~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Mark Atwood
  • Date: 2011-09-20 06:47:25 UTC
  • mfrom: (2420.1.1 query-log-1.0)
  • Revision ID: me@mark.atwood.name-20110920064725-wfa8n7up69l4ulod
merge lp:~daniel-nichter/drizzle/query-log-ts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Japanese translation for drizzle
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:15-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:15-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: tetu-s <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"Language: ja\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:53+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 04:41+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
#: ../client/drizzle.cc:332
23
23
msgid "Sun"
105
105
 
106
106
#: ../client/drizzle.cc:517
107
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
 
msgstr "サーバーへ再接続する。任意の引数としてdbとhostを指定することが可能。"
 
108
msgstr "サーバへ再接続する。任意の引数としてdbとhostを指定することが可能。"
109
109
 
110
110
#: ../client/drizzle.cc:519
111
111
msgid ""
116
116
 
117
117
#: ../client/drizzle.cc:521
118
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
 
msgstr "drizzleサーバーへコマンドを送信し、結果を垂直に表示する。"
 
119
msgstr "drizzleサーバへコマンドを送信し、結果を垂直に表示する。"
120
120
 
121
121
#: ../client/drizzle.cc:522
122
122
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
124
 
125
125
#: ../client/drizzle.cc:523
126
126
msgid "Send command to drizzle server."
127
 
msgstr "drizzleサーバーへコマンドを送信する。"
 
127
msgstr "drizzleサーバへコマンドを送信する。"
128
128
 
129
129
#: ../client/drizzle.cc:524
130
130
msgid "Display this help."
140
140
 
141
141
#: ../client/drizzle.cc:528
142
142
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
143
 
msgstr "ページャーを[to_pager]へ変更し、クエリーの結果をページャーへ表示する。"
 
143
msgstr "ページャを[to_pager]へ変更し、クエリの結果をページャへ表示する。"
144
144
 
145
145
#: ../client/drizzle.cc:529
146
146
msgid "Print current command."
161
161
#: ../client/drizzle.cc:534
162
162
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
163
163
msgstr ""
164
 
"SQLスクリプトファイルを実行する。ファイル名を引数として指定してください。"
 
164
"SQLスクリプトファイルを実行する。ファイル名を引数として指定して下さい。"
165
165
 
166
166
#: ../client/drizzle.cc:535
167
167
msgid "Get status information from the server."
168
 
msgstr "サーバーから情報を取得する。"
 
168
msgstr "サーバから情報を取得する。"
169
169
 
170
170
#: ../client/drizzle.cc:537
171
171
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
175
175
#: ../client/drizzle.cc:539
176
176
#, fuzzy
177
177
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
178
 
msgstr ""
179
 
"他のデータベースを使用する。データベース名を引数として指定してください。"
 
178
msgstr "他のデータベースを使用する。データベース名を引数として指定して下さい。"
180
179
 
181
180
#: ../client/drizzle.cc:541
182
181
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
239
238
 
240
239
#: ../client/drizzle.cc:1349
241
240
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
242
 
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
 
241
msgstr ""
243
242
 
244
243
#: ../client/drizzle.cc:1360
245
244
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
246
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
245
msgstr ""
247
246
 
248
247
#: ../client/drizzle.cc:1379 ../client/drizzledump.cc:471
249
248
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
251
250
msgstr ""
252
251
 
253
252
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
253
#, fuzzy
254
254
msgid "Displays this help and exit."
255
 
msgstr "ヘルプを表示して終了してください"
 
255
msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
256
256
 
257
257
#: ../client/drizzle.cc:1382
258
258
msgid ""
270
270
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
271
271
"comments (discard comments), enable with --comments"
272
272
msgstr ""
273
 
"コメントを保存し、コメントをサーバーへ送信する。デフォルトは--skip-comments"
274
 
"(コメント機能は無効)で、--commentsオプションをつけることにより有効になりま"
275
 
"す。"
 
273
"コメントを保存し、コメントをサーバへ送信する。デフォルトは--skip-comments(コ"
 
274
"メント機能は無効)で、--commentsオプションをつけることにより有効になります。"
276
275
 
277
276
#: ../client/drizzle.cc:1388
278
277
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
315
314
"version of this options instead."
316
315
msgstr ""
317
316
"カラム名を結果に表示しない。警告:「-N」は廃止予定です。長い書式のオプション"
318
 
"を使用してください。"
 
317
"を使用して下さい。"
319
318
 
320
319
#: ../client/drizzle.cc:1400
321
320
msgid ""
339
338
 
340
339
#: ../client/drizzle.cc:1408
341
340
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
342
 
msgstr "-v vvv は verbose = 3 を表します、特定用途の詳細表示に使用してください"
 
341
msgstr ""
343
342
 
344
343
#: ../client/drizzle.cc:1409 ../client/drizzledump.cc:491
345
344
msgid "Output version information and exit."
360
359
#: ../client/drizzle.cc:1419 ../drizzled/drizzled.cc:1064
361
360
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
362
361
msgstr ""
363
 
"no-defaults がセットされているとデフォルトの設定ファイルが使用されません"
364
362
 
365
363
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../client/drizzledump.cc:499
366
364
msgid "Options specific to the drizzle client"
405
403
 
406
404
#: ../client/drizzle.cc:1439
407
405
msgid "Flush buffer after each query."
408
 
msgstr "クエリーの後に毎回バッファをフラッシュする。"
 
406
msgstr "クエリの後に毎回バッファをフラッシュする。"
409
407
 
410
408
#: ../client/drizzle.cc:1441
411
409
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
429
427
msgstr ""
430
428
"結果を表示するためのページャを指定する。もしこのオプションが指定されなかった"
431
429
"場合には、PAGER環境変数で指定されたものが使われる。使用可能なページャはless、"
432
 
"more、cat [> ファイル名]などです。ヘルプ「\\h」も合わせて参照してください。こ"
433
 
"のオプションはバッチモードでは作用しません。「--disable-pager」オプションで無"
434
 
"効にすることができます。このオプションはデフォルトで無効になっています。"
 
430
"more、cat [> ファイル名]などです。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さい。この"
 
431
"オプションはバッチモードでは作用しません。「--disable-pager」オプションで無効"
 
432
"にすることができます。このオプションはデフォルトで無効になっています。"
435
433
 
436
434
#: ../client/drizzle.cc:1447
 
435
#, fuzzy
437
436
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
438
437
msgstr ""
439
 
"ページャーを無効にして標準出力へ表示します。対話的なヘルプ (\\h) も参照してく"
440
 
"ださい。"
 
438
"ページャを無効にして標準出力へ表示する。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さ"
 
439
"い。警告:このオプションは廃止予定です。代わりに「--disable-pager」を使用して"
 
440
"下さい。"
441
441
 
442
442
#: ../client/drizzle.cc:1449
443
443
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
449
449
"the output is suspended. Doesn't use history file."
450
450
msgstr ""
451
451
"結果をキャッシュしないで一行ずつ表示する。これは、出力が一時的に停止された場"
452
 
"合にサーバーの処理を低下させます。履歴ファイルには使用しないでください。"
 
452
"合にサーバーの処理を低下させます。履歴ファイルには使用しないで下さい。"
453
453
 
454
454
#: ../client/drizzle.cc:1453
455
455
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
462
462
msgstr "接続が切れた場合に再試行をする。"
463
463
 
464
464
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
465
#, fuzzy
465
466
msgid "Shutdown the server"
466
 
msgstr "サーバーをシャットダウンしてください"
 
467
msgstr "サーバーをシャットダウンする。"
467
468
 
468
469
#: ../client/drizzle.cc:1457
469
470
msgid ""
480
481
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
481
482
"default."
482
483
msgstr ""
483
 
"出力ファイルに追記する。help(\\h)を参照してください。batchモードでは機能しま"
484
 
"せん。--disable-tee オプションで無効となります。デフォルトでは無効になってい"
485
 
"ます。"
 
484
"出力ファイルに追記する。help(\\h)を参照して下さい。batchモードでは機能しませ"
 
485
"ん。--disable-tee オプションで無効となります。規定では無効になっています。"
486
486
 
487
487
#: ../client/drizzle.cc:1463
 
488
#, fuzzy
488
489
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
489
490
msgstr ""
490
 
"出力ファイルを無効にしてください。対話的なヘルプ (\\h) も参照してください。"
 
491
"outfileを無効にする。help(\\h)を参照して下さい。警告: このオプションは廃止予"
 
492
"定です; 代わりに --disable-tee オプションを使用して下さい。"
491
493
 
492
494
#: ../client/drizzle.cc:1465
493
495
msgid "Number of seconds before connection timeout."
510
512
msgstr ""
511
513
 
512
514
#: ../client/drizzle.cc:1477
 
515
#, fuzzy
513
516
msgid "Connect to host"
514
 
msgstr "ホストへ接続してください"
 
517
msgstr "接続するホスト。"
515
518
 
516
519
#: ../client/drizzle.cc:1479
517
520
msgid ""
522
525
"要求されます。"
523
526
 
524
527
#: ../client/drizzle.cc:1481
 
528
#, fuzzy
525
529
msgid ""
526
530
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
527
531
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
528
532
msgstr ""
529
 
"コネクションに使用するポート番号、またはデフォルト設定なら 0 、デフォルト設定"
530
 
"の優先度は drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, ビルトインデフォルトです"
 
533
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
 
534
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
531
535
 
532
536
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:547
533
537
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
535
539
msgstr "別のユーザでログインする際のユーザ名。"
536
540
 
537
541
#: ../client/drizzle.cc:1485
538
 
#, fuzzy
539
542
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
540
 
msgstr "コネクションのプロトコル (tcp,socket,pipe,memory)。"
 
543
msgstr ""
541
544
 
542
545
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:561
543
546
msgid "Allowed Options"
562
565
msgstr "不正、もしくは不明なプロトコル"
563
566
 
564
567
#: ../client/drizzle.cc:1723
565
 
#, c-format
 
568
#, fuzzy, c-format
566
569
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
567
 
msgstr "エラー: ポート番号に指定した %<PRIu32> は正しくありません\n"
 
570
msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。\n"
568
571
 
569
572
#: ../client/drizzle.cc:1769 ../client/drizzle.cc:4227
570
573
#, c-format
587
590
#: ../client/drizzle.cc:1780
588
591
#, fuzzy, c-format
589
592
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
590
 
msgstr "使用方法: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
 
593
msgstr "使用方法: %s [オプション] [データベース]\n"
591
594
 
592
595
#: ../client/drizzle.cc:1834
593
596
#, fuzzy, c-format
603
606
"Server version: %s\n"
604
607
msgstr ""
605
608
"あなたのDrizzleコネクションIDは %u です。\n"
606
 
"サーバーのバージョンは %s です。\n"
 
609
"サーバのバージョンは %s です。\n"
607
610
 
608
611
#: ../client/drizzle.cc:1877
609
612
#, c-format
635
638
 
636
639
#: ../client/drizzle.cc:1966
637
640
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
638
 
msgstr "クエリーが「Ctrl+C」により中断されました。\n"
 
641
msgstr "クエリが「Ctrl+C」により中断されました。\n"
639
642
 
640
643
#: ../client/drizzle.cc:2044
641
644
#, c-format
651
654
msgstr ""
652
655
 
653
656
#: ../client/drizzle.cc:2658
 
657
#, fuzzy
654
658
msgid ""
655
659
"Reading table information for completion of table and column names\n"
656
660
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
657
661
"\n"
658
662
msgstr ""
659
 
"テーブル作成のためのテーブル情報と列名を読み込みます\n"
660
 
"-A でより速く起動するためにこの機能を無効にできます\n"
 
663
"テーブル名およびカラム名補完のためにテーブル情報を読み込み中。\n"
 
664
"・・・・この機能は-Aオプションを指定することで無効にできます。\n"
 
665
"    無効にするとコマンドの開始が早くなることが期待出来ます。\n"
661
666
"\n"
662
667
 
663
668
#: ../client/drizzle.cc:2697
666
671
 
667
672
#: ../client/drizzle.cc:2703
668
673
msgid "Can't connect to the server\n"
669
 
msgstr "サーバーに接続できません。\n"
 
674
msgstr "サーバに接続できません。\n"
670
675
 
671
676
#: ../client/drizzle.cc:2787
672
677
msgid "List of all Drizzle commands:"
682
687
 
683
688
#: ../client/drizzle.cc:2849
684
689
msgid "No query specified\n"
685
 
msgstr "クエリーがありません\n"
 
690
msgstr "クエリがありません\n"
686
691
 
687
692
#: ../client/drizzle.cc:2864
688
693
msgid "Ignoring query to other database"
689
 
msgstr "他のデータベースへのクエリーを無視します"
 
694
msgstr "他のデータベースへのクエリを無視します"
690
695
 
691
696
#: ../client/drizzle.cc:2913
692
697
msgid "Empty set"
706
711
#, c-format
707
712
msgid "Query OK, %ld row affected"
708
713
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
709
 
msgstr[0] "クエリー OK, %ld 行が変更されました"
 
714
msgstr[0] "クエリ OK, %ld 行が変更されました"
710
715
 
711
716
#: ../client/drizzle.cc:3009
712
717
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
745
750
msgstr ""
746
751
 
747
752
#: ../client/drizzle.cc:3705
748
 
#, c-format
 
753
#, fuzzy, c-format
749
754
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
750
 
msgstr ""
 
755
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
751
756
 
752
757
#: ../client/drizzle.cc:3725
753
758
#, fuzzy, c-format
754
759
msgid "No outfile specified!\n"
755
 
msgstr "クエリーがありません\n"
 
760
msgstr "クエリがありません\n"
756
761
 
757
762
#: ../client/drizzle.cc:3738
758
763
msgid "Outfile disabled.\n"
792
797
msgstr ""
793
798
 
794
799
#: ../client/drizzle.cc:3916
795
 
#, fuzzy, c-format
 
800
#, c-format
796
801
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
797
 
msgstr "ファイルを開けません: '%-.200s' (errno: %d)"
 
802
msgstr ""
798
803
 
799
804
#: ../client/drizzle.cc:3955
800
805
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
805
810
msgstr ""
806
811
 
807
812
#: ../client/drizzle.cc:4053
 
813
#, fuzzy
808
814
msgid "Schema changed"
809
 
msgstr ""
 
815
msgstr "使用するデータベース。"
810
816
 
811
817
#: ../client/drizzle.cc:4099
812
818
#, fuzzy
844
850
msgid ""
845
851
"\n"
846
852
"No connection\n"
847
 
msgstr "接続が多すぎます"
 
853
msgstr "SSL接続エラー"
848
854
 
849
855
#: ../client/drizzle.cc:4265
850
856
msgid ""
873
879
msgstr ""
874
880
 
875
881
#: ../client/drizzle.cc:4272
876
 
#, c-format
 
882
#, fuzzy, c-format
877
883
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
878
 
msgstr ""
 
884
msgstr "-- %s に接続中・・・\n"
879
885
 
880
886
#: ../client/drizzle.cc:4273
881
887
#, c-format
974
980
msgstr ""
975
981
 
976
982
#: ../client/drizzledump.cc:209
 
983
#, fuzzy
977
984
msgid "Error inserting into destination database"
978
 
msgstr ""
 
985
msgstr "スレーブとの接続でエラー"
979
986
 
980
987
#: ../client/drizzledump.cc:233
981
988
#, c-format
1074
1081
#: ../client/drizzledump.cc:493
1075
1082
#, fuzzy
1076
1083
msgid "Turn off create-options"
1077
 
msgstr "不正なcreateオプション"
 
1084
msgstr "エラー発生時にビープ音を出さない。"
1078
1085
 
1079
1086
#: ../client/drizzledump.cc:494
1080
1087
msgid "Turn off extended-insert"
1186
1193
#: ../client/drizzledump.cc:541
1187
1194
#, fuzzy
1188
1195
msgid "Connect to host."
1189
 
msgstr "ホストへ接続してください"
 
1196
msgstr "接続するホスト。"
1190
1197
 
1191
1198
#: ../client/drizzledump.cc:543
1192
1199
#, fuzzy
1201
1208
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
1202
1209
#, fuzzy
1203
1210
msgid "Port number to use for connection."
1204
 
msgstr "コネクションタイムアウトとなるまでの時間(秒)。"
 
1211
msgstr "接続に使用するソケットファイル。"
1205
1212
 
1206
1213
#: ../client/drizzledump.cc:549
1207
1214
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
1208
 
#, fuzzy
1209
1215
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1210
 
msgstr "コネクションのプロトコル (tcp,socket,pipe,memory)。"
 
1216
msgstr ""
1211
1217
 
1212
1218
#: ../client/drizzledump.cc:552
1213
1219
msgid "Hidden Options"
1243
1249
 
1244
1250
#: ../client/drizzledump.cc:628
1245
1251
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1246
 
msgstr "Drizzleデータベースサーバーから定義とデータをダンプ"
 
1252
msgstr "Drizzleデータベースサーバから定義とデータをダンプ"
1247
1253
 
1248
1254
#: ../client/drizzledump.cc:629
1249
1255
#, c-format
1285
1291
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
1286
1292
#, fuzzy
1287
1293
msgid "-- Connecting to "
1288
 
msgstr "-- %s に接続中・・・\n"
 
1294
msgstr "接続するホスト。"
1289
1295
 
1290
1296
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
1291
1297
msgid " using protocol "
1344
1350
 
1345
1351
#: ../client/drizzletest.cc:4866
1346
1352
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1347
 
msgstr "エラー: opt_max_connect_retries に不正な値"
 
1353
msgstr ""
1348
1354
 
1349
1355
#: ../client/drizzletest.cc:4876
1350
1356
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1351
 
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
 
1357
msgstr ""
1352
1358
 
1353
1359
#: ../client/drizzletest.cc:4886
1354
1360
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1355
 
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
 
1361
msgstr ""
1356
1362
 
1357
1363
#: ../client/drizzletest.cc:5065
1358
1364
#, c-format
1359
1365
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1360
 
msgstr "'%s' を読み込めません: errno = %d"
 
1366
msgstr ""
1361
1367
 
1362
1368
#: ../drizzled/drizzled.cc:358
1363
1369
msgid "General Options"
1364
1370
msgstr ""
1365
1371
 
1366
1372
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
1367
 
#, fuzzy
1368
1373
msgid "Config File Options"
1369
 
msgstr "不正なcreateオプション"
 
1374
msgstr ""
1370
1375
 
1371
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1372
1377
msgid "Kernel Options"
1405
1410
msgstr ""
1406
1411
 
1407
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1413
#, fuzzy
1408
1414
msgid "Set process group ID failed "
1409
 
msgstr ""
 
1415
msgstr "alloc_root()の実行に失敗しました。"
1410
1416
 
1411
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:588
1412
1418
msgid "Set process user ID failed"
1420
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
1421
1427
#, fuzzy
1422
1428
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1423
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1429
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1424
1430
 
1425
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
1426
1432
#, fuzzy
1427
1433
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1428
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1434
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1429
1435
 
1430
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
1431
1437
#, fuzzy
1432
1438
msgid "Invalid Value for completion_type"
1433
 
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
 
1439
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1434
1440
 
1435
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1436
1442
#, fuzzy
1437
1443
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1438
 
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
 
1444
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1439
1445
 
1440
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1441
1447
#, fuzzy
1442
1448
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1443
 
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
 
1449
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1444
1450
 
1445
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1446
1452
#, fuzzy
1447
1453
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1448
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1454
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1449
1455
 
1450
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1451
1457
#, fuzzy
1452
1458
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1453
 
msgstr "エラー: opt_max_connect_retries に不正な値"
 
1459
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1454
1460
 
1455
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1456
1462
#, fuzzy
1457
1463
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1458
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1464
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1459
1465
 
1460
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1461
1467
#, fuzzy
1462
1468
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1463
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1469
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1464
1470
 
1465
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
1466
1472
#, fuzzy
1467
1473
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1468
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1474
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1469
1475
 
1470
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1471
1477
#, fuzzy
1472
1478
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1473
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1479
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1474
1480
 
1475
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1476
1482
#, fuzzy
1477
1483
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1478
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1484
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1479
1485
 
1480
1486
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1481
1487
#, fuzzy
1482
1488
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1483
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1489
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1484
1490
 
1485
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1486
1492
#, fuzzy
1487
1493
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1488
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1494
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1489
1495
 
1490
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1491
1497
#, fuzzy
1492
1498
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1493
 
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
 
1499
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1494
1500
 
1495
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
1496
1502
#, fuzzy
1497
1503
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1498
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1504
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1499
1505
 
1500
1506
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1501
1507
#, fuzzy
1502
1508
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1503
 
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
 
1509
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1504
1510
 
1505
1511
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1506
1512
#, fuzzy
1507
1513
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1508
 
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
 
1514
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1509
1515
 
1510
1516
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1511
1517
#, fuzzy
1512
1518
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1513
 
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
 
1519
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1514
1520
 
1515
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1516
1522
#, fuzzy
1517
1523
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1518
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1524
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1519
1525
 
1520
1526
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1521
1527
#, fuzzy
1522
1528
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1523
 
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
 
1529
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1524
1530
 
1525
1531
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1526
1532
#, fuzzy
1527
1533
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1528
 
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
 
1534
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1529
1535
 
1530
1536
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
1531
1537
#, fuzzy
1532
1538
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1533
 
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
 
1539
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1534
1540
 
1535
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
1536
1542
#, fuzzy
1537
1543
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1538
 
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
 
1544
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1539
1545
 
1540
1546
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
1541
1547
#, fuzzy
1542
1548
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1543
 
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
 
1549
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1544
1550
 
1545
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1546
1552
msgid ""
1698
1704
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1699
1705
"partners."
1700
1706
msgstr ""
1701
 
"レプリケーションサーバー群においてこのサーバーを特定するためのユニークなID。"
 
1707
"レプリケーションサーバ群においてこのサーバを特定するためのユニークなID。"
1702
1708
 
1703
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1654
1704
1710
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1767
1773
 
1768
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1704
1769
1775
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1770
 
msgstr "このサーバーが送信/受信する最大のパケット長。"
 
1776
msgstr "このサーバが送信/受信する最大のパケット長。"
1771
1777
 
1772
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1773
1779
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1815
1821
"file."
1816
1822
msgstr ""
1817
1823
"テーブルからフェッチされた行数がmin_examined_row_limitより少ない場合はスロー"
1818
 
"クエリーログに記録しない。"
 
1824
"クエリログに記録しない。"
1819
1825
 
1820
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183
1821
1827
msgid ""
1846
1852
 
1847
1853
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1795
1848
1854
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1849
 
msgstr "クエリーのパースや実行のための割り当てブロックサイズ"
 
1855
msgstr "クエリのパースや実行のための割り当てブロックサイズ"
1850
1856
 
1851
1857
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1800
1852
1858
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1881
1887
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
1882
1888
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1883
1889
msgstr ""
1884
 
"使用するスケジューラーを選択してください(デフォルトは multi-thread)。"
1885
1890
 
1886
1891
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1829
1887
1892
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1909
1914
 
1910
1915
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1848
1911
1916
msgid "The stack size for each thread."
1912
 
msgstr "各スレッドのスタックサイズ"
 
1917
msgstr ""
1913
1918
 
1914
1919
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1854
1915
1920
msgid ""
1935
1940
#: ../drizzled/drizzled.cc:1409
1936
1941
#, fuzzy
1937
1942
msgid "Error getting default charset"
1938
 
msgstr "マスターとの接続でエラー"
 
1943
msgstr "規定の文字セットを設定する。"
1939
1944
 
1940
1945
#: ../drizzled/drizzled.cc:1424
1941
1946
#, fuzzy
2048
2053
#: ../drizzled/error.cc:263
2049
2054
#, fuzzy, c-format
2050
2055
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2051
 
msgstr "データベース '%-.192s' を作成できません (errno: %d)"
 
2056
msgstr "'%s' ディレクトリに移動できません (Errcode: %d)"
2052
2057
 
2053
2058
#: ../drizzled/error.cc:264
2054
2059
#, fuzzy, c-format
2055
2060
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2056
 
msgstr ""
2057
 
"データベース '%-.192s' を作成できません; データベースは既に存在しています"
 
2061
msgstr "データベース '%-.192s' を削除できません; データベースがありません"
2058
2062
 
2059
2063
#: ../drizzled/error.cc:265
2060
2064
#, fuzzy, c-format
2074
2078
#: ../drizzled/error.cc:268
2075
2079
#, c-format
2076
2080
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2077
 
msgstr "ファイルをロックできません (errno: %d)"
 
2081
msgstr ""
2078
2082
 
2079
2083
#: ../drizzled/error.cc:269
2080
2084
#, c-format
2081
2085
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2082
 
msgstr "ファイルを開けません: '%-.200s' (errno: %d)"
 
2086
msgstr ""
2083
2087
 
2084
2088
#: ../drizzled/error.cc:270
2085
2089
#, c-format
2086
2090
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2087
 
msgstr "ファイルが見つかりません: '%-.200s' (errno: %d)"
 
2091
msgstr ""
2088
2092
 
2089
2093
#: ../drizzled/error.cc:271
2090
2094
#, c-format
2133
2137
 
2134
2138
#: ../drizzled/error.cc:280
2135
2139
msgid "Sort aborted"
2136
 
msgstr "ソートを中断しました"
 
2140
msgstr ""
2137
2141
 
2138
2142
#: ../drizzled/error.cc:281
2139
2143
#, c-format
2174
2178
#, c-format
2175
2179
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2176
2180
msgstr ""
2177
 
"メモリー不足; サーバーを再起動して再度実行してください (%lu バイト必要です)"
2178
2181
 
2179
2182
#: ../drizzled/error.cc:289
2180
2183
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2181
 
msgstr "ソートメモリー不足; サーバのソートバッファサイズを増やしてください"
 
2184
msgstr ""
2182
2185
 
2183
2186
#: ../drizzled/error.cc:290
2184
2187
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2199
2202
#: ../drizzled/error.cc:294
2200
2203
#, c-format
2201
2204
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2202
 
msgstr "ファイル '%-.192s' 読み取り中に予期せぬEOFが見つかりました (errno: %d)"
 
2205
msgstr ""
2203
2206
 
2204
2207
#: ../drizzled/error.cc:295
2205
2208
msgid "Too many connections"
2206
 
msgstr "接続が多すぎます"
 
2209
msgstr ""
2207
2210
 
2208
2211
#: ../drizzled/error.cc:296
2209
2212
msgid ""
2218
2221
 
2219
2222
#: ../drizzled/error.cc:298
2220
2223
msgid "Bad handshake"
2221
 
msgstr "ハンドシェイクが異常です"
 
2224
msgstr ""
2222
2225
 
2223
2226
#. Access error messages
2224
2227
#: ../drizzled/error.cc:301
2225
 
#, fuzzy, c-format
 
2228
#, c-format
2226
2229
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2227
2230
msgstr ""
2228
 
"ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' がデータベース '%-.192s' にアクセスするのを拒否し"
2229
 
"ました。"
2230
2231
 
2231
2232
#: ../drizzled/error.cc:302
2232
 
#, fuzzy, c-format
 
2233
#, c-format
2233
2234
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2234
2235
msgstr ""
2235
 
"ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' がデータベース '%-.192s' にアクセスするのを拒否し"
2236
 
"ました。"
2237
2236
 
2238
2237
#: ../drizzled/error.cc:303
2239
 
#, fuzzy, c-format
 
2238
#, c-format
2240
2239
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
2241
2240
msgstr ""
2242
 
"ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' がデータベース '%-.192s' にアクセスするのを拒否し"
2243
 
"ました。"
2244
2241
 
2245
2242
#: ../drizzled/error.cc:305
2246
 
#, fuzzy
2247
2243
msgid "No schema selected"
2248
 
msgstr "データベースが選択されていません"
 
2244
msgstr ""
2249
2245
 
2250
2246
#: ../drizzled/error.cc:306
2251
2247
msgid "Unknown command"
2278
2274
 
2279
2275
#: ../drizzled/error.cc:312
2280
2276
msgid "Server shutdown in progress"
2281
 
msgstr "サーバーのシャットダウンが進行中です"
 
2277
msgstr ""
2282
2278
 
2283
2279
#: ../drizzled/error.cc:313
2284
2280
#, c-format
2311
2307
#: ../drizzled/error.cc:319
2312
2308
#, c-format
2313
2309
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2314
 
msgstr "重複したカラム名 '%-.192s'"
 
2310
msgstr ""
2315
2311
 
2316
2312
#: ../drizzled/error.cc:320
2317
2313
#, c-format
2318
2314
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2319
 
msgstr "重複したキー名 '%-.192s'"
 
2315
msgstr ""
2320
2316
 
2321
2317
#: ../drizzled/error.cc:321
2322
2318
#, c-format
2354
2350
 
2355
2351
#: ../drizzled/error.cc:328
2356
2352
msgid "Multiple primary key defined"
2357
 
msgstr "複数のプライマリーキーが定義されました"
 
2353
msgstr ""
2358
2354
 
2359
2355
#: ../drizzled/error.cc:329
2360
2356
#, c-format
2404
2400
#: ../drizzled/error.cc:337
2405
2401
#, c-format
2406
2402
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2407
 
msgstr "%s: シグナル%dを受信しました。中断します。\n"
 
2403
msgstr ""
2408
2404
 
2409
2405
#: ../drizzled/error.cc:338
2410
2406
#, c-format
2418
2414
 
2419
2415
#: ../drizzled/error.cc:340
2420
2416
msgid "Can't create IP socket"
2421
 
msgstr "IPソケットを作成できません"
 
2417
msgstr ""
2422
2418
 
2423
2419
#: ../drizzled/error.cc:341
2424
2420
#, c-format
2448
2444
#: ../drizzled/error.cc:345
2449
2445
#, c-format
2450
2446
msgid "File '%-.200s' already exists"
2451
 
msgstr "ファイル '%-.200s' は既に存在します"
 
2447
msgstr ""
2452
2448
 
2453
2449
#: ../drizzled/error.cc:346
2454
2450
#, c-format
2465
2461
#: ../drizzled/error.cc:348
2466
2462
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2467
2463
msgstr ""
2468
 
"ALTER TABLE でカラムをすべて削除することはできません。代わりに DROP TABLE を"
2469
 
"使用してください。"
2470
2464
 
2471
2465
#: ../drizzled/error.cc:349
2472
2466
#, c-format
2487
2481
#: ../drizzled/error.cc:354
2488
2482
#, fuzzy, c-format
2489
2483
msgid "Unknown session id: %lu"
2490
 
msgstr "不明なスレッドID: %lu"
 
2484
msgstr "無効なコマンド "
2491
2485
 
2492
2486
#: ../drizzled/error.cc:355
2493
 
#, fuzzy, c-format
 
2487
#, c-format
2494
2488
msgid "You are not the owner of session %lu"
2495
 
msgstr "あなたはスレッド%luの所有者ではありません"
 
2489
msgstr ""
2496
2490
 
2497
2491
#: ../drizzled/error.cc:356
2498
2492
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2500
2494
 
2501
2495
#: ../drizzled/error.cc:359
2502
2496
msgid "No tables used"
2503
 
msgstr "テーブルは使われませんでした"
 
2497
msgstr ""
2504
2498
 
2505
2499
#: ../drizzled/error.cc:360
2506
2500
#, c-format
2605
2599
#: ../drizzled/error.cc:380
2606
2600
#, fuzzy, c-format
2607
2601
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2608
 
msgstr "データベース '%-.192s' を作成できません (errno: %d)"
 
2602
msgstr "'%s' ディレクトリに移動できません (Errcode: %d)"
2609
2603
 
2610
2604
#: ../drizzled/error.cc:381
2611
 
#, fuzzy, c-format
 
2605
#, c-format
2612
2606
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2613
 
msgstr "ファイルが見つかりません: '%-.200s' (errno: %d)"
 
2607
msgstr ""
2614
2608
 
2615
2609
#: ../drizzled/error.cc:382
2616
2610
#, c-format
2648
2642
 
2649
2643
#: ../drizzled/error.cc:388
2650
2644
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2651
 
msgstr "'max_allowed_packet' バイトよりも大きなパケットを受信しました"
 
2645
msgstr ""
2652
2646
 
2653
2647
#: ../drizzled/error.cc:389
2654
2648
msgid "Got packets out of order"
2771
2765
#: ../drizzled/error.cc:416
2772
2766
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2773
2767
msgstr ""
2774
 
"ロック待ちのタイムアウトに達しました; トランザクションを再開してください"
2775
2768
 
2776
2769
#: ../drizzled/error.cc:417
2777
2770
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
3414
3407
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
3415
3408
 
3416
3409
#: ../drizzled/error.cc:548
3417
 
#, c-format
 
3410
#, fuzzy, c-format
3418
3411
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3419
 
msgstr ""
 
3412
msgstr "データベースのオプションをロード中にエラー: '%s'"
3420
3413
 
3421
3414
#: ../drizzled/error.cc:549
3422
3415
#, c-format
3431
3424
#: ../drizzled/error.cc:552
3432
3425
#, fuzzy, c-format
3433
3426
msgid "Cannot create schema '%s'"
3434
 
msgstr "thead-keysを作成できません"
 
3427
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
3435
3428
 
3436
3429
#: ../drizzled/error.cc:553
3437
3430
#, c-format
3476
3469
msgstr ""
3477
3470
 
3478
3471
#: ../drizzled/error.cc:565
 
3472
#, fuzzy
3479
3473
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3480
 
msgstr ""
 
3474
msgstr "未知のエラー %d"
3481
3475
 
3482
3476
#: ../drizzled/error.cc:566
3483
3477
msgid "Session does not own user defined barrier."
3492
3486
msgstr ""
3493
3487
 
3494
3488
#: ../drizzled/error.cc:570
 
3489
#, fuzzy
3495
3490
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3496
 
msgstr ""
 
3491
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
3497
3492
 
3498
3493
#: ../drizzled/error.cc:571
 
3494
#, fuzzy
3499
3495
msgid "Invalid name for user defined lock."
3500
 
msgstr ""
 
3496
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
3501
3497
 
3502
3498
#: ../drizzled/error.cc:573
3503
3499
msgid ""
3530
3526
#: ../drizzled/error.cc:583
3531
3527
#, c-format
3532
3528
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3533
 
msgstr "ファイルサイズの変更ができません(エラーコード: %d)"
 
3529
msgstr ""
3534
3530
 
3535
3531
#: ../drizzled/error.cc:584
3536
3532
#, c-format
3545
3541
#: ../drizzled/error.cc:586
3546
3542
#, c-format
3547
3543
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3548
 
msgstr "警告: %d個のファイルと%d個のストリームが開かれたままです\n"
 
3544
msgstr ""
3549
3545
 
3550
3546
#: ../drizzled/error.cc:587
3551
3547
#, c-format
3552
3548
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3553
 
msgstr "ディレクトリ'%s'を作成できません (エラーコード: %d)"
 
3549
msgstr ""
3554
3550
 
3555
3551
#: ../drizzled/error.cc:588
3556
3552
#, c-format
3594
3590
#: ../drizzled/error.cc:595
3595
3591
#, c-format
3596
3592
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3597
 
msgstr "ファイル'%s'(ファイルNO: %d)はクローズされませんでした"
 
3593
msgstr ""
3598
3594
 
3599
3595
#. For UUID type
3600
3596
#: ../drizzled/error.cc:598
3639
3635
 
3640
3636
#. Catalog related errors
3641
3637
#: ../drizzled/error.cc:630
3642
 
#, c-format
 
3638
#, fuzzy, c-format
3643
3639
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3644
 
msgstr ""
 
3640
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
3645
3641
 
3646
3642
#: ../drizzled/error.cc:631
3647
3643
#, c-format
3649
3645
msgstr ""
3650
3646
 
3651
3647
#: ../drizzled/error.cc:632
3652
 
#, c-format
 
3648
#, fuzzy, c-format
3653
3649
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3654
 
msgstr ""
 
3650
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
3655
3651
 
3656
3652
#: ../drizzled/error.cc:633
3657
3653
#, c-format
3689
3685
msgstr ""
3690
3686
 
3691
3687
#: ../drizzled/error.cc:640
3692
 
#, fuzzy
3693
3688
msgid "There is already a transaction in progress"
3694
 
msgstr "サーバーのシャットダウンが進行中です"
 
3689
msgstr ""
3695
3690
 
3696
3691
#: ../drizzled/error.cc:641
3697
3692
msgid "No lock is held by this connection."
3772
3767
msgstr ""
3773
3768
 
3774
3769
#: ../drizzled/module/registry.h:111 ../drizzled/module/registry.h:120
 
3770
#, fuzzy
3775
3771
msgid "Fatal error: Failed initializing: "
3776
 
msgstr ""
 
3772
msgstr "プラグインの初期化に失敗しました。"
3777
3773
 
3778
3774
#: ../drizzled/option.cc:44
3779
3775
msgid "Warning: "
3917
3913
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
3918
3914
#, c-format
3919
3915
msgid "Error while loading database options: '%s':"
3920
 
msgstr ""
 
3916
msgstr "データベースのオプションをロード中にエラー: '%s'"
3921
3917
 
3922
3918
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:105
3923
3919
#, c-format
3963
3959
#: ../drizzled/session.cc:1851 ../drizzled/session.cc:1860
3964
3960
#, c-format
3965
3961
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
3966
 
msgstr "一時テーブル: '%s' を削除できませんでした。エラー: %d"
 
3962
msgstr ""
3967
3963
 
3968
3964
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
3969
 
#, c-format
 
3965
#, fuzzy, c-format
3970
3966
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
3971
 
msgstr ""
 
3967
msgstr "シグナル %d がスレッド %<PRIu64> で発生しました。"
3972
3968
 
3973
3969
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
3974
3970
#, c-format
3975
3971
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
3976
 
msgstr ""
 
3972
msgstr "バックトレース中の致命的なシグナル %d\n"
3977
3973
 
3978
3974
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
3979
3975
#, c-format
4001
3997
"and this may fail.\n"
4002
3998
"\n"
4003
3999
msgstr ""
 
4000
"診断に必要な情報を収集しようと試みましたが、本プログラムは既にクラッシュして"
 
4001
"おり、\n"
 
4002
"何らかの決定的な問題が生じたため、情報の収集は失敗している可能性がありま"
 
4003
"す。\n"
 
4004
"\n"
4004
4005
 
4005
4006
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
4006
4007
#, c-format
4055
4056
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4056
4057
"read"
4057
4058
msgstr ""
4058
 
"テーブル '%-.64s' は異なるバージョンのDrizzleで作成されたため読めません"
4059
4059
 
4060
4060
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4061
4061
msgid "Allow anonymous access"
4160
4160
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4161
4161
"protocol."
4162
4162
msgstr ""
4163
 
"コネクションに使用するポート番号、またはデフォルト設定なら 0 、デフォルト設定"
4164
 
"の優先度は drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, ビルトインデフォルトです"
 
4163
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
 
4164
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
4165
4165
 
4166
4166
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4167
4167
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
4196
4196
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
4197
4197
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:948
4198
4198
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:162
4199
 
#, fuzzy
4200
4199
msgid "Maximum simultaneous connections."
4201
 
msgstr "接続が多すぎます"
 
4200
msgstr ""
4202
4201
 
4203
4202
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4204
4203
msgid "Error Messages to stderr"
4295
4294
msgstr ""
4296
4295
 
4297
4296
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
4298
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:167
 
4297
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4299
4298
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4300
4299
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4301
4300
#, c-format
4385
4384
msgstr ""
4386
4385
 
4387
4386
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
 
4387
#, fuzzy
4388
4388
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
4389
 
msgstr ""
 
4389
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
4390
4390
 
4391
4391
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
4392
4392
msgid ""
4473
4473
msgstr ""
4474
4474
 
4475
4475
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
 
4476
#, fuzzy
4476
4477
msgid ""
4477
4478
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4478
4479
"tables."
4479
 
msgstr ""
 
4480
msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
4480
4481
 
4481
4482
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
4482
4483
msgid ""
4587
4588
msgstr ""
4588
4589
 
4589
4590
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
 
4591
#, fuzzy
4590
4592
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
4591
4593
msgstr ""
 
4594
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
 
4595
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
4592
4596
 
4593
4597
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4594
4598
msgid "fail gearman_client_create()"
4630
4634
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
4631
4635
#: ../plugin/query_log/module.cc:175
4632
4636
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4633
 
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
 
4637
msgstr ""
4634
4638
 
4635
4639
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
4636
4640
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4642
4646
 
4643
4647
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
4644
4648
msgid "Log queries to a CSV file"
4645
 
msgstr "クエリーをCSVファイルに記録します"
 
4649
msgstr ""
4646
4650
 
4647
4651
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
4648
4652
msgid "Max number of users that will be logged"
4665
4669
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4666
4670
msgstr ""
4667
4671
 
4668
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
 
4672
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
4669
4673
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4670
4674
msgstr ""
4671
4675
 
4712
4716
msgid "Maximum number of user threads available."
4713
4717
msgstr ""
4714
4718
 
4715
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
 
4719
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
4716
4720
#, c-format
4717
4721
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4718
4722
msgstr ""
4719
4723
 
4720
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:531
 
4724
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
4721
4725
#, c-format
4722
4726
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4723
4727
msgstr ""
4724
4728
 
4725
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
 
4729
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
4726
4730
msgid "Unknown thread accessing table"
4727
4731
msgstr ""
4728
4732
 
4729
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
 
4733
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
4730
4734
msgid ""
4731
4735
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4732
4736
"would get bigger than this."
4733
4737
msgstr ""
4734
4738
 
4735
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
 
4739
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
4736
4740
msgid ""
4737
4741
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4738
4742
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4762
4766
 
4763
4767
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4764
4768
msgid "Index file is crashed"
4765
 
msgstr "インデックスファイルが壊れています"
 
4769
msgstr ""
4766
4770
 
4767
4771
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4768
4772
msgid "Record file is crashed"
4769
 
msgstr "レコードファイルが壊れています"
 
4773
msgstr ""
4770
4774
 
4771
4775
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4772
4776
msgid "Out of memory in engine"
4782
4786
 
4783
4787
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4784
4788
msgid "Old database file"
4785
 
msgstr "古いデータベースファイル"
 
4789
msgstr ""
4786
4790
 
4787
4791
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4788
4792
msgid "No record read before update"
4791
4795
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4792
4796
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4793
4797
msgstr ""
4794
 
"レコードはすでに削除されてました (またはレコードファイルがクラッシュしてまし"
4795
 
"た)"
4796
4798
 
4797
4799
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4798
4800
msgid "No more room in record file"
4812
4814
 
4813
4815
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4814
4816
msgid "Too big row"
4815
 
msgstr "大きすぎる行"
 
4817
msgstr ""
4816
4818
 
4817
4819
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
4818
4820
msgid "Wrong create options"
4819
 
msgstr "不正なcreateオプション"
 
4821
msgstr ""
4820
4822
 
4821
4823
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4822
4824
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4840
4842
 
4841
4843
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
4842
4844
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4843
 
msgstr "ロックがタイムアウトしました。トランザクションを再試行してください。"
 
4845
msgstr ""
4844
4846
 
4845
4847
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
4846
4848
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
4880
4882
 
4881
4883
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
4882
4884
msgid "The table already existed in storage engine"
4883
 
msgstr "ストレージエンジンにそのテーブルがすでに存在します"
 
4885
msgstr ""
4884
4886
 
4885
4887
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
4886
4888
msgid "Could not connect to storage engine"
4887
 
msgstr "ストレージエンジンに接続できませんでした"
 
4889
msgstr ""
4888
4890
 
4889
4891
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
4890
4892
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
4891
 
msgstr "空間インデックスの使用時に予期しないヌルポインタを発見しました"
 
4893
msgstr ""
4892
4894
 
4893
4895
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
4894
4896
msgid "The table changed in storage engine"
4900
4902
 
4901
4903
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
4902
4904
msgid "Row-based binlogging of row failed"
4903
 
msgstr "行ベースのバイナリログの実行に失敗しました"
 
4905
msgstr ""
4904
4906
 
4905
4907
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
4906
4908
msgid "Index needed in foreign key constraint"
4916
4918
 
4917
4919
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
4918
4920
msgid "Table is read only"
4919
 
msgstr "テーブルは読み取り専用です"
 
4921
msgstr ""
4920
4922
 
4921
4923
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
4922
4924
msgid "Failed to get next auto increment value"
4923
 
msgstr "次のオートインクリメント値の取得に失敗しました"
 
4925
msgstr ""
4924
4926
 
4925
4927
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
4926
4928
msgid "Failed to set row auto increment value"
4932
4934
 
4933
4935
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
4934
4936
msgid "Record is the same"
4935
 
msgstr "レコードは同一です"
 
4937
msgstr ""
4936
4938
 
4937
4939
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
4938
4940
msgid "It is not possible to log this statement"
4973
4975
 
4974
4976
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
4975
4977
msgid "No such table space"
4976
 
msgstr "そのようなテーブルスペースは存在しません"
 
4978
msgstr ""
4977
4979
 
4978
4980
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
4979
4981
msgid "Tablespace not empty"
5005
5007
msgstr ""
5006
5008
 
5007
5009
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
 
5010
#, fuzzy
5008
5011
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5009
5012
msgstr ""
 
5013
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
 
5014
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
5010
5015
 
5011
5016
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
5012
5017
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5089
5094
msgstr ""
5090
5095
 
5091
5096
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
 
5097
#, fuzzy
5092
5098
msgid "Port to connect to"
5093
 
msgstr ""
 
5099
msgstr "接続に使用するソケットファイル。"
5094
5100
 
5095
5101
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
5096
5102
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5162
5168
msgid "Syslog Priority of error messages"
5163
5169
msgstr ""
5164
5170
 
5165
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:106
 
5171
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5166
5172
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5167
5173
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5168
5174
msgid "Failed to open transaction log file"
5169
5175
msgstr ""
5170
5176
 
5171
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:147
 
5177
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5172
5178
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5173
5179
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:153
5174
5180
#, c-format
5175
5181
msgid "Could not read transaction message.\n"
5176
5182
msgstr ""
5177
5183
 
5178
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
 
5184
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5179
5185
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5180
5186
#, c-format
5181
5187
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5182
5188
msgstr ""
5183
5189
 
5184
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5190
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5185
5191
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5186
5192
#, c-format
5187
5193
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5188
5194
msgstr ""
5189
5195
 
5190
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
5196
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5191
5197
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5192
5198
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5193
5199
#, c-format
5263
5269
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5264
5270
#, fuzzy
5265
5271
msgid "Failed to sync log file."
5266
 
msgstr "プラグインの初期化に失敗しました。"
 
5272
msgstr "テンポラリファイルのパス。"
5267
5273
 
5268
5274
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5269
5275
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:118
5294
5300
msgstr ""
5295
5301
 
5296
5302
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:138
 
5303
#, fuzzy
5297
5304
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5298
5305
msgstr ""
 
5306
"プロンプトを初期化中にメモリアロケーションエラーが発生しました。プログラムを"
 
5307
"終了します。\n"
5299
5308
 
5300
5309
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5301
5310
msgid " bytes\n"
5409
5418
msgstr ""
5410
5419
 
5411
5420
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5412
 
#, c-format
 
5421
#, fuzzy, c-format
5413
5422
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5414
 
msgstr ""
 
5423
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
5415
5424
 
5416
5425
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:91
5417
5426
#, c-format
5421
5430
msgstr ""
5422
5431
 
5423
5432
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:48
5424
 
#, c-format
 
5433
#, fuzzy, c-format
5425
5434
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5426
 
msgstr ""
 
5435
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
5427
5436
 
5428
5437
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:49
5429
5438
#, fuzzy
5458
5467
msgstr ""
5459
5468
 
5460
5469
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
 
5470
#, fuzzy
5461
5471
msgid "Enable query logging to file"
5462
 
msgstr ""
 
5472
msgstr "スレーブとの接続でエラー"
5463
5473
 
5464
5474
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
5465
5475
msgid "Query log file"
5466
5476
msgstr ""
5467
5477
 
5468
5478
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
5469
 
#, fuzzy
5470
5479
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
5471
 
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
 
5480
msgstr ""
5472
5481
 
5473
5482
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
5474
 
#, fuzzy
5475
5483
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
5476
 
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
 
5484
msgstr ""
5477
5485
 
5478
5486
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
5479
 
#, fuzzy
5480
5487
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
5481
 
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
 
5488
msgstr ""
5482
5489
 
5483
5490
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
5484
5491
msgid ""
5486
5493
msgstr ""
5487
5494
 
5488
5495
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
5489
 
#, fuzzy
5490
5496
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5491
 
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
 
5497
msgstr ""
5492
5498
 
5493
5499
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
5494
 
#, fuzzy
5495
5500
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5496
 
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
 
5501
msgstr ""
5497
5502
 
5498
5503
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5499
5504
msgid "End point to bind to"
5500
5505
msgstr ""
5501
5506
 
 
5507
#, fuzzy
 
5508
#~ msgid ""
 
5509
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
 
5510
#~ "how to run drizzled as root"
 
5511
#~ msgstr ""
 
5512
#~ "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアル"
 
5513
#~ "の「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
 
5514
 
 
5515
#~ msgid ""
 
5516
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
 
5517
#~ "user exists!\n"
 
5518
#~ msgstr ""
 
5519
#~ "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか"
 
5520
#~ "確認してください。\n"
 
5521
 
 
5522
#~ msgid "Display this help and exit."
 
5523
#~ msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
 
5524
 
 
5525
#, fuzzy
 
5526
#~ msgid ""
 
5527
#~ "%s: %s.\n"
 
5528
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
 
5529
#~ msgstr ""
 
5530
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
 
5531
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
 
5532
 
 
5533
#, fuzzy
 
5534
#~ msgid ""
 
5535
#~ "%s\n"
 
5536
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
 
5537
#~ msgstr ""
 
5538
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
 
5539
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
 
5540
 
 
5541
#, fuzzy
 
5542
#~ msgid ""
 
5543
#~ "The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of "
 
5544
#~ "its tables."
 
5545
#~ msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
 
5546
 
 
5547
#, fuzzy
 
5548
#~ msgid "Path to HailDB log files."
 
5549
#~ msgstr "テンポラリファイルのパス。"
 
5550
 
 
5551
#, fuzzy
 
5552
#~ msgid ""
 
5553
#~ "The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
 
5554
#~ "disk."
 
5555
#~ msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
 
5556
 
 
5557
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
5558
#~ msgstr ""
 
5559
#~ "一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
 
5560
 
 
5561
#~ msgid "Out of memory"
 
5562
#~ msgstr "メモリが不足しています。"
 
5563
 
 
5564
#~ msgid "WARNING"
 
5565
#~ msgstr "警告"
 
5566
 
 
5567
#, fuzzy
 
5568
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
5569
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5570
 
 
5571
#~ msgid ""
 
5572
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
5573
#~ "this host will be blocked from further connections."
 
5574
#~ msgstr ""
 
5575
#~ "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてし"
 
5576
#~ "まった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
 
5577
 
 
5578
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
5579
#~ msgstr "デフォルトのストレージエンジン。"
 
5580
 
 
5581
#, fuzzy
 
5582
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
5583
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5584
 
 
5585
#, fuzzy
 
5586
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
5587
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5588
 
 
5589
#, fuzzy
 
5590
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
5591
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5592
 
 
5593
#, fuzzy
 
5594
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
5595
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5596
 
 
5597
#, fuzzy
 
5598
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
5599
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5600
 
 
5601
#, fuzzy
 
5602
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
5603
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5604
 
 
5605
#, fuzzy
 
5606
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
5607
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5608
 
 
5609
#, fuzzy
 
5610
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
5611
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5612
 
 
5613
#, fuzzy
 
5614
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
5615
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5616
 
 
5617
#, fuzzy
 
5618
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
5619
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5620
 
 
5621
#, fuzzy
 
5622
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
5623
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5624
 
 
5625
#, fuzzy
 
5626
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
5627
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5628
 
 
5629
#, fuzzy
 
5630
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
5631
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5632
 
 
5633
#, fuzzy
 
5634
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
5635
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5636
 
 
5637
#, fuzzy
 
5638
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
5639
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5640
 
 
5641
#, fuzzy
 
5642
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
5643
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5644
 
 
5645
#, fuzzy
 
5646
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
5647
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5648
 
 
5649
#, fuzzy
 
5650
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
5651
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5652
 
 
5653
#, fuzzy
 
5654
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
5655
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5656
 
 
5657
#, fuzzy
 
5658
#~ msgid "Invalid value of port\n"
 
5659
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5660
 
 
5661
#, fuzzy
 
5662
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
 
5663
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5664
 
 
5665
#, fuzzy
 
5666
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
5667
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5668
 
 
5669
#, fuzzy
 
5670
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
5671
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5672
 
 
5673
#, fuzzy
 
5674
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
5675
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5676
 
 
5677
#, fuzzy
 
5678
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
5679
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5680
 
 
5681
#, fuzzy
 
5682
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
 
5683
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5684
 
 
5685
#, fuzzy
 
5686
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
 
5687
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5688
 
 
5689
#, fuzzy
 
5690
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
5691
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5692
 
 
5693
#, fuzzy
 
5694
#~ msgid "Invalid value of open-files"
 
5695
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5696
 
 
5697
#, fuzzy
 
5698
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
 
5699
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5700
 
 
5701
#, fuzzy
 
5702
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
5703
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5704
 
 
5705
#, fuzzy
 
5706
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
5707
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5708
 
 
5709
#, fuzzy
 
5710
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
5711
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5712
 
 
5713
#, fuzzy
 
5714
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
5715
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5716
 
 
5717
#, fuzzy
 
5718
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
5719
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5720
 
 
5721
#, fuzzy
 
5722
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
 
5723
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5724
 
 
5725
#, fuzzy
 
5726
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
 
5727
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5728
 
 
5729
#, fuzzy
 
5730
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
 
5731
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5732
 
 
5733
#, fuzzy
 
5734
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
5735
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5736
 
 
5737
#, fuzzy
 
5738
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
 
5739
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5740
 
 
5741
#, fuzzy
 
5742
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
 
5743
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5744
 
 
5745
#, fuzzy
 
5746
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
5747
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5748
 
 
5749
#, fuzzy
 
5750
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
5751
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5752
 
 
5753
#, fuzzy
 
5754
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
 
5755
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5756
 
 
5757
#, fuzzy
 
5758
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
5759
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5760
 
 
5761
#, fuzzy
 
5762
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
5763
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5764
 
 
5765
#, fuzzy
 
5766
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
 
5767
#~ msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
 
5768
 
 
5769
#, fuzzy
 
5770
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
 
5771
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5772
 
 
5773
#, fuzzy
 
5774
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
 
5775
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5776
 
5502
5777
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5503
 
#~ msgstr "サーバー・クライアントプロトコルにおいて圧縮を利用する。"
 
5778
#~ msgstr "サーバ・クライアントプロトコルにおいて圧縮を利用する。"
 
5779
 
 
5780
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
5781
#~ msgstr ""
 
5782
#~ "%s: --fields...オプションは--tabオプションと併用する必要があります。\n"
 
5783
 
 
5784
#~ msgid ""
 
5785
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
5786
#~ "time.\n"
 
5787
#~ msgstr ""
 
5788
#~ "%s: ..enclosed..と..optionally-enclosed..オプションを同時に指定することは"
 
5789
#~ "できません。\n"
 
5790
 
 
5791
#, fuzzy
 
5792
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
 
5793
#~ msgstr ""
 
5794
#~ "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-pager を使用してく"
 
5795
#~ "ださい。\n"
 
5796
 
 
5797
#, fuzzy
 
5798
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
 
5799
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
5800
 
 
5801
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
5802
#~ msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
 
5803
 
 
5804
#~ msgid "(IGNORED)"
 
5805
#~ msgstr "(無視)"
 
5806
 
 
5807
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
 
5808
#~ msgstr "未知のDrizzleエラー"
 
5809
 
 
5810
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
5811
#~ msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
 
5812
 
 
5813
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
5814
#~ msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
 
5815
 
 
5816
#~ msgid "Wrong host info"
 
5817
#~ msgstr "誤ったホスト情報"
 
5818
 
 
5819
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
 
5820
#~ msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
 
5821
 
 
5822
#~ msgid "Embedded server"
 
5823
#~ msgstr "組み込みサーバ"
 
5824
 
 
5825
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
5826
#~ msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
 
5827
 
 
5828
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5829
#~ msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
 
5830
 
 
5831
#~ msgid "Error connecting to slave:"
 
5832
#~ msgstr "スレーブとの接続でエラー"
 
5833
 
 
5834
#~ msgid "Error connecting to master:"
 
5835
#~ msgstr "マスターとの接続でエラー"
 
5836
 
 
5837
#~ msgid "SSL connection error"
 
5838
#~ msgstr "SSL接続エラー"
 
5839
 
 
5840
#~ msgid "Malformed packet"
 
5841
#~ msgstr "不正なパケット"
 
5842
 
 
5843
#~ msgid "(unused error message)"
 
5844
#~ msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
 
5845
 
 
5846
#~ msgid "Data truncated"
 
5847
#~ msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
 
5848
 
 
5849
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
 
5850
#~ msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
 
5851
 
 
5852
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
 
5853
#~ msgstr "共有メモリ: %-.100s"
 
5854
 
 
5855
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
 
5856
#~ msgstr "不正、もしくは不明なプロトコル"
 
5857
 
 
5858
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
5859
#~ msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
 
5860
 
 
5861
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
 
5862
#~ msgstr "この機能は未実装です"
 
5863
 
 
5864
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
5865
#~ msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
 
5866
 
 
5867
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
 
5868
#~ msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
 
5869
 
 
5870
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
 
5871
#~ msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
 
5872
 
 
5873
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
 
5874
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
 
5875
 
 
5876
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
 
5877
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
5504
5878
 
5505
5879
#~ msgid ""
5506
5880
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5514
5888
#~ "ら、このオプションはデフォルトになっています。「-G」オプションを指定する"
5515
5889
#~ "と、このオプションが無効になります。長い書式のコマンドは、先頭行においては"
5516
5890
#~ "使用することが可能です。警告:このオプションは廃止予定です。--disable-"
5517
 
#~ "named-commandsを代わりに使用してください。"
 
5891
#~ "named-commandsを代わりに使用して下さい。"
5518
5892
 
5519
5893
#~ msgid "Ignore space after function names."
5520
5894
#~ msgstr "関数の後のスペースを無視する。"
5524
5898
#~ "version of this option instead."
5525
5899
#~ msgstr ""
5526
5900
#~ "エラーに行番号を表示しない。警告:「-L」は廃止予定です。長い書式のオプショ"
5527
 
#~ "ンを代わりに使用してください。"
 
5901
#~ "ンを代わりに使用して下さい。"
5528
5902
 
5529
5903
#~ msgid ""
5530
5904
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5535
5909
#~ "自動的な再ハッシュを行わない。テーブルの補完を行うには、「rehash」コマンド"
5536
5910
#~ "を利用する必要がある。これにより、drizzle_stの起動を高速化し、再接続時の"
5537
5911
#~ "rehashを行わないようにする効果がある。警告:このオプションは廃止予定です。"
5538
 
#~ "代わりに--disable-auto-rehashを指定してください。"
 
5912
#~ "代わりに--disable-auto-rehashを指定して下さい。"
5539
5913
 
5540
5914
#~ msgid ""
5541
5915
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5542
5916
#~ "This option is enabled by default."
5543
5917
#~ msgstr ""
5544
5918
#~ "接続が切れた際に再接続をする。--disable-recconect オプションで無効になりま"
5545
 
#~ "す。デフォルトでは有効になっています。"
5546
 
 
5547
 
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
5548
 
#~ msgstr ""
5549
 
#~ "一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
5550
 
 
5551
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5552
 
#~ msgstr ""
5553
 
#~ "%s: --fields...オプションは--tabオプションと併用する必要があります。\n"
5554
 
 
5555
 
#~ msgid ""
5556
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5557
 
#~ "time.\n"
5558
 
#~ msgstr ""
5559
 
#~ "%s: ..enclosed..と..optionally-enclosed..オプションを同時に指定することは"
5560
 
#~ "できません。\n"
 
5919
#~ "す。規定では有効になっています。"
5561
5920
 
5562
5921
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5563
5922
#~ msgstr "エラーが発生しました: %s (%d) %s"
5564
5923
 
5565
5924
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5566
 
#~ msgstr "クエリーを実行出来ませんでした。 '%s': %s (%d)"
 
5925
#~ msgstr "クエリを実行出来ませんでした。 '%s': %s (%d)"
 
5926
 
 
5927
#, fuzzy
 
5928
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
 
5929
#~ msgstr "-- %s に接続中・・・\n"
5567
5930
 
5568
5931
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5569
5932
#~ msgstr "メモリをアロケートすることが出来ませんでした。"
5605
5968
#~ "ん。\n"
5606
5969
 
5607
5970
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5608
 
#~ msgstr "-- SELECTクエリーを送信しています・・・\n"
 
5971
#~ msgstr "-- SELECTクエリを送信しています・・・\n"
5609
5972
 
5610
5973
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5611
5974
#~ msgstr "「SELECT INTO OUTFILE」実行中。"
5637
6000
#~ msgid "when doing refresh"
5638
6001
#~ msgstr "FLUSHコマンド実行中。"
5639
6002
 
 
6003
#~ msgid "alloc_root failure."
 
6004
#~ msgstr "alloc_root()の実行に失敗しました。"
 
6005
 
 
6006
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
6007
#~ msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
 
6008
 
5640
6009
#~ msgid ""
5641
6010
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5642
6011
#~ msgstr ""
5650
6019
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5651
6020
#~ msgstr "ファイル名が長すぎます: %s"
5652
6021
 
 
6022
#~ msgid "Can't create thread-keys"
 
6023
#~ msgstr "thead-keysを作成できません"
 
6024
 
 
6025
#, fuzzy
 
6026
#~ msgid "Print the default settings and exit"
 
6027
#~ msgstr "デバッグ情報を出力して終了する。"
 
6028
 
 
6029
#, fuzzy
 
6030
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
6031
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
6032
 
5653
6033
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5654
6034
#~ msgstr "--compatibleに指定されたモードが不適切です: %s\n"
5655
6035
 
5656
 
#~ msgid "Out of memory"
5657
 
#~ msgstr "メモリが不足しています。"
5658
 
 
5659
 
#~ msgid ""
5660
 
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5661
 
#~ "how to run drizzled as root!\n"
5662
 
#~ msgstr ""
5663
 
#~ "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアル"
5664
 
#~ "の「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
5665
 
 
5666
 
#~ msgid ""
5667
 
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
5668
 
#~ "user exists!\n"
5669
 
#~ msgstr ""
5670
 
#~ "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか"
5671
 
#~ "確認してください。\n"
5672
 
 
5673
 
#~ msgid ""
5674
 
#~ "%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
5675
 
#~ "Use --verbose --help to get a list of available options\n"
5676
 
#~ msgstr ""
5677
 
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5678
 
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用してくださ"
 
6036
#~ msgid ""
 
6037
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
6038
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
6039
#~ "terribly wrong...\n"
 
6040
#~ msgstr ""
 
6041
#~ "バックトレースを取得しています。drizzledがどこで終了したのかを知るため"
 
6042
#~ "に、\n"
 
6043
#~ "次の情報を利用出来ます。もし、以下に何もメッセージが表示されないようでした"
 
6044
#~ "ら\n"
 
6045
#~ "システムが異常を来していた可能性があります。\n"
 
6046
 
 
6047
#~ msgid ""
 
6048
#~ "Trying to get some variables.\n"
 
6049
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
6050
#~ msgstr ""
 
6051
#~ "いくつかのシステム変数を取得しています。\n"
 
6052
#~ "ポインタが不正な値になっている可能性がありますので、値のダンプが停止する可"
 
6053
#~ "能性があります。\n"
 
6054
 
 
6055
#~ msgid ""
 
6056
#~ "\n"
 
6057
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
6058
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
 
6059
#~ "glibc\n"
 
6060
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
 
6061
#~ "either\n"
 
6062
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
6063
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
6064
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
 
6065
#~ msgstr ""
 
6066
#~ "\n"
 
6067
#~ "サーバがinitgroups()を処理している最中にクラッシュが発生しました。\n"
 
6068
#~ "この問題は、drizzledがglibcに対して静的にリンクされ、/etc/nsswitch.conf\n"
 
6069
#~ "においてLDAPが利用されるように設定されている場合に起きることがあります。\n"
 
6070
#~ "この問題が発生しないようにするには、glibcを新しいバージョン(nscdを利用し"
 
6071
#~ "ている\n"
 
6072
#~ "場合には2.3.4以降)にアップグレードするか、nsswitch.confにおいてLDAPを使用"
 
6073
#~ "しない\n"
 
6074
#~ "ように設定するか、もしくは静的にリンクされていないdrizzledを利用して下さ"
5679
6075
#~ "い。\n"
5680
6076
 
5681
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5682
 
#~ msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
5683
 
 
5684
 
#~ msgid "(IGNORED)"
5685
 
#~ msgstr "(無視)"
5686
 
 
5687
 
#~ msgid ""
5688
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5689
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5690
 
#~ msgstr ""
5691
 
#~ "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてし"
5692
 
#~ "まった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
5693
 
 
5694
 
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5695
 
#~ msgstr "サーバーを開始できません: ホスト名を解決できません!"
5696
 
 
5697
 
#~ msgid "Can't read record in system table"
5698
 
#~ msgstr "システムテーブルのレコードを読み込めません"
5699
 
 
5700
 
#~ msgid ""
5701
 
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5702
 
#~ "allowed to change passwords"
5703
 
#~ msgstr ""
5704
 
#~ "匿名ユーザーで Drizzle を使っています。匿名ユーザーはパスワードの変更を許"
5705
 
#~ "可されていません。"
5706
 
 
5707
 
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
5708
 
#~ msgstr "使用したコマンドは、このバージョンの Drizzle では許可されていません"
5709
 
 
5710
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5711
 
#~ msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
5712
 
 
5713
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5714
 
#~ msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
5715
 
 
5716
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5717
 
#~ msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
5718
 
 
5719
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5720
 
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
5721
 
 
5722
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5723
 
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
5724
 
 
5725
 
#~ msgid ""
5726
 
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
5727
 
#~ "first"
5728
 
#~ msgstr ""
5729
 
#~ "この操作は、slave実行中は行えません。まず STOP SLAVE を実行してください。"
5730
 
 
5731
 
#~ msgid ""
5732
 
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
5733
 
#~ "SLAVE"
5734
 
#~ msgstr ""
5735
 
#~ "この操作は、slaveを実行している必要があります。slaveの設定をしてから "
5736
 
#~ "START SLAVE を実行してください。"
5737
 
 
5738
 
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
5739
 
#~ msgstr "BASE64文字列のデコードに失敗しました"
5740
 
 
5741
 
#~ msgid ""
5742
 
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5743
 
#~ "damaged at server start"
5744
 
#~ msgstr ""
5745
 
#~ "サーバー起動時に、イベントスケジューラーで使用するシステムテーブルに破損が"
5746
 
#~ "見つかったため、開始できません"
5747
 
 
5748
 
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5749
 
#~ msgstr "このストレージエンジンはログテーブルには使用できません"
5750
 
 
5751
 
#~ msgid "Starting backup process"
5752
 
#~ msgstr "バックアップを開始します"
5753
 
 
5754
 
#~ msgid "Backup completed"
5755
 
#~ msgstr "バックアップが完了しました"
5756
 
 
5757
 
#~ msgid "Starting restore process"
5758
 
#~ msgstr "リストアを開始します"
5759
 
 
5760
 
#~ msgid "Restore completed"
5761
 
#~ msgstr "リストアが完了しました"
5762
 
 
5763
 
#~ msgid ""
5764
 
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5765
 
#~ "progress"
5766
 
#~ msgstr ""
5767
 
#~ "別のバックアップ/リストア操作が実行中のため、コマンドを実行できません"
5768
 
 
5769
 
#~ msgid "WARNING"
5770
 
#~ msgstr "警告"
5771
 
 
5772
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5773
 
#~ msgstr "未知のDrizzleエラー"
5774
 
 
5775
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5776
 
#~ msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
5777
 
 
5778
 
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5779
 
#~ msgstr "'%-.100s:%lu' (%d) 上のDrizzleサーバーに接続できません"
5780
 
 
5781
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5782
 
#~ msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
5783
 
 
5784
 
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5785
 
#~ msgstr "不明なDrizzleサーバーホスト'%-.100s' (%d)"
5786
 
 
5787
 
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
5788
 
#~ msgstr "Drizzleサーバーが消えました"
5789
 
 
5790
 
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5791
 
#~ msgstr ""
5792
 
#~ "プロトコルの不一致; サーバーバージョン = %d, クライアントバージョン = %d"
5793
 
 
5794
 
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
5795
 
#~ msgstr "Drizzleクライアントがメモリーを使い果たしました"
5796
 
 
5797
 
#~ msgid "Wrong host info"
5798
 
#~ msgstr "誤ったホスト情報"
5799
 
 
5800
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5801
 
#~ msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
5802
 
 
5803
 
#~ msgid "Error in server handshake"
5804
 
#~ msgstr "サーバーハンドシェイク中にエラー"
5805
 
 
5806
 
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5807
 
#~ msgstr "クエリー実行中にDrizzleサーバーとの接続が切れました"
5808
 
 
5809
 
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5810
 
#~ msgstr "'max_allowed_packet'バイトよりも大きなパケットを受信"
5811
 
 
5812
 
#~ msgid "Embedded server"
5813
 
#~ msgstr "組み込みサーバー"
5814
 
 
5815
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5816
 
#~ msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
5817
 
 
5818
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5819
 
#~ msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
5820
 
 
5821
 
#~ msgid "SSL connection error"
5822
 
#~ msgstr "SSL接続エラー"
5823
 
 
5824
 
#~ msgid "Malformed packet"
5825
 
#~ msgstr "不正なパケット"
5826
 
 
5827
 
#~ msgid "(unused error message)"
5828
 
#~ msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
5829
 
 
5830
 
#~ msgid "Data truncated"
5831
 
#~ msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
5832
 
 
5833
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5834
 
#~ msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
5835
 
 
5836
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5837
 
#~ msgstr "共有メモリ: %-.100s"
5838
 
 
5839
 
#~ msgid "Invalid connection handle"
5840
 
#~ msgstr "不正なコネクションハンドル"
5841
 
 
5842
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5843
 
#~ msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
5844
 
 
5845
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5846
 
#~ msgstr "この機能は未実装です"
 
6077
#~ msgid ""
 
6078
#~ "\n"
 
6079
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
 
6080
#~ "system.\n"
 
6081
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
 
6082
#~ "conflicts.\n"
 
6083
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
 
6084
#~ "LinuxThreads\n"
 
6085
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
 
6086
#~ "consult\n"
 
6087
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
6088
#~ msgstr ""
 
6089
#~ "\n"
 
6090
#~ "NPTLをサポートしているシステムにおいて、LinuxThreadsが静的にリンクされてい"
 
6091
#~ "ます。\n"
 
6092
#~ "LinuxThreadsとNPTLの競合が発生するとクラッシュが発生する場合があります。\n"
 
6093
#~ "この問題を回避するために、動的にリンクされたバイナリを利用するか、"
 
6094
#~ "LinuxThreadsが\n"
 
6095
#~ "強制的に使われるようにLD_ASSUME_KERNEL環境変数を設定する必要があります。\n"
 
6096
#~ "具体的にどのようにするべきかということについては、お使いのdrizzleのドキュ"
 
6097
#~ "メントを\n"
 
6098
#~ "参照して下さい。\n"
 
6099
 
 
6100
#~ msgid "Writing a core file\n"
 
6101
#~ msgstr "コアファイルを書き込み中です。\n"
5847
6102
 
5848
6103
#~ msgid ""
5849
6104
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
5868
6123
#~ "MyISAMのインデックスブロック用のバッファサイズ。インデックスの処理(全ての"
5869
6124
#~ "参照系しょりおよび複数の更新系処理)をできるだけ高速化するにはこの値を増や"
5870
6125
#~ "す。"
 
6126
 
 
6127
#~ msgid "Synonym for -?"
 
6128
#~ msgstr "「-?」と同じ。"
 
6129
 
 
6130
#~ msgid "built-in default"
 
6131
#~ msgstr "組み込まれたデフォルト"
 
6132
 
 
6133
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
6134
#~ msgstr "詳細を出力する。(-v -v -v で表形式で出力)。"
 
6135
 
 
6136
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
6137
#~ msgstr ""
 
6138
#~ "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-tee を使用してくだ"
 
6139
#~ "さい。\n"
 
6140
 
 
6141
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
6142
#~ msgstr "警告: --server-arg はこの設定ではサポートされていません。\n"
 
6143
 
 
6144
#~ msgid ""
 
6145
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
6146
#~ "password please use --password instead."
 
6147
#~ msgstr ""
 
6148
#~ "ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したい"
 
6149
#~ "のなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。"
 
6150
 
 
6151
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
 
6152
#~ msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。"
 
6153
 
 
6154
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
 
6155
#~ msgstr "詳細なオプションを見るには %s --help コマンドを実行してください。\n"
 
6156
 
 
6157
#~ msgid ""
 
6158
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
6159
#~ "password please use --password instead.\n"
 
6160
#~ msgstr ""
 
6161
#~ "ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したい"
 
6162
#~ "のなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。\n"
 
6163
 
 
6164
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
6165
#~ msgstr ""
 
6166
#~ "障害発生時にスタックトレースを文字列で(バイナリダンプではなく)表示する。"
 
6167
 
 
6168
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
6169
#~ msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
 
6170
 
 
6171
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
6172
#~ msgstr "メモリとオープンしているファイルの使用量を表示して終了する。"
 
6173
 
 
6174
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
6175
#~ msgstr "不明なコマンド '\\%c'。"
 
6176
 
 
6177
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
6178
#~ msgstr "プラグイン'%s\"の初期化関数がエラーを返しました"
 
6179
 
 
6180
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
6181
#~ msgstr "サーバを起動できません: Bind on TCP/IP port"
 
6182
 
 
6183
#~ msgid "Fatal "
 
6184
#~ msgstr "致命的 "
 
6185
 
 
6186
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
6187
#~ msgstr "サーバを起動できません: listen() on TCP/IP port"