732
 
 
2733
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2734
msgid "No paths allowed for plugin library"
 
2735
msgstr "Geen paden toegestaan voor plugin bibliotheek"
 
2736
 
 
2737
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2738
#, c-format
 
2739
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
 
2740
msgstr "Plugin '%-.192s' bestaat reeds"
 
2741
 
 
2742
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2743
#, fuzzy, c-format
 
2744
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2745
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
 
2746
 
 
2747
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2748
#, fuzzy, c-format
 
2749
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
 
2750
msgstr "Kan symbool '%-.128s' niet vinden in bibliotheek '%-.128s'"
 
2751
 
 
2752
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2753
#, c-format
 
2754
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
 
2755
msgstr "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
 
2756
 
 
2757
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2758
#, c-format
 
2759
msgid ""
 
2760
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
 
2761
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
 
2762
msgstr ""
 
2763
"Kan geen nieuwe thread maken(foutcode %d); indien het beschikbare geheugen "
 
2764
"niet op is kan je de handleiding raadplegen voor een mogelijk OS "
 
2765
"afhankelijke bug"
 
2766
 
 
2767
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2768
#, c-format
 
2769
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
 
2770
msgstr "Aantal kolomen komt niet overeen met aantal waarden in rij %ld"
 
2771
 
 
2772
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2773
#, c-format
 
2774
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
 
2775
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
 
2776
 
 
2777
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2778
msgid ""
 
2779
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
 
2780
"illegal if there is no GROUP BY clause"
 
2781
msgstr ""
 
2782
"Mengen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT(),...) met niet- GROUP kolommen "
 
2783
"is niet toegestaan zonder GROUP BY clause"
 
2784
 
 
2785
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2786
msgid ""
 
2787
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
 
2788
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
 
2789
msgstr ""
 
2790
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
 
2791
"server versie voor de correcte syntax"
 
2792
 
 
2793
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2794
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
2795
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
2796
 
 
2797
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2798
msgid "Got packets out of order"
 
2799
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
 
2800
 
 
2801
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2802
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
 
2803
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
 
2804
 
 
2805
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2806
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
 
2807
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
 
2808
 
 
2809
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2810
#, c-format
 
2811
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
 
2812
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
 
2813
 
 
2814
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2815
#, c-format
 
2816
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
 
2817
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
 
2818
 
 
2819
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2820
msgid ""
 
2821
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
 
2822
"MyISAM type or doesn't exist"
 
2823
msgstr ""
 
2824
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
 
2825
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
 
2826
 
 
2827
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2828
#, c-format
 
2829
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
 
2830
msgstr ""
 
2831
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
 
2832
 
 
2833
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2834
#, c-format
 
2835
msgid ""
 
2836
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
 
2837
msgstr ""
 
2838
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
 
2839
"een sleutellengte te specifiëren"
 
2840
 
 
2841
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2842
msgid ""
 
2843
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
 
2844
"UNIQUE instead"
 
2845
msgstr ""
 
2846
"Alle delen van een  PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
 
2847
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
 
2848
 
 
2849
#: ../drizzled/error.cc:398
 
2850
msgid "Result consisted of more than one row"
 
2851
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
 
2852
 
 
2853
#: ../drizzled/error.cc:399
 
2854
msgid "This table type requires a primary key"
 
2855
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
 
2856
 
 
2857
#: ../drizzled/error.cc:400
 
2858
#, c-format
 
2859
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
 
2860
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
 
2861
 
 
2862
#: ../drizzled/error.cc:401
 
2863
msgid "Can't open table"
 
2864
msgstr "Kan tabel niet openen"
 
2865
 
 
2866
#: ../drizzled/error.cc:402
 
2867
#, c-format
 
2868
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
 
2869
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
 
2870
 
 
2871
#: ../drizzled/error.cc:403
 
2872
#, c-format
 
2873
msgid "Got error %d during COMMIT"
 
2874
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
 
2875
 
 
2876
#: ../drizzled/error.cc:404
 
2877
#, c-format
 
2878
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
 
2879
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
 
2880
 
 
2881
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
 
2882
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
 
2883
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
 
2884
#. what it is trying to output for every language except english.
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:409
 
2886
#, c-format
 
2887
msgid ""
 
2888
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2889
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2890
msgstr ""
 
2891
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
 
2892
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2893
 
 
2894
#: ../drizzled/error.cc:410
 
2895
msgid ""
 
2896
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
 
2897
"active transaction"
 
2898
msgstr ""
 
2899
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
 
2900
"of een actieve transactie hebt"
 
2901
 
 
2902
#: ../drizzled/error.cc:411
 
2903
#, c-format
 
2904
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
 
2905
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
 
2906
 
 
2907
#: ../drizzled/error.cc:412
 
2908
#, c-format
 
2909
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
 
2910
msgstr ""
 
2911
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
 
2912
 
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:413
 
2914
#, c-format
 
2915
msgid ""
 
2916
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
 
2917
msgstr ""
 
2918
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
 
2919
"reparatie is mislukt"
 
2920
 
 
2921
#: ../drizzled/error.cc:414
 
2922
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
 
2923
msgstr ""
 
2924
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
 
2925
"worden"
 
2926
 
 
2927
#: ../drizzled/error.cc:415
 
2928
msgid "You may only use constant expressions with SET"
 
2929
msgstr "Je kan enkel constanten expressies gebruiken met SET"
 
2930
 
 
2931
#: ../drizzled/error.cc:416
 
2932
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
 
2933
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
 
2934
 
 
2935
#: ../drizzled/error.cc:417
 
2936
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
 
2937
msgstr ""
 
2938
"Het totale aantal vergrendelingen is groter dan de grootte van de "
 
2939
"vergrendelingstabel"
 
2940
 
 
2941
#: ../drizzled/error.cc:418
 
2942
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
 
2943
msgstr ""
 
2944
"Update vergendelingen kunnen niet verkregen worden tijdens een READ "
 
2945
"UNCOMMITTED transactie"
 
2946
 
 
2947
#: ../drizzled/error.cc:419
 
2948
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
2949
msgstr ""
 
2950
"DROP DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
 
2951
"leesvergrendeling heeft"
 
2952
 
 
2953
#: ../drizzled/error.cc:420
 
2954
#, c-format
 
2955
msgid "Incorrect arguments to %s"
 
2956
msgstr "Foute argumenten voor %s"
 
2957
 
 
2958
#: ../drizzled/error.cc:421
 
2959
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
 
2960
msgstr ""
 
2961
"Deadlock gevonden bij het verkrijgen van een vergrendeling; probeer de "
 
2962
"transactie opnieuw te starten"
 
2963
 
 
2964
#: ../drizzled/error.cc:422
 
2965
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
 
2966
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen FULLTEXT indexen"
 
2967
 
 
2968
#: ../drizzled/error.cc:423
 
2969
msgid "Cannot add foreign key constraint"
 
2970
msgstr "Kan foreign key constraint niet toevoegen"
 
2971
 
 
2972
#: ../drizzled/error.cc:424
 
2973
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
 
2974
msgstr ""
 
2975
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
 
2976
"faalt"
 
2977
 
 
2978
#: ../drizzled/error.cc:425
 
2979
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
 
2980
msgstr ""
 
2981
"Kan een parent rij niet verwijdern of aanpassen: een foreign key constraint "
 
2982
"faalt"
 
2983
 
 
2984
#: ../drizzled/error.cc:426
 
2985
#, c-format
 
2986
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
 
2987
msgstr "Foutief gebruik van %s en %s"
 
2988
 
 
2989
#: ../drizzled/error.cc:427
 
2990
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
 
2991
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
 
2992
 
 
2993
#: ../drizzled/error.cc:428
 
2994
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
 
2995
msgstr ""
 
2996
"Kan de query niet uitvoeren omdat je een conflicterende leesvergrendeling "
 
2997
"hebt"
 
2998
 
 
2999
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3000
#, c-format
 
3001
msgid ""
 
3002
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
 
3003
msgstr ""
 
3004
"Variabele '%-.64s' is een SESSION variabele en kn niet gebruikt worden met "
 
3005
"SET GLOBAL"
 
3006
 
 
3007
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3008
#, c-format
 
3009
msgid ""
 
3010
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
 
3011
msgstr ""
 
3012
"Variabele '%-.64s' is een GLOBAL variabele en moet ingesteld worden met SET "
 
3013
"GLOBAL"
 
3014
 
 
3015
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3016
#, c-format
 
3017
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
 
3018
msgstr "Variabele '%-.64s' heeft geen standaardwaarde"
 
3019
 
 
3020
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3021
#, c-format
 
3022
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
 
3023
msgstr "Variabele '%-.64s' kan niet ingesteld worden op waarde '%-.200s'"
 
3024
 
 
3025
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3026
#, c-format
 
3027
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
 
3028
msgstr "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
 
3029
 
 
3030
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3031
#, c-format
 
3032
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
 
3033
msgstr "Variabele '%-.64s' kan enkel ingesteld worden, niet gelezen"
 
3034
 
 
3035
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3036
#, c-format
 
3037
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
 
3038
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
 
3039
 
 
3040
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3041
#, c-format
 
3042
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
 
3043
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
 
3044
 
 
3045
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3046
#, c-format
 
3047
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
 
3048
msgstr "Variabele '%-.192s' is een %s variabele"
 
3049
 
 
3050
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3051
#, c-format
 
3052
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
 
3053
msgstr "Foutieve foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
 
3054
 
 
3055
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3056
msgid "Key reference and table reference don't match"
 
3057
msgstr "Sleutel referentie en tabel referentie komen niet overeen"
 
3058
 
 
3059
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3060
#, c-format
 
3061
msgid "Operand should contain %d column(s)"
 
3062
msgstr "Operand zou %d kolom(men) moeten bevatten"
 
3063
 
 
3064
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3065
msgid "Subquery returns more than 1 row"
 
3066
msgstr "Subquery geeft meer dan 1 rij terug"
 
3067
 
 
3068
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3069
#, c-format
 
3070
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
 
3071
msgstr "Converteert kolom '%s' van %s naar %s"
 
3072
 
 
3073
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3074
#, c-format
 
3075
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
 
3076
msgstr "Referentie '%-.64s' wordt niet ondersteund (%s)"
 
3077
 
 
3078
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3079
msgid "Every derived table must have its own alias"
 
3080
msgstr "Elke afgeleide tabel moet zijn eigen alias hebben"
 
3081
 
 
3082
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3083
#, c-format
 
3084
msgid "Select %u was reduced during optimization"
 
3085
msgstr "Select %u werd verminderd tijdens de optimalizering"
 
3086
 
 
3087
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3088
#, c-format
 
3089
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
 
3090
msgstr ""
 
3091
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
 
3092
 
 
3093
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3094
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
 
3095
msgstr "Alle delen van een SPATIAL index moeten NOT NULL zijn"
 
3096
 
 
3097
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3098
#, c-format
 
3099
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
 
3100
msgstr "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
 
3101
 
 
3102
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3103
#, c-format
 
3104
msgid ""
 
3105
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
 
3106
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
 
3107
msgstr ""
 
3108
"Ongecomprimeerde datalengte te groot; de maximale lengte is %d (gebaseerd op "
 
3109
"max_allowed_packet). De lengte van ongecomprimeerde data kan ook corrupt "
 
3110
"zijn."
 
3111
 
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3113
msgid "ZLIB: Not enough memory"
 
3114
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
 
3115
 
 
3116
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3117
msgid ""
 
3118
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
 
3119
"data was corrupted)"
 
3120
msgstr ""
 
3121
"ZLIB: Niet genoeg plaats in de output buffer (waarschijnlijk was de lengte "
 
3122
"van de niet-samengedrukte data corrupt)"
 
3123
 
 
3124
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3125
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
 
3126
msgstr "ZLIB: Invoergegevens zijn corrupt"
 
3127
 
 
3128
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3129
#, c-format
 
3130
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
 
3131
msgstr "%d lijn(en) werden afgesneden in GROUP_CONCAT()"
 
3132
 
 
3133
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3134
#, c-format
 
3135
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
 
3136
msgstr "Rij %ld bevat geen data voor alle kolommen"
 
3137
 
 
3138
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3139
#, c-format
 
3140
msgid ""
 
3141
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
 
3142
msgstr ""
 
3143
"Rij %ld werd afgebroken; ze bevatte meer gegevens dan er invoerkolommen waren"
 
3144
 
 
3145
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3146
#, c-format
 
3147
msgid ""
 
3148
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
 
3149
msgstr ""
 
3150
"Kolom ingesteld op standaardwaarde; NULL aangeleverd aan NOT NULL kolom '%s' "
 
3151
"in rij %ld"
 
3152
 
 
3153
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3154
#, c-format
 
3155
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
 
3156
msgstr "Waarde buiten bereik voor kolom '%s' in rij %ld"
 
3157
 
 
3158
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3159
#, c-format
 
3160
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
 
3161
msgstr "Data afgebroken voor kolom '%s' in rij %ld"
 
3162
 
 
3163
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3164
#, c-format
 
3165
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
 
3166
msgstr ""
 
3167
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
 
3168
"s'"
 
3169
 
 
3170
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3171
#, c-format
 
3172
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3173
msgstr ""
 
3174
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
 
3175
"bewerking '%s'"
 
3176
 
 
3177
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3178
#, c-format
 
3179
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
 
3180
msgstr "Niet toegelaten mengeling van collations voor bewerking '%s'"
 
3181
 
 
3182
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3183
#, c-format
 
3184
msgid ""
 
3185
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
3186
"variable_name)"
 
3187
msgstr ""
 
3188
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
 
3189
"XXXX.variabel_naam)"
 
3190
 
 
3191
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3192
#, c-format
 
3193
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
 
3194
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
 
3195
 
 
3196
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3197
#, c-format
 
3198
msgid ""
 
3199
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
 
3200
"SELECT #%d"
 
3201
msgstr ""
 
3202
"Referentieveld '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' van SELECT #%d werd opgelost in "
 
3203
"SELECT #%d"
 
3204
 
 
3205
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3206
#, c-format
 
3207
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
 
3208
msgstr "Foutieve index naam '%-.100s'"
 
3209
 
 
3210
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3211
#, c-format
 
3212
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
 
3213
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
 
3214
 
 
3215
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3216
#, c-format
 
3217
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
 
3218
msgstr "Kolom '%-.192s' kan geen deel zijn van een FULLTEXT index"
 
3219
 
 
3220
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3221
#, c-format
 
3222
msgid "Unknown table engine '%s'"
 
3223
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
 
3224
 
 
3225
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3226
#, c-format
 
3227
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
 
3228
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
 
3229
 
 
3230
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3231
#, c-format
 
3232
msgid ""
 
3233
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
 
3234
"working"
 
3235
msgstr ""
 
3236
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
 
3237
"s' nodig om dit te laten werken"
 
3238
 
 
3239
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3240
#, c-format
 
3241
msgid ""
 
3242
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
3243
"statement"
 
3244
msgstr ""
 
3245
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
 
3246
"niet uitvoeren"
 
3247
 
 
3248
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3249
#, c-format
 
3250
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
 
3251
msgstr "Kolom '%-.100s' heeft dubbele waarde '%-.64s' in %s"
 
3252
 
 
3253
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3254
#, c-format
 
3255
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
 
3256
msgstr "Foute %-.32s waarde afgebroken: '%-.128s'"
 
3257
 
 
3258
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3259
msgid ""
 
3260
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
 
3261
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
 
3262
msgstr ""
 
3263
"Foute tabel definitie; er kan slechts één TIMESTAMP kolom met "
 
3264
"CURRENT_TIMESTAMP zijn in DEFAULT of ON UPDATE clausule"
 
3265
 
 
3266
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3267
#, c-format
 
3268
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
 
3269
msgstr "Ongeldige ON UPDATE clausule voor kolom '%-.192s'"
 
3270
 
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3272
#, c-format
 
3273
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
 
3274
msgstr "Kreeg fout %d '%-.100s' van %s"
 
3275
 
 
3276
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3277
#, c-format
 
3278
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
 
3279
msgstr "Kreeg tijdelijke fout  %d '%-.100s' van %s"
 
3280
 
 
3281
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3282
#, c-format
 
3283
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
 
3284
msgstr "Onbekende of foute time zone: '%-.64s'"
 
3285
 
 
3286
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3287
#, c-format
 
3288
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
 
3289
msgstr "Ongeldige %s karakter string: '%.64s'"
 
3290
 
 
3291
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3292
#, c-format
 
3293
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
 
3294
msgstr ""
 
3295
"Resultaat van %s() was groter dan max_allowed_packet (%ld) - afgebroken"
 
3296
 
 
3297
#: ../drizzled/error.cc:481
 
3298
#, c-format
 
3299
msgid "%s %s does not exist"
 
3300
msgstr "%s %s bestaat niet"
 
3301
 
 
3302
#: ../drizzled/error.cc:482
 
3303
msgid "Query execution was interrupted"
 
3304
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
 
3305
 
 
3306
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3307
#, c-format
 
3308
msgid ""
 
3309
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
3310
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3311
msgstr ""
 
3312
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of  "
 
3313
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
 
3314
"rechten om ze te gebruiken"
 
3315
 
 
3316
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3317
#, c-format
 
3318
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
 
3319
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
 
3320
 
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3322
msgid "Division by 0"
 
3323
msgstr "Deling door 0"
 
3324
 
 
3325
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3326
#, c-format
 
3327
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
 
3328
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
 
3329
 
 
3330
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3331
#, c-format
 
3332
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
 
3333
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
 
3334
 
 
3335
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3336
#, c-format
 
3337
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
 
3338
msgstr "De lengte van sleutel gedeelte '%-.192s kan niet 0 zijn"
 
3339
 
 
3340
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3341
#, c-format
 
3342
msgid ""
 
3343
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
 
3344
"the  %.64s state"
 
3345
msgstr ""
 
3346
"XAER_RMFAIL: De opdracht kan niet uitgevoerd worden wanneer de globale "
 
3347
"transactie in de %.64s status is"
 
3348
 
 
3349
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3350
#, c-format
 
3351
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
 
3352
msgstr "Data te lang voor kolom '%s' in rij %ld"
 
3353
 
 
3354
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3355
#, c-format
 
3356
msgid ""
 
3357
"%s: ready for connections.\n"
 
3358
"Version: '%s' %s\n"
 
3359
msgstr ""
 
3360
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
 
3361
"Versie: '%s' %s\n"
 
3362
 
 
3363
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3364
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
 
3365
msgstr ""
 
3366
"Kan de waarde niet van een bestand met vaste breedte laden in een bestand "
 
3367
"met variabele breedte"
 
3368
 
 
3369
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3370
#, c-format
 
3371
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
 
3372
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor functie %-.32s"
 
3373
 
 
3374
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3375
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
 
3376
msgstr "Tabeldefinite is gewijzigd, probeer je transactie opnieuw"
 
3377
 
 
3378
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3379
#, c-format
 
3380
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
 
3381
msgstr "Het is niet toegestaan een resultset te terug te geven vanuit een %s"
 
3382
 
 
3383
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3384
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
 
3385
msgstr ""
 
3386
"Kan geen geometrisch object halen uit de data die je verzond naar een "
 
3387
"GEOMETRY veld"
 
3388
 
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3390
msgid ""
 
3391
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
 
3392
msgstr ""
 
3393
"Expliciete of impliciete commit is niet toegestaan in stored function of "
 
3394
"trigger."
 
3395
 
 
3396
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3397
#, c-format
 
3398
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
 
3399
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
 
3400
 
 
3401
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3402
#, c-format
 
3403
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
 
3404
msgstr ""
 
3405
"Te grote nauwkeurigheid %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
 
3406
 
 
3407
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3408
#, c-format
 
3409
msgid ""
 
3410
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
3411
"'%-.192s')."
 
3412
msgstr ""
 
3413
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
 
3414
"'%-.192s')."
 
3415
 
 
3416
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3417
msgid "Trigger in wrong schema"
 
3418
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
 
3419
 
 
3420
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3421
#, c-format
 
3422
msgid ""
 
3423
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
 
3424
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
3425
msgstr ""
 
3426
"Thread stack overrun:  %ld bytes gebruikt van een %ld byte stack, en %ld "
 
3427
"bytes nodig.  Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
 
3428
"specifiëren."
 
3429
 
 
3430
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3431
#, c-format
 
3432
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
 
3433
msgstr "Afbeeldingsbreedte buiten het bereik voor kolom '%-.192s' (max = %d)"
 
3434
 
 
3435
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3436
#, c-format
 
3437
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
 
3438
msgstr "Datetime functie: %-.32s field overflow"
 
3439
 
 
3440
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3441
#, c-format
 
3442
msgid ""
 
3443
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
 
3444
msgstr ""
 
3445
"Kan een parent rij niet verwijderen of aanpassen: een foreign key constraint "
 
3446
"mislukt (%.192s)"
 
3447
 
 
3448
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3449
#, c-format
 
3450
msgid ""
 
3451
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
 
3452
msgstr ""
 
3453
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
 
3454
"mislukt (%.192s)"
 
3455
 
 
3456
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3457
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
3458
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
 
3459
 
 
3460
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3461
#, c-format
 
3462
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3463
msgstr ""
 
3464
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
 
3465
 
 
3466
#: ../drizzled/error.cc:509
 
3467
#, c-format
 
3468
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
 
3469
msgstr "niet-groeperend veld '%-.192s' wordt gebruikt in %-.64s clausule"
 
3470
 
 
3471
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3472
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
 
3473
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen SPATIAL indexen"
 
3474
 
 
3475
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3476
#, c-format
 
3477
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
 
3478
msgstr "Voorloopspaties werdn verwijderd van naam '%s'"
 
3479
 
 
3480
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3481
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
 
3482
msgstr "Lezen van auto increment waarde van storage engine mislukte"
 
3483
 
 
3484
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3485
#, c-format
 
3486
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
 
3487
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
 
3488
 
 
3489
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3490
msgid "Too high level of nesting for select"
 
3491
msgstr "Te hoog nesting level voor select"
 
3492
 
 
3493
#: ../drizzled/error.cc:515
 
3494
#, c-format
 
3495
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
 
3496
msgstr "Naam '%-.64s' werd ''"
 
3497
 
 
3498
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3499
msgid ""
 
3500
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
 
3501
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
 
3502
msgstr ""
 
3503
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
 
3504
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
 
3505
 
 
3506
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3507
#, c-format
 
3508
msgid ""
 
3509
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
 
3510
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
 
3511
 
 
3512
#: ../drizzled/error.cc:518
 
3513
#, fuzzy, c-format
 
3514
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3515
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
 
3516
 
 
3517
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3518
#, c-format
 
3519
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
 
3520
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
 
3521
 
 
3522
#: ../drizzled/error.cc:520
 
3523
#, c-format
 
3524
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
 
3525
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
 
3526
 
 
3527
#: ../drizzled/error.cc:521
 
3528
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
 
3529
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
 
3530
 
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3532
#, c-format
 
3533
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
 
3534
msgstr ""
 
3535
"Kan index '%-.192s'  niet verwijderen: nodig voor een  foreign key constraint"
 
3536
 
 
3537
#: ../drizzled/error.cc:523
 
3538
#, c-format
 
3539
msgid ""
 
3540
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
3541
"d would lead to a duplicate entry"
 
3542
msgstr ""
 
3543
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
 
3544
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
 
3545
 
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:524
 
3547
msgid ""
 
3548
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
 
3549
"progress"
 
3550
msgstr ""
 
3551
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
 
3552
 
 
3553
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3554
#, c-format
 
3555
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
 
3556
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
 
3557
 
 
3558
#: ../drizzled/error.cc:526
 
3559
#, c-format
 
3560
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
 
3561
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
 
3562
 
 
3563
#: ../drizzled/error.cc:527
 
3564
#, c-format
 
3565
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
 
3566
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
 
3567
 
 
3568
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3569
#, c-format
 
3570
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
 
3571
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
 
3572
 
 
3573
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3574
#, c-format
 
3575
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
 
3576
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
 
3577
 
 
3578
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3579
#, fuzzy, c-format
 
3580
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
 
3581
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
 
3582
 
 
3583
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3584
#, c-format
 
3585
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
 
3586
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
 
3587
 
 
3588
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3589
#, fuzzy, c-format
 
3590
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
 
3591
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
 
3592
 
 
3593
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3594
#, fuzzy, c-format
 
3595
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
 
3596
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
 
3597
 
 
3598
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3599
#, c-format
 
3600
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3601
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
 
3602
 
 
3603
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3604
#, c-format
 
3605
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
 
3606
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
 
3607
 
 
3608
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3609
#, c-format
 
3610
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
3611
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
 
3612
 
 
3613
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3614
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
 
3615
msgstr "Tabellen die gerepliceerd worden hebben een primaire sleutel nodig."
 
3616
 
 
3617
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3618
#, fuzzy, c-format
 
3619
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
 
3620
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
 
3621
 
 
3622
#: ../drizzled/error.cc:542
 
3623
#, fuzzy, c-format
 
3624
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
 
3625
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
 
3626
 
 
3627
#: ../drizzled/error.cc:543
 
3628
#, c-format
 
3629
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3633
#, fuzzy, c-format
 
3634
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
 
3635
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
 
3636
 
 
3637
#: ../drizzled/error.cc:545
 
3638
#, c-format
 
3639
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#: ../drizzled/error.cc:547
 
3643
#, fuzzy, c-format
 
3644
msgid "Cannot drop table '%s'"
 
3645
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
 
3646
 
 
3647
#: ../drizzled/error.cc:548
 
3648
#, fuzzy, c-format
 
3649
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
 
3650
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
3651
 
 
3652
#: ../drizzled/error.cc:549
 
3653
#, fuzzy, c-format
 
3654
msgid "Permission denied to create '%s'"
 
3655
msgstr "Maken van %s mislukt"
 
3656
 
 
3657
#: ../drizzled/error.cc:550
 
3658
#, fuzzy, c-format
 
3659
msgid "Unknown table '%s'"
 
3660
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
 
3661
 
 
3662
#: ../drizzled/error.cc:552
 
3663
#, fuzzy, c-format
 
3664
msgid "Cannot create schema '%s'"
 
3665
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
 
3666
 
 
3667
#: ../drizzled/error.cc:553
 
3668
#, c-format
 
3669
msgid "Schema does not exist: %s"
 
3670
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
 
3671
 
 
3672
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3673
#, c-format
 
3674
msgid "Error altering schema: %s"
 
3675
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
 
3676
 
 
3677
#: ../drizzled/error.cc:555
 
3678
#, c-format
 
3679
msgid "Error droppping Schema : %s"
 
3680
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
 
3681
 
 
3682
#: ../drizzled/error.cc:557
 
3683
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
 
3684
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
 
3685
 
 
3686
#: ../drizzled/error.cc:558
 
3687
#, c-format
 
3688
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
 
3689
msgstr "Onbekende table engine optie sleutel/paar %s = %s."
 
3690
 
 
3691
#: ../drizzled/error.cc:559
 
3692
#, c-format
 
3693
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
 
3694
msgstr "Onbekende schema engine optie sleutel/paar %s = %s."
 
3695
 
 
3696
#: ../drizzled/error.cc:560
 
3697
msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
3698
msgstr "Poging tot impliciete cartesiaanse join."
 
3699
 
 
3700
#: ../drizzled/error.cc:561
 
3701
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#. User lock/barrier error messages
 
3705
#: ../drizzled/error.cc:564
 
3706
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: ../drizzled/error.cc:565
 
3710
#, fuzzy
 
3711
msgid "Unknown user defined barrier requested."
 
3712
msgstr "Onbekende fout %d"
 
3713
 
 
3714
#: ../drizzled/error.cc:566
 
3715
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#: ../drizzled/error.cc:567
 
3719
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: ../drizzled/error.cc:568
 
3723
msgid "Session does not own user defined lock."
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: ../drizzled/error.cc:570
 
3727
#, fuzzy
 
3728
msgid "Invalid name for user defined barrier."
 
3729
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
3730
 
 
3731
#: ../drizzled/error.cc:571
 
3732
#, fuzzy
 
3733
msgid "Invalid name for user defined lock."
 
3734
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
3735
 
 
3736
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3737
msgid ""
 
3738
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
 
3739
"if table is not empty"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#. Cast errors
 
3743
#: ../drizzled/error.cc:576
 
3744
#, c-format
 
3745
msgid ""
 
3746
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: ../drizzled/error.cc:577
 
3750
#, fuzzy, c-format
 
3751
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
 
3752
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
3753
 
 
3754
#: ../drizzled/error.cc:579
 
3755
#, fuzzy, c-format
 
3756
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
 
3757
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
 
3758
 
 
3759
#: ../drizzled/error.cc:582
 
3760
#, c-format
 
3761
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
3762
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
 
3763
 
 
3764
#: ../drizzled/error.cc:583
 
3765
#, c-format
 
3766
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
3767
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
 
3768
 
 
3769
#: ../drizzled/error.cc:584
 
3770
#, c-format
 
3771
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
3772
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
 
3773
 
 
3774
#: ../drizzled/error.cc:585
 
3775
#, c-format
 
3776
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
3777
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
 
3778
 
 
3779
#: ../drizzled/error.cc:586
 
3780
#, c-format
 
3781
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
3782
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
 
3783
 
 
3784
#: ../drizzled/error.cc:587
 
3785
#, c-format
 
3786
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
3787
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
 
3788
 
 
3789
#: ../drizzled/error.cc:588
 
3790
#, c-format
 
3791
msgid ""
 
3792
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
3793
"the %s file"
 
3794
msgstr ""
 
3795
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
 
3796
"gespecifieerd in het bestand %s"
 
3797
 
 
3798
#: ../drizzled/error.cc:589
 
3799
#, c-format
 
3800
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
3801
msgstr ""
 
3802
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
3803
 
 
3804
#: ../drizzled/error.cc:590
 
3805
#, c-format
 
3806
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
3807
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
 
3808
 
 
3809
#: ../drizzled/error.cc:591
 
3810
#, c-format
 
3811
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
3812
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
 
3813
 
 
3814
#: ../drizzled/error.cc:592
 
3815
#, c-format
 
3816
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
3817
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
 
3818
 
 
3819
#: ../drizzled/error.cc:593
 
3820
#, c-format
 
3821
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
3822
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
 
3823
 
 
3824
#: ../drizzled/error.cc:594
 
3825
#, c-format
 
3826
msgid ""
 
3827
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
3828
"file"
 
3829
msgstr ""
 
3830
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
 
3831
"het bestand %s"
 
3832
 
 
3833
#: ../drizzled/error.cc:595
 
3834
#, c-format
 
3835
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
3836
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
 
3837
 
 
3838
#. For UUID type
 
3839
#: ../drizzled/error.cc:598
 
3840
#, fuzzy
 
3841
msgid "Received an invalid UUID value"
 
3842
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
 
3843
 
 
3844
#: ../drizzled/error.cc:599
 
3845
msgid "The UUID was not created with a valid time"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#. For BOOL type
 
3849
#: ../drizzled/error.cc:602
 
3850
#, fuzzy, c-format
 
3851
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
 
3852
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
 
3853
 
 
3854
#: ../drizzled/error.cc:603
 
3855
#, c-format
 
3856
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#. Transactional DDL
 
3860
#: ../drizzled/error.cc:606
 
3861
msgid "Transactional DDL not supported"
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#. ASSERT Message
 
3865
#: ../drizzled/error.cc:608
 
3866
#, fuzzy, c-format
 
3867
msgid "Assertion '%s' failed."
 
3868
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
 
3869
 
 
3870
#: ../drizzled/error.cc:609
 
3871
#, c-format
 
3872
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#. Catalog related errors
 
3876
#: ../drizzled/error.cc:627
 
3877
#, fuzzy, c-format
 
3878
msgid "Cannot create catalog '%s'."
 
3879
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
 
3880
 
 
3881
#: ../drizzled/error.cc:628
 
3882
#, c-format
 
3883
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#: ../drizzled/error.cc:629
 
3887
#, fuzzy, c-format
 
3888
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
 
3889
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
 
3890
 
 
3891
#: ../drizzled/error.cc:630
 
3892
#, c-format
 
3893
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#: ../drizzled/error.cc:631
 
3897
#, fuzzy, c-format
 
3898
msgid "Catalog '%s' does not exist."
 
3899
msgstr "%s %s bestaat niet"
 
3900
 
 
3901
#: ../drizzled/error.cc:632
 
3902
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
 
3903
msgstr ""
 
3904
 
 
3905
#: ../drizzled/error.cc:633
 
3906
#, fuzzy, c-format
 
3907
msgid "Could not gain lock on '%s'."
 
3908
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
 
3909
 
 
3910
#: ../drizzled/error.cc:634
 
3911
#, fuzzy, c-format
 
3912
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
 
3913
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
 
3914
 
 
3915
#: ../drizzled/error.cc:635
 
3916
#, fuzzy
 
3917
msgid "Invalid catalog name."
 
3918
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
3919
 
 
3920
#: ../drizzled/error.cc:636
 
3921
msgid ""
 
3922
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
 
3923
"instead."
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#: ../drizzled/error.cc:637
 
3927
#, fuzzy
 
3928
msgid "There is already a transaction in progress"
 
3929
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
 
3930
 
 
3931
#: ../drizzled/error.cc:638
 
3932
msgid "No lock is held by this connection."
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:61
 
3936
msgid ""
 
3937
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
3938
"restrictions."
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:213
 
3942
msgid ""
 
3943
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
3944
"restrictions."
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: ../drizzled/identifier/table.cc:225
 
3948
msgid ""
 
3949
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
3950
"restrictions."
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#: ../drizzled/main.cc:174
 
3954
msgid ""
 
3955
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
3956
"be able to generate a core file on signals"
 
3957
msgstr ""
 
3958
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
 
3959
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
 
3960
 
 
3961
#: ../drizzled/main.cc:291
 
3962
#, c-format
 
3963
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
3964
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
 
3965
 
 
3966
#: ../drizzled/main.cc:321
 
3967
#, fuzzy, c-format
 
3968
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
 
3969
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
 
3970
 
 
3971
#: ../drizzled/main.cc:344 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
 
3972
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: ../drizzled/main.cc:345 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
 
3976
msgid "In Function: "
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#: ../drizzled/main.cc:346 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
 
3980
msgid "In File: "
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#: ../drizzled/main.cc:347 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
 
3984
msgid "On Line: "
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
 
3988
#, c-format
 
3989
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
3990
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
3991
 
 
3992
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
 
3993
#, c-format
 
3994
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
3995
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
 
3996
 
 
3997
#: ../drizzled/module/library.cc:149
 
3998
#, c-format
 
3999
msgid ""
 
4000
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
 
4001
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#: ../drizzled/module/loader.cc:175
 
4005
#, c-format
 
4006
msgid ""
 
4007
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
 
4008
"registered.\n"
 
4009
msgstr ""
 
4010
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
 
4011
"geregistreerd.\n"
 
4012
 
 
4013
#: ../drizzled/module/loader.cc:213
 
4014
#, c-format
 
4015
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
4016
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
 
4017
 
 
4018
#: ../drizzled/module/loader.cc:403
 
4019
#, c-format
 
4020
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
 
4021
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
 
4022
 
 
4023
#: ../drizzled/module/loader.cc:413
 
4024
#, c-format
 
4025
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
 
4026
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
 
4027
 
 
4028
#: ../drizzled/module/registry.cc:141
 
4029
#, c-format
 
4030
msgid ""
 
4031
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
 
4032
"to be loaded.\n"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: ../drizzled/module/registry.h:100
 
4036
#, fuzzy, c-format
 
4037
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
 
4038
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
 
4039
 
 
4040
#: ../drizzled/module/registry.h:109
 
4041
#, fuzzy, c-format
 
4042
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
 
4043
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
 
4044
 
 
4045
#: ../drizzled/option.cc:67
 
4046
msgid "Warning: "
 
4047
msgstr "Waarschuwing: "
 
4048
 
 
4049
#: ../drizzled/option.cc:69
 
4050
msgid "Info: "
 
4051
msgstr "Info: "
 
4052
 
 
4053
#: ../drizzled/option.cc:306
 
4054
#, c-format
 
4055
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
4056
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
 
4057
 
 
4058
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
 
4059
#, c-format
 
4060
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
4061
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
 
4062
 
 
4063
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:124
 
4064
#, c-format
 
4065
msgid ""
 
4066
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
 
4067
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:191
 
4071
msgid ""
 
4072
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
 
4073
"it: probable programming error."
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:306
 
4077
msgid ""
 
4078
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
 
4079
"registered on it: probable programming error."
 
4080
msgstr ""
 
4081
 
 
4082
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:347
 
4083
#, c-format
 
4084
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
 
4085
msgstr ""
 
4086
 
 
4087
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
 
4088
#, c-format
 
4089
msgid "A function named %s already exists!\n"
 
4090
msgstr "Een functie met de naam %s bestaat reeds!\n"
 
4091
 
 
4092
#: ../drizzled/plugin/function.cc:66
 
4093
msgid "Could not add Function!\n"
 
4094
msgstr "Kon Functie niet toevoegen!\n"
 
4095
 
 
4096
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
4097
msgid "Error getting file descriptors"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
4101
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4102
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
 
4103
 
 
4104
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
 
4105
#, c-format
 
4106
msgid "accept() failed with errno %d"
 
4107
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
 
4108
 
 
4109
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
4110
#, c-format
 
4111
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
4112
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
 
4113
 
 
4114
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
 
4115
#, fuzzy
 
4116
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
 
4117
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
 
4118
 
 
4119
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
 
4120
#, fuzzy
 
4121
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
 
4122
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) mislukte met foutnummer %d"
 
4123
 
 
4124
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
 
4125
#, fuzzy
 
4126
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
 
4127
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
 
4128
 
 
4129
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
 
4130
#, fuzzy
 
4131
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
 
4132
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
 
4133
 
 
4134
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
 
4135
#, fuzzy
 
4136
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
 
4137
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
 
4138
 
 
4139
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
 
4140
#, fuzzy
 
4141
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
 
4142
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
 
4143
 
 
4144
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
 
4145
#, fuzzy, c-format
 
4146
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4147
msgstr "Probeert bind() op %u opnieuw\n"
 
4148
 
 
4149
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:194
 
4150
#, fuzzy
 
4151
msgid " failed to bind"
 
4152
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
 
4153
 
 
4154
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:208
 
4155
#, fuzzy, c-format
 
4156
msgid "Listening on %s:%s"
 
4157
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
 
4158
 
 
4159
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
 
4160
#, c-format
 
4161
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
4162
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
 
4163
 
 
4164
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
 
4165
#, c-format
 
4166
msgid "logging '%s' post() failed"
 
4167
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
 
4168
 
 
4169
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
 
4170
#, c-format
 
4171
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
 
4172
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
 
4173
 
 
4174
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
 
4175
#, fuzzy, c-format
 
4176
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
 
4177
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
 
4178
 
 
4179
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:38
 
4180
#, c-format
 
4181
msgid ""
 
4182
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
4183
"registered with that name.\n"
 
4184
msgstr ""
 
4185
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
 
4186
"geregistreerd met die naam.\n"
 
4187
 
 
4188
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:63
 
4189
#, c-format
 
4190
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
4191
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
 
4192
 
 
4193
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
 
4194
#, c-format
 
4195
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
4196
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
 
4197
 
 
4198
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:113
 
4199
#, c-format
 
4200
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
 
4201
msgstr "Vond %d prepared transactie(s) in de bronbeheerder."
 
4202
 
 
4203
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:179
 
4204
msgid "Starting crash recovery..."
 
4205
msgstr "Start crash herstel..."
 
4206
 
 
4207
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:189
 
4208
#, c-format
 
4209
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
4210
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
 
4211
 
 
4212
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:195
 
4213
#, c-format
 
4214
msgid ""
 
4215
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
4216
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
4217
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
4218
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
4219
msgstr ""
 
4220
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
 
4221
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
 
4222
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
 
4223
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
 
4224
"committen of rollbacken ."
 
4225
 
 
4226
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:206
 
4227
msgid "Crash recovery finished."
 
4228
msgstr "Crash herstel afgelopen."
 
4229
 
 
4230
#: ../drizzled/replication_services.cc:95
 
4231
msgid ""
 
4232
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
 
4233
"plugins were registered.\n"
 
4234
msgstr ""
 
4235
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
 
4236
"TransactionReplicator plugins geregistreerd\n"
 
4237
 
 
4238
#: ../drizzled/replication_services.cc:126
 
4239
#, c-format
 
4240
msgid ""
 
4241
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
 
4242
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
 
4243
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
 
4244
msgstr ""
 
4245
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
 
4246
"TransactionReplicator plugins geregistreerd die overeenkomen met de "
 
4247
"gevraagde replicator naam '%s'.\n"
 
4248
"De TransactionApplier '%s' werd gedesactiveerd.\n"
 
4249
 
 
4250
#: ../drizzled/session.cc:1908 ../drizzled/session.cc:1917
 
4251
#, c-format
 
4252
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4253
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
 
4254
 
 
4255
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
 
4256
#, fuzzy, c-format
 
4257
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
 
4258
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
 
4259
 
 
4260
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
 
4261
#, c-format
 
4262
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
4263
msgstr ""
 
4264
 
 
4265
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
 
4266
#, c-format
 
4267
msgid "Fatal: time() call failed\n"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
 
4271
#, c-format
 
4272
msgid ""
 
4273
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
 
4274
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
 
4275
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
 
4276
"built,\n"
 
4277
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
 
4278
"hardware.\n"
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#: ../drizzled/signal_handler.cc:143
 
4282
#, c-format
 
4283
msgid ""
 
4284
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
4285
"diagnose\n"
 
4286
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
4287
"wrong\n"
 
4288
"and this may fail.\n"
 
4289
"\n"
 
4290
msgstr ""
 
4291
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
 
4292
"kan \n"
 
4293
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
 
4294
"is\n"
 
4295
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
 
4296
"\n"
 
4297
 
 
4298
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
 
4299
#, fuzzy, c-format
 
4300
msgid ""
 
4301
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
4302
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
4303
"bytes of memory\n"
 
4304
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
4305
"\n"
 
4306
msgstr ""
 
4307
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
 
4308
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
4309
"<PRIu64> K\n"
 
4310
"bytes geheugen gebruikt\n"
 
4311
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
 
4312
"deze vergelijking.\n"
 
4313
"\n"
 
4314
 
 
4315
#: ../drizzled/sql_table.cc:1901
 
4316
#, c-format
 
4317
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
 
4318
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
 
4319
 
 
4320
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1594
 
4321
#, c-format
 
4322
msgid ""
 
4323
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
 
4324
"table '%-.192s'"
 
4325
msgstr ""
 
4326
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
 
4327
"is in tabel '%-.192s'"
 
4328
 
 
4329
#: ../drizzled/sys_var.cc:1455
 
4330
#, c-format
 
4331
msgid "Variable named %s already exists!\n"
 
4332
msgstr "Een variabele met de naam %s bestaat reeds!\n"
 
4333
 
 
4334
#: ../drizzled/sys_var.cc:1464
 
4335
#, c-format
 
4336
msgid "Could not add Variable: %s\n"
 
4337
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
4338
 
 
4339
#: ../drizzled/sys_var.cc:1565
 
4340
#, fuzzy
 
4341
msgid "Failed to initialize system variables"
 
4342
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
4343
 
 
4344
#: ../drizzled/table.cc:1634
 
4345
#, c-format
 
4346
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
 
4347
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
4348
 
 
4349
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1851
 
4350
#, c-format
 
4351
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
4352
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
 
4353
 
 
4354
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1858
 
4355
#, c-format
 
4356
msgid ""
 
4357
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
4358
"read"
 
4359
msgstr ""
 
4360
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
 
4361
"kan niet gelezen worden"
 
4362
 
 
4363
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
 
4364
msgid "Allow anonymous access"
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
4368
#, fuzzy, c-format
 
4369
msgid "Could not load auth file: %s\n"
 
4370
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
4371
 
 
4372
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
 
4373
msgid "File to load for usernames and passwords"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
 
4377
msgid ""
 
4378
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
 
4379
"URL are you intending on authenticating?\n"
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
 
4383
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
4384
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
 
4385
 
 
4386
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
 
4387
#, fuzzy, c-format
 
4388
msgid "Reconnect failed: %s\n"
 
4389
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
 
4390
 
 
4391
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
 
4392
#, c-format
 
4393
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
 
4397
#, fuzzy, c-format
 
4398
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
 
4399
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
4400
 
 
4401
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
 
4402
msgid "URI of the LDAP server to contact"
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
4406
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
 
4410
#, fuzzy
 
4411
msgid "Password to use when binding the DN"
 
4412
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
 
4413
 
 
4414
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
 
4415
msgid "DN to use when searching"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
 
4419
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
4423
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
 
4427
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: ../plugin/console/console.cc:349
 
4431
#, c-format
 
4432
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4433
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
 
4434
 
 
4435
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4436
msgid "Enable the console."
 
4437
msgstr "Schakel de console in."
 
4438
 
 
4439
#: ../plugin/console/console.cc:382
 
4440
msgid "Turn on extra debugging."
 
4441
msgstr "Schakel extra debugging in."
 
4442
 
 
4443
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4444
msgid "User to use for auth."
 
4445
msgstr "User om te gebruiken voor authenticatie."
 
4446
 
 
4447
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4448
msgid "Password to use for auth."
 
4449
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
 
4450
 
 
4451
#: ../plugin/console/console.cc:391
 
4452
#, fuzzy
 
4453
msgid "Default catalog to use."
 
4454
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
 
4455
 
 
4456
#: ../plugin/console/console.cc:394
 
4457
#, fuzzy
 
4458
msgid "Default schema to use."
 
4459
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
 
4460
 
 
4461
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
 
4462
#, fuzzy
 
4463
msgid ""
 
4464
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
 
4465
"protocol."
 
4466
msgstr ""
 
4467
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
 
4468
"MySQL protocol te gebruiken."
 
4469
 
 
4470
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
 
4471
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1056
 
4472
msgid "Connect Timeout."
 
4473
msgstr "Verbindingstimeout"
 
4474
 
 
4475
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
 
4476
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1059
 
4477
msgid "Read Timeout."
 
4478
msgstr "Leestimeout"
 
4479
 
 
4480
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
 
4481
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1062
 
4482
msgid "Write Timeout."
 
4483
msgstr "Schrijftimeout"
 
4484
 
 
4485
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
 
4486
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1065
 
4487
msgid "Retry Count."
 
4488
msgstr "Aantal Pogingen"
 
4489
 
 
4490
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
 
4491
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1068
 
4492
msgid "Buffer length."
 
4493
msgstr "Bufferlengte."
 
4494
 
 
4495
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
 
4496
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1071
 
4497
msgid "Address to bind to."
 
4498
msgstr "Adres om mee te verbinden."
 
4499
 
 
4500
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
 
4501
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1074
 
4502
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:172
 
4503
#, fuzzy
 
4504
msgid "Maximum simultaneous connections."
 
4505
msgstr "Te veel verbindingen"
 
4506
 
 
4507
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
 
4508
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1077
 
4509
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4513
msgid "Error Messages to stderr"
 
4514
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
 
4515
 
 
4516
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
 
4517
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
 
4521
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
 
4525
#, fuzzy
 
4526
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
 
4527
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
 
4528
 
 
4529
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
 
4530
#, fuzzy
 
4531
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
 
4532
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
 
4533
 
 
4534
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1086
 
4535
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1223
 
4536
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1253
 
4537
#, fuzzy, c-format
 
4538
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4539
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
 
4540
 
 
4541
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1105
 
4542
#, fuzzy, c-format
 
4543
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4544
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
 
4545
 
 
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1202
 
4547
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1315
 
4548
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1496
 
4549
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2162
 
4550
#, fuzzy, c-format
 
4551
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4552
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
 
4553
 
 
4554
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1354
 
4555
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1370
 
4556
#, fuzzy, c-format
 
4557
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
4558
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
 
4559
 
 
4560
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
 
4561
#, c-format
 
4562
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
 
4566
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
4567
msgstr ""
 
4568
 
 
4569
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4570
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
 
4571
msgstr ""
 
4572
 
 
4573
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4574
msgid ""
 
4575
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
 
4576
"other internal data structures."
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4580
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
 
4581
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4585
#, fuzzy
 
4586
msgid ""
 
4587
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
 
4588
"tables."
 
4589
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
 
4590
 
 
4591
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4592
msgid "The common part for HailDB table spaces."
 
4593
msgstr ""
 
4594
 
 
4595
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4596
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
 
4600
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
 
4601
msgstr ""
 
4602
 
 
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
 
4604
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4608
msgid ""
 
4609
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
 
4610
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
 
4611
msgstr ""
 
4612
 
 
4613
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4614
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
 
4615
msgstr ""
 
4616
 
 
4617
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4618
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
 
4619
msgstr ""
 
4620
 
 
4621
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4622
msgid ""
 
4623
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
 
4624
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
4625
msgstr ""
 
4626
 
 
4627
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4628
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
 
4629
msgid "With which method to flush data."
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#. ####### Should we use this option? #######
 
4633
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4634
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
 
4635
msgid ""
 
4636
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
4637
"corrupt."
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4641
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
 
4642
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4646
#, fuzzy
 
4647
msgid "Path to HailDB log files."
 
4648
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
 
4649
 
 
4650
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4651
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4787
 
4652
msgid "Size of each log file in a log group."
 
4653
msgstr ""
 
4654
 
 
4655
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4656
msgid ""
 
4657
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
 
4658
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4662
msgid ""
 
4663
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
 
4664
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
4665
msgstr ""
 
4666
 
 
4667
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4668
#, fuzzy
 
4669
msgid ""
 
4670
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
 
4671
"disk."
 
4672
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
 
4673
 
 
4674
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4675
msgid ""
 
4676
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
 
4677
"(Advanced users)"
 
4678
msgstr ""
 
4679
 
 
4680
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4681
msgid ""
 
4682
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
 
4683
"0=disabled (Advanced users)"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4687
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
 
4688
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4692
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
 
4693
msgstr ""
 
4694
 
 
4695
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4696
msgid ""
 
4697
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
 
4698
"compatibility (disabled by default)"
 
4699
msgstr ""
 
4700
 
 
4701
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4702
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
 
4703
msgstr ""
 
4704
 
 
4705
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4706
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4710
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4714
msgid ""
 
4715
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
 
4716
"(default: enabled)."
 
4717
msgstr ""
 
4718
 
 
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4720
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4724
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
 
4728
msgid ""
 
4729
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
 
4733
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
 
4737
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
4738
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
 
4742
msgid "Before write row event observer call position"
 
4743
msgstr ""
 
4744
 
 
4745
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
 
4746
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
 
4747
msgid "Before update row event observer call position"
 
4748
msgstr ""
 
4749
 
 
4750
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
 
4751
msgid "After drop database event observer call position"
 
4752
msgstr ""
 
4753
 
 
4754
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
 
4755
msgid "An example events Plugin"
 
4756
msgstr ""
 
4757
 
 
4758
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
 
4759
#, c-format
 
4760
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
 
4761
msgstr ""
 
4762
 
 
4763
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1967
 
4764
msgid ""
 
4765
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
 
4766
"zero and nonzero."
 
4767
msgstr ""
 
4768
 
 
4769
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2277
 
4770
msgid ""
 
4771
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
 
4772
"groups"
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2321
 
4776
#, c-format
 
4777
msgid ""
 
4778
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
 
4779
"or its equivalent numeric id"
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9390
 
4783
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9431
 
4787
#, fuzzy
 
4788
msgid "Enable internal replication log."
 
4789
msgstr "Schakel transaction log in"
 
4790
 
 
4791
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9434
 
4792
msgid ""
 
4793
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
4794
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
4795
msgstr ""
 
4796
 
 
4797
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9437
 
4798
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9440
 
4802
msgid ""
 
4803
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
 
4804
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
 
4808
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
 
4809
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
 
4810
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4811
#, c-format
 
4812
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
4813
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
 
4814
 
 
4815
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1005
 
4816
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1010
 
4820
msgid ""
 
4821
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
 
4822
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1019
 
4826
#, c-format
 
4827
msgid ""
 
4828
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
 
4829
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
 
4830
"than 4 GB of memory."
 
4831
msgstr ""
 
4832
 
 
4833
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
 
4834
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4835
msgstr ""
 
4836
 
 
4837
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
 
4838
msgid ""
 
4839
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4840
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4841
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
 
4845
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
 
4849
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
 
4853
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
 
4857
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4858
msgstr ""
 
4859
 
 
4860
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
 
4861
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
 
4864
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
 
4865
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
 
4866
msgstr ""
 
4867
 
 
4868
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4750
 
4869
msgid "destination directory"
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4751
 
4873
msgid "take backup to target-dir"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
 
4877
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
 
4878
msgstr ""
 
4879
 
 
4880
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4753
 
4881
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
 
4882
msgstr ""
 
4883
 
 
4884
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
 
4885
msgid "create files to import to another database when prepare."
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
 
4889
msgid ""
 
4890
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
 
4891
msgstr ""
 
4892
 
 
4893
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
 
4894
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
 
4898
#, fuzzy
 
4899
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
 
4900
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
4901
 
 
4902
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
 
4903
msgid ""
 
4904
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
 
4905
"file at the end of '--backup'"
 
4906
msgstr ""
 
4907
 
 
4908
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
 
4909
msgid ""
 
4910
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
 
4911
"(for '--backup')"
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
 
4915
msgid ""
 
4916
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
 
4917
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
 
4921
msgid ""
 
4922
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
 
4923
"this directory."
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
 
4927
msgid ""
 
4928
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
 
4929
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
 
4930
"be carefully!"
 
4931
msgstr ""
 
4932
 
 
4933
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
 
4934
msgid ""
 
4935
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
 
4936
"directory."
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
 
4940
msgid ""
 
4941
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
 
4945
msgid "filtering by regexp for table names."
 
4946
msgstr ""
 
4947
 
 
4948
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
 
4949
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
 
4950
msgstr ""
 
4951
 
 
4952
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
 
4953
msgid ""
 
4954
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
 
4955
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
 
4956
msgstr ""
 
4957
 
 
4958
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
 
4959
msgid ""
 
4960
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
4961
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
4962
msgstr ""
 
4963
 
 
4964
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
 
4965
msgid ""
 
4966
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
 
4967
"effect in the stream mode. The default value is 1."
 
4968
msgstr ""
 
4969
 
 
4970
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
 
4971
msgid ""
 
4972
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default).  Disable with --skip-"
 
4973
"innodb-adaptive-hash-index."
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
 
4977
msgid ""
 
4978
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
4979
"other internal data structures."
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
 
4983
#, fuzzy
 
4984
msgid ""
 
4985
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
4986
"tables."
 
4987
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
 
4988
 
 
4989
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
 
4990
msgid ""
 
4991
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4992
"innodb-checksums."
 
4993
msgstr ""
 
4994
 
 
4995
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
 
4996
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
4997
msgstr ""
 
4998
 
 
4999
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
 
5000
msgid ""
 
5001
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
5002
"innodb-doublewrite."
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
 
5006
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
 
5010
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
5011
msgstr ""
 
5012
 
 
5013
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
 
5014
msgid ""
 
5015
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
 
5016
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
5017
msgstr ""
 
5018
 
 
5019
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
 
5020
msgid ""
 
5021
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
5022
"rolled back."
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
 
5026
#, fuzzy
 
5027
msgid ""
 
5028
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
5029
"disk."
 
5030
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
 
5031
 
 
5032
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
 
5033
msgid ""
 
5034
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
5035
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
5036
msgstr ""
 
5037
 
 
5038
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
 
5039
#, fuzzy
 
5040
msgid "Path to InnoDB log files."
 
5041
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
 
5042
 
 
5043
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
 
5044
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
5045
msgstr ""
 
5046
 
 
5047
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
 
5048
msgid "The universal page size of the database."
 
5049
msgstr ""
 
5050
 
 
5051
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4794
 
5052
msgid ""
 
5053
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
 
5054
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
 
5058
msgid ""
 
5059
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
 
5060
"based."
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4796
 
5064
msgid ""
 
5065
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
 
5066
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
 
5070
msgid ""
 
5071
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:266
 
5075
#, fuzzy
 
5076
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 80) "
 
5077
msgstr ""
 
5078
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
 
5079
"MySQL protocol te gebruiken."
 
5080
 
 
5081
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
5082
#, fuzzy
 
5083
msgid "fail gearman_client_create()"
 
5084
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
 
5085
 
 
5086
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
 
5087
#, c-format
 
5088
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
5089
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
 
5090
 
 
5091
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
 
5092
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
5093
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
 
5094
 
 
5095
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:304
 
5096
msgid "Gearman Function to send logging to"
 
5097
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
 
5098
 
 
5099
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
 
5100
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
5101
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
 
5102
 
 
5103
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
 
5104
#, fuzzy
 
5105
msgid "fail open()"
 
5106
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
 
5107
 
 
5108
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
 
5109
msgid "Enable logging to CSV file"
 
5110
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
5111
 
 
5112
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
 
5113
msgid "File to log to"
 
5114
msgstr "Bestand om naar te loggen"
 
5115
 
 
5116
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
 
5117
msgid "PCRE to match the query against"
 
5118
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
 
5119
 
 
5120
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
5121
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
 
5122
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
 
5123
 
 
5124
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
5125
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
 
5126
msgstr ""
 
5127
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
 
5128
 
 
5129
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
5130
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
 
5131
msgstr ""
 
5132
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
 
5133
 
 
5134
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
5135
msgid "Log queries to a CSV file"
 
5136
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
 
5137
 
 
5138
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
 
5139
msgid "Max number of users that will be logged"
 
5140
msgstr ""
 
5141
 
 
5142
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
5143
#, fuzzy
 
5144
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
 
5145
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
 
5146
 
 
5147
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
5148
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
 
5152
#, fuzzy
 
5153
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
 
5154
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
5155
 
 
5156
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
 
5157
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
 
5158
msgstr ""
 
5159
 
 
5160
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
 
5161
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
 
5165
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
 
5166
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
 
5170
msgid "List of memcached servers."
 
5171
msgstr "Lijst van memcached servers."
 
5172
 
 
5173
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
 
5174
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
5175
msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
 
5176
 
 
5177
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
 
5178
#, c-format
 
5179
msgid ""
 
5180
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
 
5181
"memcached_stat_servername()."
 
5182
msgstr ""
 
5183
 
 
5184
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
 
5185
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
 
5186
msgstr ""
 
5187
 
 
5188
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
 
5189
#, c-format
 
5190
msgid ""
 
5191
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
 
5192
"memcached_servers_parse(%s)."
 
5193
msgstr ""
 
5194
 
 
5195
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
 
5196
msgid "Session killed before thread could execute"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
 
5200
msgid "Unable to get thread stack size"
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
 
5204
msgid "Maximum number of user threads available."
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
 
5208
#, c-format
 
5209
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
5210
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
5211
 
 
5212
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:546
 
5213
#, c-format
 
5214
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
 
5215
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
 
5216
 
 
5217
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:555
 
5218
msgid "Unknown thread accessing table"
 
5219
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
 
5220
 
 
5221
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
5222
msgid ""
 
5223
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
 
5224
"would get bigger than this."
 
5225
msgstr ""
 
5226
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
 
5227
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
 
5228
 
 
5229
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1522
 
5230
msgid ""
 
5231
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
5232
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
5233
msgstr ""
 
5234
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
 
5235
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
 
5236
 
 
5237
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
 
5238
msgid "Didn't find key on read or update"
 
5239
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
 
5240
 
 
5241
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
 
5242
msgid "Duplicate key on write or update"
 
5243
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
 
5244
 
 
5245
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
 
5246
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
5247
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
 
5248
 
 
5249
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
 
5250
msgid ""
 
5251
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
5252
"prevent it)"
 
5253
msgstr ""
 
5254
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
 
5255
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
 
5256
 
 
5257
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
 
5258
msgid "Wrong index given to function"
 
5259
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
 
5260
 
 
5261
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
 
5262
msgid "Index file is crashed"
 
5263
msgstr "Index bestand is gecrashed"
 
5264
 
 
5265
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
 
5266
msgid "Record file is crashed"
 
5267
msgstr "Record bestand is gecrashed"
 
5268
 
 
5269
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
 
5270
msgid "Out of memory in engine"
 
5271
msgstr "Geheugen tekort in engine"
 
5272
 
 
5273
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
 
5274
msgid "Incorrect file format"
 
5275
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
 
5276
 
 
5277
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
 
5278
msgid "Command not supported by database"
 
5279
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
 
5280
 
 
5281
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
 
5282
msgid "Old database file"
 
5283
msgstr "Oud databank bestand"
 
5284
 
 
5285
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
 
5286
msgid "No record read before update"
 
5287
msgstr "Geen record gelezen voor update"
 
5288
 
 
5289
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
 
5290
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
5291
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
 
5292
 
 
5293
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
 
5294
msgid "No more room in record file"
 
5295
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
 
5296
 
 
5297
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
 
5298
msgid "No more room in index file"
 
5299
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
 
5300
 
 
5301
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
 
5302
msgid "No more records (read after end of file)"
 
5303
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
 
5304
 
 
5305
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
 
5306
msgid "Unsupported extension used for table"
 
5307
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
 
5308
 
 
5309
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
 
5310
msgid "Too big row"
 
5311
msgstr "Te grote rij"
 
5312
 
 
5313
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
 
5314
msgid "Wrong create options"
 
5315
msgstr "Foutieve creatie opties"
 
5316
 
 
5317
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
 
5318
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
5319
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
 
5320
 
 
5321
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
 
5322
msgid "Unknown character set used in table"
 
5323
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
 
5324
 
 
5325
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
 
5326
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
5327
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
 
5328
 
 
5329
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
 
5330
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
5331
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
 
5332
 
 
5333
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
 
5334
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
5335
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
 
5336
 
 
5337
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
 
5338
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
5339
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
 
5340
 
 
5341
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
 
5342
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
5343
msgstr ""
 
5344
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
 
5345
"vergrendelingstabel"
 
5346
 
 
5347
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
 
5348
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
5349
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
 
5350
 
 
5351
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
 
5352
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
5353
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
 
5354
 
 
5355
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
 
5356
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
5357
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
 
5358
 
 
5359
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
 
5360
msgid "Cannot add a child row"
 
5361
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
 
5362
 
 
5363
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
 
5364
msgid "Cannot delete a parent row"
 
5365
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
 
5366
 
 
5367
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
 
5368
msgid "No savepoint with that name"
 
5369
msgstr "Geen savepoint met die naam"
 
5370
 
 
5371
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
 
5372
msgid "Non unique key block size"
 
5373
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
 
5374
 
 
5375
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
 
5376
msgid "The table does not exist in engine"
 
5377
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
 
5378
 
 
5379
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
 
5380
msgid "The table already existed in storage engine"
 
5381
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
 
5382
 
 
5383
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
 
5384
msgid "Could not connect to storage engine"
 
5385
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
 
5386
 
 
5387
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
 
5388
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
5389
msgstr ""
 
5390
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
 
5391
 
 
5392
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
 
5393
msgid "The table changed in storage engine"
 
5394
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
 
5395
 
 
5396
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
 
5397
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
5398
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
 
5399
 
 
5400
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
 
5401
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
5402
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
 
5403
 
 
5404
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
 
5405
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
5406
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
 
5407
 
 
5408
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
 
5409
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
5410
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
 
5411
 
 
5412
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
 
5413
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
5414
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
 
5415
 
 
5416
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
 
5417
msgid "Table is read only"
 
5418
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
 
5419
 
 
5420
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
 
5421
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
5422
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
 
5423
 
 
5424
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
 
5425
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
5426
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
 
5427
 
 
5428
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
 
5429
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
5430
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
 
5431
 
 
5432
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
 
5433
msgid "Record is the same"
 
5434
msgstr "Het record is identiek"
 
5435
 
 
5436
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
 
5437
msgid "It is not possible to log this statement"
 
5438
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
 
5439
 
 
5440
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
 
5441
msgid "Tablespace exists"
 
5442
msgstr "Tablespace bestaat"
 
5443
 
 
5444
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
 
5445
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
5446
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
 
5447
 
 
5448
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
 
5449
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
5450
msgstr ""
 
5451
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
 
5452
 
 
5453
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
 
5454
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
 
5455
msgstr ""
 
5456
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
 
5457
 
 
5458
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
 
5459
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
 
5460
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
 
5461
 
 
5462
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
 
5463
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
5464
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
 
5465
 
 
5466
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
 
5467
msgid "Read page with wrong checksum"
 
5468
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
 
5469
 
 
5470
#. TODO: get a better message for these
 
5471
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
 
5472
msgid "Lock or active transaction"
 
5473
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
 
5474
 
 
5475
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
 
5476
msgid "No such table space"
 
5477
msgstr "Onbestaande tablespace"
 
5478
 
 
5479
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
 
5480
msgid "Tablespace not empty"
 
5481
msgstr "Tablespace is niet leeg"
 
5482
 
 
5483
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1052
 
5484
msgid ""
 
5485
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5486
msgstr ""
 
5487
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
 
5488
"MySQL protocol te gebruiken."
 
5489
 
 
5490
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
 
5491
msgid ""
 
5492
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
 
5493
"the file is stale and should be removed?"
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:145
 
5497
#, fuzzy, c-format
 
5498
msgid "Listening on %s"
 
5499
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
 
5500
 
 
5501
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:167
 
5502
#, fuzzy
 
5503
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
 
5504
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
 
5505
 
 
5506
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:169
 
5507
msgid "Clobber socket file if one is there already."
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
 
5511
#, fuzzy
 
5512
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
 
5513
msgstr ""
 
5514
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
 
5515
"MySQL protocol te gebruiken."
 
5516
 
 
5517
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
 
5518
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
 
5519
msgstr ""
 
5520
 
 
5521
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:433
 
5522
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:436
 
5526
msgid ""
 
5527
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
 
5528
"pbms_metadata_header table when a database is created."
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
 
5531
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:440
 
5532
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
 
5533
msgstr ""
 
5534
 
 
5535
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:443
 
5536
msgid ""
 
5537
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
 
5538
"after this time, unless committed to the database."
 
5539
msgstr ""
 
5540
 
 
5541
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:446
 
5542
msgid ""
 
5543
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
 
5544
"HTTP connection."
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:449
 
5548
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
 
5549
msgstr ""
 
5550
 
 
5551
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:452
 
5552
msgid ""
 
5553
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
 
5554
"<table>, ..."
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:454
 
5558
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
 
5559
msgstr ""
 
5560
 
 
5561
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:458
 
5562
msgid "Before insert row event observer call position"
 
5563
msgstr ""
 
5564
 
 
5565
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
 
5566
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
 
5567
msgstr ""
 
5568
 
 
5569
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71
 
5570
#, fuzzy
 
5571
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
 
5572
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5573
 
 
5574
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
 
5575
msgid ""
 
5576
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
 
5577
"back"
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
 
5581
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
 
5582
msgstr ""
 
5583
 
 
5584
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
 
5585
#, fuzzy, c-format
 
5586
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
5587
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5588
 
 
5589
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
 
5590
#, fuzzy, c-format
 
5591
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
 
5592
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5593
 
 
5594
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:166
 
5595
msgid "Host name to connect to"
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:169
 
5599
#, fuzzy
 
5600
msgid "Port to connect to"
 
5601
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
 
5602
 
 
5603
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
 
5604
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
5605
msgstr ""
 
5606
 
 
5607
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:175
 
5608
#, fuzzy
 
5609
msgid "RabbitMQ username"
 
5610
msgstr "gebruikersnaam"
 
5611
 
 
5612
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:178
 
5613
msgid "RabbitMQ password"
 
5614
msgstr ""
 
5615
 
 
5616
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:181
 
5617
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:241
 
5618
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
5619
msgstr ""
 
5620
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
 
5621
 
 
5622
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:184
 
5623
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
 
5624
msgstr ""
 
5625
 
 
5626
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:187
 
5627
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
 
5631
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:82
 
5632
#, fuzzy
 
5633
msgid "no user"
 
5634
msgstr "(niet gebruikt)"
 
5635
 
 
5636
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:57
 
5637
#, c-format
 
5638
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
5639
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
 
5640
 
 
5641
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
 
5642
#, c-format
 
5643
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
5644
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
 
5645
 
 
5646
#: ../plugin/syslog/logging.cc:65
 
5647
#, c-format
 
5648
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
5649
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
 
5650
 
 
5651
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
 
5652
msgid "Syslog Ident"
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
 
5656
msgid "Syslog Facility"
 
5657
msgstr ""
 
5658
 
 
5659
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
 
5660
#, fuzzy
 
5661
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
 
5662
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
5663
 
 
5664
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
 
5665
msgid "Syslog Priority of query logging"
 
5666
msgstr ""
 
5667
 
 
5668
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
 
5669
#, fuzzy
 
5670
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
 
5671
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
 
5672
 
 
5673
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
 
5674
msgid "Syslog Priority of error messages"
 
5675
msgstr ""
 
5676
 
 
5677
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
 
5678
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
 
5679
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
 
5680
#, fuzzy
 
5681
msgid "Failed to open transaction log file"
 
5682
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
 
5683
 
 
5684
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
 
5685
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
 
5686
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
 
5687
#, c-format
 
5688
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
5689
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
 
5690
 
 
5691
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5692
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5693
#, c-format
 
5694
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
5695
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
 
5696
 
 
5697
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5698
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
 
5699
#, c-format
 
5700
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5701
msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
 
5702
 
 
5703
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
 
5704
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
 
5705
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
 
5706
#, c-format
 
5707
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5708
msgstr "BUFFER: %s\n"
 
5709
 
 
5710
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
 
5711
#, fuzzy
 
5712
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
 
5713
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5714
 
 
5715
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
 
5716
#, c-format
 
5717
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
5718
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt.  Kreeg fout: %s\n"
 
5719
 
 
5720
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
 
5721
#, c-format
 
5722
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
5723
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5724
 
 
5725
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:229
 
5726
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5727
msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5728
 
 
5729
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:232
 
5730
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5731
msgstr ""
 
5732
"Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
 
5733
"transaction log entry"
 
5734
 
 
5735
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:235
 
5736
msgid "Enable transaction log"
 
5737
msgstr "Schakel transaction log in"
 
5738
 
 
5739
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:238
 
5740
msgid "Path to the file to use for transaction log"
 
5741
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
 
5742
 
 
5743
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:244
 
5744
msgid ""
 
5745
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
 
5746
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
5747
msgstr ""
 
5748
"0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == sync "
 
5749
"file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per seconde"
 
5750
 
 
5751
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
5752
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
 
5753
msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
 
5754
 
 
5755
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
 
5756
#, c-format
 
5757
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
 
5758
msgstr ""
 
5759
 
 
5760
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
 
5761
#, c-format
 
5762
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
 
5763
msgstr ""
 
5764
 
 
5765
#. 120 was arbitrary
 
5766
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
 
5767
#, fuzzy
 
5768
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
 
5769
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
 
5770
 
 
5771
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
 
5772
msgid "Failed to open transaction log file "
 
5773
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
 
5774
 
 
5775
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
 
5776
#, c-format
 
5777
msgid ""
 
5778
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5779
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5780
msgstr ""
 
5781
"Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
 
5782
"schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes.  Fout: %"
 
5783
"s\n"
 
5784
 
 
5785
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
 
5786
#, fuzzy
 
5787
msgid "Failed to sync log file."
 
5788
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5789
 
 
5790
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
 
5791
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
 
5792
#, c-format
 
5793
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
5794
msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
 
5795
 
 
5796
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
 
5797
#, c-format
 
5798
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
5799
msgstr ""
 
5800
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
 
5801
 
 
5802
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
 
5803
#, c-format
 
5804
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
5805
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
 
5806
 
 
5807
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
 
5808
#, fuzzy
 
5809
msgid "Cannot open file: "
 
5810
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
 
5811
 
 
5812
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
 
5813
msgid "Could not skip to position "
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
 
5817
#, fuzzy
 
5818
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
 
5819
msgstr ""
 
5820
"Niet-transactioneel bericht gevonden in de log.  Dit wordt momenteel niet "
 
5821
"ondersteund.\n"
 
5822
 
 
5823
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
 
5824
#, fuzzy
 
5825
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
 
5826
msgstr ""
 
5827
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
 
5828
 
 
5829
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
 
5830
msgid " bytes\n"
 
5831
msgstr ""
 
5832
 
 
5833
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
 
5834
#, fuzzy
 
5835
msgid "GPB ERROR: "
 
5836
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
 
5837
 
 
5838
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
 
5839
#, fuzzy
 
5840
msgid ""
 
5841
"HEXDUMP:\n"
 
5842
"\n"
 
5843
msgstr ""
 
5844
"HEXDUMP:\n"
 
5845
"\n"
 
5846
"%s\n"
 
5847
 
 
5848
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
 
5849
#, fuzzy
 
5850
msgid "Unable to parse command. Got error: "
 
5851
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
 
5852
 
 
5853
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
 
5854
#, fuzzy
 
5855
msgid ""
 
5856
"\n"
 
5857
"HEXDUMP:\n"
 
5858
"\n"
 
5859
msgstr ""
 
5860
"HEXDUMP:\n"
 
5861
"\n"
 
5862
"%s\n"
 
5863
 
 
5864
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
 
5865
#, fuzzy
 
5866
msgid "Display help and exit"
 
5867
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
5868
 
 
5869
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
 
5870
#, fuzzy
 
5871
msgid "Read from the innodb transaction log"
 
5872
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
 
5873
 
 
5874
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
 
5875
#, fuzzy
 
5876
msgid "Password to use when connecting to server"
 
5877
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
 
5878
 
 
5879
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
 
5880
msgid "Perform checksum"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
 
5884
msgid "Ignore event messages"
 
5885
msgstr ""
 
5886
 
 
5887
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
 
5888
#, fuzzy
 
5889
msgid "Transaction log file"
 
5890
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
 
5891
 
 
5892
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
 
5893
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
 
5894
msgstr ""
 
5895
 
 
5896
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
 
5897
#, fuzzy
 
5898
msgid "Start reading from the given file position"
 
5899
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
 
5900
 
 
5901
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
 
5902
#, fuzzy
 
5903
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
 
5904
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
 
5905
 
 
5906
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
 
5907
#, fuzzy
 
5908
msgid "Only output for the given transaction ID"
 
5909
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
 
5910
 
 
5911
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
 
5912
msgid "Summarize message contents"
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
 
5916
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
 
5917
msgstr ""
 
5918
 
 
5919
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
 
5920
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
 
5921
msgstr ""
 
5922
 
 
5923
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
 
5924
#, fuzzy
 
5925
msgid "Checksum failed. Wanted "
 
5926
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
 
5927
 
 
5928
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
 
5929
msgid " got "
 
5930
msgstr ""
 
5931
 
 
5932
#: ../plugin/slave/module.cc:58
 
5933
#, fuzzy
 
5934
msgid "Path to the slave configuration file"
 
5935
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
 
5936
 
 
5937
#: ../plugin/slave/module.cc:61
 
5938
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
 
5939
msgstr ""
 
5940
 
 
5941
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
 
5942
#, fuzzy
 
5943
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
 
5944
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
 
5945
 
 
5946
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
 
5947
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
 
5948
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
 
5949
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:421 ../plugin/slave/queue_producer.cc:435
 
5950
#, c-format
 
5951
msgid "%s"
 
5952
msgstr ""
 
5953
 
 
5954
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:447
 
5955
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
 
5956
msgstr ""
 
5957
 
 
5958
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:44
 
5959
#, fuzzy, c-format
 
5960
msgid "Could not start slave services: %s\n"
 
5961
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
5962
 
 
5963
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:96
 
5964
#, c-format
 
5965
msgid ""
 
5966
"%s\n"
 
5967
"%s\n"
 
5968
msgstr ""
 
5969
 
 
5970
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:46
 
5971
#, fuzzy, c-format
 
5972
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
 
5973
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
5974
 
 
5975
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:47
 
5976
#, fuzzy
 
5977
msgid "Unknown"
 
5978
msgstr "Onbekende fout"
 
5979
 
 
5980
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:62
 
5981
msgid "File to load for regex authorization policies"
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:218
 
5985
#, c-format
 
5986
msgid "User %s matches regex\n"
 
5987
msgstr ""
 
5988
 
 
5989
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:221
 
5990
#, c-format
 
5991
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
 
5992
msgstr ""
 
5993
 
 
5994
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:227
 
5995
#, c-format
 
5996
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
 
5997
msgstr ""
 
5998
 
 
5999
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
6000
#~ msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
6001
 
 
6002
#~ msgid "WARNING"
 
6003
#~ msgstr "WAARSCHUWING"
 
6004
 
 
6005
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
6006
#~ msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
6007
 
 
6008
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
6009
#~ msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
 
6010
 
 
6011
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
6012
#~ msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
 
6013
 
 
6014
#~ msgid ""
 
6015
#~ "\n"
 
6016
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
 
6017
#~ "and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
6018
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
 
6019
#~ msgstr ""
 
6020
#~ "\n"
 
6021
#~ "Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
 
6022
#~ "en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
 
6023
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
 
6024
 
 
6025
#~ msgid "(No default value)"
 
6026
#~ msgstr "(Geen standaard waarde)"
 
6027
 
 
6028
#~ msgid "true"
 
6029
#~ msgstr "waar"
 
6030
 
 
6031
#~ msgid "false"
 
6032
#~ msgstr "onwaar"
 
6033
 
 
6034
#~ msgid "(Disabled)\n"
 
6035
#~ msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
 
6036
 
 
6037
#, fuzzy
 
6038
#~ msgid "Expiry time of memcached entries"
 
6039
#~ msgstr "Lijst van memcached servers."
 
6040
 
 
6041
#, fuzzy
 
6042
#~ msgid "Can't initialize LineBuffer"
 
6043
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
 
6044
 
 
6045
#~ msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
6046
#~ msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
 
6047
 
 
6048
#, fuzzy
 
6049
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
 
6050
#~ msgstr ""
 
6051
#~ "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
6052
 
 
6053
#, fuzzy
 
6054
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
 
6055
#~ msgstr ""
 
6056
#~ "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
6057
 
 
6058
#, fuzzy
 
6059
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
 
6060
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
 
6061
 
 
6062
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
6063
#~ msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
 
6064
 
 
6065
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
6066
#~ msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
 
6067
 
 
6068
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
 
6069
#~ msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
 
6070
 
 
6071
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
6072
#~ msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
 
6073
 
 
6074
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
6075
#~ msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
 
6076
 
 
6077
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
6078
#~ msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
 
6079
 
 
6080
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
6081
#~ msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
 
6082
 
 
6083
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
6084
#~ msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
6085
 
 
6086
#, fuzzy
 
6087
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
6088
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
 
6089
 
 
6090
#~ msgid ""
 
6091
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
6092
#~ "this host will be blocked from further connections."
 
6093
#~ msgstr ""
 
6094
#~ "Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze "
 
6095
#~ "waarde, dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
 
6096
 
 
6097
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
6098
#~ msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
 
6099
 
 
6100
#~ msgid "List of schemas to filter"
 
6101
#~ msgstr "Lijst van te filteren schemas"
 
6102
 
 
6103
#~ msgid "List of tables to filter"
 
6104
#~ msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
 
6105
 
 
6106
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
 
6107
#~ msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
 
6108
 
 
6109
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
6110
#~ msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
 
6111
 
 
6112
#~ msgid "Out of memory."
 
6113
#~ msgstr "Geheugen opgebruikt."
 
6114
 
 
6115
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
6116
#~ msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
 
6117
 
 
6118
#~ msgid ""
 
6119
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
 
6120
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
6121
#~ msgstr ""
 
6122
#~ "Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
 
6123
#~ "variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
 
6124
 
 
6125
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
6126
#~ msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
 
6127
 
 
6128
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
6129
#~ msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
 
6130
 
 
6131
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
6132
#~ msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
 
6133
 
 
6134
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
6135
#~ msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
 
6136
 
 
6137
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
6138
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
 
6139
 
 
6140
#, fuzzy
 
6141
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
6142
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6143
 
 
6144
#, fuzzy
 
6145
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
6146
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
 
6147
 
 
6148
#, fuzzy
 
6149
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
6150
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6151
 
 
6152
#, fuzzy
 
6153
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
6154
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6155
 
 
6156
#, fuzzy
 
6157
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
6158
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
6159
 
 
6160
#, fuzzy
 
6161
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
6162
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
6163
 
 
6164
#, fuzzy
 
6165
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
6166
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6167
 
 
6168
#, fuzzy
 
6169
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
6170
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
6171
 
 
6172
#, fuzzy
 
6173
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
6174
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
6175
 
 
6176
#, fuzzy
 
6177
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
6178
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6179
 
 
6180
#, fuzzy
 
6181
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
6182
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
 
6183
 
 
6184
#, fuzzy
 
6185
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
6186
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
6187
 
 
6188
#, fuzzy
 
6189
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
6190
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6191
 
 
6192
#, fuzzy
 
6193
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
6194
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6195
 
 
6196
#, fuzzy
 
6197
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
6198
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6199
 
 
6200
#, fuzzy
 
6201
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
6202
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6203
 
 
6204
#, fuzzy
 
6205
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
6206
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6207
 
 
6208
#, fuzzy
 
6209
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
 
6210
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
6211
 
 
6212
#, fuzzy
 
6213
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
6214
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6215
 
 
6216
#, fuzzy
 
6217
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
6218
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
 
6219
 
 
6220
#~ msgid "Invalid value of port\n"
 
6221
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6222
 
 
6223
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
 
6224
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
 
6225
 
 
6226
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
 
6227
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
6228
 
 
6229
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
 
6230
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6231
 
 
6232
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
 
6233
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
 
6234
 
 
6235
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
 
6236
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
6237
 
 
6238
#, fuzzy
 
6239
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
 
6240
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6241
 
 
6242
#, fuzzy
 
6243
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
6244
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6245
 
 
6246
#, fuzzy
 
6247
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
6248
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6249
 
 
6250
#, fuzzy
 
6251
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
6252
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
6253
 
 
6254
#, fuzzy
 
6255
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
6256
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
 
6257
 
 
6258
#, fuzzy
 
6259
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
 
6260
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6261
 
 
6262
#, fuzzy
 
6263
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
 
6264
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6265
 
 
6266
#, fuzzy
 
6267
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
6268
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6269
 
 
6270
#, fuzzy
 
6271
#~ msgid "Invalid value of open-files"
 
6272
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6273
 
 
6274
#, fuzzy
 
6275
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
 
6276
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
6277
 
 
6278
#, fuzzy
 
6279
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
6280
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6281
 
 
6282
#, fuzzy
 
6283
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
6284
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6285
 
 
6286
#, fuzzy
 
6287
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
6288
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6289
 
 
6290
#, fuzzy
 
6291
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
6292
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6293
 
 
6294
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
 
6295
#~ msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
 
6296
 
 
6297
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
 
6298
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
 
6299
 
 
6300
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
 
6301
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
 
6302
 
 
6303
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
 
6304
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
 
6305
 
 
6306
#, fuzzy
 
6307
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
6308
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6309
 
 
6310
#, fuzzy
 
6311
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
6312
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6313
 
 
6314
#, fuzzy
 
6315
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
 
6316
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6317
 
 
6318
#, fuzzy
 
6319
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
 
6320
#~ msgstr "Schakel transaction log in"
 
6321
 
 
6322
#, fuzzy
 
6323
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
 
6324
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
 
6325
 
 
6326
#, fuzzy
 
6327
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
 
6328
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
 
6329
 
 
6330
#, fuzzy
 
6331
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
 
6332
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
 
6333
 
 
6334
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
 
6335
#~ msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
 
6336
 
 
6337
#, fuzzy
 
6338
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
 
6339
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6340
 
 
6341
#, fuzzy
 
6342
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
6343
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6344
 
 
6345
#, fuzzy
 
6346
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
 
6347
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6348
 
 
6349
#, fuzzy
 
6350
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
 
6351
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6352
 
 
6353
#, fuzzy
 
6354
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
6355
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
 
6356
 
 
6357
#, fuzzy
 
6358
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
6359
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6360
 
 
6361
#, fuzzy
 
6362
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
 
6363
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
6364
 
 
6365
#, fuzzy
 
6366
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
6367
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
 
6368
 
 
6369
#, fuzzy
 
6370
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
6371
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6372
 
 
6373
#, fuzzy
 
6374
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
 
6375
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
6376
 
 
6377
#, fuzzy
 
6378
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
 
6379
#~ msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
6380
 
 
6381
#, fuzzy
 
6382
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
 
6383
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
6384
 
 
6385
#, fuzzy
 
6386
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
 
6387
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
6388
 
 
6389
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
 
6390
#~ msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
 
6391
 
 
6392
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
6393
#~ msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
 
6394
 
 
6395
#~ msgid ""
 
6396
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
6397
#~ "time.\n"
 
6398
#~ msgstr ""
 
6399
#~ "%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
 
6400
#~ "gebruiken.\n"
 
6401
 
 
6402
#, fuzzy
 
6403
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
 
6404
#~ msgstr ""
 
6405
#~ "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
 
6406
 
 
6407
#, fuzzy
 
6408
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
 
6409
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
 
6410
 
 
6411
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
6412
#~ msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
 
6413
 
 
6414
#~ msgid "(IGNORED)"
 
6415
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
 
6416
 
 
6417
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
6418
#~ msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
 
6419
 
 
6420
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
6421
#~ msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
 
6422
 
 
6423
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
6424
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
6425
 
 
6426
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
 
6427
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
6428
 
 
6429
#~ msgid ""
 
6430
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
6431
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
6432
#~ msgstr ""
 
6433
#~ "Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
 
6434
#~ "orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default "
 
6435
#~ "(4427) te gebruiken."
 
6436
 
 
6437
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
 
6438
#~ msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
6439
 
 
6440
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
6441
#~ msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
6442
 
 
6443
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
6444
#~ msgstr ""
 
6445
#~ "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
6446
 
 
6447
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
6448
#~ msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
 
6449
 
 
6450
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
6451
#~ msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
6452
 
 
6453
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6454
#~ msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6455
 
 
6456
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
 
6457
#~ msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
6458
 
 
6459
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
6460
#~ msgstr ""
 
6461
#~ "Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
6462
 
 
6463
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
6464
#~ msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
6465
 
 
6466
#~ msgid "Wrong host info"
 
6467
#~ msgstr "Verkeerd host informatie"
 
6468
 
 
6469
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
 
6470
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
6471
 
 
6472
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6473
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6474
 
 
6475
#~ msgid "Error in server handshake"
 
6476
#~ msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
6477
 
 
6478
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
6479
#~ msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
6480
 
 
6481
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
6482
#~ msgstr ""
 
6483
#~ "Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
6484
 
 
6485
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
 
6486
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
6487
 
 
6488
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6489
#~ msgstr ""
 
6490
#~ "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6491
 
 
6492
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6493
#~ msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
6494
 
 
6495
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6496
#~ msgstr ""
 
6497
#~ "Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%"
 
6498
#~ "lu)"
 
6499
 
 
6500
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
6501
#~ msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
6502
 
 
6503
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6504
#~ msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
6505
 
 
6506
#~ msgid "Embedded server"
 
6507
#~ msgstr "Ingebedde server"
 
6508
 
 
6509
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
6510
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
6511
 
 
6512
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6513
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6514
 
 
6515
#~ msgid "Error connecting to slave:"
 
6516
#~ msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
6517
 
 
6518
#~ msgid "Error connecting to master:"
 
6519
#~ msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
6520
 
 
6521
#~ msgid "SSL connection error"
 
6522
#~ msgstr "SSL verbindingsfout"
 
6523
 
 
6524
#~ msgid "Malformed packet"
 
6525
#~ msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
6526
 
 
6527
#~ msgid "(unused error message)"
 
6528
#~ msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
 
6529
 
 
6530
#~ msgid "Statement not prepared"
 
6531
#~ msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
6532
 
 
6533
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
6534
#~ msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
6535
 
 
6536
#~ msgid "Data truncated"
 
6537
#~ msgstr "Data afgekapt"
 
6538
 
 
6539
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
 
6540
#~ msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
6541
 
 
6542
#~ msgid ""
 
6543
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
6544
#~ msgstr ""
 
6545
#~ "Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
6546
#~ "(parameter: %d)"
 
6547
 
 
6548
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
6549
#~ msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
6550
 
 
6551
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
 
6552
#~ msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
6553
 
 
6554
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
 
6555
#~ msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
6556
 
 
6557
#~ msgid "Invalid connection handle"
 
6558
#~ msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
6559
 
 
6560
#~ msgid ""
 
6561
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
6562
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
 
6563
#~ msgstr ""
 
6564
#~ "Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
6565
#~ "(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
6566
 
 
6567
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
6568
#~ msgstr ""
 
6569
#~ "Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() "
 
6570
#~ "aanroep"
 
6571
 
 
6572
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
6573
#~ msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
6574
 
 
6575
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
6576
#~ msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
6577
 
 
6578
#~ msgid ""
 
6579
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
6580
#~ "statement"
 
6581
#~ msgstr ""
 
6582
#~ "Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd "
 
6583
#~ "wordt"
 
6584
 
 
6585
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
 
6586
#~ msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
6587
 
 
6588
#~ msgid ""
 
6589
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
6590
#~ "packet, system error: %d"
 
6591
#~ msgstr ""
 
6592
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
6593
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
6594
 
 
6595
#~ msgid ""
 
6596
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
6597
#~ "packet, system error: %d"
 
6598
#~ msgstr ""
 
6599
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
6600
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
6601
 
 
6602
#~ msgid ""
 
6603
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
 
6604
#~ "information, system error: %d"
 
6605
#~ msgstr ""
 
6606
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
6607
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
6608
 
 
6609
#~ msgid ""
 
6610
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
 
6611
#~ "information, system error: %d"
 
6612
#~ msgstr ""
 
6613
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
6614
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
6615
 
 
6616
#~ msgid ""
 
6617
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
6618
#~ "error: %d"
 
6619
#~ msgstr ""
 
6620
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
6621
#~ "initiële databank, systeemfout: %d"
 
6622
 
 
6623
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
6624
#~ msgstr ""
 
6625
#~ "Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
 
6626
 
 
6627
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
6628
#~ msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
 
6629
 
 
6630
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
 
6631
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
6632
 
 
6633
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
 
6634
#~ msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
6635
 
 
6636
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
 
6637
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
6638
 
 
6639
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
 
6640
#~ msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
6641
 
 
6642
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6643
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
6644
 
 
6645
#, fuzzy
 
6646
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
 
6647
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
6648
 
 
6649
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6650
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6651
 
 
6652
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6653
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6654
 
 
6655
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6656
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
6657
 
 
6658
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6659
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
6660
 
 
6661
#~ msgid ""
 
6662
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
 
6663
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
 
6664
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
 
6665
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
 
6666
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
6667
#~ msgstr ""
 
6668
#~ "Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de  \\* vorm, of gebuik "
 
6669
#~ "named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
 
6670
#~ "Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
 
6671
#~ "Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
 
6672
#~ "vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
 
6673
#~ "disable-named-commands."
 
6674
 
 
6675
#~ msgid "Ignore space after function names."
 
6676
#~ msgstr "Negeer spaties na functienamen."
 
6677
 
 
6678
#~ msgid ""
 
6679
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
6680
#~ "version of this option instead."
 
6681
#~ msgstr ""
 
6682
#~ "Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
 
6683
#~ "gebruik de lange versie van deze optie."
 
6684
 
 
6685
#~ msgid ""
 
6686
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
6687
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
 
6688
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
 
6689
#~ "rehash instead."
 
6690
#~ msgstr ""
 
6691
#~ "Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
 
6692
#~ "velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van "
 
6693
#~ "drizzle_st en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: "
 
6694
#~ "optie wordt afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
 
6695
 
 
6696
#~ msgid ""
 
6697
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
 
6698
#~ "This option is enabled by default."
 
6699
#~ msgstr ""
 
6700
#~ "Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit "
 
6701
#~ "met --disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
 
6702
 
 
6703
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
 
6704
#~ msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
 
6705
 
 
6706
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
6707
#~ msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
 
6708
 
 
6709
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
6710
#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
 
6711
 
 
6712
#, fuzzy
 
6713
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
 
6714
#~ msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
 
6715
 
 
6716
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
 
6717
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
 
6718
 
 
6719
#~ msgid ""
 
6720
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
6721
#~ "type %s\n"
 
6722
#~ msgstr ""
 
6723
#~ "-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor "
 
6724
#~ "tabel '%s' omdat die van type %s is\n"
 
6725
 
 
6726
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
6727
#~ msgstr ""
 
6728
#~ "%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
 
6729
 
 
6730
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
6731
#~ msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
 
6732
 
 
6733
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
6734
#~ msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
 
6735
 
 
6736
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
6737
#~ msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
 
6738
 
 
6739
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
6740
#~ msgstr ""
 
6741
#~ "-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
 
6742
 
 
6743
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
6744
#~ msgstr ""
 
6745
#~ "-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
 
6746
 
 
6747
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
6748
#~ msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
 
6749
 
 
6750
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
6751
#~ msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
 
6752
 
 
6753
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
6754
#~ msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
6755
 
 
6756
#~ msgid ""
 
6757
#~ "\n"
 
6758
#~ "--\n"
 
6759
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
 
6760
#~ "--\n"
 
6761
#~ msgstr ""
 
6762
#~ "\n"
 
6763
#~ "--\n"
 
6764
#~ "-- Dumpt data voor tabel %s\n"
 
6765
#~ "--\n"
 
6766
 
 
6767
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
6768
#~ msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
 
6769
 
 
6770
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
6771
#~ msgstr ""
 
6772
#~ "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
 
6773
 
 
6774
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
6775
#~ msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
 
6776
 
 
6777
#~ msgid "when doing refresh"
 
6778
#~ msgstr "tijdens het verversen"
 
6779
 
 
6780
#~ msgid "alloc_root failure."
 
6781
#~ msgstr "alloc_root fout."
 
6782
 
 
6783
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
6784
#~ msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
 
6785
 
 
6786
#~ msgid ""
 
6787
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
6788
#~ msgstr ""
 
6789
#~ "Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden "
 
6790
#~ "NIET gesorteerd (%s)\n"
 
6791
 
 
6792
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
6793
#~ msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
 
6794
 
 
6795
#~ msgid "Input filename too long: %s"
 
6796
#~ msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
 
6797
 
 
6798
#~ msgid "Can't create thread-keys"
 
6799
#~ msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
 
6800
 
 
6801
#, fuzzy
 
6802
#~ msgid "Print the default settings and exit"
 
6803
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
 
6804
 
 
6805
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
6806
#~ msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
 
6807
 
 
6808
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
6809
#~ msgstr ""
 
6810
#~ "Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
 
6811
#~ "interfaces!"
 
6812
 
 
6813
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
6814
#~ msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
6815
 
 
6816
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
6817
#~ msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
 
6818
 
 
6819
#, fuzzy
 
6820
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
6821
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
6822
 
 
6823
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
6824
#~ msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
 
6825
 
 
6826
#~ msgid ""
 
6827
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
6828
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
6829
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
6830
#~ "\n"
 
6831
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
 
6832
#~ msgstr ""
 
6833
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
6834
#~ "Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
 
6835
#~ "en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
 
6836
#~ "licentie\n"
 
6837
#~ "\n"
 
6838
#~ "Start de Drizzle databank server\n"
 
6839
 
 
6840
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
6841
#~ msgstr ""
 
6842
#~ "Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
 
6843
 
 
6844
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
6845
#~ msgstr ""
 
6846
#~ "Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %"
 
6847
#~ "d)"
 
6848
 
 
6849
#~ msgid "Can't read record in system table"
 
6850
#~ msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
 
6851
 
 
6852
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
6853
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
6854
 
 
6855
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
6856
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
 
6857
 
 
6858
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
6859
#~ msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
 
6860
 
 
6861
#~ msgid ""
 
6862
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6863
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
6864
#~ msgstr ""
 
6865
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
 
6866
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
 
6867
 
 
6868
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
6869
#~ msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
 
6870
 
 
6871
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
6872
#~ msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
 
6873
 
 
6874
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
6875
#~ msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
 
6876
 
 
6877
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
6878
#~ msgstr ""
 
6879
#~ "Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
 
6880
#~ "aangepast worden"
 
6881
 
 
6882
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
6883
#~ msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
 
6884
 
 
6885
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
6886
#~ msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
 
6887
 
 
6888
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
6889
#~ msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
 
6890
 
 
6891
#~ msgid ""
 
6892
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
6893
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
6894
#~ msgstr ""
 
6895
#~ "Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik "
 
6896
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien "
 
6897
#~ "nodig"
 
6898
 
 
6899
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
6900
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
 
6901
 
 
6902
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
6903
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
 
6904
 
 
6905
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
6906
#~ msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
 
6907
 
 
6908
#~ msgid ""
 
6909
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
6910
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
 
6911
#~ msgstr ""
 
6912
#~ "Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
 
6913
#~ "deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
 
6914
 
 
6915
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
6916
#~ msgstr ""
 
6917
#~ "Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
 
6918
 
 
6919
#~ msgid ""
 
6920
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
6921
#~ "allowed to change passwords"
 
6922
#~ msgstr ""
 
6923
#~ "Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
 
6924
#~ "geen paswoorden wijzigen"
 
6925
 
 
6926
#~ msgid ""
 
6927
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
 
6928
#~ "able to change passwords for others"
 
6929
#~ msgstr ""
 
6930
#~ "Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
 
6931
#~ "paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
 
6932
 
 
6933
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
6934
#~ msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
 
6935
 
 
6936
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
 
6937
#~ msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
 
6938
 
 
6939
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
6940
#~ msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
 
6941
 
 
6942
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
6943
#~ msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
 
6944
 
 
6945
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
6946
#~ msgstr ""
 
6947
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
 
6948
#~ "'%-.192s'"
 
6949
 
 
6950
#~ msgid ""
 
6951
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
6952
#~ "table '%-.192s'"
 
6953
#~ msgstr ""
 
6954
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
 
6955
#~ "'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
 
6956
 
 
6957
#~ msgid ""
 
6958
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
6959
#~ "privileges can be used"
 
6960
#~ msgstr ""
 
6961
#~ "Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien "
 
6962
#~ "welke privileges gebruikt kunnen worden"
 
6963
 
 
6964
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
6965
#~ msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
 
6966
 
 
6967
#~ msgid ""
 
6968
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
 
6969
#~ "table '%-.192s'"
 
6970
#~ msgstr ""
 
6971
#~ "Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host "
 
6972
#~ "'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
 
6973
 
 
6974
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
6975
#~ msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
 
6976
 
 
6977
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
6978
#~ msgstr ""
 
6979
#~ "De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
 
6980
#~ "%-.192s niet krijgen"
 
6981
 
 
6982
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
 
6983
#~ msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
 
6984
 
 
6985
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
6986
#~ msgstr ""
 
6987
#~ "Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
 
6988
 
 
6989
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
6990
#~ msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
 
6991
 
 
6992
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
 
6993
#~ msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
 
6994
 
 
6995
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6996
#~ msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
6997
 
 
6998
#~ msgid ""
 
6999
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
 
7000
#~ "with LOCK TABLES"
 
7001
#~ msgstr ""
 
7002
#~ "INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
 
7003
#~ "vergrendeld werd met LOCK TABLES"
 
7004
 
 
7005
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
7006
#~ msgstr ""
 
7007
#~ "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
7008
 
 
7009
#~ msgid ""
 
7010
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
7011
#~ "WHERE that uses a KEY column"
 
7012
#~ msgstr ""
 
7013
#~ "Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen "
 
7014
#~ "zonder een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
 
7015
 
 
7016
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
7017
#~ msgstr ""
 
7018
#~ "Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een "
 
7019
#~ "transactie"
 
7020
 
 
7021
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
7022
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
 
7023
 
 
7024
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
7025
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
 
7026
 
 
7027
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
7028
#~ msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
 
7029
 
 
7030
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
7031
#~ msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
 
7032
 
 
7033
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
7034
#~ msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
 
7035
 
 
7036
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
7037
#~ msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
 
7038
 
 
7039
#~ msgid "Net error reading from master"
 
7040
#~ msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
 
7041
 
 
7042
#~ msgid "Net error writing to master"
 
7043
#~ msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
 
7044
 
 
7045
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
7046
#~ msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
 
7047
 
 
7048
#~ msgid ""
 
7049
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
 
7050
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
7051
#~ msgstr ""
 
7052
#~ "Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' "
 
7053
#~ "bytes opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
 
7054
 
 
7055
#~ msgid ""
 
7056
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
 
7057
#~ "first"
 
7058
#~ msgstr ""
 
7059
#~ "Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer "
 
7060
#~ "eerst STOP SLAVE uit"
 
7061
 
 
7062
#~ msgid ""
 
7063
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
 
7064
#~ "SLAVE"
 
7065
#~ msgstr ""
 
7066
#~ "Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer "
 
7067
#~ "START SLAVE uit"
 
7068
 
 
7069
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
7070
#~ msgstr ""
 
7071
#~ "De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
 
7072
 
 
7073
#~ msgid ""
 
7074
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
 
7075
#~ "found in the Drizzle error log"
 
7076
#~ msgstr ""
 
7077
#~ "Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen "
 
7078
#~ "vind je in de Drizzle error log"
 
7079
 
 
7080
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
7081
#~ msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
 
7082
 
 
7083
#~ msgid ""
 
7084
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
 
7085
#~ "connections"
 
7086
#~ msgstr ""
 
7087
#~ "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
 
7088
#~ "verbindingen"
 
7089
 
 
7090
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
7091
#~ msgstr ""
 
7092
#~ "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
 
7093
#~ "leesvergrendeling heeft"
 
7094
 
 
7095
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
7096
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
 
7097
 
 
7098
#~ msgid ""
 
7099
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
7100
#~ msgstr ""
 
7101
#~ "Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
 
7102
 
 
7103
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
7104
#~ msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
 
7105
 
 
7106
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
7107
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
 
7108
 
 
7109
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
7110
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
 
7111
 
 
7112
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
7113
#~ msgstr ""
 
7114
#~ "Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
 
7115
 
 
7116
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
7117
#~ msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
 
7118
 
 
7119
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
7120
#~ msgstr ""
 
7121
#~ "Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
 
7122
 
 
7123
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
7124
#~ msgstr ""
 
7125
#~ "Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
 
7126
 
 
7127
#~ msgid ""
 
7128
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
 
7129
#~ "log"
 
7130
#~ msgstr ""
 
7131
#~ "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit "
 
7132
#~ "de binaire log"
 
7133
 
 
7134
#~ msgid ""
 
7135
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
7136
#~ msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
 
7137
 
 
7138
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
7139
#~ msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
 
7140
 
 
7141
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
7142
#~ msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
 
7143
 
 
7144
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
7145
#~ msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
 
7146
 
 
7147
#~ msgid ""
 
7148
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
7149
#~ "consider upgrading Drizzle client"
 
7150
#~ msgstr ""
 
7151
#~ "Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server "
 
7152
#~ "niet; overweeg een upgrade van de Drizzle client"
 
7153
 
 
7154
#~ msgid "Slave is already running"
 
7155
#~ msgstr "Slave draait reeds"
 
7156
 
 
7157
#~ msgid "Slave already has been stopped"
 
7158
#~ msgstr "Slave is reeds gestopt"
 
7159
 
 
7160
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
7161
#~ msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
 
7162
 
 
7163
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
7164
#~ msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
 
7165
 
 
7166
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
7167
#~ msgstr ""
 
7168
#~ "Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde "
 
7169
#~ "gebruikers"
 
7170
 
 
7171
#~ msgid ""
 
7172
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
 
7173
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
 
7174
#~ "with SSL is started"
 
7175
#~ msgstr ""
 
7176
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
 
7177
#~ "gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt "
 
7178
#~ "worden wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
 
7179
 
 
7180
#~ msgid ""
 
7181
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
 
7182
#~ "the old format; please change the password to the new format"
 
7183
#~ msgstr ""
 
7184
#~ "Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
 
7185
#~ "het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
 
7186
 
 
7187
#~ msgid ""
 
7188
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
7189
#~ msgstr ""
 
7190
#~ "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
 
7191
 
 
7192
#~ msgid ""
 
7193
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
7194
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
 
7195
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
 
7196
#~ msgstr ""
 
7197
#~ "Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-"
 
7198
#~ "stap replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
 
7199
#~ "onverwachte drizzled herstart op de slave"
 
7200
 
 
7201
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
7202
#~ msgstr ""
 
7203
#~ "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
 
7204
 
 
7205
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
7206
#~ msgstr ""
 
7207
#~ "Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
 
7208
#~ "grootte is %lu"
 
7209
 
 
7210
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
7211
#~ msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
 
7212
 
 
7213
#~ msgid ""
 
7214
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
 
7215
#~ "without this switch for this grant to work"
 
7216
#~ msgstr ""
 
7217
#~ "Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten "
 
7218
#~ "zonder deze optie om deze grant te laten werken"
 
7219
 
 
7220
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
7221
#~ msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
 
7222
 
 
7223
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
7224
#~ msgstr ""
 
7225
#~ "Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
 
7226
 
 
7227
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
7228
#~ msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
 
7229
 
 
7230
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
7231
#~ msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
 
7232
 
 
7233
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
7234
#~ msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
 
7235
 
 
7236
#~ msgid "%s %s already exists"
 
7237
#~ msgstr "%s %s bestaat reeds"
 
7238
 
 
7239
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
 
7240
#~ msgstr "DROP %s %s mislukte"
 
7241
 
 
7242
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
7243
#~ msgstr "CREATE %s %s mislukte"
 
7244
 
 
7245
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
 
7246
#~ msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
 
7247
 
 
7248
#~ msgid "Redefining label %s"
 
7249
#~ msgstr "Herdefinieert label %s"
 
7250
 
 
7251
#~ msgid "End-label %s without match"
 
7252
#~ msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
 
7253
 
 
7254
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
7255
#~ msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
 
7256
 
 
7257
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
7258
#~ msgstr ""
 
7259
#~ "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
 
7260
 
 
7261
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
7262
#~ msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
 
7263
 
 
7264
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
7265
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
 
7266
 
 
7267
#~ msgid ""
 
7268
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
7269
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
7270
#~ msgstr ""
 
7271
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
 
7272
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
 
7273
 
 
7274
#~ msgid ""
 
7275
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
7276
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
7277
#~ msgstr ""
 
7278
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
 
7279
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
 
7280
 
 
7281
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
 
7282
#~ msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
 
7283
 
 
7284
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
7285
#~ msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
 
7286
 
 
7287
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
7288
#~ msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
 
7289
 
 
7290
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
7291
#~ msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
 
7292
 
 
7293
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
 
7294
#~ msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
 
7295
 
 
7296
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
 
7297
#~ msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
 
7298
 
 
7299
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
 
7300
#~ msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
 
7301
 
 
7302
#~ msgid "Cursor is already open"
 
7303
#~ msgstr "Cursor is reeds open"
 
7304
 
 
7305
#~ msgid "Cursor is not open"
 
7306
#~ msgstr "Cursor is niet geopend"
 
7307
 
 
7308
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
 
7309
#~ msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
 
7310
 
 
7311
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
 
7312
#~ msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
 
7313
 
 
7314
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
 
7315
#~ msgstr "Dubbele parameter: %s"
 
7316
 
 
7317
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
 
7318
#~ msgstr "Dubbele variable: %s"
 
7319
 
 
7320
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
 
7321
#~ msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
 
7322
 
 
7323
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
 
7324
#~ msgstr "Dubbele cursor: %s"
 
7325
 
 
7326
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
7327
#~ msgstr "ALTER %s %s mislukt"
 
7328
 
 
7329
#~ msgid "Subquery value not supported"
 
7330
#~ msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
 
7331
 
 
7332
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
7333
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
 
7334
 
 
7335
#~ msgid ""
 
7336
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
7337
#~ msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
 
7338
 
 
7339
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
7340
#~ msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
 
7341
 
 
7342
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
 
7343
#~ msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
 
7344
 
 
7345
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
7346
#~ msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
 
7347
 
 
7348
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
7349
#~ msgstr ""
 
7350
#~ "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
 
7351
 
 
7352
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
7353
#~ msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
 
7354
 
 
7355
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
7356
#~ msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
 
7357
 
 
7358
#~ msgid ""
 
7359
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
7360
#~ msgstr ""
 
7361
#~ "EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende "
 
7362
#~ "tabel ontbreken"
 
7363
 
 
7364
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
7365
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
 
7366
 
 
7367
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
 
7368
#~ msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
 
7369
 
 
7370
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
 
7371
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
 
7372
 
 
7373
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
 
7374
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
 
7375
 
 
7376
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
 
7377
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
 
7378
 
 
7379
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
 
7380
#~ msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
 
7381
 
 
7382
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
 
7383
#~ msgstr ""
 
7384
#~ "SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal "
 
7385
#~ "kolommen"
 
7386
 
 
7387
#~ msgid ""
 
7388
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
 
7389
#~ "algorithm)"
 
7390
#~ msgstr ""
 
7391
#~ "View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden "
 
7392
#~ "(ongedefinieerd algoritme wordt verondersteld)"
 
7393
 
 
7394
#~ msgid ""
 
7395
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
7396
#~ msgstr ""
 
7397
#~ "De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de "
 
7398
#~ "onderliggende tabel niet"
 
7399
 
 
7400
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
7401
#~ msgstr ""
 
7402
#~ "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
 
7403
 
 
7404
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
7405
#~ msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
 
7406
 
 
7407
#~ msgid "Trigger already exists"
 
7408
#~ msgstr "Trigger bestaat reeds"
 
7409
 
 
7410
#~ msgid "Trigger does not exist"
 
7411
#~ msgstr "Trigger bestaat niet"
 
7412
 
 
7413
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
 
7414
#~ msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
 
7415
 
 
7416
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
 
7417
#~ msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
 
7418
 
 
7419
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
 
7420
#~ msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
 
7421
 
 
7422
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
 
7423
#~ msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
 
7424
 
 
7425
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
7426
#~ msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
 
7427
 
 
7428
#~ msgid ""
 
7429
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
 
7430
#~ msgstr ""
 
7431
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
 
7432
#~ "'%-.192s'"
 
7433
 
 
7434
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
 
7435
#~ msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
 
7436
 
 
7437
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
 
7438
#~ msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
 
7439
 
 
7440
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
 
7441
#~ msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
 
7442
 
 
7443
#~ msgid "I/O error reading log index file"
 
7444
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
 
7445
 
 
7446
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
7447
#~ msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
 
7448
 
 
7449
#~ msgid "Failed on fseek()"
 
7450
#~ msgstr "fseek() mislukt"
 
7451
 
 
7452
#~ msgid "Fatal error during log purge"
 
7453
#~ msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
 
7454
 
 
7455
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
 
7456
#~ msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
 
7457
 
 
7458
#~ msgid "Unknown error during log purge"
 
7459
#~ msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
 
7460
 
 
7461
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
 
7462
#~ msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
 
7463
 
 
7464
#~ msgid "You are not using binary logging"
 
7465
#~ msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
 
7466
 
 
7467
#~ msgid ""
 
7468
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
 
7469
#~ "server"
 
7470
#~ msgstr ""
 
7471
#~ "Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de "
 
7472
#~ "Drizzle server"
 
7473
 
 
7474
#~ msgid "WSAStartup Failed"
 
7475
#~ msgstr "WSAStartup mislukte"
 
7476
 
 
7477
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
 
7478
#~ msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
 
7479
 
 
7480
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
 
7481
#~ msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
 
7482
 
 
7483
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
 
7484
#~ msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
 
7485
 
 
7486
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
 
7487
#~ msgstr ""
 
7488
#~ "Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale "
 
7489
#~ "server %s"
 
7490
 
 
7491
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
 
7492
#~ msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
 
7493
 
 
7494
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
 
7495
#~ msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
 
7496
 
 
7497
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
7498
#~ msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
 
7499
 
 
7500
#~ msgid "View text checksum failed"
 
7501
#~ msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
 
7502
 
 
7503
#~ msgid ""
 
7504
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
 
7505
#~ "%-.192s'"
 
7506
#~ msgstr ""
 
7507
#~ "Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s."
 
7508
#~ "%-.192s'"
 
7509
 
 
7510
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
 
7511
#~ msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
 
7512
 
 
7513
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
 
7514
#~ msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
 
7515
 
 
7516
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
7517
#~ msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
 
7518
 
 
7519
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
7520
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
 
7521
 
 
7522
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
 
7523
#~ msgstr ""
 
7524
#~ "XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
 
7525
 
 
7526
#~ msgid ""
 
7527
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
 
7528
#~ "data for consistency"
 
7529
#~ msgstr ""
 
7530
#~ "XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de "
 
7531
#~ "consistentie van je gegevens"
 
7532
 
 
7533
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
7534
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
 
7535
 
 
7536
#~ msgid ""
 
7537
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
 
7538
#~ "routine '%-.192s'"
 
7539
#~ msgstr ""
 
7540
#~ "Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
 
7541
#~ "voor routine '%-.192s'"
 
7542
 
 
7543
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
7544
#~ msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
 
7545
 
 
7546
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
 
7547
#~ msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
 
7548
 
 
7549
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
 
7550
#~ msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
 
7551
 
 
7552
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
7553
#~ msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
 
7554
 
 
7555
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
 
7556
#~ msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
 
7557
 
 
7558
#~ msgid ""
 
7559
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
 
7560
#~ "variable in BEFORE trigger"
 
7561
#~ msgstr ""
 
7562
#~ "OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
 
7563
#~ "variabele in BEFORE trigger"
 
7564
 
 
7565
#~ msgid ""
 
7566
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
 
7567
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
 
7568
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
 
7569
#~ msgstr ""
 
7570
#~ "Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn "
 
7571
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-"
 
7572
#~ "transactionele tabellen gewijzigd werden zal de binaire log de "
 
7573
#~ "wijzigingen missen"
 
7574
 
 
7575
#~ msgid ""
 
7576
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
 
7577
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
 
7578
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
7579
#~ msgstr ""
 
7580
#~ "Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
 
7581
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je "
 
7582
#~ "de minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
 
7583
 
 
7584
#~ msgid ""
 
7585
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
 
7586
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
 
7587
#~ "variable)"
 
7588
#~ msgstr ""
 
7589
#~ "Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
 
7590
#~ "*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
 
7591
#~ "variabele wil gebruiken)"
 
7592
 
 
7593
#~ msgid ""
 
7594
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
 
7595
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
 
7596
#~ msgstr ""
 
7597
#~ "Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee "
 
7598
#~ "verbonden is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
 
7599
 
 
7600
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
 
7601
#~ msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
 
7602
 
 
7603
#~ msgid ""
 
7604
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
 
7605
#~ "value"
 
7606
#~ msgstr ""
 
7607
#~ "Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
 
7608
#~ "standaardwaarde"
 
7609
 
 
7610
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
7611
#~ msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
 
7612
 
 
7613
#~ msgid ""
 
7614
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
 
7615
#~ "lock types"
 
7616
#~ msgstr ""
 
7617
#~ "Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met "
 
7618
#~ "andere tabellen of vergrendelingstypes"
 
7619
 
 
7620
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
7621
#~ msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
 
7622
 
 
7623
#~ msgid ""
 
7624
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
7625
#~ "source error: %-.64s"
 
7626
#~ msgstr ""
 
7627
#~ "Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
 
7628
#~ "gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
 
7629
 
 
7630
#~ msgid ""
 
7631
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
 
7632
#~ "source error:  %-.64s"
 
7633
#~ msgstr ""
 
7634
#~ "De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
 
7635
#~ "Gegevensbron fout:  %-.64s"
 
7636
 
 
7637
#~ msgid ""
 
7638
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
 
7639
#~ "is not in the correct format"
 
7640
#~ msgstr ""
 
7641
#~ "Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
 
7642
#~ "gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
 
7643
 
 
7644
#~ msgid ""
 
7645
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
7646
#~ msgstr ""
 
7647
#~ "De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het "
 
7648
#~ "juiste formaat"
 
7649
 
 
7650
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
7651
#~ msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
 
7652
 
 
7653
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
7654
#~ msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
 
7655
 
 
7656
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
 
7657
#~ msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
 
7658
 
 
7659
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
7660
#~ msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
 
7661
 
 
7662
#~ msgid ""
 
7663
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
 
7664
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
 
7665
#~ msgstr ""
 
7666
#~ "Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
 
7667
#~ "reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
 
7668
#~ "aanriep."
 
7669
 
 
7670
#~ msgid ""
 
7671
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
7672
#~ "'%-.192s'."
 
7673
#~ msgstr ""
 
7674
#~ "De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
 
7675
#~ "'%-.192s'."
 
7676
 
 
7677
#~ msgid ""
 
7678
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
 
7679
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
 
7680
#~ "a recursive manner"
 
7681
#~ msgstr ""
 
7682
#~ "Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert "
 
7683
#~ "naar hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement "
 
7684
#~ "aan te roepen op een recursieve wijze"
 
7685
 
 
7686
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
7687
#~ msgstr ""
 
7688
#~ "Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored "
 
7689
#~ "function of een trigger"
 
7690
 
 
7691
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
 
7692
#~ msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
 
7693
 
 
7694
#~ msgid ""
 
7695
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
7696
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
7697
#~ msgstr ""
 
7698
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
 
7699
#~ "tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak "
 
7700
#~ "de view opnieuw aan, a.u.b.!"
 
7701
 
 
7702
#~ msgid ""
 
7703
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
 
7704
#~ "definer"
 
7705
#~ msgstr ""
 
7706
#~ "Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
 
7707
#~ "definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
 
7708
 
 
7709
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
 
7710
#~ msgstr ""
 
7711
#~ "De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat "
 
7712
#~ "niet"
 
7713
 
 
7714
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
7715
#~ msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
 
7716
 
 
7717
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
7718
#~ msgstr ""
 
7719
#~ "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
 
7720
 
 
7721
#~ msgid ""
 
7722
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
 
7723
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
 
7724
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
 
7725
#~ msgstr ""
 
7726
#~ "Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger "
 
7727
#~ "zal geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die "
 
7728
#~ "onvoldoende rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
 
7729
 
 
7730
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
7731
#~ msgstr ""
 
7732
#~ "'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
 
7733
#~ "aanmaken"
 
7734
 
 
7735
#~ msgid ""
 
7736
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
 
7737
#~ "exceeded for routine %.192s"
 
7738
#~ msgstr ""
 
7739
#~ "Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
 
7740
#~ "werd overschreden door routine %.192s"
 
7741
 
 
7742
#~ msgid ""
 
7743
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
 
7744
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
 
7745
#~ msgstr ""
 
7746
#~ "Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
 
7747
#~ "corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
 
7748
 
 
7749
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
7750
#~ msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
 
7751
 
 
7752
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
7753
#~ msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
 
7754
 
 
7755
#~ msgid ""
 
7756
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
7757
#~ "%lu)"
 
7758
#~ msgstr ""
 
7759
#~ "Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
 
7760
#~ "waarde: %lu)"
 
7761
 
 
7762
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
7763
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
 
7764
 
 
7765
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
7766
#~ msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
 
7767
 
 
7768
#~ msgid "user name"
 
7769
#~ msgstr "gebruikersnaam"
 
7770
 
 
7771
#~ msgid "host name"
 
7772
#~ msgstr "hostnaam"
 
7773
 
 
7774
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
 
7775
#~ msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
 
7776
 
 
7777
#~ msgid ""
 
7778
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
 
7779
#~ "exist"
 
7780
#~ msgstr ""
 
7781
#~ "Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type "
 
7782
#~ "of bestaat niet"
 
7783
 
 
7784
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
7785
#~ msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
 
7786
 
 
7787
#~ msgid ""
 
7788
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
7789
#~ "source error:  %-.64s"
 
7790
#~ msgstr ""
 
7791
#~ "De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
 
7792
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
 
7793
 
 
7794
#~ msgid ""
 
7795
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
 
7796
#~ "for each partition"
 
7797
#~ msgstr ""
 
7798
#~ "Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
 
7799
#~ "elke partitie"
 
7800
 
 
7801
#~ msgid ""
 
7802
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
7803
#~ msgstr ""
 
7804
#~ "Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
 
7805
#~ "een partitie"
 
7806
 
 
7807
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
7808
#~ msgstr ""
 
7809
#~ "MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
 
7810
 
 
7811
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
 
7812
#~ msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
 
7813
 
 
7814
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
 
7815
#~ msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
 
7816
 
 
7817
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
 
7818
#~ msgstr ""
 
7819
#~ "Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
 
7820
#~ "instelling"
 
7821
 
 
7822
#~ msgid ""
 
7823
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
7824
#~ msgstr ""
 
7825
#~ "Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
 
7826
#~ "instelling"
 
7827
 
 
7828
#~ msgid ""
 
7829
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
7830
#~ msgstr ""
 
7831
#~ "Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
 
7832
#~ "partitioneringsfunctie"
 
7833
 
 
7834
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
7835
#~ msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
 
7836
 
 
7837
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
7838
#~ msgstr ""
 
7839
#~ "Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
 
7840
#~ "tabel"
 
7841
 
 
7842
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
7843
#~ msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
 
7844
 
 
7845
#~ msgid ""
 
7846
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
7847
#~ "written into the frm file"
 
7848
#~ msgstr ""
 
7849
#~ "De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
 
7850
#~ "kan worden in het frm bestand"
 
7851
 
 
7852
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
7853
#~ msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
 
7854
 
 
7855
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
7856
#~ msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
 
7857
 
 
7858
#~ msgid ""
 
7859
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
7860
#~ msgstr ""
 
7861
#~ "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
 
7862
 
 
7863
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
7864
#~ msgstr ""
 
7865
#~ "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
 
7866
 
 
7867
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
7868
#~ msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
 
7869
 
 
7870
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
 
7871
#~ msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
 
7872
 
 
7873
#~ msgid ""
 
7874
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
7875
#~ "Drizzle"
 
7876
#~ msgstr ""
 
7877
#~ "De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze "
 
7878
#~ "versie van Drizzle"
 
7879
 
 
7880
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
 
7881
#~ msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
 
7882
 
 
7883
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
7884
#~ msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
 
7885
 
 
7886
#~ msgid ""
 
7887
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
 
7888
#~ "partitioning for subpartitioning"
 
7889
#~ msgstr ""
 
7890
#~ "Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
 
7891
#~ "partitionering voor subpartitionering"
 
7892
 
 
7893
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
 
7894
#~ msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
 
7895
 
 
7896
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
7897
#~ msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
 
7898
 
 
7899
#~ msgid ""
 
7900
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
7901
#~ msgstr ""
 
7902
#~ "Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
 
7903
#~ "bevatten"
 
7904
 
 
7905
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
7906
#~ msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
 
7907
 
 
7908
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
7909
#~ msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
 
7910
 
 
7911
#~ msgid ""
 
7912
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
 
7913
#~ "partitioning"
 
7914
#~ msgstr ""
 
7915
#~ "Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
 
7916
#~ "partitionering"
 
7917
 
 
7918
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
 
7919
#~ msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
 
7920
 
 
7921
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
7922
#~ msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
 
7923
 
 
7924
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
7925
#~ msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
 
7926
 
 
7927
#~ msgid ""
 
7928
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
 
7929
#~ "change their numbers"
 
7930
#~ msgstr ""
 
7931
#~ "REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
 
7932
#~ "herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
 
7933
 
 
7934
#~ msgid ""
 
7935
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
 
7936
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
 
7937
#~ msgstr ""
 
7938
#~ "REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
 
7939
#~ "gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
 
7940
 
 
7941
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
7942
#~ msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
 
7943
 
 
7944
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
7945
#~ msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
 
7946
 
 
7947
#~ msgid "At least one partition must be added"
 
7948
#~ msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
 
7949
 
 
7950
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
 
7951
#~ msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
 
7952
 
 
7953
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
 
7954
#~ msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
 
7955
 
 
7956
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
7957
#~ msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
 
7958
 
 
7959
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
7960
#~ msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
 
7961
 
 
7962
#~ msgid ""
 
7963
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
7964
#~ msgstr ""
 
7965
#~ "Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
 
7966
#~ "volgorde staan"
 
7967
 
 
7968
#~ msgid ""
 
7969
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
7970
#~ "partition where it can extend the range"
 
7971
#~ msgstr ""
 
7972
#~ "Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
 
7973
#~ "wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
 
7974
#~ "worden"
 
7975
 
 
7976
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
 
7977
#~ msgstr ""
 
7978
#~ "Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
 
7979
#~ "handler"
 
7980
 
 
7981
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
7982
#~ msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
 
7983
 
 
7984
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
 
7985
#~ msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
 
7986
 
 
7987
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
7988
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
 
7989
 
 
7990
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
7991
#~ msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
 
7992
 
 
7993
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
 
7994
#~ msgstr ""
 
7995
#~ "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
 
7996
 
 
7997
#~ msgid ""
 
7998
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
 
7999
#~ "10M"
 
8000
#~ msgstr ""
 
8001
#~ "Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de "
 
8002
#~ "vorm 10M"
 
8003
 
 
8004
#~ msgid ""
 
8005
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
8006
#~ "than 2 billion"
 
8007
#~ msgstr ""
 
8008
#~ "Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
 
8009
#~ "miljard toe."
 
8010
 
 
8011
#~ msgid "Failed to alter: %s"
 
8012
#~ msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
 
8013
 
 
8014
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
8015
#~ msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
 
8016
 
 
8017
#~ msgid ""
 
8018
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
 
8019
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
 
8020
#~ msgstr ""
 
8021
#~ "Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
 
8022
#~ "logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen "
 
8023
#~ "repliceren"
 
8024
 
 
8025
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
8026
#~ msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
 
8027
 
 
8028
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
 
8029
#~ msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
 
8030
 
 
8031
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
8032
#~ msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
 
8033
 
 
8034
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
8035
#~ msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
 
8036
 
 
8037
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
8038
#~ msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
 
8039
 
 
8040
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
8041
#~ msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
 
8042
 
 
8043
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
 
8044
#~ msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
 
8045
 
 
8046
#~ msgid "No datetime expression provided"
 
8047
#~ msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
 
8048
 
 
8049
#~ msgid ""
 
8050
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
8051
#~ "probably corrupted"
 
8052
#~ msgstr ""
 
8053
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel "
 
8054
#~ "is waarschijnlijk corrupt"
 
8055
 
 
8056
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
8057
#~ msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
 
8058
 
 
8059
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
8060
#~ msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
 
8061
 
 
8062
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
 
8063
#~ msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
 
8064
 
 
8065
#~ msgid "Same old and new event name"
 
8066
#~ msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
 
8067
 
 
8068
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
 
8069
#~ msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
 
8070
 
 
8071
#~ msgid ""
 
8072
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
 
8073
#~ "use %s instead"
 
8074
#~ msgstr ""
 
8075
#~ "De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
 
8076
#~ "Gebruik %s"
 
8077
 
 
8078
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
 
8079
#~ msgstr ""
 
8080
#~ "Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
 
8081
#~ "mogelijk"
 
8082
 
 
8083
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
 
8084
#~ msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
 
8085
 
 
8086
#~ msgid ""
 
8087
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
8088
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
 
8089
#~ msgstr ""
 
8090
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
 
8091
#~ "Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
 
8092
#~ "fout op te lossen."
 
8093
 
 
8094
#~ msgid ""
 
8095
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
 
8096
#~ "open temporary tables"
 
8097
#~ msgstr ""
 
8098
#~ "Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
 
8099
#~ "geopende tijdelijke tabellen heeft"
 
8100
 
 
8101
#~ msgid ""
 
8102
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
 
8103
#~ "trigger"
 
8104
#~ msgstr ""
 
8105
#~ "Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of "
 
8106
#~ "trigger"
 
8107
 
 
8108
#~ msgid ""
 
8109
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
 
8110
#~ "fly yet"
 
8111
#~ msgstr ""
 
8112
#~ "Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
 
8113
#~ "formaat nog niet"
 
8114
 
 
8115
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
8116
#~ msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
 
8117
 
 
8118
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
 
8119
#~ msgstr ""
 
8120
#~ "Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
 
8121
 
 
8122
#~ msgid "This partition function is not allowed"
 
8123
#~ msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
 
8124
 
 
8125
#~ msgid "Error in DDL log"
 
8126
#~ msgstr "Fout in DDL log"
 
8127
 
 
8128
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
8129
#~ msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
 
8130
 
 
8131
#~ msgid "Incorrect partition name"
 
8132
#~ msgstr "Foutieve partitienaa"
 
8133
 
 
8134
#~ msgid ""
 
8135
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
 
8136
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
 
8137
#~ msgstr ""
 
8138
#~ "ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, "
 
8139
#~ "hetgeen resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
 
8140
 
 
8141
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
 
8142
#~ msgstr "Interne planner fout %d"
 
8143
 
 
8144
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
 
8145
#~ msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
 
8146
 
 
8147
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
 
8148
#~ msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
 
8149
 
 
8150
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
8151
#~ msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
 
8152
 
 
8153
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
 
8154
#~ msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
 
8155
 
 
8156
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
 
8157
#~ msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
 
8158
 
 
8159
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
 
8160
#~ msgstr ""
 
8161
#~ "Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
 
8162
 
 
8163
#~ msgid ""
 
8164
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
8165
#~ "damaged at server start"
 
8166
#~ msgstr ""
 
8167
#~ "Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
 
8168
#~ "Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
 
8169
 
 
8170
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
 
8171
#~ msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
 
8172
 
 
8173
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
8174
#~ msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
 
8175
 
 
8176
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
 
8177
#~ msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
 
8178
 
 
8179
#~ msgid ""
 
8180
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
 
8181
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
 
8182
#~ "back to '%s'"
 
8183
#~ msgstr ""
 
8184
#~ "Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
 
8185
#~ "naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
 
8186
#~ "tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
 
8187
 
 
8188
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
8189
#~ msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
 
8190
 
 
8191
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
8192
#~ msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
 
8193
 
 
8194
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
8195
#~ msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
 
8196
 
 
8197
#~ msgid ""
 
8198
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
 
8199
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
 
8200
#~ msgstr ""
 
8201
#~ "Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT "
 
8202
#~ "PRESERVE werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken "
 
8203
#~ "verwijderd."
 
8204
 
 
8205
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
 
8206
#~ msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
 
8207
 
 
8208
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
 
8209
#~ msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
 
8210
 
 
8211
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
 
8212
#~ msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
 
8213
 
 
8214
#~ msgid "Fatal error: %s"
 
8215
#~ msgstr "Fatale fout: %s"
 
8216
 
 
8217
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
 
8218
#~ msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
 
8219
 
 
8220
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
 
8221
#~ msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
 
8222
 
 
8223
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
 
8224
#~ msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
 
8225
 
 
8226
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
8227
#~ msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
 
8228
 
 
8229
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
 
8230
#~ msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
 
8231
 
 
8232
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
 
8233
#~ msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
 
8234
 
 
8235
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
8236
#~ msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
8237
 
 
8238
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
8239
#~ msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
 
8240
 
 
8241
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
 
8242
#~ msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
 
8243
 
 
8244
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
8245
#~ msgstr ""
 
8246
#~ "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
8247
 
 
8248
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
8249
#~ msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
8250
 
 
8251
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
 
8252
#~ msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
 
8253
 
 
8254
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
8255
#~ msgstr ""
 
8256
#~ "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
 
8257
 
 
8258
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
8259
#~ msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
 
8260
 
 
8261
#~ msgid ""
 
8262
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
 
8263
#~ "description BINLOG statement."
 
8264
#~ msgstr ""
 
8265
#~ "Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een "
 
8266
#~ "formaat beschrijvend BINLOG statement."
 
8267
 
 
8268
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
 
8269
#~ msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
 
8270
 
 
8271
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
 
8272
#~ msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
 
8273
 
 
8274
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
 
8275
#~ msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
 
8276
 
 
8277
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
 
8278
#~ msgstr ""
 
8279
#~ "Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
 
8280
#~ "transactioneel"
 
8281
 
 
8282
#~ msgid ""
 
8283
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
 
8284
#~ "'%-.64s'"
 
8285
#~ msgstr ""
 
8286
#~ "Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
 
8287
#~ "actieve transactie op '%-.64s'"
 
8288
 
 
8289
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
8290
#~ msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
 
8291
 
 
8292
#~ msgid "Starting backup process"
 
8293
#~ msgstr "Start backup proces"
 
8294
 
 
8295
#~ msgid "Backup completed"
 
8296
#~ msgstr "Backup compleet"
 
8297
 
 
8298
#~ msgid "Starting restore process"
 
8299
#~ msgstr "Start herstelproces"
 
8300
 
 
8301
#~ msgid "Restore completed"
 
8302
#~ msgstr "Herstel compleet"
 
8303
 
 
8304
#~ msgid "Nothing to backup"
 
8305
#~ msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
 
8306
 
 
8307
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
8308
#~ msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
 
8309
 
 
8310
#~ msgid ""
 
8311
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
 
8312
#~ "information about the error"
 
8313
#~ msgstr ""
 
8314
#~ "Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer "
 
8315
#~ "informatie over de fout"
 
8316
 
 
8317
#~ msgid ""
 
8318
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
 
8319
#~ "information about the error"
 
8320
#~ msgstr ""
 
8321
#~ "Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
 
8322
#~ "informatie over de fout"
 
8323
 
 
8324
#~ msgid ""
 
8325
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
8326
#~ "progress"
 
8327
#~ msgstr ""
 
8328
#~ "Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
 
8329
#~ "operatie bezig is"
 
8330
 
 
8331
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
 
8332
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
 
8333
 
 
8334
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
 
8335
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
 
8336
 
 
8337
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
8338
#~ msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
 
8339
 
 
8340
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
8341
#~ msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
 
8342
 
 
8343
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
8344
#~ msgstr ""
 
8345
#~ "Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
 
8346
 
 
8347
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
 
8348
#~ msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
 
8349
 
 
8350
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
 
8351
#~ msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
 
8352
 
 
8353
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
 
8354
#~ msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
 
8355
 
 
8356
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
 
8357
#~ msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
 
8358
 
 
8359
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
 
8360
#~ msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
 
8361
 
 
8362
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
 
8363
#~ msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
 
8364
 
 
8365
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
 
8366
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
 
8367
 
 
8368
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
 
8369
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
 
8370
 
 
8371
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
 
8372
#~ msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
 
8373
 
 
8374
#~ msgid ""
 
8375
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
 
8376
#~ "handle this table"
 
8377
#~ msgstr ""
 
8378
#~ "%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
 
8379
#~ "deze tabel te behandelen"
 
8380
 
 
8381
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
 
8382
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
 
8383
 
 
8384
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
 
8385
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
 
8386
 
 
8387
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
 
8388
#~ msgstr ""
 
8389
#~ "Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d "
 
8390
#~ "ondersteund"
 
8391
 
 
8392
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
8393
#~ msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
 
8394
 
 
8395
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
 
8396
#~ msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
 
8397
 
 
8398
#~ msgid "Can't create %-.64s"
 
8399
#~ msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
 
8400
 
 
8401
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
8402
#~ msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
 
8403
 
 
8404
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
 
8405
#~ msgstr ""
 
8406
#~ "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
 
8407
 
 
8408
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
 
8409
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
 
8410
 
 
8411
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
 
8412
#~ msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
 
8413
 
 
8414
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
8415
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
 
8416
 
 
8417
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
 
8418
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
 
8419
 
 
8420
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
 
8421
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
 
8422
 
 
8423
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
 
8424
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
 
8425
 
 
8426
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
 
8427
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
 
8428
 
 
8429
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
 
8430
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
 
8431
 
 
8432
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
 
8433
#~ msgstr ""
 
8434
#~ "Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
 
8435
#~ "geldigheidspunt"
 
8436
 
 
8437
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
 
8438
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
 
8439
 
 
8440
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
 
8441
#~ msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
 
8442
 
 
8443
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
 
8444
#~ msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
 
8445
 
 
8446
#~ msgid ""
 
8447
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
8448
#~ msgstr ""
 
8449
#~ "Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s "
 
8450
#~ "herstel driver"
 
8451
 
 
8452
#~ msgid ""
 
8453
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
 
8454
#~ "data"
 
8455
#~ msgstr ""
 
8456
#~ "Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
 
8457
#~ "gegevensblok aanvaarden"
 
8458
 
 
8459
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
 
8460
#~ msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
 
8461
 
 
8462
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
 
8463
#~ msgstr ""
 
8464
#~ "De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet "
 
8465
#~ "geinitialiseerd worden"
 
8466
 
 
8467
#~ msgid ""
 
8468
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
 
8469
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
 
8470
#~ msgstr ""
 
8471
#~ "Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
 
8472
#~ "online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
 
8473
 
 
8474
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
8475
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
 
8476
 
 
8477
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
8478
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
 
8479
 
 
8480
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
 
8481
#~ msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
 
8482
 
 
8483
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
 
8484
#~ msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
 
8485
 
 
8486
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
 
8487
#~ msgstr ""
 
8488
#~ "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
 
8489
 
 
8490
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
8491
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
 
8492
 
 
8493
#~ msgid ""
 
8494
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
 
8495
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
 
8496
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
 
8497
#~ msgstr ""
 
8498
#~ "Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
 
8499
#~ "gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
 
8500
#~ "tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
 
8501
#~ "gedefinieerd werd als '%-.256s'"
 
8502
 
 
8503
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
8504
#~ msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
 
8505
 
 
8506
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
8507
#~ msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
 
8508
 
 
8509
#~ msgid ""
 
8510
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
8511
#~ msgstr ""
 
8512
#~ "De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
 
8513
#~ "tot type '%s'"
 
8514
 
 
8515
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
8516
#~ msgstr ""
 
8517
#~ "De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
 
8518
 
 
8519
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
8520
#~ msgstr ""
 
8521
#~ "Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
 
8522
#~ "kolom."
 
8523
 
 
8524
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
8525
#~ msgstr ""
 
8526
#~ "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
 
8527
 
 
8528
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
8529
#~ msgstr ""
 
8530
#~ "De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
 
8531
 
 
8532
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
8533
#~ msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
 
8534
 
 
8535
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
8536
#~ msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
 
8537
 
 
8538
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
8539
#~ msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
 
8540
 
 
8541
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
8542
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
 
8543
 
 
8544
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
8545
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
 
8546
 
 
8547
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
8548
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
 
8549
 
 
8550
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
8551
#~ msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
 
8552
 
 
8553
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
8554
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
 
8555
 
 
8556
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
8557
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
 
8558
 
 
8559
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
8560
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
 
8561
 
 
8562
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
8563
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
 
8564
 
 
8565
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
8566
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
 
8567
 
 
8568
#~ msgid ""
 
8569
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
8570
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
8571
#~ "terribly wrong...\n"
 
8572
#~ msgstr ""
 
8573
#~ "Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
 
8574
#~ "zoeken\n"
 
8575
#~ "waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er "
 
8576
#~ "iets\n"
 
8577
#~ "verschrikkelijk fout...\n"
 
8578
 
 
8579
#~ msgid ""
 
8580
#~ "Trying to get some variables.\n"
 
8581
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
8582
#~ msgstr ""
 
8583
#~ "Probeert enkele variablen te vinden.\n"
 
8584
#~ "Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
 
8585
 
 
8586
#~ msgid ""
 
8587
#~ "\n"
 
8588
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
 
8589
#~ "system.\n"
 
8590
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
 
8591
#~ "conflicts.\n"
 
8592
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
 
8593
#~ "LinuxThreads\n"
 
8594
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
 
8595
#~ "consult\n"
 
8596
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
8597
#~ msgstr ""
 
8598
#~ "\n"
 
8599
#~ "Je draait een statisch gelinkte LinuxThreads binary op een NPTL systeem.\n"
 
8600
#~ "Dit kan crashes veroorzaken in enkele distributies vanwege LT/NPTL "
 
8601
#~ "conflicten.\n"
 
8602
#~ "Je zou een dynamisch gelinkte  binary moeten bouwen, of LinuxThreads "
 
8603
#~ "forceren\n"
 
8604
#~ "om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
 
8605
#~ "Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat "
 
8606
#~ "doet.\n"
 
8607
 
 
8608
#~ msgid "Writing a core file\n"
 
8609
#~ msgstr "Schrijft core bestand\n"
 
8610
 
 
8611
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
8612
#~ msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
 
8613
 
 
8614
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
8615
#~ msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
 
8616
 
 
8617
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
8618
#~ msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
 
8619
 
 
8620
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
8621
#~ msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
 
8622
 
 
8623
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
8624
#~ msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
 
8625
 
 
8626
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
8627
#~ msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
 
8628
 
 
8629
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
8630
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
8631
 
 
8632
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
8633
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
8634
 
 
8635
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
8636
#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
8637
 
 
8638
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
8639
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
 
8640
 
 
8641
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
8642
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
 
8643
 
 
8644
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
8645
#~ msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
 
8646
 
 
8647
#~ msgid ""
 
8648
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
 
8649
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
8650
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
 
8651
#~ "of blocks in key cache"
 
8652
#~ msgstr ""
 
8653
#~ "Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
 
8654
#~ "voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
 
8655
#~ "block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
 
8656
#~ "totaal aantal blokken in de key cache"
 
8657
 
 
8658
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
8659
#~ msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
 
8660
 
 
8661
#~ msgid ""
 
8662
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
8663
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
 
8664
#~ "as much as you can afford;"
 
8665
#~ msgstr ""
 
8666
#~ "De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
 
8667
#~ "Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
 
8668
#~ "meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
 
8669
 
 
8670
#~ msgid ""
 
8671
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
8672
#~ "disables parallel repair."
 
8673
#~ msgstr ""
 
8674
#~ "Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
 
8675
#~ "schakelt parallelle reparatie uit."
 
8676
 
 
8677
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
8678
#~ msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
 
8679
 
 
8680
#~ msgid "Synonym for -?"
 
8681
#~ msgstr "Synoniem voor -?"
 
8682
 
 
8683
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
8684
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
 
8685
 
 
8686
#~ msgid ""
 
8687
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
 
8688
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
 
8689
#~ msgstr ""
 
8690
#~ "Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook "
 
8691
#~ "interactieve help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
 
8692
#~ "disable-pager."
 
8693
 
 
8694
#~ msgid "built-in default"
 
8695
#~ msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
 
8696
 
 
8697
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
8698
#~ msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
 
8699
 
 
8700
#~ msgid ""
 
8701
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
8702
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
 
8703
#~ msgstr ""
 
8704
#~ "Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). "
 
8705
#~ "WAARCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
 
8706
 
 
8707
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
8708
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
 
8709
 
 
8710
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
8711
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
 
8712
 
 
8713
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
8714
#~ msgstr ""
 
8715
#~ "WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
 
8716
#~ "configuratie.\n"
 
8717
 
 
8718
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
8719
#~ msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
 
8720
 
 
8721
#~ msgid ""
 
8722
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
 
8723
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
8724
#~ "\n"
 
8725
#~ msgstr ""
 
8726
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
 
8727
#~ "    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
 
8728
#~ "\n"
 
8729
 
 
8730
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
8731
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
 
8732
 
 
8733
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
8734
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
 
8735
 
 
8736
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
8737
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
 
8738
 
 
8739
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
8740
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
 
8741
 
 
8742
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
8743
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
8744
 
 
8745
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
8746
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
8747
 
 
8748
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
8749
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
 
8750
 
 
8751
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
8752
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
 
8753
 
 
8754
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
8755
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
8756
 
 
8757
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
8758
#~ msgstr ""
 
8759
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
 
8760
#~ "s' (Foutcode: %d)"
 
8761
 
 
8762
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
8763
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
8764
 
 
8765
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
8766
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
8767
 
 
8768
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
8769
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
8770
 
 
8771
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
8772
#~ msgstr ""
 
8773
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
 
8774
#~ "vrijmaakt..."
 
8775
 
 
8776
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
8777
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
8778
 
 
8779
#~ msgid "Undefined handler error 125"
 
8780
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
 
8781
 
 
8782
#~ msgid "Undefined handler error 129"
 
8783
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
 
8784
 
 
8785
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
8786
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
 
8787
 
 
8788
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
8789
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
 
8790
 
 
8791
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
8792
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
8793
 
 
8794
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
8795
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
 
8796
 
 
8797
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
8798
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
 
8799
 
 
8800
#~ msgid "Fatal "
 
8801
#~ msgstr "Fatale "
 
8802
 
 
8803
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
8804
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
8805
 
 
8806
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
8807
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
 
8808
 
 
8809
#~ msgid ""
 
8810
#~ "\n"
 
8811
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
8812
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
8813
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
 
8814
#~ "use\n"
 
8815
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
 
8816
#~ "the\n"
 
8817
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
8818
#~ " bugs.\n"
 
8819
#~ msgstr ""
 
8820
#~ "\n"
 
8821
#~ "Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
 
8822
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral "
 
8823
#~ "enkele\n"
 
8824
#~ "Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
 
8825
#~ "calls.\n"
 
8826
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt "
 
8827
#~ "nodig\n"
 
8828
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs "
 
8829
#~ "met\n"
 
8830
#~ "'mlockall'.\n"
 
8831
 
 
8832
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
8833
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
 
8834
 
 
8835
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
8836
#~ msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
 
8837
 
 
8838
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
8839
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
 
8840
 
 
8841
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
 
8842
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
 
8843
 
 
8844
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
8845
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
 
8846
 
 
8847
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
8848
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
 
8849
 
 
8850
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
8851
#~ msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
 
8852
 
 
8853
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
8854
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
 
8855
 
 
8856
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
8857
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
 
8858
 
 
8859
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
8860
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
 
8861
 
 
8862
#~ msgid "IP address to bind to."
 
8863
#~ msgstr "IP adres om mee te verbinden."
 
8864
 
 
8865
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
8866
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
 
8867
 
 
8868
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
8869
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
 
8870
 
 
8871
#~ msgid ""
 
8872
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
8873
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
8874
#~ msgstr ""
 
8875
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
 
8876
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
 
8877
 
 
8878
#~ msgid ""
 
8879
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
8880
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
8881
#~ msgstr ""
 
8882
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
 
8883
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
 
8884
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
 
8885
 
 
8886
#~ msgid ""
 
8887
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
8888
#~ msgstr ""
 
8889
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
 
8890
#~ "directory opgegeven werd."
 
8891
 
 
8892
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
 
8893
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
 
8894
 
 
8895
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
8896
#~ msgstr ""
 
8897
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
 
8898
#~ "openhouden."
 
8899
 
 
8900
#~ msgid ""
 
8901
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
8902
#~ "before aborting the write."
 
8903
#~ msgstr ""
 
8904
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
 
8905
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
 
8906
 
 
8907
#~ msgid ""
 
8908
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
8909
#~ "before giving up."
 
8910
#~ msgstr ""
 
8911
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
 
8912
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
 
8913
 
 
8914
#~ msgid ""
 
8915
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
8916
#~ "the read."
 
8917
#~ msgstr ""
 
8918
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
 
8919
#~ "afgebroken wordt."
 
8920
 
 
8921
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
8922
#~ msgstr ""
 
8923
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
 
8924
#~ "in de binaire log."
 
8925
 
 
8926
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
8927
#~ msgstr ""
 
8928
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
 
8929
#~ "binaire log."
 
8930
 
 
8931
#~ msgid ""
 
8932
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
8933
#~ "before closing it."
 
8934
#~ msgstr ""
 
8935
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
 
8936
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
 
8937
 
 
8938
#~ msgid ""
 
8939
#~ "\n"
 
8940
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
8941
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
8942
#~ msgstr ""
 
8943
#~ "\n"
 
8944
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
 
8945
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
 
8946
 
 
8947
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
8948
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
 
8949
 
 
8950
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
8951
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
 
8952
 
 
8953
#~ msgid "hashchk"
 
8954
#~ msgstr "hashchk"
 
8955
 
 
8956
#~ msgid "isamchk"
 
8957
#~ msgstr "isamchk"
 
8958
 
 
8959
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
8960
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
 
8961
 
 
8962
#~ msgid ""
 
8963
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
8964
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
8965
#~ msgstr ""
 
8966
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
 
8967
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
 
8968
 
 
8969
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
8970
#~ msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
 
8971
 
 
8972
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
8973
#~ msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
 
8974
 
 
8975
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
8976
#~ msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
 
8977
 
 
8978
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
 
8979
#~ msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
 
8980
 
 
8981
#~ msgid ""
 
8982
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
 
8983
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
 
8984
#~ msgstr ""
 
8985
#~ "Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
 
8986
#~ "(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
 
8987
 
 
8988
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
8989
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
 
8990
 
 
8991
#~ msgid ""
 
8992
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
8993
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
8994
#~ msgstr ""
 
8995
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
 
8996
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
 
8997
 
 
8998
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
8999
#~ msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
 
9000
 
 
9001
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
9002
#~ msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
 
9003
 
 
9004
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
9005
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
9006
 
 
9007
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
9008
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
 
9009
 
 
9010
#~ msgid ""
 
9011
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
9012
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
9013
#~ msgstr ""
 
9014
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
 
9015
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
 
9016
 
 
9017
#~ msgid ""
 
9018
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
9019
#~ "found '%s'."
 
9020
#~ msgstr ""
 
9021
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
 
9022
#~ "s' gevonden."
 
9023
 
 
9024
#~ msgid ""
 
9025
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
9026
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
9027
#~ msgstr ""
 
9028
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
 
9029
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
 
9030
 
 
9031
#~ msgid ""
 
9032
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
9033
#~ "to have type %s, found type %s."
 
9034
#~ msgstr ""
 
9035
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
9036
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
 
9037
 
 
9038
#~ msgid ""
 
9039
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
9040
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
 
9041
#~ msgstr ""
 
9042
#~ "'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset "
 
9043
#~ "is multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd "
 
9044
#~ "zijn"
 
9045
 
 
9046
#~ msgid ""
 
9047
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
9048
#~ "to have type %s  but the column is not found."
 
9049
#~ msgstr ""
 
9050
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
9051
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
 
9052
 
 
9053
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
9054
#~ msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
9055
 
 
9056
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
 
9057
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
 
9058
 
 
9059
#~ msgid ""
 
9060
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
 
9061
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
9062
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
9063
#~ msgstr ""
 
9064
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
 
9065
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
 
9066
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
 
9067
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
 
9068
 
 
9069
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
 
9070
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
 
9071
 
 
9072
#~ msgid ""
 
9073
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
 
9074
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
 
9075
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
9076
#~ msgstr ""
 
9077
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
 
9078
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
 
9079
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
 
9080
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
9081
 
 
9082
#~ msgid ""
 
9083
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
9084
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
9085
#~ msgstr ""
 
9086
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
 
9087
#~ "vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
 
9088
 
 
9089
#~ msgid "Enable logging"
 
9090
#~ msgstr "Loggen activeren"
 
9091
 
 
9092
#~ msgid ""
 
9093
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
9094
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
9095
#~ msgstr ""
 
9096
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
 
9097
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
9098
 
 
9099
#~ msgid ""
 
9100
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
9101
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
9102
#~ msgstr ""
 
9103
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
 
9104
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "
 
9105
#~ "default ("