1420
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
1422
1428
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1423
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1429
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1425
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
1427
1433
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1428
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1434
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1430
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
1432
1438
msgid "Invalid Value for completion_type"
1433
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1439
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1435
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1437
1443
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1438
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
1444
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1440
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1442
1448
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1443
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1449
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1445
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1447
1453
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1448
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1454
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1450
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1452
1458
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1453
msgstr "エラー: opt_max_connect_retries に不正な値"
1459
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1455
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1457
1463
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1458
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1464
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1460
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1462
1468
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1463
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1469
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1465
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
1467
1473
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1468
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1474
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1470
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1472
1478
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1473
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1479
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1475
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1477
1483
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1478
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1484
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1480
1486
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1482
1488
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1483
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1489
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1485
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1487
1493
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1488
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1494
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1490
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1492
1498
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1493
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1499
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1495
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
1497
1503
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1498
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1504
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1500
1506
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1502
1508
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1503
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1509
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1505
1511
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1507
1513
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1508
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1514
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1510
1516
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1512
1518
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1513
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1519
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1515
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1517
1523
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1518
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1524
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1520
1526
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1522
1528
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1523
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1529
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1525
1531
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1527
1533
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1528
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1534
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1530
1536
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
1532
1538
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1533
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1539
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1535
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
1537
1543
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1538
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1544
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1540
1546
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
1542
1548
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1543
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
1549
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1545
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
5488
5495
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
5490
5496
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5491
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5493
5499
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
5495
5500
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5496
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5498
5503
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5499
5504
msgid "End point to bind to"
5509
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5510
#~ "how to run drizzled as root"
5512
#~ "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアル"
5513
#~ "の「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
5516
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the "
5519
#~ "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか"
5522
#~ msgid "Display this help and exit."
5523
#~ msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
5528
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5530
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5531
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
5536
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5538
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5539
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
5543
#~ "The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of "
5545
#~ msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
5548
#~ msgid "Path to HailDB log files."
5549
#~ msgstr "テンポラリファイルのパス。"
5553
#~ "The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
5555
#~ msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
5557
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
5559
#~ "一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
5561
#~ msgid "Out of memory"
5562
#~ msgstr "メモリが不足しています。"
5568
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5569
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5572
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5573
#~ "this host will be blocked from further connections."
5575
#~ "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてし"
5576
#~ "まった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
5578
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5579
#~ msgstr "デフォルトのストレージエンジン。"
5582
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5583
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5586
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5587
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5590
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5591
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5594
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5595
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5598
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5599
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5602
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
5603
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5606
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5607
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5610
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5611
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5614
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5615
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5618
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5619
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5622
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5623
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5626
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5627
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5630
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5631
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5634
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5635
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5638
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5639
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5642
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5643
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5646
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5647
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5650
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5651
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5654
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5655
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5658
#~ msgid "Invalid value of port\n"
5659
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5662
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5663
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5666
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5667
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5670
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5671
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5674
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5675
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5678
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5679
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5682
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
5683
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5686
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
5687
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5690
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5691
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5694
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5695
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5698
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
5699
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5702
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5703
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5706
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
5707
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5710
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5711
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5714
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5715
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5718
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5719
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5722
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5723
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5726
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5727
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5730
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5731
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5734
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5735
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5738
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
5739
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5742
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
5743
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5746
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5747
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5750
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5751
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5754
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5755
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5758
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5759
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5762
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5763
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5766
#~ msgid "--help : Display help and exit\n"
5767
#~ msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
5770
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
5771
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5774
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
5775
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5502
5777
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5503
#~ msgstr "サーバー・クライアントプロトコルにおいて圧縮を利用する。"
5778
#~ msgstr "サーバ・クライアントプロトコルにおいて圧縮を利用する。"
5780
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5782
#~ "%s: --fields...オプションは--tabオプションと併用する必要があります。\n"
5785
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5788
#~ "%s: ..enclosed..と..optionally-enclosed..オプションを同時に指定することは"
5792
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
5794
#~ "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-pager を使用してく"
5798
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
5799
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5801
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5802
#~ msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
5804
#~ msgid "(IGNORED)"
5807
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5808
#~ msgstr "未知のDrizzleエラー"
5810
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5811
#~ msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
5813
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5814
#~ msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
5816
#~ msgid "Wrong host info"
5817
#~ msgstr "誤ったホスト情報"
5819
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5820
#~ msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
5822
#~ msgid "Embedded server"
5825
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5826
#~ msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
5828
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5829
#~ msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
5831
#~ msgid "Error connecting to slave:"
5832
#~ msgstr "スレーブとの接続でエラー"
5834
#~ msgid "Error connecting to master:"
5835
#~ msgstr "マスターとの接続でエラー"
5837
#~ msgid "SSL connection error"
5838
#~ msgstr "SSL接続エラー"
5840
#~ msgid "Malformed packet"
5843
#~ msgid "(unused error message)"
5844
#~ msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
5846
#~ msgid "Data truncated"
5847
#~ msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
5849
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5850
#~ msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
5852
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5853
#~ msgstr "共有メモリ: %-.100s"
5855
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
5856
#~ msgstr "不正、もしくは不明なプロトコル"
5858
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5859
#~ msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
5861
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5862
#~ msgstr "この機能は未実装です"
5864
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5865
#~ msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
5867
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5868
#~ msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
5870
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5871
#~ msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
5873
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5874
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
5876
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5877
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
5506
5880
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5650
6019
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5651
6020
#~ msgstr "ファイル名が長すぎます: %s"
6022
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6023
#~ msgstr "thead-keysを作成できません"
6026
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6027
#~ msgstr "デバッグ情報を出力して終了する。"
6030
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6031
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5653
6033
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5654
6034
#~ msgstr "--compatibleに指定されたモードが不適切です: %s\n"
5656
#~ msgid "Out of memory"
5657
#~ msgstr "メモリが不足しています。"
5660
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5661
#~ "how to run drizzled as root!\n"
5663
#~ "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアル"
5664
#~ "の「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
5667
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the "
5670
#~ "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか"
5674
#~ "%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
5675
#~ "Use --verbose --help to get a list of available options\n"
5677
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5678
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用してくださ"
6037
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
6038
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
6039
#~ "terribly wrong...\n"
6041
#~ "バックトレースを取得しています。drizzledがどこで終了したのかを知るため"
6043
#~ "次の情報を利用出来ます。もし、以下に何もメッセージが表示されないようでした"
6045
#~ "システムが異常を来していた可能性があります。\n"
6048
#~ "Trying to get some variables.\n"
6049
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
6051
#~ "いくつかのシステム変数を取得しています。\n"
6052
#~ "ポインタが不正な値になっている可能性がありますので、値のダンプが停止する可"
6057
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
6058
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
6060
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
6062
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
6063
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
6064
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
6067
#~ "サーバがinitgroups()を処理している最中にクラッシュが発生しました。\n"
6068
#~ "この問題は、drizzledがglibcに対して静的にリンクされ、/etc/nsswitch.conf\n"
6069
#~ "においてLDAPが利用されるように設定されている場合に起きることがあります。\n"
6070
#~ "この問題が発生しないようにするには、glibcを新しいバージョン(nscdを利用し"
6072
#~ "場合には2.3.4以降)にアップグレードするか、nsswitch.confにおいてLDAPを使用"
6074
#~ "ように設定するか、もしくは静的にリンクされていないdrizzledを利用して下さ"
5681
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5682
#~ msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
5684
#~ msgid "(IGNORED)"
5688
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5689
#~ "this host will be blocked from further connections."
5691
#~ "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてし"
5692
#~ "まった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
5694
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5695
#~ msgstr "サーバーを開始できません: ホスト名を解決できません!"
5697
#~ msgid "Can't read record in system table"
5698
#~ msgstr "システムテーブルのレコードを読み込めません"
5701
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5702
#~ "allowed to change passwords"
5704
#~ "匿名ユーザーで Drizzle を使っています。匿名ユーザーはパスワードの変更を許"
5707
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
5708
#~ msgstr "使用したコマンドは、このバージョンの Drizzle では許可されていません"
5710
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5711
#~ msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
5713
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5714
#~ msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
5716
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5717
#~ msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
5719
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5720
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
5722
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5723
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
5726
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
5729
#~ "この操作は、slave実行中は行えません。まず STOP SLAVE を実行してください。"
5732
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
5735
#~ "この操作は、slaveを実行している必要があります。slaveの設定をしてから "
5736
#~ "START SLAVE を実行してください。"
5738
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
5739
#~ msgstr "BASE64文字列のデコードに失敗しました"
5742
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5743
#~ "damaged at server start"
5745
#~ "サーバー起動時に、イベントスケジューラーで使用するシステムテーブルに破損が"
5746
#~ "見つかったため、開始できません"
5748
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5749
#~ msgstr "このストレージエンジンはログテーブルには使用できません"
5751
#~ msgid "Starting backup process"
5752
#~ msgstr "バックアップを開始します"
5754
#~ msgid "Backup completed"
5755
#~ msgstr "バックアップが完了しました"
5757
#~ msgid "Starting restore process"
5758
#~ msgstr "リストアを開始します"
5760
#~ msgid "Restore completed"
5761
#~ msgstr "リストアが完了しました"
5764
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5767
#~ "別のバックアップ/リストア操作が実行中のため、コマンドを実行できません"
5772
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5773
#~ msgstr "未知のDrizzleエラー"
5775
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5776
#~ msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
5778
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5779
#~ msgstr "'%-.100s:%lu' (%d) 上のDrizzleサーバーに接続できません"
5781
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5782
#~ msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
5784
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5785
#~ msgstr "不明なDrizzleサーバーホスト'%-.100s' (%d)"
5787
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
5788
#~ msgstr "Drizzleサーバーが消えました"
5790
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5792
#~ "プロトコルの不一致; サーバーバージョン = %d, クライアントバージョン = %d"
5794
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
5795
#~ msgstr "Drizzleクライアントがメモリーを使い果たしました"
5797
#~ msgid "Wrong host info"
5798
#~ msgstr "誤ったホスト情報"
5800
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5801
#~ msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
5803
#~ msgid "Error in server handshake"
5804
#~ msgstr "サーバーハンドシェイク中にエラー"
5806
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5807
#~ msgstr "クエリー実行中にDrizzleサーバーとの接続が切れました"
5809
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5810
#~ msgstr "'max_allowed_packet'バイトよりも大きなパケットを受信"
5812
#~ msgid "Embedded server"
5813
#~ msgstr "組み込みサーバー"
5815
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5816
#~ msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
5818
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5819
#~ msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
5821
#~ msgid "SSL connection error"
5822
#~ msgstr "SSL接続エラー"
5824
#~ msgid "Malformed packet"
5827
#~ msgid "(unused error message)"
5828
#~ msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
5830
#~ msgid "Data truncated"
5831
#~ msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
5833
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5834
#~ msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
5836
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5837
#~ msgstr "共有メモリ: %-.100s"
5839
#~ msgid "Invalid connection handle"
5840
#~ msgstr "不正なコネクションハンドル"
5842
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5843
#~ msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
5845
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5846
#~ msgstr "この機能は未実装です"
6079
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
6081
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
6083
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
6085
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
6087
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
6090
#~ "NPTLをサポートしているシステムにおいて、LinuxThreadsが静的にリンクされてい"
6092
#~ "LinuxThreadsとNPTLの競合が発生するとクラッシュが発生する場合があります。\n"
6093
#~ "この問題を回避するために、動的にリンクされたバイナリを利用するか、"
6094
#~ "LinuxThreadsが\n"
6095
#~ "強制的に使われるようにLD_ASSUME_KERNEL環境変数を設定する必要があります。\n"
6096
#~ "具体的にどのようにするべきかということについては、お使いのdrizzleのドキュ"
6100
#~ msgid "Writing a core file\n"
6101
#~ msgstr "コアファイルを書き込み中です。\n"
5849
6104
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
5868
6123
#~ "MyISAMのインデックスブロック用のバッファサイズ。インデックスの処理(全ての"
5869
6124
#~ "参照系しょりおよび複数の更新系処理)をできるだけ高速化するにはこの値を増や"
6127
#~ msgid "Synonym for -?"
6128
#~ msgstr "「-?」と同じ。"
6130
#~ msgid "built-in default"
6131
#~ msgstr "組み込まれたデフォルト"
6133
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
6134
#~ msgstr "詳細を出力する。(-v -v -v で表形式で出力)。"
6136
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6138
#~ "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-tee を使用してくだ"
6141
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6142
#~ msgstr "警告: --server-arg はこの設定ではサポートされていません。\n"
6145
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
6146
#~ "password please use --password instead."
6148
#~ "ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したい"
6149
#~ "のなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。"
6151
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
6152
#~ msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。"
6154
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
6155
#~ msgstr "詳細なオプションを見るには %s --help コマンドを実行してください。\n"
6158
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
6159
#~ "password please use --password instead.\n"
6161
#~ "ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したい"
6162
#~ "のなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。\n"
6164
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
6166
#~ "障害発生時にスタックトレースを文字列で(バイナリダンプではなく)表示する。"
6168
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6169
#~ msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
6171
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
6172
#~ msgstr "メモリとオープンしているファイルの使用量を表示して終了する。"
6174
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6175
#~ msgstr "不明なコマンド '\\%c'。"
6177
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6178
#~ msgstr "プラグイン'%s\"の初期化関数がエラーを返しました"
6180
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6181
#~ msgstr "サーバを起動できません: Bind on TCP/IP port"
6186
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6187
#~ msgstr "サーバを起動できません: listen() on TCP/IP port"