712
720
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
715
#: client/drizzleadmin.cc:260
723
#: client/drizzleadmin.cc:265
717
725
msgid "Check that drizzled is running on %s"
718
msgstr "Controleer op drizzle actief is op %s"
726
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
720
#: client/drizzleadmin.cc:261
728
#: client/drizzleadmin.cc:266
722
730
msgid " and that the port is %d.\n"
723
731
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
725
#: client/drizzleadmin.cc:263
733
#: client/drizzleadmin.cc:268
727
735
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
728
736
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
730
#: client/drizzleadmin.cc:274
738
#: client/drizzleadmin.cc:279
732
740
msgid "Got error: %s\n"
733
741
msgstr "Kreeg error: %s\n"
735
#: client/drizzleadmin.cc:281
743
#: client/drizzleadmin.cc:286
736
744
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
737
745
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
739
#: client/drizzleadmin.cc:314
747
#: client/drizzleadmin.cc:319
741
749
msgid "shutting down drizzled...\n"
742
msgstr "drizzle aan het afsluiten...\n"
750
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
744
#: client/drizzleadmin.cc:318
752
#: client/drizzleadmin.cc:323
746
754
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
747
755
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
749
#: client/drizzleadmin.cc:325
757
#: client/drizzleadmin.cc:330
754
#: client/drizzleadmin.cc:335
762
#: client/drizzleadmin.cc:340
755
763
msgid "drizzled is alive"
756
msgstr "drizzle is actief"
764
msgstr "drizzled is actief"
758
#: client/drizzleadmin.cc:343
766
#: client/drizzleadmin.cc:348
759
767
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
760
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzle is nu actief"
768
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
762
#: client/drizzleadmin.cc:347
770
#: client/drizzleadmin.cc:352
764
772
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
765
msgstr "drizzle antwoordt niet op ping, error: '%s'"
773
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
767
#: client/drizzleadmin.cc:356
775
#: client/drizzleadmin.cc:361
769
777
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
770
778
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
772
#: client/drizzleadmin.cc:365
780
#: client/drizzleadmin.cc:370
774
782
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
775
783
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
777
#: client/drizzleadmin.cc:372
785
#: client/drizzleadmin.cc:377
778
786
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
779
787
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
781
#: client/drizzleadmin.cc:373
789
#: client/drizzleadmin.cc:378
783
792
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
784
793
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
795
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
796
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
787
#: client/drizzleadmin.cc:374
798
#: client/drizzleadmin.cc:379
788
799
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
789
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzle deamon."
800
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
791
#: client/drizzleadmin.cc:375
802
#: client/drizzleadmin.cc:380
793
804
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
794
805
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
796
#: client/drizzleadmin.cc:377
807
#: client/drizzleadmin.cc:382
798
809
" ping Check if server is down\n"
799
810
" shutdown Take server down\n"
801
812
" ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
802
813
" shutdown Schakel de server uit\n"
804
#: libdrizzle/client.c:673
815
#: libdrizzle/client.c:679
806
817
msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
818
msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
809
#: libdrizzle/client.c:1153
820
#: libdrizzle/client.c:1159
811
822
msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
823
msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
814
825
#: libdrizzle/errmsg.c:29
816
826
msgid "Unknown Drizzle error"
817
msgstr "Onbekende fout %d"
827
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
819
829
#: libdrizzle/errmsg.c:30
821
831
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
822
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
832
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
824
834
#: libdrizzle/errmsg.c:31
826
836
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
837
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
829
839
#: libdrizzle/errmsg.c:32
831
841
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
832
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
842
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
834
844
#: libdrizzle/errmsg.c:33
836
846
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
847
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
839
849
#: libdrizzle/errmsg.c:34
841
851
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
842
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
852
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
844
854
#: libdrizzle/errmsg.c:35
845
855
msgid "Drizzle server has gone away"
856
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
848
858
#: libdrizzle/errmsg.c:36
850
860
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
862
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
853
864
#: libdrizzle/errmsg.c:37
854
865
msgid "Drizzle client ran out of memory"
866
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
857
868
#: libdrizzle/errmsg.c:38
858
869
msgid "Wrong host info"
870
msgstr "Verkeerd host informatie"
861
872
#: libdrizzle/errmsg.c:39
862
873
msgid "Localhost via UNIX socket"
874
msgstr "Localhost via UNIX socket"
865
876
#: libdrizzle/errmsg.c:40
867
878
msgid "%-.100s via TCP/IP"
879
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
870
881
#: libdrizzle/errmsg.c:41
871
882
msgid "Error in server handshake"
883
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
874
885
#: libdrizzle/errmsg.c:42
875
886
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
887
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
878
889
#: libdrizzle/errmsg.c:43
879
890
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
892
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
882
894
#: libdrizzle/errmsg.c:44
884
896
msgid "Named pipe: %-.32s"
897
msgstr "Named pipe: %-.32s"
887
899
#: libdrizzle/errmsg.c:45
889
901
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
902
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
892
904
#: libdrizzle/errmsg.c:46
894
906
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
907
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
897
909
#: libdrizzle/errmsg.c:47
899
911
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
913
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
902
915
#: libdrizzle/errmsg.c:48
904
917
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
918
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
907
920
#: libdrizzle/errmsg.c:49
908
921
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
922
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
911
924
#: libdrizzle/errmsg.c:50
912
925
msgid "Embedded server"
926
msgstr "Ingebedde server"
915
928
#: libdrizzle/errmsg.c:51
916
929
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
930
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
919
932
#: libdrizzle/errmsg.c:52
920
933
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
934
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
923
936
#: libdrizzle/errmsg.c:53
924
937
msgid "Error connecting to slave:"
938
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
927
940
#: libdrizzle/errmsg.c:54
929
941
msgid "Error connecting to master:"
930
msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
942
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
932
944
#: libdrizzle/errmsg.c:55
934
945
msgid "SSL connection error"
935
msgstr "Onbekende fout %d"
946
msgstr "SSL verbindingsfout"
937
948
#: libdrizzle/errmsg.c:56
938
949
msgid "Malformed packet"
950
msgstr "Slecht gevormd pakket"
941
952
#: libdrizzle/errmsg.c:57 libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69
942
953
#: libdrizzle/errmsg.c:70 libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72
943
954
#: libdrizzle/errmsg.c:73 libdrizzle/errmsg.c:74 libdrizzle/errmsg.c:75
944
955
#: libdrizzle/errmsg.c:76
945
956
msgid "(unused error message)"
957
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
948
959
#: libdrizzle/errmsg.c:58
949
960
msgid "Invalid use of null pointer"
961
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
952
963
#: libdrizzle/errmsg.c:59
953
964
msgid "Statement not prepared"
965
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
956
967
#: libdrizzle/errmsg.c:60
957
968
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
969
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
960
971
#: libdrizzle/errmsg.c:61
961
972
msgid "Data truncated"
973
msgstr "Data afgekapt"
964
975
#: libdrizzle/errmsg.c:62
965
976
msgid "No parameters exist in the statement"
977
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
968
979
#: libdrizzle/errmsg.c:63
969
980
msgid "Invalid parameter number"
981
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
972
983
#: libdrizzle/errmsg.c:64
975
986
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
988
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
978
991
#: libdrizzle/errmsg.c:66
980
993
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
994
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
983
996
#: libdrizzle/errmsg.c:67
985
998
msgid "Shared memory: %-.100s"
999
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
988
1001
#: libdrizzle/errmsg.c:77
989
1002
msgid "Wrong or unknown protocol"
1003
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
992
1005
#: libdrizzle/errmsg.c:78
993
1006
msgid "Invalid connection handle"
1007
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
996
1009
#: libdrizzle/errmsg.c:79
998
1011
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
999
1012
"option 'secure_auth' enabled)"
1014
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
1015
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
1002
1017
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1003
1018
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1020
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
1006
1022
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1007
1023
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1024
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
1010
1026
#: libdrizzle/errmsg.c:83
1011
1027
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1028
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
1014
1030
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1016
1032
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1035
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
1020
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:86
1021
1038
msgid "This feature is not implemented yet"
1039
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
1024
1041
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1027
1044
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1028
1045
"packet, system error: %d"
1030
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
1047
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
1048
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
1033
1050
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1036
1053
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1037
1054
"packet, system error: %d"
1039
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
1056
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
1057
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
1042
1059
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1045
1062
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1046
1063
"system error: %d"
1048
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
1065
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
1066
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
1051
1068
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1054
1071
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1055
1072
"system error: %d"
1057
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
1074
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
1075
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
1060
1077
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1063
1080
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1066
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
1083
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
1084
"initiële databank, systeemfout: %d"
1069
1086
#: libdrizzle/errmsg.c:97
1071
1088
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1089
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
1074
#: libdrizzle/local_infile.c:185 mysys/errors.c:52
1091
#: libdrizzle/local_infile.c:184 mysys/errors.c:52
1076
1093
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1077
1094
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
1079
#: libdrizzle/local_infile.c:216 mysys/errors.c:26
1096
#: libdrizzle/local_infile.c:215 mysys/errors.c:26
1081
1098
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1082
1099
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
1562
1577
msgstr "Tablespace is niet leeg"
1564
1579
#: drizzled/authentication.cc:46 drizzled/handler.cc:362
1565
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4671
1580
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4655
1566
1581
#: drizzled/sql_udf.cc:100
1568
1583
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1584
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1571
#: drizzled/drizzled.cc:550
1586
#: drizzled/drizzled.cc:559
1573
1588
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1589
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1576
#: drizzled/drizzled.cc:690 drizzled/drizzled.cc:1779
1591
#: drizzled/drizzled.cc:699 drizzled/drizzled.cc:1788
1577
1592
msgid "Can't create thread to kill server"
1593
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
1580
#: drizzled/drizzled.cc:757
1595
#: drizzled/drizzled.cc:766
1582
1597
msgid "Got signal %d from thread %ld"
1598
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %ld"
1585
#: drizzled/drizzled.cc:791
1600
#: drizzled/drizzled.cc:800
1586
1601
msgid "Aborting\n"
1602
msgstr "Breekt af\n"
1589
#: drizzled/drizzled.cc:988
1604
#: drizzled/drizzled.cc:997
1590
1605
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1607
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1593
#: drizzled/drizzled.cc:996
1610
#: drizzled/drizzled.cc:1005
1595
1612
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1596
1613
"to run mysqld as root!\n"
1615
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1616
"leren hoe je mysqld uitvoert als root!\n"
1599
#: drizzled/drizzled.cc:1020
1618
#: drizzled/drizzled.cc:1029
1602
1621
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1624
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ; Controleer of de "
1625
"gebruiker bestaat!\n"
1606
#: drizzled/drizzled.cc:1195
1627
#: drizzled/drizzled.cc:1204
1608
1629
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1630
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1201
1632
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1612
1633
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1634
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1615
#: drizzled/drizzled.cc:1202
1636
#: drizzled/drizzled.cc:1211
1617
1638
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1639
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1620
#: drizzled/drizzled.cc:1208
1641
#: drizzled/drizzled.cc:1217
1621
1642
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1643
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1624
#: drizzled/drizzled.cc:1209
1645
#: drizzled/drizzled.cc:1218
1626
1647
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1648
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1629
#: drizzled/drizzled.cc:1427
1650
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1634
#: drizzled/drizzled.cc:1445
1655
#: drizzled/drizzled.cc:1454
1637
1658
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1701
1755
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1759
"Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
1760
"onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral enkele\n"
1761
"Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
1763
"Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt nodig\n"
1764
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1705
#: drizzled/drizzled.cc:1557
1767
#: drizzled/drizzled.cc:1566
1707
1769
msgid "Writing a core file\n"
1708
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
1770
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1710
#: drizzled/drizzled.cc:1604
1772
#: drizzled/drizzled.cc:1613
1712
1774
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1713
1775
"be able to generate a core file on signals"
1777
"setrlimit kon de grootte van de core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1778
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1716
#: drizzled/drizzled.cc:1672
1780
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1718
1782
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1783
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
1721
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1785
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1723
1787
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1788
msgstr "Kreeg signaal %d om mysqld af te sluiten"
1726
#: drizzled/drizzled.cc:1806
1790
#: drizzled/drizzled.cc:1815
1728
1792
msgid "Got signal: %d error: %d"
1793
msgstr "Kreeg signaal: %d fout: %d"
1731
#: drizzled/drizzled.cc:1945
1795
#: drizzled/drizzled.cc:1954
1733
1797
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1798
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2074
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2083
1738
1802
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1803
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1741
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1805
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1744
1808
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache: %ld"
1810
"Limieten gewijzigd: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache: %"
1747
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1813
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1750
1816
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1818
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1755
1822
msgid "Unknown locale: '%s'"
1823
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1758
#: drizzled/drizzled.cc:2244
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1760
1827
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
1761
1828
"enable logging to files use the --log-output option."
1830
"Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
1831
"gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
1764
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1834
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1766
1836
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
1767
1837
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
1839
"Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
1840
"logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden "
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2319
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2328
1771
1844
msgid "Can't create thread-keys"
1845
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1775
1848
msgid "Out of memory"
1849
msgstr "Te weinig geheugen"
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1779
1852
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1853
msgstr "Je moet --log-bin gebruiken om --binlog-format te laten werken."
1782
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2404
1784
1857
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1785
1858
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1860
"--replicate-same-server-id samen met --log-slave-updates gebruiken is "
1861
"onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
1788
#: drizzled/drizzled.cc:2415
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1791
1866
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1792
1867
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1793
1868
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1870
"Er werd geen argument voorzien bij --log-bin, en --log-bin-index werd niet "
1871
"gebruikt; replicatie zou dus kunnen mislukken wanneer deze Drizzle server "
1872
"dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-bin=%s' om "
1873
"dit probleem te vermijden."
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2449
1875
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1797
1876
msgid "Failed to initialize plugins."
1877
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1879
#: drizzled/drizzled.cc:2489
1803
1882
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1804
1883
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1885
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1886
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1808
1889
msgid "Can't init databases"
1890
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2513
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1813
1894
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1895
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2519
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1818
1899
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1900
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2542
1902
#: drizzled/drizzled.cc:2551
1822
1903
msgid "Can't initialize tc_log"
1904
msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2573
1906
#: drizzled/drizzled.cc:2582
1827
1908
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1909
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1830
#: drizzled/drizzled.cc:2643
1911
#: drizzled/drizzled.cc:2652
1832
1913
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
1914
msgstr "Vroeg voor %u thread stack, maar kreeg %llu"
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2679
1916
#: drizzled/drizzled.cc:2688
1837
1918
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1838
1919
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1839
1920
"but connections from slaves will not be accepted."
1922
"Je hebt de binaire log ingeschakeld, maar je hebt de server-id niet "
1923
"ingesteld op een niet-nul waarde: server id werd geforceerd op 1; updates "
1924
"zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves zullen "
1925
"niet aanvaard worden."
1842
#: drizzled/drizzled.cc:2737
1927
#: drizzled/drizzled.cc:2746
1843
1928
msgid "Before Lock_thread_count"
1929
msgstr "Voor Lock_thread_count"
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2744
1931
#: drizzled/drizzled.cc:2753
1847
1932
msgid "After lock_thread_count"
1933
msgstr "Na lock_thread_count"
1850
#: drizzled/drizzled.cc:2853
1935
#: drizzled/drizzled.cc:2862
1852
1937
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1938
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1855
#: drizzled/drizzled.cc:3108 drizzled/drizzled.cc:3227
1856
#: drizzled/drizzled.cc:3397
1940
#: drizzled/drizzled.cc:3117 drizzled/drizzled.cc:3236
1941
#: drizzled/drizzled.cc:3406
1857
1942
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1943
msgstr "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
1860
#: drizzled/drizzled.cc:3112
1945
#: drizzled/drizzled.cc:3121
1861
1946
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1947
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1864
#: drizzled/drizzled.cc:3117
1949
#: drizzled/drizzled.cc:3126
1866
1951
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1954
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1955
"increment-increment != 1"
1870
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1957
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1872
1959
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1962
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1963
"ten opzichte hiervan."
1876
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1965
#: drizzled/drizzled.cc:3136
1877
1966
msgid "IP address to bind to."
1967
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1880
#: drizzled/drizzled.cc:3131
1969
#: drizzled/drizzled.cc:3140
1882
1971
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
1883
1972
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
1887
1976
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
1979
"Heeft geen effect zonder '--log-bin'. Vertelt de master welke vorm van "
1980
"binary logging gebruikt moet worden: 'row' voor row-based binary logging, "
1981
"'statement' voor statement-based binary logging, of 'mixed'. 'mixed' is "
1982
"statement-based binary logging behalve voor statements waar alleen row-based "
1983
"correct is: die waarin user-defined functies (i.e. UDFs) of de UUID() "
1984
"function gebruikt worden; voor deze wordt automatisch row-based binary "
1985
"logging gebruikt. "
1891
#: drizzled/drizzled.cc:3141
1987
#: drizzled/drizzled.cc:3150
1893
1989
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1894
1990
"exclude all others not explicitly mentioned."
1992
"Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken gelogd moeten "
1993
"worden, en dat alle niet expliciet vermelde databanken uitgesloten moeten "
1897
#: drizzled/drizzled.cc:3145
1996
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1899
1998
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1900
1999
"tothe binary log."
2001
"Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken niet gelogd mogen "
2002
"worden in de binaire log."
1903
#: drizzled/drizzled.cc:3149
2004
#: drizzled/drizzled.cc:3158
1905
2006
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1906
2007
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1907
2008
"a multiple of 256."
2010
"De maximale grootte van een rij-gebaseerd binair log event in bytes. Rijen "
2011
"zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze waarde indien "
2012
"mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
1910
#: drizzled/drizzled.cc:3160
2014
#: drizzled/drizzled.cc:3169
1911
2015
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
2017
"De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
1914
#: drizzled/drizzled.cc:3165
2019
#: drizzled/drizzled.cc:3174
1915
2020
msgid "Set the filesystem character set."
2021
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1918
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1919
2024
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
2025
msgstr "Chroot mysqld daemon tijdens het opstarten."
1922
#: drizzled/drizzled.cc:3181
2027
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1923
2028
msgid "Set the default collation."
2029
msgstr "Stel de standaard collation in."
1926
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2031
#: drizzled/drizzled.cc:3194
1927
2032
msgid "Default completion type."
2033
msgstr "Standaard completion type."
1930
#: drizzled/drizzled.cc:3190
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3199
1931
2036
msgid "Write error output on screen."
2037
msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
1934
#: drizzled/drizzled.cc:3194
2039
#: drizzled/drizzled.cc:3203
1935
2040
msgid "Write core on errors."
2041
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1938
#: drizzled/drizzled.cc:3198
2043
#: drizzled/drizzled.cc:3207
1939
2044
msgid "Path to the database root."
2045
msgstr "Pad naar de database root."
1942
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2047
#: drizzled/drizzled.cc:3211
1944
2049
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
2052
"Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-set-"
1948
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2055
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1950
2057
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
2060
"Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-server)."
1954
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2062
#: drizzled/drizzled.cc:3221
1955
2063
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
2064
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1958
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2066
#: drizzled/drizzled.cc:3225
1959
2067
msgid "Set the default time zone."
2068
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3220
2070
#: drizzled/drizzled.cc:3229
1963
2071
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
2072
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2074
#: drizzled/drizzled.cc:3232
1968
2076
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
1969
2077
"option, use --delay-key-write=all instead)."
2079
"Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
2080
"tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
1972
#: drizzled/drizzled.cc:3233
2082
#: drizzled/drizzled.cc:3242
1973
2083
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
2084
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1976
#: drizzled/drizzled.cc:3239
2086
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1977
2087
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2088
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1980
#: drizzled/drizzled.cc:3245
2090
#: drizzled/drizzled.cc:3254
1981
2091
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
2092
msgstr "Gebruikt voor debugging; Gebruik op eigen risico!"
1984
#: drizzled/drizzled.cc:3248
2094
#: drizzled/drizzled.cc:3257
1985
2095
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2096
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
1988
#: drizzled/drizzled.cc:3253
2098
#: drizzled/drizzled.cc:3262
1989
2099
msgid "Set up signals usable for debugging"
2100
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2102
#: drizzled/drizzled.cc:3266
1993
2103
msgid "Enable general query log"
2104
msgstr "Algemene query log inschakelen"
1996
#: drizzled/drizzled.cc:3261
2106
#: drizzled/drizzled.cc:3270
1997
2107
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2108
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
2000
#: drizzled/drizzled.cc:3265
2110
#: drizzled/drizzled.cc:3274
2001
2111
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
2112
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
2004
#: drizzled/drizzled.cc:3269
2114
#: drizzled/drizzled.cc:3278
2005
2115
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
2117
"Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze master"
2008
#: drizzled/drizzled.cc:3273
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3282
2009
2120
msgid "(IGNORED)"
2121
msgstr "(GENEGEERD)"
2012
#: drizzled/drizzled.cc:3277
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2013
2124
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
2125
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
2016
#: drizzled/drizzled.cc:3282
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3291
2017
2128
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
2129
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
2020
#: drizzled/drizzled.cc:3287
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3296
2021
2132
msgid "Log connections and queries to file."
2133
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
2024
#: drizzled/drizzled.cc:3291
2135
#: drizzled/drizzled.cc:3300
2026
2137
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2027
2138
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
2028
2139
"server's hostname changes)"
2141
"Log update queries in binair formaat. Optioneel argument is de locatie van "
2142
"de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om replicatieproblemen te "
2143
"vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
2031
#: drizzled/drizzled.cc:3298
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3307
2032
2146
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2147
msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3306
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2037
2151
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
2038
2152
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
2042
2156
"cannot break, so you can safely set this to 1."
2045
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2046
2160
msgid "Error log file."
2161
msgstr "Error log bestand."
2049
#: drizzled/drizzled.cc:3319
2163
#: drizzled/drizzled.cc:3328
2050
2164
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2165
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
2053
#: drizzled/drizzled.cc:3323
2167
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2055
2169
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
2056
2170
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
2172
"Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; zie "
2173
"--log-queries-not-using-indexes optie"
2059
#: drizzled/drizzled.cc:3328
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2061
2177
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
2180
"Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of NONE "
2065
#: drizzled/drizzled.cc:3334
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2067
2185
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
2068
2186
"if it is open."
2188
"Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien die "
2071
#: drizzled/drizzled.cc:3340
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2073
2193
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2074
2194
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2196
"Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
2197
"log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil zetten."
2077
#: drizzled/drizzled.cc:3347
2199
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2079
2201
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
2080
2202
"slow log if it is open."
2204
"Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de slow "
2205
"log indien die open is."
2083
#: drizzled/drizzled.cc:3353
2207
#: drizzled/drizzled.cc:3362
2085
2209
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
2211
"Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log indien "
2088
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2214
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2090
2216
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
2091
2217
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
2092
2218
"to activate other slow log options."
2220
"Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel mysql."
2221
"slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt werd. Moet "
2222
"ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te activeren."
2095
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3374
2097
2226
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2098
2227
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2229
"Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die meer "
2230
"dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log uitgeschakeld is)"
2101
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2232
#: drizzled/drizzled.cc:3380
2102
2233
msgid "Size of transaction coordinator log."
2234
msgstr "Grootte van de transactie coördinator log."
2105
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2236
#: drizzled/drizzled.cc:3386
2106
2237
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2238
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3391
2110
2241
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
2242
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
2113
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3396
2115
2246
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2116
2247
"O replication thread is in the master's binlogs."
2249
"De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
2250
"replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3392
2252
#: drizzled/drizzled.cc:3401
2121
2254
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2257
"Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
2258
"voordat hij het opgeeft."
2125
#: drizzled/drizzled.cc:3401
2260
#: drizzled/drizzled.cc:3410
2126
2261
msgid "Lock mysqld in memory."
2262
msgstr "Vergrendel mysqld in het geheugen."
2129
#: drizzled/drizzled.cc:3405
2264
#: drizzled/drizzled.cc:3414
2131
2266
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2132
2267
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2269
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
2270
"FORCE of QUICK kan zijn."
2135
#: drizzled/drizzled.cc:3410
2272
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2136
2273
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2274
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
2139
#: drizzled/drizzled.cc:3415
2276
#: drizzled/drizzled.cc:3424
2140
2277
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2278
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
2143
#: drizzled/drizzled.cc:3420
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3429
2145
2282
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
2146
2283
"each user+host vs. per account)"
2285
"Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
2286
"gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2288
#: drizzled/drizzled.cc:3434
2150
2289
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2290
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3435
2292
#: drizzled/drizzled.cc:3444
2155
2294
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2297
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3440
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2160
2301
msgid "The location and name to use for relay logs."
2302
msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
2163
#: drizzled/drizzled.cc:3444
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3453
2165
2306
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2309
"De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2312
#: drizzled/drizzled.cc:3458
2171
2314
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2172
2315
"thread is in the relay logs."
2317
"De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
2318
"thread is in de relay logs."
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3454
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2177
2322
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2178
2323
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2258
2415
"If not sure, leave this option unset."
2261
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2418
#: drizzled/drizzled.cc:3539
2262
2419
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2420
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
2265
#: drizzled/drizzled.cc:3533
2422
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2267
2424
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2268
2425
"specified directory"
2427
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
2428
"opgegeven directory"
2271
#: drizzled/drizzled.cc:3538
2430
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2273
2432
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2435
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
2277
#: drizzled/drizzled.cc:3543
2438
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2279
2440
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated;"
2280
2441
"you can set variables directly with --variable-name=value."
2443
"Wijzig de waarde van een variabele. Merk op dat deze optie afgeraden wordt; "
2444
"je can variabelen direct instellen met --variable-name=waarde."
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2446
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2284
2447
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2448
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3550
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3559
2288
2451
msgid "If set, slave is not autostarted."
2452
msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
2291
#: drizzled/drizzled.cc:3554
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2292
2455
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2456
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
2295
#: drizzled/drizzled.cc:3558
2458
#: drizzled/drizzled.cc:3567
2297
2460
"Don't allow symlinking of tables. Deprecated option. Use --skip-symbolic-"
2298
2461
"links instead."
2463
"Sta het symlinken van tabellen niet toe. Afgeraden optie. Gebruik --skip-"
2301
#: drizzled/drizzled.cc:3562
2466
#: drizzled/drizzled.cc:3571
2302
2467
msgid "Don't give threads different priorities."
2468
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
2305
#: drizzled/drizzled.cc:3566
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3575
2307
2472
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2308
2473
"a LOAD DATA INFILE command."
2475
"De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer een "
2476
"LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
2311
#: drizzled/drizzled.cc:3571
2478
#: drizzled/drizzled.cc:3580
2313
2480
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2314
2481
"error from the provided list."
2483
"Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een query "
2484
"een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
2317
#: drizzled/drizzled.cc:3575
2486
#: drizzled/drizzled.cc:3584
2319
2488
"Modes for how replication events should be executed. Legal values are "
2320
2489
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2321
2490
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
2322
2491
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2493
"Manieren waarop replicatie events uitgevoerd moeten worden. Geldige waarden "
2494
"zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de replicatie "
2495
"stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2497
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2326
2498
msgid "Enable|disable slow query log"
2499
msgstr "Schakel de slow log in/uit"
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2501
#: drizzled/drizzled.cc:3596
2330
2502
msgid "(INGORED)"
2503
msgstr "(GENEGEERD)"
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3590
2505
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2334
2506
msgid "Enable symbolic link support."
2507
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
2337
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2509
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2339
2511
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2513
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
2342
#: drizzled/drizzled.cc:3604
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3613
2344
2518
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2521
"Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. Mogelijke "
2522
"waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
2348
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3618
2350
2526
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2351
2527
"of names, rather than a unique name for each new file."
2529
"Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
2530
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
2531
"elk nieuw bestand."
2354
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2533
#: drizzled/drizzled.cc:3623
2356
2535
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2537
"Specifieert of mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
2538
"momenteel ondersteund)"
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2540
#: drizzled/drizzled.cc:3628
2361
2542
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2362
2543
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2545
"Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
2546
"worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op een "
2547
"round-robin manier gebruikt."
2365
#: drizzled/drizzled.cc:3625
2549
#: drizzled/drizzled.cc:3634
2366
2550
msgid "Default transaction isolation level."
2551
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
2369
#: drizzled/drizzled.cc:3629
2553
#: drizzled/drizzled.cc:3638
2371
2555
"Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
2558
"Schakel symbolic link ondersteuning in. Afgeraden optie; gebruik --symbolic-"
2375
#: drizzled/drizzled.cc:3634
2561
#: drizzled/drizzled.cc:3643
2376
2562
msgid "Run mysqld daemon as user."
2563
msgstr "Voer de mysqld daemon uit als gebruiker."
2379
#: drizzled/drizzled.cc:3642
2565
#: drizzled/drizzled.cc:3651
2380
2566
msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
2567
msgstr "Afgeraden; gebruik --log-warnings"
2383
#: drizzled/drizzled.cc:3647
2569
#: drizzled/drizzled.cc:3656
2385
2571
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2386
2572
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2387
2573
"very short time."
2575
"Het aantal openstaande verbindingsaanvragen dat MYSQL kan hebben. Dit speelt "
2576
"een rol wanneer de hoofdthread van MYSQL heel veel verbindingsaanvragen op "
2577
"korte tijd ontvangt."
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3653
2579
#: drizzled/drizzled.cc:3662
2392
2581
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2393
2582
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2394
2583
"increase this to get more performance."
2585
"De grootte van de cache die de SQL statements voor de binaire logs vasthoudt "
2586
"tijdens een transactie. Indien je vaak grote transacties met meerdere "
2587
"statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere performantie te "
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3659
2590
#: drizzled/drizzled.cc:3668
2399
2592
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
2400
2593
"limit per thread!"
2595
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
2596
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
2403
#: drizzled/drizzled.cc:3665
2598
#: drizzled/drizzled.cc:3674
2405
2600
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2406
2601
"before responding with 'Bad handshake'."
2603
"Het aantal seconden dat de mysqld server wacht op een verbindingspakket "
2604
"voordat hij reageert met 'Bad handshake'."
2409
#: drizzled/drizzled.cc:3670
2606
#: drizzled/drizzled.cc:3679
2410
2607
msgid "The DATE format (For future)."
2608
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3675
2610
#: drizzled/drizzled.cc:3684
2414
2611
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2612
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
2417
#: drizzled/drizzled.cc:3680
2614
#: drizzled/drizzled.cc:3689
2418
2615
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2616
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
2421
#: drizzled/drizzled.cc:3685
2618
#: drizzled/drizzled.cc:3694
2423
2620
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2622
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
2426
#: drizzled/drizzled.cc:3691
2625
#: drizzled/drizzled.cc:3700
2428
2627
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2429
2628
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2630
"Indien niet nul, zullen de binaire logs verwijderd worden na "
2631
"expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
2632
"binaire log rotatie."
2432
#: drizzled/drizzled.cc:3697
2634
#: drizzled/drizzled.cc:3706
2433
2635
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
2636
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
2436
#: drizzled/drizzled.cc:3702
2638
#: drizzled/drizzled.cc:3711
2438
2640
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2439
2641
"connection before closing it."
2643
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
2644
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
2442
#: drizzled/drizzled.cc:3708
2646
#: drizzled/drizzled.cc:3717
2443
2647
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2648
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
2446
#: drizzled/drizzled.cc:3714
2650
#: drizzled/drizzled.cc:3723
2447
2651
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2653
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
2654
"directory opgegeven werd."
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3719
2656
#: drizzled/drizzled.cc:3728
2452
2658
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2453
2659
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2454
2660
"much as you can afford;"
2662
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
2663
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
2664
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3728
2666
#: drizzled/drizzled.cc:3737
2459
2668
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2460
2669
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2462
2671
"blocks in key cache"
2465
#: drizzled/drizzled.cc:3737
2674
#: drizzled/drizzled.cc:3746
2466
2675
msgid "The default size of key cache blocks"
2676
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
2469
#: drizzled/drizzled.cc:3743
2678
#: drizzled/drizzled.cc:3752
2470
2679
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2680
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
2473
#: drizzled/drizzled.cc:3749
2682
#: drizzled/drizzled.cc:3758
2475
2684
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
2476
2685
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
2688
"Log alle queries die meer dan long_query_time seconden duurden naar een "
2689
"bestand. Het argument wordt behandeld als een decimale waarde met "
2690
"microseconde-precisie"
2480
#: drizzled/drizzled.cc:3755
2692
#: drizzled/drizzled.cc:3764
2481
2693
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2694
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3760
2696
#: drizzled/drizzled.cc:3769
2486
2698
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2701
"Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
2702
"transactie query te beperken."
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3765
2704
#: drizzled/drizzled.cc:3774
2492
2706
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2493
2707
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2494
2708
"for this variable is 4096."
2710
"De binaire log wordt automatisch geroteerd wanneer de grootte boven deze "
2711
"waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
2712
"is. De minimumwaarde is 4096."
2497
#: drizzled/drizzled.cc:3771
2714
#: drizzled/drizzled.cc:3780
2499
2716
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2500
2717
"this host will be blocked from further connections."
2719
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
2720
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
2503
#: drizzled/drizzled.cc:3778
2722
#: drizzled/drizzled.cc:3787
2504
2723
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2724
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
2507
#: drizzled/drizzled.cc:3783
2726
#: drizzled/drizzled.cc:3792
2508
2727
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2729
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
2511
#: drizzled/drizzled.cc:3788
2731
#: drizzled/drizzled.cc:3797
2512
2732
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2733
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3794
2735
#: drizzled/drizzled.cc:3803
2517
2737
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2740
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan max_join_size records zullen lezen "
2741
"geven een fout terug."
2521
#: drizzled/drizzled.cc:3800
2743
#: drizzled/drizzled.cc:3809
2522
2744
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2745
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
2525
#: drizzled/drizzled.cc:3805
2747
#: drizzled/drizzled.cc:3814
2527
2749
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2528
2750
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2529
2751
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2753
"Indien niet 0 zal de relay log automatisch geroteerd worden wanneer de "
2754
"grootte deze waarde overschrijdt. Indien 0 (de standaard) wordt de waarde "
2755
"van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is 4096 "
2756
"(uitzondering : 0)."
2532
#: drizzled/drizzled.cc:3812
2758
#: drizzled/drizzled.cc:3821
2533
2759
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2761
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
2762
"worden op basis van een sleutel."
2536
#: drizzled/drizzled.cc:3817
2764
#: drizzled/drizzled.cc:3826
2538
2766
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2539
2767
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2769
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
2770
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
2542
#: drizzled/drizzled.cc:3824
2772
#: drizzled/drizzled.cc:3833
2543
2773
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2775
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
2546
#: drizzled/drizzled.cc:3829
2778
#: drizzled/drizzled.cc:3838
2547
2779
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2781
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
2782
"schrijfvergrendelingen."
2550
#: drizzled/drizzled.cc:3833
2784
#: drizzled/drizzled.cc:3842
2552
2786
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2789
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
2556
#: drizzled/drizzled.cc:3839
2792
#: drizzled/drizzled.cc:3848
2557
2793
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2794
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
2560
#: drizzled/drizzled.cc:3845
2796
#: drizzled/drizzled.cc:3854
2561
2797
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2798
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
2564
#: drizzled/drizzled.cc:3850
2800
#: drizzled/drizzled.cc:3859
2566
2801
msgid "(Deprecated option)"
2567
msgstr "Foutieve creatie opties"
2802
msgstr "(Afgeraden optie)"
2569
#: drizzled/drizzled.cc:3856
2804
#: drizzled/drizzled.cc:3865
2571
2806
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2572
2807
"would get bigger than this."
2809
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
2810
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
2575
#: drizzled/drizzled.cc:3863
2812
#: drizzled/drizzled.cc:3872
2577
2814
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2578
2815
"disables parallel repair."
2817
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
2818
"schakelt parallelle reparatie uit."
2581
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2820
#: drizzled/drizzled.cc:3878
2583
2822
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2584
2823
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2825
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
2826
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
2587
#: drizzled/drizzled.cc:3875
2828
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2589
2830
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2590
2831
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2591
2832
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2594
#: drizzled/drizzled.cc:3882
2835
#: drizzled/drizzled.cc:3891
2596
2836
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2597
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
2837
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
2599
#: drizzled/drizzled.cc:3887
2839
#: drizzled/drizzled.cc:3896
2601
2841
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2844
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
2605
#: drizzled/drizzled.cc:3893
2847
#: drizzled/drizzled.cc:3902
2607
2849
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2608
2850
"before giving up."
2852
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
2853
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
2611
#: drizzled/drizzled.cc:3899
2855
#: drizzled/drizzled.cc:3908
2613
2857
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2614
2858
"aborting the write."
2860
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
2861
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
2617
#: drizzled/drizzled.cc:3905
2863
#: drizzled/drizzled.cc:3914
2618
2864
msgid "Use compatible behavior."
2865
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
2621
#: drizzled/drizzled.cc:3910
2867
#: drizzled/drizzled.cc:3919
2623
2869
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2624
2870
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
2645
2891
"(used for testing/comparison)."
2648
#: drizzled/drizzled.cc:3937
2894
#: drizzled/drizzled.cc:3946
2649
2895
msgid "Directory for plugins."
2896
msgstr "Directory voor plugins"
2652
#: drizzled/drizzled.cc:3941
2898
#: drizzled/drizzled.cc:3950
2654
2900
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2655
2901
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2656
2902
"plugin_load=libmd5udf.so]"
2904
"Optionele kommagescheiden lijst van te laden plugins , waarbij elke plugin "
2905
"aangegeven wordt door de naam van de gedeelde library. [bijvoorbeeld: --"
2906
"plugin_load=libmd5udf.so]"
2659
#: drizzled/drizzled.cc:3947
2908
#: drizzled/drizzled.cc:3956
2660
2909
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2911
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
2663
#: drizzled/drizzled.cc:3952
2913
#: drizzled/drizzled.cc:3961
2664
2914
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2915
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
2667
#: drizzled/drizzled.cc:3957
2917
#: drizzled/drizzled.cc:3966
2668
2918
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2919
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
2671
#: drizzled/drizzled.cc:3963
2921
#: drizzled/drizzled.cc:3972
2672
2922
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2924
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
2675
#: drizzled/drizzled.cc:3969
2927
#: drizzled/drizzled.cc:3978
2677
2929
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2678
2930
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2679
2931
"increase this value."
2933
"Elke thread die een sequentiële scan doet wijst een buffer van deze grootte "
2934
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
2935
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
2682
#: drizzled/drizzled.cc:3977
2937
#: drizzled/drizzled.cc:3986
2684
2939
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2685
2940
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2942
"Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
2943
"replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
2688
#: drizzled/drizzled.cc:3983
2945
#: drizzled/drizzled.cc:3992
2690
2947
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2691
2948
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2692
2949
"record_buffer."
2951
"Tijdens het lezen van de rijen in de gesorteerde volgorde na een sortering, "
2952
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
2953
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
2695
#: drizzled/drizzled.cc:3997
2955
#: drizzled/drizzled.cc:4006
2697
2957
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2960
"0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer nodig "
2701
#: drizzled/drizzled.cc:4003
2963
#: drizzled/drizzled.cc:4012
2702
2964
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2965
msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
2705
#: drizzled/drizzled.cc:4008
2967
#: drizzled/drizzled.cc:4017
2707
2968
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2708
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
2969
msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
2710
#: drizzled/drizzled.cc:4013
2971
#: drizzled/drizzled.cc:4022
2712
2973
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2713
2974
"before aborting the read."
2976
"Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
2977
"verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
2716
#: drizzled/drizzled.cc:4018
2979
#: drizzled/drizzled.cc:4027
2718
2981
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2719
2982
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2985
"Aantal keer dat de slave SQL thread een transactie opnieuw zal proberen "
2986
"wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
2987
"vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
2723
#: drizzled/drizzled.cc:4024
2989
#: drizzled/drizzled.cc:4033
2724
2990
msgid "Allow slave to batch requests."
2991
msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
2727
#: drizzled/drizzled.cc:4028
2993
#: drizzled/drizzled.cc:4037
2729
2995
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2730
2996
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2998
"Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
2999
"seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
2733
#: drizzled/drizzled.cc:4033
3001
#: drizzled/drizzled.cc:4042
2734
3002
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
3003
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
2737
#: drizzled/drizzled.cc:4039
3005
#: drizzled/drizzled.cc:4048
2739
3007
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2740
3008
"(default) to disable synchronous flushing."
2743
#: drizzled/drizzled.cc:4044
2744
msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
2747
#: drizzled/drizzled.cc:4048
3010
"Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
3011
"(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
3013
#: drizzled/drizzled.cc:4053
2749
3014
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
2750
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
3015
msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
2752
#: drizzled/drizzled.cc:4052
3017
#: drizzled/drizzled.cc:4057
2753
3018
msgid "The number of cached table definitions."
3019
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
2756
#: drizzled/drizzled.cc:4056
3021
#: drizzled/drizzled.cc:4061
2757
3022
msgid "The number of cached open tables."
3023
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
2760
#: drizzled/drizzled.cc:4060
3025
#: drizzled/drizzled.cc:4065
2762
3027
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2763
3028
"Used only if the connection has active cursors."
3030
"Tiijd in seconden die gewacht wordt op een vergrendeling op tabelniveau, "
3031
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
3032
"actieve cursors heeft."
2766
#: drizzled/drizzled.cc:4065
3034
#: drizzled/drizzled.cc:4070
2767
3035
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
3036
msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
2770
#: drizzled/drizzled.cc:4069
3038
#: drizzled/drizzled.cc:4074
2772
3040
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2773
3041
"'thread_handling=pool-of-threads'"
3043
"Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
3044
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2776
#: drizzled/drizzled.cc:4074
3046
#: drizzled/drizzled.cc:4079
2777
3047
msgid "The stack size for each thread."
3048
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
2780
#: drizzled/drizzled.cc:4080
3050
#: drizzled/drizzled.cc:4085
2781
3051
msgid "The TIME format (for future)."
3052
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
2784
#: drizzled/drizzled.cc:4085
3054
#: drizzled/drizzled.cc:4090
2786
3056
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2787
3057
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
3059
"Indien een interne tijdelijke tabel in het geheugen deze grootte "
3060
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
2790
#: drizzled/drizzled.cc:4091
3063
#: drizzled/drizzled.cc:4096
2791
3064
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
3066
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
2794
#: drizzled/drizzled.cc:4096
3069
#: drizzled/drizzled.cc:4101
2795
3070
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
3072
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
2798
#: drizzled/drizzled.cc:4101
3075
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2800
3077
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
3080
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
3081
"voordat ze afgesloten wordt."
2804
#: drizzled/drizzled.cc:4349
3083
#: drizzled/drizzled.cc:4354
2806
3086
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
2807
3087
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2810
3090
"Starts the Drizzle database server\n"
3092
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
3093
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
3094
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
3096
"Start de Drizzle databank server\n"
2813
#: drizzled/drizzled.cc:4356
3098
#: drizzled/drizzled.cc:4361
2815
3100
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
3101
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
2818
#: drizzled/drizzled.cc:4367
3103
#: drizzled/drizzled.cc:4372
2821
3106
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2822
3107
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
3110
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
3111
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
2825
#: drizzled/drizzled.cc:4551
3113
#: drizzled/drizzled.cc:4556
2828
3116
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2829
3117
"command line\n"
3119
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
3120
"werd via de commandolijn\n"
2832
#: drizzled/drizzled.cc:4603
3122
#: drizzled/drizzled.cc:4608
2834
3124
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
3125
msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
2837
#: drizzled/drizzled.cc:4612
3127
#: drizzled/drizzled.cc:4617
2839
3129
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
3130
msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
2842
#: drizzled/drizzled.cc:4622
3132
#: drizzled/drizzled.cc:4627
2844
3134
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
3135
msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
2847
#: drizzled/drizzled.cc:4651 drizzled/drizzled.cc:4660
3137
#: drizzled/drizzled.cc:4656 drizzled/drizzled.cc:4665
2849
3139
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
3140
msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
2852
#: drizzled/drizzled.cc:4669 drizzled/drizzled.cc:4678
3142
#: drizzled/drizzled.cc:4674 drizzled/drizzled.cc:4683
2854
3144
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
3145
msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
2857
#: drizzled/drizzled.cc:4722
3147
#: drizzled/drizzled.cc:4727
2858
3148
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
3149
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
2861
#: drizzled/drizzled.cc:4728
3151
#: drizzled/drizzled.cc:4733
2862
3152
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
3154
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
2865
#: drizzled/drizzled.cc:4903
3157
#: drizzled/drizzled.cc:4908
2867
3159
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
2868
3160
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
3162
"opties --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes en --log-"
3163
"slow-slave-statements hebben geen effect indien --log-slow-queries niet "
2871
#: drizzled/drizzled.cc:5088
3166
#: drizzled/drizzled.cc:5093
2873
3168
msgid "No option given to %s\n"
3169
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
2876
#: drizzled/drizzled.cc:5090
3171
#: drizzled/drizzled.cc:5095
2878
3173
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
3174
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2881
#: drizzled/drizzled.cc:5092
3176
#: drizzled/drizzled.cc:5097
2883
3178
msgid "Alternatives are: '%s'"
3179
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
2886
3181
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:32
2887
3182
msgid "hashchk"
2890
3185
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:34
2891
3186
msgid "isamchk"
2894
3189
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:36
2898
3193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:38
2902
3197
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:40
2904
3199
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2905
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
3200
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2907
3202
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:42
2909
3204
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2910
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
3205
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2912
3207
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:44
2914
3209
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2915
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
3210
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2917
3212
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:46
2919
3214
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
3215
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
2922
3217
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:48
2924
3219
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
3220
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
2927
3222
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:50
2929
3224
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
2930
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
3226
"Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
2932
3228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:52
2934
3230
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
3232
"Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %d)"
2937
3234
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:54
2939
3236
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2940
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
3237
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
2942
3239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:56
2943
3240
msgid "Can't read record in system table"
3241
msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
2946
3243
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:58
2948
3245
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2949
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
3246
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
2951
3248
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:60
2953
3250
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
2954
3251
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
2956
3253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:62
2958
3255
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2959
3256
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
2961
3258
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:64
2963
3260
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2964
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
3261
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
2966
3263
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:66
2968
3265
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2969
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
3266
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
2971
3268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:68
2973
3270
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2974
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
3271
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
2976
3273
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:70
2978
3275
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
2979
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
3276
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
2981
3278
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:72
2983
3280
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
3281
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
2986
3283
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:74
2988
3285
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2990
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
3286
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
2993
3288
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:76
2995
3290
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
3291
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
2998
3293
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:78
3000
3295
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
3001
msgstr "Fout bij sluiten van '%'s (Foutcode: %d)"
3296
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
3003
3298
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:80
3005
3300
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
3006
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
3301
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
3008
3303
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:82
3010
3305
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3011
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
3306
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
3013
3308
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:84
3015
3310
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
3016
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
3311
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
3018
3313
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:86
3020
3315
msgid "'%-.192s' is locked against change"
3316
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
3023
3318
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:88
3025
3319
msgid "Sort aborted"
3320
msgstr "Sorteren afgebroken"
3028
3322
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:90
3030
3324
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3325
msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
3033
3327
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:92
3035
3329
msgid "Got error %d from storage engine"
3036
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
3330
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
3038
3332
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:94
3040
3334
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3335
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
3043
3337
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:96
3045
3339
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3340
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
3048
3342
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:98
3050
3344
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3345
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
3053
3347
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:100
3055
3349
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3350
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
3058
3352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:102
3060
3354
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3355
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
3063
3357
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:104
3065
3359
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3066
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
3360
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
3068
3362
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:106
3070
3364
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
3071
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
3366
"Geheugen is op; herstart de server en probeer opnieuw (Had %d bytes nodig)"
3073
3368
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:108
3074
3369
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3370
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
3077
3372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:110
3079
3374
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
3081
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
3376
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
3377
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
3084
3379
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:112
3085
3380
msgid "Too many connections"
3381
msgstr "Te veel verbindingen"
3088
3383
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:114
3091
3386
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
3092
3387
"memory or you can add more swap space"
3389
"Geheugen is op; controleer of mysqld of een ander proces al het beschikbare "
3390
"geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' moet gebruiken "
3391
"om mysqld meer geheugen te laten gebruiken, of je kan meer swap space "
3095
3394
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:116
3096
3395
msgid "Can't get hostname for your address"
3396
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
3099
3398
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:118
3100
3399
msgid "Bad handshake"
3400
msgstr "Handenschudden is fout"
3103
3402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:120
3105
3404
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3406
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
3108
3408
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:122
3110
3410
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3412
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
3113
3414
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:124
3115
3415
msgid "No database selected"
3116
msgstr "Oud databank bestand"
3416
msgstr "Geen databank geselecteerd"
3118
3418
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:126
3120
3419
msgid "Unknown command"
3121
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
3420
msgstr "Onbekende opdracht"
3123
3422
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:128
3125
3424
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3425
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
3128
3427
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:130
3130
3429
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3131
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
3430
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
3133
3432
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:132
3135
3434
msgid "Table '%-.192s' already exists"
3136
msgstr "Tablespace bestaat"
3435
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
3138
3437
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:134
3140
3439
msgid "Unknown table '%-.100s'"
3141
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
3440
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
3143
3442
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:136
3145
3444
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
3445
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
3148
3447
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:138
3149
3448
msgid "Server shutdown in progress"
3449
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
3152
3451
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:140
3154
3453
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
3155
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
3454
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
3157
3456
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:142
3159
3458
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
3459
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
3162
3461
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:144
3164
3463
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3464
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
3167
3466
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:146
3168
3467
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3468
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
3171
3470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:148
3172
3471
msgid "Column count doesn't match value count"
3472
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
3175
3474
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:150
3177
3476
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
3477
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
3180
3479
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:152
3182
3481
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
3482
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
3185
3484
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:154
3187
3486
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
3487
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
3190
3489
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:156
3192
3491
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
3492
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
3195
3494
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:158
3197
3496
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3497
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
3200
3499
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:160
3202
3501
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
3502
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
3205
3504
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:162
3206
3505
msgid "Query was empty"
3506
msgstr "Query was leeg"
3209
3508
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:164
3211
3510
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3511
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
3214
3513
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:166
3216
3515
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3217
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'"
3516
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
3219
3518
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:168
3220
3519
msgid "Multiple primary key defined"
3520
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
3223
3522
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:170
3225
3524
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
3525
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
3228
3527
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:172
3230
3529
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3530
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
3233
3532
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:174
3235
3534
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
3535
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
3238
3537
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:176
3240
3539
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3540
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
3243
3542
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:178
3334
3648
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3651
"Foutieve prefix sleutel; het gebruikte deel van de sleutel is geen string, "
3652
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
3653
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
3338
3655
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:212
3339
3656
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3658
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
3342
3660
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:214
3344
3662
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3663
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
3347
3665
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:216
3349
3667
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
3668
msgstr "Records: %ld Duplicaten: %ld Waarschuwingen: %ld"
3352
3670
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:218
3354
3672
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3674
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de FROM "
3357
3677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:220
3359
3679
msgid "Unknown thread id: %lu"
3680
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
3362
3682
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:222
3364
3684
msgid "You are not owner of thread %lu"
3685
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
3367
3687
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:224
3369
3688
msgid "No tables used"
3370
msgstr "Onbestaande tablespace"
3689
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
3372
3691
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:226
3374
3693
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3694
msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
3377
3696
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:228
3379
3698
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3699
msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
3382
3701
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:230
3384
3703
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3705
"Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
3387
3708
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:232
3389
3710
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3711
msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
3392
3713
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:234
3394
3715
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3716
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
3397
3718
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:236
3399
3720
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3721
msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
3402
3723
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:238
3404
3725
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3726
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
3407
3728
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:240
3409
3730
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3410
3731
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3733
"De SELECT zou meer dan MAX_JOIN_SIZE rijen onderzoeken; controleer je WHERE "
3734
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# indien de SELECT "
3413
3737
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:242
3415
3738
msgid "Unknown error"
3416
msgstr "Onbekende fout %d"
3739
msgstr "Onbekende fout"
3418
3741
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:244
3420
3743
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3421
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
3744
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
3423
3746
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:246
3425
3748
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3749
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
3428
3751
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:248
3430
3753
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3754
msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
3433
3756
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:250
3435
3758
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3759
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
3438
3761
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:252
3440
3763
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3764
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
3443
3766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:254
3444
3767
msgid "Invalid use of group function"
3768
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
3447
3770
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:256
3450
3773
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
3775
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze MySQL versie"
3453
3777
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:258
3454
3778
msgid "A table must have at least 1 column"
3779
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
3457
3781
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:260
3459
3783
msgid "The table '%-.192s' is full"
3784
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
3462
3786
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:262
3464
3788
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3465
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
3789
msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
3467
3791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:264
3469
3793
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3794
msgstr "Te veel tabellen; MySQL kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
3472
3796
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:266
3473
3797
msgid "Too many columns"
3798
msgstr "Te veel kolommen"
3476
3800
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:268
3635
3984
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3987
"Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
3988
"voor tabel '%-.192s'"
3639
3990
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:328
3640
3991
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
3992
msgstr "De gebruikte opdracht is niet toegestaan bij deze MySQL versie"
3643
3994
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:330
3645
3996
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3646
3997
"your MySQL server version for the right syntax to use"
3999
"Je hebt eenfout in je SQL syntax; controleer de handleiding die overeenkomt "
4000
"met je MySQL server versie voor de te gebruiken syntax"
3649
4002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:332
3651
4004
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
4006
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
4007
"%-.192s niet krijgen"
3654
4009
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:334
3655
4010
msgid "Too many delayed threads in use"
4011
msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
3658
4013
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:336
3660
4015
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
4017
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
3663
4019
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:338
3664
4020
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4021
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
3667
4023
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:340
3668
4024
msgid "Got a read error from the connection pipe"
4025
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
3671
4027
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:342
3672
4028
msgid "Got an error from fcntl()"
4029
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
3675
4031
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:344
3676
4032
msgid "Got packets out of order"
4033
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
3679
4035
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:346
3680
4036
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
4037
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
3683
4039
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:348
3684
4040
msgid "Got an error reading communication packets"
4041
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
3687
4043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:350
3688
4044
msgid "Got timeout reading communication packets"
4045
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
3691
4047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:352
3692
4048
msgid "Got an error writing communication packets"
4049
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
3695
4051
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:354
3696
4052
msgid "Got timeout writing communication packets"
4053
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
3699
4055
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:356
3700
4056
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
4057
msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
3703
4059
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:358
3704
4060
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
4061
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
3707
4063
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:360
3708
4064
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
4065
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
3711
4067
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:362
3714
4070
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
4073
"INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
4074
"vergrendeld werd met LOCK TABLES"
3718
4076
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:364
3720
4078
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
4079
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
3723
4081
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:366
3725
4083
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
4084
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
3728
4086
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:368
3730
4088
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
3731
4089
"MyISAM type or doesn't exist"
4091
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
4092
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
3734
4094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:370
3736
4096
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
4098
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
3739
4100
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:372
3742
4103
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
4105
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
4106
"een sleutellengte te specifiëren"
3745
4108
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:374
3747
4110
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
3748
4111
"UNIQUE instead"
4113
"Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
4114
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
3751
4116
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:376
3752
4117
msgid "Result consisted of more than one row"
4118
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
3755
4120
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:378
3756
4121
msgid "This table type requires a primary key"
4122
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
3759
4124
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:380
3760
4125
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
4126
msgstr "Deze versie van MySQL werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
3763
4128
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:382
3765
4130
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3766
4131
"WHERE that uses a KEY column"
4133
"Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen zonder "
4134
"een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
3769
4136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:384
3771
4138
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
4139
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
3774
4141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:386
3775
4142
msgid "Can't open table"
4143
msgstr "Kan tabel niet openen"
3778
4145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:388
3780
4147
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
4148
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
3783
4150
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:390
3785
4151
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3786
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
4153
"Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een transactie"
3788
4155
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:392
3790
4157
msgid "Got error %d during COMMIT"
4158
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
3793
4160
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:394
3795
4162
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
4163
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
3798
4165
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:396
3800
4167
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
4168
msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
3803
4170
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:398
3805
4172
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
4173
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
3808
4175
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:400
3811
4178
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
3812
4179
"'%-.64s' (%-.64s)"
4181
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
3815
4184
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:402
3816
4185
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
4186
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
3819
4188
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:404
3820
4189
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
4190
msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
3823
4192
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:406
3825
4194
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
4195
msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
3828
4197
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:408
3830
4199
msgid "Error from master: '%-.64s'"
4200
msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
3833
4202
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:410
3835
4203
msgid "Net error reading from master"
3836
msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
4204
msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
3838
4206
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:412
3839
4207
msgid "Net error writing to master"
4208
msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
3842
4210
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:414
3843
4211
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
4212
msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
3846
4214
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:416
3848
4216
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
3849
4217
"active transaction"
4219
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
4220
"of een actieve transactie hebt"
3852
4222
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:418
3854
4224
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
3855
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
4225
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
3857
4227
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:420
3859
4229
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
3860
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
4231
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
3862
4233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:422
3865
4236
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
3866
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
4238
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
4239
"reparatie is mislukt"
3868
4241
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:424
3869
4242
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
4244
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
3872
4247
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:426