2117
2118
"correntemente)"
2119
2120
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2121
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2122
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2121
msgid "Path for temporary files."
2124
"Percorso dei file temporanei. Percorsi multipli possono essere specificati "
2125
"separati da un doppio punto (:), n questo caso vengono utilizzati in "
2126
"modalita round-robin (uno di seguito all'altro)."
2128
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2129
2125
msgid "Default transaction isolation level."
2130
2126
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
2132
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2128
#: drizzled/drizzled.cc:3181
2133
2129
msgid "Run drizzled daemon as user."
2136
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2132
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2138
2134
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2139
2135
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2140
2136
"a very short time."
2143
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2139
#: drizzled/drizzled.cc:3195
2145
2141
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2146
2142
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2160
2156
"raggruppamento degli insert. Nota che questo limite vale per il singolo "
2163
#: drizzled/drizzled.cc:3209
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2165
2161
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2166
2162
"before responding with 'Bad handshake'."
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3214
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2170
2166
msgid "The DATE format (For future)."
2171
2167
msgstr "Il formato DATE (per il futuro)."
2173
#: drizzled/drizzled.cc:3219
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2174
2170
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2175
2171
msgstr "Il formato DATETIME/TIMESTAMP (per il futuro)."
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3224
2173
#: drizzled/drizzled.cc:3222
2178
2174
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2180
2176
"Il formato predefinito per le settimane utilizzato dalle funzioni WEEK()."
2182
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2178
#: drizzled/drizzled.cc:3227
2184
2180
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2186
2182
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
2189
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3233
2191
2187
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2192
2188
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2194
2190
"Se non-zero i registri binari verranno eliminati dopo expire_logs_days "
2195
2191
"giorni; pulizie sono possibili all'avvio e alla rotazione dei registri."
2197
#: drizzled/drizzled.cc:3241
2193
#: drizzled/drizzled.cc:3239
2198
2194
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
2199
2195
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
2201
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2197
#: drizzled/drizzled.cc:3244
2203
2199
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2204
2200
"connection before closing it."
2206
2202
"Il numero di secondi che il server attende per attività su una connessione "
2207
2203
"interattiva prima di terminarla."
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3250
2210
2206
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2211
2207
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3258
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3256
2214
2210
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2216
2212
"Evita la sovrascrittura dei .MYD e MYI rimanenti anche se nessun percorso "
2217
2213
"viene specificato."
2219
#: drizzled/drizzled.cc:3263
2215
#: drizzled/drizzled.cc:3261
2221
2217
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2222
2218
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2240
2236
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
2241
2237
"nella cache delle chiavi."
2243
#: drizzled/drizzled.cc:3281
2239
#: drizzled/drizzled.cc:3279
2244
2240
msgid "The default size of key cache blocks"
2245
2241
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
2247
#: drizzled/drizzled.cc:3287
2243
#: drizzled/drizzled.cc:3285
2248
2244
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2250
2246
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
2252
#: drizzled/drizzled.cc:3293
2248
#: drizzled/drizzled.cc:3291
2253
2249
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2254
2250
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3298
2252
#: drizzled/drizzled.cc:3296
2258
2254
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2279
2275
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
2280
2276
"connessioni da questo host vengono bloccate."
2282
#: drizzled/drizzled.cc:3316
2278
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2283
2279
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2284
2280
msgstr "Il numero di client simultanei consentiti."
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2282
#: drizzled/drizzled.cc:3319
2287
2283
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2288
2284
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2291
2287
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2293
2289
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
2295
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2291
#: drizzled/drizzled.cc:3330
2297
2293
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2300
2296
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
2301
2297
"restituiranno un errore."
2303
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2299
#: drizzled/drizzled.cc:3336
2304
2300
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2305
2301
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
2307
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2303
#: drizzled/drizzled.cc:3341
2309
2305
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2310
2306
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2315
2311
"dimensione supera max_binlog_size. 0 escluso, il valore minimo per questa "
2316
2312
"variabile è 4096."
2318
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2314
#: drizzled/drizzled.cc:3348
2319
2315
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2321
2317
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
2322
2318
"basate su una chiave"
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3355
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3353
2326
2322
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2327
2323
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2330
2326
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3362
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3360
2334
2330
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2336
2332
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
2337
2333
"contemporaneamente."
2339
#: drizzled/drizzled.cc:3367
2335
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2340
2336
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2341
2337
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
2343
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2339
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2345
2341
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2348
2344
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
2350
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2346
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2351
2347
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2353
2349
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
2355
#: drizzled/drizzled.cc:3383
2351
#: drizzled/drizzled.cc:3381
2356
2352
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2357
2353
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3388
2355
#: drizzled/drizzled.cc:3386
2361
2357
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2362
2358
"would get bigger than this."
2391
2387
"'nulls_unequal' (comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il "
2392
2388
"comportamento di MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3414
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3412
2395
2391
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2396
2392
msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
2398
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3417
2400
2396
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2419
2415
"Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
2420
2416
"connessione prima di rinunciare alla scrittura."
2422
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2418
#: drizzled/drizzled.cc:3435
2423
2419
msgid "Use compatible behavior."
2424
2420
msgstr "Usa comportamento compatibile."
2426
#: drizzled/drizzled.cc:3442
2422
#: drizzled/drizzled.cc:3440
2428
2424
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2429
2425
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2459
2455
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
2460
2456
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
2462
#: drizzled/drizzled.cc:3469
2458
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2463
2459
msgid "Directory for plugins."
2464
2460
msgstr "Percorso per i plugins."
2466
#: drizzled/drizzled.cc:3473
2462
#: drizzled/drizzled.cc:3471
2468
2464
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2469
2465
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2470
2466
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2473
#: drizzled/drizzled.cc:3479
2469
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2474
2470
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2475
2471
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
2477
#: drizzled/drizzled.cc:3484
2473
#: drizzled/drizzled.cc:3482
2478
2474
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2480
2476
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
2483
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2479
#: drizzled/drizzled.cc:3487
2484
2480
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2485
2481
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2483
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2488
2484
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2490
2486
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
2491
2487
"durante l'ottimizzazione"
2493
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2489
#: drizzled/drizzled.cc:3499
2495
2491
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2496
2492
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2526
2522
"0 = non eliminare i relay logs. 1 = elimina i relay log appena non siano più "
2529
#: drizzled/drizzled.cc:3529
2525
#: drizzled/drizzled.cc:3527
2530
2526
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2531
2527
msgstr "Massimo spazio da utilizzare per la somma dei relay log."
2533
#: drizzled/drizzled.cc:3534
2529
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2534
2530
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2535
2531
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo master/slave."
2537
#: drizzled/drizzled.cc:3539
2533
#: drizzled/drizzled.cc:3537
2539
2535
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2540
2536
"before aborting the read."
2552
2548
"in sia fallita con un deadlock o che sia trascorso il tempo concesso per "
2553
2549
"acquisire il lock. Dopodiché lascerà perdere e terminerà."
2555
#: drizzled/drizzled.cc:3550
2551
#: drizzled/drizzled.cc:3548
2556
2552
msgid "Allow slave to batch requests."
2557
2553
msgstr "Permetti allo slave di aggregare le richieste."
2559
#: drizzled/drizzled.cc:3554
2555
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2561
2557
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2562
2558
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2564
2560
"Se la creazione del thread si prolunga più di questo valore (in secondi), il "
2565
2561
"contatore Slow_launch_threads verrà incrementato."
2567
#: drizzled/drizzled.cc:3559
2563
#: drizzled/drizzled.cc:3557
2568
2564
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2570
2566
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
2571
2567
"queste dimensioni."
2573
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2569
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2575
2571
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2576
2572
"(default) to disable synchronous flushing."
2578
2574
"Trasferimento sincrono dei registri binari ogni #esimo evento. Utilizza o "
2579
2575
"(predefinito) per disabilitare il trasferimento sincrono."
2581
#: drizzled/drizzled.cc:3570
2577
#: drizzled/drizzled.cc:3568
2582
2578
msgid "The number of cached table definitions."
2583
2579
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
2585
#: drizzled/drizzled.cc:3574
2581
#: drizzled/drizzled.cc:3572
2586
2582
msgid "The number of cached open tables."
2587
2583
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
2589
#: drizzled/drizzled.cc:3578
2585
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2591
2587
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2592
2588
"Used only if the connection has active cursors."
2602
2598
"Quanti thread dovremmo creare per gestire le richieste di query nel caso di "
2603
2599
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2605
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2601
#: drizzled/drizzled.cc:3586
2606
2602
msgid "The stack size for each thread."
2607
2603
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
2609
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2605
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2610
2606
msgid "The TIME format (for future)."
2611
2607
msgstr "Il formato di TIME (per il futuro)."
2613
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2609
#: drizzled/drizzled.cc:3597
2615
2611
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2616
2612
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2618
2614
"Se una tabella temporanea in memoria supera queste dimensioni, MySQL la "
2619
2615
"converte automaticamente a una tabella MyISAM su disco."
2621
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2617
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2622
2618
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2624
2620
"Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare nei "
2625
2621
"registri binari"
2627
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2623
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2628
2624
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2630
2626
"Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"
2632
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2628
#: drizzled/drizzled.cc:3613
2634
2630
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2658
2654
"Avvia il server database Drizzle\n"
2660
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2656
#: drizzled/drizzled.cc:3866
2662
2658
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2663
2659
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
2665
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2661
#: drizzled/drizzled.cc:3877
2668
2664
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2681
2677
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2682
2678
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2684
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2680
#: drizzled/drizzled.cc:4104
2685
2681
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2686
2682
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
2688
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2684
#: drizzled/drizzled.cc:4110
2689
2685
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2691
2687
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
2694
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2690
#: drizzled/drizzled.cc:4467
2696
2692
msgid "No option given to %s\n"
2697
2693
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
2699
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2695
#: drizzled/drizzled.cc:4469
2701
2697
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2702
2698
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
2704
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2700
#: drizzled/drizzled.cc:4471
2706
2702
msgid "Alternatives are: '%s'"
2707
2703
msgstr "Alternative sono: '%s'"
6485
6481
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6488
#: drizzled/handler.cc:969
6484
#: drizzled/handler.cc:971
6490
6486
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6491
6487
msgstr "Trovate %d transazione/i preparate in %s"
6493
#: drizzled/handler.cc:1021
6489
#: drizzled/handler.cc:1023
6494
6490
msgid "Starting crash recovery..."
6495
6491
msgstr "Avvio ripristino da crash..."
6497
#: drizzled/handler.cc:1053
6493
#: drizzled/handler.cc:1055
6499
6495
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6500
6496
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
6502
#: drizzled/handler.cc:1057
6498
#: drizzled/handler.cc:1059
6505
6501
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6651
6647
"la memoria) e riavvia, o cancella (o rinamina) i log binari e avvia drizzled "
6652
6648
"con --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6654
#: drizzled/log_event.cc:138
6650
#: drizzled/log_event.cc:140
6656
6652
msgid " %s, Error_code: %d;"
6659
#: drizzled/log_event.cc:142
6655
#: drizzled/log_event.cc:144
6662
6658
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6663
6659
"master log %s, end_log_pos %lu"
6666
#: drizzled/log_event.cc:148
6662
#: drizzled/log_event.cc:150
6667
6663
msgid "<unknown>"
6670
#: drizzled/log_event.cc:903
6666
#: drizzled/log_event.cc:905
6673
6669
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6675
6671
"Errore in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6677
#: drizzled/log_event.cc:1617
6673
#: drizzled/log_event.cc:1619
6680
6676
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6692
6688
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6695
#: drizzled/log_event.cc:1648
6691
#: drizzled/log_event.cc:1650
6696
6692
msgid "no error"
6699
#: drizzled/log_event.cc:1668
6695
#: drizzled/log_event.cc:1670
6701
6697
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6704
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4313
6705
#: drizzled/log_event.cc:4344 drizzled/log_event.cc:5076
6700
#: drizzled/log_event.cc:1672 drizzled/log_event.cc:4315
6701
#: drizzled/log_event.cc:4346 drizzled/log_event.cc:5078
6706
6702
msgid "unexpected success or fatal error"
6709
#: drizzled/log_event.cc:2123
6705
#: drizzled/log_event.cc:2125
6711
6707
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6712
6708
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6713
6709
"binary log, thus rolled back too."
6716
#: drizzled/log_event.cc:2778
6712
#: drizzled/log_event.cc:2780
6719
6715
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6722
6718
"Slave: LOAD DATA INFILE nella tabella '%s' posizione di log %s nel log '%s' "
6723
6719
"ha prodotto %ld avvertimenti. Database predefinito: '%s'"
6725
#: drizzled/log_event.cc:2828
6721
#: drizzled/log_event.cc:2830
6728
6724
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6731
#: drizzled/log_event.cc:2840
6727
#: drizzled/log_event.cc:2842
6733
6729
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6736
#: drizzled/log_event.cc:3102
6732
#: drizzled/log_event.cc:3104
6737
6733
msgid "Out of memory while recording slave event"
6738
6734
msgstr "Memoria esaurita durante la registrazione di un evento slave"
6740
#: drizzled/log_event.cc:3352 drizzled/log_event.cc:3378
6736
#: drizzled/log_event.cc:3354 drizzled/log_event.cc:3380
6742
6738
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6745
#: drizzled/log_event.cc:3364
6741
#: drizzled/log_event.cc:3366
6747
6743
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6750
#: drizzled/log_event.cc:3385
6746
#: drizzled/log_event.cc:3387
6752
6748
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6755
#: drizzled/log_event.cc:3499
6751
#: drizzled/log_event.cc:3501
6757
6753
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6760
#: drizzled/log_event.cc:3508
6756
#: drizzled/log_event.cc:3510
6762
6758
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6765
#: drizzled/log_event.cc:3515
6761
#: drizzled/log_event.cc:3517
6767
6763
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6770
#: drizzled/log_event.cc:3677
6766
#: drizzled/log_event.cc:3679
6772
6768
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6775
#: drizzled/log_event.cc:3687
6771
#: drizzled/log_event.cc:3689
6777
6773
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6780
#: drizzled/log_event.cc:3717
6776
#: drizzled/log_event.cc:3719
6782
6778
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6785
#: drizzled/log_event.cc:3890
6781
#: drizzled/log_event.cc:3892
6786
6782
msgid "Not enough memory"
6789
#: drizzled/log_event.cc:4310
6785
#: drizzled/log_event.cc:4312
6791
6787
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6794
#: drizzled/log_event.cc:4320
6790
#: drizzled/log_event.cc:4322
6796
6792
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6799
#: drizzled/log_event.cc:4341
6795
#: drizzled/log_event.cc:4343
6801
6797
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6804
#: drizzled/log_event.cc:4677
6800
#: drizzled/log_event.cc:4679
6806
6802
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6809
#: drizzled/log_event.cc:5073
6805
#: drizzled/log_event.cc:5075
6811
6807
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6835
6831
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6836
6832
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6837
#: drizzled/parser.cc:40
6833
#: drizzled/parser.cc:42
6839
6835
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6842
6838
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6843
6839
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6844
#: drizzled/parser.cc:62
6840
#: drizzled/parser.cc:65
6846
6842
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6849
6845
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6850
6846
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6851
#: drizzled/parser.cc:98
6847
#: drizzled/parser.cc:102
6853
6849
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6856
6852
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6857
6853
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6858
#: drizzled/parser.cc:152
6854
#: drizzled/parser.cc:156
6860
6856
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6888
6884
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6891
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1089
6892
#: drizzled/slave.cc:2091
6887
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1091
6888
#: drizzled/slave.cc:2093
6893
6889
msgid "Failed to flush master info file"
6894
6890
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
6896
#: drizzled/replication/replication.cc:104
6892
#: drizzled/replication/replication.cc:106
6897
6893
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6899
6895
"Fallimento della funzione send_file() durante la lettura del nome del file"
6901
#: drizzled/replication/replication.cc:117
6897
#: drizzled/replication/replication.cc:119
6902
6898
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6903
6899
msgstr "Fallimento della funzione send_file() durante l'apertura del file"
6905
#: drizzled/replication/replication.cc:125
6901
#: drizzled/replication/replication.cc:127
6906
6902
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6908
6904
"Fallimento della funzione send_file() durante la scrittura dei dati al client"
6910
#: drizzled/replication/replication.cc:134
6906
#: drizzled/replication/replication.cc:136
6911
6907
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6913
6909
"Fallimento della funzione send_file() durante la negoziazione della chiusura "
7033
7029
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7036
#: drizzled/set_var.cc:729
7032
#: drizzled/set_var.cc:732
7037
7033
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7038
7034
msgstr "Combinazione modalità slave ambigua. Verrà utilizzata modalità STRICT"
7040
#: drizzled/slave.cc:102
7036
#: drizzled/slave.cc:104
7041
7037
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7043
7039
"In attesa di riconnessione dopo un tentativo fallito di registrazione sul "
7046
#: drizzled/slave.cc:103
7042
#: drizzled/slave.cc:105
7048
7044
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
7049
7045
"registration on master"
7064
7060
"fallita registrazione sul master, mi sto riconnettendo per riprovare, log '%"
7065
7061
"s' alla posizione '%s'"
7067
#: drizzled/slave.cc:109 drizzled/slave.cc:118
7063
#: drizzled/slave.cc:111 drizzled/slave.cc:120
7068
7064
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7069
7065
msgstr "Processo slave di I/O terminato dopo o durante la riconessione"
7071
#: drizzled/slave.cc:112
7067
#: drizzled/slave.cc:114
7072
7068
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7073
7069
msgstr "In attesa di riconessione dopo una richiesta di dump fallita"
7075
#: drizzled/slave.cc:113
7071
#: drizzled/slave.cc:115
7076
7072
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7078
7074
"Processo slave di I/O terminato durante reiterato tentativo di un dump dal "
7081
#: drizzled/slave.cc:114
7077
#: drizzled/slave.cc:116
7082
7078
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7083
7079
msgstr "Riconnessione dopo un tentativo fallito di dump dei log binari"
7085
#: drizzled/slave.cc:115
7081
#: drizzled/slave.cc:117
7087
7083
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7089
7085
"Fallita richiesta di dump, riconnessione per nuovo tentativo, log '%s' alla "
7092
#: drizzled/slave.cc:121
7088
#: drizzled/slave.cc:123
7093
7089
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7095
7091
"In attesa di riconessione dopo un tentativo fallito di lettura dal master"
7097
#: drizzled/slave.cc:122
7093
#: drizzled/slave.cc:124
7098
7094
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7100
7096
"Processo slave di I/O terminato durante l'attesa di riconnessione dopo una "
7101
7097
"lettura fallita"
7103
#: drizzled/slave.cc:124
7099
#: drizzled/slave.cc:126
7104
7100
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7105
7101
msgstr "Riconnessione dopo la fallita lettura di un evento dal master"
7107
#: drizzled/slave.cc:125
7103
#: drizzled/slave.cc:127
7110
7106
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7121
7117
"Processo slave di I/O terminato dopo o durante una riconessione eseguita "
7122
7118
"per recuperare una lettura fallita"
7124
#: drizzled/slave.cc:242
7120
#: drizzled/slave.cc:244
7125
7121
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7127
7123
"Allocazione di memoria fallita per la struttura di informazioni del master"
7129
#: drizzled/slave.cc:248 drizzled/slave.cc:1763
7125
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1765
7130
7126
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7131
7127
msgstr "Fallita l'inizializzazione della struttura di informazioni del master"
7133
#: drizzled/slave.cc:263
7129
#: drizzled/slave.cc:265
7134
7130
msgid "Failed to create slave threads"
7135
7131
msgstr "Fallimento nel creare i processi slave"
7137
#: drizzled/slave.cc:460
7133
#: drizzled/slave.cc:462
7138
7134
msgid "Server id not set, will not start slave"
7139
7135
msgstr "Identificativo del server non impostato, lo slave non verrà avviato"
7141
#: drizzled/slave.cc:626
7137
#: drizzled/slave.cc:628
7143
7139
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7144
7140
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7151
7147
"processo SQL slave verrà riavviato. Si prega di controllare il contenuto "
7152
7148
"delle tabelle dopo il riavvio."
7154
#: drizzled/slave.cc:787 drizzled/slave.cc:802
7150
#: drizzled/slave.cc:789 drizzled/slave.cc:804
7155
7151
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7156
7152
msgstr "Il master riporta un versione di Drizzle sconosciuta"
7158
#: drizzled/slave.cc:843
7154
#: drizzled/slave.cc:845
7159
7155
msgid "default Format_description_log_event"
7160
7156
msgstr "Creazione evento sullo slave fallita"
7162
#: drizzled/slave.cc:865
7158
#: drizzled/slave.cc:867
7165
7161
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7202
7198
"diversi per la variabile globale TIME_ZONE. I valori devono essere identici "
7203
7199
"perché la replicazione funzioni."
7205
#: drizzled/slave.cc:1038
7201
#: drizzled/slave.cc:1040
7206
7202
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7208
7204
"In attesa che il processo SQL dello slave liberi spazio sufficiente per i "
7211
#: drizzled/slave.cc:1084
7207
#: drizzled/slave.cc:1086
7213
7209
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7216
7212
"fallimento della scrittura di un evento Rotazione nel relay log, SHOW SLAVE "
7217
7213
"STATUS potrebbe essere inaccurato"
7219
#: drizzled/slave.cc:1095
7215
#: drizzled/slave.cc:1097
7220
7216
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7222
7218
"Rotazione dei log, errore, (memoria esaurita?), SHOW SLAVE STATUS può essere "
7225
#: drizzled/slave.cc:1420
7221
#: drizzled/slave.cc:1422
7227
7223
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
7229
7225
"Errore nel comando di dump dei log binari [COM_BINLOG_DUMP]: %d %s, nuovo "
7230
7226
"tentativo in %d secondi"
7232
#: drizzled/slave.cc:1473
7228
#: drizzled/slave.cc:1475
7234
7230
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7235
7231
msgstr "Errore nella lettura di un pacchetto dal server: %s ( server_errno=%d)"
7237
#: drizzled/slave.cc:1481
7233
#: drizzled/slave.cc:1483
7239
7235
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7241
7237
"Slave: ricevuto pacchetto finale dal server, shutdown apparente del master: %"
7244
#: drizzled/slave.cc:1634
7240
#: drizzled/slave.cc:1636
7247
7243
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7250
7246
"Non è stato possibile aggiornare la posizione del relay log: lo slave può "
7251
7247
"essere in uno stato inconsistente. Fermato in %s posizione %s"
7253
#: drizzled/slave.cc:1709 drizzled/slave.cc:2301
7249
#: drizzled/slave.cc:1711 drizzled/slave.cc:2303
7255
7251
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7256
7252
msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
7258
#: drizzled/slave.cc:1768 drizzled/slave.cc:2250
7254
#: drizzled/slave.cc:1770 drizzled/slave.cc:2252
7260
7256
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7261
7257
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
7263
#: drizzled/slave.cc:1784
7259
#: drizzled/slave.cc:1786
7266
7262
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
7267
7263
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7270
#: drizzled/slave.cc:1807
7266
#: drizzled/slave.cc:1809
7272
7268
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7273
7269
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7286
7282
"master o i relay log slave, potrai conoscere i loro nomi eseguendo 'SHOW "
7287
7283
"SLAVE STATUS' su questo slave."
7289
#: drizzled/slave.cc:1928
7285
#: drizzled/slave.cc:1930
7290
7286
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7291
7287
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo I/O dello slave"
7293
#: drizzled/slave.cc:1942
7289
#: drizzled/slave.cc:1944
7294
7290
msgid "error in drizzle_create()"
7295
7291
msgstr "errore nella funzione drizzle_create()"
7297
#: drizzled/slave.cc:1950
7293
#: drizzled/slave.cc:1952
7300
7296
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7303
7299
"Processo slave di I/O: connesso al master'%s@%s:%d',replicazione iniziata al "
7304
7300
"log '%s' in posizione %s"
7306
#: drizzled/slave.cc:1964
7302
#: drizzled/slave.cc:1966
7307
7303
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7308
7304
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la connessione al master"
7310
#: drizzled/slave.cc:1988
7306
#: drizzled/slave.cc:1990
7311
7307
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7312
7308
msgstr "Processo slave di I/O impossibile la registrazione sul master"
7314
#: drizzled/slave.cc:2000 drizzled/slave.cc:2024 drizzled/slave.cc:2048
7310
#: drizzled/slave.cc:2002 drizzled/slave.cc:2026 drizzled/slave.cc:2050
7315
7311
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7316
7312
msgstr "Riconessione forzata del processo slave di I/O"
7318
#: drizzled/slave.cc:2013
7314
#: drizzled/slave.cc:2015
7319
7315
msgid "Failed on request_dump()"
7320
7316
msgstr "Errore nella funzione request_dump()"
7322
#: drizzled/slave.cc:2014
7318
#: drizzled/slave.cc:2016
7323
7319
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7324
7320
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la richiesta di dump al master"
7326
#: drizzled/slave.cc:2040
7322
#: drizzled/slave.cc:2042
7327
7323
msgid "Waiting for master to send event"
7328
7324
msgstr "In attesa di invio di un evento dal master"
7330
#: drizzled/slave.cc:2042
7326
#: drizzled/slave.cc:2044
7331
7327
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7332
7328
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la lettura di un evento"
7334
#: drizzled/slave.cc:2060
7330
#: drizzled/slave.cc:2062
7337
7333
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
7339
7335
"max_allowed_packet"
7342
#: drizzled/slave.cc:2074
7338
#: drizzled/slave.cc:2076
7343
7339
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7345
7341
"Fermo il processo slave di I/O per un errore di memoria esaurita sul master"
7347
#: drizzled/slave.cc:2084
7343
#: drizzled/slave.cc:2086
7348
7344
msgid "Queueing master event to the relay log"
7349
7345
msgstr "Accodo evento del master ai relay log"
7351
#: drizzled/slave.cc:2111
7347
#: drizzled/slave.cc:2113
7352
7348
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7353
7349
msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
7355
#: drizzled/slave.cc:2121
7351
#: drizzled/slave.cc:2123
7357
7353
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7358
7354
msgstr "Processo slave di I/O in uscita, letto fino al log '%s', posizione %s"
7360
#: drizzled/slave.cc:2142
7356
#: drizzled/slave.cc:2144
7361
7357
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7362
7358
msgstr "In attesa di mutex in uscita"
7364
#: drizzled/slave.cc:2206
7360
#: drizzled/slave.cc:2208
7365
7361
msgid "Failed during slave thread initialization"
7366
7362
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo slave"
7368
#: drizzled/slave.cc:2272
7364
#: drizzled/slave.cc:2274
7371
7367
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7374
7370
"Processo slave di SQL inizializzato, replicazione avviata al log '%s' in "
7375
7371
"posizione %s, relay log '%s' posizione: %s"
7377
#: drizzled/slave.cc:2286
7373
#: drizzled/slave.cc:2288
7378
7374
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7380
7376
"SQL thread dello slave abortito. Impossibile eseguire la query init_slave"
7382
#: drizzled/slave.cc:2312
7378
#: drizzled/slave.cc:2314
7383
7379
msgid "Reading event from the relay log"
7384
7380
msgstr "Lettura di un evento dai relay log"
7386
#: drizzled/slave.cc:2337
7382
#: drizzled/slave.cc:2339
7388
7384
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7389
7385
msgstr "Slave (informazioni addizionali): %s Error_code: %d"
7391
#: drizzled/slave.cc:2354
7387
#: drizzled/slave.cc:2356
7393
7389
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7394
7390
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
7396
#: drizzled/slave.cc:2357
7392
#: drizzled/slave.cc:2359
7399
7395
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7423
7419
"Processo SQL slave in uscita, replicazione fermata nel log '%s' in posizione "
7426
#: drizzled/slave.cc:2466
7422
#: drizzled/slave.cc:2468
7428
7424
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7429
7425
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
7431
#: drizzled/slave.cc:2483
7427
#: drizzled/slave.cc:2485
7433
7429
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7434
7430
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento di '%s' dal master"
7436
#: drizzled/slave.cc:2505
7432
#: drizzled/slave.cc:2507
7437
7433
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7438
7434
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
7440
#: drizzled/slave.cc:2519
7436
#: drizzled/slave.cc:2521
7441
7437
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7442
7438
msgstr "errore nella scrittura di un evento Create_file nel relay log"
7444
#: drizzled/slave.cc:2534
7440
#: drizzled/slave.cc:2536
7445
7441
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7446
7442
msgstr "errore nella scrittura di un evento Append_block nel relay log"
7448
#: drizzled/slave.cc:2630
7444
#: drizzled/slave.cc:2632
7449
7445
msgid "Memory allocation failed"
7450
7446
msgstr "Allocazione memoria fallita"
7452
#: drizzled/slave.cc:2655 drizzled/slave.cc:2741
7448
#: drizzled/slave.cc:2657 drizzled/slave.cc:2743
7455
7451
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7458
7454
"Letto un evento invalido dal master: '%s', il master potrebbe essere "
7459
7455
"corrotto ma è più probabile che la causa sia un bug"
7461
#: drizzled/slave.cc:3013
7457
#: drizzled/slave.cc:3015
7462
7458
msgid "could not queue event from master"
7463
7459
msgstr "Impossibile accodare evento dal master"
7465
#: drizzled/slave.cc:3103
7461
#: drizzled/slave.cc:3105
7467
7463
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
7468
7464
msgstr "errore %s sul master '%s@%s:%d' - retry-time: %d tentativi: %u"
7470
#: drizzled/slave.cc:3105
7466
#: drizzled/slave.cc:3107
7471
7467
msgid "reconnecting"
7472
7468
msgstr "riconnessione"
7474
#: drizzled/slave.cc:3105
7470
#: drizzled/slave.cc:3107
7475
7471
msgid "connecting"
7476
7472
msgstr "connessione"
7478
#: drizzled/slave.cc:3129
7474
#: drizzled/slave.cc:3131
7481
7477
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7484
7480
"Slave: connesso al master '%s@%s:%d', replicazione ripresa nel log '%s' in "
7487
#: drizzled/slave.cc:3490
7483
#: drizzled/slave.cc:3492
7489
7485
msgid "next log '%s' is currently active"
7490
7486
msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente attivo"
7492
#: drizzled/slave.cc:3520
7488
#: drizzled/slave.cc:3522
7494
7490
msgid "next log '%s' is not active"
7495
7491
msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente inattivo"
7497
#: drizzled/slave.cc:3536
7493
#: drizzled/slave.cc:3538
7500
7496
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d cur_log->error: %d)"
7502
7498
"Processo SQL slave: errore I/O durante la lettura dell'evento(errno: %d "
7503
7499
"cur_log->error: %d)"
7505
#: drizzled/slave.cc:3542
7501
#: drizzled/slave.cc:3544
7506
7502
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7508
7504
"Abortisco il processo SQL slave per via di una lettura parziale di un evento"
7510
#: drizzled/slave.cc:3548 drizzled/slave.cc:3555
7506
#: drizzled/slave.cc:3550 drizzled/slave.cc:3557
7512
7508
msgid "Error reading relay log event: %s"
7513
7509
msgstr "Errore nella lettura di un evento dal relay log: '%s'"
7515
#: drizzled/slave.cc:3549
7511
#: drizzled/slave.cc:3551
7516
7512
msgid "slave SQL thread was killed"
7517
7513
msgstr "il processo SQL slave è stato terminato"
7519
#: drizzled/slave.cc:3647
7515
#: drizzled/slave.cc:3649
7522
7518
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7548
7544
"versione almeno pari a '%d.%d.%d'. Quindi la replicazione può essere "
7551
#: drizzled/sql_base.cc:2570
7547
#: drizzled/sql_base.cc:2485
7553
7549
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7554
7550
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
7556
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7552
#: drizzled/sql_base.cc:3134
7558
7554
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7559
7555
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
7561
#: drizzled/sql_base.cc:3263
7557
#: drizzled/sql_base.cc:3177
7564
7560
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7567
7563
"Nell'apertura di tabella HEAP, non posso allocare memoria per scrivere "
7568
7564
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' nel binary log"
7570
#: drizzled/sql_base.cc:3872
7566
#: drizzled/sql_base.cc:3786
7572
7568
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7573
7569
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
7575
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
7571
#: drizzled/sql_plugin.cc:686
7577
7573
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7578
7574
msgstr "Il plugin '%s' di tipo %s ha fallito la de-inizializzazione"
7580
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
7576
#: drizzled/sql_plugin.cc:700
7582
7578
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7583
7579
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora %d riferimenti dopo la de-inizializzazione"
7585
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
7581
#: drizzled/sql_plugin.cc:787
7587
7583
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7588
7584
msgstr "La registrazione del plugin '%s' come %s fallita."
7590
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
7586
#: drizzled/sql_plugin.cc:1026
7591
7587
msgid "plugin-load parameter too long"
7592
7588
msgstr "parametro plugin-load troppo lungo"
7594
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
7590
#: drizzled/sql_plugin.cc:1086
7596
7592
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7597
7593
msgstr "Impossibile caricare il plugin chiamato '%s' con nome libreria '%s'."
7599
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
7595
#: drizzled/sql_plugin.cc:1139
7600
7596
#, fuzzy, c-format
7601
7597
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7602
7598
msgstr "Chiusura forzata di %d plugin"
7604
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
7600
#: drizzled/sql_plugin.cc:1162
7606
7602
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7607
7603
msgstr "Il plugin '%s' verrà forzato a chiudersi"
7609
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
7605
#: drizzled/sql_plugin.cc:1178
7611
7607
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7612
7608
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora %d riferimenti dopo la chiusura"
7614
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
7610
#: drizzled/sql_plugin.cc:1568
7616
7612
msgid "Out of memor."
7617
7613
msgstr "Memoria esaurita"
7619
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
7615
#: drizzled/sql_plugin.cc:2417 drizzled/sql_plugin.cc:2480
7621
7617
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7622
7618
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
7624
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
7620
#: drizzled/sql_plugin.cc:2460
7627
7623
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7630
7626
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
7631
7627
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7633
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
7629
#: drizzled/sql_plugin.cc:2491
7635
7631
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7636
7632
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
7638
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
7634
#: drizzled/sql_plugin.cc:2508
7640
7636
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7641
7637
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
7643
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7639
#: drizzled/sql_plugin.cc:2627
7645
7641
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7646
7642
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
7648
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
7644
#: drizzled/sql_plugin.cc:2634
7650
7646
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7651
7647
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
7653
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7649
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
7655
7651
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7656
7652
msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
7658
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
7654
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7660
7656
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7661
7657
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
7663
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
7659
#: drizzled/sql_plugin.cc:2696
7665
7661
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7666
7662
msgstr "Plugin '%s' disabilitato da opzioni a linea di comando"
7668
#: drizzled/sql_table.cc:110
7664
#: drizzled/sql_table.cc:112
7670
7666
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7671
7667
msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
7673
#: drizzled/sql_table.cc:2762
7669
#: drizzled/sql_table.cc:2764
7675
7671
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7676
7672
msgstr "Sconosciuto - errore interno %d durante un'operazione"
7678
#: drizzled/sql_table.cc:5030
7674
#: drizzled/sql_table.cc:5032
7680
7676
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7681
7677
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
7683
#: drizzled/sql_table.cc:5197
7679
#: drizzled/sql_table.cc:5199
7686
7682
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
8082
8078
msgid "Tablespace not empty"
8083
8079
msgstr "Tablespace non vuoto"
8082
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
8083
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
8085
#~ "Percorso dei file temporanei. Percorsi multipli possono essere "
8086
#~ "specificati separati da un doppio punto (:), n questo caso vengono "
8087
#~ "utilizzati in modalita round-robin (uno di seguito all'altro)."
8085
8089
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
8086
8090
#~ msgstr "Quanti thread si devono mantenere in cache per il riutilizzo."