~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Mark Atwood
  • Date: 2011-10-06 04:38:39 UTC
  • mfrom: (2426.3.1 drizzle-docs71)
  • Revision ID: me@mark.atwood.name-20111006043839-qrtu9wtrr04k7ie4
merge lp:~hingo/drizzle/drizzle-new-pandora-pluginini-keys

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Japanese translation for drizzle
2
 
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:15-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:13+0000\n"
12
 
"Last-Translator: tetu-s <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:15-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:36+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"Language: ja\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 04:41+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:53+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
21
21
 
22
22
#: ../client/drizzle.cc:332
23
23
msgid "Sun"
105
105
 
106
106
#: ../client/drizzle.cc:517
107
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
 
msgstr "サーバへ再接続する。任意の引数としてdbとhostを指定することが可能。"
 
108
msgstr "サーバーへ再接続する。任意の引数としてdbとhostを指定することが可能。"
109
109
 
110
110
#: ../client/drizzle.cc:519
111
111
msgid ""
116
116
 
117
117
#: ../client/drizzle.cc:521
118
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
 
msgstr "drizzleサーバへコマンドを送信し、結果を垂直に表示する。"
 
119
msgstr "drizzleサーバーへコマンドを送信し、結果を垂直に表示する。"
120
120
 
121
121
#: ../client/drizzle.cc:522
122
122
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
124
 
125
125
#: ../client/drizzle.cc:523
126
126
msgid "Send command to drizzle server."
127
 
msgstr "drizzleサーバへコマンドを送信する。"
 
127
msgstr "drizzleサーバーへコマンドを送信する。"
128
128
 
129
129
#: ../client/drizzle.cc:524
130
130
msgid "Display this help."
140
140
 
141
141
#: ../client/drizzle.cc:528
142
142
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
143
 
msgstr "ページャを[to_pager]へ変更し、クエリの結果をページャへ表示する。"
 
143
msgstr "ページャーを[to_pager]へ変更し、クエリーの結果をページャーへ表示する。"
144
144
 
145
145
#: ../client/drizzle.cc:529
146
146
msgid "Print current command."
161
161
#: ../client/drizzle.cc:534
162
162
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
163
163
msgstr ""
164
 
"SQLスクリプトファイルを実行する。ファイル名を引数として指定して下さい。"
 
164
"SQLスクリプトファイルを実行する。ファイル名を引数として指定してください。"
165
165
 
166
166
#: ../client/drizzle.cc:535
167
167
msgid "Get status information from the server."
168
 
msgstr "サーバから情報を取得する。"
 
168
msgstr "サーバーから情報を取得する。"
169
169
 
170
170
#: ../client/drizzle.cc:537
171
171
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
175
175
#: ../client/drizzle.cc:539
176
176
#, fuzzy
177
177
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
178
 
msgstr "他のデータベースを使用する。データベース名を引数として指定して下さい。"
 
178
msgstr ""
 
179
"他のデータベースを使用する。データベース名を引数として指定してください。"
179
180
 
180
181
#: ../client/drizzle.cc:541
181
182
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
238
239
 
239
240
#: ../client/drizzle.cc:1349
240
241
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
241
 
msgstr ""
 
242
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
242
243
 
243
244
#: ../client/drizzle.cc:1360
244
245
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
245
 
msgstr ""
 
246
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
246
247
 
247
248
#: ../client/drizzle.cc:1379 ../client/drizzledump.cc:471
248
249
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
250
251
msgstr ""
251
252
 
252
253
#: ../client/drizzle.cc:1381
253
 
#, fuzzy
254
254
msgid "Displays this help and exit."
255
 
msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
 
255
msgstr "ヘルプを表示して終了してください"
256
256
 
257
257
#: ../client/drizzle.cc:1382
258
258
msgid ""
270
270
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
271
271
"comments (discard comments), enable with --comments"
272
272
msgstr ""
273
 
"コメントを保存し、コメントをサーバへ送信する。デフォルトは--skip-comments(コ"
274
 
"メント機能は無効)で、--commentsオプションをつけることにより有効になります。"
 
273
"コメントを保存し、コメントをサーバーへ送信する。デフォルトは--skip-comments"
 
274
"(コメント機能は無効)で、--commentsオプションをつけることにより有効になりま"
 
275
"す。"
275
276
 
276
277
#: ../client/drizzle.cc:1388
277
278
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
314
315
"version of this options instead."
315
316
msgstr ""
316
317
"カラム名を結果に表示しない。警告:「-N」は廃止予定です。長い書式のオプション"
317
 
"を使用して下さい。"
 
318
"を使用してください。"
318
319
 
319
320
#: ../client/drizzle.cc:1400
320
321
msgid ""
338
339
 
339
340
#: ../client/drizzle.cc:1408
340
341
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
341
 
msgstr ""
 
342
msgstr "-v vvv は verbose = 3 を表します、特定用途の詳細表示に使用してください"
342
343
 
343
344
#: ../client/drizzle.cc:1409 ../client/drizzledump.cc:491
344
345
msgid "Output version information and exit."
359
360
#: ../client/drizzle.cc:1419 ../drizzled/drizzled.cc:1064
360
361
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
361
362
msgstr ""
 
363
"no-defaults がセットされているとデフォルトの設定ファイルが使用されません"
362
364
 
363
365
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../client/drizzledump.cc:499
364
366
msgid "Options specific to the drizzle client"
403
405
 
404
406
#: ../client/drizzle.cc:1439
405
407
msgid "Flush buffer after each query."
406
 
msgstr "クエリの後に毎回バッファをフラッシュする。"
 
408
msgstr "クエリーの後に毎回バッファをフラッシュする。"
407
409
 
408
410
#: ../client/drizzle.cc:1441
409
411
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
427
429
msgstr ""
428
430
"結果を表示するためのページャを指定する。もしこのオプションが指定されなかった"
429
431
"場合には、PAGER環境変数で指定されたものが使われる。使用可能なページャはless、"
430
 
"more、cat [> ファイル名]などです。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さい。この"
431
 
"オプションはバッチモードでは作用しません。「--disable-pager」オプションで無効"
432
 
"にすることができます。このオプションはデフォルトで無効になっています。"
 
432
"more、cat [> ファイル名]などです。ヘルプ「\\h」も合わせて参照してください。こ"
 
433
"のオプションはバッチモードでは作用しません。「--disable-pager」オプションで無"
 
434
"効にすることができます。このオプションはデフォルトで無効になっています。"
433
435
 
434
436
#: ../client/drizzle.cc:1447
435
 
#, fuzzy
436
437
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
437
438
msgstr ""
438
 
"ページャを無効にして標準出力へ表示する。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さ"
439
 
"い。警告:このオプションは廃止予定です。代わりに「--disable-pager」を使用して"
440
 
"下さい。"
 
439
"ページャーを無効にして標準出力へ表示します。対話的なヘルプ (\\h) も参照してく"
 
440
"ださい。"
441
441
 
442
442
#: ../client/drizzle.cc:1449
443
443
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
449
449
"the output is suspended. Doesn't use history file."
450
450
msgstr ""
451
451
"結果をキャッシュしないで一行ずつ表示する。これは、出力が一時的に停止された場"
452
 
"合にサーバーの処理を低下させます。履歴ファイルには使用しないで下さい。"
 
452
"合にサーバーの処理を低下させます。履歴ファイルには使用しないでください。"
453
453
 
454
454
#: ../client/drizzle.cc:1453
455
455
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
462
462
msgstr "接続が切れた場合に再試行をする。"
463
463
 
464
464
#: ../client/drizzle.cc:1456
465
 
#, fuzzy
466
465
msgid "Shutdown the server"
467
 
msgstr "サーバーをシャットダウンする。"
 
466
msgstr "サーバーをシャットダウンしてください"
468
467
 
469
468
#: ../client/drizzle.cc:1457
470
469
msgid ""
481
480
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
482
481
"default."
483
482
msgstr ""
484
 
"出力ファイルに追記する。help(\\h)を参照して下さい。batchモードでは機能しませ"
485
 
"ん。--disable-tee オプションで無効となります。規定では無効になっています。"
 
483
"出力ファイルに追記する。help(\\h)を参照してください。batchモードでは機能しま"
 
484
"せん。--disable-tee オプションで無効となります。デフォルトでは無効になってい"
 
485
"ます。"
486
486
 
487
487
#: ../client/drizzle.cc:1463
488
 
#, fuzzy
489
488
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
490
489
msgstr ""
491
 
"outfileを無効にする。help(\\h)を参照して下さい。警告: このオプションは廃止予"
492
 
"定です; 代わりに --disable-tee オプションを使用して下さい。"
 
490
"出力ファイルを無効にしてください。対話的なヘルプ (\\h) も参照してください。"
493
491
 
494
492
#: ../client/drizzle.cc:1465
495
493
msgid "Number of seconds before connection timeout."
512
510
msgstr ""
513
511
 
514
512
#: ../client/drizzle.cc:1477
515
 
#, fuzzy
516
513
msgid "Connect to host"
517
 
msgstr "接続するホスト。"
 
514
msgstr "ホストへ接続してください"
518
515
 
519
516
#: ../client/drizzle.cc:1479
520
517
msgid ""
525
522
"要求されます。"
526
523
 
527
524
#: ../client/drizzle.cc:1481
528
 
#, fuzzy
529
525
msgid ""
530
526
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
531
527
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
532
528
msgstr ""
533
 
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
534
 
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
 
529
"コネクションに使用するポート番号、またはデフォルト設定なら 0 、デフォルト設定"
 
530
"の優先度は drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, ビルトインデフォルトです"
535
531
 
536
532
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:547
537
533
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
539
535
msgstr "別のユーザでログインする際のユーザ名。"
540
536
 
541
537
#: ../client/drizzle.cc:1485
 
538
#, fuzzy
542
539
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
543
 
msgstr ""
 
540
msgstr "コネクションのプロトコル (tcp,socket,pipe,memory)。"
544
541
 
545
542
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:561
546
543
msgid "Allowed Options"
565
562
msgstr "不正、もしくは不明なプロトコル"
566
563
 
567
564
#: ../client/drizzle.cc:1723
568
 
#, fuzzy, c-format
 
565
#, c-format
569
566
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
570
 
msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。\n"
 
567
msgstr "エラー: ポート番号に指定した %<PRIu32> は正しくありません\n"
571
568
 
572
569
#: ../client/drizzle.cc:1769 ../client/drizzle.cc:4227
573
570
#, c-format
590
587
#: ../client/drizzle.cc:1780
591
588
#, fuzzy, c-format
592
589
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
593
 
msgstr "使用方法: %s [オプション] [データベース]\n"
 
590
msgstr "使用方法: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
594
591
 
595
592
#: ../client/drizzle.cc:1834
596
593
#, fuzzy, c-format
606
603
"Server version: %s\n"
607
604
msgstr ""
608
605
"あなたのDrizzleコネクションIDは %u です。\n"
609
 
"サーバのバージョンは %s です。\n"
 
606
"サーバーのバージョンは %s です。\n"
610
607
 
611
608
#: ../client/drizzle.cc:1877
612
609
#, c-format
638
635
 
639
636
#: ../client/drizzle.cc:1966
640
637
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
641
 
msgstr "クエリが「Ctrl+C」により中断されました。\n"
 
638
msgstr "クエリーが「Ctrl+C」により中断されました。\n"
642
639
 
643
640
#: ../client/drizzle.cc:2044
644
641
#, c-format
654
651
msgstr ""
655
652
 
656
653
#: ../client/drizzle.cc:2658
657
 
#, fuzzy
658
654
msgid ""
659
655
"Reading table information for completion of table and column names\n"
660
656
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
661
657
"\n"
662
658
msgstr ""
663
 
"テーブル名およびカラム名補完のためにテーブル情報を読み込み中。\n"
664
 
"・・・・この機能は-Aオプションを指定することで無効にできます。\n"
665
 
"    無効にするとコマンドの開始が早くなることが期待出来ます。\n"
 
659
"テーブル作成のためのテーブル情報と列名を読み込みます\n"
 
660
"-A でより速く起動するためにこの機能を無効にできます\n"
666
661
"\n"
667
662
 
668
663
#: ../client/drizzle.cc:2697
671
666
 
672
667
#: ../client/drizzle.cc:2703
673
668
msgid "Can't connect to the server\n"
674
 
msgstr "サーバに接続できません。\n"
 
669
msgstr "サーバーに接続できません。\n"
675
670
 
676
671
#: ../client/drizzle.cc:2787
677
672
msgid "List of all Drizzle commands:"
687
682
 
688
683
#: ../client/drizzle.cc:2849
689
684
msgid "No query specified\n"
690
 
msgstr "クエリがありません\n"
 
685
msgstr "クエリーがありません\n"
691
686
 
692
687
#: ../client/drizzle.cc:2864
693
688
msgid "Ignoring query to other database"
694
 
msgstr "他のデータベースへのクエリを無視します"
 
689
msgstr "他のデータベースへのクエリーを無視します"
695
690
 
696
691
#: ../client/drizzle.cc:2913
697
692
msgid "Empty set"
711
706
#, c-format
712
707
msgid "Query OK, %ld row affected"
713
708
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
714
 
msgstr[0] "クエリ OK, %ld 行が変更されました"
 
709
msgstr[0] "クエリー OK, %ld 行が変更されました"
715
710
 
716
711
#: ../client/drizzle.cc:3009
717
712
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
750
745
msgstr ""
751
746
 
752
747
#: ../client/drizzle.cc:3705
753
 
#, fuzzy, c-format
 
748
#, c-format
754
749
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
755
 
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
 
750
msgstr ""
756
751
 
757
752
#: ../client/drizzle.cc:3725
758
753
#, fuzzy, c-format
759
754
msgid "No outfile specified!\n"
760
 
msgstr "クエリがありません\n"
 
755
msgstr "クエリーがありません\n"
761
756
 
762
757
#: ../client/drizzle.cc:3738
763
758
msgid "Outfile disabled.\n"
797
792
msgstr ""
798
793
 
799
794
#: ../client/drizzle.cc:3916
800
 
#, c-format
 
795
#, fuzzy, c-format
801
796
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
802
 
msgstr ""
 
797
msgstr "ファイルを開けません: '%-.200s' (errno: %d)"
803
798
 
804
799
#: ../client/drizzle.cc:3955
805
800
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
810
805
msgstr ""
811
806
 
812
807
#: ../client/drizzle.cc:4053
813
 
#, fuzzy
814
808
msgid "Schema changed"
815
 
msgstr "使用するデータベース。"
 
809
msgstr ""
816
810
 
817
811
#: ../client/drizzle.cc:4099
818
812
#, fuzzy
850
844
msgid ""
851
845
"\n"
852
846
"No connection\n"
853
 
msgstr "SSL接続エラー"
 
847
msgstr "接続が多すぎます"
854
848
 
855
849
#: ../client/drizzle.cc:4265
856
850
msgid ""
879
873
msgstr ""
880
874
 
881
875
#: ../client/drizzle.cc:4272
882
 
#, fuzzy, c-format
 
876
#, c-format
883
877
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
884
 
msgstr "-- %s に接続中・・・\n"
 
878
msgstr ""
885
879
 
886
880
#: ../client/drizzle.cc:4273
887
881
#, c-format
980
974
msgstr ""
981
975
 
982
976
#: ../client/drizzledump.cc:209
983
 
#, fuzzy
984
977
msgid "Error inserting into destination database"
985
 
msgstr "スレーブとの接続でエラー"
 
978
msgstr ""
986
979
 
987
980
#: ../client/drizzledump.cc:233
988
981
#, c-format
1081
1074
#: ../client/drizzledump.cc:493
1082
1075
#, fuzzy
1083
1076
msgid "Turn off create-options"
1084
 
msgstr "エラー発生時にビープ音を出さない。"
 
1077
msgstr "不正なcreateオプション"
1085
1078
 
1086
1079
#: ../client/drizzledump.cc:494
1087
1080
msgid "Turn off extended-insert"
1193
1186
#: ../client/drizzledump.cc:541
1194
1187
#, fuzzy
1195
1188
msgid "Connect to host."
1196
 
msgstr "接続するホスト。"
 
1189
msgstr "ホストへ接続してください"
1197
1190
 
1198
1191
#: ../client/drizzledump.cc:543
1199
1192
#, fuzzy
1208
1201
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
1209
1202
#, fuzzy
1210
1203
msgid "Port number to use for connection."
1211
 
msgstr "接続に使用するソケットファイル。"
 
1204
msgstr "コネクションタイムアウトとなるまでの時間(秒)。"
1212
1205
 
1213
1206
#: ../client/drizzledump.cc:549
1214
1207
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
1208
#, fuzzy
1215
1209
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1216
 
msgstr ""
 
1210
msgstr "コネクションのプロトコル (tcp,socket,pipe,memory)。"
1217
1211
 
1218
1212
#: ../client/drizzledump.cc:552
1219
1213
msgid "Hidden Options"
1249
1243
 
1250
1244
#: ../client/drizzledump.cc:628
1251
1245
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1252
 
msgstr "Drizzleデータベースサーバから定義とデータをダンプ"
 
1246
msgstr "Drizzleデータベースサーバーから定義とデータをダンプ"
1253
1247
 
1254
1248
#: ../client/drizzledump.cc:629
1255
1249
#, c-format
1291
1285
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
1292
1286
#, fuzzy
1293
1287
msgid "-- Connecting to "
1294
 
msgstr "接続するホスト。"
 
1288
msgstr "-- %s に接続中・・・\n"
1295
1289
 
1296
1290
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
1297
1291
msgid " using protocol "
1350
1344
 
1351
1345
#: ../client/drizzletest.cc:4866
1352
1346
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1353
 
msgstr ""
 
1347
msgstr "エラー: opt_max_connect_retries に不正な値"
1354
1348
 
1355
1349
#: ../client/drizzletest.cc:4876
1356
1350
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1357
 
msgstr ""
 
1351
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1358
1352
 
1359
1353
#: ../client/drizzletest.cc:4886
1360
1354
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1361
 
msgstr ""
 
1355
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1362
1356
 
1363
1357
#: ../client/drizzletest.cc:5065
1364
1358
#, c-format
1365
1359
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1366
 
msgstr ""
 
1360
msgstr "'%s' を読み込めません: errno = %d"
1367
1361
 
1368
1362
#: ../drizzled/drizzled.cc:358
1369
1363
msgid "General Options"
1370
1364
msgstr ""
1371
1365
 
1372
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
 
1367
#, fuzzy
1373
1368
msgid "Config File Options"
1374
 
msgstr ""
 
1369
msgstr "不正なcreateオプション"
1375
1370
 
1376
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1377
1372
msgid "Kernel Options"
1410
1405
msgstr ""
1411
1406
 
1412
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1413
 
#, fuzzy
1414
1408
msgid "Set process group ID failed "
1415
 
msgstr "alloc_root()の実行に失敗しました。"
 
1409
msgstr ""
1416
1410
 
1417
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:588
1418
1412
msgid "Set process user ID failed"
1426
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
1427
1421
#, fuzzy
1428
1422
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1429
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1423
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1430
1424
 
1431
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
1432
1426
#, fuzzy
1433
1427
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1434
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1428
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1435
1429
 
1436
1430
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
1437
1431
#, fuzzy
1438
1432
msgid "Invalid Value for completion_type"
1439
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1433
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1440
1434
 
1441
1435
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1442
1436
#, fuzzy
1443
1437
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1444
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1438
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
1445
1439
 
1446
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1447
1441
#, fuzzy
1448
1442
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1449
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1443
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1450
1444
 
1451
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1452
1446
#, fuzzy
1453
1447
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1454
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1448
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1455
1449
 
1456
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1457
1451
#, fuzzy
1458
1452
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1459
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1453
msgstr "エラー: opt_max_connect_retries に不正な値"
1460
1454
 
1461
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1462
1456
#, fuzzy
1463
1457
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1464
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1458
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1465
1459
 
1466
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1467
1461
#, fuzzy
1468
1462
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1469
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1463
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1470
1464
 
1471
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
1472
1466
#, fuzzy
1473
1467
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1474
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1468
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1475
1469
 
1476
1470
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1477
1471
#, fuzzy
1478
1472
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1479
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1473
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1480
1474
 
1481
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1482
1476
#, fuzzy
1483
1477
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1484
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1478
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1485
1479
 
1486
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1487
1481
#, fuzzy
1488
1482
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1489
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1483
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1490
1484
 
1491
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1492
1486
#, fuzzy
1493
1487
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1494
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1488
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1495
1489
 
1496
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1497
1491
#, fuzzy
1498
1492
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1499
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1493
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1500
1494
 
1501
1495
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
1502
1496
#, fuzzy
1503
1497
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1504
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1498
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1505
1499
 
1506
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1507
1501
#, fuzzy
1508
1502
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1509
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1503
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1510
1504
 
1511
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1512
1506
#, fuzzy
1513
1507
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1514
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1508
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1515
1509
 
1516
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1517
1511
#, fuzzy
1518
1512
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1519
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1513
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1520
1514
 
1521
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1522
1516
#, fuzzy
1523
1517
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1524
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1518
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1525
1519
 
1526
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1527
1521
#, fuzzy
1528
1522
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1529
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1523
msgstr "エラー: max_input_line に不正な値"
1530
1524
 
1531
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1532
1526
#, fuzzy
1533
1527
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1534
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1528
msgstr "エラー: opt_sleep に不正な値"
1535
1529
 
1536
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
1537
1531
#, fuzzy
1538
1532
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1539
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1533
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1540
1534
 
1541
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
1542
1536
#, fuzzy
1543
1537
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1544
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1538
msgstr "エラー: opt_tail_lines に不正な値"
1545
1539
 
1546
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
1547
1541
#, fuzzy
1548
1542
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1549
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
1543
msgstr "エラー: connect_timeout に不正な値"
1550
1544
 
1551
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1552
1546
msgid ""
1704
1698
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1705
1699
"partners."
1706
1700
msgstr ""
1707
 
"レプリケーションサーバ群においてこのサーバを特定するためのユニークなID。"
 
1701
"レプリケーションサーバー群においてこのサーバーを特定するためのユニークなID。"
1708
1702
 
1709
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1654
1710
1704
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1773
1767
 
1774
1768
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1704
1775
1769
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1776
 
msgstr "このサーバが送信/受信する最大のパケット長。"
 
1770
msgstr "このサーバーが送信/受信する最大のパケット長。"
1777
1771
 
1778
1772
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1779
1773
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1821
1815
"file."
1822
1816
msgstr ""
1823
1817
"テーブルからフェッチされた行数がmin_examined_row_limitより少ない場合はスロー"
1824
 
"クエリログに記録しない。"
 
1818
"クエリーログに記録しない。"
1825
1819
 
1826
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183
1827
1821
msgid ""
1852
1846
 
1853
1847
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1795
1854
1848
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1855
 
msgstr "クエリのパースや実行のための割り当てブロックサイズ"
 
1849
msgstr "クエリーのパースや実行のための割り当てブロックサイズ"
1856
1850
 
1857
1851
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1800
1858
1852
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1887
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
1888
1882
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1889
1883
msgstr ""
 
1884
"使用するスケジューラーを選択してください(デフォルトは multi-thread)。"
1890
1885
 
1891
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1829
1892
1887
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1914
1909
 
1915
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1848
1916
1911
msgid "The stack size for each thread."
1917
 
msgstr ""
 
1912
msgstr "各スレッドのスタックサイズ"
1918
1913
 
1919
1914
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1854
1920
1915
msgid ""
1940
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:1409
1941
1936
#, fuzzy
1942
1937
msgid "Error getting default charset"
1943
 
msgstr "規定の文字セットを設定する。"
 
1938
msgstr "マスターとの接続でエラー"
1944
1939
 
1945
1940
#: ../drizzled/drizzled.cc:1424
1946
1941
#, fuzzy
2053
2048
#: ../drizzled/error.cc:263
2054
2049
#, fuzzy, c-format
2055
2050
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2056
 
msgstr "'%s' ディレクトリに移動できません (Errcode: %d)"
 
2051
msgstr "データベース '%-.192s' を作成できません (errno: %d)"
2057
2052
 
2058
2053
#: ../drizzled/error.cc:264
2059
2054
#, fuzzy, c-format
2060
2055
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2061
 
msgstr "データベース '%-.192s' を削除できません; データベースがありません"
 
2056
msgstr ""
 
2057
"データベース '%-.192s' を作成できません; データベースは既に存在しています"
2062
2058
 
2063
2059
#: ../drizzled/error.cc:265
2064
2060
#, fuzzy, c-format
2078
2074
#: ../drizzled/error.cc:268
2079
2075
#, c-format
2080
2076
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2081
 
msgstr ""
 
2077
msgstr "ファイルをロックできません (errno: %d)"
2082
2078
 
2083
2079
#: ../drizzled/error.cc:269
2084
2080
#, c-format
2085
2081
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2086
 
msgstr ""
 
2082
msgstr "ファイルを開けません: '%-.200s' (errno: %d)"
2087
2083
 
2088
2084
#: ../drizzled/error.cc:270
2089
2085
#, c-format
2090
2086
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2091
 
msgstr ""
 
2087
msgstr "ファイルが見つかりません: '%-.200s' (errno: %d)"
2092
2088
 
2093
2089
#: ../drizzled/error.cc:271
2094
2090
#, c-format
2137
2133
 
2138
2134
#: ../drizzled/error.cc:280
2139
2135
msgid "Sort aborted"
2140
 
msgstr ""
 
2136
msgstr "ソートを中断しました"
2141
2137
 
2142
2138
#: ../drizzled/error.cc:281
2143
2139
#, c-format
2178
2174
#, c-format
2179
2175
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2180
2176
msgstr ""
 
2177
"メモリー不足; サーバーを再起動して再度実行してください (%lu バイト必要です)"
2181
2178
 
2182
2179
#: ../drizzled/error.cc:289
2183
2180
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2184
 
msgstr ""
 
2181
msgstr "ソートメモリー不足; サーバのソートバッファサイズを増やしてください"
2185
2182
 
2186
2183
#: ../drizzled/error.cc:290
2187
2184
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2202
2199
#: ../drizzled/error.cc:294
2203
2200
#, c-format
2204
2201
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2205
 
msgstr ""
 
2202
msgstr "ファイル '%-.192s' 読み取り中に予期せぬEOFが見つかりました (errno: %d)"
2206
2203
 
2207
2204
#: ../drizzled/error.cc:295
2208
2205
msgid "Too many connections"
2209
 
msgstr ""
 
2206
msgstr "接続が多すぎます"
2210
2207
 
2211
2208
#: ../drizzled/error.cc:296
2212
2209
msgid ""
2221
2218
 
2222
2219
#: ../drizzled/error.cc:298
2223
2220
msgid "Bad handshake"
2224
 
msgstr ""
 
2221
msgstr "ハンドシェイクが異常です"
2225
2222
 
2226
2223
#. Access error messages
2227
2224
#: ../drizzled/error.cc:301
2228
 
#, c-format
 
2225
#, fuzzy, c-format
2229
2226
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2230
2227
msgstr ""
 
2228
"ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' がデータベース '%-.192s' にアクセスするのを拒否し"
 
2229
"ました。"
2231
2230
 
2232
2231
#: ../drizzled/error.cc:302
2233
 
#, c-format
 
2232
#, fuzzy, c-format
2234
2233
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2235
2234
msgstr ""
 
2235
"ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' がデータベース '%-.192s' にアクセスするのを拒否し"
 
2236
"ました。"
2236
2237
 
2237
2238
#: ../drizzled/error.cc:303
2238
 
#, c-format
 
2239
#, fuzzy, c-format
2239
2240
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
2240
2241
msgstr ""
 
2242
"ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' がデータベース '%-.192s' にアクセスするのを拒否し"
 
2243
"ました。"
2241
2244
 
2242
2245
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2246
#, fuzzy
2243
2247
msgid "No schema selected"
2244
 
msgstr ""
 
2248
msgstr "データベースが選択されていません"
2245
2249
 
2246
2250
#: ../drizzled/error.cc:306
2247
2251
msgid "Unknown command"
2274
2278
 
2275
2279
#: ../drizzled/error.cc:312
2276
2280
msgid "Server shutdown in progress"
2277
 
msgstr ""
 
2281
msgstr "サーバーのシャットダウンが進行中です"
2278
2282
 
2279
2283
#: ../drizzled/error.cc:313
2280
2284
#, c-format
2307
2311
#: ../drizzled/error.cc:319
2308
2312
#, c-format
2309
2313
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2310
 
msgstr ""
 
2314
msgstr "重複したカラム名 '%-.192s'"
2311
2315
 
2312
2316
#: ../drizzled/error.cc:320
2313
2317
#, c-format
2314
2318
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2315
 
msgstr ""
 
2319
msgstr "重複したキー名 '%-.192s'"
2316
2320
 
2317
2321
#: ../drizzled/error.cc:321
2318
2322
#, c-format
2350
2354
 
2351
2355
#: ../drizzled/error.cc:328
2352
2356
msgid "Multiple primary key defined"
2353
 
msgstr ""
 
2357
msgstr "複数のプライマリーキーが定義されました"
2354
2358
 
2355
2359
#: ../drizzled/error.cc:329
2356
2360
#, c-format
2400
2404
#: ../drizzled/error.cc:337
2401
2405
#, c-format
2402
2406
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2403
 
msgstr ""
 
2407
msgstr "%s: シグナル%dを受信しました。中断します。\n"
2404
2408
 
2405
2409
#: ../drizzled/error.cc:338
2406
2410
#, c-format
2414
2418
 
2415
2419
#: ../drizzled/error.cc:340
2416
2420
msgid "Can't create IP socket"
2417
 
msgstr ""
 
2421
msgstr "IPソケットを作成できません"
2418
2422
 
2419
2423
#: ../drizzled/error.cc:341
2420
2424
#, c-format
2444
2448
#: ../drizzled/error.cc:345
2445
2449
#, c-format
2446
2450
msgid "File '%-.200s' already exists"
2447
 
msgstr ""
 
2451
msgstr "ファイル '%-.200s' は既に存在します"
2448
2452
 
2449
2453
#: ../drizzled/error.cc:346
2450
2454
#, c-format
2461
2465
#: ../drizzled/error.cc:348
2462
2466
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2463
2467
msgstr ""
 
2468
"ALTER TABLE でカラムをすべて削除することはできません。代わりに DROP TABLE を"
 
2469
"使用してください。"
2464
2470
 
2465
2471
#: ../drizzled/error.cc:349
2466
2472
#, c-format
2481
2487
#: ../drizzled/error.cc:354
2482
2488
#, fuzzy, c-format
2483
2489
msgid "Unknown session id: %lu"
2484
 
msgstr "無効なコマンド "
 
2490
msgstr "不明なスレッドID: %lu"
2485
2491
 
2486
2492
#: ../drizzled/error.cc:355
2487
 
#, c-format
 
2493
#, fuzzy, c-format
2488
2494
msgid "You are not the owner of session %lu"
2489
 
msgstr ""
 
2495
msgstr "あなたはスレッド%luの所有者ではありません"
2490
2496
 
2491
2497
#: ../drizzled/error.cc:356
2492
2498
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2494
2500
 
2495
2501
#: ../drizzled/error.cc:359
2496
2502
msgid "No tables used"
2497
 
msgstr ""
 
2503
msgstr "テーブルは使われませんでした"
2498
2504
 
2499
2505
#: ../drizzled/error.cc:360
2500
2506
#, c-format
2599
2605
#: ../drizzled/error.cc:380
2600
2606
#, fuzzy, c-format
2601
2607
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2602
 
msgstr "'%s' ディレクトリに移動できません (Errcode: %d)"
 
2608
msgstr "データベース '%-.192s' を作成できません (errno: %d)"
2603
2609
 
2604
2610
#: ../drizzled/error.cc:381
2605
 
#, c-format
 
2611
#, fuzzy, c-format
2606
2612
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2607
 
msgstr ""
 
2613
msgstr "ファイルが見つかりません: '%-.200s' (errno: %d)"
2608
2614
 
2609
2615
#: ../drizzled/error.cc:382
2610
2616
#, c-format
2642
2648
 
2643
2649
#: ../drizzled/error.cc:388
2644
2650
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2645
 
msgstr ""
 
2651
msgstr "'max_allowed_packet' バイトよりも大きなパケットを受信しました"
2646
2652
 
2647
2653
#: ../drizzled/error.cc:389
2648
2654
msgid "Got packets out of order"
2765
2771
#: ../drizzled/error.cc:416
2766
2772
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2767
2773
msgstr ""
 
2774
"ロック待ちのタイムアウトに達しました; トランザクションを再開してください"
2768
2775
 
2769
2776
#: ../drizzled/error.cc:417
2770
2777
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
3407
3414
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
3408
3415
 
3409
3416
#: ../drizzled/error.cc:548
3410
 
#, fuzzy, c-format
 
3417
#, c-format
3411
3418
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3412
 
msgstr "データベースのオプションをロード中にエラー: '%s'"
 
3419
msgstr ""
3413
3420
 
3414
3421
#: ../drizzled/error.cc:549
3415
3422
#, c-format
3424
3431
#: ../drizzled/error.cc:552
3425
3432
#, fuzzy, c-format
3426
3433
msgid "Cannot create schema '%s'"
3427
 
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
 
3434
msgstr "thead-keysを作成できません"
3428
3435
 
3429
3436
#: ../drizzled/error.cc:553
3430
3437
#, c-format
3469
3476
msgstr ""
3470
3477
 
3471
3478
#: ../drizzled/error.cc:565
3472
 
#, fuzzy
3473
3479
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3474
 
msgstr "未知のエラー %d"
 
3480
msgstr ""
3475
3481
 
3476
3482
#: ../drizzled/error.cc:566
3477
3483
msgid "Session does not own user defined barrier."
3486
3492
msgstr ""
3487
3493
 
3488
3494
#: ../drizzled/error.cc:570
3489
 
#, fuzzy
3490
3495
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3491
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
3496
msgstr ""
3492
3497
 
3493
3498
#: ../drizzled/error.cc:571
3494
 
#, fuzzy
3495
3499
msgid "Invalid name for user defined lock."
3496
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
3500
msgstr ""
3497
3501
 
3498
3502
#: ../drizzled/error.cc:573
3499
3503
msgid ""
3526
3530
#: ../drizzled/error.cc:583
3527
3531
#, c-format
3528
3532
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3529
 
msgstr ""
 
3533
msgstr "ファイルサイズの変更ができません(エラーコード: %d)"
3530
3534
 
3531
3535
#: ../drizzled/error.cc:584
3532
3536
#, c-format
3541
3545
#: ../drizzled/error.cc:586
3542
3546
#, c-format
3543
3547
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3544
 
msgstr ""
 
3548
msgstr "警告: %d個のファイルと%d個のストリームが開かれたままです\n"
3545
3549
 
3546
3550
#: ../drizzled/error.cc:587
3547
3551
#, c-format
3548
3552
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3549
 
msgstr ""
 
3553
msgstr "ディレクトリ'%s'を作成できません (エラーコード: %d)"
3550
3554
 
3551
3555
#: ../drizzled/error.cc:588
3552
3556
#, c-format
3590
3594
#: ../drizzled/error.cc:595
3591
3595
#, c-format
3592
3596
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3593
 
msgstr ""
 
3597
msgstr "ファイル'%s'(ファイルNO: %d)はクローズされませんでした"
3594
3598
 
3595
3599
#. For UUID type
3596
3600
#: ../drizzled/error.cc:598
3635
3639
 
3636
3640
#. Catalog related errors
3637
3641
#: ../drizzled/error.cc:630
3638
 
#, fuzzy, c-format
 
3642
#, c-format
3639
3643
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3640
 
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
 
3644
msgstr ""
3641
3645
 
3642
3646
#: ../drizzled/error.cc:631
3643
3647
#, c-format
3645
3649
msgstr ""
3646
3650
 
3647
3651
#: ../drizzled/error.cc:632
3648
 
#, fuzzy, c-format
 
3652
#, c-format
3649
3653
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3650
 
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
 
3654
msgstr ""
3651
3655
 
3652
3656
#: ../drizzled/error.cc:633
3653
3657
#, c-format
3685
3689
msgstr ""
3686
3690
 
3687
3691
#: ../drizzled/error.cc:640
 
3692
#, fuzzy
3688
3693
msgid "There is already a transaction in progress"
3689
 
msgstr ""
 
3694
msgstr "サーバーのシャットダウンが進行中です"
3690
3695
 
3691
3696
#: ../drizzled/error.cc:641
3692
3697
msgid "No lock is held by this connection."
3767
3772
msgstr ""
3768
3773
 
3769
3774
#: ../drizzled/module/registry.h:111 ../drizzled/module/registry.h:120
3770
 
#, fuzzy
3771
3775
msgid "Fatal error: Failed initializing: "
3772
 
msgstr "プラグインの初期化に失敗しました。"
 
3776
msgstr ""
3773
3777
 
3774
3778
#: ../drizzled/option.cc:44
3775
3779
msgid "Warning: "
3913
3917
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
3914
3918
#, c-format
3915
3919
msgid "Error while loading database options: '%s':"
3916
 
msgstr "データベースのオプションをロード中にエラー: '%s'"
 
3920
msgstr ""
3917
3921
 
3918
3922
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:105
3919
3923
#, c-format
3959
3963
#: ../drizzled/session.cc:1851 ../drizzled/session.cc:1860
3960
3964
#, c-format
3961
3965
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
3962
 
msgstr ""
 
3966
msgstr "一時テーブル: '%s' を削除できませんでした。エラー: %d"
3963
3967
 
3964
3968
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
3965
 
#, fuzzy, c-format
 
3969
#, c-format
3966
3970
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
3967
 
msgstr "シグナル %d がスレッド %<PRIu64> で発生しました。"
 
3971
msgstr ""
3968
3972
 
3969
3973
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
3970
3974
#, c-format
3971
3975
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
3972
 
msgstr "バックトレース中の致命的なシグナル %d\n"
 
3976
msgstr ""
3973
3977
 
3974
3978
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
3975
3979
#, c-format
3997
4001
"and this may fail.\n"
3998
4002
"\n"
3999
4003
msgstr ""
4000
 
"診断に必要な情報を収集しようと試みましたが、本プログラムは既にクラッシュして"
4001
 
"おり、\n"
4002
 
"何らかの決定的な問題が生じたため、情報の収集は失敗している可能性がありま"
4003
 
"す。\n"
4004
 
"\n"
4005
4004
 
4006
4005
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
4007
4006
#, c-format
4056
4055
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4057
4056
"read"
4058
4057
msgstr ""
 
4058
"テーブル '%-.64s' は異なるバージョンのDrizzleで作成されたため読めません"
4059
4059
 
4060
4060
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4061
4061
msgid "Allow anonymous access"
4160
4160
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4161
4161
"protocol."
4162
4162
msgstr ""
4163
 
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
4164
 
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
 
4163
"コネクションに使用するポート番号、またはデフォルト設定なら 0 、デフォルト設定"
 
4164
"の優先度は drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, ビルトインデフォルトです"
4165
4165
 
4166
4166
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4167
4167
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
4196
4196
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
4197
4197
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:948
4198
4198
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:162
 
4199
#, fuzzy
4199
4200
msgid "Maximum simultaneous connections."
4200
 
msgstr ""
 
4201
msgstr "接続が多すぎます"
4201
4202
 
4202
4203
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4203
4204
msgid "Error Messages to stderr"
4294
4295
msgstr ""
4295
4296
 
4296
4297
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
4297
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
 
4298
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:167
4298
4299
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4299
4300
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4300
4301
#, c-format
4384
4385
msgstr ""
4385
4386
 
4386
4387
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
4387
 
#, fuzzy
4388
4388
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
4389
 
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
 
4389
msgstr ""
4390
4390
 
4391
4391
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
4392
4392
msgid ""
4473
4473
msgstr ""
4474
4474
 
4475
4475
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
4476
 
#, fuzzy
4477
4476
msgid ""
4478
4477
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4479
4478
"tables."
4480
 
msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
 
4479
msgstr ""
4481
4480
 
4482
4481
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
4483
4482
msgid ""
4588
4587
msgstr ""
4589
4588
 
4590
4589
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
4591
 
#, fuzzy
4592
4590
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
4593
4591
msgstr ""
4594
 
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
4595
 
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
4596
4592
 
4597
4593
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4598
4594
msgid "fail gearman_client_create()"
4634
4630
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
4635
4631
#: ../plugin/query_log/module.cc:175
4636
4632
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4637
 
msgstr ""
 
4633
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
4638
4634
 
4639
4635
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
4640
4636
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4646
4642
 
4647
4643
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
4648
4644
msgid "Log queries to a CSV file"
4649
 
msgstr ""
 
4645
msgstr "クエリーをCSVファイルに記録します"
4650
4646
 
4651
4647
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
4652
4648
msgid "Max number of users that will be logged"
4669
4665
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4670
4666
msgstr ""
4671
4667
 
4672
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
 
4668
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
4673
4669
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4674
4670
msgstr ""
4675
4671
 
4716
4712
msgid "Maximum number of user threads available."
4717
4713
msgstr ""
4718
4714
 
4719
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4715
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
4720
4716
#, c-format
4721
4717
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4722
4718
msgstr ""
4723
4719
 
4724
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4720
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:531
4725
4721
#, c-format
4726
4722
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4727
4723
msgstr ""
4728
4724
 
4729
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
 
4725
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
4730
4726
msgid "Unknown thread accessing table"
4731
4727
msgstr ""
4732
4728
 
4733
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
 
4729
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
4734
4730
msgid ""
4735
4731
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4736
4732
"would get bigger than this."
4737
4733
msgstr ""
4738
4734
 
4739
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
4735
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
4740
4736
msgid ""
4741
4737
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4742
4738
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4766
4762
 
4767
4763
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4768
4764
msgid "Index file is crashed"
4769
 
msgstr ""
 
4765
msgstr "インデックスファイルが壊れています"
4770
4766
 
4771
4767
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4772
4768
msgid "Record file is crashed"
4773
 
msgstr ""
 
4769
msgstr "レコードファイルが壊れています"
4774
4770
 
4775
4771
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4776
4772
msgid "Out of memory in engine"
4786
4782
 
4787
4783
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4788
4784
msgid "Old database file"
4789
 
msgstr ""
 
4785
msgstr "古いデータベースファイル"
4790
4786
 
4791
4787
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4792
4788
msgid "No record read before update"
4795
4791
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4796
4792
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4797
4793
msgstr ""
 
4794
"レコードはすでに削除されてました (またはレコードファイルがクラッシュしてまし"
 
4795
"た)"
4798
4796
 
4799
4797
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4800
4798
msgid "No more room in record file"
4814
4812
 
4815
4813
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4816
4814
msgid "Too big row"
4817
 
msgstr ""
 
4815
msgstr "大きすぎる行"
4818
4816
 
4819
4817
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
4820
4818
msgid "Wrong create options"
4821
 
msgstr ""
 
4819
msgstr "不正なcreateオプション"
4822
4820
 
4823
4821
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4824
4822
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4842
4840
 
4843
4841
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
4844
4842
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4845
 
msgstr ""
 
4843
msgstr "ロックがタイムアウトしました。トランザクションを再試行してください。"
4846
4844
 
4847
4845
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
4848
4846
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
4882
4880
 
4883
4881
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
4884
4882
msgid "The table already existed in storage engine"
4885
 
msgstr ""
 
4883
msgstr "ストレージエンジンにそのテーブルがすでに存在します"
4886
4884
 
4887
4885
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
4888
4886
msgid "Could not connect to storage engine"
4889
 
msgstr ""
 
4887
msgstr "ストレージエンジンに接続できませんでした"
4890
4888
 
4891
4889
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
4892
4890
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
4893
 
msgstr ""
 
4891
msgstr "空間インデックスの使用時に予期しないヌルポインタを発見しました"
4894
4892
 
4895
4893
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
4896
4894
msgid "The table changed in storage engine"
4902
4900
 
4903
4901
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
4904
4902
msgid "Row-based binlogging of row failed"
4905
 
msgstr ""
 
4903
msgstr "行ベースのバイナリログの実行に失敗しました"
4906
4904
 
4907
4905
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
4908
4906
msgid "Index needed in foreign key constraint"
4918
4916
 
4919
4917
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
4920
4918
msgid "Table is read only"
4921
 
msgstr ""
 
4919
msgstr "テーブルは読み取り専用です"
4922
4920
 
4923
4921
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
4924
4922
msgid "Failed to get next auto increment value"
4925
 
msgstr ""
 
4923
msgstr "次のオートインクリメント値の取得に失敗しました"
4926
4924
 
4927
4925
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
4928
4926
msgid "Failed to set row auto increment value"
4934
4932
 
4935
4933
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
4936
4934
msgid "Record is the same"
4937
 
msgstr ""
 
4935
msgstr "レコードは同一です"
4938
4936
 
4939
4937
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
4940
4938
msgid "It is not possible to log this statement"
4975
4973
 
4976
4974
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
4977
4975
msgid "No such table space"
4978
 
msgstr ""
 
4976
msgstr "そのようなテーブルスペースは存在しません"
4979
4977
 
4980
4978
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
4981
4979
msgid "Tablespace not empty"
5007
5005
msgstr ""
5008
5006
 
5009
5007
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
5010
 
#, fuzzy
5011
5008
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5012
5009
msgstr ""
5013
 
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
5014
 
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
5015
5010
 
5016
5011
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
5017
5012
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5094
5089
msgstr ""
5095
5090
 
5096
5091
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
5097
 
#, fuzzy
5098
5092
msgid "Port to connect to"
5099
 
msgstr "接続に使用するソケットファイル。"
 
5093
msgstr ""
5100
5094
 
5101
5095
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
5102
5096
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5168
5162
msgid "Syslog Priority of error messages"
5169
5163
msgstr ""
5170
5164
 
5171
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
 
5165
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:106
5172
5166
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5173
5167
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5174
5168
msgid "Failed to open transaction log file"
5175
5169
msgstr ""
5176
5170
 
5177
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
 
5171
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:147
5178
5172
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5179
5173
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:153
5180
5174
#, c-format
5181
5175
msgid "Could not read transaction message.\n"
5182
5176
msgstr ""
5183
5177
 
5184
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5178
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5185
5179
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5186
5180
#, c-format
5187
5181
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5188
5182
msgstr ""
5189
5183
 
5190
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5184
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5191
5185
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5192
5186
#, c-format
5193
5187
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5194
5188
msgstr ""
5195
5189
 
5196
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
 
5190
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
5197
5191
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5198
5192
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5199
5193
#, c-format
5269
5263
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5270
5264
#, fuzzy
5271
5265
msgid "Failed to sync log file."
5272
 
msgstr "テンポラリファイルのパス。"
 
5266
msgstr "プラグインの初期化に失敗しました。"
5273
5267
 
5274
5268
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5275
5269
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:118
5300
5294
msgstr ""
5301
5295
 
5302
5296
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:138
5303
 
#, fuzzy
5304
5297
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5305
5298
msgstr ""
5306
 
"プロンプトを初期化中にメモリアロケーションエラーが発生しました。プログラムを"
5307
 
"終了します。\n"
5308
5299
 
5309
5300
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5310
5301
msgid " bytes\n"
5418
5409
msgstr ""
5419
5410
 
5420
5411
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5421
 
#, fuzzy, c-format
 
5412
#, c-format
5422
5413
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5423
 
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
 
5414
msgstr ""
5424
5415
 
5425
5416
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:91
5426
5417
#, c-format
5430
5421
msgstr ""
5431
5422
 
5432
5423
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:48
5433
 
#, fuzzy, c-format
 
5424
#, c-format
5434
5425
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5435
 
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
 
5426
msgstr ""
5436
5427
 
5437
5428
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:49
5438
5429
#, fuzzy
5467
5458
msgstr ""
5468
5459
 
5469
5460
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
5470
 
#, fuzzy
5471
5461
msgid "Enable query logging to file"
5472
 
msgstr "スレーブとの接続でエラー"
 
5462
msgstr ""
5473
5463
 
5474
5464
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
5475
5465
msgid "Query log file"
5476
5466
msgstr ""
5477
5467
 
5478
5468
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
 
5469
#, fuzzy
5479
5470
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
5480
 
msgstr ""
 
5471
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5481
5472
 
5482
5473
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
 
5474
#, fuzzy
5483
5475
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
5484
 
msgstr ""
 
5476
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5485
5477
 
5486
5478
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
 
5479
#, fuzzy
5487
5480
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
5488
 
msgstr ""
 
5481
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5489
5482
 
5490
5483
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
5491
5484
msgid ""
5493
5486
msgstr ""
5494
5487
 
5495
5488
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
 
5489
#, fuzzy
5496
5490
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5497
 
msgstr ""
 
5491
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5498
5492
 
5499
5493
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
 
5494
#, fuzzy
5500
5495
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5501
 
msgstr ""
 
5496
msgstr "スロークエリー用の閾値 (ミリ秒)"
5502
5497
 
5503
5498
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5504
5499
msgid "End point to bind to"
5505
5500
msgstr ""
5506
5501
 
5507
 
#, fuzzy
5508
 
#~ msgid ""
5509
 
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5510
 
#~ "how to run drizzled as root"
5511
 
#~ msgstr ""
5512
 
#~ "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアル"
5513
 
#~ "の「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
5514
 
 
5515
 
#~ msgid ""
5516
 
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
5517
 
#~ "user exists!\n"
5518
 
#~ msgstr ""
5519
 
#~ "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか"
5520
 
#~ "確認してください。\n"
5521
 
 
5522
 
#~ msgid "Display this help and exit."
5523
 
#~ msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
5524
 
 
5525
 
#, fuzzy
5526
 
#~ msgid ""
5527
 
#~ "%s: %s.\n"
5528
 
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5529
 
#~ msgstr ""
5530
 
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5531
 
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
5532
 
 
5533
 
#, fuzzy
5534
 
#~ msgid ""
5535
 
#~ "%s\n"
5536
 
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5537
 
#~ msgstr ""
5538
 
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
5539
 
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
5540
 
 
5541
 
#, fuzzy
5542
 
#~ msgid ""
5543
 
#~ "The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of "
5544
 
#~ "its tables."
5545
 
#~ msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
5546
 
 
5547
 
#, fuzzy
5548
 
#~ msgid "Path to HailDB log files."
5549
 
#~ msgstr "テンポラリファイルのパス。"
5550
 
 
5551
 
#, fuzzy
5552
 
#~ msgid ""
5553
 
#~ "The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
5554
 
#~ "disk."
5555
 
#~ msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
5556
 
 
5557
 
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
5558
 
#~ msgstr ""
5559
 
#~ "一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
5560
 
 
5561
 
#~ msgid "Out of memory"
5562
 
#~ msgstr "メモリが不足しています。"
5563
 
 
5564
 
#~ msgid "WARNING"
5565
 
#~ msgstr "警告"
5566
 
 
5567
 
#, fuzzy
5568
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5569
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5570
 
 
5571
 
#~ msgid ""
5572
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5573
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5574
 
#~ msgstr ""
5575
 
#~ "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてし"
5576
 
#~ "まった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
5577
 
 
5578
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5579
 
#~ msgstr "デフォルトのストレージエンジン。"
5580
 
 
5581
 
#, fuzzy
5582
 
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5583
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5584
 
 
5585
 
#, fuzzy
5586
 
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5587
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5588
 
 
5589
 
#, fuzzy
5590
 
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5591
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5592
 
 
5593
 
#, fuzzy
5594
 
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5595
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5596
 
 
5597
 
#, fuzzy
5598
 
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5599
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5600
 
 
5601
 
#, fuzzy
5602
 
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
5603
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5604
 
 
5605
 
#, fuzzy
5606
 
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5607
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5608
 
 
5609
 
#, fuzzy
5610
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5611
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5612
 
 
5613
 
#, fuzzy
5614
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5615
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5616
 
 
5617
 
#, fuzzy
5618
 
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5619
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5620
 
 
5621
 
#, fuzzy
5622
 
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5623
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5624
 
 
5625
 
#, fuzzy
5626
 
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5627
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5628
 
 
5629
 
#, fuzzy
5630
 
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5631
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5632
 
 
5633
 
#, fuzzy
5634
 
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5635
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5636
 
 
5637
 
#, fuzzy
5638
 
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5639
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5640
 
 
5641
 
#, fuzzy
5642
 
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5643
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5644
 
 
5645
 
#, fuzzy
5646
 
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5647
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5648
 
 
5649
 
#, fuzzy
5650
 
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5651
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5652
 
 
5653
 
#, fuzzy
5654
 
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5655
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5656
 
 
5657
 
#, fuzzy
5658
 
#~ msgid "Invalid value of port\n"
5659
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5660
 
 
5661
 
#, fuzzy
5662
 
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5663
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5664
 
 
5665
 
#, fuzzy
5666
 
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5667
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5668
 
 
5669
 
#, fuzzy
5670
 
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5671
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5672
 
 
5673
 
#, fuzzy
5674
 
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5675
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5676
 
 
5677
 
#, fuzzy
5678
 
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5679
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5680
 
 
5681
 
#, fuzzy
5682
 
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
5683
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5684
 
 
5685
 
#, fuzzy
5686
 
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
5687
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5688
 
 
5689
 
#, fuzzy
5690
 
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5691
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5692
 
 
5693
 
#, fuzzy
5694
 
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5695
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5696
 
 
5697
 
#, fuzzy
5698
 
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
5699
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5700
 
 
5701
 
#, fuzzy
5702
 
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5703
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5704
 
 
5705
 
#, fuzzy
5706
 
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
5707
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5708
 
 
5709
 
#, fuzzy
5710
 
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5711
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5712
 
 
5713
 
#, fuzzy
5714
 
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5715
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5716
 
 
5717
 
#, fuzzy
5718
 
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5719
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5720
 
 
5721
 
#, fuzzy
5722
 
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5723
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5724
 
 
5725
 
#, fuzzy
5726
 
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5727
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5728
 
 
5729
 
#, fuzzy
5730
 
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5731
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5732
 
 
5733
 
#, fuzzy
5734
 
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5735
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5736
 
 
5737
 
#, fuzzy
5738
 
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
5739
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5740
 
 
5741
 
#, fuzzy
5742
 
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
5743
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5744
 
 
5745
 
#, fuzzy
5746
 
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5747
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5748
 
 
5749
 
#, fuzzy
5750
 
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5751
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5752
 
 
5753
 
#, fuzzy
5754
 
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5755
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5756
 
 
5757
 
#, fuzzy
5758
 
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5759
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5760
 
 
5761
 
#, fuzzy
5762
 
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5763
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5764
 
 
5765
 
#, fuzzy
5766
 
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
5767
 
#~ msgstr "ヘルプを表示して終了する。"
5768
 
 
5769
 
#, fuzzy
5770
 
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
5771
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5772
 
 
5773
 
#, fuzzy
5774
 
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
5775
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5776
 
 
5777
5502
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5778
 
#~ msgstr "サーバ・クライアントプロトコルにおいて圧縮を利用する。"
5779
 
 
5780
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5781
 
#~ msgstr ""
5782
 
#~ "%s: --fields...オプションは--tabオプションと併用する必要があります。\n"
5783
 
 
5784
 
#~ msgid ""
5785
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5786
 
#~ "time.\n"
5787
 
#~ msgstr ""
5788
 
#~ "%s: ..enclosed..と..optionally-enclosed..オプションを同時に指定することは"
5789
 
#~ "できません。\n"
5790
 
 
5791
 
#, fuzzy
5792
 
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
5793
 
#~ msgstr ""
5794
 
#~ "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-pager を使用してく"
5795
 
#~ "ださい。\n"
5796
 
 
5797
 
#, fuzzy
5798
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
5799
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
5800
 
 
5801
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5802
 
#~ msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
5803
 
 
5804
 
#~ msgid "(IGNORED)"
5805
 
#~ msgstr "(無視)"
5806
 
 
5807
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5808
 
#~ msgstr "未知のDrizzleエラー"
5809
 
 
5810
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5811
 
#~ msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
5812
 
 
5813
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5814
 
#~ msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
5815
 
 
5816
 
#~ msgid "Wrong host info"
5817
 
#~ msgstr "誤ったホスト情報"
5818
 
 
5819
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5820
 
#~ msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
5821
 
 
5822
 
#~ msgid "Embedded server"
5823
 
#~ msgstr "組み込みサーバ"
5824
 
 
5825
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5826
 
#~ msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
5827
 
 
5828
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5829
 
#~ msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
5830
 
 
5831
 
#~ msgid "Error connecting to slave:"
5832
 
#~ msgstr "スレーブとの接続でエラー"
5833
 
 
5834
 
#~ msgid "Error connecting to master:"
5835
 
#~ msgstr "マスターとの接続でエラー"
5836
 
 
5837
 
#~ msgid "SSL connection error"
5838
 
#~ msgstr "SSL接続エラー"
5839
 
 
5840
 
#~ msgid "Malformed packet"
5841
 
#~ msgstr "不正なパケット"
5842
 
 
5843
 
#~ msgid "(unused error message)"
5844
 
#~ msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
5845
 
 
5846
 
#~ msgid "Data truncated"
5847
 
#~ msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
5848
 
 
5849
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5850
 
#~ msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
5851
 
 
5852
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5853
 
#~ msgstr "共有メモリ: %-.100s"
5854
 
 
5855
 
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
5856
 
#~ msgstr "不正、もしくは不明なプロトコル"
5857
 
 
5858
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5859
 
#~ msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
5860
 
 
5861
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5862
 
#~ msgstr "この機能は未実装です"
5863
 
 
5864
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5865
 
#~ msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
5866
 
 
5867
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5868
 
#~ msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
5869
 
 
5870
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5871
 
#~ msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
5872
 
 
5873
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5874
 
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
5875
 
 
5876
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5877
 
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
 
5503
#~ msgstr "サーバー・クライアントプロトコルにおいて圧縮を利用する。"
5878
5504
 
5879
5505
#~ msgid ""
5880
5506
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5888
5514
#~ "ら、このオプションはデフォルトになっています。「-G」オプションを指定する"
5889
5515
#~ "と、このオプションが無効になります。長い書式のコマンドは、先頭行においては"
5890
5516
#~ "使用することが可能です。警告:このオプションは廃止予定です。--disable-"
5891
 
#~ "named-commandsを代わりに使用して下さい。"
 
5517
#~ "named-commandsを代わりに使用してください。"
5892
5518
 
5893
5519
#~ msgid "Ignore space after function names."
5894
5520
#~ msgstr "関数の後のスペースを無視する。"
5898
5524
#~ "version of this option instead."
5899
5525
#~ msgstr ""
5900
5526
#~ "エラーに行番号を表示しない。警告:「-L」は廃止予定です。長い書式のオプショ"
5901
 
#~ "ンを代わりに使用して下さい。"
 
5527
#~ "ンを代わりに使用してください。"
5902
5528
 
5903
5529
#~ msgid ""
5904
5530
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5909
5535
#~ "自動的な再ハッシュを行わない。テーブルの補完を行うには、「rehash」コマンド"
5910
5536
#~ "を利用する必要がある。これにより、drizzle_stの起動を高速化し、再接続時の"
5911
5537
#~ "rehashを行わないようにする効果がある。警告:このオプションは廃止予定です。"
5912
 
#~ "代わりに--disable-auto-rehashを指定して下さい。"
 
5538
#~ "代わりに--disable-auto-rehashを指定してください。"
5913
5539
 
5914
5540
#~ msgid ""
5915
5541
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5916
5542
#~ "This option is enabled by default."
5917
5543
#~ msgstr ""
5918
5544
#~ "接続が切れた際に再接続をする。--disable-recconect オプションで無効になりま"
5919
 
#~ "す。規定では有効になっています。"
 
5545
#~ "す。デフォルトでは有効になっています。"
 
5546
 
 
5547
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
5548
#~ msgstr ""
 
5549
#~ "一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
 
5550
 
 
5551
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
5552
#~ msgstr ""
 
5553
#~ "%s: --fields...オプションは--tabオプションと併用する必要があります。\n"
 
5554
 
 
5555
#~ msgid ""
 
5556
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
5557
#~ "time.\n"
 
5558
#~ msgstr ""
 
5559
#~ "%s: ..enclosed..と..optionally-enclosed..オプションを同時に指定することは"
 
5560
#~ "できません。\n"
5920
5561
 
5921
5562
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5922
5563
#~ msgstr "エラーが発生しました: %s (%d) %s"
5923
5564
 
5924
5565
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5925
 
#~ msgstr "クエリを実行出来ませんでした。 '%s': %s (%d)"
5926
 
 
5927
 
#, fuzzy
5928
 
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
5929
 
#~ msgstr "-- %s に接続中・・・\n"
 
5566
#~ msgstr "クエリーを実行出来ませんでした。 '%s': %s (%d)"
5930
5567
 
5931
5568
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5932
5569
#~ msgstr "メモリをアロケートすることが出来ませんでした。"
5968
5605
#~ "ん。\n"
5969
5606
 
5970
5607
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5971
 
#~ msgstr "-- SELECTクエリを送信しています・・・\n"
 
5608
#~ msgstr "-- SELECTクエリーを送信しています・・・\n"
5972
5609
 
5973
5610
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5974
5611
#~ msgstr "「SELECT INTO OUTFILE」実行中。"
6000
5637
#~ msgid "when doing refresh"
6001
5638
#~ msgstr "FLUSHコマンド実行中。"
6002
5639
 
6003
 
#~ msgid "alloc_root failure."
6004
 
#~ msgstr "alloc_root()の実行に失敗しました。"
6005
 
 
6006
 
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6007
 
#~ msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
6008
 
 
6009
5640
#~ msgid ""
6010
5641
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6011
5642
#~ msgstr ""
6019
5650
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6020
5651
#~ msgstr "ファイル名が長すぎます: %s"
6021
5652
 
6022
 
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6023
 
#~ msgstr "thead-keysを作成できません"
6024
 
 
6025
 
#, fuzzy
6026
 
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6027
 
#~ msgstr "デバッグ情報を出力して終了する。"
6028
 
 
6029
 
#, fuzzy
6030
 
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6031
 
#~ msgstr "ヌルポインタの不正使用"
6032
 
 
6033
5653
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
6034
5654
#~ msgstr "--compatibleに指定されたモードが不適切です: %s\n"
6035
5655
 
6036
 
#~ msgid ""
6037
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
6038
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
6039
 
#~ "terribly wrong...\n"
6040
 
#~ msgstr ""
6041
 
#~ "バックトレースを取得しています。drizzledがどこで終了したのかを知るため"
6042
 
#~ "に、\n"
6043
 
#~ "次の情報を利用出来ます。もし、以下に何もメッセージが表示されないようでした"
6044
 
#~ "ら\n"
6045
 
#~ "システムが異常を来していた可能性があります。\n"
6046
 
 
6047
 
#~ msgid ""
6048
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
6049
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
6050
 
#~ msgstr ""
6051
 
#~ "いくつかのシステム変数を取得しています。\n"
6052
 
#~ "ポインタが不正な値になっている可能性がありますので、値のダンプが停止する可"
6053
 
#~ "能性があります。\n"
6054
 
 
6055
 
#~ msgid ""
6056
 
#~ "\n"
6057
 
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
6058
 
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
6059
 
#~ "glibc\n"
6060
 
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
6061
 
#~ "either\n"
6062
 
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
6063
 
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
6064
 
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
6065
 
#~ msgstr ""
6066
 
#~ "\n"
6067
 
#~ "サーバがinitgroups()を処理している最中にクラッシュが発生しました。\n"
6068
 
#~ "この問題は、drizzledがglibcに対して静的にリンクされ、/etc/nsswitch.conf\n"
6069
 
#~ "においてLDAPが利用されるように設定されている場合に起きることがあります。\n"
6070
 
#~ "この問題が発生しないようにするには、glibcを新しいバージョン(nscdを利用し"
6071
 
#~ "ている\n"
6072
 
#~ "場合には2.3.4以降)にアップグレードするか、nsswitch.confにおいてLDAPを使用"
6073
 
#~ "しない\n"
6074
 
#~ "ように設定するか、もしくは静的にリンクされていないdrizzledを利用して下さ"
 
5656
#~ msgid "Out of memory"
 
5657
#~ msgstr "メモリが不足しています。"
 
5658
 
 
5659
#~ msgid ""
 
5660
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
 
5661
#~ "how to run drizzled as root!\n"
 
5662
#~ msgstr ""
 
5663
#~ "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアル"
 
5664
#~ "の「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
 
5665
 
 
5666
#~ msgid ""
 
5667
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
 
5668
#~ "user exists!\n"
 
5669
#~ msgstr ""
 
5670
#~ "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか"
 
5671
#~ "確認してください。\n"
 
5672
 
 
5673
#~ msgid ""
 
5674
#~ "%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
5675
#~ "Use --verbose --help to get a list of available options\n"
 
5676
#~ msgstr ""
 
5677
#~ "%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
 
5678
#~ "利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用してくださ"
6075
5679
#~ "い。\n"
6076
5680
 
6077
 
#~ msgid ""
6078
 
#~ "\n"
6079
 
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
6080
 
#~ "system.\n"
6081
 
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
6082
 
#~ "conflicts.\n"
6083
 
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
6084
 
#~ "LinuxThreads\n"
6085
 
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
6086
 
#~ "consult\n"
6087
 
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
6088
 
#~ msgstr ""
6089
 
#~ "\n"
6090
 
#~ "NPTLをサポートしているシステムにおいて、LinuxThreadsが静的にリンクされてい"
6091
 
#~ "ます。\n"
6092
 
#~ "LinuxThreadsとNPTLの競合が発生するとクラッシュが発生する場合があります。\n"
6093
 
#~ "この問題を回避するために、動的にリンクされたバイナリを利用するか、"
6094
 
#~ "LinuxThreadsが\n"
6095
 
#~ "強制的に使われるようにLD_ASSUME_KERNEL環境変数を設定する必要があります。\n"
6096
 
#~ "具体的にどのようにするべきかということについては、お使いのdrizzleのドキュ"
6097
 
#~ "メントを\n"
6098
 
#~ "参照して下さい。\n"
6099
 
 
6100
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
6101
 
#~ msgstr "コアファイルを書き込み中です。\n"
 
5681
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
5682
#~ msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
 
5683
 
 
5684
#~ msgid "(IGNORED)"
 
5685
#~ msgstr "(無視)"
 
5686
 
 
5687
#~ msgid ""
 
5688
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
5689
#~ "this host will be blocked from further connections."
 
5690
#~ msgstr ""
 
5691
#~ "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてし"
 
5692
#~ "まった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
 
5693
 
 
5694
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
5695
#~ msgstr "サーバーを開始できません: ホスト名を解決できません!"
 
5696
 
 
5697
#~ msgid "Can't read record in system table"
 
5698
#~ msgstr "システムテーブルのレコードを読み込めません"
 
5699
 
 
5700
#~ msgid ""
 
5701
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
5702
#~ "allowed to change passwords"
 
5703
#~ msgstr ""
 
5704
#~ "匿名ユーザーで Drizzle を使っています。匿名ユーザーはパスワードの変更を許"
 
5705
#~ "可されていません。"
 
5706
 
 
5707
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
5708
#~ msgstr "使用したコマンドは、このバージョンの Drizzle では許可されていません"
 
5709
 
 
5710
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
5711
#~ msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
 
5712
 
 
5713
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
 
5714
#~ msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
 
5715
 
 
5716
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
 
5717
#~ msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
 
5718
 
 
5719
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
 
5720
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
 
5721
 
 
5722
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
 
5723
#~ msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
 
5724
 
 
5725
#~ msgid ""
 
5726
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
 
5727
#~ "first"
 
5728
#~ msgstr ""
 
5729
#~ "この操作は、slave実行中は行えません。まず STOP SLAVE を実行してください。"
 
5730
 
 
5731
#~ msgid ""
 
5732
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
 
5733
#~ "SLAVE"
 
5734
#~ msgstr ""
 
5735
#~ "この操作は、slaveを実行している必要があります。slaveの設定をしてから "
 
5736
#~ "START SLAVE を実行してください。"
 
5737
 
 
5738
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
 
5739
#~ msgstr "BASE64文字列のデコードに失敗しました"
 
5740
 
 
5741
#~ msgid ""
 
5742
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
5743
#~ "damaged at server start"
 
5744
#~ msgstr ""
 
5745
#~ "サーバー起動時に、イベントスケジューラーで使用するシステムテーブルに破損が"
 
5746
#~ "見つかったため、開始できません"
 
5747
 
 
5748
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
5749
#~ msgstr "このストレージエンジンはログテーブルには使用できません"
 
5750
 
 
5751
#~ msgid "Starting backup process"
 
5752
#~ msgstr "バックアップを開始します"
 
5753
 
 
5754
#~ msgid "Backup completed"
 
5755
#~ msgstr "バックアップが完了しました"
 
5756
 
 
5757
#~ msgid "Starting restore process"
 
5758
#~ msgstr "リストアを開始します"
 
5759
 
 
5760
#~ msgid "Restore completed"
 
5761
#~ msgstr "リストアが完了しました"
 
5762
 
 
5763
#~ msgid ""
 
5764
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
5765
#~ "progress"
 
5766
#~ msgstr ""
 
5767
#~ "別のバックアップ/リストア操作が実行中のため、コマンドを実行できません"
 
5768
 
 
5769
#~ msgid "WARNING"
 
5770
#~ msgstr "警告"
 
5771
 
 
5772
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
 
5773
#~ msgstr "未知のDrizzleエラー"
 
5774
 
 
5775
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
5776
#~ msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
 
5777
 
 
5778
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
5779
#~ msgstr "'%-.100s:%lu' (%d) 上のDrizzleサーバーに接続できません"
 
5780
 
 
5781
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
5782
#~ msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
 
5783
 
 
5784
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
5785
#~ msgstr "不明なDrizzleサーバーホスト'%-.100s' (%d)"
 
5786
 
 
5787
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
 
5788
#~ msgstr "Drizzleサーバーが消えました"
 
5789
 
 
5790
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
5791
#~ msgstr ""
 
5792
#~ "プロトコルの不一致; サーバーバージョン = %d, クライアントバージョン = %d"
 
5793
 
 
5794
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
5795
#~ msgstr "Drizzleクライアントがメモリーを使い果たしました"
 
5796
 
 
5797
#~ msgid "Wrong host info"
 
5798
#~ msgstr "誤ったホスト情報"
 
5799
 
 
5800
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
 
5801
#~ msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
 
5802
 
 
5803
#~ msgid "Error in server handshake"
 
5804
#~ msgstr "サーバーハンドシェイク中にエラー"
 
5805
 
 
5806
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
5807
#~ msgstr "クエリー実行中にDrizzleサーバーとの接続が切れました"
 
5808
 
 
5809
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
5810
#~ msgstr "'max_allowed_packet'バイトよりも大きなパケットを受信"
 
5811
 
 
5812
#~ msgid "Embedded server"
 
5813
#~ msgstr "組み込みサーバー"
 
5814
 
 
5815
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
5816
#~ msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
 
5817
 
 
5818
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5819
#~ msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
 
5820
 
 
5821
#~ msgid "SSL connection error"
 
5822
#~ msgstr "SSL接続エラー"
 
5823
 
 
5824
#~ msgid "Malformed packet"
 
5825
#~ msgstr "不正なパケット"
 
5826
 
 
5827
#~ msgid "(unused error message)"
 
5828
#~ msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
 
5829
 
 
5830
#~ msgid "Data truncated"
 
5831
#~ msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
 
5832
 
 
5833
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
 
5834
#~ msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
 
5835
 
 
5836
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
 
5837
#~ msgstr "共有メモリ: %-.100s"
 
5838
 
 
5839
#~ msgid "Invalid connection handle"
 
5840
#~ msgstr "不正なコネクションハンドル"
 
5841
 
 
5842
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
5843
#~ msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
 
5844
 
 
5845
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
 
5846
#~ msgstr "この機能は未実装です"
6102
5847
 
6103
5848
#~ msgid ""
6104
5849
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
6123
5868
#~ "MyISAMのインデックスブロック用のバッファサイズ。インデックスの処理(全ての"
6124
5869
#~ "参照系しょりおよび複数の更新系処理)をできるだけ高速化するにはこの値を増や"
6125
5870
#~ "す。"
6126
 
 
6127
 
#~ msgid "Synonym for -?"
6128
 
#~ msgstr "「-?」と同じ。"
6129
 
 
6130
 
#~ msgid "built-in default"
6131
 
#~ msgstr "組み込まれたデフォルト"
6132
 
 
6133
 
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
6134
 
#~ msgstr "詳細を出力する。(-v -v -v で表形式で出力)。"
6135
 
 
6136
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6137
 
#~ msgstr ""
6138
 
#~ "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-tee を使用してくだ"
6139
 
#~ "さい。\n"
6140
 
 
6141
 
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6142
 
#~ msgstr "警告: --server-arg はこの設定ではサポートされていません。\n"
6143
 
 
6144
 
#~ msgid ""
6145
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
6146
 
#~ "password please use --password instead."
6147
 
#~ msgstr ""
6148
 
#~ "ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したい"
6149
 
#~ "のなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。"
6150
 
 
6151
 
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
6152
 
#~ msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。"
6153
 
 
6154
 
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
6155
 
#~ msgstr "詳細なオプションを見るには %s --help コマンドを実行してください。\n"
6156
 
 
6157
 
#~ msgid ""
6158
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
6159
 
#~ "password please use --password instead.\n"
6160
 
#~ msgstr ""
6161
 
#~ "ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したい"
6162
 
#~ "のなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。\n"
6163
 
 
6164
 
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
6165
 
#~ msgstr ""
6166
 
#~ "障害発生時にスタックトレースを文字列で(バイナリダンプではなく)表示する。"
6167
 
 
6168
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6169
 
#~ msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
6170
 
 
6171
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
6172
 
#~ msgstr "メモリとオープンしているファイルの使用量を表示して終了する。"
6173
 
 
6174
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6175
 
#~ msgstr "不明なコマンド '\\%c'。"
6176
 
 
6177
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6178
 
#~ msgstr "プラグイン'%s\"の初期化関数がエラーを返しました"
6179
 
 
6180
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6181
 
#~ msgstr "サーバを起動できません: Bind on TCP/IP port"
6182
 
 
6183
 
#~ msgid "Fatal "
6184
 
#~ msgstr "致命的 "
6185
 
 
6186
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6187
 
#~ msgstr "サーバを起動できません: listen() on TCP/IP port"