~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-06 07:22:02 UTC
  • mto: (656.1.7 devel) (660.1.5 codestyle)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 665.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081206072202-2g25o9doqr1l8euu
OOOh doggie. Got rid of my_alloca.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:45-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 04:19+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:56-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 16:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Augusto Bott <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:37+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:256
 
21
#: client/drizzle.cc:255
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinônimo para `ajuda'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:257
 
25
#: client/drizzle.cc:256
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Apagar comando."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:259
 
29
#: client/drizzle.cc:258
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e servidor."
33
33
 
34
 
#: client/drizzle.cc:261
 
34
#: client/drizzle.cc:260
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
39
39
"delimitador"
40
40
 
41
 
#: client/drizzle.cc:263
 
41
#: client/drizzle.cc:262
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Envia um comando ao servidor drizzle, exibe o resultado verticalmente."
44
44
 
 
45
#: client/drizzle.cc:263
 
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
 
47
msgstr "Sai do drizzle. O mesmo que quit (sair)."
 
48
 
45
49
#: client/drizzle.cc:264
46
 
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
 
msgstr "Sai do drizzle. O mesmo que quit (sair)."
48
 
 
49
 
#: client/drizzle.cc:265
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envia um comando ao servidor drizzle."
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:266
 
53
#: client/drizzle.cc:265
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Mostra este texto de ajuda."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:267
 
57
#: client/drizzle.cc:266
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr ""
60
60
"Desabilita o paginador, manda as saídas para o dispositivo padrão de saída "
61
61
"(stdout)."
62
62
 
63
 
#: client/drizzle.cc:268
 
63
#: client/drizzle.cc:267
64
64
msgid "Don't write into outfile."
65
65
msgstr "Não escreve em um arquivo de saída."
66
66
 
67
 
#: client/drizzle.cc:270
 
67
#: client/drizzle.cc:269
68
68
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
69
69
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
70
70
 
71
 
#: client/drizzle.cc:271
 
71
#: client/drizzle.cc:270
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Exibe o comando atual."
74
74
 
 
75
#: client/drizzle.cc:271
 
76
msgid "Change your drizzle prompt."
 
77
msgstr "Mudar seu prompt drizzle."
 
78
 
75
79
#: client/drizzle.cc:272
76
 
msgid "Change your drizzle prompt."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: client/drizzle.cc:273
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Sair do drizzle."
82
82
 
83
 
#: client/drizzle.cc:274
 
83
#: client/drizzle.cc:273
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr ""
86
86
 
87
 
#: client/drizzle.cc:276
 
87
#: client/drizzle.cc:275
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr ""
90
90
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
91
91
 
92
 
#: client/drizzle.cc:277
 
92
#: client/drizzle.cc:276
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Exibe informações sobre o estado atual do servidor."
95
95
 
96
 
#: client/drizzle.cc:279
 
96
#: client/drizzle.cc:278
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
msgstr ""
99
99
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
100
100
"o nome_de_arquivo indicado."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:281
 
102
#: client/drizzle.cc:280
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
msgstr ""
105
 
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
106
 
"dados como argumento."
 
105
"Seleciona outro banco de dados para uso. Espera um nome de um banco de dados "
 
106
"como argumento."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
 
108
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
109
109
msgid "Show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Mostra avisos após cada comando."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:285
 
112
#: client/drizzle.cc:284
113
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
114
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
115
115
 
116
 
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
117
 
#, c-format
118
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1127
 
116
#: client/drizzle.cc:1113
122
117
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
123
118
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle. Comandos acabam com ; ou \\g"
124
119
 
125
 
#: client/drizzle.cc:1137
 
120
#: client/drizzle.cc:1123
126
121
#, c-format
127
122
msgid ""
128
123
"Your Drizzle connection id is %u\n"
131
126
"O ID de sua conexão no Drizzle é %u\n"
132
127
"Versão do servidor: %s\n"
133
128
 
134
 
#: client/drizzle.cc:1165
 
129
#: client/drizzle.cc:1153
135
130
#, c-format
136
131
msgid "Reading history-file %s\n"
137
132
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
138
133
 
139
 
#: client/drizzle.cc:1169
 
134
#: client/drizzle.cc:1158
140
135
#, c-format
141
136
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
142
137
msgstr ""
143
138
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
144
139
 
145
 
#: client/drizzle.cc:1176
 
140
#: client/drizzle.cc:1165
146
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
142
msgstr ""
148
143
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
149
144
 
150
 
#: client/drizzle.cc:1194
 
145
#: client/drizzle.cc:1183
151
146
#, c-format
152
147
msgid "Writing history-file %s\n"
153
148
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
154
149
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1203
 
150
#: client/drizzle.cc:1192
156
151
msgid "Aborted"
157
152
msgstr "Abortado"
158
153
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1203
 
154
#: client/drizzle.cc:1192
160
155
msgid "Bye"
161
156
msgstr "Adeus"
162
157
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1252
 
158
#: client/drizzle.cc:1241
164
159
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
165
160
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
166
161
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
 
162
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
168
163
msgid "Display this help and exit."
169
164
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
170
165
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1277
 
166
#: client/drizzle.cc:1266
172
167
msgid "Synonym for -?"
173
168
msgstr "Sinônimo para -?"
174
169
 
175
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
170
#: client/drizzle.cc:1269
176
171
msgid ""
177
172
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
178
173
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
179
174
"Disable with --disable-auto-rehash."
180
175
msgstr ""
181
176
 
182
 
#: client/drizzle.cc:1284
 
177
#: client/drizzle.cc:1273
183
178
msgid ""
184
179
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
185
180
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
186
181
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
187
182
msgstr ""
188
183
 
189
 
#: client/drizzle.cc:1287
 
184
#: client/drizzle.cc:1276
190
185
msgid ""
191
186
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
192
187
"terminal width."
194
189
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
195
190
"maior que a largura do terminal."
196
191
 
197
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
192
#: client/drizzle.cc:1279
198
193
msgid ""
199
194
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
200
195
msgstr ""
201
196
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
202
197
"(Habilita --silent)"
203
198
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
 
199
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
205
200
msgid "Directory where character sets are."
206
201
msgstr "Diretório onde os conjuntos de caracteres estão."
207
202
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1294
 
203
#: client/drizzle.cc:1283
209
204
msgid "Display column type information."
210
205
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
211
206
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
207
#: client/drizzle.cc:1286
213
208
msgid ""
214
209
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
215
210
"comments (discard comments), enable with --comments"
217
212
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
218
213
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
219
214
 
220
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
215
#: client/drizzle.cc:1289
221
216
msgid "Use compression in server/client protocol."
222
217
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
223
218
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
219
#: client/drizzle.cc:1292
225
220
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
226
221
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
227
222
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
223
#: client/drizzle.cc:1295
229
224
msgid "Print some debug info at exit."
230
225
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
231
226
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
227
#: client/drizzle.cc:1297
233
228
msgid "Database to use."
234
229
msgstr "Banco de dados a usar."
235
230
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
231
#: client/drizzle.cc:1300
237
232
msgid "(not used)"
238
233
msgstr ""
239
234
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
235
#: client/drizzle.cc:1302
241
236
msgid "Delimiter to be used."
242
237
msgstr "Delimitador a ser usado."
243
238
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1315
 
239
#: client/drizzle.cc:1304
245
240
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
246
241
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
247
242
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1317
 
243
#: client/drizzle.cc:1306
249
244
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
250
245
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
251
246
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
247
#: client/drizzle.cc:1309
253
248
msgid "Continue even if we get an sql error."
254
249
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
255
250
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
251
#: client/drizzle.cc:1313
257
252
msgid ""
258
253
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
259
254
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
261
256
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
262
257
msgstr ""
263
258
 
264
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
259
#: client/drizzle.cc:1317
265
260
msgid ""
266
261
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
267
262
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
270
265
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
271
266
msgstr ""
272
267
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1330
 
268
#: client/drizzle.cc:1319
274
269
msgid "Ignore space after function names."
275
270
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
276
271
 
277
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
272
#: client/drizzle.cc:1321
278
273
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
279
274
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
280
275
 
281
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
276
#: client/drizzle.cc:1324
282
277
msgid "Turn off beep on error."
283
278
msgstr "Desligar bip de error."
284
279
 
285
 
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
 
280
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
286
281
msgid "Connect to host."
287
282
msgstr "Conecta ao host."
288
283
 
289
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
284
#: client/drizzle.cc:1328
290
285
msgid "Write line numbers for errors."
291
286
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
292
287
 
293
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
288
#: client/drizzle.cc:1331
294
289
msgid ""
295
290
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
296
291
"version of this option instead."
298
293
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
299
294
"versão longa desta opção."
300
295
 
301
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
296
#: client/drizzle.cc:1333
302
297
msgid "Flush buffer after each query."
303
298
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
304
299
 
305
 
#: client/drizzle.cc:1346
 
300
#: client/drizzle.cc:1335
306
301
msgid "Write column names in results."
307
302
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
308
303
 
309
 
#: client/drizzle.cc:1350
 
304
#: client/drizzle.cc:1339
310
305
msgid ""
311
306
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
312
307
"version of this options instead."
314
309
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
315
310
"a versão longa desta opção."
316
311
 
317
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
312
#: client/drizzle.cc:1342
318
313
msgid ""
319
314
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
320
315
"you can set variables directly with --variable-name=value."
322
317
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
323
318
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
324
319
 
325
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
320
#: client/drizzle.cc:1344
326
321
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
327
322
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
328
323
 
329
 
#: client/drizzle.cc:1359
 
324
#: client/drizzle.cc:1348
330
325
msgid ""
331
326
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
332
327
"other database in the update log."
334
329
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
335
330
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
336
331
 
337
 
#: client/drizzle.cc:1362
 
332
#: client/drizzle.cc:1351
338
333
msgid ""
339
334
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
340
335
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
348
343
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
349
344
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
350
345
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
346
#: client/drizzle.cc:1354
352
347
msgid ""
353
348
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
354
349
"option deprecated; use --disable-pager instead."
356
351
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
357
352
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
358
353
 
359
 
#: client/drizzle.cc:1368 client/drizzleadmin.cc:80
 
354
#: client/drizzle.cc:1357 client/drizzleadmin.cc:80
360
355
msgid ""
361
356
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
362
357
"asked from the tty."
364
359
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
365
360
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
366
361
 
367
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
362
#: client/drizzle.cc:1359
 
363
#, fuzzy
368
364
msgid ""
369
365
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
370
366
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
371
367
msgstr ""
 
368
"Número da porta para conectar ou 0 para o padrão, nessa ordem de "
 
369
"preferência: my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
372
370
 
373
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
371
#: client/drizzle.cc:1360
374
372
msgid "built-in default"
375
373
msgstr "nativo por padrão"
376
374
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
375
#: client/drizzle.cc:1363
378
376
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
379
377
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
380
378
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1377
 
379
#: client/drizzle.cc:1366
382
380
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
383
381
msgstr "O protocolo da conexão (tcp, socket, pipe, memory)."
384
382
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
383
#: client/drizzle.cc:1369
386
384
msgid ""
387
385
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
388
386
"the output is suspended. Doesn't use history file."
390
388
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
391
389
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
392
390
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
391
#: client/drizzle.cc:1371
394
392
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
395
393
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
396
394
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
395
#: client/drizzle.cc:1374
398
396
msgid ""
399
397
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
400
398
"option is enabled by default."
402
400
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
403
401
"Esta opção é habilitada por padrão."
404
402
 
405
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
403
#: client/drizzle.cc:1376
406
404
msgid ""
407
405
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
408
406
msgstr ""
409
407
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
410
408
"linha para cada registro."
411
409
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
410
#: client/drizzle.cc:1378
413
411
msgid "Socket file to use for connection."
414
412
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
415
413
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
414
#: client/drizzle.cc:1381
417
415
msgid "Output in table format."
418
416
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
419
417
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
418
#: client/drizzle.cc:1384
421
419
msgid ""
422
420
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
423
421
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
427
425
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
428
426
"desabilitada por padrão."
429
427
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
428
#: client/drizzle.cc:1386
431
429
msgid ""
432
430
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
433
431
"deprecated; use --disable-tee instead"
435
433
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
436
434
"opção obsoleta; use --disable-tee"
437
435
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
 
436
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
439
437
msgid "User for login if not current user."
440
438
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
441
439
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
440
#: client/drizzle.cc:1392
443
441
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
444
442
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
445
443
 
446
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
444
#: client/drizzle.cc:1395
447
445
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
448
446
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
449
447
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1409
 
448
#: client/drizzle.cc:1398
451
449
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
452
450
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
453
451
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
 
452
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
455
453
msgid "Output version information and exit."
456
454
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
457
455
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
 
456
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
459
457
msgid "Wait and retry if connection is down."
460
458
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
461
459
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
460
#: client/drizzle.cc:1405
463
461
msgid "Number of seconds before connection timeout."
464
462
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
465
463
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
464
#: client/drizzle.cc:1410
467
465
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
468
466
msgstr "Tamanho máximo de pacote para enviar, ou receber do servidor"
469
467
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
468
#: client/drizzle.cc:1415
471
469
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
472
470
msgstr "Pacote para comunicação socket TCP/IP"
473
471
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1430
 
472
#: client/drizzle.cc:1419
475
473
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
476
474
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
477
475
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
476
#: client/drizzle.cc:1424
479
477
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
480
478
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
481
479
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
480
#: client/drizzle.cc:1428
483
481
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
484
482
msgstr ""
485
483
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
486
484
"(pre-4.1.1)."
487
485
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1444
489
 
msgid "Show progress during an import."
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
486
#: client/drizzle.cc:1441
493
487
#, c-format
494
488
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
495
489
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
496
490
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1462
498
 
#, c-format
 
491
#: client/drizzle.cc:1448
 
492
#, fuzzy, c-format
499
493
msgid ""
500
494
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
501
495
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
502
496
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
503
497
msgstr ""
 
498
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
 
499
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
504
500
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
501
#: client/drizzle.cc:1453
506
502
#, c-format
507
503
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
508
504
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
509
505
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1499
 
506
#: client/drizzle.cc:1486
511
507
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
512
508
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
513
509
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1520
 
510
#: client/drizzle.cc:1507
515
511
#, c-format
516
512
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
517
513
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
518
514
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1543
 
515
#: client/drizzle.cc:1530
520
516
#, c-format
521
517
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
522
518
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
523
519
 
524
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
520
#: client/drizzle.cc:1534
525
521
#, c-format
526
522
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
527
523
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
528
524
 
529
 
#: client/drizzle.cc:1703
530
 
#, c-format
531
 
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: client/drizzle.cc:1919
 
525
#: client/drizzle.cc:1902
535
526
#, c-format
536
527
msgid "Unknown command '\\%c'."
537
528
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
538
529
 
539
 
#: client/drizzle.cc:2343
 
530
#: client/drizzle.cc:2329
540
531
msgid ""
541
532
"Reading table information for completion of table and column names\n"
542
533
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
548
539
"rápida com -A\n"
549
540
"\n"
550
541
 
551
 
#: client/drizzle.cc:2440
 
542
#: client/drizzle.cc:2426
552
543
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
553
544
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
554
545
 
555
 
#: client/drizzle.cc:2446
 
546
#: client/drizzle.cc:2432
556
547
msgid "Can't connect to the server\n"
557
548
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
558
549
 
559
 
#: client/drizzle.cc:2503
 
550
#: client/drizzle.cc:2489
560
551
msgid "categories:"
561
552
msgstr "categorias:"
562
553
 
563
 
#: client/drizzle.cc:2503
 
554
#: client/drizzle.cc:2489
564
555
msgid "topics:"
565
556
msgstr "tópicos:"
566
557
 
567
 
#: client/drizzle.cc:2555
 
558
#: client/drizzle.cc:2543
568
559
#, c-format
569
560
msgid "Name: '%s'\n"
570
561
msgstr "Nome: '%s'\n"
571
562
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2556
 
563
#: client/drizzle.cc:2544
573
564
#, c-format
574
565
msgid ""
575
566
"Description:\n"
578
569
"Descrição:\n"
579
570
"%s"
580
571
 
581
 
#: client/drizzle.cc:2558
 
572
#: client/drizzle.cc:2546
582
573
#, c-format
583
574
msgid ""
584
575
"Examples:\n"
587
578
"Exemplos:\n"
588
579
"%s"
589
580
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2571
 
581
#: client/drizzle.cc:2559
591
582
msgid "Many help items for your request exist."
592
583
msgstr "Existem muitos itens de ajuda para seu pedido."
593
584
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2572
 
585
#: client/drizzle.cc:2560
595
586
msgid ""
596
587
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
597
588
"where <item> is one of the following"
599
590
"por favor digite 'help <item>' ,\n"
600
591
"Para fazer um pedido mais específico, onde <item> is um dos seguintes"
601
592
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2578
 
593
#: client/drizzle.cc:2566
603
594
#, c-format
604
595
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
605
596
msgstr "Você pediu ajuda sobre a categoria: '%s'\n"
606
597
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
598
#: client/drizzle.cc:2567
608
599
msgid ""
609
600
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
610
601
"following"
612
603
"Para mais informação, digite 'help <item>', onde <item> é um entre dos "
613
604
"seguintes"
614
605
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
606
#: client/drizzle.cc:2580
616
607
msgid ""
617
608
"\n"
618
609
"Nothing found"
620
611
"\n"
621
612
"Nada encontrado"
622
613
 
623
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
614
#: client/drizzle.cc:2581
624
615
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
625
616
msgstr ""
626
617
"Por favor tente rodar 'help contents' para uma lista de todos tópicos "
627
618
"acessíveis\n"
628
619
 
629
 
#: client/drizzle.cc:2615
 
620
#: client/drizzle.cc:2604
630
621
msgid "List of all Drizzle commands:"
631
622
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
632
623
 
633
 
#: client/drizzle.cc:2617
 
624
#: client/drizzle.cc:2606
634
625
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
635
626
msgstr ""
636
627
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
637
628
 
638
 
#: client/drizzle.cc:2629
 
629
#: client/drizzle.cc:2617
639
630
msgid ""
640
631
"\n"
641
632
"For server side help, type 'help contents'\n"
643
634
"\n"
644
635
"Para ajuda,  digite 'help contents'\n"
645
636
 
646
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
637
#: client/drizzle.cc:2660
647
638
msgid "No query specified\n"
648
639
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
649
640
 
650
 
#: client/drizzle.cc:2685
 
641
#: client/drizzle.cc:2675
651
642
msgid "Ignoring query to other database"
652
643
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
653
644
 
654
 
#: client/drizzle.cc:2734
 
645
#: client/drizzle.cc:2724
655
646
msgid "Empty set"
656
647
msgstr "Conjunto vazio"
657
648
 
658
 
#: client/drizzle.cc:2747
 
649
#: client/drizzle.cc:2737
659
650
#, c-format
660
651
msgid "%ld row in set"
661
652
msgid_plural "%ld rows in set"
662
653
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
663
654
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
664
655
 
665
 
#: client/drizzle.cc:2756
 
656
#: client/drizzle.cc:2746
666
657
msgid "Query OK"
667
658
msgstr "Query OK"
668
659
 
669
 
#: client/drizzle.cc:2758
 
660
#: client/drizzle.cc:2748
670
661
#, c-format
671
662
msgid "Query OK, %ld row affected"
672
663
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
674
665
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
675
666
 
676
667
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3053
 
668
#, fuzzy
677
669
msgid ""
678
670
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
679
671
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
680
672
msgstr ""
 
673
"Use o número da porta para conexão or 0 para padrão, ordem de preferência "
 
674
"em, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in padrão ("
681
675
 
682
676
#: client/drizzleadmin.cc:87
683
677
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
687
681
msgid "Write more information."
688
682
msgstr "Escrever mais informação."
689
683
 
690
 
#: client/drizzleadmin.cc:127
691
 
#, c-format
692
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: client/drizzleadmin.cc:264
 
684
#: client/drizzleadmin.cc:258
696
685
#, c-format
697
686
msgid ""
698
687
"connect to server at '%s' failed\n"
701
690
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
702
691
"erro: '%s'"
703
692
 
704
 
#: client/drizzleadmin.cc:270
 
693
#: client/drizzleadmin.cc:264
705
694
#, c-format
706
695
msgid "Check that drizzled is running on %s"
707
696
msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
708
697
 
709
 
#: client/drizzleadmin.cc:271
 
698
#: client/drizzleadmin.cc:265
710
699
#, c-format
711
700
msgid " and that the port is %d.\n"
712
701
msgstr " e na porta %d.\n"
713
702
 
714
 
#: client/drizzleadmin.cc:273
 
703
#: client/drizzleadmin.cc:267
715
704
#, c-format
716
705
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
717
706
msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
718
707
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:284
 
708
#: client/drizzleadmin.cc:278
720
709
#, c-format
721
710
msgid "Got error: %s\n"
722
711
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
723
712
 
724
 
#: client/drizzleadmin.cc:291
 
713
#: client/drizzleadmin.cc:285
725
714
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
726
715
msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
727
716
 
728
 
#: client/drizzleadmin.cc:324
 
717
#: client/drizzleadmin.cc:318
729
718
#, c-format
730
719
msgid "shutting down drizzled...\n"
731
720
msgstr "desligando drizzled...\n"
732
721
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:328
 
722
#: client/drizzleadmin.cc:322
734
723
#, c-format
735
724
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
736
725
msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
737
726
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:335
 
727
#: client/drizzleadmin.cc:329
739
728
#, c-format
740
729
msgid "done\n"
741
730
msgstr "concluído\n"
742
731
 
743
 
#: client/drizzleadmin.cc:345
 
732
#: client/drizzleadmin.cc:339
744
733
msgid "drizzled is alive"
745
734
msgstr "drizzled está ativo"
746
735
 
747
 
#: client/drizzleadmin.cc:353
 
736
#: client/drizzleadmin.cc:347
748
737
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
749
738
msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
750
739
 
751
 
#: client/drizzleadmin.cc:357
 
740
#: client/drizzleadmin.cc:351
752
741
#, c-format
753
742
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
754
743
msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
755
744
 
756
 
#: client/drizzleadmin.cc:366
 
745
#: client/drizzleadmin.cc:360
757
746
#, c-format
758
747
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
759
748
msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
760
749
 
761
 
#: client/drizzleadmin.cc:375
 
750
#: client/drizzleadmin.cc:369
762
751
#, c-format
763
752
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
764
753
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
765
754
 
766
 
#: client/drizzleadmin.cc:382
 
755
#: client/drizzleadmin.cc:376
767
756
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
768
757
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
769
758
 
770
 
#: client/drizzleadmin.cc:383
 
759
#: client/drizzleadmin.cc:377
771
760
msgid ""
772
761
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
773
762
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
775
764
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
776
765
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
777
766
 
778
 
#: client/drizzleadmin.cc:384
 
767
#: client/drizzleadmin.cc:378
779
768
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
780
769
msgstr "Aplicativo de administração para o servidor do Drizzle."
781
770
 
782
 
#: client/drizzleadmin.cc:385
 
771
#: client/drizzleadmin.cc:379
783
772
#, c-format
784
773
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
785
774
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] comando comando....\n"
786
775
 
787
 
#: client/drizzleadmin.cc:387
 
776
#: client/drizzleadmin.cc:381
788
777
msgid ""
789
778
"  ping         Check if server is down\n"
790
779
"  shutdown     Take server down\n"
1003
992
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1004
993
"statement"
1005
994
msgstr ""
1006
 
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
1007
 
"sentença"
1008
995
 
1009
996
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1010
997
msgid "This feature is not implemented yet"
1059
1046
#, c-format
1060
1047
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1061
1048
msgstr ""
1062
 
"Declaração fechada indiretamente por causa de uma chamada precedente %s()"
1063
1049
 
1064
1050
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1065
1051
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1196
1182
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1197
1183
"the %s file"
1198
1184
msgstr ""
1199
 
"Conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e não "
1200
 
"foi especificado no arquivo %s"
1201
1185
 
1202
1186
#: mysys/errors.cc:46
1203
1187
#, c-format
1204
1188
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1205
 
msgstr "Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
1189
msgstr ""
1206
1190
 
1207
1191
#: mysys/errors.cc:47
1208
1192
#, c-format
1242
1226
msgid "Unknown error %d"
1243
1227
msgstr "Erro desconhecido %d"
1244
1228
 
1245
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
1229
#: mysys/my_getopt.cc:85
1246
1230
msgid "Warning: "
1247
1231
msgstr "Aviso: "
1248
1232
 
1249
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
1233
#: mysys/my_getopt.cc:87
1250
1234
msgid "Info: "
1251
1235
msgstr "Informação: "
1252
1236
 
1253
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
1237
#: mysys/my_getopt.cc:351
1254
1238
#, c-format
1255
1239
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1256
1240
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
1257
1241
 
1258
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
1242
#: mysys/my_getopt.cc:352
1259
1243
msgid "WARNING"
1260
1244
msgstr "AVISO"
1261
1245
 
1262
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
1246
#: mysys/my_getopt.cc:352
1263
1247
msgid "ERROR"
1264
1248
msgstr "ERRO"
1265
1249
 
1266
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
1250
#: mysys/my_getopt.cc:455
1267
1251
#, c-format
1268
1252
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1269
1253
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
1270
1254
 
1271
 
#: mysys/my_getopt.cc:772
 
1255
#: mysys/my_getopt.cc:765
1272
1256
#, c-format
1273
1257
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1274
1258
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
1275
1259
 
1276
 
#: mysys/my_getopt.cc:963
 
1260
#: mysys/my_getopt.cc:942
1277
1261
#, c-format
1278
1262
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1279
1263
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
1280
1264
 
1281
 
#: mysys/my_getopt.cc:1190
 
1265
#: mysys/my_getopt.cc:1165
1282
1266
#, c-format
1283
1267
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1284
1268
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
1285
1269
 
1286
 
#: mysys/my_getopt.cc:1210
 
1270
#: mysys/my_getopt.cc:1185
1287
1271
#, c-format
1288
1272
msgid ""
1289
1273
"\n"
1291
1275
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
1292
1276
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1293
1277
msgstr ""
1294
 
"\n"
1295
 
"Variaveis (--nome-da-variavel=valor)\n"
1296
 
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
1297
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1298
1278
 
1299
 
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
 
1279
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
1300
1280
msgid "(No default value)"
1301
1281
msgstr "(Sem valor padrão)"
1302
1282
 
1303
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1283
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1304
1284
msgid "true"
1305
1285
msgstr "verdadeiro"
1306
1286
 
1307
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1287
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1308
1288
msgid "false"
1309
1289
msgstr "falso"
1310
1290
 
1311
 
#: mysys/my_getopt.cc:1273
 
1291
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1312
1292
#, c-format
1313
1293
msgid "(Disabled)\n"
1314
1294
msgstr "(Desativado)\n"
1315
1295
 
1316
 
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4679
1317
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
 
1296
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
 
1297
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
1318
1298
#, c-format
1319
1299
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1320
1300
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
1347
1327
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1348
1328
msgstr ""
1349
1329
 
1350
 
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
 
1330
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
1351
1331
#, c-format
1352
1332
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1353
1333
msgstr ""
1354
1334
 
1355
 
#: drizzled/drizzled.cc:550
 
1335
#: drizzled/drizzled.cc:547
1356
1336
#, c-format
1357
1337
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1358
1338
msgstr "Recebi o erro %d de pthread_cond_timedwait"
1359
1339
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:731
1361
 
#, c-format
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:728
 
1341
#, fuzzy, c-format
1362
1342
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1363
 
msgstr ""
 
1343
msgstr "Recebi o sinal %d da thread %ld"
1364
1344
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:784
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:762
1366
1346
msgid "Aborting\n"
1367
1347
msgstr "Abortando\n"
1368
1348
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:959
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:941
1370
1350
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1371
 
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
 
1351
msgstr ""
1372
1352
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:967
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:949
1374
1354
msgid ""
1375
1355
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1376
1356
"to run drizzled as root!\n"
1377
1357
msgstr ""
1378
1358
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:991
 
1359
#: drizzled/drizzled.cc:973
1380
1360
#, c-format
1381
1361
msgid ""
1382
1362
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1385
1365
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
1386
1366
"que o usuário existe!\n"
1387
1367
 
1388
 
#: drizzled/drizzled.cc:1165
 
1368
#: drizzled/drizzled.cc:1147
1389
1369
#, c-format
1390
1370
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1391
 
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
 
1371
msgstr ""
1392
1372
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:1171
 
1373
#: drizzled/drizzled.cc:1153
1394
1374
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1395
1375
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
1396
1376
 
1397
 
#: drizzled/drizzled.cc:1172
 
1377
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1398
1378
#, c-format
1399
1379
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1400
1380
msgstr ""
1401
 
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
1402
1381
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:1178
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1404
1383
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1405
1384
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
1406
1385
 
1407
 
#: drizzled/drizzled.cc:1179
 
1386
#: drizzled/drizzled.cc:1161
1408
1387
#, c-format
1409
1388
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1410
1389
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
1411
1390
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:1269
 
1391
#: drizzled/drizzled.cc:1251
1413
1392
#, c-format
1414
1393
msgid "Fatal "
1415
1394
msgstr "Fatal "
1416
1395
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:1287
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1418
1397
#, c-format
1419
1398
msgid ""
1420
1399
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1425
1404
"\n"
1426
1405
msgstr ""
1427
1406
 
1428
 
#: drizzled/drizzled.cc:1298
 
1407
#: drizzled/drizzled.cc:1280
1429
1408
#, c-format
1430
1409
msgid ""
1431
1410
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1436
1415
"\n"
1437
1416
msgstr ""
1438
1417
 
1439
 
#: drizzled/drizzled.cc:1316
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1440
1419
#, c-format
1441
1420
msgid ""
1442
1421
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1444
1423
"terribly wrong...\n"
1445
1424
msgstr ""
1446
1425
 
1447
 
#: drizzled/drizzled.cc:1344
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:1326
1448
1427
#, c-format
1449
1428
msgid ""
1450
1429
"Trying to get some variables.\n"
1451
1430
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1452
1431
msgstr ""
1453
 
"Tentando pegar algumas variáveis.\n"
1454
 
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
1455
 
"abortado...\n"
1456
1432
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:1356
 
1433
#: drizzled/drizzled.cc:1338
1458
1434
#, c-format
1459
1435
msgid ""
1460
1436
"\n"
1466
1442
"drizzled that is not statically linked.\n"
1467
1443
msgstr ""
1468
1444
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:1371
 
1445
#: drizzled/drizzled.cc:1353
1470
1446
#, c-format
1471
1447
msgid ""
1472
1448
"\n"
1487
1463
"consulte\n"
1488
1464
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
1489
1465
 
1490
 
#: drizzled/drizzled.cc:1384
 
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1366
1491
1467
#, c-format
1492
1468
msgid ""
1493
1469
"\n"
1499
1475
" bugs.\n"
1500
1476
msgstr ""
1501
1477
 
1502
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1478
#: drizzled/drizzled.cc:1381
1503
1479
#, c-format
1504
1480
msgid "Writing a core file\n"
1505
1481
msgstr ""
1506
1482
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:1446
 
1483
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1508
1484
msgid ""
1509
1485
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1510
1486
"be able to generate a core file on signals"
1511
1487
msgstr ""
1512
1488
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:1514
 
1489
#: drizzled/drizzled.cc:1496
1514
1490
#, c-format
1515
1491
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1516
1492
msgstr ""
1517
1493
 
1518
 
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1519
 
#, c-format
 
1494
#: drizzled/drizzled.cc:1584
 
1495
#, fuzzy, c-format
1520
1496
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1521
 
msgstr ""
 
1497
msgstr "Recebi o sinal %d da thread %ld"
1522
1498
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
 
1499
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
1524
1500
msgid "Can't create thread to kill server"
1525
 
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
 
1501
msgstr ""
1526
1502
 
1527
 
#: drizzled/drizzled.cc:1642
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1528
1504
#, c-format
1529
1505
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1530
1506
msgstr "Recebi o sinal: %d erro: %d"
1531
1507
 
1532
 
#: drizzled/drizzled.cc:1757
 
1508
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1533
1509
#, c-format
1534
1510
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1535
1511
msgstr "Especificação do formato de data/hora incorreto: %s\n"
1536
1512
 
1537
 
#: drizzled/drizzled.cc:1874
 
1513
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1538
1514
#, c-format
1539
1515
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1540
1516
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1541
1517
 
1542
 
#: drizzled/drizzled.cc:1938
 
1518
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1543
1519
#, c-format
1544
1520
msgid ""
1545
1521
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1546
1522
"%<PRIu64>"
1547
1523
msgstr ""
1548
1524
 
1549
 
#: drizzled/drizzled.cc:1943
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1550
1526
#, c-format
1551
1527
msgid ""
1552
1528
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1554
1530
"Não foi possível aumentar o número do max_open_files para valor maior que %u "
1555
1531
"(requisitado: %u)"
1556
1532
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2024
 
1533
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1558
1534
#, c-format
1559
1535
msgid "Unknown locale: '%s'"
1560
 
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
 
1536
msgstr ""
1561
1537
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:2094
 
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1563
1539
msgid "Can't create thread-keys"
1564
1540
msgstr ""
1565
1541
 
1566
 
#: drizzled/drizzled.cc:2134
 
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1567
1543
msgid "Unable to reopen stdout"
1568
1544
msgstr ""
1569
1545
 
1570
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
1546
#: drizzled/drizzled.cc:2130
1571
1547
msgid "Unable to reopen stderr"
1572
1548
msgstr ""
1573
1549
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:2143
 
1550
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1575
1551
msgid "Out of memory"
1576
1552
msgstr "Memória insuficiente"
1577
1553
 
1578
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1554
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1579
1555
msgid ""
1580
1556
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1581
1557
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1582
1558
msgstr ""
1583
 
"usar --replicate-same-server-id em conjunto com --log-slave-updates é "
1584
 
"impossível. Isso levaria o sevidor a loops infinitos."
1585
1559
 
1586
 
#: drizzled/drizzled.cc:2169
 
1560
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1587
1561
#, c-format
1588
1562
msgid ""
1589
1563
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1590
1564
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1591
1565
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1592
1566
msgstr ""
1593
 
"Nenhum argumento foi fornecido para --log-bin, e --log-bin-index não foi "
1594
 
"usado; então a replicação pode parar quando este servidor Drizzle agir como "
1595
 
"mestre e tiver seu hostname alterado!! Por favor use '--log-bin=%s' para "
1596
 
"evitar este problema."
1597
 
 
1598
 
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1599
 
#, fuzzy
1600
 
msgid "Out of memory in init_server_components."
1601
 
msgstr "Sem memória na engine"
1602
 
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:2202
 
1567
 
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1604
1569
msgid "Failed to initialize plugins."
1605
1570
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1606
1571
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2233
 
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1608
1573
#, c-format
1609
1574
msgid ""
1610
1575
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1613
1578
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1614
1579
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1615
1580
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1617
1582
msgid "Can't init databases"
1618
1583
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1619
1584
 
1620
 
#: drizzled/drizzled.cc:2263
 
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1621
1586
#, c-format
1622
1587
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1623
1588
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1624
1589
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2269
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1626
1591
#, c-format
1627
1592
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1628
1593
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1629
1594
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2280
1631
1596
msgid "Can't initialize tc_log"
1632
1597
msgstr "Impossível inicializar o tc_log"
1633
1598
 
1634
 
#: drizzled/drizzled.cc:2323
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1635
1600
#, c-format
1636
1601
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1637
1602
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1638
1603
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:2384
 
1604
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1640
1605
#, c-format
1641
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1606
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1642
1607
msgstr ""
1643
1608
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2422
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2416
1645
1610
msgid ""
1646
1611
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1647
1612
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1648
1613
"but connections from slaves will not be accepted."
1649
1614
msgstr ""
1650
 
"Você ativou o log binário, mas você não definiu server-id para um valor "
1651
 
"diferente de zero: forçamos server-id para 1; atualizações serão logadas no "
1652
 
"log binario, mas conexões de escravos não serão aceitadas."
1653
1615
 
1654
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1655
1617
msgid "Before Lock_thread_count"
1702
1664
 
1703
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1704
1666
msgid "Set the filesystem character set."
1705
 
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
 
1667
msgstr ""
1706
1668
 
1707
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2865
1708
1670
msgid "Set the default character set."
1714
1676
 
1715
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1716
1678
msgid "Set the default collation."
1717
 
msgstr "Definir o collation padrão."
 
1679
msgstr ""
1718
1680
 
1719
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1720
1682
msgid "Default completion type."
2001
1963
msgstr ""
2002
1964
 
2003
1965
#: drizzled/drizzled.cc:3183
 
1966
#, fuzzy
2004
1967
msgid "Run drizzled daemon as user."
2005
 
msgstr ""
 
1968
msgstr "Sai do drizzle. O mesmo que quit (sair)."
2006
1969
 
2007
1970
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2008
1971
msgid ""
2365
2328
msgstr ""
2366
2329
 
2367
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3583
 
2331
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2368
2335
msgid ""
2369
2336
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2370
2337
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2371
2338
msgstr ""
2372
2339
 
2373
 
#: drizzled/drizzled.cc:3588
 
2340
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2374
2341
msgid "The stack size for each thread."
2375
2342
msgstr ""
2376
2343
 
2377
 
#: drizzled/drizzled.cc:3594
 
2344
#: drizzled/drizzled.cc:3598
2378
2345
msgid "The TIME format (for future)."
2379
2346
msgstr ""
2380
2347
 
2381
 
#: drizzled/drizzled.cc:3599
 
2348
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2382
2349
msgid ""
2383
2350
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2384
2351
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2385
2352
msgstr ""
2386
2353
 
2387
 
#: drizzled/drizzled.cc:3605
 
2354
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2388
2355
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2389
2356
msgstr ""
2390
2357
 
2391
 
#: drizzled/drizzled.cc:3610
 
2358
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2392
2359
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2393
2360
msgstr ""
2394
2361
 
2395
 
#: drizzled/drizzled.cc:3615
 
2362
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2396
2363
msgid ""
2397
2364
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2398
2365
"closing it."
2399
2366
msgstr ""
2400
2367
 
2401
 
#: drizzled/drizzled.cc:3862
2402
 
#, fuzzy
 
2368
#: drizzled/drizzled.cc:3866
2403
2369
msgid ""
2404
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2370
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
2405
2371
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2406
2372
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2407
2373
"\n"
2408
2374
"Starts the Drizzle database server\n"
2409
2375
msgstr ""
2410
 
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
2411
 
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
2412
2376
 
2413
 
#: drizzled/drizzled.cc:3869
 
2377
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2414
2378
#, c-format
2415
2379
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2416
2380
msgstr ""
2417
2381
 
2418
 
#: drizzled/drizzled.cc:3880
 
2382
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2419
2383
msgid ""
2420
2384
"\n"
2421
2385
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2422
2386
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2423
2387
msgstr ""
2424
2388
 
2425
 
#: drizzled/drizzled.cc:4054
 
2389
#: drizzled/drizzled.cc:4058
2426
2390
#, c-format
2427
2391
msgid ""
2428
2392
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2429
2393
"command line\n"
2430
2394
msgstr ""
2431
2395
 
2432
 
#: drizzled/drizzled.cc:4108
 
2396
#: drizzled/drizzled.cc:4112
2433
2397
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2434
2398
msgstr ""
2435
2399
 
2436
 
#: drizzled/drizzled.cc:4114
 
2400
#: drizzled/drizzled.cc:4118
2437
2401
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2438
2402
msgstr ""
2439
2403
 
2440
 
#: drizzled/drizzled.cc:4451
 
2404
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2441
2405
#, c-format
2442
2406
msgid "No option given to %s\n"
2443
2407
msgstr ""
2444
2408
 
2445
 
#: drizzled/drizzled.cc:4453
 
2409
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2446
2410
#, c-format
2447
2411
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2448
2412
msgstr ""
2449
2413
 
2450
 
#: drizzled/drizzled.cc:4455
 
2414
#: drizzled/drizzled.cc:4457
2451
2415
#, c-format
2452
2416
msgid "Alternatives are: '%s'"
2453
2417
msgstr ""
2632
2596
msgstr ""
2633
2597
 
2634
2598
#: drizzled/error.cc:108
2635
 
#, fuzzy, c-format
2636
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2637
 
msgstr "Memória insuficiente (Necessário %u bytes)"
 
2599
#, c-format
 
2600
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
 
2601
msgstr ""
2638
2602
 
2639
2603
#: drizzled/error.cc:110
2640
2604
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2651
2615
 
2652
2616
#: drizzled/error.cc:116
2653
2617
msgid ""
2654
 
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2655
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
 
2618
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
 
2619
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
2656
2620
"memory or you can add more swap space"
2657
2621
msgstr ""
2658
2622
 
3007
2971
#: drizzled/error.cc:258
3008
2972
#, c-format
3009
2973
msgid ""
3010
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
 
2974
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
3011
2975
msgstr ""
3012
2976
 
3013
2977
#: drizzled/error.cc:260
3026
2990
 
3027
2991
#: drizzled/error.cc:266
3028
2992
#, c-format
3029
 
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
 
2993
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3030
2994
msgstr ""
3031
2995
 
3032
2996
#: drizzled/error.cc:268
3043
3007
#: drizzled/error.cc:272
3044
3008
#, c-format
3045
3009
msgid ""
3046
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
3010
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
3047
3011
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3048
3012
msgstr ""
3049
3013
 
3096
3060
#, c-format
3097
3061
msgid ""
3098
3062
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3099
 
"'drizzleadmin flush-hosts'"
 
3063
"'mysqladmin flush-hosts'"
3100
3064
msgstr ""
3101
3065
 
3102
3066
#: drizzled/error.cc:294
3103
3067
#, c-format
3104
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
3068
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3105
3069
msgstr ""
3106
3070
 
3107
3071
#: drizzled/error.cc:296
3108
3072
msgid ""
3109
 
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
3110
 
"allowed to change passwords"
 
3073
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
 
3074
"to change passwords"
3111
3075
msgstr ""
3112
3076
 
3113
3077
#: drizzled/error.cc:298
3114
3078
msgid ""
3115
 
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
 
3079
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3116
3080
"to change passwords for others"
3117
3081
msgstr ""
3118
3082
 
3197
3161
msgstr ""
3198
3162
 
3199
3163
#: drizzled/error.cc:330
3200
 
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
3164
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
3201
3165
msgstr ""
3202
3166
 
3203
3167
#: drizzled/error.cc:332
3204
3168
msgid ""
3205
3169
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3206
 
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
 
3170
"your MySQL server version for the right syntax to use"
3207
3171
msgstr ""
3208
3172
 
3209
3173
#: drizzled/error.cc:334
3297
3261
msgstr ""
3298
3262
 
3299
3263
#: drizzled/error.cc:382
3300
 
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
3264
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3301
3265
msgstr ""
3302
3266
 
3303
3267
#: drizzled/error.cc:384
3410
3374
#: drizzled/error.cc:428
3411
3375
msgid ""
3412
3376
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3413
 
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
3377
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
3414
3378
msgstr ""
3415
3379
 
3416
3380
#: drizzled/error.cc:430
3430
3394
#: drizzled/error.cc:436
3431
3395
msgid ""
3432
3396
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3433
 
"in the Drizzle error log"
 
3397
"in the MySQL error log"
3434
3398
msgstr ""
3435
3399
 
3436
3400
#: drizzled/error.cc:438
3588
3552
 
3589
3553
#: drizzled/error.cc:504
3590
3554
#, c-format
3591
 
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
 
3555
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
3592
3556
msgstr ""
3593
3557
 
3594
3558
#: drizzled/error.cc:506
3664
3628
#: drizzled/error.cc:536
3665
3629
msgid ""
3666
3630
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
3667
 
"consider upgrading Drizzle client"
 
3631
"consider upgrading MySQL client"
3668
3632
msgstr ""
3669
3633
 
3670
3634
#: drizzled/error.cc:538
3779
3743
 
3780
3744
#: drizzled/error.cc:582
3781
3745
msgid ""
3782
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3783
 
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3784
 
"SSL is started"
 
3746
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
 
3747
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
 
3748
"is started"
3785
3749
msgstr ""
3786
3750
 
3787
3751
#: drizzled/error.cc:584
3806
3770
msgid ""
3807
3771
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3808
3772
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3809
 
"get an unexpected slave's drizzled restart"
 
3773
"get an unexpected slave's mysqld restart"
3810
3774
msgstr ""
3811
3775
 
3812
3776
#: drizzled/error.cc:592
3840
3804
 
3841
3805
#: drizzled/error.cc:604
3842
3806
msgid ""
3843
 
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
3807
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3844
3808
"this switch for this grant to work"
3845
3809
msgstr ""
3846
3810
 
3862
3826
#: drizzled/error.cc:612
3863
3827
#, c-format
3864
3828
msgid ""
3865
 
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
 
3829
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
3866
3830
"working"
3867
3831
msgstr ""
3868
3832
 
3869
3833
#: drizzled/error.cc:614
3870
3834
#, c-format
3871
3835
msgid ""
3872
 
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
3836
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
3873
3837
"statement"
3874
3838
msgstr ""
3875
3839
 
4306
4270
#: drizzled/error.cc:798
4307
4271
#, c-format
4308
4272
msgid ""
4309
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
 
4273
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
4310
4274
msgstr ""
4311
4275
 
4312
4276
#: drizzled/error.cc:800
4585
4549
#, c-format
4586
4550
msgid ""
4587
4551
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
4588
 
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
4552
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
4589
4553
msgstr ""
4590
4554
 
4591
4555
#: drizzled/error.cc:908
4704
4668
#: drizzled/error.cc:948
4705
4669
#, c-format
4706
4670
msgid ""
4707
 
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4708
 
"or contains bad data (internal code %d)"
 
4671
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
 
4672
"contains bad data (internal code %d)"
4709
4673
msgstr ""
4710
4674
 
4711
4675
#: drizzled/error.cc:950
4895
4859
 
4896
4860
#: drizzled/error.cc:1028
4897
4861
msgid ""
4898
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4899
 
"Drizzle"
 
4862
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
4900
4863
msgstr ""
4901
4864
 
4902
4865
#: drizzled/error.cc:1030
5117
5080
msgstr ""
5118
5081
 
5119
5082
#: drizzled/error.cc:1124
5120
 
msgid "Failed to open drizzle.event"
 
5083
msgid "Failed to open mysql.event"
5121
5084
msgstr ""
5122
5085
 
5123
5086
#: drizzled/error.cc:1126
5127
5090
#: drizzled/error.cc:1128
5128
5091
#, c-format
5129
5092
msgid ""
5130
 
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
5093
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5131
5094
"probably corrupted"
5132
5095
msgstr ""
5133
5096
 
5134
5097
#: drizzled/error.cc:1130
5135
5098
#, c-format
5136
 
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
5099
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5137
5100
msgstr ""
5138
5101
 
5139
5102
#: drizzled/error.cc:1132
5140
 
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
5103
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5141
5104
msgstr ""
5142
5105
 
5143
5106
#: drizzled/error.cc:1134
5161
5124
#: drizzled/error.cc:1142
5162
5125
#, c-format
5163
5126
msgid ""
5164
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
5165
 
"s instead"
 
5127
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
 
5128
"instead"
5166
5129
msgstr ""
5167
5130
 
5168
5131
#: drizzled/error.cc:1144
5183
5146
#: drizzled/error.cc:1150
5184
5147
#, c-format
5185
5148
msgid ""
5186
 
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
5187
 
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
 
5149
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
 
5150
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
5188
5151
msgstr ""
5189
5152
 
5190
5153
#: drizzled/error.cc:1152
5696
5659
 
5697
5660
#: drizzled/error.cc:1364
5698
5661
msgid ""
5699
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5700
 
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
 
5662
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
 
5663
"and 'mysql.online_backup_progress'."
5701
5664
msgstr ""
5702
5665
 
5703
5666
#: drizzled/error.cc:1366
5795
5758
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5796
5759
msgstr ""
5797
5760
 
5798
 
#: drizzled/handler.cc:969
 
5761
#: drizzled/handler.cc:967
5799
5762
#, c-format
5800
5763
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5801
5764
msgstr ""
5802
5765
 
5803
 
#: drizzled/handler.cc:1021
 
5766
#: drizzled/handler.cc:1019
5804
5767
msgid "Starting crash recovery..."
5805
5768
msgstr ""
5806
5769
 
5807
 
#: drizzled/handler.cc:1053
 
5770
#: drizzled/handler.cc:1051
5808
5771
#, c-format
5809
5772
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5810
5773
msgstr ""
5811
5774
 
5812
 
#: drizzled/handler.cc:1057
 
5775
#: drizzled/handler.cc:1055
5813
5776
#, c-format
5814
5777
msgid ""
5815
5778
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5818
5781
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5819
5782
msgstr ""
5820
5783
 
5821
 
#: drizzled/handler.cc:1067
 
5784
#: drizzled/handler.cc:1065
5822
5785
msgid "Crash recovery finished."
5823
5786
msgstr ""
5824
5787
 
5825
 
#: drizzled/log.cc:338
 
5788
#: drizzled/log.cc:711
5826
5789
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
5827
5790
msgstr ""
5828
5791
 
5829
 
#: drizzled/log.cc:345
 
5792
#: drizzled/log.cc:718
5830
5793
msgid ""
5831
5794
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
5832
5795
"this version of Drizzle"
5833
5796
msgstr ""
5834
5797
 
5835
 
#: drizzled/log.cc:360
 
5798
#: drizzled/log.cc:733
5836
5799
#, c-format
5837
5800
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
5838
5801
msgstr ""
5839
5802
 
5840
 
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
 
5803
#: drizzled/log.cc:735 drizzled/log.cc:743
5841
5804
msgid "Could not open log file"
5842
5805
msgstr ""
5843
5806
 
5844
 
#: drizzled/log.cc:368
 
5807
#: drizzled/log.cc:741
5845
5808
#, c-format
5846
5809
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
5847
5810
msgstr ""
5848
5811
 
5849
 
#: drizzled/log.cc:520 drizzled/log.cc:885
 
5812
#: drizzled/log.cc:895 drizzled/log.cc:1259
5850
5813
#, c-format
5851
5814
msgid ""
5852
5815
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
5854
5817
"shutdown the Drizzle server and restart it."
5855
5818
msgstr ""
5856
5819
 
5857
 
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1184 drizzled/log.cc:1433
5858
 
#: drizzled/log.cc:1555
 
5820
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
 
5821
#: drizzled/log.cc:1929
5859
5822
#, c-format
5860
5823
msgid "Failed to delete file '%s'"
5861
5824
msgstr ""
5862
5825
 
5863
 
#: drizzled/log.cc:1162 drizzled/log.cc:1441 drizzled/log.cc:1563
 
5826
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
5864
5827
#, c-format
5865
5828
msgid ""
5866
5829
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
5867
5830
"index file to the actual binlog files"
5868
5831
msgstr ""
5869
5832
 
5870
 
#: drizzled/log.cc:1289
 
5833
#: drizzled/log.cc:1663
5871
5834
#, c-format
5872
5835
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
5873
5836
msgstr ""
5874
5837
 
5875
 
#: drizzled/log.cc:1399 drizzled/log.cc:1523
 
5838
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
5876
5839
#, c-format
5877
5840
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
5878
5841
msgstr ""
5879
5842
 
5880
 
#: drizzled/log.cc:1410 drizzled/log.cc:1534
 
5843
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
5881
5844
#, c-format
5882
5845
msgid ""
5883
5846
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
5884
5847
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
5885
5848
msgstr ""
5886
5849
 
5887
 
#: drizzled/log.cc:2544 drizzled/log.cc:3042
 
5850
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
5888
5851
#, c-format
5889
5852
msgid "Recovering after a crash using %s"
5890
5853
msgstr ""
5891
5854
 
5892
 
#: drizzled/log.cc:2547
 
5855
#: drizzled/log.cc:3222
5893
5856
msgid ""
5894
5857
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
5895
5858
msgstr ""
5896
5859
 
5897
 
#: drizzled/log.cc:2889
 
5860
#: drizzled/log.cc:3563
5898
5861
msgid "Bad magic header in tc log"
5899
5862
msgstr ""
5900
5863
 
5901
 
#: drizzled/log.cc:2899
 
5864
#: drizzled/log.cc:3573
5902
5865
#, c-format
5903
5866
msgid ""
5904
5867
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
5905
5868
"phase commit protocol"
5906
5869
msgstr ""
5907
5870
 
5908
 
#: drizzled/log.cc:2927
 
5871
#: drizzled/log.cc:3601
5909
5872
msgid ""
5910
5873
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
5911
5874
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
5912
5875
"heuristic-recover={commit|rollback}"
5913
5876
msgstr ""
5914
5877
 
5915
 
#: drizzled/log.cc:2957
 
5878
#: drizzled/log.cc:3631
5916
5879
msgid "Heuristic crash recovery mode"
5917
5880
msgstr ""
5918
5881
 
5919
 
#: drizzled/log.cc:2959
 
5882
#: drizzled/log.cc:3633
5920
5883
msgid "Heuristic crash recovery failed"
5921
5884
msgstr ""
5922
5885
 
5923
 
#: drizzled/log.cc:2960
 
5886
#: drizzled/log.cc:3634
5924
5887
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
5925
5888
msgstr ""
5926
5889
 
5927
 
#: drizzled/log.cc:3004 drizzled/log.cc:3028
 
5890
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
5928
5891
#, c-format
5929
5892
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
5930
5893
msgstr ""
5931
5894
 
5932
 
#: drizzled/log.cc:3142
 
5895
#: drizzled/log.cc:3814
5933
5896
msgid ""
5934
5897
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
5935
5898
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
5936
5899
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
5937
5900
msgstr ""
5938
5901
 
5939
 
#: drizzled/log_event.cc:138
 
5902
#: drizzled/log_event.cc:135
5940
5903
#, c-format
5941
5904
msgid " %s, Error_code: %d;"
5942
5905
msgstr ""
5943
5906
 
5944
 
#: drizzled/log_event.cc:142
 
5907
#: drizzled/log_event.cc:139
5945
5908
#, c-format
5946
5909
msgid ""
5947
5910
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
5948
5911
"master log %s, end_log_pos %lu"
5949
5912
msgstr ""
5950
5913
 
5951
 
#: drizzled/log_event.cc:148
 
5914
#: drizzled/log_event.cc:145
5952
5915
msgid "<unknown>"
5953
5916
msgstr ""
5954
5917
 
5955
 
#: drizzled/log_event.cc:903
 
5918
#: drizzled/log_event.cc:900
5956
5919
#, c-format
5957
5920
msgid ""
5958
5921
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
5959
5922
msgstr ""
5960
5923
 
5961
 
#: drizzled/log_event.cc:1617
 
5924
#: drizzled/log_event.cc:1615
5962
5925
#, c-format
5963
5926
msgid ""
5964
5927
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
5968
5931
"SLAVE; . Query: '%s'"
5969
5932
msgstr ""
5970
5933
 
5971
 
#: drizzled/log_event.cc:1643
 
5934
#: drizzled/log_event.cc:1641
5972
5935
#, c-format
5973
5936
msgid ""
5974
5937
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
5976
5939
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
5977
5940
msgstr ""
5978
5941
 
5979
 
#: drizzled/log_event.cc:1648
 
5942
#: drizzled/log_event.cc:1646
 
5943
#, fuzzy
5980
5944
msgid "no error"
5981
 
msgstr ""
 
5945
msgstr "Erro desconhecido %d"
5982
5946
 
5983
 
#: drizzled/log_event.cc:1668
 
5947
#: drizzled/log_event.cc:1666
5984
5948
#, c-format
5985
5949
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
5986
5950
msgstr ""
5987
5951
 
5988
 
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4313
5989
 
#: drizzled/log_event.cc:4344 drizzled/log_event.cc:5076
 
5952
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
 
5953
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
5990
5954
msgid "unexpected success or fatal error"
5991
5955
msgstr ""
5992
5956
 
5993
 
#: drizzled/log_event.cc:2123
 
5957
#: drizzled/log_event.cc:2158
5994
5958
msgid ""
5995
5959
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
5996
5960
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
5997
5961
"binary log, thus rolled back too."
5998
5962
msgstr ""
5999
5963
 
6000
 
#: drizzled/log_event.cc:2778
 
5964
#: drizzled/log_event.cc:2813
6001
5965
#, c-format
6002
5966
msgid ""
6003
5967
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6004
5968
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6005
5969
msgstr ""
6006
5970
 
6007
 
#: drizzled/log_event.cc:2828
 
5971
#: drizzled/log_event.cc:2863
6008
5972
#, c-format
6009
5973
msgid ""
6010
5974
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6011
5975
msgstr ""
6012
5976
 
6013
 
#: drizzled/log_event.cc:2840
 
5977
#: drizzled/log_event.cc:2875
6014
5978
#, c-format
6015
5979
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6016
5980
msgstr ""
6017
5981
 
6018
 
#: drizzled/log_event.cc:3102
 
5982
#: drizzled/log_event.cc:3140
6019
5983
msgid "Out of memory while recording slave event"
6020
5984
msgstr ""
6021
5985
 
6022
 
#: drizzled/log_event.cc:3352 drizzled/log_event.cc:3378
 
5986
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
6023
5987
#, c-format
6024
5988
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6025
5989
msgstr ""
6026
5990
 
6027
 
#: drizzled/log_event.cc:3364
 
5991
#: drizzled/log_event.cc:3401
6028
5992
#, c-format
6029
5993
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6030
5994
msgstr ""
6031
5995
 
6032
 
#: drizzled/log_event.cc:3385
 
5996
#: drizzled/log_event.cc:3422
6033
5997
#, c-format
6034
5998
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6035
5999
msgstr ""
6036
6000
 
6037
 
#: drizzled/log_event.cc:3499
 
6001
#: drizzled/log_event.cc:3536
6038
6002
#, c-format
6039
6003
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6040
6004
msgstr ""
6041
6005
 
6042
 
#: drizzled/log_event.cc:3508
 
6006
#: drizzled/log_event.cc:3545
6043
6007
#, c-format
6044
6008
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6045
6009
msgstr ""
6046
6010
 
6047
 
#: drizzled/log_event.cc:3515
 
6011
#: drizzled/log_event.cc:3552
6048
6012
#, c-format
6049
6013
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6050
6014
msgstr ""
6051
6015
 
6052
 
#: drizzled/log_event.cc:3677
 
6016
#: drizzled/log_event.cc:3714
6053
6017
#, c-format
6054
6018
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6055
6019
msgstr ""
6056
6020
 
6057
 
#: drizzled/log_event.cc:3687
 
6021
#: drizzled/log_event.cc:3724
6058
6022
#, c-format
6059
6023
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6060
6024
msgstr ""
6061
6025
 
6062
 
#: drizzled/log_event.cc:3717
 
6026
#: drizzled/log_event.cc:3754
6063
6027
#, c-format
6064
6028
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6065
6029
msgstr ""
6066
6030
 
6067
 
#: drizzled/log_event.cc:3890
 
6031
#: drizzled/log_event.cc:3927
 
6032
#, fuzzy
6068
6033
msgid "Not enough memory"
6069
 
msgstr ""
 
6034
msgstr "Memória insuficiente"
6070
6035
 
6071
 
#: drizzled/log_event.cc:4310
 
6036
#: drizzled/log_event.cc:4345
6072
6037
#, c-format
6073
6038
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6074
6039
msgstr ""
6075
6040
 
6076
 
#: drizzled/log_event.cc:4320
 
6041
#: drizzled/log_event.cc:4355
6077
6042
#, c-format
6078
6043
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6079
6044
msgstr ""
6080
6045
 
6081
 
#: drizzled/log_event.cc:4341
6082
 
#, c-format
 
6046
#: drizzled/log_event.cc:4390
 
6047
#, fuzzy, c-format
6083
6048
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6084
 
msgstr ""
 
6049
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
6085
6050
 
6086
 
#: drizzled/log_event.cc:4677
 
6051
#: drizzled/log_event.cc:4743
6087
6052
#, c-format
6088
6053
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6089
6054
msgstr ""
6090
6055
 
6091
 
#: drizzled/log_event.cc:5073
6092
 
#, c-format
 
6056
#: drizzled/log_event.cc:5139
 
6057
#, fuzzy, c-format
6093
6058
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6094
 
msgstr ""
 
6059
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
6095
6060
 
6096
6061
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6097
6062
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6175
6140
msgid "Failed to flush master info file"
6176
6141
msgstr ""
6177
6142
 
6178
 
#: drizzled/replication/replication.cc:104
 
6143
#: drizzled/replication/replication.cc:103
6179
6144
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6180
6145
msgstr "Houve uma falha no send_file() enquanto lendo o nome do arquivo"
6181
6146
 
6182
 
#: drizzled/replication/replication.cc:117
 
6147
#: drizzled/replication/replication.cc:116
6183
6148
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6184
6149
msgstr "Houve uma falha no send_file() ao abrir o arquivo"
6185
6150
 
6186
 
#: drizzled/replication/replication.cc:125
 
6151
#: drizzled/replication/replication.cc:124
6187
6152
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6188
6153
msgstr "Houve uma falha no send_file() escrevendo os dados no cliente"
6189
6154
 
6190
 
#: drizzled/replication/replication.cc:134
 
6155
#: drizzled/replication/replication.cc:133
6191
6156
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6192
6157
msgstr ""
6193
6158
"Houve uma falha no send_file() enquanto negociava o fim da transferência de "
6227
6192
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6228
6193
msgstr ""
6229
6194
 
6230
 
#: drizzled/replication/rli.cc:885
 
6195
#: drizzled/replication/rli.cc:884
6231
6196
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6232
6197
msgstr ""
6233
6198
 
6243
6208
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6244
6209
msgstr ""
6245
6210
 
6246
 
#: drizzled/scheduler.cc:132
 
6211
#: drizzled/scheduler.cc:131
6247
6212
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6248
6213
msgstr ""
6249
6214
 
6250
 
#: drizzled/scheduler.cc:210
 
6215
#: drizzled/scheduler.cc:208
6251
6216
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6252
6217
msgstr ""
6253
6218
 
6254
 
#: drizzled/scheduler.cc:216
 
6219
#: drizzled/scheduler.cc:214
6255
6220
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6256
6221
msgstr ""
6257
6222
 
6258
 
#: drizzled/scheduler.cc:228
 
6223
#: drizzled/scheduler.cc:226
6259
6224
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6260
6225
msgstr ""
6261
6226
 
6262
 
#: drizzled/scheduler.cc:244
 
6227
#: drizzled/scheduler.cc:242
6263
6228
#, c-format
6264
6229
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6265
6230
msgstr ""
6266
6231
 
6267
 
#: drizzled/scheduler.cc:357
 
6232
#: drizzled/scheduler.cc:355
6268
6233
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6269
6234
msgstr ""
6270
6235
 
6271
 
#: drizzled/scheduler.cc:383
 
6236
#: drizzled/scheduler.cc:381
6272
6237
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6273
6238
msgstr ""
6274
6239
 
6275
 
#: drizzled/scheduler.cc:464
 
6240
#: drizzled/scheduler.cc:462
6276
6241
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6277
6242
msgstr ""
6278
6243
 
6304
6269
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6305
6270
msgstr ""
6306
6271
 
6307
 
#: drizzled/set_var.cc:729
 
6272
#: drizzled/set_var.cc:725
6308
6273
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6309
6274
msgstr ""
6310
6275
 
6728
6693
"Then replication can be restarted."
6729
6694
msgstr ""
6730
6695
 
6731
 
#: drizzled/sql_base.cc:2570
 
6696
#: drizzled/sql_base.cc:2555
6732
6697
#, c-format
6733
6698
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6734
6699
msgstr ""
6735
6700
 
6736
 
#: drizzled/sql_base.cc:3221
 
6701
#: drizzled/sql_base.cc:3206
6737
6702
#, c-format
6738
6703
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6739
6704
msgstr ""
6740
6705
 
6741
 
#: drizzled/sql_base.cc:3263
 
6706
#: drizzled/sql_base.cc:3249
6742
6707
#, c-format
6743
6708
msgid ""
6744
6709
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6745
6710
"s`.`%s`' to the binary log"
6746
6711
msgstr ""
6747
6712
 
6748
 
#: drizzled/sql_base.cc:3872
 
6713
#: drizzled/sql_base.cc:3857
6749
6714
#, c-format
6750
6715
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6751
6716
msgstr ""
6752
6717
 
6753
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
 
6718
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
6754
6719
#, c-format
6755
6720
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6756
6721
msgstr ""
6757
6722
 
6758
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
 
6723
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
6759
6724
#, c-format
6760
6725
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6761
6726
msgstr ""
6762
6727
 
6763
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
 
6728
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
6764
6729
#, c-format
6765
6730
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6766
6731
msgstr ""
6767
6732
 
6768
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
 
6733
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
6769
6734
msgid "plugin-load parameter too long"
6770
6735
msgstr ""
6771
6736
 
6772
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
 
6737
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
6773
6738
#, c-format
6774
6739
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6775
6740
msgstr ""
6776
6741
 
6777
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
 
6742
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
6778
6743
#, c-format
6779
 
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
 
6744
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
6780
6745
msgstr ""
6781
6746
 
6782
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
 
6747
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
6783
6748
#, c-format
6784
6749
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6785
6750
msgstr ""
6786
6751
 
6787
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
 
6752
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
6788
6753
#, c-format
6789
6754
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6790
6755
msgstr ""
6791
6756
 
6792
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
6793
 
#, fuzzy
6794
 
msgid "Out of memor."
6795
 
msgstr "Memória insuficiente"
6796
 
 
6797
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
 
6757
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
6798
6758
#, c-format
6799
6759
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6800
6760
msgstr ""
6801
6761
 
6802
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
 
6762
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
6803
6763
#, c-format
6804
6764
msgid ""
6805
6765
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6806
6766
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6807
6767
msgstr ""
6808
6768
 
6809
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
 
6769
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
6810
6770
#, c-format
6811
6771
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6812
6772
msgstr ""
6813
6773
 
6814
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
 
6774
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
6815
6775
#, c-format
6816
6776
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6817
6777
msgstr ""
6818
6778
 
6819
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
 
6779
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
6820
6780
#, c-format
6821
6781
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6822
6782
msgstr ""
6823
6783
 
6824
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
 
6784
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
6825
6785
#, c-format
6826
6786
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6827
6787
msgstr ""
6828
6788
 
6829
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
 
6789
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
6830
6790
#, c-format
6831
6791
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6832
6792
msgstr ""
6833
6793
 
6834
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
 
6794
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
6835
6795
#, c-format
6836
6796
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6837
6797
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
6838
6798
 
6839
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
 
6799
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
6840
6800
#, c-format
6841
6801
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6842
6802
msgstr "O plugin '%s' foi desativado por uma opção de linha de comando"
6843
6803
 
6844
 
#: drizzled/sql_table.cc:110
 
6804
#: drizzled/sql_table.cc:105
6845
6805
#, c-format
6846
6806
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6847
6807
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
6848
6808
 
6849
 
#: drizzled/sql_table.cc:2762
 
6809
#: drizzled/sql_table.cc:2745
6850
6810
#, c-format
6851
6811
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6852
6812
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
6853
6813
 
6854
 
#: drizzled/sql_table.cc:5030
 
6814
#: drizzled/sql_table.cc:5018
6855
6815
#, c-format
6856
6816
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6857
6817
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
6858
6818
 
6859
 
#: drizzled/sql_table.cc:5197
 
6819
#: drizzled/sql_table.cc:5185
6860
6820
#, c-format
6861
6821
msgid ""
6862
6822
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6877
6837
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
6878
6838
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
6879
6839
 
6880
 
#: drizzled/table.cc:2075
 
6840
#: drizzled/table.cc:2077
6881
6841
#, c-format
6882
6842
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6883
6843
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
6884
6844
 
6885
 
#: drizzled/table.cc:2082
 
6845
#: drizzled/table.cc:2084
6886
6846
#, c-format
6887
6847
msgid ""
6888
6848
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
6891
6851
"Tabela '%-.64s' foi criada com a versão diferente do MySQL e não pode ser "
6892
6852
"lida"
6893
6853
 
6894
 
#: drizzled/table.cc:2693
 
6854
#: drizzled/table.cc:2695
6895
6855
#, c-format
6896
6856
msgid ""
6897
6857
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6898
6858
"found '%s'."
6899
6859
msgstr ""
6900
6860
 
6901
 
#: drizzled/table.cc:2719
 
6861
#: drizzled/table.cc:2721
6902
6862
#, c-format
6903
6863
msgid ""
6904
6864
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6905
6865
"have type %s, found type %s."
6906
6866
msgstr ""
6907
6867
 
6908
 
#: drizzled/table.cc:2728
 
6868
#: drizzled/table.cc:2730
6909
6869
#, c-format
6910
6870
msgid ""
6911
6871
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6912
6872
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6913
6873
msgstr ""
6914
 
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' na "
6915
 
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
6916
 
"conjunto de caracteres."
6917
6874
 
6918
 
#: drizzled/table.cc:2738
 
6875
#: drizzled/table.cc:2740
6919
6876
#, c-format
6920
6877
msgid ""
6921
6878
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6925
6882
"posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' foi "
6926
6883
"encontrado."
6927
6884
 
6928
 
#: drizzled/table.cc:2749
 
6885
#: drizzled/table.cc:2751
6929
6886
#, c-format
6930
6887
msgid ""
6931
6888
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6932
6889
"have type %s  but the column is not found."
6933
6890
msgstr ""
6934
 
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
6935
 
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
6936
6891
 
6937
 
#: drizzled/table.cc:4869
 
6892
#: drizzled/table.cc:4871
6938
6893
#, c-format
6939
6894
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6940
6895
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
6945
6900
msgstr "Erro fatal: fuso horário padrão '%s' é ilegal ou desconhecido."
6946
6901
 
6947
6902
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
 
6903
#, fuzzy
6948
6904
msgid "Error Messages to stderr"
6949
 
msgstr ""
 
6905
msgstr "Erro conectando ao mestre"
6950
6906
 
6951
6907
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
6952
6908
#, c-format
6982
6938
msgstr ""
6983
6939
 
6984
6940
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
6985
 
#, c-format
 
6941
#, fuzzy, c-format
6986
6942
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6987
 
msgstr ""
 
6943
msgstr "Recebi o sinal %d da thread %ld"
6988
6944
 
6989
6945
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
6990
 
#, c-format
 
6946
#, fuzzy, c-format
6991
6947
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6992
 
msgstr ""
 
6948
msgstr "Recebi o sinal %d da thread %ld"
6993
6949
 
6994
6950
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
 
6951
#, fuzzy
6995
6952
msgid "Unknown thread accessing table"
6996
 
msgstr ""
 
6953
msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido utilizado na tabela"
6997
6954
 
6998
6955
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
6999
6956
msgid "Didn't find key on read or update"
7005
6962
 
7006
6963
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
7007
6964
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
7008
 
msgstr "Erro interno (não especificado) no handler"
 
6965
msgstr ""
7009
6966
 
7010
6967
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
7011
6968
msgid ""
7012
6969
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
7013
6970
"prevent it)"
7014
6971
msgstr ""
7015
 
"Alguém modificou a linha desde que ela foi lida (enquanto a tabela estava em "
7016
 
"lock para prevenir isso)"
7017
6972
 
7018
6973
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
7019
6974
msgid "Wrong index given to function"
7021
6976
 
7022
6977
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
7023
6978
msgid "Undefined handler error 125"
7024
 
msgstr "Erro de handler indefinido 125"
 
6979
msgstr ""
7025
6980
 
7026
6981
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
7027
6982
msgid "Index file is crashed"
7033
6988
 
7034
6989
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
7035
6990
msgid "Out of memory in engine"
7036
 
msgstr "Sem memória na engine"
 
6991
msgstr ""
7037
6992
 
7038
6993
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
7039
6994
msgid "Undefined handler error 129"
7049
7004
 
7050
7005
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
7051
7006
msgid "Old database file"
7052
 
msgstr "Arquivo de banco de dados antigo"
 
7007
msgstr ""
7053
7008
 
7054
7009
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
7055
7010
msgid "No record read before update"
7098
7053
 
7099
7054
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
7100
7055
msgid "Table is crashed and last repair failed"
7101
 
msgstr "Tabela está corrompida e o último reparo falhou"
 
7056
msgstr ""
7102
7057
 
7103
7058
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
7104
7059
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
7106
7061
 
7107
7062
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
7108
7063
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
7109
 
msgstr "Trava expirada; Tentar transação novamente"
 
7064
msgstr ""
7110
7065
 
7111
7066
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
7112
7067
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
7113
7068
msgstr ""
7114
 
"Tabela de travas está cheia; Reinicie o programa com uma tabela de travas "
7115
 
"maior"
7116
7069
 
7117
7070
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
7118
7071
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
7119
 
msgstr "Atualizações não são permitidas sob uma transação somente leitura"
 
7072
msgstr ""
7120
7073
 
7121
7074
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
7122
7075
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
7124
7077
 
7125
7078
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
7126
7079
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
7127
 
msgstr "Chave estrangeira está incorretamente formada"
 
7080
msgstr ""
7128
7081
 
7129
7082
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
7130
7083
msgid "Cannot add a child row"
7131
 
msgstr "Impossível adicionar uma linha filha"
 
7084
msgstr ""
7132
7085
 
7133
7086
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
7134
7087
msgid "Cannot delete a parent row"
7135
 
msgstr "Impossível apagar uma linha pai"
 
7088
msgstr ""
7136
7089
 
7137
7090
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
7138
7091
msgid "No savepoint with that name"
7172
7125
 
7173
7126
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
7174
7127
msgid "Index needed in foreign key constraint"
7175
 
msgstr "É ncessário um índice na constraint de chave estrangeira"
 
7128
msgstr ""
7176
7129
 
7177
7130
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
7178
7131
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
7180
7133
 
7181
7134
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
7182
7135
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
7183
 
msgstr "Tabela precisa ser atualizada antes de poder ser usada"
 
7136
msgstr ""
7184
7137
 
7185
7138
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
7186
7139
msgid "Table is read only"
7188
7141
 
7189
7142
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
7190
7143
msgid "Failed to get next auto increment value"
7191
 
msgstr "Falhei em pegar o próximo valaor para o auto incremento"
 
7144
msgstr ""
7192
7145
 
7193
7146
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
7194
7147
msgid "Failed to set row auto increment value"
7195
 
msgstr "Falhei em definir o valor para o auto incremento"
 
7148
msgstr ""
7196
7149
 
7197
7150
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
7198
7151
msgid "Unknown (generic) error from engine"
7204
7157
 
7205
7158
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
7206
7159
msgid "It is not possible to log this statement"
7207
 
msgstr "Não é possível logar esse comando"
 
7160
msgstr ""
7208
7161
 
7209
7162
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
7210
7163
msgid "Tablespace exists"
7224
7177
 
7225
7178
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
7226
7179
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
7227
 
msgstr "Ocorreu um erro fatal durante inicialização do handler"
 
7180
msgstr ""
7228
7181
 
7229
7182
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
7230
7183
msgid "File to short; Expected more data in file"
7231
 
msgstr "Arquivo muito pequeno; Mais dados eram experados no arquivo"
 
7184
msgstr ""
7232
7185
 
7233
7186
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
7234
7187
msgid "Read page with wrong checksum"
7235
 
msgstr "Ler página com checksum incorreto"
 
7188
msgstr ""
7236
7189
 
7237
7190
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
7238
7191
msgid "Lock or active transaction"
7239
 
msgstr "Trava ou transação ativa"
 
7192
msgstr ""
7240
7193
 
7241
7194
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
7242
7195
msgid "No such table space"
7247
7200
msgstr "Tablespace não está vazio"
7248
7201
 
7249
7202
#~ msgid ""
7250
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7251
 
#~ "multi-byte charsets."
7252
 
#~ msgstr ""
7253
 
#~ "Troca para outro charset. Pode ser necessário para processar binlog com "
7254
 
#~ "charsets de múltiplos bytes."
7255
 
 
7256
 
#~ msgid ""
7257
7203
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
7258
7204
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
7259
7205
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
7262
7208
#~ "Este software não possui ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Este software é "
7263
7209
#~ "livre.\n"
7264
7210
 
 
7211
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
 
7212
#~ msgstr "Você precisa usar --log-bin para fazer --binlog-format funcionar."
 
7213
 
 
7214
#~ msgid ""
 
7215
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
7216
#~ "multi-byte charsets."
 
7217
#~ msgstr ""
 
7218
#~ "Troca para outro charset. Pode ser necessário para processar binlog com "
 
7219
#~ "charsets de múltiplos bytes."
 
7220
 
7265
7221
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7266
7222
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
7267
7223
 
7271
7227
#~ msgid "Charset is not found"
7272
7228
#~ msgstr "Charset não encontrado"
7273
7229
 
7274
 
#~ msgid "Invalid error code"
7275
 
#~ msgstr "Código de erro inválido"
 
7230
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
7231
#~ msgstr "Opção desconhecida para o protocolo: %s\n"
 
7232
 
 
7233
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
7234
#~ msgstr "COLLATION %s não é válido pra o CHARACTER SET %s"
7276
7235
 
7277
7236
#~ msgid ""
7278
7237
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
7291
7250
#~ "tabelas de log serão utilizadas. Para ativar o log em arquivos use a "
7292
7251
#~ "opção --log-output=arquivo"
7293
7252
 
7294
 
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
7295
 
#~ msgstr "Você precisa usar --log-bin para fazer --binlog-format funcionar."
7296
 
 
7297
 
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7298
 
#~ msgstr "Opção desconhecida para o protocolo: %s\n"
7299
 
 
7300
 
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7301
 
#~ msgstr "COLLATION %s não é válido pra o CHARACTER SET %s"
 
7253
#~ msgid "Invalid error code"
 
7254
#~ msgstr "Código de erro inválido"