1426
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
1428
1422
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1429
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1423
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1431
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
1433
1427
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1434
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1428
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1436
1430
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
1438
1432
msgid "Invalid Value for completion_type"
1439
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1433
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1441
1435
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1443
1437
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1444
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1438
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
1446
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1448
1442
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1449
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1443
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1451
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1453
1447
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1454
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1448
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1456
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1458
1452
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1459
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1453
msgstr "エラー: opt_max_connect_retries に不正な値"
1461
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1463
1457
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1464
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1458
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1466
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1468
1462
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1469
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1463
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1471
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
1473
1467
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1474
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1468
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1476
1470
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1478
1472
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1479
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1473
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1481
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1483
1477
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1484
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1478
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1486
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1488
1482
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1489
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1483
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1491
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1493
1487
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1494
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1488
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1496
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1498
1492
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1499
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1493
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1501
1495
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
1503
1497
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1504
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1498
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1506
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1508
1502
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1509
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1503
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1511
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1513
1507
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1514
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1508
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1516
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1518
1512
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1519
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1513
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1521
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1523
1517
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1524
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1518
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1526
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1528
1522
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1529
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1523
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1531
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1533
1527
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1534
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1528
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1536
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
1538
1532
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1539
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1533
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1541
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
1543
1537
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1544
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1538
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1546
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
1548
1542
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1549
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1543
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
1551
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
5495
5488
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
5496
5490
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5491
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5499
5493
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
5500
5495
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5496
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5503
5498
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5504
5499
msgid "End point to bind to"
5509
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5510
#~ "how to run drizzled as root"
5512
#~ "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアル"
5513
#~ "の「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
5516
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the "
5519
#~ "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか"
5522
#~ msgid "Display this help and exit."
5523
#~ msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
5528
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5530
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5531
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
5536
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5538
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5539
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
5543
#~ "The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of "
5545
#~ msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
5548
#~ msgid "Path to HailDB log files."
5549
#~ msgstr "テンポラリファイルのパス。"
5553
#~ "The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
5555
#~ msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
5557
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
5559
#~ "一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
5561
#~ msgid "Out of memory"
5562
#~ msgstr "メモリが不足しています。"
5568
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5569
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5572
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5573
#~ "this host will be blocked from further connections."
5575
#~ "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてし"
5576
#~ "まった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
5578
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5579
#~ msgstr "デフォルトのストレージエンジン。"
5582
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5583
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5586
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5587
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5590
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5591
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5594
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5595
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5598
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5599
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5602
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
5603
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5606
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5607
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5610
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5611
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5614
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5615
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5618
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5619
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5622
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5623
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5626
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5627
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5630
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5631
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5634
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5635
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5638
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5639
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5642
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5643
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5646
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5647
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5650
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5651
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5654
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5655
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5658
#~ msgid "Invalid value of port\n"
5659
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5662
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5663
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5666
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5667
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5670
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5671
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5674
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5675
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5678
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5679
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5682
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
5683
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5686
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
5687
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5690
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5691
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5694
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5695
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5698
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
5699
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5702
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5703
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5706
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
5707
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5710
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5711
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5714
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5715
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5718
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5719
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5722
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5723
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5726
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5727
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5730
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5731
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5734
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5735
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5738
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
5739
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5742
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
5743
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5746
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5747
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5750
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5751
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5754
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5755
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5758
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5759
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5762
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5763
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5766
#~ msgid "--help : Display help and exit\n"
5767
#~ msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
5770
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
5771
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5774
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
5775
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5777
5502
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5778
#~ msgstr "サーバ・クライアントプロトコルにおいて圧縮を利用する。"
5780
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5782
#~ "%s: --fields...オプションは--tabオプションと併用する必要があります。\n"
5785
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5788
#~ "%s: ..enclosed..と..optionally-enclosed..オプションを同時に指定することは"
5792
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
5794
#~ "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-pager を使用してく"
5798
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
5799
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5801
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5802
#~ msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
5804
#~ msgid "(IGNORED)"
5807
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5808
#~ msgstr "未知のDrizzleエラー"
5810
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5811
#~ msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
5813
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5814
#~ msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
5816
#~ msgid "Wrong host info"
5817
#~ msgstr "誤ったホスト情報"
5819
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5820
#~ msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
5822
#~ msgid "Embedded server"
5825
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5826
#~ msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
5828
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5829
#~ msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
5831
#~ msgid "Error connecting to slave:"
5832
#~ msgstr "スレーブとの接続でエラー"
5834
#~ msgid "Error connecting to master:"
5835
#~ msgstr "マスターとの接続でエラー"
5837
#~ msgid "SSL connection error"
5838
#~ msgstr "SSL接続エラー"
5840
#~ msgid "Malformed packet"
5843
#~ msgid "(unused error message)"
5844
#~ msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
5846
#~ msgid "Data truncated"
5847
#~ msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
5849
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5850
#~ msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
5852
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5853
#~ msgstr "共有メモリ: %-.100s"
5855
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
5856
#~ msgstr "不正、もしくは不明なプロトコル"
5858
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5859
#~ msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
5861
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5862
#~ msgstr "この機能は未実装です"
5864
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5865
#~ msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
5867
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5868
#~ msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
5870
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5871
#~ msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
5873
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5874
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
5876
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5877
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
5503
#~ msgstr "サーバー・クライアントプロトコルにおいて圧縮を利用する。"
5880
5506
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6019
5650
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6020
5651
#~ msgstr "ファイル名が長すぎます: %s"
6022
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6023
#~ msgstr "thead-keysを作成できません"
6026
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6027
#~ msgstr "デバッグ情報を出力して終了する。"
6030
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6031
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
6033
5653
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
6034
5654
#~ msgstr "--compatibleに指定されたモードが不適切です: %s\n"
6037
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
6038
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
6039
#~ "terribly wrong...\n"
6041
#~ "バックトレースを取得しています。drizzledがどこで終了したのかを知るため"
6043
#~ "次の情報を利用出来ます。もし、以下に何もメッセージが表示されないようでした"
6045
#~ "システムが異常を来していた可能性があります。\n"
6048
#~ "Trying to get some variables.\n"
6049
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
6051
#~ "いくつかのシステム変数を取得しています。\n"
6052
#~ "ポインタが不正な値になっている可能性がありますので、値のダンプが停止する可"
6057
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
6058
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
6060
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
6062
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
6063
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
6064
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
6067
#~ "サーバがinitgroups()を処理している最中にクラッシュが発生しました。\n"
6068
#~ "この問題は、drizzledがglibcに対して静的にリンクされ、/etc/nsswitch.conf\n"
6069
#~ "においてLDAPが利用されるように設定されている場合に起きることがあります。\n"
6070
#~ "この問題が発生しないようにするには、glibcを新しいバージョン(nscdを利用し"
6072
#~ "場合には2.3.4以降)にアップグレードするか、nsswitch.confにおいてLDAPを使用"
6074
#~ "ように設定するか、もしくは静的にリンクされていないdrizzledを利用して下さ"
5656
#~ msgid "Out of memory"
5657
#~ msgstr "メモリが不足しています。"
5660
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5661
#~ "how to run drizzled as root!\n"
5663
#~ "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアル"
5664
#~ "の「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
5667
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the "
5670
#~ "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか"
5674
#~ "%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
5675
#~ "Use --verbose --help to get a list of available options\n"
5677
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5678
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用してくださ"
6079
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
6081
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
6083
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
6085
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
6087
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
6090
#~ "NPTLをサポートしているシステムにおいて、LinuxThreadsが静的にリンクされてい"
6092
#~ "LinuxThreadsとNPTLの競合が発生するとクラッシュが発生する場合があります。\n"
6093
#~ "この問題を回避するために、動的にリンクされたバイナリを利用するか、"
6094
#~ "LinuxThreadsが\n"
6095
#~ "強制的に使われるようにLD_ASSUME_KERNEL環境変数を設定する必要があります。\n"
6096
#~ "具体的にどのようにするべきかということについては、お使いのdrizzleのドキュ"
6100
#~ msgid "Writing a core file\n"
6101
#~ msgstr "コアファイルを書き込み中です。\n"
5681
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5682
#~ msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
5684
#~ msgid "(IGNORED)"
5688
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5689
#~ "this host will be blocked from further connections."
5691
#~ "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてし"
5692
#~ "まった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
5694
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5695
#~ msgstr "サーバーを開始できません: ホスト名を解決できません!"
5697
#~ msgid "Can't read record in system table"
5698
#~ msgstr "システムテーブルのレコードを読み込めません"
5701
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5702
#~ "allowed to change passwords"
5704
#~ "匿名ユーザーで Drizzle を使っています。匿名ユーザーはパスワードの変更を許"
5707
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
5708
#~ msgstr "使用したコマンドは、このバージョンの Drizzle では許可されていません"
5710
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5711
#~ msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
5713
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5714
#~ msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
5716
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5717
#~ msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
5719
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5720
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
5722
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5723
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
5726
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
5729
#~ "この操作は、slave実行中は行えません。まず STOP SLAVE を実行してください。"
5732
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
5735
#~ "この操作は、slaveを実行している必要があります。slaveの設定をしてから "
5736
#~ "START SLAVE を実行してください。"
5738
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
5739
#~ msgstr "BASE64文字列のデコードに失敗しました"
5742
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5743
#~ "damaged at server start"
5745
#~ "サーバー起動時に、イベントスケジューラーで使用するシステムテーブルに破損が"
5746
#~ "見つかったため、開始できません"
5748
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5749
#~ msgstr "このストレージエンジンはログテーブルには使用できません"
5751
#~ msgid "Starting backup process"
5752
#~ msgstr "バックアップを開始します"
5754
#~ msgid "Backup completed"
5755
#~ msgstr "バックアップが完了しました"
5757
#~ msgid "Starting restore process"
5758
#~ msgstr "リストアを開始します"
5760
#~ msgid "Restore completed"
5761
#~ msgstr "リストアが完了しました"
5764
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5767
#~ "別のバックアップ/リストア操作が実行中のため、コマンドを実行できません"
5772
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5773
#~ msgstr "未知のDrizzleエラー"
5775
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5776
#~ msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
5778
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5779
#~ msgstr "'%-.100s:%lu' (%d) 上のDrizzleサーバーに接続できません"
5781
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5782
#~ msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
5784
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5785
#~ msgstr "不明なDrizzleサーバーホスト'%-.100s' (%d)"
5787
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
5788
#~ msgstr "Drizzleサーバーが消えました"
5790
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5792
#~ "プロトコルの不一致; サーバーバージョン = %d, クライアントバージョン = %d"
5794
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
5795
#~ msgstr "Drizzleクライアントがメモリーを使い果たしました"
5797
#~ msgid "Wrong host info"
5798
#~ msgstr "誤ったホスト情報"
5800
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5801
#~ msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
5803
#~ msgid "Error in server handshake"
5804
#~ msgstr "サーバーハンドシェイク中にエラー"
5806
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5807
#~ msgstr "クエリー実行中にDrizzleサーバーとの接続が切れました"
5809
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5810
#~ msgstr "'max_allowed_packet'バイトよりも大きなパケットを受信"
5812
#~ msgid "Embedded server"
5813
#~ msgstr "組み込みサーバー"
5815
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5816
#~ msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
5818
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5819
#~ msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
5821
#~ msgid "SSL connection error"
5822
#~ msgstr "SSL接続エラー"
5824
#~ msgid "Malformed packet"
5827
#~ msgid "(unused error message)"
5828
#~ msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
5830
#~ msgid "Data truncated"
5831
#~ msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
5833
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5834
#~ msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
5836
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5837
#~ msgstr "共有メモリ: %-.100s"
5839
#~ msgid "Invalid connection handle"
5840
#~ msgstr "不正なコネクションハンドル"
5842
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5843
#~ msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
5845
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5846
#~ msgstr "この機能は未実装です"
6104
5849
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
6123
5868
#~ "MyISAMのインデックスブロック用のバッファサイズ。インデックスの処理(全ての"
6124
5869
#~ "参照系しょりおよび複数の更新系処理)をできるだけ高速化するにはこの値を増や"
6127
#~ msgid "Synonym for -?"
6128
#~ msgstr "「-?」と同じ。"
6130
#~ msgid "built-in default"
6131
#~ msgstr "組み込まれたデフォルト"
6133
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
6134
#~ msgstr "詳細を出力する。(-v -v -v で表形式で出力)。"
6136
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6138
#~ "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-tee を使用してくだ"
6141
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6142
#~ msgstr "警告: --server-arg はこの設定ではサポートされていません。\n"
6145
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
6146
#~ "password please use --password instead."
6148
#~ "ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したい"
6149
#~ "のなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。"
6151
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
6152
#~ msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。"
6154
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
6155
#~ msgstr "詳細なオプションを見るには %s --help コマンドを実行してください。\n"
6158
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
6159
#~ "password please use --password instead.\n"
6161
#~ "ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したい"
6162
#~ "のなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。\n"
6164
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
6166
#~ "障害発生時にスタックトレースを文字列で(バイナリダンプではなく)表示する。"
6168
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6169
#~ msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
6171
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
6172
#~ msgstr "メモリとオープンしているファイルの使用量を表示して終了する。"
6174
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6175
#~ msgstr "不明なコマンド '\\%c'。"
6177
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6178
#~ msgstr "プラグイン'%s\"の初期化関数がエラーを返しました"
6180
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6181
#~ msgstr "サーバを起動できません: Bind on TCP/IP port"
6186
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6187
#~ msgstr "サーバを起動できません: listen() on TCP/IP port"