1725
2805
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1726
2806
"(used for testing/comparison)."
1728
"máxima profundidad de búsqueda realizada por el optimizador de consultas. "
1729
"Los valores mayores que el número de relaciones en un consulta resulta en "
1730
"mejores planes de consulta, pero llevará más tiempo para compilar una "
1731
"consulta. Los valores más pequeños que el número de tablas es un resultado "
1732
"más rápido en relación con la optimización, pero puede producir muy malos "
1733
"planes de consulta. Si se pone a 0, el sistema automáticamente tomará un "
1734
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
1735
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
1737
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
2809
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2810
msgid "Directory for plugins."
2811
msgstr "Directorio para complementos"
2813
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2815
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2816
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2817
"plugin_load=libmd5udf.so]"
2820
#: drizzled/drizzled.cc:3890
1738
2821
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1739
msgstr "La medida del búfer que es asignada durante la precarga de índices."
1741
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
2824
#: drizzled/drizzled.cc:3895
1742
2825
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1743
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
2828
#: drizzled/drizzled.cc:3900
1746
2829
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1747
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1749
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
2832
#: drizzled/drizzled.cc:3906
1750
2833
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1752
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1754
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
2836
#: drizzled/drizzled.cc:3912
1756
2838
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1757
2839
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1758
2840
"increase this value."
1760
"Cada hilo que realiza un scaneo secuencial designa un buffer de esta medida "
1761
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1762
"probablemente quiera incrementar este valor."
1764
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1765
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
2843
#: drizzled/drizzled.cc:3920
2845
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2846
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
1768
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
2849
#: drizzled/drizzled.cc:3926
1770
2851
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1771
2852
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1772
2853
"record_buffer."
1774
"Durante la lectura de filas ordenadas después de una clasificación, las "
1775
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1776
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
1779
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1782
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
1783
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1784
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1786
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
2856
#: drizzled/drizzled.cc:3940
2858
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2862
#: drizzled/drizzled.cc:3946
2863
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2866
#: drizzled/drizzled.cc:3951
2868
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2869
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
2871
#: drizzled/drizzled.cc:3956
2873
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2874
"before aborting the read."
2877
#: drizzled/drizzled.cc:3961
2879
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2880
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2884
#: drizzled/drizzled.cc:3967
2885
msgid "Allow slave to batch requests."
2888
#: drizzled/drizzled.cc:3971
2890
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2891
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2894
#: drizzled/drizzled.cc:3976
1787
2895
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1789
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
2898
#: drizzled/drizzled.cc:3982
1793
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1794
"buffers (0 means unlimited)"
2900
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2901
"(default) to disable synchronous flushing."
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
2904
#: drizzled/drizzled.cc:3987
1798
2905
msgid "The number of cached table definitions."
1799
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
1801
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
2908
#: drizzled/drizzled.cc:3991
1802
2909
msgid "The number of cached open tables."
1803
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
1805
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
2912
#: drizzled/drizzled.cc:3995
1807
2914
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1808
2915
"Used only if the connection has active cursors."
1810
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1811
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1813
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
2918
#: drizzled/drizzled.cc:4000
2919
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2922
#: drizzled/drizzled.cc:4004
2924
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2925
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2928
#: drizzled/drizzled.cc:4009
1814
2929
msgid "The stack size for each thread."
1815
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1817
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
2932
#: drizzled/drizzled.cc:4015
2933
msgid "The TIME format (for future)."
2936
#: drizzled/drizzled.cc:4020
1819
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2938
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
1820
2939
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1822
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1823
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1825
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1827
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1828
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1831
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1832
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1836
"Use --help to get a list of available options\n"
1838
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1839
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1841
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1843
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1844
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1850
"Use --help to get a list of available options\n"
1852
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1853
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1855
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1857
msgid "Error getting default charset"
1858
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1862
msgid "Error setting collation"
1863
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1865
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1867
msgid "Unknown locale: '%s'"
1868
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1870
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1872
msgid "Could not initialize table cache\n"
1873
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
1876
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1879
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
1880
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1881
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1883
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
1885
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1886
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
1888
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
1890
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1893
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
1898
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1899
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1900
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1901
"based on number of retrieved rows."
1903
"Controla la heurística(s) aplicada durante la petición de optimización para "
1904
"eliminar los planes parciales menos prometedores desde el espacio "
1905
"optimizador de búsqueda. Significado : falso - no aplicar ninguna "
1906
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda exhaustiva; verdadero - remover "
1907
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1909
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
1912
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2942
#: drizzled/drizzled.cc:4026
2943
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2946
#: drizzled/drizzled.cc:4031
2947
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2950
#: drizzled/drizzled.cc:4036
2953
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2956
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
2959
#: drizzled/drizzled.cc:4284
2961
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
1913
2962
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1914
2963
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2965
"Starts the Drizzle database server\n"
1917
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1918
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
1919
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
2968
#: drizzled/drizzled.cc:4291
1923
2970
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1924
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1926
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
2973
#: drizzled/drizzled.cc:4302
2976
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2977
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2980
#: drizzled/drizzled.cc:4486
1929
2983
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1930
2984
"command line\n"
1932
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
1933
"antes de la línea de comandos\n"
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
1936
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1939
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
1940
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1943
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
1944
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1947
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
1948
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1951
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
1954
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
1955
"the path exists and is writable.\n"
1958
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
1961
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
1965
#: ../drizzled/error.cc:133
1967
msgid "Unknown error %d"
1968
msgstr "Error desconocido %d"
1970
#: ../drizzled/error.cc:207
1974
#: ../drizzled/error.cc:208
1975
msgid "Error on first"
1978
#: ../drizzled/error.cc:209
2987
#: drizzled/drizzled.cc:4538
2989
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
2992
#: drizzled/drizzled.cc:4547
2994
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
2997
#: drizzled/drizzled.cc:4557
2999
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
3002
#: drizzled/drizzled.cc:4586 drizzled/drizzled.cc:4595
3004
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
3007
#: drizzled/drizzled.cc:4604 drizzled/drizzled.cc:4613
3009
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
3012
#: drizzled/drizzled.cc:4657
3013
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
3016
#: drizzled/drizzled.cc:4663
3017
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
3020
#: drizzled/drizzled.cc:4838
3022
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
3023
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
3026
#: drizzled/drizzled.cc:5029
3028
msgid "No option given to %s\n"
3031
#: drizzled/drizzled.cc:5031
3033
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
3036
#: drizzled/drizzled.cc:5033
3038
msgid "Alternatives are: '%s'"
3041
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:31
3045
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:33
3049
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:35
1982
#: ../drizzled/error.cc:210
3053
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:37
1986
#: ../drizzled/error.cc:211
3057
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:39
1988
3059
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1989
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
1991
#: ../drizzled/error.cc:212
3062
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:41
1993
3064
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1994
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
1996
#: ../drizzled/error.cc:213
1998
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
1999
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
2001
#: ../drizzled/error.cc:214
2003
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2005
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
2007
#: ../drizzled/error.cc:215
2009
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2011
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
2013
#: ../drizzled/error.cc:216
3067
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:43
3069
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
3072
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:45
3074
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
3077
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:47
3079
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
3082
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:49
3084
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
3087
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:51
3089
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
3092
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:53
2015
3094
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2016
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
2018
#: ../drizzled/error.cc:217
3097
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:55
3098
msgid "Can't read record in system table"
3101
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:57
2020
3103
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2021
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2023
#: ../drizzled/error.cc:218
3106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:59
3108
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
3111
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:61
2025
3113
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2026
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
2028
#: ../drizzled/error.cc:219
3116
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:63
2030
3118
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2031
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2033
#: ../drizzled/error.cc:220
3121
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:65
2035
3123
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2036
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2038
#: ../drizzled/error.cc:221
3126
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:67
2040
3128
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2041
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
2043
#: ../drizzled/error.cc:222
3131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:69
3133
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
3136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:71
2045
3138
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2046
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
2048
#: ../drizzled/error.cc:223
3141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:73
2050
3143
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2051
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
2053
#: ../drizzled/error.cc:224
3146
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:75
2055
3148
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2056
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
2058
#: ../drizzled/error.cc:225
3151
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:77
2060
3153
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2061
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
2063
#: ../drizzled/error.cc:226
3156
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:79
2065
3158
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2066
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2068
#: ../drizzled/error.cc:227
3161
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:81
2070
3163
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2071
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
2073
#: ../drizzled/error.cc:228
3166
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:83
2075
3168
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2076
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2078
#: ../drizzled/error.cc:229
3171
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:85
2080
3173
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2081
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
2083
#: ../drizzled/error.cc:230
3176
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:87
2084
3178
msgid "Sort aborted"
2085
msgstr "Ordenación abortada"
2087
#: ../drizzled/error.cc:231
3181
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:89
3183
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3186
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:91
2089
3188
msgid "Got error %d from storage engine"
2090
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
2092
#: ../drizzled/error.cc:232
3191
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:93
2094
3193
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2095
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
2097
#: ../drizzled/error.cc:233
3196
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:95
2099
3198
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2100
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
2102
#: ../drizzled/error.cc:234
3201
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:97
2104
3203
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2105
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
2107
#: ../drizzled/error.cc:235
3206
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:99
2109
3208
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2111
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
2113
#: ../drizzled/error.cc:236
3211
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:101
2115
3213
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2116
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
2118
#: ../drizzled/error.cc:237
3216
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:103
2120
3218
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2121
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
2123
#: ../drizzled/error.cc:238
3221
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:105
2125
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
3223
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
2127
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
2130
#: ../drizzled/error.cc:239
3226
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:107
2131
3227
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2132
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
2134
#: ../drizzled/error.cc:240
2135
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2138
#: ../drizzled/error.cc:241
2139
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2142
#: ../drizzled/error.cc:242
2143
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2146
#: ../drizzled/error.cc:243
2147
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2150
#: ../drizzled/error.cc:244
3230
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:109
2152
3232
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2154
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
2156
#: ../drizzled/error.cc:245
3235
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:111
2157
3236
msgid "Too many connections"
2158
msgstr "Demasiadas conexiones"
2160
#: ../drizzled/error.cc:246
3239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:113
2162
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2163
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
3241
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3242
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
2164
3243
"memory or you can add more swap space"
2166
"No hay memoria; Revisar si drizzle o algún otro proceso usa toda la memoria "
2167
"disponible; si no, probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
2168
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
2170
#: ../drizzled/error.cc:247
3246
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:115
2171
3247
msgid "Can't get hostname for your address"
2172
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
2174
#: ../drizzled/error.cc:248
3250
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:117
2175
3251
msgid "Bad handshake"
2176
msgstr "Mal intercambio de señales"
2178
#: ../drizzled/error.cc:249
2180
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2182
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2185
#: ../drizzled/error.cc:250
3254
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:119
3256
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:121
2187
3261
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2189
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
2191
#: ../drizzled/error.cc:251
2193
msgid "No schema selected"
2194
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
2196
#: ../drizzled/error.cc:252
3264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:123
3265
msgid "No database selected"
3268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:125
2197
3269
msgid "Unknown command"
2198
msgstr "Comando desconocido"
2200
#: ../drizzled/error.cc:253
3272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:127
2202
3274
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2203
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
2205
#: ../drizzled/error.cc:254
2207
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2208
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
2210
#: ../drizzled/error.cc:255
3277
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:129
3279
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3282
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:131
2212
3284
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2213
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
2215
#: ../drizzled/error.cc:256
3287
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:133
2217
3289
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2218
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
2220
#: ../drizzled/error.cc:257
3292
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:135
2222
3294
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2223
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
2225
#: ../drizzled/error.cc:258
3297
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:137
2226
3298
msgid "Server shutdown in progress"
2227
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
2229
#: ../drizzled/error.cc:259
3301
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:139
2231
3303
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2232
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
2234
#: ../drizzled/error.cc:260
3306
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:141
2236
3308
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2237
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
2239
#: ../drizzled/error.cc:261
3311
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:143
2241
3313
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2242
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
2244
#: ../drizzled/error.cc:262
3316
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:145
2245
3317
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2246
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
2248
#: ../drizzled/error.cc:263
3320
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:147
2249
3321
msgid "Column count doesn't match value count"
2250
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
2252
#: ../drizzled/error.cc:264
3324
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:149
2254
3326
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2255
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
2257
#: ../drizzled/error.cc:265
3329
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:151
2259
3331
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2260
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
2262
#: ../drizzled/error.cc:266
3334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:153
2264
3336
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2265
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
2267
#: ../drizzled/error.cc:267
3339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:155
2269
3341
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2270
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
2272
#: ../drizzled/error.cc:268
3344
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:157
2274
3346
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2275
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
2277
#: ../drizzled/error.cc:269
3349
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:159
2279
3351
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2280
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
2282
#: ../drizzled/error.cc:270
2284
msgid "Parsing error near '%s'"
2287
#: ../drizzled/error.cc:271
3354
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:161
2288
3355
msgid "Query was empty"
2289
msgstr "La consulta estaba vacía"
2291
#: ../drizzled/error.cc:272
3358
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:163
2293
3360
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2294
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
2296
#: ../drizzled/error.cc:273
3363
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:165
2298
3365
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2299
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
2301
#: ../drizzled/error.cc:274
3368
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:167
2302
3369
msgid "Multiple primary key defined"
2303
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
2305
#: ../drizzled/error.cc:275
3372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:169
2307
3374
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2308
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
2310
#: ../drizzled/error.cc:276
3377
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:171
2312
3379
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2313
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
2315
#: ../drizzled/error.cc:277
3382
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:173
2317
3384
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2319
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
2322
#: ../drizzled/error.cc:278
3387
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:175
2324
3389
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2325
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
2327
#: ../drizzled/error.cc:279
3392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:177
2330
3395
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2333
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
2334
"la tabla tipo usada"
2336
#: ../drizzled/error.cc:280
3399
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:179
2339
3402
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2342
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
2343
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
2345
#: ../drizzled/error.cc:281
3406
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:181
2347
3408
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2348
3409
"defined as a key"
2350
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
2351
"debe ser definida como llave"
2353
#: ../drizzled/error.cc:282
3412
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:183
3415
"%s: ready for connections.\n"
3416
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
3419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:185
2355
3421
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2356
msgstr "%s: Apagado normal\n"
2358
#: ../drizzled/error.cc:283
3424
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:187
2360
3426
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2361
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
2363
#: ../drizzled/error.cc:284
3429
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:189
2365
3431
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2366
msgstr "%s: Apagado completo\n"
2368
#: ../drizzled/error.cc:285
3434
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:191
2370
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
3436
msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
2373
#: ../drizzled/error.cc:286
3439
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:193
2374
3440
msgid "Can't create IP socket"
2375
msgstr "No se puede crear el socket IP"
2377
#: ../drizzled/error.cc:287
3443
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:195
2380
3446
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2383
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
2386
#: ../drizzled/error.cc:288
2389
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
3450
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:197
3451
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
2392
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
2393
"esperaba; verificar el manual"
2395
#: ../drizzled/error.cc:289
3454
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:199
2397
3456
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2399
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs: por favor utilizar 'fields "
2402
#: ../drizzled/error.cc:290
3459
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:201
2405
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
3462
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2407
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
2410
#: ../drizzled/error.cc:291
3465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:203
2412
3467
msgid "File '%-.200s' already exists"
2413
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
2415
#: ../drizzled/error.cc:292
3470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:205
2417
3472
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
2418
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
2420
#: ../drizzled/error.cc:293
3475
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:207
3477
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
3480
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:209
2422
3482
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2423
3483
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2426
"Prefijo incorrecto; La parte de la llave usada no es una cadena, la longitud "
2427
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
2428
"soporte llaves de prefijos únicos."
2430
#: ../drizzled/error.cc:294
3487
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:211
2431
3488
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2433
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
2436
#: ../drizzled/error.cc:295
3491
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:213
2438
3493
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2439
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
2441
#: ../drizzled/error.cc:296
3496
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:215
2443
3498
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
2444
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
2446
#: ../drizzled/error.cc:297
3501
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:217
2448
3503
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2450
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
2453
#. KILL session errors
2454
#: ../drizzled/error.cc:300
2456
msgid "Unknown session id: %lu"
2457
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
2459
#: ../drizzled/error.cc:301
2461
msgid "You are not the owner of session %lu"
2462
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
2464
#: ../drizzled/error.cc:302
2465
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2468
#: ../drizzled/error.cc:305
3506
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:219
3508
msgid "Unknown thread id: %lu"
3511
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:221
3513
msgid "You are not owner of thread %lu"
3516
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:223
2469
3517
msgid "No tables used"
2470
msgstr "No se usaron tablas"
2472
#: ../drizzled/error.cc:306
3520
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:225
3522
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3525
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:227
3527
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3530
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:229
3532
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3534
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
3537
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:231
3539
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3542
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:233
2474
3544
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2475
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2477
#: ../drizzled/error.cc:307
2479
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2480
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2482
#: ../drizzled/error.cc:308
3547
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:235
3549
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3552
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:237
2484
3554
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2485
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
2487
#: ../drizzled/error.cc:309
3557
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:239
2489
3559
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2490
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3560
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2492
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise su cláusula WHERE y "
2493
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
2495
#: ../drizzled/error.cc:310
3563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:241
2496
3564
msgid "Unknown error"
2497
msgstr "Error desconocido"
2499
#: ../drizzled/error.cc:311
3567
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:243
2501
3569
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2502
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
2504
#: ../drizzled/error.cc:312
3572
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:245
2506
3574
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2507
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
2509
#: ../drizzled/error.cc:313
3577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:247
3579
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3582
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:249
2511
3584
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2512
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
2514
#: ../drizzled/error.cc:314
3587
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:251
2516
3589
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2517
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
2519
#: ../drizzled/error.cc:315
3592
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:253
2520
3593
msgid "Invalid use of group function"
2521
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
2523
#: ../drizzled/error.cc:316
3596
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:255
2526
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3599
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
2528
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
2531
#: ../drizzled/error.cc:317
3602
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:257
2532
3603
msgid "A table must have at least 1 column"
2533
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
2535
#: ../drizzled/error.cc:318
3606
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:259
2537
3608
msgid "The table '%-.192s' is full"
2538
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
2540
#: ../drizzled/error.cc:319
2542
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2543
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar %d tablas en un join"
2545
#: ../drizzled/error.cc:320
3611
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:261
3613
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3616
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:263
3618
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3621
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:265
2546
3622
msgid "Too many columns"
2547
msgstr "Demasiadas columnas"
2549
#: ../drizzled/error.cc:321
3625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:267
2552
3628
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2553
3629
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2555
"El tamaño de la fila es demasiado grande. El tamaño máximo de la fila, para "
2556
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
2557
"columnas a TEXT o BLOBs"
2559
#: ../drizzled/error.cc:322
3632
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:269
3635
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O "
3636
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3639
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:271
2560
3640
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2562
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
2564
#: ../drizzled/error.cc:323
3643
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:273
2567
3646
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2568
3647
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2570
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
2571
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
2573
#: ../drizzled/error.cc:324
2574
msgid "No paths allowed for plugin library"
2575
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos"
2577
#: ../drizzled/error.cc:325
2579
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2580
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe"
2582
#: ../drizzled/error.cc:326
2584
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2586
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2588
#: ../drizzled/error.cc:327
2590
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2591
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'"
2593
#: ../drizzled/error.cc:328
3650
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:275
3652
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3655
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:277
3657
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3660
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:279
3661
msgid "No paths allowed for shared library"
3664
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:281
3666
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3669
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:283
3671
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3674
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:285
3676
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:287
3681
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3684
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:289
3687
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3688
"'mysqladmin flush-hosts'"
3691
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:291
3693
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3696
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:293
3698
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3699
"to change passwords"
3702
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:295
3704
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3705
"to change passwords for others"
3708
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:297
3709
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3712
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:299
2595
3714
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
2596
msgstr "Filas iguales: %ld Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
2598
#: ../drizzled/error.cc:329
3717
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:301
2601
3720
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2602
3721
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2604
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
2605
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
2607
#: ../drizzled/error.cc:330
3724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:303
2609
3726
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2611
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
2613
#: ../drizzled/error.cc:331
3729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:305
2615
3731
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2616
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
2618
#: ../drizzled/error.cc:332
3734
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:307
3735
msgid "Invalid use of NULL value"
3738
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:309
3740
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3743
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:311
2620
3745
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2621
3746
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2623
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
2624
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
2626
#: ../drizzled/error.cc:333
3749
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:313
3751
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3754
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:315
3756
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3759
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:317
3762
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
3766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:319
3768
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
3769
"privileges can be used"
3772
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:321
3773
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
3776
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:323
2628
3778
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2629
msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
2631
#: ../drizzled/error.cc:334
3781
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:325
3784
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3788
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:327
3789
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
3792
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:329
2633
3794
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2634
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2636
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
2637
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
2639
#: ../drizzled/error.cc:335
3795
"your MySQL server version for the right syntax to use"
3798
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:331
3800
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
3803
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:333
3804
msgid "Too many delayed threads in use"
3807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:335
3809
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
3812
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:337
2640
3813
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2641
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes"
2643
#: ../drizzled/error.cc:336
3816
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:339
3817
msgid "Got a read error from the connection pipe"
3820
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:341
3821
msgid "Got an error from fcntl()"
3824
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:343
2644
3825
msgid "Got packets out of order"
2645
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
2647
#: ../drizzled/error.cc:337
3828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:355
3829
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
3832
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:357
2648
3833
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2649
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
2651
#: ../drizzled/error.cc:338
3836
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:359
2652
3837
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2653
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
2655
#: ../drizzled/error.cc:339
3840
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:361
3843
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
3847
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:363
2657
3849
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2658
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2660
#: ../drizzled/error.cc:340
3852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:365
2662
3854
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2663
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'"
2665
#: ../drizzled/error.cc:341
3857
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:367
2667
3859
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2668
3860
"MyISAM type or doesn't exist"
2670
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
2671
"de tipo no MyISAM o no existe"
2673
#: ../drizzled/error.cc:342
3863
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:369
2675
3865
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2677
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
2679
#: ../drizzled/error.cc:343
3868
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:371
2682
3871
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2684
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
2687
#: ../drizzled/error.cc:344
3874
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:373
2689
3876
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2690
3877
"UNIQUE instead"
2692
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
2693
"en una llave, use UNIQUE"
2695
#: ../drizzled/error.cc:345
3880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:375
2696
3881
msgid "Result consisted of more than one row"
2697
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
2699
#: ../drizzled/error.cc:346
3884
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:377
2700
3885
msgid "This table type requires a primary key"
2701
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
2703
#: ../drizzled/error.cc:347
3888
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:379
3889
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3892
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:381
3894
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3895
"WHERE that uses a KEY column"
3898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:383
2705
3900
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2706
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
2708
#: ../drizzled/error.cc:348
3903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:385
2709
3904
msgid "Can't open table"
2710
msgstr "No se puede abrir la tabla"
2712
#: ../drizzled/error.cc:349
3907
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:387
2714
3909
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2715
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s"
2717
#: ../drizzled/error.cc:350
3912
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:389
3913
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3916
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:391
2719
3918
msgid "Got error %d during COMMIT"
2720
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT"
2722
#: ../drizzled/error.cc:351
3921
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:393
2724
3923
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2725
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK"
2727
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2728
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2729
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2730
#. what it is trying to output for every language except english.
2731
#: ../drizzled/error.cc:356
3926
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:395
3928
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
3931
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:397
3933
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
3936
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:399
2734
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2737
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
2740
#: ../drizzled/error.cc:357
3939
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
3943
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:401
3944
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
3947
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:403
3948
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
3951
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:405
3953
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
3956
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:407
3958
msgid "Error from master: '%-.64s'"
3961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:409
3962
msgid "Net error reading from master"
3965
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:411
3966
msgid "Net error writing to master"
3969
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:413
3970
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
3973
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:415
2742
3975
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2743
3976
"active transaction"
2745
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2746
"o una transacción activa"
2748
#: ../drizzled/error.cc:358
3979
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:417
2750
3981
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2751
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
2753
#: ../drizzled/error.cc:359
3984
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:419
2755
3986
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2756
msgstr "Tabla '%-.192s' fue marcada como rota y debe ser reparada"
2758
#: ../drizzled/error.cc:360
3989
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:421
2761
3992
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2763
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2764
"(¿automática?) falló"
2766
#: ../drizzled/error.cc:361
3995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:423
2767
3996
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2768
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2770
#: ../drizzled/error.cc:362
3999
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:425
4001
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
4002
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
4005
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:427
4007
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
4010
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:429
4012
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
4015
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:431
4016
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
4019
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:433
4021
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
4022
"in the MySQL error log"
4025
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:435
4026
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
4029
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:437
4032
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
4035
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:439
2771
4036
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2772
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
2774
#: ../drizzled/error.cc:363
4039
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:441
2775
4040
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2777
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2779
#: ../drizzled/error.cc:364
4043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:443
2780
4044
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2781
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
2783
#: ../drizzled/error.cc:365
4047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:445
2784
4048
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2786
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2789
#: ../drizzled/error.cc:366
4051
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:447
2790
4052
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2792
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2795
#: ../drizzled/error.cc:367
4055
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:449
4056
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4059
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:451
2797
4061
msgid "Incorrect arguments to %s"
2798
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2800
#: ../drizzled/error.cc:368
4064
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:453
4066
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
4069
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:455
4071
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
4074
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:457
2801
4075
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2803
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2805
#: ../drizzled/error.cc:369
4078
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:459
2806
4079
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2807
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
2809
#: ../drizzled/error.cc:370
4082
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:461
2810
4083
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2811
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
2813
#: ../drizzled/error.cc:371
4086
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:463
2814
4087
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2816
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2819
#: ../drizzled/error.cc:372
4090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:465
2820
4091
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2822
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2825
#: ../drizzled/error.cc:373
4094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:467
4096
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4099
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:469
4101
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4104
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:471
4106
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
4109
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:473
2827
4111
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2828
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
2830
#: ../drizzled/error.cc:374
4114
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:475
2831
4115
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2832
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
2834
#: ../drizzled/error.cc:375
4118
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:477
2835
4119
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2837
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2840
#: ../drizzled/error.cc:376
4122
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:479
4123
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
4126
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:481
4128
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:483
4133
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:485
4138
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
4141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:487
2843
4144
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2845
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
2848
#: ../drizzled/error.cc:377
4147
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:489
2851
4150
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2853
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
2856
#: ../drizzled/error.cc:378
4153
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:491
2858
4155
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2859
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
2861
#: ../drizzled/error.cc:379
4158
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:493
2863
4160
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2864
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
2866
#: ../drizzled/error.cc:380
4163
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:495
2868
4165
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2869
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
2871
#: ../drizzled/error.cc:381
4168
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:497
2873
4170
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2874
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
2876
#: ../drizzled/error.cc:382
4173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:499
2878
4175
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2879
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2881
#: ../drizzled/error.cc:383
2883
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2884
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2886
#: ../drizzled/error.cc:384
4178
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:501
4180
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4183
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:503
4186
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4189
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:505
4190
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:507
2888
4195
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2889
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
2891
#: ../drizzled/error.cc:385
4198
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:509
2893
4200
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2894
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
2896
#: ../drizzled/error.cc:386
4203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:511
2897
4204
msgid "Key reference and table reference don't match"
2898
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
2900
#: ../drizzled/error.cc:387
4207
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:513
2902
4209
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2903
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
2905
#: ../drizzled/error.cc:388
4212
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:515
2906
4213
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2907
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
2909
#: ../drizzled/error.cc:389
4216
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:517
4218
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4221
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:519
4222
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4225
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:521
4226
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4229
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:523
2911
4231
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2912
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
2914
#: ../drizzled/error.cc:390
4234
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:525
2916
4236
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2917
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
2919
#: ../drizzled/error.cc:391
4239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:527
2920
4240
msgid "Every derived table must have its own alias"
2921
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
2923
#: ../drizzled/error.cc:392
4243
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:529
2925
4245
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2926
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
2928
#: ../drizzled/error.cc:393
4248
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:531
2930
4250
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2931
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
2933
#: ../drizzled/error.cc:394
4253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:533
4255
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4256
"consider upgrading MySQL client"
4259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:535
2934
4260
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2935
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
2937
#: ../drizzled/error.cc:395
4263
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:537
2939
4265
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2940
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
2942
#: ../drizzled/error.cc:396
4268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:539
4269
msgid "Slave is already running"
4272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:541
4273
msgid "Slave already has been stopped"
4276
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:543
2945
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2946
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
4279
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4280
"of uncompressed data was corrupted)"
2948
"Inforación no comprimida demasiado grande; el tamaño máximo es %d (basado en "
2949
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
2952
#: ../drizzled/error.cc:397
4283
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:545
2953
4284
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2954
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
2956
#: ../drizzled/error.cc:398
4287
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:547
2958
4289
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2959
4290
"data was corrupted)"
2961
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la "
2962
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
2964
#: ../drizzled/error.cc:399
4293
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:549
2965
4294
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2966
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
2968
#: ../drizzled/error.cc:400
4297
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:551
2970
4299
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2971
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()"
2973
#: ../drizzled/error.cc:401
4302
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:553
2975
4304
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2976
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
2978
#: ../drizzled/error.cc:402
4307
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:555
2981
4310
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2983
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
2986
#: ../drizzled/error.cc:403
4313
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:557
2989
4316
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2991
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
2992
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
2994
#: ../drizzled/error.cc:404
4319
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:559
2996
4321
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2997
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
2999
#: ../drizzled/error.cc:405
4324
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:561
3001
4326
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3002
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld"
3004
#: ../drizzled/error.cc:406
4329
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:563
4331
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:565
3006
4336
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3007
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'"
3009
#: ../drizzled/error.cc:407
4339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:567
4340
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:569
4344
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4347
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:571
3011
4349
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3013
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
3015
#: ../drizzled/error.cc:408
4352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:573
3017
4354
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3018
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'"
3020
#: ../drizzled/error.cc:409
4357
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:575
3023
4360
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3024
4361
"variable_name)"
3026
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
3027
"XXXX.variable_name)"
3029
#: ../drizzled/error.cc:410
4364
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:577
3031
4366
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3032
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'"
3034
#: ../drizzled/error.cc:411
4369
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:579
4371
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4372
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4376
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:581
4379
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4380
"old format; please change the password to the new format"
4383
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:583
3037
4386
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3040
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
3043
#: ../drizzled/error.cc:412
4390
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:585
4391
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4394
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:587
4396
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4397
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4398
"get an unexpected slave's mysqld restart"
4401
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:589
4402
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4405
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:591
3045
4407
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3046
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
3048
#: ../drizzled/error.cc:413
4410
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:593
3050
4412
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3051
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3053
#: ../drizzled/error.cc:414
4415
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:595
4417
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4420
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:597
3055
4422
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3056
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT"
3058
#: ../drizzled/error.cc:415
4425
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:599
4427
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4430
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:601
4432
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4433
"this switch for this grant to work"
4436
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:603
3060
4438
msgid "Unknown table engine '%s'"
3061
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'"
3063
#: ../drizzled/error.cc:416
4441
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:605
4443
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4446
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:607
3065
4448
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3066
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable"
3068
#: ../drizzled/error.cc:417
4451
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:609
3071
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
4454
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
3074
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
3077
#: ../drizzled/error.cc:418
4458
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:611
3080
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
4461
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
3083
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
3084
"ejecutar esta instrucción"
3086
#: ../drizzled/error.cc:419
4465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:613
3088
4467
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3089
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
3091
#: ../drizzled/error.cc:420
4470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:615
3093
4472
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3094
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
3096
#: ../drizzled/error.cc:421
4475
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:617
3098
4477
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3099
4478
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3101
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
3102
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
3104
#: ../drizzled/error.cc:422
4481
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:619
3106
4483
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3107
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
3109
#: ../drizzled/error.cc:423
4486
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:621
4487
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4490
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:623
3111
4492
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3112
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
3114
#: ../drizzled/error.cc:424
4495
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:625
3116
4497
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3117
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
3119
#: ../drizzled/error.cc:425
4500
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:627
3121
4502
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3122
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3124
#: ../drizzled/error.cc:426
4505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:629
4507
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4510
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:631
3126
4512
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3127
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
3129
#: ../drizzled/error.cc:427
4515
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:633
3131
4517
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3133
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3135
#: ../drizzled/error.cc:428
4520
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:635
4522
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4525
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:637
4527
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4530
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:639
4532
msgid "%s %s already exists"
4535
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:641
3137
4537
msgid "%s %s does not exist"
3138
msgstr "%s%s no existe"
3140
#: ../drizzled/error.cc:429
4540
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:643
4542
msgid "Failed to DROP %s %s"
4545
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:645
4547
msgid "Failed to CREATE %s %s"
4550
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:647
4552
msgid "%s with no matching label: %s"
4555
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:649
4557
msgid "Redefining label %s"
4560
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:651
4562
msgid "End-label %s without match"
4565
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:653
4567
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
4570
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:655
4572
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4575
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:657
4576
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4579
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:659
4581
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4584
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:661
4586
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4587
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4590
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:663
4592
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4593
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4596
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:665
3141
4597
msgid "Query execution was interrupted"
3142
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3144
#: ../drizzled/error.cc:430
4600
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:667
4602
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
4605
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:669
4607
msgid "Undefined CONDITION: %s"
4610
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:671
4612
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
4615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:673
4617
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
4620
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:675
4621
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
4624
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:677
4625
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
4628
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:679
4630
msgid "Undefined CURSOR: %s"
4633
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:681
4634
msgid "Cursor is already open"
4637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:683
4638
msgid "Cursor is not open"
4641
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:685
4643
msgid "Undeclared variable: %s"
4646
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:687
4647
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
4650
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:689
4651
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
4654
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:691
4656
msgid "Duplicate parameter: %s"
4659
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:693
4661
msgid "Duplicate variable: %s"
4664
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:695
4666
msgid "Duplicate condition: %s"
4669
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:697
4671
msgid "Duplicate cursor: %s"
4674
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:699
4676
msgid "Failed to ALTER %s %s"
4679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:701
4680
msgid "Subquery value not supported"
4683
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:703
4685
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
4688
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:705
4689
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
4692
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:707
4693
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
4696
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:709
4697
msgid "Case not found for CASE statement"
4700
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:711
4702
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
4705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:713
4707
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
4710
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:715
4712
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
4715
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:717
4717
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
4720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:719
4722
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
4725
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:721
4726
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
4729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:723
4731
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
4734
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:725
4736
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
4739
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:727
4741
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
4744
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:729
4745
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
4748
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:731
4750
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
4753
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:733
4754
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
4757
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:735
4759
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
4762
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:737
4763
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
4766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:739
4768
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
4771
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:741
4772
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
4775
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:743
3147
4778
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3148
4779
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3150
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
3151
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3153
#: ../drizzled/error.cc:431
4782
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:745
4784
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
4787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:747
4788
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
4791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:749
4792
msgid "Trigger already exists"
4795
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:751
4796
msgid "Trigger does not exist"
4799
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:753
4801
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
4804
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:755
4806
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
4809
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:757
4811
msgid "There is no %s row in %s trigger"
4814
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:759
3155
4816
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3156
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
3158
#: ../drizzled/error.cc:432
4819
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:761
3159
4820
msgid "Division by 0"
3160
msgstr "División por 0"
3162
#: ../drizzled/error.cc:433
4823
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:763
3164
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
4825
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
3166
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
3168
#: ../drizzled/error.cc:434
4828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:765
3170
4830
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3171
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3173
#: ../drizzled/error.cc:435
4833
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:767
4835
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
4838
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:769
4840
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
4843
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:771
4845
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
4848
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:773
4850
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
4853
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:775
4855
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
4858
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:777
4859
msgid "Target log not found in binlog index"
4862
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:779
4863
msgid "I/O error reading log index file"
4866
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:781
4867
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
4870
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:783
4871
msgid "Failed on fseek()"
4874
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:785
4875
msgid "Fatal error during log purge"
4878
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:787
4879
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
4882
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:789
4883
msgid "Unknown error during log purge"
4886
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:791
4888
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
4891
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:793
4892
msgid "You are not using binary logging"
4895
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:795
4898
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
4901
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:797
4902
msgid "WSAStartup Failed"
4905
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:799
4906
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
4909
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:801
4910
msgid "Select must have a group with this procedure"
4913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:803
4914
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
4917
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:805
4919
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
4922
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:807
4924
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
4927
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:809
4929
msgid "Wrong magic in %-.64s"
4932
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:811
4933
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
4936
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:813
3175
4938
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3176
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
3178
#: ../drizzled/error.cc:436
4941
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:815
4942
msgid "View text checksum failed"
4945
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:817
4948
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
4951
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:819
4953
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
4956
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:821
4958
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
4961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:823
4963
msgid "Operation %s failed for %.256s"
4966
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:825
4967
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
4970
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:827
4971
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
4974
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:829
3181
4977
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3182
4978
"the %.64s state"
3184
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
3185
"está en el estado %.64s"
3187
#: ../drizzled/error.cc:437
4981
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:831
4982
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
4985
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:833
4987
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
4991
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:835
4992
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
4995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:837
4998
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
5002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:839
5003
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
5006
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:841
5007
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
5010
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:843
3189
5012
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3190
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
3192
#: ../drizzled/error.cc:438
5015
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:845
5017
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
5020
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:847
3195
5023
"%s: ready for connections.\n"
3196
"Version: '%s' %s\n"
5024
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
3198
"%s: listo para las conexiones.\n"
3199
"Version: '%s' %s\n"
3201
#: ../drizzled/error.cc:439
5027
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:849
3202
5028
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3204
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
3207
#: ../drizzled/error.cc:440
5031
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:851
5032
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
5035
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:853
3209
5037
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3210
msgstr "incorrecto %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
3212
#: ../drizzled/error.cc:441
5040
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:855
3213
5041
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3215
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
3218
#: ../drizzled/error.cc:442
5044
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:857
5045
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
5048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:859
5051
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
5052
"variable in BEFORE trigger"
5055
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:861
3220
5057
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3221
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
3223
#: ../drizzled/error.cc:443
5060
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:863
3224
5061
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3226
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
3229
#: ../drizzled/error.cc:444
5064
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:865
5066
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
5067
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
5068
"updated, the binary log will miss their changes"
5071
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:867
5073
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
5074
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
5075
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5078
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:869
5080
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
5081
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5084
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:871
5086
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
5087
"with it. Reset the statement to re-execute it."
5090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:873
5092
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
5095
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:875
3231
5097
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3233
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
3236
#: ../drizzled/error.cc:445
5100
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:877
5103
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
5106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:879
5107
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
5110
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:881
3238
5112
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3240
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3242
#: ../drizzled/error.cc:446
5115
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:883
3244
5117
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3246
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3248
#: ../drizzled/error.cc:447
5120
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:885
3251
5123
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3254
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
3257
#: ../drizzled/error.cc:448
5127
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:887
5129
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
5133
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:889
5135
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
5138
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:891
5141
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
5142
"source error: %-.64s"
5145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:893
5148
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5149
"source error: %-.64s"
5152
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:895
5155
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5156
"not in the correct format"
5159
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:897
5161
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5164
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:899
5166
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
5169
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:901
3258
5170
msgid "Trigger in wrong schema"
3259
msgstr "despachador en schema incorrecto"
3261
#: ../drizzled/error.cc:449
5173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:903
3264
5176
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3265
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3267
"Desbordamiento de pila de subprocesos:%ld bytes utilizados de una%ld pila "
3268
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
3269
"especificar una mayor pila."
3271
#: ../drizzled/error.cc:450
5177
"needed. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
5180
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:905
5182
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5185
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:907
5186
msgid "Cannot drop default keycache"
5189
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:909
3273
5191
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3274
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
3276
#: ../drizzled/error.cc:451
5194
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:911
5195
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5198
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:913
3278
5200
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3279
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
3281
#: ../drizzled/error.cc:452
5203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:915
5206
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5207
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
5210
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:917
5213
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5217
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:919
5219
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5220
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5224
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:921
5225
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:923
5229
msgid "Definer is not fully qualified"
5232
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:925
5235
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5236
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
5239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:927
5242
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5246
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:929
5248
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5251
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:931
5253
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5256
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:933
3284
5259
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3286
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
3287
"externa falla (%.192s)"
3289
#: ../drizzled/error.cc:453
5262
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:935
3292
5265
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3294
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
3295
"clave externa falla (%.192s)"
3297
#: ../drizzled/error.cc:454
3298
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3299
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3301
#: ../drizzled/error.cc:455
5268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:937
5270
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5273
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:939
5276
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5277
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
5278
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
5281
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:941
5283
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5286
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:943
5289
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5290
"exceeded for routine %.192s"
5293
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:945
5296
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5297
"contains bad data (internal code %d)"
5300
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:947
5302
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5305
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:949
3303
5307
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3305
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
3308
#: ../drizzled/error.cc:456
5310
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:951
5311
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5314
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:953
5317
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5321
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:955
5323
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5326
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:957
3310
5328
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3311
msgstr "no campo de agrupación %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
3313
#: ../drizzled/error.cc:457
5331
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:959
3314
5332
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3315
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
3317
#: ../drizzled/error.cc:458
5335
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:961
5336
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:963
3319
5341
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3320
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
3322
#: ../drizzled/error.cc:459
5344
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:965
3323
5345
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3324
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
3326
#: ../drizzled/error.cc:460
5348
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:967
5352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:969
5356
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:971
3328
5358
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3329
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
3331
#: ../drizzled/error.cc:461
5361
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:973
5363
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5366
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:975
5369
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
5372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:977
3332
5373
msgid "Too high level of nesting for select"
3333
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
3335
#: ../drizzled/error.cc:462
5376
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:979
3337
5378
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3338
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
3340
#: ../drizzled/error.cc:463
5381
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:981
3342
5383
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3343
5384
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3345
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
3346
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
3348
#: ../drizzled/error.cc:464
5387
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:983
5389
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
5392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:985
5395
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
5396
"source error: %-.64s"
5399
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:987
3351
5402
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3353
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
3355
#: ../drizzled/error.cc:465
3357
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3358
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3360
#: ../drizzled/error.cc:466
5405
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:989
5408
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
5412
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:991
5414
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
5417
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:993
5418
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
5421
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:995
5422
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5425
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:997
5426
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5429
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:999
5430
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5433
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1001
5434
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5437
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1003
5438
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5441
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1005
5442
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5445
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1007
5446
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
5449
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1009
5450
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
5453
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1011
5455
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
5456
"written into the frm file"
5459
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1013
5461
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
5464
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1015
5466
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
5469
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1017
5470
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
5473
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1019
5474
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
5477
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1021
5478
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
5481
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1023
5482
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
5485
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1025
5487
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
5490
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1027
5492
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
5495
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1029
5496
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
5499
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1031
5501
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
5502
"partitioning for subpartitioning"
5505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1033
5506
msgid "Failed to create specific handler file"
5509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1035
5510
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5513
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1037
5515
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
5518
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1039
5520
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
5523
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1041
5524
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
5527
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1043
5529
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
5532
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1045
5534
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
5537
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1047
5538
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
5541
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1049
5542
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
5545
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1051
5547
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
5551
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1053
5553
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
5554
"tables using HASH PARTITIONs"
5557
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1055
5559
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
5562
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1057
5563
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
5566
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1059
5567
msgid "At least one partition must be added"
5570
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1061
5571
msgid "At least one partition must be coalesced"
5574
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1063
5575
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
5578
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1065
5580
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
5583
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1067
5584
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
5587
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1069
5588
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
5591
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1071
5593
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
5594
"partition where it can extend the range"
5597
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1073
5598
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
5601
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1075
5602
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
5605
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1077
5607
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
5610
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1079
5612
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
5615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1081
3362
5617
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3363
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3365
#: ../drizzled/error.cc:467
5620
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1083
3367
5622
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3368
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
3370
#: ../drizzled/error.cc:468
5625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1085
5627
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
5630
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1087
5631
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1223
5633
msgid "Failed to create %s"
5636
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1089
5637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1113
5639
msgid "Failed to drop %s"
5642
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1091
5643
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
5646
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1093
5648
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
5651
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1095
5653
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
5657
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1097
5659
msgid "Failed to alter: %s"
5662
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1099
3371
5663
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3372
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
3374
#: ../drizzled/error.cc:469
5666
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1101
5668
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
5671
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1103
5673
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
5674
"be able to replicate row-based binary log events"
5677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1105
5679
msgid "Event '%-.192s' already exists"
5682
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1107
5684
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
5687
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1109
5689
msgid "Unknown event '%-.192s'"
5692
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1111
5694
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
5697
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1115
5698
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
5701
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1117
5702
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
5705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1119
5706
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
5709
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1121
5710
msgid "Failed to open mysql.event"
5713
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1123
5714
msgid "No datetime expression provided"
5717
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1125
5720
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5721
"probably corrupted"
5724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1127
5726
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5729
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1129
5730
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5733
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1131
5734
msgid "Error during compilation of event's body"
5737
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1133
5738
msgid "Same old and new event name"
5741
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1135
5743
msgid "Data for column '%s' too long"
5746
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1137
3376
5748
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3378
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
3381
#: ../drizzled/error.cc:470
5751
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1139
5754
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5758
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1141
5759
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
5762
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1143
5763
msgid "You can't use locks with log tables."
5766
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1145
3384
5769
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3385
5770
"d would lead to a duplicate entry"
3387
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada "
3388
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3390
#: ../drizzled/error.cc:471
5773
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1147
5776
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5777
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
5780
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1149
5782
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
5783
"open temporary tables"
5786
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1151
5788
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
5791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1153
5793
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
5797
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1155
5798
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
5801
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1157
5802
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
5805
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1159
5806
msgid "This partition function is not allowed"
5809
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1161
5810
msgid "Error in DDL log"
5813
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1163
5814
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
5817
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1165
5819
msgid "Incorrect partition name"
5820
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
5822
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1167
3392
5824
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3395
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3396
"transacción está en marcha"
3398
#: ../drizzled/error.cc:472
5828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1169
5831
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
5832
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
5835
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1171
5837
msgid "Internal scheduler error %d"
5840
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1173
5842
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
5845
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1175
5846
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
5849
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1177
5851
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
5854
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1179
5855
msgid "The server was not built with row-based replication"
5858
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1181
5859
msgid "Decoding of base64 string failed"
5862
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1183
5863
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
5866
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1185
5868
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5869
"damaged at server start"
5872
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1187
5873
msgid "Only integers allowed as number here"
5876
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1189
5877
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1191
5882
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
5885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1193
5888
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
5889
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
5893
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1195
3400
5895
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3401
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3403
#: ../drizzled/error.cc:473
5898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1197
3405
5900
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3406
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3408
#: ../drizzled/error.cc:474
5903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1199
5905
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
5908
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1201
5910
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
5913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1203
3410
5915
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3411
msgstr "entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
3413
#: ../drizzled/error.cc:475
5918
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1205
5919
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
5922
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1207
5923
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1209
5925
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
5926
"The event was dropped immediately after creation."
5929
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1211
5931
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
5934
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1213
5935
msgid "Table has no partition for some existing values"
5938
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1215
5939
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
5942
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1217
5944
msgid "Fatal error: %s"
5947
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1219
5949
msgid "Relay log read failure: %s"
5952
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1221
5954
msgid "Relay log write failure: %s"
5957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1225
5959
msgid "Master command %s failed: %s"
5962
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1227
5964
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5967
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1229
5969
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5972
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1231
5974
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5977
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1233
5979
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5982
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1235
5984
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5987
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1237
5989
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5992
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1239
5994
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5997
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1241
5999
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1243
6004
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1245
6009
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6012
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1247
6014
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6017
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1249
6020
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
6024
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1251
6025
msgid "Corrupted replication event was detected"
6028
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1253
3415
6030
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3416
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3418
#: ../drizzled/error.cc:477
3420
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3421
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3423
#: ../drizzled/error.cc:478
3425
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3426
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3428
#: ../drizzled/error.cc:479
3430
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3431
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3433
#: ../drizzled/error.cc:480
3435
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3436
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3438
#: ../drizzled/error.cc:481
3440
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3441
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3443
#: ../drizzled/error.cc:482
3445
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3446
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3448
#: ../drizzled/error.cc:484
3450
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3451
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3453
#: ../drizzled/error.cc:485
3455
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3456
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3458
#: ../drizzled/error.cc:486
3459
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3460
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3462
#: ../drizzled/error.cc:488
3464
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3465
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3467
#: ../drizzled/error.cc:489
3469
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3470
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3472
#: ../drizzled/error.cc:490
3474
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3477
#: ../drizzled/error.cc:491
3479
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3480
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3482
#: ../drizzled/error.cc:492
3484
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3487
#: ../drizzled/error.cc:494
3489
msgid "Cannot drop table '%s'"
3490
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3492
#: ../drizzled/error.cc:495
3494
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3495
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
3497
#: ../drizzled/error.cc:496
3499
msgid "Permission denied to create '%s'"
3500
msgstr "fallo al crear %s"
3502
#: ../drizzled/error.cc:497
3504
msgid "Unknown table '%s'"
3505
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3507
#: ../drizzled/error.cc:499
3509
msgid "Cannot create schema '%s'"
3510
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3512
#: ../drizzled/error.cc:500
3514
msgid "Schema does not exist: %s"
3515
msgstr "El esquema no existe: %s"
3517
#: ../drizzled/error.cc:501
3519
msgid "Error altering schema: %s"
3520
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3522
#: ../drizzled/error.cc:502
3524
msgid "Error droppping Schema : %s"
3525
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3527
#: ../drizzled/error.cc:504
3528
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3529
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3531
#: ../drizzled/error.cc:505
3533
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3536
#: ../drizzled/error.cc:506
3538
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3541
#: ../drizzled/error.cc:508
3542
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3545
#. User lock/barrier error messages
3546
#: ../drizzled/error.cc:511
3547
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3550
#: ../drizzled/error.cc:512
3551
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3554
#: ../drizzled/error.cc:513
3555
msgid "Session does not own user defined barrier."
3558
#: ../drizzled/error.cc:514
3559
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3562
#: ../drizzled/error.cc:515
3563
msgid "Session does not own user defined lock."
3566
#: ../drizzled/error.cc:517
3567
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3570
#: ../drizzled/error.cc:518
3571
msgid "Invalid name for user defined lock."
3574
#: ../drizzled/error.cc:520
3576
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3577
"if table is not empty"
3581
#: ../drizzled/error.cc:523
3584
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3587
#: ../drizzled/error.cc:524
3589
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3590
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
3592
#: ../drizzled/error.cc:526
3594
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3595
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3597
#: ../drizzled/error.cc:529
3599
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3600
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3602
#: ../drizzled/error.cc:530
3604
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3605
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3607
#: ../drizzled/error.cc:531
3609
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3610
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3612
#: ../drizzled/error.cc:532
3614
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3615
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3617
#: ../drizzled/error.cc:533
3619
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3620
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3622
#: ../drizzled/error.cc:534
3624
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3625
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3627
#: ../drizzled/error.cc:535
3630
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3633
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
3634
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
3636
#: ../drizzled/error.cc:536
3638
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3639
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
3641
#: ../drizzled/error.cc:537
3643
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3644
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
3646
#: ../drizzled/error.cc:538
3648
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3650
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
3653
#: ../drizzled/error.cc:539
3655
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3656
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
3658
#: ../drizzled/error.cc:540
3660
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3661
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
3663
#: ../drizzled/error.cc:541
3666
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3669
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3672
#: ../drizzled/error.cc:542
3674
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3675
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3678
#: ../drizzled/error.cc:545
3680
msgid "Received an invalid UUID value"
3681
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3683
#: ../drizzled/error.cc:546
3684
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3688
#: ../drizzled/error.cc:549
3690
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3691
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3693
#: ../drizzled/error.cc:550
3695
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3698
#. Transactional DDL
3699
#: ../drizzled/error.cc:553
3700
msgid "Transactional DDL not supported"
3704
#: ../drizzled/error.cc:555
3706
msgid "Assertion '%s' failed."
3707
msgstr "opration %s fallo para %.256s"
3709
#: ../drizzled/error.cc:556
3711
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3714
#. Catalog related errors
3715
#: ../drizzled/error.cc:574
3717
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3718
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3720
#: ../drizzled/error.cc:575
3722
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3725
#: ../drizzled/error.cc:576
3727
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3728
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3730
#: ../drizzled/error.cc:577
3732
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3735
#: ../drizzled/error.cc:578
3737
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3738
msgstr "%s%s no existe"
3740
#: ../drizzled/error.cc:579
3741
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3744
#: ../drizzled/error.cc:580
3746
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3747
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3749
#: ../drizzled/error.cc:581
3751
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3752
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3754
#: ../drizzled/error.cc:582
3756
msgid "Invalid catalog name."
3757
msgstr "Numero de parametro invalido"
3759
#: ../drizzled/error.cc:583
3761
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3765
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3767
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3771
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3773
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3777
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3779
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3785
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3786
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3787
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3788
#. * and can use the pluggable error message system.
3790
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3792
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3793
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
3795
#: ../drizzled/main.cc:169
3797
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
3798
"be able to generate a core file on signals"
3800
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
3801
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
3803
#: ../drizzled/main.cc:269
3805
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3806
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3808
#: ../drizzled/main.cc:280
3810
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3811
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n"
3813
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3814
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3817
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3818
msgid "In Function: "
3821
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3825
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3829
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3831
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3834
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3836
msgid "Cannot open file: %s\n"
3837
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
3839
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3842
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3843
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3846
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
3849
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3852
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
3855
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3857
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3858
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
3860
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3862
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3863
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
3865
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3867
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3868
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3870
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
3873
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3877
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3879
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3880
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n"
3882
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3884
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3885
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n"
3887
#: ../drizzled/option.cc:84
3889
msgstr "Advertencia: "
3891
#: ../drizzled/option.cc:86
3893
msgstr "Informacion: "
3895
#: ../drizzled/option.cc:337
3897
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3898
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
3900
#: ../drizzled/option.cc:339
3902
msgstr "ADVERTENCIA"
3904
#: ../drizzled/option.cc:441
3906
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3907
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
3909
#: ../drizzled/option.cc:769
3911
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3912
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
3914
#: ../drizzled/option.cc:962
3916
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3917
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
3919
#: ../drizzled/option.cc:1194
3921
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3922
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
3924
#: ../drizzled/option.cc:1214
3928
"Variables (--variable-name=value)\n"
3929
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
3930
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3933
"variables (--variable-name=valor)\n"
3934
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
3936
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
3937
msgid "(No default value)"
3938
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
3940
#: ../drizzled/option.cc:1249
3944
#: ../drizzled/option.cc:1249
3948
#: ../drizzled/option.cc:1282
3950
msgid "(Disabled)\n"
3951
msgstr "(Desabilitado)\n"
3953
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3955
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3956
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
3958
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3961
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3962
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3965
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3967
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3968
"it: probable programming error."
3971
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3973
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3974
"registered on it: probable programming error."
3977
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3979
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3982
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
3984
msgid "A function named %s already exists!\n"
3985
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
3987
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
3988
msgid "Could not add Function!\n"
3989
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
3991
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3992
msgid "Error getting file descriptors"
3995
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3996
msgid "No sockets could be bound for listening"
3997
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
3999
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4001
msgid "pipe() failed with errno %d"
4002
msgstr "pipe() fallo con error %d"
4004
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4006
msgid "poll() failed with errno %d"
4007
msgstr "poll() fallo con error %d"
4009
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4011
msgid "accept() failed with errno %d"
4012
msgstr "accept() fallo con error %d"
4014
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4016
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4017
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
4019
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4021
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4022
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
4024
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4026
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4027
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
4029
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4031
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4032
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
4034
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4036
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4037
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
4039
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4041
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4042
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
4044
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4046
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4047
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
4049
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4051
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4052
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
4054
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4056
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4057
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
4059
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4060
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4061
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
4063
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4065
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4066
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
4068
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4070
msgid "Listening on %s:%s\n"
4071
msgstr "escuchando en %s%s\n"
4073
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4075
msgid "logging '%s' pre() failed"
4076
msgstr "el registro '%s' pre() falló"
4078
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4080
msgid "logging '%s' post() failed"
4081
msgstr "el registro '%s' post() falló"
4083
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4085
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4086
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
4088
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4090
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4091
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
4093
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4096
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4097
"registered with that name.\n"
4099
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
4100
"registrado con ese nombre.\n"
4102
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4104
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4105
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
4107
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4109
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4110
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
4112
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4114
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4117
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
6033
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1255
6035
msgid "Being purged log %s was not found"
6038
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1257
6040
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
6043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1259
6045
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
6048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1261
6051
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
6054
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1263
6056
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6059
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1265
6060
msgid "Starting backup process"
6063
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1267
6064
msgid "Backup completed"
6067
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1269
6068
msgid "Starting restore process"
6071
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1271
6072
msgid "Restore completed"
6075
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1273
6076
msgid "Nothing to backup"
6079
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1275
6081
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6084
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1277
6086
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1279
6092
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6093
"information about the error"
6096
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1281
6098
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6102
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1283
6103
msgid "Error when preparing for backup operation"
6106
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1285
6107
msgid "Error when preparing for restore operation"
6110
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1287
6112
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6115
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1289
6117
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6120
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1291
6122
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6125
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1293
6126
msgid "Can't enumerate server databases"
6129
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1295
6130
msgid "Can't enumerate server tables"
6133
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1297
6135
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6138
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1299
6140
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6143
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1301
6145
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6148
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1303
6150
msgid "Can't open table %-.64s"
6153
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1305
6154
msgid "Can't read backup archive preamble"
6157
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1307
6158
msgid "Can't write backup archive preamble"
6161
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1309
6163
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6166
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1311
6169
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1313
6175
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6178
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1315
6180
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6183
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1317
6185
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6188
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1319
6190
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1321
6194
msgid "Error when reading meta-data list"
6197
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1323
6199
msgid "Can't create %-.64s"
6202
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1325
6203
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6206
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1327
6208
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6211
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1329
6212
msgid "Error when reading data from backup stream"
6215
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1331
6216
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6219
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1333
6221
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6224
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1335
6226
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6229
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1337
6231
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6234
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1339
6236
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1341
6241
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6244
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1343
6246
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6249
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1345
6251
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6254
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1347
6256
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1349
6261
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1351
6266
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6269
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1353
6271
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6274
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1355
6277
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6280
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1357
6282
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6285
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1359
6286
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6289
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1361
6291
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6292
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6295
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1363
6297
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6300
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1365
6302
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6305
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1367
6307
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6310
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1369
6312
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6315
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1371
6317
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6320
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1373
6322
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6325
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1375
6328
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6329
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
6330
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6333
#: drizzled/handler.cc:383
6335
msgid "Too many storage engines!"
6336
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
6338
#: drizzled/handler.cc:387
6340
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
6343
#: drizzled/handler.cc:1266
6345
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6348
#: drizzled/handler.cc:1318
4118
6349
msgid "Starting crash recovery..."
4119
msgstr "Iniciando recuperación de un fallo ..."
4121
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
6352
#: drizzled/handler.cc:1350
4123
6354
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4124
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA"
4126
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
6357
#: drizzled/handler.cc:1354
4129
6360
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4131
6362
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4132
6363
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4134
"encontrado %d preparando transaciones| .Esto significa que drizzled no fue "
4135
"apagado correctamente la última vez y la recuperación de información crítica "
4136
"(ultimo binlog o archivo %s) fue eliminado manualmente después de un "
4137
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
4138
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
4140
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
6366
#: drizzled/handler.cc:1364
4141
6367
msgid "Crash recovery finished."
4142
msgstr "Recuperación Crash terminado."
4144
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4146
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4147
"plugins were registered.\n"
4150
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4153
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4154
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4155
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4158
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
6370
#: drizzled/log.cc:1071
6371
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6374
#: drizzled/log.cc:1078
6376
"Binlog has bad magic number; It's not a binary log file that can be used by "
6377
"this version of Drizzle"
6380
#: drizzled/log.cc:1093
6382
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6383
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6385
#: drizzled/log.cc:1095 drizzled/log.cc:1103
6387
msgid "Could not open log file"
6388
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
6390
#: drizzled/log.cc:1101
6392
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6395
#: drizzled/log.cc:1255 drizzled/log.cc:1903
6398
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6399
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6400
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6403
#: drizzled/log.cc:2172 drizzled/log.cc:2203 drizzled/log.cc:2455
6404
#: drizzled/log.cc:2579
6406
msgid "Failed to delete file '%s'"
6409
#: drizzled/log.cc:2181 drizzled/log.cc:2463 drizzled/log.cc:2587
6412
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6413
"index file to the actual binlog files"
6416
#: drizzled/log.cc:2309
6418
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
6421
#: drizzled/log.cc:2421 drizzled/log.cc:2547
6423
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6426
#: drizzled/log.cc:2432 drizzled/log.cc:2558
6429
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6430
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6433
#: drizzled/log.cc:4054 drizzled/log.cc:4547
6435
msgid "Recovering after a crash using %s"
6438
#: drizzled/log.cc:4057
6440
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6443
#: drizzled/log.cc:4394
6444
msgid "Bad magic header in tc log"
6447
#: drizzled/log.cc:4404
6450
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6451
"phase commit protocol"
6454
#: drizzled/log.cc:4432
6456
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6457
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6458
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6461
#: drizzled/log.cc:4462
6462
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6465
#: drizzled/log.cc:4464
6466
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6469
#: drizzled/log.cc:4465
6470
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6473
#: drizzled/log.cc:4509 drizzled/log.cc:4533
6475
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6478
#: drizzled/log.cc:4646
6480
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6481
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6482
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6485
#: drizzled/log_event.cc:140
6487
msgid " %s, Error_code: %d;"
6490
#: drizzled/log_event.cc:144
6493
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6494
"master log %s, end_log_pos %lu"
6497
#: drizzled/log_event.cc:150
6501
#: drizzled/log_event.cc:992
6504
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6507
#: drizzled/log_event.cc:2282
6510
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6511
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6512
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6513
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6514
"SLAVE; . Query: '%s'"
6517
#: drizzled/log_event.cc:2312
6520
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6521
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6522
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6525
#: drizzled/log_event.cc:2317
6528
msgstr "Error desconocido %d"
6530
#: drizzled/log_event.cc:2337
6532
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6535
#: drizzled/log_event.cc:2339 drizzled/log_event.cc:6208
6536
#: drizzled/log_event.cc:6253 drizzled/log_event.cc:7061
6537
msgid "unexpected success or fatal error"
6540
#: drizzled/log_event.cc:2917
6542
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6543
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6544
"binary log, thus rolled back too."
6547
#: drizzled/log_event.cc:3696
6550
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6551
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6554
#: drizzled/log_event.cc:3746
6557
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6560
#: drizzled/log_event.cc:3758
6562
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6565
#: drizzled/log_event.cc:4735
6567
msgid "Out of memory while recording slave event"
6568
msgstr "Sin memoria en el motor"
6570
#: drizzled/log_event.cc:5093 drizzled/log_event.cc:5119
6572
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6575
#: drizzled/log_event.cc:5105
6577
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6580
#: drizzled/log_event.cc:5126
6582
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6585
#: drizzled/log_event.cc:5265
6587
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6590
#: drizzled/log_event.cc:5274
6592
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6595
#: drizzled/log_event.cc:5281
6597
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6600
#: drizzled/log_event.cc:5492
6602
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6605
#: drizzled/log_event.cc:5502
6607
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6610
#: drizzled/log_event.cc:5532
6612
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6615
#: drizzled/log_event.cc:5760
6617
msgid "Not enough memory"
6618
msgstr "Memoria agotada"
6620
#: drizzled/log_event.cc:6205
6622
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6625
#: drizzled/log_event.cc:6215
6627
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6630
#: drizzled/log_event.cc:6250
6632
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6635
#: drizzled/log_event.cc:6606
6637
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6640
#: drizzled/log_event.cc:7058
6642
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6645
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
6647
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
6650
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
6652
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
6655
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
6657
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
6660
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
6663
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
6664
"MySQL slave was compiled without SSL support."
6667
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2148
6668
msgid "Failed to flush master info file"
6671
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
6672
msgid "Error reading master configuration"
6675
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
6677
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6680
#: drizzled/rpl_rli.cc:134
6683
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6684
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
6685
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6687
"Ningun argument proveido a --log-bin, y --login-bin-index no fue usado; asi "
6688
"que la replicacion puede romper cuando este servidor Drizzle actua como un "
6689
"servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--log-bin='%s' "
6690
"para evitar este problema."
6692
#: drizzled/rpl_rli.cc:151
6693
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
6696
#: drizzled/rpl_rli.cc:168
6698
msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
6699
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6701
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
6703
msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
6706
#: drizzled/rpl_rli.cc:186
6707
msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
6710
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
6712
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
6713
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6715
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
6717
msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
6718
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6720
#: drizzled/rpl_rli.cc:268
6721
msgid "Failed to flush relay log info file"
6724
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
6726
msgid "Error counting relay log space"
6727
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
6729
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
6731
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
6734
#: drizzled/rpl_rli.cc:310
6735
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6738
#: drizzled/rpl_rli.cc:967
6739
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6742
#: drizzled/rpl_utility.cc:119
6744
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6747
#: drizzled/rpl_utility.cc:134
6750
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6751
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6754
#: drizzled/scheduler.cc:122
6755
msgid "Memory allocation error in thd_scheduler::init\n"
6758
#: drizzled/scheduler.cc:213
6759
msgid "init_pipe(thd_add_pipe) error in libevent_init\n"
6762
#: drizzled/scheduler.cc:219
6763
msgid "init_pipe(thd_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6766
#: drizzled/scheduler.cc:231
6767
msgid "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
6770
#: drizzled/scheduler.cc:247
6772
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6774
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6776
#: drizzled/scheduler.cc:360
6777
msgid "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
6780
#: drizzled/scheduler.cc:386
6781
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6784
#: drizzled/scheduler.cc:467
6785
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6788
#: drizzled/set_var.cc:898
6789
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6792
#: drizzled/slave.cc:89
6793
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6796
#: drizzled/slave.cc:90
6798
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
6799
"registration on master"
6802
#: drizzled/slave.cc:92
6803
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
6806
#: drizzled/slave.cc:93
6809
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
6813
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
6814
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
6817
#: drizzled/slave.cc:99
6818
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
6821
#: drizzled/slave.cc:100
6822
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
6825
#: drizzled/slave.cc:101
6826
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
6829
#: drizzled/slave.cc:102
6831
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
6834
#: drizzled/slave.cc:108
6835
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
6838
#: drizzled/slave.cc:109
6839
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
6842
#: drizzled/slave.cc:111
6843
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
6846
#: drizzled/slave.cc:112
6849
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
6853
#: drizzled/slave.cc:115
6855
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
6859
#: drizzled/slave.cc:229
6860
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6863
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
6864
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6867
#: drizzled/slave.cc:251
6868
msgid "Failed to create slave threads"
6871
#: drizzled/slave.cc:448
6872
msgid "Server id not set, will not start slave"
6875
#: drizzled/slave.cc:616
6877
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
6878
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
6879
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
6880
"check your tables' contents after restart."
6883
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
6884
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
6887
#: drizzled/slave.cc:833
6888
msgid "default Format_description_log_event"
6891
#: drizzled/slave.cc:855
6894
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6895
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6898
#: drizzled/slave.cc:882
6900
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
6901
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
6902
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
6903
"always make sense; please check the manual before using it)."
6906
#: drizzled/slave.cc:927
6908
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6909
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
6910
"replication to work"
6913
#: drizzled/slave.cc:963
6915
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6916
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
6920
#: drizzled/slave.cc:1028
6921
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
6924
#: drizzled/slave.cc:1074
6926
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
6930
#: drizzled/slave.cc:1085
6931
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6934
#: drizzled/slave.cc:1476
6936
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
6939
#: drizzled/slave.cc:1529
6941
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6944
#: drizzled/slave.cc:1537
6946
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6949
#: drizzled/slave.cc:1691
6952
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6953
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6956
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2360
6958
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6961
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2309
6963
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6966
#: drizzled/slave.cc:1841
6969
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
6970
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6973
#: drizzled/slave.cc:1864
6975
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6976
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6977
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
6978
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
6979
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
6980
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
6981
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6984
#: drizzled/slave.cc:1985
6985
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6988
#: drizzled/slave.cc:1999
6989
msgid "error in drizzle_create()"
6992
#: drizzled/slave.cc:2007
6995
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6996
"'%s' at position %s"
6999
#: drizzled/slave.cc:2021
7000
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7003
#: drizzled/slave.cc:2045
7004
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7007
#: drizzled/slave.cc:2057 drizzled/slave.cc:2081 drizzled/slave.cc:2105
7008
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7011
#: drizzled/slave.cc:2070
7012
msgid "Failed on request_dump()"
7015
#: drizzled/slave.cc:2071
7016
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7019
#: drizzled/slave.cc:2097
7020
msgid "Waiting for master to send event"
7023
#: drizzled/slave.cc:2099
7024
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7027
#: drizzled/slave.cc:2117
7030
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
7031
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
7032
"max_allowed_packet"
7035
#: drizzled/slave.cc:2131
7036
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7039
#: drizzled/slave.cc:2141
7040
msgid "Queueing master event to the relay log"
7043
#: drizzled/slave.cc:2168
7044
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7047
#: drizzled/slave.cc:2178
7049
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7052
#: drizzled/slave.cc:2199
7053
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7056
#: drizzled/slave.cc:2265
7057
msgid "Failed during slave thread initialization"
7060
#: drizzled/slave.cc:2331
7063
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7064
"s, relay log '%s' position: %s"
7067
#: drizzled/slave.cc:2345
7068
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7071
#: drizzled/slave.cc:2371
7072
msgid "Reading event from the relay log"
7075
#: drizzled/slave.cc:2396
7077
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7080
#: drizzled/slave.cc:2413
7082
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7085
#: drizzled/slave.cc:2416
7088
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7089
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
7090
"stopped at log '%s' position %s"
7093
#: drizzled/slave.cc:2424
7096
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7097
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
7100
#: drizzled/slave.cc:2436
7103
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7106
#: drizzled/slave.cc:2532
7108
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7111
#: drizzled/slave.cc:2549
7113
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7116
#: drizzled/slave.cc:2571
7117
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7120
#: drizzled/slave.cc:2585
7121
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7124
#: drizzled/slave.cc:2600
7125
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7128
#: drizzled/slave.cc:2696
7129
msgid "Memory allocation failed"
7132
#: drizzled/slave.cc:2721 drizzled/slave.cc:2807
7135
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7136
"likely cause of this is a bug"
7139
#: drizzled/slave.cc:3080
7140
msgid "could not queue event from master"
7143
#: drizzled/slave.cc:3170
7145
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
7148
#: drizzled/slave.cc:3172
7149
msgid "reconnecting"
7152
#: drizzled/slave.cc:3172
7156
#: drizzled/slave.cc:3198
7159
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7163
#: drizzled/slave.cc:3585
7165
msgid "next log '%s' is currently active"
7168
#: drizzled/slave.cc:3615
7170
msgid "next log '%s' is not active"
7173
#: drizzled/slave.cc:3631
7176
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d cur_log->error: %d)"
7179
#: drizzled/slave.cc:3637
7180
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7183
#: drizzled/slave.cc:3643 drizzled/slave.cc:3650
7185
msgid "Error reading relay log event: %s"
7188
#: drizzled/slave.cc:3644
7189
msgid "slave SQL thread was killed"
7192
#: drizzled/slave.cc:3742
7195
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7196
"check error log on slave for more info"
7199
#: drizzled/slave.cc:3748
7202
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7203
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
7204
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
7205
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
7206
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
7207
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
7208
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
7209
"Then replication can be restarted."
7212
#: drizzled/sql_base.cc:2527
7214
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7217
#: drizzled/sql_base.cc:3178
7219
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7222
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7225
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7226
"s`.`%s`' to the binary log"
7229
#: drizzled/sql_base.cc:3950
4160
7231
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4161
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
4163
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4165
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4166
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
4168
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4170
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4173
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4175
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4178
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4181
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4182
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4183
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4185
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4189
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4192
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4194
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4196
"and this may fail.\n"
4199
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
4200
"ayudar a diagnosticar\n"
4201
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
4202
"y incluso esto puede fallar.\n"
4205
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4208
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4209
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4211
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4214
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
4215
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4217
"bytes de memoria\n"
4218
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
4221
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
7234
#: drizzled/sql_db.cc:396 drizzled/sql_db.cc:404
7236
msgid "Error while loading database options: '%s':"
7239
#: drizzled/sql_plugin.cc:647
7241
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7244
#: drizzled/sql_plugin.cc:661
7246
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7249
#: drizzled/sql_plugin.cc:781
7251
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7254
#: drizzled/sql_plugin.cc:1035
7255
msgid "plugin-load parameter too long"
7258
#: drizzled/sql_plugin.cc:1095
7260
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7263
#: drizzled/sql_plugin.cc:1146
7265
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
7268
#: drizzled/sql_plugin.cc:1168
7270
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7273
#: drizzled/sql_plugin.cc:1184
7275
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7278
#: drizzled/sql_plugin.cc:2433 drizzled/sql_plugin.cc:2496
7280
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7283
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476
7286
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7287
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7290
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
7292
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7295
#: drizzled/sql_plugin.cc:2524
7297
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7300
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
7302
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7303
msgstr "Sin memoria en el motor"
7305
#: drizzled/sql_plugin.cc:2650
7307
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7310
#: drizzled/sql_plugin.cc:2659
7312
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7315
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7317
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7320
#: drizzled/sql_plugin.cc:2712
7322
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7325
#: drizzled/sql_repl.cc:101
7326
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
7329
#: drizzled/sql_repl.cc:114
7330
msgid "Failed in send_file() on open of file"
7333
#: drizzled/sql_repl.cc:122
7334
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7337
#: drizzled/sql_repl.cc:131
7338
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7341
#: drizzled/sql_table.cc:81
7343
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7346
#: drizzled/sql_table.cc:2716
4223
7348
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4224
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4226
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
7351
#: drizzled/sql_table.cc:4990
7353
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7356
#: drizzled/sql_table.cc:5157
4229
7359
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4230
7360
"table '%-.192s'"
4232
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
4233
"en la tabla '%-.192s'"
4235
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4237
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4238
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n"
4240
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4242
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4243
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4245
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
7363
#: drizzled/sql_udf.cc:39
4247
msgid "Failed to initialize system variables"
4248
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
7365
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7366
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!"
4250
#: ../drizzled/table.cc:1690
7368
#: drizzled/table.cc:488
4252
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4253
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
7371
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7372
"byte, so character column sizes may have changed"
4255
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
7375
#: drizzled/table.cc:1692
4257
7377
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4258
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
4260
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
7380
#: drizzled/table.cc:1699
4263
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
7383
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
4266
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
4269
#: ../drizzled/tztime.cc:170
7386
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
7389
#: drizzled/table.cc:2310
7392
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7395
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
7396
"posición %d, encontrado '%s'."
7398
#: drizzled/table.cc:2336
7401
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7402
"have type %s, found type %s."
7404
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
7405
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
7407
#: drizzled/table.cc:2345
7410
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7411
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7413
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
7414
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
7415
"no tiene character set."
7417
#: drizzled/table.cc:2355
7420
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7421
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7423
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
7424
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
7425
"encontrado el character set '%s'."
7427
#: drizzled/table.cc:2366
7430
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7431
"have type %s but the column is not found."
7433
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
7434
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
7436
#: drizzled/table.cc:4749
7438
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7441
#: drizzled/tztime.cc:1063
4271
7443
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4272
7444
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
4274
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4276
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4277
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4279
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4280
msgid "File to load for usernames and passwords"
4283
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4285
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4286
"URL are you intending on authenticating?\n"
4289
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4290
msgid "URL for HTTP Auth check"
4291
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo"
4293
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4295
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4296
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
4298
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4300
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4303
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4305
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4306
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4308
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4309
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4312
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4313
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4316
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4317
msgid "Password to use when binding the DN"
4320
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4321
msgid "DN to use when searching"
4324
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4325
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4328
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4329
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4332
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4333
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4336
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4337
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4340
#: ../plugin/console/console.cc:379
4341
msgid "Enable the console."
4342
msgstr "habilitar la consola"
4344
#: ../plugin/console/console.cc:382
4345
msgid "Turn on extra debugging."
4346
msgstr "encender debugging adicionales"
4348
#: ../plugin/console/console.cc:385
4349
msgid "User to use for auth."
4352
#: ../plugin/console/console.cc:388
4353
msgid "Password to use for auth."
4356
#: ../plugin/console/console.cc:391
4358
msgid "Default catalog to use."
4359
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4361
#: ../plugin/console/console.cc:394
4363
msgid "Default schema to use."
4364
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4366
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4369
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4372
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
4373
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4375
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4376
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4377
msgid "Connect Timeout."
4378
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4380
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4381
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4382
msgid "Read Timeout."
4383
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4385
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4386
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4387
msgid "Write Timeout."
4388
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4390
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4391
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4392
msgid "Retry Count."
4393
msgstr "Número de reintentos."
4395
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4396
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4397
msgid "Buffer length."
4398
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4400
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4401
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4402
msgid "Address to bind to."
4403
msgstr "Dirección para unir a."
4405
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4406
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4407
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4409
msgid "Maximum simultaneous connections."
4410
msgstr "Demasiadas conexiones"
4412
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4413
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4414
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4417
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4418
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4421
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4422
msgid "Error Messages to stderr"
4423
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4425
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4426
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4429
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4430
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4433
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4435
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4436
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4438
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4440
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4441
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4443
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4444
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4447
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4448
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
4450
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4452
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4454
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4457
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4458
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4459
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4460
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4462
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4465
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4466
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4468
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4471
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4473
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4476
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4477
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4480
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4481
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4484
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4486
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4487
"other internal data structures."
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4491
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4494
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4496
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4501
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4505
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4508
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4509
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4512
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4513
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4516
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4518
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4519
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4522
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4523
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4526
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4527
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4530
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4532
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4533
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4536
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4537
msgid "With which method to flush data."
4540
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4542
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4547
msgid "Path to individual files and their sizes."
4550
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4552
msgid "Path to HailDB log files."
4553
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
4555
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4556
msgid "Size of each log file in a log group."
4559
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4561
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4562
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4565
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4567
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4568
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4571
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4574
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4576
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
4578
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4580
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4584
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4586
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4587
"0=disabled (Advanced users)"
4590
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4591
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4594
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4595
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4598
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4600
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4601
"compatibility (disabled by default)"
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4605
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4608
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4609
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4612
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4613
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4618
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4619
"(default: enabled)."
4622
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4623
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4626
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4627
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4630
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4632
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4635
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4636
msgid "Enable Example Events Plugin"
4639
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4640
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4641
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4644
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4645
msgid "Before write row event observer call position"
4648
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4649
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4650
msgid "Before update row event observer call position"
4653
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4654
msgid "After drop database event observer call position"
4657
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4658
msgid "An example events Plugin"
4661
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4663
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4666
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4668
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4672
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4674
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4678
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4681
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4682
"or its equivalent numeric id"
4685
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4686
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4689
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4691
msgid "Enable internal replication log."
4692
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
4694
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4696
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4697
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4700
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4701
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4704
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4706
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4707
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4710
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4711
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4712
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4713
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4715
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4718
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4719
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4722
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4724
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4725
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4728
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4731
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4732
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4733
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4736
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4738
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4741
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4744
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4745
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4746
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4749
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4751
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4754
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4756
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4759
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4761
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4764
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4766
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4769
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4771
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4774
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4776
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4779
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4781
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4782
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
4784
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4786
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4787
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4789
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4790
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4791
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4793
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4794
msgid "Gearman Function to send logging to"
4795
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4797
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4798
msgid "Log queries to a Gearman server"
4799
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4801
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4803
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4804
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4806
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4807
msgid "Enable logging to CSV file"
4808
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4810
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4811
msgid "File to log to"
4812
msgstr "archivo de registro para"
4814
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4815
msgid "PCRE to match the query against"
4816
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4818
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4819
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4820
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4822
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4823
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4824
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4826
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4827
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4829
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4831
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4832
msgid "Log queries to a CSV file"
4833
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4835
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4836
msgid "Max number of users that will be logged"
4839
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4841
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4842
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
4844
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4845
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4848
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4850
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4851
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4853
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4854
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4857
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4858
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4861
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4862
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4863
msgid "List of memcached servers."
4866
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4867
msgid "Expiry time of memcached entries"
4870
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4871
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4874
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4875
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4876
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4879
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4880
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4883
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4886
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
4887
"memcached_stat_servername()."
4890
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4891
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
4894
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4897
"Unable to create memcached server list. Got error from "
4898
"memcached_servers_parse(%s)."
4901
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4902
msgid "Session killed before thread could execute"
4905
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4906
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4909
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
4910
msgid "Maximum number of user threads available."
4913
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
4915
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4916
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
4918
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
4920
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4921
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
4923
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
4924
msgid "Unknown thread accessing table"
4925
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
4927
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
4929
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4930
"would get bigger than this."
4932
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
4933
"temporal se hacen más grandes que esto."
4935
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
4937
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4938
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4940
"El búfer que se asigna al ordenar cuando ordena el índice al hacer una "
4941
"reparación o al crear índices con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
4943
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
4944
msgid "Didn't find key on read or update"
4945
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
4947
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4948
msgid "Duplicate key on write or update"
4949
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
4951
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
4952
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4953
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
4955
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
4957
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4960
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
4961
"bloqueada para prevenirlo)"
4963
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
4964
msgid "Wrong index given to function"
4965
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
4967
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4968
msgid "Index file is crashed"
4969
msgstr "Archivo indice se estrello"
4971
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4972
msgid "Record file is crashed"
4973
msgstr "Archivo record se estrello"
4975
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4976
msgid "Out of memory in engine"
4977
msgstr "Sin memoria en el motor"
4979
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
4980
msgid "Incorrect file format"
4981
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
4983
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4984
msgid "Command not supported by database"
4985
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
4987
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4988
msgid "Old database file"
4989
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
4991
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4992
msgid "No record read before update"
4993
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
4995
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4996
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4997
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
4999
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5000
msgid "No more room in record file"
5001
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
5003
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5004
msgid "No more room in index file"
5005
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
5007
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5008
msgid "No more records (read after end of file)"
5009
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
5011
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5012
msgid "Unsupported extension used for table"
5013
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
5015
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5017
msgstr "Fila demasiado grande"
5019
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5020
msgid "Wrong create options"
5021
msgstr "Opciones de crear equivocados"
5023
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5024
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5025
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
5027
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5028
msgid "Unknown character set used in table"
5029
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
5031
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5032
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5034
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
5037
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5038
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5039
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
5041
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5042
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5043
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
5045
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5046
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5047
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
5049
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5050
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5052
"La tabla de bloqueos está llena; Reinicie el programa con un mayor locktable"
5054
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5055
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5056
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
5058
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5059
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5060
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
5062
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5063
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5064
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
5066
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5067
msgid "Cannot add a child row"
5068
msgstr "No puede agregar fila hija"
5070
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5071
msgid "Cannot delete a parent row"
5072
msgstr "No puede eliminar fila padre"
5074
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5075
msgid "No savepoint with that name"
5076
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
5078
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5079
msgid "Non unique key block size"
5080
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
5082
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5083
msgid "The table does not exist in engine"
5084
msgstr "La tabla no existe en el motor"
5086
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5087
msgid "The table already existed in storage engine"
5088
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
5090
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5091
msgid "Could not connect to storage engine"
5092
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
5094
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5095
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5096
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
5098
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5099
msgid "The table changed in storage engine"
5100
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
5102
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5103
msgid "There's no partition in table for the given value"
5104
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
5106
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5107
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5108
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla"
5110
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5111
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5112
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
5114
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5115
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5117
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
5120
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5121
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5122
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
5124
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5125
msgid "Table is read only"
5126
msgstr "La tabla es de solo lectura"
5128
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5129
msgid "Failed to get next auto increment value"
5130
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
5132
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5133
msgid "Failed to set row auto increment value"
5134
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
5136
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5137
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5138
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
5140
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5141
msgid "Record is the same"
5142
msgstr "Registro es igual"
5144
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5145
msgid "It is not possible to log this statement"
5146
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
5148
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5149
msgid "Tablespace exists"
5150
msgstr "El espacio de tabla existe"
5152
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5153
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5154
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
5156
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5157
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5158
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
5160
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5161
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5162
msgstr "El evento no se pudo procesar ningún error de controlador de otro paso"
5164
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5165
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5166
msgstr "Tienes un error fatal durante initialzation del manejador"
5168
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5169
msgid "File to short; Expected more data in file"
5170
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
5172
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5173
msgid "Read page with wrong checksum"
5174
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
5176
#. TODO: get a better message for these
5177
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5178
msgid "Lock or active transaction"
5179
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5181
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5182
msgid "No such table space"
5183
msgstr "Espacio de tabla no existe"
5185
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5186
msgid "Tablespace not empty"
5187
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
5189
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5191
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5194
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5196
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5197
"the file is stale and should be removed?"
5200
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5202
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5203
msgstr "Usar protocolo de MySQL."
5205
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5206
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5209
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5211
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5213
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
5214
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5216
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5217
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5220
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5221
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5224
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5226
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5227
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5230
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5231
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5234
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5236
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5237
"after this time, unless committed to the database."
5240
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5242
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5246
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5247
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5250
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5252
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5256
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5257
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5260
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5261
msgid "Before insert row event observer call position"
5264
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5265
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5268
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5270
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5271
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5273
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5275
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5276
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n"
5278
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5280
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5283
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5284
msgid "Host name to connect to"
5287
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5288
msgid "Port to connect to"
5291
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5292
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5295
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5297
msgid "RabbitMQ username"
5298
msgstr "nombre de usuario"
5300
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5301
msgid "RabbitMQ password"
5304
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5305
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5306
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5309
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5310
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5313
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5314
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5317
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5322
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5324
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5325
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'"
5327
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5329
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5332
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5334
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5335
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
5337
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5338
msgid "Syslog Ident"
5341
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5342
msgid "Syslog Facility"
5345
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5347
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5348
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
5350
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5351
msgid "Syslog Priority of query logging"
5354
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5356
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5357
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
5359
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5360
msgid "Syslog Priority of error messages"
5363
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5365
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5368
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5369
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5370
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5372
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5375
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5376
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5377
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5378
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5380
msgid "Could not read transaction message.\n"
5381
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5383
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5384
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5385
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5387
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5388
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5390
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5391
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5392
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5394
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5397
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5398
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5399
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5401
msgid "BUFFER: %s\n"
5404
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5406
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5409
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5411
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5414
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5416
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5419
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5421
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5424
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5426
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5429
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5430
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5433
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5434
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5437
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5438
msgid "Enable transaction log"
5439
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5441
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5442
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5443
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5445
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5447
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5448
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5451
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5452
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5455
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5457
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5460
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5462
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5465
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5466
msgid "Failed to open transaction log file "
5469
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5472
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5473
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5476
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5478
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5481
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5482
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5484
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5487
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5489
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5490
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5492
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5494
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5495
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5497
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5499
msgid "Cannot open file: "
5500
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
5502
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5503
msgid "Could not skip to position "
5506
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5508
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5510
"Encontrado un mensaje de no-transacción e el log. Actualmente no está "
5513
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5515
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5516
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5518
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5522
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5525
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5527
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5533
"Vuelco hexadecimal:\n"
5537
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5539
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5540
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n"
5542
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5549
"Vuelco hexadecimal:\n"
5553
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5555
msgid "Display help and exit"
5556
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
5558
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5560
msgid "Read from the innodb transaction log"
5561
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5563
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5565
msgid "Password to use when connecting to server"
5567
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
5568
"la terminal (tty)."
5570
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5571
msgid "Perform checksum"
5574
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5575
msgid "Ignore event messages"
5578
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5580
msgid "Transaction log file"
5581
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5583
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5584
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5587
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5588
msgid "Start reading from the given file position"
5591
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5592
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5595
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5597
msgid "Only output for the given transaction ID"
5598
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5600
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5601
msgid "Summarize message contents"
5604
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5605
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5608
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5609
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5612
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5614
msgid "Checksum failed. Wanted "
5615
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5617
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5622
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5623
#~ "this host will be blocked from further connections."
5625
#~ "Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor "
5626
#~ "se boquearán más conexiones a este servidor."
5628
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5630
#~ "Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
5633
#~ msgid "List of schemas to filter"
5634
#~ msgstr "lista de schemas a filtrar"
5636
#~ msgid "List of tables to filter"
5637
#~ msgstr "lista de tablas a filtrar"
5639
#~ msgid "Out of memory."
5640
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
5642
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5643
#~ msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
5646
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5647
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5649
#~ "variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo "
5650
#~ "lectura: variable de cadena sin update_func y la bandera "
5651
#~ "PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5653
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5654
#~ msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
5656
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5657
#~ msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
5659
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5660
#~ msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
5662
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5663
#~ msgstr "mal opción para plugin '%s'"
5665
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5666
#~ msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
5669
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5670
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5673
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5674
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5677
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5678
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5681
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5682
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5685
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5686
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5689
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5690
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5693
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5694
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5697
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5698
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5701
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5702
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5705
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5706
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5709
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5710
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5713
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5714
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5717
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5718
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5721
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5722
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5725
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5726
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5729
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5730
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5733
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5734
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5737
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5738
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5741
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5742
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5744
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5745
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
5748
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5749
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5750
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5751
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5752
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5754
#~ "Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
5755
#~ "utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por "
5756
#~ "punto y coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta "
5757
#~ "opción HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de "
5758
#~ "formato largo todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: "
5759
#~ "opción desfasada; Utilizar mejor --disable-named-command."
5761
#~ msgid "Ignore space after function names."
5762
#~ msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
5765
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
5766
#~ "version of this option instead."
5768
#~ "No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
5769
#~ "desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
5772
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5773
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
5774
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
5775
#~ "rehash instead."
5777
#~ "Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el "
5778
#~ "campo y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y "
5779
#~ "desactiva el retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no "
5780
#~ "valen, en vez de esto use desactivar auto retrocear."
5783
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5784
#~ "This option is enabled by default."
5786
#~ "Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
5787
#~ "Esta opción esta habilitada por defecto."
5789
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5790
#~ msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
5793
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5796
#~ "%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo "
5799
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5800
#~ msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
5802
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5803
#~ msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
5805
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5806
#~ msgstr "No se pudo reservar memoria"
5809
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5812
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%"
5813
#~ "s' debido a su tipo %s\n"
5815
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5817
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
5820
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5821
#~ msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
5823
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
5824
#~ msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
5826
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
5827
#~ msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
5829
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
5831
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
5833
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
5835
#~ "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
5837
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
5839
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
5841
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5842
#~ msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
5844
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5845
#~ msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
5850
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
5855
#~ "-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
5858
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
5859
#~ msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
5861
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
5862
#~ msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
5864
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
5865
#~ msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
5867
#~ msgid "when doing refresh"
5868
#~ msgstr "al hacer refrescamiento"
5870
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5871
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
5874
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5876
#~ "Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
5877
#~ "están ordenados (%s)\n"
5879
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
5880
#~ msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
5882
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5883
#~ msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
5885
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5886
#~ msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
5888
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5889
#~ msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
5891
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5892
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
5894
#~ msgid "(IGNORED)"
5895
#~ msgstr "(IGNORADO)"
5898
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5899
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5900
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5902
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5904
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5905
#~ "Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es "
5906
#~ "software libre.\n"
5907
#~ "Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
5909
#~ "Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
5911
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5913
#~ "No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
5915
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5917
#~ "No se puede iniciar el servidor: bind-address hace referencia a "
5918
#~ "multiples interfaces."
5920
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5922
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %"
5925
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5927
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5929
#~ msgid "Can't read record in system table"
5930
#~ msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
5932
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5933
#~ msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
5935
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5936
#~ msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
5938
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5939
#~ msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
5942
#~ "%s: ready for connections.\n"
5943
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5945
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
5946
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5948
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
5949
#~ msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld"
5951
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5952
#~ msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET"
5954
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5955
#~ msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5957
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5959
#~ "La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
5962
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5963
#~ msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES"
5965
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5966
#~ msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'"
5968
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5969
#~ msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'"
5971
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5972
#~ msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'"
5975
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
5976
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
5978
#~ "Desbordamiento de pila de subprocesos: Usada:%ld de una %ld. Use "
5979
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si es "
5982
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5983
#~ msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'"
5985
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5986
#~ msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s"
5988
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5989
#~ msgstr "La función '%-.192s' no está definida"
5992
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5993
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5995
#~ "El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
5996
#~ "conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
5998
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6000
#~ "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle"
6003
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6004
#~ "allowed to change passwords"
6006
#~ "Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no "
6007
#~ "tienen permisos para cambiar contraseñas"
6010
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6011
#~ "able to change passwords for others"
6013
#~ "Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
6014
#~ "drizzle para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
6016
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6017
#~ msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario"
6019
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6020
#~ msgstr "Uso inválido del valor NULL"
6022
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6023
#~ msgstr "Se obtuvó el error %-.64s' de regexp"
6025
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6027
#~ "No hay un privilegio definido para el usuario '%-.48s' en el host "
6030
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6032
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' en la tabla "
6036
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6037
#~ "table '%-.192s'"
6039
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' para la columna "
6040
#~ "'%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
6043
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6044
#~ "privileges can be used"
6046
#~ "Comando ilegal GRANT/REVOKE; consulte el manual para revisar cuales "
6047
#~ "privilegios pueden ser usados."
6049
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6050
#~ msgstr "El argumento del host o usuario a GRANT es demasiado largo."
6053
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6054
#~ "table '%-.192s'"
6056
#~ "No hay ese permiso definido para el usuario '%-.48s' en equipo '%-.64s' "
6057
#~ "en tabla '%-.192s'"
6059
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6060
#~ msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle"
6062
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6064
#~ "La hebra de inserción retrasada no pudo obtener el cerrojo pedido para la "
6067
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6068
#~ msgstr "Hay demasiadas hebras retrasadas en uso"
6070
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6071
#~ msgstr "Conexión abortada %ld a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
6073
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6074
#~ msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()"
6076
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6077
#~ msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
6079
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6080
#~ msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
6082
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6083
#~ msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
6085
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6086
#~ msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
6088
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6089
#~ msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
6091
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6092
#~ msgstr "La cadena resultante es más grande que max_allowed_packet' bytes"
6095
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6096
#~ "with LOCK TABLES"
6098
#~ "INSERT DELAYED no puede ser usada con la tabla '%-.192s' porque esta "
6099
#~ "cerrada con LOCK TABLES"
6101
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6102
#~ msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID"
6105
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6106
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6108
#~ "Esta usando la actualización en modo seguro y trató de actualizar una "
6109
#~ "tabla sin un WHERE que use una columna KEY"
6111
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6112
#~ msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción"
6114
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6115
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d FLUSH_LOGS"
6117
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6118
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d CHECKPOINT"
6120
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6122
#~ "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta volcado de tabla "
6125
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6126
#~ msgstr "Binlog cerrado, no puede RESET MASTER"
6128
#~ msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
6129
#~ msgstr "Falló la reconstrucción del index de la tabla copiada '%-.192s'"
6131
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6132
#~ msgstr "Error del maestro: '%-.64s'"
6134
#~ msgid "Net error reading from master"
6135
#~ msgstr "Error de red leyendo del máster"
6137
#~ msgid "Net error writing to master"
6138
#~ msgstr "Error de red escribiendo al máster"
6140
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6142
#~ "No se puede encontrar FULLTEXT index que iguale la lista de la columna"
6145
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6146
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6148
#~ "La transacción multisentencia ha requerido más de 'max_binlog_cache_size' "
6149
#~ "bytes de almacenamiento; incremente esta variable de drizzle e inténtelo "
6153
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6156
#~ "La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
6157
#~ "ejecute STOP SLAVE"
6160
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
6163
#~ "Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo "
6164
#~ "y ejecute START SLAVE"
6166
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6168
#~ "El servidor no esta configurado como esclavo; Reparelo con CHANGE MASTER "
6172
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6173
#~ "found in the Drizzle error log"
6175
#~ "No se pudó inicializar la estructura de información maestra; más mensajes "
6176
#~ "de error pueden ser encontrados en Drizzle error log"
6178
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6180
#~ "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
6183
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6186
#~ "EL usuario %-.64s ya tiene más de 'max_user_connections' conecciones "
6189
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
6191
#~ "CREATE DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global "
6194
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6195
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' no se le permite crear nuevos usuarios"
6198
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6200
#~ "Definición de tabla incorrecta; todas las tablas MERGE deben de estar en "
6201
#~ "la misma base de datos"
6203
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6204
#~ msgstr "Error al connectar con el maestro: %-.128s"
6206
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6207
#~ msgstr "Error ejecutando consulta en máster: %-.128s"
6209
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6210
#~ msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
6212
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
6214
#~ "Mexcla de tablas transaccionales y no transaccionales esta desactivado"
6216
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6217
#~ msgstr "Opción '%s' usada dos veces en sentencia"
6219
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6220
#~ msgstr "El usuario '%-.64s' ha excedido el '%s' recurso (valor actual: %ld)"
6222
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6224
#~ "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
6227
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6230
#~ "Se obtuvo un error fatal %d: '%-.128s' del máster al leer los datos del "
6231
#~ "registro binario"
6234
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
6236
#~ "El hilo SQL esclavo ingnoró la pregunta debido al duplicado -*-reglas de "
6239
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
6240
#~ msgstr "Desconocido manejador de instrucción preparada (%.*s) dado a % s"
6242
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6243
#~ msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
6245
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6246
#~ msgstr "Referencia cíclica en subconsultas"
6249
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
6250
#~ "consider upgrading Drizzle client"
6252
#~ "El cliente no soporta el protocolo de autenticación solicitadó por el "
6253
#~ "servidor; considere actualizar el cliente Drizzle"
6255
#~ msgid "Slave is already running"
6256
#~ msgstr "El esclavo ya se está ejecutando"
6258
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6259
#~ msgstr "El esclavo ya ha sido detenido"
6261
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6262
#~ msgstr "Usando motor de almacenamiento %s para la tabla '%s'"
6264
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
6265
#~ msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados"
6267
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
6269
#~ "No se pueden revocar todos los privilegios para uno o más de los usuarios "
6273
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6274
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6275
#~ "with SSL is started"
6277
#~ "Parámetros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este esclavo Drizzle "
6278
#~ "fue compilado sin soporte SSL, ya que pueden ser utilizados más adelante "
6279
#~ "si se inicia Drizzle con SSL"
6282
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6283
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6285
#~ "El servidor esta corriendo en modo --secure-auth, sin embargo '%s'@'%s' "
6286
#~ "tiene un password con el anterior formato; cambie el password al nuevo "
6290
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6292
#~ "parámetro incorrecto o una combinación de parámetros de START SLAVE UNTIL"
6295
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
6296
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
6297
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
6299
#~ "Se recomienda que use - skip-slave-start cuando se hace una replicación "
6300
#~ "paso a paso con START SLAVE UNTIL, de lo contrario, tendrá problemas si "
6301
#~ "recibe un inesperado esclavo drizzled reiniciao"
6303
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6304
#~ msgstr "hilo SQL no puede ser iniciado, opciones son ignoradas"
6306
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
6308
#~ "Caché de consultas no ha podido establecer su tamaño %lu; nuevo tamaño de "
6309
#~ "la caché de consultas es %lu"
6311
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6312
#~ msgstr "Desconocido caché de claves '%-.100s'"
6315
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
6316
#~ "without this switch for this grant to work"
6318
#~ "Drizzle es inicado en modo - skip-name-resolve, debe reiniciarlo sin este "
6319
#~ "parametro para trabajar con este otorgamiento"
6321
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6322
#~ msgstr "'%s' es obsoleto; usa '%'s' en su lugar"
6324
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6326
#~ "Este comando todavia no es compatible con el protocolo de declaración "
6329
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6330
#~ msgstr "Valor inválido TIMESTAMP en la columna '%s' en la línea %ld"
6332
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6333
#~ msgstr "Declaraciones contradictorias: '%s%s' y '%s%s'"
6335
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
6336
#~ msgstr "No se puede crear un %s desde otra rutina de almacenamiento"
6338
#~ msgid "%s %s already exists"
6339
#~ msgstr "%s%s ya existe"
6341
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
6342
#~ msgstr "error al DROP %s%s"
6344
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6345
#~ msgstr "error al CREATE %s %s"
6347
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6348
#~ msgstr "%s sin etiqueta coincidentes: %s"
6350
#~ msgid "Redefining label %s"
6351
#~ msgstr "Redefinición de la etiqueta %s"
6353
#~ msgid "End-label %s without match"
6354
#~ msgstr "etiqueta final %s sin emparejar"
6356
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6357
#~ msgstr "Refiriéndose a la variable %s no inicializada"
6359
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6361
#~ "PROCEDURE %s no puede devolver un conjunto de resultados en el contexto "
6364
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6365
#~ msgstr "RETURN sólo está permitido en una FUNCTION"
6367
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6368
#~ msgstr "%s no está permitido en los procedimientos almacenados"
6371
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6372
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6374
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
6375
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido ignorada"
6378
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6379
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6381
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
6382
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido traducido a SET SQL_LOG_BIN"
6384
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6386
#~ "Número incorrecto de argumentos para %s%s, se esperaba %u, consiguió %u"
6388
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6389
#~ msgstr "CONDITION indefinida: %s"
6391
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6392
#~ msgstr "NO RETURN en función %s"
6394
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6395
#~ msgstr "Función %s terminó sin RETURN"
6397
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6398
#~ msgstr "Declaración de cursor debe ser un SELECT"
6400
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6401
#~ msgstr "Cursor SELECT no debe tener INTO"
6403
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6404
#~ msgstr "Indefinido CURSOR: %s"
6406
#~ msgid "Cursor is already open"
6407
#~ msgstr "El cursor ya está abierto"
6409
#~ msgid "Cursor is not open"
6410
#~ msgstr "El cursor no está abierto"
6412
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6413
#~ msgstr "Variable no declarada: %s"
6415
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6416
#~ msgstr "Número incorrecto de las variables de FETCH"
6418
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6419
#~ msgstr "parámetro duplicado: %s"
6421
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6422
#~ msgstr "variable duplicada: %s"
6424
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6425
#~ msgstr "condición duplicada: %s"
6427
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6428
#~ msgstr "cursor duplicado: %s"
6430
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6431
#~ msgstr "No se ha podido ALTER %s%s"
6433
#~ msgid "Subquery value not supported"
6434
#~ msgstr "Valor subconsulta no soportado"
6436
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6437
#~ msgstr "%s no está permitido en función de almacenado o un desencadenador"
6440
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6442
#~ "Variable o declaración condición después del cursor o manejador de la "
6445
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6446
#~ msgstr "declaración dle cursor despues del manejador de la declaración"
6448
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6449
#~ msgstr "Case no encontrada para Instrucción CASE"
6451
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6452
#~ msgstr "Tipo de archivo incorrecto en el encabezado del archivo '%-.192s'"
6454
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6455
#~ msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el comentario '%-.200s'"
6457
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6458
#~ msgstr "Error al analizar el parámetro '%-.192s' (línea: '%-.192s')"
6460
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6462
#~ "Fin de archivo inesperado mientras saltaba parámetro desconocido '%-.192s'"
6465
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6467
#~ "EXPLAIN/SHOW no pueden ser emitidas; falta de privilegios para la tabla "
6470
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6471
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' no es %s"
6473
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6474
#~ msgstr "columna '%-.192s' no es actualizable"
6476
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6477
#~ msgstr "View's SELECT contiene una subconsulta en la cláusula FROM"
6479
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6480
#~ msgstr "View's SELECT contiene una cláusula '%s'"
6482
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6483
#~ msgstr "View's SELECT contiene una variable o parametro"
6485
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6486
#~ msgstr "View's SELECT refiere a una tabla temporal '%-.192s'"
6488
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6490
#~ "View's SELECT y lista campos view's tienen diferente conteo de columnas"
6493
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6496
#~ "algoritmo de combinación de correspondencia no puede ser utilizado aquí "
6497
#~ "por ahora (se supone algoritmo definido)"
6500
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6502
#~ "Vista en proceso de actualización no tiene número completo de la tabla "
6503
#~ "subyacente en ella"
6505
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6507
#~ "No se puede quitar o modificar una %s desde otra rutina de almacenamiento"
6509
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
6510
#~ msgstr "GOTO no se permite en un controlador de procedimiento almacenado"
6512
#~ msgid "Trigger already exists"
6513
#~ msgstr "despachador ya existe"
6515
#~ msgid "Trigger does not exist"
6516
#~ msgstr "despachador no existe"
6518
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
6519
#~ msgstr "despachadores '%-.192s' es una vista o archivo temporal"
6521
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
6522
#~ msgstr "Actualización de la fila %s no está permitido en despachador %s"
6524
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
6525
#~ msgstr "no hay %s fila en %s despachador"
6527
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
6528
#~ msgstr "CHECK OPTION de vista no actualizable '%-.192s.%-.192s'"
6530
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6531
#~ msgstr "CHECK OPTION fallo '%-.192s.%-.192s'"
6534
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
6536
#~ "% -.16s comando negado a usuario '%-.48s'@'%-.64s' de rutina '%-.192s'"
6538
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
6539
#~ msgstr "No se pudo purgar los logs: %s"
6541
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
6542
#~ msgstr "Hash de las contraseñas deben ser %d número hexadecimal"
6544
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
6545
#~ msgstr "registro destino no se encuentra en indice de binlog"
6547
#~ msgid "I/O error reading log index file"
6548
#~ msgstr "I/O error leyendo archivo indice del log"
6550
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
6551
#~ msgstr "Configuración del servidor no permite borrado del binlog"
6553
#~ msgid "Failed on fseek()"
6554
#~ msgstr "fallo en fseek()"
6556
#~ msgid "Fatal error during log purge"
6557
#~ msgstr "error fatal mientras borrado del log"
6559
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
6560
#~ msgstr "un borrado de log esta en uso, no se borrara"
6562
#~ msgid "Unknown error during log purge"
6563
#~ msgstr "error desconocido mientras borrado del log"
6565
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
6566
#~ msgstr "o se pudo inicializar la posición del log: %s"
6568
#~ msgid "You are not using binary logging"
6569
#~ msgstr "No está utilizando el registro binario"
6572
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
6575
#~ "La sintaxis '%-.64s' está reservada para uso interno en el servidor de "
6578
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6579
#~ msgstr "Error WSAStartup"
6581
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
6582
#~ msgstr "todavia No puede manejar los procedimientos con grupos diferentes"
6584
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
6585
#~ msgstr "Select debe tener un grupo con este procedimiento"
6587
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
6588
#~ msgstr "No se puede utilizar la cláusula ORDER con este procedimiento"
6590
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
6592
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial %"
6595
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
6596
#~ msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d"
6598
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
6599
#~ msgstr "Mágia erronea en %-.64s"
6601
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6602
#~ msgstr "instruciones preparadas contiene muchos marcadores de posición"
6604
#~ msgid "View text checksum failed"
6605
#~ msgstr "Ver texto checksum falló"
6608
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
6611
#~ "No se puede modificar más de una tabla de base a través de una "
6612
#~ "combinación vista %-.192s.%-.192s'"
6614
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
6616
#~ "No se puede insertar en vista join '%-.192s.%-.192s' sin lista de campos"
6618
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6619
#~ msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'"
6621
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6622
#~ msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID"
6624
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6625
#~ msgstr "XAER_INVAL: Argumentos no válidos (o el comando no soportado)"
6627
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
6629
#~ "XAER_OUTSIDE: Algunos trabajos se hayan realizado fuera de transacción "
6633
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
6634
#~ "data for consistency"
6636
#~ "XAER_RMERR: Error grave en la rama de transacción - comprobar los datos "
6637
#~ "de la coherencia"
6639
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6640
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Rama de transacción se deshace"
6643
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6644
#~ "routine '%-.192s'"
6646
#~ "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en host '%-.64s' en la "
6647
#~ "rutina '%-.192s'"
6649
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6650
#~ msgstr "Error al conceder EXECUTE y ALTER ROUTINE privilegios"
6652
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
6653
#~ msgstr "falle al revocar todos los privilegios"
6655
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
6656
#~ msgstr "mal SQLSTATE: '%s'"
6658
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6659
#~ msgstr "No está autorizado para crear un usuario con GRANT"
6661
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
6662
#~ msgstr "Controlador de duplicados declarado en el mismo bloque"
6665
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
6666
#~ "variable in BEFORE trigger"
6668
#~ "OUT o INOUT argumento %d para la rutina %s no es una variable o un nuevo "
6669
#~ "pseudo-variable en BEFORE despachador"
6672
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
6673
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
6674
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
6676
#~ "Una rutina fallo y no tiene NO SQL ni READS SQL DATA en su declaración y "
6677
#~ "el registro binario está activado, si no se actualiza las tablas "
6678
#~ "transaccionales, en el registro binario se perderán los cambios"
6681
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
6682
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
6683
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
6685
#~ "Esta función no tiene nada de determinista, NO SQL o READS SQL DATA en su "
6686
#~ "declaración y el registro binario está activado (que * puede * desea "
6687
#~ "utilizar la variable menos segura log_bin_trust_routine_creators)"
6690
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
6691
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
6694
#~ "Usted no tiene el privilegio SUPER y el log binario está activado (que * "
6695
#~ "puede * desea utilizar la variable menos segura "
6696
#~ "log_bin_trust_routine_creators)"
6699
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
6700
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
6702
#~ "Usted no puede ejecutar una declaración preparada que tiene un cursor "
6703
#~ "abierto asociados a ella. Pierda la declaración para volver a ejecutarlo."
6705
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
6706
#~ msgstr "La declaración (%lu) no tiene cursor abierto."
6709
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
6712
#~ "campo de vista '%-.192s.%-.192s' tabla subyacente no tiene un valor por "
6715
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6717
#~ "funciones almacenadas recursivas y disparadores no están permitidos."
6720
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
6723
#~ "No se pueden combinar tablas write-locking del sistema con otras tablas o "
6724
#~ "de tipos de bloqueo"
6726
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6727
#~ msgstr "No se puede conectar a la fuente externa de datos: %.64s"
6730
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
6731
#~ "source error: %-.64s"
6733
#~ "Hubo un problema de procesamiento de la consulta sobre la fuente de datos "
6734
#~ "externa. Fuente de datos error: %-.64s"
6737
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
6738
#~ "source error: %-.64s"
6740
#~ "La fuente de datos externa que está tratando de referencia no existe. "
6741
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
6744
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
6745
#~ "is not in the correct format"
6747
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. Los datos de la cadena de "
6748
#~ "conexión de origen %'-.64s' no está en el formato correcto"
6751
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
6753
#~ "Los datos de la cadena de conexión de origen '%-.64s' no está en el "
6754
#~ "formato correcto"
6756
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
6758
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. error de archivo de datos "
6759
#~ "externo: %-.64s"
6761
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
6762
#~ msgstr "Cuerpo de rutina para '%-.100s' es demasiado largo"
6764
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
6765
#~ msgstr "No se puede quitar por defecto keycache"
6767
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6768
#~ msgstr "XAER_DUPID: el XID todavia existe"
6771
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
6772
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
6774
#~ "No se puede actualizar la tabla '%-.192s' en almacenada función/"
6775
#~ "despachador porque ya es utilizada por la declaración que se haya "
6776
#~ "invocado esta almacenada función/despachador."
6779
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
6782
#~ "la definición de la tabla '%-.192s' prevee operaciones %.192s en tabla "
6786
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
6787
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
6788
#~ "a recursive manner"
6790
#~ "El comando preparado contiene una llamada de rutina almacenada que se "
6791
#~ "refiere a esa misma declaración. No está permitido ejecutar un comando "
6792
#~ "preparado de tal manera recursiva"
6794
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
6796
#~ "No se permite establecer de confirmación automática de una función "
6797
#~ "almacenado o un desencadenador"
6799
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
6800
#~ msgstr "Definer no esta completamente qualificado"
6803
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
6804
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
6806
#~ "La vista '%-.192s'.'%-.192s' no tiene información de definidor (formato "
6807
#~ "viejo de tabla). El usuario actual se utiliza como definidor. Por favor, "
6808
#~ "recrear la vista!"
6811
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
6814
#~ "Se necesita el privilegio SUPER para crear la vista condefinidor "
6815
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
6817
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
6819
#~ "el usuario especificado como definidor ('%-.64s'@'%-.64s') no existe"
6821
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
6822
#~ msgstr "cambiar schema desde '%-.192s' to '%-.192s' no esta permitido"
6824
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
6825
#~ msgstr "Variable '%- 64s' debe ser citado con `...`, o cambiar de nombre"
6828
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
6829
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
6830
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
6832
#~ "Ningún atributo definido para el desencadenante %-.192s'.'%-.192s'. El "
6833
#~ "disparador se activará con la autorización del invocador, que puede tener "
6834
#~ "privilegios insuficientes. Por favor, vuelva a crear el disparador."
6836
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
6838
#~ "'% -.192s' tiene un formato antiguo, debe volver a crear la '%s' objeto(s)"
6841
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
6842
#~ "exceeded for routine %.192s"
6844
#~ "límite recursivo %d (según lo establecido por la variable de "
6845
#~ "max_sp_recursion_depth) se ha superado en la rutina %.192s"
6848
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
6849
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
6851
#~ "fallo al cargar la rutina %-.192s. El tabla drizzle.proc está ausente, "
6852
#~ "dañado o contiene datos incorrectos (código interno %d),"
6854
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
6855
#~ msgstr "nombre de rutina incorrecto '%-.192s'"
6857
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
6858
#~ msgstr "AGGREGATE no es compatible con las funciones almacenadas"
6861
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
6864
#~ "No se puede crear más que max_prepared_stmt_count (valor actual: %lu)"
6866
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
6867
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contine vistas recursivas"
6869
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6870
#~ msgstr "Los desencadenantes no se pueden crear en las tablas del sistema"
6872
#~ msgid "host name"
6873
#~ msgstr "nombre de host"
6875
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
6876
#~ msgstr "El objetivo de la tabla %-.100s del % s no es insertable"
6879
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
6882
#~ "La tabla '%-.64s' está definida de manera diferente o de tipo no MyISAM o "
6885
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
6886
#~ msgstr "El servidor edterno, %s, que está intentando crear ya existe."
6889
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
6890
#~ "source error: %-.64s"
6892
#~ "El nombre del servidor externo que está tratando de referencia no existe. "
6893
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
6896
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
6897
#~ "for each partition"
6899
#~ "Error de sintaxis: %-.64s de particionamiento requiere definición de los "
6900
#~ "valores %-.64s para cada partición"
6903
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
6905
#~ "Sólo PARTICIÓN %-.64s puede usar valores %-.64s en la partición de la "
6908
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6909
#~ msgstr "MaxValue sólo puede ser utilizado en la última partición definición"
6911
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
6912
#~ msgstr "Subpartitions solo pueden ser particiones hash y por clave"
6914
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
6916
#~ "Debe definir subpartitions en todas las particiones si en una partición"
6918
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
6920
#~ "Número incorrecto de particiones definidas, falta de correspondencia con "
6921
#~ "la configuración anterior"
6924
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
6926
#~ "Número incorrecto de subpartitions definido, falta de correspondencia con "
6927
#~ "la configuración anterior"
6930
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
6932
#~ "expresiones Constant/Random en función de (sub)partitioning no esta "
6935
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
6936
#~ msgstr "Expresión en el RANGE/LIST VALUES debe ser constante"
6938
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
6940
#~ "Campo de la lista de campos para la función de partición no se encuentran "
6943
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
6944
#~ msgstr "Lista de los campos sólo se permite en particiones KEY"
6947
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
6948
#~ "written into the frm file"
6950
#~ "La información de partición en el archivo frm no es coherente con lo que "
6951
#~ "se puede escribir en el archivo frm"
6953
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6954
#~ msgstr "La función del %-.192s devuelve el tipo equivocado"
6956
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
6957
#~ msgstr "Para %-.64s particiones cada partición debe ser definida"
6960
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
6962
#~ "VALUES LESS THAN valor debe ser estrictamente creciente para cada "
6965
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
6966
#~ msgstr "VALUES valor deberá ser del mismo tipo que la función de partición"
6968
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
6970
#~ "Definición múltiple de la misma constante en la lista de particionamiento"
6972
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
6974
#~ "particionamiento no puede ser utilizado de forma independiente en la "
6978
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
6981
#~ "La combinación de los manipuladores de las particiones no se permite en "
6982
#~ "esta versión de Drizzle"
6984
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
6985
#~ msgstr "Para el motor de particiones es necesario definir todos %-.64s"
6987
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
6988
#~ msgstr "Demasiado particiones (incluidas las subpartitions) se definieron"
6991
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
6992
#~ "partitioning for subpartitioning"
6994
#~ "Sólo es posible a la mezcla RANGE/LIST particionado con HASH/KEY para "
6995
#~ "subpartitioning"
6997
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
6998
#~ msgstr "Error al crear el archivo de controlador específico"
7000
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7001
#~ msgstr "Un campo BLOB no está permitido en función de partición"
7004
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7006
#~ "un %-.192s debe incluir todas las columnas en la tabla de partición de la "
7009
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7010
#~ msgstr "numeros de %-.64s = 0 no son valores permitidos"
7012
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7013
#~ msgstr "Gestión de particiones en una tabla de particiones no no es posible"
7016
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7019
#~ "condición clave externas todavía no es posible en relación con el "
7022
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7023
#~ msgstr "error en lista de partición a %-.64s"
7025
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7026
#~ msgstr "no se puede remover todas las particiones, use DROP TABLE"
7028
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7029
#~ msgstr "COALESCE PARTITION solo puede ser usado en particion HASH/KEY"
7032
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7033
#~ "change their numbers"
7035
#~ "REORGANIZE PARTITION solo puede ser usado para reorganizar particiones no "
7036
#~ "para cambiar sus numeros"
7039
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7040
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7042
#~ "REORGANIZE PARTITION sin parametgros solo puede ser usado en tablas auto "
7043
#~ "particiones usando HASH PARTITIONs"
7045
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7046
#~ msgstr "%-.64s PARTITION solo puede ser usada en RANGE/LIST particiones"
7048
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7050
#~ "tratando de añadir particiones con un numero errorneo de sub particiones"
7052
#~ msgid "At least one partition must be added"
7053
#~ msgstr "al menos una particion debe se añadida"
7055
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7056
#~ msgstr "Al menos una partición debe ser fundida"
7058
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7059
#~ msgstr "Más que reorganizar las particiones que hay particionar"
7061
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7062
#~ msgstr "nombre de partición duplicada %-.192s"
7064
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7065
#~ msgstr "No está permitido para apagar binlog en este comando"
7068
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7070
#~ "Cuando la reorganización de un conjunto de particiones que debe estar en "
7071
#~ "orden consecutivo"
7074
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7075
#~ "partition where it can extend the range"
7077
#~ "reorganizar un rango de particiones no puede cambiar los intervalos a "
7078
#~ "excepción de la última partición donde se puede ampliar el rango"
7080
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7081
#~ msgstr "funcioin de Partición no funciona en esta versión de manejador"
7083
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7085
#~ "estado de la partición no puede ser definida desde CREATE/ALTER TABLE"
7087
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7088
#~ msgstr "El %-.64s manejador sólo es compatible con 32 bits en VALUES"
7090
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7091
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' no esta cargado"
7093
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7094
#~ msgstr "No se permite especificar %s más de uno a la vez"
7096
#~ msgid "Failed to drop %s"
7097
#~ msgstr "fallo al borrar %s"
7099
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7100
#~ msgstr "el manejador no soporta auto extendido of tablespaces"
7103
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7106
#~ "Un parámetro de tamaño se ha especificado correctamente, ni en número ni "
7107
#~ "en la forma de 10M"
7110
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7113
#~ "El número de tamaño era correcta pero no permitimos que la parte de dos "
7114
#~ "dígitos sea más de 2 mil millones"
7116
#~ msgid "Failed to alter: %s"
7117
#~ msgstr "fallo al alterar: %s"
7119
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
7120
#~ msgstr "La definición de tabla en el maestro y el esclavo no coincide: %s"
7123
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
7124
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
7126
#~ "Esclavo ejecutándose con - log-slave-updates debe utilizar logging binary "
7127
#~ "basado en fila para poder replicar fila basada en eventos del log binario"
7129
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
7130
#~ msgstr "evento '%-.192s' ya existe"
7132
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
7134
#~ "fallo al almacenar evento %s. código error %d desde el motor de "
7137
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
7138
#~ msgstr "fallo al alterar evento '%-.192s'"
7140
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
7141
#~ msgstr "INTERVAno es ni positivo ni demasiado grande"
7143
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
7144
#~ msgstr "ENDS no es válida o antes STARTS"
7146
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
7148
#~ "El tiempo de ejecución de eventos en el pasado. Evento ha sido desactivado"
7150
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
7151
#~ msgstr "fallo al abrir drizzle.event"
7153
#~ msgid "No datetime expression provided"
7154
#~ msgstr "expresion datetime no proveida"
7157
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7158
#~ "probably corrupted"
7160
#~ "contador de columnas de drizzle.%s es invalida. Experado %d, encontrado %"
7161
#~ "d. la tabla esta probablemente corrupta"
7163
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7165
#~ "no pude cargar desde drizzle.%s. la table esta probablemente corrupta"
7167
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
7168
#~ msgstr "fallo al borar el evento desde drizzle.event"
7170
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
7171
#~ msgstr "error durante la compilación del cuerpo del evento"
7173
#~ msgid "Same old and new event name"
7174
#~ msgstr "mismo voejo and nuevo nombre de evento"
7176
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
7177
#~ msgstr "data para columna %s es muy larga"
7180
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
7183
#~ "La sintaxis de la '%s' es obsoleto y será eliminada enDrizzle %s. Por "
7184
#~ "favor, utilice %s su lugar"
7186
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
7188
#~ "No se puede escribir-bloquear de una tabla de registro. Acceso de sólo "
7189
#~ "lectura es posible"
7191
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
7192
#~ msgstr "Usted no puede usar llaves con log de tablas."
7195
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
7196
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
7198
#~ "El número de columnas de drizzle.%s está mal. Esperado %d, encontró %d. "
7199
#~ "Creado con drizzle.%d, que ahora es %d. Por favor, use drizzle_upgrade "
7200
#~ "para corregir este error."
7203
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
7204
#~ "open temporary tables"
7206
#~ "No se puede cambiar de formato de registro binario basado en filas cuando "
7207
#~ "la sesión ha abierto tablas temporales"
7210
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
7213
#~ "No se puede cambiar el formato de registro binario dentro de una función "
7214
#~ "almacenada o un desencadenador"
7217
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
7220
#~ "El motor NDB Cluster no permite cambiar el formato binlog sobre la marcha "
7223
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
7224
#~ msgstr "No se puede crear tabla temporal con las particiones"
7226
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
7228
#~ "constante de partición esta fuera del dominio de la función de partición"
7230
#~ msgid "This partition function is not allowed"
7231
#~ msgstr "esta función de partición no esta permitida"
7233
#~ msgid "Error in DDL log"
7234
#~ msgstr "error en log DDL"
7236
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
7237
#~ msgstr "no esta permitido el uso de NULL valores en VALUES LESS THAN"
7239
#~ msgid "Incorrect partition name"
7240
#~ msgstr "nombre incorrecto de partición"
7243
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
7244
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
7246
#~ "ALTER TABLE causas resecuenciamiento AUTO_INCREMENT, resultando en "
7247
#~ "entrada duplicada '%-.192s' para la clave %'-.192s'"
7249
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
7250
#~ msgstr "Error interno planificador %d"
7252
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
7254
#~ "Error durante el arranque / parada del planificador. Código de error %u"
7256
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
7257
#~ msgstr "El motor no puede ser utilizado en las tablas con particiones"
7259
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
7260
#~ msgstr "No se puede activar registro '%-.64s'"
7262
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
7263
#~ msgstr "El servidor no fue construido con replicación basado en fila"
7265
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
7266
#~ msgstr "La decodificación de cadena base64 fallo"
7268
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
7270
#~ "Recursividad de las declaraciones CASO DDL está prohibido cuando el "
7271
#~ "cuerpo está presente"
7274
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
7275
#~ "damaged at server start"
7277
#~ "No puede continuar porque se encontraron las tablas del sistema utilizado "
7278
#~ "por el Programador de eventos dañados al inicio del servidor"
7280
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
7281
#~ msgstr "Sólo se permiten números enteros aquí"
7283
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
7285
#~ "Este motor de almacenamiento no puede ser utilizado para tablas de "
7288
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
7290
#~ "usted no puede '%s' una tabla de registro si el registro esta habilitado"
7293
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
7294
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
7297
#~ "No se puede cambiar el nombre '%s'. Cuando el registro esta habilitado, "
7298
#~ "cambiar el nombre a/desde la tabla de registro debe cambiar el nombre de "
7299
#~ "dos tablas: la tabla de registro a una tabla de archivo y de otra tabla "
7300
#~ "de nuevo a '% s'"
7302
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
7304
#~ "Parámetros incorrectos en la llamada a la función almacenada '% -.192s'"
7306
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
7307
#~ msgstr "Esta función '%-.192s' tiene el mismo nombre que una función nativa"
7309
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
7310
#~ msgstr "muchos archivos abiertos. por favor ejecute el comando de nuevo"
7313
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
7314
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
7316
#~ "El tiempo de ejecución de eventos está en el pasado y al término no "
7317
#~ "conserva está establecido. El evento fue lanzada inmediatamente después "
7318
#~ "de su creación."
7320
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
7321
#~ msgstr "el incidente %s ocurrio en el maestro. Mensaje: %-.64s"
7323
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
7324
#~ msgstr "la tabla no tiene particiones para algunos valores existentes"
7326
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7327
#~ msgstr "declaración no es segura para registro en formato de declaración."
7329
#~ msgid "Fatal error: %s"
7330
#~ msgstr "Error fatal: %s"
7332
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7333
#~ msgstr "Error de lectura de Enlace de registro: %s"
7335
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
7336
#~ msgstr "Error de registro para escribir: %s"
7338
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7339
#~ msgstr "comando maestro %s fallo: %s"
7341
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7342
#~ msgstr "registro binario no es posible: mensaje: %s"
7344
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7345
#~ msgstr "vista `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
7347
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7348
#~ msgstr "creación de contexto de la vista `%-.64s`.`%-.64s' es invalida"
7350
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7352
#~ "creación de contexto de rutina almacenada `%-.64s`.`%-.64s` es invalida"
7354
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7355
#~ msgstr "archivo TRG corrupto para tabla `%-.64s`.`%-.64s`"
7357
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7359
#~ "disparador para tabla `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
7361
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7363
#~ "disparador de creación de contexto de la tabla `%-.64s`.`%-.64s` es "
7366
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7367
#~ msgstr "creación de contexto del evento `%-.64s`.`%-.64s` es invalido"
7369
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7370
#~ msgstr "no se puede abrir tabla para disparador `%-.64s`.`%-.64s`"
7372
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7374
#~ "no se pueden crear rutinas almacenadas `%-.64s`. chequee advertencias"
7376
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7377
#~ msgstr "Ambiguo modos de combinación de esclavos. %s"
7380
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7381
#~ "description BINLOG statement."
7383
#~ "La declaración BINLOG de tipo `%s' no fue precedida por una intrucción de "
7384
#~ "descripción del formato BINLOG."
7386
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7387
#~ msgstr "Se detecto Evento de replicación dañado"
7389
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7390
#~ msgstr "comienzo del purgado del registro %s no fue encontrado"
7392
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7393
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional '%-.64s'"
7395
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7396
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional en modo stricto '%-.64s'"
7399
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7402
#~ "convertir a un bloqueo non-transacional 'en una transación activa %-.64s'"
7404
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7405
#~ msgstr "No puedo acceder a motores de almacenamiento de la tabla %-.64s"
7407
#~ msgid "Starting backup process"
7408
#~ msgstr "comienzo del proceso de resplado"
7410
#~ msgid "Backup completed"
7411
#~ msgstr "respaldo completado"
7413
#~ msgid "Starting restore process"
7414
#~ msgstr "comienzo del proceo de restaurado"
7416
#~ msgid "Restore completed"
7417
#~ msgstr "restaurado completado"
7419
#~ msgid "Nothing to backup"
7420
#~ msgstr "nada que respaldar"
7422
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7423
#~ msgstr "base de datos '%-.64s' no sera incluida en el respaldo"
7426
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7427
#~ "information about the error"
7429
#~ "error durante la operación de respaldo - resgistro de error del servidor "
7430
#~ "contiene más información acerca del error"
7433
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7434
#~ "information about the error"
7436
#~ "error durante proceso de restaurado - resgistro de error del servidor "
7437
#~ "contiene más información acerca del error"
7440
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7443
#~ "no se puede ejecutar este comando porque otra operacion de respaldo/"
7444
#~ "restaurado esta en proceso"
7446
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7447
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de respaldo"
7449
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7450
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de restaurado"
7452
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7453
#~ msgstr "ubicacion invalida del respaldo '%-.64s'"
7455
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7456
#~ msgstr "no se puede leer ubicación del respaldo '%-.64s'"
7458
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7460
#~ "no se puede escribir a la ubicación del respaldo '%-.64s' (archivo ya "
7463
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7464
#~ msgstr "No se puede enumerar las bases de datos de servidor"
7466
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7467
#~ msgstr "No se puede enumerar las tablas de servidor"
7469
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7470
#~ msgstr "no se puede enumerar las tablas en la base de datos %-.64s"
7472
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7473
#~ msgstr "saltando vista %-.64s en base de datos %-.64s"
7475
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7477
#~ "saltando tabla %-.64s ya que no tiene motor de almacenamiento válida"
7479
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7480
#~ msgstr "no se puede abrir tabla %-.64s"
7482
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7483
#~ msgstr "No se puede leer archivo preámbulo de respaldo"
7485
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7486
#~ msgstr "no se puede escribir archivo preámbulo de respaldo"
7488
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7489
#~ msgstr "No se puede encontrar controlador de respaldo para la tabla %-.64s"
7492
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7493
#~ "handle this table"
7495
#~ "%-.64s controlador de respaldo fue selecionado para la tabla %-.64s pero "
7496
#~ "fue rechazado para manejar esta tabla"
7498
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7499
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de respaldo"
7501
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7502
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de restaurado"
7504
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7506
#~ "encontrado %d imagenes en archivo de respaldo pero el maximo %d son "
7509
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7510
#~ msgstr "error cuando se salva meta-data de %-.64s"
7512
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7513
#~ msgstr "error al leer lista meta-data"
7515
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7516
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s"
7518
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
7520
#~ "no se puede asignar búfer para la transferencia de datos de la imagen"
7522
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
7524
#~ "error cuando se escribe %-.64s datos de la imagen de respaldo (para la "
7527
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
7528
#~ msgstr "Error al leer los datos de flujo del respaldo"
7530
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
7531
#~ msgstr "No se puede ir a la siguiente parte en el respaldo"
7533
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
7534
#~ msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de restaurar"
7536
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
7537
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo"
7539
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
7540
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo(s)"
7542
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
7544
#~ "%-.64s controlador de respaldo no esta preparado para sincronización"
7546
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
7548
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede crear su punto de validez de la "
7551
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
7553
#~ "no se puede desbloquear %-.64s controlador de respaldo despues de crear "
7554
#~ "punto de validez"
7556
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
7558
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede cancelar su operación de respaldo"
7560
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
7562
#~ "%-.64s controlador de restaurado no puede cancelar su operación de "
7565
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
7567
#~ "error mientras se sondea %-.64s controlador de respaldo para sus datos de "
7571
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
7573
#~ "error al enviar datgos de imagen (para la tabla #%d) %-.64s controlador "
7577
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
7580
#~ "Después %d intentos %-.64s controladores de restaurado todavia no pueden "
7581
#~ "aceptar el siguiente bloque de datos"
7583
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
7584
#~ msgstr "abrir y bloquear tablas ha fallado en %-.64s"
7586
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
7588
#~ "tabla de controlador de respaldo se bloqueo y no puede ser inicializado."
7591
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
7592
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
7594
#~ "no se puede abrir la tabla en linea de progreso de respaldo. chequee "
7595
#~ "'drizzle.online_backup' y 'drizzle.online_backup_progress'."
7597
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
7598
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' ya existe"
7600
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
7601
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no existe"
7603
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
7604
#~ msgstr "Señal de datos del maestro inesperada: %s"
7606
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
7607
#~ msgstr "La petición del valor para el período de la señal %s %s"
7609
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
7611
#~ "no se puede escribir en el registro de progreso del respaldo %-.64s."
7613
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
7614
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no vacia"
7617
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
7618
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
7619
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
7621
#~ "tablespace `%-.64s» que necesitan las tablas que se está restaurando ha "
7622
#~ "cambiado en el servidor. La definición original del espacio de tablas se "
7623
#~ "requiere es '%- 256s \", mientras que el espacio de tablas mismo se "
7624
#~ "define en el servidor '%-.256s\""
7626
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
7627
#~ msgstr "una columna virtual no puede estar basada en una columna virtual"
7629
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
7630
#~ msgstr "expresión no deterministica para una columna virtual '%s'"
7633
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
7635
#~ "valor generado para una columna virtual '%s' no puede ser convertida al "
7638
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
7639
#~ msgstr "Clave principal no puede ser definida en una columna virtual."
7641
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
7643
#~ "Key / índice no puede ser definido de manera no almacena en columna "
7646
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
7648
#~ "no se puede definir clave foranea con %s cláusula sobre una columna "
7651
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
7653
#~ "el valor especifico para columna virtual '%s' en tabla '%s' es ignorado"
7655
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
7656
#~ msgstr "'%s' no esta todavia soportado para columnas virtuales"
7658
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
7659
#~ msgstr "expresión constante en función columna virtual no esta permitido"
7661
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
7662
#~ msgstr "encontrado un tipo temporal desconocido"
7664
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
7666
#~ "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de fecha."
7668
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
7669
#~ msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de hora."
7671
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
7672
#~ msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
7674
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7675
#~ msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron."
7677
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7678
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo"
7680
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
7681
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() fallo"
7683
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7684
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo"
7686
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
7687
#~ msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
7689
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
7690
#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
7692
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
7693
#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
7695
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
7696
#~ msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
7698
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
7699
#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
7701
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
7702
#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
7704
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7705
#~ msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
7707
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
7708
#~ msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
7710
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
7711
#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
7713
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
7714
#~ msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
7716
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7717
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
7719
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7720
#~ msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación"
7722
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7723
#~ msgstr "Error de Drizzle desconocido"
7725
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
7726
#~ msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
7728
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
7730
#~ "No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
7733
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
7734
#~ msgstr "no se puede conectar con el servidor Drizzle en '%-.100s:%lu' (%d)"
7736
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
7737
#~ msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
7739
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
7740
#~ msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
7742
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
7743
#~ msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
7745
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
7747
#~ "Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
7749
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
7750
#~ msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
7752
#~ msgid "Wrong host info"
7753
#~ msgstr "Informacion de huesped equivocado"
7755
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
7756
#~ msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
7758
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
7759
#~ msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
7761
#~ msgid "Error in server handshake"
7762
#~ msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
7764
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
7765
#~ msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
7767
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
7769
#~ "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
7771
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
7772
#~ msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
7774
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7776
#~ "No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
7778
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7780
#~ "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7782
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7784
#~ "No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s "
7785
#~ "pipe: %-.32s (%lu)"
7787
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
7789
#~ "No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: "
7792
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
7793
#~ msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
7795
#~ msgid "Embedded server"
7796
#~ msgstr "Servidor anidado"
7798
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
7799
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
7801
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
7802
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
7804
#~ msgid "SSL connection error"
7805
#~ msgstr "Error en la conexión SSL"
7807
#~ msgid "Malformed packet"
7808
#~ msgstr "Paquete mal formado"
7810
#~ msgid "(unused error message)"
7811
#~ msgstr "(Mensaje de error no usado)"
7813
#~ msgid "Statement not prepared"
7814
#~ msgstr "Declaracion no preparada"
7816
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
7818
#~ "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
7820
#~ msgid "Data truncated"
7821
#~ msgstr "Data truncada"
7823
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
7824
#~ msgstr "No existen parametros en la declaracion"
7827
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7829
#~ "No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
7830
#~ "(parámetro: %d)"
7832
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
7833
#~ msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
7835
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
7836
#~ msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
7838
#~ msgid "Invalid connection handle"
7839
#~ msgstr "Tirador de conexion no valido"
7842
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
7843
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
7845
#~ "Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
7846
#~ "prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
7848
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
7850
#~ "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
7852
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
7853
#~ msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
7855
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
7856
#~ msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
7859
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
7862
#~ "Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de "
7863
#~ "resultados asociados a la sentencia"
7865
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
7866
#~ msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
7869
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
7870
#~ "packet, system error: %d"
7872
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el "
7873
#~ "paquete de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
7876
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
7877
#~ "packet, system error: %d"
7879
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
7880
#~ "comunicacion inivial, error de systema: %d"
7883
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
7884
#~ "information, system error: %d"
7886
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion "
7887
#~ "de autenticacion, error de sistema: %d"
7890
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
7891
#~ "information, system error: %d"
7893
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion "
7894
#~ "de autorizacion, error de sistema: %d"
7897
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
7900
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base "
7901
#~ "de datos inicial, error de sistema: %d"
7903
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
7905
#~ "Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
7907
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7909
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
7912
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
7913
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
7914
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
7915
#~ "of blocks in key cache"
7917
#~ "Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe "
7918
#~ "permanecer sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque "
7919
#~ "templado. especifica la razón en porcentaje del número de veces al número "
7920
#~ "total de bloques en la clave caché"
7922
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
7923
#~ msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
7926
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
7927
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
7928
#~ "as much as you can afford;"
7930
#~ "El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo "
7931
#~ "MyISAM. Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el "
7932
#~ "manejo de indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
7935
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7936
#~ "disables parallel repair."
7938
#~ "Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor "
7939
#~ "de 1, se deshabilita la reparación paralelo."
7941
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
7942
#~ msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM."
7944
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7946
#~ "No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
7948
#~ msgid "Synonym for -?"
7949
#~ msgstr "Sinónimo de -?"
7951
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7952
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
7954
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7955
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
7958
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
7959
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
7961
#~ "Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
7962
#~ "interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --"
7966
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7967
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7969
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
7970
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
7971
#~ "tipo no tiene character set."
7974
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
7975
#~ "to have type %s but the column is not found."
7977
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
7978
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
7981
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7982
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7984
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
7985
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
7986
#~ "encontrado el character set '%s'."
7989
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7992
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
7993
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
7996
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
7997
#~ "to have type %s, found type %s."
7999
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
8000
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
8002
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8003
#~ msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
8005
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8006
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
8008
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8009
#~ msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
8011
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8013
#~ "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
8015
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
8016
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
8018
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8019
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
8022
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8023
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8026
#~ "Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
8027
#~ " Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
8030
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8031
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
8033
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8034
#~ msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
8036
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8037
#~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
8039
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8040
#~ msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
8042
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8043
#~ msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
8045
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8046
#~ msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
8048
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8049
#~ msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
8051
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8053
#~ "EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
8055
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8056
#~ msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
8058
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8059
#~ msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
8061
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8062
#~ msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
8064
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8065
#~ msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
8067
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8068
#~ msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
8070
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8072
#~ "Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere "
8075
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8076
#~ msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
8078
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8079
#~ msgstr "Manejador indefinido error 125"
8081
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8082
#~ msgstr "Manejador indefinido error 129"
8084
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8085
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
8087
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8088
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
8090
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8091
#~ msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
8093
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8094
#~ msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
8096
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8097
#~ msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
8099
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8100
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
8102
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8103
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
8105
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8106
#~ msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
8108
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8109
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
8111
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8112
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
8118
#~ "Trying to get some variables.\n"
8119
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8121
#~ "Intentado de obtener algunas variables.\n"
8122
#~ "Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
8124
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8125
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
8127
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8128
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
8132
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8134
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8136
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8138
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8140
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8143
#~ "Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en "
8144
#~ "un sistema de NPTL.\n"
8145
#~ "Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
8146
#~ "conflictos de LT/NPTL.\n"
8147
#~ "Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización "
8148
#~ "de LinuxThreads\n"
8149
#~ "con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
8150
#~ "la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
8152
#~ msgid "IP address to bind to."
8153
#~ msgstr "Dirección IP a enlazar."
8157
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8158
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
8159
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
8161
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
8163
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8167
#~ "El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que "
8169
#~ "inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones "
8170
#~ "de sistemas operativos\n"
8171
#~ "(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
8172
#~ "podría deberse a la utilización\n"
8173
#~ "de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente "
8175
#~ "parámetro '--memlock' y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
8179
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8180
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
8182
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8183
#~ msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
8185
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
8186
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
8188
#~ msgid "Writing a core file\n"
8189
#~ msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
8191
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8192
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
8194
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8196
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
8199
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8200
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
8202
#~ "Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
8203
#~ "orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
8204
#~ "predeterminado ("
8206
#~ msgid "built-in default"
8208
#~ "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
8211
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8212
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8214
#~ "Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva "
8215
#~ "(\\h). ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
8218
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8219
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8220
#~ "terribly wrong...\n"
8222
#~ "Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información "
8223
#~ "para descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje "
8224
#~ "después de este, algo resultó terrible mal...\n"
8226
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8227
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
8229
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
8230
#~ msgstr "Mantener drizzled en memoria."
8233
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8234
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8236
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
8237
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
8239
#~ msgid "Enable logging"
8240
#~ msgstr "Activar acceso"
7446
#: drizzled/definitions.h:52
7447
msgid "Invalid error code"
7448
msgstr "Código de error inválido"
7451
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
7452
#~ "server instead)."
7454
#~ "Establece el conjunto de caracteres por defecto (opcion deprecada, use --"
7455
#~ "character-set-server en sustitucion)."
7458
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
7461
#~ "Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-"
7462
#~ "server en sustitucion)."
7466
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
7467
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
7469
#~ "No vaciar los key buffers entre escrituras para las tablas MyISAM (Opción "
7470
#~ "desaprobado, utilizar --delay-key-write=all)"
7474
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
7475
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
7477
#~ "Registrar información adicional en el registro de cambios. Tenga en "
7478
#~ "cuenta que esta opción está obsoleta; ver la opción --log-queries-not-"
7482
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
7485
#~ "Sintaxis: log-output[=valor[,valor...]], donde \"valor\" puede ser TABLE, "
7489
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
7490
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
7492
#~ "Cambia el valor de una variable. Notese que esta opción esta desaprobada; "
7493
#~ "tu puedes establecer variables directamente con --variable-name=valor."
7496
#~ msgid "(Deprecated option)"
7497
#~ msgstr "Opciones de crear equivocados"
7500
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
7501
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager."
7504
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7505
#~ "multi-byte charsets."
7507
#~ "Cambiar a otro charset. Puede necesitarse para procesar el log binario "
7508
#~ "con caracteres multi-byte."
7510
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7511
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
7513
#~ msgid "Charset changed"
7514
#~ msgstr "Charset cambiado"
7516
#~ msgid "Charset is not found"
7517
#~ msgstr "Charset no encontrado"
7520
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7521
#~ msgstr "Opción de protocolo desconocido: %s\n"
7524
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7525
#~ msgstr "COLLATION %s no es válido para CHARACTER SET %s"
7528
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
7530
#~ "No registrar información adicional en el registro cambios ni en el de "
7531
#~ "consultas lentas."