~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-09-15 17:24:04 UTC
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20080915172404-ygh6hiyu0q7qpa9x
Removed strndup calls.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:42-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 13:24-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 16:46+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Federico <federico_raz@yahoo.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:29+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:253
 
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinonimo per `aiuto'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:254
 
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Cancella storia comandi"
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:256
 
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Riconnette al server. Db ed host sono argomenti opzionali."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:258
 
33
#: client/drizzle.cc:261
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
38
38
"come nuovo delimitatore."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:260
 
40
#: client/drizzle.cc:263
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:261
 
44
#: client/drizzle.cc:264
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:262
 
48
#: client/drizzle.cc:265
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:263
 
52
#: client/drizzle.cc:266
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostra questo aiuto."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:264
 
56
#: client/drizzle.cc:267
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:265
 
60
#: client/drizzle.cc:268
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Evita la scrittura nel file esterno."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:267
 
64
#: client/drizzle.cc:270
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr ""
67
67
"imposta PAGER [paginatore]. Filtra i risultati dell'interrogazione tramite "
68
68
"PAGER."
69
69
 
70
 
#: client/drizzle.cc:268
 
70
#: client/drizzle.cc:271
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Stampa il comando corrente."
73
73
 
74
 
#: client/drizzle.cc:269
 
74
#: client/drizzle.cc:272
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
77
77
 
78
 
#: client/drizzle.cc:270
 
78
#: client/drizzle.cc:273
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Esci da drizzle."
81
81
 
82
 
#: client/drizzle.cc:271
 
82
#: client/drizzle.cc:274
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
85
85
 
86
 
#: client/drizzle.cc:273
 
86
#: client/drizzle.cc:276
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
89
89
 
90
 
#: client/drizzle.cc:274
 
90
#: client/drizzle.cc:277
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Mostra lo stato del server."
93
93
 
94
 
#: client/drizzle.cc:276
 
94
#: client/drizzle.cc:279
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
97
97
 
98
 
#: client/drizzle.cc:278
 
98
#: client/drizzle.cc:281
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:280 client/drizzle.cc:1427
 
102
#: client/drizzle.cc:283
 
103
msgid ""
 
104
"Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with multi-"
 
105
"byte charsets."
 
106
msgstr ""
 
107
"Passa ad un altro insieme di caratteri [charset]. Può essere necessario per "
 
108
"processare registri binari [binlog] con caratteri multi-byte."
 
109
 
 
110
#: client/drizzle.cc:285 client/drizzle.cc:1437
103
111
msgid "Show warnings after every statement."
104
112
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni istruzione."
105
113
 
106
 
#: client/drizzle.cc:282
 
114
#: client/drizzle.cc:287
107
115
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
116
msgstr "Evita la segnalazione degli avvertimenti ad ogni istruzione."
109
117
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1111
 
118
#: client/drizzle.cc:1120
111
119
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
112
120
msgstr "Benvenuto al client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\G."
113
121
 
114
 
#: client/drizzle.cc:1121
 
122
#: client/drizzle.cc:1130
115
123
#, c-format
116
124
msgid ""
117
125
"Your Drizzle connection id is %u\n"
120
128
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
121
129
"La versione del server %s\n"
122
130
 
123
 
#: client/drizzle.cc:1151
 
131
#: client/drizzle.cc:1160
124
132
#, c-format
125
133
msgid "Reading history-file %s\n"
126
134
msgstr "Sto leggendo il file storico dei comandi %s\n"
127
135
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1156
 
136
#: client/drizzle.cc:1165
129
137
#, c-format
130
138
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
131
139
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
132
140
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1163
 
141
#: client/drizzle.cc:1172
134
142
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
135
143
msgstr ""
136
144
"Scrivi 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Premi '\\c' per cancellare lo "
137
145
"storico dei comandi.\n"
138
146
 
139
 
#: client/drizzle.cc:1181
 
147
#: client/drizzle.cc:1190
140
148
#, c-format
141
149
msgid "Writing history-file %s\n"
142
150
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
143
151
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
152
#: client/drizzle.cc:1199
145
153
msgid "Aborted"
146
154
msgstr "Abortito"
147
155
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
156
#: client/drizzle.cc:1199
149
157
msgid "Bye"
150
158
msgstr "Arrivederci"
151
159
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1238
 
160
#: client/drizzle.cc:1248
153
161
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
154
162
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
155
163
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1261 client/drizzleadmin.cc:73 drizzled/drizzled.cc:3025
 
164
#: client/drizzle.cc:1271 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:3113
157
165
msgid "Display this help and exit."
158
166
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
159
167
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1263
 
168
#: client/drizzle.cc:1273
161
169
msgid "Synonym for -?"
162
170
msgstr "Sinonimo per -?"
163
171
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1266
 
172
#: client/drizzle.cc:1276
165
173
msgid ""
166
174
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
167
175
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
172
180
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
173
181
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."
174
182
 
175
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
183
#: client/drizzle.cc:1280
176
184
msgid ""
177
185
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
178
186
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
183
191
"connessione. ATTENZIONE: opzione deprecata; usare invece --disable-auto-"
184
192
"rehash."
185
193
 
186
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
194
#: client/drizzle.cc:1283
187
195
msgid ""
188
196
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
189
197
"terminal width."
191
199
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
192
200
"risultato supera la larghezza dello schermo."
193
201
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1276
 
202
#: client/drizzle.cc:1286
195
203
msgid ""
196
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
197
205
msgstr ""
198
206
"Ignora il file storico dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
199
207
"(Abilita --silent)"
200
208
 
201
 
#: client/drizzle.cc:1278 drizzled/drizzled.cc:3095
 
209
#: client/drizzle.cc:1288 drizzled/drizzled.cc:3183
202
210
msgid "Directory where character sets are."
203
211
msgstr "Percorso degli insiemi di caratteri."
204
212
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
213
#: client/drizzle.cc:1290
206
214
msgid "Display column type information."
207
215
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
208
216
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
217
#: client/drizzle.cc:1293
210
218
msgid ""
211
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
212
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
222
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
215
223
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
216
224
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
225
#: client/drizzle.cc:1296
218
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
219
227
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
220
228
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1289
 
229
#: client/drizzle.cc:1299
222
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
223
231
msgstr "Controlla stato della memoria e utilizzo dei file all'uscita."
224
232
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
233
#: client/drizzle.cc:1302
226
234
msgid "Print some debug info at exit."
227
235
msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
228
236
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1294
 
237
#: client/drizzle.cc:1304
230
238
msgid "Database to use."
231
239
msgstr "Database da utilizzare."
232
240
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1297
234
 
msgid "(not used)"
235
 
msgstr ""
 
241
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3179
 
242
msgid "Set the default character set."
 
243
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
236
244
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
245
#: client/drizzle.cc:1309
238
246
msgid "Delimiter to be used."
239
247
msgstr "Delimitatore da usare."
240
248
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
249
#: client/drizzle.cc:1311
242
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
243
251
msgstr ""
244
252
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e file storico dei comandi)"
245
253
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
254
#: client/drizzle.cc:1313
247
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
256
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
249
257
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
258
#: client/drizzle.cc:1316
251
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
260
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
253
261
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
262
#: client/drizzle.cc:1320
255
263
msgid ""
256
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
265
273
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
266
274
"default."
267
275
 
268
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
276
#: client/drizzle.cc:1324
269
277
msgid ""
270
278
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
271
279
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
280
288
"lungo dei comandi funziona ancora dalla prima linea. ATTENZIONE: l'opzione è "
281
289
"deprecata; usare --disable-named-commands instead."
282
290
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
291
#: client/drizzle.cc:1326
284
292
msgid "Ignore space after function names."
285
293
msgstr "Ignora gli spazi dopo i nomi di fuzione."
286
294
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
295
#: client/drizzle.cc:1328
288
296
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
289
297
msgstr "Abilita/Disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
290
298
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
299
#: client/drizzle.cc:1331
292
300
msgid "Turn off beep on error."
293
301
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
294
302
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1323 client/drizzleadmin.cc:75
 
303
#: client/drizzle.cc:1333 client/drizzleadmin.cc:76
296
304
msgid "Connect to host."
297
305
msgstr "Connette all'host"
298
306
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
307
#: client/drizzle.cc:1335
300
308
msgid "Write line numbers for errors."
301
309
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
302
310
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
311
#: client/drizzle.cc:1338
304
312
msgid ""
305
313
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
306
314
"version of this option instead."
308
316
"Non riportare i numeri di riga per gli errori. ATTENZIONE '-L' è deprecata, "
309
317
"usare la versione estesa di questa opzione."
310
318
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1330
 
319
#: client/drizzle.cc:1340
312
320
msgid "Flush buffer after each query."
313
321
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
314
322
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
323
#: client/drizzle.cc:1342
316
324
msgid "Write column names in results."
317
325
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
318
326
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
327
#: client/drizzle.cc:1346
320
328
msgid ""
321
329
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
322
330
"version of this options instead."
324
332
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
325
333
"usare la versione estesa."
326
334
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
335
#: client/drizzle.cc:1349
328
336
msgid ""
329
337
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
330
338
"you can set variables directly with --variable-name=value."
332
340
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
333
341
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."
334
342
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1341
 
343
#: client/drizzle.cc:1351
336
344
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
337
345
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
338
346
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
347
#: client/drizzle.cc:1355
340
348
msgid ""
341
349
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
342
350
"other database in the update log."
344
352
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
345
353
"altri database nei registri degli aggiornamenti."
346
354
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
355
#: client/drizzle.cc:1358
348
356
msgid ""
349
357
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
350
358
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
359
367
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
360
368
"disabilitata di default."
361
369
 
362
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
370
#: client/drizzle.cc:1361
363
371
msgid ""
364
372
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
365
373
"option deprecated; use --disable-pager instead."
367
375
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Vedi anche l'aiuto interattivo "
368
376
"(\\h). ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece."
369
377
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1354 client/drizzleadmin.cc:78
 
378
#: client/drizzle.cc:1364 client/drizzleadmin.cc:79
371
379
msgid ""
372
380
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
373
381
"asked from the tty."
375
383
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
376
384
"viene richiesta dal terminale."
377
385
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
386
#: client/drizzle.cc:1366
379
387
msgid ""
380
388
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
381
389
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
383
391
"Numero porta da utilizzare per la connessione oppure 0 per il default, in "
384
392
"ordine di preferenza, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
385
393
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1357
 
394
#: client/drizzle.cc:1367
387
395
msgid "built-in default"
388
396
msgstr "default iniziale"
389
397
 
390
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
398
#: client/drizzle.cc:1370
391
399
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
392
400
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
393
401
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
402
#: client/drizzle.cc:1373
395
403
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
396
404
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
397
405
 
398
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
406
#: client/drizzle.cc:1376
399
407
msgid ""
400
408
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
401
409
"the output is suspended. Doesn't use history file."
403
411
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
404
412
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
405
413
 
406
 
#: client/drizzle.cc:1368
 
414
#: client/drizzle.cc:1378
407
415
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
408
416
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
409
417
 
410
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
418
#: client/drizzle.cc:1381
411
419
msgid ""
412
420
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
413
421
"option is enabled by default."
415
423
"Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
416
424
"reconnect. Abilitata di default."
417
425
 
418
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
426
#: client/drizzle.cc:1383
419
427
msgid ""
420
428
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
421
429
msgstr ""
422
430
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
423
431
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
424
432
 
425
 
#: client/drizzle.cc:1375
 
433
#: client/drizzle.cc:1385
426
434
msgid "Socket file to use for connection."
427
435
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
428
436
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
437
#: client/drizzle.cc:1388
430
438
msgid "Output in table format."
431
439
msgstr "Output in formato tabellare."
432
440
 
433
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
441
#: client/drizzle.cc:1391
434
442
msgid ""
435
443
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
436
444
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
440
448
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
441
449
"di default."
442
450
 
443
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
451
#: client/drizzle.cc:1393
444
452
msgid ""
445
453
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
446
454
"deprecated; use --disable-tee instead"
448
456
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
449
457
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"
450
458
 
451
 
#: client/drizzle.cc:1386 client/drizzleadmin.cc:88
 
459
#: client/drizzle.cc:1396 client/drizzleadmin.cc:89
452
460
msgid "User for login if not current user."
453
461
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
454
462
 
455
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
463
#: client/drizzle.cc:1399
456
464
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
457
465
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
458
466
 
459
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
467
#: client/drizzle.cc:1402
460
468
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
461
469
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
462
470
 
463
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
471
#: client/drizzle.cc:1405
464
472
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
465
473
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
466
474
 
467
 
#: client/drizzle.cc:1397 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3471
 
475
#: client/drizzle.cc:1407 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3647
468
476
msgid "Output version information and exit."
469
477
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
470
478
 
471
 
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:95
 
479
#: client/drizzle.cc:1409 client/drizzleadmin.cc:96
472
480
msgid "Wait and retry if connection is down."
473
481
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
474
482
 
475
 
#: client/drizzle.cc:1402
 
483
#: client/drizzle.cc:1412
476
484
msgid "Number of seconds before connection timeout."
477
485
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
478
486
 
479
 
#: client/drizzle.cc:1407
 
487
#: client/drizzle.cc:1417
480
488
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
481
489
msgstr "Dimensione massima dei pacchetti da spedire, o ricevere dal server."
482
490
 
483
 
#: client/drizzle.cc:1412
 
491
#: client/drizzle.cc:1422
484
492
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
485
493
msgstr "Buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
486
494
 
487
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
495
#: client/drizzle.cc:1426
488
496
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
489
497
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
490
498
 
491
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
499
#: client/drizzle.cc:1431
492
500
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
493
501
msgstr ""
494
502
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
495
503
"updates"
496
504
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
505
#: client/drizzle.cc:1435
498
506
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
499
507
msgstr ""
500
508
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
501
509
"4.1.1)"
502
510
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
511
#: client/drizzle.cc:1448
504
512
#, c-format
505
513
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
506
514
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
507
515
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
516
#: client/drizzle.cc:1455
509
517
#, c-format
510
518
msgid ""
511
519
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
521
529
"ALCUNA GARANZIA. Questo è software libero,\n"
522
530
" e tu sei incoraggiato a modificarlo e ridistribuirlo sotto la licenza GPL\n"
523
531
 
524
 
#: client/drizzle.cc:1449
 
532
#: client/drizzle.cc:1459
525
533
#, c-format
526
534
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
527
535
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
528
536
 
529
 
#: client/drizzle.cc:1482
 
537
#: client/drizzle.cc:1492
530
538
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
531
539
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
532
540
 
533
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
541
#: client/drizzle.cc:1513
534
542
#, c-format
535
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
536
544
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
537
545
 
538
 
#: client/drizzle.cc:1526
 
546
#: client/drizzle.cc:1536
539
547
#, c-format
540
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
541
549
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
542
550
 
543
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
551
#: client/drizzle.cc:1540
544
552
#, c-format
545
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
546
554
msgstr "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
547
555
 
548
 
#: client/drizzle.cc:1898
 
556
#: client/drizzle.cc:1912
549
557
#, c-format
550
558
msgid "Unknown command '\\%c'."
551
559
msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."
552
560
 
553
 
#: client/drizzle.cc:2325
 
561
#: client/drizzle.cc:2339
554
562
msgid ""
555
563
"Reading table information for completion of table and column names\n"
556
564
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
562
570
"rapido.\n"
563
571
"\n"
564
572
 
565
 
#: client/drizzle.cc:2422
 
573
#: client/drizzle.cc:2436
566
574
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
567
575
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
568
576
 
569
 
#: client/drizzle.cc:2428
 
577
#: client/drizzle.cc:2442
570
578
msgid "Can't connect to the server\n"
571
579
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
572
580
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
581
#: client/drizzle.cc:2499
574
582
msgid "categories:"
575
583
msgstr "categorie:"
576
584
 
577
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
585
#: client/drizzle.cc:2499
578
586
msgid "topics:"
579
587
msgstr "argomenti:"
580
588
 
581
 
#: client/drizzle.cc:2540
 
589
#: client/drizzle.cc:2550
582
590
#, c-format
583
591
msgid "Name: '%s'\n"
584
592
msgstr "Nome '%s'\n"
585
593
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2541
 
594
#: client/drizzle.cc:2551
587
595
#, c-format
588
596
msgid ""
589
597
"Description:\n"
592
600
"Descrizione:\n"
593
601
"%s"
594
602
 
595
 
#: client/drizzle.cc:2543
 
603
#: client/drizzle.cc:2553
596
604
#, c-format
597
605
msgid ""
598
606
"Examples:\n"
601
609
"Esempi:\n"
602
610
"%s"
603
611
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2556
 
612
#: client/drizzle.cc:2566
605
613
msgid "Many help items for your request exist."
606
614
msgstr "Esistono risultati multipli per la tua ricerca."
607
615
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2557
 
616
#: client/drizzle.cc:2567
609
617
msgid ""
610
618
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
611
619
"where <item> is one of the following"
613
621
"Per una ricerca più specifica, digitare 'help <oggetto>',\n"
614
622
"dove <oggetto> è uno dei seguenti"
615
623
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2563
 
624
#: client/drizzle.cc:2573
617
625
#, c-format
618
626
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
619
627
msgstr "Hai richiesto aiuto circa la categoria: '%s'\n"
620
628
 
621
 
#: client/drizzle.cc:2564
 
629
#: client/drizzle.cc:2574
622
630
msgid ""
623
631
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
624
632
"following"
626
634
"Per maggiori informazioni, digitare 'help <oggetto>', dove <oggetto> è uno "
627
635
"dei seguenti"
628
636
 
629
 
#: client/drizzle.cc:2577
 
637
#: client/drizzle.cc:2587
630
638
msgid ""
631
639
"\n"
632
640
"Nothing found"
634
642
"\n"
635
643
"Nulla è stato trovato"
636
644
 
637
 
#: client/drizzle.cc:2578
 
645
#: client/drizzle.cc:2588
638
646
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
639
647
msgstr "Provare 'help contents' per una lista di oggetti accettabili.\n"
640
648
 
641
 
#: client/drizzle.cc:2600
 
649
#: client/drizzle.cc:2610
642
650
msgid "List of all Drizzle commands:"
643
651
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
644
652
 
645
 
#: client/drizzle.cc:2602
 
653
#: client/drizzle.cc:2612
646
654
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
647
655
msgstr ""
648
656
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
649
657
"con ';'"
650
658
 
651
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
659
#: client/drizzle.cc:2623
652
660
msgid ""
653
661
"\n"
654
662
"For server side help, type 'help contents'\n"
656
664
"\n"
657
665
"Per aiuto dal lato server, digitare 'help contents'\n"
658
666
 
659
 
#: client/drizzle.cc:2656
 
667
#: client/drizzle.cc:2648
 
668
msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
669
msgstr "Utilizzo: \\C nome_insieme_caratteri | charset nome_insieme_caratteri"
 
670
 
 
671
#: client/drizzle.cc:2658
 
672
msgid "Charset changed"
 
673
msgstr "Insieme caratteri modificato"
 
674
 
 
675
#: client/drizzle.cc:2660
 
676
msgid "Charset is not found"
 
677
msgstr "Insieme caratteri non trovato"
 
678
 
 
679
#: client/drizzle.cc:2691
660
680
msgid "No query specified\n"
661
681
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
662
682
 
663
 
#: client/drizzle.cc:2671
 
683
#: client/drizzle.cc:2706
664
684
msgid "Ignoring query to other database"
665
685
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
666
686
 
667
 
#: client/drizzle.cc:2720
 
687
#: client/drizzle.cc:2755
668
688
msgid "Empty set"
669
689
msgstr "Insieme vuoto"
670
690
 
671
 
#: client/drizzle.cc:2733
 
691
#: client/drizzle.cc:2768
672
692
#, c-format
673
693
msgid "%ld row in set"
674
694
msgid_plural "%ld rows in set"
675
695
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
676
696
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
677
697
 
678
 
#: client/drizzle.cc:2742
 
698
#: client/drizzle.cc:2777
679
699
msgid "Query OK"
680
700
msgstr "Interrogazione OK"
681
701
 
682
 
#: client/drizzle.cc:2744
 
702
#: client/drizzle.cc:2779
683
703
#, c-format
684
704
msgid "Query OK, %ld row affected"
685
705
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
686
706
msgstr[0] "Interrogazione OK, %ld riga affetta"
687
707
msgstr[1] "Interrogazione OK, %ld righe affette"
688
708
 
689
 
#: client/drizzleadmin.cc:80 drizzled/drizzled.cc:3279
 
709
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:3438
690
710
msgid ""
691
711
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
692
712
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
694
714
"Numero porta da utilizzare per la connessione oppure 0 per la predefinita "
695
715
"da, in ordine di preferenza, my.cnf, $MYSQL_TCP_PORT, built-in default ("
696
716
 
697
 
#: client/drizzleadmin.cc:85
 
717
#: client/drizzleadmin.cc:86
698
718
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
699
719
msgstr "Uscire silenziosamente se la connessione al server non è possibile."
700
720
 
701
 
#: client/drizzleadmin.cc:91
 
721
#: client/drizzleadmin.cc:92
702
722
msgid "Write more information."
703
723
msgstr "Stampa più informazioni."
704
724
 
705
 
#: client/drizzleadmin.cc:256
 
725
#: client/drizzleadmin.cc:259
706
726
#, c-format
707
727
msgid ""
708
728
"connect to server at '%s' failed\n"
711
731
"connessione al server '%s' fallita\n"
712
732
"errore: '%s'"
713
733
 
714
 
#: client/drizzleadmin.cc:262
 
734
#: client/drizzleadmin.cc:265
715
735
#, c-format
716
736
msgid "Check that drizzled is running on %s"
717
737
msgstr "controllare che Drizzled sia in esecuzione su %s"
718
738
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:263
 
739
#: client/drizzleadmin.cc:266
720
740
#, c-format
721
741
msgid " and that the port is %d.\n"
722
742
msgstr " e che la porta sia %d.\n"
723
743
 
724
 
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
744
#: client/drizzleadmin.cc:268
725
745
#, c-format
726
746
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
727
747
msgstr "Puoi controllare utilizzando 'telnet %s %d'\n"
728
748
 
729
 
#: client/drizzleadmin.cc:276
 
749
#: client/drizzleadmin.cc:279
730
750
#, c-format
731
751
msgid "Got error: %s\n"
732
752
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
733
753
 
734
 
#: client/drizzleadmin.cc:283
 
754
#: client/drizzleadmin.cc:286
735
755
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
736
756
msgstr "Sto aspettando la risposta del server Drizzle"
737
757
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:316
 
758
#: client/drizzleadmin.cc:319
739
759
#, c-format
740
760
msgid "shutting down drizzled...\n"
741
761
msgstr "sto chiudendo drizzled ...\n"
742
762
 
743
 
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
763
#: client/drizzleadmin.cc:323
744
764
#, c-format
745
765
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
746
766
msgstr "chiusura fallita; errore: '%s'"
747
767
 
748
 
#: client/drizzleadmin.cc:327
 
768
#: client/drizzleadmin.cc:330
749
769
#, c-format
750
770
msgid "done\n"
751
771
msgstr "fatto\n"
752
772
 
753
 
#: client/drizzleadmin.cc:337
 
773
#: client/drizzleadmin.cc:340
754
774
msgid "drizzled is alive"
755
775
msgstr "drizzled risponde"
756
776
 
757
 
#: client/drizzleadmin.cc:345
 
777
#: client/drizzleadmin.cc:348
758
778
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
759
779
msgstr "la connessione era non disponibile, ma ara drizzled è raggiungibile"
760
780
 
761
 
#: client/drizzleadmin.cc:349
 
781
#: client/drizzleadmin.cc:352
762
782
#, c-format
763
783
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
764
784
msgstr "drizzled non risponde al ping, errore '%s'"
765
785
 
766
 
#: client/drizzleadmin.cc:358
 
786
#: client/drizzleadmin.cc:361
767
787
#, c-format
768
788
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
769
789
msgstr "Comando sconosciuto: '%-.60s'"
770
790
 
771
 
#: client/drizzleadmin.cc:367
 
791
#: client/drizzleadmin.cc:370
772
792
#, c-format
773
793
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
774
794
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s con %s\n"
775
795
 
776
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
796
#: client/drizzleadmin.cc:377
777
797
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
778
798
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
779
799
 
780
 
#: client/drizzleadmin.cc:375
 
800
#: client/drizzleadmin.cc:378
781
801
msgid ""
782
802
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
783
803
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
789
809
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
790
810
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
791
811
 
792
 
#: client/drizzleadmin.cc:376
 
812
#: client/drizzleadmin.cc:379
793
813
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
794
814
msgstr "Programma di amministrazione per il demone drizzled."
795
815
 
796
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
816
#: client/drizzleadmin.cc:380
797
817
#, c-format
798
818
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
799
819
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] comando comando ...\n"
800
820
 
801
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
821
#: client/drizzleadmin.cc:382
802
822
msgid ""
803
823
"  ping         Check if server is down\n"
804
824
"  shutdown     Take server down\n"
806
826
"  ping         Controlla che il server risponda\n"
807
827
"  shutdown     Chiude il server\n"
808
828
 
809
 
#: libdrizzle/errmsg.c:27
 
829
#: libdrizzle/client.c:679
 
830
#, c-format
 
831
msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
832
msgstr "Opzione sconosciuta al protocollo: %s\n"
 
833
 
 
834
#: libdrizzle/client.c:1159
 
835
#, c-format
 
836
msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
837
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
 
838
 
 
839
#: libdrizzle/errmsg.c:29
810
840
msgid "Unknown Drizzle error"
811
841
msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
812
842
 
813
 
#: libdrizzle/errmsg.c:28
 
843
#: libdrizzle/errmsg.c:30
814
844
#, c-format
815
845
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
816
846
msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
817
847
 
818
 
#: libdrizzle/errmsg.c:29
 
848
#: libdrizzle/errmsg.c:31
819
849
#, c-format
820
850
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
821
851
msgstr ""
822
852
"Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
823
853
"'%-.100s' (%d)"
824
854
 
825
 
#: libdrizzle/errmsg.c:30
 
855
#: libdrizzle/errmsg.c:32
826
856
#, c-format
827
857
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
828
858
msgstr "Impossibile connettersi al server '%-.100s' (%d)"
829
859
 
830
 
#: libdrizzle/errmsg.c:31
 
860
#: libdrizzle/errmsg.c:33
831
861
#, c-format
832
862
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
833
863
msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
834
864
 
835
 
#: libdrizzle/errmsg.c:32
 
865
#: libdrizzle/errmsg.c:34
836
866
#, c-format
837
867
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
838
868
msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
839
869
 
840
 
#: libdrizzle/errmsg.c:33
 
870
#: libdrizzle/errmsg.c:35
841
871
msgid "Drizzle server has gone away"
842
872
msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
843
873
 
844
 
#: libdrizzle/errmsg.c:34
 
874
#: libdrizzle/errmsg.c:36
845
875
#, c-format
846
876
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
847
877
msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
848
878
 
849
 
#: libdrizzle/errmsg.c:35
 
879
#: libdrizzle/errmsg.c:37
850
880
msgid "Drizzle client ran out of memory"
851
881
msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
852
882
 
853
 
#: libdrizzle/errmsg.c:36
 
883
#: libdrizzle/errmsg.c:38
854
884
msgid "Wrong host info"
855
885
msgstr "Informazioni host errate"
856
886
 
857
 
#: libdrizzle/errmsg.c:37
 
887
#: libdrizzle/errmsg.c:39
858
888
msgid "Localhost via UNIX socket"
859
889
msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
860
890
 
861
 
#: libdrizzle/errmsg.c:38
 
891
#: libdrizzle/errmsg.c:40
862
892
#, c-format
863
893
msgid "%-.100s via TCP/IP"
864
894
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
865
895
 
866
 
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
896
#: libdrizzle/errmsg.c:41
867
897
msgid "Error in server handshake"
868
898
msgstr "Error durante  l'inizializzazione [handshake] del server."
869
899
 
870
 
#: libdrizzle/errmsg.c:40
 
900
#: libdrizzle/errmsg.c:42
871
901
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
872
902
msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
873
903
 
874
 
#: libdrizzle/errmsg.c:41
 
904
#: libdrizzle/errmsg.c:43
875
905
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
876
906
msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
877
907
 
878
 
#: libdrizzle/errmsg.c:42
 
908
#: libdrizzle/errmsg.c:44
879
909
#, c-format
880
910
msgid "Named pipe: %-.32s"
881
911
msgstr "Named pipe: %-.32s"
882
912
 
883
 
#: libdrizzle/errmsg.c:43
 
913
#: libdrizzle/errmsg.c:45
884
914
#, c-format
885
915
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
886
916
msgstr ""
887
917
"Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
888
918
 
889
 
#: libdrizzle/errmsg.c:44
 
919
#: libdrizzle/errmsg.c:46
890
920
#, c-format
891
921
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
892
922
msgstr "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
893
923
 
894
 
#: libdrizzle/errmsg.c:45
 
924
#: libdrizzle/errmsg.c:47
895
925
#, c-format
896
926
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
897
927
msgstr ""
898
928
"Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s  pipe: "
899
929
"%-.32s (%lu)"
900
930
 
901
 
#: libdrizzle/errmsg.c:46
 
931
#: libdrizzle/errmsg.c:48
902
932
#, c-format
903
933
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
904
934
msgstr ""
905
935
"Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: %-.100s)"
906
936
 
907
 
#: libdrizzle/errmsg.c:47
 
937
#: libdrizzle/errmsg.c:49
908
938
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
909
939
msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
910
940
 
911
 
#: libdrizzle/errmsg.c:48
 
941
#: libdrizzle/errmsg.c:50
912
942
msgid "Embedded server"
913
943
msgstr "Embedded server"
914
944
 
915
 
#: libdrizzle/errmsg.c:49
 
945
#: libdrizzle/errmsg.c:51
916
946
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
917
947
msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
918
948
 
919
 
#: libdrizzle/errmsg.c:50
 
949
#: libdrizzle/errmsg.c:52
920
950
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
921
951
msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
922
952
 
923
 
#: libdrizzle/errmsg.c:51
 
953
#: libdrizzle/errmsg.c:53
924
954
msgid "Error connecting to slave:"
925
955
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
926
956
 
927
 
#: libdrizzle/errmsg.c:52
 
957
#: libdrizzle/errmsg.c:54
928
958
msgid "Error connecting to master:"
929
959
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
930
960
 
931
 
#: libdrizzle/errmsg.c:53
 
961
#: libdrizzle/errmsg.c:55
932
962
msgid "SSL connection error"
933
963
msgstr "Errore di connessione SSL"
934
964
 
935
 
#: libdrizzle/errmsg.c:54
 
965
#: libdrizzle/errmsg.c:56
936
966
msgid "Malformed packet"
937
967
msgstr "Pacchetto malformato"
938
968
 
939
 
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
940
 
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
941
 
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
942
 
#: libdrizzle/errmsg.c:74
 
969
#: libdrizzle/errmsg.c:57 libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69
 
970
#: libdrizzle/errmsg.c:70 libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72
 
971
#: libdrizzle/errmsg.c:73 libdrizzle/errmsg.c:74 libdrizzle/errmsg.c:75
 
972
#: libdrizzle/errmsg.c:76
943
973
msgid "(unused error message)"
944
974
msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
945
975
 
946
 
#: libdrizzle/errmsg.c:56
 
976
#: libdrizzle/errmsg.c:58
947
977
msgid "Invalid use of null pointer"
948
978
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
949
979
 
950
 
#: libdrizzle/errmsg.c:57
 
980
#: libdrizzle/errmsg.c:59
951
981
msgid "Statement not prepared"
952
982
msgstr "Sistema non pronto"
953
983
 
954
 
#: libdrizzle/errmsg.c:58
 
984
#: libdrizzle/errmsg.c:60
955
985
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
956
986
msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
957
987
 
958
 
#: libdrizzle/errmsg.c:59
 
988
#: libdrizzle/errmsg.c:61
959
989
msgid "Data truncated"
960
990
msgstr "Dati troncati"
961
991
 
962
 
#: libdrizzle/errmsg.c:60
 
992
#: libdrizzle/errmsg.c:62
963
993
msgid "No parameters exist in the statement"
964
994
msgstr "Non esistono parametri nello statement"
965
995
 
966
 
#: libdrizzle/errmsg.c:61
 
996
#: libdrizzle/errmsg.c:63
967
997
msgid "Invalid parameter number"
968
998
msgstr "Numero parametri incongruente"
969
999
 
970
 
#: libdrizzle/errmsg.c:62
 
1000
#: libdrizzle/errmsg.c:64
971
1001
#, c-format
972
1002
msgid ""
973
1003
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
975
1005
"Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
976
1006
"(parameter: %d)"
977
1007
 
978
 
#: libdrizzle/errmsg.c:64
 
1008
#: libdrizzle/errmsg.c:66
979
1009
#, c-format
980
1010
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
981
1011
msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d  (parameter: %d)"
982
1012
 
983
 
#: libdrizzle/errmsg.c:65
 
1013
#: libdrizzle/errmsg.c:67
984
1014
#, c-format
985
1015
msgid "Shared memory: %-.100s"
986
1016
msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
987
1017
 
988
 
#: libdrizzle/errmsg.c:75
 
1018
#: libdrizzle/errmsg.c:77
989
1019
msgid "Wrong or unknown protocol"
990
1020
msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
991
1021
 
992
 
#: libdrizzle/errmsg.c:76
 
1022
#: libdrizzle/errmsg.c:78
993
1023
msgid "Invalid connection handle"
994
1024
msgstr "Aggancio di connessione invalido"
995
1025
 
996
 
#: libdrizzle/errmsg.c:77
 
1026
#: libdrizzle/errmsg.c:79
997
1027
msgid ""
998
1028
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
999
1029
"option 'secure_auth' enabled)"
1001
1031
"Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) rifiutata "
1002
1032
"(opzione client 'secure_auth' abilitata)"
1003
1033
 
1004
 
#: libdrizzle/errmsg.c:79
 
1034
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1005
1035
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1006
1036
msgstr "Recupero di righe cancellato da chiamata a drizzle_stmt_close()"
1007
1037
 
1008
 
#: libdrizzle/errmsg.c:80
 
1038
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1009
1039
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1010
1040
msgstr "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
1011
1041
 
1012
 
#: libdrizzle/errmsg.c:81
 
1042
#: libdrizzle/errmsg.c:83
1013
1043
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1014
1044
msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
1015
1045
 
1016
 
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1017
1047
msgid ""
1018
1048
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1019
1049
"statement"
1021
1051
"Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato con "
1022
1052
"lo statement"
1023
1053
 
1024
 
#: libdrizzle/errmsg.c:84
 
1054
#: libdrizzle/errmsg.c:86
1025
1055
msgid "This feature is not implemented yet"
1026
1056
msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
1027
1057
 
1028
 
#: libdrizzle/errmsg.c:85
 
1058
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1029
1059
#, c-format
1030
1060
msgid ""
1031
1061
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1034
1064
"Connessione al server Drizzle fallita in attesa del pacchetto iniziale di "
1035
1065
"comunicazione, errore del sistema: '%d'"
1036
1066
 
1037
 
#: libdrizzle/errmsg.c:87
 
1067
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1038
1068
#, c-format
1039
1069
msgid ""
1040
1070
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1043
1073
"Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del  pacchetto "
1044
1074
"iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
1045
1075
 
1046
 
#: libdrizzle/errmsg.c:89
 
1076
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1047
1077
#, c-format
1048
1078
msgid ""
1049
1079
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1052
1082
"Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle informazioni "
1053
1083
"di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
1054
1084
 
1055
 
#: libdrizzle/errmsg.c:91
 
1085
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1056
1086
#, c-format
1057
1087
msgid ""
1058
1088
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1061
1091
"Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni di "
1062
1092
"autenticazione, errore del sistema: '%d'"
1063
1093
 
1064
 
#: libdrizzle/errmsg.c:93
 
1094
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1065
1095
#, c-format
1066
1096
msgid ""
1067
1097
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1070
1100
"Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
1071
1101
"iniziale, errore del sistema: '%d'"
1072
1102
 
1073
 
#: libdrizzle/errmsg.c:95
 
1103
#: libdrizzle/errmsg.c:97
1074
1104
#, c-format
1075
1105
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1076
1106
msgstr ""
1077
1107
"Statement chiuso indirettamente per via di un precedente chiamata a %s()"
1078
1108
 
1079
 
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1080
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1081
 
msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
1082
 
 
1083
 
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1084
 
msgid "Got an error reading communication packets"
1085
 
msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
1086
 
 
1087
 
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
1088
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
1089
 
msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
1090
 
 
1091
 
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
1092
 
msgid "Got an error writing communication packets"
1093
 
msgstr "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
1094
 
 
1095
 
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
1096
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
1097
 
msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
1098
 
 
1099
 
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.c:52
 
1109
#: libdrizzle/local_infile.c:184 mysys/errors.c:52
1100
1110
#, c-format
1101
1111
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1102
1112
msgstr "File '%s' non trovato (Errcode: %d)"
1103
1113
 
1104
 
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.c:26
 
1114
#: libdrizzle/local_infile.c:215 mysys/errors.c:26
1105
1115
#, c-format
1106
1116
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1107
1117
msgstr "Errore di lettura dal file '%s' (Errcode: %d)"
1293
1303
msgstr ""
1294
1304
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"
1295
1305
 
1296
 
#: mysys/my_getopt.c:944
 
1306
#: mysys/my_getopt.c:948
1297
1307
#, c-format
1298
1308
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1299
1309
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"
1300
1310
 
1301
 
#: mysys/my_getopt.c:1166
 
1311
#: mysys/my_getopt.c:1170
1302
1312
#, c-format
1303
1313
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1304
1314
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"
1305
1315
 
1306
 
#: mysys/my_getopt.c:1186
 
1316
#: mysys/my_getopt.c:1190
1307
1317
#, c-format
1308
1318
msgid ""
1309
1319
"\n"
1316
1326
"e opzioni booleane {false|true}   Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
1317
1327
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
1318
1328
 
1319
 
#: mysys/my_getopt.c:1202 mysys/my_getopt.c:1218
 
1329
#: mysys/my_getopt.c:1206 mysys/my_getopt.c:1222
1320
1330
msgid "(No default value)"
1321
1331
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
1322
1332
 
1323
 
#: mysys/my_getopt.c:1221
 
1333
#: mysys/my_getopt.c:1225
1324
1334
msgid "true"
1325
1335
msgstr "vero"
1326
1336
 
1327
 
#: mysys/my_getopt.c:1221
 
1337
#: mysys/my_getopt.c:1225
1328
1338
msgid "false"
1329
1339
msgstr "falso"
1330
1340
 
1331
 
#: mysys/my_getopt.c:1246
 
1341
#: mysys/my_getopt.c:1250
1332
1342
#, c-format
1333
1343
msgid "(Disabled)\n"
1334
1344
msgstr "(Disabilitato)\n"
1335
1345
 
1336
 
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/handler.cc:350
1337
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:821 drizzled/sql_show.cc:4663
 
1346
#: mysys/my_handler_errors.h:10
 
1347
msgid "Didn't find key on read or update"
 
1348
msgstr "Chiave non trovata in lettura o aggiornamento"
 
1349
 
 
1350
#: mysys/my_handler_errors.h:12
 
1351
msgid "Duplicate key on write or update"
 
1352
msgstr "Chiave duplicata in scrittura o aggiornamento"
 
1353
 
 
1354
#: mysys/my_handler_errors.h:14
 
1355
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
1356
msgstr "Errore interno (non specificato) nel handler"
 
1357
 
 
1358
#: mysys/my_handler_errors.h:16
 
1359
msgid ""
 
1360
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
1361
"prevent it)"
 
1362
msgstr ""
 
1363
"Qualcuno ha modificato la riga dal momento in cui 'e stata letta (mentre la "
 
1364
"tabella era in lock per prevenirlo)"
 
1365
 
 
1366
#: mysys/my_handler_errors.h:18
 
1367
msgid "Wrong index given to function"
 
1368
msgstr "Indice sbagliato fornito alla funzione"
 
1369
 
 
1370
#: mysys/my_handler_errors.h:20
 
1371
msgid "Undefined handler error 125"
 
1372
msgstr "Errore handler indefinito 125"
 
1373
 
 
1374
#: mysys/my_handler_errors.h:22
 
1375
msgid "Index file is crashed"
 
1376
msgstr "File degli indici corrotto"
 
1377
 
 
1378
#: mysys/my_handler_errors.h:24
 
1379
msgid "Record file is crashed"
 
1380
msgstr "File dei record corrotto"
 
1381
 
 
1382
#: mysys/my_handler_errors.h:26
 
1383
msgid "Out of memory in engine"
 
1384
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
 
1385
 
 
1386
#: mysys/my_handler_errors.h:28
 
1387
msgid "Undefined handler error 129"
 
1388
msgstr "Errore handler indefinito 129"
 
1389
 
 
1390
#: mysys/my_handler_errors.h:30
 
1391
msgid "Incorrect file format"
 
1392
msgstr "Il file ha un formato errato"
 
1393
 
 
1394
#: mysys/my_handler_errors.h:32
 
1395
msgid "Command not supported by database"
 
1396
msgstr "Comando non supportato dal database"
 
1397
 
 
1398
#: mysys/my_handler_errors.h:34
 
1399
msgid "Old database file"
 
1400
msgstr "File database obsoleto"
 
1401
 
 
1402
#: mysys/my_handler_errors.h:36
 
1403
msgid "No record read before update"
 
1404
msgstr "Nessun record letto prima dell'update"
 
1405
 
 
1406
#: mysys/my_handler_errors.h:38
 
1407
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
1408
msgstr "Record già cancellato (oppure il file dei record è corrotto)"
 
1409
 
 
1410
#: mysys/my_handler_errors.h:40
 
1411
msgid "No more room in record file"
 
1412
msgstr "Assenza di spazio nel file dei record"
 
1413
 
 
1414
#: mysys/my_handler_errors.h:42
 
1415
msgid "No more room in index file"
 
1416
msgstr "Assenza di spazio nel file degli indici"
 
1417
 
 
1418
#: mysys/my_handler_errors.h:44
 
1419
msgid "No more records (read after end of file)"
 
1420
msgstr "Nessun ulteriore record (lettura dopo la fine del file)"
 
1421
 
 
1422
#: mysys/my_handler_errors.h:46
 
1423
msgid "Unsupported extension used for table"
 
1424
msgstr "Estensione non supportate per la tabella"
 
1425
 
 
1426
#: mysys/my_handler_errors.h:48
 
1427
msgid "Too big row"
 
1428
msgstr "Riga troppo grande"
 
1429
 
 
1430
#: mysys/my_handler_errors.h:50
 
1431
msgid "Wrong create options"
 
1432
msgstr "Opzioni di creazione errate"
 
1433
 
 
1434
#: mysys/my_handler_errors.h:52
 
1435
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
1436
msgstr "Chiave univoca duplicata oppure vincolo su scrittura o aggiornamento"
 
1437
 
 
1438
#: mysys/my_handler_errors.h:54
 
1439
msgid "Unknown character set used in table"
 
1440
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"
 
1441
 
 
1442
#: mysys/my_handler_errors.h:56
 
1443
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
1444
msgstr ""
 
1445
"Definizioni di tabelle conflittuali nelle sotto-tabelle di una tabella MERGE"
 
1446
 
 
1447
#: mysys/my_handler_errors.h:58
 
1448
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
1449
msgstr "La tabella è corrotta e l'ultimo REPAIR è fallito"
 
1450
 
 
1451
#: mysys/my_handler_errors.h:60
 
1452
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
1453
msgstr "La tabella è segnalata come corrotta e dovrebbe essere riparata"
 
1454
 
 
1455
#: mysys/my_handler_errors.h:62
 
1456
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
1457
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
 
1458
 
 
1459
#: mysys/my_handler_errors.h:64
 
1460
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
1461
msgstr ""
 
1462
"La tabella dei lock è piena; Rilanciare il programma con una tabella dei "
 
1463
"lock più grande"
 
1464
 
 
1465
#: mysys/my_handler_errors.h:66
 
1466
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
1467
msgstr "Aggiornamenti impediti durante una transazione di sola lettura"
 
1468
 
 
1469
#: mysys/my_handler_errors.h:68
 
1470
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
1471
msgstr "Lock ricorsivo [deadlock]; Riprovare la transazione"
 
1472
 
 
1473
#: mysys/my_handler_errors.h:70
 
1474
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
1475
msgstr "Vincolo di chiave esterna [foreign key] ha forma errata"
 
1476
 
 
1477
#: mysys/my_handler_errors.h:72
 
1478
msgid "Cannot add a child row"
 
1479
msgstr "Impossibile aggiungere una riga figlia"
 
1480
 
 
1481
#: mysys/my_handler_errors.h:74
 
1482
msgid "Cannot delete a parent row"
 
1483
msgstr "Impossibile cancellare una riga parente"
 
1484
 
 
1485
#: mysys/my_handler_errors.h:76
 
1486
msgid "No savepoint with that name"
 
1487
msgstr "Nessun punto di salvataggio con quel nome"
 
1488
 
 
1489
#: mysys/my_handler_errors.h:78
 
1490
msgid "Non unique key block size"
 
1491
msgstr "La dimensione dei blocchi non 'e univoca tra tutti gli indici"
 
1492
 
 
1493
#: mysys/my_handler_errors.h:80
 
1494
msgid "The table does not exist in engine"
 
1495
msgstr "La tabella non esiste nel motore [engine]"
 
1496
 
 
1497
#: mysys/my_handler_errors.h:82
 
1498
msgid "The table already existed in storage engine"
 
1499
msgstr "la tabella è già esistente nel motore di memorizzazione"
 
1500
 
 
1501
#: mysys/my_handler_errors.h:84
 
1502
msgid "Could not connect to storage engine"
 
1503
msgstr "Impossibile connettersi al motore di memorizzazione"
 
1504
 
 
1505
#: mysys/my_handler_errors.h:86
 
1506
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
1507
msgstr "Puntatore nullo inaspettato durante l'utilizzo di indici spaziali"
 
1508
 
 
1509
#: mysys/my_handler_errors.h:88
 
1510
msgid "The table changed in storage engine"
 
1511
msgstr "La tabella è cambiata nel motore di memorizzazione"
 
1512
 
 
1513
#: mysys/my_handler_errors.h:90
 
1514
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
1515
msgstr "Non c'è partizione nella tabella per il valore fornito"
 
1516
 
 
1517
#: mysys/my_handler_errors.h:92
 
1518
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
1519
msgstr "Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"
 
1520
 
 
1521
#: mysys/my_handler_errors.h:94
 
1522
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
1523
msgstr "Indice necessario per vincolo di chiave esterna [foreign key]"
 
1524
 
 
1525
#: mysys/my_handler_errors.h:96
 
1526
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
1527
msgstr ""
 
1528
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] porterebbe a un errore "
 
1529
"di chiave duplicata"
 
1530
 
 
1531
#: mysys/my_handler_errors.h:98
 
1532
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
1533
msgstr "La tabella necessita di essere aggiornata prima dell'utilizzo"
 
1534
 
 
1535
#: mysys/my_handler_errors.h:100
 
1536
msgid "Table is read only"
 
1537
msgstr "La tabella è in sola lettura"
 
1538
 
 
1539
#: mysys/my_handler_errors.h:102
 
1540
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
1541
msgstr "Fallito recupero del successivo valore automaticamente incrementato"
 
1542
 
 
1543
#: mysys/my_handler_errors.h:104
 
1544
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
1545
msgstr ""
 
1546
"Fallita impostazione del valore automaticamente incrementato della riga"
 
1547
 
 
1548
#: mysys/my_handler_errors.h:106
 
1549
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
1550
msgstr "Errore sconosciuto (generico) dal motore di memorizzazione"
 
1551
 
 
1552
#: mysys/my_handler_errors.h:108
 
1553
msgid "Record is the same"
 
1554
msgstr "Il record è identico"
 
1555
 
 
1556
#: mysys/my_handler_errors.h:110
 
1557
msgid "It is not possible to log this statement"
 
1558
msgstr "Impossibile inserire nei log questo statement"
 
1559
 
 
1560
#: mysys/my_handler_errors.h:112
 
1561
msgid "Tablespace exists"
 
1562
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] è già esistente"
 
1563
 
 
1564
#: mysys/my_handler_errors.h:114
 
1565
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
1566
msgstr "L'evento era corrotto, conseguentemente dati illegali sono stati letti"
 
1567
 
 
1568
#: mysys/my_handler_errors.h:116
 
1569
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
1570
msgstr "La tabella è in un nuovo formato non supportato da questa versione"
 
1571
 
 
1572
#: mysys/my_handler_errors.h:118
 
1573
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
 
1574
msgstr ""
 
1575
"L'evento non può essere processato nessun altro errore handler rilevato"
 
1576
 
 
1577
#: mysys/my_handler_errors.h:120
 
1578
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
 
1579
msgstr "Ricevuto un errore fatale durante l'inizializzazione del descrittore"
 
1580
 
 
1581
#: mysys/my_handler_errors.h:122
 
1582
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
1583
msgstr "File troppo corto; Attesi più dati dal file"
 
1584
 
 
1585
#: mysys/my_handler_errors.h:124
 
1586
msgid "Read page with wrong checksum"
 
1587
msgstr "Pagina letta con codice controllo [checksum] errato"
 
1588
 
 
1589
#: mysys/my_handler_errors.h:126
 
1590
msgid "Lock or active transaction"
 
1591
msgstr "Lock o transazione attiva"
 
1592
 
 
1593
#: mysys/my_handler_errors.h:128
 
1594
msgid "No such table space"
 
1595
msgstr "Non esiste un tablespace simile"
 
1596
 
 
1597
#: mysys/my_handler_errors.h:130
 
1598
msgid "Tablespace not empty"
 
1599
msgstr "Tablespace non vuoto"
 
1600
 
 
1601
#: drizzled/authentication.cc:46 drizzled/handler.cc:362
 
1602
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4655
 
1603
#: drizzled/sql_udf.cc:100
1338
1604
#, c-format
1339
1605
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1340
1606
msgstr ""
1341
1607
"La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"
1342
1608
 
1343
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1344
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1345
 
#: drizzled/configvar.cc:40
1346
 
#, c-format
1347
 
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1351
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1352
 
#: drizzled/configvar.cc:62
1353
 
#, c-format
1354
 
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1358
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1359
 
#: drizzled/configvar.cc:98
1360
 
#, c-format
1361
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1365
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1366
 
#: drizzled/configvar.cc:152
1367
 
#, c-format
1368
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:549
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:559
1372
1610
#, c-format
1373
1611
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1374
1612
msgstr "Ricevuto errore %d da pthread_cond_timedwait"
1375
1613
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:689 drizzled/drizzled.cc:1764
 
1614
#: drizzled/drizzled.cc:699 drizzled/drizzled.cc:1788
1377
1615
msgid "Can't create thread to kill server"
1378
1616
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
1379
1617
 
1380
 
#: drizzled/drizzled.cc:756
1381
 
#, fuzzy, c-format
1382
 
msgid "Got signal %d from thread %lud"
 
1618
#: drizzled/drizzled.cc:766
 
1619
#, c-format
 
1620
msgid "Got signal %d from thread %ld"
1383
1621
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %ld"
1384
1622
 
1385
 
#: drizzled/drizzled.cc:790
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:800
1386
1624
msgid "Aborting\n"
1387
1625
msgstr "Abortisco\n"
1388
1626
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:975
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:997
1390
1628
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1391
1629
msgstr ""
1392
1630
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1393
1631
"root\n"
1394
1632
 
1395
 
#: drizzled/drizzled.cc:983
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:1005
1396
1634
msgid ""
1397
1635
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1398
1636
"to run mysqld as root!\n"
1400
1638
"Errore fatale: Si prega di leggere la sezione \"Security\" del manuale per "
1401
1639
"scoprire come eseguire drizzled da root!\n"
1402
1640
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:1007
 
1641
#: drizzled/drizzled.cc:1029
1404
1642
#, c-format
1405
1643
msgid ""
1406
1644
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1409
1647
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1410
1648
"di controllare che l'utente esista!\n"
1411
1649
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:1182
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:1204
1413
1651
#, c-format
1414
1652
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1415
1653
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
1416
1654
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:1188
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1418
1656
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1419
1657
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare  porta TCPI/IP"
1420
1658
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:1189
 
1659
#: drizzled/drizzled.cc:1211
1422
1660
#, c-format
1423
1661
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1424
1662
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
1425
1663
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:1195
 
1664
#: drizzled/drizzled.cc:1217
1427
1665
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1428
1666
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
1429
1667
 
1430
 
#: drizzled/drizzled.cc:1196
 
1668
#: drizzled/drizzled.cc:1218
1431
1669
#, c-format
1432
1670
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1433
1671
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
1434
1672
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:1414
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1436
1674
#, c-format
1437
1675
msgid "Fatal "
1438
1676
msgstr "Fatale "
1439
1677
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:1432
 
1678
#: drizzled/drizzled.cc:1454
1441
1679
#, c-format
1442
1680
msgid ""
1443
1681
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1453
1691
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
1454
1692
"\n"
1455
1693
 
1456
 
#: drizzled/drizzled.cc:1443
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:1465
1457
1695
#, c-format
1458
1696
msgid ""
1459
1697
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1468
1706
"Spero sia ok; se non lo fosse diminuisci alcune variabili nell'equazione.\n"
1469
1707
"\n"
1470
1708
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:1461
 
1709
#: drizzled/drizzled.cc:1483
1472
1710
#, c-format
1473
1711
msgid ""
1474
1712
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1480
1718
"seguenti per trovare il punto in cui drizzled è terminato. Se non vedi\n"
1481
1719
"alcun messaggio dopo questo, qualcosa è andato terribilmente storto...\n"
1482
1720
 
1483
 
#: drizzled/drizzled.cc:1489
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:1511
1484
1722
#, c-format
1485
1723
msgid ""
1486
1724
"Trying to get some variables.\n"
1489
1727
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
1490
1728
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
1491
1729
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:1501
 
1730
#: drizzled/drizzled.cc:1523
1493
1731
#, c-format
1494
1732
msgid ""
1495
1733
"\n"
1513
1751
"tuo nsswitch.conf, o utilizza un\n"
1514
1752
"drizzled che non è collegato staticamente alle glibc.\n"
1515
1753
 
1516
 
#: drizzled/drizzled.cc:1516
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:1538
1517
1755
#, c-format
1518
1756
msgid ""
1519
1757
"\n"
1533
1771
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
1534
1772
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
1535
1773
 
1536
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
 
1774
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1537
1775
#, c-format
1538
1776
msgid ""
1539
1777
"\n"
1557
1795
"sui difetti\n"
1558
1796
"di 'mlockall'.\n"
1559
1797
 
1560
 
#: drizzled/drizzled.cc:1544
 
1798
#: drizzled/drizzled.cc:1566
1561
1799
#, c-format
1562
1800
msgid "Writing a core file\n"
1563
1801
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
1564
1802
 
1565
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1803
#: drizzled/drizzled.cc:1613
1566
1804
msgid ""
1567
1805
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1568
1806
"be able to generate a core file on signals"
1570
1808
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1571
1809
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1572
1810
 
1573
 
#: drizzled/drizzled.cc:1659
 
1811
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1574
1812
#, c-format
1575
1813
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1576
1814
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1577
1815
 
1578
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1816
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1579
1817
#, c-format
1580
1818
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1581
1819
msgstr "Ricevuto segnale %d per fermare drizzled"
1582
1820
 
1583
 
#: drizzled/drizzled.cc:1788
 
1821
#: drizzled/drizzled.cc:1815
1584
1822
#, c-format
1585
1823
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1586
1824
msgstr "Ricevuto segnale %d errore: %d"
1587
1825
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:1918
 
1826
#: drizzled/drizzled.cc:1954
1589
1827
#, c-format
1590
1828
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1591
1829
msgstr "Specificatore di formato date/time errato: %s\n"
1592
1830
 
1593
 
#: drizzled/drizzled.cc:2042
 
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2083
1594
1832
#, c-format
1595
1833
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1596
1834
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1597
1835
 
1598
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1599
 
#, fuzzy, c-format
 
1836
#: drizzled/drizzled.cc:2147
 
1837
#, c-format
1600
1838
msgid ""
1601
1839
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
1602
1840
msgstr ""
1603
1841
"Limiti modificati: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache: %ld"
1604
1842
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:2111
 
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1606
1844
#, c-format
1607
1845
msgid ""
1608
1846
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1610
1848
"Impossibile incrementare il valore max_open_files  superiore a %u (richiesto "
1611
1849
"%u)"
1612
1850
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1614
1852
#, c-format
1615
1853
msgid "Unknown locale: '%s'"
1616
1854
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1617
1855
 
1618
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1856
#: drizzled/drizzled.cc:2253
 
1857
msgid ""
 
1858
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
 
1859
"enable logging to files use the --log-output option."
 
1860
msgstr ""
 
1861
"Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log, viene "
 
1862
"utilizzato il log su tabelle. Per abilitare la registrazione su file "
 
1863
"utilizzare l'opzione --log-output"
 
1864
 
 
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1866
msgid ""
 
1867
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
 
1868
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
 
1869
msgstr ""
 
1870
"Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log-slow-queries "
 
1871
"verranno usate tabelle per i log. Per abilitare i registri su file "
 
1872
"otilizzare l'opzione --log-output=file."
 
1873
 
 
1874
#: drizzled/drizzled.cc:2328
1619
1875
msgid "Can't create thread-keys"
1620
1876
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1621
1877
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1623
 
msgid "Unable to reopen stdout"
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1627
 
msgid "Unable to reopen stderr"
1628
 
msgstr ""
1629
 
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1878
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1631
1879
msgid "Out of memory"
1632
1880
msgstr "Memoria esaurita"
1633
1881
 
1634
 
#: drizzled/drizzled.cc:2318
 
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1635
1883
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1636
1884
msgstr "E' necessario utilizzare --log-bin per poter usare --binlog-format."
1637
1885
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:2340
 
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2404
1639
1887
msgid ""
1640
1888
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1641
1889
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1643
1891
"Usare --replicate-same-server-id contemporaneamente a --log-slave-updates è "
1644
1892
"impossibile, porterebbe a ricorsione infinita nel server."
1645
1893
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1894
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1647
1895
#, c-format
1648
1896
msgid ""
1649
1897
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1655
1903
"agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! Utilizzare '--log-"
1656
1904
"bin=%s' per evitare il problema."
1657
1905
 
1658
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
 
1906
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1659
1907
msgid "Failed to initialize plugins."
1660
1908
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1661
1909
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1910
#: drizzled/drizzled.cc:2489
1663
1911
#, c-format
1664
1912
msgid ""
1665
1913
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1668
1916
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1669
1917
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1670
1918
 
1671
 
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1919
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1672
1920
msgid "Can't init databases"
1673
1921
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1674
1922
 
1675
 
#: drizzled/drizzled.cc:2455
 
1923
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1676
1924
#, c-format
1677
1925
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1678
1926
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1679
1927
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2461
 
1928
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1681
1929
#, c-format
1682
1930
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1683
1931
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1684
1932
 
1685
 
#: drizzled/drizzled.cc:2484
 
1933
#: drizzled/drizzled.cc:2551
1686
1934
msgid "Can't initialize tc_log"
1687
1935
msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
1688
1936
 
1689
 
#: drizzled/drizzled.cc:2515
 
1937
#: drizzled/drizzled.cc:2582
1690
1938
#, c-format
1691
1939
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1692
1940
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1693
1941
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1695
 
#, fuzzy, c-format
1696
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1942
#: drizzled/drizzled.cc:2652
 
1943
#, c-format
 
1944
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
1697
1945
msgstr "Richiesto %u stack per i thread, ma ho ottenuto %llu"
1698
1946
 
1699
 
#: drizzled/drizzled.cc:2620
 
1947
#: drizzled/drizzled.cc:2688
1700
1948
msgid ""
1701
1949
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1702
1950
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1707
1955
"modifiche verranno registrate nel binary log, ma le connessioni verranno "
1708
1956
"rifiutate agli slave."
1709
1957
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:2678
 
1958
#: drizzled/drizzled.cc:2746
1711
1959
msgid "Before Lock_thread_count"
1712
1960
msgstr "Prima di Lock_thread_count"
1713
1961
 
1714
 
#: drizzled/drizzled.cc:2685
 
1962
#: drizzled/drizzled.cc:2753
1715
1963
msgid "After lock_thread_count"
1716
1964
msgstr "Dopo Lock_thread_count"
1717
1965
 
1718
 
#: drizzled/drizzled.cc:2793
 
1966
#: drizzled/drizzled.cc:2862
1719
1967
#, c-format
1720
1968
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1721
1969
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1722
1970
 
1723
 
#: drizzled/drizzled.cc:3029 drizzled/drizzled.cc:3134
1724
 
#: drizzled/drizzled.cc:3252
 
1971
#: drizzled/drizzled.cc:3117 drizzled/drizzled.cc:3236
 
1972
#: drizzled/drizzled.cc:3406
1725
1973
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1726
1974
msgstr ""
1727
1975
"Opzione utilizzata da drizzle-test per il debugging e il test della "
1728
1976
"replicazione."
1729
1977
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:3033
 
1978
#: drizzled/drizzled.cc:3121
1731
1979
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1732
1980
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1733
1981
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:3038
 
1982
#: drizzled/drizzled.cc:3126
1735
1983
msgid ""
1736
1984
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1737
1985
"= 1"
1739
1987
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1740
1988
"quando auto-increment-increment != 1"
1741
1989
 
1742
 
#: drizzled/drizzled.cc:3044
 
1990
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1743
1991
msgid ""
1744
1992
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1745
1993
"this."
1747
1995
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1748
1996
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1749
1997
 
1750
 
#: drizzled/drizzled.cc:3048
 
1998
#: drizzled/drizzled.cc:3136
1751
1999
msgid "IP address to bind to."
1752
2000
msgstr "IP address da utilizzare."
1753
2001
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:3052
 
2002
#: drizzled/drizzled.cc:3140
1755
2003
msgid ""
1756
2004
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
1757
2005
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
1769
2017
"includono funzioni definite dall'utente (es. UDF) o la funzionie UUID(); per "
1770
2018
"queste viene automaticamente utilizzata la registrazione della riga. "
1771
2019
 
1772
 
#: drizzled/drizzled.cc:3062
 
2020
#: drizzled/drizzled.cc:3150
1773
2021
msgid ""
1774
2022
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1775
2023
"exclude all others not explicitly mentioned."
1777
2025
"Dice al master che dovrebbe registrare le modifiche per il database "
1778
2026
"specificato, esclude tutti gli altri non menzionati specificamente."
1779
2027
 
1780
 
#: drizzled/drizzled.cc:3066
 
2028
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1781
2029
msgid ""
1782
2030
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1783
2031
"tothe binary log."
1785
2033
"Dice al master che non dovrebbe registrare le modifiche sul log binario per "
1786
2034
"il database specificato."
1787
2035
 
1788
 
#: drizzled/drizzled.cc:3070
 
2036
#: drizzled/drizzled.cc:3158
1789
2037
msgid ""
1790
2038
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1791
2039
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1795
2043
"verrano raggruppate in eventi di dimensione minore se possibile. Il valore "
1796
2044
"deve essere multiplo di 256."
1797
2045
 
1798
 
#: drizzled/drizzled.cc:3081
 
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3169
1799
2047
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1800
2048
msgstr ""
1801
2049
"Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
1802
2050
"l'inizializzazione [handshake]."
1803
2051
 
1804
 
#: drizzled/drizzled.cc:3086
 
2052
#: drizzled/drizzled.cc:3174
1805
2053
msgid "Set the filesystem character set."
1806
2054
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
1807
2055
 
1808
 
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1809
 
msgid "Set the default character set."
1810
 
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1811
 
 
1812
 
#: drizzled/drizzled.cc:3098
 
2056
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1813
2057
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
1814
2058
msgstr ""
1815
2059
"Rinchiude il demone drizzled in un chroot (cambio della directory radice) "
1816
2060
"durante l'avvio."
1817
2061
 
1818
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
2062
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1819
2063
msgid "Set the default collation."
1820
2064
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1821
2065
 
1822
 
#: drizzled/drizzled.cc:3106
 
2066
#: drizzled/drizzled.cc:3194
1823
2067
msgid "Default completion type."
1824
2068
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1825
2069
 
1826
 
#: drizzled/drizzled.cc:3111
 
2070
#: drizzled/drizzled.cc:3199
1827
2071
msgid "Write error output on screen."
1828
2072
msgstr "Mostra descrizione dell'errore sullo schermo"
1829
2073
 
1830
 
#: drizzled/drizzled.cc:3115
 
2074
#: drizzled/drizzled.cc:3203
1831
2075
msgid "Write core on errors."
1832
2076
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1833
2077
 
1834
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
2078
#: drizzled/drizzled.cc:3207
1835
2079
msgid "Path to the database root."
1836
2080
msgstr "Path della root del database"
1837
2081
 
1838
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
2082
#: drizzled/drizzled.cc:3211
 
2083
msgid ""
 
2084
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
 
2085
"instead)."
 
2086
msgstr ""
 
2087
"Imposta l'insieme di caratteri predefinito (opzione deprecata, usare --"
 
2088
"character-set-server invece)."
 
2089
 
 
2090
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
2091
msgid ""
 
2092
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
2093
"instead)."
 
2094
msgstr ""
 
2095
"Imposta l'ordinamento [collation] predefinito (opzione deprecata, usare --"
 
2096
"collation-server invece)."
 
2097
 
 
2098
#: drizzled/drizzled.cc:3221
1839
2099
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1840
2100
msgstr ""
1841
2101
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1842
2102
 
1843
 
#: drizzled/drizzled.cc:3127
 
2103
#: drizzled/drizzled.cc:3225
1844
2104
msgid "Set the default time zone."
1845
2105
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1846
2106
 
1847
 
#: drizzled/drizzled.cc:3131
 
2107
#: drizzled/drizzled.cc:3229
1848
2108
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1849
2109
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
1850
2110
 
1851
 
#: drizzled/drizzled.cc:3140
 
2111
#: drizzled/drizzled.cc:3232
 
2112
msgid ""
 
2113
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
2114
"option, use --delay-key-write=all instead)."
 
2115
msgstr ""
 
2116
"Non svuotare i buffer delle chiavi tra le scritture per ogni tabella MyISAM "
 
2117
"(opzione deprecata, usare --delay-key-write=all invece)."
 
2118
 
 
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3242
1852
2120
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1853
2121
msgstr ""
1854
2122
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
1855
2123
 
1856
 
#: drizzled/drizzled.cc:3146
 
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1857
2125
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1858
2126
msgstr ""
1859
2127
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
1860
2128
"interrogazioni."
1861
2129
 
1862
 
#: drizzled/drizzled.cc:3152
 
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3254
1863
2131
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1864
2132
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1865
2133
 
1866
 
#: drizzled/drizzled.cc:3155
 
2134
#: drizzled/drizzled.cc:3257
1867
2135
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1868
2136
msgstr "Sincronizza le tabelle al disco tra i comandi SQL."
1869
2137
 
1870
 
#: drizzled/drizzled.cc:3160
 
2138
#: drizzled/drizzled.cc:3262
1871
2139
msgid "Set up signals usable for debugging"
1872
2140
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1873
2141
 
1874
 
#: drizzled/drizzled.cc:3164
 
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3266
 
2143
msgid "Enable general query log"
 
2144
msgstr "Abilita il registro generale delle interrogazioni"
 
2145
 
 
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3270
1875
2147
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1876
2148
msgstr "Comando(i) da eseguire per ogni nuova connessione"
1877
2149
 
1878
 
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
2150
#: drizzled/drizzled.cc:3274
1879
2151
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1880
2152
msgstr "Leggi i comandi SQL da questo file allo startup"
1881
2153
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:3172
 
2154
#: drizzled/drizzled.cc:3278
1883
2155
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1884
2156
msgstr "Comando(i) da eseguire quando uno slave si connette al proprio master"
1885
2157
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:3176
 
2158
#: drizzled/drizzled.cc:3282
1887
2159
msgid "(IGNORED)"
1888
2160
msgstr "(IGNORATO)"
1889
2161
 
1890
 
#: drizzled/drizzled.cc:3180
 
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3286
1891
2163
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1892
2164
msgstr ""
1893
2165
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1894
2166
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:3185
 
2167
#: drizzled/drizzled.cc:3291
1896
2168
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1897
2169
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (valori ammissibili 1|0)"
1898
2170
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3296
1900
2172
msgid "Log connections and queries to file."
1901
2173
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
1902
2174
 
1903
 
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3300
1904
2176
msgid ""
1905
2177
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1906
2178
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1910
2182
"la locazione dei registri binari. (Fortemente raccomandato per evitare "
1911
2183
"problemi di replicazione se l'hostname del server dovesse cambiare)"
1912
2184
 
1913
 
#: drizzled/drizzled.cc:3201
 
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3307
1914
2186
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1915
2187
msgstr "File contenente i nomi per i file degli ultimi registri binari."
1916
2188
 
1917
 
#: drizzled/drizzled.cc:3205
 
2189
#: drizzled/drizzled.cc:3315
 
2190
msgid ""
 
2191
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
 
2192
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
 
2193
"privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
 
2194
"logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
 
2195
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
 
2196
"cannot break, so you can safely set this to 1."
 
2197
msgstr ""
 
2198
"Se uguale a 0 (predefinito=, allora quando --log-bin viene utilizzato, la "
 
2199
"creazione di stored function (o trigger) è permessa solo ad utenti che "
 
2200
"abbiano il privilegio SUPER e solo se la stored function (o trigger) non può "
 
2201
"interrompere la registrazione binaria. Nota che TUTTE le connessioni a "
 
2202
"questo server utilizzano SEMPRE la registrazione binaria row-based, le falle "
 
2203
"di sicurezza non esistono e la registrazione binaria non può interrompersi, "
 
2204
"quindi è ottimale impostare questo valore a 1."
 
2205
 
 
2206
#: drizzled/drizzled.cc:3324
1918
2207
msgid "Error log file."
1919
2208
msgstr "Errore in scrittura sul file di log."
1920
2209
 
1921
 
#: drizzled/drizzled.cc:3209
 
2210
#: drizzled/drizzled.cc:3328
1922
2211
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1923
2212
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
1924
2213
 
1925
 
#: drizzled/drizzled.cc:3213
 
2214
#: drizzled/drizzled.cc:3332
 
2215
msgid ""
 
2216
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
2217
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
2218
msgstr ""
 
2219
"Registra alcune informazioni addizionali sul registro delle modifiche. Prego "
 
2220
"prenda nota che quest'opzione è deprecata; vedere l'opzione --log-queries-"
 
2221
"not-using-indexes."
 
2222
 
 
2223
#: drizzled/drizzled.cc:3337
 
2224
msgid ""
 
2225
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
 
2226
"or NONE."
 
2227
msgstr ""
 
2228
"Sintassi: log-output[=valore[,valore...]], dove \"valore\" può essere TABLE, "
 
2229
"FILE o NONE."
 
2230
 
 
2231
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2232
msgid ""
 
2233
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
 
2234
"if it is open."
 
2235
msgstr ""
 
2236
"Registra le interrogazioni che siano eseguite senza il beneficio di alcun "
 
2237
"indice sullo 'slow log' se è aperto."
 
2238
 
 
2239
#: drizzled/drizzled.cc:3349
1926
2240
msgid ""
1927
2241
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1928
2242
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1930
2244
"Dice allo slave di registrare le modifiche dallo slave thread ai registri "
1931
2245
"binari. Necessario per poter utilizzare più slave in cascata."
1932
2246
 
1933
 
#: drizzled/drizzled.cc:3220
 
2247
#: drizzled/drizzled.cc:3356
 
2248
msgid ""
 
2249
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
 
2250
"slow log if it is open."
 
2251
msgstr ""
 
2252
"Registra OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER e altre istruzioni amministrative sullo "
 
2253
"'slow log' se è aperto."
 
2254
 
 
2255
#: drizzled/drizzled.cc:3362
 
2256
msgid ""
 
2257
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
 
2258
msgstr ""
 
2259
"Registra istruzioni lente eseguite dallo slave thread sullo 'slow log' se è "
 
2260
"aperto."
 
2261
 
 
2262
#: drizzled/drizzled.cc:3368
 
2263
msgid ""
 
2264
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
 
2265
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
 
2266
"to activate other slow log options."
 
2267
msgstr ""
 
2268
"Registra le interrogazioni lente su tabella o file. Da impostazione "
 
2269
"predefinita registra sulla tabella drizzle.slow_log o hostname-slow.log se --"
 
2270
"log-output=file viene usato. Deve essere abilitato per attivare ulteriori "
 
2271
"opzioni riguardanti lo 'slow log'."
 
2272
 
 
2273
#: drizzled/drizzled.cc:3374
1934
2274
msgid ""
1935
2275
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1936
2276
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1939
2279
"transazioni che interessano più di un motore di memorizzazione, quando il "
1940
2280
"registro binario è disattivato)"
1941
2281
 
1942
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
2282
#: drizzled/drizzled.cc:3380
1943
2283
msgid "Size of transaction coordinator log."
1944
2284
msgstr "Dimensione del registro di coordinamento delle transazioni."
1945
2285
 
1946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3232
 
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3386
1947
2287
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1948
2288
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1949
2289
 
1950
 
#: drizzled/drizzled.cc:3237
 
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3391
1951
2291
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1952
2292
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE hanno minore priorità delle selezioni"
1953
2293
 
1954
 
#: drizzled/drizzled.cc:3242
 
2294
#: drizzled/drizzled.cc:3396
1955
2295
msgid ""
1956
2296
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1957
2297
"O replication thread is in the master's binlogs."
1959
2299
"La locazione e il nome del file che ricorda al master quando e dove sia il "
1960
2300
"thread I/O di replicazione sui registri binari del master."
1961
2301
 
1962
 
#: drizzled/drizzled.cc:3247
 
2302
#: drizzled/drizzled.cc:3401
1963
2303
msgid ""
1964
2304
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1965
2305
"giving up."
1967
2307
"Il numero di tentativi che lo slave farà per connettersi al master prima di "
1968
2308
"lasciar perdere."
1969
2309
 
1970
 
#: drizzled/drizzled.cc:3256
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3410
1971
2311
msgid "Lock mysqld in memory."
1972
2312
msgstr "Blocca drizzled in memoria."
1973
2313
 
1974
 
#: drizzled/drizzled.cc:3260
 
2314
#: drizzled/drizzled.cc:3414
1975
2315
msgid ""
1976
2316
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1977
2317
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1979
2319
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
1980
2320
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1981
2321
 
1982
 
#: drizzled/drizzled.cc:3265
 
2322
#: drizzled/drizzled.cc:3419
1983
2323
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1984
2324
msgstr "Utilizzare funzioni nuovissime possibilmente 'insecure'"
1985
2325
 
1986
 
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2326
#: drizzled/drizzled.cc:3424
1987
2327
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1988
2328
msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
1989
2329
 
1990
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
 
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3429
 
2331
msgid ""
 
2332
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
 
2333
"each user+host vs. per account)"
 
2334
msgstr ""
 
2335
"Abilita i limiti utente vecchio stile (prima del 5.0.3 le risorse utente "
 
2336
"erano calcolate per utente+host piuttosto ch per utente)"
 
2337
 
 
2338
#: drizzled/drizzled.cc:3434
1991
2339
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1992
2340
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1993
2341
 
1994
 
#: drizzled/drizzled.cc:3285
 
2342
#: drizzled/drizzled.cc:3444
1995
2343
msgid ""
1996
2344
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1997
2345
"wait)"
1998
2346
msgstr ""
1999
2347
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
2000
2348
 
2001
 
#: drizzled/drizzled.cc:3290
 
2349
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2002
2350
msgid "The location and name to use for relay logs."
2003
2351
msgstr "Il percorso e il nome da utilizzare per i relay log."
2004
2352
 
2005
 
#: drizzled/drizzled.cc:3294
 
2353
#: drizzled/drizzled.cc:3453
2006
2354
msgid ""
2007
2355
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2008
2356
"relay logs."
2010
2358
"Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la lista degli "
2011
2359
"ultimi relay log."
2012
2360
 
2013
 
#: drizzled/drizzled.cc:3299
 
2361
#: drizzled/drizzled.cc:3458
2014
2362
msgid ""
2015
2363
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2016
2364
"thread is in the relay logs."
2018
2366
"Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la posizione "
2019
2367
"del thread SQL di replicazione nei relay log."
2020
2368
 
2021
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
 
2369
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2022
2370
msgid ""
2023
2371
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2024
2372
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2035
2383
"database. Se hai bisogno di modifiche multi-database, utilizza replicate-"
2036
2384
"wild-do-table=db_name.%."
2037
2385
 
2038
 
#: drizzled/drizzled.cc:3313
 
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2039
2387
msgid ""
2040
2388
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
2041
2389
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
2047
2395
"volte, una volta per ogni tabella. Funzionerà anche per aggiornamenti su "
2048
2396
"database multipli, in contrasto con replicate-do-db."
2049
2397
 
2050
 
#: drizzled/drizzled.cc:3319
 
2398
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2051
2399
msgid ""
2052
2400
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
2053
2401
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
2061
2409
"utilizza aggiornamenti su database multipli. Se hai bisogno di modifiche "
2062
2410
"multi-database, utilizza replicate-wild-ignore-table=db_name.% "
2063
2411
 
2064
 
#: drizzled/drizzled.cc:3326
 
2412
#: drizzled/drizzled.cc:3485
2065
2413
msgid ""
2066
2414
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
2067
2415
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
2073
2421
"volte, una volta per ogni tabella. Funzionerà anche per aggiornamenti su "
2074
2422
"database multipli, in contrasto con replicate-ignore-db."
2075
2423
 
2076
 
#: drizzled/drizzled.cc:3332
 
2424
#: drizzled/drizzled.cc:3491
2077
2425
msgid ""
2078
2426
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
2079
2427
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
2081
2429
"Aggiorna su un database con un nome differente dall'originale. Esempio: "
2082
2430
"replicate-rewrite-db=nome_db_master->nome_db_slave."
2083
2431
 
2084
 
#: drizzled/drizzled.cc:3336
 
2432
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2085
2433
msgid ""
2086
2434
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2087
2435
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2092
2440
"replicazione circolare). Può essere impostato a 1 se --log-slave-updates è "
2093
2441
"utilizzato."
2094
2442
 
2095
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3502
2096
2444
msgid ""
2097
2445
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
2098
2446
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
2109
2457
"database che inizino per tizio e le cui tabelle abbiano nome che inizia per "
2110
2458
"caio."
2111
2459
 
2112
 
#: drizzled/drizzled.cc:3351
 
2460
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2113
2461
msgid ""
2114
2462
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
2115
2463
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
2125
2473
"caio% non replicherà le modifiche a tabelle in tutti i database che inizino "
2126
2474
"per tizio e le cui tabelle abbiano nome che inizia per caio."
2127
2475
 
2128
 
#: drizzled/drizzled.cc:3360
 
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3519
2129
2477
msgid ""
2130
2478
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2131
2479
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2141
2489
"connesso. Per via delle NAT e altri problemi di routing, quell'IP può non "
2142
2490
"essere valido per connettersi allo slave dal master o da altri host."
2143
2491
 
2144
 
#: drizzled/drizzled.cc:3373
 
2492
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2145
2493
msgid ""
2146
2494
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
2147
2495
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
2154
2502
"altri client allo slave. Se non sicuri, lasciare l'opzione senza "
2155
2503
"impostazioni."
2156
2504
 
2157
 
#: drizzled/drizzled.cc:3380
 
2505
#: drizzled/drizzled.cc:3539
2158
2506
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2159
2507
msgstr "Salta fasi di ottimizzazione (per testare)."
2160
2508
 
2161
 
#: drizzled/drizzled.cc:3383
 
2509
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2162
2510
msgid ""
2163
2511
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2164
2512
"specified directory"
2166
2514
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
2167
2515
"percorso."
2168
2516
 
2169
 
#: drizzled/drizzled.cc:3388
 
2517
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2170
2518
msgid ""
2171
2519
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2172
2520
"partners."
2174
2522
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
2175
2523
"replicazione."
2176
2524
 
2177
 
#: drizzled/drizzled.cc:3393
 
2525
#: drizzled/drizzled.cc:3552
 
2526
msgid ""
 
2527
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated;"
 
2528
"you can set variables directly with --variable-name=value."
 
2529
msgstr ""
 
2530
"Cambia il valore di una variabile. Prego nota che questa opzione è "
 
2531
"deprecata; puoi impostare variabili direttamente con --nome-variabile=valore."
 
2532
 
 
2533
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2178
2534
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2179
2535
msgstr "Non usare routine nuove, potenzialmente errate."
2180
2536
 
2181
 
#: drizzled/drizzled.cc:3396
 
2537
#: drizzled/drizzled.cc:3559
2182
2538
msgid "If set, slave is not autostarted."
2183
2539
msgstr "se impostato lo slave non si avvia automaticamente."
2184
2540
 
2185
 
#: drizzled/drizzled.cc:3400
 
2541
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2186
2542
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2187
2543
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
2188
2544
 
2189
 
#: drizzled/drizzled.cc:3404
 
2545
#: drizzled/drizzled.cc:3567
 
2546
msgid ""
 
2547
"Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
 
2548
"links instead."
 
2549
msgstr ""
 
2550
"Non permettere i symlink alle tabelle. Opzione deprecata.  Usa --skip-"
 
2551
"symbolic-links invece."
 
2552
 
 
2553
#: drizzled/drizzled.cc:3571
2190
2554
msgid "Don't give threads different priorities."
2191
2555
msgstr "Non dare ai thread priorità differenti."
2192
2556
 
2193
 
#: drizzled/drizzled.cc:3408
 
2557
#: drizzled/drizzled.cc:3575
2194
2558
msgid ""
2195
2559
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2196
2560
"a LOAD DATA INFILE command."
2198
2562
"La locazione dove lo slave dovrebbe mettere i suoi file temporanei quando "
2199
2563
"replica un comando LOAD DATA INFILE."
2200
2564
 
2201
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2565
#: drizzled/drizzled.cc:3580
2202
2566
msgid ""
2203
2567
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2204
2568
"error from the provided list."
2206
2570
"Informa il thread slave di continuare la replicazione quando un evento di "
2207
2571
"una query restituisce un errore contenuto nella lista fornita."
2208
2572
 
2209
 
#: drizzled/drizzled.cc:3417
 
2573
#: drizzled/drizzled.cc:3584
2210
2574
msgid ""
2211
2575
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2212
2576
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2219
2583
"STRICT, la replicazione verrà fermata per ogni differenza inaspettata tra "
2220
2584
"master e slave."
2221
2585
 
2222
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2586
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2587
msgid "Enable|disable slow query log"
 
2588
msgstr "Abilita/disabilita registro slow query."
 
2589
 
 
2590
#: drizzled/drizzled.cc:3596
2223
2591
msgid "(INGORED)"
2224
2592
msgstr "(IGNORATO)"
2225
2593
 
2226
 
#: drizzled/drizzled.cc:3428
 
2594
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2227
2595
msgid "Enable symbolic link support."
2228
2596
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
2229
2597
 
2230
 
#: drizzled/drizzled.cc:3437
 
2598
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2231
2599
msgid ""
2232
2600
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2233
2601
msgstr ""
2234
2602
"Opzione non preimpostata per creare un alias di NOW() a SYSDATE() per "
2235
2603
"renderlo replicabile in sicurezza."
2236
2604
 
2237
 
#: drizzled/drizzled.cc:3442
 
2605
#: drizzled/drizzled.cc:3613
2238
2606
msgid ""
2239
2607
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2240
2608
"ROLLBACK."
2242
2610
"Decisione da prendere nell'euristica del processo di recupero. Valori "
2243
2611
"possibili sono COMMIT e ROLLBACK."
2244
2612
 
2245
 
#: drizzled/drizzled.cc:3447
 
2613
#: drizzled/drizzled.cc:3618
2246
2614
msgid ""
2247
2615
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2248
2616
"of names, rather than a unique name for each new file."
2251
2619
"utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
2252
2620
"ogni nuovo file."
2253
2621
 
2254
 
#: drizzled/drizzled.cc:3452
 
2622
#: drizzled/drizzled.cc:3623
2255
2623
msgid ""
2256
2624
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2257
2625
msgstr ""
2258
2626
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
2259
2627
"correntemente)"
2260
2628
 
2261
 
#: drizzled/drizzled.cc:3457
 
2629
#: drizzled/drizzled.cc:3628
2262
2630
msgid ""
2263
2631
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2264
2632
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2267
2635
"separati da un doppio punto (:), n questo caso vengono utilizzati in "
2268
2636
"modalita round-robin (uno di seguito all'altro)."
2269
2637
 
2270
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
 
2638
#: drizzled/drizzled.cc:3634
2271
2639
msgid "Default transaction isolation level."
2272
2640
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
2273
2641
 
2274
 
#: drizzled/drizzled.cc:3467
 
2642
#: drizzled/drizzled.cc:3638
 
2643
msgid ""
 
2644
"Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
 
2645
"instead."
 
2646
msgstr ""
 
2647
"Abilita il supporto ai link simbolici. Opzione deprecata, utilizzare --"
 
2648
"symbolic-links invece."
 
2649
 
 
2650
#: drizzled/drizzled.cc:3643
2275
2651
msgid "Run mysqld daemon as user."
2276
2652
msgstr "Avvia il daemon mysqld come utente"
2277
2653
 
2278
 
#: drizzled/drizzled.cc:3475
 
2654
#: drizzled/drizzled.cc:3651
 
2655
msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
 
2656
msgstr "Deprecata, utilizzare --log-warnings invece."
 
2657
 
 
2658
#: drizzled/drizzled.cc:3656
2279
2659
msgid ""
2280
2660
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2281
2661
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2285
2665
"Entra in gioco quando il thread principale di Drizzle riceve moltissime "
2286
2666
"richieste di connessione in un tempo molto ridotto."
2287
2667
 
2288
 
#: drizzled/drizzled.cc:3481
 
2668
#: drizzled/drizzled.cc:3662
2289
2669
msgid ""
2290
2670
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2291
2671
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2296
2676
"istruzioni multiple è possibile aumentare questo valore per ottenere "
2297
2677
"risultati più performanti."
2298
2678
 
2299
 
#: drizzled/drizzled.cc:3487
 
2679
#: drizzled/drizzled.cc:3668
2300
2680
msgid ""
2301
2681
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
2302
2682
"limit per thread!"
2305
2685
"raggruppamento degli insert. Nota che questo limite vale per il singolo "
2306
2686
"thread."
2307
2687
 
2308
 
#: drizzled/drizzled.cc:3493
 
2688
#: drizzled/drizzled.cc:3674
2309
2689
msgid ""
2310
2690
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2311
2691
"before responding with 'Bad handshake'."
2313
2693
"Il numero di secondi cheil server drizzled attende prima di restituire un "
2314
2694
"errata inizializzazione [Bad handshake]"
2315
2695
 
2316
 
#: drizzled/drizzled.cc:3498
 
2696
#: drizzled/drizzled.cc:3679
2317
2697
msgid "The DATE format (For future)."
2318
2698
msgstr "Il formato DATE (per il futuro)."
2319
2699
 
2320
 
#: drizzled/drizzled.cc:3503
 
2700
#: drizzled/drizzled.cc:3684
2321
2701
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2322
2702
msgstr "Il formato DATETIME/TIMESTAMP (per il futuro)."
2323
2703
 
2324
 
#: drizzled/drizzled.cc:3508
 
2704
#: drizzled/drizzled.cc:3689
2325
2705
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2326
2706
msgstr ""
2327
2707
"Il formato predefinito per le settimane utilizzato dalle funzioni WEEK()."
2328
2708
 
2329
 
#: drizzled/drizzled.cc:3513
 
2709
#: drizzled/drizzled.cc:3694
2330
2710
msgid ""
2331
2711
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2332
2712
msgstr ""
2333
2713
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
2334
2714
"valore."
2335
2715
 
2336
 
#: drizzled/drizzled.cc:3519
 
2716
#: drizzled/drizzled.cc:3700
2337
2717
msgid ""
2338
2718
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2339
2719
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2341
2721
"Se non-zero i registri binari verranno eliminati dopo expire_logs_days "
2342
2722
"giorni; pulizie sono possibili all'avvio e alla rotazione dei registri."
2343
2723
 
2344
 
#: drizzled/drizzled.cc:3525
 
2724
#: drizzled/drizzled.cc:3706
2345
2725
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2346
2726
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
2347
2727
 
2348
 
#: drizzled/drizzled.cc:3530
 
2728
#: drizzled/drizzled.cc:3711
2349
2729
msgid ""
2350
2730
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2351
2731
"connection before closing it."
2353
2733
"Il numero di secondi che il server attende per attività su una connessione "
2354
2734
"interattiva prima di terminarla."
2355
2735
 
2356
 
#: drizzled/drizzled.cc:3536
 
2736
#: drizzled/drizzled.cc:3717
2357
2737
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2358
2738
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
2359
2739
 
2360
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
 
2740
#: drizzled/drizzled.cc:3723
2361
2741
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2362
2742
msgstr ""
2363
2743
"Evita la sovrascrittura dei .MYD e MYI rimanenti anche se nessun percorso "
2364
2744
"viene specificato."
2365
2745
 
2366
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2746
#: drizzled/drizzled.cc:3728
2367
2747
msgid ""
2368
2748
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2369
2749
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2374
2754
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
2375
2755
"possibile;"
2376
2756
 
2377
 
#: drizzled/drizzled.cc:3556
 
2757
#: drizzled/drizzled.cc:3737
2378
2758
msgid ""
2379
2759
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2380
2760
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2387
2767
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
2388
2768
"nella cache delle chiavi."
2389
2769
 
2390
 
#: drizzled/drizzled.cc:3565
 
2770
#: drizzled/drizzled.cc:3746
2391
2771
msgid "The default size of key cache blocks"
2392
2772
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
2393
2773
 
2394
 
#: drizzled/drizzled.cc:3571
 
2774
#: drizzled/drizzled.cc:3752
2395
2775
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2396
2776
msgstr ""
2397
2777
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
2398
2778
 
2399
 
#: drizzled/drizzled.cc:3577
 
2779
#: drizzled/drizzled.cc:3758
 
2780
msgid ""
 
2781
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
 
2782
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
 
2783
"precission."
 
2784
msgstr ""
 
2785
"Registrazione su file di tutte le ricerche che hanno utilizzato più di "
 
2786
"long_query_time secondi. L'argomento verrà trattato come un valore decimale "
 
2787
"con precisione ai microsecondi."
 
2788
 
 
2789
#: drizzled/drizzled.cc:3764
2400
2790
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2401
2791
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
2402
2792
 
2403
 
#: drizzled/drizzled.cc:3582
 
2793
#: drizzled/drizzled.cc:3769
2404
2794
msgid ""
2405
2795
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2406
2796
"query."
2408
2798
"Può essere utilizzato per restringere la dimensione totale utilizzata per la "
2409
2799
"cache di una ricerca multi-transazionale."
2410
2800
 
2411
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
 
2801
#: drizzled/drizzled.cc:3774
2412
2802
msgid ""
2413
2803
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2414
2804
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2418
2808
"supera tale valore. Si applicheranno anche ai relay log se "
2419
2809
"max_relay_log_size vale 0. Il valore minimo per questa variabile è 4096."
2420
2810
 
2421
 
#: drizzled/drizzled.cc:3593
 
2811
#: drizzled/drizzled.cc:3780
2422
2812
msgid ""
2423
2813
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2424
2814
"this host will be blocked from further connections."
2426
2816
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
2427
2817
"connessioni da questo host vengono bloccate."
2428
2818
 
2429
 
#: drizzled/drizzled.cc:3600
 
2819
#: drizzled/drizzled.cc:3787
2430
2820
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2431
2821
msgstr "Il numero di client simultanei consentiti."
2432
2822
 
2433
 
#: drizzled/drizzled.cc:3605
 
2823
#: drizzled/drizzled.cc:3792
2434
2824
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2435
2825
msgstr ""
2436
2826
"Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un istruzione."
2437
2827
 
2438
 
#: drizzled/drizzled.cc:3610
 
2828
#: drizzled/drizzled.cc:3797
2439
2829
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2440
2830
msgstr ""
2441
2831
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
2442
2832
 
2443
 
#: drizzled/drizzled.cc:3616
 
2833
#: drizzled/drizzled.cc:3803
2444
2834
msgid ""
2445
2835
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2446
2836
"an error."
2448
2838
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
2449
2839
"restituiranno un errore."
2450
2840
 
2451
 
#: drizzled/drizzled.cc:3622
 
2841
#: drizzled/drizzled.cc:3809
2452
2842
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2453
2843
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
2454
2844
 
2455
 
#: drizzled/drizzled.cc:3627
 
2845
#: drizzled/drizzled.cc:3814
2456
2846
msgid ""
2457
2847
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2458
2848
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2463
2853
"dimensione supera max_binlog_size. 0 escluso, il valore minimo per questa "
2464
2854
"variabile è 4096."
2465
2855
 
2466
 
#: drizzled/drizzled.cc:3634
 
2856
#: drizzled/drizzled.cc:3821
2467
2857
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2468
2858
msgstr ""
2469
2859
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
2470
2860
"basate su una chiave"
2471
2861
 
2472
 
#: drizzled/drizzled.cc:3639
 
2862
#: drizzled/drizzled.cc:3826
2473
2863
msgid ""
2474
2864
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2475
2865
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2478
2868
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
2479
2869
"ignorato)"
2480
2870
 
2481
 
#: drizzled/drizzled.cc:3646
 
2871
#: drizzled/drizzled.cc:3833
2482
2872
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2483
2873
msgstr ""
2484
2874
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
2485
2875
"contemporaneamente."
2486
2876
 
2487
 
#: drizzled/drizzled.cc:3651
 
2877
#: drizzled/drizzled.cc:3838
2488
2878
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2489
2879
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
2490
2880
 
2491
 
#: drizzled/drizzled.cc:3655
 
2881
#: drizzled/drizzled.cc:3842
2492
2882
msgid ""
2493
2883
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2494
2884
"file."
2495
2885
msgstr ""
2496
2886
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
2497
2887
 
2498
 
#: drizzled/drizzled.cc:3661
 
2888
#: drizzled/drizzled.cc:3848
2499
2889
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2500
2890
msgstr ""
2501
2891
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
2502
2892
 
2503
 
#: drizzled/drizzled.cc:3667
 
2893
#: drizzled/drizzled.cc:3854
2504
2894
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2505
2895
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
2506
2896
 
2507
 
#: drizzled/drizzled.cc:3672
 
2897
#: drizzled/drizzled.cc:3859
 
2898
msgid "(Deprecated option)"
 
2899
msgstr "(Opzione deprecata)"
 
2900
 
 
2901
#: drizzled/drizzled.cc:3865
2508
2902
msgid ""
2509
2903
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2510
2904
"would get bigger than this."
2512
2906
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
2513
2907
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
2514
2908
 
2515
 
#: drizzled/drizzled.cc:3679
 
2909
#: drizzled/drizzled.cc:3872
2516
2910
msgid ""
2517
2911
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2518
2912
"disables parallel repair."
2520
2914
"Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il valore "
2521
2915
"1 disabilita la riparazione in parallelo."
2522
2916
 
2523
 
#: drizzled/drizzled.cc:3685
 
2917
#: drizzled/drizzled.cc:3878
2524
2918
msgid ""
2525
2919
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2526
2920
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2528
2922
"Il buffer che viene allocato quando si ordina un indice durante un REPAIR o "
2529
2923
"durante la creazione con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
2530
2924
 
2531
 
#: drizzled/drizzled.cc:3691
 
2925
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2532
2926
msgid ""
2533
2927
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2534
2928
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2539
2933
"'nulls_unequal' (comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il "
2540
2934
"comportamento di MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."
2541
2935
 
2542
 
#: drizzled/drizzled.cc:3698
 
2936
#: drizzled/drizzled.cc:3891
2543
2937
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2544
2938
msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
2545
2939
 
2546
 
#: drizzled/drizzled.cc:3703
 
2940
#: drizzled/drizzled.cc:3896
2547
2941
msgid ""
2548
2942
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2549
2943
"the read."
2551
2945
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione prima "
2552
2946
"di annullare la lettura."
2553
2947
 
2554
 
#: drizzled/drizzled.cc:3709
 
2948
#: drizzled/drizzled.cc:3902
2555
2949
msgid ""
2556
2950
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2557
2951
"before giving up."
2559
2953
"Se una lettura su una porta di comunicazione viene interrotta, riprova "
2560
2954
"questo numero di volte prima di rinunciare."
2561
2955
 
2562
 
#: drizzled/drizzled.cc:3715
 
2956
#: drizzled/drizzled.cc:3908
2563
2957
msgid ""
2564
2958
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2565
2959
"aborting the write."
2567
2961
"Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
2568
2962
"connessione prima di rinunciare alla scrittura."
2569
2963
 
2570
 
#: drizzled/drizzled.cc:3721
 
2964
#: drizzled/drizzled.cc:3914
2571
2965
msgid "Use compatible behavior."
2572
2966
msgstr "Usa comportamento compatibile."
2573
2967
 
2574
 
#: drizzled/drizzled.cc:3726
 
2968
#: drizzled/drizzled.cc:3919
2575
2969
msgid ""
2576
2970
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2577
2971
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
2583
2977
"riserverà max_connections * 5 o max_connections + table_cache * 2 (il "
2584
2978
"maggiore tra i due) numero di file."
2585
2979
 
2586
 
#: drizzled/drizzled.cc:3733
 
2980
#: drizzled/drizzled.cc:3926
2587
2981
msgid ""
2588
2982
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2589
2983
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
2596
2990
"ricerca esaustiva; 1 - elimina piani parziali in base al numero di righe "
2597
2991
"recuperate."
2598
2992
 
2599
 
#: drizzled/drizzled.cc:3741
 
2993
#: drizzled/drizzled.cc:3934
2600
2994
msgid ""
2601
2995
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2602
2996
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2616
3010
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
2617
3011
"originale  (utilizzato per il test/confronto)."
2618
3012
 
2619
 
#: drizzled/drizzled.cc:3753
 
3013
#: drizzled/drizzled.cc:3946
2620
3014
msgid "Directory for plugins."
2621
3015
msgstr "Percorso per i plugins."
2622
3016
 
2623
 
#: drizzled/drizzled.cc:3757
 
3017
#: drizzled/drizzled.cc:3950
2624
3018
msgid ""
2625
3019
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2626
3020
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2629
3023
"Lista opzionale di plugin da caricare, dove ogni plugin è identificato dal "
2630
3024
"nome della libreria condivisa. [es: --plugin_load=libmd5udf.so]"
2631
3025
 
2632
 
#: drizzled/drizzled.cc:3763
 
3026
#: drizzled/drizzled.cc:3956
2633
3027
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2634
3028
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
2635
3029
 
2636
 
#: drizzled/drizzled.cc:3768
 
3030
#: drizzled/drizzled.cc:3961
2637
3031
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2638
3032
msgstr ""
2639
3033
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
2640
3034
"query"
2641
3035
 
2642
 
#: drizzled/drizzled.cc:3773
 
3036
#: drizzled/drizzled.cc:3966
2643
3037
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2644
3038
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
2645
3039
 
2646
 
#: drizzled/drizzled.cc:3779
 
3040
#: drizzled/drizzled.cc:3972
2647
3041
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2648
3042
msgstr ""
2649
3043
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
2650
3044
"durante l'ottimizzazione"
2651
3045
 
2652
 
#: drizzled/drizzled.cc:3785
 
3046
#: drizzled/drizzled.cc:3978
2653
3047
msgid ""
2654
3048
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2655
3049
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2659
3053
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
2660
3054
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
2661
3055
 
2662
 
#: drizzled/drizzled.cc:3793
 
3056
#: drizzled/drizzled.cc:3986
2663
3057
msgid ""
2664
3058
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2665
3059
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2667
3061
"Rende tutte le tabelle non temporanee di sola lettura, con l'eccezzione per "
2668
3062
"la replicazione (slave) thread ed utenti con il privilegio SUPER"
2669
3063
 
2670
 
#: drizzled/drizzled.cc:3799
 
3064
#: drizzled/drizzled.cc:3992
2671
3065
msgid ""
2672
3066
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2673
3067
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2677
3071
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
2678
3072
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
2679
3073
 
2680
 
#: drizzled/drizzled.cc:3813
 
3074
#: drizzled/drizzled.cc:4006
2681
3075
msgid ""
2682
3076
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2683
3077
"needed."
2685
3079
"0 = non eliminare i relay logs. 1 = elimina i relay log appena non siano più "
2686
3080
"necessari."
2687
3081
 
2688
 
#: drizzled/drizzled.cc:3819
 
3082
#: drizzled/drizzled.cc:4012
2689
3083
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2690
3084
msgstr "Massimo spazio da utilizzare per la somma dei relay log."
2691
3085
 
2692
 
#: drizzled/drizzled.cc:3824
 
3086
#: drizzled/drizzled.cc:4017
2693
3087
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2694
3088
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo master/slave."
2695
3089
 
2696
 
#: drizzled/drizzled.cc:3829
 
3090
#: drizzled/drizzled.cc:4022
2697
3091
msgid ""
2698
3092
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2699
3093
"before aborting the read."
2701
3095
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione master/"
2702
3096
"slave prima di abortire la lettura."
2703
3097
 
2704
 
#: drizzled/drizzled.cc:3834
 
3098
#: drizzled/drizzled.cc:4027
2705
3099
msgid ""
2706
3100
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2707
3101
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2711
3105
"in sia fallita con un deadlock o che sia trascorso il tempo concesso per "
2712
3106
"acquisire il lock. Dopodiché lascerà perdere e terminerà."
2713
3107
 
2714
 
#: drizzled/drizzled.cc:3840
 
3108
#: drizzled/drizzled.cc:4033
2715
3109
msgid "Allow slave to batch requests."
2716
3110
msgstr "Permetti allo slave di aggregare le richieste."
2717
3111
 
2718
 
#: drizzled/drizzled.cc:3844
 
3112
#: drizzled/drizzled.cc:4037
2719
3113
msgid ""
2720
3114
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2721
3115
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2723
3117
"Se la creazione del thread si prolunga più di questo valore (in secondi), il "
2724
3118
"contatore Slow_launch_threads verrà incrementato."
2725
3119
 
2726
 
#: drizzled/drizzled.cc:3849
 
3120
#: drizzled/drizzled.cc:4042
2727
3121
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2728
3122
msgstr ""
2729
3123
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
2730
3124
"queste dimensioni."
2731
3125
 
2732
 
#: drizzled/drizzled.cc:3855
 
3126
#: drizzled/drizzled.cc:4048
2733
3127
msgid ""
2734
3128
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2735
3129
"(default) to disable synchronous flushing."
2737
3131
"Trasferimento sincrono dei registri binari ogni #esimo evento. Utilizza o "
2738
3132
"(predefinito) per disabilitare il trasferimento sincrono."
2739
3133
 
2740
 
#: drizzled/drizzled.cc:3860
 
3134
#: drizzled/drizzled.cc:4053
 
3135
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
3136
msgstr "Deprecata; utilizzare --table_open_cache invece."
 
3137
 
 
3138
#: drizzled/drizzled.cc:4057
2741
3139
msgid "The number of cached table definitions."
2742
3140
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
2743
3141
 
2744
 
#: drizzled/drizzled.cc:3864
 
3142
#: drizzled/drizzled.cc:4061
2745
3143
msgid "The number of cached open tables."
2746
3144
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
2747
3145
 
2748
 
#: drizzled/drizzled.cc:3868
 
3146
#: drizzled/drizzled.cc:4065
2749
3147
msgid ""
2750
3148
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2751
3149
"Used only if the connection has active cursors."
2753
3151
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
2754
3152
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
2755
3153
 
2756
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
 
3154
#: drizzled/drizzled.cc:4070
2757
3155
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2758
3156
msgstr "Quanti thread si devono mantenere in cache per il riutilizzo."
2759
3157
 
2760
 
#: drizzled/drizzled.cc:3877
 
3158
#: drizzled/drizzled.cc:4074
2761
3159
msgid ""
2762
3160
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2763
3161
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2765
3163
"Quanti thread si devono creare per gestire le richieste di interrogazione in "
2766
3164
"caso di 'thread_handling=pool-of-threads'"
2767
3165
 
2768
 
#: drizzled/drizzled.cc:3882
 
3166
#: drizzled/drizzled.cc:4079
2769
3167
msgid "The stack size for each thread."
2770
3168
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
2771
3169
 
2772
 
#: drizzled/drizzled.cc:3888
 
3170
#: drizzled/drizzled.cc:4085
2773
3171
msgid "The TIME format (for future)."
2774
3172
msgstr "Il formato di TIME (per il futuro)."
2775
3173
 
2776
 
#: drizzled/drizzled.cc:3893
 
3174
#: drizzled/drizzled.cc:4090
2777
3175
msgid ""
2778
3176
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2779
3177
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2781
3179
"Se una tabella temporanea in memoria supera queste dimensioni, MySQL la "
2782
3180
"converte automaticamente a una tabella MyISAM su disco."
2783
3181
 
2784
 
#: drizzled/drizzled.cc:3899
 
3182
#: drizzled/drizzled.cc:4096
2785
3183
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2786
3184
msgstr ""
2787
3185
"Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare nei "
2788
3186
"registri binari"
2789
3187
 
2790
 
#: drizzled/drizzled.cc:3904
 
3188
#: drizzled/drizzled.cc:4101
2791
3189
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2792
3190
msgstr ""
2793
3191
"Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"
2794
3192
 
2795
 
#: drizzled/drizzled.cc:3909
 
3193
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2796
3194
msgid ""
2797
3195
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2798
3196
"closing it."
2800
3198
"Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una connessione "
2801
3199
"prima di chiuderla."
2802
3200
 
2803
 
#: drizzled/drizzled.cc:4157
 
3201
#: drizzled/drizzled.cc:4354
2804
3202
msgid ""
2805
3203
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
2806
3204
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2819
3217
"\n"
2820
3218
"Avvia il server database Drizzle\n"
2821
3219
 
2822
 
#: drizzled/drizzled.cc:4164
 
3220
#: drizzled/drizzled.cc:4361
2823
3221
#, c-format
2824
3222
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2825
3223
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
2826
3224
 
2827
 
#: drizzled/drizzled.cc:4175
 
3225
#: drizzled/drizzled.cc:4372
2828
3226
msgid ""
2829
3227
"\n"
2830
3228
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2834
3232
"Per vedere quali valori sta utilizzando un server in esecuzione, digita\n"
2835
3233
"'drizzleadmin variables' anziché 'drizzled --help'."
2836
3234
 
2837
 
#: drizzled/drizzled.cc:4353
 
3235
#: drizzled/drizzled.cc:4556
2838
3236
#, c-format
2839
3237
msgid ""
2840
3238
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2843
3241
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2844
3242
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2845
3243
 
2846
 
#: drizzled/drizzled.cc:4405
 
3244
#: drizzled/drizzled.cc:4608
2847
3245
#, c-format
2848
3246
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
2849
3247
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - '->' mancante!\n"
2850
3248
 
2851
 
#: drizzled/drizzled.cc:4414
 
3249
#: drizzled/drizzled.cc:4617
2852
3250
#, c-format
2853
3251
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
2854
3252
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - FROM db vuoto!\n"
2855
3253
 
2856
 
#: drizzled/drizzled.cc:4424
 
3254
#: drizzled/drizzled.cc:4627
2857
3255
#, c-format
2858
3256
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
2859
3257
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - TO db vuoto!\n"
2860
3258
 
2861
 
#: drizzled/drizzled.cc:4453 drizzled/drizzled.cc:4462
 
3259
#: drizzled/drizzled.cc:4656 drizzled/drizzled.cc:4665
2862
3260
#, c-format
2863
3261
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
2864
3262
msgstr "Impossibile aggiungere regola 'replicate do table' '%s'!\n"
2865
3263
 
2866
 
#: drizzled/drizzled.cc:4471 drizzled/drizzled.cc:4480
 
3264
#: drizzled/drizzled.cc:4674 drizzled/drizzled.cc:4683
2867
3265
#, c-format
2868
3266
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
2869
3267
msgstr "Impossibile aggiungere regola 'replicate ignore table' '%s'!\n"
2870
3268
 
2871
 
#: drizzled/drizzled.cc:4504
 
3269
#: drizzled/drizzled.cc:4727
2872
3270
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2873
3271
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
2874
3272
 
2875
 
#: drizzled/drizzled.cc:4510
 
3273
#: drizzled/drizzled.cc:4733
2876
3274
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2877
3275
msgstr ""
2878
3276
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
2879
3277
"multiple!"
2880
3278
 
2881
 
#: drizzled/drizzled.cc:4868
 
3279
#: drizzled/drizzled.cc:4908
 
3280
msgid ""
 
3281
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
 
3282
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
 
3283
msgstr ""
 
3284
"Le opzioni --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes e --"
 
3285
"log-slow-slave-statements non hanno effetto se --log-slow-queries non è "
 
3286
"impostato"
 
3287
 
 
3288
#: drizzled/drizzled.cc:5093
2882
3289
#, c-format
2883
3290
msgid "No option given to %s\n"
2884
3291
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
2885
3292
 
2886
 
#: drizzled/drizzled.cc:4870
 
3293
#: drizzled/drizzled.cc:5095
2887
3294
#, c-format
2888
3295
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2889
3296
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
2890
3297
 
2891
 
#: drizzled/drizzled.cc:4872
 
3298
#: drizzled/drizzled.cc:5097
2892
3299
#, c-format
2893
3300
msgid "Alternatives are: '%s'"
2894
3301
msgstr "Alternative sono: '%s'"
2895
3302
 
2896
 
#: drizzled/error.cc:34
 
3303
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:32
2897
3304
msgid "hashchk"
2898
3305
msgstr "hashchk"
2899
3306
 
2900
 
#: drizzled/error.cc:36
 
3307
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:34
2901
3308
msgid "isamchk"
2902
3309
msgstr "isamchk"
2903
3310
 
2904
 
#: drizzled/error.cc:38
 
3311
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:36
2905
3312
msgid "NO"
2906
3313
msgstr "NO"
2907
3314
 
2908
 
#: drizzled/error.cc:40
 
3315
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:38
2909
3316
msgid "YES"
2910
3317
msgstr "SI"
2911
3318
 
2912
 
#: drizzled/error.cc:42
 
3319
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:40
2913
3320
#, c-format
2914
3321
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2915
3322
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
2916
3323
 
2917
 
#: drizzled/error.cc:44
 
3324
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:42
2918
3325
#, c-format
2919
3326
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2920
3327
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
2921
3328
 
2922
 
#: drizzled/error.cc:46
 
3329
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:44
2923
3330
#, c-format
2924
3331
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2925
3332
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
2926
3333
 
2927
 
#: drizzled/error.cc:48
 
3334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:46
2928
3335
#, c-format
2929
3336
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2930
3337
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
2931
3338
 
2932
 
#: drizzled/error.cc:50
 
3339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:48
2933
3340
#, c-format
2934
3341
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2935
3342
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"
2936
3343
 
2937
 
#: drizzled/error.cc:52
 
3344
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:50
2938
3345
#, c-format
2939
3346
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
2940
3347
msgstr ""
2941
3348
"Errore durante la cancellazione [drop] del database (impossibile cancellare "
2942
3349
"'%-.192s', errno: %d)"
2943
3350
 
2944
 
#: drizzled/error.cc:54
 
3351
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:52
2945
3352
#, c-format
2946
3353
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
2947
3354
msgstr ""
2948
3355
"Errore nella cancellazione [drop] del database (impossibile rimuovere il "
2949
3356
"percorso '%-.192s', errno: %d)"
2950
3357
 
2951
 
#: drizzled/error.cc:56
 
3358
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:54
2952
3359
#, c-format
2953
3360
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2954
3361
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
2955
3362
 
2956
 
#: drizzled/error.cc:58
 
3363
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:56
2957
3364
msgid "Can't read record in system table"
2958
3365
msgstr "Impossibile leggere i record in una tabella di sistema"
2959
3366
 
2960
 
#: drizzled/error.cc:60
 
3367
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:58
2961
3368
#, c-format
2962
3369
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2963
3370
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"
2964
3371
 
2965
 
#: drizzled/error.cc:62
 
3372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:60
2966
3373
#, c-format
2967
3374
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
2968
3375
msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (errno: %d)"
2969
3376
 
2970
 
#: drizzled/error.cc:64
 
3377
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:62
2971
3378
#, c-format
2972
3379
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2973
3380
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"
2974
3381
 
2975
 
#: drizzled/error.cc:66
 
3382
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:64
2976
3383
#, c-format
2977
3384
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2978
3385
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
2979
3386
 
2980
 
#: drizzled/error.cc:68
 
3387
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:66
2981
3388
#, c-format
2982
3389
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2983
3390
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
2984
3391
 
2985
 
#: drizzled/error.cc:70
 
3392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:68
2986
3393
#, c-format
2987
3394
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2988
3395
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"
2989
3396
 
2990
 
#: drizzled/error.cc:72
 
3397
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:70
2991
3398
#, c-format
2992
3399
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
2993
3400
msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%-.192s' (errno: %d)"
2994
3401
 
2995
 
#: drizzled/error.cc:74
 
3402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:72
2996
3403
#, c-format
2997
3404
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2998
3405
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"
2999
3406
 
3000
 
#: drizzled/error.cc:76
 
3407
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:74
3001
3408
#, c-format
3002
3409
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
3003
3410
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."
3004
3411
 
3005
 
#: drizzled/error.cc:78
 
3412
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:76
3006
3413
#, c-format
3007
3414
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
3008
3415
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
3009
3416
 
3010
 
#: drizzled/error.cc:80
 
3417
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:78
3011
3418
#, c-format
3012
3419
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
3013
3420
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
3014
3421
 
3015
 
#: drizzled/error.cc:82
 
3422
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:80
3016
3423
#, c-format
3017
3424
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
3018
3425
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"
3019
3426
 
3020
 
#: drizzled/error.cc:84
 
3427
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:82
3021
3428
#, c-format
3022
3429
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3023
3430
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3024
3431
 
3025
 
#: drizzled/error.cc:86
 
3432
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:84
3026
3433
#, c-format
3027
3434
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
3028
3435
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"
3029
3436
 
3030
 
#: drizzled/error.cc:88
 
3437
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:86
3031
3438
#, c-format
3032
3439
msgid "'%-.192s' is locked against change"
3033
3440
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"
3034
3441
 
3035
 
#: drizzled/error.cc:90
 
3442
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:88
3036
3443
msgid "Sort aborted"
3037
3444
msgstr "Ordinamento abortito"
3038
3445
 
3039
 
#: drizzled/error.cc:92
 
3446
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:90
3040
3447
#, c-format
3041
3448
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3042
3449
msgstr "La vista '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
3043
3450
 
3044
 
#: drizzled/error.cc:94
 
3451
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:92
3045
3452
#, c-format
3046
3453
msgid "Got error %d from storage engine"
3047
3454
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
3048
3455
 
3049
 
#: drizzled/error.cc:96
 
3456
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:94
3050
3457
#, c-format
3051
3458
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3052
3459
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
3053
3460
 
3054
 
#: drizzled/error.cc:98
 
3461
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:96
3055
3462
#, c-format
3056
3463
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3057
3464
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
3058
3465
 
3059
 
#: drizzled/error.cc:100
 
3466
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:98
3060
3467
#, c-format
3061
3468
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3062
3469
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"
3063
3470
 
3064
 
#: drizzled/error.cc:102
 
3471
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:100
3065
3472
#, c-format
3066
3473
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3067
3474
msgstr ""
3068
3475
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"
3069
3476
 
3070
 
#: drizzled/error.cc:104
 
3477
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:102
3071
3478
#, c-format
3072
3479
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3073
3480
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"
3074
3481
 
3075
 
#: drizzled/error.cc:106
 
3482
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:104
3076
3483
#, c-format
3077
3484
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3078
3485
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
3079
3486
 
3080
 
#: drizzled/error.cc:108
 
3487
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:106
3081
3488
#, c-format
3082
3489
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
3083
3490
msgstr "Memoria esaurita; riavviare il server e riprovare (richiesti %d bytes)"
3084
3491
 
3085
 
#: drizzled/error.cc:110
 
3492
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:108
3086
3493
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3087
3494
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"
3088
3495
 
3089
 
#: drizzled/error.cc:112
 
3496
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:110
3090
3497
#, c-format
3091
3498
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
3092
3499
msgstr ""
3093
3500
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"
3094
3501
 
3095
 
#: drizzled/error.cc:114
 
3502
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:112
3096
3503
msgid "Too many connections"
3097
3504
msgstr "Troppe connessioni"
3098
3505
 
3099
 
#: drizzled/error.cc:116
 
3506
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:114
3100
3507
msgid ""
3101
3508
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3102
3509
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
3107
3514
"utilizzare 'ulimit' per permettere a drizzled di usare più memoria. In "
3108
3515
"alternativa puoi aggiungere più spazio di scambio [swap]."
3109
3516
 
3110
 
#: drizzled/error.cc:118
 
3517
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:116
3111
3518
msgid "Can't get hostname for your address"
3112
3519
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"
3113
3520
 
3114
 
#: drizzled/error.cc:120
 
3521
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:118
3115
3522
msgid "Bad handshake"
3116
3523
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"
3117
3524
 
3118
 
#: drizzled/error.cc:122
 
3525
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:120
3119
3526
#, c-format
3120
3527
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3121
3528
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
3122
3529
 
3123
 
#: drizzled/error.cc:124
 
3530
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:122
3124
3531
#, c-format
3125
3532
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3126
3533
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"
3127
3534
 
3128
 
#: drizzled/error.cc:126
 
3535
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:124
3129
3536
msgid "No database selected"
3130
3537
msgstr "Nessun database selezionato"
3131
3538
 
3132
 
#: drizzled/error.cc:128
 
3539
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:126
3133
3540
msgid "Unknown command"
3134
3541
msgstr "Comando sconosciuto"
3135
3542
 
3136
 
#: drizzled/error.cc:130
 
3543
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:128
3137
3544
#, c-format
3138
3545
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3139
3546
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"
3140
3547
 
3141
 
#: drizzled/error.cc:132
 
3548
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:130
3142
3549
#, c-format
3143
3550
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3144
3551
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
3145
3552
 
3146
 
#: drizzled/error.cc:134
 
3553
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:132
3147
3554
#, c-format
3148
3555
msgid "Table '%-.192s' already exists"
3149
3556
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"
3150
3557
 
3151
 
#: drizzled/error.cc:136
 
3558
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:134
3152
3559
#, c-format
3153
3560
msgid "Unknown table '%-.100s'"
3154
3561
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
3155
3562
 
3156
 
#: drizzled/error.cc:138
 
3563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:136
3157
3564
#, c-format
3158
3565
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
3159
3566
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
3160
3567
 
3161
 
#: drizzled/error.cc:140
 
3568
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:138
3162
3569
msgid "Server shutdown in progress"
3163
3570
msgstr "Spegnimento del server in corso"
3164
3571
 
3165
 
#: drizzled/error.cc:142
 
3572
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:140
3166
3573
#, c-format
3167
3574
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
3168
3575
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
3169
3576
 
3170
 
#: drizzled/error.cc:144
 
3577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:142
3171
3578
#, c-format
3172
3579
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
3173
3580
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"
3174
3581
 
3175
 
#: drizzled/error.cc:146
 
3582
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:144
3176
3583
#, c-format
3177
3584
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3178
3585
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"
3179
3586
 
3180
 
#: drizzled/error.cc:148
 
3587
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:146
3181
3588
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3182
3589
msgstr ""
3183
3590
"La definizione contiene funzioni di somma e colonne nella stessa definizione"
3184
3591
 
3185
 
#: drizzled/error.cc:150
 
3592
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:148
3186
3593
msgid "Column count doesn't match value count"
3187
3594
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"
3188
3595
 
3189
 
#: drizzled/error.cc:152
 
3596
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:150
3190
3597
#, c-format
3191
3598
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
3192
3599
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
3193
3600
 
3194
 
#: drizzled/error.cc:154
 
3601
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:152
3195
3602
#, c-format
3196
3603
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
3197
3604
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"
3198
3605
 
3199
 
#: drizzled/error.cc:156
 
3606
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:154
3200
3607
#, c-format
3201
3608
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
3202
3609
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"
3203
3610
 
3204
 
#: drizzled/error.cc:158
 
3611
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:156
3205
3612
#, c-format
3206
3613
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
3207
3614
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"
3208
3615
 
3209
 
#: drizzled/error.cc:160
 
3616
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:158
3210
3617
#, c-format
3211
3618
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3212
3619
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"
3213
3620
 
3214
 
#: drizzled/error.cc:162
 
3621
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:160
3215
3622
#, c-format
3216
3623
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
3217
3624
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"
3218
3625
 
3219
 
#: drizzled/error.cc:164
 
3626
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:162
3220
3627
msgid "Query was empty"
3221
3628
msgstr "Interrogazione vuota"
3222
3629
 
3223
 
#: drizzled/error.cc:166
 
3630
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:164
3224
3631
#, c-format
3225
3632
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3226
3633
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"
3227
3634
 
3228
 
#: drizzled/error.cc:168
 
3635
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:166
3229
3636
#, c-format
3230
3637
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3231
3638
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
3232
3639
 
3233
 
#: drizzled/error.cc:170
 
3640
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:168
3234
3641
msgid "Multiple primary key defined"
3235
3642
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"
3236
3643
 
3237
 
#: drizzled/error.cc:172
 
3644
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:170
3238
3645
#, c-format
3239
3646
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
3240
3647
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"
3241
3648
 
3242
 
#: drizzled/error.cc:174
 
3649
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:172
3243
3650
#, c-format
3244
3651
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3245
3652
msgstr ""
3246
3653
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
3247
3654
"componenti"
3248
3655
 
3249
 
#: drizzled/error.cc:176
 
3656
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:174
3250
3657
#, c-format
3251
3658
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
3252
3659
msgstr ""
3253
3660
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
3254
3661
"di %d bytes"
3255
3662
 
3256
 
#: drizzled/error.cc:178
 
3663
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:176
3257
3664
#, c-format
3258
3665
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3259
3666
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"
3260
3667
 
3261
 
#: drizzled/error.cc:180
 
3668
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:178
3262
3669
#, c-format
3263
3670
msgid ""
3264
3671
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
3267
3674
"La colonna BLOB '%-.192s' non può essere utilizzata con questo tipo di "
3268
3675
"tabella"
3269
3676
 
3270
 
#: drizzled/error.cc:182
 
3677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:180
3271
3678
#, c-format
3272
3679
msgid ""
3273
3680
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
3276
3683
"Dimensione troppo grande per la colonna '%-.192s'  (max = %d); utilizzare "
3277
3684
"BLOB o TEXT invece"
3278
3685
 
3279
 
#: drizzled/error.cc:184
 
3686
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:182
3280
3687
msgid ""
3281
3688
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
3282
3689
"defined as a key"
3284
3691
"Definizione tabella incorretta; ci può essere solo una colonna automatica e "
3285
3692
"deve essere definita come chiave"
3286
3693
 
3287
 
#: drizzled/error.cc:186
 
3694
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:184
3288
3695
#, c-format
3289
3696
msgid ""
3290
3697
"%s: ready for connections.\n"
3293
3700
"%s: pronto alle connessioni\n"
3294
3701
"Versione: '%s'  socket: '%s'  porta: %d"
3295
3702
 
3296
 
#: drizzled/error.cc:188
 
3703
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:186
3297
3704
#, c-format
3298
3705
msgid "%s: Normal shutdown\n"
3299
3706
msgstr "%s: Chiusura normale\n"
3300
3707
 
3301
 
#: drizzled/error.cc:190
 
3708
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:188
3302
3709
#, c-format
3303
3710
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
3304
3711
msgstr "%s: ha ricevuto un segnale %d. Abortsco!\n"
3305
3712
 
3306
 
#: drizzled/error.cc:192
 
3713
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:190
3307
3714
#, c-format
3308
3715
msgid "%s: Shutdown complete\n"
3309
3716
msgstr "%s: Spegnimento completato\n"
3310
3717
 
3311
 
#: drizzled/error.cc:194
 
3718
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:192
3312
3719
#, c-format
3313
3720
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
3314
3721
msgstr "%s: Forzo la chiusura del thread %ld  utente: '%-.48s'\n"
3315
3722
 
3316
 
#: drizzled/error.cc:196
 
3723
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:194
3317
3724
msgid "Can't create IP socket"
3318
3725
msgstr "Impossibile creare socket IP"
3319
3726
 
3320
 
#: drizzled/error.cc:198
 
3727
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:196
3321
3728
#, c-format
3322
3729
msgid ""
3323
3730
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3326
3733
"La tabella '%-.192s' non ha indici come quello utilizzato in CREATE INDEX; "
3327
3734
"ricreare la tabella"
3328
3735
 
3329
 
#: drizzled/error.cc:200
 
3736
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:198
3330
3737
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
3331
3738
msgstr ""
3332
3739
"L'argomento separatore dei campi non è quello atteso; controllare il manuale"
3333
3740
 
3334
 
#: drizzled/error.cc:202
 
3741
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:200
3335
3742
msgid ""
3336
3743
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3337
3744
msgstr ""
3338
3745
"Non puoi utilizzare il formato 'fixed rowlength' (lunghezza di riga fissa) "
3339
3746
"con dei BLOB; prego utilizzare 'fields terminated by' (campi terminati da)"
3340
3747
 
3341
 
#: drizzled/error.cc:204
 
3748
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:202
3342
3749
#, c-format
3343
3750
msgid ""
3344
3751
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
3346
3753
"il file '%-.128s' deve essere nella directory del database o essere "
3347
3754
"leggibile da chiunque"
3348
3755
 
3349
 
#: drizzled/error.cc:206
 
3756
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:204
3350
3757
#, c-format
3351
3758
msgid "File '%-.200s' already exists"
3352
3759
msgstr "Il file '%-.200s' è già esistente"
3353
3760
 
3354
 
#: drizzled/error.cc:208
 
3761
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:206
3355
3762
#, c-format
3356
3763
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
3357
3764
msgstr "Records: %ld  Cancellati: %ld  Ignorati: %ld  Avvertimenti: %ld"
3358
3765
 
3359
 
#: drizzled/error.cc:210
 
3766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:208
3360
3767
#, c-format
3361
3768
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
3362
3769
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld"
3363
3770
 
3364
 
#: drizzled/error.cc:212
 
3771
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:210
3365
3772
msgid ""
3366
3773
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3367
3774
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3371
3778
"lunghezza richiesta supera quella della chiave, oppure il motore di "
3372
3779
"memorizzazione non supporta chiavi univoche con prefisso."
3373
3780
 
3374
 
#: drizzled/error.cc:214
 
3781
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:212
3375
3782
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3376
3783
msgstr ""
3377
3784
"Non puoi cancellare tutte le colonne con un ALTER TABLE; utilizza DROP TABLE "
3378
3785
"invece"
3379
3786
 
3380
 
#: drizzled/error.cc:216
 
3787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:214
3381
3788
#, c-format
3382
3789
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3383
3790
msgstr ""
3384
3791
"Impossibile eseguire il DROP di '%-.192s'; controllare che la colonna/chiave "
3385
3792
"esista"
3386
3793
 
3387
 
#: drizzled/error.cc:218
 
3794
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:216
3388
3795
#, c-format
3389
3796
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
3390
3797
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"
3391
3798
 
3392
 
#: drizzled/error.cc:220
 
3799
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:218
3393
3800
#, c-format
3394
3801
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3395
3802
msgstr ""
3396
3803
"Non puoi specificare la tabella di destinazione dell'update '%-.192s' nella "
3397
3804
"clausola FROM"
3398
3805
 
3399
 
#: drizzled/error.cc:222
 
3806
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:220
3400
3807
#, c-format
3401
3808
msgid "Unknown thread id: %lu"
3402
3809
msgstr "Identificativo thread sconosciuto: %lu"
3403
3810
 
3404
 
#: drizzled/error.cc:224
 
3811
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:222
3405
3812
#, c-format
3406
3813
msgid "You are not owner of thread %lu"
3407
3814
msgstr "Non sei il proprietario del thread %lu"
3408
3815
 
3409
 
#: drizzled/error.cc:226
 
3816
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:224
3410
3817
msgid "No tables used"
3411
3818
msgstr "Nessuna tabella utilizzata"
3412
3819
 
3413
 
#: drizzled/error.cc:228
 
3820
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:226
3414
3821
#, c-format
3415
3822
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3416
3823
msgstr "Troppi elementi per la colonna di tipo set SET %-.192s"
3417
3824
 
3418
 
#: drizzled/error.cc:230
 
3825
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:228
3419
3826
#, c-format
3420
3827
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3421
3828
msgstr ""
3422
3829
"Impossibile generare un nome dei file di registro univoco %-.200s.(1-999)\n"
3423
3830
 
3424
 
#: drizzled/error.cc:232
 
3831
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:230
3425
3832
#, c-format
3426
3833
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3427
3834
msgstr ""
3428
3835
"La tabella '%-.192s' è stata bloccata con un READ lock e non può essere "
3429
3836
"aggiornata"
3430
3837
 
3431
 
#: drizzled/error.cc:234
 
3838
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:232
3432
3839
#, c-format
3433
3840
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3434
3841
msgstr "La tabella '%-.192s' non è stata bloccata con LOCK TABLES"
3435
3842
 
3436
 
#: drizzled/error.cc:236
 
3843
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:234
3437
3844
#, c-format
3438
3845
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3439
3846
msgstr "La colonna BLOB/TEXT '%-.192s' non può avere valori predefiniti"
3440
3847
 
3441
 
#: drizzled/error.cc:238
 
3848
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:236
3442
3849
#, c-format
3443
3850
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3444
3851
msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
3445
3852
 
3446
 
#: drizzled/error.cc:240
 
3853
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:238
3447
3854
#, c-format
3448
3855
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3449
3856
msgstr "Nome tabella scorretto '%-.100s'"
3450
3857
 
3451
 
#: drizzled/error.cc:242
 
3858
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:240
3452
3859
msgid ""
3453
3860
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3454
3861
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3457
3864
"clausola WHERE e utilizzare SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# "
3458
3865
"se la SELECT è corretta"
3459
3866
 
3460
 
#: drizzled/error.cc:244
 
3867
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:242
3461
3868
msgid "Unknown error"
3462
3869
msgstr "Errore sconosciuto"
3463
3870
 
3464
 
#: drizzled/error.cc:246
 
3871
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:244
3465
3872
#, c-format
3466
3873
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3467
3874
msgstr "Procedura sconosciuta: '%-.192s'"
3468
3875
 
3469
 
#: drizzled/error.cc:248
 
3876
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:246
3470
3877
#, c-format
3471
3878
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3472
3879
msgstr "Numero parametri errato per la procedura '%-.192s'"
3473
3880
 
3474
 
#: drizzled/error.cc:250
 
3881
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:248
3475
3882
#, c-format
3476
3883
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3477
3884
msgstr "Parametri incorretti per la procedura '%-.192s'"
3478
3885
 
3479
 
#: drizzled/error.cc:252
 
3886
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:250
3480
3887
#, c-format
3481
3888
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3482
3889
msgstr "Tabella sconosciuta '%-.192s' in %-.32s"
3483
3890
 
3484
 
#: drizzled/error.cc:254
 
3891
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:252
3485
3892
#, c-format
3486
3893
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3487
3894
msgstr "Colonna '%-.192s' specificata più volte"
3488
3895
 
3489
 
#: drizzled/error.cc:256
 
3896
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:254
3490
3897
msgid "Invalid use of group function"
3491
3898
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
3492
3899
 
3493
 
#: drizzled/error.cc:258
 
3900
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:256
3494
3901
#, c-format
3495
3902
msgid ""
3496
3903
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
3498
3905
"La tabella '%-.192s' utilizza un'estensione che non esiste in questa "
3499
3906
"versione di Drizzle"
3500
3907
 
3501
 
#: drizzled/error.cc:260
 
3908
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:258
3502
3909
msgid "A table must have at least 1 column"
3503
3910
msgstr "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
3504
3911
 
3505
 
#: drizzled/error.cc:262
 
3912
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:260
3506
3913
#, c-format
3507
3914
msgid "The table '%-.192s' is full"
3508
3915
msgstr "La tabella '%-.192s' è piena"
3509
3916
 
3510
 
#: drizzled/error.cc:264
 
3917
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:262
3511
3918
#, c-format
3512
3919
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3513
3920
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto: '%-.64s'"
3514
3921
 
3515
 
#: drizzled/error.cc:266
 
3922
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:264
3516
3923
#, c-format
3517
3924
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3518
3925
msgstr "Troppe tabelle; MySQL può usare solo %d tabelle in una join"
3519
3926
 
3520
 
#: drizzled/error.cc:268
 
3927
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:266
3521
3928
msgid "Too many columns"
3522
3929
msgstr "Troppe colonne"
3523
3930
 
3524
 
#: drizzled/error.cc:270
 
3931
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:268
3525
3932
#, c-format
3526
3933
msgid ""
3527
3934
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3531
3938
"tabella usato, senza contare i BLOB, è %ld. Si devono cambiare alcune "
3532
3939
"colonne al tipo TEXT o BLOB"
3533
3940
 
3534
 
#: drizzled/error.cc:272
 
3941
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:270
3535
3942
#, c-format
3536
3943
msgid ""
3537
3944
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
3540
3947
"Superato lo stack dei thread: Utilizzato %ld di %ld stack. Se necessario "
3541
3948
"utilizza 'drizzled -O thread_stack=#' per specificare uno stack più grande"
3542
3949
 
3543
 
#: drizzled/error.cc:274
 
3950
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:272
3544
3951
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
3545
3952
msgstr ""
3546
3953
"Dipendenza incrociata trovata nella OUTER JOIN; esamina le tue condizioni ON"
3547
3954
 
3548
 
#: drizzled/error.cc:276
 
3955
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:274
3549
3956
#, c-format
3550
3957
msgid ""
3551
3958
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3554
3961
"Il gestore delle tabelle non supporta i NULL negli indici dati. Si prega di "
3555
3962
"cambiare la colonna '%-.192s' a NOT NULL o di utilizzare un altro gestore"
3556
3963
 
3557
 
#: drizzled/error.cc:278
 
3964
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:276
3558
3965
#, c-format
3559
3966
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3560
3967
msgstr "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"
3561
3968
 
3562
 
#: drizzled/error.cc:280
 
3969
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:278
3563
3970
#, c-format
3564
3971
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3565
3972
msgstr "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"
3566
3973
 
3567
 
#: drizzled/error.cc:282
 
3974
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:280
3568
3975
msgid "No paths allowed for shared library"
3569
3976
msgstr "I percorsi non sono ammessi per le librerie condivise"
3570
3977
 
3571
 
#: drizzled/error.cc:284
 
3978
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:282
3572
3979
#, c-format
3573
3980
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3574
3981
msgstr "La funzione '%-.192s' è già esistente"
3575
3982
 
3576
 
#: drizzled/error.cc:286
 
3983
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:284
3577
3984
#, c-format
3578
3985
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3579
3986
msgstr "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3580
3987
 
3581
 
#: drizzled/error.cc:288
 
3988
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:286
3582
3989
#, c-format
3583
3990
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3584
3991
msgstr "Non riesco a trovare il simbolo '%-.128s' nella libreria"
3585
3992
 
3586
 
#: drizzled/error.cc:290
 
3993
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:288
3587
3994
#, c-format
3588
3995
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3589
3996
msgstr "La funczione '%-.192s' non è definita"
3590
3997
 
3591
 
#: drizzled/error.cc:292
 
3998
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:290
3592
3999
#, c-format
3593
4000
msgid ""
3594
4001
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3597
4004
"L'host '%-.64s' è bloccato a causa dei troppi errori di connessione; "
3598
4005
"sbloccalo con 'drizzleadmin flush-hosts'"
3599
4006
 
3600
 
#: drizzled/error.cc:294
 
4007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:292
3601
4008
#, c-format
3602
4009
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3603
4010
msgstr "All host '%-.64s' non è concesso di connettersi a questo server"
3604
4011
 
3605
 
#: drizzled/error.cc:296
 
4012
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:294
3606
4013
msgid ""
3607
4014
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3608
4015
"to change passwords"
3610
4017
"Stai usando MySQL come utente anonimo e gli utenti anonimi non sono "
3611
4018
"autorizzati a cambiare le password"
3612
4019
 
3613
 
#: drizzled/error.cc:298
 
4020
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:296
3614
4021
msgid ""
3615
4022
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3616
4023
"to change passwords for others"
3618
4025
"È necessario disporre dei privilegi per aggiornare le tabelle del database "
3619
4026
"mysql per essere in grado di cambiare la password per gli altri"
3620
4027
 
3621
 
#: drizzled/error.cc:300
 
4028
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:298
3622
4029
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3623
4030
msgstr "Impossibile trovare righe corrispondenti nella tabella utenti"
3624
4031
 
3625
 
#: drizzled/error.cc:302
 
4032
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:300
3626
4033
#, c-format
3627
4034
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
3628
4035
msgstr "Righe corrispondenti: %ld Modificate: %ld Avvertimenti: %ld"
3629
4036
 
3630
 
#: drizzled/error.cc:304
 
4037
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:302
3631
4038
#, c-format
3632
4039
msgid ""
3633
4040
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
3637
4044
"memoria disponibile, è possibile consultare il manuale per un possibile baco "
3638
4045
"dipendente dal sistema operativo"
3639
4046
 
3640
 
#: drizzled/error.cc:306
 
4047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:304
3641
4048
#, c-format
3642
4049
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
3643
4050
msgstr ""
3644
4051
"Il numero di colonne non combacia con il numero di valori alla riga %ld"
3645
4052
 
3646
 
#: drizzled/error.cc:308
 
4053
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:306
3647
4054
#, c-format
3648
4055
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
3649
4056
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3650
4057
 
3651
 
#: drizzled/error.cc:310
 
4058
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:308
3652
4059
msgid "Invalid use of NULL value"
3653
4060
msgstr "Uso non valido di valori NULL"
3654
4061
 
3655
 
#: drizzled/error.cc:312
 
4062
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:310
3656
4063
#, c-format
3657
4064
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3658
4065
msgstr "Ricevuto errore '%-.64s' da regexp (rspressione regolare)"
3659
4066
 
3660
 
#: drizzled/error.cc:314
 
4067
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:312
3661
4068
msgid ""
3662
4069
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
3663
4070
"illegal if there is no GROUP BY clause"
3665
4072
"Mescolare colonne aggregate (MIN(),MAX(),COUNT(),...) con colonne non "
3666
4073
"aggregate è illegale se non c'è una clausola GROUP BY"
3667
4074
 
3668
 
#: drizzled/error.cc:316
 
4075
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:314
3669
4076
#, c-format
3670
4077
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3671
4078
msgstr "Non esiste un GRANT simile per l'utente '%-.48s' sull'host '%-.64s'"
3672
4079
 
3673
 
#: drizzled/error.cc:318
 
4080
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:316
3674
4081
#, c-format
3675
4082
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3676
4083
msgstr ""
3677
4084
"%-.16s comando negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' per la tabella '%-.192s'"
3678
4085
 
3679
 
#: drizzled/error.cc:320
 
4086
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:318
3680
4087
#, c-format
3681
4088
msgid ""
3682
4089
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
3685
4092
"%-.16s comando negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s', colonna '%-.192s' "
3686
4093
"nella tabella '%-.192s'"
3687
4094
 
3688
 
#: drizzled/error.cc:322
 
4095
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:320
3689
4096
msgid ""
3690
4097
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
3691
4098
"privileges can be used"
3693
4100
"Comando GRANT/REVOKE illegale; si prega di consultare il manuale per vedere "
3694
4101
"quali privilegi si possano utilizzare"
3695
4102
 
3696
 
#: drizzled/error.cc:324
 
4103
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:322
3697
4104
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
3698
4105
msgstr "L'argomento host o user per GRANT è troppo lungo"
3699
4106
 
3700
 
#: drizzled/error.cc:326
 
4107
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:324
3701
4108
#, c-format
3702
4109
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
3703
4110
msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
3704
4111
 
3705
 
#: drizzled/error.cc:328
 
4112
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:326
3706
4113
#, c-format
3707
4114
msgid ""
3708
4115
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3711
4118
"Non c'e un grant di questo tipo definito per l'utente '%-.48s', sull'host "
3712
4119
"'%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
3713
4120
 
3714
 
#: drizzled/error.cc:330
 
4121
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:328
3715
4122
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
3716
4123
msgstr "Il comando utilizzato non è consentito con questa versione di MySQL"
3717
4124
 
3718
 
#: drizzled/error.cc:332
 
4125
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:330
3719
4126
msgid ""
3720
4127
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3721
4128
"your MySQL server version for the right syntax to use"
3723
4130
"Avete un errore di sintassi SQL; controllare il manuale corrispondente alla "
3724
4131
"vostra versione di Drizzle per la sintassi corretta da utilizzare"
3725
4132
 
3726
 
#: drizzled/error.cc:334
 
4133
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:332
3727
4134
#, c-format
3728
4135
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
3729
4136
msgstr ""
3730
4137
"Il thread degli inserimenti ritardati non può ottenere il lock richiesto per "
3731
4138
"la tabella%-.192s"
3732
4139
 
3733
 
#: drizzled/error.cc:336
 
4140
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:334
3734
4141
msgid "Too many delayed threads in use"
3735
4142
msgstr ""
3736
4143
"Troppi thread ritardati in uso (FIXME: \"delayed insert\" or threads that "
3737
4144
"have been delayed for other reasons?)"
3738
4145
 
3739
 
#: drizzled/error.cc:338
 
4146
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:336
3740
4147
#, c-format
3741
4148
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
3742
4149
msgstr "Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
3743
4150
 
3744
 
#: drizzled/error.cc:340
 
4151
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:338
3745
4152
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
3746
4153
msgstr "Ricevuto un pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' byte"
3747
4154
 
3748
 
#: drizzled/error.cc:342
 
4155
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:340
3749
4156
msgid "Got a read error from the connection pipe"
3750
4157
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
3751
4158
 
3752
 
#: drizzled/error.cc:344
 
4159
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:342
3753
4160
msgid "Got an error from fcntl()"
3754
4161
msgstr "Ricevuto un errore da fcntl()"
3755
4162
 
3756
 
#: drizzled/error.cc:346
 
4163
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:344
3757
4164
msgid "Got packets out of order"
3758
4165
msgstr "Ricevuti pacchetti fuori ordine"
3759
4166
 
3760
 
#: drizzled/error.cc:358
 
4167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:346
 
4168
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
4169
msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
 
4170
 
 
4171
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:348
 
4172
msgid "Got an error reading communication packets"
 
4173
msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
 
4174
 
 
4175
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:350
 
4176
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
4177
msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
 
4178
 
 
4179
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:352
 
4180
msgid "Got an error writing communication packets"
 
4181
msgstr "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
 
4182
 
 
4183
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:354
 
4184
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
4185
msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
 
4186
 
 
4187
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:356
3761
4188
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
3762
4189
msgstr "La stringa risultante è più lunga di 'max_allowed_packet' byte"
3763
4190
 
3764
 
#: drizzled/error.cc:360
 
4191
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:358
3765
4192
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
3766
4193
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne BLOB/TEXT"
3767
4194
 
3768
 
#: drizzled/error.cc:362
 
4195
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:360
3769
4196
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
3770
4197
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne AUTO_INCREMENT"
3771
4198
 
3772
 
#: drizzled/error.cc:364
 
4199
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:362
3773
4200
#, c-format
3774
4201
msgid ""
3775
4202
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
3778
4205
"INSERT DELAYED non può essere utilizzato con la tabella '%-.192s' perchè è "
3779
4206
"bloccata con LOCK TABLES"
3780
4207
 
3781
 
#: drizzled/error.cc:366
 
4208
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:364
3782
4209
#, c-format
3783
4210
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
3784
4211
msgstr "Nome di colonna non corretto '%-.100s'"
3785
4212
 
3786
 
#: drizzled/error.cc:368
 
4213
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:366
3787
4214
#, c-format
3788
4215
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
3789
4216
msgstr "Il motore di memorizzazione non può indicizzare la colonna '%-.192s'"
3790
4217
 
3791
 
#: drizzled/error.cc:370
 
4218
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:368
3792
4219
msgid ""
3793
4220
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
3794
4221
"MyISAM type or doesn't exist"
3796
4223
"Impossibile aprire una tabella sottostante definita diversamente o non "
3797
4224
"MyISAM o che non esiste"
3798
4225
 
3799
 
#: drizzled/error.cc:372
 
4226
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:370
3800
4227
#, c-format
3801
4228
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
3802
4229
msgstr ""
3803
4230
"Scrittura impossibile, a causa di una restrizione di univocità, sulla "
3804
4231
"tabella '%-.192s'"
3805
4232
 
3806
 
#: drizzled/error.cc:374
 
4233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:372
3807
4234
#, c-format
3808
4235
msgid ""
3809
4236
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
3811
4238
"Colonna BLOB/TEXT '%-.192s' utilizzata in una chiave senza specificare la "
3812
4239
"lunghezza"
3813
4240
 
3814
 
#: drizzled/error.cc:376
 
4241
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:374
3815
4242
msgid ""
3816
4243
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
3817
4244
"UNIQUE instead"
3819
4246
"Ogni parte di una chiave primaria deve essere NOT NULL; se hai bisogno di "
3820
4247
"NULL in una chiave, utilizza UNIQUE"
3821
4248
 
3822
 
#: drizzled/error.cc:378
 
4249
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:376
3823
4250
msgid "Result consisted of more than one row"
3824
4251
msgstr "Il risultato consiste di più di una riga"
3825
4252
 
3826
 
#: drizzled/error.cc:380
 
4253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:378
3827
4254
msgid "This table type requires a primary key"
3828
4255
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
3829
4256
 
3830
 
#: drizzled/error.cc:382
 
4257
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:380
3831
4258
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3832
4259
msgstr "Questa versione di MySQL non è compilata con il supporto RAID"
3833
4260
 
3834
 
#: drizzled/error.cc:384
 
4261
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:382
3835
4262
msgid ""
3836
4263
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3837
4264
"WHERE that uses a KEY column"
3840
4267
"provato ad aggiornare una tabella senza una WHERE che utilizzi una colonna "
3841
4268
"coperta da KEY"
3842
4269
 
3843
 
#: drizzled/error.cc:386
 
4270
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:384
3844
4271
#, c-format
3845
4272
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
3846
4273
msgstr "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
3847
4274
 
3848
 
#: drizzled/error.cc:388
 
4275
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:386
3849
4276
msgid "Can't open table"
3850
4277
msgstr "Impossibile aprire la tabella"
3851
4278
 
3852
 
#: drizzled/error.cc:390
 
4279
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:388
3853
4280
#, c-format
3854
4281
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
3855
4282
msgstr "Lo storage engine di questa tabella non supporta %s"
3856
4283
 
3857
 
#: drizzled/error.cc:392
 
4284
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:390
3858
4285
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3859
4286
msgstr "Comando non eseguibile durante una transazione"
3860
4287
 
3861
 
#: drizzled/error.cc:394
 
4288
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:392
3862
4289
#, c-format
3863
4290
msgid "Got error %d during COMMIT"
3864
4291
msgstr "Ricevuto errore %d durante il COMMIT"
3865
4292
 
3866
 
#: drizzled/error.cc:396
 
4293
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:394
3867
4294
#, c-format
3868
4295
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
3869
4296
msgstr "Ricevuto errore %d durante il ROLLBACK"
3870
4297
 
3871
 
#: drizzled/error.cc:398
 
4298
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:396
3872
4299
#, c-format
3873
4300
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
3874
4301
msgstr "Ricevuto errore %d durante il FLUSH_LOGS"
3875
4302
 
3876
 
#: drizzled/error.cc:400
 
4303
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:398
3877
4304
#, c-format
3878
4305
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
3879
4306
msgstr "Ricevuto errore %d durante il CHECKPOINT"
3880
4307
 
3881
 
#: drizzled/error.cc:402
 
4308
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:400
3882
4309
#, c-format
3883
4310
msgid ""
3884
4311
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
3887
4314
"Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' host: "
3888
4315
"'%-.64s' (%-.64s)"
3889
4316
 
3890
 
#: drizzled/error.cc:404
 
4317
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:402
3891
4318
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
3892
4319
msgstr "Lo storage engine non supporta il dump binario della tabella"
3893
4320
 
3894
 
#: drizzled/error.cc:406
 
4321
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:404
3895
4322
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
3896
4323
msgstr "Binlog chiuso, impossibile eseguire RESET MASTER"
3897
4324
 
3898
 
#: drizzled/error.cc:408
 
4325
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:406
3899
4326
#, c-format
3900
4327
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
3901
4328
msgstr "Fallita ricostruzione degli indici della tabella '%-.192s'"
3902
4329
 
3903
 
#: drizzled/error.cc:410
 
4330
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:408
3904
4331
#, c-format
3905
4332
msgid "Error from master: '%-.64s'"
3906
4333
msgstr "Errore dal master: '%-.64s'"
3907
4334
 
3908
 
#: drizzled/error.cc:412
 
4335
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:410
3909
4336
msgid "Net error reading from master"
3910
4337
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento dal master"
3911
4338
 
3912
 
#: drizzled/error.cc:414
 
4339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:412
3913
4340
msgid "Net error writing to master"
3914
4341
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento al master"
3915
4342
 
3916
 
#: drizzled/error.cc:416
 
4343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:414
3917
4344
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
3918
4345
msgstr ""
3919
4346
"Impossibile trovarre un indice FULLTEXT corrispondente alla lista delle "
3920
4347
"colonne"
3921
4348
 
3922
 
#: drizzled/error.cc:418
 
4349
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:416
3923
4350
msgid ""
3924
4351
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
3925
4352
"active transaction"
3927
4354
"Non posso eseguire il comando dato perché hai tabelle attive bloccate o una "
3928
4355
"transazione attiva"
3929
4356
 
3930
 
#: drizzled/error.cc:420
 
4357
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:418
3931
4358
#, c-format
3932
4359
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
3933
4360
msgstr "Variabile di sistema sconosciuta '%-.64s'"
3934
4361
 
3935
 
#: drizzled/error.cc:422
 
4362
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:420
3936
4363
#, c-format
3937
4364
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
3938
4365
msgstr ""
3939
4366
"La tabella '%-.192s' è segnalata come danneggiata e dovrebbe essere riparata"
3940
4367
 
3941
 
#: drizzled/error.cc:424
 
4368
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:422
3942
4369
#, c-format
3943
4370
msgid ""
3944
4371
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
3946
4373
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
3947
4374
"fallita"
3948
4375
 
3949
 
#: drizzled/error.cc:426
 
4376
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:424
3950
4377
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
3951
4378
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
3952
4379
 
3953
 
#: drizzled/error.cc:428
 
4380
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:426
3954
4381
msgid ""
3955
4382
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3956
4383
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
3958
4385
"Transazione multi-statement  ha richiesto più di 'max_binlog_cache_size' "
3959
4386
"byte di spazio; aumentare questa variabile di drizzled e riprovare"
3960
4387
 
3961
 
#: drizzled/error.cc:430
 
4388
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:428
3962
4389
msgid ""
3963
4390
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
3964
4391
msgstr ""
3965
4392
"Questa operazione non può essere eseguita con uno slave attivo; esegui STOP "
3966
4393
"SLAVE prima"
3967
4394
 
3968
 
#: drizzled/error.cc:432
 
4395
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:430
3969
4396
msgid ""
3970
4397
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
3971
4398
msgstr ""
3972
4399
"Questa operazione richiede slave attivo; configura lo slave ed esegui START "
3973
4400
"SLAVE"
3974
4401
 
3975
 
#: drizzled/error.cc:434
 
4402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:432
3976
4403
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
3977
4404
msgstr "Il server non è configurato come slave; risolvere con CHANGE MASTER TO"
3978
4405
 
3979
 
#: drizzled/error.cc:436
 
4406
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:434
3980
4407
msgid ""
3981
4408
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3982
4409
"in the MySQL error log"
3984
4411
"Impossibile inizializzare la struttura informazioni del master; messaggi di "
3985
4412
"errore aggiuntivi si possono trovare nei registri errore di Drizzle"
3986
4413
 
3987
 
#: drizzled/error.cc:438
 
4414
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:436
3988
4415
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
3989
4416
msgstr ""
3990
4417
"Fallimento nel creare un processo slave; controlla le risorse del sistema"
3991
4418
 
3992
 
#: drizzled/error.cc:440
 
4419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:438
3993
4420
#, c-format
3994
4421
msgid ""
3995
4422
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
3996
4423
msgstr ""
3997
4424
"L'utente %-.64s ha già più di 'max_user_connections' connessioni attive"
3998
4425
 
3999
 
#: drizzled/error.cc:442
 
4426
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:440
4000
4427
msgid "You may only use constant expressions with SET"
4001
4428
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
4002
4429
 
4003
 
#: drizzled/error.cc:444
 
4430
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:442
4004
4431
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
4005
4432
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
4006
4433
 
4007
 
#: drizzled/error.cc:446
 
4434
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:444
4008
4435
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
4009
4436
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
4010
4437
 
4011
 
#: drizzled/error.cc:448
 
4438
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:446
4012
4439
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
4013
4440
msgstr ""
4014
4441
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
4015
4442
"UNCOMMITTED"
4016
4443
 
4017
 
#: drizzled/error.cc:450
 
4444
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:448
4018
4445
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4019
4446
msgstr ""
4020
4447
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
4021
4448
"globale"
4022
4449
 
4023
 
#: drizzled/error.cc:452
 
4450
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:450
4024
4451
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4025
4452
msgstr ""
4026
4453
"Impossibile eseguire CREATE DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
4027
4454
"globale"
4028
4455
 
4029
 
#: drizzled/error.cc:454
 
4456
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:452
4030
4457
#, c-format
4031
4458
msgid "Incorrect arguments to %s"
4032
4459
msgstr "Argomenti non validi per %s"
4033
4460
 
4034
 
#: drizzled/error.cc:456
 
4461
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:454
4035
4462
#, c-format
4036
4463
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
4037
4464
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' non ha i permessi per creare nuovi utenti"
4038
4465
 
4039
 
#: drizzled/error.cc:458
 
4466
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:456
4040
4467
msgid ""
4041
4468
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
4042
4469
msgstr ""
4043
4470
"Definizione della tabella non corretta; tutte le tabelle MERDE devono essere "
4044
4471
"nello stesso database"
4045
4472
 
4046
 
#: drizzled/error.cc:460
 
4473
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:458
4047
4474
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
4048
4475
msgstr ""
4049
4476
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
4050
4477
"nuovamente la transazione"
4051
4478
 
4052
 
#: drizzled/error.cc:462
 
4479
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:460
4053
4480
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
4054
4481
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
4055
4482
 
4056
 
#: drizzled/error.cc:464
 
4483
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:462
4057
4484
msgid "Cannot add foreign key constraint"
4058
4485
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
4059
4486
 
4060
 
#: drizzled/error.cc:466
 
4487
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:464
4061
4488
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
4062
4489
msgstr ""
4063
4490
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
4064
4491
"esterna [foreign key] fallisce"
4065
4492
 
4066
 
#: drizzled/error.cc:468
 
4493
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:466
4067
4494
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
4068
4495
msgstr ""
4069
4496
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
4070
4497
"esterna fallisce"
4071
4498
 
4072
 
#: drizzled/error.cc:470
 
4499
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:468
4073
4500
#, c-format
4074
4501
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4075
4502
msgstr "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
4076
4503
 
4077
 
#: drizzled/error.cc:472
 
4504
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:470
4078
4505
#, c-format
4079
4506
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4080
4507
msgstr "Errore durante una query sul master: %-.128s"
4081
4508
 
4082
 
#: drizzled/error.cc:474
 
4509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:472
4083
4510
#, c-format
4084
4511
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
4085
4512
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
4086
4513
 
4087
 
#: drizzled/error.cc:476
 
4514
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:474
4088
4515
#, c-format
4089
4516
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
4090
4517
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
4091
4518
 
4092
 
#: drizzled/error.cc:478
 
4519
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:476
4093
4520
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
4094
4521
msgstr "Le istruzioni SELECT utilizzate hanno un numero di colonne differente"
4095
4522
 
4096
 
#: drizzled/error.cc:480
 
4523
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:478
4097
4524
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
4098
4525
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
4099
4526
 
4100
 
#: drizzled/error.cc:482
 
4527
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:480
4101
4528
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
4102
4529
msgstr "Mescolare tabelle transazionali e non è disabilitato"
4103
4530
 
4104
 
#: drizzled/error.cc:484
 
4531
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:482
4105
4532
#, c-format
4106
4533
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4107
4534
msgstr "Opzione '%s' utilizzata più volte nella definizione"
4108
4535
 
4109
 
#: drizzled/error.cc:486
 
4536
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:484
4110
4537
#, c-format
4111
4538
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4112
4539
msgstr "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
4113
4540
 
4114
 
#: drizzled/error.cc:488
 
4541
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:486
4115
4542
#, c-format
4116
4543
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
4117
4544
msgstr ""
4118
4545
"Accesso negato; per questa operazione è richiesto il privilegio %-.128s"
4119
4546
 
4120
 
#: drizzled/error.cc:490
 
4547
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:488
4121
4548
#, c-format
4122
4549
msgid ""
4123
4550
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
4125
4552
"La variabile '%-.64s' è una variabile SESSION è non può essere utilizzata "
4126
4553
"con SET GLOBAL"
4127
4554
 
4128
 
#: drizzled/error.cc:492
 
4555
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:490
4129
4556
#, c-format
4130
4557
msgid ""
4131
4558
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
4133
4560
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
4134
4561
"tramite SET GLOBAL"
4135
4562
 
4136
 
#: drizzled/error.cc:494
 
4563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:492
4137
4564
#, c-format
4138
4565
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
4139
4566
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
4140
4567
 
4141
 
#: drizzled/error.cc:496
 
4568
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:494
4142
4569
#, c-format
4143
4570
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
4144
4571
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"
4145
4572
 
4146
 
#: drizzled/error.cc:498
 
4573
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:496
4147
4574
#, c-format
4148
4575
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
4149
4576
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"
4150
4577
 
4151
 
#: drizzled/error.cc:500
 
4578
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:498
4152
4579
#, c-format
4153
4580
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
4154
4581
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"
4155
4582
 
4156
 
#: drizzled/error.cc:502
 
4583
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:500
4157
4584
#, c-format
4158
4585
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4159
4586
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
4160
4587
 
4161
 
#: drizzled/error.cc:504
 
4588
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:502
4162
4589
#, c-format
4163
4590
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4164
4591
msgstr "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'"
4165
4592
 
4166
 
#: drizzled/error.cc:506
 
4593
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:504
4167
4594
#, c-format
4168
4595
msgid ""
4169
4596
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4171
4598
"Ricevuto errore fatale %d: '%-.128s' dal master durante la lettura dei "
4172
4599
"registri binari"
4173
4600
 
4174
 
#: drizzled/error.cc:508
 
4601
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:506
4175
4602
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4176
4603
msgstr ""
4177
4604
"Lo slave SQL thread ha ignorato la query a causa delle regole replicate-*-"
4178
4605
"table"
4179
4606
 
4180
 
#: drizzled/error.cc:510
 
4607
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:508
4181
4608
#, c-format
4182
4609
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
4183
4610
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"
4184
4611
 
4185
 
#: drizzled/error.cc:512
 
4612
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:510
4186
4613
#, c-format
4187
4614
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
4188
4615
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
4189
4616
 
4190
 
#: drizzled/error.cc:514
 
4617
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:512
4191
4618
msgid "Key reference and table reference don't match"
4192
4619
msgstr ""
4193
4620
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"
4194
4621
 
4195
 
#: drizzled/error.cc:516
 
4622
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:514
4196
4623
#, c-format
4197
4624
msgid "Operand should contain %d column(s)"
4198
4625
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"
4199
4626
 
4200
 
#: drizzled/error.cc:518
 
4627
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:516
4201
4628
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4202
4629
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"
4203
4630
 
4204
 
#: drizzled/error.cc:520
 
4631
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:518
4205
4632
#, c-format
4206
4633
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4207
4634
msgstr "Aggancio per prepared statement sconosciuto (%.*s) fornito a %s"
4208
4635
 
4209
 
#: drizzled/error.cc:522
 
4636
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:520
4210
4637
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4211
4638
msgstr "Database help corrotto o non presente"
4212
4639
 
4213
 
#: drizzled/error.cc:524
 
4640
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:522
4214
4641
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4215
4642
msgstr "Riferimento ciclico nelle subquery"
4216
4643
 
4217
 
#: drizzled/error.cc:526
 
4644
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:524
4218
4645
#, c-format
4219
4646
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
4220
4647
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"
4221
4648
 
4222
 
#: drizzled/error.cc:528
 
4649
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:526
4223
4650
#, c-format
4224
4651
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
4225
4652
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"
4226
4653
 
4227
 
#: drizzled/error.cc:530
 
4654
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:528
4228
4655
msgid "Every derived table must have its own alias"
4229
4656
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"
4230
4657
 
4231
 
#: drizzled/error.cc:532
 
4658
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:530
4232
4659
#, c-format
4233
4660
msgid "Select %u was reduced during optimization"
4234
4661
msgstr "La select  %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"
4235
4662
 
4236
 
#: drizzled/error.cc:534
 
4663
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:532
4237
4664
#, c-format
4238
4665
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4239
4666
msgstr ""
4240
4667
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
4241
4668
 
4242
 
#: drizzled/error.cc:536
 
4669
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:534
4243
4670
msgid ""
4244
4671
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4245
4672
"consider upgrading MySQL client"
4247
4674
"Il client non supporta il protocollo di autenticazione richiesto dal server; "
4248
4675
"consigliamo di aggiornare il client Drizzle"
4249
4676
 
4250
 
#: drizzled/error.cc:538
 
4677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:536
4251
4678
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
4252
4679
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"
4253
4680
 
4254
 
#: drizzled/error.cc:540
 
4681
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:538
4255
4682
#, c-format
4256
4683
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
4257
4684
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
4258
4685
 
4259
 
#: drizzled/error.cc:542
 
4686
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:540
4260
4687
msgid "Slave is already running"
4261
4688
msgstr "Lo slave è già in esecuzione"
4262
4689
 
4263
 
#: drizzled/error.cc:544
 
4690
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:542
4264
4691
msgid "Slave already has been stopped"
4265
4692
msgstr "Lo slave è già stato arrestato"
4266
4693
 
4267
 
#: drizzled/error.cc:546
 
4694
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:544
4268
4695
#, c-format
4269
4696
msgid ""
4270
4697
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4273
4700
"Dimensioni dei dati compressi troppo grande; la dimensione massima è %d "
4274
4701
"(probabilmente, la lunghezza di dati non compressa è stata corrotta)"
4275
4702
 
4276
 
#: drizzled/error.cc:548
 
4703
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:546
4277
4704
msgid "ZLIB: Not enough memory"
4278
4705
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
4279
4706
 
4280
 
#: drizzled/error.cc:550
 
4707
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:548
4281
4708
msgid ""
4282
4709
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4283
4710
"data was corrupted)"
4285
4712
"ZLIB: Mancanza di spazio nel buffer di output (probabilmente, la lunghezza "
4286
4713
"di dati non compressa è stata corrotta)"
4287
4714
 
4288
 
#: drizzled/error.cc:552
 
4715
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:550
4289
4716
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
4290
4717
msgstr "ZLIB: Dati input corrotti"
4291
4718
 
4292
 
#: drizzled/error.cc:554
 
4719
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:552
4293
4720
#, c-format
4294
4721
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
4295
4722
msgstr "%d linea/e sono state escluse da GROUP_CONCAT()"
4296
4723
 
4297
 
#: drizzled/error.cc:556
 
4724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:554
4298
4725
#, c-format
4299
4726
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
4300
4727
msgstr "La riga %ld non contiene dati a sufficienza per tutte le colonne"
4301
4728
 
4302
 
#: drizzled/error.cc:558
 
4729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:556
4303
4730
#, c-format
4304
4731
msgid ""
4305
4732
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
4307
4734
"La riga %ld è stata troncata; conteneva più dati di quante fossero le "
4308
4735
"colonne di input"
4309
4736
 
4310
 
#: drizzled/error.cc:560
 
4737
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:558
4311
4738
#, c-format
4312
4739
msgid ""
4313
4740
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
4315
4742
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL '%"
4316
4743
"s' alla riga %ld"
4317
4744
 
4318
 
#: drizzled/error.cc:562
 
4745
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:560
4319
4746
#, c-format
4320
4747
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
4321
4748
msgstr "Valore fuori dai limiti per la colonna '%s' alla riga %ld"
4322
4749
 
4323
 
#: drizzled/error.cc:564
 
4750
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:562
4324
4751
#, c-format
4325
4752
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
4326
4753
msgstr "Dati troncati per la colonna '%s' alla riga %ld"
4327
4754
 
4328
 
#: drizzled/error.cc:566
 
4755
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:564
4329
4756
#, c-format
4330
4757
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4331
4758
msgstr "Utilizzo il motore di memorizzazion %s per la tabella '%s'"
4332
4759
 
4333
 
#: drizzled/error.cc:568
 
4760
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:566
4334
4761
#, c-format
4335
4762
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4336
4763
msgstr ""
4337
4764
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione '%"
4338
4765
"s'"
4339
4766
 
4340
 
#: drizzled/error.cc:570
 
4767
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:568
4341
4768
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4342
4769
msgstr "Impossibile cancellare uno o più d'uno degli utenti richiesti"
4343
4770
 
4344
 
#: drizzled/error.cc:572
 
4771
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:570
4345
4772
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4346
4773
msgstr ""
4347
4774
"Impossibile revocare i privilegi per uno o più d'uno degli utenti richiesti"
4348
4775
 
4349
 
#: drizzled/error.cc:574
 
4776
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:572
4350
4777
#, c-format
4351
4778
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
4352
4779
msgstr ""
4353
4780
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s), (%s,%s) e (%s,%s) per "
4354
4781
"l'operazione '%s'"
4355
4782
 
4356
 
#: drizzled/error.cc:576
 
4783
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:574
4357
4784
#, c-format
4358
4785
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
4359
4786
msgstr "Mix illegale di ordinamenti [collation] per l'operazione '%s'"
4360
4787
 
4361
 
#: drizzled/error.cc:578
 
4788
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:576
4362
4789
#, c-format
4363
4790
msgid ""
4364
4791
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
4367
4794
"La variabile '%-.64s' non è una struttura (non può essere usata come XXXX."
4368
4795
"nome_variabile)"
4369
4796
 
4370
 
#: drizzled/error.cc:580
 
4797
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:578
4371
4798
#, c-format
4372
4799
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4373
4800
msgstr "Ordinamento [collation] sconosciuto: '%-.64s'"
4374
4801
 
4375
 
#: drizzled/error.cc:582
 
4802
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:580
4376
4803
msgid ""
4377
4804
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4378
4805
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4382
4809
"stato compilato senza il supporto a SSL; Potranno essere rispettati in "
4383
4810
"seguito se verrà utilizzato uno slave con supporto a SSL"
4384
4811
 
4385
 
#: drizzled/error.cc:584
 
4812
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:582
4386
4813
#, c-format
4387
4814
msgid ""
4388
4815
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4392
4819
"password nel vecchio formato; si prega di cambiare la password al nuovo "
4393
4820
"formato"
4394
4821
 
4395
 
#: drizzled/error.cc:586
 
4822
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:584
4396
4823
#, c-format
4397
4824
msgid ""
4398
4825
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4401
4828
"Campo o riferimento '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' di SELECT #%d è stato "
4402
4829
"risolto in SELECT #%d"
4403
4830
 
4404
 
#: drizzled/error.cc:588
 
4831
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:586
4405
4832
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4406
4833
msgstr ""
4407
4834
"Parametro, o combinazione di parametri incorretta per START SLAVE UNTIL"
4408
4835
 
4409
 
#: drizzled/error.cc:590
 
4836
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:588
4410
4837
msgid ""
4411
4838
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4412
4839
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4416
4843
"passo-passo con START SLAVE UNTIL; per evitare problemi nel caso in cui lo "
4417
4844
"slave drizzled ripartisse inaspettatamente"
4418
4845
 
4419
 
#: drizzled/error.cc:592
 
4846
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:590
4420
4847
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4421
4848
msgstr "Thread SQL non avviato, quindi le opzioni UNTIL vengono ignorate"
4422
4849
 
4423
 
#: drizzled/error.cc:594
 
4850
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:592
4424
4851
#, c-format
4425
4852
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
4426
4853
msgstr "Nome indice non corretto: '%-.100s'"
4427
4854
 
4428
 
#: drizzled/error.cc:596
 
4855
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:594
4429
4856
#, c-format
4430
4857
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4431
4858
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
4432
4859
 
4433
 
#: drizzled/error.cc:598
 
4860
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:596
4434
4861
#, c-format
4435
4862
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4436
4863
msgstr ""
4437
4864
"Impostazione della dimensione della Query cache  a %lu fallita; la nuova "
4438
4865
"dimensione per la query cache è %lu"
4439
4866
 
4440
 
#: drizzled/error.cc:600
 
4867
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:598
4441
4868
#, c-format
4442
4869
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
4443
4870
msgstr "La colonna '%-.192s' non può far parte di un indice FULLTEXT"
4444
4871
 
4445
 
#: drizzled/error.cc:602
 
4872
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:600
4446
4873
#, c-format
4447
4874
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4448
4875
msgstr "Chiave della cache sconosciuta '%-.100s'"
4449
4876
 
4450
 
#: drizzled/error.cc:604
 
4877
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:602
4451
4878
msgid ""
4452
4879
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4453
4880
"this switch for this grant to work"
4455
4882
"Drizzled è partito in modalità --skip-name-resolve; devi riavviarlo senza "
4456
4883
"questo parametro perchè questo grant funzioni"
4457
4884
 
4458
 
#: drizzled/error.cc:606
 
4885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:604
4459
4886
#, c-format
4460
4887
msgid "Unknown table engine '%s'"
4461
4888
msgstr "Table engine sconosciuto: '%s'"
4462
4889
 
4463
 
#: drizzled/error.cc:608
 
4890
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:606
4464
4891
#, c-format
4465
4892
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4466
4893
msgstr "'%s' è deprecata; utilizzare '%s' invece"
4467
4894
 
4468
 
#: drizzled/error.cc:610
 
4895
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:608
4469
4896
#, c-format
4470
4897
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4471
4898
msgstr "La tabella destinazione %-.100s di %s non è aggiornabile"
4472
4899
 
4473
 
#: drizzled/error.cc:612
 
4900
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:610
4474
4901
#, c-format
4475
4902
msgid ""
4476
4903
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
4479
4906
"La funzionalità '%s' è disabilitata; necessiti di Drizzle compilato con '%s' "
4480
4907
"per averla"
4481
4908
 
4482
 
#: drizzled/error.cc:614
 
4909
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:612
4483
4910
#, c-format
4484
4911
msgid ""
4485
4912
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
4488
4915
"Il server MySQL è in esceuzione con l'opzione %s quindi non può eseguire il "
4489
4916
"comando"
4490
4917
 
4491
 
#: drizzled/error.cc:616
 
4918
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:614
4492
4919
#, c-format
4493
4920
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
4494
4921
msgstr "La colonna '%-.100s' ha un valore duplicato '%-.64s' in %s"
4495
4922
 
4496
 
#: drizzled/error.cc:618
 
4923
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:616
4497
4924
#, c-format
4498
4925
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4499
4926
msgstr "Troncato incorretto %-.32s valore: '%-.128s'"
4500
4927
 
4501
 
#: drizzled/error.cc:620
 
4928
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:618
4502
4929
msgid ""
4503
4930
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4504
4931
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
4506
4933
"Definizione della tabella incorretta; ci può essere solo una colonna "
4507
4934
"TIMESTAMP con  DEFAULT a CURRENT_TIMESTAMP o con clausola ON UPDATE"
4508
4935
 
4509
 
#: drizzled/error.cc:622
 
4936
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:620
4510
4937
#, c-format
4511
4938
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4512
4939
msgstr "Clausola UPDATE non valida per la colonna '%-.192s'"
4513
4940
 
4514
 
#: drizzled/error.cc:624
 
4941
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:622
4515
4942
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4516
4943
msgstr ""
4517
4944
"Questo comando non è ancora supportato nel protocollo dei prepared statement"
4518
4945
 
4519
 
#: drizzled/error.cc:626
 
4946
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:624
4520
4947
#, c-format
4521
4948
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
4522
4949
msgstr "Ricevuto errore %d '%-.100s' da %s"
4523
4950
 
4524
 
#: drizzled/error.cc:628
 
4951
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:626
4525
4952
#, c-format
4526
4953
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
4527
4954
msgstr "Ricevuto errore temporaneo %d '%-.100s' da %s"
4528
4955
 
4529
 
#: drizzled/error.cc:630
 
4956
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:628
4530
4957
#, c-format
4531
4958
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4532
4959
msgstr "Time zone sconosciuta o incorretta: '%-.64s'"
4533
4960
 
4534
 
#: drizzled/error.cc:632
 
4961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:630
4535
4962
#, c-format
4536
4963
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4537
4964
msgstr "Valore TIMESTAMP invalido nella colonna '%s' alla riga %ld"
4538
4965
 
4539
 
#: drizzled/error.cc:634
 
4966
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:632
4540
4967
#, c-format
4541
4968
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
4542
4969
msgstr "Carattere invalido %s stringa: '%.64s'"
4543
4970
 
4544
 
#: drizzled/error.cc:636
 
4971
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:634
4545
4972
#, c-format
4546
4973
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
4547
4974
msgstr ""
4548
4975
"Il risultato di %s() era più grande di max_allowed_packet (%ld) - troncato"
4549
4976
 
4550
 
#: drizzled/error.cc:638
 
4977
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:636
4551
4978
#, c-format
4552
4979
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4553
4980
msgstr "Dichiarazioni conflittuali: '%s%s' e '%s%s'"
4554
4981
 
4555
 
#: drizzled/error.cc:640
 
4982
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:638
4556
4983
#, c-format
4557
4984
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4558
4985
msgstr "Impossibile creare %s dall'interno di un'altra stored routine"
4559
4986
 
4560
 
#: drizzled/error.cc:642
 
4987
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:640
4561
4988
#, c-format
4562
4989
msgid "%s %s already exists"
4563
4990
msgstr "%s %s è già esistente"
4564
4991
 
4565
 
#: drizzled/error.cc:644
 
4992
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:642
4566
4993
#, c-format
4567
4994
msgid "%s %s does not exist"
4568
4995
msgstr "%s %s non esiste"
4569
4996
 
4570
 
#: drizzled/error.cc:646
 
4997
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:644
4571
4998
#, c-format
4572
4999
msgid "Failed to DROP %s %s"
4573
5000
msgstr "DROP fallito %s %s"
4574
5001
 
4575
 
#: drizzled/error.cc:648
 
5002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:646
4576
5003
#, c-format
4577
5004
msgid "Failed to CREATE %s %s"
4578
5005
msgstr "CREATE fallito %s %s"
4579
5006
 
4580
 
#: drizzled/error.cc:650
 
5007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:648
4581
5008
#, c-format
4582
5009
msgid "%s with no matching label: %s"
4583
5010
msgstr "%s senza un'etichetta corrispondente: %s"
4584
5011
 
4585
 
#: drizzled/error.cc:652
 
5012
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:650
4586
5013
#, c-format
4587
5014
msgid "Redefining label %s"
4588
5015
msgstr "Ridefinizione di etichetta %s"
4589
5016
 
4590
 
#: drizzled/error.cc:654
 
5017
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:652
4591
5018
#, c-format
4592
5019
msgid "End-label %s without match"
4593
5020
msgstr "Etichetta di 'end' %s senza corrispondenza"
4594
5021
 
4595
 
#: drizzled/error.cc:656
 
5022
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:654
4596
5023
#, c-format
4597
5024
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
4598
5025
msgstr "Riferimento a varibile non inizializzata %s"
4599
5026
 
4600
 
#: drizzled/error.cc:658
 
5027
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:656
4601
5028
#, c-format
4602
5029
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4603
5030
msgstr "La PROCEDURE %s non può restituire un 'result set' nel dato contesto"
4604
5031
 
4605
 
#: drizzled/error.cc:660
 
5032
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:658
4606
5033
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4607
5034
msgstr "RETURN è consentito solo in una FUNCTION"
4608
5035
 
4609
 
#: drizzled/error.cc:662
 
5036
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:660
4610
5037
#, c-format
4611
5038
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4612
5039
msgstr "%s non è consentito nelle stored procedures"
4613
5040
 
4614
 
#: drizzled/error.cc:664
 
5041
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:662
4615
5042
msgid ""
4616
5043
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4617
5044
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4619
5046
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
4620
5047
"SQL_LOG_UPDATE è stato ignorato"
4621
5048
 
4622
 
#: drizzled/error.cc:666
 
5049
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:664
4623
5050
msgid ""
4624
5051
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4625
5052
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4627
5054
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
4628
5055
"SQL_LOG_UPDATE è stato tradotto in SET SQL_LOG_BIN"
4629
5056
 
4630
 
#: drizzled/error.cc:668
 
5057
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:666
4631
5058
msgid "Query execution was interrupted"
4632
5059
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"
4633
5060
 
4634
 
#: drizzled/error.cc:670
 
5061
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:668
4635
5062
#, c-format
4636
5063
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
4637
5064
msgstr "Numero di argomenti incorretto per %s %s; atteso %u, ricevuto/i %u"
4638
5065
 
4639
 
#: drizzled/error.cc:672
 
5066
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:670
4640
5067
#, c-format
4641
5068
msgid "Undefined CONDITION: %s"
4642
5069
msgstr "CONDITION non definita: %s"
4643
5070
 
4644
 
#: drizzled/error.cc:674
 
5071
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:672
4645
5072
#, c-format
4646
5073
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
4647
5074
msgstr "RETURN assente nella FUNCTION %s"
4648
5075
 
4649
 
#: drizzled/error.cc:676
 
5076
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:674
4650
5077
#, c-format
4651
5078
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
4652
5079
msgstr "FUNCTION %s terminata senza RETURN"
4653
5080
 
4654
 
#: drizzled/error.cc:678
 
5081
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:676
4655
5082
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
4656
5083
msgstr "Statement cursor devono esssere una SELECT"
4657
5084
 
4658
 
#: drizzled/error.cc:680
 
5085
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:678
4659
5086
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
4660
5087
msgstr "Cursori SELECT non possono avere INTO"
4661
5088
 
4662
 
#: drizzled/error.cc:682
 
5089
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:680
4663
5090
#, c-format
4664
5091
msgid "Undefined CURSOR: %s"
4665
5092
msgstr "CURSOR indefinito: %s"
4666
5093
 
4667
 
#: drizzled/error.cc:684
 
5094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:682
4668
5095
msgid "Cursor is already open"
4669
5096
msgstr "Il cursore è già aperto"
4670
5097
 
4671
 
#: drizzled/error.cc:686
 
5098
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:684
4672
5099
msgid "Cursor is not open"
4673
5100
msgstr "Il cursore non è aperto"
4674
5101
 
4675
 
#: drizzled/error.cc:688
 
5102
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:686
4676
5103
#, c-format
4677
5104
msgid "Undeclared variable: %s"
4678
5105
msgstr "Variabile non dichiarata: %s"
4679
5106
 
4680
 
#: drizzled/error.cc:690
 
5107
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:688
4681
5108
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
4682
5109
msgstr "numoro incorretto di variabili FETCH"
4683
5110
 
4684
 
#: drizzled/error.cc:692
 
5111
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:690
4685
5112
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
4686
5113
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"
4687
5114
 
4688
 
#: drizzled/error.cc:694
 
5115
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:692
4689
5116
#, c-format
4690
5117
msgid "Duplicate parameter: %s"
4691
5118
msgstr "Parametro duplicato: %s"
4692
5119
 
4693
 
#: drizzled/error.cc:696
 
5120
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:694
4694
5121
#, c-format
4695
5122
msgid "Duplicate variable: %s"
4696
5123
msgstr "Variabile duplicata: %s"
4697
5124
 
4698
 
#: drizzled/error.cc:698
 
5125
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:696
4699
5126
#, c-format
4700
5127
msgid "Duplicate condition: %s"
4701
5128
msgstr "Condizione duplicata: %s"
4702
5129
 
4703
 
#: drizzled/error.cc:700
 
5130
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:698
4704
5131
#, c-format
4705
5132
msgid "Duplicate cursor: %s"
4706
5133
msgstr "Cursore duplicato: %s"
4707
5134
 
4708
 
#: drizzled/error.cc:702
 
5135
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:700
4709
5136
#, c-format
4710
5137
msgid "Failed to ALTER %s %s"
4711
5138
msgstr "ALTER fallito di %s %s"
4712
5139
 
4713
 
#: drizzled/error.cc:704
 
5140
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:702
4714
5141
msgid "Subquery value not supported"
4715
5142
msgstr "Valore subquery non supportato"
4716
5143
 
4717
 
#: drizzled/error.cc:706
 
5144
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:704
4718
5145
#, c-format
4719
5146
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
4720
5147
msgstr "%s non è abilitato a memorizzare funzioni o trigger"
4721
5148
 
4722
 
#: drizzled/error.cc:708
 
5149
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:706
4723
5150
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
4724
5151
msgstr ""
4725
5152
"Dichiarazione variabile o condizione dopo dichiarazione di cursore o aggancio"
4726
5153
 
4727
 
#: drizzled/error.cc:710
 
5154
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:708
4728
5155
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
4729
5156
msgstr "Dichiarazione di cursore dopo dichiarazione di aggancio"
4730
5157
 
4731
 
#: drizzled/error.cc:712
 
5158
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:710
4732
5159
msgid "Case not found for CASE statement"
4733
5160
msgstr "Espressione non trovata per statement CASE"
4734
5161
 
4735
 
#: drizzled/error.cc:714
 
5162
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:712
4736
5163
#, c-format
4737
5164
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
4738
5165
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
4739
5166
 
4740
 
#: drizzled/error.cc:716
 
5167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:714
4741
5168
#, c-format
4742
5169
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
4743
5170
msgstr "Header del tipo file malformato '%-.192s'"
4744
5171
 
4745
 
#: drizzled/error.cc:718
 
5172
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:716
4746
5173
#, c-format
4747
5174
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
4748
5175
msgstr "Fine del file inaspettata interpretando il commento '%-.200s'"
4749
5176
 
4750
 
#: drizzled/error.cc:720
 
5177
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:718
4751
5178
#, c-format
4752
5179
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
4753
5180
msgstr "Errore durante il parsing del parametro '%-.192s' (riga: '%-.192s')"
4754
5181
 
4755
 
#: drizzled/error.cc:722
 
5182
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:720
4756
5183
#, c-format
4757
5184
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
4758
5185
msgstr "Fine del file inaspettata saltando il parametro sconosciuto: '%-.192s'"
4759
5186
 
4760
 
#: drizzled/error.cc:724
 
5187
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:722
4761
5188
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
4762
5189
msgstr ""
4763
5190
"Impossibile eseguire EXPLAIN/SHOW: non si dispone dei permessi sulla tabella "
4764
5191
"sottostante"
4765
5192
 
4766
 
#: drizzled/error.cc:726
 
5193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:724
4767
5194
#, c-format
4768
5195
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
4769
5196
msgstr "Il File '%-.192s' ha tipo sconosciuto '%-.64s' nel suo header"
4770
5197
 
4771
 
#: drizzled/error.cc:728
 
5198
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:726
4772
5199
#, c-format
4773
5200
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
4774
5201
msgstr "'%-.192s.%-.192s' non è %s"
4775
5202
 
4776
 
#: drizzled/error.cc:730
 
5203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:728
4777
5204
#, c-format
4778
5205
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
4779
5206
msgstr "La colonna '%-.192s' non è aggiornabile"
4780
5207
 
4781
 
#: drizzled/error.cc:732
 
5208
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:730
4782
5209
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
4783
5210
msgstr "La SELECT della vista contiene una subquery nella clauola FROM"
4784
5211
 
4785
 
#: drizzled/error.cc:734
 
5212
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:732
4786
5213
#, c-format
4787
5214
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
4788
5215
msgstr "La SELECT della vista contiene una una clausola '%s'"
4789
5216
 
4790
 
#: drizzled/error.cc:736
 
5217
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:734
4791
5218
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
4792
5219
msgstr "La SELECT della vista contiene una variabile o un parametro"
4793
5220
 
4794
 
#: drizzled/error.cc:738
 
5221
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:736
4795
5222
#, c-format
4796
5223
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
4797
5224
msgstr "La SELECT della vista si riferisce a una tabella temporanea '%-.192s'"
4798
5225
 
4799
 
#: drizzled/error.cc:740
 
5226
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:738
4800
5227
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
4801
5228
msgstr ""
4802
5229
"La SELECT della vista e il suo elenco dei campi hanno un numero differente "
4803
5230
"di colonne"
4804
5231
 
4805
 
#: drizzled/error.cc:742
 
5232
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:740
4806
5233
msgid ""
4807
5234
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
4808
5235
msgstr ""
4809
5236
"L'algoritmo di merge della vista non può essere utilizzato quì per adesso "
4810
5237
"(assumo algoritmo indefinito)"
4811
5238
 
4812
 
#: drizzled/error.cc:744
 
5239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:742
4813
5240
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
4814
5241
msgstr ""
4815
5242
"La vista che si sta aggiornando non ha una chiave completa della tabella "
4816
5243
"sottostante"
4817
5244
 
4818
 
#: drizzled/error.cc:746
 
5245
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:744
4819
5246
#, c-format
4820
5247
msgid ""
4821
5248
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
4824
5251
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
4825
5252
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"
4826
5253
 
4827
 
#: drizzled/error.cc:748
 
5254
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:746
4828
5255
#, c-format
4829
5256
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
4830
5257
msgstr ""
4831
5258
"Impossibile eseguire il DROP di %s dall'interno di un altra stored routine"
4832
5259
 
4833
 
#: drizzled/error.cc:750
 
5260
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:748
4834
5261
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
4835
5262
msgstr "GOTO non è permesso in un gestore di stored procedure"
4836
5263
 
4837
 
#: drizzled/error.cc:752
 
5264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:750
4838
5265
msgid "Trigger already exists"
4839
5266
msgstr "Il trigger è già esistente"
4840
5267
 
4841
 
#: drizzled/error.cc:754
 
5268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:752
4842
5269
msgid "Trigger does not exist"
4843
5270
msgstr "Il trigger non è esistente"
4844
5271
 
4845
 
#: drizzled/error.cc:756
 
5272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:754
4846
5273
#, c-format
4847
5274
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
4848
5275
msgstr "Trigger '%-.192s' su vista o tabella temporanea"
4849
5276
 
4850
 
#: drizzled/error.cc:758
 
5277
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:756
4851
5278
#, c-format
4852
5279
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
4853
5280
msgstr ""
4854
5281
"Aggiornamento della riga %s non permesso nel trigger %s (FIXME: english "
4855
5282
"version need a space before last trigger)"
4856
5283
 
4857
 
#: drizzled/error.cc:760
 
5284
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:758
4858
5285
#, c-format
4859
5286
msgid "There is no %s row in %s trigger"
4860
5287
msgstr "Non c'è alcuna riga %s nel trigger %s"
4861
5288
 
4862
 
#: drizzled/error.cc:762
 
5289
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:760
4863
5290
#, c-format
4864
5291
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
4865
5292
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"
4866
5293
 
4867
 
#: drizzled/error.cc:764
 
5294
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:762
4868
5295
msgid "Division by 0"
4869
5296
msgstr "Divisione per 0"
4870
5297
 
4871
 
#: drizzled/error.cc:766
4872
 
#, fuzzy, c-format
4873
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
 
5298
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:764
 
5299
#, c-format
 
5300
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
4874
5301
msgstr ""
4875
5302
"Valore incorretto %-.32s: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %ld"
4876
5303
 
4877
 
#: drizzled/error.cc:768
 
5304
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:766
4878
5305
#, c-format
4879
5306
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
4880
5307
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"
4881
5308
 
4882
 
#: drizzled/error.cc:770
 
5309
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:768
4883
5310
#, c-format
4884
5311
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
4885
5312
msgstr "CHECK OPTION su vista non aggiornabile '%-.192s.%-.192s'"
4886
5313
 
4887
 
#: drizzled/error.cc:772
 
5314
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:770
4888
5315
#, c-format
4889
5316
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
4890
5317
msgstr "CHECK OPTION fallita '%-.192s.%-.192s'"
4891
5318
 
4892
 
#: drizzled/error.cc:774
 
5319
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:772
4893
5320
#, c-format
4894
5321
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
4895
5322
msgstr ""
4896
5323
"%-.16s comando negato all utente '%-.48s'@'%-.64s' per la routine '%-.192s'"
4897
5324
 
4898
 
#: drizzled/error.cc:776
 
5325
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:774
4899
5326
#, c-format
4900
5327
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
4901
5328
msgstr "Fallimento nel ripulire i vecchi relay log: %s"
4902
5329
 
4903
 
#: drizzled/error.cc:778
 
5330
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:776
4904
5331
#, c-format
4905
5332
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
4906
5333
msgstr ""
4907
5334
"L'hash della password dovrebbe essere un numero esadecimale di %d cifre"
4908
5335
 
4909
 
#: drizzled/error.cc:780
 
5336
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:778
4910
5337
msgid "Target log not found in binlog index"
4911
5338
msgstr "File registro non trovato nell'indice dei file di registro binari"
4912
5339
 
4913
 
#: drizzled/error.cc:782
 
5340
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:780
4914
5341
msgid "I/O error reading log index file"
4915
5342
msgstr "Errore I/O leggendo il file di indice dei registri"
4916
5343
 
4917
 
#: drizzled/error.cc:784
 
5344
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:782
4918
5345
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
4919
5346
msgstr ""
4920
5347
"La configurazione del server non permette la pulizia dei registri binari"
4921
5348
 
4922
 
#: drizzled/error.cc:786
 
5349
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:784
4923
5350
msgid "Failed on fseek()"
4924
5351
msgstr "Errore nella funzione fseek()"
4925
5352
 
4926
 
#: drizzled/error.cc:788
 
5353
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:786
4927
5354
msgid "Fatal error during log purge"
4928
5355
msgstr "Errore fatale durante la pulizia dei registri binari"
4929
5356
 
4930
 
#: drizzled/error.cc:790
 
5357
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:788
4931
5358
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
4932
5359
msgstr "Un file di registro eliminabile è in uso, non verrà eliminato"
4933
5360
 
4934
 
#: drizzled/error.cc:792
 
5361
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:790
4935
5362
msgid "Unknown error during log purge"
4936
5363
msgstr "Errore sconosciuto durante la pulizia dei registri"
4937
5364
 
4938
 
#: drizzled/error.cc:794
 
5365
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:792
4939
5366
#, c-format
4940
5367
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
4941
5368
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
4942
5369
 
4943
 
#: drizzled/error.cc:796
 
5370
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:794
4944
5371
msgid "You are not using binary logging"
4945
5372
msgstr "Non si sta utilizzando il binary log"
4946
5373
 
4947
 
#: drizzled/error.cc:798
 
5374
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:796
4948
5375
#, c-format
4949
5376
msgid ""
4950
5377
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
4951
5378
msgstr "La sintassi '%-.64s' è riservata per scopi interni al server Drizzle"
4952
5379
 
4953
 
#: drizzled/error.cc:800
 
5380
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:798
4954
5381
msgid "WSAStartup Failed"
4955
5382
msgstr "WSAStartup Fallito"
4956
5383
 
4957
 
#: drizzled/error.cc:802
 
5384
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:800
4958
5385
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
4959
5386
msgstr "Non posso ancora gestire procedure con gruppi differenti"
4960
5387
 
4961
 
#: drizzled/error.cc:804
 
5388
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:802
4962
5389
msgid "Select must have a group with this procedure"
4963
5390
msgstr "La select deve avere un gruppo con questa procedura"
4964
5391
 
4965
 
#: drizzled/error.cc:806
 
5392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:804
4966
5393
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
4967
5394
msgstr "Impossibile utilizzare la clausola ORDER con questa procedura"
4968
5395
 
4969
 
#: drizzled/error.cc:808
 
5396
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:806
4970
5397
#, c-format
4971
5398
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
4972
5399
msgstr ""
4973
5400
"Il binary log e la replica non permettono di cambiare il server globale %s"
4974
5401
 
4975
 
#: drizzled/error.cc:810
 
5402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:808
4976
5403
#, c-format
4977
5404
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
4978
5405
msgstr "Impossibile mappare il file: %-.200s, errno: %d"
4979
5406
 
4980
 
#: drizzled/error.cc:812
 
5407
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:810
4981
5408
#, c-format
4982
5409
msgid "Wrong magic in %-.64s"
4983
5410
msgstr ""
4984
5411
"Controllo 'magico' errato in %-.64s (FIXME: you really think humans know "
4985
5412
"what is a magic check value?)"
4986
5413
 
4987
 
#: drizzled/error.cc:814
 
5414
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:812
4988
5415
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
4989
5416
msgstr "Il prepared statement contiene troppi segnaposto"
4990
5417
 
4991
 
#: drizzled/error.cc:816
 
5418
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:814
4992
5419
#, c-format
4993
5420
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
4994
5421
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"
4995
5422
 
4996
 
#: drizzled/error.cc:818
 
5423
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:816
4997
5424
msgid "View text checksum failed"
4998
5425
msgstr "Checksum del testo della vista fallito"
4999
5426
 
5000
 
#: drizzled/error.cc:820
 
5427
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:818
5001
5428
#, c-format
5002
5429
msgid ""
5003
5430
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
5005
5432
"Impossibile modificare pi di una tabella base tramite una vista '%-.192s."
5006
5433
"%-.192s'"
5007
5434
 
5008
 
#: drizzled/error.cc:822
 
5435
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:820
5009
5436
#, c-format
5010
5437
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
5011
5438
msgstr ""
5012
5439
"Impossibile inserire nella vista con join '%-.192s.%-.192s' senza un elenco "
5013
5440
"di campi"
5014
5441
 
5015
 
#: drizzled/error.cc:824
 
5442
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:822
5016
5443
#, c-format
5017
5444
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
5018
5445
msgstr "Impossibile cancellare dalla vista '%-.192s.%-.192s'"
5019
5446
 
5020
 
#: drizzled/error.cc:826
 
5447
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:824
5021
5448
#, c-format
5022
5449
msgid "Operation %s failed for %.256s"
5023
5450
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
5024
5451
 
5025
 
#: drizzled/error.cc:828
 
5452
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:826
5026
5453
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
5027
5454
msgstr "XAER_NOTA: XID sconosciuto"
5028
5455
 
5029
 
#: drizzled/error.cc:830
 
5456
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:828
5030
5457
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
5031
5458
msgstr "XAER_INVAL: argomenti non validi (o comando non supportato)"
5032
5459
 
5033
 
#: drizzled/error.cc:832
 
5460
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:830
5034
5461
#, c-format
5035
5462
msgid ""
5036
5463
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
5039
5466
"XAER_RMFAIL: Il comando non può essere eseguito quando una transazione "
5040
5467
"globale è nello stato %.64s"
5041
5468
 
5042
 
#: drizzled/error.cc:834
 
5469
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:832
5043
5470
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
5044
5471
msgstr ""
5045
5472
"XAER_OUTSIDE: Parte del lavoro viene svolto all esterno della transazione "
5046
5473
"globale"
5047
5474
 
5048
 
#: drizzled/error.cc:836
 
5475
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:834
5049
5476
msgid ""
5050
5477
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
5051
5478
"for consistency"
5053
5480
"XAER_RMERR: Errore fatale avvenuto nella branca della transazione - verifica "
5054
5481
"la consistenza dei tuoi dati"
5055
5482
 
5056
 
#: drizzled/error.cc:838
 
5483
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:836
5057
5484
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
5058
5485
msgstr "XA_RBROLLBACK: Branca della transazione annullata"
5059
5486
 
5060
 
#: drizzled/error.cc:840
 
5487
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:838
5061
5488
#, c-format
5062
5489
msgid ""
5063
5490
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
5066
5493
"Non c'è un GRANT simile definito per l'utente '%-.48s' sull'host '%-.64s' "
5067
5494
"routine '%-.192s'"
5068
5495
 
5069
 
#: drizzled/error.cc:842
 
5496
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:840
5070
5497
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
5071
5498
msgstr "Fallimento nel garantire privilegi EXECUTE e ALTER ROUTINE"
5072
5499
 
5073
 
#: drizzled/error.cc:844
 
5500
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:842
5074
5501
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
5075
5502
msgstr "Fallita la revoca dei privilegi alla routine eliminata"
5076
5503
 
5077
 
#: drizzled/error.cc:846
 
5504
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:844
5078
5505
#, c-format
5079
5506
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
5080
5507
msgstr "Valore troppo lungo per la colonna '%s' alla riga %ld"
5081
5508
 
5082
 
#: drizzled/error.cc:848
 
5509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:846
5083
5510
#, c-format
5084
5511
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
5085
5512
msgstr "SQLSTATE errato: '%s'"
5086
5513
 
5087
 
#: drizzled/error.cc:850
 
5514
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:848
5088
5515
#, c-format
5089
5516
msgid ""
5090
5517
"%s: ready for connections.\n"
5093
5520
"%s: pronto per ricevere connessioni.\n"
5094
5521
"Versione: '%s'  socket: '%s'  porta: %d %s"
5095
5522
 
5096
 
#: drizzled/error.cc:852
 
5523
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:850
5097
5524
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
5098
5525
msgstr ""
5099
5526
"Impossibile caricare valore da un file con dimensione riga costante in una "
5100
5527
"variabile"
5101
5528
 
5102
 
#: drizzled/error.cc:854
 
5529
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:852
5103
5530
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
5104
5531
msgstr "Non sei abilitato a creare un utente con GRANT"
5105
5532
 
5106
 
#: drizzled/error.cc:856
 
5533
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:854
5107
5534
#, c-format
5108
5535
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
5109
5536
msgstr "Incorretto valore %-.32s: '%-.128s' per la funzione %-.32s"
5110
5537
 
5111
 
#: drizzled/error.cc:858
 
5538
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:856
5112
5539
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
5113
5540
msgstr ""
5114
5541
"La definizione della tabella è cambiata, prego riprovare la transazione"
5115
5542
 
5116
 
#: drizzled/error.cc:860
 
5543
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:858
5117
5544
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
5118
5545
msgstr "Aggancio duplicato dichiarato nello stesso blocco"
5119
5546
 
5120
 
#: drizzled/error.cc:862
 
5547
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:860
5121
5548
#, c-format
5122
5549
msgid ""
5123
5550
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
5126
5553
"argomento OUT o INOUT %d per la routine %s non è una variabile o NEW pseudo-"
5127
5554
"variabile in trigger BEFORE"
5128
5555
 
5129
 
#: drizzled/error.cc:864
 
5556
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:862
5130
5557
#, c-format
5131
5558
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
5132
5559
msgstr "Non abilitato a restituire un result set da %s"
5133
5560
 
5134
 
#: drizzled/error.cc:866
 
5561
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:864
5135
5562
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
5136
5563
msgstr ""
5137
5564
"Impossibile costruire oggetto geometry dai dati che hai fornito al campo "
5138
5565
"GEOMETRY"
5139
5566
 
5140
 
#: drizzled/error.cc:868
 
5567
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:866
5141
5568
msgid ""
5142
5569
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
5143
5570
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
5148
5575
"transazionali sono state aggiornate, i registri binari non conterranno i "
5149
5576
"cambiamenti a tali tabelle"
5150
5577
 
5151
 
#: drizzled/error.cc:870
 
5578
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:868
5152
5579
msgid ""
5153
5580
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
5154
5581
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
5158
5585
"dichiarazione e i registri binari sono abilitati (*potresti* voler "
5159
5586
"utilizzare la variabile meno sicura log_bin_trust_function_creators)"
5160
5587
 
5161
 
#: drizzled/error.cc:872
 
5588
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:870
5162
5589
msgid ""
5163
5590
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
5164
5591
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5166
5593
"Non hai i privilegi SUPER e i log binari sono abilitati (*potresti* voler "
5167
5594
"utilizzare la variabile meno sicura log_bin_trust_function_creators)"
5168
5595
 
5169
 
#: drizzled/error.cc:874
 
5596
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:872
5170
5597
msgid ""
5171
5598
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
5172
5599
"with it. Reset the statement to re-execute it."
5174
5601
"Non puoi eseguire un prepared statement che abbia un cursore aperto "
5175
5602
"associato con esso. Azzera lo statement per ri-eseguirlo."
5176
5603
 
5177
 
#: drizzled/error.cc:876
 
5604
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:874
5178
5605
#, c-format
5179
5606
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
5180
5607
msgstr "Lo statement (%lu) non ha cursori aperti."
5181
5608
 
5182
 
#: drizzled/error.cc:878
 
5609
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:876
5183
5610
msgid ""
5184
5611
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
5185
5612
msgstr ""
5186
5613
"Commit espliciti o impliciti non sono permessi in stored function o trigger"
5187
5614
 
5188
 
#: drizzled/error.cc:880
 
5615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:878
5189
5616
#, c-format
5190
5617
msgid ""
5191
5618
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
5193
5620
"Il campo della tabella sottostante alla vista '%-.192s.%-.192s' non a un "
5194
5621
"valore predefinito"
5195
5622
 
5196
 
#: drizzled/error.cc:882
 
5623
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:880
5197
5624
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
5198
5625
msgstr "Stored function e trigger ricorsivi non sono permessi"
5199
5626
 
5200
 
#: drizzled/error.cc:884
 
5627
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:882
5201
5628
#, c-format
5202
5629
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5203
5630
msgstr ""
5204
5631
"Scala troppo grande %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il massimo è %d."
5205
5632
 
5206
 
#: drizzled/error.cc:886
 
5633
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:884
5207
5634
#, c-format
5208
5635
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5209
5636
msgstr ""
5210
5637
"Precisione troppo elevata %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il "
5211
5638
"massimo è %d."
5212
5639
 
5213
 
#: drizzled/error.cc:888
 
5640
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:886
5214
5641
#, c-format
5215
5642
msgid ""
5216
5643
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
5219
5646
"Per float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M deve essere >= D (colonna "
5220
5647
"'%-.192s')."
5221
5648
 
5222
 
#: drizzled/error.cc:890
 
5649
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:888
5223
5650
msgid ""
5224
5651
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
5225
5652
"types"
5227
5654
"Non puoi combinare write-lock di tabelle di sistema con altre tabelle o tipi "
5228
5655
"di lock"
5229
5656
 
5230
 
#: drizzled/error.cc:892
 
5657
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:890
5231
5658
#, c-format
5232
5659
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
5233
5660
msgstr "Impssibile connettersi alla sorgenti dati esterna: %.64s"
5234
5661
 
5235
 
#: drizzled/error.cc:894
 
5662
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:892
5236
5663
#, c-format
5237
5664
msgid ""
5238
5665
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
5241
5668
"C'è stati un problema processando l'interrogazione a un sorgente dati "
5242
5669
"esterna. Errore della sorgente dati: %-.64s"
5243
5670
 
5244
 
#: drizzled/error.cc:896
 
5671
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:894
5245
5672
#, c-format
5246
5673
msgid ""
5247
5674
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5250
5677
"La sorgente dati esterna che stai cercando di referenziare non esiste. "
5251
5678
"Errore della sorgente dati: %-.64s"
5252
5679
 
5253
 
#: drizzled/error.cc:898
 
5680
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:896
5254
5681
#, c-format
5255
5682
msgid ""
5256
5683
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5259
5686
"Impossibile creare tabella federata. La stringa di connessione '%-.64s' non "
5260
5687
"è nel formato corretto"
5261
5688
 
5262
 
#: drizzled/error.cc:900
 
5689
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:898
5263
5690
#, c-format
5264
5691
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5265
5692
msgstr "La stringa di connessione '%-.64s' non è nel formato corretto"
5266
5693
 
5267
 
#: drizzled/error.cc:902
 
5694
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:900
5268
5695
#, c-format
5269
5696
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
5270
5697
msgstr ""
5271
5698
"Impossibile creare tabella federata. Errore della sorgente dati esterna: "
5272
5699
"'%-.64s'"
5273
5700
 
5274
 
#: drizzled/error.cc:904
 
5701
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:902
5275
5702
msgid "Trigger in wrong schema"
5276
5703
msgstr "Trigger in uno schema sbagliato"
5277
5704
 
5278
 
#: drizzled/error.cc:906
 
5705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:904
5279
5706
#, c-format
5280
5707
msgid ""
5281
5708
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5285
5712
"byte, e %ld bytenecessari.  Usa 'drizzled -O thread_stack=#' per specificare "
5286
5713
"uno stack più grande."
5287
5714
 
5288
 
#: drizzled/error.cc:908
 
5715
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:906
5289
5716
#, c-format
5290
5717
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5291
5718
msgstr "Il corpo della routine per '%-.100s' è troppo lungo"
5292
5719
 
5293
 
#: drizzled/error.cc:910
 
5720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:908
5294
5721
msgid "Cannot drop default keycache"
5295
5722
msgstr "Impossibile eliminare la cache delle chiavi predefinita"
5296
5723
 
5297
 
#: drizzled/error.cc:912
 
5724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:910
5298
5725
#, c-format
5299
5726
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
5300
5727
msgstr ""
5301
5728
"Larghezza di visualizzazione fuori dai limiti per la colonna '%-.192s' (max "
5302
5729
"= %d)"
5303
5730
 
5304
 
#: drizzled/error.cc:914
 
5731
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:912
5305
5732
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5306
5733
msgstr "XAER_DUPID: Lo XID è già esistente"
5307
5734
 
5308
 
#: drizzled/error.cc:916
 
5735
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:914
5309
5736
#, c-format
5310
5737
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
5311
5738
msgstr "Funzione datetime: %-.32s overflow del campo"
5312
5739
 
5313
 
#: drizzled/error.cc:918
 
5740
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:916
5314
5741
#, c-format
5315
5742
msgid ""
5316
5743
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5320
5747
"perché è già utilizzata da uno statement che invoca questa stored function/"
5321
5748
"trigger."
5322
5749
 
5323
 
#: drizzled/error.cc:920
 
5750
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:918
5324
5751
#, c-format
5325
5752
msgid ""
5326
5753
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5329
5756
"La definizione della tabella '%-.192s' previene l'operazione %.192s sulla "
5330
5757
"tabella '%-.192s'."
5331
5758
 
5332
 
#: drizzled/error.cc:922
 
5759
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:920
5333
5760
msgid ""
5334
5761
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5335
5762
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5339
5766
"riferisce allo stesso statement. Non è permesso di eseguire uno statement in "
5340
5767
"modo ricorsivo in questo modo"
5341
5768
 
5342
 
#: drizzled/error.cc:924
 
5769
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:922
5343
5770
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5344
5771
msgstr ""
5345
5772
"L'impostazione di autocommit da una stored function o trigger non è permessa"
5346
5773
 
5347
 
#: drizzled/error.cc:926
 
5774
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:924
5348
5775
msgid "Definer is not fully qualified"
5349
5776
msgstr "Il definer non è qualificato completamente"
5350
5777
 
5351
 
#: drizzled/error.cc:928
 
5778
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:926
5352
5779
#, c-format
5353
5780
msgid ""
5354
5781
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5355
5782
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
5356
5783
msgstr ""
5357
5784
 
5358
 
#: drizzled/error.cc:930
 
5785
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:928
5359
5786
#, c-format
5360
5787
msgid ""
5361
5788
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5362
5789
"definer"
5363
5790
msgstr ""
5364
5791
 
5365
 
#: drizzled/error.cc:932
 
5792
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:930
5366
5793
#, c-format
5367
5794
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5368
5795
msgstr ""
5369
5796
 
5370
 
#: drizzled/error.cc:934
 
5797
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:932
5371
5798
#, c-format
5372
5799
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5373
5800
msgstr ""
5374
5801
 
5375
 
#: drizzled/error.cc:936
 
5802
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:934
5376
5803
#, c-format
5377
5804
msgid ""
5378
5805
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5379
5806
msgstr ""
5380
5807
 
5381
 
#: drizzled/error.cc:938
 
5808
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:936
5382
5809
#, c-format
5383
5810
msgid ""
5384
5811
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5385
5812
msgstr ""
5386
5813
 
5387
 
#: drizzled/error.cc:940
 
5814
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:938
5388
5815
#, c-format
5389
5816
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5390
5817
msgstr ""
5391
5818
 
5392
 
#: drizzled/error.cc:942
 
5819
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:940
5393
5820
#, c-format
5394
5821
msgid ""
5395
5822
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5397
5824
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
5398
5825
msgstr ""
5399
5826
 
5400
 
#: drizzled/error.cc:944
 
5827
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:942
5401
5828
#, c-format
5402
5829
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5403
5830
msgstr ""
5404
5831
"'%-.192s' ha un vecchio formato, dovresti ricreare il/i '%s' oggetto(i)"
5405
5832
 
5406
 
#: drizzled/error.cc:946
 
5833
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:944
5407
5834
#, c-format
5408
5835
msgid ""
5409
5836
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5410
5837
"exceeded for routine %.192s"
5411
5838
msgstr ""
5412
5839
 
5413
 
#: drizzled/error.cc:948
 
5840
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:946
5414
5841
#, c-format
5415
5842
msgid ""
5416
5843
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5417
5844
"contains bad data (internal code %d)"
5418
5845
msgstr ""
5419
5846
 
5420
 
#: drizzled/error.cc:950
 
5847
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:948
5421
5848
#, c-format
5422
5849
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5423
5850
msgstr ""
5424
5851
 
5425
 
#: drizzled/error.cc:952
 
5852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:950
5426
5853
#, c-format
5427
5854
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
5428
5855
msgstr ""
5429
5856
 
5430
 
#: drizzled/error.cc:954
 
5857
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:952
5431
5858
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5432
5859
msgstr ""
5433
5860
 
5434
 
#: drizzled/error.cc:956
 
5861
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:954
5435
5862
#, c-format
5436
5863
msgid ""
5437
5864
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5438
5865
"lu)"
5439
5866
msgstr ""
5440
5867
 
5441
 
#: drizzled/error.cc:958
 
5868
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:956
5442
5869
#, c-format
5443
5870
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5444
5871
msgstr ""
5445
5872
 
5446
 
#: drizzled/error.cc:960
 
5873
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:958
5447
5874
#, c-format
5448
5875
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
5449
5876
msgstr ""
5450
5877
 
5451
 
#: drizzled/error.cc:962
 
5878
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:960
5452
5879
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
5453
5880
msgstr ""
5454
5881
 
5455
 
#: drizzled/error.cc:964
 
5882
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:962
5456
5883
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5457
5884
msgstr ""
5458
5885
 
5459
 
#: drizzled/error.cc:966
 
5886
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:964
5460
5887
#, c-format
5461
5888
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
5462
5889
msgstr "Gli spazi iniziali verranno rimossi dal nome '%s'"
5463
5890
 
5464
 
#: drizzled/error.cc:968
 
5891
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:966
5465
5892
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
5466
5893
msgstr ""
5467
5894
"Fallita lettura del valore automaticamente incrementato dal motore  di "
5468
5895
"memorizzazione"
5469
5896
 
5470
 
#: drizzled/error.cc:970
 
5897
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:968
5471
5898
msgid "user name"
5472
5899
msgstr "nome utente"
5473
5900
 
5474
 
#: drizzled/error.cc:972
 
5901
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:970
5475
5902
msgid "host name"
5476
5903
msgstr "nome host"
5477
5904
 
5478
 
#: drizzled/error.cc:974
 
5905
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:972
5479
5906
#, c-format
5480
5907
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
5481
5908
msgstr "La stringa '%-.70s' è troppo lunga per %s (non dovrebbe eccedere %d)"
5482
5909
 
5483
 
#: drizzled/error.cc:976
 
5910
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:974
5484
5911
#, c-format
5485
5912
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5486
5913
msgstr ""
5487
5914
 
5488
 
#: drizzled/error.cc:978
 
5915
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:976
5489
5916
#, c-format
5490
5917
msgid ""
5491
5918
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
5492
5919
msgstr ""
5493
5920
 
5494
 
#: drizzled/error.cc:980
 
5921
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:978
5495
5922
msgid "Too high level of nesting for select"
5496
5923
msgstr "Livello di annidamento delle select troppo alto"
5497
5924
 
5498
 
#: drizzled/error.cc:982
 
5925
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:980
5499
5926
#, fuzzy, c-format
5500
5927
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
5501
5928
msgstr "Nome '%-.64s' trasformato in"
5502
5929
 
5503
 
#: drizzled/error.cc:984
 
5930
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:982
5504
5931
#, fuzzy
5505
5932
msgid ""
5506
5933
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
5509
5936
"Primo carattere di FIELDS TERMINATED ambiguo: per favore utilizzare FIELDS "
5510
5937
"ENCLOSED BY (non opzionale e non vuoto)"
5511
5938
 
5512
 
#: drizzled/error.cc:986
 
5939
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:984
5513
5940
#, c-format
5514
5941
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
5515
5942
msgstr ""
5516
5943
 
5517
 
#: drizzled/error.cc:988
 
5944
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:986
5518
5945
#, c-format
5519
5946
msgid ""
5520
5947
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
5521
5948
"source error:  %-.64s"
5522
5949
msgstr ""
5523
5950
 
5524
 
#: drizzled/error.cc:990
 
5951
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:988
5525
5952
#, c-format
5526
5953
msgid ""
5527
5954
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
5528
5955
msgstr "Lo storage engine '%-.64s' non supporta l'opzione '%-.64s'"
5529
5956
 
5530
 
#: drizzled/error.cc:992
 
5957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:990
5531
5958
#, c-format
5532
5959
msgid ""
5533
5960
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
5534
5961
"each partition"
5535
5962
msgstr ""
5536
5963
 
5537
 
#: drizzled/error.cc:994
 
5964
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:992
5538
5965
#, c-format
5539
5966
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
5540
5967
msgstr ""
5541
5968
 
5542
 
#: drizzled/error.cc:996
 
5969
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:994
5543
5970
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
5544
5971
msgstr ""
5545
5972
 
5546
 
#: drizzled/error.cc:998
 
5973
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:996
5547
5974
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5548
5975
msgstr ""
5549
5976
 
5550
 
#: drizzled/error.cc:1000
 
5977
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:998
5551
5978
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5552
5979
msgstr ""
5553
5980
 
5554
 
#: drizzled/error.cc:1002
 
5981
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1000
5555
5982
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5556
5983
msgstr ""
5557
5984
"Numero errato di partizioni definito, incomprensione con le impostazioni "
5558
5985
"precedenti"
5559
5986
 
5560
 
#: drizzled/error.cc:1004
 
5987
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1002
5561
5988
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5562
5989
msgstr ""
5563
5990
 
5564
 
#: drizzled/error.cc:1006
 
5991
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1004
5565
5992
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5566
5993
msgstr ""
5567
5994
 
5568
 
#: drizzled/error.cc:1008
 
5995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1006
5569
5996
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5570
5997
msgstr ""
5571
5998
 
5572
 
#: drizzled/error.cc:1010
 
5999
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1008
5573
6000
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
5574
6001
msgstr ""
5575
6002
 
5576
 
#: drizzled/error.cc:1012
 
6003
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1010
5577
6004
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
5578
6005
msgstr "La lista dei campi è permessa solamente nelle partizioni CHIAVE"
5579
6006
 
5580
 
#: drizzled/error.cc:1014
 
6007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1012
5581
6008
msgid ""
5582
6009
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
5583
6010
"written into the frm file"
5584
6011
msgstr ""
5585
6012
 
5586
 
#: drizzled/error.cc:1016
 
6013
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1014
5587
6014
#, c-format
5588
6015
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
5589
6016
msgstr "La funzione %-.192s restituisce un tipo non corretto"
5590
6017
 
5591
 
#: drizzled/error.cc:1018
 
6018
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1016
5592
6019
#, c-format
5593
6020
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
5594
6021
msgstr "Per %-.64s partizioni ogni partizione deve essere definita"
5595
6022
 
5596
 
#: drizzled/error.cc:1020
 
6023
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1018
5597
6024
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
5598
6025
msgstr ""
5599
6026
 
5600
 
#: drizzled/error.cc:1022
 
6027
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1020
5601
6028
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
5602
6029
msgstr ""
5603
6030
"Il valore VALORI deve essere dello stesso tipo della funzione della "
5604
6031
"partizione"
5605
6032
 
5606
 
#: drizzled/error.cc:1024
 
6033
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1022
5607
6034
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
5608
6035
msgstr ""
5609
6036
"Definizione multipla della stessa costante nel partizionamento della lista"
5610
6037
 
5611
 
#: drizzled/error.cc:1026
 
6038
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1024
5612
6039
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
5613
6040
msgstr ""
5614
6041
 
5615
 
#: drizzled/error.cc:1028
 
6042
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1026
5616
6043
msgid ""
5617
6044
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
5618
6045
msgstr ""
5619
6046
 
5620
 
#: drizzled/error.cc:1030
 
6047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1028
5621
6048
#, c-format
5622
6049
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
5623
6050
msgstr ""
5624
6051
 
5625
 
#: drizzled/error.cc:1032
 
6052
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1030
5626
6053
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
5627
6054
msgstr "Troppe partizioni (incluse le sottopartizioni) sono state definite"
5628
6055
 
5629
 
#: drizzled/error.cc:1034
 
6056
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1032
5630
6057
msgid ""
5631
6058
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
5632
6059
"partitioning for subpartitioning"
5633
6060
msgstr ""
5634
6061
 
5635
 
#: drizzled/error.cc:1036
 
6062
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1034
5636
6063
msgid "Failed to create specific handler file"
5637
6064
msgstr "Fallimento nel creare file di aggancio"
5638
6065
 
5639
 
#: drizzled/error.cc:1038
 
6066
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1036
5640
6067
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5641
6068
msgstr "Un campo BLOB non è permesso nella funzione di partizione"
5642
6069
 
5643
 
#: drizzled/error.cc:1040
 
6070
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1038
5644
6071
#, c-format
5645
6072
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
5646
6073
msgstr ""
5647
6074
 
5648
 
#: drizzled/error.cc:1042
 
6075
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1040
5649
6076
#, c-format
5650
6077
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
5651
6078
msgstr ""
5652
6079
 
5653
 
#: drizzled/error.cc:1044
 
6080
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1042
5654
6081
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
5655
6082
msgstr ""
5656
6083
 
5657
 
#: drizzled/error.cc:1046
 
6084
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1044
5658
6085
msgid ""
5659
6086
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
5660
6087
msgstr ""
5661
6088
 
5662
 
#: drizzled/error.cc:1048
 
6089
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1046
5663
6090
#, c-format
5664
6091
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
5665
6092
msgstr ""
5666
6093
 
5667
 
#: drizzled/error.cc:1050
 
6094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1048
5668
6095
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
5669
6096
msgstr ""
5670
6097
 
5671
 
#: drizzled/error.cc:1052
 
6098
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1050
5672
6099
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
5673
6100
msgstr ""
5674
6101
 
5675
 
#: drizzled/error.cc:1054
 
6102
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1052
5676
6103
msgid ""
5677
6104
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
5678
6105
"their numbers"
5679
6106
msgstr ""
5680
6107
 
5681
 
#: drizzled/error.cc:1056
 
6108
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1054
5682
6109
msgid ""
5683
6110
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
5684
6111
"tables using HASH PARTITIONs"
5685
6112
msgstr ""
5686
6113
 
5687
 
#: drizzled/error.cc:1058
 
6114
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1056
5688
6115
#, c-format
5689
6116
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
5690
6117
msgstr ""
5691
6118
 
5692
 
#: drizzled/error.cc:1060
 
6119
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1058
5693
6120
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
5694
6121
msgstr ""
5695
6122
 
5696
 
#: drizzled/error.cc:1062
 
6123
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1060
5697
6124
msgid "At least one partition must be added"
5698
6125
msgstr ""
5699
6126
 
5700
 
#: drizzled/error.cc:1064
 
6127
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1062
5701
6128
msgid "At least one partition must be coalesced"
5702
6129
msgstr ""
5703
6130
 
5704
 
#: drizzled/error.cc:1066
 
6131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1064
5705
6132
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
5706
6133
msgstr ""
5707
6134
 
5708
 
#: drizzled/error.cc:1068
 
6135
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1066
5709
6136
#, c-format
5710
6137
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
5711
6138
msgstr ""
5712
6139
 
5713
 
#: drizzled/error.cc:1070
 
6140
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1068
5714
6141
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
5715
6142
msgstr ""
5716
6143
 
5717
 
#: drizzled/error.cc:1072
 
6144
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1070
5718
6145
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
5719
6146
msgstr ""
5720
6147
 
5721
 
#: drizzled/error.cc:1074
 
6148
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1072
5722
6149
msgid ""
5723
6150
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
5724
6151
"partition where it can extend the range"
5725
6152
msgstr ""
5726
6153
 
5727
 
#: drizzled/error.cc:1076
 
6154
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1074
5728
6155
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
5729
6156
msgstr ""
5730
6157
 
5731
 
#: drizzled/error.cc:1078
 
6158
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1076
5732
6159
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
5733
6160
msgstr ""
5734
6161
 
5735
 
#: drizzled/error.cc:1080
 
6162
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1078
5736
6163
#, c-format
5737
6164
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
5738
6165
msgstr ""
5739
6166
 
5740
 
#: drizzled/error.cc:1082
 
6167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1080
5741
6168
#, c-format
5742
6169
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
5743
6170
msgstr "Plugin '%-.192s' non caricato"
5744
6171
 
5745
 
#: drizzled/error.cc:1084
 
6172
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1082
5746
6173
#, fuzzy, c-format
5747
6174
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
5748
6175
msgstr "Valore %-.32s non corretto: '%-.128s'"
5749
6176
 
5750
 
#: drizzled/error.cc:1086
 
6177
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1084
5751
6178
#, c-format
5752
6179
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
5753
6180
msgstr ""
5754
6181
 
5755
 
#: drizzled/error.cc:1088
 
6182
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1086
5756
6183
#, c-format
5757
6184
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
5758
6185
msgstr ""
5759
6186
 
5760
 
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
 
6187
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1088
 
6188
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1224
5761
6189
#, c-format
5762
6190
msgid "Failed to create %s"
5763
6191
msgstr "Fallimento nel creare '%s'"
5764
6192
 
5765
 
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
 
6193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1090
 
6194
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1114
5766
6195
#, c-format
5767
6196
msgid "Failed to drop %s"
5768
6197
msgstr ""
5769
6198
 
5770
 
#: drizzled/error.cc:1094
 
6199
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1092
5771
6200
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
5772
6201
msgstr ""
5773
6202
 
5774
 
#: drizzled/error.cc:1096
 
6203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1094
5775
6204
msgid ""
5776
6205
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
5777
6206
msgstr ""
5778
6207
 
5779
 
#: drizzled/error.cc:1098
 
6208
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1096
5780
6209
msgid ""
5781
6210
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
5782
6211
"than 2 billion"
5783
6212
msgstr ""
5784
6213
 
5785
 
#: drizzled/error.cc:1100
 
6214
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1098
5786
6215
#, c-format
5787
6216
msgid "Failed to alter: %s"
5788
6217
msgstr "Fallimento nella modifica di: '%s'"
5789
6218
 
5790
 
#: drizzled/error.cc:1102
 
6219
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1100
5791
6220
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
5792
6221
msgstr ""
5793
6222
 
5794
 
#: drizzled/error.cc:1104
 
6223
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1102
5795
6224
#, c-format
5796
6225
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
5797
6226
msgstr ""
5798
6227
 
5799
 
#: drizzled/error.cc:1106
 
6228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1104
5800
6229
msgid ""
5801
6230
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
5802
6231
"be able to replicate row-based binary log events"
5803
6232
msgstr ""
5804
6233
 
5805
 
#: drizzled/error.cc:1108
 
6234
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1106
5806
6235
#, c-format
5807
6236
msgid "Event '%-.192s' already exists"
5808
6237
msgstr ""
5809
6238
 
5810
 
#: drizzled/error.cc:1110
 
6239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1108
5811
6240
#, c-format
5812
6241
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
5813
6242
msgstr ""
5814
6243
 
5815
 
#: drizzled/error.cc:1112
 
6244
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1110
5816
6245
#, c-format
5817
6246
msgid "Unknown event '%-.192s'"
5818
6247
msgstr "Evento sconosciuto: '%-.192s'"
5819
6248
 
5820
 
#: drizzled/error.cc:1114
 
6249
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1112
5821
6250
#, c-format
5822
6251
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
5823
6252
msgstr ""
5824
6253
 
5825
 
#: drizzled/error.cc:1118
 
6254
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1116
5826
6255
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
5827
6256
msgstr ""
5828
6257
 
5829
 
#: drizzled/error.cc:1120
 
6258
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1118
5830
6259
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
5831
6260
msgstr ""
5832
6261
 
5833
 
#: drizzled/error.cc:1122
 
6262
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1120
5834
6263
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
5835
6264
msgstr ""
5836
6265
 
5837
 
#: drizzled/error.cc:1124
 
6266
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1122
5838
6267
msgid "Failed to open mysql.event"
5839
6268
msgstr "Fallimenta apertura di mysql.event"
5840
6269
 
5841
 
#: drizzled/error.cc:1126
 
6270
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1124
5842
6271
#, fuzzy
5843
6272
msgid "No datetime expression provided"
5844
6273
msgstr "Espressione datetime mancante"
5845
6274
 
5846
 
#: drizzled/error.cc:1128
 
6275
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1126
5847
6276
#, c-format
5848
6277
msgid ""
5849
6278
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5850
6279
"probably corrupted"
5851
6280
msgstr ""
5852
6281
 
5853
 
#: drizzled/error.cc:1130
 
6282
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1128
5854
6283
#, c-format
5855
6284
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5856
6285
msgstr ""
5857
6286
 
5858
 
#: drizzled/error.cc:1132
 
6287
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1130
5859
6288
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5860
6289
msgstr ""
5861
6290
 
5862
 
#: drizzled/error.cc:1134
 
6291
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1132
5863
6292
msgid "Error during compilation of event's body"
5864
6293
msgstr "Errore nella compilazione del corpo dell'evento"
5865
6294
 
5866
 
#: drizzled/error.cc:1136
 
6295
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1134
5867
6296
msgid "Same old and new event name"
5868
6297
msgstr ""
5869
6298
 
5870
 
#: drizzled/error.cc:1138
 
6299
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1136
5871
6300
#, c-format
5872
6301
msgid "Data for column '%s' too long"
5873
6302
msgstr "Dati troppo lunghi per la colonna '%s'"
5874
6303
 
5875
 
#: drizzled/error.cc:1140
 
6304
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1138
5876
6305
#, c-format
5877
6306
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
5878
6307
msgstr ""
5879
6308
"Impossibile eliminare [drop] dell'indice '%-.192s': necessario per vincolo "
5880
6309
"di chiave esterna [foreign key]"
5881
6310
 
5882
 
#: drizzled/error.cc:1142
 
6311
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1140
5883
6312
#, c-format
5884
6313
msgid ""
5885
6314
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5886
6315
"instead"
5887
6316
msgstr ""
5888
6317
 
5889
 
#: drizzled/error.cc:1144
 
6318
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1142
5890
6319
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
5891
6320
msgstr ""
5892
6321
 
5893
 
#: drizzled/error.cc:1146
 
6322
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1144
5894
6323
msgid "You can't use locks with log tables."
5895
6324
msgstr ""
5896
6325
 
5897
 
#: drizzled/error.cc:1148
 
6326
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1146
5898
6327
#, c-format
5899
6328
msgid ""
5900
6329
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
5904
6333
"'%.192s', pos. '%-.192s', chiave %d, porterebbe a un errore di posizione "
5905
6334
"duplicata"
5906
6335
 
5907
 
#: drizzled/error.cc:1150
 
6336
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1148
5908
6337
#, c-format
5909
6338
msgid ""
5910
6339
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5911
6340
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
5912
6341
msgstr ""
5913
6342
 
5914
 
#: drizzled/error.cc:1152
 
6343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1150
5915
6344
msgid ""
5916
6345
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
5917
6346
"open temporary tables"
5918
6347
msgstr ""
5919
6348
 
5920
 
#: drizzled/error.cc:1154
 
6349
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1152
5921
6350
msgid ""
5922
6351
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
5923
6352
msgstr ""
5924
6353
 
5925
 
#: drizzled/error.cc:1156
 
6354
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1154
5926
6355
msgid ""
5927
6356
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
5928
6357
"fly yet"
5929
6358
msgstr ""
5930
6359
 
5931
 
#: drizzled/error.cc:1158
 
6360
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1156
5932
6361
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
5933
6362
msgstr ""
5934
6363
 
5935
 
#: drizzled/error.cc:1160
 
6364
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1158
5936
6365
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
5937
6366
msgstr ""
5938
6367
 
5939
 
#: drizzled/error.cc:1162
 
6368
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1160
5940
6369
msgid "This partition function is not allowed"
5941
6370
msgstr "Questa funzione di partizione non è consentita"
5942
6371
 
5943
 
#: drizzled/error.cc:1164
 
6372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1162
5944
6373
msgid "Error in DDL log"
5945
6374
msgstr "Errore nel log DDL"
5946
6375
 
5947
 
#: drizzled/error.cc:1166
 
6376
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1164
5948
6377
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
5949
6378
msgstr ""
5950
6379
 
5951
 
#: drizzled/error.cc:1168
 
6380
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1166
5952
6381
msgid "Incorrect partition name"
5953
6382
msgstr "Nome di partizione scorretto"
5954
6383
 
5955
 
#: drizzled/error.cc:1170
 
6384
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1168
5956
6385
msgid ""
5957
6386
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
5958
6387
"progress"
5959
6388
msgstr ""
5960
6389
 
5961
 
#: drizzled/error.cc:1172
 
6390
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1170
5962
6391
#, c-format
5963
6392
msgid ""
5964
6393
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
5965
6394
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
5966
6395
msgstr ""
5967
6396
 
5968
 
#: drizzled/error.cc:1174
 
6397
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1172
5969
6398
#, c-format
5970
6399
msgid "Internal scheduler error %d"
5971
6400
msgstr "Errore interno dello scheduler: %d"
5972
6401
 
5973
 
#: drizzled/error.cc:1176
 
6402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1174
5974
6403
#, c-format
5975
6404
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
5976
6405
msgstr ""
5977
6406
 
5978
 
#: drizzled/error.cc:1178
 
6407
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1176
5979
6408
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
5980
6409
msgstr ""
5981
6410
 
5982
 
#: drizzled/error.cc:1180
 
6411
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1178
5983
6412
#, c-format
5984
6413
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
5985
6414
msgstr ""
5986
6415
 
5987
 
#: drizzled/error.cc:1182
 
6416
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1180
5988
6417
msgid "The server was not built with row-based replication"
5989
6418
msgstr ""
5990
6419
 
5991
 
#: drizzled/error.cc:1184
 
6420
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1182
5992
6421
msgid "Decoding of base64 string failed"
5993
6422
msgstr ""
5994
6423
 
5995
 
#: drizzled/error.cc:1186
 
6424
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1184
5996
6425
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
5997
6426
msgstr ""
5998
6427
 
5999
 
#: drizzled/error.cc:1188
 
6428
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1186
6000
6429
msgid ""
6001
6430
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
6002
6431
"damaged at server start"
6003
6432
msgstr ""
6004
6433
 
6005
 
#: drizzled/error.cc:1190
 
6434
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1188
6006
6435
msgid "Only integers allowed as number here"
6007
6436
msgstr ""
6008
6437
 
6009
 
#: drizzled/error.cc:1192
 
6438
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1190
6010
6439
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6011
6440
msgstr ""
6012
6441
 
6013
 
#: drizzled/error.cc:1194
 
6442
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1192
6014
6443
#, c-format
6015
6444
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
6016
6445
msgstr ""
6017
6446
 
6018
 
#: drizzled/error.cc:1196
 
6447
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1194
6019
6448
#, c-format
6020
6449
msgid ""
6021
6450
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
6023
6452
"to '%s'"
6024
6453
msgstr ""
6025
6454
 
6026
 
#: drizzled/error.cc:1198
 
6455
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1196
6027
6456
#, c-format
6028
6457
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
6029
6458
msgstr ""
6030
6459
 
6031
 
#: drizzled/error.cc:1200
 
6460
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1198
6032
6461
#, c-format
6033
6462
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
6034
6463
msgstr ""
6035
6464
 
6036
 
#: drizzled/error.cc:1202
 
6465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1200
6037
6466
#, c-format
6038
6467
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6039
6468
msgstr ""
6040
6469
 
6041
 
#: drizzled/error.cc:1204
 
6470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1202
6042
6471
#, c-format
6043
6472
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6044
6473
msgstr ""
6045
6474
 
6046
 
#: drizzled/error.cc:1206
 
6475
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1204
6047
6476
#, c-format
6048
6477
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
6049
6478
msgstr ""
6050
6479
 
6051
 
#: drizzled/error.cc:1208
 
6480
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1206
6052
6481
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6053
6482
msgstr ""
6054
6483
 
6055
 
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
 
6484
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1208
 
6485
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1210
6056
6486
msgid ""
6057
6487
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
6058
6488
"The event was dropped immediately after creation."
6059
6489
msgstr ""
6060
6490
 
6061
 
#: drizzled/error.cc:1214
 
6491
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1212
6062
6492
#, c-format
6063
6493
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
6064
6494
msgstr ""
6065
6495
 
6066
 
#: drizzled/error.cc:1216
 
6496
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1214
6067
6497
msgid "Table has no partition for some existing values"
6068
6498
msgstr "La tabella non ha partizione per alcuni valori esistenti"
6069
6499
 
6070
 
#: drizzled/error.cc:1218
 
6500
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1216
6071
6501
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
6072
6502
msgstr "Impossibile inserire nei registri questa istruzione"
6073
6503
 
6074
 
#: drizzled/error.cc:1220
 
6504
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1218
6075
6505
#, c-format
6076
6506
msgid "Fatal error: %s"
6077
6507
msgstr "Errore fatale: %s"
6078
6508
 
6079
 
#: drizzled/error.cc:1222
 
6509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1220
6080
6510
#, c-format
6081
6511
msgid "Relay log read failure: %s"
6082
6512
msgstr ""
6083
6513
 
6084
 
#: drizzled/error.cc:1224
 
6514
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1222
6085
6515
#, c-format
6086
6516
msgid "Relay log write failure: %s"
6087
6517
msgstr ""
6088
6518
 
6089
 
#: drizzled/error.cc:1228
 
6519
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1226
6090
6520
#, c-format
6091
6521
msgid "Master command %s failed: %s"
6092
6522
msgstr ""
6093
6523
 
6094
 
#: drizzled/error.cc:1230
 
6524
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1228
6095
6525
#, c-format
6096
6526
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
6097
6527
msgstr ""
6098
6528
 
6099
 
#: drizzled/error.cc:1232
 
6529
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1230
6100
6530
#, c-format
6101
6531
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
6102
6532
msgstr ""
6103
6533
 
6104
 
#: drizzled/error.cc:1234
 
6534
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1232
6105
6535
#, c-format
6106
6536
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
6107
6537
msgstr ""
6108
6538
 
6109
 
#: drizzled/error.cc:1236
 
6539
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1234
6110
6540
#, c-format
6111
6541
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6112
6542
msgstr ""
6113
6543
 
6114
 
#: drizzled/error.cc:1238
 
6544
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1236
6115
6545
#, c-format
6116
6546
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6117
6547
msgstr ""
6118
6548
 
6119
 
#: drizzled/error.cc:1240
 
6549
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1238
6120
6550
#, c-format
6121
6551
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
6122
6552
msgstr ""
6123
6553
 
6124
 
#: drizzled/error.cc:1242
 
6554
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1240
6125
6555
#, c-format
6126
6556
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6127
6557
msgstr ""
6128
6558
 
6129
 
#: drizzled/error.cc:1244
 
6559
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1242
6130
6560
#, c-format
6131
6561
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6132
6562
msgstr ""
6133
6563
 
6134
 
#: drizzled/error.cc:1246
 
6564
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1244
6135
6565
#, c-format
6136
6566
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6137
6567
msgstr ""
6138
6568
 
6139
 
#: drizzled/error.cc:1248
 
6569
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1246
6140
6570
#, c-format
6141
6571
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6142
6572
msgstr ""
6143
6573
 
6144
 
#: drizzled/error.cc:1250
 
6574
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1248
6145
6575
#, c-format
6146
6576
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6147
6577
msgstr ""
6148
6578
 
6149
 
#: drizzled/error.cc:1252
 
6579
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1250
6150
6580
#, c-format
6151
6581
msgid ""
6152
6582
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
6153
6583
"BINLOG statement."
6154
6584
msgstr ""
6155
6585
 
6156
 
#: drizzled/error.cc:1254
 
6586
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1252
6157
6587
msgid "Corrupted replication event was detected"
6158
6588
msgstr ""
6159
6589
 
6160
 
#: drizzled/error.cc:1256
 
6590
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1254
6161
6591
#, c-format
6162
6592
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
6163
6593
msgstr ""
6164
6594
 
6165
 
#: drizzled/error.cc:1258
 
6595
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1256
6166
6596
#, c-format
6167
6597
msgid "Being purged log %s was not found"
6168
6598
msgstr ""
6169
6599
 
6170
 
#: drizzled/error.cc:1260
 
6600
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1258
6171
6601
#, c-format
6172
6602
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
6173
6603
msgstr ""
6174
6604
 
6175
 
#: drizzled/error.cc:1262
 
6605
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1260
6176
6606
#, c-format
6177
6607
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
6178
6608
msgstr ""
6179
6609
 
6180
 
#: drizzled/error.cc:1264
 
6610
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1262
6181
6611
#, c-format
6182
6612
msgid ""
6183
6613
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
6184
6614
msgstr ""
6185
6615
 
6186
 
#: drizzled/error.cc:1266
 
6616
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1264
6187
6617
#, c-format
6188
6618
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6189
6619
msgstr ""
6190
6620
 
6191
 
#: drizzled/error.cc:1268
 
6621
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1266
6192
6622
msgid "Starting backup process"
6193
6623
msgstr ""
6194
6624
 
6195
 
#: drizzled/error.cc:1270
 
6625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1268
6196
6626
msgid "Backup completed"
6197
6627
msgstr "Backup completato"
6198
6628
 
6199
 
#: drizzled/error.cc:1272
 
6629
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1270
6200
6630
msgid "Starting restore process"
6201
6631
msgstr ""
6202
6632
 
6203
 
#: drizzled/error.cc:1274
 
6633
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1272
6204
6634
msgid "Restore completed"
6205
6635
msgstr "Ripristino completato"
6206
6636
 
6207
 
#: drizzled/error.cc:1276
 
6637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1274
6208
6638
msgid "Nothing to backup"
6209
6639
msgstr "Niente da archiviare"
6210
6640
 
6211
 
#: drizzled/error.cc:1278
 
6641
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1276
6212
6642
#, c-format
6213
6643
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6214
6644
msgstr ""
6215
6645
 
6216
 
#: drizzled/error.cc:1280
 
6646
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1278
6217
6647
msgid ""
6218
6648
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6219
6649
"about the error"
6220
6650
msgstr ""
6221
6651
 
6222
 
#: drizzled/error.cc:1282
 
6652
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1280
6223
6653
msgid ""
6224
6654
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6225
6655
"information about the error"
6226
6656
msgstr ""
6227
6657
 
6228
 
#: drizzled/error.cc:1284
 
6658
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1282
6229
6659
msgid ""
6230
6660
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6231
6661
"progress"
6232
6662
msgstr ""
6233
6663
 
6234
 
#: drizzled/error.cc:1286
 
6664
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1284
6235
6665
msgid "Error when preparing for backup operation"
6236
6666
msgstr "Errore durante la preparazione dell'operazione di archiviazione"
6237
6667
 
6238
 
#: drizzled/error.cc:1288
 
6668
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1286
6239
6669
msgid "Error when preparing for restore operation"
6240
6670
msgstr "Errore durante la preparazione dell'operazione di ripristino"
6241
6671
 
6242
 
#: drizzled/error.cc:1290
 
6672
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1288
6243
6673
#, c-format
6244
6674
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6245
6675
msgstr ""
6246
6676
 
6247
 
#: drizzled/error.cc:1292
 
6677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1290
6248
6678
#, c-format
6249
6679
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6250
6680
msgstr ""
6251
6681
 
6252
 
#: drizzled/error.cc:1294
 
6682
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1292
6253
6683
#, c-format
6254
6684
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6255
6685
msgstr ""
6256
6686
 
6257
 
#: drizzled/error.cc:1296
 
6687
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1294
6258
6688
msgid "Can't enumerate server databases"
6259
6689
msgstr ""
6260
6690
 
6261
 
#: drizzled/error.cc:1298
 
6691
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1296
6262
6692
msgid "Can't enumerate server tables"
6263
6693
msgstr ""
6264
6694
 
6265
 
#: drizzled/error.cc:1300
 
6695
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1298
6266
6696
#, c-format
6267
6697
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6268
6698
msgstr ""
6269
6699
 
6270
 
#: drizzled/error.cc:1302
 
6700
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1300
6271
6701
#, c-format
6272
6702
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6273
6703
msgstr ""
6274
6704
 
6275
 
#: drizzled/error.cc:1304
 
6705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1302
6276
6706
#, c-format
6277
6707
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6278
6708
msgstr ""
6279
6709
"Salto la tabella %-.64s in quanto non ha un motore di memorizzazione valido"
6280
6710
 
6281
 
#: drizzled/error.cc:1306
 
6711
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1304
6282
6712
#, c-format
6283
6713
msgid "Can't open table %-.64s"
6284
6714
msgstr "Impossibile aprire la tabella %-.64s"
6285
6715
 
6286
 
#: drizzled/error.cc:1308
 
6716
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1306
6287
6717
msgid "Can't read backup archive preamble"
6288
6718
msgstr ""
6289
6719
 
6290
 
#: drizzled/error.cc:1310
 
6720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1308
6291
6721
msgid "Can't write backup archive preamble"
6292
6722
msgstr ""
6293
6723
 
6294
 
#: drizzled/error.cc:1312
 
6724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1310
6295
6725
#, c-format
6296
6726
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6297
6727
msgstr ""
6298
6728
 
6299
 
#: drizzled/error.cc:1314
 
6729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1312
6300
6730
#, c-format
6301
6731
msgid ""
6302
6732
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6303
6733
"this table"
6304
6734
msgstr ""
6305
6735
 
6306
 
#: drizzled/error.cc:1316
 
6736
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1314
6307
6737
#, c-format
6308
6738
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6309
6739
msgstr ""
6310
6740
 
6311
 
#: drizzled/error.cc:1318
 
6741
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1316
6312
6742
#, c-format
6313
6743
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6314
6744
msgstr ""
6315
6745
 
6316
 
#: drizzled/error.cc:1320
 
6746
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1318
6317
6747
#, c-format
6318
6748
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6319
6749
msgstr ""
6320
6750
 
6321
 
#: drizzled/error.cc:1322
 
6751
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1320
6322
6752
#, c-format
6323
6753
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6324
6754
msgstr ""
6325
6755
 
6326
 
#: drizzled/error.cc:1324
 
6756
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1322
6327
6757
msgid "Error when reading meta-data list"
6328
6758
msgstr ""
6329
6759
 
6330
 
#: drizzled/error.cc:1326
 
6760
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1324
6331
6761
#, c-format
6332
6762
msgid "Can't create %-.64s"
6333
6763
msgstr "Impossibile creare %-.64s"
6334
6764
 
6335
 
#: drizzled/error.cc:1328
 
6765
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1326
6336
6766
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6337
6767
msgstr ""
6338
6768
 
6339
 
#: drizzled/error.cc:1330
 
6769
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1328
6340
6770
#, c-format
6341
6771
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6342
6772
msgstr ""
6343
6773
 
6344
 
#: drizzled/error.cc:1332
 
6774
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1330
6345
6775
msgid "Error when reading data from backup stream"
6346
6776
msgstr ""
6347
6777
 
6348
 
#: drizzled/error.cc:1334
 
6778
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1332
6349
6779
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6350
6780
msgstr ""
6351
6781
 
6352
 
#: drizzled/error.cc:1336
 
6782
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1334
6353
6783
#, c-format
6354
6784
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6355
6785
msgstr ""
6356
6786
 
6357
 
#: drizzled/error.cc:1338
 
6787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1336
6358
6788
#, c-format
6359
6789
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6360
6790
msgstr ""
6361
6791
 
6362
 
#: drizzled/error.cc:1340
 
6792
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1338
6363
6793
#, c-format
6364
6794
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6365
6795
msgstr ""
6366
6796
 
6367
 
#: drizzled/error.cc:1342
 
6797
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1340
6368
6798
#, c-format
6369
6799
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6370
6800
msgstr ""
6371
6801
 
6372
 
#: drizzled/error.cc:1344
 
6802
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1342
6373
6803
#, c-format
6374
6804
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6375
6805
msgstr ""
6376
6806
 
6377
 
#: drizzled/error.cc:1346
 
6807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1344
6378
6808
#, c-format
6379
6809
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6380
6810
msgstr ""
6381
6811
 
6382
 
#: drizzled/error.cc:1348
 
6812
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1346
6383
6813
#, c-format
6384
6814
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6385
6815
msgstr ""
6386
6816
 
6387
 
#: drizzled/error.cc:1350
 
6817
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1348
6388
6818
#, c-format
6389
6819
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6390
6820
msgstr ""
6391
6821
 
6392
 
#: drizzled/error.cc:1352
 
6822
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1350
6393
6823
#, c-format
6394
6824
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6395
6825
msgstr ""
6396
6826
 
6397
 
#: drizzled/error.cc:1354
 
6827
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1352
6398
6828
#, c-format
6399
6829
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6400
6830
msgstr ""
6401
6831
 
6402
 
#: drizzled/error.cc:1356
 
6832
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1354
6403
6833
#, c-format
6404
6834
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6405
6835
msgstr ""
6406
6836
 
6407
 
#: drizzled/error.cc:1358
 
6837
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1356
6408
6838
#, c-format
6409
6839
msgid ""
6410
6840
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6411
6841
msgstr ""
6412
6842
 
6413
 
#: drizzled/error.cc:1360
 
6843
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1358
6414
6844
#, c-format
6415
6845
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6416
6846
msgstr ""
6417
6847
 
6418
 
#: drizzled/error.cc:1362
 
6848
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1360
6419
6849
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6420
6850
msgstr ""
6421
6851
 
6422
 
#: drizzled/error.cc:1364
 
6852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1362
6423
6853
msgid ""
6424
6854
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6425
6855
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6426
6856
msgstr ""
6427
6857
 
6428
 
#: drizzled/error.cc:1366
 
6858
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1364
6429
6859
#, c-format
6430
6860
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6431
6861
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' è già esistente"
6432
6862
 
6433
 
#: drizzled/error.cc:1368
 
6863
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1366
6434
6864
#, c-format
6435
6865
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6436
6866
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' non esiste"
6437
6867
 
6438
 
#: drizzled/error.cc:1370
 
6868
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1368
6439
6869
#, c-format
6440
6870
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6441
6871
msgstr ""
6442
6872
 
6443
 
#: drizzled/error.cc:1372
 
6873
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1370
6444
6874
#, c-format
6445
6875
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6446
6876
msgstr ""
6447
6877
 
6448
 
#: drizzled/error.cc:1374
 
6878
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1372
6449
6879
#, c-format
6450
6880
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6451
6881
msgstr ""
6452
6882
 
6453
 
#: drizzled/error.cc:1376
 
6883
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1374
6454
6884
#, c-format
6455
6885
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6456
6886
msgstr "Spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' non vuoto"
6457
6887
 
6458
 
#: drizzled/error.cc:1378
 
6888
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1376
6459
6889
#, c-format
6460
6890
msgid ""
6461
6891
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6463
6893
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6464
6894
msgstr ""
6465
6895
 
6466
 
#: drizzled/error.cc:1380
6467
 
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
6468
 
msgstr ""
6469
 
 
6470
 
#: drizzled/error.cc:1382
6471
 
#, c-format
6472
 
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
6473
 
msgstr ""
6474
 
 
6475
 
#: drizzled/error.cc:1384
6476
 
#, c-format
6477
 
msgid ""
6478
 
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
6479
 
msgstr ""
6480
 
 
6481
 
#: drizzled/error.cc:1386
6482
 
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
6483
 
msgstr ""
6484
 
 
6485
 
#: drizzled/error.cc:1388
6486
 
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
6487
 
msgstr ""
6488
 
 
6489
 
#: drizzled/error.cc:1390
6490
 
#, c-format
6491
 
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
6492
 
msgstr ""
6493
 
 
6494
 
#: drizzled/error.cc:1392
6495
 
#, c-format
6496
 
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
6497
 
msgstr ""
6498
 
 
6499
 
#: drizzled/error.cc:1394
6500
 
#, c-format
6501
 
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
6502
 
msgstr ""
6503
 
 
6504
 
#: drizzled/error.cc:1396
6505
 
#, fuzzy
6506
 
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
6507
 
msgstr "Questa funzione di partizione non è consentita"
6508
 
 
6509
 
#: drizzled/errmsg.cc:44
6510
 
#, c-format
6511
 
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6512
 
msgstr ""
6513
 
 
6514
 
#: drizzled/errmsg.cc:70
6515
 
#, c-format
6516
 
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6517
 
msgstr ""
6518
 
 
6519
 
#: drizzled/errmsg.cc:111
6520
 
#, c-format
6521
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6522
 
msgstr ""
6523
 
 
6524
 
#: drizzled/handler.cc:378
 
6896
#: drizzled/handler.cc:390
6525
6897
msgid "Too many storage engines!"
6526
6898
msgstr "Troppi motori di memorizzazione!"
6527
6899
 
6528
 
#: drizzled/handler.cc:382
 
6900
#: drizzled/handler.cc:394
6529
6901
#, c-format
6530
6902
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
6531
6903
msgstr ""
6532
6904
 
6533
 
#: drizzled/handler.cc:1228
 
6905
#: drizzled/handler.cc:1278
6534
6906
#, c-format
6535
6907
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6536
6908
msgstr ""
6537
6909
 
6538
 
#: drizzled/handler.cc:1280
 
6910
#: drizzled/handler.cc:1330
6539
6911
msgid "Starting crash recovery..."
6540
6912
msgstr ""
6541
6913
 
6542
 
#: drizzled/handler.cc:1312
 
6914
#: drizzled/handler.cc:1362
6543
6915
#, c-format
6544
6916
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6545
6917
msgstr ""
6546
6918
 
6547
 
#: drizzled/handler.cc:1316
 
6919
#: drizzled/handler.cc:1366
6548
6920
#, c-format
6549
6921
msgid ""
6550
6922
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6553
6925
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6554
6926
msgstr ""
6555
6927
 
6556
 
#: drizzled/handler.cc:1326
 
6928
#: drizzled/handler.cc:1376
6557
6929
msgid "Crash recovery finished."
6558
6930
msgstr ""
6559
6931
 
6560
 
#: drizzled/log.cc:723
 
6932
#: drizzled/log.cc:1072
6561
6933
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6562
6934
msgstr "Errore I/O leggendo dal registro binario."
6563
6935
 
6564
 
#: drizzled/log.cc:730
 
6936
#: drizzled/log.cc:1079
6565
6937
msgid ""
6566
6938
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6567
6939
"this version of Drizzle"
6568
6940
msgstr ""
6569
6941
 
6570
 
#: drizzled/log.cc:745
 
6942
#: drizzled/log.cc:1094
6571
6943
#, c-format
6572
6944
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6573
6945
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
6574
6946
 
6575
 
#: drizzled/log.cc:747 drizzled/log.cc:755
 
6947
#: drizzled/log.cc:1096 drizzled/log.cc:1104
6576
6948
msgid "Could not open log file"
6577
6949
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro"
6578
6950
 
6579
 
#: drizzled/log.cc:753
 
6951
#: drizzled/log.cc:1102
6580
6952
#, c-format
6581
6953
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6582
6954
msgstr "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
6583
6955
 
6584
 
#: drizzled/log.cc:907 drizzled/log.cc:1271
 
6956
#: drizzled/log.cc:1256 drizzled/log.cc:1904
6585
6957
#, c-format
6586
6958
msgid ""
6587
6959
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6589
6961
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6590
6962
msgstr ""
6591
6963
 
6592
 
#: drizzled/log.cc:1539 drizzled/log.cc:1570 drizzled/log.cc:1819
6593
 
#: drizzled/log.cc:1941
 
6964
#: drizzled/log.cc:2173 drizzled/log.cc:2204 drizzled/log.cc:2456
 
6965
#: drizzled/log.cc:2580
6594
6966
#, c-format
6595
6967
msgid "Failed to delete file '%s'"
6596
6968
msgstr "Fallimento nel cancellare il file '%s'"
6597
6969
 
6598
 
#: drizzled/log.cc:1548 drizzled/log.cc:1827 drizzled/log.cc:1949
 
6970
#: drizzled/log.cc:2182 drizzled/log.cc:2464 drizzled/log.cc:2588
6599
6971
#, c-format
6600
6972
msgid ""
6601
6973
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6602
6974
"index file to the actual binlog files"
6603
6975
msgstr ""
6604
6976
 
6605
 
#: drizzled/log.cc:1675
 
6977
#: drizzled/log.cc:2310
6606
6978
#, c-format
6607
6979
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6608
6980
msgstr ""
6609
6981
 
6610
 
#: drizzled/log.cc:1785 drizzled/log.cc:1909
 
6982
#: drizzled/log.cc:2422 drizzled/log.cc:2548
6611
6983
#, c-format
6612
6984
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6613
6985
msgstr "Fallimento nell'eseguire stat() per il file '%s'"
6614
6986
 
6615
 
#: drizzled/log.cc:1796 drizzled/log.cc:1920
 
6987
#: drizzled/log.cc:2433 drizzled/log.cc:2559
6616
6988
#, c-format
6617
6989
msgid ""
6618
6990
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6619
6991
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6620
6992
msgstr ""
6621
6993
 
6622
 
#: drizzled/log.cc:3358 drizzled/log.cc:3851
 
6994
#: drizzled/log.cc:4055 drizzled/log.cc:4548
6623
6995
#, c-format
6624
6996
msgid "Recovering after a crash using %s"
6625
6997
msgstr "Recupero dopo un'interruzione non prevista  %s"
6626
6998
 
6627
 
#: drizzled/log.cc:3361
 
6999
#: drizzled/log.cc:4058
6628
7000
msgid ""
6629
7001
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6630
7002
msgstr ""
6631
7003
 
6632
 
#: drizzled/log.cc:3698
 
7004
#: drizzled/log.cc:4395
6633
7005
msgid "Bad magic header in tc log"
6634
7006
msgstr ""
6635
7007
 
6636
 
#: drizzled/log.cc:3708
 
7008
#: drizzled/log.cc:4405
6637
7009
#, c-format
6638
7010
msgid ""
6639
7011
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6640
7012
"phase commit protocol"
6641
7013
msgstr ""
6642
7014
 
6643
 
#: drizzled/log.cc:3736
 
7015
#: drizzled/log.cc:4433
6644
7016
msgid ""
6645
7017
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6646
7018
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6647
7019
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6648
7020
msgstr ""
6649
7021
 
6650
 
#: drizzled/log.cc:3766
 
7022
#: drizzled/log.cc:4463
6651
7023
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6652
7024
msgstr ""
6653
7025
 
6654
 
#: drizzled/log.cc:3768
 
7026
#: drizzled/log.cc:4465
6655
7027
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6656
7028
msgstr ""
6657
7029
 
6658
 
#: drizzled/log.cc:3769
 
7030
#: drizzled/log.cc:4466
6659
7031
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6660
7032
msgstr ""
6661
7033
 
6662
 
#: drizzled/log.cc:3813 drizzled/log.cc:3837
 
7034
#: drizzled/log.cc:4510 drizzled/log.cc:4534
6663
7035
#, c-format
6664
7036
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6665
7037
msgstr "find_log_pos() fallita (error: %d)"
6666
7038
 
6667
 
#: drizzled/log.cc:3950
 
7039
#: drizzled/log.cc:4647
6668
7040
msgid ""
6669
7041
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6670
7042
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6671
7043
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6672
7044
msgstr ""
6673
7045
 
6674
 
#: drizzled/log_event.cc:126
6675
 
#, fuzzy, c-format
6676
 
msgid " %s, Error_code: %d;"
6677
 
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
6678
 
 
6679
 
#: drizzled/log_event.cc:130
6680
 
#, c-format
6681
 
msgid ""
6682
 
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6683
 
"master log %s, end_log_pos %lu"
6684
 
msgstr ""
6685
 
 
6686
 
#: drizzled/log_event.cc:136
6687
 
msgid "<unknown>"
6688
 
msgstr ""
6689
 
 
6690
 
#: drizzled/log_event.cc:878
 
7046
#: drizzled/log_event.cc:990
6691
7047
#, c-format
6692
7048
msgid ""
6693
7049
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6694
7050
msgstr ""
6695
7051
 
6696
 
#: drizzled/log_event.cc:1768
6697
 
#, c-format
6698
 
msgid ""
6699
 
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6700
 
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6701
 
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6702
 
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6703
 
"SLAVE; . Query: '%s'"
6704
 
msgstr ""
6705
 
 
6706
 
#: drizzled/log_event.cc:1794
6707
 
#, c-format
6708
 
msgid ""
6709
 
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6710
 
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6711
 
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6712
 
msgstr ""
6713
 
 
6714
 
#: drizzled/log_event.cc:1799
6715
 
#, fuzzy
6716
 
msgid "no error"
6717
 
msgstr "Errore sconosciuto"
6718
 
 
6719
 
#: drizzled/log_event.cc:1819
6720
 
#, c-format
6721
 
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6722
 
msgstr ""
6723
 
 
6724
 
#: drizzled/log_event.cc:1821 drizzled/log_event.cc:5002
6725
 
#: drizzled/log_event.cc:5047 drizzled/log_event.cc:5818
6726
 
msgid "unexpected success or fatal error"
6727
 
msgstr ""
6728
 
 
6729
 
#: drizzled/log_event.cc:2337
6730
 
msgid ""
6731
 
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6732
 
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6733
 
"binary log, thus rolled back too."
6734
 
msgstr ""
6735
 
 
6736
 
#: drizzled/log_event.cc:3003
 
7052
#: drizzled/log_event.cc:3693
6737
7053
#, c-format
6738
7054
msgid ""
6739
7055
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6740
7056
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6741
7057
msgstr ""
6742
7058
 
6743
 
#: drizzled/log_event.cc:3053
6744
 
#, c-format
6745
 
msgid ""
6746
 
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6747
 
msgstr ""
6748
 
 
6749
 
#: drizzled/log_event.cc:3065
6750
 
#, c-format
6751
 
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6752
 
msgstr ""
6753
 
 
6754
 
#: drizzled/log_event.cc:3780
 
7059
#: drizzled/log_event.cc:4731
6755
7060
#, fuzzy
6756
7061
msgid "Out of memory while recording slave event"
6757
7062
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
6758
7063
 
6759
 
#: drizzled/log_event.cc:4029 drizzled/log_event.cc:4055
6760
 
#, fuzzy, c-format
6761
 
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6762
 
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
6763
 
 
6764
 
#: drizzled/log_event.cc:4041
6765
 
#, fuzzy, c-format
6766
 
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6767
 
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
6768
 
 
6769
 
#: drizzled/log_event.cc:4062
6770
 
#, fuzzy, c-format
6771
 
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6772
 
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
6773
 
 
6774
 
#: drizzled/log_event.cc:4176
6775
 
#, c-format
6776
 
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6777
 
msgstr ""
6778
 
 
6779
 
#: drizzled/log_event.cc:4185
6780
 
#, c-format
6781
 
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6782
 
msgstr ""
6783
 
 
6784
 
#: drizzled/log_event.cc:4192
6785
 
#, c-format
6786
 
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6787
 
msgstr ""
6788
 
 
6789
 
#: drizzled/log_event.cc:4354
6790
 
#, fuzzy, c-format
6791
 
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6792
 
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
6793
 
 
6794
 
#: drizzled/log_event.cc:4364
6795
 
#, fuzzy, c-format
6796
 
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6797
 
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
6798
 
 
6799
 
#: drizzled/log_event.cc:4394
6800
 
#, fuzzy, c-format
6801
 
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6802
 
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
6803
 
 
6804
 
#: drizzled/log_event.cc:4567
6805
 
#, fuzzy
6806
 
msgid "Not enough memory"
6807
 
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
6808
 
 
6809
 
#: drizzled/log_event.cc:4999
6810
 
#, c-format
6811
 
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6812
 
msgstr ""
6813
 
 
6814
 
#: drizzled/log_event.cc:5009
6815
 
#, c-format
6816
 
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6817
 
msgstr ""
6818
 
 
6819
 
#: drizzled/log_event.cc:5044
6820
 
#, c-format
6821
 
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6822
 
msgstr ""
6823
 
 
6824
 
#: drizzled/log_event.cc:5400
6825
 
#, c-format
6826
 
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6827
 
msgstr ""
6828
 
 
6829
 
#: drizzled/log_event.cc:5815
6830
 
#, c-format
6831
 
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6832
 
msgstr ""
6833
 
 
6834
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6835
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6836
 
#: drizzled/logging.cc:62
6837
 
#, c-format
6838
 
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6839
 
msgstr ""
6840
 
 
6841
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6842
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6843
 
#: drizzled/logging.cc:85
6844
 
#, c-format
6845
 
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
6846
 
msgstr ""
6847
 
 
6848
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6849
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6850
 
#: drizzled/logging.cc:118
6851
 
#, c-format
6852
 
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
6853
 
msgstr ""
6854
 
 
6855
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6856
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6857
 
#: drizzled/parser.cc:40
6858
 
#, c-format
6859
 
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6860
 
msgstr ""
6861
 
 
6862
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6863
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6864
 
#: drizzled/parser.cc:62
6865
 
#, c-format
6866
 
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6867
 
msgstr ""
6868
 
 
6869
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6870
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6871
 
#: drizzled/parser.cc:98
6872
 
#, c-format
6873
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6874
 
msgstr ""
6875
 
 
6876
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6877
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6878
 
#: drizzled/parser.cc:152
6879
 
#, c-format
6880
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6881
 
msgstr ""
6882
 
 
6883
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6884
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6885
 
#: drizzled/qcache.cc:40
6886
 
#, c-format
6887
 
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6888
 
msgstr ""
6889
 
 
6890
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6891
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6892
 
#: drizzled/qcache.cc:62
6893
 
#, c-format
6894
 
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6895
 
msgstr ""
6896
 
 
6897
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6898
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6899
 
#: drizzled/qcache.cc:98
6900
 
#, c-format
6901
 
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
6902
 
msgstr ""
6903
 
 
6904
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6905
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6906
 
#: drizzled/qcache.cc:152
6907
 
#, c-format
6908
 
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6909
 
msgstr ""
6910
 
 
6911
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:251 drizzled/slave.cc:1085 drizzled/slave.cc:2112
 
7064
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
 
7065
#, c-format
 
7066
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
7067
msgstr ""
 
7068
"Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
 
7069
"errnum %d)"
 
7070
 
 
7071
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
 
7072
#, c-format
 
7073
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
7074
msgstr ""
 
7075
"Fallita la creazione di una cache per il file di informazioni sul master "
 
7076
"(file '%s')"
 
7077
 
 
7078
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
 
7079
#, c-format
 
7080
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
7081
msgstr ""
 
7082
"Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', errnum "
 
7083
"%d)"
 
7084
 
 
7085
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
 
7086
#, c-format
 
7087
msgid ""
 
7088
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
7089
"MySQL slave was compiled without SSL support."
 
7090
msgstr ""
 
7091
"Le informazioni SSL nel file di informazioni sul master (file '%s') verranno "
 
7092
"ignorate perchè questo slave è stato compilato senza il supporto a SSL."
 
7093
 
 
7094
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2151
6912
7095
msgid "Failed to flush master info file"
6913
7096
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
6914
7097
 
6915
 
#: drizzled/rpl_reporting.cc:44
 
7098
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
 
7099
msgid "Error reading master configuration"
 
7100
msgstr "Errore durante la lettura del il file di informazioni sul master"
 
7101
 
 
7102
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
6916
7103
#, c-format
6917
7104
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6918
7105
msgstr "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6919
7106
 
6920
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:145
 
7107
#: drizzled/rpl_rli.cc:134
6921
7108
#, fuzzy, c-format
6922
7109
msgid ""
6923
7110
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6929
7116
"agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! Utilizzare '--log-"
6930
7117
"bin=%s' per evitare il problema."
6931
7118
 
6932
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:162
 
7119
#: drizzled/rpl_rli.cc:151
6933
7120
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
6934
7121
msgstr ""
6935
7122
 
6936
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:184
 
7123
#: drizzled/rpl_rli.cc:168
 
7124
#, fuzzy, c-format
 
7125
msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
 
7126
msgstr ""
 
7127
"Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
 
7128
"errnum %d)"
 
7129
 
 
7130
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
 
7131
#, fuzzy, c-format
 
7132
msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
 
7133
msgstr "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
 
7134
 
 
7135
#: drizzled/rpl_rli.cc:186
 
7136
msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
 
7137
msgstr ""
 
7138
 
 
7139
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
 
7140
#, fuzzy, c-format
 
7141
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
 
7142
msgstr ""
 
7143
"Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', errnum "
 
7144
"%d)"
 
7145
 
 
7146
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
 
7147
#, fuzzy, c-format
 
7148
msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
 
7149
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
 
7150
 
 
7151
#: drizzled/rpl_rli.cc:268
6937
7152
#, fuzzy
6938
7153
msgid "Failed to flush relay log info file"
6939
7154
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
6940
7155
 
6941
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:187
 
7156
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
6942
7157
#, fuzzy
6943
7158
msgid "Error counting relay log space"
6944
7159
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
6945
7160
 
6946
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:211
 
7161
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
6947
7162
#, c-format
6948
7163
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
6949
7164
msgstr ""
6950
7165
 
6951
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:226
 
7166
#: drizzled/rpl_rli.cc:310
6952
7167
#, fuzzy
6953
7168
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6954
7169
msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
6955
7170
 
6956
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:880
 
7171
#: drizzled/rpl_rli.cc:967
6957
7172
#, fuzzy
6958
7173
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6959
7174
msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
6960
7175
 
6961
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:117
 
7176
#: drizzled/rpl_utility.cc:122
6962
7177
#, c-format
6963
7178
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6964
7179
msgstr "Tipo colonna %d incongruente - tipo ricevuto %d, %s.%s ha tipo %d"
6965
7180
 
6966
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:132
 
7181
#: drizzled/rpl_utility.cc:137
6967
7182
#, c-format
6968
7183
msgid ""
6969
7184
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6973
7188
"sullo slave ha dimensione %d. La dimensione della colonna sul Master's "
6974
7189
"dovrebbe essere <= a quella dello slave."
6975
7190
 
6976
 
#: drizzled/scheduler.cc:129
6977
 
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6978
 
msgstr ""
6979
 
 
6980
 
#: drizzled/scheduler.cc:206
6981
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
7191
#: drizzled/scheduler.cc:121
 
7192
msgid "Memory allocation error in thd_scheduler::init\n"
6982
7193
msgstr ""
6983
7194
 
6984
7195
#: drizzled/scheduler.cc:212
6985
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6986
 
msgstr ""
6987
 
 
6988
 
#: drizzled/scheduler.cc:224
6989
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6990
 
msgstr ""
6991
 
 
6992
 
#: drizzled/scheduler.cc:240
 
7196
msgid "init_pipe(thd_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
7197
msgstr ""
 
7198
 
 
7199
#: drizzled/scheduler.cc:218
 
7200
msgid "init_pipe(thd_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
7201
msgstr ""
 
7202
 
 
7203
#: drizzled/scheduler.cc:230
 
7204
msgid "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
7205
msgstr ""
 
7206
 
 
7207
#: drizzled/scheduler.cc:246
6993
7208
#, c-format
6994
7209
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6995
7210
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
6996
7211
 
6997
 
#: drizzled/scheduler.cc:353
6998
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
7212
#: drizzled/scheduler.cc:359
 
7213
msgid "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
6999
7214
msgstr ""
7000
7215
 
7001
 
#: drizzled/scheduler.cc:379
 
7216
#: drizzled/scheduler.cc:385
7002
7217
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7003
7218
msgstr ""
7004
7219
 
7005
 
#: drizzled/scheduler.cc:460
 
7220
#: drizzled/scheduler.cc:467
7006
7221
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7007
7222
msgstr ""
7008
7223
 
7009
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7010
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7011
 
#: drizzled/scheduling.cc:40
7012
 
#, c-format
7013
 
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
7014
 
msgstr ""
7015
 
 
7016
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7017
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7018
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
7019
 
#, c-format
7020
 
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
7021
 
msgstr ""
7022
 
 
7023
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7024
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7025
 
#: drizzled/scheduling.cc:98
7026
 
#, c-format
7027
 
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
7028
 
msgstr ""
7029
 
 
7030
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7031
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7032
 
#: drizzled/scheduling.cc:152
7033
 
#, c-format
7034
 
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7035
 
msgstr ""
7036
 
 
7037
 
#: drizzled/set_var.cc:802
 
7224
#: drizzled/set_var.cc:898
7038
7225
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7039
7226
msgstr ""
7040
7227
 
7041
 
#: drizzled/slave.cc:96
 
7228
#: drizzled/slave.cc:89
7042
7229
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7043
7230
msgstr ""
7044
7231
"In attesa di riconnessione dopo un tentativo fallito di registrazione sul "
7045
7232
"master"
7046
7233
 
7047
 
#: drizzled/slave.cc:97
 
7234
#: drizzled/slave.cc:90
7048
7235
msgid ""
7049
7236
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
7050
7237
"registration on master"
7052
7239
"Processo I/O dello slave terminato in attesa di registrazione, dopo una "
7053
7240
"registrazione fallita sul master"
7054
7241
 
7055
 
#: drizzled/slave.cc:99
 
7242
#: drizzled/slave.cc:92
7056
7243
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7057
7244
msgstr "Riconnessione dopo un tentativo fallito di registrazione sul master"
7058
7245
 
7059
 
#: drizzled/slave.cc:100
 
7246
#: drizzled/slave.cc:93
7060
7247
#, c-format
7061
7248
msgid ""
7062
7249
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
7065
7252
"fallita registrazione sul master, mi sto riconnettendo per riprovare, log '%"
7066
7253
"s' alla posizione '%s'"
7067
7254
 
7068
 
#: drizzled/slave.cc:103 drizzled/slave.cc:112
 
7255
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
7069
7256
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7070
7257
msgstr "Processo slave di I/O terminato dopo o durante la riconessione"
7071
7258
 
7072
 
#: drizzled/slave.cc:106
 
7259
#: drizzled/slave.cc:99
7073
7260
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7074
7261
msgstr "In attesa di riconessione dopo una richiesta di dump fallita"
7075
7262
 
7076
 
#: drizzled/slave.cc:107
 
7263
#: drizzled/slave.cc:100
7077
7264
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7078
7265
msgstr ""
7079
7266
"Processo slave di I/O terminato durante reiterato tentativo di un dump dal "
7080
7267
"master"
7081
7268
 
7082
 
#: drizzled/slave.cc:108
 
7269
#: drizzled/slave.cc:101
7083
7270
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7084
7271
msgstr "Riconnessione dopo un tentativo fallito di dump dei log binari"
7085
7272
 
7086
 
#: drizzled/slave.cc:109
 
7273
#: drizzled/slave.cc:102
7087
7274
#, c-format
7088
7275
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7089
7276
msgstr ""
7090
7277
"Fallita richiesta di dump, riconnessione per nuovo tentativo, log '%s' alla "
7091
7278
"posizione %s"
7092
7279
 
7093
 
#: drizzled/slave.cc:115
 
7280
#: drizzled/slave.cc:108
7094
7281
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7095
7282
msgstr ""
7096
7283
"In attesa di riconessione dopo un tentativo fallito di lettura dal master"
7097
7284
 
7098
 
#: drizzled/slave.cc:116
 
7285
#: drizzled/slave.cc:109
7099
7286
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7100
7287
msgstr ""
7101
7288
"Processo slave di I/O terminato durante l'attesa di riconnessione dopo  una "
7102
7289
"lettura fallita"
7103
7290
 
7104
 
#: drizzled/slave.cc:118
 
7291
#: drizzled/slave.cc:111
7105
7292
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7106
7293
msgstr "Riconnessione dopo la fallita lettura di un evento dal master"
7107
7294
 
7108
 
#: drizzled/slave.cc:119
 
7295
#: drizzled/slave.cc:112
7109
7296
#, c-format
7110
7297
msgid ""
7111
7298
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7114
7301
"Processo slave di I/O: Fallita la lettura dal log degli eventi, "
7115
7302
"riconnessione per nuovo tentativo, log '%s' alla posizione %s"
7116
7303
 
7117
 
#: drizzled/slave.cc:122
 
7304
#: drizzled/slave.cc:115
7118
7305
msgid ""
7119
7306
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7120
7307
"failed read"
7122
7309
"Processo slave di I/O terminato dopo o durante  una riconessione eseguita "
7123
7310
"per recuperare una lettura fallita"
7124
7311
 
7125
 
#: drizzled/slave.cc:236
 
7312
#: drizzled/slave.cc:229
7126
7313
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7127
7314
msgstr ""
7128
7315
"Allocazione di memoria fallita per la struttura di informazioni del master"
7129
7316
 
7130
 
#: drizzled/slave.cc:242 drizzled/slave.cc:1784
 
7317
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
7131
7318
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7132
7319
msgstr "Fallita l'inizializzazione della struttura di informazioni del master"
7133
7320
 
7134
 
#: drizzled/slave.cc:257
 
7321
#: drizzled/slave.cc:251
7135
7322
msgid "Failed to create slave threads"
7136
7323
msgstr "Fallimento nel creare i processi slave"
7137
7324
 
7138
 
#: drizzled/slave.cc:454
 
7325
#: drizzled/slave.cc:448
7139
7326
msgid "Server id not set, will not start slave"
7140
7327
msgstr "Identificativo del server non impostato, lo slave non verrà avviato"
7141
7328
 
7142
 
#: drizzled/slave.cc:622
 
7329
#: drizzled/slave.cc:616
7143
7330
msgid ""
7144
7331
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7145
7332
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7152
7339
"processo SQL slave verrà riavviato. Si prega di controllare il contenuto "
7153
7340
"delle tabelle dopo il riavvio."
7154
7341
 
7155
 
#: drizzled/slave.cc:783 drizzled/slave.cc:798
 
7342
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
7156
7343
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7157
7344
msgstr "Il master riporta un versione di Drizzle sconosciuta"
7158
7345
 
7159
 
#: drizzled/slave.cc:839
 
7346
#: drizzled/slave.cc:833
7160
7347
msgid "default Format_description_log_event"
7161
7348
msgstr "Creazione evento sullo slave fallita"
7162
7349
 
7163
 
#: drizzled/slave.cc:861
 
7350
#: drizzled/slave.cc:855
7164
7351
#, c-format
7165
7352
msgid ""
7166
7353
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7169
7356
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" falito sul master, non affidarsi alla colonna "
7170
7357
"Seconds_Behind_Master del comando SHOW SLAVE STATUS. Errore: %s (%d)"
7171
7358
 
7172
 
#: drizzled/slave.cc:888
 
7359
#: drizzled/slave.cc:882
7173
7360
msgid ""
7174
7361
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7175
7362
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7183
7370
"sempre quest'opzione è voluta; Si prega di consultare il manuale prima di "
7184
7371
"utilizzarla)."
7185
7372
 
7186
 
#: drizzled/slave.cc:933
 
7373
#: drizzled/slave.cc:927
7187
7374
msgid ""
7188
7375
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7189
7376
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7193
7380
"diversi per la variabile globale COLLATION_SERVER. I valori devono essere "
7194
7381
"identici perché la replicazione funzioni."
7195
7382
 
7196
 
#: drizzled/slave.cc:969
 
7383
#: drizzled/slave.cc:963
7197
7384
msgid ""
7198
7385
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7199
7386
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
7203
7390
"diversi per la variabile globale TIME_ZONE. I valori devono essere identici "
7204
7391
"perché la replicazione funzioni."
7205
7392
 
7206
 
#: drizzled/slave.cc:1034
 
7393
#: drizzled/slave.cc:1028
7207
7394
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7208
7395
msgstr ""
7209
7396
"In attesa che il processo SQL dello slave liberi spazio sufficiente per i "
7210
7397
"relay log"
7211
7398
 
7212
 
#: drizzled/slave.cc:1080
 
7399
#: drizzled/slave.cc:1074
7213
7400
msgid ""
7214
7401
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7215
7402
"inaccurate"
7217
7404
"fallimento della scrittura di un evento Rotazione nel relay log, SHOW SLAVE "
7218
7405
"STATUS potrebbe essere inaccurato"
7219
7406
 
7220
 
#: drizzled/slave.cc:1091
 
7407
#: drizzled/slave.cc:1085
7221
7408
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7222
7409
msgstr ""
7223
7410
"Rotazione dei log, errore, (memoria esaurita?), SHOW SLAVE STATUS può essere "
7224
7411
"impreciso"
7225
7412
 
7226
 
#: drizzled/slave.cc:1440
 
7413
#: drizzled/slave.cc:1476
7227
7414
#, c-format
7228
7415
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
7229
7416
msgstr ""
7230
7417
"Errore nel comando di dump dei log binari [COM_BINLOG_DUMP]: %d %s, nuovo "
7231
7418
"tentativo in %d secondi"
7232
7419
 
7233
 
#: drizzled/slave.cc:1493
 
7420
#: drizzled/slave.cc:1529
7234
7421
#, c-format
7235
7422
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7236
7423
msgstr "Errore nella lettura di un pacchetto dal server: %s ( server_errno=%d)"
7237
7424
 
7238
 
#: drizzled/slave.cc:1501
 
7425
#: drizzled/slave.cc:1537
7239
7426
#, c-format
7240
7427
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7241
7428
msgstr ""
7242
7429
"Slave: ricevuto pacchetto finale dal server, shutdown apparente del master: %"
7243
7430
"s"
7244
7431
 
7245
 
#: drizzled/slave.cc:1655
 
7432
#: drizzled/slave.cc:1691
7246
7433
#, c-format
7247
7434
msgid ""
7248
7435
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7251
7438
"Non è stato possibile aggiornare la posizione del relay log: lo slave può "
7252
7439
"essere in uno stato inconsistente. Fermato in %s posizione %s"
7253
7440
 
7254
 
#: drizzled/slave.cc:1730 drizzled/slave.cc:2322
 
7441
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2366
7255
7442
#, c-format
7256
7443
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7257
7444
msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
7258
7445
 
7259
 
#: drizzled/slave.cc:1789 drizzled/slave.cc:2271
 
7446
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2315
7260
7447
#, c-format
7261
7448
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7262
7449
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
7263
7450
 
7264
 
#: drizzled/slave.cc:1805
7265
 
#, fuzzy, c-format
 
7451
#: drizzled/slave.cc:1841
 
7452
#, c-format
7266
7453
msgid ""
7267
7454
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
7268
7455
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7271
7458
"rinuncio. Considerare l'aumento del valore della variabile "
7272
7459
"slave_transaction_retries."
7273
7460
 
7274
 
#: drizzled/slave.cc:1828
 
7461
#: drizzled/slave.cc:1864
7275
7462
msgid ""
7276
7463
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7277
7464
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7290
7477
"master o i relay log slave, potrai conoscere i loro nomi eseguendo 'SHOW "
7291
7478
"SLAVE STATUS' su questo slave."
7292
7479
 
7293
 
#: drizzled/slave.cc:1949
 
7480
#: drizzled/slave.cc:1988
7294
7481
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7295
7482
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo I/O dello slave"
7296
7483
 
7297
 
#: drizzled/slave.cc:1963
 
7484
#: drizzled/slave.cc:2002
7298
7485
msgid "error in drizzle_create()"
7299
7486
msgstr "errore nella funzione drizzle_create()"
7300
7487
 
7301
 
#: drizzled/slave.cc:1971
 
7488
#: drizzled/slave.cc:2010
7302
7489
#, c-format
7303
7490
msgid ""
7304
7491
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7307
7494
"Processo slave di I/O: connesso al master'%s@%s:%d',replicazione iniziata al "
7308
7495
"log '%s' in posizione %s"
7309
7496
 
7310
 
#: drizzled/slave.cc:1985
 
7497
#: drizzled/slave.cc:2024
7311
7498
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7312
7499
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la connessione al master"
7313
7500
 
7314
 
#: drizzled/slave.cc:2009
 
7501
#: drizzled/slave.cc:2048
7315
7502
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7316
7503
msgstr "Processo slave di I/O impossibile la registrazione sul master"
7317
7504
 
7318
 
#: drizzled/slave.cc:2021 drizzled/slave.cc:2045 drizzled/slave.cc:2069
 
7505
#: drizzled/slave.cc:2060 drizzled/slave.cc:2084 drizzled/slave.cc:2108
7319
7506
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7320
7507
msgstr "Riconessione forzata del processo slave di I/O"
7321
7508
 
7322
 
#: drizzled/slave.cc:2034
 
7509
#: drizzled/slave.cc:2073
7323
7510
msgid "Failed on request_dump()"
7324
7511
msgstr "Errore nella funzione request_dump()"
7325
7512
 
7326
 
#: drizzled/slave.cc:2035
 
7513
#: drizzled/slave.cc:2074
7327
7514
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7328
7515
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la richiesta di dump al master"
7329
7516
 
7330
 
#: drizzled/slave.cc:2061
 
7517
#: drizzled/slave.cc:2100
7331
7518
msgid "Waiting for master to send event"
7332
7519
msgstr "In attesa di invio di un evento dal master"
7333
7520
 
7334
 
#: drizzled/slave.cc:2063
 
7521
#: drizzled/slave.cc:2102
7335
7522
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7336
7523
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la lettura di un evento"
7337
7524
 
7338
 
#: drizzled/slave.cc:2081
7339
 
#, fuzzy, c-format
 
7525
#: drizzled/slave.cc:2120
 
7526
#, c-format
7340
7527
msgid ""
7341
7528
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
7342
7529
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
7346
7533
"sullo slave. Se la voce è corretta, riavviare il server incrementando il "
7347
7534
"valore di max_allowed_packet"
7348
7535
 
7349
 
#: drizzled/slave.cc:2095
 
7536
#: drizzled/slave.cc:2134
7350
7537
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7351
7538
msgstr ""
7352
7539
"Fermo il processo slave di I/O per un errore di memoria esaurita sul master"
7353
7540
 
7354
 
#: drizzled/slave.cc:2105
 
7541
#: drizzled/slave.cc:2144
7355
7542
msgid "Queueing master event to the relay log"
7356
7543
msgstr "Accodo evento del master ai relay log"
7357
7544
 
7358
 
#: drizzled/slave.cc:2132
 
7545
#: drizzled/slave.cc:2171
7359
7546
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7360
7547
msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
7361
7548
 
7362
 
#: drizzled/slave.cc:2142
 
7549
#: drizzled/slave.cc:2181
7363
7550
#, c-format
7364
7551
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7365
7552
msgstr "Processo slave di I/O in uscita, letto fino al log '%s', posizione %s"
7366
7553
 
7367
 
#: drizzled/slave.cc:2163
 
7554
#: drizzled/slave.cc:2205
7368
7555
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7369
7556
msgstr "In attesa di mutex in uscita"
7370
7557
 
7371
 
#: drizzled/slave.cc:2227
 
7558
#: drizzled/slave.cc:2271
7372
7559
msgid "Failed during slave thread initialization"
7373
7560
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo slave"
7374
7561
 
7375
 
#: drizzled/slave.cc:2293
 
7562
#: drizzled/slave.cc:2337
7376
7563
#, c-format
7377
7564
msgid ""
7378
7565
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7381
7568
"Processo slave di SQL inizializzato, replicazione avviata al log '%s' in "
7382
7569
"posizione %s, relay log '%s' posizione: %s"
7383
7570
 
7384
 
#: drizzled/slave.cc:2307
 
7571
#: drizzled/slave.cc:2351
7385
7572
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7386
7573
msgstr ""
7387
7574
"Processo slave di SQL abortito. Impossibile eseguire richiesta di init_slave"
7388
7575
 
7389
 
#: drizzled/slave.cc:2333
 
7576
#: drizzled/slave.cc:2377
7390
7577
msgid "Reading event from the relay log"
7391
7578
msgstr "Lettura di un evento dai relay log"
7392
7579
 
7393
 
#: drizzled/slave.cc:2358
 
7580
#: drizzled/slave.cc:2402
7394
7581
#, c-format
7395
7582
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7396
7583
msgstr "Slave (informazioni addizionali): %s Error_code: %d"
7397
7584
 
7398
 
#: drizzled/slave.cc:2375
 
7585
#: drizzled/slave.cc:2419
7399
7586
#, c-format
7400
7587
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7401
7588
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
7402
7589
 
7403
 
#: drizzled/slave.cc:2378
 
7590
#: drizzled/slave.cc:2422
7404
7591
#, c-format
7405
7592
msgid ""
7406
7593
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7412
7599
"processo slave di SQL con \"SLAVE START\". Siamo fermi al log  '%s' "
7413
7600
"posizione %s"
7414
7601
 
7415
 
#: drizzled/slave.cc:2386
 
7602
#: drizzled/slave.cc:2430
7416
7603
#, c-format
7417
7604
msgid ""
7418
7605
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7422
7609
"Risolvere il problema, e riavviare il processo SQL slave con \"SLAVE START"
7423
7610
"\". Ci siamo fermati a log '%s' posizione %s"
7424
7611
 
7425
 
#: drizzled/slave.cc:2398
 
7612
#: drizzled/slave.cc:2442
7426
7613
#, c-format
7427
7614
msgid ""
7428
7615
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7430
7617
"Processo SQL slave in uscita, replicazione fermata nel log '%s' in posizione "
7431
7618
"%s"
7432
7619
 
7433
 
#: drizzled/slave.cc:2492
 
7620
#: drizzled/slave.cc:2538
7434
7621
#, c-format
7435
7622
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7436
7623
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
7437
7624
 
7438
 
#: drizzled/slave.cc:2509
 
7625
#: drizzled/slave.cc:2555
7439
7626
#, c-format
7440
7627
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7441
7628
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento di '%s' dal master"
7442
7629
 
7443
 
#: drizzled/slave.cc:2531
 
7630
#: drizzled/slave.cc:2577
7444
7631
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7445
7632
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
7446
7633
 
7447
 
#: drizzled/slave.cc:2545
 
7634
#: drizzled/slave.cc:2591
7448
7635
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7449
7636
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
7450
7637
 
7451
 
#: drizzled/slave.cc:2560
 
7638
#: drizzled/slave.cc:2606
7452
7639
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7453
7640
msgstr "errore nella scrittura di un evento Append_block nel relay log"
7454
7641
 
7455
 
#: drizzled/slave.cc:2656
 
7642
#: drizzled/slave.cc:2702
7456
7643
msgid "Memory allocation failed"
7457
7644
msgstr "Allocazione memoria fallita"
7458
7645
 
7459
 
#: drizzled/slave.cc:2681 drizzled/slave.cc:2767
 
7646
#: drizzled/slave.cc:2727 drizzled/slave.cc:2813
7460
7647
#, c-format
7461
7648
msgid ""
7462
7649
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7465
7652
"Letto un evento invalido dal master: '%s',  il master potrebbe essere "
7466
7653
"corrotto ma è più probabile che la causa sia un bug"
7467
7654
 
7468
 
#: drizzled/slave.cc:3039
 
7655
#: drizzled/slave.cc:3086
7469
7656
msgid "could not queue event from master"
7470
7657
msgstr "Impossibile accodare evento dal master"
7471
7658
 
7472
 
#: drizzled/slave.cc:3129
 
7659
#: drizzled/slave.cc:3180
7473
7660
#, c-format
7474
7661
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
7475
7662
msgstr "errore %s sul master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  tentativi: %u"
7476
7663
 
7477
 
#: drizzled/slave.cc:3131
 
7664
#: drizzled/slave.cc:3182
7478
7665
msgid "reconnecting"
7479
7666
msgstr "riconnessione"
7480
7667
 
7481
 
#: drizzled/slave.cc:3131
 
7668
#: drizzled/slave.cc:3182
7482
7669
msgid "connecting"
7483
7670
msgstr "connessione"
7484
7671
 
7485
 
#: drizzled/slave.cc:3155
 
7672
#: drizzled/slave.cc:3208
7486
7673
#, c-format
7487
7674
msgid ""
7488
7675
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7491
7678
"Slave: connesso al master '%s@%s:%d', replicazione ripresa nel log '%s' in "
7492
7679
"posizione %s"
7493
7680
 
7494
 
#: drizzled/slave.cc:3516
 
7681
#: drizzled/slave.cc:3598
7495
7682
#, c-format
7496
7683
msgid "next log '%s' is currently active"
7497
7684
msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente attivo"
7498
7685
 
7499
 
#: drizzled/slave.cc:3546
 
7686
#: drizzled/slave.cc:3628
7500
7687
#, c-format
7501
7688
msgid "next log '%s' is not active"
7502
7689
msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente inattivo"
7503
7690
 
7504
 
#: drizzled/slave.cc:3562
 
7691
#: drizzled/slave.cc:3644
7505
7692
#, c-format
7506
7693
msgid ""
7507
7694
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
7509
7696
"Processo SQL slave: errore I/O durante la lettura dell'evento(errno: %d  "
7510
7697
"cur_log->error: %d)"
7511
7698
 
7512
 
#: drizzled/slave.cc:3568
 
7699
#: drizzled/slave.cc:3650
7513
7700
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7514
7701
msgstr ""
7515
7702
"Abortisco il processo SQL slave per via di una lettura parziale di un evento"
7516
7703
 
7517
 
#: drizzled/slave.cc:3574 drizzled/slave.cc:3581
 
7704
#: drizzled/slave.cc:3656 drizzled/slave.cc:3663
7518
7705
#, c-format
7519
7706
msgid "Error reading relay log event: %s"
7520
7707
msgstr "Errore nella lettura di un evento dal relay log: '%s'"
7521
7708
 
7522
 
#: drizzled/slave.cc:3575
 
7709
#: drizzled/slave.cc:3657
7523
7710
msgid "slave SQL thread was killed"
7524
7711
msgstr "il processo SQL slave è stato terminato"
7525
7712
 
7526
 
#: drizzled/slave.cc:3673
 
7713
#: drizzled/slave.cc:3755
7527
7714
#, c-format
7528
7715
msgid ""
7529
7716
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7533
7720
"slave si ferma; visualizzare il registro errori sullo slave per maggiori "
7534
7721
"informazioni"
7535
7722
 
7536
 
#: drizzled/slave.cc:3679
 
7723
#: drizzled/slave.cc:3761
7537
7724
#, c-format
7538
7725
msgid ""
7539
7726
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7555
7742
"versione almeno pari a '%d.%d.%d'. Quindi la replicazione può essere "
7556
7743
"riavviata."
7557
7744
 
7558
 
#: drizzled/sql_base.cc:2546
 
7745
#: drizzled/sql_base.cc:2527
7559
7746
#, c-format
7560
7747
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7561
7748
msgstr ""
7562
7749
 
7563
 
#: drizzled/sql_base.cc:3197
 
7750
#: drizzled/sql_base.cc:3178
7564
7751
#, c-format
7565
7752
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7566
7753
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
7567
7754
 
7568
 
#: drizzled/sql_base.cc:3240
 
7755
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7569
7756
#, c-format
7570
7757
msgid ""
7571
7758
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7572
7759
"s`.`%s`' to the binary log"
7573
7760
msgstr ""
7574
7761
 
7575
 
#: drizzled/sql_base.cc:3953
 
7762
#: drizzled/sql_base.cc:3950
7576
7763
#, c-format
7577
7764
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7578
7765
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
7579
7766
 
7580
 
#: drizzled/sql_db.cc:399 drizzled/sql_db.cc:407
 
7767
#: drizzled/sql_db.cc:396 drizzled/sql_db.cc:404
7581
7768
#, c-format
7582
7769
msgid "Error while loading database options: '%s':"
7583
7770
msgstr ""
7584
7771
 
7585
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:678
 
7772
#: drizzled/sql_plugin.cc:647
7586
7773
#, c-format
7587
7774
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7588
7775
msgstr ""
7589
7776
 
7590
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:692
 
7777
#: drizzled/sql_plugin.cc:661
7591
7778
#, c-format
7592
7779
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7593
7780
msgstr ""
7594
7781
 
7595
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:812
 
7782
#: drizzled/sql_plugin.cc:781
7596
7783
#, c-format
7597
7784
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7598
7785
msgstr ""
7599
7786
 
7600
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1066
 
7787
#: drizzled/sql_plugin.cc:1035
7601
7788
msgid "plugin-load parameter too long"
7602
7789
msgstr ""
7603
7790
 
7604
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1126
 
7791
#: drizzled/sql_plugin.cc:1095
7605
7792
#, c-format
7606
7793
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7607
7794
msgstr ""
7608
7795
 
7609
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1177
 
7796
#: drizzled/sql_plugin.cc:1146
7610
7797
#, c-format
7611
7798
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
7612
7799
msgstr ""
7613
7800
 
7614
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1199
 
7801
#: drizzled/sql_plugin.cc:1168
7615
7802
#, c-format
7616
7803
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7617
7804
msgstr ""
7618
7805
 
7619
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1215
 
7806
#: drizzled/sql_plugin.cc:1184
7620
7807
#, c-format
7621
7808
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7622
7809
msgstr ""
7623
7810
 
7624
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2464 drizzled/sql_plugin.cc:2527
 
7811
#: drizzled/sql_plugin.cc:2433 drizzled/sql_plugin.cc:2496
7625
7812
#, c-format
7626
7813
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7627
7814
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
7628
7815
 
7629
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
 
7816
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476
7630
7817
#, c-format
7631
7818
msgid ""
7632
7819
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7633
7820
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7634
7821
msgstr ""
7635
7822
 
7636
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2538
 
7823
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
7637
7824
#, c-format
7638
7825
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7639
7826
msgstr ""
7640
7827
 
7641
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2555
 
7828
#: drizzled/sql_plugin.cc:2524
7642
7829
#, c-format
7643
7830
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7644
7831
msgstr ""
7645
7832
 
7646
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2674
 
7833
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
7647
7834
#, c-format
7648
7835
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7649
7836
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
7650
7837
 
7651
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2681
 
7838
#: drizzled/sql_plugin.cc:2650
7652
7839
#, c-format
7653
7840
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7654
7841
msgstr ""
7655
7842
 
7656
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2690
 
7843
#: drizzled/sql_plugin.cc:2659
7657
7844
#, c-format
7658
7845
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7659
7846
msgstr ""
7660
7847
 
7661
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2733
 
7848
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7662
7849
#, c-format
7663
7850
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7664
7851
msgstr ""
7665
7852
 
7666
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2743
 
7853
#: drizzled/sql_plugin.cc:2712
7667
7854
#, c-format
7668
7855
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7669
7856
msgstr ""
7688
7875
"Fallimento della funzione send_file() durante la negoziazione della chiusura "
7689
7876
"del file"
7690
7877
 
7691
 
#: drizzled/sql_table.cc:82
 
7878
#: drizzled/sql_table.cc:81
7692
7879
#, c-format
7693
7880
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7694
7881
msgstr ""
7698
7885
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7699
7886
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
7700
7887
 
7701
 
#: drizzled/sql_table.cc:5011
 
7888
#: drizzled/sql_table.cc:4992
7702
7889
#, c-format
7703
7890
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7704
7891
msgstr ""
7705
7892
 
7706
 
#: drizzled/sql_table.cc:5178
 
7893
#: drizzled/sql_table.cc:5159
7707
7894
#, c-format
7708
7895
msgid ""
7709
7896
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7714
7901
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7715
7902
msgstr "Allocazione di memoria fallita per le strutture UDF"
7716
7903
 
7717
 
#: drizzled/table.cc:507
 
7904
#: drizzled/table.cc:488
7718
7905
#, c-format
7719
7906
msgid ""
7720
7907
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7724
7911
"non è valido, inoltre l'insieme di caratteri predefinito è multi-byte, "
7725
7912
"quindi le dimensioni delle colonne di delle colonne possono essere variate"
7726
7913
 
7727
 
#: drizzled/table.cc:2082
 
7914
#: drizzled/table.cc:1692
7728
7915
#, c-format
7729
7916
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7730
7917
msgstr ""
7731
7918
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
7732
7919
"'%-.64s'"
7733
7920
 
7734
 
#: drizzled/table.cc:2089
 
7921
#: drizzled/table.cc:1699
7735
7922
#, c-format
7736
7923
msgid ""
7737
7924
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
7740
7927
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
7741
7928
"non può essere letta"
7742
7929
 
7743
 
#: drizzled/table.cc:2700
 
7930
#: drizzled/table.cc:2311
7744
7931
#, c-format
7745
7932
msgid ""
7746
7933
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7749
7936
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: attesa colonna '%s' in posizione "
7750
7937
"%d, trovata '%s'."
7751
7938
 
7752
 
#: drizzled/table.cc:2726
 
7939
#: drizzled/table.cc:2337
7753
7940
#, c-format
7754
7941
msgid ""
7755
7942
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7758
7945
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
7759
7946
"dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
7760
7947
 
7761
 
#: drizzled/table.cc:2735
 
7948
#: drizzled/table.cc:2346
7762
7949
#, c-format
7763
7950
msgid ""
7764
7951
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7768
7955
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
7769
7956
"caratteri."
7770
7957
 
7771
 
#: drizzled/table.cc:2745
 
7958
#: drizzled/table.cc:2356
7772
7959
#, c-format
7773
7960
msgid ""
7774
7961
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7778
7965
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme di "
7779
7966
"caratteri '%s'."
7780
7967
 
7781
 
#: drizzled/table.cc:2756
 
7968
#: drizzled/table.cc:2367
7782
7969
#, c-format
7783
7970
msgid ""
7784
7971
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7787
7974
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
7788
7975
"dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
7789
7976
 
7790
 
#: drizzled/table.cc:5182
 
7977
#: drizzled/table.cc:4750
7791
7978
#, c-format
7792
7979
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7793
7980
msgstr ""
7794
7981
 
7795
 
#: drizzled/tztime.cc:1054
 
7982
#: drizzled/tztime.cc:1063
7796
7983
#, c-format
7797
7984
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7798
7985
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
7799
7986
 
7800
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
7801
 
#, fuzzy
7802
 
msgid "Error Messages to stderr"
7803
 
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
7804
 
 
7805
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:120
7806
 
#, c-format
7807
 
msgid ""
7808
 
"thread_id=%ld query_id=%ld t_connect=%lld t_start=%lld t_lock=%lld command=%."
7809
 
"*s rows_sent=%ld rows_examined=%u\n"
7810
 
" db=\"%.*s\" query=\"%.*s\"\n"
7811
 
msgstr ""
7812
 
 
7813
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:161
7814
 
#, c-format
7815
 
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7816
 
msgstr ""
7817
 
 
7818
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:201
7819
 
#, fuzzy
7820
 
msgid "File to log to"
7821
 
msgstr "Fallimento nella modifica di: '%s'"
7822
 
 
7823
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:210
7824
 
msgid "Enable logging"
7825
 
msgstr ""
7826
 
 
7827
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:219
7828
 
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7829
 
msgstr ""
7830
 
 
7831
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:232
7832
 
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7833
 
msgstr ""
7834
 
 
7835
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:245
7836
 
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7837
 
msgstr ""
7838
 
 
7839
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:258
7840
 
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7841
 
msgstr ""
7842
 
 
7843
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:281
7844
 
#, fuzzy
7845
 
msgid "Log queries to a file"
7846
 
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
7847
 
 
7848
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:448
7849
 
#, fuzzy, c-format
7850
 
msgid "Got an error from thread_id=%lu, %s:%d"
7851
 
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %ld"
7852
 
 
7853
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7854
 
#, fuzzy, c-format
7855
 
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7856
 
msgstr "Ricevuto un errore da fcntl()"
7857
 
 
7858
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:456
7859
 
#, fuzzy
7860
 
msgid "Unknown thread accessing table"
7861
 
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"
7862
 
 
7863
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:32
7864
 
msgid "Didn't find key on read or update"
7865
 
msgstr "Chiave non trovata in lettura o aggiornamento"
7866
 
 
7867
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
7868
 
msgid "Duplicate key on write or update"
7869
 
msgstr "Chiave duplicata in scrittura o aggiornamento"
7870
 
 
7871
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
7872
 
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
7873
 
msgstr "Errore interno (non specificato) nel handler"
7874
 
 
7875
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
7876
 
msgid ""
7877
 
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
7878
 
"prevent it)"
7879
 
msgstr ""
7880
 
"Qualcuno ha modificato la riga dal momento in cui 'e stata letta (mentre la "
7881
 
"tabella era in lock per prevenirlo)"
7882
 
 
7883
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:41
7884
 
msgid "Wrong index given to function"
7885
 
msgstr "Indice sbagliato fornito alla funzione"
7886
 
 
7887
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
7888
 
msgid "Undefined handler error 125"
7889
 
msgstr "Errore handler indefinito 125"
7890
 
 
7891
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
7892
 
msgid "Index file is crashed"
7893
 
msgstr "File degli indici corrotto"
7894
 
 
7895
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
7896
 
msgid "Record file is crashed"
7897
 
msgstr "File dei record corrotto"
7898
 
 
7899
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
7900
 
msgid "Out of memory in engine"
7901
 
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
7902
 
 
7903
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
7904
 
msgid "Undefined handler error 129"
7905
 
msgstr "Errore handler indefinito 129"
7906
 
 
7907
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
7908
 
msgid "Incorrect file format"
7909
 
msgstr "Il file ha un formato errato"
7910
 
 
7911
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
7912
 
msgid "Command not supported by database"
7913
 
msgstr "Comando non supportato dal database"
7914
 
 
7915
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
7916
 
msgid "Old database file"
7917
 
msgstr "File database obsoleto"
7918
 
 
7919
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
7920
 
msgid "No record read before update"
7921
 
msgstr "Nessun record letto prima dell'update"
7922
 
 
7923
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
7924
 
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
7925
 
msgstr "Record già cancellato (oppure il file dei record è corrotto)"
7926
 
 
7927
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
7928
 
msgid "No more room in record file"
7929
 
msgstr "Assenza di spazio nel file dei record"
7930
 
 
7931
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
7932
 
msgid "No more room in index file"
7933
 
msgstr "Assenza di spazio nel file degli indici"
7934
 
 
7935
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
7936
 
msgid "No more records (read after end of file)"
7937
 
msgstr "Nessun ulteriore record (lettura dopo la fine del file)"
7938
 
 
7939
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
7940
 
msgid "Unsupported extension used for table"
7941
 
msgstr "Estensione non supportate per la tabella"
7942
 
 
7943
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
7944
 
msgid "Too big row"
7945
 
msgstr "Riga troppo grande"
7946
 
 
7947
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
7948
 
msgid "Wrong create options"
7949
 
msgstr "Opzioni di creazione errate"
7950
 
 
7951
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
7952
 
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
7953
 
msgstr "Chiave univoca duplicata oppure vincolo su scrittura o aggiornamento"
7954
 
 
7955
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
7956
 
msgid "Unknown character set used in table"
7957
 
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"
7958
 
 
7959
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
7960
 
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
7961
 
msgstr ""
7962
 
"Definizioni di tabelle conflittuali nelle sotto-tabelle di una tabella MERGE"
7963
 
 
7964
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
7965
 
msgid "Table is crashed and last repair failed"
7966
 
msgstr "La tabella è corrotta e l'ultimo REPAIR è fallito"
7967
 
 
7968
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
7969
 
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
7970
 
msgstr "La tabella è segnalata come corrotta e dovrebbe essere riparata"
7971
 
 
7972
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
7973
 
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
7974
 
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
7975
 
 
7976
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
7977
 
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
7978
 
msgstr ""
7979
 
"La tabella dei lock è piena; Rilanciare il programma con una tabella dei "
7980
 
"lock più grande"
7981
 
 
7982
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
7983
 
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
7984
 
msgstr "Aggiornamenti impediti durante una transazione di sola lettura"
7985
 
 
7986
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
7987
 
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
7988
 
msgstr "Lock ricorsivo [deadlock]; Riprovare la transazione"
7989
 
 
7990
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
7991
 
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
7992
 
msgstr "Vincolo di chiave esterna [foreign key] ha forma errata"
7993
 
 
7994
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
7995
 
msgid "Cannot add a child row"
7996
 
msgstr "Impossibile aggiungere una riga figlia"
7997
 
 
7998
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
7999
 
msgid "Cannot delete a parent row"
8000
 
msgstr "Impossibile cancellare una riga parente"
8001
 
 
8002
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
8003
 
msgid "No savepoint with that name"
8004
 
msgstr "Nessun punto di salvataggio con quel nome"
8005
 
 
8006
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
8007
 
msgid "Non unique key block size"
8008
 
msgstr "La dimensione dei blocchi non 'e univoca tra tutti gli indici"
8009
 
 
8010
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
8011
 
msgid "The table does not exist in engine"
8012
 
msgstr "La tabella non esiste nel motore [engine]"
8013
 
 
8014
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
8015
 
msgid "The table already existed in storage engine"
8016
 
msgstr "la tabella è già esistente nel motore di memorizzazione"
8017
 
 
8018
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
8019
 
msgid "Could not connect to storage engine"
8020
 
msgstr "Impossibile connettersi al motore di memorizzazione"
8021
 
 
8022
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
8023
 
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
8024
 
msgstr "Puntatore nullo inaspettato durante l'utilizzo di indici spaziali"
8025
 
 
8026
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
8027
 
msgid "The table changed in storage engine"
8028
 
msgstr "La tabella è cambiata nel motore di memorizzazione"
8029
 
 
8030
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
8031
 
msgid "There's no partition in table for the given value"
8032
 
msgstr "Non c'è partizione nella tabella per il valore fornito"
8033
 
 
8034
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
8035
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
8036
 
msgstr "Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"
8037
 
 
8038
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
8039
 
msgid "Index needed in foreign key constraint"
8040
 
msgstr "Indice necessario per vincolo di chiave esterna [foreign key]"
8041
 
 
8042
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
8043
 
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
8044
 
msgstr ""
8045
 
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] porterebbe a un errore "
8046
 
"di chiave duplicata"
8047
 
 
8048
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
8049
 
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
8050
 
msgstr "La tabella necessita di essere aggiornata prima dell'utilizzo"
8051
 
 
8052
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
8053
 
msgid "Table is read only"
8054
 
msgstr "La tabella è in sola lettura"
8055
 
 
8056
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
8057
 
msgid "Failed to get next auto increment value"
8058
 
msgstr "Fallito recupero del successivo valore automaticamente incrementato"
8059
 
 
8060
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
8061
 
msgid "Failed to set row auto increment value"
8062
 
msgstr ""
8063
 
"Fallita impostazione del valore automaticamente incrementato della riga"
8064
 
 
8065
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
8066
 
msgid "Unknown (generic) error from engine"
8067
 
msgstr "Errore sconosciuto (generico) dal motore di memorizzazione"
8068
 
 
8069
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
8070
 
msgid "Record is the same"
8071
 
msgstr "Il record è identico"
8072
 
 
8073
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
8074
 
msgid "It is not possible to log this statement"
8075
 
msgstr "Impossibile inserire nei log questo statement"
8076
 
 
8077
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
8078
 
msgid "Tablespace exists"
8079
 
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] è già esistente"
8080
 
 
8081
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
8082
 
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
8083
 
msgstr "L'evento era corrotto, conseguentemente dati illegali sono stati letti"
8084
 
 
8085
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
8086
 
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
8087
 
msgstr "La tabella è in un nuovo formato non supportato da questa versione"
8088
 
 
8089
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
8090
 
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
8091
 
msgstr ""
8092
 
"L'evento non può essere processato nessun altro errore handler rilevato"
8093
 
 
8094
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
8095
 
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
8096
 
msgstr "Ricevuto un errore fatale durante l'inizializzazione del descrittore"
8097
 
 
8098
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
8099
 
msgid "File to short; Expected more data in file"
8100
 
msgstr "File troppo corto; Attesi più dati dal file"
8101
 
 
8102
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
8103
 
msgid "Read page with wrong checksum"
8104
 
msgstr "Pagina letta con codice controllo [checksum] errato"
8105
 
 
8106
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
8107
 
msgid "Lock or active transaction"
8108
 
msgstr "Lock o transazione attiva"
8109
 
 
8110
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
8111
 
msgid "No such table space"
8112
 
msgstr "Non esiste un tablespace simile"
8113
 
 
8114
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
8115
 
msgid "Tablespace not empty"
8116
 
msgstr "Tablespace non vuoto"
8117
 
 
8118
 
#~ msgid ""
8119
 
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
8120
 
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
8121
 
#~ msgstr ""
8122
 
#~ "Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log, viene "
8123
 
#~ "utilizzato il log su tabelle. Per abilitare la registrazione su file "
8124
 
#~ "utilizzare l'opzione --log-output"
8125
 
 
8126
 
#~ msgid ""
8127
 
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
8128
 
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
8129
 
#~ "option."
8130
 
#~ msgstr ""
8131
 
#~ "Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log-slow-queries "
8132
 
#~ "verranno usate tabelle per i log. Per abilitare i registri su file "
8133
 
#~ "otilizzare l'opzione --log-output=file."
8134
 
 
8135
 
#~ msgid "Enable general query log"
8136
 
#~ msgstr "Abilita il registro generale delle interrogazioni"
8137
 
 
8138
 
#~ msgid ""
8139
 
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
8140
 
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
8141
 
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
8142
 
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
8143
 
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
8144
 
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
8145
 
#~ msgstr ""
8146
 
#~ "Se uguale a 0 (predefinito=, allora quando --log-bin viene utilizzato, la "
8147
 
#~ "creazione di stored function (o trigger) è permessa solo ad utenti che "
8148
 
#~ "abbiano il privilegio SUPER e solo se la stored function (o trigger) non "
8149
 
#~ "può interrompere la registrazione binaria. Nota che TUTTE le connessioni "
8150
 
#~ "a questo server utilizzano SEMPRE la registrazione binaria row-based, le "
8151
 
#~ "falle di sicurezza non esistono e la registrazione binaria non può "
8152
 
#~ "interrompersi, quindi è ottimale impostare questo valore a 1."
8153
 
 
8154
 
#~ msgid ""
8155
 
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
8156
 
#~ "log if it is open."
8157
 
#~ msgstr ""
8158
 
#~ "Registra le interrogazioni che siano eseguite senza il beneficio di alcun "
8159
 
#~ "indice sullo 'slow log' se è aperto."
8160
 
 
8161
 
#~ msgid ""
8162
 
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
8163
 
#~ "the slow log if it is open."
8164
 
#~ msgstr ""
8165
 
#~ "Registra OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER e altre istruzioni amministrative sullo "
8166
 
#~ "'slow log' se è aperto."
8167
 
 
8168
 
#~ msgid ""
8169
 
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
8170
 
#~ "open."
8171
 
#~ msgstr ""
8172
 
#~ "Registra istruzioni lente eseguite dallo slave thread sullo 'slow log' se "
8173
 
#~ "è aperto."
8174
 
 
8175
 
#~ msgid ""
8176
 
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
8177
 
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
8178
 
#~ "enabled to activate other slow log options."
8179
 
#~ msgstr ""
8180
 
#~ "Registra le interrogazioni lente su tabella o file. Da impostazione "
8181
 
#~ "predefinita registra sulla tabella drizzle.slow_log o hostname-slow.log "
8182
 
#~ "se --log-output=file viene usato. Deve essere abilitato per attivare "
8183
 
#~ "ulteriori opzioni riguardanti lo 'slow log'."
8184
 
 
8185
 
#~ msgid ""
8186
 
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
8187
 
#~ "per each user+host vs. per account)"
8188
 
#~ msgstr ""
8189
 
#~ "Abilita i limiti utente vecchio stile (prima del 5.0.3 le risorse utente "
8190
 
#~ "erano calcolate per utente+host piuttosto ch per utente)"
8191
 
 
8192
 
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
8193
 
#~ msgstr "Abilita/disabilita registro slow query."
8194
 
 
8195
 
#~ msgid ""
8196
 
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
8197
 
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
8198
 
#~ "microsecond precission."
8199
 
#~ msgstr ""
8200
 
#~ "Registrazione su file di tutte le ricerche che hanno utilizzato più di "
8201
 
#~ "long_query_time secondi. L'argomento verrà trattato come un valore "
8202
 
#~ "decimale con precisione ai microsecondi."
8203
 
 
8204
 
#~ msgid ""
8205
 
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
8206
 
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
8207
 
#~ "set"
8208
 
#~ msgstr ""
8209
 
#~ "Le opzioni --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes e "
8210
 
#~ "--log-slow-slave-statements non hanno effetto se --log-slow-queries non è "
8211
 
#~ "impostato"
8212
 
 
8213
 
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
8214
 
#~ msgstr ""
8215
 
#~ "Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
8216
 
#~ "errnum %d)"
8217
 
 
8218
 
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
8219
 
#~ msgstr ""
8220
 
#~ "Fallita la creazione di una cache per il file di informazioni sul master "
8221
 
#~ "(file '%s')"
8222
 
 
8223
 
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
8224
 
#~ msgstr ""
8225
 
#~ "Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', "
8226
 
#~ "errnum %d)"
8227
 
 
8228
 
#~ msgid ""
8229
 
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
8230
 
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
8231
 
#~ msgstr ""
8232
 
#~ "Le informazioni SSL nel file di informazioni sul master (file '%s') "
8233
 
#~ "verranno ignorate perchè questo slave è stato compilato senza il supporto "
8234
 
#~ "a SSL."
8235
 
 
8236
 
#~ msgid "Error reading master configuration"
8237
 
#~ msgstr "Errore durante la lettura del il file di informazioni sul master"
8238
 
 
8239
 
#, fuzzy
8240
 
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
8241
 
#~ msgstr ""
8242
 
#~ "Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
8243
 
#~ "errnum %d)"
8244
 
 
8245
 
#, fuzzy
8246
 
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
8247
 
#~ msgstr ""
8248
 
#~ "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
8249
 
 
8250
 
#, fuzzy
8251
 
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
8252
 
#~ msgstr ""
8253
 
#~ "Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', "
8254
 
#~ "errnum %d)"
8255
 
 
8256
 
#, fuzzy
8257
 
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
8258
 
#~ msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
8259
 
 
8260
 
#~ msgid "Invalid error code"
8261
 
#~ msgstr "Codice di errore invalido"
8262
 
 
8263
 
#~ msgid ""
8264
 
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
8265
 
#~ "server instead)."
8266
 
#~ msgstr ""
8267
 
#~ "Imposta l'insieme di caratteri predefinito (opzione deprecata, usare --"
8268
 
#~ "character-set-server invece)."
8269
 
 
8270
 
#~ msgid ""
8271
 
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
8272
 
#~ "instead)."
8273
 
#~ msgstr ""
8274
 
#~ "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito (opzione deprecata, usare --"
8275
 
#~ "collation-server invece)."
8276
 
 
8277
 
#~ msgid ""
8278
 
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
8279
 
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
8280
 
#~ msgstr ""
8281
 
#~ "Non svuotare i buffer delle chiavi tra le scritture per ogni tabella "
8282
 
#~ "MyISAM (opzione deprecata, usare --delay-key-write=all invece)."
8283
 
 
8284
 
#~ msgid ""
8285
 
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
8286
 
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
8287
 
#~ msgstr ""
8288
 
#~ "Registra alcune informazioni addizionali sul registro delle modifiche. "
8289
 
#~ "Prego prenda nota che quest'opzione è deprecata; vedere l'opzione --log-"
8290
 
#~ "queries-not-using-indexes."
8291
 
 
8292
 
#~ msgid ""
8293
 
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
8294
 
#~ "FILE or NONE."
8295
 
#~ msgstr ""
8296
 
#~ "Sintassi: log-output[=valore[,valore...]], dove \"valore\" può essere "
8297
 
#~ "TABLE, FILE o NONE."
8298
 
 
8299
 
#~ msgid ""
8300
 
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
8301
 
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
8302
 
#~ msgstr ""
8303
 
#~ "Cambia il valore di una variabile. Prego nota che questa opzione è "
8304
 
#~ "deprecata; puoi impostare variabili direttamente con --nome-"
8305
 
#~ "variabile=valore."
8306
 
 
8307
 
#~ msgid ""
8308
 
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
8309
 
#~ "links instead."
8310
 
#~ msgstr ""
8311
 
#~ "Non permettere i symlink alle tabelle. Opzione deprecata.  Usa --skip-"
8312
 
#~ "symbolic-links invece."
8313
 
 
8314
 
#~ msgid ""
8315
 
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
8316
 
#~ "instead."
8317
 
#~ msgstr ""
8318
 
#~ "Abilita il supporto ai link simbolici. Opzione deprecata, utilizzare --"
8319
 
#~ "symbolic-links invece."
8320
 
 
8321
 
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
8322
 
#~ msgstr "Deprecata, utilizzare --log-warnings invece."
8323
 
 
8324
 
#~ msgid "(Deprecated option)"
8325
 
#~ msgstr "(Opzione deprecata)"
8326
 
 
8327
 
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
8328
 
#~ msgstr "Deprecata; utilizzare --table_open_cache invece."
8329
 
 
8330
 
#~ msgid ""
8331
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8332
 
#~ "multi-byte charsets."
8333
 
#~ msgstr ""
8334
 
#~ "Passa ad un altro insieme di caratteri [charset]. Può essere necessario "
8335
 
#~ "per processare registri binari [binlog] con caratteri multi-byte."
8336
 
 
8337
 
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8338
 
#~ msgstr ""
8339
 
#~ "Utilizzo: \\C nome_insieme_caratteri | charset nome_insieme_caratteri"
8340
 
 
8341
 
#~ msgid "Charset changed"
8342
 
#~ msgstr "Insieme caratteri modificato"
8343
 
 
8344
 
#~ msgid "Charset is not found"
8345
 
#~ msgstr "Insieme caratteri non trovato"
8346
 
 
8347
 
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8348
 
#~ msgstr "Opzione sconosciuta al protocollo: %s\n"
8349
 
 
8350
 
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8351
 
#~ msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
 
7987
#: drizzled/definitions.h:48
 
7988
msgid "Invalid error code"
 
7989
msgstr "Codice di errore invalido"
8352
7990
 
8353
7991
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
8354
7992
#~ msgstr "Sincronizza i .frm sul disco. Abilitato per default."