~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

Merged vcol stuff.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Spanish translation for drizzle
2
 
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:29-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:23+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Mario Nachbaur <Unknown>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 19:16-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:06+0000\n"
 
12
"Last-Translator: tamgo <enmanuelr@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: es\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:28+0000\n"
20
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
20
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
21
#: client/drizzle.cc:253
23
22
msgid "Synonym for `help'."
24
 
msgstr "Sinónimo para «ayuda»."
 
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
25
24
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
25
#: client/drizzle.cc:254
27
26
msgid "Clear command."
28
27
msgstr "Limpiar comando."
29
28
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
29
#: client/drizzle.cc:256
31
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
 
msgstr "Reconectar al servidor. db y host son argumentos opcionales."
 
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
33
32
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
33
#: client/drizzle.cc:258
35
34
msgid ""
36
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
36
msgstr ""
38
 
"Ajustar la  declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
39
 
"nuevo delimitador."
 
37
"Adjustar delimitador de declaracion. NOTA: Establece el resto de la línea "
 
38
"como un nuevo delimitador."
40
39
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
40
#: client/drizzle.cc:260
42
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
 
msgstr ""
44
 
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
45
 
"vertical."
 
42
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle, despliega resultado verticalmente."
46
43
 
47
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
44
#: client/drizzle.cc:261
48
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
49
46
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
50
47
 
51
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
48
#: client/drizzle.cc:262
52
49
msgid "Send command to drizzle server."
53
50
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
54
51
 
55
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
52
#: client/drizzle.cc:263
56
53
msgid "Display this help."
57
54
msgstr "Mostrar esta ayuda."
58
55
 
59
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
56
#: client/drizzle.cc:264
60
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
61
58
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
62
59
 
63
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
60
#: client/drizzle.cc:265
64
61
msgid "Don't write into outfile."
65
62
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
66
63
 
67
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
64
#: client/drizzle.cc:267
68
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
69
66
msgstr ""
70
67
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
71
68
 
72
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
69
#: client/drizzle.cc:268
73
70
msgid "Print current command."
74
 
msgstr "Imprime comando actual."
 
71
msgstr "Imprimir el comando actual."
75
72
 
76
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
73
#: client/drizzle.cc:269
77
74
msgid "Change your drizzle prompt."
78
 
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
 
75
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
79
76
 
80
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
77
#: client/drizzle.cc:270
81
78
msgid "Quit drizzle."
82
 
msgstr "Salir de drizzle."
 
79
msgstr "Quitar drizzle."
83
80
 
84
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
81
#: client/drizzle.cc:271
85
82
msgid "Rebuild completion hash."
86
83
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
87
84
 
88
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
85
#: client/drizzle.cc:273
89
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
 
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
 
87
msgstr ""
 
88
"Ejecutar un fichero de script SQL. Coge el nombre de una fichero como "
 
89
"argumento."
91
90
 
92
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
91
#: client/drizzle.cc:274
93
92
msgid "Get status information from the server."
94
93
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
95
94
 
96
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
95
#: client/drizzle.cc:276
 
96
#, fuzzy
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
msgstr ""
99
 
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
100
 
"dado."
101
 
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:493
103
 
#, fuzzy
104
 
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
105
 
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
106
 
 
107
 
#: ../client/drizzle.cc:495
108
 
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
 
99
"Ajustar el fichero de salida [to_outfile]. Escribir todo en modo adición en "
 
100
"el fichero de salida especificado."
 
101
 
 
102
#: client/drizzle.cc:278
 
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
109
104
msgstr ""
 
105
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
 
106
"argumento."
110
107
 
111
 
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
 
108
#: client/drizzle.cc:280 client/drizzle.cc:1431
112
109
msgid "Show warnings after every statement."
113
110
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
114
111
 
115
 
#: ../client/drizzle.cc:499
 
112
#: client/drizzle.cc:282
116
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
117
114
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
118
115
 
119
 
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
120
 
#, c-format
121
 
msgid "shutting down drizzled"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
125
 
#, c-format
126
 
msgid " on port %d"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
130
 
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
131
 
#, fuzzy, c-format
132
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
133
 
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
134
 
 
135
 
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
136
 
#, c-format
137
 
msgid "done\n"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: ../client/drizzle.cc:1196
141
 
#, c-format
142
 
msgid "drizzled is alive\n"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: ../client/drizzle.cc:1202
146
 
#, fuzzy, c-format
147
 
msgid "ping failed; error: '%s'"
148
 
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
149
 
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:1208
151
 
#, c-format
152
 
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: ../client/drizzle.cc:1257
156
 
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: ../client/drizzle.cc:1268
160
 
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
164
 
msgid "Options used only in command line"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:1289
168
 
msgid "Displays this help and exit."
169
 
msgstr "Muestra esta ayuda y sale"
170
 
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
116
#: client/drizzle.cc:1115
 
117
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
118
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
 
119
 
 
120
#: client/drizzle.cc:1125
 
121
#, c-format
 
122
msgid ""
 
123
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
124
"Server version: %s\n"
 
125
msgstr ""
 
126
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
 
127
"Versión del servidor: %s\n"
 
128
 
 
129
#: client/drizzle.cc:1155
 
130
#, c-format
 
131
msgid "Reading history-file %s\n"
 
132
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
 
133
 
 
134
#: client/drizzle.cc:1160
 
135
#, c-format
 
136
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
137
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
 
138
 
 
139
#: client/drizzle.cc:1167
 
140
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
141
msgstr ""
 
142
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
 
143
 
 
144
#: client/drizzle.cc:1185
 
145
#, c-format
 
146
msgid "Writing history-file %s\n"
 
147
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
 
148
 
 
149
#: client/drizzle.cc:1194
 
150
msgid "Aborted"
 
151
msgstr "Abortado"
 
152
 
 
153
#: client/drizzle.cc:1194
 
154
msgid "Bye"
 
155
msgstr "Adiós"
 
156
 
 
157
#: client/drizzle.cc:1242
 
158
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
159
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
 
160
 
 
161
#: client/drizzle.cc:1265 client/drizzleadmin.cc:73 drizzled/drizzled.cc:3096
 
162
msgid "Display this help and exit."
 
163
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
 
164
 
 
165
#: client/drizzle.cc:1267
 
166
msgid "Synonym for -?"
 
167
msgstr "Sinónimo de -?"
 
168
 
 
169
#: client/drizzle.cc:1270
 
170
msgid ""
 
171
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
172
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
173
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
174
msgstr ""
 
175
"Habilitar recreador de hash automático. No será necesario utilizar 'rehash' "
 
176
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
 
177
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
 
178
 
 
179
#: client/drizzle.cc:1274
 
180
msgid ""
 
181
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
182
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
 
183
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
184
msgstr ""
 
185
"No recrear  hash automáticamente. Será necesario utilizar 'rehash' para "
 
186
"conseguir el completado de tablas y campos. Esto hace que DRIZZLE inicie más "
 
187
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
 
188
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
 
189
 
 
190
#: client/drizzle.cc:1277
 
191
msgid ""
 
192
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
193
"terminal width."
 
194
msgstr ""
 
195
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
 
196
"que el ancho del terminal."
 
197
 
 
198
#: client/drizzle.cc:1280
172
199
msgid ""
173
200
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
174
201
msgstr ""
175
202
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
176
203
"(Habilita --silent)"
177
204
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
205
#: client/drizzle.cc:1282 drizzled/drizzled.cc:3166
 
206
msgid "Directory where character sets are."
 
207
msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
 
208
 
 
209
#: client/drizzle.cc:1284
179
210
msgid "Display column type information."
180
211
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
181
212
 
182
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
213
#: client/drizzle.cc:1287
183
214
msgid ""
184
215
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
185
216
"comments (discard comments), enable with --comments"
187
218
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
188
219
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
189
220
 
190
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
221
#: client/drizzle.cc:1290
 
222
msgid "Use compression in server/client protocol."
 
223
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
 
224
 
 
225
#: client/drizzle.cc:1293
 
226
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
227
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
 
228
 
 
229
#: client/drizzle.cc:1296
 
230
msgid "Print some debug info at exit."
 
231
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
 
232
 
 
233
#: client/drizzle.cc:1298
 
234
msgid "Database to use."
 
235
msgstr "Base de datos a utilizar."
 
236
 
 
237
#: client/drizzle.cc:1301
 
238
msgid "(not used)"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: client/drizzle.cc:1303
 
242
msgid "Delimiter to be used."
 
243
msgstr "Delimitador que se usará."
 
244
 
 
245
#: client/drizzle.cc:1305
 
246
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
247
msgstr ""
 
248
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
 
249
 
 
250
#: client/drizzle.cc:1307
191
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
192
252
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
193
253
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
254
#: client/drizzle.cc:1310
195
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
196
256
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
197
257
 
198
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
199
 
#, fuzzy
 
258
#: client/drizzle.cc:1314
200
259
msgid ""
201
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
202
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
203
 
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
 
262
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
 
263
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
204
264
msgstr ""
205
265
"Comandos \"nombrados\" habilitados. Los comandos nombrados son los comandos "
206
 
"internos del programa; ve drizzle > ayuda.  Cuando está habilitado, los "
207
 
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, de "
208
 
"lo contrario sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. "
209
 
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
210
 
"forma predeterminada."
211
 
 
212
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
266
"internos del programa; ver drizzle > ayuda. Cuando está habilitado, los "
 
267
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, sino "
 
268
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
 
269
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
 
270
 
 
271
#: client/drizzle.cc:1318
 
272
msgid ""
 
273
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
 
274
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
 
275
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
 
276
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
 
277
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
278
msgstr ""
 
279
"Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
 
280
"utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por punto y "
 
281
"coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta opción "
 
282
"HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de formato largo "
 
283
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
 
284
"Utilizar mejor --disable-named-command."
 
285
 
 
286
#: client/drizzle.cc:1320
 
287
msgid "Ignore space after function names."
 
288
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
 
289
 
 
290
#: client/drizzle.cc:1322
 
291
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
292
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
293
 
 
294
#: client/drizzle.cc:1325
213
295
msgid "Turn off beep on error."
214
296
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
215
297
 
216
 
#: ../client/drizzle.cc:1303
217
 
#, fuzzy
218
 
msgid "Do not write line numbers for errors."
 
298
#: client/drizzle.cc:1327 client/drizzleadmin.cc:75
 
299
msgid "Connect to host."
 
300
msgstr "Conectar al servidor."
 
301
 
 
302
#: client/drizzle.cc:1329
 
303
msgid "Write line numbers for errors."
219
304
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
220
305
 
221
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
222
 
#, fuzzy
223
 
msgid "Do not write column names in results."
 
306
#: client/drizzle.cc:1332
 
307
msgid ""
 
308
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
309
"version of this option instead."
 
310
msgstr ""
 
311
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
 
312
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
 
313
 
 
314
#: client/drizzle.cc:1334
 
315
msgid "Flush buffer after each query."
 
316
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
 
317
 
 
318
#: client/drizzle.cc:1336
 
319
msgid "Write column names in results."
224
320
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
225
321
 
226
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
322
#: client/drizzle.cc:1340
227
323
msgid ""
228
324
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
229
325
"version of this options instead."
231
327
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
232
328
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
233
329
 
234
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
330
#: client/drizzle.cc:1343
235
331
msgid ""
236
332
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
237
333
"you can set variables directly with --variable-name=value."
239
335
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
240
336
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
241
337
 
242
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
243
 
msgid "Output in table format."
244
 
msgstr "Salida en formato de tabla."
245
 
 
246
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
247
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
248
 
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
249
 
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
251
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
252
 
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
253
 
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1316
255
 
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
259
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
260
 
msgid "Output version information and exit."
261
 
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
262
 
 
263
 
#: ../client/drizzle.cc:1319
264
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
265
 
msgstr ""
266
 
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
267
 
"(pre-4.1.1)"
268
 
 
269
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
270
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
271
 
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
272
 
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1325
274
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
275
 
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
276
 
 
277
 
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
278
 
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
282
 
msgid "Options specific to the drizzle client"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
286
 
#, fuzzy
287
 
msgid ""
288
 
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
289
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
290
 
msgstr ""
291
 
"Habilitar recreador de hash automático. No será necesario utilizar 'rehash' "
292
 
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
293
 
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
294
 
 
295
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
296
 
msgid ""
297
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
298
 
"terminal width."
299
 
msgstr ""
300
 
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
301
 
"que el ancho del terminal."
302
 
 
303
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
304
 
msgid "Database to use."
305
 
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
306
 
 
307
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
308
 
msgid "(not used)"
309
 
msgstr "(sin usar)"
310
 
 
311
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
312
 
msgid "Delimiter to be used."
313
 
msgstr "Delimitador que se usará."
314
 
 
315
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
316
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
317
 
msgstr ""
318
 
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
319
 
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
321
 
#, fuzzy
322
 
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
323
 
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
324
 
 
325
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
326
 
msgid "Flush buffer after each query."
327
 
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
328
 
 
329
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
338
#: client/drizzle.cc:1345
330
339
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
331
340
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
332
341
 
333
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
342
#: client/drizzle.cc:1349
334
343
msgid ""
335
344
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
336
345
"other database in the update log."
338
347
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
339
348
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
340
349
 
341
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
350
#: client/drizzle.cc:1352
342
351
msgid ""
343
352
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
344
353
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
352
361
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
353
362
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
354
363
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
356
 
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
364
#: client/drizzle.cc:1355
 
365
msgid ""
 
366
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
 
367
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
368
msgstr ""
 
369
"Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
 
370
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
 
371
"pager."
 
372
 
 
373
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:78
 
374
msgid ""
 
375
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
376
"asked from the tty."
 
377
msgstr ""
 
378
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
 
379
"la terminal (tty)."
 
380
 
 
381
#: client/drizzle.cc:1360
 
382
msgid ""
 
383
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
384
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
385
msgstr ""
 
386
"Puerto para la conexión o 0 por defecto, en orden de preferencia, my.cnf, "
 
387
"$DRIZZLE_TCP_POST, "
 
388
 
 
389
#: client/drizzle.cc:1361
 
390
msgid "built-in default"
 
391
msgstr "built-in por defecto"
 
392
 
 
393
#: client/drizzle.cc:1364
360
394
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
361
395
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
362
396
 
363
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
397
#: client/drizzle.cc:1367
 
398
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
399
msgstr "El protocolo de la conexión (tcp,socket,pipe,memory)."
 
400
 
 
401
#: client/drizzle.cc:1370
364
402
msgid ""
365
403
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
366
404
"the output is suspended. Doesn't use history file."
368
406
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
369
407
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
370
408
 
371
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
409
#: client/drizzle.cc:1372
372
410
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
373
411
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
374
412
 
375
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
376
 
#, fuzzy
377
 
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
378
 
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
379
 
 
380
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
381
 
msgid "Shutdown the server"
382
 
msgstr "Apagar el servidor"
383
 
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
413
#: client/drizzle.cc:1375
 
414
msgid ""
 
415
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
 
416
"option is enabled by default."
 
417
msgstr ""
 
418
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
 
419
"Esta opción esta habilitada por defecto."
 
420
 
 
421
#: client/drizzle.cc:1377
385
422
msgid ""
386
423
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
387
424
msgstr ""
388
425
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
389
426
"fila en una nueva línea."
390
427
 
391
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
428
#: client/drizzle.cc:1379
 
429
msgid "Socket file to use for connection."
 
430
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
 
431
 
 
432
#: client/drizzle.cc:1382
 
433
msgid "Output in table format."
 
434
msgstr "Salida en formato de tabla."
 
435
 
 
436
#: client/drizzle.cc:1385
392
437
msgid ""
393
438
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
394
439
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
395
440
"default."
396
441
msgstr ""
397
 
"Añadir todo al fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). No "
398
 
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
399
 
"Está desactivada por defecto."
 
442
"Añadir todo a fichero de salida. Ver también la ayuda de salida (\\h). No "
 
443
"funciona en modo secuencial. Deshabilitar con --disable-tee. Esta opción "
 
444
"está deshabilitada por defecto."
400
445
 
401
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
402
 
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
 
446
#: client/drizzle.cc:1387
 
447
msgid ""
 
448
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
449
"deprecated; use --disable-tee instead"
403
450
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
451
"Deshabilitar fichero de salida. Ver también la ayuda interactiva (\\h). "
 
452
"ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee"
 
453
 
 
454
#: client/drizzle.cc:1390 client/drizzleadmin.cc:88
 
455
msgid "User for login if not current user."
 
456
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
 
457
 
 
458
#: client/drizzle.cc:1393
 
459
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
460
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
 
461
 
 
462
#: client/drizzle.cc:1396
 
463
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
464
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-update, -U."
 
465
 
 
466
#: client/drizzle.cc:1399
 
467
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
468
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
 
469
 
 
470
#: client/drizzle.cc:1401 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3592
 
471
msgid "Output version information and exit."
 
472
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
 
473
 
 
474
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:95
 
475
msgid "Wait and retry if connection is down."
 
476
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
 
477
 
 
478
#: client/drizzle.cc:1406
406
479
msgid "Number of seconds before connection timeout."
407
480
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
408
481
 
409
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
410
 
msgid "Max length of input line"
411
 
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
412
 
 
413
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
482
#: client/drizzle.cc:1411
 
483
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
484
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
 
485
 
 
486
#: client/drizzle.cc:1416
 
487
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
488
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
 
489
 
 
490
#: client/drizzle.cc:1420
414
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
415
492
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
416
493
 
417
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
494
#: client/drizzle.cc:1425
418
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
419
496
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
420
497
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
422
 
msgid "Options specific to the client"
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
426
 
msgid "Connect to host"
427
 
msgstr "Conectar al equipo"
428
 
 
429
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
430
 
msgid ""
431
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
432
 
"asked from the tty."
433
 
msgstr ""
434
 
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
435
 
"la terminal (tty)."
436
 
 
437
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
438
 
msgid ""
439
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
440
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
444
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
445
 
msgid "User for login if not current user."
446
 
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
447
 
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
449
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
450
 
#, fuzzy
451
 
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
452
 
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
453
 
 
454
 
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
455
 
msgid "Allowed Options"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
459
 
#, c-format
460
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
461
 
msgstr ""
462
 
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
463
 
 
464
 
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
 
498
#: client/drizzle.cc:1429
 
499
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
500
msgstr ""
 
501
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
 
502
"(pre-4.1.1)"
 
503
 
 
504
#: client/drizzle.cc:1442
 
505
#, c-format
 
506
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
507
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
 
508
 
 
509
#: client/drizzle.cc:1449
 
510
#, c-format
 
511
msgid ""
 
512
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
513
"                                      This software comes with ABSOLUTELY NO "
 
514
"WARRANTY. This is free software,\n"
 
515
" and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
516
msgstr ""
 
517
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
518
"                                      Este software no garantiza "
 
519
"ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es softwre libre, y eres bienvenido "
 
520
"para modificar y redistribuirlo bajo licencia GPL\n"
 
521
 
 
522
#: client/drizzle.cc:1453
 
523
#, c-format
 
524
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
525
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
 
526
 
 
527
#: client/drizzle.cc:1486
465
528
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
466
529
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
467
530
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
469
 
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
470
 
#: ../client/drizzletest.cc:5659
471
 
#, fuzzy
472
 
msgid "Error: Unknown protocol"
473
 
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
474
 
 
475
 
#: ../client/drizzle.cc:1627
476
 
#, c-format
477
 
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
481
 
#, fuzzy, c-format
482
 
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
483
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
484
 
 
485
 
#: ../client/drizzle.cc:1679
486
 
#, c-format
487
 
msgid ""
488
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
489
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
490
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
491
 
msgstr ""
492
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
493
 
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
494
 
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
495
 
 
496
 
#: ../client/drizzle.cc:1684
497
 
#, fuzzy, c-format
498
 
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
499
 
msgstr "Use: drizzle [OPCIONES] [BaseDatos]\n"
500
 
 
501
 
#: ../client/drizzle.cc:1738
502
 
#, fuzzy, c-format
503
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
504
 
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
505
 
 
506
 
#: ../client/drizzle.cc:1747
507
 
#, fuzzy, c-format
508
 
msgid ""
509
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
510
 
"Connection protocol: %s\n"
511
 
"Server version: %s\n"
512
 
msgstr ""
513
 
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
514
 
"Versión del servidor: %s\n"
515
 
 
516
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
517
 
#, c-format
518
 
msgid "Reading history-file %s\n"
519
 
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
520
 
 
521
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
522
 
#, c-format
523
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
524
 
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
525
 
 
526
 
#: ../client/drizzle.cc:1792
527
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
528
 
msgstr ""
529
 
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
530
 
 
531
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
532
 
msgid "Error:"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: ../client/drizzle.cc:1815
536
 
#, c-format
537
 
msgid "Writing history-file %s\n"
538
 
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
539
 
 
540
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
541
 
msgid "Aborted"
542
 
msgstr "Abortado"
543
 
 
544
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
545
 
msgid "Bye"
546
 
msgstr "Adiós"
547
 
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:1873
549
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
550
 
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
551
 
 
552
 
#: ../client/drizzle.cc:1957
553
 
#, c-format
554
 
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
555
 
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
556
 
 
557
 
#: ../client/drizzle.cc:2175
558
 
msgid "Unknown command: "
559
 
msgstr "Unbekannter Befehl: "
560
 
 
561
 
#: ../client/drizzle.cc:2346
562
 
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:2592
 
531
#: client/drizzle.cc:1507
 
532
#, c-format
 
533
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
534
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
 
535
 
 
536
#: client/drizzle.cc:1530
 
537
#, c-format
 
538
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
539
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
 
540
 
 
541
#: client/drizzle.cc:1534
 
542
#, c-format
 
543
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
544
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
 
545
 
 
546
#: client/drizzle.cc:1902
 
547
#, c-format
 
548
msgid "Unknown command '\\%c'."
 
549
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
 
550
 
 
551
#: client/drizzle.cc:2329
566
552
msgid ""
567
553
"Reading table information for completion of table and column names\n"
568
 
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
554
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
569
555
"\n"
570
556
msgstr ""
571
 
"Leyendo la información de la tabla para completar nombres de tabla y "
572
 
"columna\n"
573
 
"Puede desactivar esta característica para lograr un arranque más rápido con -"
574
 
"A\n"
 
557
"Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
 
558
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
575
559
"\n"
576
560
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2631
 
561
#: client/drizzle.cc:2426
578
562
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
579
563
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
580
564
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2637
 
565
#: client/drizzle.cc:2432
582
566
msgid "Can't connect to the server\n"
583
567
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
584
568
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2721
 
569
#: client/drizzle.cc:2489
 
570
msgid "categories:"
 
571
msgstr "categorias:"
 
572
 
 
573
#: client/drizzle.cc:2489
 
574
msgid "topics:"
 
575
msgstr "temas:"
 
576
 
 
577
#: client/drizzle.cc:2540
 
578
#, c-format
 
579
msgid "Name: '%s'\n"
 
580
msgstr "Nombre: '%s'\n"
 
581
 
 
582
#: client/drizzle.cc:2541
 
583
#, c-format
 
584
msgid ""
 
585
"Description:\n"
 
586
"%s"
 
587
msgstr ""
 
588
"Descripción:\n"
 
589
"%s"
 
590
 
 
591
#: client/drizzle.cc:2543
 
592
#, c-format
 
593
msgid ""
 
594
"Examples:\n"
 
595
"%s"
 
596
msgstr ""
 
597
"Ejemplos:\n"
 
598
"%s"
 
599
 
 
600
#: client/drizzle.cc:2556
 
601
msgid "Many help items for your request exist."
 
602
msgstr "Existen muchos elementos de ayuda para tu petición."
 
603
 
 
604
#: client/drizzle.cc:2557
 
605
msgid ""
 
606
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
607
"where <item> is one of the following"
 
608
msgstr ""
 
609
"Para realizar una petición más específica, por favor escriba 'help "
 
610
"<elemento>',\n"
 
611
"donde <elemento> es un de estos"
 
612
 
 
613
#: client/drizzle.cc:2563
 
614
#, c-format
 
615
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
616
msgstr "Has pedido ayuda acerca de la categoría: '%s'\n"
 
617
 
 
618
#: client/drizzle.cc:2564
 
619
msgid ""
 
620
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
621
"following"
 
622
msgstr ""
 
623
"Para más información, excriba 'help <elemento>', donde <elemento> es uno de "
 
624
"estos"
 
625
 
 
626
#: client/drizzle.cc:2577
 
627
msgid ""
 
628
"\n"
 
629
"Nothing found"
 
630
msgstr ""
 
631
"\n"
 
632
"No se ha encontrado nada"
 
633
 
 
634
#: client/drizzle.cc:2578
 
635
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
636
msgstr ""
 
637
"Por favor, intentar ejecutar 'help contents' para un listado con los temas "
 
638
"disponibles\n"
 
639
 
 
640
#: client/drizzle.cc:2600
586
641
msgid "List of all Drizzle commands:"
587
642
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
588
643
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2725
590
 
#, fuzzy, c-format
591
 
msgid ""
592
 
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
 
644
#: client/drizzle.cc:2602
 
645
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
593
646
msgstr ""
594
647
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
595
648
"terminar con ';'"
596
649
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2783
 
650
#: client/drizzle.cc:2613
 
651
msgid ""
 
652
"\n"
 
653
"For server side help, type 'help contents'\n"
 
654
msgstr ""
 
655
"\n"
 
656
"Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
 
657
 
 
658
#: client/drizzle.cc:2656
598
659
msgid "No query specified\n"
599
660
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
600
661
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2798
 
662
#: client/drizzle.cc:2671
602
663
msgid "Ignoring query to other database"
603
664
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
604
665
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:2848
 
666
#: client/drizzle.cc:2720
606
667
msgid "Empty set"
607
668
msgstr "Conjunto vacío"
608
669
 
609
 
#: ../client/drizzle.cc:2861
 
670
#: client/drizzle.cc:2733
610
671
#, c-format
611
672
msgid "%ld row in set"
612
673
msgid_plural "%ld rows in set"
613
674
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
614
675
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
615
676
 
616
 
#: ../client/drizzle.cc:2870
 
677
#: client/drizzle.cc:2742
617
678
msgid "Query OK"
618
679
msgstr "Consulta OK"
619
680
 
620
 
#: ../client/drizzle.cc:2872
 
681
#: client/drizzle.cc:2744
621
682
#, c-format
622
683
msgid "Query OK, %ld row affected"
623
684
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
624
685
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
625
686
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
626
687
 
627
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
628
 
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
632
 
#, fuzzy, c-format
633
 
msgid "Error logging to file '%s'\n"
634
 
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
635
 
 
636
 
#: ../client/drizzle.cc:2971
637
 
#, fuzzy, c-format
638
 
msgid "Logging to file '%s'\n"
639
 
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
640
 
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:3055
642
 
#, c-format
643
 
msgid ""
644
 
"Field %3u:  `%s`\n"
645
 
"Catalog:    `%s`\n"
646
 
"Schema:     `%s`\n"
647
 
"Table:      `%s`\n"
648
 
"Org_table:  `%s`\n"
649
 
"Type:       UTF-8\n"
650
 
"Collation:  %s (%u)\n"
651
 
"Length:     %lu\n"
652
 
"Max_length: %lu\n"
653
 
"Decimals:   %u\n"
654
 
"Flags:      %s\n"
655
 
"\n"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:3522
659
 
#, c-format
660
 
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: ../client/drizzle.cc:3527
664
 
#, fuzzy, c-format
665
 
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
666
 
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
667
 
 
668
 
#: ../client/drizzle.cc:3547
669
 
#, fuzzy, c-format
670
 
msgid "No outfile specified!\n"
671
 
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
672
 
 
673
 
#: ../client/drizzle.cc:3560
674
 
msgid "Outfile disabled.\n"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../client/drizzle.cc:3587
678
 
#, fuzzy
679
 
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
680
 
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
681
 
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:3607
683
 
#, c-format
684
 
msgid "PAGER set to '%s'\n"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: ../client/drizzle.cc:3618
688
 
msgid "PAGER set to stdout\n"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:3701
692
 
#, c-format
693
 
msgid "Connection id:    %u"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:3703
697
 
#, fuzzy, c-format
698
 
msgid "Current schema: %.128s\n"
699
 
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
700
 
 
701
 
#: ../client/drizzle.cc:3704
702
 
msgid "*** NONE ***"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#. Skip command name
706
 
#: ../client/drizzle.cc:3724
707
 
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: ../client/drizzle.cc:3739
711
 
#, fuzzy, c-format
712
 
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
713
 
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
714
 
 
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
716
 
#, fuzzy
717
 
msgid "Can't initialize LineBuffer"
718
 
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo"
719
 
 
720
 
#: ../client/drizzle.cc:3783
721
 
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
725
 
msgid "USE must be followed by a schema name"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: ../client/drizzle.cc:3884
729
 
#, fuzzy
730
 
msgid "Schema changed"
731
 
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
732
 
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
734
 
#, fuzzy
735
 
msgid "Show warnings enabled."
736
 
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
737
 
 
738
 
#: ../client/drizzle.cc:3938
739
 
#, fuzzy
740
 
msgid "Show warnings disabled."
741
 
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
742
 
 
743
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
744
 
#, c-format
745
 
msgid ""
746
 
"\n"
747
 
"Connection id:\t\t%lu\n"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
751
 
#, fuzzy, c-format
752
 
msgid "Current schema:\t%s\n"
753
 
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
754
 
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
756
 
#, c-format
757
 
msgid "Current user:\t\t%s\n"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
761
 
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
765
 
#, fuzzy
766
 
msgid ""
767
 
"\n"
768
 
"No connection\n"
769
 
msgstr "Demasiadas conexiones"
770
 
 
771
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
772
 
msgid ""
773
 
"\n"
774
 
"All updates ignored to this schema\n"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: ../client/drizzle.cc:4122
778
 
#, c-format
779
 
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: ../client/drizzle.cc:4123
783
 
#, c-format
784
 
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: ../client/drizzle.cc:4124
788
 
#, c-format
789
 
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
793
 
#, c-format
794
 
msgid "Server version:\t\t%s\n"
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: ../client/drizzle.cc:4126
798
 
#, c-format
799
 
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
800
 
msgstr ""
801
 
 
802
 
#: ../client/drizzle.cc:4127
803
 
#, c-format
804
 
msgid "Protocol version:\t%d\n"
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:4128
808
 
#, fuzzy, c-format
809
 
msgid "Connection:\t\t%s\n"
810
 
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
811
 
 
812
 
#: ../client/drizzle.cc:4135
813
 
#, c-format
814
 
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: ../client/drizzle.cc:4137
818
 
#, c-format
819
 
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../client/drizzle.cc:4142
823
 
msgid ""
824
 
"\n"
825
 
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: ../client/drizzle.cc:4144
829
 
#, c-format
830
 
msgid ""
831
 
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
832
 
"allowed.\n"
833
 
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
834
 
"command.)\n"
835
 
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
836
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
837
 
"lu\n"
838
 
"\n"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
842
 
#, c-format
843
 
msgid "ERROR"
844
 
msgstr "ERROR"
845
 
 
846
 
#: ../client/drizzle.cc:4249
847
 
#, c-format
848
 
msgid "ERROR %d (%s): "
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
#: ../client/drizzle.cc:4251
852
 
#, fuzzy, c-format
853
 
msgid "ERROR %d: "
854
 
msgstr "ERROR"
855
 
 
856
 
#: ../client/drizzle.cc:4254
857
 
#, fuzzy
858
 
msgid "ERROR: "
859
 
msgstr "ERROR"
860
 
 
861
 
#: ../client/drizzle.cc:4387
862
 
msgid " hours "
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: ../client/drizzle.cc:4389
866
 
msgid " hour "
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#: ../client/drizzle.cc:4395
870
 
msgid " min "
871
 
msgstr ""
872
 
 
873
 
#: ../client/drizzle.cc:4401
874
 
msgid " sec"
875
 
msgstr ""
876
 
 
877
 
#: ../client/drizzle.cc:4502
878
 
msgid "(unknown)"
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: ../client/drizzle.cc:4622
882
 
#, c-format
883
 
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4627
887
 
#, fuzzy
888
 
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
889
 
msgstr ""
890
 
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
891
 
 
892
 
#: ../client/drizzle.cc:4632
893
 
#, c-format
894
 
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
898
 
msgid "Error inserting into destination database"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
902
 
#, c-format
903
 
msgid "Got errno %d on write"
904
 
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
905
 
 
906
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
907
 
#, c-format
908
 
msgid ""
909
 
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
910
 
"time.\n"
911
 
msgstr ""
912
 
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
913
 
"tiempo.\n"
914
 
 
915
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
916
 
#, c-format
917
 
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
918
 
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
919
 
 
920
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
921
 
#, fuzzy
922
 
msgid "-- Retrieving database structures..."
923
 
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
924
 
 
925
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
926
 
msgid ""
927
 
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
928
 
"selected."
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
932
 
msgid "Dump all the tablespaces."
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
936
 
msgid "Use complete insert statements."
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
940
 
msgid ""
941
 
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
942
 
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
943
 
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
944
 
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
945
 
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
946
 
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
947
 
"all-tables or --flush-logs"
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
951
 
#, fuzzy
952
 
msgid "Continue even if we get an sql-error."
953
 
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
954
 
 
955
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
956
 
#, fuzzy
957
 
msgid "Display this help message and exit."
958
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
959
 
 
960
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
961
 
msgid ""
962
 
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
963
 
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
964
 
"transaction off."
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
968
 
msgid ""
969
 
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
970
 
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
971
 
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
972
 
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
973
 
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
974
 
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
975
 
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
976
 
"from them."
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
980
 
msgid ""
981
 
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
982
 
"extended-insert and --disable-keys."
983
 
msgstr ""
984
 
 
985
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
986
 
msgid "Overrides option --databases (-B)."
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
990
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
991
 
msgstr ""
992
 
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
993
 
"verbose)."
994
 
 
995
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
996
 
msgid "Print info about the various stages."
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
1000
 
msgid "Turn off Comments"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
1004
 
#, fuzzy
1005
 
msgid "Turn off create-options"
1006
 
msgstr "Opciones de crear equivocados"
1007
 
 
1008
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
1009
 
msgid "Turn off extended-insert"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
1013
 
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
1017
 
#, fuzzy
1018
 
msgid "Do not read from the configuration files"
1019
 
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
1020
 
 
1021
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
1022
 
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
1026
 
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
1030
 
msgid ""
1031
 
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1032
 
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1033
 
"set-names --skip-disable-keys"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
1037
 
msgid ""
1038
 
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1039
 
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1040
 
"db_name;' will be included in the output."
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
1044
 
msgid ""
1045
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1046
 
"will not be put in the output."
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
1050
 
msgid ""
1051
 
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1052
 
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1053
 
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1054
 
"table"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
1058
 
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
1062
 
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
1066
 
msgid ""
1067
 
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1068
 
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1069
 
"was given."
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
1073
 
msgid "No row information."
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
1077
 
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
1081
 
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
1085
 
msgid ""
1086
 
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1087
 
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
1090
 
msgid ""
1091
 
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
1095
 
msgid ""
1096
 
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
1100
 
msgid ""
1101
 
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
1105
 
msgid ""
1106
 
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1107
 
"type=database, not for use with --all-databases)"
1108
 
msgstr ""
1109
 
 
1110
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1111
 
msgid ""
1112
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1113
 
"UTF8 table"
1114
 
msgstr ""
1115
 
 
1116
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
1117
 
msgid "Connect to host."
1118
 
msgstr "Conectar al servidor."
1119
 
 
1120
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
1121
 
#, fuzzy
1122
 
msgid ""
1123
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1124
 
"solicited on the tty."
1125
 
msgstr ""
1126
 
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
1127
 
"la terminal (tty)."
1128
 
 
1129
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1130
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1131
 
#, fuzzy
1132
 
msgid "Port number to use for connection."
1133
 
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
1134
 
 
1135
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
1136
 
msgid "Hidden Options"
1137
 
msgstr ""
1138
 
 
1139
 
#: ../client/drizzledump.cc:569
1140
 
#, fuzzy
1141
 
msgid "Used to select the database"
1142
 
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1143
 
 
1144
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
1145
 
msgid "Used to select the tables"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
1149
 
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
1153
 
#, fuzzy, c-format
1154
 
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1155
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
1156
 
 
1157
 
#: ../client/drizzledump.cc:642
 
688
#: client/drizzleadmin.cc:80 drizzled/drizzled.cc:3396
 
689
msgid ""
 
690
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
691
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
692
msgstr ""
 
693
"Puerto para la conexión o 0 por defecto, en orden de preferencia, my.cnf, "
 
694
"$DRIZZLE_TCP_PORT, puesto por defecto ("
 
695
 
 
696
#: client/drizzleadmin.cc:85
 
697
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
698
msgstr "Silenciosamente sale si no puede conectarse al servidor."
 
699
 
 
700
#: client/drizzleadmin.cc:91
 
701
msgid "Write more information."
 
702
msgstr "Escribir más información."
 
703
 
 
704
#: client/drizzleadmin.cc:256
 
705
#, c-format
 
706
msgid ""
 
707
"connect to server at '%s' failed\n"
 
708
"error: '%s'"
 
709
msgstr ""
 
710
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
 
711
"error: '%s'"
 
712
 
 
713
#: client/drizzleadmin.cc:262
 
714
#, c-format
 
715
msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
716
msgstr "Revise que drizzled esta corriendo en %s"
 
717
 
 
718
#: client/drizzleadmin.cc:263
 
719
#, c-format
 
720
msgid " and that the port is %d.\n"
 
721
msgstr " y el puerto es %d\n"
 
722
 
 
723
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
724
#, c-format
 
725
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
726
msgstr "Usted puede revisar esto ejecutando 'telnet %s %d'\n"
 
727
 
 
728
#: client/drizzleadmin.cc:276
 
729
#, c-format
 
730
msgid "Got error: %s\n"
 
731
msgstr "Recibio error: %s\n"
 
732
 
 
733
#: client/drizzleadmin.cc:283
 
734
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
735
msgstr "Esperando respuesta del servidor Drizzle"
 
736
 
 
737
#: client/drizzleadmin.cc:316
 
738
#, c-format
 
739
msgid "shutting down drizzled...\n"
 
740
msgstr "cerrando drizzled...\n"
 
741
 
 
742
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
743
#, c-format
 
744
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
745
msgstr "Operacion de cierre fallida; error: '%s'"
 
746
 
 
747
#: client/drizzleadmin.cc:327
 
748
#, c-format
 
749
msgid "done\n"
 
750
msgstr "hecho\n"
 
751
 
 
752
#: client/drizzleadmin.cc:337
 
753
msgid "drizzled is alive"
 
754
msgstr "drizzled esta vivo"
 
755
 
 
756
#: client/drizzleadmin.cc:345
 
757
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
758
msgstr "conexion estaba abajo, pero drizzled ahora esta vivo"
 
759
 
 
760
#: client/drizzleadmin.cc:349
 
761
#, c-format
 
762
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
763
msgstr "drizzled no reponde a ping, error: '%s'"
 
764
 
 
765
#: client/drizzleadmin.cc:358
 
766
#, c-format
 
767
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
768
msgstr "Comando desconocido: '%-.60s'"
 
769
 
 
770
#: client/drizzleadmin.cc:367
 
771
#, c-format
 
772
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
773
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
 
774
 
 
775
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
776
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
777
msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
778
 
 
779
#: client/drizzleadmin.cc:375
1158
780
msgid ""
1159
781
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1160
782
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1163
785
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
1164
786
"licencia GPL.\n"
1165
787
 
1166
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
1167
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1168
 
msgstr "y"
1169
 
 
1170
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
1171
 
#, c-format
1172
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1173
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
1174
 
 
1175
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
1176
 
#, c-format
1177
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1178
 
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
1179
 
 
1180
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
1181
 
#, c-format
1182
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1183
 
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
1184
 
 
1185
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1186
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
1187
 
#, c-format
1188
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1189
 
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
1190
 
 
1191
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
1192
 
#, c-format
1193
 
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1194
 
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
1195
 
 
1196
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1197
 
#, fuzzy
1198
 
msgid "-- Retrieving data for "
1199
 
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1200
 
 
1201
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1202
 
#, fuzzy
1203
 
msgid " rows dumped for table "
1204
 
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
1205
 
 
1206
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1207
 
#, fuzzy
1208
 
msgid "-- Connecting to "
1209
 
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
1210
 
 
1211
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1212
 
msgid " using protocol "
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1216
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1217
 
#, fuzzy
1218
 
msgid "Error executing query: "
 
788
#: client/drizzleadmin.cc:376
 
789
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
790
msgstr "Programa de adminisitracion para el demonio drizzled."
 
791
 
 
792
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
793
#, c-format
 
794
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
795
msgstr "Utilizacion: %s [OPCIONES] comando comando...\n"
 
796
 
 
797
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
798
msgid ""
 
799
"  ping         Check if server is down\n"
 
800
"  shutdown     Take server down\n"
 
801
msgstr ""
 
802
"  ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
 
803
" shutdown Cierra el servidor\n"
 
804
 
 
805
#: libdrizzle/errmsg.c:27
 
806
#, fuzzy
 
807
msgid "Unknown Drizzle error"
 
808
msgstr "Error desconocido %d"
 
809
 
 
810
#: libdrizzle/errmsg.c:28
 
811
#, fuzzy, c-format
 
812
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
813
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
 
814
 
 
815
#: libdrizzle/errmsg.c:29
 
816
#, c-format
 
817
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
818
msgstr ""
 
819
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
 
820
"'%-.100s' (%d)"
 
821
 
 
822
#: libdrizzle/errmsg.c:30
 
823
#, fuzzy, c-format
 
824
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
 
825
msgstr "Imposible conectar al servidor"
 
826
 
 
827
#: libdrizzle/errmsg.c:31
 
828
#, c-format
 
829
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
830
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
 
831
 
 
832
#: libdrizzle/errmsg.c:32
 
833
#, c-format
 
834
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
835
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
 
836
 
 
837
#: libdrizzle/errmsg.c:33
 
838
msgid "Drizzle server has gone away"
 
839
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
 
840
 
 
841
#: libdrizzle/errmsg.c:34
 
842
#, fuzzy, c-format
 
843
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
844
msgstr ""
 
845
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
 
846
 
 
847
#: libdrizzle/errmsg.c:35
 
848
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
849
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
 
850
 
 
851
#: libdrizzle/errmsg.c:36
 
852
msgid "Wrong host info"
 
853
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
 
854
 
 
855
#: libdrizzle/errmsg.c:37
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
858
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
 
859
 
 
860
#: libdrizzle/errmsg.c:38
 
861
#, fuzzy, c-format
 
862
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
863
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
 
864
 
 
865
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
866
#, fuzzy
 
867
msgid "Error in server handshake"
 
868
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
 
869
 
 
870
#: libdrizzle/errmsg.c:40
 
871
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
872
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
 
873
 
 
874
#: libdrizzle/errmsg.c:41
 
875
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
876
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
 
877
 
 
878
#: libdrizzle/errmsg.c:42
 
879
#, c-format
 
880
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
881
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
 
882
 
 
883
#: libdrizzle/errmsg.c:43
 
884
#, c-format
 
885
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
886
msgstr ""
 
887
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
 
888
 
 
889
#: libdrizzle/errmsg.c:44
 
890
#, fuzzy, c-format
 
891
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
892
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
893
 
 
894
#: libdrizzle/errmsg.c:45
 
895
#, fuzzy, c-format
 
896
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
897
msgstr ""
 
898
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
 
899
"%-.32s (%lu)"
 
900
 
 
901
#: libdrizzle/errmsg.c:46
 
902
#, fuzzy, c-format
 
903
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
904
msgstr "No se puede inicializar el character set %-.32s (ruta: %-.100s)"
 
905
 
 
906
#: libdrizzle/errmsg.c:47
 
907
#, fuzzy
 
908
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
909
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
 
910
 
 
911
#: libdrizzle/errmsg.c:48
 
912
msgid "Embedded server"
 
913
msgstr "Servidor anidado"
 
914
 
 
915
#: libdrizzle/errmsg.c:49
 
916
#, fuzzy
 
917
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
918
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
 
919
 
 
920
#: libdrizzle/errmsg.c:50
 
921
#, fuzzy
 
922
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
923
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
 
924
 
 
925
#: libdrizzle/errmsg.c:51
 
926
msgid "Error connecting to slave:"
 
927
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
 
928
 
 
929
#: libdrizzle/errmsg.c:52
 
930
msgid "Error connecting to master:"
1219
931
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
1220
932
 
1221
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1222
 
msgid "Could not buffer result: "
1223
 
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1226
 
#, fuzzy
1227
 
msgid "Error: Could not set db '"
1228
 
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
1229
 
 
1230
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1231
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1232
 
#, fuzzy
1233
 
msgid "Got error: "
1234
 
msgstr "Error obtenido:%d %s"
1235
 
 
1236
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1237
 
#, fuzzy
1238
 
msgid "-- Disconnecting from "
1239
 
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
1240
 
 
1241
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1242
 
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1243
 
#, fuzzy
1244
 
msgid "-- Retrieving table structures for "
1245
 
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
1246
 
 
1247
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1248
 
#, fuzzy
1249
 
msgid "-- Retrieving fields for "
1250
 
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1251
 
 
1252
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1253
 
#, fuzzy
1254
 
msgid "-- Retrieving indexes for "
1255
 
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1256
 
 
1257
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1258
 
#, fuzzy
1259
 
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1260
 
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1261
 
 
1262
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1263
 
#, c-format
1264
 
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1268
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1272
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1276
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1280
 
#, c-format
1281
 
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1282
 
msgstr "No se pudó abrir '%s' para lectura: errno = %d"
1283
 
 
1284
 
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1285
 
#, c-format
1286
 
msgid "Out of memory"
1287
 
msgstr "Memoria agotada"
1288
 
 
1289
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
 
933
#: libdrizzle/errmsg.c:53
 
934
msgid "SSL connection error"
 
935
msgstr "Error en la conexión SSL"
 
936
 
 
937
#: libdrizzle/errmsg.c:54
 
938
msgid "Malformed packet"
 
939
msgstr "Paquete mal formado"
 
940
 
 
941
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
 
942
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
 
943
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
 
944
#: libdrizzle/errmsg.c:74
 
945
msgid "(unused error message)"
 
946
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
 
947
 
 
948
#: libdrizzle/errmsg.c:56
 
949
msgid "Invalid use of null pointer"
 
950
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
951
 
 
952
#: libdrizzle/errmsg.c:57
 
953
msgid "Statement not prepared"
 
954
msgstr "Declaracion no preparada"
 
955
 
 
956
#: libdrizzle/errmsg.c:58
 
957
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
958
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
 
959
 
 
960
#: libdrizzle/errmsg.c:59
 
961
msgid "Data truncated"
 
962
msgstr "Data truncada"
 
963
 
 
964
#: libdrizzle/errmsg.c:60
 
965
msgid "No parameters exist in the statement"
 
966
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
 
967
 
 
968
#: libdrizzle/errmsg.c:61
 
969
msgid "Invalid parameter number"
 
970
msgstr "Numero de parametro invalido"
 
971
 
 
972
#: libdrizzle/errmsg.c:62
 
973
#, fuzzy, c-format
 
974
msgid ""
 
975
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
976
msgstr ""
 
977
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
 
978
"(parámetro: %d)"
 
979
 
 
980
#: libdrizzle/errmsg.c:64
 
981
#, fuzzy, c-format
 
982
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
983
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
 
984
 
 
985
#: libdrizzle/errmsg.c:65
 
986
#, c-format
 
987
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
988
msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
 
989
 
 
990
#: libdrizzle/errmsg.c:75
 
991
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
992
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
 
993
 
 
994
#: libdrizzle/errmsg.c:76
 
995
#, fuzzy
 
996
msgid "Invalid connection handle"
 
997
msgstr "Código de error inválido"
 
998
 
 
999
#: libdrizzle/errmsg.c:77
 
1000
#, fuzzy
 
1001
msgid ""
 
1002
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
1003
"option 'secure_auth' enabled)"
 
1004
msgstr ""
 
1005
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
 
1006
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
 
1007
 
 
1008
#: libdrizzle/errmsg.c:79
 
1009
#, fuzzy
 
1010
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
1011
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
 
1012
 
 
1013
#: libdrizzle/errmsg.c:80
 
1014
#, fuzzy
 
1015
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
1016
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
 
1017
 
 
1018
#: libdrizzle/errmsg.c:81
 
1019
#, fuzzy
 
1020
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
1021
msgstr "El statement preparado no contiene metadata"
 
1022
 
 
1023
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1024
#, fuzzy
 
1025
msgid ""
 
1026
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
1027
"statement"
 
1028
msgstr ""
 
1029
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
 
1030
"asociados a la sentencia"
 
1031
 
 
1032
#: libdrizzle/errmsg.c:84
 
1033
#, fuzzy
 
1034
msgid "This feature is not implemented yet"
 
1035
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
 
1036
 
 
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:85
 
1038
#, fuzzy, c-format
 
1039
msgid ""
 
1040
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
1041
"packet, system error: %d"
 
1042
msgstr ""
 
1043
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
 
1044
"error: '%s'"
 
1045
 
 
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:87
 
1047
#, fuzzy, c-format
 
1048
msgid ""
 
1049
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
1050
"packet, system error: %d"
 
1051
msgstr ""
 
1052
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
 
1053
"error: '%s'"
 
1054
 
 
1055
#: libdrizzle/errmsg.c:89
 
1056
#, fuzzy, c-format
 
1057
msgid ""
 
1058
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
1059
"system error: %d"
 
1060
msgstr ""
 
1061
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
 
1062
"error: '%s'"
 
1063
 
 
1064
#: libdrizzle/errmsg.c:91
 
1065
#, fuzzy, c-format
 
1066
msgid ""
 
1067
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
1068
"system error: %d"
 
1069
msgstr ""
 
1070
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
 
1071
"error: '%s'"
 
1072
 
 
1073
#: libdrizzle/errmsg.c:93
 
1074
#, fuzzy, c-format
 
1075
msgid ""
 
1076
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
1077
"error: %d"
 
1078
msgstr ""
 
1079
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
 
1080
"error: '%s'"
 
1081
 
 
1082
#: libdrizzle/errmsg.c:95
 
1083
#, fuzzy, c-format
 
1084
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
 
1085
msgstr "Statement cerrado indirectamente a causa de la llamada a %s() anterior"
 
1086
 
 
1087
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/drizzled_error_messages.h:345
 
1088
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/drizzled_error_messages.h:347
 
1092
msgid "Got an error reading communication packets"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/drizzled_error_messages.h:349
 
1096
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/drizzled_error_messages.h:351
 
1100
msgid "Got an error writing communication packets"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/drizzled_error_messages.h:353
 
1104
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: libdrizzle/local_infile.c:190 mysys/errors.c:52
 
1108
#, c-format
 
1109
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
1110
msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
 
1111
 
 
1112
#: libdrizzle/local_infile.c:221 mysys/errors.c:26
 
1113
#, c-format
 
1114
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
1115
msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1116
 
 
1117
#: mysys/errors.c:25
 
1118
#, c-format
 
1119
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
1120
msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
 
1121
 
 
1122
#: mysys/errors.c:27
 
1123
#, c-format
 
1124
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
1125
msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1126
 
 
1127
#: mysys/errors.c:28
 
1128
#, fuzzy, c-format
 
1129
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
1130
msgstr "Error tratando de cerrar '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1131
 
 
1132
#: mysys/errors.c:29
 
1133
#, c-format
 
1134
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
1135
msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
 
1136
 
 
1137
#: mysys/errors.c:30
 
1138
#, c-format
 
1139
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
1140
msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1141
 
 
1142
#: mysys/errors.c:31
 
1143
#, c-format
 
1144
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
1145
msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1146
 
 
1147
#: mysys/errors.c:32
 
1148
#, c-format
 
1149
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
1150
msgstr ""
 
1151
"EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1152
 
 
1153
#: mysys/errors.c:33
 
1154
#, c-format
 
1155
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
1156
msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
1157
 
 
1158
#: mysys/errors.c:34
 
1159
#, c-format
 
1160
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
1161
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
1162
 
 
1163
#: mysys/errors.c:35
 
1164
#, c-format
 
1165
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
1166
msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1167
 
 
1168
#: mysys/errors.c:36
 
1169
#, c-format
 
1170
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
1171
msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1172
 
 
1173
#: mysys/errors.c:37
 
1174
#, c-format
 
1175
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
1176
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
 
1177
 
 
1178
#: mysys/errors.c:38
 
1179
#, c-format
 
1180
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
1181
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
 
1182
 
 
1183
#: mysys/errors.c:39
 
1184
#, c-format
 
1185
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
1186
msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
 
1187
 
 
1188
#: mysys/errors.c:40
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
1191
msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
 
1192
 
 
1193
#: mysys/errors.c:41
 
1194
#, c-format
 
1195
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
1196
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
 
1197
 
 
1198
#: mysys/errors.c:42
 
1199
#, c-format
 
1200
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
1201
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
 
1202
 
 
1203
#: mysys/errors.c:43
 
1204
#, c-format
 
1205
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
1206
msgstr ""
 
1207
"Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere espacio..."
 
1208
 
 
1209
#: mysys/errors.c:44
 
1210
#, c-format
 
1211
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
1212
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1213
 
 
1214
#: mysys/errors.c:45
 
1215
#, c-format
 
1216
msgid ""
 
1217
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
1218
"the %s file"
 
1219
msgstr ""
 
1220
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
 
1221
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
 
1222
 
 
1223
#: mysys/errors.c:46
 
1224
#, c-format
 
1225
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
1226
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1227
 
 
1228
#: mysys/errors.c:47
 
1229
#, c-format
 
1230
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
1231
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1232
 
 
1233
#: mysys/errors.c:48
 
1234
#, c-format
 
1235
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
1236
msgstr ""
 
1237
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
 
1238
"d)"
 
1239
 
 
1240
#: mysys/errors.c:49
 
1241
#, c-format
 
1242
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
1243
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
 
1244
 
 
1245
#: mysys/errors.c:50
 
1246
#, c-format
 
1247
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
1248
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
 
1249
 
 
1250
#: mysys/errors.c:51
 
1251
#, c-format
 
1252
msgid ""
 
1253
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
1254
"file"
 
1255
msgstr ""
 
1256
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
 
1257
"archivo '%s'"
 
1258
 
 
1259
#: mysys/errors.c:53
 
1260
#, c-format
 
1261
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
1262
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
 
1263
 
 
1264
#: mysys/my_error.c:86
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid "Unknown error %d"
 
1267
msgstr "Error desconocido %d"
 
1268
 
 
1269
#: mysys/my_getopt.c:83
 
1270
msgid "Warning: "
 
1271
msgstr "Advertencia: "
 
1272
 
 
1273
#: mysys/my_getopt.c:85
 
1274
msgid "Info: "
 
1275
msgstr "Informacion: "
 
1276
 
 
1277
#: mysys/my_getopt.c:350
 
1278
#, c-format
 
1279
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
1280
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
 
1281
 
 
1282
#: mysys/my_getopt.c:351
 
1283
msgid "WARNING"
 
1284
msgstr "ADVERTENCIA"
 
1285
 
 
1286
#: mysys/my_getopt.c:351
 
1287
msgid "ERROR"
 
1288
msgstr "ERROR"
 
1289
 
 
1290
#: mysys/my_getopt.c:454
 
1291
#, c-format
 
1292
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
1293
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
 
1294
 
 
1295
#: mysys/my_getopt.c:767
 
1296
#, c-format
 
1297
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
1298
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
 
1299
 
 
1300
#: mysys/my_getopt.c:948
 
1301
#, c-format
 
1302
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
1303
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
 
1304
 
 
1305
#: mysys/my_getopt.c:1170
 
1306
#, fuzzy, c-format
 
1307
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
1308
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
 
1309
 
 
1310
#: mysys/my_getopt.c:1190
 
1311
#, c-format
 
1312
msgid ""
 
1313
"\n"
 
1314
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
1315
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
1316
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
1317
msgstr ""
 
1318
"\n"
 
1319
"variables (--variable-name=valor)\n"
 
1320
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
 
1321
 
 
1322
#: mysys/my_getopt.c:1206 mysys/my_getopt.c:1222
 
1323
msgid "(No default value)"
 
1324
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
 
1325
 
 
1326
#: mysys/my_getopt.c:1225
 
1327
msgid "true"
 
1328
msgstr "verdadero"
 
1329
 
 
1330
#: mysys/my_getopt.c:1225
 
1331
msgid "false"
 
1332
msgstr "falso"
 
1333
 
 
1334
#: mysys/my_getopt.c:1250
 
1335
#, c-format
 
1336
msgid "(Disabled)\n"
 
1337
msgstr "(Desabilitado)\n"
 
1338
 
 
1339
#: mysys/my_handler_errors.h:10
 
1340
msgid "Didn't find key on read or update"
 
1341
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
 
1342
 
 
1343
#: mysys/my_handler_errors.h:12
 
1344
msgid "Duplicate key on write or update"
 
1345
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
 
1346
 
 
1347
#: mysys/my_handler_errors.h:14
 
1348
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
1349
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
 
1350
 
 
1351
#: mysys/my_handler_errors.h:16
 
1352
msgid ""
 
1353
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
1354
"prevent it)"
 
1355
msgstr ""
 
1356
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
 
1357
"bloqueada para prevenirlo)"
 
1358
 
 
1359
#: mysys/my_handler_errors.h:18
 
1360
msgid "Wrong index given to function"
 
1361
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
 
1362
 
 
1363
#: mysys/my_handler_errors.h:20
 
1364
msgid "Undefined handler error 125"
 
1365
msgstr "Manejador indefinido error 125"
 
1366
 
 
1367
#: mysys/my_handler_errors.h:22
 
1368
#, fuzzy
 
1369
msgid "Index file is crashed"
 
1370
msgstr "Archivo indice ha estrallado"
 
1371
 
 
1372
#: mysys/my_handler_errors.h:24
 
1373
#, fuzzy
 
1374
msgid "Record file is crashed"
 
1375
msgstr "Archivo record ha estrallado"
 
1376
 
 
1377
#: mysys/my_handler_errors.h:26
 
1378
msgid "Out of memory in engine"
 
1379
msgstr "Sin memoria en el motor"
 
1380
 
 
1381
#: mysys/my_handler_errors.h:28
 
1382
msgid "Undefined handler error 129"
 
1383
msgstr "Manejador indefinido error 129"
 
1384
 
 
1385
#: mysys/my_handler_errors.h:30
 
1386
msgid "Incorrect file format"
 
1387
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
 
1388
 
 
1389
#: mysys/my_handler_errors.h:32
 
1390
msgid "Command not supported by database"
 
1391
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
 
1392
 
 
1393
#: mysys/my_handler_errors.h:34
 
1394
msgid "Old database file"
 
1395
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
 
1396
 
 
1397
#: mysys/my_handler_errors.h:36
 
1398
msgid "No record read before update"
 
1399
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
 
1400
 
 
1401
#: mysys/my_handler_errors.h:38
 
1402
#, fuzzy
 
1403
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
1404
msgstr "Registro ya fue eliminado (o el archivo de registro estrallo)"
 
1405
 
 
1406
#: mysys/my_handler_errors.h:40
 
1407
msgid "No more room in record file"
 
1408
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
 
1409
 
 
1410
#: mysys/my_handler_errors.h:42
 
1411
msgid "No more room in index file"
 
1412
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
 
1413
 
 
1414
#: mysys/my_handler_errors.h:44
 
1415
msgid "No more records (read after end of file)"
 
1416
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
 
1417
 
 
1418
#: mysys/my_handler_errors.h:46
 
1419
msgid "Unsupported extension used for table"
 
1420
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
 
1421
 
 
1422
#: mysys/my_handler_errors.h:48
 
1423
msgid "Too big row"
 
1424
msgstr "Fila demasiado grande"
 
1425
 
 
1426
#: mysys/my_handler_errors.h:50
 
1427
msgid "Wrong create options"
 
1428
msgstr "Opciones de crear equivocados"
 
1429
 
 
1430
#: mysys/my_handler_errors.h:52
 
1431
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
1432
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
 
1433
 
 
1434
#: mysys/my_handler_errors.h:54
 
1435
msgid "Unknown character set used in table"
 
1436
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
 
1437
 
 
1438
#: mysys/my_handler_errors.h:56
 
1439
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
1440
msgstr ""
 
1441
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
 
1442
"MERGE"
 
1443
 
 
1444
#: mysys/my_handler_errors.h:58
 
1445
#, fuzzy
 
1446
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
1447
msgstr "Tabla se estrallo y la reparacion fallo"
 
1448
 
 
1449
#: mysys/my_handler_errors.h:60
 
1450
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
1451
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
 
1452
 
 
1453
#: mysys/my_handler_errors.h:62
 
1454
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
1455
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
 
1456
 
 
1457
#: mysys/my_handler_errors.h:64
 
1458
#, fuzzy
 
1459
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
1460
msgstr "Lock table esta leno; Reinicie el programa con un locktable mas grande"
 
1461
 
 
1462
#: mysys/my_handler_errors.h:66
 
1463
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
1464
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
 
1465
 
 
1466
#: mysys/my_handler_errors.h:68
 
1467
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
1468
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
 
1469
 
 
1470
#: mysys/my_handler_errors.h:70
 
1471
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
1472
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
 
1473
 
 
1474
#: mysys/my_handler_errors.h:72
 
1475
msgid "Cannot add a child row"
 
1476
msgstr "No puede agregar fila hija"
 
1477
 
 
1478
#: mysys/my_handler_errors.h:74
 
1479
msgid "Cannot delete a parent row"
 
1480
msgstr "No puede eliminar fila padre"
 
1481
 
 
1482
#: mysys/my_handler_errors.h:76
 
1483
msgid "No savepoint with that name"
 
1484
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
 
1485
 
 
1486
#: mysys/my_handler_errors.h:78
 
1487
msgid "Non unique key block size"
 
1488
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
 
1489
 
 
1490
#: mysys/my_handler_errors.h:80
 
1491
msgid "The table does not exist in engine"
 
1492
msgstr "La tabla no existe en el motor"
 
1493
 
 
1494
#: mysys/my_handler_errors.h:82
 
1495
msgid "The table already existed in storage engine"
 
1496
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
 
1497
 
 
1498
#: mysys/my_handler_errors.h:84
 
1499
msgid "Could not connect to storage engine"
 
1500
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
 
1501
 
 
1502
#: mysys/my_handler_errors.h:86
 
1503
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
1504
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
 
1505
 
 
1506
#: mysys/my_handler_errors.h:88
 
1507
msgid "The table changed in storage engine"
 
1508
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
 
1509
 
 
1510
#: mysys/my_handler_errors.h:90
 
1511
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
1512
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
 
1513
 
 
1514
#: mysys/my_handler_errors.h:92
 
1515
#, fuzzy
 
1516
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
1517
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla"
 
1518
 
 
1519
#: mysys/my_handler_errors.h:94
 
1520
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
1521
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
 
1522
 
 
1523
#: mysys/my_handler_errors.h:96
 
1524
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
1525
msgstr ""
 
1526
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
 
1527
"duplicada"
 
1528
 
 
1529
#: mysys/my_handler_errors.h:98
 
1530
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
1531
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
 
1532
 
 
1533
#: mysys/my_handler_errors.h:100
 
1534
msgid "Table is read only"
 
1535
msgstr "La tabla es de solo lectura"
 
1536
 
 
1537
#: mysys/my_handler_errors.h:102
 
1538
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
1539
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
 
1540
 
 
1541
#: mysys/my_handler_errors.h:104
 
1542
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
1543
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
 
1544
 
 
1545
#: mysys/my_handler_errors.h:106
 
1546
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
1547
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
 
1548
 
 
1549
#: mysys/my_handler_errors.h:108
 
1550
msgid "Record is the same"
 
1551
msgstr "Registro es igual"
 
1552
 
 
1553
#: mysys/my_handler_errors.h:110
 
1554
msgid "It is not possible to log this statement"
 
1555
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
 
1556
 
 
1557
#: mysys/my_handler_errors.h:112
 
1558
msgid "Tablespace exists"
 
1559
msgstr "El espacio de tabla existe"
 
1560
 
 
1561
#: mysys/my_handler_errors.h:114
 
1562
#, fuzzy
 
1563
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
1564
msgstr "Corrupción de evento, datos ilegales han sido leidos"
 
1565
 
 
1566
#: mysys/my_handler_errors.h:116
 
1567
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
1568
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
 
1569
 
 
1570
#: mysys/my_handler_errors.h:118
 
1571
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
 
1572
msgstr "El evento no pudo ser procesado ningun otro error de manejador ocurrio"
 
1573
 
 
1574
#: mysys/my_handler_errors.h:120
 
1575
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
 
1576
msgstr "Obtuvo un error fatal durante la inicializacion del manejador"
 
1577
 
 
1578
#: mysys/my_handler_errors.h:122
 
1579
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
1580
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
 
1581
 
 
1582
#: mysys/my_handler_errors.h:124
 
1583
msgid "Read page with wrong checksum"
 
1584
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
 
1585
 
 
1586
#: mysys/my_handler_errors.h:126
 
1587
msgid "Lock or active transaction"
 
1588
msgstr "Cerrar o activar transacción"
 
1589
 
 
1590
#: mysys/my_handler_errors.h:128
 
1591
#, fuzzy
 
1592
msgid "No such table space"
 
1593
msgstr "Table space no existe"
 
1594
 
 
1595
#: mysys/my_handler_errors.h:130
 
1596
msgid "Tablespace not empty"
 
1597
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
 
1598
 
 
1599
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/handler.cc:355
 
1600
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4652
 
1601
#, fuzzy, c-format
 
1602
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
1603
msgstr "Plugin '%s' init función ha devuelto un error."
 
1604
 
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:558
 
1606
#, c-format
 
1607
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
1608
msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
 
1609
 
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:698 drizzled/drizzled.cc:1786
 
1611
msgid "Can't create thread to kill server"
 
1612
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
 
1613
 
 
1614
#: drizzled/drizzled.cc:765
 
1615
#, fuzzy, c-format
 
1616
msgid "Got signal %d from thread %lud"
 
1617
msgstr "Obtuvo señal % del hilo de ejecucion %ld"
 
1618
 
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:799
1290
1620
msgid "Aborting\n"
1291
1621
msgstr "Abortando\n"
1292
1622
 
1293
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:995
1294
1624
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1295
1625
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1296
1626
 
1297
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:1003
1298
1628
msgid ""
1299
1629
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1300
 
"to run drizzled as root!\n"
 
1630
"to run mysqld as root!\n"
1301
1631
msgstr ""
1302
 
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
1303
 
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
 
1632
"Error fatal: Por favor lea la seccion de \"Seguridad\" del manual para "
 
1633
"investigar como ejecutar mysqld como root!\n"
1304
1634
 
1305
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:1027
1306
1636
#, c-format
1307
1637
msgid ""
1308
1638
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1311
1641
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1312
1642
"revise si el usuario ha existe!\n"
1313
1643
 
1314
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1315
 
msgid "Set process group ID failed"
1316
 
msgstr ""
1317
 
 
1318
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1319
 
msgid "Set process user ID failed"
1320
 
msgstr ""
1321
 
 
1322
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1323
 
#, fuzzy
1324
 
msgid "Process chroot failed"
1325
 
msgstr "falla en alloc_root"
1326
 
 
1327
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1328
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1329
 
msgstr ""
1330
 
 
1331
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1332
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1336
 
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1340
 
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1341
 
msgstr ""
1342
 
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1344
 
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1348
 
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1349
 
msgstr ""
1350
 
 
1351
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1352
 
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1356
 
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1360
 
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1364
 
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1368
 
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1372
 
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1376
 
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1380
 
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1384
 
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1388
 
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1392
 
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1396
 
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1397
 
msgstr ""
1398
 
 
1399
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1400
 
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1404
 
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1408
 
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1412
 
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1416
 
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1420
 
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1421
 
msgstr ""
1422
 
 
1423
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1424
 
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1425
 
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1428
 
msgid ""
1429
 
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1430
 
"between 131072 - 1048576 bytes"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1434
 
#, c-format
1435
 
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
1644
#: drizzled/drizzled.cc:1202
 
1645
#, fuzzy, c-format
 
1646
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
1647
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
 
1648
 
 
1649
#: drizzled/drizzled.cc:1208
 
1650
#, fuzzy
 
1651
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
1652
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
 
1653
 
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:1209
 
1655
#, c-format
 
1656
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
1657
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
 
1658
 
 
1659
#: drizzled/drizzled.cc:1215
 
1660
#, fuzzy
 
1661
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
1662
msgstr "No puede iniciar servidor: listen() en TCP/IP puerto"
 
1663
 
 
1664
#: drizzled/drizzled.cc:1216
 
1665
#, c-format
 
1666
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
1667
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
1668
 
 
1669
#: drizzled/drizzled.cc:1434
 
1670
#, c-format
 
1671
msgid "Fatal "
 
1672
msgstr "Fatal "
 
1673
 
 
1674
#: drizzled/drizzled.cc:1452
 
1675
#, fuzzy, c-format
 
1676
msgid ""
 
1677
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
1678
"diagnose\n"
 
1679
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
1680
"wrong\n"
 
1681
"and this may fail.\n"
 
1682
"\n"
 
1683
msgstr ""
 
1684
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
 
1685
"ayudar a diagnosticar\n"
 
1686
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
 
1687
"y incluso esto puede fallar.\n"
 
1688
"\n"
 
1689
 
 
1690
#: drizzled/drizzled.cc:1463
 
1691
#, fuzzy, c-format
 
1692
msgid ""
 
1693
"It is possible that mysqld could use up to \n"
 
1694
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %lu K\n"
 
1695
"bytes of memory\n"
 
1696
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
1697
"\n"
 
1698
msgstr ""
 
1699
"Es posible que mysqld podrá utilizar hasta\n"
 
1700
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %lu "
 
1701
"K\n"
 
1702
"bytes de memoria\n"
 
1703
"Espero que esta bien; si no, disminuir algunas variables en la ecuación.\n"
 
1704
"\n"
 
1705
 
 
1706
#: drizzled/drizzled.cc:1481
 
1707
#, fuzzy, c-format
 
1708
msgid ""
 
1709
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
1710
"where mysqld died. If you see no messages after this, something went\n"
 
1711
"terribly wrong...\n"
 
1712
msgstr ""
 
1713
"Intentando backtrace. Puede utilizar la siguiente información para "
 
1714
"averiguar\n"
 
1715
"donde murió mysqld. Si no aparece un mensaje después de esto, algo pasó\n"
 
1716
"terriblemente mal...\n"
 
1717
 
 
1718
#: drizzled/drizzled.cc:1509
 
1719
#, c-format
 
1720
msgid ""
 
1721
"Trying to get some variables.\n"
 
1722
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
1723
msgstr ""
 
1724
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
 
1725
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
 
1726
 
 
1727
#: drizzled/drizzled.cc:1521
 
1728
#, fuzzy, c-format
 
1729
msgid ""
 
1730
"\n"
 
1731
"This crash occured while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
1732
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
1733
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
1734
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
1735
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
1736
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
1737
msgstr ""
 
1738
"\n"
 
1739
"Se ha colgado mientras que el servidor estaba llamando initgroups (). Esto "
 
1740
"es\n"
 
1741
"a menudo debido al uso de un drizzled enlazado estaticamente contra glibc\n"
 
1742
"y configurado para utilizar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Tendrá que\n"
 
1743
"actualizar a una versión de glibc que no tiene este problema (2.3.4 o\n"
 
1744
"más tarde cuando se utiliza con nscd), desactive LDAP en su nsswitch.conf, o "
 
1745
"usar un\n"
 
1746
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
 
1747
 
 
1748
#: drizzled/drizzled.cc:1536
 
1749
#, fuzzy, c-format
 
1750
msgid ""
 
1751
"\n"
 
1752
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
1753
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
1754
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
1755
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
1756
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
1757
msgstr ""
 
1758
"\n"
 
1759
"Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en un "
 
1760
"sistema de NPTL.\n"
 
1761
"Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
 
1762
"conflictos de LT/NPTL.\n"
 
1763
"Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización de "
 
1764
"LinuxThreads\n"
 
1765
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
 
1766
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
 
1767
 
 
1768
#: drizzled/drizzled.cc:1549
 
1769
#, fuzzy, c-format
 
1770
msgid ""
 
1771
"\n"
 
1772
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
1773
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
1774
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
 
1775
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
 
1776
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
1777
" bugs.\n"
 
1778
msgstr ""
 
1779
"\n"
 
1780
"El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que son\n"
 
1781
"inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones de "
 
1782
"sistemas operativos\n"
 
1783
"(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
 
1784
"podría deberse a la utilización\n"
 
1785
"de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente necesita "
 
1786
"el\n"
 
1787
"parámetro '--memlock'  y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
 
1788
"problemas de\n"
 
1789
"'mlockall'.\n"
 
1790
 
 
1791
#: drizzled/drizzled.cc:1564
 
1792
#, fuzzy, c-format
 
1793
msgid "Writing a core file\n"
 
1794
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
 
1795
 
 
1796
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1797
#, fuzzy
 
1798
msgid ""
 
1799
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1800
"be able to generate a core file on signals"
 
1801
msgstr ""
 
1802
"strlimit no pudo cambiar el tamaño de los archivos nucelos a 'infinito'; "
 
1803
"Nosotros quiza no podremos generar los archivos nucleos al recibir señales."
 
1804
 
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:1679
 
1806
#, c-format
 
1807
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
1808
msgstr ""
 
1809
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
 
1810
 
 
1811
#: drizzled/drizzled.cc:1767
 
1812
#, c-format
 
1813
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
 
1814
msgstr "Obtuvo señal %d para cerrar mysqld"
 
1815
 
 
1816
#: drizzled/drizzled.cc:1813
 
1817
#, c-format
 
1818
msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
1819
msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
 
1820
 
 
1821
#: drizzled/drizzled.cc:1952
 
1822
#, c-format
 
1823
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
1824
msgstr "Formato de fecha/hora especificado erroneamente en %s\n"
 
1825
 
 
1826
#: drizzled/drizzled.cc:2081
1439
1827
#, c-format
1440
1828
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1441
1829
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1442
1830
 
1443
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1444
 
msgid "Display this help and exit."
1445
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1446
 
 
1447
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1448
 
#, fuzzy
1449
 
msgid "Configuration file to use"
1450
 
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
1451
 
 
1452
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1453
 
msgid "Base location for config files"
1454
 
msgstr ""
1455
 
 
1456
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1457
 
msgid "Directory for plugins."
1458
 
msgstr "Directorio para complementos"
1459
 
 
1460
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1461
 
msgid ""
1462
 
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1463
 
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1464
 
msgstr ""
1465
 
"Lista opcional de plugins separada por comas a cargar al inicio en adición a "
1466
 
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_add=crc32,"
1467
 
"logger_gearman]"
1468
 
 
1469
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1937
1470
 
msgid ""
1471
 
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1472
 
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1473
 
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1474
 
msgstr ""
1475
 
"Lista opcional de plugins separada por comas que no se ha de cargar al "
1476
 
"inicio. De hecho, borra un plugin de la lista de plugins a cargar. [por "
1477
 
"ejemplo: --plugin_remove=crc32,logger_gearman}"
1478
 
 
1479
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1943
1480
 
msgid ""
1481
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1482
 
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1483
 
msgstr ""
1484
 
"Lista opcional de plugins separada por comas a cargar al inicio en lugar de "
1485
 
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_load=crc32,"
1486
 
"logger_gearman]"
1487
 
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1832
#, fuzzy, c-format
 
1833
msgid ""
 
1834
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
 
1835
msgstr ""
 
1836
"Cambiaron los limites: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache %"
 
1837
"ld"
 
1838
 
 
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1840
#, c-format
 
1841
msgid ""
 
1842
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
1843
msgstr ""
 
1844
"No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
 
1845
 
 
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1847
#, c-format
 
1848
msgid "Unknown locale: '%s'"
 
1849
msgstr "Local desconocido: '%s'"
 
1850
 
 
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1852
msgid ""
 
1853
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
 
1854
"enable logging to files use the --log-output option."
 
1855
msgstr ""
 
1856
"Aunque la ruta fue especificada para la opcion --log, tablas de log son "
 
1857
"usadas. Para habilitar logueo a archivos use la opcion --log-output."
 
1858
 
 
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2258
 
1860
#, fuzzy
 
1861
msgid ""
 
1862
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
 
1863
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
 
1864
msgstr ""
 
1865
"Aunque el camino se ha especificado para la opción --log-slow-queries, están "
 
1866
"activadas las tablas de registro. Para activar la utilización archivos para "
 
1867
"registros, utiliza la opción -log-output=file."
 
1868
 
 
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2326
 
1870
msgid "Can't create thread-keys"
 
1871
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
 
1872
 
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2373
 
1874
msgid "Out of memory"
 
1875
msgstr "Memoria agotada"
 
1876
 
 
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1878
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
 
1879
msgstr ""
 
1880
"Usted necesita usar --login-bin para hacer que --binlog-format funcione"
 
1881
 
 
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2402
 
1883
msgid ""
 
1884
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
 
1885
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
1886
msgstr ""
 
1887
"Usar --replicate-same-server-id en conjuncion con --log-slave-updates es "
 
1888
"imposible, esto llevaria a ciclos infinitos en el servidor."
 
1889
 
 
1890
#: drizzled/drizzled.cc:2422
 
1891
#, c-format
 
1892
msgid ""
 
1893
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
 
1894
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
 
1895
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
 
1896
msgstr ""
 
1897
"Ningun argument proveido a --log-bin, y --login-bin-index no fue usado; asi "
 
1898
"que la replicacion puede romper cuando este servidor Drizzle actua  como un "
 
1899
"servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--log-bin='%s' "
 
1900
"para evitar este problema."
 
1901
 
 
1902
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1903
msgid "Failed to initialize plugins."
 
1904
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
 
1905
 
 
1906
#: drizzled/drizzled.cc:2487
 
1907
#, fuzzy, c-format
 
1908
msgid ""
 
1909
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
1910
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
 
1911
msgstr ""
 
1912
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
 
1913
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
 
1914
 
 
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2497
 
1916
msgid "Can't init databases"
 
1917
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
 
1918
 
 
1919
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1920
#, c-format
 
1921
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
1922
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
 
1923
 
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:2526
 
1925
#, c-format
 
1926
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
1927
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
 
1928
 
 
1929
#: drizzled/drizzled.cc:2549
 
1930
msgid "Can't initialize tc_log"
 
1931
msgstr "No se puede inicializar tc_log"
 
1932
 
 
1933
#: drizzled/drizzled.cc:2580
 
1934
#, c-format
 
1935
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
 
1936
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
 
1937
 
 
1938
#: drizzled/drizzled.cc:2649
 
1939
#, c-format
 
1940
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
 
1941
msgstr "Se pidio la pila de hilos de ejecucion %u , pero se obtuvo %llu"
 
1942
 
 
1943
#: drizzled/drizzled.cc:2685
 
1944
#, fuzzy
 
1945
msgid ""
 
1946
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
 
1947
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
 
1948
"but connections from slaves will not be accepted."
 
1949
msgstr ""
 
1950
"Has habilitado el registro binario (binlog), pero no se han fijado server-id "
 
1951
"a un valor no-cero: Por defecto el servidor id es 1; actualizaciones se "
 
1952
"registrarán en el log binario, pero las conexiones de los esclavos no serán "
 
1953
"aceptadas."
 
1954
 
 
1955
#: drizzled/drizzled.cc:2743
 
1956
msgid "Before Lock_thread_count"
 
1957
msgstr "Antes Lock_thread_count"
 
1958
 
 
1959
#: drizzled/drizzled.cc:2750
 
1960
msgid "After lock_thread_count"
 
1961
msgstr "Despues lock_thread_count"
 
1962
 
 
1963
#: drizzled/drizzled.cc:2858
 
1964
#, c-format
 
1965
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1966
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
 
1967
 
 
1968
#: drizzled/drizzled.cc:3100 drizzled/drizzled.cc:3205
 
1969
#: drizzled/drizzled.cc:3364
 
1970
#, fuzzy
 
1971
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
1972
msgstr "Opcion usada por mysql-test para debuggear y probar la replicacion."
 
1973
 
 
1974
#: drizzled/drizzled.cc:3104
1489
1975
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1490
1976
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1491
1977
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1748
 
1978
#: drizzled/drizzled.cc:3109
 
1979
#, fuzzy
1493
1980
msgid ""
1494
1981
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1495
1982
"= 1"
1497
1984
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1498
1985
"auto-incremento ! = 1"
1499
1986
 
1500
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1987
#: drizzled/drizzled.cc:3115
1501
1988
msgid ""
1502
1989
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1503
1990
"this."
1505
1992
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1506
1993
"esto."
1507
1994
 
1508
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1509
 
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1510
 
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1511
 
 
1512
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1995
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
1996
#, fuzzy
 
1997
msgid "IP address to bind to."
 
1998
msgstr "Dirección IP a enlazar."
 
1999
 
 
2000
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
2001
#, fuzzy
 
2002
msgid ""
 
2003
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
 
2004
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
 
2005
"'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
 
2006
"statement-based binary logging except for those statements where only row-"
 
2007
"based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) or "
 
2008
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
 
2009
"used. "
 
2010
msgstr ""
 
2011
"No tiene ningún efecto sin '--log-bin'. Configurar en el maestro la forma de "
 
2012
"registro binario de emplear: ya sea 'row' para registros basados en filas, o "
 
2013
"'statement' para registros basados en sentencias, o 'mixed'. 'mixed' es "
 
2014
"registros basadas en sentencias menos por aquellos sentencias en que sólo a "
 
2015
"base de fila es correcta: aquellos que impliquen funciones definidas por el "
 
2016
"usuario (es decir, UDFs) o el UUID (); para ellos, registros basados en fila "
 
2017
"esta utilizado automáticamente. "
 
2018
 
 
2019
#: drizzled/drizzled.cc:3133
 
2020
#, fuzzy
 
2021
msgid ""
 
2022
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
 
2023
"exclude all others not explicitly mentioned."
 
2024
msgstr ""
 
2025
"Le dice al maestro que debe loguear actualizaciones para la base de datos "
 
2026
"especificada, y excluir todas las otras no mencionadas."
 
2027
 
 
2028
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
2029
#, fuzzy
 
2030
msgid ""
 
2031
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
 
2032
"tothe binary log."
 
2033
msgstr ""
 
2034
"Le dice al maestro que las actualizaciones de para base de datos "
 
2035
"especificada no deben ser loggeadas al log binario."
 
2036
 
 
2037
#: drizzled/drizzled.cc:3141
 
2038
msgid ""
 
2039
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
2040
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
 
2041
"a multiple of 256."
 
2042
msgstr ""
 
2043
"Tamaño maximo de el log binario basado en filas en bytes. Las filas deben "
 
2044
"sesr agrupadas en eventos mas pequeños que este tamaño si es posible. El "
 
2045
"valor tiene que ser un multiplo de 256."
 
2046
 
 
2047
#: drizzled/drizzled.cc:3152
 
2048
#, fuzzy
 
2049
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
2050
msgstr ""
 
2051
"No ignora el valor de conjunto de caracteres enviado durante el handshake."
 
2052
 
 
2053
#: drizzled/drizzled.cc:3157
 
2054
msgid "Set the filesystem character set."
 
2055
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
 
2056
 
 
2057
#: drizzled/drizzled.cc:3162
 
2058
msgid "Set the default character set."
 
2059
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
 
2060
 
 
2061
#: drizzled/drizzled.cc:3169
 
2062
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
 
2063
msgstr "CHroot mysqld demonio durante inicio."
 
2064
 
 
2065
#: drizzled/drizzled.cc:3173
1513
2066
msgid "Set the default collation."
1514
2067
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1515
2068
 
1516
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
2069
#: drizzled/drizzled.cc:3177
 
2070
#, fuzzy
1517
2071
msgid "Default completion type."
1518
2072
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1519
2073
 
1520
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
2074
#: drizzled/drizzled.cc:3182
 
2075
msgid "Write error output on screen."
 
2076
msgstr "Escribe la salida de error a la pantalla."
 
2077
 
 
2078
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1521
2079
msgid "Write core on errors."
1522
2080
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1523
2081
 
1524
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
2082
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1525
2083
msgid "Path to the database root."
1526
2084
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1527
2085
 
1528
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1529
 
#, fuzzy
1530
 
msgid "Set the default storage engine for tables."
 
2086
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
2087
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1531
2088
msgstr ""
1532
2089
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1533
2090
"tablas."
1534
2091
 
1535
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
 
2092
#: drizzled/drizzled.cc:3198
1536
2093
msgid "Set the default time zone."
1537
2094
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1538
2095
 
1539
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
2096
#: drizzled/drizzled.cc:3202
 
2097
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
2098
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
2099
 
 
2100
#: drizzled/drizzled.cc:3211
 
2101
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
2102
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
 
2103
 
 
2104
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2105
#, fuzzy
 
2106
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
2107
msgstr ""
 
2108
"Pasar las condiciones soportados de la consulta al motor de almacenamiento."
 
2109
 
 
2110
#: drizzled/drizzled.cc:3223
 
2111
#, fuzzy
1540
2112
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1541
 
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1542
 
 
1543
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
 
2113
msgstr "Se utiliza para depurar; Utiliza bajo su propio riesgo!"
 
2114
 
 
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
2116
#, fuzzy
 
2117
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
2118
msgstr "Sincronizar las tablas en disco entre comandos SQL."
 
2119
 
 
2120
#: drizzled/drizzled.cc:3231
 
2121
#, fuzzy
1544
2122
msgid "Set up signals usable for debugging"
1545
2123
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1546
2124
 
1547
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
 
2125
#: drizzled/drizzled.cc:3235
 
2126
#, fuzzy
 
2127
msgid "Enable general query log"
 
2128
msgstr "Habilitar el registro general de consultas"
 
2129
 
 
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3239
 
2131
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
2132
msgstr "Comando(s) que son ejecutados para cada nueva conexion"
 
2133
 
 
2134
#: drizzled/drizzled.cc:3243
 
2135
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
2136
msgstr "Lee comandos SQL de este archivo al iniciar."
 
2137
 
 
2138
#: drizzled/drizzled.cc:3247
 
2139
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
2140
msgstr "Comando(s) que son ejecutaods cuando el esclavo se conecta al maestro."
 
2141
 
 
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3251
 
2143
msgid "(IGNORED)"
 
2144
msgstr "(IGNORADO)"
 
2145
 
 
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3255
1548
2147
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1549
2148
msgstr ""
1550
2149
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1551
2150
"semana."
1552
2151
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
2152
#: drizzled/drizzled.cc:3260
 
2153
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
2154
msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
 
2155
 
 
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3265
 
2157
msgid "Log connections and queries to file."
 
2158
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
2159
 
 
2160
#: drizzled/drizzled.cc:3269
 
2161
#, fuzzy
 
2162
msgid ""
 
2163
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
 
2164
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
 
2165
"server's hostname changes)"
 
2166
msgstr ""
 
2167
"Loguea consultas de actualizacion en formato binario. Argumento opcional es "
 
2168
"la locazacion de los archivos de log binario. (Recomendado que se evite la "
 
2169
"replicacion de problemas si el hostname del serivdor cambia)"
 
2170
 
 
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3276
 
2172
#, fuzzy
 
2173
msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
2174
msgstr ""
 
2175
"Archivo que contiene los nombres de los últimos archivos de registro binario."
 
2176
 
 
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3284
 
2178
#, fuzzy
 
2179
msgid ""
 
2180
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
 
2181
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
 
2182
"privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
 
2183
"logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
 
2184
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
 
2185
"cannot break, so you can safely set this to 1."
 
2186
msgstr ""
 
2187
"Si es 0 (valor por defecto), entonces cuando se utiliza --log-bin, la "
 
2188
"creación de una función almacenada (o gatillo) sólo se permite a los "
 
2189
"usuarios que tengan el privilegio SUPER y sólo si esta función almacenada "
 
2190
"(gatillo) no podrá romper registrio binario. Tenga en cuenta que si TODAS "
 
2191
"las conexiones a este servidor SIEMPRE usan un registro binario basado "
 
2192
"filas, las cuestiones de seguridad no existen y el registro binario no puede "
 
2193
"romper, por lo cual se puede establecer con el valor de 1."
 
2194
 
 
2195
#: drizzled/drizzled.cc:3293
 
2196
#, fuzzy
 
2197
msgid "Error log file."
 
2198
msgstr "Error en el archivo de registro"
 
2199
 
 
2200
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
2201
#, fuzzy
 
2202
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
2203
msgstr "Registre todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
 
2204
 
 
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3301
 
2206
#, fuzzy
 
2207
msgid ""
 
2208
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
 
2209
"if it is open."
 
2210
msgstr ""
 
2211
"Registrar en el registro de consultas lentas, las consultas ejecutadas sin "
 
2212
"el benificio de un indice."
 
2213
 
 
2214
#: drizzled/drizzled.cc:3307
 
2215
msgid ""
 
2216
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
 
2217
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: drizzled/drizzled.cc:3314
 
2221
msgid ""
 
2222
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
 
2223
"slow log if it is open."
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
2227
msgid ""
 
2228
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: drizzled/drizzled.cc:3326
 
2232
msgid ""
 
2233
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
 
2234
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
 
2235
"to activate other slow log options."
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: drizzled/drizzled.cc:3332
 
2239
msgid ""
 
2240
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
 
2241
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3338
 
2245
msgid "Size of transaction coordinator log."
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: drizzled/drizzled.cc:3344
1554
2249
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1555
 
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1556
 
 
1557
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1558
 
#, fuzzy
1559
 
msgid "Pid file used by drizzled."
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2253
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
2254
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE tienen menor prioridad que SELECTs."
 
2255
 
 
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3354
 
2257
msgid ""
 
2258
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
 
2259
"O replication thread is in the master's binlogs."
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: drizzled/drizzled.cc:3359
 
2263
msgid ""
 
2264
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
2265
"giving up."
 
2266
msgstr ""
 
2267
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
 
2268
"rendirse."
 
2269
 
 
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3368
 
2271
msgid "Lock mysqld in memory."
 
2272
msgstr "Bloquea mysqld en memoria."
 
2273
 
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3372
 
2275
msgid ""
 
2276
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
2277
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3377
 
2281
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: drizzled/drizzled.cc:3382
 
2285
msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
2286
msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
 
2287
 
 
2288
#: drizzled/drizzled.cc:3387
 
2289
msgid ""
 
2290
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
 
2291
"each user+host vs. per account)"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: drizzled/drizzled.cc:3392
 
2295
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1560
2296
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1561
2297
 
1562
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
 
2298
#: drizzled/drizzled.cc:3402
1563
2299
#, fuzzy
1564
 
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
 
2300
msgid ""
 
2301
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
 
2302
"wait)"
1565
2303
msgstr ""
1566
 
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
 
2304
"Tiempo maximo en segudos para que el puerto sea liberado (Predeterminado : "
1567
2305
"sin espera)"
1568
2306
 
1569
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1570
 
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
2307
#: drizzled/drizzled.cc:3407
 
2308
#, fuzzy
 
2309
msgid "The location and name to use for relay logs."
 
2310
msgstr "Hubcacion y nombre usado por los logs de relevo."
 
2311
 
 
2312
#: drizzled/drizzled.cc:3411
 
2313
msgid ""
 
2314
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
2315
"relay logs."
 
2316
msgstr ""
 
2317
"Ubicacion y nombre a usar para el archivo que mantiene la lista de los "
 
2318
"ultimos logs de relevo."
 
2319
 
 
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3416
 
2321
#, fuzzy
 
2322
msgid ""
 
2323
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
 
2324
"thread is in the relay logs."
 
2325
msgstr ""
 
2326
"Ubicacion y nombre de el archivo que recuerda donde el hilo de ejecucion de "
 
2327
"replicacion SQL esta en los logs de relevo."
 
2328
 
 
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3421
 
2330
msgid ""
 
2331
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
 
2332
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
 
2333
"each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
 
2334
"database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
 
2335
"having selected a different or no database. If you need cross database "
 
2336
"updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
 
2337
msgstr ""
 
2338
"Le dice al hilo de ejecucion esclavo que restringa la replicacion a la base "
 
2339
"de datos especificada. Para especificar mas de una base de datos, utilize la "
 
2340
"directiva multiples veces, una para cada base de datos. Note que esto solo "
 
2341
"funcionara si no utiliza consultas que afecten multiples base de datos como "
 
2342
"UPDATE algun_db.alguna_tabla SET foo='bar' mientras ha seleccionado una base "
 
2343
"de datos diferente o ninguna base de datos. Si necesita que actualizaciones "
 
2344
"a multiples bases de datos funciones, utilize replicate-wild-do-"
 
2345
"table=db_name.%."
 
2346
 
 
2347
#: drizzled/drizzled.cc:3430
 
2348
msgid ""
 
2349
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
 
2350
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
 
2351
"table. This will work for cross-database updates, in contrast to replicate-"
 
2352
"do-db."
 
2353
msgstr ""
 
2354
"Le dice al hilo de ejecucion que restringa la replicacion a la tabla "
 
2355
"especificada. Para especificar mas de una tabla, utilize la directiva "
 
2356
"multiples veces, una para cada table. Esto funcionara para actualizaciones a "
 
2357
"traves de multiples bases de datos, en contraste a replicate-do-db."
 
2358
 
 
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3436
 
2360
msgid ""
 
2361
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
 
2362
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
 
2363
"once for each database. This option will not work if you use cross database "
 
2364
"updates. If you need cross database updates to work, use replicate-wild-"
 
2365
"ignore-table=db_name.%. "
 
2366
msgstr ""
 
2367
"Le dice al hilo de ejecucion que no replice la base de datos especificada. "
 
2368
"Para especificar mas de una base de datos a ignorar, utilize la directiva "
 
2369
"multiples veces, una por cada base de datos. Esta opcion no funcionara si "
 
2370
"utiliza actualizaciones que afectan a multiples bases de datos. Si necesita "
 
2371
"que actualizaciones a multiples base de datos funcione, utilize replicate-"
 
2372
"wild-ignore-table=db_name.%. "
 
2373
 
 
2374
#: drizzled/drizzled.cc:3443
 
2375
msgid ""
 
2376
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
 
2377
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
 
2378
"each table. This will work for cross-datbase updates, in contrast to "
 
2379
"replicate-ignore-db."
 
2380
msgstr ""
 
2381
"Le dice al hilo de ejecucion que no replice la tabla especificada. Para "
 
2382
"especificar mas de una tabla a ignorar, utilize la directiva multiples "
 
2383
"veces, una por cada tabla. Esto funcionara para actualizaciones a multiples "
 
2384
"base de datos, en contraste a replicate-ignore-db."
 
2385
 
 
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3449
 
2387
msgid ""
 
2388
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
 
2389
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
 
2390
msgstr ""
 
2391
"Actualiza una base de datos con un nombre diferente a la original. Ejemplo: "
 
2392
"replicate-rewrite-db=nombre_db_maestra->nombre_db_esclava."
 
2393
 
 
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3453
 
2395
msgid ""
 
2396
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
 
2397
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
 
2398
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
 
2399
msgstr ""
 
2400
"En replicacion, si es establecido a 1, no saltar eventos con nuestro id de "
 
2401
"servidor. Valor por defecto es 0 (para romper ciclos infinitos en "
 
2402
"replicacion circular). No se puede establecer a 1 si --log-slave-updates es "
 
2403
"usado."
 
2404
 
 
2405
#: drizzled/drizzled.cc:3460
 
2406
msgid ""
 
2407
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
 
2408
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
 
2409
"directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
 
2410
"database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will replicate "
 
2411
"only updates to tables in all databases that start with foo and whose table "
 
2412
"names start with bar."
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: drizzled/drizzled.cc:3468
 
2416
msgid ""
 
2417
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
 
2418
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
 
2419
"directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
 
2420
"database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not do "
 
2421
"updates to tables in databases that start with foo and whose table names "
 
2422
"start with bar."
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#: drizzled/drizzled.cc:3477
 
2426
msgid ""
 
2427
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
 
2428
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
 
2429
"you do not want the slave to register itself with the master. Note that it "
 
2430
"is not sufficient for the master to simply read the IP of the slave off the "
 
2431
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
 
2432
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#: drizzled/drizzled.cc:3490
 
2436
msgid ""
 
2437
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
 
2438
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
 
2439
"if you have a special tunnel from the master or other clients to the slave. "
 
2440
"If not sure, leave this option unset."
 
2441
msgstr ""
 
2442
"Puerto para conectar al esclavo reportado al maestro durante la registracion "
 
2443
"del esclavo. Establecido solo si el esclavo esta escuchando en un puerto no "
 
2444
"utilizado por defecto o si tiene un tunel especial del maestro u otros "
 
2445
"clientes del esclavo. Si no esta seguro, deje esta opcion sin establecer."
 
2446
 
 
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3497
 
2448
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: drizzled/drizzled.cc:3500
1574
2452
msgid ""
1575
2453
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1576
2454
"specified directory"
1577
2455
msgstr ""
1578
 
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1579
 
"directorio especificado"
1580
2456
 
1581
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3505
1582
2458
msgid ""
1583
2459
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1584
2460
"partners."
1586
2462
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1587
2463
"compañeros de replicacion."
1588
2464
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
 
2465
#: drizzled/drizzled.cc:3510
 
2466
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: drizzled/drizzled.cc:3513
 
2470
msgid "If set, slave is not autostarted."
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: drizzled/drizzled.cc:3517
1590
2474
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1591
 
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1592
 
 
1593
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: drizzled/drizzled.cc:3521
 
2478
msgid "Don't give threads different priorities."
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: drizzled/drizzled.cc:3525
 
2482
msgid ""
 
2483
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
 
2484
"a LOAD DATA INFILE command."
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3530
 
2488
msgid ""
 
2489
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
 
2490
"error from the provided list."
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: drizzled/drizzled.cc:3534
 
2494
msgid ""
 
2495
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
 
2496
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
 
2497
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
 
2498
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#: drizzled/drizzled.cc:3542
 
2502
msgid "Enable|disable slow query log"
 
2503
msgstr ""
 
2504
 
 
2505
#: drizzled/drizzled.cc:3546
 
2506
msgid "(INGORED)"
 
2507
msgstr "(IGNORADO)"
 
2508
 
 
2509
#: drizzled/drizzled.cc:3549
1594
2510
msgid "Enable symbolic link support."
1595
 
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1596
 
 
1597
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#: drizzled/drizzled.cc:3558
 
2514
msgid ""
 
2515
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: drizzled/drizzled.cc:3563
 
2519
msgid ""
 
2520
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
 
2521
"ROLLBACK."
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3568
 
2525
msgid ""
 
2526
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
2527
"of names, rather than a unique name for each new file."
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#: drizzled/drizzled.cc:3573
1598
2531
msgid ""
1599
2532
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1600
2533
msgstr ""
1601
 
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1602
 
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1603
 
 
1604
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
1605
 
msgid "Path for temporary files."
1606
 
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1607
 
 
1608
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
 
2534
 
 
2535
#: drizzled/drizzled.cc:3578
 
2536
msgid ""
 
2537
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
2538
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: drizzled/drizzled.cc:3584
1609
2542
msgid "Default transaction isolation level."
1610
 
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1611
 
 
1612
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1613
 
msgid ""
1614
 
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1615
 
"bytes."
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1619
 
msgid "Run drizzled daemon as user."
1620
 
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1621
 
 
1622
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
1623
 
msgid ""
1624
 
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1625
 
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1626
 
"a very short time."
1627
 
msgstr ""
1628
 
"El numero de pedidos de conexion pendientes que Drizzle puede tener. Este "
1629
 
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1630
 
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1631
 
 
1632
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1845
1633
 
msgid ""
1634
 
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: drizzled/drizzled.cc:3588
 
2546
msgid "Run mysqld daemon as user."
 
2547
msgstr "Correr el demonio mysqld como usuario"
 
2548
 
 
2549
#: drizzled/drizzled.cc:3596
 
2550
msgid ""
 
2551
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
 
2552
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
 
2553
"very short time."
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: drizzled/drizzled.cc:3602
 
2557
msgid ""
 
2558
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
 
2559
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
 
2560
"increase this to get more performance."
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: drizzled/drizzled.cc:3608
 
2564
msgid ""
 
2565
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
1635
2566
"limit per thread!"
1636
2567
msgstr ""
1637
 
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1638
 
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1639
 
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
 
2568
 
 
2569
#: drizzled/drizzled.cc:3614
 
2570
msgid ""
 
2571
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
 
2572
"before responding with 'Bad handshake'."
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: drizzled/drizzled.cc:3619
 
2576
msgid "The DATE format (For future)."
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: drizzled/drizzled.cc:3624
 
2580
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: drizzled/drizzled.cc:3629
 
2584
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
2585
msgstr "El formato de la semana usado por las funciones WEEK()"
 
2586
 
 
2587
#: drizzled/drizzled.cc:3634
1641
2588
msgid ""
1642
2589
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1643
2590
msgstr ""
1644
 
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1645
 
 
1646
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
2591
 
 
2592
#: drizzled/drizzled.cc:3640
 
2593
msgid ""
 
2594
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
 
2595
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: drizzled/drizzled.cc:3646
1647
2599
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1648
 
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1649
 
 
1650
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: drizzled/drizzled.cc:3651
 
2603
msgid ""
 
2604
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
2605
"connection before closing it."
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: drizzled/drizzled.cc:3657
1651
2609
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1652
 
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1653
 
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1655
 
msgid ""
1656
 
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1657
 
"buffers (0 means unlimited)"
1658
 
msgstr ""
1659
 
 
1660
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: drizzled/drizzled.cc:3663
 
2613
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: drizzled/drizzled.cc:3668
 
2617
msgid ""
 
2618
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
2619
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
2620
"much as you can afford;"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: drizzled/drizzled.cc:3677
 
2624
msgid ""
 
2625
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
2626
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
2627
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
2628
"blocks in key cache"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: drizzled/drizzled.cc:3686
 
2632
msgid "The default size of key cache blocks"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: drizzled/drizzled.cc:3692
 
2636
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: drizzled/drizzled.cc:3698
 
2640
msgid ""
 
2641
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
 
2642
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
 
2643
"precission."
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: drizzled/drizzled.cc:3704
1661
2647
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1662
 
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1663
 
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: drizzled/drizzled.cc:3709
 
2651
msgid ""
 
2652
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
 
2653
"query."
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: drizzled/drizzled.cc:3714
 
2657
msgid ""
 
2658
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
 
2659
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
 
2660
"for this variable is 4096."
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: drizzled/drizzled.cc:3720
 
2664
msgid ""
 
2665
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
2666
"this host will be blocked from further connections."
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: drizzled/drizzled.cc:3727
 
2670
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
2671
msgstr "El numero de clientes simultaneos permitidos"
 
2672
 
 
2673
#: drizzled/drizzled.cc:3732
1665
2674
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1666
 
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
 
2675
msgstr ""
1667
2676
 
1668
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
2677
#: drizzled/drizzled.cc:3737
1669
2678
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1670
 
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
 
2679
msgstr ""
1671
2680
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
 
2681
#: drizzled/drizzled.cc:3743
1673
2682
msgid ""
1674
2683
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1675
2684
"an error."
1676
2685
msgstr ""
1677
 
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1678
 
"devolverán un error."
1679
2686
 
1680
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
2687
#: drizzled/drizzled.cc:3749
1681
2688
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1682
 
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1683
 
 
1684
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: drizzled/drizzled.cc:3754
 
2692
msgid ""
 
2693
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
 
2694
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
 
2695
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: drizzled/drizzled.cc:3761
1685
2699
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1686
2700
msgstr ""
1687
 
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1688
 
"clave"
1689
2701
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1890
 
2702
#: drizzled/drizzled.cc:3766
1691
2703
msgid ""
1692
2704
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1693
2705
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1694
2706
msgstr ""
1695
 
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1696
 
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1697
 
 
1698
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1897
 
2707
 
 
2708
#: drizzled/drizzled.cc:3773
 
2709
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: drizzled/drizzled.cc:3778
1699
2713
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1700
2714
msgstr ""
1701
 
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1702
 
"cierres de lectura."
1703
2715
 
1704
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
2716
#: drizzled/drizzled.cc:3782
1705
2717
msgid ""
1706
2718
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1707
2719
"file."
1708
2720
msgstr ""
1709
 
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1710
 
"un fichero"
1711
 
 
1712
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277
1713
 
msgid ""
1714
 
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1715
 
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
2721
 
 
2722
#: drizzled/drizzled.cc:3788
 
2723
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: drizzled/drizzled.cc:3794
 
2727
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: drizzled/drizzled.cc:3799
 
2731
msgid ""
 
2732
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
 
2733
"would get bigger than this."
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: drizzled/drizzled.cc:3806
 
2737
msgid ""
 
2738
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
2739
"disables parallel repair."
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#: drizzled/drizzled.cc:3812
 
2743
msgid ""
 
2744
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
2745
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: drizzled/drizzled.cc:3818
 
2749
msgid ""
 
2750
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
2751
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
2752
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: drizzled/drizzled.cc:3825
 
2756
#, fuzzy
 
2757
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
2758
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
 
2759
 
 
2760
#: drizzled/drizzled.cc:3830
 
2761
msgid ""
 
2762
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
2763
"the read."
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: drizzled/drizzled.cc:3836
 
2767
msgid ""
 
2768
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
2769
"before giving up."
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: drizzled/drizzled.cc:3842
 
2773
msgid ""
 
2774
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
2775
"aborting the write."
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: drizzled/drizzled.cc:3848
 
2779
msgid "Use compatible behavior."
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#: drizzled/drizzled.cc:3853
 
2783
msgid ""
 
2784
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
 
2785
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
 
2786
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
 
2787
"larger) number of files."
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: drizzled/drizzled.cc:3860
 
2791
msgid ""
 
2792
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
2793
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
 
2794
"apply any heuristic, thus perform exhaustive search; 1 - prune plans based "
 
2795
"on number of retrieved rows."
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#: drizzled/drizzled.cc:3868
1719
2799
msgid ""
1720
2800
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1721
2801
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1725
2805
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1726
2806
"(used for testing/comparison)."
1727
2807
msgstr ""
1728
 
"máxima profundidad de búsqueda realizada por el optimizador de consultas. "
1729
 
"Los valores mayores que el número de relaciones en un consulta resulta en "
1730
 
"mejores planes de consulta, pero llevará más tiempo para compilar una "
1731
 
"consulta. Los valores más pequeños que el número de tablas es un resultado "
1732
 
"más rápido en relación con la optimización, pero puede producir muy malos "
1733
 
"planes de consulta. Si se pone a 0, el sistema automáticamente tomará un "
1734
 
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
1735
 
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
1736
 
 
1737
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
2808
 
 
2809
#: drizzled/drizzled.cc:3880
 
2810
msgid "Directory for plugins."
 
2811
msgstr "Directorio para complementos"
 
2812
 
 
2813
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
2814
msgid ""
 
2815
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
 
2816
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
 
2817
"plugin_load=libmd5udf.so]"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#: drizzled/drizzled.cc:3890
1738
2821
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1739
 
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
 
2822
msgstr ""
1740
2823
 
1741
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
2824
#: drizzled/drizzled.cc:3895
1742
2825
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1743
 
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
 
2826
msgstr ""
1744
2827
 
1745
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
2828
#: drizzled/drizzled.cc:3900
1746
2829
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1747
 
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
 
2830
msgstr ""
1748
2831
 
1749
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
 
2832
#: drizzled/drizzled.cc:3906
1750
2833
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1751
2834
msgstr ""
1752
 
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1753
2835
 
1754
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
2836
#: drizzled/drizzled.cc:3912
1755
2837
msgid ""
1756
2838
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1757
2839
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1758
2840
"increase this value."
1759
2841
msgstr ""
1760
 
"Cada hilo que realiza un scaneo secuencial designa un buffer de esta medida "
1761
 
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1762
 
"probablemente quiera incrementar este valor."
1763
2842
 
1764
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1765
 
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
 
2843
#: drizzled/drizzled.cc:3920
 
2844
msgid ""
 
2845
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
 
2846
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
1766
2847
msgstr ""
1767
2848
 
1768
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
 
2849
#: drizzled/drizzled.cc:3926
1769
2850
msgid ""
1770
2851
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1771
2852
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1772
2853
"record_buffer."
1773
2854
msgstr ""
1774
 
"Durante la lectura de filas ordenadas después de una clasificación, las "
1775
 
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1776
 
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1777
 
 
1778
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
1779
 
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
1783
 
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1784
 
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1785
 
 
1786
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
 
2855
 
 
2856
#: drizzled/drizzled.cc:3940
 
2857
msgid ""
 
2858
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
 
2859
"needed."
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: drizzled/drizzled.cc:3946
 
2863
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: drizzled/drizzled.cc:3951
 
2867
#, fuzzy
 
2868
msgid "Use compression on master/slave protocol."
 
2869
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
 
2870
 
 
2871
#: drizzled/drizzled.cc:3956
 
2872
msgid ""
 
2873
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
 
2874
"before aborting the read."
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#: drizzled/drizzled.cc:3961
 
2878
msgid ""
 
2879
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
 
2880
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
 
2881
"stopping."
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: drizzled/drizzled.cc:3967
 
2885
msgid "Allow slave to batch requests."
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: drizzled/drizzled.cc:3971
 
2889
msgid ""
 
2890
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
 
2891
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: drizzled/drizzled.cc:3976
1787
2895
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1788
2896
msgstr ""
1789
 
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1790
2897
 
1791
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
 
2898
#: drizzled/drizzled.cc:3982
1792
2899
msgid ""
1793
 
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1794
 
"buffers (0 means unlimited)"
 
2900
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
 
2901
"(default) to disable synchronous flushing."
1795
2902
msgstr ""
1796
2903
 
1797
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
2904
#: drizzled/drizzled.cc:3987
1798
2905
msgid "The number of cached table definitions."
1799
 
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
 
2906
msgstr ""
1800
2907
 
1801
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
2908
#: drizzled/drizzled.cc:3991
1802
2909
msgid "The number of cached open tables."
1803
 
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
 
2910
msgstr ""
1804
2911
 
1805
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
2912
#: drizzled/drizzled.cc:3995
1806
2913
msgid ""
1807
2914
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1808
2915
"Used only if the connection has active cursors."
1809
2916
msgstr ""
1810
 
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1811
 
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1812
 
 
1813
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
2917
 
 
2918
#: drizzled/drizzled.cc:4000
 
2919
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: drizzled/drizzled.cc:4004
 
2923
msgid ""
 
2924
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
 
2925
"'thread_handling=pool-of-threads'"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: drizzled/drizzled.cc:4009
1814
2929
msgid "The stack size for each thread."
1815
 
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1816
 
 
1817
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#: drizzled/drizzled.cc:4015
 
2933
msgid "The TIME format (for future)."
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#: drizzled/drizzled.cc:4020
1818
2937
msgid ""
1819
 
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
 
2938
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
1820
2939
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1821
2940
msgstr ""
1822
 
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1823
 
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1824
 
 
1825
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1826
 
#, fuzzy
1827
 
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1828
 
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
1829
 
 
1830
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1831
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1832
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1833
 
#, fuzzy, c-format
1834
 
msgid ""
1835
 
"%s: %s.\n"
1836
 
"Use --help to get a list of available options\n"
1837
 
msgstr ""
1838
 
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1839
 
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1840
 
 
1841
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1842
 
#, fuzzy
1843
 
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1844
 
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1845
 
 
1846
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1847
 
#, fuzzy, c-format
1848
 
msgid ""
1849
 
"%s\n"
1850
 
"Use --help to get a list of available options\n"
1851
 
msgstr ""
1852
 
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1853
 
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1854
 
 
1855
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1856
 
#, fuzzy
1857
 
msgid "Error getting default charset"
1858
 
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1859
 
 
1860
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1861
 
#, fuzzy
1862
 
msgid "Error setting collation"
1863
 
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1864
 
 
1865
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1866
 
#, c-format
1867
 
msgid "Unknown locale: '%s'"
1868
 
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1869
 
 
1870
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1871
 
#, fuzzy
1872
 
msgid "Could not initialize table cache\n"
1873
 
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
1874
 
 
1875
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
1876
 
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1877
 
msgstr ""
1878
 
 
1879
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
1880
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1881
 
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1882
 
 
1883
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
1884
 
#, fuzzy, c-format
1885
 
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1886
 
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
1887
 
 
1888
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
1889
 
msgid ""
1890
 
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1891
 
"wait)"
1892
 
msgstr ""
1893
 
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1894
 
"sin espera)"
1895
 
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
1897
 
msgid ""
1898
 
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1899
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1900
 
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1901
 
"based on number of retrieved rows."
1902
 
msgstr ""
1903
 
"Controla la heurística(s)  aplicada durante la petición de optimización para "
1904
 
"eliminar los planes parciales menos prometedores desde el espacio  "
1905
 
"optimizador de búsqueda. Significado : falso - no aplicar ninguna "
1906
 
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
1907
 
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1908
 
 
1909
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
1910
 
#, fuzzy
1911
 
msgid ""
1912
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2941
 
 
2942
#: drizzled/drizzled.cc:4026
 
2943
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
2944
msgstr ""
 
2945
 
 
2946
#: drizzled/drizzled.cc:4031
 
2947
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: drizzled/drizzled.cc:4036
 
2951
#, fuzzy
 
2952
msgid ""
 
2953
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
2954
"closing it."
 
2955
msgstr ""
 
2956
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
 
2957
"rendirse."
 
2958
 
 
2959
#: drizzled/drizzled.cc:4284
 
2960
msgid ""
 
2961
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
1913
2962
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1914
2963
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1915
2964
"\n"
 
2965
"Starts the Drizzle database server\n"
1916
2966
msgstr ""
1917
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1918
 
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
1919
 
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1920
2967
 
1921
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
2968
#: drizzled/drizzled.cc:4291
1922
2969
#, c-format
1923
2970
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1924
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1925
 
 
1926
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: drizzled/drizzled.cc:4302
 
2974
msgid ""
 
2975
"\n"
 
2976
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
2977
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: drizzled/drizzled.cc:4486
1927
2981
#, c-format
1928
2982
msgid ""
1929
2983
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1930
2984
"command line\n"
1931
2985
msgstr ""
1932
 
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
1933
 
"antes de la línea de comandos\n"
1934
 
 
1935
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
1936
 
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1937
 
msgstr ""
1938
 
 
1939
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
1940
 
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1941
 
msgstr ""
1942
 
 
1943
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
1944
 
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1945
 
msgstr ""
1946
 
 
1947
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
1948
 
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
1952
 
#, c-format
1953
 
msgid ""
1954
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
1955
 
"the path exists and is writable.\n"
1956
 
msgstr ""
1957
 
 
1958
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
1959
 
#, c-format
1960
 
msgid ""
1961
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
1962
 
"is writable.\n"
1963
 
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#: ../drizzled/error.cc:133
1966
 
#, c-format
1967
 
msgid "Unknown error %d"
1968
 
msgstr "Error desconocido %d"
1969
 
 
1970
 
#: ../drizzled/error.cc:207
1971
 
msgid "SUCCESS"
1972
 
msgstr ""
1973
 
 
1974
 
#: ../drizzled/error.cc:208
1975
 
msgid "Error on first"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
2986
 
 
2987
#: drizzled/drizzled.cc:4538
 
2988
#, c-format
 
2989
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: drizzled/drizzled.cc:4547
 
2993
#, c-format
 
2994
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#: drizzled/drizzled.cc:4557
 
2998
#, c-format
 
2999
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: drizzled/drizzled.cc:4586 drizzled/drizzled.cc:4595
 
3003
#, c-format
 
3004
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: drizzled/drizzled.cc:4604 drizzled/drizzled.cc:4613
 
3008
#, c-format
 
3009
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: drizzled/drizzled.cc:4657
 
3013
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: drizzled/drizzled.cc:4663
 
3017
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#: drizzled/drizzled.cc:4838
 
3021
msgid ""
 
3022
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
 
3023
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#: drizzled/drizzled.cc:5029
 
3027
#, c-format
 
3028
msgid "No option given to %s\n"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: drizzled/drizzled.cc:5031
 
3032
#, c-format
 
3033
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
#: drizzled/drizzled.cc:5033
 
3037
#, c-format
 
3038
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:31
 
3042
msgid "hashchk"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:33
 
3046
msgid "isamchk"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:35
1979
3050
msgid "NO"
1980
 
msgstr "NO"
 
3051
msgstr ""
1981
3052
 
1982
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
3053
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:37
1983
3054
msgid "YES"
1984
 
msgstr "SÍ"
 
3055
msgstr ""
1985
3056
 
1986
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
3057
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:39
1987
3058
#, c-format
1988
3059
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1989
 
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
3060
msgstr ""
1990
3061
 
1991
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
3062
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:41
1992
3063
#, c-format
1993
3064
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1994
 
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
1995
 
 
1996
 
#: ../drizzled/error.cc:213
1997
 
#, fuzzy, c-format
1998
 
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
1999
 
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
2000
 
 
2001
 
#: ../drizzled/error.cc:214
2002
 
#, fuzzy, c-format
2003
 
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2004
 
msgstr ""
2005
 
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
2006
 
 
2007
 
#: ../drizzled/error.cc:215
2008
 
#, fuzzy, c-format
2009
 
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2010
 
msgstr ""
2011
 
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
2012
 
 
2013
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:43
 
3068
#, c-format
 
3069
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:45
 
3073
#, c-format
 
3074
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:47
 
3078
#, c-format
 
3079
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:49
 
3083
#, c-format
 
3084
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:51
 
3088
#, c-format
 
3089
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:53
2014
3093
#, c-format
2015
3094
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2016
 
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
2017
 
 
2018
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:55
 
3098
msgid "Can't read record in system table"
 
3099
msgstr ""
 
3100
 
 
3101
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:57
2019
3102
#, c-format
2020
3103
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2021
 
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2022
 
 
2023
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:59
 
3107
#, c-format
 
3108
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:61
2024
3112
#, c-format
2025
3113
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2026
 
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
 
3114
msgstr ""
2027
3115
 
2028
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
3116
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:63
2029
3117
#, c-format
2030
3118
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2031
 
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
3119
msgstr ""
2032
3120
 
2033
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
3121
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:65
2034
3122
#, c-format
2035
3123
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2036
 
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
3124
msgstr ""
2037
3125
 
2038
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
3126
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:67
2039
3127
#, c-format
2040
3128
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2041
 
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
2042
 
 
2043
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:69
 
3132
#, c-format
 
3133
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:71
2044
3137
#, c-format
2045
3138
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2046
 
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
 
3139
msgstr ""
2047
3140
 
2048
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
3141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:73
2049
3142
#, c-format
2050
3143
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2051
 
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
 
3144
msgstr ""
2052
3145
 
2053
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
3146
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:75
2054
3147
#, c-format
2055
3148
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2056
 
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
 
3149
msgstr ""
2057
3150
 
2058
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
3151
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:77
2059
3152
#, c-format
2060
3153
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2061
 
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
 
3154
msgstr ""
2062
3155
 
2063
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
3156
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:79
2064
3157
#, c-format
2065
3158
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2066
 
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
3159
msgstr ""
2067
3160
 
2068
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
3161
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:81
2069
3162
#, c-format
2070
3163
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2071
 
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
 
3164
msgstr ""
2072
3165
 
2073
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
3166
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:83
2074
3167
#, c-format
2075
3168
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2076
 
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
3169
msgstr ""
2077
3170
 
2078
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
3171
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:85
2079
3172
#, c-format
2080
3173
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2081
 
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
 
3174
msgstr ""
2082
3175
 
2083
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
3176
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:87
 
3177
#, fuzzy
2084
3178
msgid "Sort aborted"
2085
 
msgstr "Ordenación abortada"
2086
 
 
2087
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
3179
msgstr "Abortado"
 
3180
 
 
3181
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:89
 
3182
#, c-format
 
3183
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
3184
msgstr ""
 
3185
 
 
3186
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:91
2088
3187
#, c-format
2089
3188
msgid "Got error %d from storage engine"
2090
 
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
 
3189
msgstr ""
2091
3190
 
2092
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
3191
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:93
2093
3192
#, c-format
2094
3193
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2095
 
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
 
3194
msgstr ""
2096
3195
 
2097
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
3196
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:95
2098
3197
#, c-format
2099
3198
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2100
 
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
 
3199
msgstr ""
2101
3200
 
2102
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
3201
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:97
2103
3202
#, c-format
2104
3203
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2105
 
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
 
3204
msgstr ""
2106
3205
 
2107
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
3206
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:99
2108
3207
#, c-format
2109
3208
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2110
3209
msgstr ""
2111
 
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
2112
3210
 
2113
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
3211
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:101
2114
3212
#, c-format
2115
3213
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2116
 
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
 
3214
msgstr ""
2117
3215
 
2118
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
3216
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:103
2119
3217
#, c-format
2120
3218
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2121
 
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
 
3219
msgstr ""
2122
3220
 
2123
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
3221
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:105
2124
3222
#, c-format
2125
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
 
3223
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
2126
3224
msgstr ""
2127
 
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
2128
 
"necesitados)"
2129
3225
 
2130
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
3226
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:107
2131
3227
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2132
 
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
2133
 
 
2134
 
#: ../drizzled/error.cc:240
2135
 
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2136
 
msgstr ""
2137
 
 
2138
 
#: ../drizzled/error.cc:241
2139
 
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#: ../drizzled/error.cc:242
2143
 
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: ../drizzled/error.cc:243
2147
 
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:109
2151
3231
#, c-format
2152
3232
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2153
3233
msgstr ""
2154
 
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
2155
3234
 
2156
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
3235
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:111
2157
3236
msgid "Too many connections"
2158
 
msgstr "Demasiadas conexiones"
 
3237
msgstr ""
2159
3238
 
2160
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
3239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:113
2161
3240
msgid ""
2162
 
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2163
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
 
3241
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
 
3242
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
2164
3243
"memory or you can add more swap space"
2165
3244
msgstr ""
2166
 
"No hay memoria; Revisar si drizzle o algún otro proceso usa toda la memoria "
2167
 
"disponible; si no,  probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
2168
 
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
2169
3245
 
2170
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
3246
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:115
2171
3247
msgid "Can't get hostname for your address"
2172
 
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
 
3248
msgstr ""
2173
3249
 
2174
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
3250
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:117
2175
3251
msgid "Bad handshake"
2176
 
msgstr "Mal intercambio de señales"
2177
 
 
2178
 
#: ../drizzled/error.cc:249
2179
 
#, fuzzy, c-format
2180
 
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2181
 
msgstr ""
2182
 
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2183
 
"'%-.192s'"
2184
 
 
2185
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:119
 
3255
#, c-format
 
3256
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:121
2186
3260
#, c-format
2187
3261
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2188
3262
msgstr ""
2189
 
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
2190
 
 
2191
 
#: ../drizzled/error.cc:251
2192
 
#, fuzzy
2193
 
msgid "No schema selected"
2194
 
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
2195
 
 
2196
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
3263
 
 
3264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:123
 
3265
msgid "No database selected"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:125
2197
3269
msgid "Unknown command"
2198
 
msgstr "Comando desconocido"
 
3270
msgstr ""
2199
3271
 
2200
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
3272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:127
2201
3273
#, c-format
2202
3274
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2203
 
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
2204
 
 
2205
 
#: ../drizzled/error.cc:254
2206
 
#, fuzzy, c-format
2207
 
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2208
 
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
2209
 
 
2210
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:129
 
3278
#, c-format
 
3279
msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:131
2211
3283
#, c-format
2212
3284
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2213
 
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
 
3285
msgstr ""
2214
3286
 
2215
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
3287
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:133
2216
3288
#, c-format
2217
3289
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2218
 
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
 
3290
msgstr ""
2219
3291
 
2220
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
3292
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:135
2221
3293
#, c-format
2222
3294
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2223
 
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
 
3295
msgstr ""
2224
3296
 
2225
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
3297
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:137
2226
3298
msgid "Server shutdown in progress"
2227
 
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
 
3299
msgstr ""
2228
3300
 
2229
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
3301
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:139
2230
3302
#, c-format
2231
3303
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2232
 
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
 
3304
msgstr ""
2233
3305
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
3306
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:141
2235
3307
#, c-format
2236
3308
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2237
 
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
 
3309
msgstr ""
2238
3310
 
2239
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
3311
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:143
2240
3312
#, c-format
2241
3313
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2242
 
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
 
3314
msgstr ""
2243
3315
 
2244
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
3316
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:145
2245
3317
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2246
 
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
 
3318
msgstr ""
2247
3319
 
2248
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
3320
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:147
2249
3321
msgid "Column count doesn't match value count"
2250
 
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
 
3322
msgstr ""
2251
3323
 
2252
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
3324
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:149
2253
3325
#, c-format
2254
3326
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2255
 
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
 
3327
msgstr ""
2256
3328
 
2257
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
3329
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:151
2258
3330
#, c-format
2259
3331
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2260
 
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
 
3332
msgstr ""
2261
3333
 
2262
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
3334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:153
2263
3335
#, c-format
2264
3336
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2265
 
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
 
3337
msgstr ""
2266
3338
 
2267
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
3339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:155
2268
3340
#, c-format
2269
3341
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2270
 
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
 
3342
msgstr ""
2271
3343
 
2272
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
3344
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:157
2273
3345
#, c-format
2274
3346
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2275
 
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
 
3347
msgstr ""
2276
3348
 
2277
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
3349
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:159
2278
3350
#, c-format
2279
3351
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2280
 
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
2281
 
 
2282
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2283
 
#, c-format
2284
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2285
3352
msgstr ""
2286
3353
 
2287
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
3354
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:161
2288
3355
msgid "Query was empty"
2289
 
msgstr "La consulta estaba vacía"
 
3356
msgstr ""
2290
3357
 
2291
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
3358
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:163
2292
3359
#, c-format
2293
3360
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2294
 
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
 
3361
msgstr ""
2295
3362
 
2296
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
3363
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:165
2297
3364
#, c-format
2298
3365
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2299
 
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
 
3366
msgstr ""
2300
3367
 
2301
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
3368
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:167
2302
3369
msgid "Multiple primary key defined"
2303
 
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
 
3370
msgstr ""
2304
3371
 
2305
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
3372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:169
2306
3373
#, c-format
2307
3374
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2308
 
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
 
3375
msgstr ""
2309
3376
 
2310
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
3377
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:171
2311
3378
#, c-format
2312
3379
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2313
 
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
 
3380
msgstr ""
2314
3381
 
2315
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
3382
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:173
2316
3383
#, c-format
2317
3384
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2318
3385
msgstr ""
2319
 
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
2320
 
"d bytes"
2321
3386
 
2322
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
3387
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:175
2323
3388
#, c-format
2324
3389
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2325
 
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
 
3390
msgstr ""
2326
3391
 
2327
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
3392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:177
2328
3393
#, c-format
2329
3394
msgid ""
2330
3395
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2331
3396
"type"
2332
3397
msgstr ""
2333
 
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
2334
 
"la tabla tipo usada"
2335
3398
 
2336
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
3399
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:179
2337
3400
#, c-format
2338
3401
msgid ""
2339
3402
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2340
3403
"instead"
2341
3404
msgstr ""
2342
 
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
2343
 
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
2344
3405
 
2345
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
3406
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:181
2346
3407
msgid ""
2347
3408
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2348
3409
"defined as a key"
2349
3410
msgstr ""
2350
 
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
2351
 
"debe ser definida como llave"
2352
 
 
2353
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
3411
 
 
3412
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:183
 
3413
#, c-format
 
3414
msgid ""
 
3415
"%s: ready for connections.\n"
 
3416
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:185
2354
3420
#, c-format
2355
3421
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2356
 
msgstr "%s: Apagado normal\n"
 
3422
msgstr ""
2357
3423
 
2358
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
3424
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:187
2359
3425
#, c-format
2360
3426
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2361
 
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
 
3427
msgstr ""
2362
3428
 
2363
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
3429
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:189
2364
3430
#, c-format
2365
3431
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2366
 
msgstr "%s: Apagado completo\n"
 
3432
msgstr ""
2367
3433
 
2368
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
3434
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:191
2369
3435
#, c-format
2370
 
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
 
3436
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
2371
3437
msgstr ""
2372
3438
 
2373
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
3439
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:193
2374
3440
msgid "Can't create IP socket"
2375
 
msgstr "No se puede crear el socket IP"
 
3441
msgstr ""
2376
3442
 
2377
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
3443
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:195
2378
3444
#, c-format
2379
3445
msgid ""
2380
3446
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2381
3447
"table"
2382
3448
msgstr ""
2383
 
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
2384
 
"tabla de nuevo."
2385
3449
 
2386
 
#: ../drizzled/error.cc:288
2387
 
#, c-format
2388
 
msgid ""
2389
 
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2390
 
"check the manual"
 
3450
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:197
 
3451
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
2391
3452
msgstr ""
2392
 
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
2393
 
"esperaba; verificar el manual"
2394
3453
 
2395
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
3454
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:199
2396
3455
msgid ""
2397
3456
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2398
3457
msgstr ""
2399
 
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs:  por favor utilizar 'fields "
2400
 
"terminated by'"
2401
3458
 
2402
 
#: ../drizzled/error.cc:290
2403
 
#, fuzzy, c-format
 
3459
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:201
 
3460
#, c-format
2404
3461
msgid ""
2405
 
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
 
3462
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2406
3463
msgstr ""
2407
 
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
2408
 
"legible por todos"
2409
3464
 
2410
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
3465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:203
2411
3466
#, c-format
2412
3467
msgid "File '%-.200s' already exists"
2413
 
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
 
3468
msgstr ""
2414
3469
 
2415
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
3470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:205
2416
3471
#, c-format
2417
3472
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2418
 
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
2419
 
 
2420
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:207
 
3476
#, c-format
 
3477
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:209
2421
3481
msgid ""
2422
3482
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2423
3483
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2424
3484
"prefix keys"
2425
3485
msgstr ""
2426
 
"Prefijo incorrecto; La parte de la llave usada no es una cadena, la longitud "
2427
 
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
2428
 
"soporte llaves de prefijos únicos."
2429
3486
 
2430
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
3487
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:211
2431
3488
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2432
3489
msgstr ""
2433
 
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
2434
 
"lugar"
2435
3490
 
2436
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
3491
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:213
2437
3492
#, c-format
2438
3493
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2439
 
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
 
3494
msgstr ""
2440
3495
 
2441
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
3496
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:215
2442
3497
#, c-format
2443
3498
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2444
 
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
 
3499
msgstr ""
2445
3500
 
2446
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
3501
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:217
2447
3502
#, c-format
2448
3503
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2449
3504
msgstr ""
2450
 
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
2451
 
"cláusula FROM"
2452
 
 
2453
 
#. KILL session errors
2454
 
#: ../drizzled/error.cc:300
2455
 
#, fuzzy, c-format
2456
 
msgid "Unknown session id: %lu"
2457
 
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
2458
 
 
2459
 
#: ../drizzled/error.cc:301
2460
 
#, fuzzy, c-format
2461
 
msgid "You are not the owner of session %lu"
2462
 
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
2463
 
 
2464
 
#: ../drizzled/error.cc:302
2465
 
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2466
 
msgstr ""
2467
 
 
2468
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
3505
 
 
3506
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:219
 
3507
#, c-format
 
3508
msgid "Unknown thread id: %lu"
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:221
 
3512
#, c-format
 
3513
msgid "You are not owner of thread %lu"
 
3514
msgstr ""
 
3515
 
 
3516
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:223
2469
3517
msgid "No tables used"
2470
 
msgstr "No se usaron tablas"
2471
 
 
2472
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
3518
msgstr ""
 
3519
 
 
3520
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:225
 
3521
#, c-format
 
3522
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
3523
msgstr ""
 
3524
 
 
3525
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:227
 
3526
#, c-format
 
3527
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:229
 
3531
#, fuzzy, c-format
 
3532
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
3533
msgstr ""
 
3534
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
 
3535
"ser leída."
 
3536
 
 
3537
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:231
 
3538
#, c-format
 
3539
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:233
2473
3543
#, c-format
2474
3544
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2475
 
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2476
 
 
2477
 
#: ../drizzled/error.cc:307
2478
 
#, fuzzy, c-format
2479
 
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2480
 
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2481
 
 
2482
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:235
 
3548
#, c-format
 
3549
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:237
2483
3553
#, c-format
2484
3554
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2485
 
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
 
3555
msgstr ""
2486
3556
 
2487
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
3557
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:239
2488
3558
msgid ""
2489
3559
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2490
 
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
 
3560
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2491
3561
msgstr ""
2492
 
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise  su cláusula WHERE y "
2493
 
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
2494
3562
 
2495
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
3563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:241
2496
3564
msgid "Unknown error"
2497
 
msgstr "Error desconocido"
 
3565
msgstr ""
2498
3566
 
2499
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
3567
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:243
2500
3568
#, c-format
2501
3569
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2502
 
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
 
3570
msgstr ""
2503
3571
 
2504
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
3572
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:245
2505
3573
#, c-format
2506
3574
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2507
 
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
2508
 
 
2509
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:247
 
3578
#, c-format
 
3579
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
3580
msgstr ""
 
3581
 
 
3582
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:249
2510
3583
#, c-format
2511
3584
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2512
 
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
 
3585
msgstr ""
2513
3586
 
2514
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
3587
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:251
2515
3588
#, c-format
2516
3589
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2517
 
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
 
3590
msgstr ""
2518
3591
 
2519
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
3592
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:253
2520
3593
msgid "Invalid use of group function"
2521
 
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
3594
msgstr ""
2522
3595
 
2523
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
3596
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:255
2524
3597
#, c-format
2525
3598
msgid ""
2526
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
 
3599
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
2527
3600
msgstr ""
2528
 
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
2529
 
"de Drizzle"
2530
3601
 
2531
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
3602
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:257
2532
3603
msgid "A table must have at least 1 column"
2533
 
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
 
3604
msgstr ""
2534
3605
 
2535
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
3606
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:259
2536
3607
#, c-format
2537
3608
msgid "The table '%-.192s' is full"
2538
 
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
2539
 
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:319
2541
 
#, c-format
2542
 
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2543
 
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar  %d tablas en un join"
2544
 
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:261
 
3612
#, c-format
 
3613
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:263
 
3617
#, c-format
 
3618
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:265
2546
3622
msgid "Too many columns"
2547
 
msgstr "Demasiadas columnas"
 
3623
msgstr ""
2548
3624
 
2549
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
3625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:267
2550
3626
#, c-format
2551
3627
msgid ""
2552
3628
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2553
3629
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2554
3630
msgstr ""
2555
 
"El tamaño de la fila es demasiado grande.  El tamaño máximo de la fila, para "
2556
 
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
2557
 
"columnas a TEXT o BLOBs"
2558
 
 
2559
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
3631
 
 
3632
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:269
 
3633
#, c-format
 
3634
msgid ""
 
3635
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
 
3636
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:271
2560
3640
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2561
3641
msgstr ""
2562
 
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
2563
3642
 
2564
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
3643
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:273
2565
3644
#, c-format
2566
3645
msgid ""
2567
3646
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2568
3647
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2569
3648
msgstr ""
2570
 
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
2571
 
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
2572
 
 
2573
 
#: ../drizzled/error.cc:324
2574
 
msgid "No paths allowed for plugin library"
2575
 
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos"
2576
 
 
2577
 
#: ../drizzled/error.cc:325
2578
 
#, c-format
2579
 
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2580
 
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe"
2581
 
 
2582
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2583
 
#, fuzzy, c-format
2584
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2585
 
msgstr ""
2586
 
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2587
 
 
2588
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2589
 
#, fuzzy, c-format
2590
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2591
 
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'"
2592
 
 
2593
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
3649
 
 
3650
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:275
 
3651
#, c-format
 
3652
msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:277
 
3656
#, c-format
 
3657
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:279
 
3661
msgid "No paths allowed for shared library"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:281
 
3665
#, c-format
 
3666
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:283
 
3670
#, c-format
 
3671
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:285
 
3675
#, c-format
 
3676
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:287
 
3680
#, c-format
 
3681
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:289
 
3685
#, c-format
 
3686
msgid ""
 
3687
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
3688
"'mysqladmin flush-hosts'"
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:291
 
3692
#, c-format
 
3693
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:293
 
3697
msgid ""
 
3698
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
 
3699
"to change passwords"
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:295
 
3703
msgid ""
 
3704
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
 
3705
"to change passwords for others"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:297
 
3709
msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:299
2594
3713
#, c-format
2595
3714
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2596
 
msgstr "Filas iguales: %ld  Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
 
3715
msgstr ""
2597
3716
 
2598
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
3717
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:301
2599
3718
#, c-format
2600
3719
msgid ""
2601
3720
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2602
3721
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2603
3722
msgstr ""
2604
 
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
2605
 
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
2606
3723
 
2607
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
3724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:303
2608
3725
#, c-format
2609
3726
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2610
3727
msgstr ""
2611
 
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
2612
3728
 
2613
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
3729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:305
2614
3730
#, c-format
2615
3731
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2616
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
2617
 
 
2618
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:307
 
3735
msgid "Invalid use of NULL value"
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:309
 
3739
#, c-format
 
3740
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:311
2619
3744
msgid ""
2620
3745
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2621
3746
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2622
3747
msgstr ""
2623
 
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
2624
 
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
2625
 
 
2626
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
3748
 
 
3749
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:313
 
3750
#, c-format
 
3751
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:315
 
3755
#, c-format
 
3756
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:317
 
3760
#, c-format
 
3761
msgid ""
 
3762
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
3763
"table '%-.192s'"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:319
 
3767
msgid ""
 
3768
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
3769
"privileges can be used"
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:321
 
3773
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:323
2627
3777
#, c-format
2628
3778
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2629
 
msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
2630
 
 
2631
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:325
 
3782
#, c-format
 
3783
msgid ""
 
3784
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
 
3785
"'%-.192s'"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:327
 
3789
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:329
2632
3793
msgid ""
2633
3794
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2634
 
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2635
 
msgstr ""
2636
 
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
2637
 
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
2638
 
 
2639
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
3795
"your MySQL server version for the right syntax to use"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:331
 
3799
#, c-format
 
3800
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:333
 
3804
msgid "Too many delayed threads in use"
 
3805
msgstr ""
 
3806
 
 
3807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:335
 
3808
#, c-format
 
3809
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:337
2640
3813
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2641
 
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes"
2642
 
 
2643
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
3814
msgstr ""
 
3815
 
 
3816
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:339
 
3817
msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:341
 
3821
msgid "Got an error from fcntl()"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:343
2644
3825
msgid "Got packets out of order"
2645
 
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
2646
 
 
2647
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:355
 
3829
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:357
2648
3833
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2649
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
 
3834
msgstr ""
2650
3835
 
2651
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
3836
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:359
2652
3837
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2653
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
2654
 
 
2655
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:361
 
3841
#, c-format
 
3842
msgid ""
 
3843
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
 
3844
"LOCK TABLES"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:363
2656
3848
#, c-format
2657
3849
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2658
 
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
 
3850
msgstr ""
2659
3851
 
2660
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
3852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:365
2661
3853
#, c-format
2662
3854
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2663
 
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'"
 
3855
msgstr ""
2664
3856
 
2665
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
3857
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:367
2666
3858
msgid ""
2667
3859
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2668
3860
"MyISAM type or doesn't exist"
2669
3861
msgstr ""
2670
 
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
2671
 
"de tipo no MyISAM o no existe"
2672
3862
 
2673
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
3863
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:369
2674
3864
#, c-format
2675
3865
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2676
3866
msgstr ""
2677
 
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
2678
3867
 
2679
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
3868
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:371
2680
3869
#, c-format
2681
3870
msgid ""
2682
3871
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2683
3872
msgstr ""
2684
 
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
2685
 
"longitud de clave"
2686
3873
 
2687
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
3874
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:373
2688
3875
msgid ""
2689
3876
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2690
3877
"UNIQUE instead"
2691
3878
msgstr ""
2692
 
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
2693
 
"en una llave, use UNIQUE"
2694
3879
 
2695
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
3880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:375
2696
3881
msgid "Result consisted of more than one row"
2697
 
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
 
3882
msgstr ""
2698
3883
 
2699
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
3884
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:377
2700
3885
msgid "This table type requires a primary key"
2701
 
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
2702
 
 
2703
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
3886
msgstr ""
 
3887
 
 
3888
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:379
 
3889
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:381
 
3893
msgid ""
 
3894
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
3895
"WHERE that uses a KEY column"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:383
2704
3899
#, c-format
2705
3900
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2706
 
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
 
3901
msgstr ""
2707
3902
 
2708
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
3903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:385
2709
3904
msgid "Can't open table"
2710
 
msgstr "No se puede abrir la tabla"
 
3905
msgstr ""
2711
3906
 
2712
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
3907
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:387
2713
3908
#, c-format
2714
3909
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2715
 
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s"
2716
 
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:389
 
3913
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:391
2718
3917
#, c-format
2719
3918
msgid "Got error %d during COMMIT"
2720
 
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT"
 
3919
msgstr ""
2721
3920
 
2722
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
3921
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:393
2723
3922
#, c-format
2724
3923
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2725
 
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK"
2726
 
 
2727
 
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2728
 
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2729
 
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2730
 
#. what it is trying to output for every language except english.
2731
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:395
 
3927
#, c-format
 
3928
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:397
 
3932
#, c-format
 
3933
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
3934
msgstr ""
 
3935
 
 
3936
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:399
2732
3937
#, c-format
2733
3938
msgid ""
2734
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2735
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
2736
 
msgstr ""
2737
 
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
2738
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
2739
 
 
2740
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
3939
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
3940
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:401
 
3944
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:403
 
3948
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:405
 
3952
#, c-format
 
3953
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:407
 
3957
#, c-format
 
3958
msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:409
 
3962
msgid "Net error reading from master"
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:411
 
3966
msgid "Net error writing to master"
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:413
 
3970
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:415
2741
3974
msgid ""
2742
3975
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2743
3976
"active transaction"
2744
3977
msgstr ""
2745
 
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2746
 
"o una transacción activa"
2747
3978
 
2748
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
3979
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:417
2749
3980
#, c-format
2750
3981
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2751
 
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
 
3982
msgstr ""
2752
3983
 
2753
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
3984
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:419
2754
3985
#, c-format
2755
3986
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2756
 
msgstr "Tabla '%-.192s'  fue marcada como rota y debe ser reparada"
 
3987
msgstr ""
2757
3988
 
2758
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
3989
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:421
2759
3990
#, c-format
2760
3991
msgid ""
2761
3992
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2762
3993
msgstr ""
2763
 
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2764
 
"(¿automática?) falló"
2765
3994
 
2766
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
3995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:423
2767
3996
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2768
 
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2769
 
 
2770
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:425
 
4000
msgid ""
 
4001
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
4002
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:427
 
4006
msgid ""
 
4007
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:429
 
4011
msgid ""
 
4012
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:431
 
4016
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:433
 
4020
msgid ""
 
4021
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
 
4022
"in the MySQL error log"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:435
 
4026
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:437
 
4030
#, c-format
 
4031
msgid ""
 
4032
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:439
2771
4036
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2772
 
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
 
4037
msgstr ""
2773
4038
 
2774
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
4039
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:441
2775
4040
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2776
4041
msgstr ""
2777
 
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2778
4042
 
2779
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
4043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:443
2780
4044
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2781
 
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
 
4045
msgstr ""
2782
4046
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
4047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:445
2784
4048
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2785
4049
msgstr ""
2786
 
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2787
 
"UNCOMMITTED"
2788
4050
 
2789
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
4051
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:447
2790
4052
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2791
4053
msgstr ""
2792
 
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2793
 
"lectura"
2794
 
 
2795
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
4054
 
 
4055
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:449
 
4056
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:451
2796
4060
#, c-format
2797
4061
msgid "Incorrect arguments to %s"
2798
 
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2799
 
 
2800
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:453
 
4065
#, c-format
 
4066
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:455
 
4070
msgid ""
 
4071
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:457
2801
4075
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2802
4076
msgstr ""
2803
 
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2804
4077
 
2805
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
4078
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:459
2806
4079
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2807
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
 
4080
msgstr ""
2808
4081
 
2809
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
4082
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:461
2810
4083
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2811
 
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
 
4084
msgstr ""
2812
4085
 
2813
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
4086
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:463
2814
4087
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2815
4088
msgstr ""
2816
 
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2817
 
"clave foránea"
2818
4089
 
2819
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
4090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:465
2820
4091
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2821
4092
msgstr ""
2822
 
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2823
 
"clave externa"
2824
 
 
2825
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
4093
 
 
4094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:467
 
4095
#, c-format
 
4096
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
4097
msgstr ""
 
4098
 
 
4099
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:469
 
4100
#, c-format
 
4101
msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:471
 
4105
#, c-format
 
4106
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:473
2826
4110
#, c-format
2827
4111
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2828
 
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
 
4112
msgstr ""
2829
4113
 
2830
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
4114
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:475
2831
4115
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2832
 
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
 
4116
msgstr ""
2833
4117
 
2834
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
4118
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:477
2835
4119
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2836
4120
msgstr ""
2837
 
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2838
 
"conflicto"
2839
 
 
2840
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
4121
 
 
4122
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:479
 
4123
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:481
 
4127
#, c-format
 
4128
msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:483
 
4132
#, c-format
 
4133
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
4134
msgstr ""
 
4135
 
 
4136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:485
 
4137
#, c-format
 
4138
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:487
2841
4142
#, c-format
2842
4143
msgid ""
2843
4144
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2844
4145
msgstr ""
2845
 
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
2846
 
"GLOBAL"
2847
4146
 
2848
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
4147
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:489
2849
4148
#, c-format
2850
4149
msgid ""
2851
4150
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2852
4151
msgstr ""
2853
 
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
2854
 
"GLOBAL"
2855
4152
 
2856
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
4153
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:491
2857
4154
#, c-format
2858
4155
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2859
 
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
 
4156
msgstr ""
2860
4157
 
2861
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
4158
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:493
2862
4159
#, c-format
2863
4160
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2864
 
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
 
4161
msgstr ""
2865
4162
 
2866
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
4163
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:495
2867
4164
#, c-format
2868
4165
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2869
 
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
 
4166
msgstr ""
2870
4167
 
2871
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
4168
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:497
2872
4169
#, c-format
2873
4170
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2874
 
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
 
4171
msgstr ""
2875
4172
 
2876
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
4173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:499
2877
4174
#, c-format
2878
4175
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2879
 
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2880
 
 
2881
 
#: ../drizzled/error.cc:383
2882
 
#, c-format
2883
 
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2884
 
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2885
 
 
2886
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:501
 
4179
#, c-format
 
4180
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:503
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid ""
 
4186
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:505
 
4190
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:507
2887
4194
#, c-format
2888
4195
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2889
 
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
 
4196
msgstr ""
2890
4197
 
2891
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
4198
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:509
2892
4199
#, c-format
2893
4200
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2894
 
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
 
4201
msgstr ""
2895
4202
 
2896
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
4203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:511
2897
4204
msgid "Key reference and table reference don't match"
2898
 
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
 
4205
msgstr ""
2899
4206
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
4207
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:513
2901
4208
#, c-format
2902
4209
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2903
 
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
 
4210
msgstr ""
2904
4211
 
2905
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
4212
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:515
2906
4213
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2907
 
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
2908
 
 
2909
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:517
 
4217
#, c-format
 
4218
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:519
 
4222
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:521
 
4226
msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
4227
msgstr ""
 
4228
 
 
4229
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:523
2910
4230
#, c-format
2911
4231
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2912
 
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
 
4232
msgstr ""
2913
4233
 
2914
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
4234
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:525
2915
4235
#, c-format
2916
4236
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2917
 
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
 
4237
msgstr ""
2918
4238
 
2919
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
4239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:527
2920
4240
msgid "Every derived table must have its own alias"
2921
 
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
 
4241
msgstr ""
2922
4242
 
2923
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
4243
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:529
2924
4244
#, c-format
2925
4245
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2926
 
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
 
4246
msgstr ""
2927
4247
 
2928
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
4248
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:531
2929
4249
#, c-format
2930
4250
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2931
 
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
2932
 
 
2933
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:533
 
4254
msgid ""
 
4255
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
4256
"consider upgrading MySQL client"
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:535
2934
4260
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2935
 
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
 
4261
msgstr ""
2936
4262
 
2937
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
4263
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:537
2938
4264
#, c-format
2939
4265
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2940
 
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
2941
 
 
2942
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:539
 
4269
msgid "Slave is already running"
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
 
4272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:541
 
4273
msgid "Slave already has been stopped"
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:543
2943
4277
#, c-format
2944
4278
msgid ""
2945
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2946
 
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
 
4279
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
 
4280
"of uncompressed data was corrupted)"
2947
4281
msgstr ""
2948
 
"Inforación no comprimida demasiado grande; el tamaño máximo es %d (basado en "
2949
 
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
2950
 
"corrupto."
2951
4282
 
2952
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
4283
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:545
2953
4284
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2954
 
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
 
4285
msgstr ""
2955
4286
 
2956
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
4287
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:547
2957
4288
msgid ""
2958
4289
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2959
4290
"data was corrupted)"
2960
4291
msgstr ""
2961
 
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la "
2962
 
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
2963
4292
 
2964
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
4293
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:549
2965
4294
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2966
 
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
 
4295
msgstr ""
2967
4296
 
2968
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
4297
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:551
2969
4298
#, c-format
2970
4299
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2971
 
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()"
 
4300
msgstr ""
2972
4301
 
2973
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
4302
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:553
2974
4303
#, c-format
2975
4304
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2976
 
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
 
4305
msgstr ""
2977
4306
 
2978
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
4307
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:555
2979
4308
#, c-format
2980
4309
msgid ""
2981
4310
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2982
4311
msgstr ""
2983
 
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
2984
 
"entrada"
2985
4312
 
2986
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
4313
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:557
2987
4314
#, c-format
2988
4315
msgid ""
2989
4316
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2990
4317
msgstr ""
2991
 
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
2992
 
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
2993
4318
 
2994
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
4319
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:559
2995
4320
#, c-format
2996
4321
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2997
 
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
 
4322
msgstr ""
2998
4323
 
2999
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
4324
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:561
3000
4325
#, c-format
3001
4326
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3002
 
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld"
3003
 
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:563
 
4330
#, c-format
 
4331
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:565
3005
4335
#, c-format
3006
4336
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3007
 
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'"
3008
 
 
3009
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
4337
msgstr ""
 
4338
 
 
4339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:567
 
4340
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:569
 
4344
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:571
3010
4348
#, c-format
3011
4349
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3012
4350
msgstr ""
3013
 
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
3014
4351
 
3015
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
4352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:573
3016
4353
#, c-format
3017
4354
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3018
 
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'"
 
4355
msgstr ""
3019
4356
 
3020
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
4357
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:575
3021
4358
#, c-format
3022
4359
msgid ""
3023
4360
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3024
4361
"variable_name)"
3025
4362
msgstr ""
3026
 
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
3027
 
"XXXX.variable_name)"
3028
4363
 
3029
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
4364
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:577
3030
4365
#, c-format
3031
4366
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3032
 
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'"
3033
 
 
3034
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:579
 
4370
msgid ""
 
4371
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
 
4372
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
 
4373
"is started"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:581
 
4377
#, c-format
 
4378
msgid ""
 
4379
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
 
4380
"old format; please change the password to the new format"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:583
3035
4384
#, c-format
3036
4385
msgid ""
3037
4386
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3038
4387
"SELECT #%d"
3039
4388
msgstr ""
3040
 
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
3041
 
"en SELECT #%d"
3042
 
 
3043
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
4389
 
 
4390
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:585
 
4391
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:587
 
4395
msgid ""
 
4396
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
4397
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
 
4398
"get an unexpected slave's mysqld restart"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:589
 
4402
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:591
3044
4406
#, c-format
3045
4407
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3046
 
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
 
4408
msgstr ""
3047
4409
 
3048
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
4410
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:593
3049
4411
#, c-format
3050
4412
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3051
 
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3052
 
 
3053
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
4413
msgstr ""
 
4414
 
 
4415
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:595
 
4416
#, c-format
 
4417
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:597
3054
4421
#, c-format
3055
4422
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3056
 
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT"
3057
 
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:599
 
4426
#, c-format
 
4427
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:601
 
4431
msgid ""
 
4432
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
4433
"this switch for this grant to work"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:603
3059
4437
#, c-format
3060
4438
msgid "Unknown table engine '%s'"
3061
 
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'"
3062
 
 
3063
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:605
 
4442
#, c-format
 
4443
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:607
3064
4447
#, c-format
3065
4448
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3066
 
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable"
 
4449
msgstr ""
3067
4450
 
3068
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
4451
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:609
3069
4452
#, c-format
3070
4453
msgid ""
3071
 
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
 
4454
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
3072
4455
"working"
3073
4456
msgstr ""
3074
 
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
3075
 
"funcione"
3076
4457
 
3077
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
4458
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:611
3078
4459
#, c-format
3079
4460
msgid ""
3080
 
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
4461
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
3081
4462
"statement"
3082
4463
msgstr ""
3083
 
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
3084
 
"ejecutar esta instrucción"
3085
4464
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
4465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:613
3087
4466
#, c-format
3088
4467
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3089
 
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
 
4468
msgstr ""
3090
4469
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
4470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:615
3092
4471
#, c-format
3093
4472
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3094
 
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
 
4473
msgstr ""
3095
4474
 
3096
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
4475
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:617
3097
4476
msgid ""
3098
4477
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3099
4478
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3100
4479
msgstr ""
3101
 
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
3102
 
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
3103
4480
 
3104
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
4481
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:619
3105
4482
#, c-format
3106
4483
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3107
 
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
3108
 
 
3109
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:621
 
4487
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:623
3110
4491
#, c-format
3111
4492
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3112
 
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
 
4493
msgstr ""
3113
4494
 
3114
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
4495
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:625
3115
4496
#, c-format
3116
4497
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3117
 
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
 
4498
msgstr ""
3118
4499
 
3119
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
4500
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:627
3120
4501
#, c-format
3121
4502
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3122
 
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3123
 
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:629
 
4506
#, c-format
 
4507
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:631
3125
4511
#, c-format
3126
4512
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3127
 
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
 
4513
msgstr ""
3128
4514
 
3129
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
4515
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:633
3130
4516
#, c-format
3131
4517
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3132
4518
msgstr ""
3133
 
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3134
 
 
3135
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
4519
 
 
4520
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:635
 
4521
#, c-format
 
4522
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
4523
msgstr ""
 
4524
 
 
4525
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:637
 
4526
#, c-format
 
4527
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:639
 
4531
#, c-format
 
4532
msgid "%s %s already exists"
 
4533
msgstr ""
 
4534
 
 
4535
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:641
3136
4536
#, c-format
3137
4537
msgid "%s %s does not exist"
3138
 
msgstr "%s%s no existe"
3139
 
 
3140
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:643
 
4541
#, c-format
 
4542
msgid "Failed to DROP %s %s"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:645
 
4546
#, c-format
 
4547
msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:647
 
4551
#, c-format
 
4552
msgid "%s with no matching label: %s"
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:649
 
4556
#, c-format
 
4557
msgid "Redefining label %s"
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:651
 
4561
#, c-format
 
4562
msgid "End-label %s without match"
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:653
 
4566
#, c-format
 
4567
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:655
 
4571
#, c-format
 
4572
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
4573
msgstr ""
 
4574
 
 
4575
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:657
 
4576
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:659
 
4580
#, c-format
 
4581
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:661
 
4585
msgid ""
 
4586
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
4587
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
4588
msgstr ""
 
4589
 
 
4590
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:663
 
4591
msgid ""
 
4592
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
4593
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:665
3141
4597
msgid "Query execution was interrupted"
3142
 
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3143
 
 
3144
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:667
 
4601
#, c-format
 
4602
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
 
4603
msgstr ""
 
4604
 
 
4605
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:669
 
4606
#, c-format
 
4607
msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
4608
msgstr ""
 
4609
 
 
4610
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:671
 
4611
#, c-format
 
4612
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
4613
msgstr ""
 
4614
 
 
4615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:673
 
4616
#, c-format
 
4617
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
4618
msgstr ""
 
4619
 
 
4620
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:675
 
4621
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
 
4622
msgstr ""
 
4623
 
 
4624
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:677
 
4625
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:679
 
4629
#, c-format
 
4630
msgid "Undefined CURSOR: %s"
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:681
 
4634
msgid "Cursor is already open"
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:683
 
4638
msgid "Cursor is not open"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:685
 
4642
#, c-format
 
4643
msgid "Undeclared variable: %s"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:687
 
4647
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:689
 
4651
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
4652
msgstr ""
 
4653
 
 
4654
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:691
 
4655
#, c-format
 
4656
msgid "Duplicate parameter: %s"
 
4657
msgstr ""
 
4658
 
 
4659
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:693
 
4660
#, c-format
 
4661
msgid "Duplicate variable: %s"
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:695
 
4665
#, c-format
 
4666
msgid "Duplicate condition: %s"
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:697
 
4670
#, c-format
 
4671
msgid "Duplicate cursor: %s"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:699
 
4675
#, c-format
 
4676
msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
4677
msgstr ""
 
4678
 
 
4679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:701
 
4680
msgid "Subquery value not supported"
 
4681
msgstr ""
 
4682
 
 
4683
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:703
 
4684
#, c-format
 
4685
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
4686
msgstr ""
 
4687
 
 
4688
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:705
 
4689
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:707
 
4693
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:709
 
4697
msgid "Case not found for CASE statement"
 
4698
msgstr ""
 
4699
 
 
4700
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:711
 
4701
#, c-format
 
4702
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
 
4703
msgstr ""
 
4704
 
 
4705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:713
 
4706
#, c-format
 
4707
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:715
 
4711
#, c-format
 
4712
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:717
 
4716
#, c-format
 
4717
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
4718
msgstr ""
 
4719
 
 
4720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:719
 
4721
#, c-format
 
4722
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:721
 
4726
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:723
 
4730
#, c-format
 
4731
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:725
 
4735
#, c-format
 
4736
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:727
 
4740
#, c-format
 
4741
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
 
4742
msgstr ""
 
4743
 
 
4744
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:729
 
4745
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:731
 
4749
#, c-format
 
4750
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:733
 
4754
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
 
4755
msgstr ""
 
4756
 
 
4757
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:735
 
4758
#, c-format
 
4759
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
 
4760
msgstr ""
 
4761
 
 
4762
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:737
 
4763
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
 
4764
msgstr ""
 
4765
 
 
4766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:739
 
4767
msgid ""
 
4768
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
 
4769
msgstr ""
 
4770
 
 
4771
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:741
 
4772
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:743
3145
4776
#, c-format
3146
4777
msgid ""
3147
4778
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3148
4779
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3149
4780
msgstr ""
3150
 
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
3151
 
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3152
 
 
3153
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
4781
 
 
4782
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:745
 
4783
#, c-format
 
4784
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
4785
msgstr ""
 
4786
 
 
4787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:747
 
4788
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:749
 
4792
msgid "Trigger already exists"
 
4793
msgstr ""
 
4794
 
 
4795
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:751
 
4796
msgid "Trigger does not exist"
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:753
 
4800
#, c-format
 
4801
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:755
 
4805
#, c-format
 
4806
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:757
 
4810
#, c-format
 
4811
msgid "There is no %s row in %s trigger"
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:759
3154
4815
#, c-format
3155
4816
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3156
 
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
 
4817
msgstr ""
3157
4818
 
3158
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
4819
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:761
3159
4820
msgid "Division by 0"
3160
 
msgstr "División por 0"
 
4821
msgstr ""
3161
4822
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
4823
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:763
3163
4824
#, c-format
3164
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
 
4825
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
3165
4826
msgstr ""
3166
 
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
3167
4827
 
3168
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
4828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:765
3169
4829
#, c-format
3170
4830
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3171
 
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3172
 
 
3173
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
4831
msgstr ""
 
4832
 
 
4833
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:767
 
4834
#, c-format
 
4835
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
 
4836
msgstr ""
 
4837
 
 
4838
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:769
 
4839
#, c-format
 
4840
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
4841
msgstr ""
 
4842
 
 
4843
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:771
 
4844
#, c-format
 
4845
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:773
 
4849
#, c-format
 
4850
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:775
 
4854
#, c-format
 
4855
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
 
4856
msgstr ""
 
4857
 
 
4858
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:777
 
4859
msgid "Target log not found in binlog index"
 
4860
msgstr ""
 
4861
 
 
4862
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:779
 
4863
msgid "I/O error reading log index file"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:781
 
4867
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
4868
msgstr ""
 
4869
 
 
4870
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:783
 
4871
msgid "Failed on fseek()"
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:785
 
4875
msgid "Fatal error during log purge"
 
4876
msgstr ""
 
4877
 
 
4878
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:787
 
4879
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
 
4880
msgstr ""
 
4881
 
 
4882
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:789
 
4883
msgid "Unknown error during log purge"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:791
 
4887
#, c-format
 
4888
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:793
 
4892
msgid "You are not using binary logging"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:795
 
4896
#, c-format
 
4897
msgid ""
 
4898
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
 
4899
msgstr ""
 
4900
 
 
4901
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:797
 
4902
msgid "WSAStartup Failed"
 
4903
msgstr ""
 
4904
 
 
4905
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:799
 
4906
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:801
 
4910
msgid "Select must have a group with this procedure"
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:803
 
4914
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
 
4915
msgstr ""
 
4916
 
 
4917
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:805
 
4918
#, c-format
 
4919
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
 
4920
msgstr ""
 
4921
 
 
4922
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:807
 
4923
#, c-format
 
4924
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:809
 
4928
#, c-format
 
4929
msgid "Wrong magic in %-.64s"
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:811
 
4933
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:813
3174
4937
#, c-format
3175
4938
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3176
 
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
3177
 
 
3178
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
4939
msgstr ""
 
4940
 
 
4941
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:815
 
4942
msgid "View text checksum failed"
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:817
 
4946
#, c-format
 
4947
msgid ""
 
4948
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:819
 
4952
#, c-format
 
4953
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
 
4954
msgstr ""
 
4955
 
 
4956
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:821
 
4957
#, c-format
 
4958
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
 
4959
msgstr ""
 
4960
 
 
4961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:823
 
4962
#, c-format
 
4963
msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
4964
msgstr ""
 
4965
 
 
4966
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:825
 
4967
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
4968
msgstr ""
 
4969
 
 
4970
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:827
 
4971
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:829
3179
4975
#, c-format
3180
4976
msgid ""
3181
4977
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3182
4978
"the  %.64s state"
3183
4979
msgstr ""
3184
 
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
3185
 
"está en el estado %.64s"
3186
 
 
3187
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
4980
 
 
4981
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:831
 
4982
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:833
 
4986
msgid ""
 
4987
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
 
4988
"for consistency"
 
4989
msgstr ""
 
4990
 
 
4991
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:835
 
4992
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
4993
msgstr ""
 
4994
 
 
4995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:837
 
4996
#, c-format
 
4997
msgid ""
 
4998
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
 
4999
"'%-.192s'"
 
5000
msgstr ""
 
5001
 
 
5002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:839
 
5003
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:841
 
5007
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
 
5008
msgstr ""
 
5009
 
 
5010
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:843
3188
5011
#, c-format
3189
5012
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3190
 
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
3191
 
 
3192
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
5013
msgstr ""
 
5014
 
 
5015
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:845
 
5016
#, c-format
 
5017
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
 
5018
msgstr ""
 
5019
 
 
5020
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:847
3193
5021
#, c-format
3194
5022
msgid ""
3195
5023
"%s: ready for connections.\n"
3196
 
"Version: '%s' %s\n"
 
5024
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3197
5025
msgstr ""
3198
 
"%s: listo para las conexiones.\n"
3199
 
"Version: '%s' %s\n"
3200
5026
 
3201
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
5027
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:849
3202
5028
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3203
5029
msgstr ""
3204
 
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
3205
 
"variable"
3206
 
 
3207
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
5030
 
 
5031
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:851
 
5032
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
5033
msgstr ""
 
5034
 
 
5035
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:853
3208
5036
#, c-format
3209
5037
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3210
 
msgstr "incorrecto  %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
 
5038
msgstr ""
3211
5039
 
3212
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
5040
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:855
3213
5041
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3214
5042
msgstr ""
3215
 
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
3216
 
"transacción"
3217
 
 
3218
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
5043
 
 
5044
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:857
 
5045
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
 
5048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:859
 
5049
#, c-format
 
5050
msgid ""
 
5051
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
 
5052
"variable in BEFORE trigger"
 
5053
msgstr ""
 
5054
 
 
5055
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:861
3219
5056
#, c-format
3220
5057
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3221
 
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
 
5058
msgstr ""
3222
5059
 
3223
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
5060
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:863
3224
5061
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3225
5062
msgstr ""
3226
 
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
3227
 
"GEOMETRÍA"
3228
 
 
3229
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
5063
 
 
5064
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:865
 
5065
msgid ""
 
5066
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
 
5067
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
 
5068
"updated, the binary log will miss their changes"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:867
 
5072
msgid ""
 
5073
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
 
5074
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
 
5075
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:869
 
5079
msgid ""
 
5080
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
 
5081
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:871
 
5085
msgid ""
 
5086
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
 
5087
"with it. Reset the statement to re-execute it."
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:873
 
5091
#, c-format
 
5092
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
 
5093
msgstr ""
 
5094
 
 
5095
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:875
3230
5096
msgid ""
3231
5097
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3232
5098
msgstr ""
3233
 
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
3234
 
"desencadenador."
3235
 
 
3236
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
5099
 
 
5100
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:877
 
5101
#, c-format
 
5102
msgid ""
 
5103
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:879
 
5107
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
5108
msgstr ""
 
5109
 
 
5110
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:881
3237
5111
#, c-format
3238
5112
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3239
5113
msgstr ""
3240
 
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3241
5114
 
3242
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
5115
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:883
3243
5116
#, c-format
3244
5117
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3245
5118
msgstr ""
3246
 
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3247
5119
 
3248
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
5120
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:885
3249
5121
#, c-format
3250
5122
msgid ""
3251
5123
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3252
5124
"'%-.192s')."
3253
5125
msgstr ""
3254
 
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
3255
 
"'%-.192s')."
3256
 
 
3257
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
5126
 
 
5127
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:887
 
5128
msgid ""
 
5129
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
 
5130
"types"
 
5131
msgstr ""
 
5132
 
 
5133
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:889
 
5134
#, c-format
 
5135
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:891
 
5139
#, c-format
 
5140
msgid ""
 
5141
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
5142
"source error: %-.64s"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:893
 
5146
#, c-format
 
5147
msgid ""
 
5148
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
 
5149
"source error:  %-.64s"
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:895
 
5153
#, c-format
 
5154
msgid ""
 
5155
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
 
5156
"not in the correct format"
 
5157
msgstr ""
 
5158
 
 
5159
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:897
 
5160
#, c-format
 
5161
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:899
 
5165
#, c-format
 
5166
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:901
3258
5170
msgid "Trigger in wrong schema"
3259
 
msgstr "despachador en schema incorrecto"
 
5171
msgstr ""
3260
5172
 
3261
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
5173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:903
3262
5174
#, c-format
3263
5175
msgid ""
3264
5176
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3265
 
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3266
 
msgstr ""
3267
 
"Desbordamiento de pila de subprocesos:%ld bytes utilizados de una%ld pila "
3268
 
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
3269
 
"especificar una mayor pila."
3270
 
 
3271
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
5177
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
5178
msgstr ""
 
5179
 
 
5180
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:905
 
5181
#, c-format
 
5182
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:907
 
5186
msgid "Cannot drop default keycache"
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:909
3272
5190
#, c-format
3273
5191
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3274
 
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
3275
 
 
3276
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
 
5194
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:911
 
5195
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
5196
msgstr ""
 
5197
 
 
5198
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:913
3277
5199
#, c-format
3278
5200
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3279
 
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
3280
 
 
3281
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:915
 
5204
#, c-format
 
5205
msgid ""
 
5206
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
 
5207
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
 
5208
msgstr ""
 
5209
 
 
5210
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:917
 
5211
#, c-format
 
5212
msgid ""
 
5213
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
5214
"'%-.192s'."
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:919
 
5218
msgid ""
 
5219
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
 
5220
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
 
5221
"recursive manner"
 
5222
msgstr ""
 
5223
 
 
5224
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:921
 
5225
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:923
 
5229
msgid "Definer is not fully qualified"
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
 
5232
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:925
 
5233
#, c-format
 
5234
msgid ""
 
5235
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
5236
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:927
 
5240
#, c-format
 
5241
msgid ""
 
5242
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
 
5243
"definer"
 
5244
msgstr ""
 
5245
 
 
5246
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:929
 
5247
#, c-format
 
5248
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
 
5249
msgstr ""
 
5250
 
 
5251
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:931
 
5252
#, c-format
 
5253
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
5254
msgstr ""
 
5255
 
 
5256
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:933
3282
5257
#, c-format
3283
5258
msgid ""
3284
5259
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3285
5260
msgstr ""
3286
 
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
3287
 
"externa falla (%.192s)"
3288
5261
 
3289
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
5262
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:935
3290
5263
#, c-format
3291
5264
msgid ""
3292
5265
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3293
5266
msgstr ""
3294
 
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
3295
 
"clave externa falla (%.192s)"
3296
 
 
3297
 
#: ../drizzled/error.cc:454
3298
 
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3299
 
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3300
 
 
3301
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
5267
 
 
5268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:937
 
5269
#, c-format
 
5270
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
5271
msgstr ""
 
5272
 
 
5273
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:939
 
5274
#, c-format
 
5275
msgid ""
 
5276
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
 
5277
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
 
5278
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
 
5279
msgstr ""
 
5280
 
 
5281
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:941
 
5282
#, c-format
 
5283
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
5284
msgstr ""
 
5285
 
 
5286
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:943
 
5287
#, c-format
 
5288
msgid ""
 
5289
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
 
5290
"exceeded for routine %.192s"
 
5291
msgstr ""
 
5292
 
 
5293
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:945
 
5294
#, c-format
 
5295
msgid ""
 
5296
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
 
5297
"contains bad data (internal code %d)"
 
5298
msgstr ""
 
5299
 
 
5300
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:947
 
5301
#, c-format
 
5302
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
5303
msgstr ""
 
5304
 
 
5305
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:949
3302
5306
#, c-format
3303
5307
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3304
5308
msgstr ""
3305
 
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
3306
 
"\"para repararlo!"
3307
 
 
3308
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
5309
 
 
5310
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:951
 
5311
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
5312
msgstr ""
 
5313
 
 
5314
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:953
 
5315
#, c-format
 
5316
msgid ""
 
5317
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
5318
"lu)"
 
5319
msgstr ""
 
5320
 
 
5321
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:955
 
5322
#, c-format
 
5323
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:957
3309
5327
#, c-format
3310
5328
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3311
 
msgstr "no campo de agrupación  %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
 
5329
msgstr ""
3312
5330
 
3313
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
5331
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:959
3314
5332
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3315
 
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
3316
 
 
3317
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
5333
msgstr ""
 
5334
 
 
5335
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:961
 
5336
msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
5337
msgstr ""
 
5338
 
 
5339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:963
3318
5340
#, c-format
3319
5341
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3320
 
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
 
5342
msgstr ""
3321
5343
 
3322
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
5344
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:965
3323
5345
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3324
 
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
3325
 
 
3326
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
5346
msgstr ""
 
5347
 
 
5348
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:967
 
5349
msgid "user name"
 
5350
msgstr ""
 
5351
 
 
5352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:969
 
5353
msgid "host name"
 
5354
msgstr ""
 
5355
 
 
5356
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:971
3327
5357
#, c-format
3328
5358
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3329
 
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
3330
 
 
3331
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:973
 
5362
#, c-format
 
5363
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:975
 
5367
#, c-format
 
5368
msgid ""
 
5369
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:977
3332
5373
msgid "Too high level of nesting for select"
3333
 
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
 
5374
msgstr ""
3334
5375
 
3335
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
5376
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:979
3336
5377
#, c-format
3337
5378
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3338
 
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
 
5379
msgstr ""
3339
5380
 
3340
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
5381
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:981
3341
5382
msgid ""
3342
5383
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3343
5384
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3344
5385
msgstr ""
3345
 
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
3346
 
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
3347
 
 
3348
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
5386
 
 
5387
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:983
 
5388
#, c-format
 
5389
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:985
 
5393
#, c-format
 
5394
msgid ""
 
5395
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
5396
"source error:  %-.64s"
 
5397
msgstr ""
 
5398
 
 
5399
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:987
3349
5400
#, c-format
3350
5401
msgid ""
3351
5402
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3352
5403
msgstr ""
3353
 
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
3354
 
 
3355
 
#: ../drizzled/error.cc:465
3356
 
#, fuzzy, c-format
3357
 
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3358
 
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3359
 
 
3360
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
5404
 
 
5405
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:989
 
5406
#, c-format
 
5407
msgid ""
 
5408
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
 
5409
"each partition"
 
5410
msgstr ""
 
5411
 
 
5412
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:991
 
5413
#, c-format
 
5414
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
 
5417
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:993
 
5418
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
5419
msgstr ""
 
5420
 
 
5421
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:995
 
5422
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
 
5423
msgstr ""
 
5424
 
 
5425
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:997
 
5426
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
 
5427
msgstr ""
 
5428
 
 
5429
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:999
 
5430
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
 
5431
msgstr ""
 
5432
 
 
5433
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1001
 
5434
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1003
 
5438
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
5439
msgstr ""
 
5440
 
 
5441
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1005
 
5442
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
5443
msgstr ""
 
5444
 
 
5445
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1007
 
5446
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1009
 
5450
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
5451
msgstr ""
 
5452
 
 
5453
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1011
 
5454
msgid ""
 
5455
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
5456
"written into the frm file"
 
5457
msgstr ""
 
5458
 
 
5459
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1013
 
5460
#, c-format
 
5461
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
5462
msgstr ""
 
5463
 
 
5464
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1015
 
5465
#, c-format
 
5466
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
5467
msgstr ""
 
5468
 
 
5469
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1017
 
5470
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1019
 
5474
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1021
 
5478
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
5479
msgstr ""
 
5480
 
 
5481
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1023
 
5482
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
 
5483
msgstr ""
 
5484
 
 
5485
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1025
 
5486
msgid ""
 
5487
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1027
 
5491
#, c-format
 
5492
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
 
5493
msgstr ""
 
5494
 
 
5495
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1029
 
5496
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
5497
msgstr ""
 
5498
 
 
5499
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1031
 
5500
msgid ""
 
5501
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
 
5502
"partitioning for subpartitioning"
 
5503
msgstr ""
 
5504
 
 
5505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1033
 
5506
msgid "Failed to create specific handler file"
 
5507
msgstr ""
 
5508
 
 
5509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1035
 
5510
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
5511
msgstr ""
 
5512
 
 
5513
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1037
 
5514
#, c-format
 
5515
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
5516
msgstr ""
 
5517
 
 
5518
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1039
 
5519
#, c-format
 
5520
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
5521
msgstr ""
 
5522
 
 
5523
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1041
 
5524
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
5525
msgstr ""
 
5526
 
 
5527
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1043
 
5528
msgid ""
 
5529
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1045
 
5533
#, c-format
 
5534
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
 
5535
msgstr ""
 
5536
 
 
5537
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1047
 
5538
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
5539
msgstr ""
 
5540
 
 
5541
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1049
 
5542
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
5543
msgstr ""
 
5544
 
 
5545
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1051
 
5546
msgid ""
 
5547
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
 
5548
"their numbers"
 
5549
msgstr ""
 
5550
 
 
5551
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1053
 
5552
msgid ""
 
5553
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
 
5554
"tables using HASH PARTITIONs"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1055
 
5558
#, c-format
 
5559
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1057
 
5563
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
5564
msgstr ""
 
5565
 
 
5566
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1059
 
5567
msgid "At least one partition must be added"
 
5568
msgstr ""
 
5569
 
 
5570
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1061
 
5571
msgid "At least one partition must be coalesced"
 
5572
msgstr ""
 
5573
 
 
5574
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1063
 
5575
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1065
 
5579
#, c-format
 
5580
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1067
 
5584
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
5585
msgstr ""
 
5586
 
 
5587
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1069
 
5588
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
 
5589
msgstr ""
 
5590
 
 
5591
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1071
 
5592
msgid ""
 
5593
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
5594
"partition where it can extend the range"
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1073
 
5598
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1075
 
5602
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
5603
msgstr ""
 
5604
 
 
5605
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1077
 
5606
#, c-format
 
5607
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
 
5608
msgstr ""
 
5609
 
 
5610
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1079
 
5611
#, c-format
 
5612
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
5613
msgstr ""
 
5614
 
 
5615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1081
3361
5616
#, c-format
3362
5617
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3363
 
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
 
5618
msgstr ""
3364
5619
 
3365
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
5620
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1083
3366
5621
#, c-format
3367
5622
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3368
 
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
3369
 
 
3370
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
5623
msgstr ""
 
5624
 
 
5625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1085
 
5626
#, c-format
 
5627
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1087
 
5631
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1223
 
5632
#, c-format
 
5633
msgid "Failed to create %s"
 
5634
msgstr ""
 
5635
 
 
5636
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1089
 
5637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1113
 
5638
#, c-format
 
5639
msgid "Failed to drop %s"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1091
 
5643
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1093
 
5647
msgid ""
 
5648
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
 
5649
msgstr ""
 
5650
 
 
5651
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1095
 
5652
msgid ""
 
5653
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
5654
"than 2 billion"
 
5655
msgstr ""
 
5656
 
 
5657
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1097
 
5658
#, c-format
 
5659
msgid "Failed to alter: %s"
 
5660
msgstr ""
 
5661
 
 
5662
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1099
3371
5663
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3372
 
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
3373
 
 
3374
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
5664
msgstr ""
 
5665
 
 
5666
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1101
 
5667
#, c-format
 
5668
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1103
 
5672
msgid ""
 
5673
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
 
5674
"be able to replicate row-based binary log events"
 
5675
msgstr ""
 
5676
 
 
5677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1105
 
5678
#, c-format
 
5679
msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
5680
msgstr ""
 
5681
 
 
5682
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1107
 
5683
#, c-format
 
5684
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
 
5685
msgstr ""
 
5686
 
 
5687
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1109
 
5688
#, c-format
 
5689
msgid "Unknown event '%-.192s'"
 
5690
msgstr ""
 
5691
 
 
5692
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1111
 
5693
#, c-format
 
5694
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
5695
msgstr ""
 
5696
 
 
5697
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1115
 
5698
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1117
 
5702
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
5703
msgstr ""
 
5704
 
 
5705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1119
 
5706
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
5707
msgstr ""
 
5708
 
 
5709
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1121
 
5710
msgid "Failed to open mysql.event"
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1123
 
5714
msgid "No datetime expression provided"
 
5715
msgstr ""
 
5716
 
 
5717
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1125
 
5718
#, c-format
 
5719
msgid ""
 
5720
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
5721
"probably corrupted"
 
5722
msgstr ""
 
5723
 
 
5724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1127
 
5725
#, c-format
 
5726
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
 
5727
msgstr ""
 
5728
 
 
5729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1129
 
5730
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
 
5731
msgstr ""
 
5732
 
 
5733
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1131
 
5734
msgid "Error during compilation of event's body"
 
5735
msgstr ""
 
5736
 
 
5737
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1133
 
5738
msgid "Same old and new event name"
 
5739
msgstr ""
 
5740
 
 
5741
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1135
 
5742
#, c-format
 
5743
msgid "Data for column '%s' too long"
 
5744
msgstr ""
 
5745
 
 
5746
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1137
3375
5747
#, c-format
3376
5748
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3377
5749
msgstr ""
3378
 
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
3379
 
"externa"
3380
 
 
3381
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
5750
 
 
5751
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1139
 
5752
#, c-format
 
5753
msgid ""
 
5754
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
 
5755
"instead"
 
5756
msgstr ""
 
5757
 
 
5758
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1141
 
5759
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
 
5760
msgstr ""
 
5761
 
 
5762
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1143
 
5763
msgid "You can't use locks with log tables."
 
5764
msgstr ""
 
5765
 
 
5766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1145
3382
5767
#, c-format
3383
5768
msgid ""
3384
5769
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3385
5770
"d would lead to a duplicate entry"
3386
5771
msgstr ""
3387
 
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada  "
3388
 
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3389
 
 
3390
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
5772
 
 
5773
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1147
 
5774
#, c-format
 
5775
msgid ""
 
5776
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
 
5777
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
 
5778
msgstr ""
 
5779
 
 
5780
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1149
 
5781
msgid ""
 
5782
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
 
5783
"open temporary tables"
 
5784
msgstr ""
 
5785
 
 
5786
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1151
 
5787
msgid ""
 
5788
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1153
 
5792
msgid ""
 
5793
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
 
5794
"fly yet"
 
5795
msgstr ""
 
5796
 
 
5797
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1155
 
5798
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
 
5801
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1157
 
5802
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1159
 
5806
msgid "This partition function is not allowed"
 
5807
msgstr ""
 
5808
 
 
5809
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1161
 
5810
msgid "Error in DDL log"
 
5811
msgstr ""
 
5812
 
 
5813
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1163
 
5814
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1165
 
5818
#, fuzzy
 
5819
msgid "Incorrect partition name"
 
5820
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
 
5821
 
 
5822
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1167
3391
5823
msgid ""
3392
5824
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3393
5825
"progress"
3394
5826
msgstr ""
3395
 
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3396
 
"transacción está en marcha"
3397
 
 
3398
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
5827
 
 
5828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1169
 
5829
#, c-format
 
5830
msgid ""
 
5831
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
 
5832
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1171
 
5836
#, c-format
 
5837
msgid "Internal scheduler error %d"
 
5838
msgstr ""
 
5839
 
 
5840
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1173
 
5841
#, c-format
 
5842
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
 
5843
msgstr ""
 
5844
 
 
5845
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1175
 
5846
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
 
5847
msgstr ""
 
5848
 
 
5849
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1177
 
5850
#, c-format
 
5851
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
5852
msgstr ""
 
5853
 
 
5854
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1179
 
5855
msgid "The server was not built with row-based replication"
 
5856
msgstr ""
 
5857
 
 
5858
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1181
 
5859
msgid "Decoding of base64 string failed"
 
5860
msgstr ""
 
5861
 
 
5862
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1183
 
5863
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
 
5864
msgstr ""
 
5865
 
 
5866
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1185
 
5867
msgid ""
 
5868
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
5869
"damaged at server start"
 
5870
msgstr ""
 
5871
 
 
5872
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1187
 
5873
msgid "Only integers allowed as number here"
 
5874
msgstr ""
 
5875
 
 
5876
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1189
 
5877
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
5878
msgstr ""
 
5879
 
 
5880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1191
 
5881
#, c-format
 
5882
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
 
5883
msgstr ""
 
5884
 
 
5885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1193
 
5886
#, c-format
 
5887
msgid ""
 
5888
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
 
5889
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
 
5890
"to '%s'"
 
5891
msgstr ""
 
5892
 
 
5893
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1195
3399
5894
#, c-format
3400
5895
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3401
 
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
 
5896
msgstr ""
3402
5897
 
3403
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
5898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1197
3404
5899
#, c-format
3405
5900
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3406
 
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3407
 
 
3408
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1199
 
5904
#, c-format
 
5905
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
5906
msgstr ""
 
5907
 
 
5908
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1201
 
5909
#, c-format
 
5910
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
5911
msgstr ""
 
5912
 
 
5913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1203
3409
5914
#, c-format
3410
5915
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3411
 
msgstr "entrada duplicada '%-.64s'  para la clave '%-.192s'"
3412
 
 
3413
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
5916
msgstr ""
 
5917
 
 
5918
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1205
 
5919
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
5920
msgstr ""
 
5921
 
 
5922
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1207
 
5923
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1209
 
5924
msgid ""
 
5925
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
 
5926
"The event was dropped immediately after creation."
 
5927
msgstr ""
 
5928
 
 
5929
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1211
 
5930
#, c-format
 
5931
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1213
 
5935
msgid "Table has no partition for some existing values"
 
5936
msgstr ""
 
5937
 
 
5938
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1215
 
5939
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
 
5940
msgstr ""
 
5941
 
 
5942
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1217
 
5943
#, c-format
 
5944
msgid "Fatal error: %s"
 
5945
msgstr ""
 
5946
 
 
5947
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1219
 
5948
#, c-format
 
5949
msgid "Relay log read failure: %s"
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1221
 
5953
#, c-format
 
5954
msgid "Relay log write failure: %s"
 
5955
msgstr ""
 
5956
 
 
5957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1225
 
5958
#, c-format
 
5959
msgid "Master command %s failed: %s"
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1227
 
5963
#, c-format
 
5964
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
5965
msgstr ""
 
5966
 
 
5967
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1229
 
5968
#, c-format
 
5969
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1231
 
5973
#, c-format
 
5974
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
 
5975
msgstr ""
 
5976
 
 
5977
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1233
 
5978
#, c-format
 
5979
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
5980
msgstr ""
 
5981
 
 
5982
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1235
 
5983
#, c-format
 
5984
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
5985
msgstr ""
 
5986
 
 
5987
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1237
 
5988
#, c-format
 
5989
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
 
5990
msgstr ""
 
5991
 
 
5992
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1239
 
5993
#, c-format
 
5994
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
5995
msgstr ""
 
5996
 
 
5997
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1241
 
5998
#, c-format
 
5999
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
6000
msgstr ""
 
6001
 
 
6002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1243
 
6003
#, c-format
 
6004
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
 
6005
msgstr ""
 
6006
 
 
6007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1245
 
6008
#, c-format
 
6009
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
6010
msgstr ""
 
6011
 
 
6012
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1247
 
6013
#, c-format
 
6014
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
6015
msgstr ""
 
6016
 
 
6017
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1249
 
6018
#, c-format
 
6019
msgid ""
 
6020
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
 
6021
"BINLOG statement."
 
6022
msgstr ""
 
6023
 
 
6024
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1251
 
6025
msgid "Corrupted replication event was detected"
 
6026
msgstr ""
 
6027
 
 
6028
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1253
3414
6029
#, c-format
3415
6030
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3416
 
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3417
 
 
3418
 
#: ../drizzled/error.cc:477
3419
 
#, c-format
3420
 
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3421
 
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3422
 
 
3423
 
#: ../drizzled/error.cc:478
3424
 
#, fuzzy, c-format
3425
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3426
 
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3427
 
 
3428
 
#: ../drizzled/error.cc:479
3429
 
#, c-format
3430
 
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3431
 
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3432
 
 
3433
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3434
 
#, fuzzy, c-format
3435
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3436
 
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3437
 
 
3438
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3439
 
#, fuzzy, c-format
3440
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3441
 
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3442
 
 
3443
 
#: ../drizzled/error.cc:482
3444
 
#, c-format
3445
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3446
 
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3447
 
 
3448
 
#: ../drizzled/error.cc:484
3449
 
#, c-format
3450
 
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3451
 
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3452
 
 
3453
 
#: ../drizzled/error.cc:485
3454
 
#, c-format
3455
 
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3456
 
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3457
 
 
3458
 
#: ../drizzled/error.cc:486
3459
 
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3460
 
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3461
 
 
3462
 
#: ../drizzled/error.cc:488
3463
 
#, fuzzy, c-format
3464
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3465
 
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3466
 
 
3467
 
#: ../drizzled/error.cc:489
3468
 
#, fuzzy, c-format
3469
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3470
 
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3471
 
 
3472
 
#: ../drizzled/error.cc:490
3473
 
#, c-format
3474
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3475
 
msgstr ""
3476
 
 
3477
 
#: ../drizzled/error.cc:491
3478
 
#, fuzzy, c-format
3479
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3480
 
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3481
 
 
3482
 
#: ../drizzled/error.cc:492
3483
 
#, c-format
3484
 
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3485
 
msgstr ""
3486
 
 
3487
 
#: ../drizzled/error.cc:494
3488
 
#, fuzzy, c-format
3489
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3490
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3491
 
 
3492
 
#: ../drizzled/error.cc:495
3493
 
#, fuzzy, c-format
3494
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3495
 
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
3496
 
 
3497
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3498
 
#, fuzzy, c-format
3499
 
msgid "Permission denied to create '%s'"
3500
 
msgstr "fallo al crear %s"
3501
 
 
3502
 
#: ../drizzled/error.cc:497
3503
 
#, fuzzy, c-format
3504
 
msgid "Unknown table '%s'"
3505
 
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3506
 
 
3507
 
#: ../drizzled/error.cc:499
3508
 
#, fuzzy, c-format
3509
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3510
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3511
 
 
3512
 
#: ../drizzled/error.cc:500
3513
 
#, c-format
3514
 
msgid "Schema does not exist: %s"
3515
 
msgstr "El esquema no existe: %s"
3516
 
 
3517
 
#: ../drizzled/error.cc:501
3518
 
#, c-format
3519
 
msgid "Error altering schema: %s"
3520
 
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3521
 
 
3522
 
#: ../drizzled/error.cc:502
3523
 
#, c-format
3524
 
msgid "Error droppping Schema : %s"
3525
 
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3526
 
 
3527
 
#: ../drizzled/error.cc:504
3528
 
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3529
 
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3530
 
 
3531
 
#: ../drizzled/error.cc:505
3532
 
#, c-format
3533
 
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3534
 
msgstr ""
3535
 
 
3536
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3537
 
#, c-format
3538
 
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3539
 
msgstr ""
3540
 
 
3541
 
#: ../drizzled/error.cc:508
3542
 
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3543
 
msgstr ""
3544
 
 
3545
 
#. User lock/barrier error messages
3546
 
#: ../drizzled/error.cc:511
3547
 
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3548
 
msgstr ""
3549
 
 
3550
 
#: ../drizzled/error.cc:512
3551
 
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3552
 
msgstr ""
3553
 
 
3554
 
#: ../drizzled/error.cc:513
3555
 
msgid "Session does not own user defined barrier."
3556
 
msgstr ""
3557
 
 
3558
 
#: ../drizzled/error.cc:514
3559
 
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3560
 
msgstr ""
3561
 
 
3562
 
#: ../drizzled/error.cc:515
3563
 
msgid "Session does not own user defined lock."
3564
 
msgstr ""
3565
 
 
3566
 
#: ../drizzled/error.cc:517
3567
 
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3568
 
msgstr ""
3569
 
 
3570
 
#: ../drizzled/error.cc:518
3571
 
msgid "Invalid name for user defined lock."
3572
 
msgstr ""
3573
 
 
3574
 
#: ../drizzled/error.cc:520
3575
 
msgid ""
3576
 
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3577
 
"if table is not empty"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#. Cast errors
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:523
3582
 
#, c-format
3583
 
msgid ""
3584
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3585
 
msgstr ""
3586
 
 
3587
 
#: ../drizzled/error.cc:524
3588
 
#, fuzzy, c-format
3589
 
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3590
 
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
3591
 
 
3592
 
#: ../drizzled/error.cc:526
3593
 
#, fuzzy, c-format
3594
 
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3595
 
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3596
 
 
3597
 
#: ../drizzled/error.cc:529
3598
 
#, c-format
3599
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3600
 
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3601
 
 
3602
 
#: ../drizzled/error.cc:530
3603
 
#, c-format
3604
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3605
 
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3606
 
 
3607
 
#: ../drizzled/error.cc:531
3608
 
#, c-format
3609
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3610
 
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3611
 
 
3612
 
#: ../drizzled/error.cc:532
3613
 
#, c-format
3614
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3615
 
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3616
 
 
3617
 
#: ../drizzled/error.cc:533
3618
 
#, c-format
3619
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3620
 
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3621
 
 
3622
 
#: ../drizzled/error.cc:534
3623
 
#, c-format
3624
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3625
 
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3626
 
 
3627
 
#: ../drizzled/error.cc:535
3628
 
#, c-format
3629
 
msgid ""
3630
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3631
 
"the %s file"
3632
 
msgstr ""
3633
 
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
3634
 
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
3635
 
 
3636
 
#: ../drizzled/error.cc:536
3637
 
#, c-format
3638
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3639
 
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
3640
 
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:537
3642
 
#, c-format
3643
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3644
 
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
3645
 
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:538
3647
 
#, c-format
3648
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3649
 
msgstr ""
3650
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
3651
 
"d)"
3652
 
 
3653
 
#: ../drizzled/error.cc:539
3654
 
#, c-format
3655
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3656
 
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
3657
 
 
3658
 
#: ../drizzled/error.cc:540
3659
 
#, c-format
3660
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3661
 
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
3662
 
 
3663
 
#: ../drizzled/error.cc:541
3664
 
#, c-format
3665
 
msgid ""
3666
 
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3667
 
"file"
3668
 
msgstr ""
3669
 
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3670
 
"archivo '%s'"
3671
 
 
3672
 
#: ../drizzled/error.cc:542
3673
 
#, c-format
3674
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3675
 
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3676
 
 
3677
 
#. For UUID type
3678
 
#: ../drizzled/error.cc:545
3679
 
#, fuzzy
3680
 
msgid "Received an invalid UUID value"
3681
 
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3682
 
 
3683
 
#: ../drizzled/error.cc:546
3684
 
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3685
 
msgstr ""
3686
 
 
3687
 
#. For BOOL type
3688
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3689
 
#, fuzzy, c-format
3690
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3691
 
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3692
 
 
3693
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3694
 
#, c-format
3695
 
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3696
 
msgstr ""
3697
 
 
3698
 
#. Transactional DDL
3699
 
#: ../drizzled/error.cc:553
3700
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3701
 
msgstr ""
3702
 
 
3703
 
#. ASSERT Message
3704
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3705
 
#, fuzzy, c-format
3706
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3707
 
msgstr "opration %s fallo para %.256s"
3708
 
 
3709
 
#: ../drizzled/error.cc:556
3710
 
#, c-format
3711
 
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3712
 
msgstr ""
3713
 
 
3714
 
#. Catalog related errors
3715
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3716
 
#, fuzzy, c-format
3717
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3718
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3719
 
 
3720
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3721
 
#, c-format
3722
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3726
 
#, fuzzy, c-format
3727
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3728
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3729
 
 
3730
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3731
 
#, c-format
3732
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3733
 
msgstr ""
3734
 
 
3735
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3736
 
#, fuzzy, c-format
3737
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3738
 
msgstr "%s%s no existe"
3739
 
 
3740
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3741
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3742
 
msgstr ""
3743
 
 
3744
 
#: ../drizzled/error.cc:580
3745
 
#, fuzzy, c-format
3746
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3747
 
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3748
 
 
3749
 
#: ../drizzled/error.cc:581
3750
 
#, fuzzy, c-format
3751
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3752
 
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3753
 
 
3754
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3755
 
#, fuzzy
3756
 
msgid "Invalid catalog name."
3757
 
msgstr "Numero de parametro invalido"
3758
 
 
3759
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3760
 
msgid ""
3761
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3762
 
"instead."
3763
 
msgstr ""
3764
 
 
3765
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3766
 
msgid ""
3767
 
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3768
 
"restrictions."
3769
 
msgstr ""
3770
 
 
3771
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3772
 
msgid ""
3773
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3774
 
"restrictions."
3775
 
msgstr ""
3776
 
 
3777
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3778
 
msgid ""
3779
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3780
 
"restrictions."
3781
 
msgstr ""
3782
 
 
3783
 
#. *
3784
 
#. * @todo
3785
 
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3786
 
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3787
 
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3788
 
#. * and can use the pluggable error message system.
3789
 
#.
3790
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3791
 
#, c-format
3792
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3793
 
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
3794
 
 
3795
 
#: ../drizzled/main.cc:169
3796
 
msgid ""
3797
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3798
 
"be able to generate a core file on signals"
3799
 
msgstr ""
3800
 
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
3801
 
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
3802
 
 
3803
 
#: ../drizzled/main.cc:269
3804
 
#, c-format
3805
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3806
 
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3807
 
 
3808
 
#: ../drizzled/main.cc:280
3809
 
#, fuzzy, c-format
3810
 
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3811
 
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3812
 
 
3813
 
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3814
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3815
 
msgstr ""
3816
 
 
3817
 
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3818
 
msgid "In Function: "
3819
 
msgstr ""
3820
 
 
3821
 
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3822
 
msgid "In File: "
3823
 
msgstr ""
3824
 
 
3825
 
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3826
 
msgid "On Line: "
3827
 
msgstr ""
3828
 
 
3829
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3830
 
#, c-format
3831
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3832
 
msgstr ""
3833
 
 
3834
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3835
 
#, c-format
3836
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
3837
 
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
3838
 
 
3839
 
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3840
 
#, c-format
3841
 
msgid ""
3842
 
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3843
 
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3844
 
msgstr ""
3845
 
 
3846
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
3847
 
#, c-format
3848
 
msgid ""
3849
 
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3850
 
"registered.\n"
3851
 
msgstr ""
3852
 
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
3853
 
"registrado.\n"
3854
 
 
3855
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3856
 
#, c-format
3857
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3858
 
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
3859
 
 
3860
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3861
 
#, c-format
3862
 
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3863
 
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
3864
 
 
3865
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3866
 
#, c-format
3867
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3868
 
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3869
 
 
3870
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
3871
 
#, c-format
3872
 
msgid ""
3873
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3874
 
"to be loaded.\n"
3875
 
msgstr ""
3876
 
 
3877
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3878
 
#, fuzzy, c-format
3879
 
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3880
 
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n"
3881
 
 
3882
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3883
 
#, fuzzy, c-format
3884
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3885
 
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n"
3886
 
 
3887
 
#: ../drizzled/option.cc:84
3888
 
msgid "Warning: "
3889
 
msgstr "Advertencia: "
3890
 
 
3891
 
#: ../drizzled/option.cc:86
3892
 
msgid "Info: "
3893
 
msgstr "Informacion: "
3894
 
 
3895
 
#: ../drizzled/option.cc:337
3896
 
#, c-format
3897
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3898
 
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
3899
 
 
3900
 
#: ../drizzled/option.cc:339
3901
 
msgid "WARNING"
3902
 
msgstr "ADVERTENCIA"
3903
 
 
3904
 
#: ../drizzled/option.cc:441
3905
 
#, c-format
3906
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3907
 
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
3908
 
 
3909
 
#: ../drizzled/option.cc:769
3910
 
#, c-format
3911
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3912
 
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
3913
 
 
3914
 
#: ../drizzled/option.cc:962
3915
 
#, c-format
3916
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3917
 
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
3918
 
 
3919
 
#: ../drizzled/option.cc:1194
3920
 
#, c-format
3921
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3922
 
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
3923
 
 
3924
 
#: ../drizzled/option.cc:1214
3925
 
#, c-format
3926
 
msgid ""
3927
 
"\n"
3928
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
3929
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
3930
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3931
 
msgstr ""
3932
 
"\n"
3933
 
"variables (--variable-name=valor)\n"
3934
 
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
3935
 
 
3936
 
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
3937
 
msgid "(No default value)"
3938
 
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
3939
 
 
3940
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
3941
 
msgid "true"
3942
 
msgstr "verdadero"
3943
 
 
3944
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
3945
 
msgid "false"
3946
 
msgstr "falso"
3947
 
 
3948
 
#: ../drizzled/option.cc:1282
3949
 
#, c-format
3950
 
msgid "(Disabled)\n"
3951
 
msgstr "(Desabilitado)\n"
3952
 
 
3953
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3954
 
#, c-format
3955
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3956
 
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
3957
 
 
3958
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3959
 
#, c-format
3960
 
msgid ""
3961
 
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3962
 
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3963
 
msgstr ""
3964
 
 
3965
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3966
 
msgid ""
3967
 
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3968
 
"it: probable programming error."
3969
 
msgstr ""
3970
 
 
3971
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3972
 
msgid ""
3973
 
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3974
 
"registered on it: probable programming error."
3975
 
msgstr ""
3976
 
 
3977
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3978
 
#, c-format
3979
 
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
3983
 
#, c-format
3984
 
msgid "A function named %s already exists!\n"
3985
 
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
3986
 
 
3987
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
3988
 
msgid "Could not add Function!\n"
3989
 
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
3990
 
 
3991
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3992
 
msgid "Error getting file descriptors"
3993
 
msgstr ""
3994
 
 
3995
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3996
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
3997
 
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
3998
 
 
3999
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4000
 
#, c-format
4001
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4002
 
msgstr "pipe() fallo con error %d"
4003
 
 
4004
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4005
 
#, c-format
4006
 
msgid "poll() failed with errno %d"
4007
 
msgstr "poll() fallo con error %d"
4008
 
 
4009
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4010
 
#, c-format
4011
 
msgid "accept() failed with errno %d"
4012
 
msgstr "accept() fallo con error %d"
4013
 
 
4014
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4015
 
#, c-format
4016
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4017
 
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
4018
 
 
4019
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4020
 
#, c-format
4021
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4022
 
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
4023
 
 
4024
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4025
 
#, c-format
4026
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4027
 
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
4028
 
 
4029
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4030
 
#, c-format
4031
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4032
 
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
4033
 
 
4034
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4035
 
#, c-format
4036
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4037
 
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
4038
 
 
4039
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4040
 
#, c-format
4041
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4042
 
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
4043
 
 
4044
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4045
 
#, c-format
4046
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4047
 
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
4048
 
 
4049
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4050
 
#, c-format
4051
 
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4052
 
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
4053
 
 
4054
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4055
 
#, c-format
4056
 
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4057
 
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
4058
 
 
4059
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4060
 
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4061
 
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
4062
 
 
4063
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4064
 
#, c-format
4065
 
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4066
 
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
4067
 
 
4068
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
4071
 
msgstr "escuchando en %s%s\n"
4072
 
 
4073
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4074
 
#, c-format
4075
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
4076
 
msgstr "el registro '%s' pre() falló"
4077
 
 
4078
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4079
 
#, c-format
4080
 
msgid "logging '%s' post() failed"
4081
 
msgstr "el registro '%s' post() falló"
4082
 
 
4083
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4084
 
#, c-format
4085
 
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4086
 
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
4087
 
 
4088
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4089
 
#, fuzzy, c-format
4090
 
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4091
 
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
4092
 
 
4093
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4094
 
#, c-format
4095
 
msgid ""
4096
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4097
 
"registered with that name.\n"
4098
 
msgstr ""
4099
 
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
4100
 
"registrado con ese nombre.\n"
4101
 
 
4102
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4103
 
#, c-format
4104
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4105
 
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
4106
 
 
4107
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4108
 
#, c-format
4109
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4110
 
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
4111
 
 
4112
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4113
 
#, c-format
4114
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4115
 
msgstr ""
4116
 
 
4117
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
 
6031
msgstr ""
 
6032
 
 
6033
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1255
 
6034
#, c-format
 
6035
msgid "Being purged log %s was not found"
 
6036
msgstr ""
 
6037
 
 
6038
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1257
 
6039
#, c-format
 
6040
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
 
6041
msgstr ""
 
6042
 
 
6043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1259
 
6044
#, c-format
 
6045
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1261
 
6049
#, c-format
 
6050
msgid ""
 
6051
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
 
6052
msgstr ""
 
6053
 
 
6054
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1263
 
6055
#, c-format
 
6056
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
6057
msgstr ""
 
6058
 
 
6059
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1265
 
6060
msgid "Starting backup process"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1267
 
6064
msgid "Backup completed"
 
6065
msgstr ""
 
6066
 
 
6067
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1269
 
6068
msgid "Starting restore process"
 
6069
msgstr ""
 
6070
 
 
6071
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1271
 
6072
msgid "Restore completed"
 
6073
msgstr ""
 
6074
 
 
6075
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1273
 
6076
msgid "Nothing to backup"
 
6077
msgstr ""
 
6078
 
 
6079
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1275
 
6080
#, c-format
 
6081
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
6082
msgstr ""
 
6083
 
 
6084
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1277
 
6085
msgid ""
 
6086
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
 
6087
"about the error"
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1279
 
6091
msgid ""
 
6092
"Error during restore operation - server's error log contains more "
 
6093
"information about the error"
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1281
 
6097
msgid ""
 
6098
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
6099
"progress"
 
6100
msgstr ""
 
6101
 
 
6102
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1283
 
6103
msgid "Error when preparing for backup operation"
 
6104
msgstr ""
 
6105
 
 
6106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1285
 
6107
msgid "Error when preparing for restore operation"
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1287
 
6111
#, c-format
 
6112
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1289
 
6116
#, c-format
 
6117
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1291
 
6121
#, c-format
 
6122
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
6123
msgstr ""
 
6124
 
 
6125
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1293
 
6126
msgid "Can't enumerate server databases"
 
6127
msgstr ""
 
6128
 
 
6129
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1295
 
6130
msgid "Can't enumerate server tables"
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1297
 
6134
#, c-format
 
6135
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1299
 
6139
#, c-format
 
6140
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
 
6141
msgstr ""
 
6142
 
 
6143
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1301
 
6144
#, c-format
 
6145
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
 
6148
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1303
 
6149
#, c-format
 
6150
msgid "Can't open table %-.64s"
 
6151
msgstr ""
 
6152
 
 
6153
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1305
 
6154
msgid "Can't read backup archive preamble"
 
6155
msgstr ""
 
6156
 
 
6157
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1307
 
6158
msgid "Can't write backup archive preamble"
 
6159
msgstr ""
 
6160
 
 
6161
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1309
 
6162
#, c-format
 
6163
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
 
6164
msgstr ""
 
6165
 
 
6166
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1311
 
6167
#, c-format
 
6168
msgid ""
 
6169
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
 
6170
"this table"
 
6171
msgstr ""
 
6172
 
 
6173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1313
 
6174
#, c-format
 
6175
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
 
6176
msgstr ""
 
6177
 
 
6178
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1315
 
6179
#, c-format
 
6180
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
 
6181
msgstr ""
 
6182
 
 
6183
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1317
 
6184
#, c-format
 
6185
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1319
 
6189
#, c-format
 
6190
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
6191
msgstr ""
 
6192
 
 
6193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1321
 
6194
msgid "Error when reading meta-data list"
 
6195
msgstr ""
 
6196
 
 
6197
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1323
 
6198
#, c-format
 
6199
msgid "Can't create %-.64s"
 
6200
msgstr ""
 
6201
 
 
6202
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1325
 
6203
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
6204
msgstr ""
 
6205
 
 
6206
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1327
 
6207
#, c-format
 
6208
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
 
6209
msgstr ""
 
6210
 
 
6211
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1329
 
6212
msgid "Error when reading data from backup stream"
 
6213
msgstr ""
 
6214
 
 
6215
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1331
 
6216
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
 
6217
msgstr ""
 
6218
 
 
6219
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1333
 
6220
#, c-format
 
6221
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1335
 
6225
#, c-format
 
6226
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
 
6227
msgstr ""
 
6228
 
 
6229
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1337
 
6230
#, c-format
 
6231
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
 
6232
msgstr ""
 
6233
 
 
6234
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1339
 
6235
#, c-format
 
6236
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
 
6237
msgstr ""
 
6238
 
 
6239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1341
 
6240
#, c-format
 
6241
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
 
6242
msgstr ""
 
6243
 
 
6244
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1343
 
6245
#, c-format
 
6246
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
 
6247
msgstr ""
 
6248
 
 
6249
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1345
 
6250
#, c-format
 
6251
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
 
6252
msgstr ""
 
6253
 
 
6254
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1347
 
6255
#, c-format
 
6256
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
 
6259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1349
 
6260
#, c-format
 
6261
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1351
 
6265
#, c-format
 
6266
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1353
 
6270
#, c-format
 
6271
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
6272
msgstr ""
 
6273
 
 
6274
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1355
 
6275
#, c-format
 
6276
msgid ""
 
6277
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
 
6278
msgstr ""
 
6279
 
 
6280
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1357
 
6281
#, c-format
 
6282
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1359
 
6286
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
 
6287
msgstr ""
 
6288
 
 
6289
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1361
 
6290
msgid ""
 
6291
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
 
6292
"and 'mysql.online_backup_progress'."
 
6293
msgstr ""
 
6294
 
 
6295
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1363
 
6296
#, c-format
 
6297
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
6298
msgstr ""
 
6299
 
 
6300
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1365
 
6301
#, c-format
 
6302
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
6303
msgstr ""
 
6304
 
 
6305
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1367
 
6306
#, c-format
 
6307
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
 
6310
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1369
 
6311
#, c-format
 
6312
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
 
6313
msgstr ""
 
6314
 
 
6315
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1371
 
6316
#, c-format
 
6317
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1373
 
6321
#, c-format
 
6322
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1375
 
6326
#, c-format
 
6327
msgid ""
 
6328
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
 
6329
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
 
6330
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#: drizzled/handler.cc:383
 
6334
#, fuzzy
 
6335
msgid "Too many storage engines!"
 
6336
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
 
6337
 
 
6338
#: drizzled/handler.cc:387
 
6339
#, c-format
 
6340
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#: drizzled/handler.cc:1266
 
6344
#, c-format
 
6345
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#: drizzled/handler.cc:1318
4118
6349
msgid "Starting crash recovery..."
4119
 
msgstr "Iniciando recuperación de un fallo ..."
 
6350
msgstr ""
4120
6351
 
4121
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
 
6352
#: drizzled/handler.cc:1350
4122
6353
#, c-format
4123
6354
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4124
 
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA"
 
6355
msgstr ""
4125
6356
 
4126
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
 
6357
#: drizzled/handler.cc:1354
4127
6358
#, c-format
4128
6359
msgid ""
4129
6360
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4131
6362
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4132
6363
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4133
6364
msgstr ""
4134
 
"encontrado %d  preparando transaciones| .Esto significa que drizzled no fue "
4135
 
"apagado correctamente la última vez y la recuperación de información crítica "
4136
 
"(ultimo binlog o archivo %s) fue eliminado manualmente después de un "
4137
 
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
4138
 
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
4139
6365
 
4140
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
 
6366
#: drizzled/handler.cc:1364
4141
6367
msgid "Crash recovery finished."
4142
 
msgstr "Recuperación Crash terminado."
4143
 
 
4144
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4145
 
msgid ""
4146
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4147
 
"plugins were registered.\n"
4148
 
msgstr ""
4149
 
 
4150
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4151
 
#, c-format
4152
 
msgid ""
4153
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4154
 
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4155
 
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4156
 
msgstr ""
4157
 
 
4158
 
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
 
6368
msgstr ""
 
6369
 
 
6370
#: drizzled/log.cc:1071
 
6371
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
 
6372
msgstr ""
 
6373
 
 
6374
#: drizzled/log.cc:1078
 
6375
msgid ""
 
6376
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
 
6377
"this version of Drizzle"
 
6378
msgstr ""
 
6379
 
 
6380
#: drizzled/log.cc:1093
 
6381
#, fuzzy, c-format
 
6382
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
 
6383
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
 
6384
 
 
6385
#: drizzled/log.cc:1095 drizzled/log.cc:1103
 
6386
#, fuzzy
 
6387
msgid "Could not open log file"
 
6388
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
 
6389
 
 
6390
#: drizzled/log.cc:1101
 
6391
#, c-format
 
6392
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#: drizzled/log.cc:1255 drizzled/log.cc:1903
 
6396
#, c-format
 
6397
msgid ""
 
6398
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
 
6399
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
 
6400
"shutdown the Drizzle server and restart it."
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
#: drizzled/log.cc:2172 drizzled/log.cc:2203 drizzled/log.cc:2455
 
6404
#: drizzled/log.cc:2579
 
6405
#, c-format
 
6406
msgid "Failed to delete file '%s'"
 
6407
msgstr ""
 
6408
 
 
6409
#: drizzled/log.cc:2181 drizzled/log.cc:2463 drizzled/log.cc:2587
 
6410
#, c-format
 
6411
msgid ""
 
6412
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
 
6413
"index file to the actual binlog files"
 
6414
msgstr ""
 
6415
 
 
6416
#: drizzled/log.cc:2309
 
6417
#, c-format
 
6418
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
 
6419
msgstr ""
 
6420
 
 
6421
#: drizzled/log.cc:2421 drizzled/log.cc:2547
 
6422
#, c-format
 
6423
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#: drizzled/log.cc:2432 drizzled/log.cc:2558
 
6427
#, c-format
 
6428
msgid ""
 
6429
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
 
6430
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
 
6431
msgstr ""
 
6432
 
 
6433
#: drizzled/log.cc:4054 drizzled/log.cc:4547
 
6434
#, c-format
 
6435
msgid "Recovering after a crash using %s"
 
6436
msgstr ""
 
6437
 
 
6438
#: drizzled/log.cc:4057
 
6439
msgid ""
 
6440
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
 
6441
msgstr ""
 
6442
 
 
6443
#: drizzled/log.cc:4394
 
6444
msgid "Bad magic header in tc log"
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#: drizzled/log.cc:4404
 
6448
#, c-format
 
6449
msgid ""
 
6450
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
 
6451
"phase commit protocol"
 
6452
msgstr ""
 
6453
 
 
6454
#: drizzled/log.cc:4432
 
6455
msgid ""
 
6456
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
 
6457
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
 
6458
"heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#: drizzled/log.cc:4462
 
6462
msgid "Heuristic crash recovery mode"
 
6463
msgstr ""
 
6464
 
 
6465
#: drizzled/log.cc:4464
 
6466
msgid "Heuristic crash recovery failed"
 
6467
msgstr ""
 
6468
 
 
6469
#: drizzled/log.cc:4465
 
6470
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#: drizzled/log.cc:4509 drizzled/log.cc:4533
 
6474
#, c-format
 
6475
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: drizzled/log.cc:4646
 
6479
msgid ""
 
6480
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
 
6481
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
 
6482
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6483
msgstr ""
 
6484
 
 
6485
#: drizzled/log_event.cc:140
 
6486
#, c-format
 
6487
msgid " %s, Error_code: %d;"
 
6488
msgstr ""
 
6489
 
 
6490
#: drizzled/log_event.cc:144
 
6491
#, c-format
 
6492
msgid ""
 
6493
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
 
6494
"master log %s, end_log_pos %lu"
 
6495
msgstr ""
 
6496
 
 
6497
#: drizzled/log_event.cc:150
 
6498
msgid "<unknown>"
 
6499
msgstr ""
 
6500
 
 
6501
#: drizzled/log_event.cc:992
 
6502
#, c-format
 
6503
msgid ""
 
6504
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
6505
msgstr ""
 
6506
 
 
6507
#: drizzled/log_event.cc:2282
 
6508
#, c-format
 
6509
msgid ""
 
6510
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
 
6511
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
 
6512
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
 
6513
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
 
6514
"SLAVE; . Query: '%s'"
 
6515
msgstr ""
 
6516
 
 
6517
#: drizzled/log_event.cc:2312
 
6518
#, c-format
 
6519
msgid ""
 
6520
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
 
6521
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
 
6522
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: drizzled/log_event.cc:2317
 
6526
#, fuzzy
 
6527
msgid "no error"
 
6528
msgstr "Error desconocido %d"
 
6529
 
 
6530
#: drizzled/log_event.cc:2337
 
6531
#, c-format
 
6532
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
6533
msgstr ""
 
6534
 
 
6535
#: drizzled/log_event.cc:2339 drizzled/log_event.cc:6208
 
6536
#: drizzled/log_event.cc:6253 drizzled/log_event.cc:7061
 
6537
msgid "unexpected success or fatal error"
 
6538
msgstr ""
 
6539
 
 
6540
#: drizzled/log_event.cc:2917
 
6541
msgid ""
 
6542
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
 
6543
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
 
6544
"binary log, thus rolled back too."
 
6545
msgstr ""
 
6546
 
 
6547
#: drizzled/log_event.cc:3696
 
6548
#, c-format
 
6549
msgid ""
 
6550
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
 
6551
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
 
6552
msgstr ""
 
6553
 
 
6554
#: drizzled/log_event.cc:3746
 
6555
#, c-format
 
6556
msgid ""
 
6557
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
 
6558
msgstr ""
 
6559
 
 
6560
#: drizzled/log_event.cc:3758
 
6561
#, c-format
 
6562
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
 
6563
msgstr ""
 
6564
 
 
6565
#: drizzled/log_event.cc:4735
 
6566
#, fuzzy
 
6567
msgid "Out of memory while recording slave event"
 
6568
msgstr "Sin memoria en el motor"
 
6569
 
 
6570
#: drizzled/log_event.cc:5093 drizzled/log_event.cc:5119
 
6571
#, c-format
 
6572
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
 
6573
msgstr ""
 
6574
 
 
6575
#: drizzled/log_event.cc:5105
 
6576
#, c-format
 
6577
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
 
6578
msgstr ""
 
6579
 
 
6580
#: drizzled/log_event.cc:5126
 
6581
#, c-format
 
6582
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
 
6583
msgstr ""
 
6584
 
 
6585
#: drizzled/log_event.cc:5265
 
6586
#, c-format
 
6587
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
 
6588
msgstr ""
 
6589
 
 
6590
#: drizzled/log_event.cc:5274
 
6591
#, c-format
 
6592
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
 
6593
msgstr ""
 
6594
 
 
6595
#: drizzled/log_event.cc:5281
 
6596
#, c-format
 
6597
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
 
6598
msgstr ""
 
6599
 
 
6600
#: drizzled/log_event.cc:5492
 
6601
#, c-format
 
6602
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
 
6603
msgstr ""
 
6604
 
 
6605
#: drizzled/log_event.cc:5502
 
6606
#, c-format
 
6607
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
#: drizzled/log_event.cc:5532
 
6611
#, c-format
 
6612
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
 
6615
#: drizzled/log_event.cc:5760
 
6616
#, fuzzy
 
6617
msgid "Not enough memory"
 
6618
msgstr "Memoria agotada"
 
6619
 
 
6620
#: drizzled/log_event.cc:6205
 
6621
#, c-format
 
6622
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#: drizzled/log_event.cc:6215
 
6626
#, c-format
 
6627
msgid "Error in %s event: when locking tables"
 
6628
msgstr ""
 
6629
 
 
6630
#: drizzled/log_event.cc:6250
 
6631
#, c-format
 
6632
msgid "Error '%s' on reopening tables"
 
6633
msgstr ""
 
6634
 
 
6635
#: drizzled/log_event.cc:6606
 
6636
#, c-format
 
6637
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
 
6638
msgstr ""
 
6639
 
 
6640
#: drizzled/log_event.cc:7058
 
6641
#, c-format
 
6642
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
 
6643
msgstr ""
 
6644
 
 
6645
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
 
6646
#, c-format
 
6647
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
6648
msgstr ""
 
6649
 
 
6650
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
 
6651
#, c-format
 
6652
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
6653
msgstr ""
 
6654
 
 
6655
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
 
6656
#, c-format
 
6657
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
6658
msgstr ""
 
6659
 
 
6660
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
 
6661
#, c-format
 
6662
msgid ""
 
6663
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
6664
"MySQL slave was compiled without SSL support."
 
6665
msgstr ""
 
6666
 
 
6667
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2148
 
6668
msgid "Failed to flush master info file"
 
6669
msgstr ""
 
6670
 
 
6671
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
 
6672
msgid "Error reading master configuration"
 
6673
msgstr ""
 
6674
 
 
6675
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
 
6676
#, c-format
 
6677
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
 
6678
msgstr ""
 
6679
 
 
6680
#: drizzled/rpl_rli.cc:134
 
6681
#, fuzzy, c-format
 
6682
msgid ""
 
6683
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
 
6684
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
 
6685
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
 
6686
msgstr ""
 
6687
"Ningun argument proveido a --log-bin, y --login-bin-index no fue usado; asi "
 
6688
"que la replicacion puede romper cuando este servidor Drizzle actua  como un "
 
6689
"servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--log-bin='%s' "
 
6690
"para evitar este problema."
 
6691
 
 
6692
#: drizzled/rpl_rli.cc:151
 
6693
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
 
6694
msgstr ""
 
6695
 
 
6696
#: drizzled/rpl_rli.cc:168
 
6697
#, fuzzy, c-format
 
6698
msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
 
6699
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
 
6700
 
 
6701
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
 
6702
#, c-format
 
6703
msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
 
6704
msgstr ""
 
6705
 
 
6706
#: drizzled/rpl_rli.cc:186
 
6707
msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
 
6708
msgstr ""
 
6709
 
 
6710
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
 
6711
#, fuzzy, c-format
 
6712
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
 
6713
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
 
6714
 
 
6715
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
 
6716
#, fuzzy, c-format
 
6717
msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
 
6718
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
 
6719
 
 
6720
#: drizzled/rpl_rli.cc:268
 
6721
msgid "Failed to flush relay log info file"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
 
6725
#, fuzzy
 
6726
msgid "Error counting relay log space"
 
6727
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
 
6728
 
 
6729
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
 
6730
#, c-format
 
6731
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
 
6732
msgstr ""
 
6733
 
 
6734
#: drizzled/rpl_rli.cc:310
 
6735
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
 
6736
msgstr ""
 
6737
 
 
6738
#: drizzled/rpl_rli.cc:967
 
6739
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
 
6740
msgstr ""
 
6741
 
 
6742
#: drizzled/rpl_utility.cc:119
 
6743
#, c-format
 
6744
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
 
6745
msgstr ""
 
6746
 
 
6747
#: drizzled/rpl_utility.cc:134
 
6748
#, c-format
 
6749
msgid ""
 
6750
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
 
6751
"Master's column size should be <= the slave's column size."
 
6752
msgstr ""
 
6753
 
 
6754
#: drizzled/scheduler.cc:122
 
6755
msgid "Memory allocation error in thd_scheduler::init\n"
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
 
6758
#: drizzled/scheduler.cc:213
 
6759
msgid "init_pipe(thd_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6760
msgstr ""
 
6761
 
 
6762
#: drizzled/scheduler.cc:219
 
6763
msgid "init_pipe(thd_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6764
msgstr ""
 
6765
 
 
6766
#: drizzled/scheduler.cc:231
 
6767
msgid "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6768
msgstr ""
 
6769
 
 
6770
#: drizzled/scheduler.cc:247
 
6771
#, fuzzy, c-format
 
6772
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6773
msgstr ""
 
6774
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
 
6775
 
 
6776
#: drizzled/scheduler.cc:360
 
6777
msgid "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
 
6778
msgstr ""
 
6779
 
 
6780
#: drizzled/scheduler.cc:386
 
6781
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
 
6782
msgstr ""
 
6783
 
 
6784
#: drizzled/scheduler.cc:467
 
6785
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6786
msgstr ""
 
6787
 
 
6788
#: drizzled/set_var.cc:898
 
6789
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
 
6790
msgstr ""
 
6791
 
 
6792
#: drizzled/slave.cc:89
 
6793
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
 
6794
msgstr ""
 
6795
 
 
6796
#: drizzled/slave.cc:90
 
6797
msgid ""
 
6798
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
 
6799
"registration on master"
 
6800
msgstr ""
 
6801
 
 
6802
#: drizzled/slave.cc:92
 
6803
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
 
6804
msgstr ""
 
6805
 
 
6806
#: drizzled/slave.cc:93
 
6807
#, c-format
 
6808
msgid ""
 
6809
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
 
6810
"%s"
 
6811
msgstr ""
 
6812
 
 
6813
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
 
6814
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
 
6815
msgstr ""
 
6816
 
 
6817
#: drizzled/slave.cc:99
 
6818
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
 
6819
msgstr ""
 
6820
 
 
6821
#: drizzled/slave.cc:100
 
6822
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
 
6823
msgstr ""
 
6824
 
 
6825
#: drizzled/slave.cc:101
 
6826
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
 
6827
msgstr ""
 
6828
 
 
6829
#: drizzled/slave.cc:102
 
6830
#, c-format
 
6831
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
 
6832
msgstr ""
 
6833
 
 
6834
#: drizzled/slave.cc:108
 
6835
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
 
6836
msgstr ""
 
6837
 
 
6838
#: drizzled/slave.cc:109
 
6839
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
 
6840
msgstr ""
 
6841
 
 
6842
#: drizzled/slave.cc:111
 
6843
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
 
6844
msgstr ""
 
6845
 
 
6846
#: drizzled/slave.cc:112
 
6847
#, c-format
 
6848
msgid ""
 
6849
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
 
6850
"at postion %s"
 
6851
msgstr ""
 
6852
 
 
6853
#: drizzled/slave.cc:115
 
6854
msgid ""
 
6855
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
 
6856
"failed read"
 
6857
msgstr ""
 
6858
 
 
6859
#: drizzled/slave.cc:229
 
6860
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
 
6863
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
 
6864
msgid "Failed to initialize the master info structure"
 
6865
msgstr ""
 
6866
 
 
6867
#: drizzled/slave.cc:251
 
6868
msgid "Failed to create slave threads"
 
6869
msgstr ""
 
6870
 
 
6871
#: drizzled/slave.cc:448
 
6872
msgid "Server id not set, will not start slave"
 
6873
msgstr ""
 
6874
 
 
6875
#: drizzled/slave.cc:616
 
6876
msgid ""
 
6877
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
 
6878
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
 
6879
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
 
6880
"check your tables' contents after restart."
 
6881
msgstr ""
 
6882
 
 
6883
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
 
6884
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#: drizzled/slave.cc:833
 
6888
msgid "default Format_description_log_event"
 
6889
msgstr ""
 
6890
 
 
6891
#: drizzled/slave.cc:855
 
6892
#, c-format
 
6893
msgid ""
 
6894
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
 
6895
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
 
6896
msgstr ""
 
6897
 
 
6898
#: drizzled/slave.cc:882
 
6899
msgid ""
 
6900
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
 
6901
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
 
6902
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
 
6903
"always make sense; please check the manual before using it)."
 
6904
msgstr ""
 
6905
 
 
6906
#: drizzled/slave.cc:927
 
6907
msgid ""
 
6908
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
6909
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
 
6910
"replication to work"
 
6911
msgstr ""
 
6912
 
 
6913
#: drizzled/slave.cc:963
 
6914
msgid ""
 
6915
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
6916
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
 
6917
"to work"
 
6918
msgstr ""
 
6919
 
 
6920
#: drizzled/slave.cc:1028
 
6921
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
 
6922
msgstr ""
 
6923
 
 
6924
#: drizzled/slave.cc:1074
 
6925
msgid ""
 
6926
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
 
6927
"inaccurate"
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#: drizzled/slave.cc:1085
 
6931
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
 
6932
msgstr ""
 
6933
 
 
6934
#: drizzled/slave.cc:1476
 
6935
#, c-format
 
6936
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
 
6937
msgstr ""
 
6938
 
 
6939
#: drizzled/slave.cc:1529
 
6940
#, c-format
 
6941
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
 
6942
msgstr ""
 
6943
 
 
6944
#: drizzled/slave.cc:1537
 
6945
#, c-format
 
6946
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
 
6947
msgstr ""
 
6948
 
 
6949
#: drizzled/slave.cc:1691
 
6950
#, c-format
 
6951
msgid ""
 
6952
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
 
6953
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2360
 
6957
#, c-format
 
6958
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
 
6959
msgstr ""
 
6960
 
 
6961
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2309
 
6962
#, c-format
 
6963
msgid "Error initializing relay log position: %s"
 
6964
msgstr ""
 
6965
 
 
6966
#: drizzled/slave.cc:1841
 
6967
#, c-format
 
6968
msgid ""
 
6969
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
 
6970
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
 
6971
msgstr ""
 
6972
 
 
6973
#: drizzled/slave.cc:1864
 
6974
msgid ""
 
6975
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
 
6976
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
 
6977
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
 
6978
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
 
6979
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
 
6980
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
 
6981
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
 
6982
msgstr ""
 
6983
 
 
6984
#: drizzled/slave.cc:1985
 
6985
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
 
6986
msgstr ""
 
6987
 
 
6988
#: drizzled/slave.cc:1999
 
6989
msgid "error in drizzle_create()"
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#: drizzled/slave.cc:2007
 
6993
#, c-format
 
6994
msgid ""
 
6995
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
 
6996
"'%s' at position %s"
 
6997
msgstr ""
 
6998
 
 
6999
#: drizzled/slave.cc:2021
 
7000
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
 
7001
msgstr ""
 
7002
 
 
7003
#: drizzled/slave.cc:2045
 
7004
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
 
7005
msgstr ""
 
7006
 
 
7007
#: drizzled/slave.cc:2057 drizzled/slave.cc:2081 drizzled/slave.cc:2105
 
7008
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
 
7009
msgstr ""
 
7010
 
 
7011
#: drizzled/slave.cc:2070
 
7012
msgid "Failed on request_dump()"
 
7013
msgstr ""
 
7014
 
 
7015
#: drizzled/slave.cc:2071
 
7016
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
#: drizzled/slave.cc:2097
 
7020
msgid "Waiting for master to send event"
 
7021
msgstr ""
 
7022
 
 
7023
#: drizzled/slave.cc:2099
 
7024
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
 
7025
msgstr ""
 
7026
 
 
7027
#: drizzled/slave.cc:2117
 
7028
#, c-format
 
7029
msgid ""
 
7030
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
 
7031
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
 
7032
"max_allowed_packet"
 
7033
msgstr ""
 
7034
 
 
7035
#: drizzled/slave.cc:2131
 
7036
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
 
7037
msgstr ""
 
7038
 
 
7039
#: drizzled/slave.cc:2141
 
7040
msgid "Queueing master event to the relay log"
 
7041
msgstr ""
 
7042
 
 
7043
#: drizzled/slave.cc:2168
 
7044
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
 
7045
msgstr ""
 
7046
 
 
7047
#: drizzled/slave.cc:2178
 
7048
#, c-format
 
7049
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
 
7050
msgstr ""
 
7051
 
 
7052
#: drizzled/slave.cc:2199
 
7053
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#: drizzled/slave.cc:2265
 
7057
msgid "Failed during slave thread initialization"
 
7058
msgstr ""
 
7059
 
 
7060
#: drizzled/slave.cc:2331
 
7061
#, c-format
 
7062
msgid ""
 
7063
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
 
7064
"s, relay log '%s' position: %s"
 
7065
msgstr ""
 
7066
 
 
7067
#: drizzled/slave.cc:2345
 
7068
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
 
7069
msgstr ""
 
7070
 
 
7071
#: drizzled/slave.cc:2371
 
7072
msgid "Reading event from the relay log"
 
7073
msgstr ""
 
7074
 
 
7075
#: drizzled/slave.cc:2396
 
7076
#, c-format
 
7077
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
 
7078
msgstr ""
 
7079
 
 
7080
#: drizzled/slave.cc:2413
 
7081
#, c-format
 
7082
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
 
7083
msgstr ""
 
7084
 
 
7085
#: drizzled/slave.cc:2416
 
7086
#, c-format
 
7087
msgid ""
 
7088
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
 
7089
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
 
7090
"stopped at log '%s' position %s"
 
7091
msgstr ""
 
7092
 
 
7093
#: drizzled/slave.cc:2424
 
7094
#, c-format
 
7095
msgid ""
 
7096
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
 
7097
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
 
7098
msgstr ""
 
7099
 
 
7100
#: drizzled/slave.cc:2436
 
7101
#, c-format
 
7102
msgid ""
 
7103
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
 
7104
msgstr ""
 
7105
 
 
7106
#: drizzled/slave.cc:2532
 
7107
#, c-format
 
7108
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
 
7109
msgstr ""
 
7110
 
 
7111
#: drizzled/slave.cc:2549
 
7112
#, c-format
 
7113
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
 
7114
msgstr ""
 
7115
 
 
7116
#: drizzled/slave.cc:2571
 
7117
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
 
7118
msgstr ""
 
7119
 
 
7120
#: drizzled/slave.cc:2585
 
7121
msgid "error writing Create_file event to relay log"
 
7122
msgstr ""
 
7123
 
 
7124
#: drizzled/slave.cc:2600
 
7125
msgid "error writing Append_block event to relay log"
 
7126
msgstr ""
 
7127
 
 
7128
#: drizzled/slave.cc:2696
 
7129
msgid "Memory allocation failed"
 
7130
msgstr ""
 
7131
 
 
7132
#: drizzled/slave.cc:2721 drizzled/slave.cc:2807
 
7133
#, c-format
 
7134
msgid ""
 
7135
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
 
7136
"likely cause of this is a bug"
 
7137
msgstr ""
 
7138
 
 
7139
#: drizzled/slave.cc:3080
 
7140
msgid "could not queue event from master"
 
7141
msgstr ""
 
7142
 
 
7143
#: drizzled/slave.cc:3170
 
7144
#, c-format
 
7145
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#: drizzled/slave.cc:3172
 
7149
msgid "reconnecting"
 
7150
msgstr ""
 
7151
 
 
7152
#: drizzled/slave.cc:3172
 
7153
msgid "connecting"
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
#: drizzled/slave.cc:3198
 
7157
#, c-format
 
7158
msgid ""
 
7159
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
 
7160
"position %s"
 
7161
msgstr ""
 
7162
 
 
7163
#: drizzled/slave.cc:3585
 
7164
#, c-format
 
7165
msgid "next log '%s' is currently active"
 
7166
msgstr ""
 
7167
 
 
7168
#: drizzled/slave.cc:3615
 
7169
#, c-format
 
7170
msgid "next log '%s' is not active"
 
7171
msgstr ""
 
7172
 
 
7173
#: drizzled/slave.cc:3631
 
7174
#, c-format
 
7175
msgid ""
 
7176
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
 
7177
msgstr ""
 
7178
 
 
7179
#: drizzled/slave.cc:3637
 
7180
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
 
7181
msgstr ""
 
7182
 
 
7183
#: drizzled/slave.cc:3643 drizzled/slave.cc:3650
 
7184
#, c-format
 
7185
msgid "Error reading relay log event: %s"
 
7186
msgstr ""
 
7187
 
 
7188
#: drizzled/slave.cc:3644
 
7189
msgid "slave SQL thread was killed"
 
7190
msgstr ""
 
7191
 
 
7192
#: drizzled/slave.cc:3742
 
7193
#, c-format
 
7194
msgid ""
 
7195
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
 
7196
"check error log on slave for more info"
 
7197
msgstr ""
 
7198
 
 
7199
#: drizzled/slave.cc:3748
 
7200
#, c-format
 
7201
msgid ""
 
7202
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
 
7203
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
 
7204
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
 
7205
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
 
7206
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
 
7207
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
 
7208
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
 
7209
"Then replication can be restarted."
 
7210
msgstr ""
 
7211
 
 
7212
#: drizzled/sql_base.cc:2527
 
7213
#, c-format
 
7214
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#: drizzled/sql_base.cc:3178
 
7218
#, c-format
 
7219
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
7220
msgstr ""
 
7221
 
 
7222
#: drizzled/sql_base.cc:3221
 
7223
#, c-format
 
7224
msgid ""
 
7225
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
7226
"s`.`%s`' to the binary log"
 
7227
msgstr ""
 
7228
 
 
7229
#: drizzled/sql_base.cc:3950
4159
7230
#, c-format
4160
7231
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4161
 
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
4162
 
 
4163
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4164
 
#, fuzzy, c-format
4165
 
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4166
 
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
4167
 
 
4168
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4169
 
#, c-format
4170
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4171
 
msgstr ""
4172
 
 
4173
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4174
 
#, c-format
4175
 
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4176
 
msgstr ""
4177
 
 
4178
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4179
 
#, c-format
4180
 
msgid ""
4181
 
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4182
 
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4183
 
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4184
 
"built,\n"
4185
 
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4186
 
"hardware.\n"
4187
 
msgstr ""
4188
 
 
4189
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4190
 
#, c-format
4191
 
msgid ""
4192
 
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4193
 
"diagnose\n"
4194
 
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4195
 
"wrong\n"
4196
 
"and this may fail.\n"
4197
 
"\n"
4198
 
msgstr ""
4199
 
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
4200
 
"ayudar a diagnosticar\n"
4201
 
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
4202
 
"y incluso esto puede fallar.\n"
4203
 
"\n"
4204
 
 
4205
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4206
 
#, fuzzy, c-format
4207
 
msgid ""
4208
 
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4209
 
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4210
 
"bytes of memory\n"
4211
 
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4212
 
"\n"
4213
 
msgstr ""
4214
 
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
4215
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4216
 
"<PRIu64> K\n"
4217
 
"bytes de memoria\n"
4218
 
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
4219
 
"\n"
4220
 
 
4221
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#: drizzled/sql_db.cc:396 drizzled/sql_db.cc:404
 
7235
#, c-format
 
7236
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
7237
msgstr ""
 
7238
 
 
7239
#: drizzled/sql_plugin.cc:647
 
7240
#, c-format
 
7241
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
 
7242
msgstr ""
 
7243
 
 
7244
#: drizzled/sql_plugin.cc:661
 
7245
#, c-format
 
7246
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
 
7247
msgstr ""
 
7248
 
 
7249
#: drizzled/sql_plugin.cc:781
 
7250
#, c-format
 
7251
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
 
7252
msgstr ""
 
7253
 
 
7254
#: drizzled/sql_plugin.cc:1035
 
7255
msgid "plugin-load parameter too long"
 
7256
msgstr ""
 
7257
 
 
7258
#: drizzled/sql_plugin.cc:1095
 
7259
#, c-format
 
7260
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
7261
msgstr ""
 
7262
 
 
7263
#: drizzled/sql_plugin.cc:1146
 
7264
#, c-format
 
7265
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
 
7266
msgstr ""
 
7267
 
 
7268
#: drizzled/sql_plugin.cc:1168
 
7269
#, c-format
 
7270
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
 
7271
msgstr ""
 
7272
 
 
7273
#: drizzled/sql_plugin.cc:1184
 
7274
#, c-format
 
7275
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
 
7276
msgstr ""
 
7277
 
 
7278
#: drizzled/sql_plugin.cc:2433 drizzled/sql_plugin.cc:2496
 
7279
#, c-format
 
7280
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
7281
msgstr ""
 
7282
 
 
7283
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476
 
7284
#, c-format
 
7285
msgid ""
 
7286
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
7287
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
7288
msgstr ""
 
7289
 
 
7290
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
 
7291
#, c-format
 
7292
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
7293
msgstr ""
 
7294
 
 
7295
#: drizzled/sql_plugin.cc:2524
 
7296
#, c-format
 
7297
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
7298
msgstr ""
 
7299
 
 
7300
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
 
7301
#, fuzzy, c-format
 
7302
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
7303
msgstr "Sin memoria en el motor"
 
7304
 
 
7305
#: drizzled/sql_plugin.cc:2650
 
7306
#, c-format
 
7307
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
7308
msgstr ""
 
7309
 
 
7310
#: drizzled/sql_plugin.cc:2659
 
7311
#, c-format
 
7312
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
7313
msgstr ""
 
7314
 
 
7315
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
 
7316
#, c-format
 
7317
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
7318
msgstr ""
 
7319
 
 
7320
#: drizzled/sql_plugin.cc:2712
 
7321
#, c-format
 
7322
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
 
7323
msgstr ""
 
7324
 
 
7325
#: drizzled/sql_repl.cc:101
 
7326
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
7327
msgstr ""
 
7328
 
 
7329
#: drizzled/sql_repl.cc:114
 
7330
msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
7331
msgstr ""
 
7332
 
 
7333
#: drizzled/sql_repl.cc:122
 
7334
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
 
7335
msgstr ""
 
7336
 
 
7337
#: drizzled/sql_repl.cc:131
 
7338
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
 
7339
msgstr ""
 
7340
 
 
7341
#: drizzled/sql_table.cc:81
 
7342
#, c-format
 
7343
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
7344
msgstr ""
 
7345
 
 
7346
#: drizzled/sql_table.cc:2716
4222
7347
#, c-format
4223
7348
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4224
 
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4225
 
 
4226
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
 
7349
msgstr ""
 
7350
 
 
7351
#: drizzled/sql_table.cc:4990
 
7352
#, c-format
 
7353
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
7354
msgstr ""
 
7355
 
 
7356
#: drizzled/sql_table.cc:5157
4227
7357
#, c-format
4228
7358
msgid ""
4229
7359
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4230
7360
"table '%-.192s'"
4231
7361
msgstr ""
4232
 
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
4233
 
"en la tabla '%-.192s'"
4234
 
 
4235
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4236
 
#, c-format
4237
 
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4238
 
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n"
4239
 
 
4240
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4241
 
#, c-format
4242
 
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4243
 
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4244
 
 
4245
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
 
7362
 
 
7363
#: drizzled/sql_udf.cc:39
4246
7364
#, fuzzy
4247
 
msgid "Failed to initialize system variables"
4248
 
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
 
7365
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
 
7366
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!"
4249
7367
 
4250
 
#: ../drizzled/table.cc:1690
 
7368
#: drizzled/table.cc:488
4251
7369
#, c-format
4252
 
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4253
 
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
 
7370
msgid ""
 
7371
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
7372
"byte, so character column sizes may have changed"
 
7373
msgstr ""
4254
7374
 
4255
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
 
7375
#: drizzled/table.cc:1692
4256
7376
#, c-format
4257
7377
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4258
 
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
 
7378
msgstr ""
4259
7379
 
4260
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
 
7380
#: drizzled/table.cc:1699
4261
7381
#, c-format
4262
7382
msgid ""
4263
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
7383
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
4264
7384
"read"
4265
7385
msgstr ""
4266
 
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
4267
 
"ser leida"
4268
 
 
4269
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
 
7386
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
 
7387
"ser leída."
 
7388
 
 
7389
#: drizzled/table.cc:2310
 
7390
#, c-format
 
7391
msgid ""
 
7392
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
7393
"found '%s'."
 
7394
msgstr ""
 
7395
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
 
7396
"posición %d, encontrado '%s'."
 
7397
 
 
7398
#: drizzled/table.cc:2336
 
7399
#, c-format
 
7400
msgid ""
 
7401
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
7402
"have type %s, found type %s."
 
7403
msgstr ""
 
7404
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
 
7405
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
 
7406
 
 
7407
#: drizzled/table.cc:2345
 
7408
#, c-format
 
7409
msgid ""
 
7410
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7411
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
7412
msgstr ""
 
7413
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
7414
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
 
7415
"no tiene character set."
 
7416
 
 
7417
#: drizzled/table.cc:2355
 
7418
#, c-format
 
7419
msgid ""
 
7420
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7421
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
7422
msgstr ""
 
7423
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
7424
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
 
7425
"encontrado el character set '%s'."
 
7426
 
 
7427
#: drizzled/table.cc:2366
 
7428
#, c-format
 
7429
msgid ""
 
7430
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
7431
"have type %s  but the column is not found."
 
7432
msgstr ""
 
7433
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
 
7434
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
 
7435
 
 
7436
#: drizzled/table.cc:4749
 
7437
#, c-format
 
7438
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
 
7439
msgstr ""
 
7440
 
 
7441
#: drizzled/tztime.cc:1063
4270
7442
#, c-format
4271
7443
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4272
7444
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
4273
7445
 
4274
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4275
 
#, fuzzy, c-format
4276
 
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4277
 
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4278
 
 
4279
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4280
 
msgid "File to load for usernames and passwords"
4281
 
msgstr ""
4282
 
 
4283
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4284
 
msgid ""
4285
 
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4286
 
"URL are you intending on authenticating?\n"
4287
 
msgstr ""
4288
 
 
4289
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4290
 
msgid "URL for HTTP Auth check"
4291
 
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo"
4292
 
 
4293
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4294
 
#, fuzzy, c-format
4295
 
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4296
 
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
4297
 
 
4298
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4299
 
#, c-format
4300
 
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4301
 
msgstr ""
4302
 
 
4303
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4304
 
#, fuzzy, c-format
4305
 
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4306
 
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4307
 
 
4308
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4309
 
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4310
 
msgstr ""
4311
 
 
4312
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4313
 
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4314
 
msgstr ""
4315
 
 
4316
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4317
 
msgid "Password to use when binding the DN"
4318
 
msgstr ""
4319
 
 
4320
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4321
 
msgid "DN to use when searching"
4322
 
msgstr ""
4323
 
 
4324
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4325
 
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4326
 
msgstr ""
4327
 
 
4328
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4329
 
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4330
 
msgstr ""
4331
 
 
4332
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4333
 
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4337
 
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4338
 
msgstr ""
4339
 
 
4340
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
4341
 
msgid "Enable the console."
4342
 
msgstr "habilitar la consola"
4343
 
 
4344
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
4345
 
msgid "Turn on extra debugging."
4346
 
msgstr "encender debugging adicionales"
4347
 
 
4348
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
4349
 
msgid "User to use for auth."
4350
 
msgstr ""
4351
 
 
4352
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
4353
 
msgid "Password to use for auth."
4354
 
msgstr ""
4355
 
 
4356
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4357
 
#, fuzzy
4358
 
msgid "Default catalog to use."
4359
 
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4360
 
 
4361
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4362
 
#, fuzzy
4363
 
msgid "Default schema to use."
4364
 
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4365
 
 
4366
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4367
 
#, fuzzy
4368
 
msgid ""
4369
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4370
 
"protocol."
4371
 
msgstr ""
4372
 
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
4373
 
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4374
 
 
4375
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4376
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4377
 
msgid "Connect Timeout."
4378
 
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4379
 
 
4380
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4381
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4382
 
msgid "Read Timeout."
4383
 
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4384
 
 
4385
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4386
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4387
 
msgid "Write Timeout."
4388
 
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4389
 
 
4390
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4391
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4392
 
msgid "Retry Count."
4393
 
msgstr "Número de reintentos."
4394
 
 
4395
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4396
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4397
 
msgid "Buffer length."
4398
 
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4399
 
 
4400
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4401
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4402
 
msgid "Address to bind to."
4403
 
msgstr "Dirección para unir a."
4404
 
 
4405
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4406
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4407
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4408
 
#, fuzzy
4409
 
msgid "Maximum simultaneous connections."
4410
 
msgstr "Demasiadas conexiones"
4411
 
 
4412
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4413
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4414
 
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4415
 
msgstr ""
4416
 
 
4417
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4418
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4422
 
msgid "Error Messages to stderr"
4423
 
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4424
 
 
4425
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4426
 
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4427
 
msgstr ""
4428
 
 
4429
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4430
 
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4431
 
msgstr ""
4432
 
 
4433
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4434
 
#, fuzzy
4435
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4436
 
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4437
 
 
4438
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4439
 
#, fuzzy
4440
 
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4441
 
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4442
 
 
4443
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4444
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4445
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4446
 
#, fuzzy, c-format
4447
 
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4448
 
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
4449
 
 
4450
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4451
 
#, fuzzy, c-format
4452
 
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4453
 
msgstr ""
4454
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4455
 
"d)"
4456
 
 
4457
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4458
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4459
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4460
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4461
 
#, c-format
4462
 
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4463
 
msgstr ""
4464
 
 
4465
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4466
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4467
 
#, c-format
4468
 
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4469
 
msgstr ""
4470
 
 
4471
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4472
 
#, c-format
4473
 
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4474
 
msgstr ""
4475
 
 
4476
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4477
 
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4478
 
msgstr ""
4479
 
 
4480
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4481
 
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4482
 
msgstr ""
4483
 
 
4484
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4485
 
msgid ""
4486
 
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4487
 
"other internal data structures."
4488
 
msgstr ""
4489
 
 
4490
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4491
 
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4492
 
msgstr ""
4493
 
 
4494
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4495
 
msgid ""
4496
 
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4497
 
"tables."
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4501
 
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4502
 
msgstr ""
4503
 
 
4504
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4505
 
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4506
 
msgstr ""
4507
 
 
4508
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4509
 
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4510
 
msgstr ""
4511
 
 
4512
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4513
 
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4514
 
msgstr ""
4515
 
 
4516
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4517
 
msgid ""
4518
 
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4519
 
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4520
 
msgstr ""
4521
 
 
4522
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4523
 
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4524
 
msgstr ""
4525
 
 
4526
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4527
 
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4528
 
msgstr ""
4529
 
 
4530
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4531
 
msgid ""
4532
 
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4533
 
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4534
 
msgstr ""
4535
 
 
4536
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4537
 
msgid "With which method to flush data."
4538
 
msgstr ""
4539
 
 
4540
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4541
 
msgid ""
4542
 
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4543
 
"corrupt."
4544
 
msgstr ""
4545
 
 
4546
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4547
 
msgid "Path to individual files and their sizes."
4548
 
msgstr ""
4549
 
 
4550
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4551
 
#, fuzzy
4552
 
msgid "Path to HailDB log files."
4553
 
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
4554
 
 
4555
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4556
 
msgid "Size of each log file in a log group."
4557
 
msgstr ""
4558
 
 
4559
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4560
 
msgid ""
4561
 
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4562
 
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4563
 
msgstr ""
4564
 
 
4565
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4566
 
msgid ""
4567
 
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4568
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4569
 
msgstr ""
4570
 
 
4571
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4572
 
#, fuzzy
4573
 
msgid ""
4574
 
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4575
 
"disk."
4576
 
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
4577
 
 
4578
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4579
 
msgid ""
4580
 
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4581
 
"(Advanced users)"
4582
 
msgstr ""
4583
 
 
4584
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4585
 
msgid ""
4586
 
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4587
 
"0=disabled (Advanced users)"
4588
 
msgstr ""
4589
 
 
4590
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4591
 
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4592
 
msgstr ""
4593
 
 
4594
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4595
 
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4596
 
msgstr ""
4597
 
 
4598
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4599
 
msgid ""
4600
 
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4601
 
"compatibility (disabled by default)"
4602
 
msgstr ""
4603
 
 
4604
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4605
 
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4606
 
msgstr ""
4607
 
 
4608
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4609
 
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4610
 
msgstr ""
4611
 
 
4612
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4613
 
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4617
 
msgid ""
4618
 
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4619
 
"(default: enabled)."
4620
 
msgstr ""
4621
 
 
4622
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4623
 
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4624
 
msgstr ""
4625
 
 
4626
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4627
 
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4628
 
msgstr ""
4629
 
 
4630
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4631
 
msgid ""
4632
 
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4633
 
msgstr ""
4634
 
 
4635
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4636
 
msgid "Enable Example Events Plugin"
4637
 
msgstr ""
4638
 
 
4639
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4640
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4641
 
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4642
 
msgstr ""
4643
 
 
4644
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4645
 
msgid "Before write row event observer call position"
4646
 
msgstr ""
4647
 
 
4648
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4649
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4650
 
msgid "Before update row event observer call position"
4651
 
msgstr ""
4652
 
 
4653
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4654
 
msgid "After drop database event observer call position"
4655
 
msgstr ""
4656
 
 
4657
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4658
 
msgid "An example events Plugin"
4659
 
msgstr ""
4660
 
 
4661
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4662
 
#, c-format
4663
 
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4664
 
msgstr ""
4665
 
 
4666
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4667
 
msgid ""
4668
 
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4669
 
"zero and nonzero."
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4673
 
msgid ""
4674
 
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4675
 
"groups"
4676
 
msgstr ""
4677
 
 
4678
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4679
 
#, c-format
4680
 
msgid ""
4681
 
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4682
 
"or its equivalent numeric id"
4683
 
msgstr ""
4684
 
 
4685
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4686
 
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4687
 
msgstr ""
4688
 
 
4689
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4690
 
#, fuzzy
4691
 
msgid "Enable internal replication log."
4692
 
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
4693
 
 
4694
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4695
 
msgid ""
4696
 
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4697
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4698
 
msgstr ""
4699
 
 
4700
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4701
 
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4705
 
msgid ""
4706
 
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4707
 
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4708
 
msgstr ""
4709
 
 
4710
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4711
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4712
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4713
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4714
 
#, c-format
4715
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4716
 
msgstr ""
4717
 
 
4718
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4719
 
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4720
 
msgstr ""
4721
 
 
4722
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4723
 
msgid ""
4724
 
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4725
 
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4726
 
msgstr ""
4727
 
 
4728
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4729
 
#, c-format
4730
 
msgid ""
4731
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4732
 
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4733
 
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4734
 
msgstr ""
4735
 
 
4736
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4737
 
#, c-format
4738
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4739
 
msgstr ""
4740
 
 
4741
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4742
 
#, c-format
4743
 
msgid ""
4744
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4745
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4746
 
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4747
 
msgstr ""
4748
 
 
4749
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4750
 
#, c-format
4751
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4752
 
msgstr ""
4753
 
 
4754
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4755
 
#, c-format
4756
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4757
 
msgstr ""
4758
 
 
4759
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4760
 
#, c-format
4761
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4765
 
#, c-format
4766
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4767
 
msgstr ""
4768
 
 
4769
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4770
 
#, c-format
4771
 
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4772
 
msgstr ""
4773
 
 
4774
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4775
 
#, c-format
4776
 
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4777
 
msgstr ""
4778
 
 
4779
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4780
 
#, c-format
4781
 
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4782
 
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
4783
 
 
4784
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4785
 
#, c-format
4786
 
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4787
 
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4788
 
 
4789
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4790
 
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4791
 
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4792
 
 
4793
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4794
 
msgid "Gearman Function to send logging to"
4795
 
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4796
 
 
4797
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4798
 
msgid "Log queries to a Gearman server"
4799
 
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4800
 
 
4801
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4802
 
#, c-format
4803
 
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4804
 
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4805
 
 
4806
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4807
 
msgid "Enable logging to CSV file"
4808
 
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4809
 
 
4810
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4811
 
msgid "File to log to"
4812
 
msgstr "archivo de registro para"
4813
 
 
4814
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4815
 
msgid "PCRE to match the query against"
4816
 
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4817
 
 
4818
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4819
 
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4820
 
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4821
 
 
4822
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4823
 
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4824
 
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4825
 
 
4826
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4827
 
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4828
 
msgstr ""
4829
 
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4830
 
 
4831
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4832
 
msgid "Log queries to a CSV file"
4833
 
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4834
 
 
4835
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4836
 
msgid "Max number of users that will be logged"
4837
 
msgstr ""
4838
 
 
4839
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4840
 
#, fuzzy
4841
 
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4842
 
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
4843
 
 
4844
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4845
 
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4846
 
msgstr ""
4847
 
 
4848
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4849
 
#, fuzzy
4850
 
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4851
 
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4852
 
 
4853
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4854
 
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4858
 
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4859
 
msgstr ""
4860
 
 
4861
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4862
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4863
 
msgid "List of memcached servers."
4864
 
msgstr ""
4865
 
 
4866
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4867
 
msgid "Expiry time of memcached entries"
4868
 
msgstr ""
4869
 
 
4870
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4871
 
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4872
 
msgstr ""
4873
 
 
4874
 
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4875
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4876
 
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4877
 
msgstr ""
4878
 
 
4879
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4880
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4881
 
msgstr ""
4882
 
 
4883
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4884
 
#, c-format
4885
 
msgid ""
4886
 
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4887
 
"memcached_stat_servername()."
4888
 
msgstr ""
4889
 
 
4890
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4891
 
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
4892
 
msgstr ""
4893
 
 
4894
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4895
 
#, c-format
4896
 
msgid ""
4897
 
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
4898
 
"memcached_servers_parse(%s)."
4899
 
msgstr ""
4900
 
 
4901
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4902
 
msgid "Session killed before thread could execute"
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4906
 
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4907
 
msgstr ""
4908
 
 
4909
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
4910
 
msgid "Maximum number of user threads available."
4911
 
msgstr ""
4912
 
 
4913
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
4914
 
#, c-format
4915
 
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4916
 
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
4917
 
 
4918
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
4919
 
#, c-format
4920
 
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4921
 
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
4922
 
 
4923
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
4924
 
msgid "Unknown thread accessing table"
4925
 
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
4926
 
 
4927
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
4928
 
msgid ""
4929
 
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4930
 
"would get bigger than this."
4931
 
msgstr ""
4932
 
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
4933
 
"temporal se hacen más grandes que esto."
4934
 
 
4935
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
4936
 
msgid ""
4937
 
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4938
 
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4939
 
msgstr ""
4940
 
"El búfer que se asigna al ordenar cuando ordena el índice al hacer una "
4941
 
"reparación o al crear índices con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
4942
 
 
4943
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
4944
 
msgid "Didn't find key on read or update"
4945
 
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
4946
 
 
4947
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4948
 
msgid "Duplicate key on write or update"
4949
 
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
4950
 
 
4951
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
4952
 
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4953
 
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
4954
 
 
4955
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
4956
 
msgid ""
4957
 
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4958
 
"prevent it)"
4959
 
msgstr ""
4960
 
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
4961
 
"bloqueada para prevenirlo)"
4962
 
 
4963
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
4964
 
msgid "Wrong index given to function"
4965
 
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
4966
 
 
4967
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4968
 
msgid "Index file is crashed"
4969
 
msgstr "Archivo indice se estrello"
4970
 
 
4971
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4972
 
msgid "Record file is crashed"
4973
 
msgstr "Archivo record se estrello"
4974
 
 
4975
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4976
 
msgid "Out of memory in engine"
4977
 
msgstr "Sin memoria en el motor"
4978
 
 
4979
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
4980
 
msgid "Incorrect file format"
4981
 
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
4982
 
 
4983
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4984
 
msgid "Command not supported by database"
4985
 
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
4986
 
 
4987
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4988
 
msgid "Old database file"
4989
 
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
4990
 
 
4991
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4992
 
msgid "No record read before update"
4993
 
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
4994
 
 
4995
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4996
 
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4997
 
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
4998
 
 
4999
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5000
 
msgid "No more room in record file"
5001
 
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
5002
 
 
5003
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5004
 
msgid "No more room in index file"
5005
 
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
5006
 
 
5007
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5008
 
msgid "No more records (read after end of file)"
5009
 
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
5010
 
 
5011
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5012
 
msgid "Unsupported extension used for table"
5013
 
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
5014
 
 
5015
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5016
 
msgid "Too big row"
5017
 
msgstr "Fila demasiado grande"
5018
 
 
5019
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5020
 
msgid "Wrong create options"
5021
 
msgstr "Opciones de crear equivocados"
5022
 
 
5023
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5024
 
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5025
 
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
5026
 
 
5027
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5028
 
msgid "Unknown character set used in table"
5029
 
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
5030
 
 
5031
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5032
 
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5033
 
msgstr ""
5034
 
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
5035
 
"MERGE"
5036
 
 
5037
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5038
 
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5039
 
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
5040
 
 
5041
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5042
 
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5043
 
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
5044
 
 
5045
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5046
 
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5047
 
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
5048
 
 
5049
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5050
 
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5051
 
msgstr ""
5052
 
"La tabla de bloqueos está llena; Reinicie el programa con un mayor locktable"
5053
 
 
5054
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5055
 
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5056
 
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
5057
 
 
5058
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5059
 
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5060
 
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
5061
 
 
5062
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5063
 
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5064
 
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
5065
 
 
5066
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5067
 
msgid "Cannot add a child row"
5068
 
msgstr "No puede agregar fila hija"
5069
 
 
5070
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5071
 
msgid "Cannot delete a parent row"
5072
 
msgstr "No puede eliminar fila padre"
5073
 
 
5074
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5075
 
msgid "No savepoint with that name"
5076
 
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
5077
 
 
5078
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5079
 
msgid "Non unique key block size"
5080
 
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
5081
 
 
5082
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5083
 
msgid "The table does not exist in engine"
5084
 
msgstr "La tabla no existe en el motor"
5085
 
 
5086
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5087
 
msgid "The table already existed in storage engine"
5088
 
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
5089
 
 
5090
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5091
 
msgid "Could not connect to storage engine"
5092
 
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
5093
 
 
5094
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5095
 
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5096
 
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
5097
 
 
5098
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5099
 
msgid "The table changed in storage engine"
5100
 
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
5101
 
 
5102
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5103
 
msgid "There's no partition in table for the given value"
5104
 
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
5105
 
 
5106
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5107
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5108
 
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla"
5109
 
 
5110
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5111
 
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5112
 
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
5113
 
 
5114
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5115
 
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5116
 
msgstr ""
5117
 
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
5118
 
"duplicada"
5119
 
 
5120
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5121
 
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5122
 
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
5123
 
 
5124
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5125
 
msgid "Table is read only"
5126
 
msgstr "La tabla es de solo lectura"
5127
 
 
5128
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5129
 
msgid "Failed to get next auto increment value"
5130
 
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
5131
 
 
5132
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5133
 
msgid "Failed to set row auto increment value"
5134
 
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
5135
 
 
5136
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5137
 
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5138
 
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
5139
 
 
5140
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5141
 
msgid "Record is the same"
5142
 
msgstr "Registro es igual"
5143
 
 
5144
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5145
 
msgid "It is not possible to log this statement"
5146
 
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
5147
 
 
5148
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5149
 
msgid "Tablespace exists"
5150
 
msgstr "El espacio de tabla existe"
5151
 
 
5152
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5153
 
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5154
 
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
5155
 
 
5156
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5157
 
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5158
 
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
5159
 
 
5160
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5161
 
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5162
 
msgstr "El evento no se pudo procesar ningún error de controlador de otro paso"
5163
 
 
5164
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5165
 
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5166
 
msgstr "Tienes un error fatal durante initialzation del manejador"
5167
 
 
5168
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5169
 
msgid "File to short; Expected more data in file"
5170
 
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
5171
 
 
5172
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5173
 
msgid "Read page with wrong checksum"
5174
 
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
5175
 
 
5176
 
#. TODO: get a better message for these
5177
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5178
 
msgid "Lock or active transaction"
5179
 
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5180
 
 
5181
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5182
 
msgid "No such table space"
5183
 
msgstr "Espacio de tabla no existe"
5184
 
 
5185
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5186
 
msgid "Tablespace not empty"
5187
 
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
5188
 
 
5189
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5190
 
msgid ""
5191
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5192
 
msgstr ""
5193
 
 
5194
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5195
 
msgid ""
5196
 
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5197
 
"the file is stale and should be removed?"
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5201
 
#, fuzzy
5202
 
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5203
 
msgstr "Usar protocolo de MySQL."
5204
 
 
5205
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5206
 
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5207
 
msgstr ""
5208
 
 
5209
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5210
 
#, fuzzy
5211
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5212
 
msgstr ""
5213
 
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
5214
 
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5215
 
 
5216
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5217
 
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5218
 
msgstr ""
5219
 
 
5220
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5221
 
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5222
 
msgstr ""
5223
 
 
5224
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5225
 
msgid ""
5226
 
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5227
 
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5228
 
msgstr ""
5229
 
 
5230
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5231
 
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5232
 
msgstr ""
5233
 
 
5234
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5235
 
msgid ""
5236
 
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5237
 
"after this time, unless committed to the database."
5238
 
msgstr ""
5239
 
 
5240
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5241
 
msgid ""
5242
 
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5243
 
"HTTP connection."
5244
 
msgstr ""
5245
 
 
5246
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5247
 
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5248
 
msgstr ""
5249
 
 
5250
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5251
 
msgid ""
5252
 
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5253
 
"<table>, ..."
5254
 
msgstr ""
5255
 
 
5256
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5257
 
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5258
 
msgstr ""
5259
 
 
5260
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5261
 
msgid "Before insert row event observer call position"
5262
 
msgstr ""
5263
 
 
5264
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5265
 
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5266
 
msgstr ""
5267
 
 
5268
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5269
 
#, fuzzy
5270
 
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5271
 
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5272
 
 
5273
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5274
 
#, fuzzy, c-format
5275
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5276
 
msgstr "No se puede analizar de comandos.  error: %s\n"
5277
 
 
5278
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5279
 
#, c-format
5280
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5281
 
msgstr ""
5282
 
 
5283
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5284
 
msgid "Host name to connect to"
5285
 
msgstr ""
5286
 
 
5287
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5288
 
msgid "Port to connect to"
5289
 
msgstr ""
5290
 
 
5291
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5292
 
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5293
 
msgstr ""
5294
 
 
5295
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5296
 
#, fuzzy
5297
 
msgid "RabbitMQ username"
5298
 
msgstr "nombre de usuario"
5299
 
 
5300
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5301
 
msgid "RabbitMQ password"
5302
 
msgstr ""
5303
 
 
5304
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5305
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5306
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5310
 
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5311
 
msgstr ""
5312
 
 
5313
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5314
 
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5315
 
msgstr ""
5316
 
 
5317
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5318
 
#, fuzzy
5319
 
msgid "no user"
5320
 
msgstr "(sin usar)"
5321
 
 
5322
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5323
 
#, c-format
5324
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5325
 
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'"
5326
 
 
5327
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5328
 
#, c-format
5329
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5330
 
msgstr ""
5331
 
 
5332
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5333
 
#, c-format
5334
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5335
 
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
5336
 
 
5337
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5338
 
msgid "Syslog Ident"
5339
 
msgstr ""
5340
 
 
5341
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5342
 
msgid "Syslog Facility"
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5346
 
#, fuzzy
5347
 
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5348
 
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
5349
 
 
5350
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5351
 
msgid "Syslog Priority of query logging"
5352
 
msgstr ""
5353
 
 
5354
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5355
 
#, fuzzy
5356
 
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5357
 
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
5358
 
 
5359
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5360
 
msgid "Syslog Priority of error messages"
5361
 
msgstr ""
5362
 
 
5363
 
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5364
 
#, c-format
5365
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5366
 
msgstr ""
5367
 
 
5368
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5369
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5370
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5371
 
#, c-format
5372
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5373
 
msgstr ""
5374
 
 
5375
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5376
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5377
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5378
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5379
 
#, c-format
5380
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
5381
 
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5382
 
 
5383
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5384
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5385
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5386
 
#, c-format
5387
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5388
 
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5389
 
 
5390
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5391
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5392
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5393
 
#, c-format
5394
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5395
 
msgstr ""
5396
 
 
5397
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5398
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5399
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5400
 
#, c-format
5401
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5402
 
msgstr "MEM:% s\n"
5403
 
 
5404
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5405
 
#, c-format
5406
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5407
 
msgstr ""
5408
 
 
5409
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5410
 
#, c-format
5411
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5412
 
msgstr ""
5413
 
 
5414
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5415
 
#, c-format
5416
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5417
 
msgstr ""
5418
 
 
5419
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5420
 
#, c-format
5421
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5425
 
#, c-format
5426
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5430
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5431
 
msgstr ""
5432
 
 
5433
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5434
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5435
 
msgstr ""
5436
 
 
5437
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5438
 
msgid "Enable transaction log"
5439
 
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5440
 
 
5441
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5442
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5443
 
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5444
 
 
5445
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5446
 
msgid ""
5447
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5448
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5449
 
msgstr ""
5450
 
 
5451
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5452
 
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5453
 
msgstr ""
5454
 
 
5455
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5456
 
#, c-format
5457
 
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5458
 
msgstr ""
5459
 
 
5460
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5461
 
#, c-format
5462
 
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5463
 
msgstr ""
5464
 
 
5465
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5466
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5467
 
msgstr ""
5468
 
 
5469
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5470
 
#, c-format
5471
 
msgid ""
5472
 
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5473
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5474
 
msgstr ""
5475
 
 
5476
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5477
 
#, c-format
5478
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5479
 
msgstr ""
5480
 
 
5481
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5482
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5483
 
#, c-format
5484
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5485
 
msgstr ""
5486
 
 
5487
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5488
 
#, c-format
5489
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5490
 
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5491
 
 
5492
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5493
 
#, c-format
5494
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5495
 
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5496
 
 
5497
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5498
 
#, fuzzy
5499
 
msgid "Cannot open file: "
5500
 
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
5501
 
 
5502
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5503
 
msgid "Could not skip to position "
5504
 
msgstr ""
5505
 
 
5506
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5507
 
#, fuzzy
5508
 
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5509
 
msgstr ""
5510
 
"Encontrado un mensaje de no-transacción e el log. Actualmente no está "
5511
 
"soportado.\n"
5512
 
 
5513
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5514
 
#, fuzzy
5515
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5516
 
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5517
 
 
5518
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5519
 
msgid " bytes\n"
5520
 
msgstr ""
5521
 
 
5522
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5523
 
#, fuzzy
5524
 
msgid "GPB ERROR: "
5525
 
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5526
 
 
5527
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5528
 
#, fuzzy
5529
 
msgid ""
5530
 
"HEXDUMP:\n"
5531
 
"\n"
5532
 
msgstr ""
5533
 
"Vuelco hexadecimal:\n"
5534
 
"\n"
5535
 
"%s\n"
5536
 
 
5537
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5538
 
#, fuzzy
5539
 
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5540
 
msgstr "No se puede analizar de comandos.  error: %s\n"
5541
 
 
5542
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5543
 
#, fuzzy
5544
 
msgid ""
5545
 
"\n"
5546
 
"HEXDUMP:\n"
5547
 
"\n"
5548
 
msgstr ""
5549
 
"Vuelco hexadecimal:\n"
5550
 
"\n"
5551
 
"%s\n"
5552
 
 
5553
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5554
 
#, fuzzy
5555
 
msgid "Display help and exit"
5556
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
5557
 
 
5558
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5559
 
#, fuzzy
5560
 
msgid "Read from the innodb transaction log"
5561
 
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5562
 
 
5563
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5564
 
#, fuzzy
5565
 
msgid "Password to use when connecting to server"
5566
 
msgstr ""
5567
 
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
5568
 
"la terminal (tty)."
5569
 
 
5570
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5571
 
msgid "Perform checksum"
5572
 
msgstr ""
5573
 
 
5574
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5575
 
msgid "Ignore event messages"
5576
 
msgstr ""
5577
 
 
5578
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5579
 
#, fuzzy
5580
 
msgid "Transaction log file"
5581
 
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5582
 
 
5583
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5584
 
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5585
 
msgstr ""
5586
 
 
5587
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5588
 
msgid "Start reading from the given file position"
5589
 
msgstr ""
5590
 
 
5591
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5592
 
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5593
 
msgstr ""
5594
 
 
5595
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5596
 
#, fuzzy
5597
 
msgid "Only output for the given transaction ID"
5598
 
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5599
 
 
5600
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5601
 
msgid "Summarize message contents"
5602
 
msgstr ""
5603
 
 
5604
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5605
 
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5606
 
msgstr ""
5607
 
 
5608
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5609
 
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5610
 
msgstr ""
5611
 
 
5612
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5613
 
#, fuzzy
5614
 
msgid "Checksum failed. Wanted "
5615
 
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5616
 
 
5617
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5618
 
msgid " got "
5619
 
msgstr ""
5620
 
 
5621
 
#~ msgid ""
5622
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5623
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5624
 
#~ msgstr ""
5625
 
#~ "Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor "
5626
 
#~ "se boquearán más conexiones a este servidor."
5627
 
 
5628
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5629
 
#~ msgstr ""
5630
 
#~ "Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
5631
 
#~ "tablas."
5632
 
 
5633
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
5634
 
#~ msgstr "lista de schemas a filtrar"
5635
 
 
5636
 
#~ msgid "List of tables to filter"
5637
 
#~ msgstr "lista de tablas a filtrar"
5638
 
 
5639
 
#~ msgid "Out of memory."
5640
 
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
5641
 
 
5642
 
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5643
 
#~ msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
5644
 
 
5645
 
#~ msgid ""
5646
 
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5647
 
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5648
 
#~ msgstr ""
5649
 
#~ "variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo "
5650
 
#~ "lectura: variable de cadena sin update_func y la bandera "
5651
 
#~ "PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5652
 
 
5653
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5654
 
#~ msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
5655
 
 
5656
 
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5657
 
#~ msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
5658
 
 
5659
 
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5660
 
#~ msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
5661
 
 
5662
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5663
 
#~ msgstr "mal opción para plugin '%s'"
5664
 
 
5665
 
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5666
 
#~ msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
5667
 
 
5668
 
#, fuzzy
5669
 
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5670
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5671
 
 
5672
 
#, fuzzy
5673
 
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5674
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5675
 
 
5676
 
#, fuzzy
5677
 
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5678
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5679
 
 
5680
 
#, fuzzy
5681
 
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5682
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5683
 
 
5684
 
#, fuzzy
5685
 
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5686
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5687
 
 
5688
 
#, fuzzy
5689
 
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5690
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5691
 
 
5692
 
#, fuzzy
5693
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5694
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5695
 
 
5696
 
#, fuzzy
5697
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5698
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5699
 
 
5700
 
#, fuzzy
5701
 
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5702
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5703
 
 
5704
 
#, fuzzy
5705
 
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5706
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5707
 
 
5708
 
#, fuzzy
5709
 
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5710
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5711
 
 
5712
 
#, fuzzy
5713
 
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5714
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5715
 
 
5716
 
#, fuzzy
5717
 
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5718
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5719
 
 
5720
 
#, fuzzy
5721
 
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5722
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5723
 
 
5724
 
#, fuzzy
5725
 
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5726
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5727
 
 
5728
 
#, fuzzy
5729
 
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5730
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5731
 
 
5732
 
#, fuzzy
5733
 
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5734
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5735
 
 
5736
 
#, fuzzy
5737
 
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5738
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5739
 
 
5740
 
#, fuzzy
5741
 
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5742
 
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5743
 
 
5744
 
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5745
 
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
5746
 
 
5747
 
#~ msgid ""
5748
 
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5749
 
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5750
 
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5751
 
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5752
 
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5753
 
#~ msgstr ""
5754
 
#~ "Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
5755
 
#~ "utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por "
5756
 
#~ "punto y coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta "
5757
 
#~ "opción HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de "
5758
 
#~ "formato largo todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: "
5759
 
#~ "opción desfasada; Utilizar mejor --disable-named-command."
5760
 
 
5761
 
#~ msgid "Ignore space after function names."
5762
 
#~ msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
5763
 
 
5764
 
#~ msgid ""
5765
 
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
5766
 
#~ "version of this option instead."
5767
 
#~ msgstr ""
5768
 
#~ "No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
5769
 
#~ "desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
5770
 
 
5771
 
#~ msgid ""
5772
 
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5773
 
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
5774
 
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
5775
 
#~ "rehash instead."
5776
 
#~ msgstr ""
5777
 
#~ "Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el "
5778
 
#~ "campo y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y "
5779
 
#~ "desactiva el retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no "
5780
 
#~ "valen, en vez de esto use desactivar auto retrocear."
5781
 
 
5782
 
#~ msgid ""
5783
 
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5784
 
#~ "This option is enabled by default."
5785
 
#~ msgstr ""
5786
 
#~ "Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
5787
 
#~ "Esta opción esta habilitada por defecto."
5788
 
 
5789
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5790
 
#~ msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
5791
 
 
5792
 
#~ msgid ""
5793
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5794
 
#~ "time.\n"
5795
 
#~ msgstr ""
5796
 
#~ "%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo "
5797
 
#~ "tiempo.\n"
5798
 
 
5799
 
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5800
 
#~ msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
5801
 
 
5802
 
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5803
 
#~ msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
5804
 
 
5805
 
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5806
 
#~ msgstr "No se pudo reservar memoria"
5807
 
 
5808
 
#~ msgid ""
5809
 
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5810
 
#~ "type %s\n"
5811
 
#~ msgstr ""
5812
 
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%"
5813
 
#~ "s' debido a su tipo %s\n"
5814
 
 
5815
 
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5816
 
#~ msgstr ""
5817
 
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
5818
 
#~ "s)\n"
5819
 
 
5820
 
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5821
 
#~ msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
5822
 
 
5823
 
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
5824
 
#~ msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
5825
 
 
5826
 
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
5827
 
#~ msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
5828
 
 
5829
 
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
5830
 
#~ msgstr ""
5831
 
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
5832
 
 
5833
 
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
5834
 
#~ msgstr ""
5835
 
#~ "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
5836
 
 
5837
 
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
5838
 
#~ msgstr ""
5839
 
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
5840
 
 
5841
 
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5842
 
#~ msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
5843
 
 
5844
 
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5845
 
#~ msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
5846
 
 
5847
 
#~ msgid ""
5848
 
#~ "\n"
5849
 
#~ "--\n"
5850
 
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
5851
 
#~ "--\n"
5852
 
#~ msgstr ""
5853
 
#~ "\n"
5854
 
#~ "--\n"
5855
 
#~ "-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
5856
 
#~ "--\n"
5857
 
 
5858
 
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
5859
 
#~ msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
5860
 
 
5861
 
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
5862
 
#~ msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
5863
 
 
5864
 
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
5865
 
#~ msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
5866
 
 
5867
 
#~ msgid "when doing refresh"
5868
 
#~ msgstr "al hacer refrescamiento"
5869
 
 
5870
 
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5871
 
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
5872
 
 
5873
 
#~ msgid ""
5874
 
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5875
 
#~ msgstr ""
5876
 
#~ "Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
5877
 
#~ "están ordenados (%s)\n"
5878
 
 
5879
 
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
5880
 
#~ msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
5881
 
 
5882
 
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5883
 
#~ msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
5884
 
 
5885
 
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5886
 
#~ msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
5887
 
 
5888
 
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5889
 
#~ msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
5890
 
 
5891
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5892
 
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
5893
 
 
5894
 
#~ msgid "(IGNORED)"
5895
 
#~ msgstr "(IGNORADO)"
5896
 
 
5897
 
#~ msgid ""
5898
 
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5899
 
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5900
 
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5901
 
#~ "\n"
5902
 
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5903
 
#~ msgstr ""
5904
 
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5905
 
#~ "Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es "
5906
 
#~ "software libre.\n"
5907
 
#~ "Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
5908
 
#~ "\n"
5909
 
#~ "Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
5910
 
 
5911
 
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5912
 
#~ msgstr ""
5913
 
#~ "No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
5914
 
 
5915
 
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5916
 
#~ msgstr ""
5917
 
#~ "No se puede iniciar el servidor: bind-address  hace referencia a "
5918
 
#~ "multiples interfaces."
5919
 
 
5920
 
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5921
 
#~ msgstr ""
5922
 
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %"
5923
 
#~ "d)"
5924
 
 
5925
 
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5926
 
#~ msgstr ""
5927
 
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5928
 
 
5929
 
#~ msgid "Can't read record in system table"
5930
 
#~ msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
5931
 
 
5932
 
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5933
 
#~ msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
5934
 
 
5935
 
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5936
 
#~ msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
5937
 
 
5938
 
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5939
 
#~ msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
5940
 
 
5941
 
#~ msgid ""
5942
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
5943
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
5944
 
#~ msgstr ""
5945
 
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
5946
 
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5947
 
 
5948
 
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
5949
 
#~ msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld"
5950
 
 
5951
 
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5952
 
#~ msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET"
5953
 
 
5954
 
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5955
 
#~ msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5956
 
 
5957
 
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5958
 
#~ msgstr ""
5959
 
#~ "La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
5960
 
#~ "actualizada"
5961
 
 
5962
 
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5963
 
#~ msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES"
5964
 
 
5965
 
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5966
 
#~ msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'"
5967
 
 
5968
 
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5969
 
#~ msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'"
5970
 
 
5971
 
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5972
 
#~ msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'"
5973
 
 
5974
 
#~ msgid ""
5975
 
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
5976
 
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
5977
 
#~ msgstr ""
5978
 
#~ "Desbordamiento de pila de subprocesos: Usada:%ld de una %ld. Use "
5979
 
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si es "
5980
 
#~ "necesario"
5981
 
 
5982
 
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5983
 
#~ msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'"
5984
 
 
5985
 
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5986
 
#~ msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s"
5987
 
 
5988
 
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5989
 
#~ msgstr "La función '%-.192s' no está definida"
5990
 
 
5991
 
#~ msgid ""
5992
 
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5993
 
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5994
 
#~ msgstr ""
5995
 
#~ "El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
5996
 
#~ "conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
5997
 
 
5998
 
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
5999
 
#~ msgstr ""
6000
 
#~ "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle"
6001
 
 
6002
 
#~ msgid ""
6003
 
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6004
 
#~ "allowed to change passwords"
6005
 
#~ msgstr ""
6006
 
#~ "Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no "
6007
 
#~ "tienen permisos para cambiar contraseñas"
6008
 
 
6009
 
#~ msgid ""
6010
 
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6011
 
#~ "able to change passwords for others"
6012
 
#~ msgstr ""
6013
 
#~ "Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
6014
 
#~ "drizzle  para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
6015
 
 
6016
 
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6017
 
#~ msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario"
6018
 
 
6019
 
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6020
 
#~ msgstr "Uso inválido del valor NULL"
6021
 
 
6022
 
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6023
 
#~ msgstr "Se obtuvó el error %-.64s'  de regexp"
6024
 
 
6025
 
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6026
 
#~ msgstr ""
6027
 
#~ "No hay un privilegio  definido para el usuario '%-.48s' en  el host "
6028
 
#~ "'%-.64s'"
6029
 
 
6030
 
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6031
 
#~ msgstr ""
6032
 
#~ "%-.16s comando denegado al  usuario '%-.48s'@'%-.64s'  en la tabla  "
6033
 
#~ "'%-.192s'"
6034
 
 
6035
 
#~ msgid ""
6036
 
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6037
 
#~ "table '%-.192s'"
6038
 
#~ msgstr ""
6039
 
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s'  para la columna  "
6040
 
#~ "'%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
6041
 
 
6042
 
#~ msgid ""
6043
 
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6044
 
#~ "privileges can be used"
6045
 
#~ msgstr ""
6046
 
#~ "Comando ilegal GRANT/REVOKE; consulte el manual para revisar cuales "
6047
 
#~ "privilegios pueden ser usados."
6048
 
 
6049
 
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6050
 
#~ msgstr "El argumento del host o usuario a GRANT es demasiado largo."
6051
 
 
6052
 
#~ msgid ""
6053
 
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6054
 
#~ "table '%-.192s'"
6055
 
#~ msgstr ""
6056
 
#~ "No hay ese permiso definido para el usuario '%-.48s' en equipo '%-.64s' "
6057
 
#~ "en tabla '%-.192s'"
6058
 
 
6059
 
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6060
 
#~ msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle"
6061
 
 
6062
 
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6063
 
#~ msgstr ""
6064
 
#~ "La hebra de inserción retrasada no pudo obtener el cerrojo pedido para la "
6065
 
#~ "tabla %-.192s"
6066
 
 
6067
 
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6068
 
#~ msgstr "Hay demasiadas hebras retrasadas en uso"
6069
 
 
6070
 
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6071
 
#~ msgstr "Conexión abortada %ld a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
6072
 
 
6073
 
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6074
 
#~ msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()"
6075
 
 
6076
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6077
 
#~ msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
6078
 
 
6079
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6080
 
#~ msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
6081
 
 
6082
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6083
 
#~ msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
6084
 
 
6085
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6086
 
#~ msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
6087
 
 
6088
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6089
 
#~ msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
6090
 
 
6091
 
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6092
 
#~ msgstr "La cadena resultante es más grande que max_allowed_packet' bytes"
6093
 
 
6094
 
#~ msgid ""
6095
 
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6096
 
#~ "with LOCK TABLES"
6097
 
#~ msgstr ""
6098
 
#~ "INSERT DELAYED no puede ser usada con la tabla '%-.192s' porque esta "
6099
 
#~ "cerrada con LOCK TABLES"
6100
 
 
6101
 
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6102
 
#~ msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID"
6103
 
 
6104
 
#~ msgid ""
6105
 
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6106
 
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6107
 
#~ msgstr ""
6108
 
#~ "Esta usando la actualización en modo seguro y trató de actualizar una "
6109
 
#~ "tabla sin un WHERE que use una columna KEY"
6110
 
 
6111
 
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6112
 
#~ msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción"
6113
 
 
6114
 
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6115
 
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d FLUSH_LOGS"
6116
 
 
6117
 
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6118
 
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d CHECKPOINT"
6119
 
 
6120
 
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6121
 
#~ msgstr ""
6122
 
#~ "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta volcado de tabla "
6123
 
#~ "binario"
6124
 
 
6125
 
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6126
 
#~ msgstr "Binlog cerrado, no puede RESET MASTER"
6127
 
 
6128
 
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
6129
 
#~ msgstr "Falló la reconstrucción del index de la tabla copiada '%-.192s'"
6130
 
 
6131
 
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6132
 
#~ msgstr "Error del maestro: '%-.64s'"
6133
 
 
6134
 
#~ msgid "Net error reading from master"
6135
 
#~ msgstr "Error de red leyendo del máster"
6136
 
 
6137
 
#~ msgid "Net error writing to master"
6138
 
#~ msgstr "Error de red escribiendo al máster"
6139
 
 
6140
 
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6141
 
#~ msgstr ""
6142
 
#~ "No se puede encontrar FULLTEXT index que iguale la lista de la columna"
6143
 
 
6144
 
#~ msgid ""
6145
 
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6146
 
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6147
 
#~ msgstr ""
6148
 
#~ "La transacción multisentencia ha requerido más de 'max_binlog_cache_size' "
6149
 
#~ "bytes de almacenamiento; incremente esta variable de drizzle e inténtelo "
6150
 
#~ "de nuevo"
6151
 
 
6152
 
#~ msgid ""
6153
 
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6154
 
#~ "first"
6155
 
#~ msgstr ""
6156
 
#~ "La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
6157
 
#~ "ejecute STOP SLAVE"
6158
 
 
6159
 
#~ msgid ""
6160
 
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
6161
 
#~ "SLAVE"
6162
 
#~ msgstr ""
6163
 
#~ "Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo "
6164
 
#~ "y ejecute START SLAVE"
6165
 
 
6166
 
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6167
 
#~ msgstr ""
6168
 
#~ "El servidor no esta configurado como esclavo; Reparelo con CHANGE MASTER "
6169
 
#~ "TO"
6170
 
 
6171
 
#~ msgid ""
6172
 
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6173
 
#~ "found in the Drizzle error log"
6174
 
#~ msgstr ""
6175
 
#~ "No se pudó inicializar la estructura de información maestra; más mensajes "
6176
 
#~ "de error pueden ser encontrados en Drizzle error log"
6177
 
 
6178
 
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6179
 
#~ msgstr ""
6180
 
#~ "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
6181
 
 
6182
 
#~ msgid ""
6183
 
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6184
 
#~ "connections"
6185
 
#~ msgstr ""
6186
 
#~ "EL usuario %-.64s ya tiene más de  'max_user_connections' conecciones "
6187
 
#~ "activas"
6188
 
 
6189
 
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
6190
 
#~ msgstr ""
6191
 
#~ "CREATE DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global "
6192
 
#~ "de lectura"
6193
 
 
6194
 
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6195
 
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' no se le permite crear nuevos usuarios"
6196
 
 
6197
 
#~ msgid ""
6198
 
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6199
 
#~ msgstr ""
6200
 
#~ "Definición de tabla incorrecta; todas las tablas MERGE deben de estar en "
6201
 
#~ "la misma base de datos"
6202
 
 
6203
 
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6204
 
#~ msgstr "Error al connectar con el maestro: %-.128s"
6205
 
 
6206
 
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6207
 
#~ msgstr "Error ejecutando consulta en máster: %-.128s"
6208
 
 
6209
 
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6210
 
#~ msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
6211
 
 
6212
 
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
6213
 
#~ msgstr ""
6214
 
#~ "Mexcla de tablas transaccionales y no transaccionales esta desactivado"
6215
 
 
6216
 
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6217
 
#~ msgstr "Opción '%s' usada dos veces en sentencia"
6218
 
 
6219
 
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6220
 
#~ msgstr "El usuario '%-.64s' ha excedido el '%s' recurso (valor actual: %ld)"
6221
 
 
6222
 
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6223
 
#~ msgstr ""
6224
 
#~ "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
6225
 
 
6226
 
#~ msgid ""
6227
 
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6228
 
#~ "log"
6229
 
#~ msgstr ""
6230
 
#~ "Se obtuvo un error fatal %d: '%-.128s' del máster al leer los datos del "
6231
 
#~ "registro binario"
6232
 
 
6233
 
#~ msgid ""
6234
 
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
6235
 
#~ msgstr ""
6236
 
#~ "El hilo SQL esclavo ingnoró la pregunta debido al duplicado -*-reglas de "
6237
 
#~ "la tabla"
6238
 
 
6239
 
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
6240
 
#~ msgstr "Desconocido manejador de instrucción preparada (%.*s) dado a % s"
6241
 
 
6242
 
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6243
 
#~ msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
6244
 
 
6245
 
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6246
 
#~ msgstr "Referencia cíclica en subconsultas"
6247
 
 
6248
 
#~ msgid ""
6249
 
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
6250
 
#~ "consider upgrading Drizzle client"
6251
 
#~ msgstr ""
6252
 
#~ "El cliente no soporta el protocolo de autenticación solicitadó por el "
6253
 
#~ "servidor; considere actualizar el cliente Drizzle"
6254
 
 
6255
 
#~ msgid "Slave is already running"
6256
 
#~ msgstr "El esclavo ya se está ejecutando"
6257
 
 
6258
 
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6259
 
#~ msgstr "El esclavo ya ha sido detenido"
6260
 
 
6261
 
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6262
 
#~ msgstr "Usando motor de almacenamiento %s para la tabla '%s'"
6263
 
 
6264
 
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
6265
 
#~ msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados"
6266
 
 
6267
 
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
6268
 
#~ msgstr ""
6269
 
#~ "No se pueden revocar todos los privilegios para uno o más de los usuarios "
6270
 
#~ "requeridos"
6271
 
 
6272
 
#~ msgid ""
6273
 
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6274
 
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6275
 
#~ "with SSL is started"
6276
 
#~ msgstr ""
6277
 
#~ "Parámetros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este esclavo Drizzle "
6278
 
#~ "fue compilado sin soporte SSL, ya que pueden ser utilizados más adelante "
6279
 
#~ "si se inicia Drizzle con SSL"
6280
 
 
6281
 
#~ msgid ""
6282
 
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6283
 
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6284
 
#~ msgstr ""
6285
 
#~ "El servidor esta corriendo en modo --secure-auth, sin embargo '%s'@'%s' "
6286
 
#~ "tiene un password con el anterior formato; cambie el password al nuevo "
6287
 
#~ "formato"
6288
 
 
6289
 
#~ msgid ""
6290
 
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6291
 
#~ msgstr ""
6292
 
#~ "parámetro incorrecto o una combinación de parámetros de START SLAVE UNTIL"
6293
 
 
6294
 
#~ msgid ""
6295
 
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
6296
 
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
6297
 
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
6298
 
#~ msgstr ""
6299
 
#~ "Se recomienda que use - skip-slave-start cuando se hace una replicación "
6300
 
#~ "paso a paso con START SLAVE UNTIL, de lo contrario, tendrá problemas si "
6301
 
#~ "recibe un inesperado esclavo drizzled  reiniciao"
6302
 
 
6303
 
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6304
 
#~ msgstr "hilo SQL no puede ser iniciado, opciones son ignoradas"
6305
 
 
6306
 
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
6307
 
#~ msgstr ""
6308
 
#~ "Caché de consultas no ha podido establecer su tamaño %lu; nuevo tamaño de "
6309
 
#~ "la caché de consultas es %lu"
6310
 
 
6311
 
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6312
 
#~ msgstr "Desconocido caché de claves '%-.100s'"
6313
 
 
6314
 
#~ msgid ""
6315
 
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
6316
 
#~ "without this switch for this grant to work"
6317
 
#~ msgstr ""
6318
 
#~ "Drizzle es inicado en modo - skip-name-resolve, debe reiniciarlo sin este "
6319
 
#~ "parametro para trabajar con este otorgamiento"
6320
 
 
6321
 
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6322
 
#~ msgstr "'%s' es obsoleto; usa '%'s' en su lugar"
6323
 
 
6324
 
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6325
 
#~ msgstr ""
6326
 
#~ "Este comando todavia no es compatible con el protocolo de declaración "
6327
 
#~ "preparada"
6328
 
 
6329
 
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6330
 
#~ msgstr "Valor inválido TIMESTAMP en la columna '%s' en la línea %ld"
6331
 
 
6332
 
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6333
 
#~ msgstr "Declaraciones contradictorias: '%s%s' y '%s%s'"
6334
 
 
6335
 
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
6336
 
#~ msgstr "No se puede crear un %s desde otra rutina de almacenamiento"
6337
 
 
6338
 
#~ msgid "%s %s already exists"
6339
 
#~ msgstr "%s%s ya existe"
6340
 
 
6341
 
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
6342
 
#~ msgstr "error al DROP %s%s"
6343
 
 
6344
 
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6345
 
#~ msgstr "error al CREATE %s %s"
6346
 
 
6347
 
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6348
 
#~ msgstr "%s sin etiqueta coincidentes: %s"
6349
 
 
6350
 
#~ msgid "Redefining label %s"
6351
 
#~ msgstr "Redefinición de la etiqueta %s"
6352
 
 
6353
 
#~ msgid "End-label %s without match"
6354
 
#~ msgstr "etiqueta final %s sin emparejar"
6355
 
 
6356
 
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6357
 
#~ msgstr "Refiriéndose a la variable %s no inicializada"
6358
 
 
6359
 
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6360
 
#~ msgstr ""
6361
 
#~ "PROCEDURE  %s no puede devolver un conjunto de resultados en el contexto "
6362
 
#~ "dado"
6363
 
 
6364
 
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6365
 
#~ msgstr "RETURN sólo está permitido en una FUNCTION"
6366
 
 
6367
 
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6368
 
#~ msgstr "%s no está permitido en los procedimientos almacenados"
6369
 
 
6370
 
#~ msgid ""
6371
 
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6372
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6373
 
#~ msgstr ""
6374
 
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
6375
 
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido ignorada"
6376
 
 
6377
 
#~ msgid ""
6378
 
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6379
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6380
 
#~ msgstr ""
6381
 
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
6382
 
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido traducido a SET SQL_LOG_BIN"
6383
 
 
6384
 
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6385
 
#~ msgstr ""
6386
 
#~ "Número incorrecto de argumentos para %s%s, se esperaba %u, consiguió %u"
6387
 
 
6388
 
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6389
 
#~ msgstr "CONDITION indefinida: %s"
6390
 
 
6391
 
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6392
 
#~ msgstr "NO RETURN en función %s"
6393
 
 
6394
 
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6395
 
#~ msgstr "Función %s terminó sin RETURN"
6396
 
 
6397
 
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6398
 
#~ msgstr "Declaración de cursor debe ser un SELECT"
6399
 
 
6400
 
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6401
 
#~ msgstr "Cursor SELECT no debe tener INTO"
6402
 
 
6403
 
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6404
 
#~ msgstr "Indefinido CURSOR: %s"
6405
 
 
6406
 
#~ msgid "Cursor is already open"
6407
 
#~ msgstr "El cursor ya está abierto"
6408
 
 
6409
 
#~ msgid "Cursor is not open"
6410
 
#~ msgstr "El cursor no está abierto"
6411
 
 
6412
 
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6413
 
#~ msgstr "Variable no declarada: %s"
6414
 
 
6415
 
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6416
 
#~ msgstr "Número incorrecto de las variables de FETCH"
6417
 
 
6418
 
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6419
 
#~ msgstr "parámetro duplicado: %s"
6420
 
 
6421
 
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6422
 
#~ msgstr "variable duplicada: %s"
6423
 
 
6424
 
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6425
 
#~ msgstr "condición duplicada: %s"
6426
 
 
6427
 
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6428
 
#~ msgstr "cursor duplicado: %s"
6429
 
 
6430
 
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6431
 
#~ msgstr "No se ha podido ALTER %s%s"
6432
 
 
6433
 
#~ msgid "Subquery value not supported"
6434
 
#~ msgstr "Valor subconsulta no soportado"
6435
 
 
6436
 
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6437
 
#~ msgstr "%s no está permitido en función de almacenado o un desencadenador"
6438
 
 
6439
 
#~ msgid ""
6440
 
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6441
 
#~ msgstr ""
6442
 
#~ "Variable o declaración condición después del cursor o manejador de la "
6443
 
#~ "declaración"
6444
 
 
6445
 
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6446
 
#~ msgstr "declaración dle cursor despues del manejador de la declaración"
6447
 
 
6448
 
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6449
 
#~ msgstr "Case no encontrada para Instrucción CASE"
6450
 
 
6451
 
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6452
 
#~ msgstr "Tipo de archivo incorrecto en el encabezado del archivo '%-.192s'"
6453
 
 
6454
 
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6455
 
#~ msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el comentario '%-.200s'"
6456
 
 
6457
 
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6458
 
#~ msgstr "Error al analizar el parámetro '%-.192s' (línea: '%-.192s')"
6459
 
 
6460
 
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6461
 
#~ msgstr ""
6462
 
#~ "Fin de archivo inesperado mientras saltaba parámetro desconocido '%-.192s'"
6463
 
 
6464
 
#~ msgid ""
6465
 
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6466
 
#~ msgstr ""
6467
 
#~ "EXPLAIN/SHOW no pueden ser emitidas; falta de privilegios para la tabla "
6468
 
#~ "subyacente"
6469
 
 
6470
 
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6471
 
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' no es %s"
6472
 
 
6473
 
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6474
 
#~ msgstr "columna '%-.192s' no es actualizable"
6475
 
 
6476
 
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6477
 
#~ msgstr "View's SELECT contiene una subconsulta en la cláusula FROM"
6478
 
 
6479
 
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6480
 
#~ msgstr "View's SELECT contiene una cláusula '%s'"
6481
 
 
6482
 
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6483
 
#~ msgstr "View's SELECT contiene una variable o parametro"
6484
 
 
6485
 
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6486
 
#~ msgstr "View's SELECT refiere a una tabla temporal '%-.192s'"
6487
 
 
6488
 
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6489
 
#~ msgstr ""
6490
 
#~ "View's SELECT y lista campos view's  tienen diferente conteo de columnas"
6491
 
 
6492
 
#~ msgid ""
6493
 
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6494
 
#~ "algorithm)"
6495
 
#~ msgstr ""
6496
 
#~ "algoritmo de combinación de correspondencia no puede ser utilizado aquí "
6497
 
#~ "por ahora (se supone algoritmo definido)"
6498
 
 
6499
 
#~ msgid ""
6500
 
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6501
 
#~ msgstr ""
6502
 
#~ "Vista en proceso de actualización no tiene número completo de la tabla "
6503
 
#~ "subyacente en ella"
6504
 
 
6505
 
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6506
 
#~ msgstr ""
6507
 
#~ "No se puede quitar o modificar una %s desde otra rutina de almacenamiento"
6508
 
 
6509
 
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
6510
 
#~ msgstr "GOTO no se permite en un controlador de procedimiento almacenado"
6511
 
 
6512
 
#~ msgid "Trigger already exists"
6513
 
#~ msgstr "despachador ya existe"
6514
 
 
6515
 
#~ msgid "Trigger does not exist"
6516
 
#~ msgstr "despachador no existe"
6517
 
 
6518
 
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
6519
 
#~ msgstr "despachadores '%-.192s' es una vista o archivo temporal"
6520
 
 
6521
 
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
6522
 
#~ msgstr "Actualización de la fila %s no está permitido en despachador %s"
6523
 
 
6524
 
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
6525
 
#~ msgstr "no hay %s fila en %s despachador"
6526
 
 
6527
 
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
6528
 
#~ msgstr "CHECK OPTION de vista no actualizable '%-.192s.%-.192s'"
6529
 
 
6530
 
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6531
 
#~ msgstr "CHECK OPTION fallo '%-.192s.%-.192s'"
6532
 
 
6533
 
#~ msgid ""
6534
 
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
6535
 
#~ msgstr ""
6536
 
#~ "% -.16s comando negado a usuario '%-.48s'@'%-.64s' de rutina '%-.192s'"
6537
 
 
6538
 
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
6539
 
#~ msgstr "No se pudo purgar los logs: %s"
6540
 
 
6541
 
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
6542
 
#~ msgstr "Hash de las contraseñas deben ser %d número hexadecimal"
6543
 
 
6544
 
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
6545
 
#~ msgstr "registro destino no se encuentra en indice de binlog"
6546
 
 
6547
 
#~ msgid "I/O error reading log index file"
6548
 
#~ msgstr "I/O error leyendo archivo indice del log"
6549
 
 
6550
 
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
6551
 
#~ msgstr "Configuración del servidor no permite borrado del binlog"
6552
 
 
6553
 
#~ msgid "Failed on fseek()"
6554
 
#~ msgstr "fallo en fseek()"
6555
 
 
6556
 
#~ msgid "Fatal error during log purge"
6557
 
#~ msgstr "error fatal mientras borrado del log"
6558
 
 
6559
 
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
6560
 
#~ msgstr "un borrado de log esta en uso, no se borrara"
6561
 
 
6562
 
#~ msgid "Unknown error during log purge"
6563
 
#~ msgstr "error desconocido mientras borrado del log"
6564
 
 
6565
 
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
6566
 
#~ msgstr "o se pudo inicializar la posición del log: %s"
6567
 
 
6568
 
#~ msgid "You are not using binary logging"
6569
 
#~ msgstr "No está utilizando el registro binario"
6570
 
 
6571
 
#~ msgid ""
6572
 
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
6573
 
#~ "server"
6574
 
#~ msgstr ""
6575
 
#~ "La sintaxis '%-.64s' está reservada para uso interno en el servidor de "
6576
 
#~ "Drizzle"
6577
 
 
6578
 
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6579
 
#~ msgstr "Error WSAStartup"
6580
 
 
6581
 
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
6582
 
#~ msgstr "todavia No puede manejar los procedimientos con grupos diferentes"
6583
 
 
6584
 
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
6585
 
#~ msgstr "Select debe tener un grupo con este procedimiento"
6586
 
 
6587
 
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
6588
 
#~ msgstr "No se puede utilizar la cláusula ORDER con este procedimiento"
6589
 
 
6590
 
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
6591
 
#~ msgstr ""
6592
 
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial %"
6593
 
#~ "s"
6594
 
 
6595
 
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
6596
 
#~ msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d"
6597
 
 
6598
 
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
6599
 
#~ msgstr "Mágia erronea en %-.64s"
6600
 
 
6601
 
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6602
 
#~ msgstr "instruciones preparadas contiene muchos marcadores de posición"
6603
 
 
6604
 
#~ msgid "View text checksum failed"
6605
 
#~ msgstr "Ver texto checksum falló"
6606
 
 
6607
 
#~ msgid ""
6608
 
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
6609
 
#~ "%-.192s'"
6610
 
#~ msgstr ""
6611
 
#~ "No se puede modificar más de una tabla de base a través de una "
6612
 
#~ "combinación vista %-.192s.%-.192s'"
6613
 
 
6614
 
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
6615
 
#~ msgstr ""
6616
 
#~ "No se puede insertar en vista join '%-.192s.%-.192s' sin lista de campos"
6617
 
 
6618
 
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6619
 
#~ msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'"
6620
 
 
6621
 
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6622
 
#~ msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID"
6623
 
 
6624
 
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6625
 
#~ msgstr "XAER_INVAL: Argumentos no válidos (o el comando no soportado)"
6626
 
 
6627
 
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
6628
 
#~ msgstr ""
6629
 
#~ "XAER_OUTSIDE: Algunos trabajos se hayan realizado fuera de transacción "
6630
 
#~ "global"
6631
 
 
6632
 
#~ msgid ""
6633
 
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
6634
 
#~ "data for consistency"
6635
 
#~ msgstr ""
6636
 
#~ "XAER_RMERR: Error grave en la rama de transacción - comprobar los datos "
6637
 
#~ "de la coherencia"
6638
 
 
6639
 
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6640
 
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Rama de transacción se deshace"
6641
 
 
6642
 
#~ msgid ""
6643
 
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6644
 
#~ "routine '%-.192s'"
6645
 
#~ msgstr ""
6646
 
#~ "No existe permiso definido para usuario '%-.48s'  en host '%-.64s'  en la "
6647
 
#~ "rutina '%-.192s'"
6648
 
 
6649
 
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6650
 
#~ msgstr "Error al conceder EXECUTE y ALTER ROUTINE privilegios"
6651
 
 
6652
 
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
6653
 
#~ msgstr "falle al revocar todos los privilegios"
6654
 
 
6655
 
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
6656
 
#~ msgstr "mal SQLSTATE: '%s'"
6657
 
 
6658
 
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6659
 
#~ msgstr "No está autorizado para crear un usuario con GRANT"
6660
 
 
6661
 
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
6662
 
#~ msgstr "Controlador de duplicados declarado en el mismo bloque"
6663
 
 
6664
 
#~ msgid ""
6665
 
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
6666
 
#~ "variable in BEFORE trigger"
6667
 
#~ msgstr ""
6668
 
#~ "OUT o INOUT argumento %d para la rutina %s no es una variable o un nuevo "
6669
 
#~ "pseudo-variable en BEFORE despachador"
6670
 
 
6671
 
#~ msgid ""
6672
 
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
6673
 
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
6674
 
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
6675
 
#~ msgstr ""
6676
 
#~ "Una rutina fallo y no tiene  NO SQL ni READS SQL DATA en su declaración y "
6677
 
#~ "el registro binario está activado, si no se actualiza las tablas "
6678
 
#~ "transaccionales, en el registro binario se perderán los cambios"
6679
 
 
6680
 
#~ msgid ""
6681
 
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
6682
 
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
6683
 
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
6684
 
#~ msgstr ""
6685
 
#~ "Esta función no tiene nada de determinista, NO SQL o READS SQL DATA en su "
6686
 
#~ "declaración y el registro binario está activado (que * puede * desea "
6687
 
#~ "utilizar la variable menos segura log_bin_trust_routine_creators)"
6688
 
 
6689
 
#~ msgid ""
6690
 
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
6691
 
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
6692
 
#~ "variable)"
6693
 
#~ msgstr ""
6694
 
#~ "Usted no tiene el privilegio SUPER y el log binario está activado (que * "
6695
 
#~ "puede * desea utilizar la variable menos segura "
6696
 
#~ "log_bin_trust_routine_creators)"
6697
 
 
6698
 
#~ msgid ""
6699
 
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
6700
 
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
6701
 
#~ msgstr ""
6702
 
#~ "Usted no puede ejecutar una declaración preparada que tiene un cursor "
6703
 
#~ "abierto asociados a ella. Pierda la declaración para volver a ejecutarlo."
6704
 
 
6705
 
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
6706
 
#~ msgstr "La declaración (%lu) no tiene cursor abierto."
6707
 
 
6708
 
#~ msgid ""
6709
 
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
6710
 
#~ "value"
6711
 
#~ msgstr ""
6712
 
#~ "campo de vista '%-.192s.%-.192s' tabla subyacente no tiene un valor por "
6713
 
#~ "defecto"
6714
 
 
6715
 
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6716
 
#~ msgstr ""
6717
 
#~ "funciones almacenadas recursivas y disparadores no están permitidos."
6718
 
 
6719
 
#~ msgid ""
6720
 
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
6721
 
#~ "lock types"
6722
 
#~ msgstr ""
6723
 
#~ "No se pueden combinar tablas write-locking del sistema con otras tablas o "
6724
 
#~ "de tipos de bloqueo"
6725
 
 
6726
 
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6727
 
#~ msgstr "No se puede conectar a la fuente externa de datos: %.64s"
6728
 
 
6729
 
#~ msgid ""
6730
 
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
6731
 
#~ "source error: %-.64s"
6732
 
#~ msgstr ""
6733
 
#~ "Hubo un problema de procesamiento de la consulta sobre la fuente de datos "
6734
 
#~ "externa. Fuente de datos error: %-.64s"
6735
 
 
6736
 
#~ msgid ""
6737
 
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
6738
 
#~ "source error:  %-.64s"
6739
 
#~ msgstr ""
6740
 
#~ "La fuente de datos externa que está tratando de referencia no existe. "
6741
 
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
6742
 
 
6743
 
#~ msgid ""
6744
 
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
6745
 
#~ "is not in the correct format"
6746
 
#~ msgstr ""
6747
 
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. Los datos de la cadena de "
6748
 
#~ "conexión de origen %'-.64s' no está en el formato correcto"
6749
 
 
6750
 
#~ msgid ""
6751
 
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
6752
 
#~ msgstr ""
6753
 
#~ "Los datos de la cadena de conexión de origen '%-.64s' no está en el "
6754
 
#~ "formato correcto"
6755
 
 
6756
 
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
6757
 
#~ msgstr ""
6758
 
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. error de archivo de datos "
6759
 
#~ "externo: %-.64s"
6760
 
 
6761
 
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
6762
 
#~ msgstr "Cuerpo de rutina para '%-.100s' es demasiado largo"
6763
 
 
6764
 
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
6765
 
#~ msgstr "No se puede quitar por defecto keycache"
6766
 
 
6767
 
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6768
 
#~ msgstr "XAER_DUPID: el XID todavia existe"
6769
 
 
6770
 
#~ msgid ""
6771
 
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
6772
 
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
6773
 
#~ msgstr ""
6774
 
#~ "No se puede actualizar la tabla '%-.192s' en almacenada función/"
6775
 
#~ "despachador porque ya es utilizada por la declaración que se haya "
6776
 
#~ "invocado esta almacenada función/despachador."
6777
 
 
6778
 
#~ msgid ""
6779
 
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
6780
 
#~ "'%-.192s'."
6781
 
#~ msgstr ""
6782
 
#~ "la definición de la tabla '%-.192s' prevee operaciones %.192s en tabla "
6783
 
#~ "'%-.192s'."
6784
 
 
6785
 
#~ msgid ""
6786
 
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
6787
 
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
6788
 
#~ "a recursive manner"
6789
 
#~ msgstr ""
6790
 
#~ "El comando preparado contiene una llamada de rutina almacenada que se "
6791
 
#~ "refiere a esa misma declaración. No está permitido ejecutar un comando "
6792
 
#~ "preparado de tal manera recursiva"
6793
 
 
6794
 
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
6795
 
#~ msgstr ""
6796
 
#~ "No se permite establecer de confirmación automática de una función "
6797
 
#~ "almacenado o un desencadenador"
6798
 
 
6799
 
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
6800
 
#~ msgstr "Definer no esta completamente qualificado"
6801
 
 
6802
 
#~ msgid ""
6803
 
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
6804
 
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
6805
 
#~ msgstr ""
6806
 
#~ "La vista '%-.192s'.'%-.192s' no tiene información de definidor (formato "
6807
 
#~ "viejo de tabla). El usuario actual se utiliza como definidor. Por favor, "
6808
 
#~ "recrear la vista!"
6809
 
 
6810
 
#~ msgid ""
6811
 
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
6812
 
#~ "definer"
6813
 
#~ msgstr ""
6814
 
#~ "Se necesita el privilegio SUPER para crear la vista condefinidor  "
6815
 
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
6816
 
 
6817
 
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
6818
 
#~ msgstr ""
6819
 
#~ "el usuario especificado como definidor ('%-.64s'@'%-.64s') no existe"
6820
 
 
6821
 
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
6822
 
#~ msgstr "cambiar schema desde '%-.192s' to '%-.192s' no esta permitido"
6823
 
 
6824
 
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
6825
 
#~ msgstr "Variable '%- 64s' debe ser citado con `...`, o cambiar de nombre"
6826
 
 
6827
 
#~ msgid ""
6828
 
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
6829
 
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
6830
 
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
6831
 
#~ msgstr ""
6832
 
#~ "Ningún atributo definido para el desencadenante %-.192s'.'%-.192s'. El "
6833
 
#~ "disparador se activará con la autorización del invocador, que puede tener "
6834
 
#~ "privilegios insuficientes. Por favor, vuelva a crear el disparador."
6835
 
 
6836
 
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
6837
 
#~ msgstr ""
6838
 
#~ "'% -.192s' tiene un formato antiguo, debe volver a crear la '%s' objeto(s)"
6839
 
 
6840
 
#~ msgid ""
6841
 
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
6842
 
#~ "exceeded for routine %.192s"
6843
 
#~ msgstr ""
6844
 
#~ "límite recursivo %d (según lo establecido por la variable de "
6845
 
#~ "max_sp_recursion_depth) se ha superado en la rutina %.192s"
6846
 
 
6847
 
#~ msgid ""
6848
 
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
6849
 
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
6850
 
#~ msgstr ""
6851
 
#~ "fallo al cargar la rutina %-.192s. El tabla drizzle.proc está ausente, "
6852
 
#~ "dañado o contiene datos incorrectos (código interno %d),"
6853
 
 
6854
 
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
6855
 
#~ msgstr "nombre de rutina incorrecto '%-.192s'"
6856
 
 
6857
 
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
6858
 
#~ msgstr "AGGREGATE no es compatible con las funciones almacenadas"
6859
 
 
6860
 
#~ msgid ""
6861
 
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
6862
 
#~ "%lu)"
6863
 
#~ msgstr ""
6864
 
#~ "No se puede crear más que max_prepared_stmt_count (valor actual: %lu)"
6865
 
 
6866
 
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
6867
 
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contine vistas recursivas"
6868
 
 
6869
 
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6870
 
#~ msgstr "Los desencadenantes no se pueden crear en las tablas del sistema"
6871
 
 
6872
 
#~ msgid "host name"
6873
 
#~ msgstr "nombre de host"
6874
 
 
6875
 
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
6876
 
#~ msgstr "El objetivo de la tabla %-.100s del % s no es insertable"
6877
 
 
6878
 
#~ msgid ""
6879
 
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
6880
 
#~ "exist"
6881
 
#~ msgstr ""
6882
 
#~ "La tabla '%-.64s' está definida de manera diferente o de tipo no MyISAM o "
6883
 
#~ "no existe"
6884
 
 
6885
 
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
6886
 
#~ msgstr "El servidor edterno, %s, que está intentando crear ya existe."
6887
 
 
6888
 
#~ msgid ""
6889
 
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
6890
 
#~ "source error:  %-.64s"
6891
 
#~ msgstr ""
6892
 
#~ "El nombre del servidor externo que está tratando de referencia no existe. "
6893
 
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
6894
 
 
6895
 
#~ msgid ""
6896
 
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
6897
 
#~ "for each partition"
6898
 
#~ msgstr ""
6899
 
#~ "Error de sintaxis: %-.64s de particionamiento requiere definición de los "
6900
 
#~ "valores %-.64s para cada partición"
6901
 
 
6902
 
#~ msgid ""
6903
 
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
6904
 
#~ msgstr ""
6905
 
#~ "Sólo PARTICIÓN %-.64s puede usar valores %-.64s en la partición de la "
6906
 
#~ "definición"
6907
 
 
6908
 
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6909
 
#~ msgstr "MaxValue sólo puede ser utilizado en la última partición definición"
6910
 
 
6911
 
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
6912
 
#~ msgstr "Subpartitions solo pueden ser particiones hash y por clave"
6913
 
 
6914
 
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
6915
 
#~ msgstr ""
6916
 
#~ "Debe definir subpartitions en todas las particiones si en una partición"
6917
 
 
6918
 
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
6919
 
#~ msgstr ""
6920
 
#~ "Número incorrecto de particiones definidas, falta de correspondencia con "
6921
 
#~ "la configuración anterior"
6922
 
 
6923
 
#~ msgid ""
6924
 
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
6925
 
#~ msgstr ""
6926
 
#~ "Número incorrecto de subpartitions definido, falta de correspondencia con "
6927
 
#~ "la configuración anterior"
6928
 
 
6929
 
#~ msgid ""
6930
 
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
6931
 
#~ msgstr ""
6932
 
#~ "expresiones Constant/Random en función de (sub)partitioning no esta "
6933
 
#~ "permitido"
6934
 
 
6935
 
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
6936
 
#~ msgstr "Expresión en el RANGE/LIST VALUES debe ser constante"
6937
 
 
6938
 
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
6939
 
#~ msgstr ""
6940
 
#~ "Campo de la lista de campos para la función de partición no se encuentran "
6941
 
#~ "en la tabla"
6942
 
 
6943
 
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
6944
 
#~ msgstr "Lista de los campos sólo se permite en particiones KEY"
6945
 
 
6946
 
#~ msgid ""
6947
 
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
6948
 
#~ "written into the frm file"
6949
 
#~ msgstr ""
6950
 
#~ "La información de partición en el archivo frm no es coherente con lo que "
6951
 
#~ "se puede escribir en el archivo frm"
6952
 
 
6953
 
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6954
 
#~ msgstr "La función del %-.192s devuelve el tipo equivocado"
6955
 
 
6956
 
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
6957
 
#~ msgstr "Para %-.64s particiones cada partición debe ser definida"
6958
 
 
6959
 
#~ msgid ""
6960
 
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
6961
 
#~ msgstr ""
6962
 
#~ "VALUES LESS THAN valor debe ser estrictamente creciente para cada "
6963
 
#~ "partición"
6964
 
 
6965
 
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
6966
 
#~ msgstr "VALUES valor deberá ser del mismo tipo que la función de partición"
6967
 
 
6968
 
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
6969
 
#~ msgstr ""
6970
 
#~ "Definición múltiple de la misma constante en la lista de particionamiento"
6971
 
 
6972
 
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
6973
 
#~ msgstr ""
6974
 
#~ "particionamiento no puede ser utilizado de forma independiente en la "
6975
 
#~ "consulta"
6976
 
 
6977
 
#~ msgid ""
6978
 
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
6979
 
#~ "Drizzle"
6980
 
#~ msgstr ""
6981
 
#~ "La combinación de los manipuladores de las particiones no se permite en "
6982
 
#~ "esta versión de Drizzle"
6983
 
 
6984
 
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
6985
 
#~ msgstr "Para el motor de particiones es necesario definir todos %-.64s"
6986
 
 
6987
 
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
6988
 
#~ msgstr "Demasiado particiones (incluidas las subpartitions) se definieron"
6989
 
 
6990
 
#~ msgid ""
6991
 
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
6992
 
#~ "partitioning for subpartitioning"
6993
 
#~ msgstr ""
6994
 
#~ "Sólo es posible a la mezcla RANGE/LIST particionado con HASH/KEY para "
6995
 
#~ "subpartitioning"
6996
 
 
6997
 
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
6998
 
#~ msgstr "Error al crear el archivo de controlador específico"
6999
 
 
7000
 
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7001
 
#~ msgstr "Un campo BLOB no está permitido en función de partición"
7002
 
 
7003
 
#~ msgid ""
7004
 
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7005
 
#~ msgstr ""
7006
 
#~ "un %-.192s debe incluir todas las columnas en la tabla de partición de la "
7007
 
#~ "función"
7008
 
 
7009
 
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7010
 
#~ msgstr "numeros de %-.64s = 0 no son valores permitidos"
7011
 
 
7012
 
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7013
 
#~ msgstr "Gestión de particiones en una tabla de particiones no no es posible"
7014
 
 
7015
 
#~ msgid ""
7016
 
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7017
 
#~ "partitioning"
7018
 
#~ msgstr ""
7019
 
#~ "condición clave externas todavía no es posible en relación con el "
7020
 
#~ "particionado"
7021
 
 
7022
 
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7023
 
#~ msgstr "error en lista de partición a %-.64s"
7024
 
 
7025
 
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7026
 
#~ msgstr "no se puede remover todas las particiones, use DROP TABLE"
7027
 
 
7028
 
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7029
 
#~ msgstr "COALESCE PARTITION solo puede ser usado en particion HASH/KEY"
7030
 
 
7031
 
#~ msgid ""
7032
 
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7033
 
#~ "change their numbers"
7034
 
#~ msgstr ""
7035
 
#~ "REORGANIZE PARTITION solo puede ser usado para reorganizar particiones no "
7036
 
#~ "para cambiar sus numeros"
7037
 
 
7038
 
#~ msgid ""
7039
 
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7040
 
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7041
 
#~ msgstr ""
7042
 
#~ "REORGANIZE PARTITION sin parametgros solo puede ser usado en tablas auto "
7043
 
#~ "particiones usando HASH PARTITIONs"
7044
 
 
7045
 
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7046
 
#~ msgstr "%-.64s PARTITION solo puede ser usada en RANGE/LIST particiones"
7047
 
 
7048
 
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7049
 
#~ msgstr ""
7050
 
#~ "tratando de añadir particiones con un numero errorneo de sub particiones"
7051
 
 
7052
 
#~ msgid "At least one partition must be added"
7053
 
#~ msgstr "al menos una particion debe se añadida"
7054
 
 
7055
 
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7056
 
#~ msgstr "Al menos una partición debe ser fundida"
7057
 
 
7058
 
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7059
 
#~ msgstr "Más que reorganizar las particiones que hay particionar"
7060
 
 
7061
 
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7062
 
#~ msgstr "nombre de partición duplicada %-.192s"
7063
 
 
7064
 
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7065
 
#~ msgstr "No está permitido para apagar binlog en este comando"
7066
 
 
7067
 
#~ msgid ""
7068
 
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7069
 
#~ msgstr ""
7070
 
#~ "Cuando la reorganización de un conjunto de particiones que debe estar en "
7071
 
#~ "orden consecutivo"
7072
 
 
7073
 
#~ msgid ""
7074
 
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7075
 
#~ "partition where it can extend the range"
7076
 
#~ msgstr ""
7077
 
#~ "reorganizar un rango de particiones no puede cambiar los intervalos a "
7078
 
#~ "excepción de la última partición donde se puede ampliar el rango"
7079
 
 
7080
 
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7081
 
#~ msgstr "funcioin de Partición no funciona en esta versión de manejador"
7082
 
 
7083
 
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7084
 
#~ msgstr ""
7085
 
#~ "estado de la partición no puede ser definida desde CREATE/ALTER TABLE"
7086
 
 
7087
 
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7088
 
#~ msgstr "El %-.64s manejador sólo es compatible con 32 bits en VALUES"
7089
 
 
7090
 
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7091
 
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' no esta cargado"
7092
 
 
7093
 
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7094
 
#~ msgstr "No se permite especificar %s más de uno a la vez"
7095
 
 
7096
 
#~ msgid "Failed to drop %s"
7097
 
#~ msgstr "fallo al borrar %s"
7098
 
 
7099
 
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7100
 
#~ msgstr "el manejador no soporta auto extendido of tablespaces"
7101
 
 
7102
 
#~ msgid ""
7103
 
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7104
 
#~ "10M"
7105
 
#~ msgstr ""
7106
 
#~ "Un parámetro de tamaño se ha especificado correctamente, ni en número ni "
7107
 
#~ "en la forma de 10M"
7108
 
 
7109
 
#~ msgid ""
7110
 
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7111
 
#~ "than 2 billion"
7112
 
#~ msgstr ""
7113
 
#~ "El número de tamaño era correcta pero no permitimos que la parte de dos "
7114
 
#~ "dígitos sea más de 2 mil millones"
7115
 
 
7116
 
#~ msgid "Failed to alter: %s"
7117
 
#~ msgstr "fallo al alterar: %s"
7118
 
 
7119
 
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
7120
 
#~ msgstr "La definición de tabla en el maestro y el esclavo no coincide: %s"
7121
 
 
7122
 
#~ msgid ""
7123
 
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
7124
 
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
7125
 
#~ msgstr ""
7126
 
#~ "Esclavo ejecutándose con - log-slave-updates debe utilizar logging binary "
7127
 
#~ "basado en fila para poder replicar fila basada en eventos del log binario"
7128
 
 
7129
 
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
7130
 
#~ msgstr "evento '%-.192s'  ya existe"
7131
 
 
7132
 
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
7133
 
#~ msgstr ""
7134
 
#~ "fallo al almacenar evento %s. código error %d desde el motor de "
7135
 
#~ "almacenamiento"
7136
 
 
7137
 
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
7138
 
#~ msgstr "fallo al alterar evento '%-.192s'"
7139
 
 
7140
 
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
7141
 
#~ msgstr "INTERVAno es ni positivo ni demasiado grande"
7142
 
 
7143
 
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
7144
 
#~ msgstr "ENDS no es válida o antes STARTS"
7145
 
 
7146
 
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
7147
 
#~ msgstr ""
7148
 
#~ "El tiempo de ejecución de eventos en el pasado. Evento ha sido desactivado"
7149
 
 
7150
 
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
7151
 
#~ msgstr "fallo al abrir drizzle.event"
7152
 
 
7153
 
#~ msgid "No datetime expression provided"
7154
 
#~ msgstr "expresion datetime no proveida"
7155
 
 
7156
 
#~ msgid ""
7157
 
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7158
 
#~ "probably corrupted"
7159
 
#~ msgstr ""
7160
 
#~ "contador de columnas de drizzle.%s  es invalida. Experado %d, encontrado %"
7161
 
#~ "d. la tabla esta probablemente corrupta"
7162
 
 
7163
 
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7164
 
#~ msgstr ""
7165
 
#~ "no pude cargar desde drizzle.%s. la table esta probablemente corrupta"
7166
 
 
7167
 
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
7168
 
#~ msgstr "fallo al borar el evento desde drizzle.event"
7169
 
 
7170
 
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
7171
 
#~ msgstr "error durante la compilación del cuerpo del evento"
7172
 
 
7173
 
#~ msgid "Same old and new event name"
7174
 
#~ msgstr "mismo voejo and nuevo nombre de evento"
7175
 
 
7176
 
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
7177
 
#~ msgstr "data para columna %s es muy larga"
7178
 
 
7179
 
#~ msgid ""
7180
 
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
7181
 
#~ "use %s instead"
7182
 
#~ msgstr ""
7183
 
#~ "La sintaxis de la '%s' es obsoleto y será eliminada enDrizzle %s. Por "
7184
 
#~ "favor, utilice %s su lugar"
7185
 
 
7186
 
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
7187
 
#~ msgstr ""
7188
 
#~ "No se puede escribir-bloquear de una tabla de registro. Acceso de sólo "
7189
 
#~ "lectura es posible"
7190
 
 
7191
 
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
7192
 
#~ msgstr "Usted no puede usar llaves con log de tablas."
7193
 
 
7194
 
#~ msgid ""
7195
 
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
7196
 
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
7197
 
#~ msgstr ""
7198
 
#~ "El número de columnas de drizzle.%s está mal. Esperado %d, encontró %d. "
7199
 
#~ "Creado con drizzle.%d, que ahora es %d. Por favor, use drizzle_upgrade "
7200
 
#~ "para corregir este error."
7201
 
 
7202
 
#~ msgid ""
7203
 
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
7204
 
#~ "open temporary tables"
7205
 
#~ msgstr ""
7206
 
#~ "No se puede cambiar de formato de registro binario basado en filas cuando "
7207
 
#~ "la sesión ha abierto tablas temporales"
7208
 
 
7209
 
#~ msgid ""
7210
 
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
7211
 
#~ "trigger"
7212
 
#~ msgstr ""
7213
 
#~ "No se puede cambiar el formato de registro binario dentro de una función "
7214
 
#~ "almacenada o un desencadenador"
7215
 
 
7216
 
#~ msgid ""
7217
 
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
7218
 
#~ "fly yet"
7219
 
#~ msgstr ""
7220
 
#~ "El motor NDB Cluster no permite cambiar el formato binlog sobre la marcha "
7221
 
#~ "aún"
7222
 
 
7223
 
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
7224
 
#~ msgstr "No se puede crear tabla temporal con las particiones"
7225
 
 
7226
 
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
7227
 
#~ msgstr ""
7228
 
#~ "constante de partición esta fuera del dominio de la función de partición"
7229
 
 
7230
 
#~ msgid "This partition function is not allowed"
7231
 
#~ msgstr "esta función de partición no esta permitida"
7232
 
 
7233
 
#~ msgid "Error in DDL log"
7234
 
#~ msgstr "error en log DDL"
7235
 
 
7236
 
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
7237
 
#~ msgstr "no esta permitido el uso de NULL valores en VALUES LESS THAN"
7238
 
 
7239
 
#~ msgid "Incorrect partition name"
7240
 
#~ msgstr "nombre incorrecto de partición"
7241
 
 
7242
 
#~ msgid ""
7243
 
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
7244
 
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
7245
 
#~ msgstr ""
7246
 
#~ "ALTER TABLE causas resecuenciamiento AUTO_INCREMENT, resultando en "
7247
 
#~ "entrada duplicada '%-.192s' para la clave  %'-.192s'"
7248
 
 
7249
 
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
7250
 
#~ msgstr "Error interno planificador %d"
7251
 
 
7252
 
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
7253
 
#~ msgstr ""
7254
 
#~ "Error durante el arranque / parada del planificador. Código de error %u"
7255
 
 
7256
 
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
7257
 
#~ msgstr "El motor no puede ser utilizado en las tablas con particiones"
7258
 
 
7259
 
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
7260
 
#~ msgstr "No se puede activar registro '%-.64s'"
7261
 
 
7262
 
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
7263
 
#~ msgstr "El servidor no fue construido con replicación basado en fila"
7264
 
 
7265
 
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
7266
 
#~ msgstr "La decodificación de cadena base64 fallo"
7267
 
 
7268
 
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
7269
 
#~ msgstr ""
7270
 
#~ "Recursividad de las declaraciones CASO DDL está prohibido cuando el "
7271
 
#~ "cuerpo está presente"
7272
 
 
7273
 
#~ msgid ""
7274
 
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
7275
 
#~ "damaged at server start"
7276
 
#~ msgstr ""
7277
 
#~ "No puede continuar porque se encontraron las tablas del sistema utilizado "
7278
 
#~ "por el Programador de eventos dañados al inicio del servidor"
7279
 
 
7280
 
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
7281
 
#~ msgstr "Sólo se permiten números enteros aquí"
7282
 
 
7283
 
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
7284
 
#~ msgstr ""
7285
 
#~ "Este motor de almacenamiento no puede ser utilizado para tablas de "
7286
 
#~ "registro"
7287
 
 
7288
 
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
7289
 
#~ msgstr ""
7290
 
#~ "usted no puede '%s' una tabla de registro si el registro esta habilitado"
7291
 
 
7292
 
#~ msgid ""
7293
 
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
7294
 
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
7295
 
#~ "back to '%s'"
7296
 
#~ msgstr ""
7297
 
#~ "No se puede cambiar el nombre '%s'. Cuando el registro esta habilitado, "
7298
 
#~ "cambiar el nombre a/desde  la tabla de registro debe cambiar el nombre de "
7299
 
#~ "dos tablas: la tabla de registro a una tabla de archivo y de otra tabla "
7300
 
#~ "de nuevo a '% s'"
7301
 
 
7302
 
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
7303
 
#~ msgstr ""
7304
 
#~ "Parámetros incorrectos en la llamada a la función almacenada '% -.192s'"
7305
 
 
7306
 
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
7307
 
#~ msgstr "Esta función '%-.192s' tiene el mismo nombre que una función nativa"
7308
 
 
7309
 
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
7310
 
#~ msgstr "muchos archivos abiertos. por favor ejecute el comando de nuevo"
7311
 
 
7312
 
#~ msgid ""
7313
 
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
7314
 
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
7315
 
#~ msgstr ""
7316
 
#~ "El tiempo de ejecución de eventos está en el pasado y al término no "
7317
 
#~ "conserva está establecido. El evento fue lanzada inmediatamente después "
7318
 
#~ "de su creación."
7319
 
 
7320
 
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
7321
 
#~ msgstr "el incidente %s ocurrio en el maestro. Mensaje: %-.64s"
7322
 
 
7323
 
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
7324
 
#~ msgstr "la tabla no tiene particiones para algunos valores existentes"
7325
 
 
7326
 
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7327
 
#~ msgstr "declaración no es segura para registro en formato de declaración."
7328
 
 
7329
 
#~ msgid "Fatal error: %s"
7330
 
#~ msgstr "Error fatal: %s"
7331
 
 
7332
 
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7333
 
#~ msgstr "Error de lectura de Enlace de registro: %s"
7334
 
 
7335
 
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
7336
 
#~ msgstr "Error de registro para escribir: %s"
7337
 
 
7338
 
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7339
 
#~ msgstr "comando maestro %s fallo: %s"
7340
 
 
7341
 
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7342
 
#~ msgstr "registro binario no es posible: mensaje: %s"
7343
 
 
7344
 
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7345
 
#~ msgstr "vista `%-.64s`.`%-.64s`  no tiene creación de contexto"
7346
 
 
7347
 
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7348
 
#~ msgstr "creación de contexto de la vista `%-.64s`.`%-.64s' es invalida"
7349
 
 
7350
 
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7351
 
#~ msgstr ""
7352
 
#~ "creación de contexto de rutina almacenada `%-.64s`.`%-.64s` es invalida"
7353
 
 
7354
 
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7355
 
#~ msgstr "archivo TRG corrupto para tabla `%-.64s`.`%-.64s`"
7356
 
 
7357
 
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7358
 
#~ msgstr ""
7359
 
#~ "disparador para tabla `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
7360
 
 
7361
 
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7362
 
#~ msgstr ""
7363
 
#~ "disparador de creación de contexto de la tabla `%-.64s`.`%-.64s` es "
7364
 
#~ "invalido"
7365
 
 
7366
 
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7367
 
#~ msgstr "creación de contexto del evento `%-.64s`.`%-.64s` es invalido"
7368
 
 
7369
 
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7370
 
#~ msgstr "no se puede abrir tabla para disparador `%-.64s`.`%-.64s`"
7371
 
 
7372
 
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7373
 
#~ msgstr ""
7374
 
#~ "no se pueden crear rutinas almacenadas `%-.64s`. chequee advertencias"
7375
 
 
7376
 
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7377
 
#~ msgstr "Ambiguo modos de combinación de esclavos. %s"
7378
 
 
7379
 
#~ msgid ""
7380
 
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7381
 
#~ "description BINLOG statement."
7382
 
#~ msgstr ""
7383
 
#~ "La declaración BINLOG de tipo `%s' no fue precedida por una intrucción de "
7384
 
#~ "descripción del formato BINLOG."
7385
 
 
7386
 
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7387
 
#~ msgstr "Se detecto Evento de replicación dañado"
7388
 
 
7389
 
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7390
 
#~ msgstr "comienzo del purgado del registro %s no fue encontrado"
7391
 
 
7392
 
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7393
 
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional '%-.64s'"
7394
 
 
7395
 
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7396
 
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional en modo stricto '%-.64s'"
7397
 
 
7398
 
#~ msgid ""
7399
 
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7400
 
#~ "'%-.64s'"
7401
 
#~ msgstr ""
7402
 
#~ "convertir a un bloqueo non-transacional 'en una transación activa %-.64s'"
7403
 
 
7404
 
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7405
 
#~ msgstr "No puedo acceder a motores de almacenamiento de la tabla %-.64s"
7406
 
 
7407
 
#~ msgid "Starting backup process"
7408
 
#~ msgstr "comienzo del proceso de resplado"
7409
 
 
7410
 
#~ msgid "Backup completed"
7411
 
#~ msgstr "respaldo completado"
7412
 
 
7413
 
#~ msgid "Starting restore process"
7414
 
#~ msgstr "comienzo del proceo de restaurado"
7415
 
 
7416
 
#~ msgid "Restore completed"
7417
 
#~ msgstr "restaurado completado"
7418
 
 
7419
 
#~ msgid "Nothing to backup"
7420
 
#~ msgstr "nada que respaldar"
7421
 
 
7422
 
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7423
 
#~ msgstr "base de datos '%-.64s' no sera incluida en el respaldo"
7424
 
 
7425
 
#~ msgid ""
7426
 
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7427
 
#~ "information about the error"
7428
 
#~ msgstr ""
7429
 
#~ "error durante la operación de respaldo - resgistro de error del servidor "
7430
 
#~ "contiene más información acerca del error"
7431
 
 
7432
 
#~ msgid ""
7433
 
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7434
 
#~ "information about the error"
7435
 
#~ msgstr ""
7436
 
#~ "error durante proceso de restaurado - resgistro de error del servidor "
7437
 
#~ "contiene más información acerca del error"
7438
 
 
7439
 
#~ msgid ""
7440
 
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7441
 
#~ "progress"
7442
 
#~ msgstr ""
7443
 
#~ "no se puede ejecutar este comando porque otra operacion de respaldo/"
7444
 
#~ "restaurado esta en proceso"
7445
 
 
7446
 
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7447
 
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de respaldo"
7448
 
 
7449
 
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7450
 
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de restaurado"
7451
 
 
7452
 
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7453
 
#~ msgstr "ubicacion invalida del respaldo '%-.64s'"
7454
 
 
7455
 
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7456
 
#~ msgstr "no se puede leer ubicación del respaldo '%-.64s'"
7457
 
 
7458
 
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7459
 
#~ msgstr ""
7460
 
#~ "no se puede escribir a la ubicación del respaldo '%-.64s'  (archivo ya "
7461
 
#~ "existe?)"
7462
 
 
7463
 
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7464
 
#~ msgstr "No se puede enumerar las bases de datos de servidor"
7465
 
 
7466
 
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7467
 
#~ msgstr "No se puede enumerar las tablas de servidor"
7468
 
 
7469
 
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7470
 
#~ msgstr "no se puede enumerar las tablas en la base de datos %-.64s"
7471
 
 
7472
 
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7473
 
#~ msgstr "saltando vista %-.64s en base de datos %-.64s"
7474
 
 
7475
 
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7476
 
#~ msgstr ""
7477
 
#~ "saltando tabla %-.64s ya que no tiene motor de almacenamiento válida"
7478
 
 
7479
 
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7480
 
#~ msgstr "no se puede abrir tabla %-.64s"
7481
 
 
7482
 
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7483
 
#~ msgstr "No se puede leer archivo preámbulo de respaldo"
7484
 
 
7485
 
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7486
 
#~ msgstr "no se puede escribir archivo preámbulo de respaldo"
7487
 
 
7488
 
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7489
 
#~ msgstr "No se puede encontrar controlador de respaldo para la tabla %-.64s"
7490
 
 
7491
 
#~ msgid ""
7492
 
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7493
 
#~ "handle this table"
7494
 
#~ msgstr ""
7495
 
#~ "%-.64s controlador de respaldo fue selecionado para la tabla %-.64s pero "
7496
 
#~ "fue rechazado para manejar esta tabla"
7497
 
 
7498
 
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7499
 
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de respaldo"
7500
 
 
7501
 
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7502
 
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de restaurado"
7503
 
 
7504
 
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7505
 
#~ msgstr ""
7506
 
#~ "encontrado %d imagenes en archivo de respaldo pero el maximo %d son "
7507
 
#~ "soportados"
7508
 
 
7509
 
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7510
 
#~ msgstr "error cuando se salva meta-data de %-.64s"
7511
 
 
7512
 
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7513
 
#~ msgstr "error al leer lista meta-data"
7514
 
 
7515
 
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7516
 
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s"
7517
 
 
7518
 
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
7519
 
#~ msgstr ""
7520
 
#~ "no se puede asignar búfer para la transferencia de datos de la imagen"
7521
 
 
7522
 
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
7523
 
#~ msgstr ""
7524
 
#~ "error cuando se escribe %-.64s datos de la imagen de respaldo (para la "
7525
 
#~ "tabla #%d)"
7526
 
 
7527
 
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
7528
 
#~ msgstr "Error al leer los datos de flujo del respaldo"
7529
 
 
7530
 
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
7531
 
#~ msgstr "No se puede ir a la siguiente parte en el respaldo"
7532
 
 
7533
 
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
7534
 
#~ msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de restaurar"
7535
 
 
7536
 
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
7537
 
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s  controlador de respaldo"
7538
 
 
7539
 
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
7540
 
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s  controlador de respaldo(s)"
7541
 
 
7542
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
7543
 
#~ msgstr ""
7544
 
#~ "%-.64s  controlador de respaldo no esta preparado para sincronización"
7545
 
 
7546
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
7547
 
#~ msgstr ""
7548
 
#~ "%-.64s  controlador de respaldo no puede crear su punto de validez de la "
7549
 
#~ "imagen"
7550
 
 
7551
 
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
7552
 
#~ msgstr ""
7553
 
#~ "no se puede desbloquear %-.64s controlador de respaldo despues de crear "
7554
 
#~ "punto de validez"
7555
 
 
7556
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
7557
 
#~ msgstr ""
7558
 
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede cancelar su operación de respaldo"
7559
 
 
7560
 
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
7561
 
#~ msgstr ""
7562
 
#~ "%-.64s controlador de restaurado no puede cancelar su operación de "
7563
 
#~ "restaurado"
7564
 
 
7565
 
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
7566
 
#~ msgstr ""
7567
 
#~ "error mientras se sondea %-.64s controlador de respaldo para sus datos de "
7568
 
#~ "imagen"
7569
 
 
7570
 
#~ msgid ""
7571
 
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
7572
 
#~ msgstr ""
7573
 
#~ "error al enviar datgos de imagen (para la tabla #%d) %-.64s controlador "
7574
 
#~ "de restaurado"
7575
 
 
7576
 
#~ msgid ""
7577
 
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
7578
 
#~ "data"
7579
 
#~ msgstr ""
7580
 
#~ "Después %d intentos %-.64s controladores de restaurado todavia no pueden "
7581
 
#~ "aceptar el siguiente bloque de datos"
7582
 
 
7583
 
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
7584
 
#~ msgstr "abrir y bloquear tablas ha fallado en %-.64s"
7585
 
 
7586
 
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
7587
 
#~ msgstr ""
7588
 
#~ "tabla de controlador de respaldo se bloqueo y no puede ser inicializado."
7589
 
 
7590
 
#~ msgid ""
7591
 
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
7592
 
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
7593
 
#~ msgstr ""
7594
 
#~ "no se puede abrir la tabla en linea de progreso de respaldo. chequee "
7595
 
#~ "'drizzle.online_backup' y 'drizzle.online_backup_progress'."
7596
 
 
7597
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
7598
 
#~ msgstr "tablespace '%-.192s'  ya existe"
7599
 
 
7600
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
7601
 
#~ msgstr "tablespace '%-.192s'  no existe"
7602
 
 
7603
 
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
7604
 
#~ msgstr "Señal de datos del maestro inesperada: %s"
7605
 
 
7606
 
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
7607
 
#~ msgstr "La petición del valor para el período de la señal %s %s"
7608
 
 
7609
 
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
7610
 
#~ msgstr ""
7611
 
#~ "no se puede escribir en el registro de progreso del respaldo %-.64s."
7612
 
 
7613
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
7614
 
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no vacia"
7615
 
 
7616
 
#~ msgid ""
7617
 
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
7618
 
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
7619
 
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
7620
 
#~ msgstr ""
7621
 
#~ "tablespace `%-.64s» que necesitan las tablas que se está restaurando ha "
7622
 
#~ "cambiado en el servidor. La definición original del espacio de tablas se "
7623
 
#~ "requiere es '%- 256s \", mientras que el espacio de tablas mismo se "
7624
 
#~ "define en el servidor '%-.256s\""
7625
 
 
7626
 
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
7627
 
#~ msgstr "una columna virtual no puede estar basada en una columna virtual"
7628
 
 
7629
 
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
7630
 
#~ msgstr "expresión no deterministica para una columna virtual '%s'"
7631
 
 
7632
 
#~ msgid ""
7633
 
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
7634
 
#~ msgstr ""
7635
 
#~ "valor generado para una columna virtual '%s' no puede ser convertida al "
7636
 
#~ "tipo '%s'"
7637
 
 
7638
 
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
7639
 
#~ msgstr "Clave principal no puede ser definida en una columna virtual."
7640
 
 
7641
 
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
7642
 
#~ msgstr ""
7643
 
#~ "Key / índice no puede ser definido de manera no almacena en columna "
7644
 
#~ "virtual"
7645
 
 
7646
 
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
7647
 
#~ msgstr ""
7648
 
#~ "no se puede definir clave foranea con %s cláusula sobre una columna "
7649
 
#~ "virtual."
7650
 
 
7651
 
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
7652
 
#~ msgstr ""
7653
 
#~ "el valor especifico para columna virtual '%s' en tabla '%s' es ignorado"
7654
 
 
7655
 
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
7656
 
#~ msgstr "'%s' no esta todavia soportado para columnas virtuales"
7657
 
 
7658
 
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
7659
 
#~ msgstr "expresión constante en función columna virtual no esta permitido"
7660
 
 
7661
 
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
7662
 
#~ msgstr "encontrado un tipo temporal desconocido"
7663
 
 
7664
 
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
7665
 
#~ msgstr ""
7666
 
#~ "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de fecha."
7667
 
 
7668
 
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
7669
 
#~ msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de hora."
7670
 
 
7671
 
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
7672
 
#~ msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
7673
 
 
7674
 
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7675
 
#~ msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron."
7676
 
 
7677
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7678
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo"
7679
 
 
7680
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
7681
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() fallo"
7682
 
 
7683
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7684
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo"
7685
 
 
7686
 
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
7687
 
#~ msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
7688
 
 
7689
 
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
7690
 
#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
7691
 
 
7692
 
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
7693
 
#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
7694
 
 
7695
 
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
7696
 
#~ msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
7697
 
 
7698
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
7699
 
#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
7700
 
 
7701
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
7702
 
#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
7703
 
 
7704
 
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7705
 
#~ msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
7706
 
 
7707
 
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
7708
 
#~ msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
7709
 
 
7710
 
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
7711
 
#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
7712
 
 
7713
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
7714
 
#~ msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
7715
 
 
7716
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7717
 
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
7718
 
 
7719
 
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7720
 
#~ msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación"
7721
 
 
7722
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7723
 
#~ msgstr "Error de Drizzle desconocido"
7724
 
 
7725
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
7726
 
#~ msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
7727
 
 
7728
 
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
7729
 
#~ msgstr ""
7730
 
#~ "No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
7731
 
#~ "'%-.100s' (%d)"
7732
 
 
7733
 
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
7734
 
#~ msgstr "no se puede conectar con el servidor Drizzle en '%-.100s:%lu' (%d)"
7735
 
 
7736
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
7737
 
#~ msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
7738
 
 
7739
 
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
7740
 
#~ msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
7741
 
 
7742
 
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
7743
 
#~ msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
7744
 
 
7745
 
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
7746
 
#~ msgstr ""
7747
 
#~ "Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
7748
 
 
7749
 
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
7750
 
#~ msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
7751
 
 
7752
 
#~ msgid "Wrong host info"
7753
 
#~ msgstr "Informacion de huesped equivocado"
7754
 
 
7755
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
7756
 
#~ msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
7757
 
 
7758
 
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
7759
 
#~ msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
7760
 
 
7761
 
#~ msgid "Error in server handshake"
7762
 
#~ msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
7763
 
 
7764
 
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
7765
 
#~ msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
7766
 
 
7767
 
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
7768
 
#~ msgstr ""
7769
 
#~ "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
7770
 
 
7771
 
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
7772
 
#~ msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
7773
 
 
7774
 
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7775
 
#~ msgstr ""
7776
 
#~ "No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
7777
 
 
7778
 
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7779
 
#~ msgstr ""
7780
 
#~ "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7781
 
 
7782
 
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7783
 
#~ msgstr ""
7784
 
#~ "No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s "
7785
 
#~ "pipe: %-.32s (%lu)"
7786
 
 
7787
 
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
7788
 
#~ msgstr ""
7789
 
#~ "No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: "
7790
 
#~ "%-.100s)"
7791
 
 
7792
 
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
7793
 
#~ msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
7794
 
 
7795
 
#~ msgid "Embedded server"
7796
 
#~ msgstr "Servidor anidado"
7797
 
 
7798
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
7799
 
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
7800
 
 
7801
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
7802
 
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
7803
 
 
7804
 
#~ msgid "SSL connection error"
7805
 
#~ msgstr "Error en la conexión SSL"
7806
 
 
7807
 
#~ msgid "Malformed packet"
7808
 
#~ msgstr "Paquete mal formado"
7809
 
 
7810
 
#~ msgid "(unused error message)"
7811
 
#~ msgstr "(Mensaje de error no usado)"
7812
 
 
7813
 
#~ msgid "Statement not prepared"
7814
 
#~ msgstr "Declaracion no preparada"
7815
 
 
7816
 
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
7817
 
#~ msgstr ""
7818
 
#~ "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
7819
 
 
7820
 
#~ msgid "Data truncated"
7821
 
#~ msgstr "Data truncada"
7822
 
 
7823
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
7824
 
#~ msgstr "No existen parametros en la declaracion"
7825
 
 
7826
 
#~ msgid ""
7827
 
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7828
 
#~ msgstr ""
7829
 
#~ "No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
7830
 
#~ "(parámetro: %d)"
7831
 
 
7832
 
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
7833
 
#~ msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
7834
 
 
7835
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
7836
 
#~ msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
7837
 
 
7838
 
#~ msgid "Invalid connection handle"
7839
 
#~ msgstr "Tirador de conexion no valido"
7840
 
 
7841
 
#~ msgid ""
7842
 
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
7843
 
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
7844
 
#~ msgstr ""
7845
 
#~ "Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
7846
 
#~ "prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
7847
 
 
7848
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
7849
 
#~ msgstr ""
7850
 
#~ "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
7851
 
 
7852
 
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
7853
 
#~ msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
7854
 
 
7855
 
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
7856
 
#~ msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
7857
 
 
7858
 
#~ msgid ""
7859
 
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
7860
 
#~ "statement"
7861
 
#~ msgstr ""
7862
 
#~ "Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de "
7863
 
#~ "resultados asociados a la sentencia"
7864
 
 
7865
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
7866
 
#~ msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
7867
 
 
7868
 
#~ msgid ""
7869
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
7870
 
#~ "packet, system error: %d"
7871
 
#~ msgstr ""
7872
 
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el "
7873
 
#~ "paquete de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
7874
 
 
7875
 
#~ msgid ""
7876
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
7877
 
#~ "packet, system error: %d"
7878
 
#~ msgstr ""
7879
 
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
7880
 
#~ "comunicacion inivial, error de systema: %d"
7881
 
 
7882
 
#~ msgid ""
7883
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
7884
 
#~ "information, system error: %d"
7885
 
#~ msgstr ""
7886
 
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion "
7887
 
#~ "de autenticacion, error de sistema: %d"
7888
 
 
7889
 
#~ msgid ""
7890
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
7891
 
#~ "information, system error: %d"
7892
 
#~ msgstr ""
7893
 
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion "
7894
 
#~ "de autorizacion, error de sistema: %d"
7895
 
 
7896
 
#~ msgid ""
7897
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
7898
 
#~ "error: %d"
7899
 
#~ msgstr ""
7900
 
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base "
7901
 
#~ "de datos inicial, error de sistema: %d"
7902
 
 
7903
 
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
7904
 
#~ msgstr ""
7905
 
#~ "Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
7906
 
 
7907
 
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7908
 
#~ msgstr ""
7909
 
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
7910
 
 
7911
 
#~ msgid ""
7912
 
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
7913
 
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
7914
 
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
7915
 
#~ "of blocks in key cache"
7916
 
#~ msgstr ""
7917
 
#~ "Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe "
7918
 
#~ "permanecer sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque "
7919
 
#~ "templado. especifica la razón en porcentaje del número de veces al número "
7920
 
#~ "total de bloques en la clave caché"
7921
 
 
7922
 
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
7923
 
#~ msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
7924
 
 
7925
 
#~ msgid ""
7926
 
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
7927
 
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
7928
 
#~ "as much as you can afford;"
7929
 
#~ msgstr ""
7930
 
#~ "El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo "
7931
 
#~ "MyISAM. Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el "
7932
 
#~ "manejo de indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
7933
 
 
7934
 
#~ msgid ""
7935
 
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7936
 
#~ "disables parallel repair."
7937
 
#~ msgstr ""
7938
 
#~ "Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor "
7939
 
#~ "de 1, se deshabilita la reparación paralelo."
7940
 
 
7941
 
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
7942
 
#~ msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM."
7943
 
 
7944
 
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7945
 
#~ msgstr ""
7946
 
#~ "No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
7947
 
 
7948
 
#~ msgid "Synonym for -?"
7949
 
#~ msgstr "Sinónimo de -?"
7950
 
 
7951
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7952
 
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
7953
 
 
7954
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7955
 
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
7956
 
 
7957
 
#~ msgid ""
7958
 
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
7959
 
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
7960
 
#~ msgstr ""
7961
 
#~ "Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
7962
 
#~ "interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --"
7963
 
#~ "disable-pager."
7964
 
 
7965
 
#~ msgid ""
7966
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7967
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7968
 
#~ msgstr ""
7969
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
7970
 
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
7971
 
#~ "tipo no tiene character set."
7972
 
 
7973
 
#~ msgid ""
7974
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
7975
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
7976
 
#~ msgstr ""
7977
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' "
7978
 
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
7979
 
 
7980
 
#~ msgid ""
7981
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7982
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7983
 
#~ msgstr ""
7984
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
7985
 
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
7986
 
#~ "encontrado el character set '%s'."
7987
 
 
7988
 
#~ msgid ""
7989
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7990
 
#~ "found '%s'."
7991
 
#~ msgstr ""
7992
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
7993
 
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
7994
 
 
7995
 
#~ msgid ""
7996
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
7997
 
#~ "to have type %s, found type %s."
7998
 
#~ msgstr ""
7999
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
8000
 
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
8001
 
 
8002
 
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8003
 
#~ msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
8004
 
 
8005
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8006
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
8007
 
 
8008
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8009
 
#~ msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
8010
 
 
8011
 
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8012
 
#~ msgstr ""
8013
 
#~ "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
8014
 
 
8015
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
8016
 
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
8017
 
 
8018
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8019
 
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
8020
 
 
8021
 
#~ msgid ""
8022
 
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8023
 
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8024
 
#~ "\n"
8025
 
#~ msgstr ""
8026
 
#~ "Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
8027
 
#~ "    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
8028
 
#~ "\n"
8029
 
 
8030
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8031
 
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
8032
 
 
8033
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8034
 
#~ msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
8035
 
 
8036
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8037
 
#~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
8038
 
 
8039
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8040
 
#~ msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
8041
 
 
8042
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8043
 
#~ msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
8044
 
 
8045
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8046
 
#~ msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
8047
 
 
8048
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8049
 
#~ msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
8050
 
 
8051
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8052
 
#~ msgstr ""
8053
 
#~ "EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
8054
 
 
8055
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8056
 
#~ msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
8057
 
 
8058
 
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8059
 
#~ msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
8060
 
 
8061
 
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8062
 
#~ msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
8063
 
 
8064
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8065
 
#~ msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
8066
 
 
8067
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8068
 
#~ msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
8069
 
 
8070
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8071
 
#~ msgstr ""
8072
 
#~ "Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere "
8073
 
#~ "espacio..."
8074
 
 
8075
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8076
 
#~ msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
8077
 
 
8078
 
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8079
 
#~ msgstr "Manejador indefinido error 125"
8080
 
 
8081
 
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8082
 
#~ msgstr "Manejador indefinido error 129"
8083
 
 
8084
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8085
 
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
8086
 
 
8087
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8088
 
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
8089
 
 
8090
 
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8091
 
#~ msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
8092
 
 
8093
 
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8094
 
#~ msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
8095
 
 
8096
 
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8097
 
#~ msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
8098
 
 
8099
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8100
 
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
8101
 
 
8102
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8103
 
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
8104
 
 
8105
 
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8106
 
#~ msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
8107
 
 
8108
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8109
 
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
8110
 
 
8111
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8112
 
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
8113
 
 
8114
 
#~ msgid "Fatal "
8115
 
#~ msgstr "Fatal "
8116
 
 
8117
 
#~ msgid ""
8118
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
8119
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8120
 
#~ msgstr ""
8121
 
#~ "Intentado de obtener algunas variables.\n"
8122
 
#~ "Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
8123
 
 
8124
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8125
 
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
8126
 
 
8127
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8128
 
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
8129
 
 
8130
 
#~ msgid ""
8131
 
#~ "\n"
8132
 
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8133
 
#~ "system.\n"
8134
 
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8135
 
#~ "conflicts.\n"
8136
 
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8137
 
#~ "LinuxThreads\n"
8138
 
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8139
 
#~ "consult\n"
8140
 
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8141
 
#~ msgstr ""
8142
 
#~ "\n"
8143
 
#~ "Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en "
8144
 
#~ "un sistema de NPTL.\n"
8145
 
#~ "Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
8146
 
#~ "conflictos de LT/NPTL.\n"
8147
 
#~ "Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización "
8148
 
#~ "de LinuxThreads\n"
8149
 
#~ "con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
8150
 
#~ "la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
8151
 
 
8152
 
#~ msgid "IP address to bind to."
8153
 
#~ msgstr "Dirección IP a enlazar."
8154
 
 
8155
 
#~ msgid ""
8156
 
#~ "\n"
8157
 
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8158
 
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
8159
 
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
8160
 
#~ "use\n"
8161
 
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
8162
 
#~ "the\n"
8163
 
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8164
 
#~ " bugs.\n"
8165
 
#~ msgstr ""
8166
 
#~ "\n"
8167
 
#~ "El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que "
8168
 
#~ "son\n"
8169
 
#~ "inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones "
8170
 
#~ "de sistemas operativos\n"
8171
 
#~ "(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
8172
 
#~ "podría deberse a la utilización\n"
8173
 
#~ "de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente "
8174
 
#~ "necesita el\n"
8175
 
#~ "parámetro '--memlock'  y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
8176
 
#~ "problemas de\n"
8177
 
#~ "'mlockall'.\n"
8178
 
 
8179
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8180
 
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
8181
 
 
8182
 
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8183
 
#~ msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
8184
 
 
8185
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
8186
 
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
8187
 
 
8188
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
8189
 
#~ msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
8190
 
 
8191
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8192
 
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
8193
 
 
8194
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8195
 
#~ msgstr ""
8196
 
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
8197
 
 
8198
 
#~ msgid ""
8199
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8200
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
8201
 
#~ msgstr ""
8202
 
#~ "Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
8203
 
#~ "orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
8204
 
#~ "predeterminado ("
8205
 
 
8206
 
#~ msgid "built-in default"
8207
 
#~ msgstr ""
8208
 
#~ "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
8209
 
 
8210
 
#~ msgid ""
8211
 
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8212
 
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8213
 
#~ msgstr ""
8214
 
#~ "Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva "
8215
 
#~ "(\\h). ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
8216
 
 
8217
 
#~ msgid ""
8218
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8219
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8220
 
#~ "terribly wrong...\n"
8221
 
#~ msgstr ""
8222
 
#~ "Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información "
8223
 
#~ "para descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje "
8224
 
#~ "después de este, algo resultó terrible mal...\n"
8225
 
 
8226
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8227
 
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
8228
 
 
8229
 
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
8230
 
#~ msgstr "Mantener drizzled en memoria."
8231
 
 
8232
 
#~ msgid ""
8233
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8234
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8235
 
#~ msgstr ""
8236
 
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
8237
 
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
8238
 
 
8239
 
#~ msgid "Enable logging"
8240
 
#~ msgstr "Activar acceso"
 
7446
#: drizzled/definitions.h:52
 
7447
msgid "Invalid error code"
 
7448
msgstr "Código de error inválido"
 
7449
 
 
7450
#~ msgid ""
 
7451
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
7452
#~ "server instead)."
 
7453
#~ msgstr ""
 
7454
#~ "Establece el conjunto de caracteres por defecto (opcion deprecada, use --"
 
7455
#~ "character-set-server en sustitucion)."
 
7456
 
 
7457
#~ msgid ""
 
7458
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
7459
#~ "instead)."
 
7460
#~ msgstr ""
 
7461
#~ "Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-"
 
7462
#~ "server en sustitucion)."
 
7463
 
 
7464
#, fuzzy
 
7465
#~ msgid ""
 
7466
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
7467
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
 
7468
#~ msgstr ""
 
7469
#~ "No vaciar los key buffers entre escrituras para las tablas MyISAM (Opción "
 
7470
#~ "desaprobado, utilizar --delay-key-write=all)"
 
7471
 
 
7472
#, fuzzy
 
7473
#~ msgid ""
 
7474
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
7475
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
7476
#~ msgstr ""
 
7477
#~ "Registrar información adicional en el registro de cambios. Tenga en "
 
7478
#~ "cuenta que esta opción está obsoleta; ver la opción --log-queries-not-"
 
7479
#~ "using-indexes."
 
7480
 
 
7481
#~ msgid ""
 
7482
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
7483
#~ "FILE or NONE."
 
7484
#~ msgstr ""
 
7485
#~ "Sintaxis: log-output[=valor[,valor...]], donde \"valor\" puede ser TABLE, "
 
7486
#~ "FILE o NONE."
 
7487
 
 
7488
#~ msgid ""
 
7489
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
7490
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
7491
#~ msgstr ""
 
7492
#~ "Cambia el valor de una variable. Notese que esta opción esta desaprobada; "
 
7493
#~ "tu puedes establecer variables directamente con --variable-name=valor."
 
7494
 
 
7495
#, fuzzy
 
7496
#~ msgid "(Deprecated option)"
 
7497
#~ msgstr "Opciones de crear equivocados"
 
7498
 
 
7499
#, fuzzy
 
7500
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
7501
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager."
 
7502
 
 
7503
#~ msgid ""
 
7504
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
7505
#~ "multi-byte charsets."
 
7506
#~ msgstr ""
 
7507
#~ "Cambiar a otro charset. Puede necesitarse para procesar el log binario "
 
7508
#~ "con caracteres multi-byte."
 
7509
 
 
7510
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
7511
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
 
7512
 
 
7513
#~ msgid "Charset changed"
 
7514
#~ msgstr "Charset cambiado"
 
7515
 
 
7516
#~ msgid "Charset is not found"
 
7517
#~ msgstr "Charset no encontrado"
 
7518
 
 
7519
#, fuzzy
 
7520
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
7521
#~ msgstr "Opción de protocolo desconocido: %s\n"
 
7522
 
 
7523
#, fuzzy
 
7524
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
7525
#~ msgstr "COLLATION %s no es válido para CHARACTER SET %s"
 
7526
 
 
7527
#, fuzzy
 
7528
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
 
7529
#~ msgstr ""
 
7530
#~ "No registrar información adicional en el registro cambios ni en el de "
 
7531
#~ "consultas lentas."