~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Mark Atwood
  • Date: 2011-10-08 04:50:51 UTC
  • mfrom: (2430.1.1 rf)
  • Revision ID: me@mark.atwood.name-20111008045051-6ha1qiy7k2a9c3jv
Tags: 2011.10.27
merge lp:~olafvdspek/drizzle/refactor2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 05:58+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 17:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Carlos Diaz <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:15-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 11:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: nerjamartin <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"Language: es\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-08 05:33+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:35+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
21
21
 
22
22
#: ../client/drizzle.cc:332
23
23
msgid "Sun"
232
232
#: ../client/drizzle.cc:1284
233
233
#, fuzzy, c-format
234
234
msgid "ping failed; error: '%s'"
235
 
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
 
235
msgstr "bind() fallo con error %d"
236
236
 
237
237
#: ../client/drizzle.cc:1290
238
238
#, c-format
247
247
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
248
248
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
249
249
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1379 ../client/drizzledump.cc:472
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1379 ../client/drizzledump.cc:471
251
251
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
252
252
msgid "Options used only in command line"
253
253
msgstr ""
341
341
 
342
342
#: ../client/drizzle.cc:1408
343
343
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
344
 
msgstr "-v vvv implica que verbose= 3, Usado para especificar verbose"
 
344
msgstr ""
345
345
 
346
 
#: ../client/drizzle.cc:1409 ../client/drizzledump.cc:492
 
346
#: ../client/drizzle.cc:1409 ../client/drizzledump.cc:491
347
347
msgid "Output version information and exit."
348
348
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
349
349
 
361
361
msgid "Ping the server to check if it's alive."
362
362
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
363
363
 
364
 
#: ../client/drizzle.cc:1419 ../drizzled/drizzled.cc:1066
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1419 ../drizzled/drizzled.cc:1064
365
365
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
366
366
msgstr ""
367
 
"Archivos de configuración por defecto no son usados si está seleccionado no-"
368
 
"defaults"
369
367
 
370
 
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../client/drizzledump.cc:500
 
368
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../client/drizzledump.cc:499
371
369
msgid "Options specific to the drizzle client"
372
370
msgstr ""
373
371
 
444
442
#: ../client/drizzle.cc:1447
445
443
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
446
444
msgstr ""
447
 
"Deshabilitar paginador e imprimir a stdout. Mire también la ayuda "
448
 
"interactiva (\\h)."
449
445
 
450
446
#: ../client/drizzle.cc:1449
451
447
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
496
492
#: ../client/drizzle.cc:1463
497
493
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
498
494
msgstr ""
499
 
"Deshabilitar archivo de salida. Mire también la ayuda interactiva (\\h)."
500
495
 
501
496
#: ../client/drizzle.cc:1465
502
497
msgid "Number of seconds before connection timeout."
514
509
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
515
510
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
516
511
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1474 ../client/drizzledump.cc:539
 
512
#: ../client/drizzle.cc:1474 ../client/drizzledump.cc:538
518
513
msgid "Options specific to the client"
519
514
msgstr ""
520
515
 
535
530
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
536
531
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
537
532
msgstr ""
538
 
"Número de puerto a usar en la conexión o \"0\" para usar puerto por defecto, "
539
 
"en orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default."
540
533
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:548
 
534
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:547
542
535
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
543
536
msgid "User for login if not current user."
544
537
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
548
541
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
549
542
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
550
543
 
551
 
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:562
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:561
552
545
msgid "Allowed Options"
553
546
msgstr ""
554
547
 
562
555
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
563
556
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
564
557
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzledump.cc:659
 
558
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzledump.cc:658
566
559
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:619
567
 
#: ../client/drizzletest.cc:5152
 
560
#: ../client/drizzletest.cc:5095
568
561
#, fuzzy
569
562
msgid "Error: Unknown protocol"
570
563
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
572
565
#: ../client/drizzle.cc:1723
573
566
#, c-format
574
567
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
575
 
msgstr "Error: Valor de %<PRIu32> proporcionado para puerto no es válido.\n"
 
568
msgstr ""
576
569
 
577
570
#: ../client/drizzle.cc:1769 ../client/drizzle.cc:4227
578
571
#, fuzzy, c-format
579
572
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
580
 
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) usando readline %s\n"
 
573
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
581
574
 
582
575
#: ../client/drizzle.cc:1775
583
576
#, c-format
802
795
#: ../client/drizzle.cc:3916
803
796
#, fuzzy, c-format
804
797
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
805
 
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
798
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
806
799
 
807
800
#: ../client/drizzle.cc:3955
808
801
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
876
869
msgstr ""
877
870
 
878
871
#: ../client/drizzle.cc:4271
879
 
#, c-format
 
872
#, fuzzy, c-format
880
873
msgid "Server version:\t\t%s\n"
881
 
msgstr ""
 
874
msgstr "Versión del servidor: "
882
875
 
883
876
#: ../client/drizzle.cc:4272
884
877
#, c-format
980
973
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
981
974
msgstr ""
982
975
 
983
 
#: ../client/drizzledump.cc:210
 
976
#: ../client/drizzledump.cc:209
984
977
msgid "Error inserting into destination database"
985
978
msgstr ""
986
979
 
987
 
#: ../client/drizzledump.cc:234
 
980
#: ../client/drizzledump.cc:233
988
981
#, c-format
989
982
msgid "Got errno %d on write"
990
983
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
991
984
 
992
 
#: ../client/drizzledump.cc:280
 
985
#: ../client/drizzledump.cc:279
993
986
#, c-format
994
987
msgid ""
995
988
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
998
991
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
999
992
"tiempo.\n"
1000
993
 
1001
 
#: ../client/drizzledump.cc:287
 
994
#: ../client/drizzledump.cc:286
1002
995
#, c-format
1003
996
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1004
997
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
1005
998
 
1006
 
#: ../client/drizzledump.cc:355
 
999
#: ../client/drizzledump.cc:354
1007
1000
#, fuzzy
1008
1001
msgid "-- Retrieving database structures..."
1009
1002
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
1010
1003
 
1011
 
#: ../client/drizzledump.cc:475
 
1004
#: ../client/drizzledump.cc:474
1012
1005
msgid ""
1013
1006
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1014
1007
"selected."
1015
1008
msgstr ""
1016
1009
 
1017
 
#: ../client/drizzledump.cc:477
 
1010
#: ../client/drizzledump.cc:476
1018
1011
msgid ""
1019
1012
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1020
1013
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1025
1018
"all-tables or --flush-logs"
1026
1019
msgstr ""
1027
1020
 
 
1021
#: ../client/drizzledump.cc:478
 
1022
#, fuzzy
 
1023
msgid "Continue even if we get an sql-error."
 
1024
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
 
1025
 
1028
1026
#: ../client/drizzledump.cc:479
1029
1027
#, fuzzy
1030
 
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1031
 
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
1032
 
 
1033
 
#: ../client/drizzledump.cc:480
1034
 
#, fuzzy
1035
1028
msgid "Display this help message and exit."
1036
1029
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1037
1030
 
1038
 
#: ../client/drizzledump.cc:482
 
1031
#: ../client/drizzledump.cc:481
1039
1032
msgid ""
1040
1033
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1041
1034
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1042
1035
"transaction off."
1043
1036
msgstr ""
1044
1037
 
1045
 
#: ../client/drizzledump.cc:484
 
1038
#: ../client/drizzledump.cc:483
1046
1039
msgid ""
1047
1040
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1048
1041
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1054
1047
"from them."
1055
1048
msgstr ""
1056
1049
 
1057
 
#: ../client/drizzledump.cc:486
 
1050
#: ../client/drizzledump.cc:485
1058
1051
msgid ""
1059
1052
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1060
1053
"extended-insert and --disable-keys."
1061
1054
msgstr ""
1062
1055
 
1063
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
1056
#: ../client/drizzledump.cc:486
1064
1057
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1065
1058
msgstr ""
1066
1059
 
1067
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
1060
#: ../client/drizzledump.cc:488
1068
1061
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1069
1062
msgstr ""
1070
1063
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
1071
1064
"verbose)."
1072
1065
 
1073
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
1066
#: ../client/drizzledump.cc:490
1074
1067
msgid "Print info about the various stages."
1075
1068
msgstr ""
1076
1069
 
 
1070
#: ../client/drizzledump.cc:492
 
1071
msgid "Turn off Comments"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
1077
1074
#: ../client/drizzledump.cc:493
1078
 
msgid "Turn off Comments"
1079
 
msgstr ""
 
1075
#, fuzzy
 
1076
msgid "Turn off create-options"
 
1077
msgstr "Opciones de crear equivocados"
1080
1078
 
1081
1079
#: ../client/drizzledump.cc:494
1082
 
#, fuzzy
1083
 
msgid "Turn off create-options"
1084
 
msgstr "Opciones de crear equivocados"
 
1080
msgid "Turn off extended-insert"
 
1081
msgstr ""
1085
1082
 
1086
1083
#: ../client/drizzledump.cc:495
1087
 
msgid "Turn off extended-insert"
 
1084
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1088
1085
msgstr ""
1089
1086
 
1090
1087
#: ../client/drizzledump.cc:496
1091
 
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: ../client/drizzledump.cc:497
1095
1088
#, fuzzy
1096
1089
msgid "Do not read from the configuration files"
1097
1090
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
1098
1091
 
 
1092
#: ../client/drizzledump.cc:502
 
1093
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
1099
1096
#: ../client/drizzledump.cc:503
1100
 
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: ../client/drizzledump.cc:504
1104
1097
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1105
1098
msgstr ""
1106
1099
 
1107
 
#: ../client/drizzledump.cc:506
 
1100
#: ../client/drizzledump.cc:505
1108
1101
msgid ""
1109
1102
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1110
1103
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1111
1104
"set-names --skip-disable-keys"
1112
1105
msgstr ""
1113
1106
 
1114
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
 
1107
#: ../client/drizzledump.cc:507
1115
1108
msgid ""
1116
1109
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1117
1110
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1118
1111
"db_name;' will be included in the output."
1119
1112
msgstr ""
1120
1113
 
1121
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1114
#: ../client/drizzledump.cc:509
1122
1115
msgid ""
1123
1116
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1124
1117
"will not be put in the output."
1125
1118
msgstr ""
1126
1119
 
1127
 
#: ../client/drizzledump.cc:512
 
1120
#: ../client/drizzledump.cc:511
1128
1121
msgid ""
1129
1122
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1130
1123
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1132
1125
"table"
1133
1126
msgstr ""
1134
1127
 
1135
 
#: ../client/drizzledump.cc:514
 
1128
#: ../client/drizzledump.cc:513
1136
1129
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1137
1130
msgstr ""
1138
1131
 
1139
 
#: ../client/drizzledump.cc:516
 
1132
#: ../client/drizzledump.cc:515
1140
1133
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1141
1134
msgstr ""
1142
1135
 
1143
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
 
1136
#: ../client/drizzledump.cc:517
1144
1137
msgid ""
1145
1138
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1146
1139
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1147
1140
"was given."
1148
1141
msgstr ""
1149
1142
 
1150
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
 
1143
#: ../client/drizzledump.cc:519
1151
1144
msgid "No row information."
1152
1145
msgstr ""
1153
1146
 
1154
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
 
1147
#: ../client/drizzledump.cc:521
1155
1148
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1156
1149
msgstr ""
1157
1150
 
1158
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
 
1151
#: ../client/drizzledump.cc:523
1159
1152
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1160
1153
msgstr ""
1161
1154
 
1162
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
 
1155
#: ../client/drizzledump.cc:525
1163
1156
msgid ""
1164
1157
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1165
1158
msgstr ""
1166
1159
 
1167
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
 
1160
#: ../client/drizzledump.cc:527
1168
1161
msgid ""
1169
1162
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1170
1163
msgstr ""
1171
1164
 
1172
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
 
1165
#: ../client/drizzledump.cc:529
1173
1166
msgid ""
1174
1167
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1175
1168
msgstr ""
1176
1169
 
1177
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
 
1170
#: ../client/drizzledump.cc:531
1178
1171
msgid ""
1179
1172
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1180
1173
msgstr ""
1181
1174
 
1182
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
 
1175
#: ../client/drizzledump.cc:533
1183
1176
msgid ""
1184
1177
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1185
1178
"type=database, not for use with --all-databases)"
1186
1179
msgstr ""
1187
1180
 
1188
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
 
1181
#: ../client/drizzledump.cc:535
1189
1182
msgid ""
1190
1183
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1191
1184
"UTF8 table"
1192
1185
msgstr ""
1193
1186
 
1194
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
1195
 
#, fuzzy
 
1187
#: ../client/drizzledump.cc:541
1196
1188
msgid "Connect to host."
1197
 
msgstr "Conectar al equipo"
 
1189
msgstr "Conectar al servidor."
1198
1190
 
1199
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
 
1191
#: ../client/drizzledump.cc:543
1200
1192
#, fuzzy
1201
1193
msgid ""
1202
1194
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1205
1197
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
1206
1198
"la terminal (tty)."
1207
1199
 
1208
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
 
1200
#: ../client/drizzledump.cc:545
1209
1201
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
1210
1202
#, fuzzy
1211
1203
msgid "Port number to use for connection."
1212
 
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
 
1204
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
1213
1205
 
1214
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
 
1206
#: ../client/drizzledump.cc:549
1215
1207
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
1216
1208
#, fuzzy
1217
1209
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1218
1210
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
1219
1211
 
1220
 
#: ../client/drizzledump.cc:553
 
1212
#: ../client/drizzledump.cc:552
1221
1213
msgid "Hidden Options"
1222
1214
msgstr ""
1223
1215
 
 
1216
#: ../client/drizzledump.cc:554
 
1217
#, fuzzy
 
1218
msgid "Used to select the database"
 
1219
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
 
1220
 
1224
1221
#: ../client/drizzledump.cc:555
1225
 
#, fuzzy
1226
 
msgid "Used to select the database"
1227
 
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1228
 
 
1229
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
1230
1222
msgid "Used to select the tables"
1231
1223
msgstr ""
1232
1224
 
1233
 
#: ../client/drizzledump.cc:559
 
1225
#: ../client/drizzledump.cc:558
1234
1226
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1235
1227
msgstr ""
1236
1228
 
1237
 
#: ../client/drizzledump.cc:623
 
1229
#: ../client/drizzledump.cc:622
1238
1230
#, fuzzy, c-format
1239
1231
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1240
1232
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
1241
1233
 
1242
 
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1234
#: ../client/drizzledump.cc:627
1243
1235
msgid ""
1244
1236
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1245
1237
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1248
1240
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
1249
1241
"licencia GPL.\n"
1250
1242
 
1251
 
#: ../client/drizzledump.cc:629
 
1243
#: ../client/drizzledump.cc:628
1252
1244
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1253
1245
msgstr "y"
1254
1246
 
1255
 
#: ../client/drizzledump.cc:630
 
1247
#: ../client/drizzledump.cc:629
1256
1248
#, c-format
1257
1249
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1258
1250
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
1259
1251
 
1260
 
#: ../client/drizzledump.cc:631
 
1252
#: ../client/drizzledump.cc:630
1261
1253
#, c-format
1262
1254
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1263
1255
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
1264
1256
 
1265
 
#: ../client/drizzledump.cc:633
 
1257
#: ../client/drizzledump.cc:632
1266
1258
#, c-format
1267
1259
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1268
1260
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
1269
1261
 
1270
 
#: ../client/drizzledump.cc:672 ../client/drizzleimport.cc:484
1271
 
#: ../client/drizzleslap.cc:629 ../client/drizzletest.cc:5164
 
1262
#: ../client/drizzledump.cc:671 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1263
#: ../client/drizzleslap.cc:629 ../client/drizzletest.cc:5107
1272
1264
#, c-format
1273
1265
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1274
1266
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
1275
1267
 
1276
 
#: ../client/drizzledump.cc:727
 
1268
#: ../client/drizzledump.cc:726
1277
1269
#, c-format
1278
1270
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1279
1271
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
1310
1302
#: ../client/drizzledump_data.cc:644
1311
1303
#, fuzzy
1312
1304
msgid "Error: Could not set db '"
1313
 
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
 
1305
msgstr "Error: Esclavo no configurado"
1314
1306
 
1315
1307
#: ../client/drizzledump_data.cc:658 ../client/drizzledump_data.cc:663
1316
1308
#: ../client/drizzledump_data.cc:669
1349
1341
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1350
1342
msgstr ""
1351
1343
 
1352
 
#: ../client/drizzletest.cc:4923
 
1344
#: ../client/drizzletest.cc:4866
1353
1345
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1354
 
msgstr "Error: Valor inválido para opt_max_connect_retries"
 
1346
msgstr ""
1355
1347
 
1356
 
#: ../client/drizzletest.cc:4933
 
1348
#: ../client/drizzletest.cc:4876
1357
1349
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1358
1350
msgstr "Error: Valor inválido para opt_tail_lines"
1359
1351
 
1360
 
#: ../client/drizzletest.cc:4943
 
1352
#: ../client/drizzletest.cc:4886
1361
1353
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1362
1354
msgstr "Error: Valor inválido para opt_sleep"
1363
1355
 
1364
 
#: ../client/drizzletest.cc:5122
 
1356
#: ../client/drizzletest.cc:5065
1365
1357
#, c-format
1366
1358
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1367
1359
msgstr "No se pudó abrir '%s' para lectura: errno = %d"
1411
1403
"user"
1412
1404
msgstr ""
1413
1405
 
1414
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:586
 
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1407
#, fuzzy
1415
1408
msgid "Set process group ID failed "
1416
 
msgstr ""
 
1409
msgstr "falla en alloc_root"
1417
1410
 
1418
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:590
 
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:588
1419
1412
msgid "Set process user ID failed"
1420
1413
msgstr ""
1421
1414
 
1422
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
 
1415
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
1423
1416
#, fuzzy
1424
1417
msgid "Process chroot failed"
1425
1418
msgstr "falla en alloc_root"
1426
1419
 
1427
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:700
 
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
1428
1421
#, fuzzy
1429
1422
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1430
1423
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1431
1424
 
1432
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:710
 
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
1433
1426
#, fuzzy
1434
1427
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1435
1428
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1436
1429
 
1437
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:720
 
1430
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
1438
1431
#, fuzzy
1439
1432
msgid "Invalid Value for completion_type"
1440
1433
msgstr "Error: Valor inválido para opt_sleep"
1441
1434
 
1442
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:731
 
1435
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1443
1436
#, fuzzy
1444
1437
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1445
1438
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1446
1439
 
1447
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:741
 
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1448
1441
#, fuzzy
1449
1442
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1450
1443
msgstr "Error: Valor inválido para opt_tail_lines"
1451
1444
 
1452
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
 
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1453
1446
#, fuzzy
1454
1447
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1455
1448
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1456
1449
 
1457
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
 
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1458
1451
#, fuzzy
1459
1452
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1460
 
msgstr "Error: Valor inválido para opt_max_connect_retries"
 
1453
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1461
1454
 
1462
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
 
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1463
1456
#, fuzzy
1464
1457
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1465
1458
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1466
1459
 
1467
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:783
 
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1468
1461
#, fuzzy
1469
1462
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1470
1463
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1471
1464
 
1472
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:794
 
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
1473
1466
#, fuzzy
1474
1467
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1475
1468
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1476
1469
 
1477
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:804
 
1470
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1478
1471
#, fuzzy
1479
1472
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1480
1473
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1481
1474
 
1482
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:814
 
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1483
1476
#, fuzzy
1484
1477
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1485
1478
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1486
1479
 
1487
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
 
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1488
1481
#, fuzzy
1489
1482
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1490
1483
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1491
1484
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:834
 
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1493
1486
#, fuzzy
1494
1487
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1495
1488
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1496
1489
 
1497
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:844
 
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1498
1491
#, fuzzy
1499
1492
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1500
1493
msgstr "Error: Valor inválido para opt_sleep"
1501
1494
 
1502
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
 
1495
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
1503
1496
#, fuzzy
1504
1497
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1505
1498
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1506
1499
 
1507
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
 
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1508
1501
#, fuzzy
1509
1502
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1510
1503
msgstr "Error: Valor inválido para opt_tail_lines"
1511
1504
 
1512
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
 
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1513
1506
#, fuzzy
1514
1507
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1515
1508
msgstr "Error: Valor inválido para opt_tail_lines"
1516
1509
 
1517
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
 
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1518
1511
#, fuzzy
1519
1512
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1520
1513
msgstr "Error: Valor inválido para opt_tail_lines"
1521
1514
 
1522
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
 
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1523
1516
#, fuzzy
1524
1517
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1525
1518
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1526
1519
 
1527
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
 
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1528
1521
#, fuzzy
1529
1522
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1530
1523
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1531
1524
 
1532
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:918
 
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1533
1526
#, fuzzy
1534
1527
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1535
1528
msgstr "Error: Valor inválido para opt_sleep"
1536
1529
 
1537
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
 
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
1538
1531
#, fuzzy
1539
1532
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1540
1533
msgstr "Error: Valor inválido para opt_tail_lines"
1541
1534
 
1542
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:938
 
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
1543
1536
#, fuzzy
1544
1537
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1545
1538
msgstr "Error: Valor inválido para opt_tail_lines"
1546
1539
 
1547
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:948 ../drizzled/drizzled.cc:963
 
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
1548
1541
#, fuzzy
1549
1542
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1550
1543
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1551
1544
 
1552
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:973
 
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1553
1546
msgid ""
1554
1547
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
1555
1548
"131072 - 1048576 bytes"
1556
1549
msgstr ""
1557
1550
 
1558
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1041
 
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1559
1552
#, c-format
1560
1553
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1561
1554
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1562
1555
 
 
1556
#: ../drizzled/drizzled.cc:1053
 
1557
#, fuzzy
 
1558
msgid "Display help and exit."
 
1559
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
 
1560
 
1563
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
1564
 
#, fuzzy
1565
 
msgid "Display help and exit."
1566
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1567
 
 
1568
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1057
1569
1562
msgid "Run as a daemon."
1570
1563
msgstr ""
1571
1564
 
1572
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059 ../drizzled/drizzled.cc:1678
 
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1057 ../drizzled/drizzled.cc:1676
1573
1566
msgid "Run drizzled daemon as user."
1574
1567
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1575
1568
 
1576
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1061
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
1577
1570
#, fuzzy
1578
1571
msgid "Print version information and exit."
1579
1572
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
1580
1573
 
1581
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
 
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1066
1582
1575
#, fuzzy
1583
1576
msgid "Configuration file to use"
1584
1577
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
1585
1578
 
1586
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1070
 
1579
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
1587
1580
msgid "Base location for config files"
1588
1581
msgstr ""
1589
1582
 
1590
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072 ../drizzled/drizzled.cc:1770
 
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1070 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1591
1584
msgid "Directory for plugins."
1592
1585
msgstr "Directorio para complementos"
1593
1586
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077 ../drizzled/drizzled.cc:1774
 
1587
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1595
1588
msgid ""
1596
1589
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1597
1590
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1600
1593
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_add=crc32,"
1601
1594
"logger_gearman]"
1602
1595
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1079 ../drizzled/drizzled.cc:1778
1604
1597
msgid ""
1605
1598
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1606
1599
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1610
1603
"inicio. De hecho, borra un plugin de la lista de plugins a cargar. [por "
1611
1604
"ejemplo: --plugin_remove=crc32,logger_gearman}"
1612
1605
 
1613
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085 ../drizzled/drizzled.cc:1786
 
1606
#: ../drizzled/drizzled.cc:1083 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1614
1607
msgid ""
1615
1608
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1616
1609
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1619
1612
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_load=crc32,"
1620
1613
"logger_gearman]"
1621
1614
 
1622
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1092 ../drizzled/drizzled.cc:1590
 
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090 ../drizzled/drizzled.cc:1588
1623
1616
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1624
1617
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1625
1618
 
1626
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094 ../drizzled/drizzled.cc:1595
 
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1092 ../drizzled/drizzled.cc:1593
1627
1620
msgid ""
1628
1621
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1629
1622
"= 1"
1631
1624
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1632
1625
"auto-incremento ! = 1"
1633
1626
 
1634
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096 ../drizzled/drizzled.cc:1601
 
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094 ../drizzled/drizzled.cc:1599
1635
1628
msgid ""
1636
1629
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1637
1630
"this."
1639
1632
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1640
1633
"esto."
1641
1634
 
1642
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099 ../drizzled/drizzled.cc:1606
 
1635
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097 ../drizzled/drizzled.cc:1604
1643
1636
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1644
1637
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1645
1638
 
1646
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101
 
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1647
1640
msgid "Set the default collation."
1648
1641
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1649
1642
 
1650
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103 ../drizzled/drizzled.cc:1610
 
1643
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1608
1651
1644
msgid "Default completion type."
1652
1645
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1653
1646
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104 ../drizzled/drizzled.cc:1615
 
1647
#: ../drizzled/drizzled.cc:1102 ../drizzled/drizzled.cc:1613
1655
1648
msgid "Write core on errors."
1656
1649
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1657
1650
 
1658
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106 ../drizzled/drizzled.cc:1619
 
1651
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104 ../drizzled/drizzled.cc:1617
1659
1652
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
1660
1653
msgid "Path to the database root."
1661
1654
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1662
1655
 
1663
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
 
1656
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
1664
1657
#, fuzzy
1665
1658
msgid "Set the default storage engine for tables."
1666
1659
msgstr ""
1667
1660
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1668
1661
"tablas."
1669
1662
 
1670
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
 
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
1671
1664
msgid "Set the default time zone."
1672
1665
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1673
1666
 
1674
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112 ../drizzled/drizzled.cc:1623
 
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110 ../drizzled/drizzled.cc:1621
1675
1668
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1676
1669
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1677
1670
 
1678
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1114 ../drizzled/drizzled.cc:1628
 
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112 ../drizzled/drizzled.cc:1626
1679
1672
msgid "Set up signals usable for debugging"
1680
1673
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1681
1674
 
1682
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116
 
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1114
1683
1676
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1684
1677
msgstr ""
1685
1678
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1686
1679
"semana."
1687
1680
 
1688
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118 ../drizzled/drizzled.cc:1632
 
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1630
1689
1682
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1690
1683
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1691
1684
 
1692
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1637
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118 ../drizzled/drizzled.cc:1635
1693
1686
#, fuzzy
1694
1687
msgid "Pid file used by drizzled."
1695
1688
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1696
1689
 
 
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1691
#, fuzzy
 
1692
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
 
1693
msgstr ""
 
1694
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
 
1695
"sin espera)"
 
1696
 
1697
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
1698
 
#, fuzzy
1699
 
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1700
 
msgstr ""
1701
 
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1702
 
"sin espera)"
1703
 
 
1704
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124
1705
1698
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1706
1699
msgstr ""
1707
1700
 
1708
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126 ../drizzled/drizzled.cc:1646
 
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1644
1709
1702
msgid ""
1710
1703
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1711
1704
"specified directory"
1713
1706
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1714
1707
"directorio especificado"
1715
1708
 
1716
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1129 ../drizzled/drizzled.cc:1651
 
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127 ../drizzled/drizzled.cc:1649
1717
1710
msgid ""
1718
1711
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1719
1712
"partners."
1721
1714
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1722
1715
"compañeros de replicacion."
1723
1716
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132 ../drizzled/drizzled.cc:1656
 
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1654
1725
1718
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1726
1719
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1727
1720
 
1728
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1660
 
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132 ../drizzled/drizzled.cc:1658
1729
1722
msgid "Enable symbolic link support."
1730
1723
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1731
1724
 
1732
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136 ../drizzled/drizzled.cc:1669
 
1725
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1667
1733
1726
msgid ""
1734
1727
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1735
1728
msgstr ""
1736
1729
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1737
1730
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1738
1731
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
 
1732
#: ../drizzled/drizzled.cc:1137
1740
1733
msgid "Path for temporary files."
1741
1734
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1742
1735
 
1743
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141 ../drizzled/drizzled.cc:1674
 
1736
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139 ../drizzled/drizzled.cc:1672
1744
1737
msgid "Default transaction isolation level."
1745
1738
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1746
1739
 
1747
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143
 
1740
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1748
1741
msgid ""
1749
1742
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1750
1743
"bytes."
1751
1744
msgstr ""
1752
1745
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1682
 
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1680
1754
1747
msgid ""
1755
1748
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1756
1749
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1760
1753
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1761
1754
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1762
1755
 
1763
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150 ../drizzled/drizzled.cc:1688
 
1756
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1686
1764
1757
msgid ""
1765
1758
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1766
1759
"limit per thread!"
1768
1761
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1769
1762
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1770
1763
 
1771
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1694
 
1764
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1692
1772
1765
msgid ""
1773
1766
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1774
1767
msgstr ""
1775
1768
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1776
1769
 
1777
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
1778
1771
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1779
1772
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1780
1773
 
1781
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158 ../drizzled/drizzled.cc:1700
 
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156 ../drizzled/drizzled.cc:1698
1782
1775
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1783
1776
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1784
1777
 
1785
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1786
1779
msgid ""
1787
1780
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1788
1781
"buffers (0 means unlimited)"
1789
1782
msgstr ""
1790
1783
 
1791
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163 ../drizzled/drizzled.cc:1706
 
1784
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1704
1792
1785
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1793
1786
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1794
1787
 
1795
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165
 
1788
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1796
1789
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1797
1790
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1798
1791
 
1799
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1711
 
1792
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1709
1800
1793
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1801
1794
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1802
1795
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1717
 
1796
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1715
1804
1797
msgid ""
1805
1798
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1806
1799
"an error."
1808
1801
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1809
1802
"devolverán un error."
1810
1803
 
1811
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1723
 
1804
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1721
1812
1805
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1813
1806
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1814
1807
 
1815
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1728
 
1808
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1726
1816
1809
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1817
1810
msgstr ""
1818
1811
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1819
1812
"clave"
1820
1813
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1733
 
1814
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1822
1815
msgid ""
1823
1816
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1824
1817
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1826
1819
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1827
1820
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1828
1821
 
1829
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1740
 
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1738
1830
1823
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1831
1824
msgstr ""
1832
1825
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1833
1826
"cierres de lectura."
1834
1827
 
1835
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1744
 
1828
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1742
1836
1829
msgid ""
1837
1830
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1838
1831
"file."
1840
1833
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1841
1834
"un fichero"
1842
1835
 
1843
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
 
1836
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183
1844
1837
msgid ""
1845
1838
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1846
1839
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1847
1840
msgstr ""
1848
1841
 
1849
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1756
1850
1843
msgid ""
1851
1844
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1852
1845
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1865
1858
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
1866
1859
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
1867
1860
 
1868
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197 ../drizzled/drizzled.cc:1792
 
1861
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1790
1869
1862
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1870
1863
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
1871
1864
 
1872
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1797
 
1865
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1795
1873
1866
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1874
1867
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
1875
1868
 
1876
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1802
 
1869
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1800
1877
1870
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1878
1871
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1879
1872
 
1880
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1873
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1806
1881
1874
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1882
1875
msgstr ""
1883
1876
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1884
1877
 
1885
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1814
 
1878
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1886
1879
msgid ""
1887
1880
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1888
1881
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1892
1885
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1893
1886
"probablemente quiera incrementar este valor."
1894
1887
 
1895
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214
 
1888
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1896
1889
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1897
1890
msgstr ""
1898
1891
 
1899
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1822
 
1892
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1900
1893
msgid ""
1901
1894
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1902
1895
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1906
1899
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1907
1900
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1908
1901
 
 
1902
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220
 
1903
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
1909
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
1910
 
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224
1914
1907
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1915
1908
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1916
1909
 
1917
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1831
 
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1829
1918
1911
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1919
1912
msgstr ""
1920
1913
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1921
1914
 
1922
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
 
1915
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1923
1916
msgid ""
1924
1917
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1925
1918
"buffers (0 means unlimited)"
1926
1919
msgstr ""
1927
1920
 
1928
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232 ../drizzled/drizzled.cc:1837
 
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1929
1922
msgid "The number of cached table definitions."
1930
1923
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
1931
1924
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1841
 
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232 ../drizzled/drizzled.cc:1839
1933
1926
msgid "The number of cached open tables."
1934
1927
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
1935
1928
 
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1845
 
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1843
1937
1930
msgid ""
1938
1931
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1939
1932
"Used only if the connection has active cursors."
1941
1934
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1942
1935
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1943
1936
 
1944
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1850
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1848
1945
1938
msgid "The stack size for each thread."
1946
1939
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1947
1940
 
1948
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1856
 
1941
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1854
1949
1942
msgid ""
1950
1943
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1951
1944
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1953
1946
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1954
1947
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1955
1948
 
1956
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
 
1949
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243
1957
1950
msgid ""
1958
1951
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1959
1952
"WARN or ERROR"
1960
1953
msgstr ""
1961
1954
 
1962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
 
1955
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1963
1956
#, fuzzy
1964
1957
msgid "Duplicate entry for command line option"
1965
1958
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
1966
1959
 
1967
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1342
 
1960
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1968
1961
#, fuzzy
1969
1962
msgid "Failed to initialize plugins"
1970
1963
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1971
1964
 
1972
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1411
 
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1409
1973
1966
#, fuzzy
1974
1967
msgid "Error getting default charset"
1975
 
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
 
1968
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1976
1969
 
1977
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1970
#: ../drizzled/drizzled.cc:1424
1978
1971
#, fuzzy
1979
1972
msgid "Error setting collation"
1980
1973
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1981
1974
 
1982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1433
 
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:1431
1983
1976
#, c-format
1984
1977
msgid "Unknown locale: '%s'"
1985
1978
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1986
1979
 
1987
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1485
 
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1483
1988
1981
#, fuzzy
1989
1982
msgid "No scheduler found"
1990
1983
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1991
1984
 
1992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1503
 
1985
#: ../drizzled/drizzled.cc:1501
1993
1986
#, fuzzy
1994
1987
msgid "Unknown/unsupported storage engine: "
1995
1988
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
1996
1989
 
1997
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1641
 
1990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1639
1998
1991
msgid ""
1999
1992
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2000
1993
"wait)"
2002
1995
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
2003
1996
"sin espera)"
2004
1997
 
2005
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1750
 
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1748
2006
1999
msgid ""
2007
2000
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2008
2001
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2015
2008
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
2016
2009
"planes basados en el número de filas obtenidas."
2017
2010
 
2018
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1877
 
2011
#: ../drizzled/drizzled.cc:1875
2019
2012
#, fuzzy
2020
2013
msgid ""
2021
2014
"Copyright (C) 2010-2011 Drizzle Developers, Copyright (C) 2008 Sun "
2028
2021
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
2029
2022
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
2030
2023
 
2031
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1884
 
2024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1882
2032
2025
#, c-format
2033
2026
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2034
2027
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
2035
2028
 
2036
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1997
 
2029
#: ../drizzled/drizzled.cc:1995
2037
2030
#, fuzzy, c-format
2038
2031
msgid ""
2039
2032
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2042
2035
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
2043
2036
"antes de la línea de comandos\n"
2044
2037
 
2045
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
2038
#: ../drizzled/drizzled.cc:2005
2046
2039
msgid "sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2047
2040
msgstr ""
2048
2041
 
2049
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2018
 
2042
#: ../drizzled/drizzled.cc:2016
2050
2043
msgid "join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2051
2044
msgstr ""
2052
2045
 
2053
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2029
 
2046
#: ../drizzled/drizzled.cc:2027
2054
2047
msgid "read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2055
2048
msgstr ""
2056
2049
 
2057
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2040
 
2050
#: ../drizzled/drizzled.cc:2038
2058
2051
msgid "read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2059
2052
msgstr ""
2060
2053
 
2061
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2054
#: ../drizzled/error.cc:188
2062
2055
#, c-format
2063
2056
msgid "Unknown error %d"
2064
2057
msgstr "Error desconocido %d"
2065
2058
 
2066
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2059
#: ../drizzled/error.cc:257
2067
2060
msgid "SUCCESS"
2068
2061
msgstr ""
2069
2062
 
2070
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2063
#: ../drizzled/error.cc:258
2071
2064
msgid "Error on first"
2072
2065
msgstr ""
2073
2066
 
2074
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2067
#: ../drizzled/error.cc:259
2075
2068
msgid "NO"
2076
2069
msgstr "NO"
2077
2070
 
2078
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2071
#: ../drizzled/error.cc:260
2079
2072
msgid "YES"
2080
2073
msgstr "SÍ"
2081
2074
 
2082
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2075
#: ../drizzled/error.cc:261
2083
2076
#, c-format
2084
2077
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2085
2078
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2086
2079
 
2087
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2080
#: ../drizzled/error.cc:262
2088
2081
#, c-format
2089
2082
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2090
2083
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
2091
2084
 
2092
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2085
#: ../drizzled/error.cc:263
2093
2086
#, fuzzy, c-format
2094
2087
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2095
2088
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
2096
2089
 
2097
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2090
#: ../drizzled/error.cc:264
2098
2091
#, fuzzy, c-format
2099
2092
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2100
2093
msgstr ""
2101
2094
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
2102
2095
 
2103
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2096
#: ../drizzled/error.cc:265
2104
2097
#, fuzzy, c-format
2105
2098
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2106
2099
msgstr ""
2107
2100
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
2108
2101
 
2109
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2102
#: ../drizzled/error.cc:266
2110
2103
#, c-format
2111
2104
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2112
2105
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
2113
2106
 
2114
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2107
#: ../drizzled/error.cc:267
2115
2108
#, c-format
2116
2109
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2117
2110
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2118
2111
 
2119
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2112
#: ../drizzled/error.cc:268
2120
2113
#, c-format
2121
2114
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2122
2115
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
2123
2116
 
2124
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2117
#: ../drizzled/error.cc:269
2125
2118
#, c-format
2126
2119
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2127
2120
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2128
2121
 
2129
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2122
#: ../drizzled/error.cc:270
2130
2123
#, c-format
2131
2124
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2132
2125
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2133
2126
 
2134
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2127
#: ../drizzled/error.cc:271
2135
2128
#, c-format
2136
2129
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2137
2130
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
2138
2131
 
2139
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2132
#: ../drizzled/error.cc:272
2140
2133
#, c-format
2141
2134
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2142
2135
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
2143
2136
 
2144
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2137
#: ../drizzled/error.cc:273
2145
2138
#, c-format
2146
2139
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2147
2140
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
2148
2141
 
2149
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2142
#: ../drizzled/error.cc:274
2150
2143
#, c-format
2151
2144
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2152
2145
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
2153
2146
 
2154
 
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2147
#: ../drizzled/error.cc:275
2155
2148
#, c-format
2156
2149
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2157
2150
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
2158
2151
 
2159
 
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2152
#: ../drizzled/error.cc:276
2160
2153
#, c-format
2161
2154
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2162
2155
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2163
2156
 
2164
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2157
#: ../drizzled/error.cc:277
2165
2158
#, c-format
2166
2159
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2167
2160
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
2168
2161
 
2169
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2162
#: ../drizzled/error.cc:278
2170
2163
#, c-format
2171
2164
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2172
2165
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2173
2166
 
2174
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2167
#: ../drizzled/error.cc:279
2175
2168
#, c-format
2176
2169
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2177
2170
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
2178
2171
 
2179
 
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2172
#: ../drizzled/error.cc:280
2180
2173
msgid "Sort aborted"
2181
2174
msgstr "Ordenación abortada"
2182
2175
 
2183
 
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2176
#: ../drizzled/error.cc:281
2184
2177
#, c-format
2185
2178
msgid "Got error %d from storage engine"
2186
2179
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
2187
2180
 
2188
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2181
#: ../drizzled/error.cc:282
2189
2182
#, c-format
2190
2183
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2191
2184
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
2192
2185
 
2193
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2186
#: ../drizzled/error.cc:283
2194
2187
#, c-format
2195
2188
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2196
2189
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
2197
2190
 
2198
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2191
#: ../drizzled/error.cc:284
2199
2192
#, c-format
2200
2193
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2201
2194
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
2202
2195
 
2203
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2196
#: ../drizzled/error.cc:285
2204
2197
#, c-format
2205
2198
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2206
2199
msgstr ""
2207
2200
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
2208
2201
 
2209
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2202
#: ../drizzled/error.cc:286
2210
2203
#, c-format
2211
2204
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2212
2205
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
2213
2206
 
2214
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2207
#: ../drizzled/error.cc:287
2215
2208
#, c-format
2216
2209
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2217
2210
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
2218
2211
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2212
#: ../drizzled/error.cc:288
2220
2213
#, c-format
2221
2214
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2222
2215
msgstr ""
2223
2216
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
2224
2217
"necesitados)"
2225
2218
 
2226
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2219
#: ../drizzled/error.cc:289
2227
2220
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2228
2221
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
2229
2222
 
2230
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2223
#: ../drizzled/error.cc:290
2231
2224
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2232
2225
msgstr ""
2233
2226
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2227
#: ../drizzled/error.cc:291
2235
2228
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2236
2229
msgstr ""
2237
2230
 
2238
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2231
#: ../drizzled/error.cc:292
2239
2232
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2240
2233
msgstr ""
2241
2234
 
2242
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2235
#: ../drizzled/error.cc:293
2243
2236
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2244
2237
msgstr ""
2245
2238
 
2246
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2239
#: ../drizzled/error.cc:294
2247
2240
#, c-format
2248
2241
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2249
2242
msgstr ""
2250
2243
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
2251
2244
 
2252
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2245
#: ../drizzled/error.cc:295
2253
2246
msgid "Too many connections"
2254
2247
msgstr "Demasiadas conexiones"
2255
2248
 
2256
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2249
#: ../drizzled/error.cc:296
2257
2250
msgid ""
2258
2251
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2259
2252
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2263
2256
"disponible; si no,  probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
2264
2257
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
2265
2258
 
2266
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2259
#: ../drizzled/error.cc:297
2267
2260
msgid "Can't get hostname for your address"
2268
2261
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
2269
2262
 
2270
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2263
#: ../drizzled/error.cc:298
2271
2264
msgid "Bad handshake"
2272
2265
msgstr "Mal intercambio de señales"
2273
2266
 
2274
2267
#. Access error messages
2275
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2268
#: ../drizzled/error.cc:301
2276
2269
#, fuzzy, c-format
2277
2270
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2278
2271
msgstr ""
2279
2272
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2280
2273
"'%-.192s'"
2281
2274
 
2282
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2275
#: ../drizzled/error.cc:302
2283
2276
#, fuzzy, c-format
2284
2277
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2285
2278
msgstr ""
2286
2279
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2287
2280
"'%-.192s'"
2288
2281
 
2289
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2282
#: ../drizzled/error.cc:303
2290
2283
#, fuzzy, c-format
2291
2284
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
2292
2285
msgstr ""
2293
2286
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
2294
2287
 
2295
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2288
#: ../drizzled/error.cc:305
2296
2289
#, fuzzy
2297
2290
msgid "No schema selected"
2298
2291
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
2299
2292
 
2300
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2293
#: ../drizzled/error.cc:306
2301
2294
msgid "Unknown command"
2302
2295
msgstr "Comando desconocido"
2303
2296
 
2304
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2297
#: ../drizzled/error.cc:307
2305
2298
#, c-format
2306
2299
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2307
2300
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
2308
2301
 
2309
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2302
#: ../drizzled/error.cc:308
2310
2303
#, fuzzy, c-format
2311
2304
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2312
2305
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
2313
2306
 
2314
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2307
#: ../drizzled/error.cc:309
2315
2308
#, c-format
2316
2309
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2317
2310
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
2318
2311
 
2319
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2312
#: ../drizzled/error.cc:310
2320
2313
#, c-format
2321
2314
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2322
2315
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
2323
2316
 
2324
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2317
#: ../drizzled/error.cc:311
2325
2318
#, c-format
2326
2319
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2327
2320
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
2328
2321
 
2329
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2322
#: ../drizzled/error.cc:312
2330
2323
msgid "Server shutdown in progress"
2331
2324
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
2332
2325
 
2333
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2326
#: ../drizzled/error.cc:313
2334
2327
#, c-format
2335
2328
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2336
2329
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
2337
2330
 
2338
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2331
#: ../drizzled/error.cc:314
2339
2332
#, c-format
2340
2333
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2341
2334
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
2342
2335
 
2343
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2336
#: ../drizzled/error.cc:315
2344
2337
#, c-format
2345
2338
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2346
2339
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
2347
2340
 
2348
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2341
#: ../drizzled/error.cc:316
2349
2342
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2350
2343
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
2351
2344
 
2352
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2345
#: ../drizzled/error.cc:317
2353
2346
msgid "Column count doesn't match value count"
2354
2347
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
2355
2348
 
2356
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2349
#: ../drizzled/error.cc:318
2357
2350
#, c-format
2358
2351
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2359
2352
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
2360
2353
 
2361
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2354
#: ../drizzled/error.cc:319
2362
2355
#, c-format
2363
2356
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2364
2357
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
2365
2358
 
2366
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2359
#: ../drizzled/error.cc:320
2367
2360
#, c-format
2368
2361
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2369
2362
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
2370
2363
 
2371
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2364
#: ../drizzled/error.cc:321
2372
2365
#, c-format
2373
2366
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2374
2367
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
2375
2368
 
2376
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2369
#: ../drizzled/error.cc:322
2377
2370
#, c-format
2378
2371
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2379
2372
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
2380
2373
 
2381
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2374
#: ../drizzled/error.cc:323
2382
2375
#, c-format
2383
2376
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2384
2377
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
2385
2378
 
2386
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2379
#: ../drizzled/error.cc:324
2387
2380
#, c-format
2388
2381
msgid "Parsing error near '%s'"
2389
2382
msgstr ""
2390
2383
 
2391
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2384
#: ../drizzled/error.cc:325
2392
2385
msgid "Query was empty"
2393
2386
msgstr "La consulta estaba vacía"
2394
2387
 
2395
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2388
#: ../drizzled/error.cc:326
2396
2389
#, c-format
2397
2390
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2398
2391
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
2399
2392
 
2400
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2393
#: ../drizzled/error.cc:327
2401
2394
#, c-format
2402
2395
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2403
2396
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
2404
2397
 
2405
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2398
#: ../drizzled/error.cc:328
2406
2399
msgid "Multiple primary key defined"
2407
2400
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
2408
2401
 
2409
 
#: ../drizzled/error.cc:352
 
2402
#: ../drizzled/error.cc:329
2410
2403
#, c-format
2411
2404
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2412
2405
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
2413
2406
 
2414
 
#: ../drizzled/error.cc:353
 
2407
#: ../drizzled/error.cc:330
2415
2408
#, c-format
2416
2409
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2417
2410
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
2418
2411
 
2419
 
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2412
#: ../drizzled/error.cc:331
2420
2413
#, c-format
2421
2414
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2422
2415
msgstr ""
2423
2416
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es "
2424
2417
"%d bytes"
2425
2418
 
2426
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2419
#: ../drizzled/error.cc:332
2427
2420
#, c-format
2428
2421
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2429
2422
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
2430
2423
 
2431
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2424
#: ../drizzled/error.cc:333
2432
2425
#, c-format
2433
2426
msgid ""
2434
2427
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2437
2430
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
2438
2431
"la tabla tipo usada"
2439
2432
 
2440
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2433
#: ../drizzled/error.cc:334
2441
2434
#, c-format
2442
2435
msgid ""
2443
2436
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2446
2439
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
2447
2440
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
2448
2441
 
2449
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2442
#: ../drizzled/error.cc:335
2450
2443
msgid ""
2451
2444
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2452
2445
"defined as a key"
2454
2447
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
2455
2448
"debe ser definida como llave"
2456
2449
 
2457
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2450
#: ../drizzled/error.cc:336
2458
2451
#, c-format
2459
2452
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2460
2453
msgstr "%s: Apagado normal\n"
2461
2454
 
2462
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2455
#: ../drizzled/error.cc:337
2463
2456
#, c-format
2464
2457
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2465
2458
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
2466
2459
 
2467
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2460
#: ../drizzled/error.cc:338
2468
2461
#, c-format
2469
2462
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2470
2463
msgstr "%s: Apagado completo\n"
2471
2464
 
2472
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2465
#: ../drizzled/error.cc:339
2473
2466
#, c-format
2474
2467
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2475
 
msgstr "%s: Forzosamente cerrando hilo %<PRIu64> usuario: '%-.48s\n"
 
2468
msgstr ""
2476
2469
 
2477
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2470
#: ../drizzled/error.cc:340
2478
2471
msgid "Can't create IP socket"
2479
2472
msgstr "No se puede crear el socket IP"
2480
2473
 
2481
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2474
#: ../drizzled/error.cc:341
2482
2475
#, c-format
2483
2476
msgid ""
2484
2477
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2487
2480
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
2488
2481
"tabla de nuevo."
2489
2482
 
2490
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2483
#: ../drizzled/error.cc:342
2491
2484
#, c-format
2492
2485
msgid ""
2493
2486
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2496
2489
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
2497
2490
"esperaba; verificar el manual"
2498
2491
 
2499
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2492
#: ../drizzled/error.cc:343
2500
2493
msgid ""
2501
2494
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2502
2495
msgstr ""
2503
2496
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs:  por favor utilizar 'fields "
2504
2497
"terminated by'"
2505
2498
 
2506
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2499
#: ../drizzled/error.cc:344
2507
2500
#, fuzzy, c-format
2508
2501
msgid ""
2509
2502
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2511
2504
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
2512
2505
"legible por todos"
2513
2506
 
2514
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2507
#: ../drizzled/error.cc:345
2515
2508
#, c-format
2516
2509
msgid "File '%-.200s' already exists"
2517
2510
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
2518
2511
 
2519
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2512
#: ../drizzled/error.cc:346
2520
2513
#, c-format
2521
2514
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2522
2515
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
2523
2516
 
2524
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2517
#: ../drizzled/error.cc:347
2525
2518
msgid ""
2526
2519
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2527
2520
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2531
2524
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
2532
2525
"soporte llaves de prefijos únicos."
2533
2526
 
2534
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2527
#: ../drizzled/error.cc:348
2535
2528
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2536
2529
msgstr ""
2537
2530
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
2538
2531
"lugar"
2539
2532
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2533
#: ../drizzled/error.cc:349
2541
2534
#, c-format
2542
2535
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2543
2536
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
2544
2537
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2538
#: ../drizzled/error.cc:350
2546
2539
#, c-format
2547
2540
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2548
2541
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
2549
2542
 
2550
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2543
#: ../drizzled/error.cc:351
2551
2544
#, c-format
2552
2545
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2553
2546
msgstr ""
2555
2548
"cláusula FROM"
2556
2549
 
2557
2550
#. KILL session errors
2558
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2551
#: ../drizzled/error.cc:354
2559
2552
#, fuzzy, c-format
2560
2553
msgid "Unknown session id: %lu"
2561
2554
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
2562
2555
 
2563
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2556
#: ../drizzled/error.cc:355
2564
2557
#, fuzzy, c-format
2565
2558
msgid "You are not the owner of session %lu"
2566
2559
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
2567
2560
 
2568
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2561
#: ../drizzled/error.cc:356
2569
2562
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2570
2563
msgstr ""
2571
2564
 
2572
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2565
#: ../drizzled/error.cc:359
2573
2566
msgid "No tables used"
2574
2567
msgstr "No se usaron tablas"
2575
2568
 
2576
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2569
#: ../drizzled/error.cc:360
2577
2570
#, c-format
2578
2571
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2579
2572
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2580
2573
 
2581
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2574
#: ../drizzled/error.cc:361
2582
2575
#, fuzzy, c-format
2583
2576
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2584
2577
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2585
2578
 
2586
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2579
#: ../drizzled/error.cc:362
2587
2580
#, c-format
2588
2581
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2589
2582
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
2590
2583
 
2591
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2584
#: ../drizzled/error.cc:363
2592
2585
msgid ""
2593
2586
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2594
2587
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2596
2589
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise  su cláusula WHERE y "
2597
2590
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
2598
2591
 
2599
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2592
#: ../drizzled/error.cc:364
2600
2593
msgid "Unknown error"
2601
2594
msgstr "Error desconocido"
2602
2595
 
2603
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2596
#: ../drizzled/error.cc:365
2604
2597
#, c-format
2605
2598
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2606
2599
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
2607
2600
 
2608
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2601
#: ../drizzled/error.cc:366
2609
2602
#, c-format
2610
2603
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2611
2604
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
2612
2605
 
2613
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2606
#: ../drizzled/error.cc:367
2614
2607
#, c-format
2615
2608
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2616
2609
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
2617
2610
 
2618
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2611
#: ../drizzled/error.cc:368
2619
2612
#, c-format
2620
2613
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2621
2614
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
2622
2615
 
2623
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2616
#: ../drizzled/error.cc:369
2624
2617
msgid "Invalid use of group function"
2625
2618
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
2626
2619
 
2627
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2620
#: ../drizzled/error.cc:370
2628
2621
#, c-format
2629
2622
msgid ""
2630
2623
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2632
2625
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
2633
2626
"de Drizzle"
2634
2627
 
2635
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2628
#: ../drizzled/error.cc:371
2636
2629
msgid "A table must have at least 1 column"
2637
2630
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
2638
2631
 
2639
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2632
#: ../drizzled/error.cc:372
2640
2633
#, c-format
2641
2634
msgid "The table '%-.192s' is full"
2642
2635
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
2643
2636
 
2644
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2637
#: ../drizzled/error.cc:373
2645
2638
#, c-format
2646
2639
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2647
2640
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar  %d tablas en un join"
2648
2641
 
2649
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2642
#: ../drizzled/error.cc:374
2650
2643
msgid "Too many columns"
2651
2644
msgstr "Demasiadas columnas"
2652
2645
 
2653
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
2646
#: ../drizzled/error.cc:375
2654
2647
#, c-format
2655
2648
msgid ""
2656
2649
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2660
2653
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
2661
2654
"columnas a TEXT o BLOBs"
2662
2655
 
2663
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
2656
#: ../drizzled/error.cc:376
2664
2657
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2665
2658
msgstr ""
2666
2659
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
2667
2660
 
2668
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
2661
#: ../drizzled/error.cc:377
2669
2662
#, c-format
2670
2663
msgid ""
2671
2664
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2674
2667
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
2675
2668
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
2676
2669
 
2677
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
2670
#: ../drizzled/error.cc:378
2678
2671
msgid "No paths allowed for plugin library"
2679
2672
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos"
2680
2673
 
2681
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
2674
#: ../drizzled/error.cc:379
2682
2675
#, c-format
2683
2676
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2684
2677
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe"
2685
2678
 
2686
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
2679
#: ../drizzled/error.cc:380
2687
2680
#, fuzzy, c-format
2688
2681
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2689
2682
msgstr ""
2690
2683
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2691
2684
 
2692
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
2685
#: ../drizzled/error.cc:381
2693
2686
#, fuzzy, c-format
2694
2687
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2695
2688
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'"
2696
2689
 
2697
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
2690
#: ../drizzled/error.cc:382
2698
2691
#, c-format
2699
2692
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2700
2693
msgstr "Filas iguales: %ld  Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
2701
2694
 
2702
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
2695
#: ../drizzled/error.cc:383
2703
2696
#, c-format
2704
2697
msgid ""
2705
2698
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2708
2701
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
2709
2702
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
2710
2703
 
2711
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
2704
#: ../drizzled/error.cc:384
2712
2705
#, c-format
2713
2706
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2714
2707
msgstr ""
2715
2708
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
2716
2709
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
2710
#: ../drizzled/error.cc:385
2718
2711
#, c-format
2719
2712
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2720
2713
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
2721
2714
 
2722
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
2715
#: ../drizzled/error.cc:386
2723
2716
msgid ""
2724
2717
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2725
2718
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2727
2720
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
2728
2721
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
2729
2722
 
2730
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
2723
#: ../drizzled/error.cc:387
2731
2724
msgid ""
2732
2725
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2733
2726
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2735
2728
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
2736
2729
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
2737
2730
 
2738
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
2731
#: ../drizzled/error.cc:388
2739
2732
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2740
2733
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes"
2741
2734
 
2742
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
2735
#: ../drizzled/error.cc:389
2743
2736
msgid "Got packets out of order"
2744
2737
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
2745
2738
 
2746
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
2739
#: ../drizzled/error.cc:390
2747
2740
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2748
2741
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
2749
2742
 
2750
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
2743
#: ../drizzled/error.cc:391
2751
2744
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2752
2745
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
2753
2746
 
2754
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
2747
#: ../drizzled/error.cc:392
2755
2748
#, c-format
2756
2749
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2757
2750
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2758
2751
 
2759
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
2752
#: ../drizzled/error.cc:393
2760
2753
#, c-format
2761
2754
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2762
2755
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'"
2763
2756
 
2764
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
2757
#: ../drizzled/error.cc:394
2765
2758
msgid ""
2766
2759
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2767
2760
"MyISAM type or doesn't exist"
2769
2762
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
2770
2763
"de tipo no MyISAM o no existe"
2771
2764
 
2772
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
2765
#: ../drizzled/error.cc:395
2773
2766
#, c-format
2774
2767
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2775
2768
msgstr ""
2776
2769
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
2777
2770
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
2771
#: ../drizzled/error.cc:396
2779
2772
#, c-format
2780
2773
msgid ""
2781
2774
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2783
2776
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
2784
2777
"longitud de clave"
2785
2778
 
2786
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
2779
#: ../drizzled/error.cc:397
2787
2780
msgid ""
2788
2781
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2789
2782
"UNIQUE instead"
2791
2784
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
2792
2785
"en una llave, use UNIQUE"
2793
2786
 
2794
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
2787
#: ../drizzled/error.cc:398
2795
2788
msgid "Result consisted of more than one row"
2796
2789
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
2797
2790
 
2798
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:399
2799
2792
msgid "This table type requires a primary key"
2800
2793
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
2801
2794
 
2802
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
2795
#: ../drizzled/error.cc:400
2803
2796
#, c-format
2804
2797
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2805
2798
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
2806
2799
 
2807
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
2800
#: ../drizzled/error.cc:401
2808
2801
msgid "Can't open table"
2809
2802
msgstr "No se puede abrir la tabla"
2810
2803
 
2811
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
2804
#: ../drizzled/error.cc:402
2812
2805
#, c-format
2813
2806
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2814
2807
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s"
2815
2808
 
2816
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
2809
#: ../drizzled/error.cc:403
2817
2810
#, c-format
2818
2811
msgid "Got error %d during COMMIT"
2819
2812
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT"
2820
2813
 
2821
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
2814
#: ../drizzled/error.cc:404
2822
2815
#, c-format
2823
2816
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2824
2817
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK"
2827
2820
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2828
2821
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2829
2822
#. what it is trying to output for every language except english.
2830
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
2823
#: ../drizzled/error.cc:409
2831
2824
#, c-format
2832
2825
msgid ""
2833
2826
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2836
2829
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
2837
2830
"'%-.64s' (%-.64s)"
2838
2831
 
2839
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
2832
#: ../drizzled/error.cc:410
2840
2833
msgid ""
2841
2834
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2842
2835
"active transaction"
2844
2837
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2845
2838
"o una transacción activa"
2846
2839
 
2847
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
2840
#: ../drizzled/error.cc:411
2848
2841
#, c-format
2849
2842
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2850
2843
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
2851
2844
 
2852
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
2845
#: ../drizzled/error.cc:412
2853
2846
#, c-format
2854
2847
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2855
2848
msgstr "Tabla '%-.192s'  fue marcada como rota y debe ser reparada"
2856
2849
 
2857
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
2850
#: ../drizzled/error.cc:413
2858
2851
#, c-format
2859
2852
msgid ""
2860
2853
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2862
2855
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2863
2856
"(¿automática?) falló"
2864
2857
 
2865
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
2858
#: ../drizzled/error.cc:414
2866
2859
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2867
2860
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2868
2861
 
2869
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
2862
#: ../drizzled/error.cc:415
2870
2863
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2871
2864
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
2872
2865
 
2873
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
2866
#: ../drizzled/error.cc:416
2874
2867
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2875
2868
msgstr ""
2876
2869
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2877
2870
 
2878
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
2871
#: ../drizzled/error.cc:417
2879
2872
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2880
2873
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
2881
2874
 
2882
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
2875
#: ../drizzled/error.cc:418
2883
2876
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2884
2877
msgstr ""
2885
2878
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2886
2879
"UNCOMMITTED"
2887
2880
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
2881
#: ../drizzled/error.cc:419
2889
2882
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2890
2883
msgstr ""
2891
2884
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2892
2885
"lectura"
2893
2886
 
2894
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
2887
#: ../drizzled/error.cc:420
2895
2888
#, c-format
2896
2889
msgid "Incorrect arguments to %s"
2897
2890
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2898
2891
 
2899
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
2892
#: ../drizzled/error.cc:421
2900
2893
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2901
2894
msgstr ""
2902
2895
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2903
2896
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
2897
#: ../drizzled/error.cc:422
2905
2898
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2906
2899
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
2907
2900
 
2908
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
2901
#: ../drizzled/error.cc:423
2909
2902
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2910
2903
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
2911
2904
 
2912
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
2905
#: ../drizzled/error.cc:424
2913
2906
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2914
2907
msgstr ""
2915
2908
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2916
2909
"clave foránea"
2917
2910
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
2911
#: ../drizzled/error.cc:425
2919
2912
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2920
2913
msgstr ""
2921
2914
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2922
2915
"clave externa"
2923
2916
 
2924
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
2917
#: ../drizzled/error.cc:426
2925
2918
#, c-format
2926
2919
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2927
2920
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
2928
2921
 
2929
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:427
2930
2923
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2931
2924
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
2932
2925
 
2933
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
2926
#: ../drizzled/error.cc:428
2934
2927
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2935
2928
msgstr ""
2936
2929
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2937
2930
"conflicto"
2938
2931
 
2939
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
2932
#: ../drizzled/error.cc:429
2940
2933
#, c-format
2941
2934
msgid ""
2942
2935
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2944
2937
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
2945
2938
"GLOBAL"
2946
2939
 
2947
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
2940
#: ../drizzled/error.cc:430
2948
2941
#, c-format
2949
2942
msgid ""
2950
2943
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2952
2945
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
2953
2946
"GLOBAL"
2954
2947
 
2955
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
2948
#: ../drizzled/error.cc:431
2956
2949
#, c-format
2957
2950
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2958
2951
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
2959
2952
 
2960
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
2953
#: ../drizzled/error.cc:432
2961
2954
#, c-format
2962
2955
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2963
2956
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
2964
2957
 
2965
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
2958
#: ../drizzled/error.cc:433
2966
2959
#, c-format
2967
2960
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2968
2961
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
2969
2962
 
2970
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
2963
#: ../drizzled/error.cc:434
2971
2964
#, c-format
2972
2965
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2973
2966
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
2974
2967
 
2975
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
2968
#: ../drizzled/error.cc:435
2976
2969
#, c-format
2977
2970
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2978
2971
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2979
2972
 
2980
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
2973
#: ../drizzled/error.cc:436
2981
2974
#, c-format
2982
2975
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2983
2976
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2984
2977
 
2985
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
2978
#: ../drizzled/error.cc:437
2986
2979
#, c-format
2987
2980
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2988
2981
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
2989
2982
 
2990
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
2983
#: ../drizzled/error.cc:438
2991
2984
#, c-format
2992
2985
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2993
2986
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
2994
2987
 
2995
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
2988
#: ../drizzled/error.cc:439
2996
2989
msgid "Key reference and table reference don't match"
2997
2990
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
2998
2991
 
2999
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
2992
#: ../drizzled/error.cc:440
3000
2993
#, c-format
3001
2994
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3002
2995
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
3003
2996
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
2997
#: ../drizzled/error.cc:441
3005
2998
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3006
2999
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
3007
3000
 
3008
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3001
#: ../drizzled/error.cc:442
3009
3002
#, c-format
3010
3003
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3011
3004
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
3012
3005
 
3013
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3006
#: ../drizzled/error.cc:443
3014
3007
#, c-format
3015
3008
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3016
3009
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
3017
3010
 
3018
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3011
#: ../drizzled/error.cc:444
3019
3012
msgid "Every derived table must have its own alias"
3020
3013
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
3021
3014
 
3022
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3015
#: ../drizzled/error.cc:445
3023
3016
#, c-format
3024
3017
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3025
3018
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
3026
3019
 
3027
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3020
#: ../drizzled/error.cc:446
3028
3021
#, c-format
3029
3022
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3030
3023
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
3031
3024
 
3032
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3025
#: ../drizzled/error.cc:447
3033
3026
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3034
3027
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
3035
3028
 
3036
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:448
3037
3030
#, c-format
3038
3031
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3039
3032
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
3040
3033
 
3041
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:449
3042
3035
#, c-format
3043
3036
msgid ""
3044
3037
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3048
3041
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
3049
3042
"corrupto."
3050
3043
 
3051
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3044
#: ../drizzled/error.cc:450
3052
3045
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3053
3046
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
3054
3047
 
3055
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3048
#: ../drizzled/error.cc:451
3056
3049
msgid ""
3057
3050
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3058
3051
"data was corrupted)"
3060
3053
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la "
3061
3054
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
3062
3055
 
3063
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3056
#: ../drizzled/error.cc:452
3064
3057
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3065
3058
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
3066
3059
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3060
#: ../drizzled/error.cc:453
3068
3061
#, c-format
3069
3062
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3070
3063
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()"
3071
3064
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3065
#: ../drizzled/error.cc:454
3073
3066
#, c-format
3074
3067
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3075
3068
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
3076
3069
 
3077
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3070
#: ../drizzled/error.cc:455
3078
3071
#, c-format
3079
3072
msgid ""
3080
3073
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3082
3075
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
3083
3076
"entrada"
3084
3077
 
3085
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3078
#: ../drizzled/error.cc:456
3086
3079
#, c-format
3087
3080
msgid ""
3088
3081
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3090
3083
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
3091
3084
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
3092
3085
 
3093
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3086
#: ../drizzled/error.cc:457
3094
3087
#, c-format
3095
3088
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3096
3089
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
3097
3090
 
3098
 
#: ../drizzled/error.cc:481
 
3091
#: ../drizzled/error.cc:458
3099
3092
#, c-format
3100
3093
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3101
3094
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld"
3102
3095
 
3103
 
#: ../drizzled/error.cc:482
 
3096
#: ../drizzled/error.cc:459
3104
3097
#, c-format
3105
3098
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3106
3099
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'"
3107
3100
 
3108
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3101
#: ../drizzled/error.cc:460
3109
3102
#, c-format
3110
3103
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3111
3104
msgstr ""
3112
3105
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
3113
3106
 
3114
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3107
#: ../drizzled/error.cc:461
3115
3108
#, c-format
3116
3109
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3117
3110
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'"
3118
3111
 
3119
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:462
3120
3113
#, c-format
3121
3114
msgid ""
3122
3115
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3125
3118
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
3126
3119
"XXXX.variable_name)"
3127
3120
 
3128
 
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3121
#: ../drizzled/error.cc:463
3129
3122
#, c-format
3130
3123
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3131
3124
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'"
3132
3125
 
3133
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3126
#: ../drizzled/error.cc:464
3134
3127
#, c-format
3135
3128
msgid ""
3136
3129
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3139
3132
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
3140
3133
"en SELECT #%d"
3141
3134
 
3142
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3135
#: ../drizzled/error.cc:465
3143
3136
#, c-format
3144
3137
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3145
3138
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
3146
3139
 
3147
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3140
#: ../drizzled/error.cc:466
3148
3141
#, c-format
3149
3142
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3150
3143
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3151
3144
 
3152
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3145
#: ../drizzled/error.cc:467
3153
3146
#, c-format
3154
3147
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3155
3148
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT"
3156
3149
 
3157
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3150
#: ../drizzled/error.cc:468
3158
3151
#, c-format
3159
3152
msgid "Unknown table engine '%s'"
3160
3153
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'"
3161
3154
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3155
#: ../drizzled/error.cc:469
3163
3156
#, c-format
3164
3157
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3165
3158
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable"
3166
3159
 
3167
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3160
#: ../drizzled/error.cc:470
3168
3161
#, c-format
3169
3162
msgid ""
3170
3163
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3173
3166
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
3174
3167
"funcione"
3175
3168
 
3176
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3169
#: ../drizzled/error.cc:471
3177
3170
#, c-format
3178
3171
msgid ""
3179
3172
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3182
3175
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
3183
3176
"ejecutar esta instrucción"
3184
3177
 
3185
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3178
#: ../drizzled/error.cc:472
3186
3179
#, c-format
3187
3180
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3188
3181
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
3189
3182
 
3190
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3183
#: ../drizzled/error.cc:473
3191
3184
#, c-format
3192
3185
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3193
3186
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
3194
3187
 
3195
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3188
#: ../drizzled/error.cc:474
3196
3189
msgid ""
3197
3190
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3198
3191
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3200
3193
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
3201
3194
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
3202
3195
 
3203
 
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3196
#: ../drizzled/error.cc:475
3204
3197
#, c-format
3205
3198
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3206
3199
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
3207
3200
 
3208
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3201
#: ../drizzled/error.cc:476
3209
3202
#, c-format
3210
3203
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3211
3204
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
3212
3205
 
3213
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3206
#: ../drizzled/error.cc:477
3214
3207
#, c-format
3215
3208
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3216
3209
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
3217
3210
 
3218
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3211
#: ../drizzled/error.cc:478
3219
3212
#, c-format
3220
3213
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3221
3214
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3222
3215
 
3223
 
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3216
#: ../drizzled/error.cc:479
3224
3217
#, c-format
3225
3218
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3226
3219
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
3227
3220
 
3228
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3221
#: ../drizzled/error.cc:480
3229
3222
#, c-format
3230
3223
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3231
3224
msgstr ""
3232
3225
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3233
3226
 
3234
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3227
#: ../drizzled/error.cc:481
3235
3228
#, c-format
3236
3229
msgid "%s %s does not exist"
3237
3230
msgstr "%s%s no existe"
3238
3231
 
3239
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:482
3240
3233
msgid "Query execution was interrupted"
3241
3234
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3242
3235
 
3243
 
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3236
#: ../drizzled/error.cc:483
3244
3237
#, c-format
3245
3238
msgid ""
3246
3239
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3249
3242
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
3250
3243
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3251
3244
 
3252
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3245
#: ../drizzled/error.cc:484
3253
3246
#, c-format
3254
3247
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3255
3248
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
3256
3249
 
3257
 
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3250
#: ../drizzled/error.cc:485
3258
3251
msgid "Division by 0"
3259
3252
msgstr "División por 0"
3260
3253
 
3261
 
#: ../drizzled/error.cc:509
 
3254
#: ../drizzled/error.cc:486
3262
3255
#, c-format
3263
3256
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3264
3257
msgstr ""
3265
3258
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
3266
3259
 
3267
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3260
#: ../drizzled/error.cc:487
3268
3261
#, c-format
3269
3262
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3270
3263
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3271
3264
 
3272
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3265
#: ../drizzled/error.cc:488
3273
3266
#, c-format
3274
3267
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3275
3268
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
3276
3269
 
3277
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3270
#: ../drizzled/error.cc:489
3278
3271
#, c-format
3279
3272
msgid ""
3280
3273
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3283
3276
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
3284
3277
"está en el estado %.64s"
3285
3278
 
3286
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3279
#: ../drizzled/error.cc:490
3287
3280
#, c-format
3288
3281
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3289
3282
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
3290
3283
 
3291
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3284
#: ../drizzled/error.cc:491
3292
3285
#, c-format
3293
3286
msgid ""
3294
3287
"%s: ready for connections.\n"
3297
3290
"%s: listo para las conexiones.\n"
3298
3291
"Version: '%s' %s\n"
3299
3292
 
3300
 
#: ../drizzled/error.cc:515
 
3293
#: ../drizzled/error.cc:492
3301
3294
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3302
3295
msgstr ""
3303
3296
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
3304
3297
"variable"
3305
3298
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3299
#: ../drizzled/error.cc:493
3307
3300
#, c-format
3308
3301
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3309
3302
msgstr "incorrecto  %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
3310
3303
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3304
#: ../drizzled/error.cc:494
3312
3305
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3313
3306
msgstr ""
3314
3307
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
3315
3308
"transacción"
3316
3309
 
3317
 
#: ../drizzled/error.cc:518
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:495
3318
3311
#, c-format
3319
3312
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3320
3313
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
3321
3314
 
3322
 
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3315
#: ../drizzled/error.cc:496
3323
3316
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3324
3317
msgstr ""
3325
3318
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
3326
3319
"GEOMETRÍA"
3327
3320
 
3328
 
#: ../drizzled/error.cc:520
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:497
3329
3322
msgid ""
3330
3323
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3331
3324
msgstr ""
3332
3325
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
3333
3326
"desencadenador."
3334
3327
 
3335
 
#: ../drizzled/error.cc:521
 
3328
#: ../drizzled/error.cc:498
3336
3329
#, c-format
3337
3330
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3338
3331
msgstr ""
3339
3332
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3340
3333
 
3341
 
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3334
#: ../drizzled/error.cc:499
3342
3335
#, c-format
3343
3336
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3344
3337
msgstr ""
3345
3338
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3346
3339
 
3347
 
#: ../drizzled/error.cc:523
 
3340
#: ../drizzled/error.cc:500
3348
3341
#, c-format
3349
3342
msgid ""
3350
3343
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3353
3346
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
3354
3347
"'%-.192s')."
3355
3348
 
3356
 
#: ../drizzled/error.cc:524
 
3349
#: ../drizzled/error.cc:501
3357
3350
msgid "Trigger in wrong schema"
3358
3351
msgstr "despachador en schema incorrecto"
3359
3352
 
3360
 
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3353
#: ../drizzled/error.cc:502
3361
3354
#, c-format
3362
3355
msgid ""
3363
3356
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3367
3360
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
3368
3361
"especificar una mayor pila."
3369
3362
 
3370
 
#: ../drizzled/error.cc:526
 
3363
#: ../drizzled/error.cc:503
3371
3364
#, c-format
3372
3365
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3373
3366
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
3374
3367
 
3375
 
#: ../drizzled/error.cc:527
 
3368
#: ../drizzled/error.cc:504
3376
3369
#, c-format
3377
3370
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3378
3371
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
3379
3372
 
3380
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3373
#: ../drizzled/error.cc:505
3381
3374
#, c-format
3382
3375
msgid ""
3383
3376
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3385
3378
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
3386
3379
"externa falla (%.192s)"
3387
3380
 
3388
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3381
#: ../drizzled/error.cc:506
3389
3382
#, c-format
3390
3383
msgid ""
3391
3384
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3393
3386
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
3394
3387
"clave externa falla (%.192s)"
3395
3388
 
3396
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:507
3397
3390
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3398
3391
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3399
3392
 
3400
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3393
#: ../drizzled/error.cc:508
3401
3394
#, c-format
3402
3395
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3403
3396
msgstr ""
3404
3397
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
3405
3398
"\"para repararlo!"
3406
3399
 
3407
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3400
#: ../drizzled/error.cc:509
3408
3401
#, c-format
3409
3402
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3410
3403
msgstr "no campo de agrupación  %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
3411
3404
 
3412
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3405
#: ../drizzled/error.cc:510
3413
3406
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3414
3407
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
3415
3408
 
3416
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3409
#: ../drizzled/error.cc:511
3417
3410
#, c-format
3418
3411
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3419
3412
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
3420
3413
 
3421
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3414
#: ../drizzled/error.cc:512
3422
3415
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3423
3416
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
3424
3417
 
3425
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3418
#: ../drizzled/error.cc:513
3426
3419
#, c-format
3427
3420
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3428
3421
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
3429
3422
 
3430
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3423
#: ../drizzled/error.cc:514
3431
3424
msgid "Too high level of nesting for select"
3432
3425
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
3433
3426
 
3434
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3427
#: ../drizzled/error.cc:515
3435
3428
#, c-format
3436
3429
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3437
3430
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
3438
3431
 
3439
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:516
3440
3433
msgid ""
3441
3434
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3442
3435
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3444
3437
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
3445
3438
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
3446
3439
 
3447
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3440
#: ../drizzled/error.cc:517
3448
3441
#, c-format
3449
3442
msgid ""
3450
3443
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3451
3444
msgstr ""
3452
3445
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
3453
3446
 
3454
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3447
#: ../drizzled/error.cc:518
3455
3448
#, fuzzy, c-format
3456
3449
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3457
3450
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3458
3451
 
3459
 
#: ../drizzled/error.cc:542
 
3452
#: ../drizzled/error.cc:519
3460
3453
#, c-format
3461
3454
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3462
3455
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3463
3456
 
3464
 
#: ../drizzled/error.cc:543
 
3457
#: ../drizzled/error.cc:520
3465
3458
#, c-format
3466
3459
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3467
3460
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
3468
3461
 
3469
 
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:521
3470
3463
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3471
3464
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
3472
3465
 
3473
 
#: ../drizzled/error.cc:545
 
3466
#: ../drizzled/error.cc:522
3474
3467
#, c-format
3475
3468
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3476
3469
msgstr ""
3477
3470
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
3478
3471
"externa"
3479
3472
 
3480
 
#: ../drizzled/error.cc:546
 
3473
#: ../drizzled/error.cc:523
3481
3474
#, c-format
3482
3475
msgid ""
3483
3476
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3486
3479
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada  "
3487
3480
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3488
3481
 
3489
 
#: ../drizzled/error.cc:547
 
3482
#: ../drizzled/error.cc:524
3490
3483
msgid ""
3491
3484
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3492
3485
"progress"
3494
3487
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3495
3488
"transacción está en marcha"
3496
3489
 
3497
 
#: ../drizzled/error.cc:548
 
3490
#: ../drizzled/error.cc:525
3498
3491
#, c-format
3499
3492
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3500
3493
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3501
3494
 
3502
 
#: ../drizzled/error.cc:549
 
3495
#: ../drizzled/error.cc:526
3503
3496
#, c-format
3504
3497
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3505
3498
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3506
3499
 
3507
 
#: ../drizzled/error.cc:550
 
3500
#: ../drizzled/error.cc:527
3508
3501
#, c-format
3509
3502
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3510
3503
msgstr "entrada duplicada '%-.64s'  para la clave '%-.192s'"
3511
3504
 
3512
 
#: ../drizzled/error.cc:551
 
3505
#: ../drizzled/error.cc:528
3513
3506
#, c-format
3514
3507
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3515
3508
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3516
3509
 
3517
 
#: ../drizzled/error.cc:553
 
3510
#: ../drizzled/error.cc:530
3518
3511
#, c-format
3519
3512
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3520
3513
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3521
3514
 
3522
 
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3515
#: ../drizzled/error.cc:531
3523
3516
#, fuzzy, c-format
3524
3517
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3525
3518
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3526
3519
 
3527
 
#: ../drizzled/error.cc:555
 
3520
#: ../drizzled/error.cc:532
3528
3521
#, c-format
3529
3522
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3530
3523
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3531
3524
 
3532
 
#: ../drizzled/error.cc:556
 
3525
#: ../drizzled/error.cc:533
3533
3526
#, fuzzy, c-format
3534
3527
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3535
3528
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3536
3529
 
3537
 
#: ../drizzled/error.cc:557
 
3530
#: ../drizzled/error.cc:534
3538
3531
#, fuzzy, c-format
3539
3532
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3540
3533
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3541
3534
 
3542
 
#: ../drizzled/error.cc:558
 
3535
#: ../drizzled/error.cc:535
3543
3536
#, c-format
3544
3537
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3545
3538
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3546
3539
 
3547
 
#: ../drizzled/error.cc:560
 
3540
#: ../drizzled/error.cc:537
3548
3541
#, c-format
3549
3542
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3550
3543
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3551
3544
 
3552
 
#: ../drizzled/error.cc:561
 
3545
#: ../drizzled/error.cc:538
3553
3546
#, c-format
3554
3547
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3555
3548
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3556
3549
 
3557
 
#: ../drizzled/error.cc:562
 
3550
#: ../drizzled/error.cc:539
3558
3551
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3559
3552
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3560
3553
 
3561
 
#: ../drizzled/error.cc:564
 
3554
#: ../drizzled/error.cc:541
3562
3555
#, fuzzy, c-format
3563
3556
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3564
3557
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3565
3558
 
3566
 
#: ../drizzled/error.cc:565
 
3559
#: ../drizzled/error.cc:542
3567
3560
#, fuzzy, c-format
3568
3561
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3569
3562
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3570
3563
 
3571
 
#: ../drizzled/error.cc:566
 
3564
#: ../drizzled/error.cc:543
3572
3565
#, c-format
3573
3566
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3574
3567
msgstr ""
3575
3568
 
3576
 
#: ../drizzled/error.cc:567
 
3569
#: ../drizzled/error.cc:544
3577
3570
#, fuzzy, c-format
3578
3571
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3579
3572
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3580
3573
 
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:568
 
3574
#: ../drizzled/error.cc:545
3582
3575
#, c-format
3583
3576
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3584
3577
msgstr ""
3585
3578
 
3586
 
#: ../drizzled/error.cc:570
 
3579
#: ../drizzled/error.cc:547
3587
3580
#, fuzzy, c-format
3588
3581
msgid "Cannot drop table '%s'"
3589
3582
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3590
3583
 
3591
 
#: ../drizzled/error.cc:571
 
3584
#: ../drizzled/error.cc:548
3592
3585
#, fuzzy, c-format
3593
3586
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3594
3587
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
3595
3588
 
3596
 
#: ../drizzled/error.cc:572
 
3589
#: ../drizzled/error.cc:549
3597
3590
#, fuzzy, c-format
3598
3591
msgid "Permission denied to create '%s'"
3599
3592
msgstr "fallo al crear %s"
3600
3593
 
3601
 
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:550
3602
3595
#, fuzzy, c-format
3603
3596
msgid "Unknown table '%s'"
3604
3597
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3605
3598
 
3606
 
#: ../drizzled/error.cc:575
 
3599
#: ../drizzled/error.cc:552
3607
3600
#, fuzzy, c-format
3608
3601
msgid "Cannot create schema '%s'"
3609
3602
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
3610
3603
 
3611
 
#: ../drizzled/error.cc:576
 
3604
#: ../drizzled/error.cc:553
3612
3605
#, c-format
3613
3606
msgid "Schema does not exist: %s"
3614
3607
msgstr "El esquema no existe: %s"
3615
3608
 
3616
 
#: ../drizzled/error.cc:577
 
3609
#: ../drizzled/error.cc:554
3617
3610
#, c-format
3618
3611
msgid "Error altering schema: %s"
3619
3612
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3620
3613
 
3621
 
#: ../drizzled/error.cc:578
 
3614
#: ../drizzled/error.cc:555
3622
3615
#, c-format
3623
3616
msgid "Error droppping Schema : %s"
3624
3617
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3625
3618
 
3626
 
#: ../drizzled/error.cc:580
 
3619
#: ../drizzled/error.cc:557
3627
3620
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3628
3621
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3629
3622
 
3630
 
#: ../drizzled/error.cc:581
 
3623
#: ../drizzled/error.cc:558
3631
3624
#, c-format
3632
3625
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3633
3626
msgstr ""
3634
3627
 
3635
 
#: ../drizzled/error.cc:582
 
3628
#: ../drizzled/error.cc:559
3636
3629
#, c-format
3637
3630
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3638
3631
msgstr ""
3639
3632
 
3640
 
#: ../drizzled/error.cc:583
 
3633
#: ../drizzled/error.cc:560
3641
3634
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3642
3635
msgstr ""
3643
3636
 
3644
 
#: ../drizzled/error.cc:584
 
3637
#: ../drizzled/error.cc:561
3645
3638
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3646
3639
msgstr ""
3647
3640
 
3648
3641
#. User lock/barrier error messages
3649
 
#: ../drizzled/error.cc:587
 
3642
#: ../drizzled/error.cc:564
3650
3643
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3651
3644
msgstr ""
3652
3645
 
3653
 
#: ../drizzled/error.cc:588
 
3646
#: ../drizzled/error.cc:565
3654
3647
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3655
3648
msgstr ""
3656
3649
 
3657
 
#: ../drizzled/error.cc:589
 
3650
#: ../drizzled/error.cc:566
3658
3651
msgid "Session does not own user defined barrier."
3659
3652
msgstr ""
3660
3653
 
3661
 
#: ../drizzled/error.cc:590
 
3654
#: ../drizzled/error.cc:567
3662
3655
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3663
3656
msgstr ""
3664
3657
 
3665
 
#: ../drizzled/error.cc:591
 
3658
#: ../drizzled/error.cc:568
3666
3659
msgid "Session does not own user defined lock."
3667
3660
msgstr ""
3668
3661
 
3669
 
#: ../drizzled/error.cc:593
 
3662
#: ../drizzled/error.cc:570
3670
3663
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3671
3664
msgstr ""
3672
3665
 
3673
 
#: ../drizzled/error.cc:594
 
3666
#: ../drizzled/error.cc:571
3674
3667
msgid "Invalid name for user defined lock."
3675
3668
msgstr ""
3676
3669
 
3677
 
#: ../drizzled/error.cc:596
 
3670
#: ../drizzled/error.cc:573
3678
3671
msgid ""
3679
3672
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3680
3673
"if table is not empty"
3681
3674
msgstr ""
3682
3675
 
3683
3676
#. Cast errors
3684
 
#: ../drizzled/error.cc:599
 
3677
#: ../drizzled/error.cc:576
3685
3678
#, c-format
3686
3679
msgid ""
3687
3680
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3688
3681
msgstr ""
3689
3682
 
3690
 
#: ../drizzled/error.cc:600
 
3683
#: ../drizzled/error.cc:577
3691
3684
#, fuzzy, c-format
3692
3685
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3693
3686
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
3694
3687
 
3695
 
#: ../drizzled/error.cc:602
 
3688
#: ../drizzled/error.cc:579
3696
3689
#, fuzzy, c-format
3697
3690
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3698
3691
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3699
3692
 
3700
 
#: ../drizzled/error.cc:605
 
3693
#: ../drizzled/error.cc:582
3701
3694
#, c-format
3702
3695
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3703
3696
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3704
3697
 
3705
 
#: ../drizzled/error.cc:606
 
3698
#: ../drizzled/error.cc:583
3706
3699
#, c-format
3707
3700
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3708
3701
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3709
3702
 
3710
 
#: ../drizzled/error.cc:607
 
3703
#: ../drizzled/error.cc:584
3711
3704
#, c-format
3712
3705
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3713
3706
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3714
3707
 
3715
 
#: ../drizzled/error.cc:608
 
3708
#: ../drizzled/error.cc:585
3716
3709
#, c-format
3717
3710
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3718
3711
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3719
3712
 
3720
 
#: ../drizzled/error.cc:609
 
3713
#: ../drizzled/error.cc:586
3721
3714
#, c-format
3722
3715
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3723
3716
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3724
3717
 
3725
 
#: ../drizzled/error.cc:610
 
3718
#: ../drizzled/error.cc:587
3726
3719
#, c-format
3727
3720
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3728
3721
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3729
3722
 
3730
 
#: ../drizzled/error.cc:611
 
3723
#: ../drizzled/error.cc:588
3731
3724
#, c-format
3732
3725
msgid ""
3733
3726
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3736
3729
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
3737
3730
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
3738
3731
 
3739
 
#: ../drizzled/error.cc:612
 
3732
#: ../drizzled/error.cc:589
3740
3733
#, c-format
3741
3734
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3742
3735
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
3743
3736
 
3744
 
#: ../drizzled/error.cc:613
 
3737
#: ../drizzled/error.cc:590
3745
3738
#, c-format
3746
3739
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3747
3740
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
3748
3741
 
3749
 
#: ../drizzled/error.cc:614
 
3742
#: ../drizzled/error.cc:591
3750
3743
#, c-format
3751
3744
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3752
3745
msgstr ""
3753
3746
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
3754
3747
"%d)"
3755
3748
 
3756
 
#: ../drizzled/error.cc:615
 
3749
#: ../drizzled/error.cc:592
3757
3750
#, c-format
3758
3751
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3759
3752
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
3760
3753
 
3761
 
#: ../drizzled/error.cc:616
 
3754
#: ../drizzled/error.cc:593
3762
3755
#, c-format
3763
3756
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3764
3757
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
3765
3758
 
3766
 
#: ../drizzled/error.cc:617
 
3759
#: ../drizzled/error.cc:594
3767
3760
#, c-format
3768
3761
msgid ""
3769
3762
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3772
3765
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3773
3766
"archivo '%s'"
3774
3767
 
3775
 
#: ../drizzled/error.cc:618
 
3768
#: ../drizzled/error.cc:595
3776
3769
#, c-format
3777
3770
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3778
3771
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3779
3772
 
3780
3773
#. For UUID type
3781
 
#: ../drizzled/error.cc:621
 
3774
#: ../drizzled/error.cc:598
3782
3775
#, fuzzy
3783
3776
msgid "Received an invalid UUID value"
3784
3777
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3785
3778
 
3786
 
#: ../drizzled/error.cc:622
 
3779
#: ../drizzled/error.cc:599
3787
3780
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3788
3781
msgstr ""
3789
3782
 
3790
3783
#. For IPV6 type
3791
 
#: ../drizzled/error.cc:625
 
3784
#: ../drizzled/error.cc:602
3792
3785
#, fuzzy
3793
3786
msgid "Received an invalid IPV6 value"
3794
3787
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3795
3788
 
3796
3789
#. For BOOL type
3797
 
#: ../drizzled/error.cc:628
 
3790
#: ../drizzled/error.cc:605
3798
3791
#, fuzzy, c-format
3799
3792
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3800
3793
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3801
3794
 
3802
 
#: ../drizzled/error.cc:629
 
3795
#: ../drizzled/error.cc:606
3803
3796
#, c-format
3804
3797
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3805
3798
msgstr ""
3806
3799
 
3807
3800
#. Transactional DDL
3808
 
#: ../drizzled/error.cc:632
 
3801
#: ../drizzled/error.cc:609
3809
3802
msgid "Transactional DDL not supported"
3810
3803
msgstr ""
3811
3804
 
3812
3805
#. ASSERT Message
3813
 
#: ../drizzled/error.cc:634
 
3806
#: ../drizzled/error.cc:611
3814
3807
#, fuzzy, c-format
3815
3808
msgid "Assertion '%s' failed."
3816
3809
msgstr "opration %s fallo para %.256s"
3817
3810
 
3818
 
#: ../drizzled/error.cc:635
 
3811
#: ../drizzled/error.cc:612
3819
3812
#, c-format
3820
3813
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3821
3814
msgstr ""
3822
3815
 
3823
3816
#. Catalog related errors
3824
 
#: ../drizzled/error.cc:653
 
3817
#: ../drizzled/error.cc:630
3825
3818
#, fuzzy, c-format
3826
3819
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3827
3820
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3828
3821
 
3829
 
#: ../drizzled/error.cc:654
 
3822
#: ../drizzled/error.cc:631
3830
3823
#, c-format
3831
3824
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3832
3825
msgstr ""
3833
3826
 
3834
 
#: ../drizzled/error.cc:655
 
3827
#: ../drizzled/error.cc:632
3835
3828
#, fuzzy, c-format
3836
3829
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3837
 
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
 
3830
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3838
3831
 
3839
 
#: ../drizzled/error.cc:656
 
3832
#: ../drizzled/error.cc:633
3840
3833
#, c-format
3841
3834
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3842
3835
msgstr ""
3843
3836
 
3844
 
#: ../drizzled/error.cc:657
 
3837
#: ../drizzled/error.cc:634
3845
3838
#, fuzzy, c-format
3846
3839
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3847
3840
msgstr "%s%s no existe"
3848
3841
 
3849
 
#: ../drizzled/error.cc:658
 
3842
#: ../drizzled/error.cc:635
3850
3843
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3851
3844
msgstr ""
3852
3845
 
3853
 
#: ../drizzled/error.cc:659
 
3846
#: ../drizzled/error.cc:636
3854
3847
#, fuzzy, c-format
3855
3848
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3856
3849
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3857
3850
 
3858
 
#: ../drizzled/error.cc:660
 
3851
#: ../drizzled/error.cc:637
3859
3852
#, fuzzy, c-format
3860
3853
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3861
3854
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3862
3855
 
3863
 
#: ../drizzled/error.cc:661
 
3856
#: ../drizzled/error.cc:638
3864
3857
#, fuzzy
3865
3858
msgid "Invalid catalog name."
3866
3859
msgstr "Numero de parametro invalido"
3867
3860
 
3868
 
#: ../drizzled/error.cc:662
 
3861
#: ../drizzled/error.cc:639
3869
3862
msgid ""
3870
3863
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3871
3864
"instead."
3872
3865
msgstr ""
3873
3866
 
3874
 
#: ../drizzled/error.cc:663
 
3867
#: ../drizzled/error.cc:640
3875
3868
#, fuzzy
3876
3869
msgid "There is already a transaction in progress"
3877
3870
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
3878
3871
 
3879
 
#: ../drizzled/error.cc:664
 
3872
#: ../drizzled/error.cc:641
 
3873
#, fuzzy
3880
3874
msgid "No lock is held by this connection."
3881
 
msgstr ""
3882
 
 
3883
 
#. Errors in scripts, such as JavaScript
3884
 
#: ../drizzled/error.cc:667
3885
 
#, fuzzy, c-format
3886
 
msgid "Script error: %s"
3887
 
msgstr "Error fatal: %s"
3888
 
 
3889
 
#: ../drizzled/main.cc:176
 
3875
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
 
3876
 
 
3877
#: ../drizzled/main.cc:174
3890
3878
msgid ""
3891
3879
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3892
3880
"be able to generate a core file on signals"
3894
3882
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
3895
3883
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
3896
3884
 
3897
 
#: ../drizzled/main.cc:360 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
 
3885
#: ../drizzled/main.cc:358 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
3898
3886
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3899
3887
msgstr ""
3900
3888
 
3901
 
#: ../drizzled/main.cc:361 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
 
3889
#: ../drizzled/main.cc:359 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
3902
3890
msgid "In Function: "
3903
3891
msgstr ""
3904
3892
 
3905
 
#: ../drizzled/main.cc:362 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
 
3893
#: ../drizzled/main.cc:360 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
3906
3894
msgid "In File: "
3907
3895
msgstr ""
3908
3896
 
3909
 
#: ../drizzled/main.cc:363 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
 
3897
#: ../drizzled/main.cc:361 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
3910
3898
msgid "On Line: "
3911
3899
msgstr ""
3912
3900
 
4068
4056
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
4069
4057
 
4070
4058
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4071
 
#, fuzzy, c-format
 
4059
#, c-format
4072
4060
msgid "Retrying bind() on %u"
4073
 
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
 
4061
msgstr "olviendo a probar bind() en %u"
4074
4062
 
4075
4063
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:178
4076
4064
#, fuzzy
4117
4105
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
4118
4106
 
4119
4107
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
4120
 
#, fuzzy, c-format
 
4108
#, c-format
4121
4109
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4122
 
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
 
4110
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
4123
4111
 
4124
4112
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:105
4125
4113
#, c-format
4167
4155
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4168
4156
msgstr ""
4169
4157
 
4170
 
#: ../drizzled/session.cc:1820 ../drizzled/session.cc:1829
 
4158
#: ../drizzled/session.cc:1851 ../drizzled/session.cc:1860
4171
4159
#, c-format
4172
4160
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4173
4161
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
4175
4163
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
4176
4164
#, fuzzy, c-format
4177
4165
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4178
 
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
 
4166
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
4179
4167
 
4180
4168
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
4181
4169
#, c-format
4182
4170
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4183
 
msgstr ""
 
4171
msgstr "Señal fatal %d al hacer el retroceso\n"
4184
4172
 
4185
4173
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
4186
4174
#, c-format
4208
4196
"and this may fail.\n"
4209
4197
"\n"
4210
4198
msgstr ""
 
4199
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
 
4200
"ayudar a diagnosticar\n"
 
4201
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
 
4202
"y incluso esto puede fallar.\n"
 
4203
"\n"
4211
4204
 
4212
4205
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
4213
 
#, c-format
 
4206
#, fuzzy, c-format
4214
4207
msgid ""
4215
4208
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4216
4209
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4218
4211
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4219
4212
"\n"
4220
4213
msgstr ""
 
4214
"Es posible que drizzled pudiera usar hasta \n"
 
4215
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
4216
"bytes de memoria\n"
 
4217
"Espero que eso este bien; si no, decrementa algunas variables en la "
 
4218
"equación.\n"
 
4219
"\n"
4221
4220
 
4222
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1862
 
4221
#: ../drizzled/sql_table.cc:1869
4223
4222
#, c-format
4224
4223
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4225
4224
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4226
4225
 
4227
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1567
 
4226
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1575
4228
4227
#, c-format
4229
4228
msgid ""
4230
4229
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4233
4232
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
4234
4233
"en la tabla '%-.192s'"
4235
4234
 
4236
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1286
 
4235
#: ../drizzled/sys_var.cc:1432
4237
4236
#, c-format
4238
4237
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4239
4238
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n"
4240
4239
 
4241
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1293
 
4240
#: ../drizzled/sys_var.cc:1439
4242
4241
#, c-format
4243
4242
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4244
4243
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4245
4244
 
4246
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1393
 
4245
#: ../drizzled/sys_var.cc:1539
4247
4246
#, fuzzy
4248
4247
msgid "Failed to initialize system variables"
4249
4248
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
4250
4249
 
4251
 
#: ../drizzled/table.cc:1603
 
4250
#: ../drizzled/table.cc:1608
4252
4251
#, c-format
4253
4252
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4254
4253
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
4255
4254
 
4256
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1735
 
4255
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1794
4257
4256
#, c-format
4258
4257
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4259
4258
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
4260
4259
 
4261
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1740
 
4260
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1799
4262
4261
#, c-format
4263
4262
msgid ""
4264
4263
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4333
4332
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4334
4333
msgstr ""
4335
4334
 
4336
 
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:52
4337
 
msgid "auth_schema table cannot be an empty string"
4338
 
msgstr ""
4339
 
 
4340
 
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:58
4341
 
msgid "auth_schema must be schema-qualified"
4342
 
msgstr ""
4343
 
 
4344
 
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:141
4345
 
#, c-format
4346
 
msgid "Error querying authentication schema: %s (error code %d.  Query: %s"
4347
 
msgstr ""
4348
 
 
4349
 
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:48
4350
 
msgid "auth_schema table cannot be NULL"
4351
 
msgstr ""
4352
 
 
4353
 
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:61
4354
 
msgid "Database-qualified auth table name"
4355
 
msgstr ""
4356
 
 
4357
4335
#: ../plugin/console/console.cc:323
4358
4336
#, c-format
4359
4337
msgid "pipe() failed with errno %d"
4391
4369
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4392
4370
"protocol."
4393
4371
msgstr ""
4394
 
"Número de puerto a usar en la conexión o \"0\" para usar puerto por defecto, "
4395
 
"en orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default."
 
4372
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
 
4373
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4396
4374
 
4397
4375
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4398
4376
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
4503
4481
"or its equivalent numeric id"
4504
4482
msgstr ""
4505
4483
 
4506
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9407
 
4484
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9450
4507
4485
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4508
4486
msgstr ""
4509
4487
 
4510
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9448
 
4488
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9491
4511
4489
#, fuzzy
4512
4490
msgid "Enable internal replication log."
4513
4491
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
4514
4492
 
4515
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9451
 
4493
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9494
4516
4494
msgid ""
4517
4495
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4518
4496
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4519
4497
msgstr ""
4520
4498
 
4521
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9454
 
4499
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9497
4522
4500
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4523
4501
msgstr ""
4524
4502
 
4525
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9457
 
4503
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9500
4526
4504
msgid ""
4527
4505
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4528
4506
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4821
4799
msgstr ""
4822
4800
 
4823
4801
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
 
4802
#, fuzzy
4824
4803
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
4825
4804
msgstr ""
 
4805
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
 
4806
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4826
4807
 
4827
4808
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4828
4809
#, fuzzy
4882
4863
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4883
4864
 
4884
4865
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
 
4866
#, fuzzy
4885
4867
msgid "Max number of users that will be logged"
4886
 
msgstr ""
 
4868
msgstr "El número máximo de subprocesos disponibles para el usuario."
4887
4869
 
4888
4870
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
4889
4871
#, fuzzy
4897
4879
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
4898
4880
#, fuzzy
4899
4881
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4900
 
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
 
4882
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
4901
4883
 
4902
4884
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
4903
4885
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4931
4913
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
4932
4914
msgstr ""
4933
4915
 
4934
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:158
 
4916
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4935
4917
#, c-format
4936
4918
msgid ""
4937
4919
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
4948
4930
 
4949
4931
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
4950
4932
msgid "Maximum number of user threads available."
4951
 
msgstr ""
 
4933
msgstr "El número máximo de subprocesos disponibles para el usuario."
4952
4934
 
4953
4935
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
4954
4936
#, c-format
5252
5234
msgstr ""
5253
5235
 
5254
5236
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
 
5237
#, fuzzy
5255
5238
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5256
5239
msgstr ""
 
5240
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
 
5241
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5257
5242
 
5258
5243
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
5259
5244
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5325
5310
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5326
5311
#, fuzzy, c-format
5327
5312
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5328
 
msgstr "No se puede analizar de comandos.  error: %s\n"
 
5313
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
5329
5314
 
5330
5315
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
5331
 
#, c-format
 
5316
#, fuzzy, c-format
5332
5317
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5333
 
msgstr ""
 
5318
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
5334
5319
 
5335
5320
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
5336
5321
msgid "Host name to connect to"
5372
5357
msgid "no user"
5373
5358
msgstr "(sin usar)"
5374
5359
 
5375
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:40 ../plugin/syslog/logging.cc:56
 
5360
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:57
5376
5361
#, c-format
5377
5362
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5378
5363
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'"
5379
5364
 
 
5365
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
 
5366
#, c-format
 
5367
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
5368
msgstr ""
 
5369
 
 
5370
#: ../plugin/syslog/logging.cc:65
 
5371
#, c-format
 
5372
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
5373
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
 
5374
 
5380
5375
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5381
5376
msgid "Syslog Ident"
5382
 
msgstr ""
 
5377
msgstr "Identidad Syslog"
5383
5378
 
5384
5379
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5385
5380
msgid "Syslog Facility"
5386
 
msgstr ""
 
5381
msgstr "Facilidad Syslog"
5387
5382
 
5388
5383
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5389
5384
#, fuzzy
5390
5385
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5391
 
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
 
5386
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
5392
5387
 
5393
5388
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
 
5389
#, fuzzy
5394
5390
msgid "Syslog Priority of query logging"
5395
 
msgstr ""
 
5391
msgstr "Prioridad SYslog"
5396
5392
 
5397
5393
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5398
5394
#, fuzzy
5399
5395
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5400
 
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
 
5396
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
5401
5397
 
5402
5398
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
 
5399
#, fuzzy
5403
5400
msgid "Syslog Priority of error messages"
5404
 
msgstr ""
 
5401
msgstr "Prioridad SYslog"
5405
5402
 
5406
5403
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:106
5407
5404
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5769
5766
msgid "End point to bind to"
5770
5767
msgstr "Dirección para unir a."
5771
5768
 
 
5769
#, fuzzy
 
5770
#~ msgid ""
 
5771
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
 
5772
#~ "how to run drizzled as root"
 
5773
#~ msgstr ""
 
5774
#~ "Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
 
5775
#~ "entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
 
5776
 
 
5777
#~ msgid ""
 
5778
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
 
5779
#~ "user exists!\n"
 
5780
#~ msgstr ""
 
5781
#~ "Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por "
 
5782
#~ "favor revise si el usuario ha existe!\n"
 
5783
 
 
5784
#~ msgid "Display this help and exit."
 
5785
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
 
5786
 
 
5787
#, fuzzy
 
5788
#~ msgid ""
 
5789
#~ "%s: %s.\n"
 
5790
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
 
5791
#~ msgstr ""
 
5792
#~ "%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
 
5793
#~ "Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
 
5794
 
 
5795
#, fuzzy
 
5796
#~ msgid ""
 
5797
#~ "%s\n"
 
5798
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
 
5799
#~ msgstr ""
 
5800
#~ "%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
 
5801
#~ "Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
 
5802
 
 
5803
#, fuzzy
 
5804
#~ msgid ""
 
5805
#~ "Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5806
#~ "restrictions."
 
5807
#~ msgstr ""
 
5808
#~ "Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
 
5809
#~ "restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
 
5810
 
 
5811
#~ msgid ""
 
5812
#~ "Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5813
#~ "restrictions."
 
5814
#~ msgstr ""
 
5815
#~ "Nombre del esquema no puede ser codificado y encajar dentro de las "
 
5816
#~ "restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
 
5817
 
 
5818
#~ msgid ""
 
5819
#~ "Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5820
#~ "restrictions."
 
5821
#~ msgstr ""
 
5822
#~ "Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
 
5823
#~ "restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
 
5824
 
 
5825
#~ msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
5826
#~ msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
 
5827
 
 
5828
#, fuzzy
 
5829
#~ msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
 
5830
#~ msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
 
5831
 
 
5832
#, fuzzy
 
5833
#~ msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
5834
#~ msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
 
5835
 
 
5836
#, fuzzy
 
5837
#~ msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
 
5838
#~ msgstr ""
 
5839
#~ "No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de "
 
5840
#~ "error: %d)"
 
5841
 
 
5842
#, fuzzy
 
5843
#~ msgid "Path to HailDB log files."
 
5844
#~ msgstr "Ruta a los archivos temporales."
 
5845
 
 
5846
#, fuzzy
 
5847
#~ msgid ""
 
5848
#~ "The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
 
5849
#~ "disk."
 
5850
#~ msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
 
5851
 
 
5852
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
5853
#~ msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
 
5854
 
 
5855
#~ msgid "Out of memory"
 
5856
#~ msgstr "Memoria agotada"
 
5857
 
 
5858
#, fuzzy
 
5859
#~ msgid "Could not initialize table cache\n"
 
5860
#~ msgstr "no se pudo abrir la tabla %s%s despues del renombrado\n"
 
5861
 
5772
5862
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5773
5863
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
5774
5864
 
5814
5904
#~ "Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
5815
5905
#~ "Esta opción esta habilitada por defecto."
5816
5906
 
5817
 
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
5818
 
#~ msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
5819
 
 
5820
5907
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5821
5908
#~ msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
5822
5909
 
5916
6003
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5917
6004
#~ msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
5918
6005
 
5919
 
#~ msgid "Out of memory"
5920
 
#~ msgstr "Memoria agotada"
5921
 
 
5922
 
#~ msgid ""
5923
 
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5924
 
#~ "how to run drizzled as root!\n"
5925
 
#~ msgstr ""
5926
 
#~ "Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
5927
 
#~ "entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
5928
 
 
5929
 
#~ msgid ""
5930
 
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
5931
 
#~ "user exists!\n"
5932
 
#~ msgstr ""
5933
 
#~ "Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por "
5934
 
#~ "favor revise si el usuario ha existe!\n"
5935
 
 
5936
 
#~ msgid ""
5937
 
#~ "%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
5938
 
#~ "Use --verbose --help to get a list of available options\n"
5939
 
#~ msgstr ""
5940
 
#~ "%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
5941
 
#~ "Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
5942
 
 
5943
6006
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5944
6007
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
5945
6008
 
7388
7451
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7389
7452
#~ msgstr "declaración no es segura para registro en formato de declaración."
7390
7453
 
 
7454
#~ msgid "Fatal error: %s"
 
7455
#~ msgstr "Error fatal: %s"
 
7456
 
7391
7457
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7392
7458
#~ msgstr "Error de lectura de Enlace de registro: %s"
7393
7459
 
7733
7799
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
7734
7800
#~ msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
7735
7801
 
7736
 
#~ msgid "Data directory %s does not exist\n"
7737
 
#~ msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
 
7802
#~ msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
7803
#~ msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
7738
7804
 
7739
7805
#~ msgid "Out of memory."
7740
7806
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
7805
7871
#~ msgid "(Disabled)\n"
7806
7872
#~ msgstr "(Desabilitado)\n"
7807
7873
 
 
7874
#~ msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
7875
#~ msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
 
7876
 
 
7877
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
7878
#~ msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
 
7879
 
7808
7880
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
7809
7881
#~ msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
7810
7882
 
8053
8125
#~ msgid "List of tables to filter"
8054
8126
#~ msgstr "lista de tablas a filtrar"
8055
8127
 
 
8128
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
 
8129
#~ msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
 
8130
 
8056
8131
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8057
8132
#~ msgstr ""
8058
8133
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
8094
8169
#~ msgstr ""
8095
8170
#~ "No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
8096
8171
 
8097
 
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
8098
 
#~ msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
 
8172
#~ msgid "Synonym for -?"
 
8173
#~ msgstr "Sinónimo de -?"
 
8174
 
 
8175
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
8176
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
 
8177
 
 
8178
#~ msgid "Print some debug info at exit."
 
8179
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
 
8180
 
 
8181
#~ msgid ""
 
8182
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
 
8183
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
 
8184
#~ msgstr ""
 
8185
#~ "Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
 
8186
#~ "interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --"
 
8187
#~ "disable-pager."
 
8188
 
 
8189
#~ msgid ""
 
8190
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
8191
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
8192
#~ msgstr ""
 
8193
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
8194
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
 
8195
#~ "tipo no tiene character set."
 
8196
 
 
8197
#~ msgid ""
 
8198
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
8199
#~ "to have type %s  but the column is not found."
 
8200
#~ msgstr ""
 
8201
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' "
 
8202
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
 
8203
 
 
8204
#~ msgid ""
 
8205
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
8206
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
8207
#~ msgstr ""
 
8208
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
8209
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
 
8210
#~ "encontrado el character set '%s'."
 
8211
 
 
8212
#~ msgid ""
 
8213
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
8214
#~ "found '%s'."
 
8215
#~ msgstr ""
 
8216
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
 
8217
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
 
8218
 
 
8219
#~ msgid ""
 
8220
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
8221
#~ "to have type %s, found type %s."
 
8222
#~ msgstr ""
 
8223
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
 
8224
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
 
8225
 
 
8226
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
8227
#~ msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
 
8228
 
 
8229
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
8230
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
 
8231
 
 
8232
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
8233
#~ msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
 
8234
 
 
8235
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
8236
#~ msgstr ""
 
8237
#~ "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
 
8238
 
 
8239
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
8240
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
 
8241
 
 
8242
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
8243
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
 
8244
 
 
8245
#~ msgid ""
 
8246
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
 
8247
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
8248
#~ "\n"
 
8249
#~ msgstr ""
 
8250
#~ "Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
 
8251
#~ "    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
 
8252
#~ "\n"
 
8253
 
 
8254
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
8255
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
 
8256
 
 
8257
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
8258
#~ msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
 
8259
 
 
8260
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
8261
#~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
8262
 
 
8263
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
8264
#~ msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
8265
 
 
8266
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
8267
#~ msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
 
8268
 
 
8269
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
8270
#~ msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
 
8271
 
 
8272
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
8273
#~ msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
 
8274
 
 
8275
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
8276
#~ msgstr ""
 
8277
#~ "EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
8278
 
 
8279
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
8280
#~ msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
8281
 
 
8282
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
8283
#~ msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
8284
 
 
8285
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
8286
#~ msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
8287
 
 
8288
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
8289
#~ msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
 
8290
 
 
8291
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
8292
#~ msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
 
8293
 
 
8294
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
8295
#~ msgstr ""
 
8296
#~ "Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere "
 
8297
#~ "espacio..."
 
8298
 
 
8299
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
8300
#~ msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
 
8301
 
 
8302
#~ msgid "Undefined handler error 125"
 
8303
#~ msgstr "Manejador indefinido error 125"
 
8304
 
 
8305
#~ msgid "Undefined handler error 129"
 
8306
#~ msgstr "Manejador indefinido error 129"
 
8307
 
 
8308
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
8309
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
 
8310
 
 
8311
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
8312
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
8313
 
 
8314
#~ msgid "Can't init databases"
 
8315
#~ msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
 
8316
 
 
8317
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
8318
#~ msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
 
8319
 
 
8320
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
8321
#~ msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
 
8322
 
 
8323
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
 
8324
#~ msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
 
8325
 
 
8326
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
8327
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
 
8328
 
 
8329
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
8330
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
 
8331
 
 
8332
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
8333
#~ msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
 
8334
 
 
8335
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
8336
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
8337
 
 
8338
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
8339
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
8340
 
 
8341
#~ msgid "Fatal "
 
8342
#~ msgstr "Fatal "
 
8343
 
 
8344
#~ msgid ""
 
8345
#~ "Trying to get some variables.\n"
 
8346
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
8347
#~ msgstr ""
 
8348
#~ "Intentado de obtener algunas variables.\n"
 
8349
#~ "Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
 
8350
 
 
8351
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
8352
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
 
8353
 
 
8354
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
8355
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
 
8356
 
 
8357
#~ msgid ""
 
8358
#~ "\n"
 
8359
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
 
8360
#~ "system.\n"
 
8361
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
 
8362
#~ "conflicts.\n"
 
8363
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
 
8364
#~ "LinuxThreads\n"
 
8365
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
 
8366
#~ "consult\n"
 
8367
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
8368
#~ msgstr ""
 
8369
#~ "\n"
 
8370
#~ "Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en "
 
8371
#~ "un sistema de NPTL.\n"
 
8372
#~ "Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
 
8373
#~ "conflictos de LT/NPTL.\n"
 
8374
#~ "Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización "
 
8375
#~ "de LinuxThreads\n"
 
8376
#~ "con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
 
8377
#~ "la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
 
8378
 
 
8379
#~ msgid "IP address to bind to."
 
8380
#~ msgstr "Dirección IP a enlazar."
 
8381
 
 
8382
#~ msgid ""
 
8383
#~ "\n"
 
8384
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
8385
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
8386
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
 
8387
#~ "use\n"
 
8388
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
 
8389
#~ "the\n"
 
8390
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
8391
#~ " bugs.\n"
 
8392
#~ msgstr ""
 
8393
#~ "\n"
 
8394
#~ "El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que "
 
8395
#~ "son\n"
 
8396
#~ "inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones "
 
8397
#~ "de sistemas operativos\n"
 
8398
#~ "(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
 
8399
#~ "podría deberse a la utilización\n"
 
8400
#~ "de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente "
 
8401
#~ "necesita el\n"
 
8402
#~ "parámetro '--memlock'  y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
 
8403
#~ "problemas de\n"
 
8404
#~ "'mlockall'.\n"
 
8405
 
 
8406
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
8407
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
 
8408
 
 
8409
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
8410
#~ msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
 
8411
 
 
8412
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
8413
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
 
8414
 
 
8415
#~ msgid "Writing a core file\n"
 
8416
#~ msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
 
8417
 
 
8418
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
8419
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
 
8420
 
 
8421
#~ msgid ""
 
8422
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
8423
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
8424
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
8425
#~ "bytes of memory\n"
 
8426
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
8427
#~ "\n"
 
8428
#~ msgstr ""
 
8429
#~ "Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
 
8430
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
8431
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
8432
#~ "bytes de memoria\n"
 
8433
#~ "Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la "
 
8434
#~ "ecuación.\n"
 
8435
#~ "\n"
 
8436
 
 
8437
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
8438
#~ msgstr ""
 
8439
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
 
8440
 
 
8441
#~ msgid ""
 
8442
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
8443
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
8444
#~ msgstr ""
 
8445
#~ "Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
 
8446
#~ "orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
 
8447
#~ "predeterminado ("
 
8448
 
 
8449
#~ msgid "built-in default"
 
8450
#~ msgstr ""
 
8451
#~ "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
 
8452
 
 
8453
#~ msgid ""
 
8454
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
8455
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
 
8456
#~ msgstr ""
 
8457
#~ "Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva "
 
8458
#~ "(\\h). ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
 
8459
 
 
8460
#~ msgid ""
 
8461
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
8462
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
8463
#~ "terribly wrong...\n"
 
8464
#~ msgstr ""
 
8465
#~ "Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información "
 
8466
#~ "para descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje "
 
8467
#~ "después de este, algo resultó terrible mal...\n"
 
8468
 
 
8469
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
8470
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
 
8471
 
 
8472
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
 
8473
#~ msgstr "Mantener drizzled en memoria."
 
8474
 
 
8475
#~ msgid ""
 
8476
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
8477
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
8478
#~ msgstr ""
 
8479
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
 
8480
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
 
8481
 
 
8482
#~ msgid "Enable logging"
 
8483
#~ msgstr "Activar acceso"
 
8484
 
 
8485
#~ msgid ""
 
8486
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
8487
#~ "password please use --password instead."
 
8488
#~ msgstr ""
 
8489
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
 
8490
#~ "por favor, use el campo contraseña."
 
8491
 
 
8492
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
 
8493
#~ msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
 
8494
 
 
8495
#~ msgid ""
 
8496
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
8497
#~ "password please use --password instead.\n"
 
8498
#~ msgstr ""
 
8499
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
 
8500
#~ "por favor, use el campo contraseña.\n"
 
8501
 
 
8502
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
8503
#~ msgstr ""
 
8504
#~ "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
 
8505
 
 
8506
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
8507
#~ msgstr "%s  Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
 
8508
 
 
8509
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
8510
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
 
8511
 
 
8512
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
 
8513
#~ msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
 
8514
 
 
8515
#~ msgid "Shutdown the server."
 
8516
#~ msgstr "Apagar el servidor."
 
8517
 
 
8518
#~ msgid "Got error: %s %s"
 
8519
#~ msgstr "Se obtuvo el error: %s %s"
 
8520
 
 
8521
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
 
8522
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
 
8523
 
 
8524
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
 
8525
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
 
8526
 
 
8527
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
 
8528
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
 
8529
 
 
8530
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
8531
#~ msgstr ""
 
8532
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
 
8533
#~ "de forma simultánea."
 
8534
 
 
8535
#~ msgid ""
 
8536
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
8537
#~ "before aborting the write."
 
8538
#~ msgstr ""
 
8539
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
 
8540
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
 
8541
 
 
8542
#~ msgid ""
 
8543
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
8544
#~ "the read."
 
8545
#~ msgstr ""
 
8546
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
 
8547
#~ "abortar la lectura."
 
8548
 
 
8549
#~ msgid ""
 
8550
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
8551
#~ "before giving up."
 
8552
#~ msgstr ""
 
8553
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
 
8554
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
 
8555
 
 
8556
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
8557
#~ msgstr ""
 
8558
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
 
8559
 
 
8560
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
8561
#~ msgstr ""
 
8562
#~ "Seleccione el calendarizador a ser utilizado (por omisión pool-of-"
 
8563
#~ "threads)."
 
8564
 
 
8565
#~ msgid ""
 
8566
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
8567
#~ "before closing it."
 
8568
#~ msgstr ""
 
8569
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
 
8570
#~ "conexión antes de cerrarla."
 
8571
 
 
8572
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
8573
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
 
8574
 
 
8575
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
8576
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
 
8577
 
 
8578
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
8579
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
 
8580
 
 
8581
#~ msgid ""
 
8582
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
8583
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
8584
#~ msgstr ""
 
8585
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
 
8586
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
 
8587
 
 
8588
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
8589
#~ msgstr "La función '%-.192s' ya existe"
 
8590
 
 
8591
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
8592
#~ msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la biblioteca"
 
8593
 
 
8594
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
8595
#~ msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
 
8596
 
 
8597
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
8598
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
 
8599
 
 
8600
#~ msgid "Can't open abort pipet"
 
8601
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
 
8602
 
 
8603
#~ msgid ""
 
8604
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
8605
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
8606
#~ msgstr ""
 
8607
#~ "Esta opción hará que la mayoría de los archivos temporales creados usen "
 
8608
#~ "una pequeña serie de nombres, en lugar de un nombre exclusivo para cada "
 
8609
#~ "nuevo archivo."
 
8610
 
 
8611
#~ msgid ""
 
8612
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
8613
#~ msgstr ""
 
8614
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
 
8615
#~ "sido especificado."
 
8616
 
 
8617
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
8618
#~ msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
 
8619
 
 
8620
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
 
8621
#~ msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
 
8622
 
 
8623
#~ msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
8624
#~ msgstr ""
 
8625
#~ "Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de "
 
8626
#~ "DRIZZLE"
 
8627
 
 
8628
#~ msgid ""
 
8629
#~ "\n"
 
8630
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
8631
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
 
8632
#~ "glibc\n"
 
8633
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
 
8634
#~ "either\n"
 
8635
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
8636
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
8637
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
 
8638
#~ msgstr ""
 
8639
#~ "\n"
 
8640
#~ "Este fallo ocurrió mientras el servidor llamaba a initgroups(). Esto\n"
 
8641
#~ "a menudo se debe al uso de un drizzled enlazado estáticamente a la "
 
8642
#~ "librería glibc\n"
 
8643
#~ "y configurado para usar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Será necesario bien\n"
 
8644
#~ "actualizar a una versión de glibc que no tenga ese problema (2.3.4 o \n"
 
8645
#~ "posterior si se usa con nscd), desactivar LDAP en el fichero nsswitch."
 
8646
#~ "conf, o bien usar un\n"
 
8647
#~ "drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
 
8648
 
 
8649
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
8650
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
 
8651
 
 
8652
#~ msgid ""
 
8653
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
8654
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
8655
#~ msgstr ""
 
8656
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
 
8657
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
 
8658
 
 
8659
#~ msgid ""
 
8660
#~ "Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: "
 
8661
#~ "--plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
8662
#~ msgstr ""
 
8663
#~ "La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es "
 
8664
#~ "opcional [Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
8665
 
 
8666
#~ msgid "UNUSED"
 
8667
#~ msgstr "NO USADO"
 
8668
 
 
8669
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
 
8670
#~ msgstr "Rutas no permitidos para la libreria compartida"
 
8671
 
 
8672
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
8673
#~ msgstr ""
 
8674
#~ "Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
 
8675
#~ "binario"
 
8676
 
 
8677
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
8678
#~ msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
 
8679
 
 
8680
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
8681
#~ msgstr "%s: Forzando el cierre del hilo %ld usuario: '%-.48s'\n"
 
8682
 
 
8683
#~ msgid ""
 
8684
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
 
8685
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
 
8686
#~ msgstr ""
 
8687
#~ "el tamaño de los datos no descomprimidos es demasiado grande; el tamaño "
 
8688
#~ "máximo es %d (probablemente, la longitud de los datos no descomprimidos "
 
8689
#~ "fueron corrompidos)"
 
8690
 
 
8691
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
8692
#~ msgstr "El archivo '%-.192s' tiene tipo desconocido '%- 64s 'en su cabecera"
 
8693
 
 
8694
#~ msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
 
8695
#~ msgstr "Uso: %s COMMAND_LOG\n"
 
8696
 
 
8697
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
 
8698
#~ msgstr "fallo al leer encabezado de longitud inicial\n"
 
8699
 
 
8700
#~ msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
 
8701
#~ msgstr "Intento de leer el registro más grande que SIZE_MAX\n"
 
8702
 
 
8703
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
8704
#~ msgstr "Usted tiene otro drizzled ejecutandose ?"
 
8705
 
 
8706
#~ msgid "listen() failed with errno %d"
 
8707
#~ msgstr "listen() fallo con error %d"
 
8708
 
 
8709
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
8710
#~ msgstr "Encontrado %d transacción preparada(s) en %s"
 
8711
 
 
8712
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
 
8713
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() fallo"
 
8714
 
 
8715
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
 
8716
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() fallo"
 
8717
 
 
8718
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
 
8719
#~ msgstr "Inicialización Programador fallo.\n"
 
8720
 
 
8721
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
8722
#~ msgstr "realloc() fallo con error %d"
 
8723
 
 
8724
#~ msgid ""
 
8725
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
 
8726
#~ "%s`.`%s`' to replication"
 
8727
#~ msgstr ""
 
8728
#~ "Al abrir la tabla HEAP, no puede asignar memoria para escribir 'DELETE "
 
8729
#~ "FROM `%s`.`%s`' para la replicación"
 
8730
 
 
8731
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
 
8732
#~ msgstr "plugin-load parametro demasiado largo"
 
8733
 
 
8734
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
8735
#~ msgstr "no se pudo reparar tabla: %s%s"
 
8736
 
 
8737
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
8738
#~ msgstr "tabla %s tiene un manejador de data abierto en reopen_table"
 
8739
 
 
8740
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
8741
#~ msgstr "No se puede cargar plugin llamado '%s'  soname con '%s'."
 
8742
 
 
8743
#~ msgid ""
 
8744
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
8745
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
 
8746
#~ msgstr ""
 
8747
#~ "'%s' no tenía un conjunto de caracteres no válidos, y el conjunto de "
 
8748
#~ "caracteres por defecto es multi-byte, pero los tamaños de las columnas de "
 
8749
#~ "caracteres pueden haber cambiado"
 
8750
 
 
8751
#~ msgid "Enable command log"
 
8752
#~ msgstr "Habilitar el registro de comando"
 
8753
 
 
8754
#~ msgid "Path to the file to use for command log."
 
8755
#~ msgstr "Ruta del archivo a utilizar para registro de comandos."
 
8756
 
 
8757
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
 
8758
#~ msgstr "Depuración - truncar registro de comandos"
 
8759
 
 
8760
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
 
8761
#~ msgstr "checksum FALLO|\n"
 
8762
 
 
8763
#~ msgid "Command Message Log"
 
8764
#~ msgstr "Comando de registro de mensajes"
 
8765
 
 
8766
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
8767
#~ msgstr "Habilitar chequeo CRC32"
 
8768
 
 
8769
#~ msgid "Enable default replicator"
 
8770
#~ msgstr "habilitar replicador por defecto"
 
8771
 
 
8772
#~ msgid "Default Replicator"
 
8773
#~ msgstr "Default Replicador"
 
8774
 
 
8775
#~ msgid "Filtered Replicator"
 
8776
#~ msgstr "filtro replicador"
 
8777
 
 
8778
#~ msgid "Enable filtered replicator"
 
8779
#~ msgstr "habilitar filtro replicador"
 
8780
 
 
8781
#~ msgid "Log to syslog"
 
8782
#~ msgstr "Entrar a syslog"
 
8783
 
 
8784
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
8785
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallo\n"
 
8786
 
 
8787
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
8788
#~ msgstr "No se puede crear hilo de puerto de finalización (error %d)"
 
8789
 
 
8790
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
8791
#~ msgstr "error event_add en libevent_add_session_callback\n"
 
8792
 
 
8793
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
8794
#~ msgstr "session_add_event event_add error en libevent_init\n"
 
8795
 
 
8796
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
8797
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) error en libevent_init\n"
 
8798
 
 
8799
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
8800
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) error en libevent_init\n"
 
8801
 
 
8802
#~ msgid "Size of Pool."
 
8803
#~ msgstr "Tamaño del Pool."
 
8804
 
 
8805
#~ msgid ""
 
8806
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
 
8807
#~ msgstr ""
 
8808
#~ "No se pudo leer el checksum completo. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de 4 "
 
8809
#~ "bytes.\n"
 
8810
 
 
8811
#~ msgid ""
 
8812
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of "
 
8813
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
 
8814
#~ msgstr ""
 
8815
#~ "No se pudo leer la transacción completa. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de "
 
8816
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
 
8817
 
 
8818
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
8819
#~ msgstr ""
 
8820
#~ "Falló al leer la longitud del la cabecera en el desplazamiento %<PRId64>. "
 
8821
#~ "Error obtenido: %s\n"
 
8822
 
 
8823
#~ msgid ""
 
8824
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
8825
#~ msgstr ""
 
8826
#~ "Falló al leer el checksum previo en la dirección %<PRId64>. Se obtuvo el "
 
8827
#~ "error: %s\n"
 
8828
 
 
8829
#~ msgid ""
 
8830
#~ "Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
8831
#~ "offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
8832
#~ msgstr ""
 
8833
#~ "Falló al escribir el  tamaño completo de la orden. Se intentaron escribir "
 
8834
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se escribieron "
 
8835
#~ "%<PRId64> bytes. Error: %s\n"
 
8836
 
 
8837
#~ msgid ""
 
8838
#~ "Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
8839
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
8840
#~ msgstr ""
 
8841
#~ "Falló al escribir la orden completa serializada. Se intentaron escribir "
 
8842
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se escribieron "
 
8843
#~ "%<PRId64> bytes. Error: %s\n"
 
8844
 
 
8845
#~ msgid ""
 
8846
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
8847
#~ msgstr ""
 
8848
#~ "Falló al analizar el mensaje de la orden en la dirección %<PRId64>. Se "
 
8849
#~ "obtuvo el error: %s\n"
 
8850
 
 
8851
#~ msgid ""
 
8852
#~ "Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
8853
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
8854
#~ msgstr ""
 
8855
#~ "Falló al escribir la suma de comprobación de la orden. Se intentaron "
 
8856
#~ "escribir %<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se "
 
8857
#~ "escribieron %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
 
8858
 
 
8859
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
 
8860
#~ msgstr "Tu identificador de conección Drizzle es "
 
8861
 
 
8862
#~ msgid ""
 
8863
#~ "                              Reading table information for completion of "
 
8864
#~ "table and column names\n"
 
8865
#~ "                                  You can turn off this feature to get a "
 
8866
#~ "quicker startup with -A\n"
 
8867
#~ "\n"
 
8868
#~ msgstr ""
 
8869
#~ "                              Leer la informacion de la tabla para "
 
8870
#~ "completar los nombres de tabla y columna\n"
 
8871
#~ "                                  Puedes desactivar esta característica "
 
8872
#~ "para iniciar más rapido con -A\n"
 
8873
#~ "\n"