~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-10-02 02:16:50 UTC
  • mfrom: (398.1.7 codestyle-new)
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081002021650-an0u94awqzutepo5
Merged in some new translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 16:29-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 15:03+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 19:16-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 12:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Henrique M. Decaria <typoon@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 18:44+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:28+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:253
65
65
msgstr "Não escreve em um arquivo de saída."
66
66
 
67
67
#: client/drizzle.cc:267
 
68
#, fuzzy
68
69
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
69
70
msgstr ""
 
71
"Muda o PAGINADOR [nome_do_paginador]. Mostra os resultados das consultas "
 
72
"através PAGINADOR."
70
73
 
71
74
#: client/drizzle.cc:268
72
75
msgid "Print current command."
81
84
msgstr "Sair do drizzle."
82
85
 
83
86
#: client/drizzle.cc:271
 
87
#, fuzzy
84
88
msgid "Rebuild completion hash."
85
 
msgstr ""
 
89
msgstr "Reconstrói o índice de auto-completar"
86
90
 
87
91
#: client/drizzle.cc:273
88
92
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
114
118
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
115
119
 
116
120
#: client/drizzle.cc:1115
 
121
#, fuzzy
117
122
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
118
123
msgstr ""
 
124
"Bem-vindo ao cliente Drizzle.. Comandos devem ser terminados com ; ou \\g"
119
125
 
120
126
#: client/drizzle.cc:1125
121
127
#, c-format
274
280
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
275
281
 
276
282
#: client/drizzle.cc:1325
 
283
#, fuzzy
277
284
msgid "Turn off beep on error."
278
 
msgstr ""
 
285
msgstr "Desliga o bip em caso de erro (modo silencioso)"
279
286
 
280
287
#: client/drizzle.cc:1327 client/drizzleadmin.cc:75
281
288
msgid "Connect to host."
286
293
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
287
294
 
288
295
#: client/drizzle.cc:1332
 
296
#, fuzzy
289
297
msgid ""
290
298
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
291
299
"version of this option instead."
292
300
msgstr ""
 
301
"Não escreve o número das linhas com erros. AVISO: -L está depreciado. Ao "
 
302
"invés disso, use a versão longa dessa opção."
293
303
 
294
304
#: client/drizzle.cc:1334
295
305
msgid "Flush buffer after each query."
308
318
"a versão longa desta opção."
309
319
 
310
320
#: client/drizzle.cc:1343
 
321
#, fuzzy
311
322
msgid ""
312
323
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
313
324
"you can set variables directly with --variable-name=value."
314
325
msgstr ""
 
326
"Muda o valor de uma variável. Por favor note que esta opção está depreciada; "
 
327
"você pode setar variáveis diretamente com --nome-da-variável=valor."
315
328
 
316
329
#: client/drizzle.cc:1345
317
330
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
318
331
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
319
332
 
320
333
#: client/drizzle.cc:1349
 
334
#, fuzzy
321
335
msgid ""
322
336
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
323
337
"other database in the update log."
324
338
msgstr ""
 
339
"Atualiza apenas a database atual. Isto  útil para ignorar atualizações em "
 
340
"outros databases no 'update log'."
325
341
 
326
342
#: client/drizzle.cc:1352
327
343
msgid ""
357
373
"preferência: my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
358
374
 
359
375
#: client/drizzle.cc:1361
 
376
#, fuzzy
360
377
msgid "built-in default"
361
 
msgstr ""
 
378
msgstr "padrão da aplicação"
362
379
 
363
380
#: client/drizzle.cc:1364
 
381
#, fuzzy
364
382
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
365
 
msgstr ""
 
383
msgstr "Muda o prompt do drizzle para este valor"
366
384
 
367
385
#: client/drizzle.cc:1367
368
386
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
377
395
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
378
396
 
379
397
#: client/drizzle.cc:1372
 
398
#, fuzzy
380
399
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
381
 
msgstr ""
 
400
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
382
401
 
383
402
#: client/drizzle.cc:1375
384
403
msgid ""
389
408
"Esta opção é habilitada por padrão."
390
409
 
391
410
#: client/drizzle.cc:1377
 
411
#, fuzzy
392
412
msgid ""
393
413
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
394
414
msgstr ""
 
415
"Seja mais silencioso. Mostra resultados com uma tabulação como separador, "
 
416
"cada linha com um new line."
395
417
 
396
418
#: client/drizzle.cc:1379
397
419
msgid "Socket file to use for connection."
402
424
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
403
425
 
404
426
#: client/drizzle.cc:1385
 
427
#, fuzzy
405
428
msgid ""
406
429
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
407
430
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
408
431
"default."
409
432
msgstr ""
 
433
"Adiciona tudo para o arquivo de saída. Veja ajuda interativa(\\h) também. "
 
434
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
 
435
"desabilitada por padrão."
410
436
 
411
437
#: client/drizzle.cc:1387
 
438
#, fuzzy
412
439
msgid ""
413
440
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
414
441
"deprecated; use --disable-tee instead"
415
442
msgstr ""
 
443
"Desabilita arquivo de saída. Veja ajuda interativa (\\h) também. AVISO: "
 
444
"opção obsoleta; ao invés use --disable-tee"
416
445
 
417
446
#: client/drizzle.cc:1390 client/drizzleadmin.cc:88
418
447
msgid "User for login if not current user."
427
456
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
428
457
 
429
458
#: client/drizzle.cc:1399
 
459
#, fuzzy
430
460
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
431
 
msgstr ""
 
461
msgstr "Escreva mais. ((-v -v -v informa formato de saída )."
432
462
 
433
463
#: client/drizzle.cc:1401 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3592
434
464
msgid "Output version information and exit."
465
495
"(pre-4.1.1)."
466
496
 
467
497
#: client/drizzle.cc:1442
468
 
#, c-format
 
498
#, fuzzy, c-format
469
499
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
470
 
msgstr ""
 
500
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
471
501
 
472
502
#: client/drizzle.cc:1449
473
503
#, c-format
571
601
msgstr "Você pediu ajuda sobre a categoria: '%s'\n"
572
602
 
573
603
#: client/drizzle.cc:2564
 
604
#, fuzzy
574
605
msgid ""
575
606
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
576
607
"following"
577
608
msgstr ""
 
609
"Para mais informação, digite 'help <item>', onde <item> é um entre os "
 
610
"seguintes"
578
611
 
579
612
#: client/drizzle.cc:2577
580
613
msgid ""
595
628
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
596
629
 
597
630
#: client/drizzle.cc:2602
 
631
#, fuzzy
598
632
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
599
633
msgstr ""
 
634
"Note que todos os comandos deve ser na primeira linha e terminar com ';'"
600
635
 
601
636
#: client/drizzle.cc:2613
 
637
#, fuzzy
602
638
msgid ""
603
639
"\n"
604
640
"For server side help, type 'help contents'\n"
605
641
msgstr ""
 
642
"\n"
 
643
"Para ajuda no servidor,  digite 'help contents'\n"
606
644
 
607
645
#: client/drizzle.cc:2656
608
646
msgid "No query specified\n"
734
772
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
735
773
 
736
774
#: client/drizzleadmin.cc:376
 
775
#, fuzzy
737
776
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
738
 
msgstr ""
 
777
msgstr "Programa de administração para o daemon do drizzle."
739
778
 
740
779
#: client/drizzleadmin.cc:377
741
780
#, c-format
743
782
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] comando comando....\n"
744
783
 
745
784
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
785
#, fuzzy
746
786
msgid ""
747
787
"  ping         Check if server is down\n"
748
788
"  shutdown     Take server down\n"
749
789
msgstr ""
 
790
"  ping Verifica se o servidor está fora do ar.\n"
 
791
"  shutdown Derruba o servidor\n"
750
792
 
751
793
#: libdrizzle/errmsg.c:27
752
794
msgid "Unknown Drizzle error"
780
822
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
781
823
 
782
824
#: libdrizzle/errmsg.c:33
 
825
#, fuzzy
783
826
msgid "Drizzle server has gone away"
784
 
msgstr ""
 
827
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
785
828
 
786
829
#: libdrizzle/errmsg.c:34
787
 
#, c-format
 
830
#, fuzzy, c-format
788
831
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
789
832
msgstr ""
 
833
"Incompatibilidade de versão do protocolo; versão do servidor = %d, versão do "
 
834
"cliente = %d"
790
835
 
791
836
#: libdrizzle/errmsg.c:35
792
837
msgid "Drizzle client ran out of memory"
806
851
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
807
852
 
808
853
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
854
#, fuzzy
809
855
msgid "Error in server handshake"
810
 
msgstr ""
 
856
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
811
857
 
812
858
#: libdrizzle/errmsg.c:40
 
859
#, fuzzy
813
860
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
814
 
msgstr ""
 
861
msgstr "Perdi a conexão com o servidor Drizzle durante a query"
815
862
 
816
863
#: libdrizzle/errmsg.c:41
817
864
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
868
915
msgstr "Erro conectando ao mestre"
869
916
 
870
917
#: libdrizzle/errmsg.c:53
 
918
#, fuzzy
871
919
msgid "SSL connection error"
872
 
msgstr ""
 
920
msgstr "conectando"
873
921
 
874
922
#: libdrizzle/errmsg.c:54
 
923
#, fuzzy
875
924
msgid "Malformed packet"
876
 
msgstr ""
 
925
msgstr "Pacote mal formatado"
877
926
 
878
927
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
879
928
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
891
940
msgstr ""
892
941
 
893
942
#: libdrizzle/errmsg.c:58
 
943
#, fuzzy
894
944
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
895
 
msgstr ""
 
945
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parametros no prepared statement"
896
946
 
897
947
#: libdrizzle/errmsg.c:59
898
948
msgid "Data truncated"
929
979
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
930
980
 
931
981
#: libdrizzle/errmsg.c:76
 
982
#, fuzzy
932
983
msgid "Invalid connection handle"
933
 
msgstr ""
 
984
msgstr "Código de erro inválido"
934
985
 
935
986
#: libdrizzle/errmsg.c:77
936
987
msgid ""
953
1004
msgstr ""
954
1005
 
955
1006
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1007
#, fuzzy
956
1008
msgid ""
957
1009
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
958
1010
"statement"
959
1011
msgstr ""
 
1012
"Tentativa de ler uma linha enquanto não há result set associado com a "
 
1013
"sentença"
960
1014
 
961
1015
#: libdrizzle/errmsg.c:84
962
1016
msgid "This feature is not implemented yet"
963
1017
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
964
1018
 
965
1019
#: libdrizzle/errmsg.c:85
966
 
#, c-format
 
1020
#, fuzzy, c-format
967
1021
msgid ""
968
1022
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
969
1023
"packet, system error: %d"
970
1024
msgstr ""
 
1025
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
 
1026
"erro: '%s'"
971
1027
 
972
1028
#: libdrizzle/errmsg.c:87
973
 
#, c-format
 
1029
#, fuzzy, c-format
974
1030
msgid ""
975
1031
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
976
1032
"packet, system error: %d"
977
1033
msgstr ""
 
1034
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
 
1035
"erro: '%s'"
978
1036
 
979
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:89
980
 
#, c-format
 
1038
#, fuzzy, c-format
981
1039
msgid ""
982
1040
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
983
1041
"system error: %d"
984
1042
msgstr ""
 
1043
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
 
1044
"erro: '%s'"
985
1045
 
986
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:91
987
 
#, c-format
 
1047
#, fuzzy, c-format
988
1048
msgid ""
989
1049
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
990
1050
"system error: %d"
991
1051
msgstr ""
 
1052
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
 
1053
"erro: '%s'"
992
1054
 
993
1055
#: libdrizzle/errmsg.c:93
994
 
#, c-format
 
1056
#, fuzzy, c-format
995
1057
msgid ""
996
1058
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
997
1059
"error: %d"
998
1060
msgstr ""
 
1061
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
 
1062
"erro: '%s'"
999
1063
 
1000
1064
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1001
1065
#, c-format
1023
1087
msgstr ""
1024
1088
 
1025
1089
#: libdrizzle/local_infile.c:190 mysys/errors.c:52
1026
 
#, c-format
 
1090
#, fuzzy, c-format
1027
1091
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1028
 
msgstr ""
 
1092
msgstr "Arquivo '%s' não encontrado (Errcode: %d)"
1029
1093
 
1030
1094
#: libdrizzle/local_infile.c:221 mysys/errors.c:26
1031
1095
#, c-format
1043
1107
msgstr "Erro escrevendo no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
1044
1108
 
1045
1109
#: mysys/errors.c:28
1046
 
#, c-format
 
1110
#, fuzzy, c-format
1047
1111
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1048
 
msgstr ""
 
1112
msgstr "Não foi possível criar/escrever no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
1049
1113
 
1050
1114
#: mysys/errors.c:29
1051
1115
#, c-format
1053
1117
msgstr "Memória insuficiente (Necessário %u bytes)"
1054
1118
 
1055
1119
#: mysys/errors.c:30
1056
 
#, c-format
 
1120
#, fuzzy, c-format
1057
1121
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
1058
 
msgstr ""
 
1122
msgstr "Erro ao apagar '%s' (Código do erro: %d)"
1059
1123
 
1060
1124
#: mysys/errors.c:31
1061
1125
#, c-format
1115
1179
msgstr "Aviso: '%s' tinha '%d' links"
1116
1180
 
1117
1181
#: mysys/errors.c:42
1118
 
#, c-format
 
1182
#, fuzzy, c-format
1119
1183
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
1120
 
msgstr ""
 
1184
msgstr "Aviso: %d arquivos e %d streams foram deixados abertos\n"
1121
1185
 
1122
1186
#: mysys/errors.c:43
1123
1187
#, c-format
1132
1196
msgstr "Impossível criar o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
1133
1197
 
1134
1198
#: mysys/errors.c:45
1135
 
#, c-format
 
1199
#, fuzzy, c-format
1136
1200
msgid ""
1137
1201
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1138
1202
"the %s file"
1139
1203
msgstr ""
 
1204
"Conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e não "
 
1205
"foi especificado no arquivo %s"
1140
1206
 
1141
1207
#: mysys/errors.c:46
1142
 
#, c-format
 
1208
#, fuzzy, c-format
1143
1209
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1144
 
msgstr ""
 
1210
msgstr "Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
1145
1211
 
1146
1212
#: mysys/errors.c:47
1147
1213
#, c-format
1261
1327
msgstr ""
1262
1328
 
1263
1329
#: mysys/my_handler_errors.h:16
 
1330
#, fuzzy
1264
1331
msgid ""
1265
1332
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
1266
1333
"prevent it)"
1267
1334
msgstr ""
 
1335
"Alguém modificou a linha desde que ela foi lida (enquanto a tabela estava em "
 
1336
"lock para prevenir isso)"
1268
1337
 
1269
1338
#: mysys/my_handler_errors.h:18
1270
1339
msgid "Wrong index given to function"
1283
1352
msgstr "Arquivo de registro está corrompido"
1284
1353
 
1285
1354
#: mysys/my_handler_errors.h:26
 
1355
#, fuzzy
1286
1356
msgid "Out of memory in engine"
1287
 
msgstr ""
 
1357
msgstr "Sem memória na engine"
1288
1358
 
1289
1359
#: mysys/my_handler_errors.h:28
1290
1360
msgid "Undefined handler error 129"
1299
1369
msgstr "Comando não suportado pelo banco de dados"
1300
1370
 
1301
1371
#: mysys/my_handler_errors.h:34
 
1372
#, fuzzy
1302
1373
msgid "Old database file"
1303
 
msgstr ""
 
1374
msgstr "Arquivo de banco de dados antigo"
1304
1375
 
1305
1376
#: mysys/my_handler_errors.h:36
1306
1377
msgid "No record read before update"
1332
1403
msgstr "Linha muito grande"
1333
1404
 
1334
1405
#: mysys/my_handler_errors.h:50
 
1406
#, fuzzy
1335
1407
msgid "Wrong create options"
1336
 
msgstr ""
 
1408
msgstr "Opções de criação incorretas"
1337
1409
 
1338
1410
#: mysys/my_handler_errors.h:52
1339
1411
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
1348
1420
msgstr ""
1349
1421
 
1350
1422
#: mysys/my_handler_errors.h:58
 
1423
#, fuzzy
1351
1424
msgid "Table is crashed and last repair failed"
1352
 
msgstr ""
 
1425
msgstr "Tabela está corrompida e o último repair falhou"
1353
1426
 
1354
1427
#: mysys/my_handler_errors.h:60
1355
1428
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
1376
1449
msgstr ""
1377
1450
 
1378
1451
#: mysys/my_handler_errors.h:72
 
1452
#, fuzzy
1379
1453
msgid "Cannot add a child row"
1380
 
msgstr ""
 
1454
msgstr "Impossível adicionar uma linha filha"
1381
1455
 
1382
1456
#: mysys/my_handler_errors.h:74
 
1457
#, fuzzy
1383
1458
msgid "Cannot delete a parent row"
1384
 
msgstr ""
 
1459
msgstr "Impossível apagar uma linha pai"
1385
1460
 
1386
1461
#: mysys/my_handler_errors.h:76
1387
1462
msgid "No savepoint with that name"
1420
1495
msgstr ""
1421
1496
 
1422
1497
#: mysys/my_handler_errors.h:94
 
1498
#, fuzzy
1423
1499
msgid "Index needed in foreign key constraint"
1424
 
msgstr ""
 
1500
msgstr "É ncessário um índice na constraint de chave estrangeira"
1425
1501
 
1426
1502
#: mysys/my_handler_errors.h:96
1427
1503
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
1428
1504
msgstr ""
1429
1505
 
1430
1506
#: mysys/my_handler_errors.h:98
 
1507
#, fuzzy
1431
1508
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
1432
 
msgstr ""
 
1509
msgstr "Tabela precisa ser atualizada antes de poder ser usada"
1433
1510
 
1434
1511
#: mysys/my_handler_errors.h:100
1435
1512
msgid "Table is read only"
1436
1513
msgstr "A tabela é somente leitura"
1437
1514
 
1438
1515
#: mysys/my_handler_errors.h:102
 
1516
#, fuzzy
1439
1517
msgid "Failed to get next auto increment value"
1440
 
msgstr ""
 
1518
msgstr "Falhei em pegar o próximo valaor para o auto incremento"
1441
1519
 
1442
1520
#: mysys/my_handler_errors.h:104
 
1521
#, fuzzy
1443
1522
msgid "Failed to set row auto increment value"
1444
 
msgstr ""
 
1523
msgstr "Falhei em definir o valor para o auto incremento"
1445
1524
 
1446
1525
#: mysys/my_handler_errors.h:106
1447
1526
msgid "Unknown (generic) error from engine"
1452
1531
msgstr "O registro é  mesmo"
1453
1532
 
1454
1533
#: mysys/my_handler_errors.h:110
 
1534
#, fuzzy
1455
1535
msgid "It is not possible to log this statement"
1456
 
msgstr ""
 
1536
msgstr "Não é possível logar esse statement"
1457
1537
 
1458
1538
#: mysys/my_handler_errors.h:112
1459
1539
msgid "Tablespace exists"
1507
1587
msgstr "Recebi o erro %d de pthread_cond_timedwait"
1508
1588
 
1509
1589
#: drizzled/drizzled.cc:698 drizzled/drizzled.cc:1786
 
1590
#, fuzzy
1510
1591
msgid "Can't create thread to kill server"
1511
 
msgstr ""
 
1592
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
1512
1593
 
1513
1594
#: drizzled/drizzled.cc:765
1514
1595
#, fuzzy, c-format
1520
1601
msgstr "Abortando\n"
1521
1602
 
1522
1603
#: drizzled/drizzled.cc:995
 
1604
#, fuzzy
1523
1605
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1524
 
msgstr ""
 
1606
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
1525
1607
 
1526
1608
#: drizzled/drizzled.cc:1003
 
1609
#, fuzzy
1527
1610
msgid ""
1528
1611
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1529
1612
"to run mysqld as root!\n"
1530
1613
msgstr ""
 
1614
"Erro fatal: Por favor leia a seção \"Segurança\" do manual para descobrir "
 
1615
"como rodar o drizzled como root!\n"
1531
1616
 
1532
1617
#: drizzled/drizzled.cc:1027
1533
1618
#, c-format
1539
1624
"que o usuário existe!\n"
1540
1625
 
1541
1626
#: drizzled/drizzled.cc:1202
1542
 
#, c-format
 
1627
#, fuzzy, c-format
1543
1628
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1544
 
msgstr ""
 
1629
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
1545
1630
 
1546
1631
#: drizzled/drizzled.cc:1208
1547
1632
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1548
1633
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
1549
1634
 
1550
1635
#: drizzled/drizzled.cc:1209
1551
 
#, c-format
 
1636
#, fuzzy, c-format
1552
1637
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1553
1638
msgstr ""
 
1639
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
1554
1640
 
1555
1641
#: drizzled/drizzled.cc:1215
1556
1642
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1596
1682
msgstr ""
1597
1683
 
1598
1684
#: drizzled/drizzled.cc:1509
1599
 
#, c-format
 
1685
#, fuzzy, c-format
1600
1686
msgid ""
1601
1687
"Trying to get some variables.\n"
1602
1688
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1603
1689
msgstr ""
 
1690
"Tentando pegar algumas variáveis.\n"
 
1691
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
 
1692
"abortado...\n"
1604
1693
 
1605
1694
#: drizzled/drizzled.cc:1521
1606
1695
#, c-format
1638
1727
msgstr ""
1639
1728
 
1640
1729
#: drizzled/drizzled.cc:1564
1641
 
#, c-format
 
1730
#, fuzzy, c-format
1642
1731
msgid "Writing a core file\n"
1643
 
msgstr ""
 
1732
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
1644
1733
 
1645
1734
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1646
1735
msgid ""
1654
1743
msgstr ""
1655
1744
 
1656
1745
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1657
 
#, c-format
 
1746
#, fuzzy, c-format
1658
1747
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1659
 
msgstr ""
 
1748
msgstr "Recebi o sinal %d para desligar o drizzled"
1660
1749
 
1661
1750
#: drizzled/drizzled.cc:1813
1662
1751
#, c-format
1688
1777
"(requisitado: %u)"
1689
1778
 
1690
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1691
 
#, c-format
 
1780
#, fuzzy, c-format
1692
1781
msgid "Unknown locale: '%s'"
1693
 
msgstr ""
 
1782
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1694
1783
 
1695
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1696
1785
msgid ""
1722
1811
msgstr "Você precisa usar --log-bin para fazer --binlog-format funcionar."
1723
1812
 
1724
1813
#: drizzled/drizzled.cc:2402
 
1814
#, fuzzy
1725
1815
msgid ""
1726
1816
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1727
1817
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1728
1818
msgstr ""
 
1819
"usar --replicate-same-server-id em conjunto com --log-slave-updates é "
 
1820
"impossível. Isso levaria o sevidor a loops infinitos."
1729
1821
 
1730
1822
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1731
1823
#, c-format
1833
1925
msgstr ""
1834
1926
 
1835
1927
#: drizzled/drizzled.cc:3133
 
1928
#, fuzzy
1836
1929
msgid ""
1837
1930
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1838
1931
"exclude all others not explicitly mentioned."
1839
1932
msgstr ""
 
1933
"Diz ao mestre que ele deve logar as atualizações para o banco de dados "
 
1934
"especificado e exclui todos os outros que não foram mencionados "
 
1935
"explicitamente."
1840
1936
 
1841
1937
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
1938
#, fuzzy
1842
1939
msgid ""
1843
1940
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1844
1941
"tothe binary log."
1845
1942
msgstr ""
 
1943
"Diz ao mestre que as atualizações para o banco de dados especificado não "
 
1944
"devem ser logadas para o log binário."
1846
1945
 
1847
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3141
1848
1947
msgid ""
1856
1955
msgstr ""
1857
1956
 
1858
1957
#: drizzled/drizzled.cc:3157
 
1958
#, fuzzy
1859
1959
msgid "Set the filesystem character set."
1860
 
msgstr ""
 
1960
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1861
1961
 
1862
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3162
1863
1963
msgid "Set the default character set."
2593
2693
msgstr ""
2594
2694
 
2595
2695
#: drizzled/drizzled.cc:3951
 
2696
#, fuzzy
2596
2697
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2597
 
msgstr ""
 
2698
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
2598
2699
 
2599
2700
#: drizzled/drizzled.cc:3956
2600
2701
msgid ""
3252
3353
msgstr ""
3253
3354
 
3254
3355
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:229
3255
 
#, c-format
 
3356
#, fuzzy, c-format
3256
3357
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3257
3358
msgstr ""
 
3359
"Tabela '%-.64s' foi criada com a versão diferente do MySQL e não pode ser "
 
3360
"lida"
3258
3361
 
3259
3362
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:231
3260
3363
#, c-format
6201
6304
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6202
6305
msgstr ""
6203
6306
 
6204
 
#: drizzled/log_event.cc:990
 
6307
#: drizzled/log_event.cc:140
 
6308
#, c-format
 
6309
msgid " %s, Error_code: %d;"
 
6310
msgstr ""
 
6311
 
 
6312
#: drizzled/log_event.cc:144
 
6313
#, c-format
 
6314
msgid ""
 
6315
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
 
6316
"master log %s, end_log_pos %lu"
 
6317
msgstr ""
 
6318
 
 
6319
#: drizzled/log_event.cc:150
 
6320
msgid "<unknown>"
 
6321
msgstr ""
 
6322
 
 
6323
#: drizzled/log_event.cc:992
6205
6324
#, c-format
6206
6325
msgid ""
6207
6326
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6208
6327
msgstr ""
6209
6328
 
6210
 
#: drizzled/log_event.cc:3693
 
6329
#: drizzled/log_event.cc:2282
 
6330
#, c-format
 
6331
msgid ""
 
6332
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
 
6333
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
 
6334
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
 
6335
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
 
6336
"SLAVE; . Query: '%s'"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: drizzled/log_event.cc:2312
 
6340
#, c-format
 
6341
msgid ""
 
6342
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
 
6343
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
 
6344
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
6345
msgstr ""
 
6346
 
 
6347
#: drizzled/log_event.cc:2317
 
6348
#, fuzzy
 
6349
msgid "no error"
 
6350
msgstr "Erro desconhecido %d"
 
6351
 
 
6352
#: drizzled/log_event.cc:2337
 
6353
#, c-format
 
6354
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
6355
msgstr ""
 
6356
 
 
6357
#: drizzled/log_event.cc:2339 drizzled/log_event.cc:6208
 
6358
#: drizzled/log_event.cc:6253 drizzled/log_event.cc:7061
 
6359
msgid "unexpected success or fatal error"
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
#: drizzled/log_event.cc:2917
 
6363
msgid ""
 
6364
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
 
6365
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
 
6366
"binary log, thus rolled back too."
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
 
6369
#: drizzled/log_event.cc:3696
6211
6370
#, c-format
6212
6371
msgid ""
6213
6372
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6214
6373
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6215
6374
msgstr ""
6216
6375
 
6217
 
#: drizzled/log_event.cc:4731
 
6376
#: drizzled/log_event.cc:3746
 
6377
#, c-format
 
6378
msgid ""
 
6379
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
 
6382
#: drizzled/log_event.cc:3758
 
6383
#, c-format
 
6384
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
 
6385
msgstr ""
 
6386
 
 
6387
#: drizzled/log_event.cc:4735
 
6388
#, fuzzy
6218
6389
msgid "Out of memory while recording slave event"
6219
 
msgstr ""
 
6390
msgstr "Sem memória na engine"
 
6391
 
 
6392
#: drizzled/log_event.cc:5093 drizzled/log_event.cc:5119
 
6393
#, c-format
 
6394
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
 
6395
msgstr ""
 
6396
 
 
6397
#: drizzled/log_event.cc:5105
 
6398
#, c-format
 
6399
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#: drizzled/log_event.cc:5126
 
6403
#, c-format
 
6404
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: drizzled/log_event.cc:5265
 
6408
#, c-format
 
6409
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
 
6410
msgstr ""
 
6411
 
 
6412
#: drizzled/log_event.cc:5274
 
6413
#, c-format
 
6414
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
 
6415
msgstr ""
 
6416
 
 
6417
#: drizzled/log_event.cc:5281
 
6418
#, c-format
 
6419
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: drizzled/log_event.cc:5492
 
6423
#, c-format
 
6424
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
 
6425
msgstr ""
 
6426
 
 
6427
#: drizzled/log_event.cc:5502
 
6428
#, c-format
 
6429
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: drizzled/log_event.cc:5532
 
6433
#, c-format
 
6434
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
 
6435
msgstr ""
 
6436
 
 
6437
#: drizzled/log_event.cc:5760
 
6438
#, fuzzy
 
6439
msgid "Not enough memory"
 
6440
msgstr "Memória insuficiente"
 
6441
 
 
6442
#: drizzled/log_event.cc:6205
 
6443
#, c-format
 
6444
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#: drizzled/log_event.cc:6215
 
6448
#, c-format
 
6449
msgid "Error in %s event: when locking tables"
 
6450
msgstr ""
 
6451
 
 
6452
#: drizzled/log_event.cc:6250
 
6453
#, fuzzy, c-format
 
6454
msgid "Error '%s' on reopening tables"
 
6455
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
 
6456
 
 
6457
#: drizzled/log_event.cc:6606
 
6458
#, c-format
 
6459
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#: drizzled/log_event.cc:7058
 
6463
#, fuzzy, c-format
 
6464
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
 
6465
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
6220
6466
 
6221
6467
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
6222
6468
#, c-format
6280
6526
msgstr ""
6281
6527
 
6282
6528
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
6283
 
#, c-format
 
6529
#, fuzzy, c-format
6284
6530
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
6285
6531
msgstr ""
 
6532
"Fim-de-arquivo encontrado inesperadamente ao ler arquivo '%s' (Código do "
 
6533
"erro: %d)"
6286
6534
 
6287
6535
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
6288
6536
#, c-format
6294
6542
msgstr ""
6295
6543
 
6296
6544
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
 
6545
#, fuzzy
6297
6546
msgid "Error counting relay log space"
6298
 
msgstr ""
 
6547
msgstr "Erro conectando ao escravo"
6299
6548
 
6300
6549
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
6301
6550
#, c-format
6926
7175
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
6927
7176
 
6928
7177
#: drizzled/sql_table.cc:5157
6929
 
#, c-format
 
7178
#, fuzzy, c-format
6930
7179
msgid ""
6931
7180
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6932
7181
"table '%-.192s'"
6933
7182
msgstr ""
 
7183
"ORDER BY ignorado pois há um índice clusterizado definido pelo usuário na "
 
7184
"tabela '%-.192s'"
6934
7185
 
6935
7186
#: drizzled/sql_udf.cc:39
 
7187
#, fuzzy
6936
7188
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
6937
 
msgstr ""
 
7189
msgstr "Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário."
6938
7190
 
6939
7191
#: drizzled/table.cc:488
6940
7192
#, c-format
6961
7213
"lida"
6962
7214
 
6963
7215
#: drizzled/table.cc:2310
6964
 
#, c-format
 
7216
#, fuzzy, c-format
6965
7217
msgid ""
6966
7218
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6967
7219
"found '%s'."
6968
7220
msgstr ""
 
7221
"Definição da tabela %s.%s incorreta: esperava coluna '%s' na posição %d, "
 
7222
"encontrada '%s'."
6969
7223
 
6970
7224
#: drizzled/table.cc:2336
6971
 
#, c-format
 
7225
#, fuzzy, c-format
6972
7226
msgid ""
6973
7227
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6974
7228
"have type %s, found type %s."
6975
7229
msgstr ""
 
7230
"Definição da tabela %s.%s incorreta: esperava que a coluna '%s' na posição %"
 
7231
"d, tivesse tipo %s, encontrad tipo %s."
6976
7232
 
6977
7233
#: drizzled/table.cc:2345
6978
 
#, c-format
 
7234
#, fuzzy, c-format
6979
7235
msgid ""
6980
7236
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6981
7237
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6982
7238
msgstr ""
 
7239
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' na "
 
7240
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
 
7241
"conjunto de caracteres."
6983
7242
 
6984
7243
#: drizzled/table.cc:2355
6985
7244
#, c-format
6992
7251
"encontrado."
6993
7252
 
6994
7253
#: drizzled/table.cc:2366
6995
 
#, c-format
 
7254
#, fuzzy, c-format
6996
7255
msgid ""
6997
7256
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6998
7257
"have type %s  but the column is not found."
6999
7258
msgstr ""
 
7259
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
 
7260
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
7000
7261
 
7001
7262
#: drizzled/table.cc:4749
7002
7263
#, c-format