~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2008-09-04 19:31:00 UTC
  • Revision ID: brian@tangent.org-20080904193100-l849hgghfy4urj43
Changing default character set from this point on.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:42-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 12:08+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 20:34-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:01+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pierre Hanselmann <pierre.hanselmann@sunrise.ch>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:28+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-16 20:24+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:253
 
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:254
 
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:256
 
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:258
 
33
#: client/drizzle.cc:261
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:260
 
40
#: client/drizzle.cc:263
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr ""
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:261
 
45
#: client/drizzle.cc:264
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:262
 
49
#: client/drizzle.cc:265
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:263
 
53
#: client/drizzle.cc:266
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:264
 
57
#: client/drizzle.cc:267
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
 
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
 
59
msgstr "Désactive le pager, imprimme vers la sortie standard (stdout)"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:265
 
61
#: client/drizzle.cc:268
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:267
 
65
#: client/drizzle.cc:270
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr ""
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
69
69
"l'aide de PAGER."
70
70
 
71
 
#: client/drizzle.cc:268
 
71
#: client/drizzle.cc:271
 
72
#, fuzzy
72
73
msgid "Print current command."
73
74
msgstr "Affiche la commande actuelle."
74
75
 
75
 
#: client/drizzle.cc:269
 
76
#: client/drizzle.cc:272
76
77
msgid "Change your drizzle prompt."
77
78
msgstr "Changer votre invite drizzle."
78
79
 
79
 
#: client/drizzle.cc:270
 
80
#: client/drizzle.cc:273
80
81
msgid "Quit drizzle."
81
82
msgstr "Quitte drizzle"
82
83
 
83
 
#: client/drizzle.cc:271
 
84
#: client/drizzle.cc:274
84
85
msgid "Rebuild completion hash."
85
86
msgstr "Reconstruit la table de completion."
86
87
 
87
 
#: client/drizzle.cc:273
 
88
#: client/drizzle.cc:276
88
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
90
msgstr ""
90
91
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
91
92
 
92
 
#: client/drizzle.cc:274
 
93
#: client/drizzle.cc:277
93
94
msgid "Get status information from the server."
94
95
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
95
96
 
96
 
#: client/drizzle.cc:276
 
97
#: client/drizzle.cc:279
97
98
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
99
msgstr ""
99
100
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole  tout dans le fichier de "
100
101
"sortie donné."
101
102
 
102
 
#: client/drizzle.cc:278
 
103
#: client/drizzle.cc:281
103
104
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
105
msgstr ""
105
106
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
106
107
"comme argument."
107
108
 
108
 
#: client/drizzle.cc:280 client/drizzle.cc:1427
 
109
#: client/drizzle.cc:283
 
110
msgid ""
 
111
"Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with multi-"
 
112
"byte charsets."
 
113
msgstr ""
 
114
"Change l'encodage des caractères. Peut-être requis pour lire les logs "
 
115
"binaires avec des caractères multi-byte."
 
116
 
 
117
#: client/drizzle.cc:285 client/drizzle.cc:1437
109
118
msgid "Show warnings after every statement."
110
119
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
111
120
 
112
 
#: client/drizzle.cc:282
 
121
#: client/drizzle.cc:287
113
122
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
123
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
115
124
 
116
 
#: client/drizzle.cc:1111
 
125
#: client/drizzle.cc:1120
117
126
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
118
127
msgstr ""
119
128
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
120
129
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1121
 
130
#: client/drizzle.cc:1130
122
131
#, c-format
123
132
msgid ""
124
133
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
136
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
128
137
"Version du serveur: %s\n"
129
138
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1151
 
139
#: client/drizzle.cc:1160
131
140
#, c-format
132
141
msgid "Reading history-file %s\n"
133
142
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
134
143
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1156
 
144
#: client/drizzle.cc:1165
136
145
#, c-format
137
146
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
147
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
139
148
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1163
 
149
#: client/drizzle.cc:1172
141
150
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
151
msgstr ""
143
152
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
144
153
"tampon.\n"
145
154
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1181
 
155
#: client/drizzle.cc:1190
147
156
#, c-format
148
157
msgid "Writing history-file %s\n"
149
158
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
150
159
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
160
#: client/drizzle.cc:1199
152
161
msgid "Aborted"
153
162
msgstr "Abandonné"
154
163
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
164
#: client/drizzle.cc:1199
156
165
msgid "Bye"
157
166
msgstr "Au revoir"
158
167
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1238
 
168
#: client/drizzle.cc:1248
160
169
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
170
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
162
171
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1261 client/drizzleadmin.cc:73 drizzled/drizzled.cc:3025
 
172
#: client/drizzle.cc:1271 client/drizzleadmin.cc:69 drizzled/drizzled.cc:3104
164
173
msgid "Display this help and exit."
165
174
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
166
175
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1263
 
176
#: client/drizzle.cc:1273
168
177
msgid "Synonym for -?"
169
178
msgstr "Synonyme pour -?"
170
179
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1266
 
180
#: client/drizzle.cc:1276
172
181
msgid ""
173
182
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
183
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
180
189
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
181
190
"reshash."
182
191
 
183
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
192
#: client/drizzle.cc:1280
184
193
msgid ""
185
194
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
186
195
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
191
200
"DRIZZLE de démarrer plus vite, et évite le hashage à la reconnexion. "
192
201
"Attention : cette option est obsolète; utilisez plutôt --disable-auto-rehash."
193
202
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
203
#: client/drizzle.cc:1283
195
204
msgid ""
196
205
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
206
"terminal width."
199
208
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
200
209
"que la largeur du terminal."
201
210
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1276
 
211
#: client/drizzle.cc:1286
203
212
msgid ""
204
213
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
214
msgstr ""
206
215
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
207
216
"--silent)"
208
217
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1278 drizzled/drizzled.cc:3095
 
218
#: client/drizzle.cc:1288 drizzled/drizzled.cc:3174
210
219
msgid "Directory where character sets are."
211
220
msgstr "Répértoire ou se situent les jeux de caractères."
212
221
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
222
#: client/drizzle.cc:1290
214
223
msgid "Display column type information."
215
224
msgstr "Affiche le type de la colonne."
216
225
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
226
#: client/drizzle.cc:1293
218
227
msgid ""
219
228
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
229
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
231
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
223
232
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
224
233
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
234
#: client/drizzle.cc:1296
226
235
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
236
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
228
237
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1289
 
238
#: client/drizzle.cc:1299
230
239
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
240
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
232
241
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
242
#: client/drizzle.cc:1302
 
243
#, fuzzy
234
244
msgid "Print some debug info at exit."
235
 
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
 
245
msgstr "Affiche certaines informations de debug à la sortie."
236
246
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1294
 
247
#: client/drizzle.cc:1304
238
248
msgid "Database to use."
239
249
msgstr "Base de donnée à utiliser"
240
250
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1297
242
 
msgid "(not used)"
243
 
msgstr ""
 
251
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3170
 
252
msgid "Set the default character set."
 
253
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
244
254
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
255
#: client/drizzle.cc:1309
246
256
msgid "Delimiter to be used."
247
257
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
248
258
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
259
#: client/drizzle.cc:1311
250
260
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
261
msgstr ""
252
262
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
253
263
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
264
#: client/drizzle.cc:1313
255
265
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
266
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
257
267
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
268
#: client/drizzle.cc:1316
259
269
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
270
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
261
271
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
272
#: client/drizzle.cc:1320
263
273
msgid ""
264
274
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
275
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
282
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
273
283
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
274
284
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
285
#: client/drizzle.cc:1324
276
286
msgid ""
277
287
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
288
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
287
297
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
288
298
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
289
299
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
300
#: client/drizzle.cc:1326
291
301
msgid "Ignore space after function names."
292
302
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
293
303
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
304
#: client/drizzle.cc:1328
295
305
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
306
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
307
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
308
#: client/drizzle.cc:1331
299
309
msgid "Turn off beep on error."
300
310
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
301
311
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1323 client/drizzleadmin.cc:75
 
312
#: client/drizzle.cc:1333 client/drizzleadmin.cc:71
303
313
msgid "Connect to host."
304
314
msgstr "Connexion à l'hôte."
305
315
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
316
#: client/drizzle.cc:1335
307
317
msgid "Write line numbers for errors."
308
318
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
309
319
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
320
#: client/drizzle.cc:1338
311
321
msgid ""
312
322
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
323
"version of this option instead."
315
325
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
316
326
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
317
327
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1330
 
328
#: client/drizzle.cc:1340
319
329
msgid "Flush buffer after each query."
320
330
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
321
331
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
332
#: client/drizzle.cc:1342
323
333
msgid "Write column names in results."
324
334
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
325
335
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
336
#: client/drizzle.cc:1346
327
337
msgid ""
328
338
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
339
"version of this options instead."
331
341
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
332
342
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
333
343
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
344
#: client/drizzle.cc:1349
335
345
msgid ""
336
346
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
347
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
349
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
340
350
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
341
351
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1341
 
352
#: client/drizzle.cc:1351
343
353
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
354
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
345
355
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
356
#: client/drizzle.cc:1355
347
357
msgid ""
348
358
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
359
"other database in the update log."
352
362
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
353
363
"dans le log de mise à jour."
354
364
 
355
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
365
#: client/drizzle.cc:1358
356
366
msgid ""
357
367
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
358
368
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
367
377
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
368
378
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
369
379
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
380
#: client/drizzle.cc:1361
371
381
msgid ""
372
382
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
373
383
"option deprecated; use --disable-pager instead."
376
386
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
377
387
"préférence --disable-pager."
378
388
 
379
 
#: client/drizzle.cc:1354 client/drizzleadmin.cc:78
 
389
#: client/drizzle.cc:1364 client/drizzleadmin.cc:74
380
390
msgid ""
381
391
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
382
392
"asked from the tty."
384
394
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
385
395
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
386
396
 
387
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
397
#: client/drizzle.cc:1366
388
398
msgid ""
389
399
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
390
400
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
392
402
"Numéro de port à utiliser pour la connexion ou 0 pour le défaut, dans "
393
403
"l'ordre de préférences, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
394
404
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1357
 
405
#: client/drizzle.cc:1367
396
406
msgid "built-in default"
397
407
msgstr "par défaut, natif."
398
408
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
409
#: client/drizzle.cc:1370
400
410
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
401
411
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
402
412
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
413
#: client/drizzle.cc:1373
404
414
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
405
415
msgstr "Le protocole de connexion (tcp,socket,pipe,mémoire)"
406
416
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
417
#: client/drizzle.cc:1376
408
418
msgid ""
409
419
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
410
420
"the output is suspended. Doesn't use history file."
413
423
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
414
424
"d'historique."
415
425
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1368
 
426
#: client/drizzle.cc:1378
417
427
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
418
428
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
419
429
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
430
#: client/drizzle.cc:1381
421
431
msgid ""
422
432
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
423
433
"option is enabled by default."
425
435
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
426
436
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
427
437
 
428
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
438
#: client/drizzle.cc:1383
429
439
msgid ""
430
440
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
431
441
msgstr ""
432
442
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
433
443
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
434
444
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1375
 
445
#: client/drizzle.cc:1385
436
446
msgid "Socket file to use for connection."
437
447
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
438
448
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
449
#: client/drizzle.cc:1388
440
450
msgid "Output in table format."
441
451
msgstr "Sortie en format table."
442
452
 
443
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
453
#: client/drizzle.cc:1391
444
454
msgid ""
445
455
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
446
456
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
450
460
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
451
461
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
452
462
 
453
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
463
#: client/drizzle.cc:1393
454
464
msgid ""
455
465
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
456
466
"deprecated; use --disable-tee instead"
458
468
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
459
469
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
460
470
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1386 client/drizzleadmin.cc:88
 
471
#: client/drizzle.cc:1396 client/drizzleadmin.cc:84
462
472
msgid "User for login if not current user."
463
473
msgstr ""
464
474
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
465
475
"courant."
466
476
 
467
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
477
#: client/drizzle.cc:1399
468
478
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
469
479
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
470
480
 
471
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
481
#: client/drizzle.cc:1402
472
482
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
473
483
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
474
484
 
475
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
485
#: client/drizzle.cc:1405
476
486
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
477
487
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
478
488
 
479
 
#: client/drizzle.cc:1397 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3471
 
489
#: client/drizzle.cc:1407 client/drizzleadmin.cc:89 drizzled/drizzled.cc:3638
480
490
msgid "Output version information and exit."
481
491
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
482
492
 
483
 
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:95
 
493
#: client/drizzle.cc:1409 client/drizzleadmin.cc:91
484
494
msgid "Wait and retry if connection is down."
485
495
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
486
496
 
487
 
#: client/drizzle.cc:1402
 
497
#: client/drizzle.cc:1412
488
498
msgid "Number of seconds before connection timeout."
489
499
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
490
500
 
491
 
#: client/drizzle.cc:1407
 
501
#: client/drizzle.cc:1417
492
502
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
493
503
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
494
504
 
495
 
#: client/drizzle.cc:1412
 
505
#: client/drizzle.cc:1422
496
506
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
497
507
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
498
508
 
499
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
509
#: client/drizzle.cc:1426
500
510
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
501
511
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
502
512
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
513
#: client/drizzle.cc:1431
504
514
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
505
515
msgstr ""
506
516
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
507
517
"safe-updates"
508
518
 
509
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
519
#: client/drizzle.cc:1435
510
520
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
511
521
msgstr ""
512
522
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
513
523
"protocole"
514
524
 
515
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
525
#: client/drizzle.cc:1448
516
526
#, c-format
517
527
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
518
528
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
519
529
 
520
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
530
#: client/drizzle.cc:1455
521
531
#, c-format
522
532
msgid ""
523
533
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
530
540
"GARANTIE. C'est un logiciel libre, et vous êtes libres de le modifier et de "
531
541
"le redistribuer sous licence GPL.\n"
532
542
 
533
 
#: client/drizzle.cc:1449
 
543
#: client/drizzle.cc:1459
534
544
#, c-format
535
545
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
536
546
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
537
547
 
538
 
#: client/drizzle.cc:1482
 
548
#: client/drizzle.cc:1492
539
549
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
540
550
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
541
551
 
542
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
552
#: client/drizzle.cc:1513
543
553
#, c-format
544
554
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
545
555
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
546
556
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1526
 
557
#: client/drizzle.cc:1536
548
558
#, c-format
549
559
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
550
560
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
551
561
 
552
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
562
#: client/drizzle.cc:1540
553
563
#, c-format
554
564
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
555
565
msgstr ""
556
566
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
557
567
"configuration.\n"
558
568
 
559
 
#: client/drizzle.cc:1898
 
569
#: client/drizzle.cc:1912
560
570
#, c-format
561
571
msgid "Unknown command '\\%c'."
562
572
msgstr "Commande inconnue '%c'."
563
573
 
564
 
#: client/drizzle.cc:2325
 
574
#: client/drizzle.cc:2339
565
575
msgid ""
566
576
"Reading table information for completion of table and column names\n"
567
577
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
573
583
"rapide avec -A\n"
574
584
"\n"
575
585
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2422
 
586
#: client/drizzle.cc:2436
577
587
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
578
588
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
579
589
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2428
 
590
#: client/drizzle.cc:2442
581
591
msgid "Can't connect to the server\n"
582
592
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
583
593
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
594
#: client/drizzle.cc:2499
585
595
msgid "categories:"
586
596
msgstr "catégories:"
587
597
 
588
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
598
#: client/drizzle.cc:2499
589
599
msgid "topics:"
590
600
msgstr "sujets:"
591
601
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2540
 
602
#: client/drizzle.cc:2550
593
603
#, c-format
594
604
msgid "Name: '%s'\n"
595
605
msgstr "Nom: '%s'\n"
596
606
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2541
 
607
#: client/drizzle.cc:2551
598
608
#, c-format
599
609
msgid ""
600
610
"Description:\n"
603
613
"Description:\n"
604
614
"%s"
605
615
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2543
 
616
#: client/drizzle.cc:2553
607
617
#, c-format
608
618
msgid ""
609
619
"Examples:\n"
612
622
"Exemples:\n"
613
623
"%s"
614
624
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2556
 
625
#: client/drizzle.cc:2566
616
626
msgid "Many help items for your request exist."
617
627
msgstr "Plusieurs entrées dans l'aide existent pour votre requête."
618
628
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2557
 
629
#: client/drizzle.cc:2567
620
630
msgid ""
621
631
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
622
632
"where <item> is one of the following"
624
634
"Pour effectuer une demande plus spécifique, tapez 'help <item>',\n"
625
635
"où <item> est l'un de ceux qui suivent"
626
636
 
627
 
#: client/drizzle.cc:2563
 
637
#: client/drizzle.cc:2573
628
638
#, c-format
629
639
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
630
640
msgstr "Vous avez demandé de l'aide à propos de la catégorie: '%s'\n"
631
641
 
632
 
#: client/drizzle.cc:2564
 
642
#: client/drizzle.cc:2574
633
643
msgid ""
634
644
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
635
645
"following"
637
647
"Pour plus d'information, tapez 'help <item>', où <item> est l'un de ceux qui "
638
648
"suivent"
639
649
 
640
 
#: client/drizzle.cc:2577
 
650
#: client/drizzle.cc:2587
641
651
msgid ""
642
652
"\n"
643
653
"Nothing found"
645
655
"\n"
646
656
"Aucun résultat"
647
657
 
648
 
#: client/drizzle.cc:2578
 
658
#: client/drizzle.cc:2588
649
659
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
650
660
msgstr ""
651
661
"Essayez d'exécuter 'help contents' pour une liste de tous les sujets "
652
662
"accessibles.\n"
653
663
 
654
 
#: client/drizzle.cc:2600
 
664
#: client/drizzle.cc:2610
655
665
msgid "List of all Drizzle commands:"
656
666
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
657
667
 
658
 
#: client/drizzle.cc:2602
 
668
#: client/drizzle.cc:2612
659
669
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
660
670
msgstr ""
661
671
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
662
672
"terminer par ';'"
663
673
 
664
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
674
#: client/drizzle.cc:2623
665
675
msgid ""
666
676
"\n"
667
677
"For server side help, type 'help contents'\n"
669
679
"\n"
670
680
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
671
681
 
672
 
#: client/drizzle.cc:2656
 
682
#: client/drizzle.cc:2648
 
683
msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
684
msgstr "Utilisation: \\C char_setname | charset charset_name"
 
685
 
 
686
#: client/drizzle.cc:2658
 
687
msgid "Charset changed"
 
688
msgstr "Jeu de caractères changé"
 
689
 
 
690
#: client/drizzle.cc:2660
 
691
msgid "Charset is not found"
 
692
msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
 
693
 
 
694
#: client/drizzle.cc:2691
673
695
msgid "No query specified\n"
674
696
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
675
697
 
676
 
#: client/drizzle.cc:2671
 
698
#: client/drizzle.cc:2706
677
699
msgid "Ignoring query to other database"
678
700
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
679
701
 
680
 
#: client/drizzle.cc:2720
 
702
#: client/drizzle.cc:2755
681
703
msgid "Empty set"
682
704
msgstr "Résultat vide"
683
705
 
684
 
#: client/drizzle.cc:2733
 
706
#: client/drizzle.cc:2768
685
707
#, c-format
686
708
msgid "%ld row in set"
687
709
msgid_plural "%ld rows in set"
688
710
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
689
711
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
690
712
 
691
 
#: client/drizzle.cc:2742
 
713
#: client/drizzle.cc:2777
692
714
msgid "Query OK"
693
715
msgstr "Requête OK"
694
716
 
695
 
#: client/drizzle.cc:2744
 
717
#: client/drizzle.cc:2779
696
718
#, c-format
697
719
msgid "Query OK, %ld row affected"
698
720
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
699
721
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
700
722
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
701
723
 
702
 
#: client/drizzleadmin.cc:80 drizzled/drizzled.cc:3279
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:76 drizzled/drizzled.cc:3429
 
725
#, fuzzy
703
726
msgid ""
704
727
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
705
728
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
708
731
"valeurs fournies dans le fichier my.cnf, la variable $MYSQL_TCP_PORT, la "
709
732
"valeur compilée par défaut (dans cet ordre de préséance)."
710
733
 
711
 
#: client/drizzleadmin.cc:85
 
734
#: client/drizzleadmin.cc:81
712
735
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
713
736
msgstr "Termine sans erreur si la connexion au serveur est impossible."
714
737
 
715
 
#: client/drizzleadmin.cc:91
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:87
716
739
msgid "Write more information."
717
740
msgstr "Affiche plus d'information."
718
741
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:256
 
742
#: client/drizzleadmin.cc:254
720
743
#, c-format
721
744
msgid ""
722
745
"connect to server at '%s' failed\n"
725
748
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
726
749
"erreur: '%s'"
727
750
 
728
 
#: client/drizzleadmin.cc:262
 
751
#: client/drizzleadmin.cc:260
729
752
#, c-format
730
753
msgid "Check that drizzled is running on %s"
731
754
msgstr "Vérifie que drizzled s'execute sur %s"
732
755
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:263
 
756
#: client/drizzleadmin.cc:261
734
757
#, c-format
735
758
msgid " and that the port is %d.\n"
736
759
msgstr " et le port est %d.\n"
737
760
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
761
#: client/drizzleadmin.cc:263
739
762
#, c-format
740
763
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
741
764
msgstr "Vous pouvez vérifier cela en tapant 'telnet %s %d'\n"
742
765
 
743
 
#: client/drizzleadmin.cc:276
 
766
#: client/drizzleadmin.cc:274
744
767
#, c-format
745
768
msgid "Got error: %s\n"
746
769
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
747
770
 
748
 
#: client/drizzleadmin.cc:283
 
771
#: client/drizzleadmin.cc:281
749
772
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
750
773
msgstr "En attente de réponse du serveur Drizzle"
751
774
 
752
 
#: client/drizzleadmin.cc:316
 
775
#: client/drizzleadmin.cc:314
753
776
#, c-format
754
777
msgid "shutting down drizzled...\n"
755
778
msgstr "Fermeture de drizzled...\n"
756
779
 
757
 
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
780
#: client/drizzleadmin.cc:318
758
781
#, c-format
759
782
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
760
783
msgstr "La fermeture à échoué: erreur: '%s'"
761
784
 
762
 
#: client/drizzleadmin.cc:327
 
785
#: client/drizzleadmin.cc:325
763
786
#, c-format
764
787
msgid "done\n"
765
788
msgstr "Terminé\n"
766
789
 
767
 
#: client/drizzleadmin.cc:337
 
790
#: client/drizzleadmin.cc:335
768
791
msgid "drizzled is alive"
769
792
msgstr "drizzled est actif"
770
793
 
771
 
#: client/drizzleadmin.cc:345
 
794
#: client/drizzleadmin.cc:343
772
795
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
773
796
msgstr "Le connexion était interrompue, mais drizzled est désormais actif"
774
797
 
775
 
#: client/drizzleadmin.cc:349
 
798
#: client/drizzleadmin.cc:347
776
799
#, c-format
777
800
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
778
801
msgstr "drizzled ne répond pas au ping, erreur: '%s'"
779
802
 
780
 
#: client/drizzleadmin.cc:358
 
803
#: client/drizzleadmin.cc:356
781
804
#, c-format
782
805
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
783
806
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
784
807
 
785
 
#: client/drizzleadmin.cc:367
 
808
#: client/drizzleadmin.cc:365
786
809
#, c-format
787
810
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
788
811
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
789
812
 
790
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
813
#: client/drizzleadmin.cc:372
791
814
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
792
815
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
793
816
 
794
 
#: client/drizzleadmin.cc:375
 
817
#: client/drizzleadmin.cc:373
795
818
msgid ""
796
819
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
797
820
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
800
823
"libre,\n"
801
824
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
802
825
 
803
 
#: client/drizzleadmin.cc:376
 
826
#: client/drizzleadmin.cc:374
804
827
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
805
828
msgstr "Programme d'administration pour le serveur drizzled"
806
829
 
807
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
830
#: client/drizzleadmin.cc:375
808
831
#, c-format
809
832
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
810
833
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS] commande commande....\n"
811
834
 
812
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
835
#: client/drizzleadmin.cc:377
813
836
msgid ""
814
837
"  ping         Check if server is down\n"
815
838
"  shutdown     Take server down\n"
817
840
"  ping Vérifie si le serveur est down\n"
818
841
"  shutdown Éteint le serveur\n"
819
842
 
820
 
#: libdrizzle/errmsg.c:27
 
843
#: libdrizzle/client.c:673
 
844
#, c-format
 
845
msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: libdrizzle/client.c:1153
 
849
#, c-format
 
850
msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: libdrizzle/errmsg.c:29
 
854
#, fuzzy
821
855
msgid "Unknown Drizzle error"
822
 
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
 
856
msgstr "Erreur inconnue %d"
823
857
 
824
 
#: libdrizzle/errmsg.c:28
825
 
#, c-format
 
858
#: libdrizzle/errmsg.c:30
 
859
#, fuzzy, c-format
826
860
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
827
 
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"
 
861
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
828
862
 
829
 
#: libdrizzle/errmsg.c:29
 
863
#: libdrizzle/errmsg.c:31
830
864
#, c-format
831
865
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
832
866
msgstr ""
833
 
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
834
 
"'%-.100s' (%d)"
835
867
 
836
 
#: libdrizzle/errmsg.c:30
837
 
#, c-format
 
868
#: libdrizzle/errmsg.c:32
 
869
#, fuzzy, c-format
838
870
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
839
 
msgstr "Connexion impossible au serveur Drizzle sur '%-.100s' (%d)"
 
871
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
840
872
 
841
 
#: libdrizzle/errmsg.c:31
 
873
#: libdrizzle/errmsg.c:33
842
874
#, c-format
843
875
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
844
 
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
 
876
msgstr ""
845
877
 
846
 
#: libdrizzle/errmsg.c:32
847
 
#, c-format
 
878
#: libdrizzle/errmsg.c:34
 
879
#, fuzzy, c-format
848
880
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
849
 
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
 
881
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
850
882
 
851
 
#: libdrizzle/errmsg.c:33
 
883
#: libdrizzle/errmsg.c:35
852
884
msgid "Drizzle server has gone away"
853
 
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
 
885
msgstr ""
854
886
 
855
 
#: libdrizzle/errmsg.c:34
 
887
#: libdrizzle/errmsg.c:36
856
888
#, c-format
857
889
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
858
890
msgstr ""
859
 
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
860
 
"= %d"
861
891
 
862
 
#: libdrizzle/errmsg.c:35
 
892
#: libdrizzle/errmsg.c:37
863
893
msgid "Drizzle client ran out of memory"
864
 
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
 
894
msgstr ""
865
895
 
866
 
#: libdrizzle/errmsg.c:36
 
896
#: libdrizzle/errmsg.c:38
867
897
msgid "Wrong host info"
868
 
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
 
898
msgstr ""
869
899
 
870
 
#: libdrizzle/errmsg.c:37
 
900
#: libdrizzle/errmsg.c:39
871
901
msgid "Localhost via UNIX socket"
872
 
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
 
902
msgstr ""
873
903
 
874
 
#: libdrizzle/errmsg.c:38
 
904
#: libdrizzle/errmsg.c:40
875
905
#, c-format
876
906
msgid "%-.100s via TCP/IP"
877
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
907
msgstr ""
878
908
 
879
 
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
909
#: libdrizzle/errmsg.c:41
880
910
msgid "Error in server handshake"
881
 
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
 
911
msgstr ""
882
912
 
883
 
#: libdrizzle/errmsg.c:40
 
913
#: libdrizzle/errmsg.c:42
884
914
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
885
 
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
 
915
msgstr ""
886
916
 
887
 
#: libdrizzle/errmsg.c:41
 
917
#: libdrizzle/errmsg.c:43
888
918
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
889
919
msgstr ""
890
 
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
891
 
"commande maintenant."
892
920
 
893
 
#: libdrizzle/errmsg.c:42
 
921
#: libdrizzle/errmsg.c:44
894
922
#, c-format
895
923
msgid "Named pipe: %-.32s"
896
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
924
msgstr ""
897
925
 
898
 
#: libdrizzle/errmsg.c:43
 
926
#: libdrizzle/errmsg.c:45
899
927
#, c-format
900
928
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
901
929
msgstr ""
902
 
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
903
930
 
904
 
#: libdrizzle/errmsg.c:44
 
931
#: libdrizzle/errmsg.c:46
905
932
#, c-format
906
933
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
907
934
msgstr ""
908
 
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
909
935
 
910
 
#: libdrizzle/errmsg.c:45
 
936
#: libdrizzle/errmsg.c:47
911
937
#, c-format
912
938
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
913
939
msgstr ""
914
 
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
915
 
"(%lu)"
916
940
 
917
 
#: libdrizzle/errmsg.c:46
 
941
#: libdrizzle/errmsg.c:48
918
942
#, c-format
919
943
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
920
 
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
 
944
msgstr ""
921
945
 
922
 
#: libdrizzle/errmsg.c:47
 
946
#: libdrizzle/errmsg.c:49
923
947
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
924
 
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
 
948
msgstr ""
925
949
 
926
 
#: libdrizzle/errmsg.c:48
 
950
#: libdrizzle/errmsg.c:50
927
951
msgid "Embedded server"
928
 
msgstr "Serveur embarqué"
 
952
msgstr ""
929
953
 
930
 
#: libdrizzle/errmsg.c:49
 
954
#: libdrizzle/errmsg.c:51
931
955
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
932
 
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
 
956
msgstr ""
933
957
 
934
 
#: libdrizzle/errmsg.c:50
 
958
#: libdrizzle/errmsg.c:52
935
959
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
936
 
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
 
960
msgstr ""
937
961
 
938
 
#: libdrizzle/errmsg.c:51
 
962
#: libdrizzle/errmsg.c:53
939
963
msgid "Error connecting to slave:"
940
 
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
 
964
msgstr ""
941
965
 
942
 
#: libdrizzle/errmsg.c:52
 
966
#: libdrizzle/errmsg.c:54
943
967
msgid "Error connecting to master:"
944
 
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
 
968
msgstr ""
945
969
 
946
 
#: libdrizzle/errmsg.c:53
 
970
#: libdrizzle/errmsg.c:55
 
971
#, fuzzy
947
972
msgid "SSL connection error"
948
 
msgstr "Erreur de connexion SSL"
 
973
msgstr "Erreur inconnue %d"
949
974
 
950
 
#: libdrizzle/errmsg.c:54
 
975
#: libdrizzle/errmsg.c:56
951
976
msgid "Malformed packet"
952
 
msgstr "Paquet malformé"
 
977
msgstr ""
953
978
 
954
 
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
955
 
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
956
 
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
957
 
#: libdrizzle/errmsg.c:74
 
979
#: libdrizzle/errmsg.c:57 libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69
 
980
#: libdrizzle/errmsg.c:70 libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72
 
981
#: libdrizzle/errmsg.c:73 libdrizzle/errmsg.c:74 libdrizzle/errmsg.c:75
 
982
#: libdrizzle/errmsg.c:76
958
983
msgid "(unused error message)"
959
 
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
 
984
msgstr ""
960
985
 
961
 
#: libdrizzle/errmsg.c:56
 
986
#: libdrizzle/errmsg.c:58
962
987
msgid "Invalid use of null pointer"
963
 
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
 
988
msgstr ""
964
989
 
965
 
#: libdrizzle/errmsg.c:57
 
990
#: libdrizzle/errmsg.c:59
966
991
msgid "Statement not prepared"
967
 
msgstr "La commande n'est pas préparée"
 
992
msgstr ""
968
993
 
969
 
#: libdrizzle/errmsg.c:58
 
994
#: libdrizzle/errmsg.c:60
970
995
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
971
996
msgstr ""
972
 
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
973
997
 
974
 
#: libdrizzle/errmsg.c:59
 
998
#: libdrizzle/errmsg.c:61
975
999
msgid "Data truncated"
976
 
msgstr "Les données ont été tronquées"
 
1000
msgstr ""
977
1001
 
978
 
#: libdrizzle/errmsg.c:60
 
1002
#: libdrizzle/errmsg.c:62
979
1003
msgid "No parameters exist in the statement"
980
 
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
 
1004
msgstr ""
981
1005
 
982
 
#: libdrizzle/errmsg.c:61
 
1006
#: libdrizzle/errmsg.c:63
983
1007
msgid "Invalid parameter number"
984
 
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
 
1008
msgstr ""
985
1009
 
986
 
#: libdrizzle/errmsg.c:62
 
1010
#: libdrizzle/errmsg.c:64
987
1011
#, c-format
988
1012
msgid ""
989
1013
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
990
1014
msgstr ""
991
 
"Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-binaires "
992
 
"ou non-chaînes (paramètre : %d)"
993
1015
 
994
 
#: libdrizzle/errmsg.c:64
 
1016
#: libdrizzle/errmsg.c:66
995
1017
#, c-format
996
1018
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
997
 
msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
 
1019
msgstr ""
998
1020
 
999
 
#: libdrizzle/errmsg.c:65
 
1021
#: libdrizzle/errmsg.c:67
1000
1022
#, c-format
1001
1023
msgid "Shared memory: %-.100s"
1002
 
msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
 
1024
msgstr ""
1003
1025
 
1004
 
#: libdrizzle/errmsg.c:75
 
1026
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1005
1027
msgid "Wrong or unknown protocol"
1006
 
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
 
1028
msgstr ""
1007
1029
 
1008
 
#: libdrizzle/errmsg.c:76
 
1030
#: libdrizzle/errmsg.c:78
1009
1031
msgid "Invalid connection handle"
1010
 
msgstr "Pointeur de connexion invalide"
 
1032
msgstr ""
1011
1033
 
1012
 
#: libdrizzle/errmsg.c:77
 
1034
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1013
1035
msgid ""
1014
1036
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1015
1037
"option 'secure_auth' enabled)"
1016
1038
msgstr ""
1017
 
"La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui a "
1018
 
"été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
1019
1039
 
1020
 
#: libdrizzle/errmsg.c:79
 
1040
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1021
1041
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1022
 
msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
 
1042
msgstr ""
1023
1043
 
1024
 
#: libdrizzle/errmsg.c:80
 
1044
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1025
1045
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1026
 
msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
 
1046
msgstr ""
1027
1047
 
1028
 
#: libdrizzle/errmsg.c:81
 
1048
#: libdrizzle/errmsg.c:83
1029
1049
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1030
 
msgstr "La commande préparée ne contenait aucune méta-donnée"
 
1050
msgstr ""
1031
1051
 
1032
 
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1052
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1033
1053
msgid ""
1034
1054
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1035
1055
"statement"
1036
1056
msgstr ""
1037
 
"Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé à "
1038
 
"cette commande"
1039
1057
 
1040
 
#: libdrizzle/errmsg.c:84
 
1058
#: libdrizzle/errmsg.c:86
1041
1059
msgid "This feature is not implemented yet"
1042
 
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
 
1060
msgstr ""
1043
1061
 
1044
 
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1045
 
#, c-format
 
1062
#: libdrizzle/errmsg.c:87
 
1063
#, fuzzy, c-format
1046
1064
msgid ""
1047
1065
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1048
1066
"packet, system error: %d"
1049
1067
msgstr ""
1050
 
"Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
1051
 
"communication, erreur système: %d"
 
1068
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
 
1069
"erreur: '%s'"
1052
1070
 
1053
 
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1054
 
#, c-format
 
1071
#: libdrizzle/errmsg.c:89
 
1072
#, fuzzy, c-format
1055
1073
msgid ""
1056
1074
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1057
1075
"packet, system error: %d"
1058
1076
msgstr ""
1059
 
"Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de la "
1060
 
"communication, erreur système: %d"
 
1077
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
 
1078
"erreur: '%s'"
1061
1079
 
1062
 
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1063
 
#, c-format
 
1080
#: libdrizzle/errmsg.c:91
 
1081
#, fuzzy, c-format
1064
1082
msgid ""
1065
1083
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1066
1084
"system error: %d"
1067
1085
msgstr ""
1068
 
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
1069
 
"(envoi), erreur système : %d"
 
1086
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
 
1087
"erreur: '%s'"
1070
1088
 
1071
 
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1072
 
#, c-format
 
1089
#: libdrizzle/errmsg.c:93
 
1090
#, fuzzy, c-format
1073
1091
msgid ""
1074
1092
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1075
1093
"system error: %d"
1076
1094
msgstr ""
1077
 
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
1078
 
"(lecture), erreur système : %d"
 
1095
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
 
1096
"erreur: '%s'"
1079
1097
 
1080
 
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1081
 
#, c-format
 
1098
#: libdrizzle/errmsg.c:95
 
1099
#, fuzzy, c-format
1082
1100
msgid ""
1083
1101
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1084
1102
"error: %d"
1085
1103
msgstr ""
1086
 
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
1087
 
"la base, erreur système : %d"
 
1104
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
 
1105
"erreur: '%s'"
1088
1106
 
1089
 
#: libdrizzle/errmsg.c:95
 
1107
#: libdrizzle/errmsg.c:97
1090
1108
#, c-format
1091
1109
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1092
1110
msgstr ""
1093
 
"La commande a été terminée indirectement à cause d'un appel à la fonction %s"
1094
 
"()"
1095
 
 
1096
 
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1097
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1098
 
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
1099
 
 
1100
 
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1101
 
msgid "Got an error reading communication packets"
1102
 
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
1103
 
 
1104
 
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
1105
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
1106
 
msgstr ""
1107
 
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
1108
 
 
1109
 
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
1110
 
msgid "Got an error writing communication packets"
1111
 
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
1112
 
 
1113
 
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
1114
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
1115
 
msgstr ""
1116
 
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
1117
 
 
1118
 
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.c:52
 
1111
 
 
1112
#: libdrizzle/local_infile.c:185 mysys/errors.c:52
1119
1113
#, c-format
1120
1114
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1121
1115
msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
1122
1116
 
1123
 
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.c:26
 
1117
#: libdrizzle/local_infile.c:216 mysys/errors.c:26
1124
1118
#, c-format
1125
1119
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1126
1120
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
1136
1130
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
1137
1131
 
1138
1132
#: mysys/errors.c:28
1139
 
#, c-format
 
1133
#, fuzzy, c-format
1140
1134
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1141
1135
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
1142
1136
 
1310
1304
msgstr ""
1311
1305
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
1312
1306
 
1313
 
#: mysys/my_getopt.c:944
 
1307
#: mysys/my_getopt.c:948
1314
1308
#, c-format
1315
1309
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1316
1310
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
1317
1311
 
1318
 
#: mysys/my_getopt.c:1166
 
1312
#: mysys/my_getopt.c:1170
1319
1313
#, c-format
1320
1314
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1321
1315
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
1322
1316
 
1323
 
#: mysys/my_getopt.c:1186
 
1317
#: mysys/my_getopt.c:1190
1324
1318
#, c-format
1325
1319
msgid ""
1326
1320
"\n"
1333
1327
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
1334
1328
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1335
1329
 
1336
 
#: mysys/my_getopt.c:1202 mysys/my_getopt.c:1218
 
1330
#: mysys/my_getopt.c:1206 mysys/my_getopt.c:1222
1337
1331
msgid "(No default value)"
1338
1332
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
1339
1333
 
1340
 
#: mysys/my_getopt.c:1221
 
1334
#: mysys/my_getopt.c:1225
1341
1335
msgid "true"
1342
1336
msgstr "vrai"
1343
1337
 
1344
 
#: mysys/my_getopt.c:1221
 
1338
#: mysys/my_getopt.c:1225
1345
1339
msgid "false"
1346
1340
msgstr "faux"
1347
1341
 
1348
 
#: mysys/my_getopt.c:1246
 
1342
#: mysys/my_getopt.c:1250
1349
1343
#, c-format
1350
1344
msgid "(Disabled)\n"
1351
1345
msgstr "(Desactivé)\n"
1352
1346
 
1353
 
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/handler.cc:350
1354
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:821 drizzled/sql_show.cc:4663
 
1347
#: mysys/my_handler_errors.h:10
 
1348
msgid "Didn't find key on read or update"
 
1349
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
 
1350
 
 
1351
#: mysys/my_handler_errors.h:12
 
1352
msgid "Duplicate key on write or update"
 
1353
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
 
1354
 
 
1355
#: mysys/my_handler_errors.h:14
 
1356
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
1357
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
 
1358
 
 
1359
#: mysys/my_handler_errors.h:16
 
1360
msgid ""
 
1361
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
1362
"prevent it)"
 
1363
msgstr ""
 
1364
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
 
1365
"devait l'empêcher)"
 
1366
 
 
1367
#: mysys/my_handler_errors.h:18
 
1368
msgid "Wrong index given to function"
 
1369
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
 
1370
 
 
1371
#: mysys/my_handler_errors.h:20
 
1372
msgid "Undefined handler error 125"
 
1373
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
 
1374
 
 
1375
#: mysys/my_handler_errors.h:22
 
1376
msgid "Index file is crashed"
 
1377
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
 
1378
 
 
1379
#: mysys/my_handler_errors.h:24
 
1380
msgid "Record file is crashed"
 
1381
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
 
1382
 
 
1383
#: mysys/my_handler_errors.h:26
 
1384
msgid "Out of memory in engine"
 
1385
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
 
1386
 
 
1387
#: mysys/my_handler_errors.h:28
 
1388
msgid "Undefined handler error 129"
 
1389
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
 
1390
 
 
1391
#: mysys/my_handler_errors.h:30
 
1392
msgid "Incorrect file format"
 
1393
msgstr "Format de fichier incorrect"
 
1394
 
 
1395
#: mysys/my_handler_errors.h:32
 
1396
msgid "Command not supported by database"
 
1397
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
 
1398
 
 
1399
#: mysys/my_handler_errors.h:34
 
1400
msgid "Old database file"
 
1401
msgstr "Fichier de base de données ancien"
 
1402
 
 
1403
#: mysys/my_handler_errors.h:36
 
1404
msgid "No record read before update"
 
1405
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
 
1406
 
 
1407
#: mysys/my_handler_errors.h:38
 
1408
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
1409
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
 
1410
 
 
1411
#: mysys/my_handler_errors.h:40
 
1412
msgid "No more room in record file"
 
1413
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
 
1414
 
 
1415
#: mysys/my_handler_errors.h:42
 
1416
msgid "No more room in index file"
 
1417
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
 
1418
 
 
1419
#: mysys/my_handler_errors.h:44
 
1420
msgid "No more records (read after end of file)"
 
1421
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
 
1422
 
 
1423
#: mysys/my_handler_errors.h:46
 
1424
msgid "Unsupported extension used for table"
 
1425
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
 
1426
 
 
1427
#: mysys/my_handler_errors.h:48
 
1428
msgid "Too big row"
 
1429
msgstr "La ligne est trop grosse"
 
1430
 
 
1431
#: mysys/my_handler_errors.h:50
 
1432
msgid "Wrong create options"
 
1433
msgstr "Fausse option de creation"
 
1434
 
 
1435
#: mysys/my_handler_errors.h:52
 
1436
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
1437
msgstr ""
 
1438
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
 
1439
"modification"
 
1440
 
 
1441
#: mysys/my_handler_errors.h:54
 
1442
msgid "Unknown character set used in table"
 
1443
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
 
1444
 
 
1445
#: mysys/my_handler_errors.h:56
 
1446
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
1447
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
 
1448
 
 
1449
#: mysys/my_handler_errors.h:58
 
1450
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
1451
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
 
1452
 
 
1453
#: mysys/my_handler_errors.h:60
 
1454
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
1455
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
 
1456
 
 
1457
#: mysys/my_handler_errors.h:62
 
1458
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
1459
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
 
1460
 
 
1461
#: mysys/my_handler_errors.h:64
 
1462
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
1463
msgstr ""
 
1464
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
 
1465
"verrous plus grande"
 
1466
 
 
1467
#: mysys/my_handler_errors.h:66
 
1468
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
1469
msgstr ""
 
1470
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
 
1471
"lecture seule."
 
1472
 
 
1473
#: mysys/my_handler_errors.h:68
 
1474
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
1475
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
 
1476
 
 
1477
#: mysys/my_handler_errors.h:70
 
1478
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
1479
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
 
1480
 
 
1481
#: mysys/my_handler_errors.h:72
 
1482
msgid "Cannot add a child row"
 
1483
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
 
1484
 
 
1485
#: mysys/my_handler_errors.h:74
 
1486
msgid "Cannot delete a parent row"
 
1487
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
 
1488
 
 
1489
#: mysys/my_handler_errors.h:76
 
1490
msgid "No savepoint with that name"
 
1491
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
 
1492
 
 
1493
#: mysys/my_handler_errors.h:78
 
1494
msgid "Non unique key block size"
 
1495
msgstr "taille de bloc de clé non-unique"
 
1496
 
 
1497
#: mysys/my_handler_errors.h:80
 
1498
msgid "The table does not exist in engine"
 
1499
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
 
1500
 
 
1501
#: mysys/my_handler_errors.h:82
 
1502
msgid "The table already existed in storage engine"
 
1503
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
 
1504
 
 
1505
#: mysys/my_handler_errors.h:84
 
1506
msgid "Could not connect to storage engine"
 
1507
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
 
1508
 
 
1509
#: mysys/my_handler_errors.h:86
 
1510
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
1511
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
 
1512
 
 
1513
#: mysys/my_handler_errors.h:88
 
1514
msgid "The table changed in storage engine"
 
1515
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
 
1516
 
 
1517
#: mysys/my_handler_errors.h:90
 
1518
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
1519
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
 
1520
 
 
1521
#: mysys/my_handler_errors.h:92
 
1522
#, fuzzy
 
1523
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
1524
msgstr ""
 
1525
"L'écriture dans le log binaire de réplication de ligne n'a pu être écrit."
 
1526
 
 
1527
#: mysys/my_handler_errors.h:94
 
1528
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
1529
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
 
1530
 
 
1531
#: mysys/my_handler_errors.h:96
 
1532
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
1533
msgstr ""
 
1534
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
 
1535
"double"
 
1536
 
 
1537
#: mysys/my_handler_errors.h:98
 
1538
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
1539
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
 
1540
 
 
1541
#: mysys/my_handler_errors.h:100
 
1542
msgid "Table is read only"
 
1543
msgstr "La table est en lecture seule"
 
1544
 
 
1545
#: mysys/my_handler_errors.h:102
 
1546
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
1547
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
 
1548
 
 
1549
#: mysys/my_handler_errors.h:104
 
1550
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
1551
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
 
1552
 
 
1553
#: mysys/my_handler_errors.h:106
 
1554
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
1555
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
 
1556
 
 
1557
#: mysys/my_handler_errors.h:108
 
1558
msgid "Record is the same"
 
1559
msgstr "L'enregistrement est le même"
 
1560
 
 
1561
#: mysys/my_handler_errors.h:110
 
1562
msgid "It is not possible to log this statement"
 
1563
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
 
1564
 
 
1565
#: mysys/my_handler_errors.h:112
 
1566
msgid "Tablespace exists"
 
1567
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
 
1568
 
 
1569
#: mysys/my_handler_errors.h:114
 
1570
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
1571
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
 
1572
 
 
1573
#: mysys/my_handler_errors.h:116
 
1574
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
1575
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
 
1576
 
 
1577
#: mysys/my_handler_errors.h:118
 
1578
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
 
1579
msgstr ""
 
1580
"Cet événement ne peut pas être traité, mais aucune erreur n'est survenue."
 
1581
 
 
1582
#: mysys/my_handler_errors.h:120
 
1583
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
 
1584
msgstr "Réception d'une erreur fatal à l'initialisation du gestionnaire"
 
1585
 
 
1586
#: mysys/my_handler_errors.h:122
 
1587
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
1588
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
 
1589
 
 
1590
#: mysys/my_handler_errors.h:124
 
1591
msgid "Read page with wrong checksum"
 
1592
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
 
1593
 
 
1594
#: mysys/my_handler_errors.h:126
 
1595
msgid "Lock or active transaction"
 
1596
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
 
1597
 
 
1598
#: mysys/my_handler_errors.h:128
 
1599
msgid "No such table space"
 
1600
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
 
1601
 
 
1602
#: mysys/my_handler_errors.h:130
 
1603
msgid "Tablespace not empty"
 
1604
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
 
1605
 
 
1606
#: drizzled/authentication.cc:46 drizzled/handler.cc:362
 
1607
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4671
 
1608
#: drizzled/sql_udf.cc:100
1355
1609
#, c-format
1356
1610
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1357
 
msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
1358
 
 
1359
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1360
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1361
 
#: drizzled/configvar.cc:40
1362
 
#, c-format
1363
 
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1367
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1368
 
#: drizzled/configvar.cc:62
1369
 
#, c-format
1370
 
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1374
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1375
 
#: drizzled/configvar.cc:98
1376
 
#, c-format
1377
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1381
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1382
 
#: drizzled/configvar.cc:152
1383
 
#, c-format
1384
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:549
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:550
1388
1614
#, c-format
1389
1615
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1390
1616
msgstr "Reçu l'erreur %d de pthread_cond_timedwait"
1391
1617
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:689 drizzled/drizzled.cc:1764
 
1618
#: drizzled/drizzled.cc:690 drizzled/drizzled.cc:1779
1393
1619
msgid "Can't create thread to kill server"
1394
1620
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1395
1621
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:756
1397
 
#, fuzzy, c-format
1398
 
msgid "Got signal %d from thread %lud"
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:757
 
1623
#, c-format
 
1624
msgid "Got signal %d from thread %ld"
1399
1625
msgstr "Reçu le signal %d du thread %ld"
1400
1626
 
1401
 
#: drizzled/drizzled.cc:790
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:791
1402
1628
msgid "Aborting\n"
1403
1629
msgstr "Annulation\n"
1404
1630
 
1405
 
#: drizzled/drizzled.cc:975
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:988
1406
1632
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1407
1633
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1408
1634
 
1409
 
#: drizzled/drizzled.cc:983
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:996
1410
1636
msgid ""
1411
1637
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1412
1638
"to run mysqld as root!\n"
1414
1640
"Erreur fatale : relisez la section '\"Sécurité\" du manuel pour savoir "
1415
1641
"comment exécuter mysqld en tant que root\n"
1416
1642
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:1007
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:1020
1418
1644
#, c-format
1419
1645
msgid ""
1420
1646
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1423
1649
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1424
1650
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1425
1651
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:1182
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:1195
1427
1653
#, c-format
1428
1654
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1429
1655
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
1430
1656
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:1188
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:1201
1432
1658
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1433
1659
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
1434
1660
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:1189
 
1661
#: drizzled/drizzled.cc:1202
1436
1662
#, c-format
1437
1663
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1438
1664
msgstr ""
1439
1665
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
1440
1666
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:1195
 
1667
#: drizzled/drizzled.cc:1208
1442
1668
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1443
1669
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
1444
1670
 
1445
 
#: drizzled/drizzled.cc:1196
 
1671
#: drizzled/drizzled.cc:1209
1446
1672
#, c-format
1447
1673
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1448
1674
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
1449
1675
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:1414
 
1676
#: drizzled/drizzled.cc:1427
1451
1677
#, c-format
1452
1678
msgid "Fatal "
1453
 
msgstr "Fatal "
 
1679
msgstr ""
1454
1680
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:1432
 
1681
#: drizzled/drizzled.cc:1445
1456
1682
#, c-format
1457
1683
msgid ""
1458
1684
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1462
1688
"and this may fail.\n"
1463
1689
"\n"
1464
1690
msgstr ""
1465
 
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
1466
 
"diagnostiquer\n"
1467
 
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
1468
 
"problème\n"
1469
 
"et cela ne sera pas facile.\n"
1470
 
"\n"
1471
1691
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:1443
 
1692
#: drizzled/drizzled.cc:1456
1473
1693
#, c-format
1474
1694
msgid ""
1475
1695
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1478
1698
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1479
1699
"\n"
1480
1700
msgstr ""
1481
 
"Il est possible que mysqld utilise jusqu'à \n"
1482
 
"key_buffer_size + ((read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %lu "
1483
 
"K\n"
1484
 
"octets de mémoire\n"
1485
 
"Avec un peu de chance, cela sera correct; autrement, réduisez les valeurs "
1486
 
"utilisées dans les variables de l'équation.\n"
1487
 
"\n"
1488
1701
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:1461
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:1474
1490
1703
#, c-format
1491
1704
msgid ""
1492
1705
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1493
1706
"where mysqld died. If you see no messages after this, something went\n"
1494
1707
"terribly wrong...\n"
1495
1708
msgstr ""
1496
 
"Essai de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes pour "
1497
 
"remonter\n"
1498
 
"à l'origine de la mort de mysqld. Si vous ne voyez aucun message après celui-"
1499
 
"ci\n"
1500
 
"un gros problème est survenu...\n"
1501
1709
 
1502
 
#: drizzled/drizzled.cc:1489
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:1502
1503
1711
#, c-format
1504
1712
msgid ""
1505
1713
"Trying to get some variables.\n"
1506
1714
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1507
1715
msgstr ""
1508
 
"Essai de lecture de quelques variables\n"
1509
 
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
1510
 
"procédure...\n"
1511
1716
 
1512
 
#: drizzled/drizzled.cc:1501
 
1717
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1513
1718
#, c-format
1514
1719
msgid ""
1515
1720
"\n"
1520
1725
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1521
1726
"drizzled that is not statically linked.\n"
1522
1727
msgstr ""
1523
 
"\n"
1524
 
"Ce plantage a eu lieu durant l'appel de la fonction initgroups(). C'est \n"
1525
 
"souvent dû à l'utilisation de drizzled lorsqu'il est compilé statiquement "
1526
 
"avec glibc\n"
1527
 
"et configuré pour utiliser un LDAP dans /etc/nsswitch.conf. Suivant votre "
1528
 
"situation, \n"
1529
 
"vous devez mettre à jour la version de glibc pour qu'elle résolve ce "
1530
 
"problème (2.3.4 ou\n"
1531
 
"plus récent, lorsqu'elle est utilisée avec nscd), désactiver LDAP dans votre "
1532
 
"nsswitch.conf ou bien\n"
1533
 
"utiliser un serveur drizzled qui n'est pas compilé statiquement.\n"
1534
1728
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:1516
 
1729
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1536
1730
#, c-format
1537
1731
msgid ""
1538
1732
"\n"
1542
1736
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1543
1737
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1544
1738
msgstr ""
1545
 
"\n"
1546
 
"Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un système "
1547
 
"NPTL.\n"
1548
 
"Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause de "
1549
 
"conflits LT/NPTL.\n"
1550
 
"Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
1551
 
"forcer LinuxThreads\n"
1552
 
"à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
1553
 
"la \n"
1554
 
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
1555
1739
 
1556
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:1542
1557
1741
#, c-format
1558
1742
msgid ""
1559
1743
"\n"
1564
1748
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1565
1749
" bugs.\n"
1566
1750
msgstr ""
1567
 
"\n"
1568
 
"L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système qui \n"
1569
 
"sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
1570
 
"certaines versions\n"
1571
 
"(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit de "
1572
 
"ces\n"
1573
 
"appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
1574
 
"'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation pour "
1575
 
"en \n"
1576
 
"savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
1577
1751
 
1578
 
#: drizzled/drizzled.cc:1544
1579
 
#, c-format
 
1752
#: drizzled/drizzled.cc:1557
 
1753
#, fuzzy, c-format
1580
1754
msgid "Writing a core file\n"
1581
 
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
 
1755
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
1582
1756
 
1583
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1757
#: drizzled/drizzled.cc:1604
1584
1758
msgid ""
1585
1759
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1586
1760
"be able to generate a core file on signals"
1587
1761
msgstr ""
1588
 
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1589
 
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1590
1762
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:1659
 
1763
#: drizzled/drizzled.cc:1672
1592
1764
#, c-format
1593
1765
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1594
1766
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
1595
1767
 
1596
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1768
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1597
1769
#, c-format
1598
1770
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1599
1771
msgstr "Reçu le signal %d pour arrêter le serveur mysqld"
1600
1772
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:1788
 
1773
#: drizzled/drizzled.cc:1806
1602
1774
#, c-format
1603
1775
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1604
1776
msgstr "Reçu le signal : %d erreur : %d"
1605
1777
 
1606
 
#: drizzled/drizzled.cc:1918
 
1778
#: drizzled/drizzled.cc:1945
1607
1779
#, c-format
1608
1780
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1609
 
msgstr "Mauvais spécificateur de format de date ou heure : %s\n"
 
1781
msgstr ""
1610
1782
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2042
 
1783
#: drizzled/drizzled.cc:2074
1612
1784
#, c-format
1613
1785
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1614
1786
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1615
1787
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1617
 
#, fuzzy, c-format
 
1788
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1789
#, c-format
1618
1790
msgid ""
1619
1791
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
1620
1792
msgstr ""
1621
1793
"Changement de limites : max_open_files : %u max_connections : %ld "
1622
1794
"table_cache : %ld"
1623
1795
 
1624
 
#: drizzled/drizzled.cc:2111
 
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1625
1797
#, c-format
1626
1798
msgid ""
1627
1799
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1628
1800
msgstr ""
1629
1801
"Impossible d'augmenter le nombre de max_open_files à plus de %u (exigé: %u)"
1630
1802
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1632
1804
#, c-format
1633
1805
msgid "Unknown locale: '%s'"
1634
1806
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1635
1807
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2244
 
1809
msgid ""
 
1810
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
 
1811
"enable logging to files use the --log-output option."
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1815
msgid ""
 
1816
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
 
1817
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2319
1637
1821
msgid "Can't create thread-keys"
1638
 
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1639
 
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1641
 
msgid "Unable to reopen stdout"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1645
 
msgid "Unable to reopen stderr"
1646
 
msgstr ""
1647
 
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1649
1825
msgid "Out of memory"
1650
1826
msgstr "Mémoire insuffisante"
1651
1827
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2318
 
1828
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1653
1829
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1654
1830
msgstr "Vous devez utilisez -log-bin pour que --binlog-format fonctionne."
1655
1831
 
1656
 
#: drizzled/drizzled.cc:2340
 
1832
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1657
1833
msgid ""
1658
1834
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1659
1835
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1661
1837
"Utiliser --replicate-same-server-id en conjonction avec --log-slave-updates "
1662
1838
"est impossible, cela amènerait des boucle infinies dans ce serveur."
1663
1839
 
1664
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2415
1665
1841
#, c-format
1666
1842
msgid ""
1667
1843
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1668
1844
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1669
1845
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1670
1846
msgstr ""
1671
 
"Aucun argument n'a été passé à --log-gin, et log-gin-index n'est pas "
1672
 
"utilisé; la réplication risque de se bloquer quand ce serveur Drizzle sera "
1673
 
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
1674
 
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
1675
1847
 
1676
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
 
1848
#: drizzled/drizzled.cc:2449
1677
1849
msgid "Failed to initialize plugins."
1678
1850
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1679
1851
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1681
1853
#, c-format
1682
1854
msgid ""
1683
1855
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1684
1856
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1685
 
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
 
1857
msgstr ""
1686
1858
 
1687
 
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1688
1860
msgid "Can't init databases"
1689
1861
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1690
1862
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:2455
 
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2513
1692
1864
#, c-format
1693
1865
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1694
1866
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1695
1867
 
1696
 
#: drizzled/drizzled.cc:2461
 
1868
#: drizzled/drizzled.cc:2519
1697
1869
#, c-format
1698
1870
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1699
1871
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1700
1872
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:2484
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2542
1702
1874
msgid "Can't initialize tc_log"
1703
1875
msgstr "Initialisation de tc_log impossible"
1704
1876
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2515
 
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2573
1706
1878
#, c-format
1707
1879
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1708
 
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1709
 
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1711
 
#, fuzzy, c-format
1712
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1713
 
msgstr "Demandé la pile du thread %u, mais obtenu %llu"
1714
 
 
1715
 
#: drizzled/drizzled.cc:2620
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2643
 
1883
#, c-format
 
1884
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: drizzled/drizzled.cc:2679
1716
1888
msgid ""
1717
1889
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1718
1890
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1719
1891
"but connections from slaves will not be accepted."
1720
1892
msgstr ""
1721
 
"Vous avez activé le log binaire, mais vous n'avez pas donné à server-id une "
1722
 
"valeur non-null. Nous allons forcer cette valeur à 1; les modifications "
1723
 
"seront donc stockées dans le log binaire, mais les connexions des esclaves "
1724
 
"ne seront pas acceptées."
1725
1893
 
1726
 
#: drizzled/drizzled.cc:2678
 
1894
#: drizzled/drizzled.cc:2737
1727
1895
msgid "Before Lock_thread_count"
1728
1896
msgstr "Avant lock_thread_count"
1729
1897
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:2685
 
1898
#: drizzled/drizzled.cc:2744
1731
1899
msgid "After lock_thread_count"
1732
1900
msgstr "Après lock_thread_count"
1733
1901
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:2793
 
1902
#: drizzled/drizzled.cc:2853
1735
1903
#, c-format
1736
1904
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1737
 
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
 
1905
msgstr ""
1738
1906
 
1739
 
#: drizzled/drizzled.cc:3029 drizzled/drizzled.cc:3134
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:3252
 
1907
#: drizzled/drizzled.cc:3108 drizzled/drizzled.cc:3227
 
1908
#: drizzled/drizzled.cc:3397
1741
1909
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1742
1910
msgstr ""
1743
 
"Options utilisées par mysql-test pour déboguer et tester la réplication."
1744
1911
 
1745
 
#: drizzled/drizzled.cc:3033
 
1912
#: drizzled/drizzled.cc:3112
1746
1913
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1747
 
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
 
1914
msgstr ""
1748
1915
 
1749
 
#: drizzled/drizzled.cc:3038
 
1916
#: drizzled/drizzled.cc:3117
1750
1917
msgid ""
1751
1918
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1752
1919
"= 1"
1753
1920
msgstr ""
1754
 
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1755
 
"increment est différent de 1"
1756
1921
 
1757
 
#: drizzled/drizzled.cc:3044
 
1922
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1758
1923
msgid ""
1759
1924
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1760
1925
"this."
1762
1927
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1763
1928
"résolvent a partir de ce point."
1764
1929
 
1765
 
#: drizzled/drizzled.cc:3048
 
1930
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1766
1931
msgid "IP address to bind to."
1767
 
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
 
1932
msgstr ""
1768
1933
 
1769
 
#: drizzled/drizzled.cc:3052
 
1934
#: drizzled/drizzled.cc:3131
1770
1935
msgid ""
1771
1936
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
1772
1937
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
1776
1941
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
1777
1942
"used. "
1778
1943
msgstr ""
1779
 
"N'a aucun effet sans l'option '--log-bin'. Indique au maître la forme du log "
1780
 
"binaire à utiliser : utilisez 'row' pour un log binaire de ligne, ou "
1781
 
"'statement' pour un log binaire de commandes, ou encore 'mixed'. 'mixed' est "
1782
 
"un log binaire de commandes, hormis pour les commandes où le log de lignes "
1783
 
"est plus efficace : c'est à dire pour les commandes qui implique des "
1784
 
"fonctions utilisateur (i.e. UDF), ou la fonction UUID(); pour ces commandes, "
1785
 
"le log de lignes est utilisé automatiquement. "
1786
1944
 
1787
 
#: drizzled/drizzled.cc:3062
 
1945
#: drizzled/drizzled.cc:3141
1788
1946
msgid ""
1789
1947
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1790
1948
"exclude all others not explicitly mentioned."
1791
1949
msgstr ""
1792
 
"Indique au maître qu'il doit enregistrer dans le log les modifications des "
1793
 
"bases de données indiquées, à l'exclusion de toutes les autres qui ne sont "
1794
 
"pas explicitement mentionnées."
1795
1950
 
1796
 
#: drizzled/drizzled.cc:3066
 
1951
#: drizzled/drizzled.cc:3145
1797
1952
msgid ""
1798
1953
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1799
1954
"tothe binary log."
1800
1955
msgstr ""
1801
 
"Indique au maître que les modifications qui interviennent dans les bases de "
1802
 
"données spécifiées ne doivent pas être consignées dans le log binaire."
1803
1956
 
1804
 
#: drizzled/drizzled.cc:3070
 
1957
#: drizzled/drizzled.cc:3149
1805
1958
msgid ""
1806
1959
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1807
1960
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1808
1961
"a multiple of 256."
1809
1962
msgstr ""
1810
 
"La taille maximal d'un événement consigné dans le log binaire de lignes. Les "
1811
 
"lignes seront regroupées dans des événements dont la taille est inférieure à "
1812
 
"cette limite. Cette valeur doit être un multiple de 256."
1813
1963
 
1814
 
#: drizzled/drizzled.cc:3081
 
1964
#: drizzled/drizzled.cc:3160
1815
1965
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1816
1966
msgstr ""
1817
 
"Ne pas ignorer le jeu de caractères client lorsque cette valeur est envoyée "
1818
 
"lors de la connexion."
1819
1967
 
1820
 
#: drizzled/drizzled.cc:3086
 
1968
#: drizzled/drizzled.cc:3165
1821
1969
msgid "Set the filesystem character set."
1822
1970
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1823
1971
 
1824
 
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1825
 
msgid "Set the default character set."
1826
 
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1827
 
 
1828
 
#: drizzled/drizzled.cc:3098
 
1972
#: drizzled/drizzled.cc:3177
1829
1973
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
1830
 
msgstr "Chroot mysqld au démarrage."
 
1974
msgstr ""
1831
1975
 
1832
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
1976
#: drizzled/drizzled.cc:3181
1833
1977
msgid "Set the default collation."
1834
 
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
 
1978
msgstr ""
1835
1979
 
1836
 
#: drizzled/drizzled.cc:3106
 
1980
#: drizzled/drizzled.cc:3185
1837
1981
msgid "Default completion type."
1838
 
msgstr "Type de complétion par défaut."
 
1982
msgstr ""
1839
1983
 
1840
 
#: drizzled/drizzled.cc:3111
 
1984
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1841
1985
msgid "Write error output on screen."
1842
1986
msgstr "Ecrit les erreurs à l'écran."
1843
1987
 
1844
 
#: drizzled/drizzled.cc:3115
 
1988
#: drizzled/drizzled.cc:3194
1845
1989
msgid "Write core on errors."
1846
 
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
 
1990
msgstr ""
1847
1991
 
1848
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3198
1849
1993
msgid "Path to the database root."
1850
1994
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1851
1995
 
1852
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
1996
#: drizzled/drizzled.cc:3202
 
1997
msgid ""
 
1998
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
 
1999
"instead)."
 
2000
msgstr ""
 
2001
"Définit les jeu de caractères (option obsolète, utilisez --character-set-"
 
2002
"server à la place)."
 
2003
 
 
2004
#: drizzled/drizzled.cc:3207
 
2005
msgid ""
 
2006
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
2007
"instead)."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: drizzled/drizzled.cc:3212
1853
2011
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1854
 
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
 
2012
msgstr ""
1855
2013
 
1856
 
#: drizzled/drizzled.cc:3127
 
2014
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1857
2015
msgid "Set the default time zone."
1858
2016
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1859
2017
 
1860
 
#: drizzled/drizzled.cc:3131
 
2018
#: drizzled/drizzled.cc:3220
1861
2019
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1862
2020
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1863
2021
 
1864
 
#: drizzled/drizzled.cc:3140
 
2022
#: drizzled/drizzled.cc:3223
 
2023
msgid ""
 
2024
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
2025
"option, use --delay-key-write=all instead)."
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: drizzled/drizzled.cc:3233
1865
2029
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1866
 
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
 
2030
msgstr ""
1867
2031
 
1868
 
#: drizzled/drizzled.cc:3146
 
2032
#: drizzled/drizzled.cc:3239
1869
2033
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1870
2034
msgstr ""
1871
 
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1872
 
"supportées."
1873
2035
 
1874
 
#: drizzled/drizzled.cc:3152
 
2036
#: drizzled/drizzled.cc:3245
1875
2037
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1876
2038
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1877
2039
 
1878
 
#: drizzled/drizzled.cc:3155
 
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1879
2041
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1880
 
msgstr "Écrit les tables sur le disque entre deux requêtes SQL."
 
2042
msgstr ""
1881
2043
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:3160
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3253
1883
2045
msgid "Set up signals usable for debugging"
1884
 
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1885
 
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:3164
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2049
msgid "Enable general query log"
 
2050
msgstr "Active le log des requêtes"
 
2051
 
 
2052
#: drizzled/drizzled.cc:3261
1887
2053
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1888
2054
msgstr "Commande(s) utilisée(s) à chaque nouvelle connexion"
1889
2055
 
1890
 
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
2056
#: drizzled/drizzled.cc:3265
1891
2057
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1892
2058
msgstr "Lis les commandes SQL depuis ce fichier à chaque démarrage."
1893
2059
 
1894
 
#: drizzled/drizzled.cc:3172
 
2060
#: drizzled/drizzled.cc:3269
1895
2061
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1896
2062
msgstr "Commande(s) exécutée(s) lorsqu'un esclave se connecte à ce maître"
1897
2063
 
1898
 
#: drizzled/drizzled.cc:3176
 
2064
#: drizzled/drizzled.cc:3273
1899
2065
msgid "(IGNORED)"
1900
2066
msgstr "(IGNORÉ)"
1901
2067
 
1902
 
#: drizzled/drizzled.cc:3180
 
2068
#: drizzled/drizzled.cc:3277
1903
2069
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1904
2070
msgstr ""
1905
2071
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1906
2072
 
1907
 
#: drizzled/drizzled.cc:3185
 
2073
#: drizzled/drizzled.cc:3282
1908
2074
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1909
2075
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE (prends 1 ou 0 comme valeurs)."
1910
2076
 
1911
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
2077
#: drizzled/drizzled.cc:3287
1912
2078
msgid "Log connections and queries to file."
1913
 
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
 
2079
msgstr ""
1914
2080
 
1915
 
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
2081
#: drizzled/drizzled.cc:3291
1916
2082
msgid ""
1917
2083
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1918
2084
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1919
2085
"server's hostname changes)"
1920
2086
msgstr ""
1921
 
"Enregistre les requêtes de modifications dans un format binaire. L'argument "
1922
 
"optionnel est la localisation du log binaire. (Il est vivement recommandé "
1923
 
"d'utiliser cette option pour éviter des problèmes de réplication si le nom "
1924
 
"d'hôte change)."
1925
2087
 
1926
 
#: drizzled/drizzled.cc:3201
 
2088
#: drizzled/drizzled.cc:3298
1927
2089
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1928
 
msgstr "Nom du fichier qui contient les noms des derniers fichiers de log."
1929
 
 
1930
 
#: drizzled/drizzled.cc:3205
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: drizzled/drizzled.cc:3306
 
2093
msgid ""
 
2094
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
 
2095
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
 
2096
"privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
 
2097
"logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
 
2098
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
 
2099
"cannot break, so you can safely set this to 1."
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: drizzled/drizzled.cc:3315
1931
2103
msgid "Error log file."
1932
2104
msgstr "Fichier du log d'erreur."
1933
2105
 
1934
 
#: drizzled/drizzled.cc:3209
 
2106
#: drizzled/drizzled.cc:3319
1935
2107
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1936
 
msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
1937
 
 
1938
 
#: drizzled/drizzled.cc:3213
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: drizzled/drizzled.cc:3323
 
2111
msgid ""
 
2112
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
2113
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: drizzled/drizzled.cc:3328
 
2117
msgid ""
 
2118
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
 
2119
"or NONE."
 
2120
msgstr ""
 
2121
"Syntaxe: log-output[=valeur[,valeur...]], où \"valeur\" peut être TABLE, "
 
2122
"FILE ou NONE."
 
2123
 
 
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3334
 
2125
msgid ""
 
2126
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
 
2127
"if it is open."
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3340
1939
2131
msgid ""
1940
2132
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1941
2133
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1942
2134
msgstr ""
1943
 
"Indique à l'esclave de loger les modifications du thread esclave dans un log "
1944
 
"binaire. Vous devez activer cette option si vous souhaitez configurer les "
1945
 
"esclaves en cascade."
1946
 
 
1947
 
#: drizzled/drizzled.cc:3220
 
2135
 
 
2136
#: drizzled/drizzled.cc:3347
 
2137
msgid ""
 
2138
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
 
2139
"slow log if it is open."
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3353
 
2143
msgid ""
 
2144
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: drizzled/drizzled.cc:3359
 
2148
msgid ""
 
2149
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
 
2150
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
 
2151
"to activate other slow log options."
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: drizzled/drizzled.cc:3365
1948
2155
msgid ""
1949
2156
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1950
2157
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1951
2158
msgstr ""
1952
 
"Chemin jusqu'au log de coordination des transactions (utilisé pour les "
1953
 
"transactions qui travaillent sur des tables avec différentes moteurs de "
1954
 
"stockage, lorsque le log binaire est désactivé)."
1955
2159
 
1956
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
2160
#: drizzled/drizzled.cc:3371
1957
2161
msgid "Size of transaction coordinator log."
1958
 
msgstr "Taille du log de coordination des transactions."
 
2162
msgstr ""
1959
2163
 
1960
 
#: drizzled/drizzled.cc:3232
 
2164
#: drizzled/drizzled.cc:3377
1961
2165
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1962
 
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
 
2166
msgstr ""
1963
2167
 
1964
 
#: drizzled/drizzled.cc:3237
 
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3382
1965
2169
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1966
2170
msgstr ""
1967
 
"Les commandes de sélections ont la priorité sur les commandes INSERT/DELETE/"
1968
 
"UPDATE."
1969
2171
 
1970
 
#: drizzled/drizzled.cc:3242
 
2172
#: drizzled/drizzled.cc:3387
1971
2173
msgid ""
1972
2174
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1973
2175
"O replication thread is in the master's binlogs."
1974
2176
msgstr ""
1975
 
"La localisation et le nom du fichier qui notent le nom du maître et la "
1976
 
"position du thread d'entrée/sortie dans les log binaires du maître."
1977
2177
 
1978
 
#: drizzled/drizzled.cc:3247
 
2178
#: drizzled/drizzled.cc:3392
1979
2179
msgid ""
1980
2180
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1981
2181
"giving up."
1982
2182
msgstr ""
1983
 
"Le nombre de tentatives de l'esclave pour se connecter au maître avant "
1984
 
"d'abandonner."
1985
2183
 
1986
 
#: drizzled/drizzled.cc:3256
 
2184
#: drizzled/drizzled.cc:3401
1987
2185
msgid "Lock mysqld in memory."
1988
 
msgstr "Verrouille mysqld en mémoire."
 
2186
msgstr ""
1989
2187
 
1990
 
#: drizzled/drizzled.cc:3260
 
2188
#: drizzled/drizzled.cc:3405
1991
2189
msgid ""
1992
2190
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1993
2191
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1994
2192
msgstr ""
1995
 
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
1996
 
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1997
2193
 
1998
 
#: drizzled/drizzled.cc:3265
 
2194
#: drizzled/drizzled.cc:3410
1999
2195
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2000
2196
msgstr ""
2001
 
"Utilise toutes les nouvelles fonctions, même potentiellement peu "
2002
 
"'sécuritaires'."
2003
2197
 
2004
 
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2198
#: drizzled/drizzled.cc:3415
2005
2199
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2006
 
msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
2007
 
 
2008
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: drizzled/drizzled.cc:3420
 
2203
msgid ""
 
2204
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
 
2205
"each user+host vs. per account)"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2009
2209
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2010
 
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
 
2210
msgstr ""
2011
2211
 
2012
 
#: drizzled/drizzled.cc:3285
 
2212
#: drizzled/drizzled.cc:3435
2013
2213
msgid ""
2014
2214
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2015
2215
"wait)"
2016
2216
msgstr ""
2017
 
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
2018
 
"aucune attente."
2019
2217
 
2020
 
#: drizzled/drizzled.cc:3290
 
2218
#: drizzled/drizzled.cc:3440
2021
2219
msgid "The location and name to use for relay logs."
2022
 
msgstr "La localisation et le nom des fichiers pour les logs de relais."
 
2220
msgstr ""
2023
2221
 
2024
 
#: drizzled/drizzled.cc:3294
 
2222
#: drizzled/drizzled.cc:3444
2025
2223
msgid ""
2026
2224
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2027
2225
"relay logs."
2028
2226
msgstr ""
2029
 
"La localisation et le nom des fichiers qui gardent la position des derniers "
2030
 
"logs de relais."
2031
2227
 
2032
 
#: drizzled/drizzled.cc:3299
 
2228
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2033
2229
msgid ""
2034
2230
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2035
2231
"thread is in the relay logs."
2036
2232
msgstr ""
2037
 
"La localisation et le nom des fichiers qui gardent la position du thread SQL "
2038
 
"dans les logs de relais."
2039
2233
 
2040
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
 
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3454
2041
2235
msgid ""
2042
2236
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2043
2237
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2046
2240
"having selected a different or no database. If you need cross database "
2047
2241
"updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
2048
2242
msgstr ""
2049
 
"Indique au thread esclave de restreindre la réplication à une base "
2050
 
"particulière. Pour spécifier plus d'une base, utilise la directive plusieurs "
2051
 
"fois, pour chaque base de données désirée. Notez que cela ne fonctionne que "
2052
 
"si vous n'utilisez pas de requêtes sur une autre base que la base courante, "
2053
 
"telles que UPDATE une_base.une_table SET foo='bar' lorsque vous êtes dans "
2054
 
"une autre base, ou qu'aucune base n'a été sélectionnée. Si vous devez "
2055
 
"réaliser des modifications sur plusieurs bases simultanément, utilisez "
2056
 
"l'option replicate-wild-do-table=db_name.%."
2057
2243
 
2058
 
#: drizzled/drizzled.cc:3313
 
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2059
2245
msgid ""
2060
2246
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
2061
2247
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
2062
2248
"table. This will work for cross-database updates, in contrast to replicate-"
2063
2249
"do-db."
2064
2250
msgstr ""
2065
 
"Indique au thread esclave de restreindre la réplication à la table "
2066
 
"spécifiée. Pour spécifier plusieurs tables, utilisez la directive plusieurs "
2067
 
"fois, une fois par table. Cela fonctionnera aussi pour les modifications "
2068
 
"depuis une autre base de données, contrairement à replicate-do-db."
2069
2251
 
2070
 
#: drizzled/drizzled.cc:3319
 
2252
#: drizzled/drizzled.cc:3469
2071
2253
msgid ""
2072
2254
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
2073
2255
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
2075
2257
"updates. If you need cross database updates to work, use replicate-wild-"
2076
2258
"ignore-table=db_name.%. "
2077
2259
msgstr ""
2078
 
"Indique au thread esclave de ne pas répliquer la base de données spécifiée. "
2079
 
"Pour spécifier plus d'une base de données à ignorer, utilisez la directive "
2080
 
"plusieurs fois, autant que c'est nécessaire. Cette option ne fonctionne pas "
2081
 
"si vous utilisez des update absolus (incluant le nom de la base de données). "
2082
 
"Si vous voulez interdire l'accès des bases à ces update, utilisez l'option "
2083
 
"replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
2084
2260
 
2085
 
#: drizzled/drizzled.cc:3326
 
2261
#: drizzled/drizzled.cc:3476
2086
2262
msgid ""
2087
2263
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
2088
2264
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
2089
2265
"each table. This will work for cross-datbase updates, in contrast to "
2090
2266
"replicate-ignore-db."
2091
2267
msgstr ""
2092
 
"Indique au thread esclave de ne pas répliquer la table spécifiée. Pour "
2093
 
"spécifier plusieurs tables à ignorer, utilisez la directive aussi souvent "
2094
 
"que nécessaire, une fois par table. Cela fonctionnera même pour les update "
2095
 
"absolus, contrairement à replicate-ignore-db."
2096
2268
 
2097
 
#: drizzled/drizzled.cc:3332
 
2269
#: drizzled/drizzled.cc:3482
2098
2270
msgid ""
2099
2271
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
2100
2272
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
2101
2273
msgstr ""
2102
 
"Les modifications vont vers une base de données qui ne porte pas le même nom "
2103
 
"que l'originale. Par exemple : replicate-rewrite-db=nom_base_maitre-"
2104
 
">nom_base_esclave"
2105
2274
 
2106
 
#: drizzled/drizzled.cc:3336
 
2275
#: drizzled/drizzled.cc:3486
2107
2276
msgid ""
2108
2277
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2109
2278
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2110
2279
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
2111
2280
msgstr ""
2112
 
"En réplication, si cette option est activée, les événements qui portent le "
2113
 
"même numéro de serveur que celui configuré pour ce serveur sont appliqués. "
2114
 
"Par défaut, cette option est désactivée (pour éviter des boucles infinies, "
2115
 
"dans les réplications circulaires). Cette option ne peut être activée si --"
2116
 
"log-slave-updates est activé."
2117
2281
 
2118
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2282
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2119
2283
msgid ""
2120
2284
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
2121
2285
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
2124
2288
"only updates to tables in all databases that start with foo and whose table "
2125
2289
"names start with bar."
2126
2290
msgstr ""
2127
 
"Indique au thread esclave de restreindre la réplication aux tables qui sont "
2128
 
"identifiées par le modèle fourni. Pour spécifier plus d'une table, utilisez "
2129
 
"la même directive plusieurs fois. Cela fonctionnera aussi même avec des "
2130
 
"commandes trans-bases. Par exemple, replicate-wild-do-table=foo%.bar% va "
2131
 
"assurer la réplication dans les bases dont le nom commence par foo, et dont "
2132
 
"les tables commence par bar."
2133
2291
 
2134
 
#: drizzled/drizzled.cc:3351
 
2292
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2135
2293
msgid ""
2136
2294
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
2137
2295
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
2140
2298
"updates to tables in databases that start with foo and whose table names "
2141
2299
"start with bar."
2142
2300
msgstr ""
2143
 
"Indique au thread esclave de ne pas répliquer les tables qui sont "
2144
 
"identifiées par le modèle fourni. Pour spécifier plus d'une table, utilisez "
2145
 
"la même directive plusieurs fois. Cela fonctionnera aussi même avec des "
2146
 
"commandes trans-bases. Par exemple, replicate-wild-do-table=foo%.bar% va "
2147
 
"ignorer la réplication dans les bases dont le nom commence par foo, et dont "
2148
 
"les tables commence par bar."
2149
2301
 
2150
 
#: drizzled/drizzled.cc:3360
 
2302
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2151
2303
msgid ""
2152
2304
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2153
2305
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2156
2308
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
2157
2309
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2158
2310
msgstr ""
2159
 
"Nom d'hôte ou adresse IP de l'esclave qui doit être annoncé au maître lors "
2160
 
"de l'enregistrement. Ce nom apparaîtra dans le résultat de la commande SHOW "
2161
 
"SLAVE HOSTS. Laissez-le vide si vous ne voulez pas que l'esclave "
2162
 
"s'enregistre auprès du maître. Notez qu'il ne suffit pas à l'hôte de lire "
2163
 
"l'adresse de l'esclave lors de la connexion. À cause du NAT et de la "
2164
 
"configuration du routage, cette IP ne sera peut-être pas valide pour que le "
2165
 
"maître se connecte à l'esclave."
2166
2311
 
2167
 
#: drizzled/drizzled.cc:3373
 
2312
#: drizzled/drizzled.cc:3523
2168
2313
msgid ""
2169
2314
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
2170
2315
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
2171
2316
"if you have a special tunnel from the master or other clients to the slave. "
2172
2317
"If not sure, leave this option unset."
2173
2318
msgstr ""
2174
 
"Pour de connexion pour l'esclave sur le maître durant l'enregistrement de "
2175
 
"l'esclave. Mettez-le à 1 si un esclave écoute sur un port non-standard, ou "
2176
 
"si vous avez un tunnel spécial jusqu'au maître. En cas de doute, laissez "
2177
 
"cette option inactive."
2178
2319
 
2179
 
#: drizzled/drizzled.cc:3380
 
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2180
2321
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2181
 
msgstr "Ignore certaines étapes d'optimisation (aux fins de tests)"
 
2322
msgstr ""
2182
2323
 
2183
 
#: drizzled/drizzled.cc:3383
 
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3533
2184
2325
msgid ""
2185
2326
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2186
2327
"specified directory"
2187
2328
msgstr ""
2188
 
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
2189
 
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
2190
2329
 
2191
 
#: drizzled/drizzled.cc:3388
 
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3538
2192
2331
msgid ""
2193
2332
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2194
2333
"partners."
2195
2334
msgstr ""
2196
 
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
2197
 
 
2198
 
#: drizzled/drizzled.cc:3393
2199
 
#, fuzzy
 
2335
 
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3543
 
2337
msgid ""
 
2338
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated;"
 
2339
"you can set variables directly with --variable-name=value."
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2200
2343
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2201
 
msgstr "N'utilise pas de fonctions nouvelles et potentiellement erronnées."
 
2344
msgstr ""
2202
2345
 
2203
 
#: drizzled/drizzled.cc:3396
 
2346
#: drizzled/drizzled.cc:3550
2204
2347
msgid "If set, slave is not autostarted."
2205
 
msgstr "Si activé, l'esclave ne s'active pas automatiquement."
 
2348
msgstr ""
2206
2349
 
2207
 
#: drizzled/drizzled.cc:3400
 
2350
#: drizzled/drizzled.cc:3554
2208
2351
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2209
 
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
2210
 
 
2211
 
#: drizzled/drizzled.cc:3404
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: drizzled/drizzled.cc:3558
 
2355
msgid ""
 
2356
"Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
 
2357
"links instead."
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: drizzled/drizzled.cc:3562
2212
2361
msgid "Don't give threads different priorities."
2213
 
msgstr "Ne donne pas de priorité différentes aux threads."
 
2362
msgstr ""
2214
2363
 
2215
 
#: drizzled/drizzled.cc:3408
 
2364
#: drizzled/drizzled.cc:3566
2216
2365
msgid ""
2217
2366
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2218
2367
"a LOAD DATA INFILE command."
2219
2368
msgstr ""
2220
 
"L'endroit où l'esclave doit stocker ses fichiers temporaires, lors de la "
2221
 
"réplication de la commande LOAD DATA INFILE."
2222
2369
 
2223
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2370
#: drizzled/drizzled.cc:3571
2224
2371
msgid ""
2225
2372
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2226
2373
"error from the provided list."
2227
2374
msgstr ""
2228
 
"Indique au thread esclave de continuer la réplication lorsqu'une requête "
2229
 
"retourne une erreur dans la liste fournie."
2230
2375
 
2231
 
#: drizzled/drizzled.cc:3417
 
2376
#: drizzled/drizzled.cc:3575
2232
2377
msgid ""
2233
2378
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2234
2379
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2235
2380
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
2236
2381
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2237
2382
msgstr ""
2238
 
"Le mode de fonctionnement de la réplication pour le traitement des "
2239
 
"événements. Les valeurs possibles sont STRICT (par défaut), et IDEMPOTENT. "
2240
 
"En mode IDEMPOTENT, la réplication ne s'arrête pas si les opérations sont "
2241
 
"idempotents. En mode strict, la réplication va s'arrêter dès qu'elle trouve "
2242
 
"une différence inattendue entre l'esclave et le maître."
2243
 
 
2244
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2383
 
 
2384
#: drizzled/drizzled.cc:3583
 
2385
msgid "Enable|disable slow query log"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2245
2389
msgid "(INGORED)"
2246
 
msgstr "(IGNORÉ)"
 
2390
msgstr ""
2247
2391
 
2248
 
#: drizzled/drizzled.cc:3428
 
2392
#: drizzled/drizzled.cc:3590
2249
2393
msgid "Enable symbolic link support."
2250
 
msgstr "Active le support des liens symboliques."
 
2394
msgstr ""
2251
2395
 
2252
 
#: drizzled/drizzled.cc:3437
 
2396
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2253
2397
msgid ""
2254
2398
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2255
2399
msgstr ""
2256
 
"Option qui fait de SYSDATE() un alias de NOW() afin de le rendre compatible "
2257
 
"avec la réplication."
2258
2400
 
2259
 
#: drizzled/drizzled.cc:3442
 
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3604
2260
2402
msgid ""
2261
2403
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2262
2404
"ROLLBACK."
2263
2405
msgstr ""
2264
 
"Méthode de restauration heuristique. Les valeurs possibles sont COMMIT et "
2265
 
"ROLLBACK."
2266
2406
 
2267
 
#: drizzled/drizzled.cc:3447
 
2407
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2268
2408
msgid ""
2269
2409
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2270
2410
"of names, rather than a unique name for each new file."
2271
2411
msgstr ""
2272
 
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
2273
 
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
2274
2412
 
2275
 
#: drizzled/drizzled.cc:3452
 
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2276
2414
msgid ""
2277
2415
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2278
2416
msgstr ""
2279
 
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
2280
 
"supportés)."
2281
2417
 
2282
 
#: drizzled/drizzled.cc:3457
 
2418
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2283
2419
msgid ""
2284
2420
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2285
2421
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2286
2422
msgstr ""
2287
 
"Chemin pour les fichiers temporaires. Plusieurs chemins peuvent être "
2288
 
"indiqués, en les séparant par des deux points (:), auquel cas ils seront "
2289
 
"utilisés en rotation."
2290
2423
 
2291
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
 
2424
#: drizzled/drizzled.cc:3625
2292
2425
msgid "Default transaction isolation level."
2293
 
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
2294
 
 
2295
 
#: drizzled/drizzled.cc:3467
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: drizzled/drizzled.cc:3629
 
2429
msgid ""
 
2430
"Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
 
2431
"instead."
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: drizzled/drizzled.cc:3634
2296
2435
msgid "Run mysqld daemon as user."
2297
 
msgstr "Exécuter le démon mysqld comme un utilisateur."
2298
 
 
2299
 
#: drizzled/drizzled.cc:3475
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: drizzled/drizzled.cc:3642
 
2439
msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: drizzled/drizzled.cc:3647
2300
2443
msgid ""
2301
2444
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2302
2445
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2303
2446
"very short time."
2304
2447
msgstr ""
2305
 
"Le nombre de connexions sortantes que MySQL accepte. Cela intervient lorsque "
2306
 
"le thread principal de MySQL reçoit trop de tentatives de connexions en peu "
2307
 
"de temps."
2308
2448
 
2309
 
#: drizzled/drizzled.cc:3481
 
2449
#: drizzled/drizzled.cc:3653
2310
2450
msgid ""
2311
2451
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2312
2452
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2313
2453
"increase this to get more performance."
2314
2454
msgstr ""
2315
 
"La taille du cache qui stocke les requêtes MySQL pour le log binaire durant "
2316
 
"une transaction. Si vous utilisez souvent de grosses transactions à "
2317
 
"multiples requêtes, vous pouvez gagner en performances en augmentant cette "
2318
 
"taille."
2319
2455
 
2320
 
#: drizzled/drizzled.cc:3487
 
2456
#: drizzled/drizzled.cc:3659
2321
2457
msgid ""
2322
2458
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
2323
2459
"limit per thread!"
2324
2460
msgstr ""
2325
 
"La taille du fichier de cache utilisé lors des insertions de masse. Notez "
2326
 
"que cette limite est assurée par thread!"
2327
2461
 
2328
 
#: drizzled/drizzled.cc:3493
 
2462
#: drizzled/drizzled.cc:3665
2329
2463
msgid ""
2330
2464
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2331
2465
"before responding with 'Bad handshake'."
2332
2466
msgstr ""
2333
 
"Le nombre de secondes que le serveur mysqld attend un paquet avant de "
2334
 
"répondre 'Bad handshake'."
2335
2467
 
2336
 
#: drizzled/drizzled.cc:3498
 
2468
#: drizzled/drizzled.cc:3670
2337
2469
msgid "The DATE format (For future)."
2338
 
msgstr "Le format DATE (bientôt disponible)"
 
2470
msgstr ""
2339
2471
 
2340
 
#: drizzled/drizzled.cc:3503
 
2472
#: drizzled/drizzled.cc:3675
2341
2473
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2342
 
msgstr "Le format DATETIME/TIMESTAMP (bientôt disponible)"
 
2474
msgstr ""
2343
2475
 
2344
 
#: drizzled/drizzled.cc:3508
 
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3680
2345
2477
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2346
 
msgstr "Le format par défaut utilisé par les fonctions WEEK()."
 
2478
msgstr ""
2347
2479
 
2348
 
#: drizzled/drizzled.cc:3513
 
2480
#: drizzled/drizzled.cc:3685
2349
2481
msgid ""
2350
2482
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2351
2483
msgstr ""
2352
 
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
2353
 
"valeur."
2354
2484
 
2355
 
#: drizzled/drizzled.cc:3519
 
2485
#: drizzled/drizzled.cc:3691
2356
2486
msgid ""
2357
2487
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2358
2488
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2359
2489
msgstr ""
2360
 
"Si cette option est non-nulle, les logs binaires seront supprimés après "
2361
 
"expire_logs_days jours; les suppressions sont exécutées au démarrage du "
2362
 
"serveur, ou bien lors de la rotation des logs."
2363
2490
 
2364
 
#: drizzled/drizzled.cc:3525
 
2491
#: drizzled/drizzled.cc:3697
2365
2492
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2366
 
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
 
2493
msgstr ""
2367
2494
 
2368
 
#: drizzled/drizzled.cc:3530
 
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3702
2369
2496
msgid ""
2370
2497
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2371
2498
"connection before closing it."
2372
2499
msgstr ""
2373
 
"Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
2374
 
"interactive avant de la fermer."
2375
2500
 
2376
 
#: drizzled/drizzled.cc:3536
 
2501
#: drizzled/drizzled.cc:3708
2377
2502
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2378
2503
msgstr ""
2379
 
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
2380
2504
 
2381
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2382
 
#, fuzzy
 
2505
#: drizzled/drizzled.cc:3714
2383
2506
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2384
2507
msgstr ""
2385
 
"N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est spécifié."
2386
2508
 
2387
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2509
#: drizzled/drizzled.cc:3719
2388
2510
msgid ""
2389
2511
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2390
2512
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2391
2513
"much as you can afford;"
2392
2514
msgstr ""
2393
 
"La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
2394
 
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
2395
 
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
2396
2515
 
2397
 
#: drizzled/drizzled.cc:3556
 
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3728
2398
2517
msgid ""
2399
2518
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2400
2519
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2401
2520
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
2402
2521
"blocks in key cache"
2403
2522
msgstr ""
2404
 
"Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
2405
 
"d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
2406
 
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
2407
 
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
2408
2523
 
2409
 
#: drizzled/drizzled.cc:3565
 
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3737
2410
2525
msgid "The default size of key cache blocks"
2411
 
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
 
2526
msgstr ""
2412
2527
 
2413
 
#: drizzled/drizzled.cc:3571
 
2528
#: drizzled/drizzled.cc:3743
2414
2529
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2415
 
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
2416
 
 
2417
 
#: drizzled/drizzled.cc:3577
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: drizzled/drizzled.cc:3749
 
2533
msgid ""
 
2534
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
 
2535
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
 
2536
"precission."
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: drizzled/drizzled.cc:3755
2418
2540
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2419
 
msgstr "Max packetlength"
 
2541
msgstr ""
2420
2542
 
2421
 
#: drizzled/drizzled.cc:3582
 
2543
#: drizzled/drizzled.cc:3760
2422
2544
msgid ""
2423
2545
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2424
2546
"query."
2425
2547
msgstr ""
2426
 
"Sert à limiter la taille totale du cache utilisé pour mettre en cache les "
2427
 
"requêtes multi-transactions."
2428
2548
 
2429
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
 
2549
#: drizzled/drizzled.cc:3765
2430
2550
msgid ""
2431
2551
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2432
2552
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2433
2553
"for this variable is 4096."
2434
2554
msgstr ""
2435
 
"Le log binaire sera permuté automatiquement lorsque sa taille aura atteint "
2436
 
"cette valeur. Cela s'appliquera aussi aux logs de relais, si "
2437
 
"max_relay_log_size vaut 0. La taille minimum pour cette variable est 4096."
2438
2555
 
2439
 
#: drizzled/drizzled.cc:3593
 
2556
#: drizzled/drizzled.cc:3771
2440
2557
msgid ""
2441
2558
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2442
2559
"this host will be blocked from further connections."
2443
2560
msgstr ""
2444
 
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
2445
 
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
2446
2561
 
2447
 
#: drizzled/drizzled.cc:3600
 
2562
#: drizzled/drizzled.cc:3778
2448
2563
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2449
 
msgstr "Le nombre de clients simultanés permis."
 
2564
msgstr ""
2450
2565
 
2451
 
#: drizzled/drizzled.cc:3605
 
2566
#: drizzled/drizzled.cc:3783
2452
2567
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2453
 
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
 
2568
msgstr ""
2454
2569
 
2455
 
#: drizzled/drizzled.cc:3610
 
2570
#: drizzled/drizzled.cc:3788
2456
2571
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2457
2572
msgstr ""
2458
 
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
2459
 
"taille."
2460
2573
 
2461
 
#: drizzled/drizzled.cc:3616
 
2574
#: drizzled/drizzled.cc:3794
2462
2575
msgid ""
2463
2576
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2464
2577
"an error."
2465
2578
msgstr ""
2466
 
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
2467
 
"erreur."
2468
2579
 
2469
 
#: drizzled/drizzled.cc:3622
 
2580
#: drizzled/drizzled.cc:3800
2470
2581
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2471
 
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
 
2582
msgstr ""
2472
2583
 
2473
 
#: drizzled/drizzled.cc:3627
 
2584
#: drizzled/drizzled.cc:3805
2474
2585
msgid ""
2475
2586
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2476
2587
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2477
2588
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2478
2589
msgstr ""
2479
 
"Si non-nul : le log de relais sera automatiquement permuté lorsque sa taille "
2480
 
"excède cette valeur; si nul, (qui est la valeur par défaut), le log de "
2481
 
"relais sera permuté lorsque sa taille excède max_binlog_size. À l'exception "
2482
 
"de 0, la taille minimale pour cette variable vaut par défaut 4096."
2483
2590
 
2484
 
#: drizzled/drizzled.cc:3634
 
2591
#: drizzled/drizzled.cc:3812
2485
2592
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2486
2593
msgstr ""
2487
 
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
2488
 
"des lignes à l'aide d'un index"
2489
2594
 
2490
 
#: drizzled/drizzled.cc:3639
 
2595
#: drizzled/drizzled.cc:3817
2491
2596
msgid ""
2492
2597
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2493
2598
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2494
2599
msgstr ""
2495
 
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
2496
 
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
2497
 
"ignoré)."
2498
2600
 
2499
 
#: drizzled/drizzled.cc:3646
 
2601
#: drizzled/drizzled.cc:3824
2500
2602
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2501
2603
msgstr ""
2502
 
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
2503
 
"simultanément."
2504
2604
 
2505
 
#: drizzled/drizzled.cc:3651
 
2605
#: drizzled/drizzled.cc:3829
2506
2606
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2507
2607
msgstr ""
2508
 
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
2509
2608
 
2510
 
#: drizzled/drizzled.cc:3655
 
2609
#: drizzled/drizzled.cc:3833
2511
2610
msgid ""
2512
2611
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2513
2612
"file."
2514
2613
msgstr ""
2515
 
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
2516
2614
 
2517
 
#: drizzled/drizzled.cc:3661
 
2615
#: drizzled/drizzled.cc:3839
2518
2616
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2519
 
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
 
2617
msgstr ""
2520
2618
 
2521
 
#: drizzled/drizzled.cc:3667
 
2619
#: drizzled/drizzled.cc:3845
2522
2620
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2523
 
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
2524
 
 
2525
 
#: drizzled/drizzled.cc:3672
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: drizzled/drizzled.cc:3850
 
2624
#, fuzzy
 
2625
msgid "(Deprecated option)"
 
2626
msgstr "Fausse option de creation"
 
2627
 
 
2628
#: drizzled/drizzled.cc:3856
2526
2629
msgid ""
2527
2630
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2528
2631
"would get bigger than this."
2529
2632
msgstr ""
2530
 
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
2531
 
"risque d'être plus grand que cette taille."
2532
2633
 
2533
 
#: drizzled/drizzled.cc:3679
 
2634
#: drizzled/drizzled.cc:3863
2534
2635
msgid ""
2535
2636
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2536
2637
"disables parallel repair."
2537
2638
msgstr ""
2538
 
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
2539
 
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
2540
2639
 
2541
 
#: drizzled/drizzled.cc:3685
 
2640
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2542
2641
msgid ""
2543
2642
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2544
2643
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2545
2644
msgstr ""
2546
 
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
2547
 
"INDEX ou ALTER TABLE."
2548
2645
 
2549
 
#: drizzled/drizzled.cc:3691
 
2646
#: drizzled/drizzled.cc:3875
2550
2647
msgid ""
2551
2648
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2552
2649
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2553
2650
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2554
2651
msgstr ""
2555
 
"Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
2556
 
"statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
2557
 
"'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
2558
 
"valeurs NULL)."
2559
2652
 
2560
 
#: drizzled/drizzled.cc:3698
 
2653
#: drizzled/drizzled.cc:3882
2561
2654
#, fuzzy
2562
2655
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2563
2656
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
2564
2657
 
2565
 
#: drizzled/drizzled.cc:3703
 
2658
#: drizzled/drizzled.cc:3887
2566
2659
msgid ""
2567
2660
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2568
2661
"the read."
2569
2662
msgstr ""
2570
 
"Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
2571
 
"lecture."
2572
2663
 
2573
 
#: drizzled/drizzled.cc:3709
 
2664
#: drizzled/drizzled.cc:3893
2574
2665
msgid ""
2575
2666
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2576
2667
"before giving up."
2577
2668
msgstr ""
2578
 
"Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
2579
 
"lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
2580
2669
 
2581
 
#: drizzled/drizzled.cc:3715
 
2670
#: drizzled/drizzled.cc:3899
2582
2671
msgid ""
2583
2672
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2584
2673
"aborting the write."
2585
2674
msgstr ""
2586
 
"Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner la "
2587
 
"connexion."
2588
2675
 
2589
 
#: drizzled/drizzled.cc:3721
 
2676
#: drizzled/drizzled.cc:3905
2590
2677
msgid "Use compatible behavior."
2591
 
msgstr "Utilise un comportement compatible."
 
2678
msgstr ""
2592
2679
 
2593
 
#: drizzled/drizzled.cc:3726
 
2680
#: drizzled/drizzled.cc:3910
2594
2681
msgid ""
2595
2682
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2596
2683
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
2597
2684
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
2598
2685
"larger) number of files."
2599
2686
msgstr ""
2600
 
"Si cette option ne vaut pas 0, mysqld va utiliser cette valeur pour réserver "
2601
 
"des pointeurs de fichiers à utiliser avec setrlimit(). Si cette valeur vaut "
2602
 
"0, alors mysqld va en réserver max_connections * 5 ou max_connections + "
2603
 
"table_cache*2 (le plus grand des deux)."
2604
2687
 
2605
 
#: drizzled/drizzled.cc:3733
 
2688
#: drizzled/drizzled.cc:3917
2606
2689
msgid ""
2607
2690
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2608
2691
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
2609
2692
"apply any heuristic, thus perform exhaustive search; 1 - prune plans based "
2610
2693
"on number of retrieved rows."
2611
2694
msgstr ""
2612
 
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de la requête pour "
2613
 
"écarter les plans partiels les moins prometteurs. Les valeurs possibles "
2614
 
"sont : 0, n'applique aucune heuristique; 1 - supprime les plans en fonction "
2615
 
"du nombre de lignes lues."
2616
2695
 
2617
 
#: drizzled/drizzled.cc:3741
 
2696
#: drizzled/drizzled.cc:3925
2618
2697
msgid ""
2619
2698
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2620
2699
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2624
2703
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
2625
2704
"(used for testing/comparison)."
2626
2705
msgstr ""
2627
 
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
2628
 
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
2629
 
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
2630
 
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
2631
 
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
2632
 
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
2633
 
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
2634
 
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
2635
2706
 
2636
 
#: drizzled/drizzled.cc:3753
 
2707
#: drizzled/drizzled.cc:3937
2637
2708
msgid "Directory for plugins."
2638
 
msgstr "Répertoire des greffons."
 
2709
msgstr ""
2639
2710
 
2640
 
#: drizzled/drizzled.cc:3757
 
2711
#: drizzled/drizzled.cc:3941
2641
2712
msgid ""
2642
2713
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2643
2714
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2644
2715
"plugin_load=libmd5udf.so]"
2645
2716
msgstr ""
2646
 
"Liste de plugins optionnels à charger (chacun séparé par des virgules), où "
2647
 
"chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque partagée. [par "
2648
 
"exemple, --plugin_load=libm5udf.so]"
2649
2717
 
2650
 
#: drizzled/drizzled.cc:3763
 
2718
#: drizzled/drizzled.cc:3947
2651
2719
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2652
 
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
 
2720
msgstr ""
2653
2721
 
2654
 
#: drizzled/drizzled.cc:3768
 
2722
#: drizzled/drizzled.cc:3952
2655
2723
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2656
2724
msgstr ""
2657
 
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
2658
2725
 
2659
 
#: drizzled/drizzled.cc:3773
 
2726
#: drizzled/drizzled.cc:3957
2660
2727
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2661
 
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
 
2728
msgstr ""
2662
2729
 
2663
 
#: drizzled/drizzled.cc:3779
 
2730
#: drizzled/drizzled.cc:3963
2664
2731
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2665
2732
msgstr ""
2666
 
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
2667
 
"l'optimisation."
2668
2733
 
2669
 
#: drizzled/drizzled.cc:3785
 
2734
#: drizzled/drizzled.cc:3969
2670
2735
msgid ""
2671
2736
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2672
2737
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2673
2738
"increase this value."
2674
2739
msgstr ""
2675
 
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
2676
 
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
2677
 
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
2678
2740
 
2679
 
#: drizzled/drizzled.cc:3793
 
2741
#: drizzled/drizzled.cc:3977
2680
2742
msgid ""
2681
2743
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2682
2744
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2683
2745
msgstr ""
2684
 
"Force toutes les tables non-temporaires à être en lecture seule, à "
2685
 
"l'exception des threads de réplication (esclave), et des utilisateurs à "
2686
 
"ayant les droits de SUPER."
2687
2746
 
2688
 
#: drizzled/drizzled.cc:3799
 
2747
#: drizzled/drizzled.cc:3983
2689
2748
msgid ""
2690
2749
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2691
2750
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2692
2751
"record_buffer."
2693
2752
msgstr ""
2694
 
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
2695
 
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
2696
 
"il prend alors la valeur de record_buffer."
2697
2753
 
2698
 
#: drizzled/drizzled.cc:3813
 
2754
#: drizzled/drizzled.cc:3997
2699
2755
msgid ""
2700
2756
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2701
2757
"needed."
2702
2758
msgstr ""
2703
 
"0 = ne purge pas les logs des relais. 1 = purge les dès qu'ils ne sont plus "
2704
 
"nécessaires."
2705
2759
 
2706
 
#: drizzled/drizzled.cc:3819
 
2760
#: drizzled/drizzled.cc:4003
2707
2761
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2708
 
msgstr "Espace maximum à utiliser tous les logs de relais."
 
2762
msgstr ""
2709
2763
 
2710
 
#: drizzled/drizzled.cc:3824
 
2764
#: drizzled/drizzled.cc:4008
2711
2765
#, fuzzy
2712
2766
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2713
2767
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
2714
2768
 
2715
 
#: drizzled/drizzled.cc:3829
 
2769
#: drizzled/drizzled.cc:4013
2716
2770
msgid ""
2717
2771
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2718
2772
"before aborting the read."
2719
2773
msgstr ""
2720
 
"Le nombre de secondes d'attente des données sur une connexion maître / "
2721
 
"esclave, avant d'abandonner la lecture."
2722
2774
 
2723
 
#: drizzled/drizzled.cc:3834
 
2775
#: drizzled/drizzled.cc:4018
2724
2776
msgid ""
2725
2777
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2726
2778
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2727
2779
"stopping."
2728
2780
msgstr ""
2729
 
"Le nombre de fois qu'un esclave MySQL va tenter une transaction dans le cas "
2730
 
"où elle échoue à cause d'un verrou ou d'un dépassement de délai d'attente, "
2731
 
"avant d'abandonner et de stopper."
2732
2781
 
2733
 
#: drizzled/drizzled.cc:3840
 
2782
#: drizzled/drizzled.cc:4024
2734
2783
msgid "Allow slave to batch requests."
2735
 
msgstr "Autorise les esclaves à envoyer des batchs de requêtes."
 
2784
msgstr ""
2736
2785
 
2737
 
#: drizzled/drizzled.cc:3844
 
2786
#: drizzled/drizzled.cc:4028
2738
2787
msgid ""
2739
2788
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2740
2789
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2741
2790
msgstr ""
2742
 
"Si la création d'un thread prend plus longtemps que cette durée (exprimée en "
2743
 
"seconde), le compteur Slow_launch_threads sera augmenté. d'une unité."
2744
2791
 
2745
 
#: drizzled/drizzled.cc:3849
 
2792
#: drizzled/drizzled.cc:4033
2746
2793
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2747
2794
msgstr ""
2748
 
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
2749
2795
 
2750
 
#: drizzled/drizzled.cc:3855
 
2796
#: drizzled/drizzled.cc:4039
2751
2797
msgid ""
2752
2798
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2753
2799
"(default) to disable synchronous flushing."
2754
2800
msgstr ""
2755
 
"Ecrit de manière synchrone les logs binaires sur le disque après chaque n-"
2756
 
"ième événement. Utilisez 0 (par défaut) pour désactiver l'écriture synchrone."
2757
 
 
2758
 
#: drizzled/drizzled.cc:3860
 
2801
 
 
2802
#: drizzled/drizzled.cc:4044
 
2803
msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: drizzled/drizzled.cc:4048
 
2807
#, fuzzy
 
2808
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
2809
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
 
2810
 
 
2811
#: drizzled/drizzled.cc:4052
2759
2812
msgid "The number of cached table definitions."
2760
 
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
 
2813
msgstr ""
2761
2814
 
2762
 
#: drizzled/drizzled.cc:3864
 
2815
#: drizzled/drizzled.cc:4056
2763
2816
msgid "The number of cached open tables."
2764
 
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
 
2817
msgstr ""
2765
2818
 
2766
 
#: drizzled/drizzled.cc:3868
 
2819
#: drizzled/drizzled.cc:4060
2767
2820
msgid ""
2768
2821
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2769
2822
"Used only if the connection has active cursors."
2770
2823
msgstr ""
2771
 
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
2772
 
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
2773
2824
 
2774
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
 
2825
#: drizzled/drizzled.cc:4065
2775
2826
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2776
2827
msgstr ""
2777
 
"Le nombre de threads à conserver en cache pour réutilisation ultérieure."
2778
2828
 
2779
 
#: drizzled/drizzled.cc:3877
 
2829
#: drizzled/drizzled.cc:4069
2780
2830
msgid ""
2781
2831
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2782
2832
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2783
2833
msgstr ""
2784
 
"Combien de threads doivent être créé gérer les requêtes en cas de "
2785
 
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2786
2834
 
2787
 
#: drizzled/drizzled.cc:3882
 
2835
#: drizzled/drizzled.cc:4074
2788
2836
msgid "The stack size for each thread."
2789
 
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
 
2837
msgstr ""
2790
2838
 
2791
 
#: drizzled/drizzled.cc:3888
 
2839
#: drizzled/drizzled.cc:4080
2792
2840
msgid "The TIME format (for future)."
2793
 
msgstr "Le format TIME (pour utilisation ultérieure)"
 
2841
msgstr ""
2794
2842
 
2795
 
#: drizzled/drizzled.cc:3893
 
2843
#: drizzled/drizzled.cc:4085
2796
2844
msgid ""
2797
2845
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2798
2846
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2799
2847
msgstr ""
2800
 
"Si une table temporaire en mémoire excède cette taille, MySQL va "
2801
 
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur le disque."
2802
2848
 
2803
 
#: drizzled/drizzled.cc:3899
 
2849
#: drizzled/drizzled.cc:4091
2804
2850
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2805
2851
msgstr ""
2806
 
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
2807
 
"dans le log binaire"
2808
2852
 
2809
 
#: drizzled/drizzled.cc:3904
 
2853
#: drizzled/drizzled.cc:4096
2810
2854
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2811
2855
msgstr ""
2812
 
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
2813
2856
 
2814
 
#: drizzled/drizzled.cc:3909
 
2857
#: drizzled/drizzled.cc:4101
2815
2858
msgid ""
2816
2859
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2817
2860
"closing it."
2818
2861
msgstr ""
2819
 
"Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
2820
 
"avant de la fermer."
2821
2862
 
2822
 
#: drizzled/drizzled.cc:4157
 
2863
#: drizzled/drizzled.cc:4349
2823
2864
msgid ""
2824
2865
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
2825
2866
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2827
2868
"\n"
2828
2869
"Starts the Drizzle database server\n"
2829
2870
msgstr ""
2830
 
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, par Monty et d'autres\n"
2831
 
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
2832
 
"libre,\n"
2833
 
"et vous êtes autorisés à le modifier et le redistribuer sous licence GPL.\n"
2834
 
"\n"
2835
 
"Démarre le serveur de base de données Drizzle\n"
2836
2871
 
2837
 
#: drizzled/drizzled.cc:4164
 
2872
#: drizzled/drizzled.cc:4356
2838
2873
#, c-format
2839
2874
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2840
 
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
 
2875
msgstr ""
2841
2876
 
2842
 
#: drizzled/drizzled.cc:4175
 
2877
#: drizzled/drizzled.cc:4367
2843
2878
msgid ""
2844
2879
"\n"
2845
2880
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2846
2881
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2847
2882
msgstr ""
2848
 
"\n"
2849
 
"Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
2850
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
2851
2883
 
2852
 
#: drizzled/drizzled.cc:4353
 
2884
#: drizzled/drizzled.cc:4551
2853
2885
#, c-format
2854
2886
msgid ""
2855
2887
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2856
2888
"command line\n"
2857
2889
msgstr ""
2858
 
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2859
 
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2860
2890
 
2861
 
#: drizzled/drizzled.cc:4405
 
2891
#: drizzled/drizzled.cc:4603
2862
2892
#, c-format
2863
2893
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
2864
2894
msgstr ""
2865
 
"Mauvaise syntaxe pour la directive replicate-rewrite-db : il manque '->'!\n"
2866
2895
 
2867
 
#: drizzled/drizzled.cc:4414
 
2896
#: drizzled/drizzled.cc:4612
2868
2897
#, c-format
2869
2898
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
2870
2899
msgstr ""
2871
 
"Mauvaise syntaxe pour la directive replicate-rewrite-db : la base de données "
2872
 
"d'origine est vide!\n"
2873
2900
 
2874
 
#: drizzled/drizzled.cc:4424
 
2901
#: drizzled/drizzled.cc:4622
2875
2902
#, c-format
2876
2903
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
2877
2904
msgstr ""
2878
 
"Mauvaise syntaxe pour replicate-rewrite-db : la base de destination est "
2879
 
"vide!\n"
2880
2905
 
2881
 
#: drizzled/drizzled.cc:4453 drizzled/drizzled.cc:4462
 
2906
#: drizzled/drizzled.cc:4651 drizzled/drizzled.cc:4660
2882
2907
#, c-format
2883
2908
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
2884
 
msgstr "Impossible d'ajouter la règle de table à considérer '%s'!\n"
 
2909
msgstr ""
2885
2910
 
2886
 
#: drizzled/drizzled.cc:4471 drizzled/drizzled.cc:4480
 
2911
#: drizzled/drizzled.cc:4669 drizzled/drizzled.cc:4678
2887
2912
#, c-format
2888
2913
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
2889
 
msgstr "Impossible d'ajouter la règle de table à ignorer '%s'!\n"
 
2914
msgstr ""
2890
2915
 
2891
 
#: drizzled/drizzled.cc:4504
 
2916
#: drizzled/drizzled.cc:4722
2892
2917
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2893
2918
msgstr ""
2894
 
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
2895
2919
 
2896
 
#: drizzled/drizzled.cc:4510
 
2920
#: drizzled/drizzled.cc:4728
2897
2921
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2898
2922
msgstr ""
2899
 
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
2900
 
"interfaces!"
2901
 
 
2902
 
#: drizzled/drizzled.cc:4868
 
2923
 
 
2924
#: drizzled/drizzled.cc:4903
 
2925
msgid ""
 
2926
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
 
2927
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: drizzled/drizzled.cc:5088
2903
2931
#, c-format
2904
2932
msgid "No option given to %s\n"
2905
 
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
 
2933
msgstr ""
2906
2934
 
2907
 
#: drizzled/drizzled.cc:4870
 
2935
#: drizzled/drizzled.cc:5090
2908
2936
#, c-format
2909
2937
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2910
 
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
 
2938
msgstr ""
2911
2939
 
2912
 
#: drizzled/drizzled.cc:4872
 
2940
#: drizzled/drizzled.cc:5092
2913
2941
#, c-format
2914
2942
msgid "Alternatives are: '%s'"
2915
 
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
 
2943
msgstr ""
2916
2944
 
2917
 
#: drizzled/error.cc:34
 
2945
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:32
2918
2946
msgid "hashchk"
2919
2947
msgstr "hashchk"
2920
2948
 
2921
 
#: drizzled/error.cc:36
 
2949
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:34
2922
2950
msgid "isamchk"
2923
2951
msgstr "isamchk"
2924
2952
 
2925
 
#: drizzled/error.cc:38
 
2953
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:36
2926
2954
msgid "NO"
2927
2955
msgstr "NON"
2928
2956
 
2929
 
#: drizzled/error.cc:40
 
2957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:38
2930
2958
msgid "YES"
2931
2959
msgstr "OUI"
2932
2960
 
2933
 
#: drizzled/error.cc:42
 
2961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:40
2934
2962
#, c-format
2935
2963
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2936
2964
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
2937
2965
 
2938
 
#: drizzled/error.cc:44
 
2966
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:42
2939
2967
#, fuzzy, c-format
2940
2968
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2941
2969
msgstr "Ne peux créer la table '%-.200s' (errno: %d)"
2942
2970
 
2943
 
#: drizzled/error.cc:46
 
2971
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:44
2944
2972
#, fuzzy, c-format
2945
2973
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2946
2974
msgstr "Ne peux créer la base de données  '%-.192s' (errno: %d)"
2947
2975
 
2948
 
#: drizzled/error.cc:48
 
2976
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:46
2949
2977
#, c-format
2950
2978
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2951
2979
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
2952
2980
 
2953
 
#: drizzled/error.cc:50
 
2981
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:48
2954
2982
#, c-format
2955
2983
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2956
2984
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
2957
2985
 
2958
 
#: drizzled/error.cc:52
 
2986
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:50
2959
2987
#, fuzzy, c-format
2960
2988
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
2961
2989
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
2962
2990
 
2963
 
#: drizzled/error.cc:54
 
2991
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:52
2964
2992
#, c-format
2965
2993
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
2966
2994
msgstr ""
2967
2995
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
2968
2996
"dossier '%-.192s', errno: %d)"
2969
2997
 
2970
 
#: drizzled/error.cc:56
 
2998
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:54
2971
2999
#, fuzzy, c-format
2972
3000
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2973
3001
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%-.192s' (errno: %d)"
2974
3002
 
2975
 
#: drizzled/error.cc:58
 
3003
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:56
2976
3004
msgid "Can't read record in system table"
2977
3005
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
2978
3006
 
2979
 
#: drizzled/error.cc:60
 
3007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:58
2980
3008
#, fuzzy, c-format
2981
3009
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2982
3010
msgstr "Impossible de lire les informations de '%-.200s' (errno: %d)"
2983
3011
 
2984
 
#: drizzled/error.cc:62
 
3012
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:60
2985
3013
#, fuzzy, c-format
2986
3014
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
2987
3015
msgstr "Ne peux accéder au répertoire de travail  (errno: %d)"
2988
3016
 
2989
 
#: drizzled/error.cc:64
 
3017
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:62
2990
3018
#, fuzzy, c-format
2991
3019
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2992
3020
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
2993
3021
 
2994
 
#: drizzled/error.cc:66
 
3022
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:64
2995
3023
#, fuzzy, c-format
2996
3024
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2997
3025
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
2998
3026
 
2999
 
#: drizzled/error.cc:68
 
3027
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:66
3000
3028
#, fuzzy, c-format
3001
3029
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
3002
3030
msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3003
3031
 
3004
 
#: drizzled/error.cc:70
 
3032
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:68
3005
3033
#, fuzzy, c-format
3006
3034
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
3007
3035
msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
3008
3036
 
3009
 
#: drizzled/error.cc:72
 
3037
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:70
3010
3038
#, fuzzy, c-format
3011
3039
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
3012
3040
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3013
3041
 
3014
 
#: drizzled/error.cc:74
 
3042
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:72
3015
3043
#, c-format
3016
3044
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
3017
3045
msgstr ""
3018
3046
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
3019
3047
 
3020
 
#: drizzled/error.cc:76
 
3048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:74
3021
3049
#, fuzzy, c-format
3022
3050
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
3023
3051
msgstr ""
3024
3052
"Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
3025
3053
"libération d'espace..."
3026
3054
 
3027
 
#: drizzled/error.cc:78
 
3055
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:76
3028
3056
#, c-format
3029
3057
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
3030
3058
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
3031
3059
 
3032
 
#: drizzled/error.cc:80
 
3060
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:78
3033
3061
#, fuzzy, c-format
3034
3062
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
3035
3063
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
3036
3064
 
3037
 
#: drizzled/error.cc:82
 
3065
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:80
3038
3066
#, fuzzy, c-format
3039
3067
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
3040
3068
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3041
3069
 
3042
 
#: drizzled/error.cc:84
 
3070
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:82
3043
3071
#, fuzzy, c-format
3044
3072
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3045
3073
msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
3046
3074
 
3047
 
#: drizzled/error.cc:86
 
3075
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:84
3048
3076
#, fuzzy, c-format
3049
3077
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
3050
3078
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
3051
3079
 
3052
 
#: drizzled/error.cc:88
 
3080
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:86
3053
3081
#, c-format
3054
3082
msgid "'%-.192s' is locked against change"
3055
3083
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
3056
3084
 
3057
 
#: drizzled/error.cc:90
 
3085
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:88
3058
3086
#, fuzzy
3059
3087
msgid "Sort aborted"
3060
3088
msgstr "Abandonné"
3061
3089
 
3062
 
#: drizzled/error.cc:92
 
3090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:90
3063
3091
#, c-format
3064
3092
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3065
3093
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
3066
3094
 
3067
 
#: drizzled/error.cc:94
 
3095
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:92
3068
3096
#, c-format
3069
3097
msgid "Got error %d from storage engine"
3070
3098
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
3071
3099
 
3072
 
#: drizzled/error.cc:96
 
3100
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:94
3073
3101
#, c-format
3074
3102
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3075
3103
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
3076
3104
 
3077
 
#: drizzled/error.cc:98
 
3105
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:96
3078
3106
#, c-format
3079
3107
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3080
3108
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
3081
3109
 
3082
 
#: drizzled/error.cc:100
 
3110
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:98
3083
3111
#, c-format
3084
3112
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3085
3113
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
3086
3114
 
3087
 
#: drizzled/error.cc:102
 
3115
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:100
3088
3116
#, c-format
3089
3117
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3090
3118
msgstr ""
3091
3119
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
3092
3120
 
3093
 
#: drizzled/error.cc:104
 
3121
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:102
3094
3122
#, c-format
3095
3123
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3096
3124
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
3097
3125
 
3098
 
#: drizzled/error.cc:106
 
3126
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:104
3099
3127
#, c-format
3100
3128
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3101
3129
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
3102
3130
 
3103
 
#: drizzled/error.cc:108
 
3131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:106
3104
3132
#, fuzzy, c-format
3105
3133
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
3106
3134
msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
3107
3135
 
3108
 
#: drizzled/error.cc:110
 
3136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:108
3109
3137
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3110
3138
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
3111
3139
 
3112
 
#: drizzled/error.cc:112
 
3140
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:110
3113
3141
#, fuzzy, c-format
3114
3142
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
3115
3143
msgstr ""
3116
3144
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
3117
3145
"%d)"
3118
3146
 
3119
 
#: drizzled/error.cc:114
 
3147
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:112
3120
3148
#, fuzzy
3121
3149
msgid "Too many connections"
3122
3150
msgstr "connexion"
3123
3151
 
3124
 
#: drizzled/error.cc:116
 
3152
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:114
3125
3153
msgid ""
3126
3154
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3127
3155
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
3128
3156
"memory or you can add more swap space"
3129
3157
msgstr ""
3130
 
"Plus de mémoire : vérifiez si mysqld ou un autre processus n'utilise pas "
3131
 
"toute la mémoire disponible; si ce n'est pas le cas, vous pourriez utiliser "
3132
 
"'ulimit' pour permettre à mysqld d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous "
3133
 
"pourriez ajouter de l'espace de swap"
3134
3158
 
3135
 
#: drizzled/error.cc:118
 
3159
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:116
3136
3160
msgid "Can't get hostname for your address"
3137
 
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
 
3161
msgstr ""
3138
3162
 
3139
 
#: drizzled/error.cc:120
 
3163
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:118
3140
3164
msgid "Bad handshake"
3141
 
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
 
3165
msgstr ""
3142
3166
 
3143
 
#: drizzled/error.cc:122
 
3167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:120
3144
3168
#, c-format
3145
3169
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3146
3170
msgstr ""
3147
3171
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
3148
3172
"'%-.192s'"
3149
3173
 
3150
 
#: drizzled/error.cc:124
 
3174
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:122
3151
3175
#, c-format
3152
3176
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3153
3177
msgstr ""
3154
3178
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
3155
3179
 
3156
 
#: drizzled/error.cc:126
 
3180
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:124
3157
3181
msgid "No database selected"
3158
3182
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
3159
3183
 
3160
 
#: drizzled/error.cc:128
 
3184
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:126
3161
3185
#, fuzzy
3162
3186
msgid "Unknown command"
3163
3187
msgstr "Commande inconnue '%c'."
3164
3188
 
3165
 
#: drizzled/error.cc:130
 
3189
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:128
3166
3190
#, c-format
3167
3191
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3168
3192
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
3169
3193
 
3170
 
#: drizzled/error.cc:132
 
3194
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:130
3171
3195
#, fuzzy, c-format
3172
3196
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3173
3197
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
3174
3198
 
3175
 
#: drizzled/error.cc:134
 
3199
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:132
3176
3200
#, c-format
3177
3201
msgid "Table '%-.192s' already exists"
3178
3202
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
3179
3203
 
3180
 
#: drizzled/error.cc:136
 
3204
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:134
3181
3205
#, fuzzy, c-format
3182
3206
msgid "Unknown table '%-.100s'"
3183
3207
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
3184
3208
 
3185
 
#: drizzled/error.cc:138
 
3209
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:136
3186
3210
#, c-format
3187
3211
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
3188
3212
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
3189
3213
 
3190
 
#: drizzled/error.cc:140
 
3214
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:138
3191
3215
msgid "Server shutdown in progress"
3192
3216
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3193
3217
 
3194
 
#: drizzled/error.cc:142
 
3218
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:140
3195
3219
#, fuzzy, c-format
3196
3220
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
3197
3221
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
3198
3222
 
3199
 
#: drizzled/error.cc:144
 
3223
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:142
3200
3224
#, c-format
3201
3225
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
3202
3226
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
3203
3227
 
3204
 
#: drizzled/error.cc:146
 
3228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:144
3205
3229
#, c-format
3206
3230
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3207
3231
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
3208
3232
 
3209
 
#: drizzled/error.cc:148
 
3233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:146
3210
3234
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3211
3235
msgstr ""
3212
 
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
3213
3236
 
3214
 
#: drizzled/error.cc:150
 
3237
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:148
3215
3238
msgid "Column count doesn't match value count"
3216
 
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
 
3239
msgstr ""
3217
3240
 
3218
 
#: drizzled/error.cc:152
 
3241
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:150
3219
3242
#, c-format
3220
3243
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
3221
 
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
 
3244
msgstr ""
3222
3245
 
3223
 
#: drizzled/error.cc:154
 
3246
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:152
3224
3247
#, c-format
3225
3248
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
3226
 
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
 
3249
msgstr ""
3227
3250
 
3228
 
#: drizzled/error.cc:156
 
3251
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:154
3229
3252
#, c-format
3230
3253
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
3231
 
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
 
3254
msgstr ""
3232
3255
 
3233
 
#: drizzled/error.cc:158
 
3256
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:156
3234
3257
#, c-format
3235
3258
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
3236
 
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
 
3259
msgstr ""
3237
3260
 
3238
 
#: drizzled/error.cc:160
 
3261
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:158
3239
3262
#, c-format
3240
3263
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3241
 
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
 
3264
msgstr ""
3242
3265
 
3243
 
#: drizzled/error.cc:162
 
3266
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:160
3244
3267
#, c-format
3245
3268
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
3246
 
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
 
3269
msgstr ""
3247
3270
 
3248
 
#: drizzled/error.cc:164
 
3271
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:162
3249
3272
msgid "Query was empty"
3250
 
msgstr "La requête était vide."
 
3273
msgstr ""
3251
3274
 
3252
 
#: drizzled/error.cc:166
 
3275
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:164
3253
3276
#, c-format
3254
3277
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3255
 
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
 
3278
msgstr ""
3256
3279
 
3257
 
#: drizzled/error.cc:168
 
3280
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:166
3258
3281
#, fuzzy, c-format
3259
3282
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3260
3283
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'"
3261
3284
 
3262
 
#: drizzled/error.cc:170
 
3285
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:168
3263
3286
msgid "Multiple primary key defined"
3264
3287
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
3265
3288
 
3266
 
#: drizzled/error.cc:172
 
3289
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:170
3267
3290
#, c-format
3268
3291
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
3269
3292
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
3270
3293
 
3271
 
#: drizzled/error.cc:174
 
3294
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:172
3272
3295
#, c-format
3273
3296
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3274
3297
msgstr ""
3275
 
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
3276
3298
 
3277
 
#: drizzled/error.cc:176
 
3299
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:174
3278
3300
#, c-format
3279
3301
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
3280
3302
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
3281
3303
 
3282
 
#: drizzled/error.cc:178
 
3304
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:176
3283
3305
#, c-format
3284
3306
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3285
 
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
 
3307
msgstr ""
3286
3308
 
3287
 
#: drizzled/error.cc:180
 
3309
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:178
3288
3310
#, c-format
3289
3311
msgid ""
3290
3312
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
3291
3313
"type"
3292
3314
msgstr ""
3293
 
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
3294
 
"d'index pour ce type de table"
3295
3315
 
3296
 
#: drizzled/error.cc:182
 
3316
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:180
3297
3317
#, c-format
3298
3318
msgid ""
3299
3319
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
3300
3320
"instead"
3301
3321
msgstr ""
3302
 
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
3303
 
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
3304
3322
 
3305
 
#: drizzled/error.cc:184
 
3323
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:182
3306
3324
msgid ""
3307
3325
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
3308
3326
"defined as a key"
3309
3327
msgstr ""
3310
 
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
3311
 
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
3312
3328
 
3313
 
#: drizzled/error.cc:186
 
3329
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:184
3314
3330
#, c-format
3315
3331
msgid ""
3316
3332
"%s: ready for connections.\n"
3319
3335
"%s: prêt pour connexions.\n"
3320
3336
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
3321
3337
 
3322
 
#: drizzled/error.cc:188
 
3338
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:186
3323
3339
#, c-format
3324
3340
msgid "%s: Normal shutdown\n"
3325
 
msgstr "%s : extinction normale\n"
 
3341
msgstr ""
3326
3342
 
3327
 
#: drizzled/error.cc:190
 
3343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:188
3328
3344
#, c-format
3329
3345
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
3330
 
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
 
3346
msgstr ""
3331
3347
 
3332
 
#: drizzled/error.cc:192
 
3348
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:190
3333
3349
#, c-format
3334
3350
msgid "%s: Shutdown complete\n"
3335
 
msgstr "%s : extinction complète\n"
 
3351
msgstr ""
3336
3352
 
3337
 
#: drizzled/error.cc:194
 
3353
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:192
3338
3354
#, c-format
3339
3355
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
3340
 
msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
 
3356
msgstr ""
3341
3357
 
3342
 
#: drizzled/error.cc:196
 
3358
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:194
3343
3359
msgid "Can't create IP socket"
3344
 
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
 
3360
msgstr ""
3345
3361
 
3346
 
#: drizzled/error.cc:198
 
3362
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:196
3347
3363
#, c-format
3348
3364
msgid ""
3349
3365
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3350
3366
"table"
3351
3367
msgstr ""
3352
 
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
3353
 
"CREATE INDEX; recréez la table"
3354
3368
 
3355
 
#: drizzled/error.cc:200
 
3369
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:198
3356
3370
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
3357
3371
msgstr ""
3358
 
"L'argument de séparation de champ n'est pas celui qui est attendu : vérifiez "
3359
 
"le manuel"
3360
3372
 
3361
 
#: drizzled/error.cc:202
 
3373
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:200
3362
3374
msgid ""
3363
3375
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3364
3376
msgstr ""
3365
 
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
3366
 
"plutôt 'fields terminated by'"
3367
3377
 
3368
 
#: drizzled/error.cc:204
 
3378
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:202
3369
3379
#, c-format
3370
3380
msgid ""
3371
3381
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
3372
3382
msgstr ""
3373
 
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
3374
 
"accessible en lecture à tous"
3375
3383
 
3376
 
#: drizzled/error.cc:206
 
3384
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:204
3377
3385
#, c-format
3378
3386
msgid "File '%-.200s' already exists"
3379
 
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
 
3387
msgstr ""
3380
3388
 
3381
 
#: drizzled/error.cc:208
 
3389
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:206
3382
3390
#, c-format
3383
3391
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
3384
 
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
 
3392
msgstr ""
3385
3393
 
3386
 
#: drizzled/error.cc:210
 
3394
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:208
3387
3395
#, c-format
3388
3396
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
3389
 
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
 
3397
msgstr ""
3390
3398
 
3391
 
#: drizzled/error.cc:212
 
3399
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:210
3392
3400
msgid ""
3393
3401
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3394
3402
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3395
3403
"prefix keys"
3396
3404
msgstr ""
3397
 
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
3398
 
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
3399
 
"supporte pas les clés à préfixe"
3400
3405
 
3401
 
#: drizzled/error.cc:214
 
3406
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:212
3402
3407
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3403
3408
msgstr ""
3404
 
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
3405
 
"plutôt DROP TABLE"
3406
3409
 
3407
 
#: drizzled/error.cc:216
 
3410
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:214
3408
3411
#, c-format
3409
3412
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3410
3413
msgstr ""
3411
 
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
3412
3414
 
3413
 
#: drizzled/error.cc:218
 
3415
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:216
3414
3416
#, c-format
3415
3417
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
3416
 
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
 
3418
msgstr ""
3417
3419
 
3418
 
#: drizzled/error.cc:220
 
3420
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:218
3419
3421
#, c-format
3420
3422
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3421
3423
msgstr ""
3422
 
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
3423
 
"dans la clause FROM"
3424
3424
 
3425
 
#: drizzled/error.cc:222
 
3425
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:220
3426
3426
#, c-format
3427
3427
msgid "Unknown thread id: %lu"
3428
 
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
 
3428
msgstr ""
3429
3429
 
3430
 
#: drizzled/error.cc:224
 
3430
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:222
3431
3431
#, c-format
3432
3432
msgid "You are not owner of thread %lu"
3433
 
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
 
3433
msgstr ""
3434
3434
 
3435
 
#: drizzled/error.cc:226
 
3435
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:224
3436
3436
msgid "No tables used"
3437
 
msgstr "Aucune table utilisée"
 
3437
msgstr ""
3438
3438
 
3439
 
#: drizzled/error.cc:228
 
3439
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:226
3440
3440
#, c-format
3441
3441
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3442
 
msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
 
3442
msgstr ""
3443
3443
 
3444
 
#: drizzled/error.cc:230
 
3444
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:228
3445
3445
#, c-format
3446
3446
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3447
3447
msgstr ""
3448
 
"Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
3449
3448
 
3450
 
#: drizzled/error.cc:232
 
3449
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:230
3451
3450
#, fuzzy, c-format
3452
3451
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3453
3452
msgstr ""
3454
3453
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
3455
3454
"peut être lue."
3456
3455
 
3457
 
#: drizzled/error.cc:234
 
3456
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:232
3458
3457
#, c-format
3459
3458
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3460
 
msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
 
3459
msgstr ""
3461
3460
 
3462
 
#: drizzled/error.cc:236
 
3461
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:234
3463
3462
#, c-format
3464
3463
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3465
 
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
 
3464
msgstr ""
3466
3465
 
3467
 
#: drizzled/error.cc:238
 
3466
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:236
3468
3467
#, c-format
3469
3468
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3470
 
msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
 
3469
msgstr ""
3471
3470
 
3472
 
#: drizzled/error.cc:240
 
3471
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:238
3473
3472
#, c-format
3474
3473
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3475
 
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
 
3474
msgstr ""
3476
3475
 
3477
 
#: drizzled/error.cc:242
 
3476
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:240
3478
3477
msgid ""
3479
3478
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3480
3479
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3481
3480
msgstr ""
3482
 
"Le SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez vos clauses "
3483
 
"WHERE et utilisez les commandes SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET "
3484
 
"SQL_MAX_JOIN_SIZE=# si le SELECT est vraiment valide"
3485
3481
 
3486
 
#: drizzled/error.cc:244
 
3482
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:242
3487
3483
#, fuzzy
3488
3484
msgid "Unknown error"
3489
3485
msgstr "Erreur inconnue %d"
3490
3486
 
3491
 
#: drizzled/error.cc:246
 
3487
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:244
3492
3488
#, fuzzy, c-format
3493
3489
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3494
3490
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
3495
3491
 
3496
 
#: drizzled/error.cc:248
 
3492
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:246
3497
3493
#, c-format
3498
3494
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3499
 
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
 
3495
msgstr ""
3500
3496
 
3501
 
#: drizzled/error.cc:250
 
3497
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:248
3502
3498
#, c-format
3503
3499
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3504
 
msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
 
3500
msgstr ""
3505
3501
 
3506
 
#: drizzled/error.cc:252
 
3502
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:250
3507
3503
#, c-format
3508
3504
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3509
 
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
 
3505
msgstr ""
3510
3506
 
3511
 
#: drizzled/error.cc:254
 
3507
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:252
3512
3508
#, c-format
3513
3509
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3514
 
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
 
3510
msgstr ""
3515
3511
 
3516
 
#: drizzled/error.cc:256
3517
 
#, fuzzy
 
3512
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:254
3518
3513
msgid "Invalid use of group function"
3519
 
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
 
3514
msgstr ""
3520
3515
 
3521
 
#: drizzled/error.cc:258
 
3516
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:256
3522
3517
#, c-format
3523
3518
msgid ""
3524
3519
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
3525
3520
msgstr ""
3526
 
"Table '%-.192s' utilise une extension qui n'existe pas de cette version de "
3527
 
"Drizzle"
3528
3521
 
3529
 
#: drizzled/error.cc:260
 
3522
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:258
3530
3523
msgid "A table must have at least 1 column"
3531
 
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
 
3524
msgstr ""
3532
3525
 
3533
 
#: drizzled/error.cc:262
 
3526
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:260
3534
3527
#, c-format
3535
3528
msgid "The table '%-.192s' is full"
3536
 
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
 
3529
msgstr ""
3537
3530
 
3538
 
#: drizzled/error.cc:264
 
3531
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:262
3539
3532
#, fuzzy, c-format
3540
3533
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3541
3534
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
3542
3535
 
3543
 
#: drizzled/error.cc:266
 
3536
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:264
3544
3537
#, c-format
3545
3538
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3546
 
msgstr "Trop de tables; Drizzle ne peut utiliser que %d tables dans un join"
 
3539
msgstr ""
3547
3540
 
3548
 
#: drizzled/error.cc:268
 
3541
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:266
3549
3542
msgid "Too many columns"
3550
 
msgstr "Trop de colonnes"
 
3543
msgstr ""
3551
3544
 
3552
 
#: drizzled/error.cc:270
 
3545
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:268
3553
3546
#, c-format
3554
3547
msgid ""
3555
3548
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3556
3549
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
3557
3550
msgstr ""
3558
 
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
3559
 
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
3560
 
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
3561
3551
 
3562
 
#: drizzled/error.cc:272
 
3552
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:270
3563
3553
#, c-format
3564
3554
msgid ""
3565
3555
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
3566
3556
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3567
3557
msgstr ""
3568
 
"La pile de threads a été dépassé : on a utilisé %ld de la pile de %ld. "
3569
 
"Utilisez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une taille de pile plus "
3570
 
"importante, si besoin"
3571
3558
 
3572
 
#: drizzled/error.cc:274
 
3559
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:272
3573
3560
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
3574
 
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
 
3561
msgstr ""
3575
3562
 
3576
 
#: drizzled/error.cc:276
 
3563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:274
3577
3564
#, c-format
3578
3565
msgid ""
3579
3566
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3580
3567
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
3581
3568
msgstr ""
3582
 
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
3583
 
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
3584
 
"gestionnaire de table."
3585
3569
 
3586
 
#: drizzled/error.cc:278
 
3570
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:276
3587
3571
#, c-format
3588
3572
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3589
 
msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
 
3573
msgstr ""
3590
3574
 
3591
 
#: drizzled/error.cc:280
 
3575
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:278
3592
3576
#, c-format
3593
3577
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3594
 
msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
 
3578
msgstr ""
3595
3579
 
3596
 
#: drizzled/error.cc:282
 
3580
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:280
3597
3581
msgid "No paths allowed for shared library"
3598
 
msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
 
3582
msgstr ""
3599
3583
 
3600
 
#: drizzled/error.cc:284
 
3584
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:282
3601
3585
#, c-format
3602
3586
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3603
 
msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
 
3587
msgstr ""
3604
3588
 
3605
 
#: drizzled/error.cc:286
 
3589
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:284
3606
3590
#, fuzzy, c-format
3607
3591
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3608
3592
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3609
3593
 
3610
 
#: drizzled/error.cc:288
 
3594
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:286
3611
3595
#, c-format
3612
3596
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3613
 
msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
 
3597
msgstr ""
3614
3598
 
3615
 
#: drizzled/error.cc:290
 
3599
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:288
3616
3600
#, fuzzy, c-format
3617
3601
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3618
3602
msgstr "Prochain log '%s' n'est pas actif"
3619
3603
 
3620
 
#: drizzled/error.cc:292
 
3604
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:290
3621
3605
#, c-format
3622
3606
msgid ""
3623
3607
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3624
3608
"'mysqladmin flush-hosts'"
3625
3609
msgstr ""
3626
 
"L'hôte '%-.64s'  est bloqué, car il y a trop d'erreurs de connexion; "
3627
 
"débloquez-le avec la commande 'mysqladmin flush-hosts'"
3628
3610
 
3629
 
#: drizzled/error.cc:294
 
3611
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:292
3630
3612
#, c-format
3631
3613
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3632
 
msgstr "Machine '%-.64s' n'est pas autorisée à se connecter au serveur Drizzle"
 
3614
msgstr ""
3633
3615
 
3634
 
#: drizzled/error.cc:296
 
3616
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:294
3635
3617
msgid ""
3636
3618
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3637
3619
"to change passwords"
3638
3620
msgstr ""
3639
 
"Vous utilisé Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme et ce dernier n'est pas "
3640
 
"autorisé à changer les mots de passe."
3641
3621
 
3642
 
#: drizzled/error.cc:298
 
3622
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:296
3643
3623
msgid ""
3644
3624
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3645
3625
"to change passwords for others"
3646
3626
msgstr ""
3647
 
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables de droits de la base "
3648
 
"mysql pour être autorisés à changer les mots de passe des autres utilisateurs"
3649
3627
 
3650
 
#: drizzled/error.cc:300
 
3628
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:298
3651
3629
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3652
3630
msgstr ""
3653
 
"Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des utilisateurs"
3654
3631
 
3655
 
#: drizzled/error.cc:302
 
3632
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:300
3656
3633
#, c-format
3657
3634
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
3658
 
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
 
3635
msgstr ""
3659
3636
 
3660
 
#: drizzled/error.cc:304
 
3637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:302
3661
3638
#, c-format
3662
3639
msgid ""
3663
3640
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
3664
3641
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
3665
3642
msgstr ""
3666
 
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
3667
 
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
3668
 
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
3669
3643
 
3670
 
#: drizzled/error.cc:306
 
3644
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:304
3671
3645
#, c-format
3672
3646
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
3673
3647
msgstr ""
3674
 
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
3675
3648
 
3676
 
#: drizzled/error.cc:308
 
3649
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:306
3677
3650
#, c-format
3678
3651
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
3679
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
 
3652
msgstr ""
3680
3653
 
3681
 
#: drizzled/error.cc:310
 
3654
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:308
3682
3655
msgid "Invalid use of NULL value"
3683
 
msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
 
3656
msgstr ""
3684
3657
 
3685
 
#: drizzled/error.cc:312
 
3658
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:310
3686
3659
#, c-format
3687
3660
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3688
 
msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
 
3661
msgstr ""
3689
3662
 
3690
 
#: drizzled/error.cc:314
 
3663
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:312
3691
3664
msgid ""
3692
3665
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
3693
3666
"illegal if there is no GROUP BY clause"
3694
3667
msgstr ""
3695
 
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
3696
 
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
3697
3668
 
3698
 
#: drizzled/error.cc:316
 
3669
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:314
3699
3670
#, c-format
3700
3671
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3701
3672
msgstr ""
3702
 
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"
3703
3673
 
3704
 
#: drizzled/error.cc:318
 
3674
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:316
3705
3675
#, c-format
3706
3676
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3707
3677
msgstr ""
3708
 
"Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
3709
 
"table '%-.192s'"
3710
3678
 
3711
 
#: drizzled/error.cc:320
 
3679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:318
3712
3680
#, c-format
3713
3681
msgid ""
3714
3682
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
3715
3683
"table '%-.192s'"
3716
3684
msgstr ""
3717
 
"La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  pour "
3718
 
"la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
3719
3685
 
3720
 
#: drizzled/error.cc:322
 
3686
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:320
3721
3687
msgid ""
3722
3688
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
3723
3689
"privileges can be used"
3725
3691
"Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
3726
3692
"privilèges a utiliser"
3727
3693
 
3728
 
#: drizzled/error.cc:324
 
3694
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:322
3729
3695
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
3730
3696
msgstr ""
3731
 
"Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande GRANT "
3732
 
"est trop long"
3733
3697
 
3734
 
#: drizzled/error.cc:326
 
3698
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:324
3735
3699
#, c-format
3736
3700
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
3737
3701
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
3738
3702
 
3739
 
#: drizzled/error.cc:328
 
3703
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:326
3740
3704
#, c-format
3741
3705
msgid ""
3742
3706
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3743
3707
"'%-.192s'"
3744
3708
msgstr ""
3745
 
"Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte "
3746
 
"'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
3747
3709
 
3748
 
#: drizzled/error.cc:330
 
3710
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:328
3749
3711
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
3750
3712
msgstr "La commande utilsée n'est pas autorisée avec cette version de Drizzle"
3751
3713
 
3752
 
#: drizzled/error.cc:332
 
3714
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:330
3753
3715
msgid ""
3754
3716
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3755
3717
"your MySQL server version for the right syntax to use"
3757
3719
"Vous avez une erreur de syntaxe dans votre SQL; Verifiez votre manuel pour "
3758
3720
"connaitre la bonne syntaxe à utiliser"
3759
3721
 
3760
 
#: drizzled/error.cc:334
 
3722
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:332
3761
3723
#, c-format
3762
3724
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
3763
3725
msgstr ""
3764
 
"Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou demandé "
3765
 
"pour la table %-.192s"
3766
3726
 
3767
 
#: drizzled/error.cc:336
 
3727
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:334
3768
3728
msgid "Too many delayed threads in use"
3769
 
msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
 
3729
msgstr ""
3770
3730
 
3771
 
#: drizzled/error.cc:338
 
3731
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:336
3772
3732
#, c-format
3773
3733
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
3774
3734
msgstr ""
3775
 
"Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
3776
 
"'%-.48s' (%-.64s)"
3777
3735
 
3778
 
#: drizzled/error.cc:340
 
3736
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:338
3779
3737
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
3780
 
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
 
3738
msgstr ""
3781
3739
 
3782
 
#: drizzled/error.cc:342
 
3740
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:340
3783
3741
msgid "Got a read error from the connection pipe"
3784
 
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
 
3742
msgstr ""
3785
3743
 
3786
 
#: drizzled/error.cc:344
 
3744
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:342
3787
3745
msgid "Got an error from fcntl()"
3788
 
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
 
3746
msgstr ""
3789
3747
 
3790
 
#: drizzled/error.cc:346
 
3748
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:344
3791
3749
msgid "Got packets out of order"
3792
 
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
3793
 
 
3794
 
#: drizzled/error.cc:358
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:346
 
3753
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:348
 
3757
msgid "Got an error reading communication packets"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:350
 
3761
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:352
 
3765
msgid "Got an error writing communication packets"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:354
 
3769
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:356
3795
3773
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
3796
 
msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"
 
3774
msgstr ""
3797
3775
 
3798
 
#: drizzled/error.cc:360
 
3776
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:358
3799
3777
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
3800
 
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
 
3778
msgstr ""
3801
3779
 
3802
 
#: drizzled/error.cc:362
 
3780
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:360
3803
3781
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
3804
3782
msgstr ""
3805
 
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
3806
3783
 
3807
 
#: drizzled/error.cc:364
 
3784
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:362
3808
3785
#, c-format
3809
3786
msgid ""
3810
3787
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
3811
3788
"LOCK TABLES"
3812
3789
msgstr ""
3813
 
"INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle est "
3814
 
"verrouillée avec LOCK TABLES"
3815
3790
 
3816
 
#: drizzled/error.cc:366
 
3791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:364
3817
3792
#, c-format
3818
3793
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
3819
 
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
 
3794
msgstr ""
3820
3795
 
3821
 
#: drizzled/error.cc:368
 
3796
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:366
3822
3797
#, c-format
3823
3798
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
3824
 
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
 
3799
msgstr ""
3825
3800
 
3826
 
#: drizzled/error.cc:370
 
3801
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:368
3827
3802
msgid ""
3828
3803
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
3829
3804
"MyISAM type or doesn't exist"
3830
3805
msgstr ""
3831
 
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
3832
 
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
3833
3806
 
3834
 
#: drizzled/error.cc:372
 
3807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:370
3835
3808
#, c-format
3836
3809
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
3837
3810
msgstr ""
3838
 
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
3839
 
"'%-.192s'"
3840
3811
 
3841
 
#: drizzled/error.cc:374
 
3812
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:372
3842
3813
#, c-format
3843
3814
msgid ""
3844
3815
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
3845
3816
msgstr ""
3846
 
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
3847
 
"indication de taille"
3848
3817
 
3849
 
#: drizzled/error.cc:376
 
3818
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:374
3850
3819
msgid ""
3851
3820
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
3852
3821
"UNIQUE instead"
3853
3822
msgstr ""
3854
 
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
3855
 
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
3856
3823
 
3857
 
#: drizzled/error.cc:378
 
3824
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:376
3858
3825
msgid "Result consisted of more than one row"
3859
 
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
 
3826
msgstr ""
3860
3827
 
3861
 
#: drizzled/error.cc:380
 
3828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:378
3862
3829
msgid "This table type requires a primary key"
3863
 
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
 
3830
msgstr ""
3864
3831
 
3865
 
#: drizzled/error.cc:382
 
3832
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:380
3866
3833
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3867
 
msgstr "Cette version de MySQL n'est pas compilée avec le support RAID"
 
3834
msgstr ""
3868
3835
 
3869
 
#: drizzled/error.cc:384
 
3836
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:382
3870
3837
msgid ""
3871
3838
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3872
3839
"WHERE that uses a KEY column"
3873
3840
msgstr ""
3874
 
"Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
3875
 
"modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
3876
3841
 
3877
 
#: drizzled/error.cc:386
 
3842
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:384
3878
3843
#, c-format
3879
3844
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
3880
 
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
 
3845
msgstr ""
3881
3846
 
3882
 
#: drizzled/error.cc:388
 
3847
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:386
3883
3848
msgid "Can't open table"
3884
 
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
 
3849
msgstr ""
3885
3850
 
3886
 
#: drizzled/error.cc:390
 
3851
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:388
3887
3852
#, c-format
3888
3853
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
3889
 
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
 
3854
msgstr ""
3890
3855
 
3891
 
#: drizzled/error.cc:392
 
3856
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:390
3892
3857
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3893
 
msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
 
3858
msgstr ""
3894
3859
 
3895
 
#: drizzled/error.cc:394
 
3860
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:392
3896
3861
#, c-format
3897
3862
msgid "Got error %d during COMMIT"
3898
 
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
 
3863
msgstr ""
3899
3864
 
3900
 
#: drizzled/error.cc:396
 
3865
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:394
3901
3866
#, c-format
3902
3867
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
3903
 
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
 
3868
msgstr ""
3904
3869
 
3905
 
#: drizzled/error.cc:398
 
3870
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:396
3906
3871
#, c-format
3907
3872
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
3908
 
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
 
3873
msgstr ""
3909
3874
 
3910
 
#: drizzled/error.cc:400
 
3875
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:398
3911
3876
#, c-format
3912
3877
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
3913
 
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
 
3878
msgstr ""
3914
3879
 
3915
 
#: drizzled/error.cc:402
 
3880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:400
3916
3881
#, c-format
3917
3882
msgid ""
3918
3883
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
3919
3884
"'%-.64s' (%-.64s)"
3920
3885
msgstr ""
3921
 
"Abandon de la connexion %ld vers la base '%-.192s' utilisateur : '%-.48s' "
3922
 
"hôte : '%-.64s' (%-.64s)"
3923
3886
 
3924
 
#: drizzled/error.cc:404
 
3887
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:402
3925
3888
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
3926
3889
msgstr ""
3927
 
"Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
3928
 
"binaires"
3929
3890
 
3930
 
#: drizzled/error.cc:406
 
3891
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:404
3931
3892
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
3932
 
msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
 
3893
msgstr ""
3933
3894
 
3934
 
#: drizzled/error.cc:408
 
3895
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:406
3935
3896
#, c-format
3936
3897
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
3937
 
msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
 
3898
msgstr ""
3938
3899
 
3939
 
#: drizzled/error.cc:410
 
3900
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:408
3940
3901
#, c-format
3941
3902
msgid "Error from master: '%-.64s'"
3942
 
msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
 
3903
msgstr ""
3943
3904
 
3944
 
#: drizzled/error.cc:412
 
3905
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:410
3945
3906
msgid "Net error reading from master"
3946
 
msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
 
3907
msgstr ""
3947
3908
 
3948
 
#: drizzled/error.cc:414
 
3909
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:412
3949
3910
msgid "Net error writing to master"
3950
 
msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
 
3911
msgstr ""
3951
3912
 
3952
 
#: drizzled/error.cc:416
 
3913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:414
3953
3914
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
3954
 
msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
 
3915
msgstr ""
3955
3916
 
3956
 
#: drizzled/error.cc:418
 
3917
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:416
3957
3918
msgid ""
3958
3919
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
3959
3920
"active transaction"
3960
3921
msgstr ""
3961
 
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
3962
 
"verrouillées ou des transactions en cours"
3963
3922
 
3964
 
#: drizzled/error.cc:420
 
3923
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:418
3965
3924
#, fuzzy, c-format
3966
3925
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
3967
3926
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
3968
3927
 
3969
 
#: drizzled/error.cc:422
 
3928
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:420
3970
3929
#, c-format
3971
3930
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
3972
 
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
 
3931
msgstr ""
3973
3932
 
3974
 
#: drizzled/error.cc:424
 
3933
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:422
3975
3934
#, c-format
3976
3935
msgid ""
3977
3936
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
3978
3937
msgstr ""
3979
 
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
3980
 
"(automatique?) a échouée"
3981
3938
 
3982
 
#: drizzled/error.cc:426
 
3939
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:424
3983
3940
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
3984
3941
msgstr ""
3985
 
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
3986
 
"être restaurées"
3987
3942
 
3988
 
#: drizzled/error.cc:428
 
3943
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:426
3989
3944
msgid ""
3990
3945
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3991
3946
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
3992
3947
msgstr ""
3993
 
"La transaction multi-commandes avait besoin de plus de "
3994
 
"'max_binlog_cache_size' octets de stockage : augmentez cette variable mysqld "
3995
 
"et essayer à nouveau"
3996
3948
 
3997
 
#: drizzled/error.cc:430
 
3949
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:428
3998
3950
msgid ""
3999
3951
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
4000
3952
msgstr ""
4001
 
"Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
4002
 
"faites STOP SLAVE d'abord"
4003
3953
 
4004
 
#: drizzled/error.cc:432
 
3954
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:430
4005
3955
msgid ""
4006
3956
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
4007
3957
msgstr ""
4008
 
"Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
4009
 
"faites START SLAVE d'abord"
4010
3958
 
4011
 
#: drizzled/error.cc:434
 
3959
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:432
4012
3960
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
4013
3961
msgstr ""
4014
 
"Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
4015
 
"commande CHANGE MASTER TO"
4016
3962
 
4017
 
#: drizzled/error.cc:436
 
3963
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:434
4018
3964
msgid ""
4019
3965
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
4020
3966
"in the MySQL error log"
4021
3967
msgstr ""
4022
 
"Initialisation de la structure des informations du maître impossible; plus "
4023
 
"de détails peuvent être trouvés à ce sujet dans le log d'erreur Drizzle."
4024
3968
 
4025
 
#: drizzled/error.cc:438
 
3969
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:436
4026
3970
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
4027
 
msgstr "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
 
3971
msgstr ""
4028
3972
 
4029
 
#: drizzled/error.cc:440
 
3973
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:438
4030
3974
#, c-format
4031
3975
msgid ""
4032
3976
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
4033
3977
msgstr ""
4034
 
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
4035
3978
 
4036
 
#: drizzled/error.cc:442
 
3979
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:440
4037
3980
msgid "You may only use constant expressions with SET"
4038
 
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
 
3981
msgstr ""
4039
3982
 
4040
 
#: drizzled/error.cc:444
 
3983
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:442
4041
3984
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
4042
3985
msgstr ""
4043
 
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
4044
3986
 
4045
 
#: drizzled/error.cc:446
 
3987
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:444
4046
3988
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
4047
 
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
 
3989
msgstr ""
4048
3990
 
4049
 
#: drizzled/error.cc:448
 
3991
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:446
4050
3992
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
4051
3993
msgstr ""
4052
 
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
4053
 
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
4054
3994
 
4055
 
#: drizzled/error.cc:450
 
3995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:448
4056
3996
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4057
3997
msgstr ""
4058
 
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
4059
3998
 
4060
 
#: drizzled/error.cc:452
 
3999
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:450
4061
4000
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4062
4001
msgstr ""
4063
 
"CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
4064
 
"lecture"
4065
4002
 
4066
 
#: drizzled/error.cc:454
 
4003
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:452
4067
4004
#, c-format
4068
4005
msgid "Incorrect arguments to %s"
4069
 
msgstr "Argument incorrect à %s"
 
4006
msgstr ""
4070
4007
 
4071
 
#: drizzled/error.cc:456
 
4008
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:454
4072
4009
#, c-format
4073
4010
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
4074
 
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
 
4011
msgstr ""
4075
4012
 
4076
 
#: drizzled/error.cc:458
 
4013
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:456
4077
4014
msgid ""
4078
4015
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
4079
4016
msgstr ""
4080
 
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
4081
 
"la même base de données."
4082
4017
 
4083
 
#: drizzled/error.cc:460
 
4018
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:458
4084
4019
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
4085
4020
msgstr ""
4086
 
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
4087
 
"de relancer la transaction"
4088
4021
 
4089
 
#: drizzled/error.cc:462
 
4022
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:460
4090
4023
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
4091
 
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
 
4024
msgstr ""
4092
4025
 
4093
 
#: drizzled/error.cc:464
 
4026
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:462
4094
4027
msgid "Cannot add foreign key constraint"
4095
 
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
 
4028
msgstr ""
4096
4029
 
4097
 
#: drizzled/error.cc:466
 
4030
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:464
4098
4031
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
4099
4032
msgstr ""
4100
 
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
4101
 
"clé étrangère a échoué"
4102
4033
 
4103
 
#: drizzled/error.cc:468
 
4034
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:466
4104
4035
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
4105
4036
msgstr ""
4106
 
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
4107
 
"clé étrangère a échoué"
4108
4037
 
4109
 
#: drizzled/error.cc:470
 
4038
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:468
4110
4039
#, c-format
4111
4040
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4112
 
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
 
4041
msgstr ""
4113
4042
 
4114
 
#: drizzled/error.cc:472
 
4043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:470
4115
4044
#, c-format
4116
4045
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4117
 
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
 
4046
msgstr ""
4118
4047
 
4119
 
#: drizzled/error.cc:474
 
4048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:472
4120
4049
#, c-format
4121
4050
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
4122
 
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
 
4051
msgstr ""
4123
4052
 
4124
 
#: drizzled/error.cc:476
 
4053
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:474
4125
4054
#, c-format
4126
4055
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
4127
 
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
 
4056
msgstr ""
4128
4057
 
4129
 
#: drizzled/error.cc:478
 
4058
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:476
4130
4059
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
4131
 
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
 
4060
msgstr ""
4132
4061
 
4133
 
#: drizzled/error.cc:480
 
4062
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:478
4134
4063
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
4135
4064
msgstr ""
4136
 
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
4137
 
"lecture"
4138
4065
 
4139
 
#: drizzled/error.cc:482
 
4066
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:480
4140
4067
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
4141
4068
msgstr ""
4142
 
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
4143
 
"interdite"
4144
4069
 
4145
 
#: drizzled/error.cc:484
 
4070
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:482
4146
4071
#, fuzzy, c-format
4147
4072
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4148
4073
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible"
4149
4074
 
4150
 
#: drizzled/error.cc:486
 
4075
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:484
4151
4076
#, c-format
4152
4077
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4153
4078
msgstr ""
4154
 
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
4155
4079
 
4156
 
#: drizzled/error.cc:488
 
4080
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:486
4157
4081
#, c-format
4158
4082
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
4159
4083
msgstr ""
4160
 
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
4161
 
"opération"
4162
4084
 
4163
 
#: drizzled/error.cc:490
 
4085
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:488
4164
4086
#, c-format
4165
4087
msgid ""
4166
4088
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
4167
4089
msgstr ""
4168
 
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
4169
 
"modifiée avec SET GLOBAL"
4170
4090
 
4171
 
#: drizzled/error.cc:492
 
4091
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:490
4172
4092
#, c-format
4173
4093
msgid ""
4174
4094
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
4175
4095
msgstr ""
4176
 
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
4177
 
"GLOBAL"
4178
4096
 
4179
 
#: drizzled/error.cc:494
 
4097
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:492
4180
4098
#, c-format
4181
4099
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
4182
 
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
 
4100
msgstr ""
4183
4101
 
4184
 
#: drizzled/error.cc:496
 
4102
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:494
4185
4103
#, c-format
4186
4104
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
4187
 
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
 
4105
msgstr ""
4188
4106
 
4189
 
#: drizzled/error.cc:498
 
4107
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:496
4190
4108
#, c-format
4191
4109
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
4192
 
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
 
4110
msgstr ""
4193
4111
 
4194
 
#: drizzled/error.cc:500
 
4112
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:498
4195
4113
#, c-format
4196
4114
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
4197
4115
msgstr ""
4198
 
"La variable '%-.64s' peut seulement être modifiée, et non pas lu only be "
4199
 
"set, not read"
4200
4116
 
4201
 
#: drizzled/error.cc:502
 
4117
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:500
4202
4118
#, c-format
4203
4119
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4204
 
msgstr "Position ou utilisation incorrecte de '%s'"
 
4120
msgstr ""
4205
4121
 
4206
 
#: drizzled/error.cc:504
 
4122
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:502
4207
4123
#, c-format
4208
4124
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4209
 
msgstr "Cette version de MySQL ne supporte pas encore '%s'"
 
4125
msgstr ""
4210
4126
 
4211
 
#: drizzled/error.cc:506
 
4127
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:504
4212
4128
#, c-format
4213
4129
msgid ""
4214
4130
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4215
4131
msgstr ""
4216
 
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
4217
4132
 
4218
 
#: drizzled/error.cc:508
 
4133
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:506
4219
4134
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4220
4135
msgstr ""
4221
 
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
4222
 
"replicate-*-table"
4223
4136
 
4224
 
#: drizzled/error.cc:510
 
4137
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:508
4225
4138
#, c-format
4226
4139
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
4227
 
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
 
4140
msgstr ""
4228
4141
 
4229
 
#: drizzled/error.cc:512
 
4142
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:510
4230
4143
#, c-format
4231
4144
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
4232
 
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
 
4145
msgstr ""
4233
4146
 
4234
 
#: drizzled/error.cc:514
 
4147
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:512
4235
4148
msgid "Key reference and table reference don't match"
4236
 
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
 
4149
msgstr ""
4237
4150
 
4238
 
#: drizzled/error.cc:516
 
4151
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:514
4239
4152
#, c-format
4240
4153
msgid "Operand should contain %d column(s)"
4241
 
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
 
4154
msgstr ""
4242
4155
 
4243
 
#: drizzled/error.cc:518
 
4156
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:516
4244
4157
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4245
 
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
 
4158
msgstr ""
4246
4159
 
4247
 
#: drizzled/error.cc:520
 
4160
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:518
4248
4161
#, c-format
4249
4162
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4250
 
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
 
4163
msgstr ""
4251
4164
 
4252
 
#: drizzled/error.cc:522
 
4165
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:520
4253
4166
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4254
 
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
 
4167
msgstr ""
4255
4168
 
4256
 
#: drizzled/error.cc:524
 
4169
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:522
4257
4170
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4258
 
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
 
4171
msgstr ""
4259
4172
 
4260
 
#: drizzled/error.cc:526
 
4173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:524
4261
4174
#, c-format
4262
4175
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
4263
 
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
 
4176
msgstr ""
4264
4177
 
4265
 
#: drizzled/error.cc:528
 
4178
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:526
4266
4179
#, c-format
4267
4180
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
4268
 
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
 
4181
msgstr ""
4269
4182
 
4270
 
#: drizzled/error.cc:530
 
4183
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:528
4271
4184
msgid "Every derived table must have its own alias"
4272
 
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
 
4185
msgstr ""
4273
4186
 
4274
 
#: drizzled/error.cc:532
4275
 
#, fuzzy, c-format
 
4187
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:530
 
4188
#, c-format
4276
4189
msgid "Select %u was reduced during optimization"
4277
 
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
 
4190
msgstr ""
4278
4191
 
4279
 
#: drizzled/error.cc:534
 
4192
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:532
4280
4193
#, c-format
4281
4194
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4282
 
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
 
4195
msgstr ""
4283
4196
 
4284
 
#: drizzled/error.cc:536
 
4197
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:534
4285
4198
msgid ""
4286
4199
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4287
4200
"consider upgrading MySQL client"
4288
4201
msgstr ""
4289
 
"Le client ne supporte pas le protocole d'authentification requis par le "
4290
 
"serveur; Mettez à jour le client Drizzle"
4291
4202
 
4292
 
#: drizzled/error.cc:538
 
4203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:536
4293
4204
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
4294
 
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
 
4205
msgstr ""
4295
4206
 
4296
 
#: drizzled/error.cc:540
 
4207
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:538
4297
4208
#, c-format
4298
4209
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
4299
 
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
 
4210
msgstr ""
4300
4211
 
4301
 
#: drizzled/error.cc:542
 
4212
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:540
4302
4213
msgid "Slave is already running"
4303
 
msgstr "Esclave est déjà en exécution."
 
4214
msgstr ""
4304
4215
 
4305
 
#: drizzled/error.cc:544
 
4216
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:542
4306
4217
msgid "Slave already has been stopped"
4307
 
msgstr "Esclave est déjà arrête"
 
4218
msgstr ""
4308
4219
 
4309
 
#: drizzled/error.cc:546
 
4220
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:544
4310
4221
#, c-format
4311
4222
msgid ""
4312
4223
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4313
4224
"of uncompressed data was corrupted)"
4314
4225
msgstr ""
4315
 
"Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d (il "
4316
 
"est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
4317
4226
 
4318
 
#: drizzled/error.cc:548
 
4227
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:546
4319
4228
msgid "ZLIB: Not enough memory"
4320
 
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
 
4229
msgstr ""
4321
4230
 
4322
 
#: drizzled/error.cc:550
 
4231
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:548
4323
4232
msgid ""
4324
4233
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4325
4234
"data was corrupted)"
4326
4235
msgstr ""
4327
 
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
4328
 
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
4329
4236
 
4330
 
#: drizzled/error.cc:552
 
4237
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:550
4331
4238
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
4332
 
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
 
4239
msgstr ""
4333
4240
 
4334
 
#: drizzled/error.cc:554
 
4241
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:552
4335
4242
#, c-format
4336
4243
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
4337
 
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
 
4244
msgstr ""
4338
4245
 
4339
 
#: drizzled/error.cc:556
 
4246
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:554
4340
4247
#, c-format
4341
4248
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
4342
 
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
 
4249
msgstr ""
4343
4250
 
4344
 
#: drizzled/error.cc:558
 
4251
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:556
4345
4252
#, c-format
4346
4253
msgid ""
4347
4254
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
4348
4255
msgstr ""
4349
 
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
4350
 
"de colonnes demandées"
4351
4256
 
4352
 
#: drizzled/error.cc:560
 
4257
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:558
4353
4258
#, c-format
4354
4259
msgid ""
4355
4260
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
4356
4261
msgstr ""
4357
 
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
4358
 
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
4359
4262
 
4360
 
#: drizzled/error.cc:562
 
4263
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:560
4361
4264
#, c-format
4362
4265
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
4363
4266
msgstr ""
4364
 
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
4365
4267
 
4366
 
#: drizzled/error.cc:564
 
4268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:562
4367
4269
#, c-format
4368
4270
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
4369
 
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
 
4271
msgstr ""
4370
4272
 
4371
 
#: drizzled/error.cc:566
 
4273
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:564
4372
4274
#, c-format
4373
4275
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4374
 
msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
 
4276
msgstr ""
4375
4277
 
4376
 
#: drizzled/error.cc:568
 
4278
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:566
4377
4279
#, c-format
4378
4280
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4379
4281
msgstr ""
4380
 
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
4381
4282
 
4382
 
#: drizzled/error.cc:570
 
4283
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:568
4383
4284
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4384
 
msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
 
4285
msgstr ""
4385
4286
 
4386
 
#: drizzled/error.cc:572
 
4287
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:570
4387
4288
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4388
4289
msgstr ""
4389
 
"Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
4390
4290
 
4391
 
#: drizzled/error.cc:574
 
4291
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:572
4392
4292
#, c-format
4393
4293
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
4394
4294
msgstr ""
4395
 
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
4396
 
"commande  '%s'"
4397
4295
 
4398
 
#: drizzled/error.cc:576
 
4296
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:574
4399
4297
#, c-format
4400
4298
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
4401
 
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
 
4299
msgstr ""
4402
4300
 
4403
 
#: drizzled/error.cc:578
 
4301
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:576
4404
4302
#, c-format
4405
4303
msgid ""
4406
4304
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
4407
4305
"variable_name)"
4408
4306
msgstr ""
4409
 
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
4410
 
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
4411
4307
 
4412
 
#: drizzled/error.cc:580
 
4308
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:578
4413
4309
#, fuzzy, c-format
4414
4310
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4415
4311
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
4416
4312
 
4417
 
#: drizzled/error.cc:582
 
4313
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:580
4418
4314
msgid ""
4419
4315
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4420
4316
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4421
4317
"is started"
4422
4318
msgstr ""
4423
 
"Les paramètres SSL de CHANGE MASTER ont été ignorés car cet esclave MySQL a "
4424
 
"été compilé sans le support SSL; ils peuvent être utilisés ultérieurement, "
4425
 
"si un client MySQL avec support SSL est lancé"
4426
4319
 
4427
 
#: drizzled/error.cc:584
 
4320
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:582
4428
4321
#, c-format
4429
4322
msgid ""
4430
4323
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4431
4324
"old format; please change the password to the new format"
4432
4325
msgstr ""
4433
 
"Le serveur fonction en mode  --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s'  a "
4434
 
"un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le format "
4435
 
"de ce mot de passe"
4436
4326
 
4437
 
#: drizzled/error.cc:586
 
4327
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:584
4438
4328
#, c-format
4439
4329
msgid ""
4440
4330
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4441
4331
"SELECT #%d"
4442
4332
msgstr ""
4443
 
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
4444
 
"résolue en SELECT #%d"
4445
4333
 
4446
 
#: drizzled/error.cc:588
 
4334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:586
4447
4335
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4448
 
msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
 
4336
msgstr ""
4449
4337
 
4450
 
#: drizzled/error.cc:590
 
4338
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:588
4451
4339
msgid ""
4452
4340
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4453
4341
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4454
4342
"get an unexpected slave's mysqld restart"
4455
4343
msgstr ""
4456
 
"Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors d'une "
4457
 
"réplication pas-à-pas, avec la clause START SLAVE UNTIL; autrement, vous "
4458
 
"aurez des problèmes si vous devez redémarrer inopinément le serveur mysqld"
4459
4344
 
4460
 
#: drizzled/error.cc:592
 
4345
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:590
4461
4346
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4462
4347
msgstr ""
4463
 
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
4464
 
"ignorées"
4465
4348
 
4466
 
#: drizzled/error.cc:594
 
4349
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:592
4467
4350
#, c-format
4468
4351
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
4469
 
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
 
4352
msgstr ""
4470
4353
 
4471
 
#: drizzled/error.cc:596
 
4354
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:594
4472
4355
#, c-format
4473
4356
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4474
 
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
 
4357
msgstr ""
4475
4358
 
4476
 
#: drizzled/error.cc:598
 
4359
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:596
4477
4360
#, c-format
4478
4361
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4479
4362
msgstr ""
4480
 
"Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
4481
 
"taille du cache est de %lu"
4482
4363
 
4483
 
#: drizzled/error.cc:600
 
4364
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:598
4484
4365
#, c-format
4485
4366
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
4486
 
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
 
4367
msgstr ""
4487
4368
 
4488
 
#: drizzled/error.cc:602
 
4369
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:600
4489
4370
#, fuzzy, c-format
4490
4371
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4491
4372
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
4492
4373
 
4493
 
#: drizzled/error.cc:604
 
4374
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:602
4494
4375
msgid ""
4495
4376
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4496
4377
"this switch for this grant to work"
4497
4378
msgstr ""
4498
 
"Drizzle est démarré en mode --skip-name-resolve; vous devez le redémarrer "
4499
 
"sans cette option pour garantir le bon fonctionnement"
4500
4379
 
4501
 
#: drizzled/error.cc:606
 
4380
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:604
4502
4381
#, fuzzy, c-format
4503
4382
msgid "Unknown table engine '%s'"
4504
4383
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
4505
4384
 
4506
 
#: drizzled/error.cc:608
 
4385
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:606
4507
4386
#, fuzzy, c-format
4508
4387
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4509
4388
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place."
4510
4389
 
4511
 
#: drizzled/error.cc:610
 
4390
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:608
4512
4391
#, c-format
4513
4392
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4514
 
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
 
4393
msgstr ""
4515
4394
 
4516
 
#: drizzled/error.cc:612
 
4395
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:610
4517
4396
#, c-format
4518
4397
msgid ""
4519
4398
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
4520
4399
"working"
4521
4400
msgstr ""
4522
 
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous devez compiler MySQL avec '%s' "
4523
 
"pour l'activer"
4524
4401
 
4525
 
#: drizzled/error.cc:614
 
4402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:612
4526
4403
#, c-format
4527
4404
msgid ""
4528
4405
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
4529
4406
"statement"
4530
4407
msgstr ""
4531
 
"Le serveur MySQL fonctionne avec l'option %s, ce qui rend impossible "
4532
 
"l'exécution de cette commande"
4533
4408
 
4534
 
#: drizzled/error.cc:616
 
4409
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:614
4535
4410
#, c-format
4536
4411
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
4537
 
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
 
4412
msgstr ""
4538
4413
 
4539
 
#: drizzled/error.cc:618
 
4414
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:616
4540
4415
#, c-format
4541
4416
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4542
 
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
 
4417
msgstr ""
4543
4418
 
4544
 
#: drizzled/error.cc:620
 
4419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:618
4545
4420
msgid ""
4546
4421
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4547
4422
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
4548
4423
msgstr ""
4549
 
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
4550
 
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
4551
4424
 
4552
 
#: drizzled/error.cc:622
 
4425
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:620
4553
4426
#, c-format
4554
4427
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4555
 
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
 
4428
msgstr ""
4556
4429
 
4557
 
#: drizzled/error.cc:624
 
4430
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:622
4558
4431
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4559
4432
msgstr ""
4560
 
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
4561
 
"pour le moment"
4562
4433
 
4563
 
#: drizzled/error.cc:626
 
4434
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:624
4564
4435
#, c-format
4565
4436
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
4566
 
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
 
4437
msgstr ""
4567
4438
 
4568
 
#: drizzled/error.cc:628
 
4439
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:626
4569
4440
#, c-format
4570
4441
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
4571
 
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
 
4442
msgstr ""
4572
4443
 
4573
 
#: drizzled/error.cc:630
 
4444
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:628
4574
4445
#, fuzzy, c-format
4575
4446
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4576
4447
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
4577
4448
 
4578
 
#: drizzled/error.cc:632
 
4449
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:630
4579
4450
#, c-format
4580
4451
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4581
 
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
 
4452
msgstr ""
4582
4453
 
4583
 
#: drizzled/error.cc:634
 
4454
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:632
4584
4455
#, c-format
4585
4456
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
4586
 
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
 
4457
msgstr ""
4587
4458
 
4588
 
#: drizzled/error.cc:636
 
4459
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:634
4589
4460
#, c-format
4590
4461
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
4591
4462
msgstr ""
4592
 
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
4593
 
"tronqué"
4594
4463
 
4595
 
#: drizzled/error.cc:638
 
4464
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:636
4596
4465
#, c-format
4597
4466
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4598
 
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
 
4467
msgstr ""
4599
4468
 
4600
 
#: drizzled/error.cc:640
 
4469
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:638
4601
4470
#, c-format
4602
4471
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4603
 
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
 
4472
msgstr ""
4604
4473
 
4605
 
#: drizzled/error.cc:642
 
4474
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:640
4606
4475
#, c-format
4607
4476
msgid "%s %s already exists"
4608
 
msgstr "%s %s existe déjà"
 
4477
msgstr ""
4609
4478
 
4610
 
#: drizzled/error.cc:644
 
4479
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:642
4611
4480
#, c-format
4612
4481
msgid "%s %s does not exist"
4613
 
msgstr "%s %s n'existe pas"
 
4482
msgstr ""
4614
4483
 
4615
 
#: drizzled/error.cc:646
 
4484
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:644
4616
4485
#, c-format
4617
4486
msgid "Failed to DROP %s %s"
4618
 
msgstr "Echec de DROP %s %s"
 
4487
msgstr ""
4619
4488
 
4620
 
#: drizzled/error.cc:648
 
4489
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:646
4621
4490
#, c-format
4622
4491
msgid "Failed to CREATE %s %s"
4623
 
msgstr "Echec de CREATE %s %s"
 
4492
msgstr ""
4624
4493
 
4625
 
#: drizzled/error.cc:650
 
4494
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:648
4626
4495
#, c-format
4627
4496
msgid "%s with no matching label: %s"
4628
 
msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
 
4497
msgstr ""
4629
4498
 
4630
 
#: drizzled/error.cc:652
 
4499
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:650
4631
4500
#, c-format
4632
4501
msgid "Redefining label %s"
4633
 
msgstr "Redéfnition du label %s"
 
4502
msgstr ""
4634
4503
 
4635
 
#: drizzled/error.cc:654
 
4504
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:652
4636
4505
#, c-format
4637
4506
msgid "End-label %s without match"
4638
 
msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
 
4507
msgstr ""
4639
4508
 
4640
 
#: drizzled/error.cc:656
 
4509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:654
4641
4510
#, c-format
4642
4511
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
4643
 
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
 
4512
msgstr ""
4644
4513
 
4645
 
#: drizzled/error.cc:658
 
4514
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:656
4646
4515
#, c-format
4647
4516
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4648
 
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
 
4517
msgstr ""
4649
4518
 
4650
 
#: drizzled/error.cc:660
 
4519
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:658
4651
4520
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4652
 
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
 
4521
msgstr ""
4653
4522
 
4654
 
#: drizzled/error.cc:662
 
4523
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:660
4655
4524
#, c-format
4656
4525
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4657
 
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
 
4526
msgstr ""
4658
4527
 
4659
 
#: drizzled/error.cc:664
 
4528
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:662
4660
4529
msgid ""
4661
4530
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4662
4531
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4663
4532
msgstr ""
4664
 
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
4665
 
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
4666
4533
 
4667
 
#: drizzled/error.cc:666
 
4534
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:664
4668
4535
msgid ""
4669
4536
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4670
4537
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4671
4538
msgstr ""
4672
 
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
4673
 
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
4674
4539
 
4675
 
#: drizzled/error.cc:668
 
4540
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:666
4676
4541
msgid "Query execution was interrupted"
4677
 
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
 
4542
msgstr ""
4678
4543
 
4679
 
#: drizzled/error.cc:670
 
4544
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:668
4680
4545
#, c-format
4681
4546
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
4682
4547
msgstr ""
4683
 
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et %"
4684
 
"u ont été reçus"
4685
4548
 
4686
 
#: drizzled/error.cc:672
 
4549
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:670
4687
4550
#, c-format
4688
4551
msgid "Undefined CONDITION: %s"
4689
 
msgstr "Condition non définie : %s"
 
4552
msgstr ""
4690
4553
 
4691
 
#: drizzled/error.cc:674
 
4554
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:672
4692
4555
#, c-format
4693
4556
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
4694
 
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
 
4557
msgstr ""
4695
4558
 
4696
 
#: drizzled/error.cc:676
 
4559
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:674
4697
4560
#, c-format
4698
4561
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
4699
 
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
 
4562
msgstr ""
4700
4563
 
4701
 
#: drizzled/error.cc:678
 
4564
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:676
4702
4565
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
4703
 
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
 
4566
msgstr ""
4704
4567
 
4705
 
#: drizzled/error.cc:680
 
4568
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:678
4706
4569
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
4707
 
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
 
4570
msgstr ""
4708
4571
 
4709
 
#: drizzled/error.cc:682
 
4572
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:680
4710
4573
#, c-format
4711
4574
msgid "Undefined CURSOR: %s"
4712
 
msgstr "CURSOR indéfini: %s"
 
4575
msgstr ""
4713
4576
 
4714
 
#: drizzled/error.cc:684
 
4577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:682
4715
4578
msgid "Cursor is already open"
4716
 
msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
 
4579
msgstr ""
4717
4580
 
4718
 
#: drizzled/error.cc:686
 
4581
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:684
4719
4582
#, fuzzy
4720
4583
msgid "Cursor is not open"
4721
4584
msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
4722
4585
 
4723
 
#: drizzled/error.cc:688
 
4586
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:686
4724
4587
#, c-format
4725
4588
msgid "Undeclared variable: %s"
4726
 
msgstr "Variable non déclarée: %s"
 
4589
msgstr ""
4727
4590
 
4728
 
#: drizzled/error.cc:690
 
4591
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:688
4729
4592
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
4730
 
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
 
4593
msgstr ""
4731
4594
 
4732
 
#: drizzled/error.cc:692
 
4595
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:690
4733
4596
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
4734
 
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
 
4597
msgstr ""
4735
4598
 
4736
 
#: drizzled/error.cc:694
 
4599
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:692
4737
4600
#, c-format
4738
4601
msgid "Duplicate parameter: %s"
4739
 
msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
 
4602
msgstr ""
4740
4603
 
4741
 
#: drizzled/error.cc:696
 
4604
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:694
4742
4605
#, c-format
4743
4606
msgid "Duplicate variable: %s"
4744
 
msgstr "Variable dupliquée: %s"
 
4607
msgstr ""
4745
4608
 
4746
 
#: drizzled/error.cc:698
 
4609
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:696
4747
4610
#, c-format
4748
4611
msgid "Duplicate condition: %s"
4749
 
msgstr "Condition dupliquée: %s"
 
4612
msgstr ""
4750
4613
 
4751
 
#: drizzled/error.cc:700
 
4614
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:698
4752
4615
#, c-format
4753
4616
msgid "Duplicate cursor: %s"
4754
 
msgstr "Curseur dupliqué: %s"
 
4617
msgstr ""
4755
4618
 
4756
 
#: drizzled/error.cc:702
 
4619
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:700
4757
4620
#, c-format
4758
4621
msgid "Failed to ALTER %s %s"
4759
 
msgstr "Echec de ALTER %s %s"
 
4622
msgstr ""
4760
4623
 
4761
 
#: drizzled/error.cc:704
 
4624
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:702
4762
4625
msgid "Subquery value not supported"
4763
 
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
 
4626
msgstr ""
4764
4627
 
4765
 
#: drizzled/error.cc:706
4766
 
#, fuzzy, c-format
 
4628
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:704
 
4629
#, c-format
4767
4630
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
4768
 
msgstr "%s non autorisé dans une stored fonction or trigger (interrupteur)"
 
4631
msgstr ""
4769
4632
 
4770
 
#: drizzled/error.cc:708
 
4633
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:706
4771
4634
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
4772
4635
msgstr ""
4773
 
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
4774
 
"de déclaration"
4775
4636
 
4776
 
#: drizzled/error.cc:710
 
4637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:708
4777
4638
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
4778
 
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
 
4639
msgstr ""
4779
4640
 
4780
 
#: drizzled/error.cc:712
 
4641
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:710
4781
4642
msgid "Case not found for CASE statement"
4782
 
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
 
4643
msgstr ""
4783
4644
 
4784
 
#: drizzled/error.cc:714
 
4645
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:712
4785
4646
#, c-format
4786
4647
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
4787
 
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
 
4648
msgstr ""
4788
4649
 
4789
 
#: drizzled/error.cc:716
 
4650
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:714
4790
4651
#, c-format
4791
4652
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
4792
 
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
 
4653
msgstr ""
4793
4654
 
4794
 
#: drizzled/error.cc:718
 
4655
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:716
4795
4656
#, c-format
4796
4657
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
4797
 
msgstr "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
 
4658
msgstr ""
4798
4659
 
4799
 
#: drizzled/error.cc:720
 
4660
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:718
4800
4661
#, c-format
4801
4662
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
4802
 
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
 
4663
msgstr ""
4803
4664
 
4804
 
#: drizzled/error.cc:722
 
4665
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:720
4805
4666
#, c-format
4806
4667
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
4807
4668
msgstr ""
4808
 
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
4809
4669
 
4810
 
#: drizzled/error.cc:724
 
4670
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:722
4811
4671
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
4812
4672
msgstr ""
4813
 
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
4814
 
"question"
4815
4673
 
4816
 
#: drizzled/error.cc:726
 
4674
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:724
4817
4675
#, c-format
4818
4676
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
4819
 
msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
 
4677
msgstr ""
4820
4678
 
4821
 
#: drizzled/error.cc:728
 
4679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:726
4822
4680
#, c-format
4823
4681
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
4824
 
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
 
4682
msgstr ""
4825
4683
 
4826
 
#: drizzled/error.cc:730
 
4684
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:728
4827
4685
#, c-format
4828
4686
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
4829
 
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
 
4687
msgstr ""
4830
4688
 
4831
 
#: drizzled/error.cc:732
 
4689
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:730
4832
4690
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
4833
 
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
 
4691
msgstr ""
4834
4692
 
4835
 
#: drizzled/error.cc:734
 
4693
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:732
4836
4694
#, c-format
4837
4695
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
4838
 
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
 
4696
msgstr ""
4839
4697
 
4840
 
#: drizzled/error.cc:736
 
4698
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:734
4841
4699
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
4842
 
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
 
4700
msgstr ""
4843
4701
 
4844
 
#: drizzled/error.cc:738
 
4702
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:736
4845
4703
#, c-format
4846
4704
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
4847
 
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
 
4705
msgstr ""
4848
4706
 
4849
 
#: drizzled/error.cc:740
 
4707
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:738
4850
4708
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
4851
4709
msgstr ""
4852
 
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
4853
 
"nombre de colonnes"
4854
4710
 
4855
 
#: drizzled/error.cc:742
 
4711
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:740
4856
4712
msgid ""
4857
4713
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
4858
4714
msgstr ""
4859
 
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
4860
 
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
4861
4715
 
4862
 
#: drizzled/error.cc:744
 
4716
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:742
4863
4717
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
4864
4718
msgstr ""
4865
 
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
4866
4719
 
4867
 
#: drizzled/error.cc:746
 
4720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:744
4868
4721
#, c-format
4869
4722
msgid ""
4870
4723
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
4871
4724
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
4872
4725
msgstr ""
4873
 
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
4874
 
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
4875
4726
 
4876
 
#: drizzled/error.cc:748
 
4727
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:746
4877
4728
#, c-format
4878
4729
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
4879
4730
msgstr ""
4880
 
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
4881
 
"stockée"
4882
4731
 
4883
 
#: drizzled/error.cc:750
 
4732
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:748
4884
4733
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
4885
 
msgstr "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
 
4734
msgstr ""
4886
4735
 
4887
 
#: drizzled/error.cc:752
 
4736
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:750
4888
4737
msgid "Trigger already exists"
4889
 
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
 
4738
msgstr ""
4890
4739
 
4891
 
#: drizzled/error.cc:754
 
4740
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:752
4892
4741
msgid "Trigger does not exist"
4893
 
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
 
4742
msgstr ""
4894
4743
 
4895
 
#: drizzled/error.cc:756
 
4744
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:754
4896
4745
#, c-format
4897
4746
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
4898
 
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
 
4747
msgstr ""
4899
4748
 
4900
 
#: drizzled/error.cc:758
 
4749
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:756
4901
4750
#, c-format
4902
4751
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
4903
 
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
 
4752
msgstr ""
4904
4753
 
4905
 
#: drizzled/error.cc:760
 
4754
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:758
4906
4755
#, c-format
4907
4756
msgid "There is no %s row in %s trigger"
4908
 
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
 
4757
msgstr ""
4909
4758
 
4910
 
#: drizzled/error.cc:762
 
4759
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:760
4911
4760
#, c-format
4912
4761
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
4913
 
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
 
4762
msgstr ""
4914
4763
 
4915
 
#: drizzled/error.cc:764
 
4764
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:762
4916
4765
msgid "Division by 0"
4917
 
msgstr "Division par 0"
4918
 
 
4919
 
#: drizzled/error.cc:766
4920
 
#, fuzzy, c-format
4921
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
4922
 
msgstr ""
4923
 
"%-.32s incorrecte valeur: '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %ld"
4924
 
 
4925
 
#: drizzled/error.cc:768
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:764
 
4769
#, c-format
 
4770
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:766
4926
4774
#, c-format
4927
4775
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
4928
 
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
 
4776
msgstr ""
4929
4777
 
4930
 
#: drizzled/error.cc:770
 
4778
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:768
4931
4779
#, c-format
4932
4780
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
4933
 
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
 
4781
msgstr ""
4934
4782
 
4935
 
#: drizzled/error.cc:772
 
4783
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:770
4936
4784
#, c-format
4937
4785
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
4938
 
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
 
4786
msgstr ""
4939
4787
 
4940
 
#: drizzled/error.cc:774
 
4788
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:772
4941
4789
#, c-format
4942
4790
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
4943
4791
msgstr ""
4944
 
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
4945
 
"procédure '%-.192s'"
4946
4792
 
4947
 
#: drizzled/error.cc:776
 
4793
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:774
4948
4794
#, c-format
4949
4795
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
4950
 
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
 
4796
msgstr ""
4951
4797
 
4952
 
#: drizzled/error.cc:778
 
4798
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:776
4953
4799
#, c-format
4954
4800
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
4955
4801
msgstr ""
4956
 
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
4957
 
"chiffres"
4958
4802
 
4959
 
#: drizzled/error.cc:780
 
4803
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:778
4960
4804
msgid "Target log not found in binlog index"
4961
 
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
 
4805
msgstr ""
4962
4806
 
4963
 
#: drizzled/error.cc:782
 
4807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:780
4964
4808
msgid "I/O error reading log index file"
4965
 
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
 
4809
msgstr ""
4966
4810
 
4967
 
#: drizzled/error.cc:784
 
4811
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:782
4968
4812
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
4969
 
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
 
4813
msgstr ""
4970
4814
 
4971
 
#: drizzled/error.cc:786
 
4815
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:784
4972
4816
#, fuzzy
4973
4817
msgid "Failed on fseek()"
4974
4818
msgstr "Echoué sur request_dump()"
4975
4819
 
4976
 
#: drizzled/error.cc:788
 
4820
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:786
4977
4821
msgid "Fatal error during log purge"
4978
 
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
 
4822
msgstr ""
4979
4823
 
4980
 
#: drizzled/error.cc:790
 
4824
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:788
4981
4825
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
4982
 
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
 
4826
msgstr ""
4983
4827
 
4984
 
#: drizzled/error.cc:792
 
4828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:790
4985
4829
#, fuzzy
4986
4830
msgid "Unknown error during log purge"
4987
4831
msgstr "Erreur inconnue %d"
4988
4832
 
4989
 
#: drizzled/error.cc:794
 
4833
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:792
4990
4834
#, c-format
4991
4835
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
4992
 
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
 
4836
msgstr ""
4993
4837
 
4994
 
#: drizzled/error.cc:796
 
4838
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:794
4995
4839
msgid "You are not using binary logging"
4996
 
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
 
4840
msgstr ""
4997
4841
 
4998
 
#: drizzled/error.cc:798
 
4842
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:796
4999
4843
#, c-format
5000
4844
msgid ""
5001
4845
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
5002
 
msgstr "La syntaxe  '%-.64s' est réservée à l'usage interne du serveur MySQL"
 
4846
msgstr ""
5003
4847
 
5004
 
#: drizzled/error.cc:800
 
4848
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:798
5005
4849
msgid "WSAStartup Failed"
5006
 
msgstr "WSAStartup a échoué"
 
4850
msgstr ""
5007
4851
 
5008
 
#: drizzled/error.cc:802
 
4852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:800
5009
4853
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
5010
4854
msgstr ""
5011
 
"Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
5012
4855
 
5013
 
#: drizzled/error.cc:804
 
4856
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:802
5014
4857
msgid "Select must have a group with this procedure"
5015
 
msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
 
4858
msgstr ""
5016
4859
 
5017
 
#: drizzled/error.cc:806
 
4860
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:804
5018
4861
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
5019
 
msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
 
4862
msgstr ""
5020
4863
 
5021
 
#: drizzled/error.cc:808
 
4864
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:806
5022
4865
#, c-format
5023
4866
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
5024
4867
msgstr ""
5025
 
"Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
5026
 
"global %s"
5027
4868
 
5028
 
#: drizzled/error.cc:810
 
4869
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:808
5029
4870
#, fuzzy, c-format
5030
4871
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
5031
4872
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5032
4873
 
5033
 
#: drizzled/error.cc:812
 
4874
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:810
5034
4875
#, c-format
5035
4876
msgid "Wrong magic in %-.64s"
5036
 
msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"
 
4877
msgstr ""
5037
4878
 
5038
 
#: drizzled/error.cc:814
 
4879
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:812
5039
4880
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
5040
 
msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
 
4881
msgstr ""
5041
4882
 
5042
 
#: drizzled/error.cc:816
 
4883
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:814
5043
4884
#, c-format
5044
4885
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
5045
 
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
 
4886
msgstr ""
5046
4887
 
5047
 
#: drizzled/error.cc:818
 
4888
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:816
5048
4889
msgid "View text checksum failed"
5049
 
msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
 
4890
msgstr ""
5050
4891
 
5051
 
#: drizzled/error.cc:820
 
4892
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:818
5052
4893
#, c-format
5053
4894
msgid ""
5054
4895
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
5055
4896
msgstr ""
5056
 
"Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de jointure "
5057
 
"'%-.192s.%-.192s'"
5058
4897
 
5059
 
#: drizzled/error.cc:822
 
4898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:820
5060
4899
#, c-format
5061
4900
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
5062
4901
msgstr ""
5063
 
"Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans liste "
5064
 
"de champs"
5065
4902
 
5066
 
#: drizzled/error.cc:824
 
4903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:822
5067
4904
#, c-format
5068
4905
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
5069
 
msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
 
4906
msgstr ""
5070
4907
 
5071
 
#: drizzled/error.cc:826
 
4908
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:824
5072
4909
#, c-format
5073
4910
msgid "Operation %s failed for %.256s"
5074
 
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
 
4911
msgstr ""
5075
4912
 
5076
 
#: drizzled/error.cc:828
 
4913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:826
5077
4914
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
5078
 
msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
 
4915
msgstr ""
5079
4916
 
5080
 
#: drizzled/error.cc:830
 
4917
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:828
5081
4918
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
5082
 
msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
 
4919
msgstr ""
5083
4920
 
5084
 
#: drizzled/error.cc:832
 
4921
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:830
5085
4922
#, c-format
5086
4923
msgid ""
5087
4924
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
5088
4925
"the  %.64s state"
5089
4926
msgstr ""
5090
 
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
5091
 
"globale est dans l'état %.64s"
5092
4927
 
5093
 
#: drizzled/error.cc:834
 
4928
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:832
5094
4929
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
5095
 
msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
 
4930
msgstr ""
5096
4931
 
5097
 
#: drizzled/error.cc:836
 
4932
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:834
5098
4933
msgid ""
5099
4934
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
5100
4935
"for consistency"
5101
4936
msgstr ""
5102
 
"XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de transaction : "
5103
 
"vérifiez la cohérence de vos données"
5104
4937
 
5105
 
#: drizzled/error.cc:838
 
4938
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:836
5106
4939
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
5107
 
msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
 
4940
msgstr ""
5108
4941
 
5109
 
#: drizzled/error.cc:840
5110
 
#, fuzzy, c-format
 
4942
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:838
 
4943
#, c-format
5111
4944
msgid ""
5112
4945
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
5113
4946
"'%-.192s'"
5114
4947
msgstr ""
5115
 
"Il n'existe pas un tel droit opur l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
5116
 
"'%-.64s'  pour la routine  '%-.192s'"
5117
4948
 
5118
 
#: drizzled/error.cc:842
 
4949
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:840
5119
4950
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
5120
 
msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
 
4951
msgstr ""
5121
4952
 
5122
 
#: drizzled/error.cc:844
 
4953
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:842
5123
4954
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
5124
 
msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
 
4955
msgstr ""
5125
4956
 
5126
 
#: drizzled/error.cc:846
 
4957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:844
5127
4958
#, c-format
5128
4959
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
5129
 
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
 
4960
msgstr ""
5130
4961
 
5131
 
#: drizzled/error.cc:848
 
4962
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:846
5132
4963
#, c-format
5133
4964
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
5134
 
msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
 
4965
msgstr ""
5135
4966
 
5136
 
#: drizzled/error.cc:850
 
4967
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:848
5137
4968
#, c-format
5138
4969
msgid ""
5139
4970
"%s: ready for connections.\n"
5140
4971
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
5141
4972
msgstr ""
5142
 
"%s: prêt à accepter des connexions.\n"
5143
 
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
5144
4973
 
5145
 
#: drizzled/error.cc:852
 
4974
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:850
5146
4975
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
5147
4976
msgstr ""
5148
 
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
5149
 
"lignes à taille fixe"
5150
4977
 
5151
 
#: drizzled/error.cc:854
 
4978
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:852
5152
4979
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
5153
4980
msgstr ""
5154
 
"Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
5155
4981
 
5156
 
#: drizzled/error.cc:856
 
4982
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:854
5157
4983
#, c-format
5158
4984
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
5159
 
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
 
4985
msgstr ""
5160
4986
 
5161
 
#: drizzled/error.cc:858
 
4987
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:856
5162
4988
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
5163
 
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
 
4989
msgstr ""
5164
4990
 
5165
 
#: drizzled/error.cc:860
 
4991
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:858
5166
4992
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
5167
 
msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
 
4993
msgstr ""
5168
4994
 
5169
 
#: drizzled/error.cc:862
 
4995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:860
5170
4996
#, c-format
5171
4997
msgid ""
5172
4998
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
5173
4999
"variable in BEFORE trigger"
5174
5000
msgstr ""
5175
 
"L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
5176
 
"pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
5177
5001
 
5178
 
#: drizzled/error.cc:864
 
5002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:862
5179
5003
#, c-format
5180
5004
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
5181
 
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
 
5005
msgstr ""
5182
5006
 
5183
 
#: drizzled/error.cc:866
 
5007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:864
5184
5008
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
5185
5009
msgstr ""
5186
 
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
5187
 
"champ GEOMETRY"
5188
5010
 
5189
 
#: drizzled/error.cc:868
 
5011
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:866
5190
5012
msgid ""
5191
5013
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
5192
5014
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
5193
5015
"updated, the binary log will miss their changes"
5194
5016
msgstr ""
5195
 
"Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
5196
 
"déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
5197
 
"transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
5198
 
"compte ces modifications."
5199
5017
 
5200
 
#: drizzled/error.cc:870
 
5018
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:868
5201
5019
msgid ""
5202
5020
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
5203
5021
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
5204
5022
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5205
5023
msgstr ""
5206
 
"Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS SQL "
5207
 
"DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est possible que "
5208
 
"vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
5209
 
"log_bin_trust_function_creators"
5210
5024
 
5211
 
#: drizzled/error.cc:872
 
5025
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:870
5212
5026
msgid ""
5213
5027
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
5214
5028
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5215
5029
msgstr ""
5216
 
"Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
5217
 
"pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators moins "
5218
 
"sécuritaire"
5219
5030
 
5220
 
#: drizzled/error.cc:874
 
5031
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:872
5221
5032
msgid ""
5222
5033
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
5223
5034
"with it. Reset the statement to re-execute it."
5224
5035
msgstr ""
5225
 
"Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
5226
 
"associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
5227
5036
 
5228
 
#: drizzled/error.cc:876
 
5037
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:874
5229
5038
#, c-format
5230
5039
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
5231
 
msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
 
5040
msgstr ""
5232
5041
 
5233
 
#: drizzled/error.cc:878
 
5042
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:876
5234
5043
msgid ""
5235
5044
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
5236
5045
msgstr ""
5237
 
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
5238
 
"strockée ou un trigger"
5239
5046
 
5240
 
#: drizzled/error.cc:880
 
5047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:878
5241
5048
#, c-format
5242
5049
msgid ""
5243
5050
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
5244
5051
msgstr ""
5245
 
"Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
5246
5052
 
5247
 
#: drizzled/error.cc:882
 
5053
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:880
5248
5054
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
5249
5055
msgstr ""
5250
 
"Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
5251
5056
 
5252
 
#: drizzled/error.cc:884
 
5057
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:882
5253
5058
#, c-format
5254
5059
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5255
5060
msgstr ""
5256
 
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
5257
5061
 
5258
 
#: drizzled/error.cc:886
 
5062
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:884
5259
5063
#, c-format
5260
5064
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5261
5065
msgstr ""
5262
 
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
5263
5066
 
5264
 
#: drizzled/error.cc:888
 
5067
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:886
5265
5068
#, c-format
5266
5069
msgid ""
5267
5070
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
5268
5071
"'%-.192s')."
5269
5072
msgstr ""
5270
 
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
5271
 
"'%-.192s')."
5272
5073
 
5273
 
#: drizzled/error.cc:890
 
5074
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:888
5274
5075
msgid ""
5275
5076
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
5276
5077
"types"
5277
5078
msgstr ""
5278
 
"Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture avec "
5279
 
"d'autres tables ou autres types de verrou"
5280
5079
 
5281
 
#: drizzled/error.cc:892
 
5080
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:890
5282
5081
#, c-format
5283
5082
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
5284
 
msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
 
5083
msgstr ""
5285
5084
 
5286
 
#: drizzled/error.cc:894
 
5085
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:892
5287
5086
#, c-format
5288
5087
msgid ""
5289
5088
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
5290
5089
"source error: %-.64s"
5291
5090
msgstr ""
5292
 
"Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
5293
 
"données externe. Erreur retournée : %-.64s"
5294
5091
 
5295
 
#: drizzled/error.cc:896
 
5092
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:894
5296
5093
#, c-format
5297
5094
msgid ""
5298
5095
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5299
5096
"source error:  %-.64s"
5300
5097
msgstr ""
5301
 
"La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
5302
 
"Erreur retournée : %-.64s"
5303
5098
 
5304
 
#: drizzled/error.cc:898
 
5099
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:896
5305
5100
#, c-format
5306
5101
msgid ""
5307
5102
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5308
5103
"not in the correct format"
5309
5104
msgstr ""
5310
 
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
5311
 
"'%-.64s' n'est pas au format correct"
5312
5105
 
5313
 
#: drizzled/error.cc:900
 
5106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:898
5314
5107
#, c-format
5315
5108
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5316
5109
msgstr ""
5317
 
"La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
5318
5110
 
5319
 
#: drizzled/error.cc:902
 
5111
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:900
5320
5112
#, c-format
5321
5113
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
5322
5114
msgstr ""
5323
 
"Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
5324
 
"retourné une erreur : %-.64s"
5325
5115
 
5326
 
#: drizzled/error.cc:904
 
5116
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:902
5327
5117
msgid "Trigger in wrong schema"
5328
 
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
 
5118
msgstr ""
5329
5119
 
5330
 
#: drizzled/error.cc:906
 
5120
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:904
5331
5121
#, c-format
5332
5122
msgid ""
5333
5123
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5334
5124
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
5335
5125
msgstr ""
5336
 
"La pile de thread a dépassé ses capacités : %ld octets utilisés sur une "
5337
 
"limite de %ld octets, et %ld octets sont encore nécessaires. Utilisez "
5338
 
"'mysqld -O thread_stack=#'  pour spécifier une taille de pile plus grande."
5339
5126
 
5340
 
#: drizzled/error.cc:908
 
5127
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:906
5341
5128
#, c-format
5342
5129
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5343
 
msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
 
5130
msgstr ""
5344
5131
 
5345
 
#: drizzled/error.cc:910
 
5132
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:908
5346
5133
msgid "Cannot drop default keycache"
5347
 
msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
 
5134
msgstr ""
5348
5135
 
5349
 
#: drizzled/error.cc:912
 
5136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:910
5350
5137
#, c-format
5351
5138
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
5352
5139
msgstr ""
5353
 
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
5354
 
"'%-.192s' (max = %d)"
5355
5140
 
5356
 
#: drizzled/error.cc:914
 
5141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:912
5357
5142
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5358
 
msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
 
5143
msgstr ""
5359
5144
 
5360
 
#: drizzled/error.cc:916
 
5145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:914
5361
5146
#, c-format
5362
5147
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
5363
 
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
 
5148
msgstr ""
5364
5149
 
5365
 
#: drizzled/error.cc:918
 
5150
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:916
5366
5151
#, c-format
5367
5152
msgid ""
5368
5153
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5369
5154
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
5370
5155
msgstr ""
5371
 
"Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
5372
 
"trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
5373
 
"fonction ou trigger."
5374
5156
 
5375
 
#: drizzled/error.cc:920
 
5157
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:918
5376
5158
#, c-format
5377
5159
msgid ""
5378
5160
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5379
5161
"'%-.192s'."
5380
5162
msgstr ""
5381
 
"La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la table "
5382
 
"'%-.192s'"
5383
5163
 
5384
 
#: drizzled/error.cc:922
 
5164
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:920
5385
5165
msgid ""
5386
5166
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5387
5167
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5388
5168
"recursive manner"
5389
5169
msgstr ""
5390
 
"La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
5391
 
"même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
5392
 
"manière récursive"
5393
5170
 
5394
 
#: drizzled/error.cc:924
 
5171
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:922
5395
5172
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5396
5173
msgstr ""
5397
 
"Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
5398
 
"trigger"
5399
5174
 
5400
 
#: drizzled/error.cc:926
 
5175
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:924
5401
5176
msgid "Definer is not fully qualified"
5402
 
msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
 
5177
msgstr ""
5403
5178
 
5404
 
#: drizzled/error.cc:928
 
5179
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:926
5405
5180
#, c-format
5406
5181
msgid ""
5407
5182
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5408
5183
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
5409
5184
msgstr ""
5410
 
"La vue '%-.192s'.'%-.192s'  n'a pas d'information d'auteur (ancien format de "
5411
 
"table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à recréer la "
5412
 
"vue!"
5413
5185
 
5414
 
#: drizzled/error.cc:930
 
5186
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:928
5415
5187
#, c-format
5416
5188
msgid ""
5417
5189
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5418
5190
"definer"
5419
5191
msgstr ""
5420
 
"Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
5421
 
"'%-.192s'@'%-.192s'"
5422
5192
 
5423
 
#: drizzled/error.cc:932
 
5193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:930
5424
5194
#, c-format
5425
5195
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5426
 
msgstr "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
 
5196
msgstr ""
5427
5197
 
5428
 
#: drizzled/error.cc:934
 
5198
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:932
5429
5199
#, c-format
5430
5200
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5431
 
msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
 
5201
msgstr ""
5432
5202
 
5433
 
#: drizzled/error.cc:936
 
5203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:934
5434
5204
#, c-format
5435
5205
msgid ""
5436
5206
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5437
5207
msgstr ""
5438
 
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
5439
 
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
5440
5208
 
5441
 
#: drizzled/error.cc:938
 
5209
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:936
5442
5210
#, c-format
5443
5211
msgid ""
5444
5212
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5445
5213
msgstr ""
5446
 
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
5447
 
"étrangère à échoué (%.192s)"
5448
5214
 
5449
 
#: drizzled/error.cc:940
 
5215
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:938
5450
5216
#, c-format
5451
5217
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5452
5218
msgstr ""
5453
 
"La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien renommée"
5454
5219
 
5455
 
#: drizzled/error.cc:942
 
5220
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:940
5456
5221
#, c-format
5457
5222
msgid ""
5458
5223
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5459
5224
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
5460
5225
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
5461
5226
msgstr ""
5462
 
"Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
5463
 
"trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
5464
 
"avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
5465
5227
 
5466
 
#: drizzled/error.cc:944
 
5228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:942
5467
5229
#, c-format
5468
5230
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5469
5231
msgstr ""
5470
 
"'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
5471
 
"objet(s) '%s'"
5472
5232
 
5473
 
#: drizzled/error.cc:946
 
5233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:944
5474
5234
#, c-format
5475
5235
msgid ""
5476
5236
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5477
5237
"exceeded for routine %.192s"
5478
5238
msgstr ""
5479
 
"La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
5480
 
"max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
5481
5239
 
5482
 
#: drizzled/error.cc:948
 
5240
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:946
5483
5241
#, c-format
5484
5242
msgid ""
5485
5243
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5486
5244
"contains bad data (internal code %d)"
5487
5245
msgstr ""
5488
 
"Impossible de charger la routine %-.192s. La table mysql.proc est absente, "
5489
 
"corrompue ou contient des données erronées (code interne %d)"
5490
5246
 
5491
 
#: drizzled/error.cc:950
 
5247
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:948
5492
5248
#, c-format
5493
5249
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5494
 
msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
 
5250
msgstr ""
5495
5251
 
5496
 
#: drizzled/error.cc:952
 
5252
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:950
5497
5253
#, c-format
5498
5254
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
5499
5255
msgstr ""
5500
 
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
5501
 
"pour la mettre à niveau!"
5502
5256
 
5503
 
#: drizzled/error.cc:954
 
5257
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:952
5504
5258
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5505
 
msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
 
5259
msgstr ""
5506
5260
 
5507
 
#: drizzled/error.cc:956
 
5261
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:954
5508
5262
#, c-format
5509
5263
msgid ""
5510
5264
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5511
5265
"lu)"
5512
5266
msgstr ""
5513
 
"Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
5514
 
"courant : %lu)"
5515
5267
 
5516
 
#: drizzled/error.cc:958
 
5268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:956
5517
5269
#, c-format
5518
5270
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5519
 
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
 
5271
msgstr ""
5520
5272
 
5521
 
#: drizzled/error.cc:960
 
5273
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:958
5522
5274
#, c-format
5523
5275
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
5524
 
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
 
5276
msgstr ""
5525
5277
 
5526
 
#: drizzled/error.cc:962
 
5278
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:960
5527
5279
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
5528
 
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
 
5280
msgstr ""
5529
5281
 
5530
 
#: drizzled/error.cc:964
 
5282
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:962
5531
5283
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5532
 
msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
 
5284
msgstr ""
5533
5285
 
5534
 
#: drizzled/error.cc:966
 
5286
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:964
5535
5287
#, c-format
5536
5288
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
5537
 
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
 
5289
msgstr ""
5538
5290
 
5539
 
#: drizzled/error.cc:968
 
5291
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:966
5540
5292
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
5541
 
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
 
5293
msgstr ""
5542
5294
 
5543
 
#: drizzled/error.cc:970
 
5295
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:968
5544
5296
msgid "user name"
5545
 
msgstr "Nom d'utilisateur"
 
5297
msgstr ""
5546
5298
 
5547
 
#: drizzled/error.cc:972
 
5299
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:970
5548
5300
msgid "host name"
5549
 
msgstr "Nom d'hôte"
 
5301
msgstr ""
5550
5302
 
5551
 
#: drizzled/error.cc:974
 
5303
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:972
5552
5304
#, c-format
5553
5305
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
5554
5306
msgstr ""
5555
 
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
5556
 
"longue que %d)"
5557
5307
 
5558
 
#: drizzled/error.cc:976
 
5308
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:974
5559
5309
#, c-format
5560
5310
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5561
 
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
 
5311
msgstr ""
5562
5312
 
5563
 
#: drizzled/error.cc:978
5564
 
#, fuzzy, c-format
 
5313
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:976
 
5314
#, c-format
5565
5315
msgid ""
5566
5316
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
5567
5317
msgstr ""
5568
 
"La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM ou "
5569
 
"n'existe pas"
5570
5318
 
5571
 
#: drizzled/error.cc:980
 
5319
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:978
5572
5320
msgid "Too high level of nesting for select"
5573
 
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
 
5321
msgstr ""
5574
5322
 
5575
 
#: drizzled/error.cc:982
 
5323
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:980
5576
5324
#, c-format
5577
5325
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
5578
 
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
 
5326
msgstr ""
5579
5327
 
5580
 
#: drizzled/error.cc:984
 
5328
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:982
5581
5329
msgid ""
5582
5330
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
5583
5331
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
5584
5332
msgstr ""
5585
 
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
5586
 
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
5587
5333
 
5588
 
#: drizzled/error.cc:986
 
5334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:984
5589
5335
#, c-format
5590
5336
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
5591
 
msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
 
5337
msgstr ""
5592
5338
 
5593
 
#: drizzled/error.cc:988
 
5339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:986
5594
5340
#, c-format
5595
5341
msgid ""
5596
5342
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
5597
5343
"source error:  %-.64s"
5598
5344
msgstr ""
5599
 
"Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
5600
 
"source : %-.64s"
5601
5345
 
5602
 
#: drizzled/error.cc:990
 
5346
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:988
5603
5347
#, c-format
5604
5348
msgid ""
5605
5349
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
5606
5350
msgstr ""
5607
 
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
5608
5351
 
5609
 
#: drizzled/error.cc:992
 
5352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:990
5610
5353
#, c-format
5611
5354
msgid ""
5612
5355
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
5613
5356
"each partition"
5614
5357
msgstr ""
5615
 
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES "
5616
 
"%-.64s pour chaque partition"
5617
5358
 
5618
 
#: drizzled/error.cc:994
 
5359
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:992
5619
5360
#, c-format
5620
5361
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
5621
5362
msgstr ""
5622
 
"Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s dans "
5623
 
"la définition des partitions"
5624
5363
 
5625
 
#: drizzled/error.cc:996
 
5364
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:994
5626
5365
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
5627
5366
msgstr ""
5628
 
"MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière partition"
5629
5367
 
5630
 
#: drizzled/error.cc:998
 
5368
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:996
5631
5369
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5632
5370
msgstr ""
5633
 
"Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par clé"
5634
5371
 
5635
 
#: drizzled/error.cc:1000
5636
 
#, fuzzy
 
5372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:998
5637
5373
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5638
 
msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
 
5374
msgstr ""
5639
5375
 
5640
 
#: drizzled/error.cc:1002
 
5376
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1000
5641
5377
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5642
5378
msgstr ""
5643
 
"Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
5644
 
"précédente"
5645
5379
 
5646
 
#: drizzled/error.cc:1004
 
5380
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1002
5647
5381
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5648
5382
msgstr ""
5649
 
"Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
5650
 
"précédente"
5651
5383
 
5652
 
#: drizzled/error.cc:1006
 
5384
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1004
5653
5385
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5654
5386
msgstr ""
5655
 
"Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
5656
 
"fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
5657
5387
 
5658
 
#: drizzled/error.cc:1008
 
5388
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1006
5659
5389
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5660
 
msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
 
5390
msgstr ""
5661
5391
 
5662
 
#: drizzled/error.cc:1010
 
5392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1008
5663
5393
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
5664
5394
msgstr ""
5665
 
"Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
5666
 
"trouvé dans la table"
5667
5395
 
5668
 
#: drizzled/error.cc:1012
 
5396
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1010
5669
5397
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
5670
5398
msgstr ""
5671
 
"La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
5672
 
"(KEY)"
5673
5399
 
5674
 
#: drizzled/error.cc:1014
 
5400
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1012
5675
5401
msgid ""
5676
5402
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
5677
5403
"written into the frm file"
5678
5404
msgstr ""
5679
 
"Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec ce "
5680
 
"qui peut être écrit dans le fichier .frm"
5681
5405
 
5682
 
#: drizzled/error.cc:1016
 
5406
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1014
5683
5407
#, c-format
5684
5408
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
5685
 
msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
 
5409
msgstr ""
5686
5410
 
5687
 
#: drizzled/error.cc:1018
 
5411
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1016
5688
5412
#, c-format
5689
5413
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
5690
5414
msgstr ""
5691
 
"Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
5692
5415
 
5693
 
#: drizzled/error.cc:1020
 
5416
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1018
5694
5417
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
5695
5418
msgstr ""
5696
 
"Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
5697
 
"strictement croissante pour chaque partition"
5698
5419
 
5699
 
#: drizzled/error.cc:1022
 
5420
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1020
5700
5421
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
5701
5422
msgstr ""
5702
 
"La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
5703
5423
 
5704
 
#: drizzled/error.cc:1024
 
5424
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1022
5705
5425
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
5706
5426
msgstr ""
5707
 
"Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
5708
5427
 
5709
 
#: drizzled/error.cc:1026
 
5428
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1024
5710
5429
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
5711
5430
msgstr ""
5712
 
"Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une requête"
5713
5431
 
5714
 
#: drizzled/error.cc:1028
 
5432
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1026
5715
5433
msgid ""
5716
5434
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
5717
5435
msgstr ""
5718
 
"La combinaison de gestionnaires différents dans les partitions n'est pas "
5719
 
"autorisé dans cette version de MySQL"
5720
5436
 
5721
 
#: drizzled/error.cc:1030
 
5437
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1028
5722
5438
#, c-format
5723
5439
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
5724
5440
msgstr ""
5725
 
"Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
5726
5441
 
5727
 
#: drizzled/error.cc:1032
 
5442
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1030
5728
5443
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
5729
 
msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
 
5444
msgstr ""
5730
5445
 
5731
 
#: drizzled/error.cc:1034
 
5446
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1032
5732
5447
msgid ""
5733
5448
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
5734
5449
"partitioning for subpartitioning"
5735
5450
msgstr ""
5736
 
"Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
5737
 
"avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
5738
5451
 
5739
 
#: drizzled/error.cc:1036
 
5452
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1034
5740
5453
msgid "Failed to create specific handler file"
5741
 
msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
 
5454
msgstr ""
5742
5455
 
5743
 
#: drizzled/error.cc:1038
 
5456
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1036
5744
5457
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5745
5458
msgstr ""
5746
 
"Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
5747
5459
 
5748
 
#: drizzled/error.cc:1040
 
5460
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1038
5749
5461
#, c-format
5750
5462
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
5751
5463
msgstr ""
5752
 
"Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition de "
5753
 
"la table"
5754
5464
 
5755
 
#: drizzled/error.cc:1042
 
5465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1040
5756
5466
#, c-format
5757
5467
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
5758
5468
msgstr ""
5759
5469
 
5760
 
#: drizzled/error.cc:1044
 
5470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1042
5761
5471
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
5762
5472
msgstr ""
5763
5473
 
5764
 
#: drizzled/error.cc:1046
 
5474
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1044
5765
5475
msgid ""
5766
5476
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
5767
5477
msgstr ""
5768
5478
 
5769
 
#: drizzled/error.cc:1048
 
5479
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1046
5770
5480
#, c-format
5771
5481
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
5772
5482
msgstr ""
5773
5483
 
5774
 
#: drizzled/error.cc:1050
 
5484
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1048
5775
5485
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
5776
5486
msgstr ""
5777
5487
 
5778
 
#: drizzled/error.cc:1052
 
5488
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1050
5779
5489
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
5780
5490
msgstr ""
5781
5491
 
5782
 
#: drizzled/error.cc:1054
 
5492
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1052
5783
5493
msgid ""
5784
5494
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
5785
5495
"their numbers"
5786
5496
msgstr ""
5787
5497
 
5788
 
#: drizzled/error.cc:1056
 
5498
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1054
5789
5499
msgid ""
5790
5500
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
5791
5501
"tables using HASH PARTITIONs"
5792
5502
msgstr ""
5793
5503
 
5794
 
#: drizzled/error.cc:1058
 
5504
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1056
5795
5505
#, c-format
5796
5506
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
5797
5507
msgstr ""
5798
5508
 
5799
 
#: drizzled/error.cc:1060
 
5509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1058
5800
5510
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
5801
5511
msgstr ""
5802
5512
 
5803
 
#: drizzled/error.cc:1062
 
5513
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1060
5804
5514
msgid "At least one partition must be added"
5805
5515
msgstr ""
5806
5516
 
5807
 
#: drizzled/error.cc:1064
 
5517
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1062
5808
5518
msgid "At least one partition must be coalesced"
5809
5519
msgstr ""
5810
5520
 
5811
 
#: drizzled/error.cc:1066
 
5521
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1064
5812
5522
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
5813
5523
msgstr ""
5814
5524
 
5815
 
#: drizzled/error.cc:1068
 
5525
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1066
5816
5526
#, c-format
5817
5527
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
5818
5528
msgstr ""
5819
5529
 
5820
 
#: drizzled/error.cc:1070
 
5530
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1068
5821
5531
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
5822
5532
msgstr ""
5823
5533
 
5824
 
#: drizzled/error.cc:1072
 
5534
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1070
5825
5535
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
5826
5536
msgstr ""
5827
5537
 
5828
 
#: drizzled/error.cc:1074
 
5538
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1072
5829
5539
msgid ""
5830
5540
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
5831
5541
"partition where it can extend the range"
5832
5542
msgstr ""
5833
5543
 
5834
 
#: drizzled/error.cc:1076
 
5544
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1074
5835
5545
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
5836
5546
msgstr ""
5837
5547
 
5838
 
#: drizzled/error.cc:1078
 
5548
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1076
5839
5549
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
5840
5550
msgstr ""
5841
5551
 
5842
 
#: drizzled/error.cc:1080
 
5552
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1078
5843
5553
#, c-format
5844
5554
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
5845
5555
msgstr ""
5846
5556
 
5847
 
#: drizzled/error.cc:1082
 
5557
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1080
5848
5558
#, c-format
5849
5559
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
5850
 
msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
 
5560
msgstr ""
5851
5561
 
5852
 
#: drizzled/error.cc:1084
 
5562
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1082
5853
5563
#, c-format
5854
5564
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
5855
5565
msgstr ""
5856
5566
 
5857
 
#: drizzled/error.cc:1086
 
5567
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1084
5858
5568
#, c-format
5859
5569
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
5860
5570
msgstr ""
5861
5571
 
5862
 
#: drizzled/error.cc:1088
 
5572
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1086
5863
5573
#, c-format
5864
5574
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
5865
5575
msgstr ""
5866
5576
 
5867
 
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
 
5577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1088
 
5578
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1224
5868
5579
#, fuzzy, c-format
5869
5580
msgid "Failed to create %s"
5870
5581
msgstr "Echoué sur request_dump()"
5871
5582
 
5872
 
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
 
5583
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1090
 
5584
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1114
5873
5585
#, c-format
5874
5586
msgid "Failed to drop %s"
5875
5587
msgstr ""
5876
5588
 
5877
 
#: drizzled/error.cc:1094
 
5589
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1092
5878
5590
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
5879
5591
msgstr ""
5880
5592
 
5881
 
#: drizzled/error.cc:1096
 
5593
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1094
5882
5594
msgid ""
5883
5595
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
5884
5596
msgstr ""
5885
5597
 
5886
 
#: drizzled/error.cc:1098
 
5598
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1096
5887
5599
msgid ""
5888
5600
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
5889
5601
"than 2 billion"
5890
5602
msgstr ""
5891
5603
 
5892
 
#: drizzled/error.cc:1100
 
5604
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1098
5893
5605
#, c-format
5894
5606
msgid "Failed to alter: %s"
5895
5607
msgstr ""
5896
5608
 
5897
 
#: drizzled/error.cc:1102
 
5609
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1100
5898
5610
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
5899
5611
msgstr ""
5900
5612
 
5901
 
#: drizzled/error.cc:1104
 
5613
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1102
5902
5614
#, c-format
5903
5615
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
5904
5616
msgstr ""
5905
5617
 
5906
 
#: drizzled/error.cc:1106
 
5618
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1104
5907
5619
msgid ""
5908
5620
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
5909
5621
"be able to replicate row-based binary log events"
5910
5622
msgstr ""
5911
5623
 
5912
 
#: drizzled/error.cc:1108
 
5624
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1106
5913
5625
#, c-format
5914
5626
msgid "Event '%-.192s' already exists"
5915
5627
msgstr ""
5916
5628
 
5917
 
#: drizzled/error.cc:1110
 
5629
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1108
5918
5630
#, c-format
5919
5631
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
5920
5632
msgstr ""
5921
5633
 
5922
 
#: drizzled/error.cc:1112
 
5634
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1110
5923
5635
#, fuzzy, c-format
5924
5636
msgid "Unknown event '%-.192s'"
5925
5637
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
5926
5638
 
5927
 
#: drizzled/error.cc:1114
 
5639
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1112
5928
5640
#, c-format
5929
5641
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
5930
5642
msgstr ""
5931
5643
 
5932
 
#: drizzled/error.cc:1118
 
5644
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1116
5933
5645
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
5934
5646
msgstr ""
5935
5647
 
5936
 
#: drizzled/error.cc:1120
 
5648
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1118
5937
5649
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
5938
5650
msgstr ""
5939
5651
 
5940
 
#: drizzled/error.cc:1122
 
5652
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1120
5941
5653
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
5942
5654
msgstr ""
5943
5655
 
5944
 
#: drizzled/error.cc:1124
 
5656
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1122
5945
5657
msgid "Failed to open mysql.event"
5946
5658
msgstr ""
5947
5659
 
5948
 
#: drizzled/error.cc:1126
 
5660
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1124
5949
5661
msgid "No datetime expression provided"
5950
5662
msgstr ""
5951
5663
 
5952
 
#: drizzled/error.cc:1128
 
5664
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1126
5953
5665
#, c-format
5954
5666
msgid ""
5955
5667
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5956
5668
"probably corrupted"
5957
5669
msgstr ""
5958
5670
 
5959
 
#: drizzled/error.cc:1130
 
5671
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1128
5960
5672
#, c-format
5961
5673
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5962
5674
msgstr ""
5963
5675
 
5964
 
#: drizzled/error.cc:1132
 
5676
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1130
5965
5677
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5966
5678
msgstr ""
5967
5679
 
5968
 
#: drizzled/error.cc:1134
 
5680
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1132
5969
5681
msgid "Error during compilation of event's body"
5970
5682
msgstr ""
5971
5683
 
5972
 
#: drizzled/error.cc:1136
 
5684
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1134
5973
5685
msgid "Same old and new event name"
5974
5686
msgstr ""
5975
5687
 
5976
 
#: drizzled/error.cc:1138
 
5688
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1136
5977
5689
#, c-format
5978
5690
msgid "Data for column '%s' too long"
5979
5691
msgstr ""
5980
5692
 
5981
 
#: drizzled/error.cc:1140
 
5693
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1138
5982
5694
#, c-format
5983
5695
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
5984
5696
msgstr ""
5985
5697
 
5986
 
#: drizzled/error.cc:1142
 
5698
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1140
5987
5699
#, c-format
5988
5700
msgid ""
5989
5701
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5990
5702
"instead"
5991
5703
msgstr ""
5992
5704
 
5993
 
#: drizzled/error.cc:1144
 
5705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1142
5994
5706
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
5995
5707
msgstr ""
5996
5708
 
5997
 
#: drizzled/error.cc:1146
 
5709
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1144
5998
5710
msgid "You can't use locks with log tables."
5999
5711
msgstr ""
6000
5712
 
6001
 
#: drizzled/error.cc:1148
 
5713
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1146
6002
5714
#, c-format
6003
5715
msgid ""
6004
5716
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
6005
5717
"d would lead to a duplicate entry"
6006
5718
msgstr ""
6007
5719
 
6008
 
#: drizzled/error.cc:1150
 
5720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1148
6009
5721
#, c-format
6010
5722
msgid ""
6011
5723
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
6012
5724
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
6013
5725
msgstr ""
6014
5726
 
6015
 
#: drizzled/error.cc:1152
 
5727
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1150
6016
5728
msgid ""
6017
5729
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
6018
5730
"open temporary tables"
6019
5731
msgstr ""
6020
5732
 
6021
 
#: drizzled/error.cc:1154
 
5733
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1152
6022
5734
msgid ""
6023
5735
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
6024
5736
msgstr ""
6025
5737
 
6026
 
#: drizzled/error.cc:1156
 
5738
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1154
6027
5739
msgid ""
6028
5740
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
6029
5741
"fly yet"
6030
5742
msgstr ""
6031
5743
 
6032
 
#: drizzled/error.cc:1158
 
5744
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1156
6033
5745
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6034
5746
msgstr ""
6035
5747
 
6036
 
#: drizzled/error.cc:1160
 
5748
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1158
6037
5749
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
6038
5750
msgstr ""
6039
5751
 
6040
 
#: drizzled/error.cc:1162
 
5752
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1160
6041
5753
msgid "This partition function is not allowed"
6042
5754
msgstr ""
6043
5755
 
6044
 
#: drizzled/error.cc:1164
 
5756
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1162
6045
5757
msgid "Error in DDL log"
6046
5758
msgstr ""
6047
5759
 
6048
 
#: drizzled/error.cc:1166
 
5760
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1164
6049
5761
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6050
5762
msgstr ""
6051
5763
 
6052
 
#: drizzled/error.cc:1168
 
5764
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1166
6053
5765
#, fuzzy
6054
5766
msgid "Incorrect partition name"
6055
5767
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
6056
5768
 
6057
 
#: drizzled/error.cc:1170
 
5769
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1168
6058
5770
msgid ""
6059
5771
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
6060
5772
"progress"
6061
5773
msgstr ""
6062
5774
 
6063
 
#: drizzled/error.cc:1172
 
5775
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1170
6064
5776
#, c-format
6065
5777
msgid ""
6066
5778
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
6067
5779
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
6068
5780
msgstr ""
6069
5781
 
6070
 
#: drizzled/error.cc:1174
 
5782
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1172
6071
5783
#, c-format
6072
5784
msgid "Internal scheduler error %d"
6073
5785
msgstr ""
6074
5786
 
6075
 
#: drizzled/error.cc:1176
 
5787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1174
6076
5788
#, c-format
6077
5789
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
6078
5790
msgstr ""
6079
5791
 
6080
 
#: drizzled/error.cc:1178
 
5792
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1176
6081
5793
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
6082
5794
msgstr ""
6083
5795
 
6084
 
#: drizzled/error.cc:1180
 
5796
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1178
6085
5797
#, c-format
6086
5798
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
6087
5799
msgstr ""
6088
5800
 
6089
 
#: drizzled/error.cc:1182
 
5801
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1180
6090
5802
msgid "The server was not built with row-based replication"
6091
5803
msgstr ""
6092
5804
 
6093
 
#: drizzled/error.cc:1184
 
5805
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1182
6094
5806
msgid "Decoding of base64 string failed"
6095
5807
msgstr ""
6096
5808
 
6097
 
#: drizzled/error.cc:1186
 
5809
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1184
6098
5810
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
6099
5811
msgstr ""
6100
5812
 
6101
 
#: drizzled/error.cc:1188
 
5813
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1186
6102
5814
msgid ""
6103
5815
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
6104
5816
"damaged at server start"
6105
5817
msgstr ""
6106
5818
 
6107
 
#: drizzled/error.cc:1190
 
5819
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1188
6108
5820
msgid "Only integers allowed as number here"
6109
5821
msgstr ""
6110
5822
 
6111
 
#: drizzled/error.cc:1192
 
5823
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1190
6112
5824
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6113
5825
msgstr ""
6114
5826
 
6115
 
#: drizzled/error.cc:1194
 
5827
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1192
6116
5828
#, c-format
6117
5829
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
6118
5830
msgstr ""
6119
5831
 
6120
 
#: drizzled/error.cc:1196
 
5832
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1194
6121
5833
#, c-format
6122
5834
msgid ""
6123
5835
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
6125
5837
"to '%s'"
6126
5838
msgstr ""
6127
5839
 
6128
 
#: drizzled/error.cc:1198
 
5840
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1196
6129
5841
#, c-format
6130
5842
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
6131
5843
msgstr ""
6132
5844
 
6133
 
#: drizzled/error.cc:1200
 
5845
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1198
6134
5846
#, c-format
6135
5847
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
6136
5848
msgstr ""
6137
5849
 
6138
 
#: drizzled/error.cc:1202
 
5850
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1200
6139
5851
#, c-format
6140
5852
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6141
5853
msgstr ""
6142
5854
 
6143
 
#: drizzled/error.cc:1204
 
5855
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1202
6144
5856
#, c-format
6145
5857
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6146
5858
msgstr ""
6147
5859
 
6148
 
#: drizzled/error.cc:1206
 
5860
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1204
6149
5861
#, c-format
6150
5862
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
6151
5863
msgstr ""
6152
5864
 
6153
 
#: drizzled/error.cc:1208
 
5865
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1206
6154
5866
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6155
5867
msgstr ""
6156
5868
 
6157
 
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
 
5869
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1208
 
5870
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1210
6158
5871
msgid ""
6159
5872
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
6160
5873
"The event was dropped immediately after creation."
6161
5874
msgstr ""
6162
5875
 
6163
 
#: drizzled/error.cc:1214
 
5876
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1212
6164
5877
#, c-format
6165
5878
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
6166
5879
msgstr ""
6167
5880
 
6168
 
#: drizzled/error.cc:1216
 
5881
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1214
6169
5882
msgid "Table has no partition for some existing values"
6170
5883
msgstr ""
6171
5884
 
6172
 
#: drizzled/error.cc:1218
 
5885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1216
6173
5886
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
6174
5887
msgstr ""
6175
5888
 
6176
 
#: drizzled/error.cc:1220
 
5889
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1218
6177
5890
#, fuzzy, c-format
6178
5891
msgid "Fatal error: %s"
6179
5892
msgstr "Erreur survenue: %s"
6180
5893
 
6181
 
#: drizzled/error.cc:1222
 
5894
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1220
6182
5895
#, c-format
6183
5896
msgid "Relay log read failure: %s"
6184
5897
msgstr ""
6185
5898
 
6186
 
#: drizzled/error.cc:1224
 
5899
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1222
6187
5900
#, c-format
6188
5901
msgid "Relay log write failure: %s"
6189
5902
msgstr ""
6190
5903
 
6191
 
#: drizzled/error.cc:1228
 
5904
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1226
6192
5905
#, c-format
6193
5906
msgid "Master command %s failed: %s"
6194
5907
msgstr ""
6195
5908
 
6196
 
#: drizzled/error.cc:1230
 
5909
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1228
6197
5910
#, c-format
6198
5911
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
6199
5912
msgstr ""
6200
5913
 
6201
 
#: drizzled/error.cc:1232
 
5914
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1230
6202
5915
#, c-format
6203
5916
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
6204
5917
msgstr ""
6205
5918
 
6206
 
#: drizzled/error.cc:1234
 
5919
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1232
6207
5920
#, c-format
6208
5921
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
6209
5922
msgstr ""
6210
5923
 
6211
 
#: drizzled/error.cc:1236
 
5924
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1234
6212
5925
#, c-format
6213
5926
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6214
5927
msgstr ""
6215
5928
 
6216
 
#: drizzled/error.cc:1238
 
5929
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1236
6217
5930
#, c-format
6218
5931
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6219
5932
msgstr ""
6220
5933
 
6221
 
#: drizzled/error.cc:1240
 
5934
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1238
6222
5935
#, c-format
6223
5936
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
6224
5937
msgstr ""
6225
5938
 
6226
 
#: drizzled/error.cc:1242
 
5939
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1240
6227
5940
#, c-format
6228
5941
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6229
5942
msgstr ""
6230
5943
 
6231
 
#: drizzled/error.cc:1244
 
5944
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1242
6232
5945
#, c-format
6233
5946
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6234
5947
msgstr ""
6235
5948
 
6236
 
#: drizzled/error.cc:1246
 
5949
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1244
6237
5950
#, c-format
6238
5951
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6239
5952
msgstr ""
6240
5953
 
6241
 
#: drizzled/error.cc:1248
 
5954
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1246
6242
5955
#, c-format
6243
5956
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6244
5957
msgstr ""
6245
5958
 
6246
 
#: drizzled/error.cc:1250
 
5959
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1248
6247
5960
#, c-format
6248
5961
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6249
5962
msgstr ""
6250
5963
 
6251
 
#: drizzled/error.cc:1252
 
5964
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1250
6252
5965
#, c-format
6253
5966
msgid ""
6254
5967
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
6255
5968
"BINLOG statement."
6256
5969
msgstr ""
6257
5970
 
6258
 
#: drizzled/error.cc:1254
 
5971
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1252
6259
5972
msgid "Corrupted replication event was detected"
6260
5973
msgstr ""
6261
5974
 
6262
 
#: drizzled/error.cc:1256
 
5975
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1254
6263
5976
#, c-format
6264
5977
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
6265
5978
msgstr ""
6266
5979
 
6267
 
#: drizzled/error.cc:1258
 
5980
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1256
6268
5981
#, c-format
6269
5982
msgid "Being purged log %s was not found"
6270
5983
msgstr ""
6271
5984
 
6272
 
#: drizzled/error.cc:1260
 
5985
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1258
6273
5986
#, c-format
6274
5987
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
6275
5988
msgstr ""
6276
5989
 
6277
 
#: drizzled/error.cc:1262
 
5990
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1260
6278
5991
#, c-format
6279
5992
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
6280
5993
msgstr ""
6281
5994
 
6282
 
#: drizzled/error.cc:1264
 
5995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1262
6283
5996
#, c-format
6284
5997
msgid ""
6285
5998
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
6286
5999
msgstr ""
6287
6000
 
6288
 
#: drizzled/error.cc:1266
 
6001
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1264
6289
6002
#, c-format
6290
6003
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6291
6004
msgstr ""
6292
6005
 
6293
 
#: drizzled/error.cc:1268
 
6006
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1266
6294
6007
msgid "Starting backup process"
6295
6008
msgstr ""
6296
6009
 
6297
 
#: drizzled/error.cc:1270
 
6010
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1268
6298
6011
msgid "Backup completed"
6299
6012
msgstr ""
6300
6013
 
6301
 
#: drizzled/error.cc:1272
 
6014
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1270
6302
6015
msgid "Starting restore process"
6303
6016
msgstr ""
6304
6017
 
6305
 
#: drizzled/error.cc:1274
 
6018
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1272
6306
6019
msgid "Restore completed"
6307
6020
msgstr ""
6308
6021
 
6309
 
#: drizzled/error.cc:1276
 
6022
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1274
6310
6023
#, fuzzy
6311
6024
msgid "Nothing to backup"
6312
6025
msgstr "Aucun résultat"
6313
6026
 
6314
 
#: drizzled/error.cc:1278
 
6027
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1276
6315
6028
#, c-format
6316
6029
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6317
6030
msgstr ""
6318
6031
 
6319
 
#: drizzled/error.cc:1280
 
6032
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1278
6320
6033
msgid ""
6321
6034
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6322
6035
"about the error"
6323
6036
msgstr ""
6324
6037
 
6325
 
#: drizzled/error.cc:1282
 
6038
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1280
6326
6039
msgid ""
6327
6040
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6328
6041
"information about the error"
6329
6042
msgstr ""
6330
6043
 
6331
 
#: drizzled/error.cc:1284
 
6044
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1282
6332
6045
msgid ""
6333
6046
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6334
6047
"progress"
6335
6048
msgstr ""
6336
6049
 
6337
 
#: drizzled/error.cc:1286
 
6050
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1284
6338
6051
msgid "Error when preparing for backup operation"
6339
6052
msgstr ""
6340
6053
 
6341
 
#: drizzled/error.cc:1288
 
6054
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1286
6342
6055
msgid "Error when preparing for restore operation"
6343
6056
msgstr ""
6344
6057
 
6345
 
#: drizzled/error.cc:1290
 
6058
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1288
6346
6059
#, c-format
6347
6060
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6348
6061
msgstr ""
6349
6062
 
6350
 
#: drizzled/error.cc:1292
 
6063
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1290
6351
6064
#, c-format
6352
6065
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6353
6066
msgstr ""
6354
6067
 
6355
 
#: drizzled/error.cc:1294
 
6068
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1292
6356
6069
#, c-format
6357
6070
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6358
6071
msgstr ""
6359
6072
 
6360
 
#: drizzled/error.cc:1296
 
6073
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1294
6361
6074
msgid "Can't enumerate server databases"
6362
6075
msgstr ""
6363
6076
 
6364
 
#: drizzled/error.cc:1298
 
6077
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1296
6365
6078
msgid "Can't enumerate server tables"
6366
6079
msgstr ""
6367
6080
 
6368
 
#: drizzled/error.cc:1300
 
6081
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1298
6369
6082
#, c-format
6370
6083
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6371
6084
msgstr ""
6372
6085
 
6373
 
#: drizzled/error.cc:1302
 
6086
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1300
6374
6087
#, c-format
6375
6088
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6376
6089
msgstr ""
6377
6090
 
6378
 
#: drizzled/error.cc:1304
 
6091
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1302
6379
6092
#, c-format
6380
6093
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6381
6094
msgstr ""
6382
6095
 
6383
 
#: drizzled/error.cc:1306
 
6096
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1304
6384
6097
#, c-format
6385
6098
msgid "Can't open table %-.64s"
6386
6099
msgstr ""
6387
6100
 
6388
 
#: drizzled/error.cc:1308
 
6101
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1306
6389
6102
msgid "Can't read backup archive preamble"
6390
6103
msgstr ""
6391
6104
 
6392
 
#: drizzled/error.cc:1310
 
6105
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1308
6393
6106
msgid "Can't write backup archive preamble"
6394
6107
msgstr ""
6395
6108
 
6396
 
#: drizzled/error.cc:1312
 
6109
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1310
6397
6110
#, c-format
6398
6111
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6399
6112
msgstr ""
6400
6113
 
6401
 
#: drizzled/error.cc:1314
 
6114
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1312
6402
6115
#, c-format
6403
6116
msgid ""
6404
6117
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6405
6118
"this table"
6406
6119
msgstr ""
6407
6120
 
6408
 
#: drizzled/error.cc:1316
 
6121
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1314
6409
6122
#, c-format
6410
6123
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6411
6124
msgstr ""
6412
6125
 
6413
 
#: drizzled/error.cc:1318
 
6126
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1316
6414
6127
#, c-format
6415
6128
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6416
6129
msgstr ""
6417
6130
 
6418
 
#: drizzled/error.cc:1320
 
6131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1318
6419
6132
#, c-format
6420
6133
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6421
6134
msgstr ""
6422
6135
 
6423
 
#: drizzled/error.cc:1322
 
6136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1320
6424
6137
#, c-format
6425
6138
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6426
6139
msgstr ""
6427
6140
 
6428
 
#: drizzled/error.cc:1324
 
6141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1322
6429
6142
msgid "Error when reading meta-data list"
6430
6143
msgstr ""
6431
6144
 
6432
 
#: drizzled/error.cc:1326
 
6145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1324
6433
6146
#, c-format
6434
6147
msgid "Can't create %-.64s"
6435
6148
msgstr ""
6436
6149
 
6437
 
#: drizzled/error.cc:1328
 
6150
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1326
6438
6151
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6439
6152
msgstr ""
6440
6153
 
6441
 
#: drizzled/error.cc:1330
 
6154
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1328
6442
6155
#, c-format
6443
6156
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6444
6157
msgstr ""
6445
6158
 
6446
 
#: drizzled/error.cc:1332
 
6159
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1330
6447
6160
msgid "Error when reading data from backup stream"
6448
6161
msgstr ""
6449
6162
 
6450
 
#: drizzled/error.cc:1334
 
6163
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1332
6451
6164
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6452
6165
msgstr ""
6453
6166
 
6454
 
#: drizzled/error.cc:1336
 
6167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1334
6455
6168
#, c-format
6456
6169
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6457
6170
msgstr ""
6458
6171
 
6459
 
#: drizzled/error.cc:1338
 
6172
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1336
6460
6173
#, c-format
6461
6174
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6462
6175
msgstr ""
6463
6176
 
6464
 
#: drizzled/error.cc:1340
 
6177
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1338
6465
6178
#, c-format
6466
6179
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6467
6180
msgstr ""
6468
6181
 
6469
 
#: drizzled/error.cc:1342
 
6182
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1340
6470
6183
#, c-format
6471
6184
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6472
6185
msgstr ""
6473
6186
 
6474
 
#: drizzled/error.cc:1344
 
6187
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1342
6475
6188
#, c-format
6476
6189
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6477
6190
msgstr ""
6478
6191
 
6479
 
#: drizzled/error.cc:1346
 
6192
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1344
6480
6193
#, c-format
6481
6194
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6482
6195
msgstr ""
6483
6196
 
6484
 
#: drizzled/error.cc:1348
 
6197
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1346
6485
6198
#, c-format
6486
6199
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6487
6200
msgstr ""
6488
6201
 
6489
 
#: drizzled/error.cc:1350
 
6202
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1348
6490
6203
#, c-format
6491
6204
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6492
6205
msgstr ""
6493
6206
 
6494
 
#: drizzled/error.cc:1352
 
6207
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1350
6495
6208
#, c-format
6496
6209
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6497
6210
msgstr ""
6498
6211
 
6499
 
#: drizzled/error.cc:1354
 
6212
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1352
6500
6213
#, c-format
6501
6214
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6502
6215
msgstr ""
6503
6216
 
6504
 
#: drizzled/error.cc:1356
 
6217
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1354
6505
6218
#, c-format
6506
6219
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6507
6220
msgstr ""
6508
6221
 
6509
 
#: drizzled/error.cc:1358
 
6222
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1356
6510
6223
#, c-format
6511
6224
msgid ""
6512
6225
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6513
6226
msgstr ""
6514
6227
 
6515
 
#: drizzled/error.cc:1360
 
6228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1358
6516
6229
#, c-format
6517
6230
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6518
6231
msgstr ""
6519
6232
 
6520
 
#: drizzled/error.cc:1362
 
6233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1360
6521
6234
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6522
6235
msgstr ""
6523
6236
 
6524
 
#: drizzled/error.cc:1364
 
6237
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1362
6525
6238
msgid ""
6526
6239
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6527
6240
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6528
6241
msgstr ""
6529
6242
 
6530
 
#: drizzled/error.cc:1366
 
6243
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1364
6531
6244
#, c-format
6532
6245
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6533
6246
msgstr ""
6534
6247
 
6535
 
#: drizzled/error.cc:1368
 
6248
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1366
6536
6249
#, c-format
6537
6250
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6538
6251
msgstr ""
6539
6252
 
6540
 
#: drizzled/error.cc:1370
 
6253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1368
6541
6254
#, c-format
6542
6255
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6543
6256
msgstr ""
6544
6257
 
6545
 
#: drizzled/error.cc:1372
 
6258
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1370
6546
6259
#, c-format
6547
6260
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6548
6261
msgstr ""
6549
6262
 
6550
 
#: drizzled/error.cc:1374
 
6263
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1372
6551
6264
#, c-format
6552
6265
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6553
6266
msgstr ""
6554
6267
 
6555
 
#: drizzled/error.cc:1376
 
6268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1374
6556
6269
#, c-format
6557
6270
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6558
6271
msgstr ""
6559
6272
 
6560
 
#: drizzled/error.cc:1378
 
6273
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1376
6561
6274
#, c-format
6562
6275
msgid ""
6563
6276
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6565
6278
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6566
6279
msgstr ""
6567
6280
 
6568
 
#: drizzled/error.cc:1380
6569
 
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
6570
 
msgstr ""
6571
 
 
6572
 
#: drizzled/error.cc:1382
6573
 
#, c-format
6574
 
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
6575
 
msgstr ""
6576
 
 
6577
 
#: drizzled/error.cc:1384
6578
 
#, c-format
6579
 
msgid ""
6580
 
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
6581
 
msgstr ""
6582
 
 
6583
 
#: drizzled/error.cc:1386
6584
 
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
6585
 
msgstr ""
6586
 
 
6587
 
#: drizzled/error.cc:1388
6588
 
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
6589
 
msgstr ""
6590
 
 
6591
 
#: drizzled/error.cc:1390
6592
 
#, c-format
6593
 
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
6594
 
msgstr ""
6595
 
 
6596
 
#: drizzled/error.cc:1392
6597
 
#, c-format
6598
 
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
6599
 
msgstr ""
6600
 
 
6601
 
#: drizzled/error.cc:1394
6602
 
#, fuzzy, c-format
6603
 
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
6604
 
msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
6605
 
 
6606
 
#: drizzled/error.cc:1396
6607
 
#, fuzzy
6608
 
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
6609
 
msgstr ""
6610
 
"Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
6611
 
"fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
6612
 
 
6613
 
#: drizzled/errmsg.cc:44
6614
 
#, c-format
6615
 
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6616
 
msgstr ""
6617
 
 
6618
 
#: drizzled/errmsg.cc:70
6619
 
#, c-format
6620
 
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6621
 
msgstr ""
6622
 
 
6623
 
#: drizzled/errmsg.cc:111
6624
 
#, c-format
6625
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6626
 
msgstr ""
6627
 
 
6628
 
#: drizzled/handler.cc:378
 
6281
#: drizzled/handler.cc:390
6629
6282
#, fuzzy
6630
6283
msgid "Too many storage engines!"
6631
6284
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
6632
6285
 
6633
 
#: drizzled/handler.cc:382
 
6286
#: drizzled/handler.cc:394
6634
6287
#, c-format
6635
6288
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
6636
6289
msgstr ""
6637
6290
 
6638
 
#: drizzled/handler.cc:1228
 
6291
#: drizzled/handler.cc:1278
6639
6292
#, c-format
6640
6293
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6641
6294
msgstr ""
6642
6295
 
6643
 
#: drizzled/handler.cc:1280
 
6296
#: drizzled/handler.cc:1330
6644
6297
msgid "Starting crash recovery..."
6645
6298
msgstr ""
6646
6299
 
6647
 
#: drizzled/handler.cc:1312
 
6300
#: drizzled/handler.cc:1362
6648
6301
#, c-format
6649
6302
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6650
6303
msgstr ""
6651
6304
 
6652
 
#: drizzled/handler.cc:1316
 
6305
#: drizzled/handler.cc:1366
6653
6306
#, c-format
6654
6307
msgid ""
6655
6308
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6658
6311
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6659
6312
msgstr ""
6660
6313
 
6661
 
#: drizzled/handler.cc:1326
 
6314
#: drizzled/handler.cc:1376
6662
6315
msgid "Crash recovery finished."
6663
6316
msgstr ""
6664
6317
 
6665
 
#: drizzled/log.cc:723
 
6318
#: drizzled/log.cc:1072
6666
6319
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6667
6320
msgstr ""
6668
6321
 
6669
 
#: drizzled/log.cc:730
 
6322
#: drizzled/log.cc:1079
6670
6323
msgid ""
6671
6324
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6672
6325
"this version of Drizzle"
6673
6326
msgstr ""
6674
6327
 
6675
 
#: drizzled/log.cc:745
6676
 
#, c-format
 
6328
#: drizzled/log.cc:1094
 
6329
#, fuzzy, c-format
6677
6330
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6678
 
msgstr ""
 
6331
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
6679
6332
 
6680
 
#: drizzled/log.cc:747 drizzled/log.cc:755
 
6333
#: drizzled/log.cc:1096 drizzled/log.cc:1104
6681
6334
#, fuzzy
6682
6335
msgid "Could not open log file"
6683
6336
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
6684
6337
 
6685
 
#: drizzled/log.cc:753
6686
 
#, c-format
 
6338
#: drizzled/log.cc:1102
 
6339
#, fuzzy, c-format
6687
6340
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6688
 
msgstr ""
 
6341
msgstr "Echoué sur request_dump()"
6689
6342
 
6690
 
#: drizzled/log.cc:907 drizzled/log.cc:1271
 
6343
#: drizzled/log.cc:1256 drizzled/log.cc:1904
6691
6344
#, c-format
6692
6345
msgid ""
6693
6346
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6695
6348
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6696
6349
msgstr ""
6697
6350
 
6698
 
#: drizzled/log.cc:1539 drizzled/log.cc:1570 drizzled/log.cc:1819
6699
 
#: drizzled/log.cc:1941
6700
 
#, c-format
 
6351
#: drizzled/log.cc:2173 drizzled/log.cc:2204 drizzled/log.cc:2456
 
6352
#: drizzled/log.cc:2580
 
6353
#, fuzzy, c-format
6701
6354
msgid "Failed to delete file '%s'"
6702
 
msgstr ""
 
6355
msgstr "Echoué sur request_dump()"
6703
6356
 
6704
 
#: drizzled/log.cc:1548 drizzled/log.cc:1827 drizzled/log.cc:1949
 
6357
#: drizzled/log.cc:2182 drizzled/log.cc:2464 drizzled/log.cc:2588
6705
6358
#, c-format
6706
6359
msgid ""
6707
6360
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6708
6361
"index file to the actual binlog files"
6709
6362
msgstr ""
6710
6363
 
6711
 
#: drizzled/log.cc:1675
 
6364
#: drizzled/log.cc:2310
6712
6365
#, c-format
6713
6366
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6714
6367
msgstr ""
6715
6368
 
6716
 
#: drizzled/log.cc:1785 drizzled/log.cc:1909
6717
 
#, c-format
 
6369
#: drizzled/log.cc:2422 drizzled/log.cc:2548
 
6370
#, fuzzy, c-format
6718
6371
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6719
 
msgstr ""
 
6372
msgstr "Echoué sur request_dump()"
6720
6373
 
6721
 
#: drizzled/log.cc:1796 drizzled/log.cc:1920
 
6374
#: drizzled/log.cc:2433 drizzled/log.cc:2559
6722
6375
#, c-format
6723
6376
msgid ""
6724
6377
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6725
6378
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6726
6379
msgstr ""
6727
6380
 
6728
 
#: drizzled/log.cc:3358 drizzled/log.cc:3851
 
6381
#: drizzled/log.cc:4055 drizzled/log.cc:4548
6729
6382
#, c-format
6730
6383
msgid "Recovering after a crash using %s"
6731
6384
msgstr ""
6732
6385
 
6733
 
#: drizzled/log.cc:3361
 
6386
#: drizzled/log.cc:4058
6734
6387
msgid ""
6735
6388
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6736
6389
msgstr ""
6737
6390
 
6738
 
#: drizzled/log.cc:3698
 
6391
#: drizzled/log.cc:4395
6739
6392
msgid "Bad magic header in tc log"
6740
6393
msgstr ""
6741
6394
 
6742
 
#: drizzled/log.cc:3708
 
6395
#: drizzled/log.cc:4405
6743
6396
#, c-format
6744
6397
msgid ""
6745
6398
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6746
6399
"phase commit protocol"
6747
6400
msgstr ""
6748
6401
 
6749
 
#: drizzled/log.cc:3736
 
6402
#: drizzled/log.cc:4433
6750
6403
msgid ""
6751
6404
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6752
6405
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6753
6406
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6754
6407
msgstr ""
6755
6408
 
6756
 
#: drizzled/log.cc:3766
 
6409
#: drizzled/log.cc:4463
6757
6410
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6758
6411
msgstr ""
6759
6412
 
6760
 
#: drizzled/log.cc:3768
 
6413
#: drizzled/log.cc:4465
6761
6414
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6762
6415
msgstr ""
6763
6416
 
6764
 
#: drizzled/log.cc:3769
 
6417
#: drizzled/log.cc:4466
6765
6418
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6766
6419
msgstr ""
6767
6420
 
6768
 
#: drizzled/log.cc:3813 drizzled/log.cc:3837
 
6421
#: drizzled/log.cc:4510 drizzled/log.cc:4534
6769
6422
#, fuzzy, c-format
6770
6423
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6771
6424
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
6772
6425
 
6773
 
#: drizzled/log.cc:3950
 
6426
#: drizzled/log.cc:4647
6774
6427
msgid ""
6775
6428
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6776
6429
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6777
6430
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6778
6431
msgstr ""
6779
6432
 
6780
 
#: drizzled/log_event.cc:126
6781
 
#, c-format
6782
 
msgid " %s, Error_code: %d;"
6783
 
msgstr ""
6784
 
 
6785
 
#: drizzled/log_event.cc:130
6786
 
#, c-format
6787
 
msgid ""
6788
 
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6789
 
"master log %s, end_log_pos %lu"
6790
 
msgstr ""
6791
 
 
6792
 
#: drizzled/log_event.cc:136
6793
 
msgid "<unknown>"
6794
 
msgstr ""
6795
 
 
6796
 
#: drizzled/log_event.cc:878
 
6433
#: drizzled/log_event.cc:990
6797
6434
#, c-format
6798
6435
msgid ""
6799
6436
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6800
6437
msgstr ""
6801
6438
 
6802
 
#: drizzled/log_event.cc:1768
6803
 
#, c-format
6804
 
msgid ""
6805
 
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6806
 
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6807
 
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6808
 
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6809
 
"SLAVE; . Query: '%s'"
6810
 
msgstr ""
6811
 
 
6812
 
#: drizzled/log_event.cc:1794
6813
 
#, c-format
6814
 
msgid ""
6815
 
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6816
 
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6817
 
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6818
 
msgstr ""
6819
 
 
6820
 
#: drizzled/log_event.cc:1799
6821
 
#, fuzzy
6822
 
msgid "no error"
6823
 
msgstr "Erreur inconnue %d"
6824
 
 
6825
 
#: drizzled/log_event.cc:1819
6826
 
#, c-format
6827
 
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6828
 
msgstr ""
6829
 
 
6830
 
#: drizzled/log_event.cc:1821 drizzled/log_event.cc:5002
6831
 
#: drizzled/log_event.cc:5047 drizzled/log_event.cc:5818
6832
 
msgid "unexpected success or fatal error"
6833
 
msgstr ""
6834
 
 
6835
 
#: drizzled/log_event.cc:2337
6836
 
msgid ""
6837
 
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6838
 
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6839
 
"binary log, thus rolled back too."
6840
 
msgstr ""
6841
 
 
6842
 
#: drizzled/log_event.cc:3003
 
6439
#: drizzled/log_event.cc:3693
6843
6440
#, c-format
6844
6441
msgid ""
6845
6442
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6846
6443
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6847
6444
msgstr ""
6848
6445
 
6849
 
#: drizzled/log_event.cc:3053
6850
 
#, c-format
6851
 
msgid ""
6852
 
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6853
 
msgstr ""
6854
 
 
6855
 
#: drizzled/log_event.cc:3065
6856
 
#, c-format
6857
 
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6858
 
msgstr ""
6859
 
 
6860
 
#: drizzled/log_event.cc:3780
 
6446
#: drizzled/log_event.cc:4731
6861
6447
#, fuzzy
6862
6448
msgid "Out of memory while recording slave event"
6863
6449
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
6864
6450
 
6865
 
#: drizzled/log_event.cc:4029 drizzled/log_event.cc:4055
6866
 
#, c-format
6867
 
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6868
 
msgstr ""
6869
 
 
6870
 
#: drizzled/log_event.cc:4041
6871
 
#, c-format
6872
 
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6873
 
msgstr ""
6874
 
 
6875
 
#: drizzled/log_event.cc:4062
6876
 
#, c-format
6877
 
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6878
 
msgstr ""
6879
 
 
6880
 
#: drizzled/log_event.cc:4176
6881
 
#, c-format
6882
 
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6883
 
msgstr ""
6884
 
 
6885
 
#: drizzled/log_event.cc:4185
6886
 
#, c-format
6887
 
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6888
 
msgstr ""
6889
 
 
6890
 
#: drizzled/log_event.cc:4192
6891
 
#, c-format
6892
 
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6893
 
msgstr ""
6894
 
 
6895
 
#: drizzled/log_event.cc:4354
6896
 
#, c-format
6897
 
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6898
 
msgstr ""
6899
 
 
6900
 
#: drizzled/log_event.cc:4364
6901
 
#, c-format
6902
 
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6903
 
msgstr ""
6904
 
 
6905
 
#: drizzled/log_event.cc:4394
6906
 
#, c-format
6907
 
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6908
 
msgstr ""
6909
 
 
6910
 
#: drizzled/log_event.cc:4567
6911
 
#, fuzzy
6912
 
msgid "Not enough memory"
6913
 
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
6914
 
 
6915
 
#: drizzled/log_event.cc:4999
6916
 
#, c-format
6917
 
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6918
 
msgstr ""
6919
 
 
6920
 
#: drizzled/log_event.cc:5009
6921
 
#, c-format
6922
 
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#: drizzled/log_event.cc:5044
6926
 
#, fuzzy, c-format
6927
 
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6928
 
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6929
 
 
6930
 
#: drizzled/log_event.cc:5400
6931
 
#, c-format
6932
 
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6933
 
msgstr ""
6934
 
 
6935
 
#: drizzled/log_event.cc:5815
6936
 
#, fuzzy, c-format
6937
 
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6938
 
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6939
 
 
6940
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6941
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6942
 
#: drizzled/logging.cc:62
6943
 
#, c-format
6944
 
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6945
 
msgstr ""
6946
 
 
6947
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6948
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6949
 
#: drizzled/logging.cc:85
6950
 
#, c-format
6951
 
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
6952
 
msgstr ""
6953
 
 
6954
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6955
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6956
 
#: drizzled/logging.cc:118
6957
 
#, c-format
6958
 
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
6959
 
msgstr ""
6960
 
 
6961
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6962
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6963
 
#: drizzled/parser.cc:40
6964
 
#, c-format
6965
 
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6966
 
msgstr ""
6967
 
 
6968
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6969
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6970
 
#: drizzled/parser.cc:62
6971
 
#, c-format
6972
 
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6973
 
msgstr ""
6974
 
 
6975
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6976
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6977
 
#: drizzled/parser.cc:98
6978
 
#, c-format
6979
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6980
 
msgstr ""
6981
 
 
6982
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6983
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6984
 
#: drizzled/parser.cc:152
6985
 
#, c-format
6986
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6987
 
msgstr ""
6988
 
 
6989
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6990
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6991
 
#: drizzled/qcache.cc:40
6992
 
#, c-format
6993
 
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6994
 
msgstr ""
6995
 
 
6996
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6997
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6998
 
#: drizzled/qcache.cc:62
6999
 
#, c-format
7000
 
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
7001
 
msgstr ""
7002
 
 
7003
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
7004
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7005
 
#: drizzled/qcache.cc:98
7006
 
#, c-format
7007
 
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
7008
 
msgstr ""
7009
 
 
7010
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
7011
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7012
 
#: drizzled/qcache.cc:152
7013
 
#, c-format
7014
 
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
7015
 
msgstr ""
7016
 
 
7017
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:251 drizzled/slave.cc:1085 drizzled/slave.cc:2112
 
6451
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
 
6452
#, c-format
 
6453
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
 
6457
#, c-format
 
6458
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
 
6462
#, c-format
 
6463
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
6464
msgstr ""
 
6465
 
 
6466
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
 
6467
#, c-format
 
6468
msgid ""
 
6469
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
6470
"MySQL slave was compiled without SSL support."
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2151
7018
6474
msgid "Failed to flush master info file"
7019
6475
msgstr ""
7020
6476
 
7021
 
#: drizzled/rpl_reporting.cc:44
 
6477
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
 
6478
msgid "Error reading master configuration"
 
6479
msgstr ""
 
6480
 
 
6481
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
7022
6482
#, c-format
7023
6483
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7024
6484
msgstr ""
7025
6485
 
7026
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:145
7027
 
#, fuzzy, c-format
 
6486
#: drizzled/rpl_rli.cc:134
 
6487
#, c-format
7028
6488
msgid ""
7029
6489
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7030
6490
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
7031
6491
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
7032
6492
msgstr ""
7033
 
"Aucun argument n'a été passé à --log-gin, et log-gin-index n'est pas "
7034
 
"utilisé; la réplication risque de se bloquer quand ce serveur Drizzle sera "
7035
 
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
7036
 
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
7037
6493
 
7038
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:162
 
6494
#: drizzled/rpl_rli.cc:151
7039
6495
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
7040
6496
msgstr ""
7041
6497
 
7042
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:184
 
6498
#: drizzled/rpl_rli.cc:168
 
6499
#, fuzzy, c-format
 
6500
msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
 
6501
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
6502
 
 
6503
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
 
6504
#, fuzzy, c-format
 
6505
msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
 
6506
msgstr "Echoué sur request_dump()"
 
6507
 
 
6508
#: drizzled/rpl_rli.cc:186
 
6509
msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
 
6510
msgstr ""
 
6511
 
 
6512
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
 
6513
#, fuzzy, c-format
 
6514
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
 
6515
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
6516
 
 
6517
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
 
6518
#, fuzzy, c-format
 
6519
msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
 
6520
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
6521
 
 
6522
#: drizzled/rpl_rli.cc:268
7043
6523
msgid "Failed to flush relay log info file"
7044
6524
msgstr ""
7045
6525
 
7046
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:187
7047
 
#, fuzzy
 
6526
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
7048
6527
msgid "Error counting relay log space"
7049
 
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
 
6528
msgstr ""
7050
6529
 
7051
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:211
 
6530
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
7052
6531
#, c-format
7053
6532
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
7054
6533
msgstr ""
7055
6534
 
7056
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:226
 
6535
#: drizzled/rpl_rli.cc:310
7057
6536
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
7058
6537
msgstr ""
7059
6538
 
7060
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:880
7061
 
#, fuzzy
 
6539
#: drizzled/rpl_rli.cc:967
7062
6540
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7063
6541
msgstr ""
7064
 
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
7065
 
"ignorées"
7066
6542
 
7067
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:117
 
6543
#: drizzled/rpl_utility.cc:122
7068
6544
#, c-format
7069
6545
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
7070
6546
msgstr ""
7071
6547
 
7072
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:132
 
6548
#: drizzled/rpl_utility.cc:137
7073
6549
#, c-format
7074
6550
msgid ""
7075
6551
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
7076
6552
"Master's column size should be <= the slave's column size."
7077
6553
msgstr ""
7078
6554
 
7079
 
#: drizzled/scheduler.cc:129
7080
 
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
7081
 
msgstr ""
7082
 
 
7083
 
#: drizzled/scheduler.cc:206
7084
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6555
#: drizzled/scheduler.cc:121
 
6556
msgid "Memory allocation error in thd_scheduler::init\n"
7085
6557
msgstr ""
7086
6558
 
7087
6559
#: drizzled/scheduler.cc:212
7088
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7089
 
msgstr ""
7090
 
 
7091
 
#: drizzled/scheduler.cc:224
7092
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7093
 
msgstr ""
7094
 
 
7095
 
#: drizzled/scheduler.cc:240
7096
 
#, c-format
 
6560
msgid "init_pipe(thd_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6561
msgstr ""
 
6562
 
 
6563
#: drizzled/scheduler.cc:218
 
6564
msgid "init_pipe(thd_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6565
msgstr ""
 
6566
 
 
6567
#: drizzled/scheduler.cc:230
 
6568
msgid "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#: drizzled/scheduler.cc:246
 
6572
#, fuzzy, c-format
7097
6573
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7098
 
msgstr ""
7099
 
 
7100
 
#: drizzled/scheduler.cc:353
7101
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7102
 
msgstr ""
7103
 
 
7104
 
#: drizzled/scheduler.cc:379
 
6574
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
 
6575
 
 
6576
#: drizzled/scheduler.cc:359
 
6577
msgid "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
 
6578
msgstr ""
 
6579
 
 
6580
#: drizzled/scheduler.cc:385
7105
6581
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7106
6582
msgstr ""
7107
6583
 
7108
 
#: drizzled/scheduler.cc:460
 
6584
#: drizzled/scheduler.cc:467
7109
6585
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7110
6586
msgstr ""
7111
6587
 
7112
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7113
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7114
 
#: drizzled/scheduling.cc:40
7115
 
#, c-format
7116
 
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
7117
 
msgstr ""
7118
 
 
7119
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7120
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7121
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
7122
 
#, c-format
7123
 
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
7124
 
msgstr ""
7125
 
 
7126
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7127
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7128
 
#: drizzled/scheduling.cc:98
7129
 
#, c-format
7130
 
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
7131
 
msgstr ""
7132
 
 
7133
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7134
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7135
 
#: drizzled/scheduling.cc:152
7136
 
#, c-format
7137
 
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7138
 
msgstr ""
7139
 
 
7140
 
#: drizzled/set_var.cc:802
 
6588
#: drizzled/set_var.cc:905
7141
6589
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7142
6590
msgstr ""
7143
6591
 
7144
 
#: drizzled/slave.cc:96
 
6592
#: drizzled/slave.cc:89
7145
6593
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7146
6594
msgstr ""
7147
6595
"En attente de reconnexion suite à un échec d'enregistrement sur le maître"
7148
6596
 
7149
 
#: drizzled/slave.cc:97
 
6597
#: drizzled/slave.cc:90
7150
6598
msgid ""
7151
6599
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
7152
6600
"registration on master"
7153
6601
msgstr ""
7154
6602
 
7155
 
#: drizzled/slave.cc:99
 
6603
#: drizzled/slave.cc:92
7156
6604
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7157
6605
msgstr "Reconnexion suite à un échec d'enregistrement sur le maître"
7158
6606
 
7159
 
#: drizzled/slave.cc:100
 
6607
#: drizzled/slave.cc:93
7160
6608
#, c-format
7161
6609
msgid ""
7162
6610
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
7165
6613
"Enregistrement sur le maître échoué, nouvelle tentative de connexion, log '%"
7166
6614
"s' at position %s"
7167
6615
 
7168
 
#: drizzled/slave.cc:103 drizzled/slave.cc:112
 
6616
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
7169
6617
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7170
6618
msgstr ""
7171
6619
 
7172
 
#: drizzled/slave.cc:106
 
6620
#: drizzled/slave.cc:99
7173
6621
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7174
6622
msgstr ""
7175
6623
 
7176
 
#: drizzled/slave.cc:107
 
6624
#: drizzled/slave.cc:100
7177
6625
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7178
6626
msgstr ""
7179
6627
 
7180
 
#: drizzled/slave.cc:108
 
6628
#: drizzled/slave.cc:101
7181
6629
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7182
6630
msgstr ""
7183
6631
 
7184
 
#: drizzled/slave.cc:109
 
6632
#: drizzled/slave.cc:102
7185
6633
#, c-format
7186
6634
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7187
6635
msgstr ""
7188
6636
 
7189
 
#: drizzled/slave.cc:115
 
6637
#: drizzled/slave.cc:108
7190
6638
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7191
6639
msgstr ""
7192
6640
 
7193
 
#: drizzled/slave.cc:116
 
6641
#: drizzled/slave.cc:109
7194
6642
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7195
6643
msgstr ""
7196
6644
 
7197
 
#: drizzled/slave.cc:118
 
6645
#: drizzled/slave.cc:111
7198
6646
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7199
6647
msgstr ""
7200
6648
 
7201
 
#: drizzled/slave.cc:119
 
6649
#: drizzled/slave.cc:112
7202
6650
#, c-format
7203
6651
msgid ""
7204
6652
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7205
6653
"at postion %s"
7206
6654
msgstr ""
7207
6655
 
7208
 
#: drizzled/slave.cc:122
 
6656
#: drizzled/slave.cc:115
7209
6657
msgid ""
7210
6658
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7211
6659
"failed read"
7212
6660
msgstr ""
7213
6661
 
7214
 
#: drizzled/slave.cc:236
 
6662
#: drizzled/slave.cc:229
7215
6663
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7216
6664
msgstr ""
7217
6665
 
7218
 
#: drizzled/slave.cc:242 drizzled/slave.cc:1784
 
6666
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
7219
6667
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7220
6668
msgstr ""
7221
6669
 
7222
 
#: drizzled/slave.cc:257
 
6670
#: drizzled/slave.cc:251
7223
6671
msgid "Failed to create slave threads"
7224
6672
msgstr ""
7225
6673
 
7226
 
#: drizzled/slave.cc:454
 
6674
#: drizzled/slave.cc:448
7227
6675
msgid "Server id not set, will not start slave"
7228
6676
msgstr ""
7229
6677
 
7230
 
#: drizzled/slave.cc:622
 
6678
#: drizzled/slave.cc:616
7231
6679
msgid ""
7232
6680
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7233
6681
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7235
6683
"check your tables' contents after restart."
7236
6684
msgstr ""
7237
6685
 
7238
 
#: drizzled/slave.cc:783 drizzled/slave.cc:798
 
6686
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
7239
6687
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7240
6688
msgstr ""
7241
6689
 
7242
 
#: drizzled/slave.cc:839
 
6690
#: drizzled/slave.cc:833
7243
6691
msgid "default Format_description_log_event"
7244
6692
msgstr ""
7245
6693
 
7246
 
#: drizzled/slave.cc:861
 
6694
#: drizzled/slave.cc:855
7247
6695
#, c-format
7248
6696
msgid ""
7249
6697
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7250
6698
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
7251
6699
msgstr ""
7252
6700
 
7253
 
#: drizzled/slave.cc:888
 
6701
#: drizzled/slave.cc:882
7254
6702
msgid ""
7255
6703
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7256
6704
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7258
6706
"always make sense; please check the manual before using it)."
7259
6707
msgstr ""
7260
6708
 
7261
 
#: drizzled/slave.cc:933
 
6709
#: drizzled/slave.cc:927
7262
6710
msgid ""
7263
6711
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7264
6712
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7265
6713
"replication to work"
7266
6714
msgstr ""
7267
6715
 
7268
 
#: drizzled/slave.cc:969
 
6716
#: drizzled/slave.cc:963
7269
6717
msgid ""
7270
6718
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7271
6719
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
7272
6720
"to work"
7273
6721
msgstr ""
7274
6722
 
7275
 
#: drizzled/slave.cc:1034
 
6723
#: drizzled/slave.cc:1028
7276
6724
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7277
6725
msgstr ""
7278
6726
 
7279
 
#: drizzled/slave.cc:1080
 
6727
#: drizzled/slave.cc:1074
7280
6728
msgid ""
7281
6729
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7282
6730
"inaccurate"
7283
6731
msgstr ""
7284
6732
 
7285
 
#: drizzled/slave.cc:1091
 
6733
#: drizzled/slave.cc:1085
7286
6734
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7287
6735
msgstr ""
7288
6736
 
7289
 
#: drizzled/slave.cc:1440
 
6737
#: drizzled/slave.cc:1476
7290
6738
#, c-format
7291
6739
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
7292
6740
msgstr ""
7293
6741
 
7294
 
#: drizzled/slave.cc:1493
 
6742
#: drizzled/slave.cc:1529
7295
6743
#, c-format
7296
6744
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7297
6745
msgstr ""
7298
6746
 
7299
 
#: drizzled/slave.cc:1501
 
6747
#: drizzled/slave.cc:1537
7300
6748
#, c-format
7301
6749
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7302
6750
msgstr ""
7303
6751
 
7304
 
#: drizzled/slave.cc:1655
 
6752
#: drizzled/slave.cc:1691
7305
6753
#, c-format
7306
6754
msgid ""
7307
6755
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7308
6756
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
7309
6757
msgstr ""
7310
6758
 
7311
 
#: drizzled/slave.cc:1730 drizzled/slave.cc:2322
 
6759
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2366
7312
6760
#, c-format
7313
6761
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7314
6762
msgstr ""
7315
6763
 
7316
 
#: drizzled/slave.cc:1789 drizzled/slave.cc:2271
 
6764
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2315
7317
6765
#, c-format
7318
6766
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7319
6767
msgstr ""
7320
6768
 
7321
 
#: drizzled/slave.cc:1805
 
6769
#: drizzled/slave.cc:1841
7322
6770
#, c-format
7323
6771
msgid ""
7324
6772
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
7325
6773
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7326
6774
msgstr ""
7327
6775
 
7328
 
#: drizzled/slave.cc:1828
 
6776
#: drizzled/slave.cc:1864
7329
6777
msgid ""
7330
6778
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7331
6779
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7336
6784
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
7337
6785
msgstr ""
7338
6786
 
7339
 
#: drizzled/slave.cc:1949
 
6787
#: drizzled/slave.cc:1988
7340
6788
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7341
6789
msgstr ""
7342
6790
 
7343
 
#: drizzled/slave.cc:1963
 
6791
#: drizzled/slave.cc:2002
7344
6792
msgid "error in drizzle_create()"
7345
6793
msgstr ""
7346
6794
 
7347
 
#: drizzled/slave.cc:1971
 
6795
#: drizzled/slave.cc:2010
7348
6796
#, c-format
7349
6797
msgid ""
7350
6798
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7351
6799
"'%s' at position %s"
7352
6800
msgstr ""
7353
6801
 
7354
 
#: drizzled/slave.cc:1985
 
6802
#: drizzled/slave.cc:2024
7355
6803
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7356
6804
msgstr ""
7357
6805
 
7358
 
#: drizzled/slave.cc:2009
 
6806
#: drizzled/slave.cc:2048
7359
6807
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7360
6808
msgstr ""
7361
6809
 
7362
 
#: drizzled/slave.cc:2021 drizzled/slave.cc:2045 drizzled/slave.cc:2069
 
6810
#: drizzled/slave.cc:2060 drizzled/slave.cc:2084 drizzled/slave.cc:2108
7363
6811
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7364
6812
msgstr ""
7365
6813
 
7366
 
#: drizzled/slave.cc:2034
 
6814
#: drizzled/slave.cc:2073
7367
6815
msgid "Failed on request_dump()"
7368
6816
msgstr "Echoué sur request_dump()"
7369
6817
 
7370
 
#: drizzled/slave.cc:2035
 
6818
#: drizzled/slave.cc:2074
7371
6819
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7372
6820
msgstr ""
7373
6821
 
7374
 
#: drizzled/slave.cc:2061
 
6822
#: drizzled/slave.cc:2100
7375
6823
msgid "Waiting for master to send event"
7376
6824
msgstr "En attente d'envoi d'évenements du maître"
7377
6825
 
7378
 
#: drizzled/slave.cc:2063
 
6826
#: drizzled/slave.cc:2102
7379
6827
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7380
6828
msgstr ""
7381
6829
 
7382
 
#: drizzled/slave.cc:2081
 
6830
#: drizzled/slave.cc:2120
7383
6831
#, c-format
7384
6832
msgid ""
7385
6833
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
7387
6835
"max_allowed_packet"
7388
6836
msgstr ""
7389
6837
 
7390
 
#: drizzled/slave.cc:2095
 
6838
#: drizzled/slave.cc:2134
7391
6839
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7392
6840
msgstr ""
7393
6841
 
7394
 
#: drizzled/slave.cc:2105
 
6842
#: drizzled/slave.cc:2144
7395
6843
msgid "Queueing master event to the relay log"
7396
6844
msgstr ""
7397
6845
 
7398
 
#: drizzled/slave.cc:2132
 
6846
#: drizzled/slave.cc:2171
7399
6847
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7400
6848
msgstr ""
7401
6849
 
7402
 
#: drizzled/slave.cc:2142
 
6850
#: drizzled/slave.cc:2181
7403
6851
#, c-format
7404
6852
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7405
6853
msgstr ""
7406
6854
 
7407
 
#: drizzled/slave.cc:2163
 
6855
#: drizzled/slave.cc:2205
7408
6856
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7409
6857
msgstr ""
7410
6858
 
7411
 
#: drizzled/slave.cc:2227
 
6859
#: drizzled/slave.cc:2271
7412
6860
msgid "Failed during slave thread initialization"
7413
6861
msgstr ""
7414
6862
 
7415
 
#: drizzled/slave.cc:2293
 
6863
#: drizzled/slave.cc:2337
7416
6864
#, c-format
7417
6865
msgid ""
7418
6866
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7419
6867
"s, relay log '%s' position: %s"
7420
6868
msgstr ""
7421
6869
 
7422
 
#: drizzled/slave.cc:2307
 
6870
#: drizzled/slave.cc:2351
7423
6871
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7424
6872
msgstr ""
7425
6873
 
7426
 
#: drizzled/slave.cc:2333
 
6874
#: drizzled/slave.cc:2377
7427
6875
msgid "Reading event from the relay log"
7428
6876
msgstr ""
7429
6877
 
7430
 
#: drizzled/slave.cc:2358
 
6878
#: drizzled/slave.cc:2402
7431
6879
#, c-format
7432
6880
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7433
6881
msgstr ""
7434
6882
 
7435
 
#: drizzled/slave.cc:2375
 
6883
#: drizzled/slave.cc:2419
7436
6884
#, c-format
7437
6885
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7438
6886
msgstr ""
7439
6887
 
7440
 
#: drizzled/slave.cc:2378
 
6888
#: drizzled/slave.cc:2422
7441
6889
#, c-format
7442
6890
msgid ""
7443
6891
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7445
6893
"stopped at log '%s' position %s"
7446
6894
msgstr ""
7447
6895
 
7448
 
#: drizzled/slave.cc:2386
 
6896
#: drizzled/slave.cc:2430
7449
6897
#, c-format
7450
6898
msgid ""
7451
6899
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7452
6900
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
7453
6901
msgstr ""
7454
6902
 
7455
 
#: drizzled/slave.cc:2398
 
6903
#: drizzled/slave.cc:2442
7456
6904
#, c-format
7457
6905
msgid ""
7458
6906
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7459
6907
msgstr ""
7460
6908
 
7461
 
#: drizzled/slave.cc:2492
 
6909
#: drizzled/slave.cc:2538
7462
6910
#, c-format
7463
6911
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7464
6912
msgstr ""
7465
6913
 
7466
 
#: drizzled/slave.cc:2509
 
6914
#: drizzled/slave.cc:2555
7467
6915
#, c-format
7468
6916
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7469
6917
msgstr ""
7470
6918
 
7471
 
#: drizzled/slave.cc:2531
 
6919
#: drizzled/slave.cc:2577
7472
6920
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7473
6921
msgstr ""
7474
6922
 
7475
 
#: drizzled/slave.cc:2545
 
6923
#: drizzled/slave.cc:2591
7476
6924
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7477
6925
msgstr ""
7478
6926
 
7479
 
#: drizzled/slave.cc:2560
 
6927
#: drizzled/slave.cc:2606
7480
6928
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7481
6929
msgstr ""
7482
6930
 
7483
 
#: drizzled/slave.cc:2656
 
6931
#: drizzled/slave.cc:2702
7484
6932
msgid "Memory allocation failed"
7485
6933
msgstr ""
7486
6934
 
7487
 
#: drizzled/slave.cc:2681 drizzled/slave.cc:2767
 
6935
#: drizzled/slave.cc:2727 drizzled/slave.cc:2813
7488
6936
#, c-format
7489
6937
msgid ""
7490
6938
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7491
6939
"likely cause of this is a bug"
7492
6940
msgstr ""
7493
6941
 
7494
 
#: drizzled/slave.cc:3039
 
6942
#: drizzled/slave.cc:3086
7495
6943
msgid "could not queue event from master"
7496
6944
msgstr ""
7497
6945
 
7498
 
#: drizzled/slave.cc:3129
 
6946
#: drizzled/slave.cc:3180
7499
6947
#, c-format
7500
6948
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
7501
6949
msgstr ""
7502
6950
 
7503
 
#: drizzled/slave.cc:3131
 
6951
#: drizzled/slave.cc:3182
7504
6952
msgid "reconnecting"
7505
6953
msgstr "Reconnexion"
7506
6954
 
7507
 
#: drizzled/slave.cc:3131
 
6955
#: drizzled/slave.cc:3182
7508
6956
msgid "connecting"
7509
6957
msgstr "connexion"
7510
6958
 
7511
 
#: drizzled/slave.cc:3155
 
6959
#: drizzled/slave.cc:3208
7512
6960
#, c-format
7513
6961
msgid ""
7514
6962
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7517
6965
"Esclave: connecté au maître '%s@%s:%d', réplication continue dans le log '%s"
7518
6966
"\" à la position %s"
7519
6967
 
7520
 
#: drizzled/slave.cc:3516
 
6968
#: drizzled/slave.cc:3598
7521
6969
#, c-format
7522
6970
msgid "next log '%s' is currently active"
7523
6971
msgstr "Prochain log '%s' est actuellement actif"
7524
6972
 
7525
 
#: drizzled/slave.cc:3546
 
6973
#: drizzled/slave.cc:3628
7526
6974
#, c-format
7527
6975
msgid "next log '%s' is not active"
7528
6976
msgstr "Prochain log '%s' n'est pas actif"
7529
6977
 
7530
 
#: drizzled/slave.cc:3562
 
6978
#: drizzled/slave.cc:3644
7531
6979
#, c-format
7532
6980
msgid ""
7533
6981
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
7534
6982
msgstr ""
7535
6983
 
7536
 
#: drizzled/slave.cc:3568
 
6984
#: drizzled/slave.cc:3650
7537
6985
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7538
6986
msgstr ""
7539
6987
 
7540
 
#: drizzled/slave.cc:3574 drizzled/slave.cc:3581
 
6988
#: drizzled/slave.cc:3656 drizzled/slave.cc:3663
7541
6989
#, c-format
7542
6990
msgid "Error reading relay log event: %s"
7543
6991
msgstr ""
7544
6992
 
7545
 
#: drizzled/slave.cc:3575
 
6993
#: drizzled/slave.cc:3657
7546
6994
msgid "slave SQL thread was killed"
7547
6995
msgstr ""
7548
6996
 
7549
 
#: drizzled/slave.cc:3673
 
6997
#: drizzled/slave.cc:3755
7550
6998
#, c-format
7551
6999
msgid ""
7552
7000
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7556
7004
"l'esclave s'est arrêté; Vérifiez le log d'erreur sur l'esclave pour plus "
7557
7005
"d'informations."
7558
7006
 
7559
 
#: drizzled/slave.cc:3679
 
7007
#: drizzled/slave.cc:3761
7560
7008
#, c-format
7561
7009
msgid ""
7562
7010
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7569
7017
"Then replication can be restarted."
7570
7018
msgstr ""
7571
7019
 
7572
 
#: drizzled/sql_base.cc:2546
 
7020
#: drizzled/sql_base.cc:2527
7573
7021
#, c-format
7574
7022
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7575
7023
msgstr ""
7576
7024
 
7577
 
#: drizzled/sql_base.cc:3197
 
7025
#: drizzled/sql_base.cc:3178
7578
7026
#, c-format
7579
7027
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7580
7028
msgstr ""
7581
7029
 
7582
 
#: drizzled/sql_base.cc:3240
 
7030
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7583
7031
#, c-format
7584
7032
msgid ""
7585
7033
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7586
7034
"s`.`%s`' to the binary log"
7587
7035
msgstr ""
7588
7036
 
7589
 
#: drizzled/sql_base.cc:3953
 
7037
#: drizzled/sql_base.cc:3950
7590
7038
#, fuzzy, c-format
7591
7039
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7592
7040
msgstr "Ne peux créer la table '%-.200s' (errno: %d)"
7593
7041
 
7594
 
#: drizzled/sql_db.cc:399 drizzled/sql_db.cc:407
 
7042
#: drizzled/sql_db.cc:396 drizzled/sql_db.cc:404
7595
7043
#, c-format
7596
7044
msgid "Error while loading database options: '%s':"
7597
7045
msgstr ""
7598
7046
 
7599
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:678
 
7047
#: drizzled/sql_plugin.cc:647
7600
7048
#, c-format
7601
7049
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7602
7050
msgstr ""
7603
7051
 
7604
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:692
 
7052
#: drizzled/sql_plugin.cc:661
7605
7053
#, c-format
7606
7054
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7607
7055
msgstr ""
7608
7056
 
7609
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:812
 
7057
#: drizzled/sql_plugin.cc:781
7610
7058
#, c-format
7611
7059
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7612
7060
msgstr ""
7613
7061
 
7614
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1066
 
7062
#: drizzled/sql_plugin.cc:1035
7615
7063
msgid "plugin-load parameter too long"
7616
7064
msgstr ""
7617
7065
 
7618
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1126
 
7066
#: drizzled/sql_plugin.cc:1095
7619
7067
#, c-format
7620
7068
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7621
7069
msgstr ""
7622
7070
 
7623
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1177
 
7071
#: drizzled/sql_plugin.cc:1146
7624
7072
#, c-format
7625
7073
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
7626
7074
msgstr ""
7627
7075
 
7628
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1199
 
7076
#: drizzled/sql_plugin.cc:1168
7629
7077
#, c-format
7630
7078
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7631
7079
msgstr ""
7632
7080
 
7633
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1215
 
7081
#: drizzled/sql_plugin.cc:1184
7634
7082
#, c-format
7635
7083
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7636
7084
msgstr ""
7637
7085
 
7638
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2464 drizzled/sql_plugin.cc:2527
7639
 
#, c-format
 
7086
#: drizzled/sql_plugin.cc:2433 drizzled/sql_plugin.cc:2496
 
7087
#, fuzzy, c-format
7640
7088
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7641
 
msgstr ""
 
7089
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
7642
7090
 
7643
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
 
7091
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476
7644
7092
#, c-format
7645
7093
msgid ""
7646
7094
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7647
7095
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7648
7096
msgstr ""
7649
7097
 
7650
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2538
 
7098
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
7651
7099
#, c-format
7652
7100
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7653
 
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
 
7101
msgstr ""
7654
7102
 
7655
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2555
 
7103
#: drizzled/sql_plugin.cc:2524
7656
7104
#, c-format
7657
7105
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7658
7106
msgstr ""
7659
7107
 
7660
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2674
7661
 
#, c-format
 
7108
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
 
7109
#, fuzzy, c-format
7662
7110
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7663
 
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
 
7111
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
7664
7112
 
7665
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2681
 
7113
#: drizzled/sql_plugin.cc:2650
7666
7114
#, c-format
7667
7115
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7668
 
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
 
7116
msgstr ""
7669
7117
 
7670
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2690
 
7118
#: drizzled/sql_plugin.cc:2659
7671
7119
#, c-format
7672
7120
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7673
7121
msgstr ""
7674
7122
 
7675
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2733
 
7123
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7676
7124
#, c-format
7677
7125
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7678
7126
msgstr ""
7679
7127
 
7680
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2743
 
7128
#: drizzled/sql_plugin.cc:2712
7681
7129
#, c-format
7682
7130
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7683
7131
msgstr ""
7698
7146
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7699
7147
msgstr "Echec dans send_file() à la fin du transfert de fichier."
7700
7148
 
7701
 
#: drizzled/sql_table.cc:82
 
7149
#: drizzled/sql_table.cc:81
7702
7150
#, c-format
7703
7151
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7704
 
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
 
7152
msgstr ""
7705
7153
 
7706
7154
#: drizzled/sql_table.cc:2716
7707
7155
#, fuzzy, c-format
7708
7156
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7709
7157
msgstr "Erreur inconnue %d"
7710
7158
 
7711
 
#: drizzled/sql_table.cc:5011
 
7159
#: drizzled/sql_table.cc:4992
7712
7160
#, c-format
7713
7161
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7714
 
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
 
7162
msgstr ""
7715
7163
 
7716
 
#: drizzled/sql_table.cc:5178
7717
 
#, fuzzy, c-format
 
7164
#: drizzled/sql_table.cc:5159
 
7165
#, c-format
7718
7166
msgid ""
7719
7167
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7720
7168
"table '%-.192s'"
7721
7169
msgstr ""
7722
 
"ORDER BY ignoré à cause de l'index clusterisé définit par l'utilisateur dans "
7723
 
"la table '%-.192s'"
7724
7170
 
7725
7171
#: drizzled/sql_udf.cc:39
 
7172
#, fuzzy
7726
7173
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7727
 
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour les structures udf"
 
7174
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
7728
7175
 
7729
 
#: drizzled/table.cc:507
 
7176
#: drizzled/table.cc:488
7730
7177
#, c-format
7731
7178
msgid ""
7732
7179
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7736
7183
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
7737
7184
"de taille."
7738
7185
 
7739
 
#: drizzled/table.cc:2082
7740
 
#, fuzzy, c-format
 
7186
#: drizzled/table.cc:1692
 
7187
#, c-format
7741
7188
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7742
 
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de table '%-.64s'"
 
7189
msgstr ""
7743
7190
 
7744
 
#: drizzled/table.cc:2089
 
7191
#: drizzled/table.cc:1699
7745
7192
#, c-format
7746
7193
msgid ""
7747
7194
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
7750
7197
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
7751
7198
"peut être lue."
7752
7199
 
7753
 
#: drizzled/table.cc:2700
 
7200
#: drizzled/table.cc:2311
7754
7201
#, c-format
7755
7202
msgid ""
7756
7203
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7759
7206
"Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
7760
7207
"%d, trouvé '%s'."
7761
7208
 
7762
 
#: drizzled/table.cc:2726
 
7209
#: drizzled/table.cc:2337
7763
7210
#, c-format
7764
7211
msgid ""
7765
7212
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7768
7215
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d  "
7769
7216
"devrait être de type %s, type trouvé %s."
7770
7217
 
7771
 
#: drizzled/table.cc:2735
 
7218
#: drizzled/table.cc:2346
7772
7219
#, c-format
7773
7220
msgid ""
7774
7221
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7775
7222
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7776
7223
msgstr ""
7777
 
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
7778
 
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
7779
 
"caractères."
7780
7224
 
7781
 
#: drizzled/table.cc:2745
7782
 
#, fuzzy, c-format
 
7225
#: drizzled/table.cc:2356
 
7226
#, c-format
7783
7227
msgid ""
7784
7228
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7785
7229
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7786
7230
msgstr ""
7787
 
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
7788
 
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le jeu de caractères trouvé "
7789
 
"est '%s'"
7790
7231
 
7791
 
#: drizzled/table.cc:2756
 
7232
#: drizzled/table.cc:2367
7792
7233
#, c-format
7793
7234
msgid ""
7794
7235
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7795
7236
"have type %s  but the column is not found."
7796
7237
msgstr ""
7797
 
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
7798
 
"devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
7799
7238
 
7800
 
#: drizzled/table.cc:5182
 
7239
#: drizzled/table.cc:4750
7801
7240
#, c-format
7802
7241
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7803
 
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
 
7242
msgstr ""
7804
7243
 
7805
 
#: drizzled/tztime.cc:1054
 
7244
#: drizzled/tztime.cc:1063
7806
7245
#, c-format
7807
7246
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7808
 
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
7809
 
 
7810
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
7811
 
#, fuzzy
7812
 
msgid "Error Messages to stderr"
7813
 
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
7814
 
 
7815
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:120
7816
 
#, c-format
7817
 
msgid ""
7818
 
"thread_id=%ld query_id=%ld t_connect=%lld t_start=%lld t_lock=%lld command=%."
7819
 
"*s rows_sent=%ld rows_examined=%u\n"
7820
 
" db=\"%.*s\" query=\"%.*s\"\n"
7821
 
msgstr ""
7822
 
 
7823
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:161
7824
 
#, c-format
7825
 
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7826
 
msgstr ""
7827
 
 
7828
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:201
7829
 
msgid "File to log to"
7830
 
msgstr ""
7831
 
 
7832
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:210
7833
 
msgid "Enable logging"
7834
 
msgstr ""
7835
 
 
7836
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:219
7837
 
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7838
 
msgstr ""
7839
 
 
7840
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:232
7841
 
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7842
 
msgstr ""
7843
 
 
7844
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:245
7845
 
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7846
 
msgstr ""
7847
 
 
7848
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:258
7849
 
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7850
 
msgstr ""
7851
 
 
7852
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:281
7853
 
#, fuzzy
7854
 
msgid "Log queries to a file"
7855
 
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
7856
 
 
7857
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:448
7858
 
#, fuzzy, c-format
7859
 
msgid "Got an error from thread_id=%lu, %s:%d"
7860
 
msgstr "Reçu le signal %d du thread %ld"
7861
 
 
7862
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7863
 
#, fuzzy, c-format
7864
 
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7865
 
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
7866
 
 
7867
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:456
7868
 
#, fuzzy
7869
 
msgid "Unknown thread accessing table"
7870
 
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
7871
 
 
7872
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:32
7873
 
msgid "Didn't find key on read or update"
7874
 
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
7875
 
 
7876
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
7877
 
msgid "Duplicate key on write or update"
7878
 
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
7879
 
 
7880
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
7881
 
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
7882
 
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
7883
 
 
7884
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
7885
 
msgid ""
7886
 
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
7887
 
"prevent it)"
7888
 
msgstr ""
7889
 
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
7890
 
"devait l'empêcher)"
7891
 
 
7892
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:41
7893
 
msgid "Wrong index given to function"
7894
 
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
7895
 
 
7896
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
7897
 
msgid "Undefined handler error 125"
7898
 
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
7899
 
 
7900
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
7901
 
msgid "Index file is crashed"
7902
 
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
7903
 
 
7904
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
7905
 
msgid "Record file is crashed"
7906
 
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
7907
 
 
7908
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
7909
 
msgid "Out of memory in engine"
7910
 
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
7911
 
 
7912
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
7913
 
msgid "Undefined handler error 129"
7914
 
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
7915
 
 
7916
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
7917
 
msgid "Incorrect file format"
7918
 
msgstr "Format de fichier incorrect"
7919
 
 
7920
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
7921
 
msgid "Command not supported by database"
7922
 
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
7923
 
 
7924
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
7925
 
msgid "Old database file"
7926
 
msgstr "Fichier de base de données ancien"
7927
 
 
7928
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
7929
 
msgid "No record read before update"
7930
 
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
7931
 
 
7932
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
7933
 
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
7934
 
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
7935
 
 
7936
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
7937
 
msgid "No more room in record file"
7938
 
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
7939
 
 
7940
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
7941
 
msgid "No more room in index file"
7942
 
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
7943
 
 
7944
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
7945
 
msgid "No more records (read after end of file)"
7946
 
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
7947
 
 
7948
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
7949
 
msgid "Unsupported extension used for table"
7950
 
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
7951
 
 
7952
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
7953
 
msgid "Too big row"
7954
 
msgstr "La ligne est trop grosse"
7955
 
 
7956
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
7957
 
msgid "Wrong create options"
7958
 
msgstr "Fausse option de creation"
7959
 
 
7960
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
7961
 
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
7962
 
msgstr ""
7963
 
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
7964
 
"modification"
7965
 
 
7966
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
7967
 
msgid "Unknown character set used in table"
7968
 
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
7969
 
 
7970
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
7971
 
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
7972
 
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
7973
 
 
7974
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
7975
 
msgid "Table is crashed and last repair failed"
7976
 
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
7977
 
 
7978
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
7979
 
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
7980
 
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
7981
 
 
7982
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
7983
 
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
7984
 
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
7985
 
 
7986
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
7987
 
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
7988
 
msgstr ""
7989
 
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
7990
 
"verrous plus grande"
7991
 
 
7992
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
7993
 
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
7994
 
msgstr ""
7995
 
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
7996
 
"lecture seule."
7997
 
 
7998
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
7999
 
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
8000
 
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
8001
 
 
8002
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
8003
 
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
8004
 
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
8005
 
 
8006
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
8007
 
msgid "Cannot add a child row"
8008
 
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
8009
 
 
8010
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
8011
 
msgid "Cannot delete a parent row"
8012
 
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
8013
 
 
8014
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
8015
 
msgid "No savepoint with that name"
8016
 
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
8017
 
 
8018
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
8019
 
msgid "Non unique key block size"
8020
 
msgstr "taille de bloc de clé non-unique"
8021
 
 
8022
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
8023
 
msgid "The table does not exist in engine"
8024
 
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
8025
 
 
8026
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
8027
 
msgid "The table already existed in storage engine"
8028
 
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
8029
 
 
8030
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
8031
 
msgid "Could not connect to storage engine"
8032
 
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
8033
 
 
8034
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
8035
 
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
8036
 
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
8037
 
 
8038
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
8039
 
msgid "The table changed in storage engine"
8040
 
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
8041
 
 
8042
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
8043
 
msgid "There's no partition in table for the given value"
8044
 
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
8045
 
 
8046
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
8047
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
8048
 
msgstr ""
8049
 
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
8050
 
 
8051
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
8052
 
msgid "Index needed in foreign key constraint"
8053
 
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
8054
 
 
8055
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
8056
 
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
8057
 
msgstr ""
8058
 
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
8059
 
"double"
8060
 
 
8061
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
8062
 
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
8063
 
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
8064
 
 
8065
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
8066
 
msgid "Table is read only"
8067
 
msgstr "La table est en lecture seule"
8068
 
 
8069
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
8070
 
msgid "Failed to get next auto increment value"
8071
 
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
8072
 
 
8073
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
8074
 
msgid "Failed to set row auto increment value"
8075
 
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
8076
 
 
8077
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
8078
 
msgid "Unknown (generic) error from engine"
8079
 
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
8080
 
 
8081
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
8082
 
msgid "Record is the same"
8083
 
msgstr "L'enregistrement est le même"
8084
 
 
8085
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
8086
 
msgid "It is not possible to log this statement"
8087
 
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
8088
 
 
8089
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
8090
 
msgid "Tablespace exists"
8091
 
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
8092
 
 
8093
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
8094
 
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
8095
 
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
8096
 
 
8097
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
8098
 
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
8099
 
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
8100
 
 
8101
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
8102
 
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
8103
 
msgstr ""
8104
 
"Cet événement ne peut pas être traité, mais aucune erreur n'est survenue."
8105
 
 
8106
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
8107
 
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
8108
 
msgstr "Réception d'une erreur fatal à l'initialisation du gestionnaire"
8109
 
 
8110
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
8111
 
msgid "File to short; Expected more data in file"
8112
 
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
8113
 
 
8114
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
8115
 
msgid "Read page with wrong checksum"
8116
 
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
8117
 
 
8118
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
8119
 
msgid "Lock or active transaction"
8120
 
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
8121
 
 
8122
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
8123
 
msgid "No such table space"
8124
 
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
8125
 
 
8126
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
8127
 
msgid "Tablespace not empty"
8128
 
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
8129
 
 
8130
 
#~ msgid ""
8131
 
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
8132
 
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
8133
 
#~ msgstr ""
8134
 
#~ "Même si un chemin a été spécifié pour l'option --log, les tables de logs "
8135
 
#~ "sont utilisées. Pour activer le log sous forme de fichiers, il faut "
8136
 
#~ "utiliser l'option --log-output."
8137
 
 
8138
 
#~ msgid ""
8139
 
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
8140
 
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
8141
 
#~ "option."
8142
 
#~ msgstr ""
8143
 
#~ "Même si un chemin a été spécifié pour l'option --log-slow-queries, les "
8144
 
#~ "tables de logs sont utilisées. Pour activer le log sous forme de "
8145
 
#~ "fichiers, il faut utiliser l'option --log-output=file."
8146
 
 
8147
 
#~ msgid "Enable general query log"
8148
 
#~ msgstr "Active le log des requêtes"
8149
 
 
8150
 
#~ msgid ""
8151
 
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
8152
 
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
8153
 
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
8154
 
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
8155
 
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
8156
 
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
8157
 
#~ msgstr ""
8158
 
#~ "Si cette option vaut 0 (ce qui est la valeur par défaut), alors lorsque --"
8159
 
#~ "log-bin est utilisé, la création d'une fonction stockée (ou d'un "
8160
 
#~ "déclencheur) est autorisé uniquement aux utilisateurs ayant des droits de "
8161
 
#~ "niveau SUPER, et uniquement si la procédure stockée ne risque pas de "
8162
 
#~ "corrompre le log binaire. Notez que si TOUTES les connexions de ce "
8163
 
#~ "serveur utilisent TOUJOURS le log binaire de ligne, les problèmes de "
8164
 
#~ "sécurité sont inexistants, et le log binaire ne peut pas être corrompu : "
8165
 
#~ "vous pouvez alors utiliser la valeur 1 sans souci."
8166
 
 
8167
 
#~ msgid ""
8168
 
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
8169
 
#~ "log if it is open."
8170
 
#~ msgstr ""
8171
 
#~ "Enregistre les requêtes qui n'utilisent aucun index dans le log de "
8172
 
#~ "requêtes lentes, s'il est ouvert."
8173
 
 
8174
 
#~ msgid ""
8175
 
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
8176
 
#~ "the slow log if it is open."
8177
 
#~ msgstr ""
8178
 
#~ "Enregistre les commandes OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER et autres commandes "
8179
 
#~ "d'administration dans le log de requêtes lentes s'il est activé."
8180
 
 
8181
 
#~ msgid ""
8182
 
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
8183
 
#~ "open."
8184
 
#~ msgstr ""
8185
 
#~ "Enregistre les requêtes lentes de l'esclave dans le log de requêtes "
8186
 
#~ "lentes, s'il est ouvert."
8187
 
 
8188
 
#~ msgid ""
8189
 
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
8190
 
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
8191
 
#~ "enabled to activate other slow log options."
8192
 
#~ msgstr ""
8193
 
#~ "Enregistre les requêtes lentes dans un fichier de log ou dans une table. "
8194
 
#~ "Par défaut, l'enregistrement se fait dans la table mysql.slow_log, si --"
8195
 
#~ "log-output=file est utilisé. Cette option doit être activée pour activer "
8196
 
#~ "les autres options de requêtes lentes."
8197
 
 
8198
 
#~ msgid ""
8199
 
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
8200
 
#~ "per each user+host vs. per account)"
8201
 
#~ msgstr ""
8202
 
#~ "Active les limitations d'utilisateur à l'ancienne (avant la version "
8203
 
#~ "5.0.3, les ressources utilisateurs étaient comptées par utilisateur et "
8204
 
#~ "hôte, et non pas par compte)."
8205
 
 
8206
 
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
8207
 
#~ msgstr "Active ou désactive le log de requêtes lentes."
8208
 
 
8209
 
#~ msgid ""
8210
 
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
8211
 
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
8212
 
#~ "microsecond precission."
8213
 
#~ msgstr ""
8214
 
#~ "Enregistre toutes les requêtes qui ont pris plus de long_query_time "
8215
 
#~ "secondes à s'exécuter. L'argument sera traité comme une valeur décimale, "
8216
 
#~ "avec une précision de micro-secondes."
8217
 
 
8218
 
#~ msgid ""
8219
 
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
8220
 
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
8221
 
#~ "set"
8222
 
#~ msgstr ""
8223
 
#~ "Les options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes "
8224
 
#~ "et --log-slow-slave-statements n'ont aucun effet si --log-slow-queries "
8225
 
#~ "n'est pas actif"
8226
 
 
8227
 
#, fuzzy
8228
 
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
8229
 
#~ msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
8230
 
 
8231
 
#, fuzzy
8232
 
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
8233
 
#~ msgstr ""
8234
 
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
8235
 
#~ "s' (Errcode: %d)"
8236
 
 
8237
 
#, fuzzy
8238
 
#~ msgid "Invalid error code"
8239
 
#~ msgstr "Code d'erreur invalide"
8240
 
 
8241
 
#~ msgid ""
8242
 
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
8243
 
#~ "server instead)."
8244
 
#~ msgstr ""
8245
 
#~ "Définit les jeu de caractères (option obsolète, utilisez --character-set-"
8246
 
#~ "server à la place)."
8247
 
 
8248
 
#~ msgid ""
8249
 
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
8250
 
#~ "instead)."
8251
 
#~ msgstr ""
8252
 
#~ "Spécifie la collation par défaut (option obsolète, utilisez plutôt --"
8253
 
#~ "collation-server)."
8254
 
 
8255
 
#~ msgid ""
8256
 
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
8257
 
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
8258
 
#~ msgstr ""
8259
 
#~ "N'écrit pas les buffers de clés entre deux écritures pour les tables "
8260
 
#~ "MyISAM (option obsolète, utilisez de préférence --delay-key-write=all)."
8261
 
 
8262
 
#~ msgid ""
8263
 
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
8264
 
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
8265
 
#~ msgstr ""
8266
 
#~ "Enregistre des informations supplémentaires dans le journal de log. Notez "
8267
 
#~ "que cette option est obsolète; Voyez l'option --log-queries-not-using-"
8268
 
#~ "indexes."
8269
 
 
8270
 
#~ msgid ""
8271
 
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
8272
 
#~ "FILE or NONE."
8273
 
#~ msgstr ""
8274
 
#~ "Syntaxe: log-output[=valeur[,valeur...]], où \"valeur\" peut être TABLE, "
8275
 
#~ "FILE ou NONE."
8276
 
 
8277
 
#~ msgid ""
8278
 
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
8279
 
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
8280
 
#~ msgstr ""
8281
 
#~ "Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; "
8282
 
#~ "vous pouvez modifier les variables directment avec l'option --variable-"
8283
 
#~ "name=value."
8284
 
 
8285
 
#~ msgid ""
8286
 
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
8287
 
#~ "links instead."
8288
 
#~ msgstr ""
8289
 
#~ "N'accepte pas les liens symboliques pour les tables. Option obsolète. "
8290
 
#~ "Utilisez plutôt --skip-symbolic-links."
8291
 
 
8292
 
#~ msgid ""
8293
 
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
8294
 
#~ "instead."
8295
 
#~ msgstr ""
8296
 
#~ "Active le support des liens symboliques. Option obsolète. Utilisez plutôt "
8297
 
#~ "--symbolic-links."
8298
 
 
8299
 
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
8300
 
#~ msgstr "Obsolète. Utilisez plutôt --log-warnings."
8301
 
 
8302
 
#~ msgid "(Deprecated option)"
8303
 
#~ msgstr "(Option obsolète)"
8304
 
 
8305
 
#, fuzzy
8306
 
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
8307
 
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place."
8308
 
 
8309
 
#~ msgid ""
8310
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8311
 
#~ "multi-byte charsets."
8312
 
#~ msgstr ""
8313
 
#~ "Change l'encodage des caractères. Peut-être requis pour lire les logs "
8314
 
#~ "binaires avec des caractères multi-byte."
8315
 
 
8316
 
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8317
 
#~ msgstr "Utilisation: \\C char_setname | charset charset_name"
8318
 
 
8319
 
#~ msgid "Charset changed"
8320
 
#~ msgstr "Jeu de caractères changé"
8321
 
 
8322
 
#~ msgid "Charset is not found"
8323
 
#~ msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
8324
 
 
8325
 
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8326
 
#~ msgstr "Option inconnue du protocole : %s\n"
8327
 
 
8328
 
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8329
 
#~ msgstr ""
8330
 
#~ "La COLLATION %s n'est pas compatible avec le jeu de caractères %s "
8331
 
#~ "(CHARACTER SET)"
8332
 
 
8333
 
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
8334
 
#~ msgstr ""
8335
 
#~ "Synchronise le fichier .frm sur le disque lors de la création. Activé par "
8336
 
#~ "défaut."
8337
 
 
8338
 
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8339
 
#~ msgstr ""
8340
 
#~ "N'enregistre pas d'informations complémentaires dans les logs de "
8341
 
#~ "modifications et de requêtes lentes."
 
7247
msgstr ""
 
7248
 
 
7249
#: drizzled/definitions.h:48
 
7250
msgid "Invalid error code"
 
7251
msgstr ""