8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:45-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 04:19+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:56-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 16:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Augusto Bott <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:37+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:256
21
#: client/drizzle.cc:255
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinônimo para `ajuda'."
25
#: client/drizzle.cc:257
25
#: client/drizzle.cc:256
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Apagar comando."
29
#: client/drizzle.cc:259
29
#: client/drizzle.cc:258
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
"Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e servidor."
34
#: client/drizzle.cc:261
34
#: client/drizzle.cc:260
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
41
#: client/drizzle.cc:263
41
#: client/drizzle.cc:262
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Envia um comando ao servidor drizzle, exibe o resultado verticalmente."
45
#: client/drizzle.cc:263
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
msgstr "Sai do drizzle. O mesmo que quit (sair)."
45
49
#: client/drizzle.cc:264
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
msgstr "Sai do drizzle. O mesmo que quit (sair)."
49
#: client/drizzle.cc:265
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envia um comando ao servidor drizzle."
53
#: client/drizzle.cc:266
53
#: client/drizzle.cc:265
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Mostra este texto de ajuda."
57
#: client/drizzle.cc:267
57
#: client/drizzle.cc:266
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
"Desabilita o paginador, manda as saídas para o dispositivo padrão de saída "
63
#: client/drizzle.cc:268
63
#: client/drizzle.cc:267
64
64
msgid "Don't write into outfile."
65
65
msgstr "Não escreve em um arquivo de saída."
67
#: client/drizzle.cc:270
67
#: client/drizzle.cc:269
68
68
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
69
69
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
71
#: client/drizzle.cc:271
71
#: client/drizzle.cc:270
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Exibe o comando atual."
75
#: client/drizzle.cc:271
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
msgstr "Mudar seu prompt drizzle."
75
79
#: client/drizzle.cc:272
76
msgid "Change your drizzle prompt."
79
#: client/drizzle.cc:273
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Sair do drizzle."
83
#: client/drizzle.cc:274
83
#: client/drizzle.cc:273
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
87
#: client/drizzle.cc:276
87
#: client/drizzle.cc:275
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
90
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
92
#: client/drizzle.cc:277
92
#: client/drizzle.cc:276
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Exibe informações sobre o estado atual do servidor."
96
#: client/drizzle.cc:279
96
#: client/drizzle.cc:278
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
99
99
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
100
100
"o nome_de_arquivo indicado."
102
#: client/drizzle.cc:281
102
#: client/drizzle.cc:280
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
105
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
106
"dados como argumento."
105
"Seleciona outro banco de dados para uso. Espera um nome de um banco de dados "
108
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
108
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
109
109
msgid "Show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Mostra avisos após cada comando."
112
#: client/drizzle.cc:285
112
#: client/drizzle.cc:284
113
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
114
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
116
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
118
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
121
#: client/drizzle.cc:1127
116
#: client/drizzle.cc:1113
122
117
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
123
118
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle. Comandos acabam com ; ou \\g"
125
#: client/drizzle.cc:1137
120
#: client/drizzle.cc:1123
128
123
"Your Drizzle connection id is %u\n"
131
126
"O ID de sua conexão no Drizzle é %u\n"
132
127
"Versão do servidor: %s\n"
134
#: client/drizzle.cc:1165
129
#: client/drizzle.cc:1153
136
131
msgid "Reading history-file %s\n"
137
132
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
139
#: client/drizzle.cc:1169
134
#: client/drizzle.cc:1158
141
136
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
138
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
145
#: client/drizzle.cc:1176
140
#: client/drizzle.cc:1165
146
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
148
143
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
150
#: client/drizzle.cc:1194
145
#: client/drizzle.cc:1183
152
147
msgid "Writing history-file %s\n"
153
148
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
155
#: client/drizzle.cc:1203
150
#: client/drizzle.cc:1192
157
152
msgstr "Abortado"
159
#: client/drizzle.cc:1203
154
#: client/drizzle.cc:1192
163
#: client/drizzle.cc:1252
158
#: client/drizzle.cc:1241
164
159
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
165
160
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
167
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
162
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
168
163
msgid "Display this help and exit."
169
164
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
171
#: client/drizzle.cc:1277
166
#: client/drizzle.cc:1266
172
167
msgid "Synonym for -?"
173
168
msgstr "Sinônimo para -?"
175
#: client/drizzle.cc:1280
170
#: client/drizzle.cc:1269
177
172
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
178
173
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
179
174
"Disable with --disable-auto-rehash."
182
#: client/drizzle.cc:1284
177
#: client/drizzle.cc:1273
184
179
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
185
180
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
186
181
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
189
#: client/drizzle.cc:1287
184
#: client/drizzle.cc:1276
191
186
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
192
187
"terminal width."
194
189
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
195
190
"maior que a largura do terminal."
197
#: client/drizzle.cc:1290
192
#: client/drizzle.cc:1279
199
194
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
201
196
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
202
197
"(Habilita --silent)"
204
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
199
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
205
200
msgid "Directory where character sets are."
206
201
msgstr "Diretório onde os conjuntos de caracteres estão."
208
#: client/drizzle.cc:1294
203
#: client/drizzle.cc:1283
209
204
msgid "Display column type information."
210
205
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
212
#: client/drizzle.cc:1297
207
#: client/drizzle.cc:1286
214
209
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
215
210
"comments (discard comments), enable with --comments"
217
212
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
218
213
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
220
#: client/drizzle.cc:1300
215
#: client/drizzle.cc:1289
221
216
msgid "Use compression in server/client protocol."
222
217
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
224
#: client/drizzle.cc:1303
219
#: client/drizzle.cc:1292
225
220
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
226
221
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
228
#: client/drizzle.cc:1306
223
#: client/drizzle.cc:1295
229
224
msgid "Print some debug info at exit."
230
225
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
232
#: client/drizzle.cc:1308
227
#: client/drizzle.cc:1297
233
228
msgid "Database to use."
234
229
msgstr "Banco de dados a usar."
236
#: client/drizzle.cc:1311
231
#: client/drizzle.cc:1300
237
232
msgid "(not used)"
240
#: client/drizzle.cc:1313
235
#: client/drizzle.cc:1302
241
236
msgid "Delimiter to be used."
242
237
msgstr "Delimitador a ser usado."
244
#: client/drizzle.cc:1315
239
#: client/drizzle.cc:1304
245
240
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
246
241
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
248
#: client/drizzle.cc:1317
243
#: client/drizzle.cc:1306
249
244
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
250
245
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
252
#: client/drizzle.cc:1320
247
#: client/drizzle.cc:1309
253
248
msgid "Continue even if we get an sql error."
254
249
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
256
#: client/drizzle.cc:1324
251
#: client/drizzle.cc:1313
258
253
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
259
254
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
270
265
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
273
#: client/drizzle.cc:1330
268
#: client/drizzle.cc:1319
274
269
msgid "Ignore space after function names."
275
270
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
277
#: client/drizzle.cc:1332
272
#: client/drizzle.cc:1321
278
273
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
279
274
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
281
#: client/drizzle.cc:1335
276
#: client/drizzle.cc:1324
282
277
msgid "Turn off beep on error."
283
278
msgstr "Desligar bip de error."
285
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
280
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
286
281
msgid "Connect to host."
287
282
msgstr "Conecta ao host."
289
#: client/drizzle.cc:1339
284
#: client/drizzle.cc:1328
290
285
msgid "Write line numbers for errors."
291
286
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
293
#: client/drizzle.cc:1342
288
#: client/drizzle.cc:1331
295
290
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
296
291
"version of this option instead."
364
359
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
365
360
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
367
#: client/drizzle.cc:1370
362
#: client/drizzle.cc:1359
369
365
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
370
366
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
368
"Número da porta para conectar ou 0 para o padrão, nessa ordem de "
369
"preferência: my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
373
#: client/drizzle.cc:1371
371
#: client/drizzle.cc:1360
374
372
msgid "built-in default"
375
373
msgstr "nativo por padrão"
377
#: client/drizzle.cc:1374
375
#: client/drizzle.cc:1363
378
376
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
379
377
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
381
#: client/drizzle.cc:1377
379
#: client/drizzle.cc:1366
382
380
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
383
381
msgstr "O protocolo da conexão (tcp, socket, pipe, memory)."
385
#: client/drizzle.cc:1380
383
#: client/drizzle.cc:1369
387
385
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
388
386
"the output is suspended. Doesn't use history file."
402
400
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
403
401
"Esta opção é habilitada por padrão."
405
#: client/drizzle.cc:1387
403
#: client/drizzle.cc:1376
407
405
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
409
407
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
410
408
"linha para cada registro."
412
#: client/drizzle.cc:1389
410
#: client/drizzle.cc:1378
413
411
msgid "Socket file to use for connection."
414
412
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
416
#: client/drizzle.cc:1392
414
#: client/drizzle.cc:1381
417
415
msgid "Output in table format."
418
416
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
420
#: client/drizzle.cc:1395
418
#: client/drizzle.cc:1384
422
420
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
423
421
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
435
433
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
436
434
"opção obsoleta; use --disable-tee"
438
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
436
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
439
437
msgid "User for login if not current user."
440
438
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
442
#: client/drizzle.cc:1403
440
#: client/drizzle.cc:1392
443
441
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
444
442
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
446
#: client/drizzle.cc:1406
444
#: client/drizzle.cc:1395
447
445
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
448
446
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
450
#: client/drizzle.cc:1409
448
#: client/drizzle.cc:1398
451
449
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
452
450
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
454
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
452
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
455
453
msgid "Output version information and exit."
456
454
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
458
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
456
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
459
457
msgid "Wait and retry if connection is down."
460
458
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
462
#: client/drizzle.cc:1416
460
#: client/drizzle.cc:1405
463
461
msgid "Number of seconds before connection timeout."
464
462
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
466
#: client/drizzle.cc:1421
464
#: client/drizzle.cc:1410
467
465
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
468
466
msgstr "Tamanho máximo de pacote para enviar, ou receber do servidor"
470
#: client/drizzle.cc:1426
468
#: client/drizzle.cc:1415
471
469
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
472
470
msgstr "Pacote para comunicação socket TCP/IP"
474
#: client/drizzle.cc:1430
472
#: client/drizzle.cc:1419
475
473
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
476
474
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
478
#: client/drizzle.cc:1435
476
#: client/drizzle.cc:1424
479
477
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
480
478
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
482
#: client/drizzle.cc:1439
480
#: client/drizzle.cc:1428
483
481
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
485
483
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
488
#: client/drizzle.cc:1444
489
msgid "Show progress during an import."
492
#: client/drizzle.cc:1455
486
#: client/drizzle.cc:1441
494
488
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
495
489
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
497
#: client/drizzle.cc:1462
491
#: client/drizzle.cc:1448
500
494
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
501
495
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
502
496
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
498
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
499
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
505
#: client/drizzle.cc:1467
501
#: client/drizzle.cc:1453
507
503
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
508
504
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
510
#: client/drizzle.cc:1499
506
#: client/drizzle.cc:1486
511
507
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
512
508
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
514
#: client/drizzle.cc:1520
510
#: client/drizzle.cc:1507
516
512
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
517
513
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
519
#: client/drizzle.cc:1543
515
#: client/drizzle.cc:1530
521
517
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
522
518
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
524
#: client/drizzle.cc:1547
520
#: client/drizzle.cc:1534
526
522
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
527
523
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
529
#: client/drizzle.cc:1703
531
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
534
#: client/drizzle.cc:1919
525
#: client/drizzle.cc:1902
536
527
msgid "Unknown command '\\%c'."
537
528
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
539
#: client/drizzle.cc:2343
530
#: client/drizzle.cc:2329
541
532
"Reading table information for completion of table and column names\n"
542
533
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
644
635
"Para ajuda, digite 'help contents'\n"
646
#: client/drizzle.cc:2670
637
#: client/drizzle.cc:2660
647
638
msgid "No query specified\n"
648
639
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
650
#: client/drizzle.cc:2685
641
#: client/drizzle.cc:2675
651
642
msgid "Ignoring query to other database"
652
643
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
654
#: client/drizzle.cc:2734
645
#: client/drizzle.cc:2724
655
646
msgid "Empty set"
656
647
msgstr "Conjunto vazio"
658
#: client/drizzle.cc:2747
649
#: client/drizzle.cc:2737
660
651
msgid "%ld row in set"
661
652
msgid_plural "%ld rows in set"
662
653
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
663
654
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
665
#: client/drizzle.cc:2756
656
#: client/drizzle.cc:2746
667
658
msgstr "Query OK"
669
#: client/drizzle.cc:2758
660
#: client/drizzle.cc:2748
671
662
msgid "Query OK, %ld row affected"
672
663
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
701
690
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
704
#: client/drizzleadmin.cc:270
693
#: client/drizzleadmin.cc:264
706
695
msgid "Check that drizzled is running on %s"
707
696
msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
709
#: client/drizzleadmin.cc:271
698
#: client/drizzleadmin.cc:265
711
700
msgid " and that the port is %d.\n"
712
701
msgstr " e na porta %d.\n"
714
#: client/drizzleadmin.cc:273
703
#: client/drizzleadmin.cc:267
716
705
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
717
706
msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
719
#: client/drizzleadmin.cc:284
708
#: client/drizzleadmin.cc:278
721
710
msgid "Got error: %s\n"
722
711
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
724
#: client/drizzleadmin.cc:291
713
#: client/drizzleadmin.cc:285
725
714
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
726
715
msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
728
#: client/drizzleadmin.cc:324
717
#: client/drizzleadmin.cc:318
730
719
msgid "shutting down drizzled...\n"
731
720
msgstr "desligando drizzled...\n"
733
#: client/drizzleadmin.cc:328
722
#: client/drizzleadmin.cc:322
735
724
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
736
725
msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
738
#: client/drizzleadmin.cc:335
727
#: client/drizzleadmin.cc:329
741
730
msgstr "concluído\n"
743
#: client/drizzleadmin.cc:345
732
#: client/drizzleadmin.cc:339
744
733
msgid "drizzled is alive"
745
734
msgstr "drizzled está ativo"
747
#: client/drizzleadmin.cc:353
736
#: client/drizzleadmin.cc:347
748
737
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
749
738
msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
751
#: client/drizzleadmin.cc:357
740
#: client/drizzleadmin.cc:351
753
742
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
754
743
msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
756
#: client/drizzleadmin.cc:366
745
#: client/drizzleadmin.cc:360
758
747
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
759
748
msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
761
#: client/drizzleadmin.cc:375
750
#: client/drizzleadmin.cc:369
763
752
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
764
753
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
766
#: client/drizzleadmin.cc:382
755
#: client/drizzleadmin.cc:376
767
756
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
768
757
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
770
#: client/drizzleadmin.cc:383
759
#: client/drizzleadmin.cc:377
772
761
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
773
762
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1242
1226
msgid "Unknown error %d"
1243
1227
msgstr "Erro desconhecido %d"
1245
#: mysys/my_getopt.cc:89
1229
#: mysys/my_getopt.cc:85
1246
1230
msgid "Warning: "
1247
1231
msgstr "Aviso: "
1249
#: mysys/my_getopt.cc:91
1233
#: mysys/my_getopt.cc:87
1251
1235
msgstr "Informação: "
1253
#: mysys/my_getopt.cc:355
1237
#: mysys/my_getopt.cc:351
1255
1239
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1256
1240
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
1258
#: mysys/my_getopt.cc:356
1242
#: mysys/my_getopt.cc:352
1259
1243
msgid "WARNING"
1262
#: mysys/my_getopt.cc:356
1246
#: mysys/my_getopt.cc:352
1266
#: mysys/my_getopt.cc:459
1250
#: mysys/my_getopt.cc:455
1268
1252
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1269
1253
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
1271
#: mysys/my_getopt.cc:772
1255
#: mysys/my_getopt.cc:765
1273
1257
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1274
1258
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
1276
#: mysys/my_getopt.cc:963
1260
#: mysys/my_getopt.cc:942
1278
1262
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1279
1263
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
1281
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1265
#: mysys/my_getopt.cc:1165
1283
1267
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1284
1268
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
1286
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1270
#: mysys/my_getopt.cc:1185
1291
1275
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
1292
1276
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1295
"Variaveis (--nome-da-variavel=valor)\n"
1296
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
1297
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1299
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1279
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
1300
1280
msgid "(No default value)"
1301
1281
msgstr "(Sem valor padrão)"
1303
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1283
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1305
1285
msgstr "verdadeiro"
1307
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1287
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1311
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1291
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1313
1293
msgid "(Disabled)\n"
1314
1294
msgstr "(Desativado)\n"
1316
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4679
1317
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1296
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
1297
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
1319
1299
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1320
1300
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
1347
1327
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1350
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1330
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
1352
1332
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1355
#: drizzled/drizzled.cc:550
1335
#: drizzled/drizzled.cc:547
1357
1337
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1358
1338
msgstr "Recebi o erro %d de pthread_cond_timedwait"
1360
#: drizzled/drizzled.cc:731
1340
#: drizzled/drizzled.cc:728
1362
1342
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1343
msgstr "Recebi o sinal %d da thread %ld"
1365
#: drizzled/drizzled.cc:784
1345
#: drizzled/drizzled.cc:762
1366
1346
msgid "Aborting\n"
1367
1347
msgstr "Abortando\n"
1369
#: drizzled/drizzled.cc:959
1349
#: drizzled/drizzled.cc:941
1370
1350
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1371
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
1373
#: drizzled/drizzled.cc:967
1353
#: drizzled/drizzled.cc:949
1375
1355
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1376
1356
"to run drizzled as root!\n"
1379
#: drizzled/drizzled.cc:991
1359
#: drizzled/drizzled.cc:973
1382
1362
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1385
1365
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
1386
1366
"que o usuário existe!\n"
1388
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1368
#: drizzled/drizzled.cc:1147
1390
1370
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1391
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
1393
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1373
#: drizzled/drizzled.cc:1153
1394
1374
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1395
1375
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
1397
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1377
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1399
1379
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1401
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
1403
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1382
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1404
1383
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1405
1384
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
1407
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1386
#: drizzled/drizzled.cc:1161
1409
1388
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1410
1389
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
1412
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1391
#: drizzled/drizzled.cc:1251
1415
1394
msgstr "Fatal "
1417
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1396
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1420
1399
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1502
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1478
#: drizzled/drizzled.cc:1381
1504
1480
msgid "Writing a core file\n"
1507
#: drizzled/drizzled.cc:1446
1483
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1509
1485
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1510
1486
"be able to generate a core file on signals"
1513
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1489
#: drizzled/drizzled.cc:1496
1515
1491
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1518
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1494
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1520
1496
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1497
msgstr "Recebi o sinal %d da thread %ld"
1523
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1499
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
1524
1500
msgid "Can't create thread to kill server"
1525
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
1527
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1503
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1529
1505
msgid "Got signal: %d error: %d"
1530
1506
msgstr "Recebi o sinal: %d erro: %d"
1532
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1508
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1534
1510
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1535
1511
msgstr "Especificação do formato de data/hora incorreto: %s\n"
1537
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1513
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1539
1515
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1540
1516
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1542
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1518
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1545
1521
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1549
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1525
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1552
1528
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1554
1530
"Não foi possível aumentar o número do max_open_files para valor maior que %u "
1555
1531
"(requisitado: %u)"
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1533
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1559
1535
msgid "Unknown locale: '%s'"
1560
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1563
1539
msgid "Can't create thread-keys"
1566
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1567
1543
msgid "Unable to reopen stdout"
1570
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1546
#: drizzled/drizzled.cc:2130
1571
1547
msgid "Unable to reopen stderr"
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1550
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1575
1551
msgid "Out of memory"
1576
1552
msgstr "Memória insuficiente"
1578
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1554
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1580
1556
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1581
1557
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1583
"usar --replicate-same-server-id em conjunto com --log-slave-updates é "
1584
"impossível. Isso levaria o sevidor a loops infinitos."
1586
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1560
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1589
1563
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1590
1564
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1591
1565
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1593
"Nenhum argumento foi fornecido para --log-bin, e --log-bin-index não foi "
1594
"usado; então a replicação pode parar quando este servidor Drizzle agir como "
1595
"mestre e tiver seu hostname alterado!! Por favor use '--log-bin=%s' para "
1596
"evitar este problema."
1598
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1600
msgid "Out of memory in init_server_components."
1601
msgstr "Sem memória na engine"
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1604
1569
msgid "Failed to initialize plugins."
1605
1570
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1610
1575
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1613
1578
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1614
1579
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1617
1582
msgid "Can't init databases"
1618
1583
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1622
1587
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1623
1588
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1627
1592
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1628
1593
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2280
1631
1596
msgid "Can't initialize tc_log"
1632
1597
msgstr "Impossível inicializar o tc_log"
1634
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1636
1601
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1637
1602
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1604
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1641
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1606
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2416
1646
1611
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1647
1612
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1648
1613
"but connections from slaves will not be accepted."
1650
"Você ativou o log binário, mas você não definiu server-id para um valor "
1651
"diferente de zero: forçamos server-id para 1; atualizações serão logadas no "
1652
"log binario, mas conexões de escravos não serão aceitadas."
1654
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1655
1617
msgid "Before Lock_thread_count"
2367
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2331
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2334
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2369
2336
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2370
2337
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2373
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2340
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2374
2341
msgid "The stack size for each thread."
2377
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2344
#: drizzled/drizzled.cc:3598
2378
2345
msgid "The TIME format (for future)."
2381
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2348
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2383
2350
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2384
2351
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2387
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2354
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2388
2355
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2391
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2358
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2392
2359
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2362
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2397
2364
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3862
2368
#: drizzled/drizzled.cc:3866
2404
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2370
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
2405
2371
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2406
2372
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2408
2374
"Starts the Drizzle database server\n"
2410
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
2411
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2377
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2415
2379
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2418
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2382
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2421
2385
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2422
2386
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2425
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2389
#: drizzled/drizzled.cc:4058
2428
2392
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2429
2393
"command line\n"
2432
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2396
#: drizzled/drizzled.cc:4112
2433
2397
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2436
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2400
#: drizzled/drizzled.cc:4118
2437
2401
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2440
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2404
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2442
2406
msgid "No option given to %s\n"
2445
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2409
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2447
2411
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2450
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2414
#: drizzled/drizzled.cc:4457
2452
2416
msgid "Alternatives are: '%s'"
5854
5817
"shutdown the Drizzle server and restart it."
5857
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1184 drizzled/log.cc:1433
5858
#: drizzled/log.cc:1555
5820
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
5821
#: drizzled/log.cc:1929
5860
5823
msgid "Failed to delete file '%s'"
5863
#: drizzled/log.cc:1162 drizzled/log.cc:1441 drizzled/log.cc:1563
5826
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
5866
5829
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
5867
5830
"index file to the actual binlog files"
5870
#: drizzled/log.cc:1289
5833
#: drizzled/log.cc:1663
5872
5835
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
5875
#: drizzled/log.cc:1399 drizzled/log.cc:1523
5838
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
5877
5840
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
5880
#: drizzled/log.cc:1410 drizzled/log.cc:1534
5843
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
5883
5846
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
5884
5847
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
5887
#: drizzled/log.cc:2544 drizzled/log.cc:3042
5850
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
5889
5852
msgid "Recovering after a crash using %s"
5892
#: drizzled/log.cc:2547
5855
#: drizzled/log.cc:3222
5894
5857
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
5897
#: drizzled/log.cc:2889
5860
#: drizzled/log.cc:3563
5898
5861
msgid "Bad magic header in tc log"
5901
#: drizzled/log.cc:2899
5864
#: drizzled/log.cc:3573
5904
5867
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
5905
5868
"phase commit protocol"
5908
#: drizzled/log.cc:2927
5871
#: drizzled/log.cc:3601
5910
5873
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
5911
5874
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
5912
5875
"heuristic-recover={commit|rollback}"
5915
#: drizzled/log.cc:2957
5878
#: drizzled/log.cc:3631
5916
5879
msgid "Heuristic crash recovery mode"
5919
#: drizzled/log.cc:2959
5882
#: drizzled/log.cc:3633
5920
5883
msgid "Heuristic crash recovery failed"
5923
#: drizzled/log.cc:2960
5886
#: drizzled/log.cc:3634
5924
5887
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
5927
#: drizzled/log.cc:3004 drizzled/log.cc:3028
5890
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
5929
5892
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
5932
#: drizzled/log.cc:3142
5895
#: drizzled/log.cc:3814
5934
5897
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
5935
5898
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
5936
5899
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
5939
#: drizzled/log_event.cc:138
5902
#: drizzled/log_event.cc:135
5941
5904
msgid " %s, Error_code: %d;"
5944
#: drizzled/log_event.cc:142
5907
#: drizzled/log_event.cc:139
5947
5910
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
5948
5911
"master log %s, end_log_pos %lu"
5951
#: drizzled/log_event.cc:148
5914
#: drizzled/log_event.cc:145
5952
5915
msgid "<unknown>"
5955
#: drizzled/log_event.cc:903
5918
#: drizzled/log_event.cc:900
5958
5921
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
5961
#: drizzled/log_event.cc:1617
5924
#: drizzled/log_event.cc:1615
5964
5927
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
5976
5939
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
5979
#: drizzled/log_event.cc:1648
5942
#: drizzled/log_event.cc:1646
5980
5944
msgid "no error"
5945
msgstr "Erro desconhecido %d"
5983
#: drizzled/log_event.cc:1668
5947
#: drizzled/log_event.cc:1666
5985
5949
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
5988
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4313
5989
#: drizzled/log_event.cc:4344 drizzled/log_event.cc:5076
5952
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
5953
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
5990
5954
msgid "unexpected success or fatal error"
5993
#: drizzled/log_event.cc:2123
5957
#: drizzled/log_event.cc:2158
5995
5959
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
5996
5960
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
5997
5961
"binary log, thus rolled back too."
6000
#: drizzled/log_event.cc:2778
5964
#: drizzled/log_event.cc:2813
6003
5967
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6004
5968
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6007
#: drizzled/log_event.cc:2828
5971
#: drizzled/log_event.cc:2863
6010
5974
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6013
#: drizzled/log_event.cc:2840
5977
#: drizzled/log_event.cc:2875
6015
5979
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6018
#: drizzled/log_event.cc:3102
5982
#: drizzled/log_event.cc:3140
6019
5983
msgid "Out of memory while recording slave event"
6022
#: drizzled/log_event.cc:3352 drizzled/log_event.cc:3378
5986
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
6024
5988
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6027
#: drizzled/log_event.cc:3364
5991
#: drizzled/log_event.cc:3401
6029
5993
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6032
#: drizzled/log_event.cc:3385
5996
#: drizzled/log_event.cc:3422
6034
5998
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6037
#: drizzled/log_event.cc:3499
6001
#: drizzled/log_event.cc:3536
6039
6003
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6042
#: drizzled/log_event.cc:3508
6006
#: drizzled/log_event.cc:3545
6044
6008
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6047
#: drizzled/log_event.cc:3515
6011
#: drizzled/log_event.cc:3552
6049
6013
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6052
#: drizzled/log_event.cc:3677
6016
#: drizzled/log_event.cc:3714
6054
6018
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6057
#: drizzled/log_event.cc:3687
6021
#: drizzled/log_event.cc:3724
6059
6023
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6062
#: drizzled/log_event.cc:3717
6026
#: drizzled/log_event.cc:3754
6064
6028
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6067
#: drizzled/log_event.cc:3890
6031
#: drizzled/log_event.cc:3927
6068
6033
msgid "Not enough memory"
6034
msgstr "Memória insuficiente"
6071
#: drizzled/log_event.cc:4310
6036
#: drizzled/log_event.cc:4345
6073
6038
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6076
#: drizzled/log_event.cc:4320
6041
#: drizzled/log_event.cc:4355
6078
6043
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6081
#: drizzled/log_event.cc:4341
6046
#: drizzled/log_event.cc:4390
6083
6048
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6049
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
6086
#: drizzled/log_event.cc:4677
6051
#: drizzled/log_event.cc:4743
6088
6053
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6091
#: drizzled/log_event.cc:5073
6056
#: drizzled/log_event.cc:5139
6093
6058
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6059
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
6096
6061
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6097
6062
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6175
6140
msgid "Failed to flush master info file"
6178
#: drizzled/replication/replication.cc:104
6143
#: drizzled/replication/replication.cc:103
6179
6144
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6180
6145
msgstr "Houve uma falha no send_file() enquanto lendo o nome do arquivo"
6182
#: drizzled/replication/replication.cc:117
6147
#: drizzled/replication/replication.cc:116
6183
6148
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6184
6149
msgstr "Houve uma falha no send_file() ao abrir o arquivo"
6186
#: drizzled/replication/replication.cc:125
6151
#: drizzled/replication/replication.cc:124
6187
6152
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6188
6153
msgstr "Houve uma falha no send_file() escrevendo os dados no cliente"
6190
#: drizzled/replication/replication.cc:134
6155
#: drizzled/replication/replication.cc:133
6191
6156
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6193
6158
"Houve uma falha no send_file() enquanto negociava o fim da transferência de "
6243
6208
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6246
#: drizzled/scheduler.cc:132
6211
#: drizzled/scheduler.cc:131
6247
6212
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6250
#: drizzled/scheduler.cc:210
6215
#: drizzled/scheduler.cc:208
6251
6216
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6254
#: drizzled/scheduler.cc:216
6219
#: drizzled/scheduler.cc:214
6255
6220
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6258
#: drizzled/scheduler.cc:228
6223
#: drizzled/scheduler.cc:226
6259
6224
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6262
#: drizzled/scheduler.cc:244
6227
#: drizzled/scheduler.cc:242
6264
6229
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6267
#: drizzled/scheduler.cc:357
6232
#: drizzled/scheduler.cc:355
6268
6233
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6271
#: drizzled/scheduler.cc:383
6236
#: drizzled/scheduler.cc:381
6272
6237
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6275
#: drizzled/scheduler.cc:464
6240
#: drizzled/scheduler.cc:462
6276
6241
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6728
6693
"Then replication can be restarted."
6731
#: drizzled/sql_base.cc:2570
6696
#: drizzled/sql_base.cc:2555
6733
6698
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6736
#: drizzled/sql_base.cc:3221
6701
#: drizzled/sql_base.cc:3206
6738
6703
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6741
#: drizzled/sql_base.cc:3263
6706
#: drizzled/sql_base.cc:3249
6744
6709
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6745
6710
"s`.`%s`' to the binary log"
6748
#: drizzled/sql_base.cc:3872
6713
#: drizzled/sql_base.cc:3857
6750
6715
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6753
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
6718
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
6755
6720
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6758
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
6723
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
6760
6725
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6763
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
6728
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
6765
6730
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6768
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
6733
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
6769
6734
msgid "plugin-load parameter too long"
6772
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
6737
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
6774
6739
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6777
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
6742
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
6779
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6744
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
6782
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
6747
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
6784
6749
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6787
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
6752
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
6789
6754
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6792
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
6794
msgid "Out of memor."
6795
msgstr "Memória insuficiente"
6797
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
6757
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
6799
6759
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6802
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
6762
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
6805
6765
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6806
6766
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6809
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
6769
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
6811
6771
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6814
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
6774
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
6816
6776
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6819
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
6779
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
6821
6781
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6824
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
6784
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
6826
6786
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6829
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
6789
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
6831
6791
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6834
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
6794
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
6836
6796
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6837
6797
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
6839
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
6799
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
6841
6801
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6842
6802
msgstr "O plugin '%s' foi desativado por uma opção de linha de comando"
6844
#: drizzled/sql_table.cc:110
6804
#: drizzled/sql_table.cc:105
6846
6806
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6847
6807
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
6849
#: drizzled/sql_table.cc:2762
6809
#: drizzled/sql_table.cc:2745
6851
6811
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6852
6812
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
6854
#: drizzled/sql_table.cc:5030
6814
#: drizzled/sql_table.cc:5018
6856
6816
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6857
6817
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
6859
#: drizzled/sql_table.cc:5197
6819
#: drizzled/sql_table.cc:5185
6862
6822
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6891
6851
"Tabela '%-.64s' foi criada com a versão diferente do MySQL e não pode ser "
6894
#: drizzled/table.cc:2693
6854
#: drizzled/table.cc:2695
6897
6857
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6901
#: drizzled/table.cc:2719
6861
#: drizzled/table.cc:2721
6904
6864
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6905
6865
"have type %s, found type %s."
6908
#: drizzled/table.cc:2728
6868
#: drizzled/table.cc:2730
6911
6871
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6912
6872
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6914
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' na "
6915
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
6916
"conjunto de caracteres."
6918
#: drizzled/table.cc:2738
6875
#: drizzled/table.cc:2740
6921
6878
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "