~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2008-12-19 22:44:25 UTC
  • mto: (642.1.43 drizzle-clean-code)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 726.
  • Revision ID: brian@gir.tangent.org-20081219224425-dyfp85hppystsxqy
Adding in missing flush results.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:42-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 23:41+0000\n"
12
 
"Last-Translator: peter <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 18:03-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:28+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:253
 
21
#: client/drizzle.cc:257
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:254
26
 
#, fuzzy
 
25
#: client/drizzle.cc:258
27
26
msgid "Clear command."
28
27
msgstr "Eingabe löschen."
29
28
 
30
 
#: client/drizzle.cc:256
 
29
#: client/drizzle.cc:260
31
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
31
msgstr ""
33
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
33
 
35
 
#: client/drizzle.cc:258
 
34
#: client/drizzle.cc:262
36
35
msgid ""
37
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
37
msgstr ""
39
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
40
39
"Trennzeichen angesehen."
41
40
 
42
 
#: client/drizzle.cc:260
 
41
#: client/drizzle.cc:264
43
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
 
msgstr "Sende Befehl zu Drizzle Server, zeige Resultat vertikal an."
 
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
44
 
46
 
#: client/drizzle.cc:261
 
45
#: client/drizzle.cc:265
47
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
48
 
50
 
#: client/drizzle.cc:262
 
49
#: client/drizzle.cc:266
51
50
msgid "Send command to drizzle server."
52
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
53
52
 
54
 
#: client/drizzle.cc:263
 
53
#: client/drizzle.cc:267
55
54
msgid "Display this help."
56
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
56
 
58
 
#: client/drizzle.cc:264
 
57
#: client/drizzle.cc:268
59
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
60
 
62
 
#: client/drizzle.cc:265
 
61
#: client/drizzle.cc:269
63
62
msgid "Don't write into outfile."
64
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
64
 
66
 
#: client/drizzle.cc:267
 
65
#: client/drizzle.cc:271
67
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
 
msgstr ""
 
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
69
68
 
70
 
#: client/drizzle.cc:268
 
69
#: client/drizzle.cc:272
71
70
msgid "Print current command."
72
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
72
 
74
 
#: client/drizzle.cc:269
 
73
#: client/drizzle.cc:273
75
74
msgid "Change your drizzle prompt."
76
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
76
 
78
 
#: client/drizzle.cc:270
 
77
#: client/drizzle.cc:274
79
78
msgid "Quit drizzle."
80
79
msgstr "Drizzle beenden"
81
80
 
82
 
#: client/drizzle.cc:271
83
 
#, fuzzy
 
81
#: client/drizzle.cc:275
84
82
msgid "Rebuild completion hash."
85
 
msgstr "Vervollständigungshashwert neu berechnen"
 
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
86
84
 
87
 
#: client/drizzle.cc:273
 
85
#: client/drizzle.cc:277
88
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
87
msgstr ""
90
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
91
89
 
92
 
#: client/drizzle.cc:274
 
90
#: client/drizzle.cc:278
93
91
msgid "Get status information from the server."
94
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
95
93
 
96
 
#: client/drizzle.cc:276
 
94
#: client/drizzle.cc:280
97
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
96
msgstr ""
 
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
 
98
"hinzufügen."
99
99
 
100
 
#: client/drizzle.cc:278
 
100
#: client/drizzle.cc:282
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: client/drizzle.cc:280 client/drizzle.cc:1427
 
104
#: client/drizzle.cc:284 client/drizzle.cc:1441
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:282
 
108
#: client/drizzle.cc:286
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1111
 
112
#: client/drizzle.cc:1038 client/drizzle.cc:1045
 
113
#, c-format
 
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: client/drizzle.cc:1128
113
118
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
114
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
115
120
 
116
 
#: client/drizzle.cc:1121
 
121
#: client/drizzle.cc:1138
117
122
#, c-format
118
123
msgid ""
119
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
122
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
123
128
"Serverversion: %s\n"
124
129
 
125
 
#: client/drizzle.cc:1151
 
130
#: client/drizzle.cc:1166
126
131
#, c-format
127
132
msgid "Reading history-file %s\n"
128
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
129
134
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1156
131
 
#, fuzzy, c-format
 
135
#: client/drizzle.cc:1170
 
136
#, c-format
132
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
133
 
msgstr "Konnte kein speicher für temporäre histdatei bereit stellen.\n"
 
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
134
139
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1163
136
 
#, fuzzy
 
140
#: client/drizzle.cc:1177
137
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
138
142
msgstr ""
139
 
"Tippen Sie 'help;' oder '\\h' für Hilfe. Tippen Sie '\\c' um Ihre Eingaben "
140
 
"zu löschen.\n"
 
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
 
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
141
145
 
142
 
#: client/drizzle.cc:1181
143
 
#, fuzzy, c-format
 
146
#: client/drizzle.cc:1195
 
147
#, c-format
144
148
msgid "Writing history-file %s\n"
145
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
146
150
 
147
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
151
#: client/drizzle.cc:1204
148
152
msgid "Aborted"
149
153
msgstr "Abgebrochen"
150
154
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
155
#: client/drizzle.cc:1204
152
156
msgid "Bye"
153
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
154
158
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1238
 
159
#: client/drizzle.cc:1253
156
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
157
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
158
162
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1261 client/drizzleadmin.cc:73 drizzled/drizzled.cc:3025
 
163
#: client/drizzle.cc:1276 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2812
160
164
msgid "Display this help and exit."
161
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
162
166
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1263
 
167
#: client/drizzle.cc:1278
164
168
msgid "Synonym for -?"
165
169
msgstr "Synonym für -?"
166
170
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1266
 
171
#: client/drizzle.cc:1281
168
172
msgid ""
169
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
170
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
175
179
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
176
180
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
177
181
 
178
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
182
#: client/drizzle.cc:1285
179
183
msgid ""
180
184
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
181
185
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
186
190
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
187
191
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
188
192
 
189
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
193
#: client/drizzle.cc:1288
190
194
msgid ""
191
195
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
192
196
"terminal width."
194
198
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
195
199
"breiter als die Terminalbreite ist."
196
200
 
197
 
#: client/drizzle.cc:1276
198
 
#, fuzzy
 
201
#: client/drizzle.cc:1291
199
202
msgid ""
200
203
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
201
204
msgstr ""
202
 
"Benutze keine history Datei. Deaktiviere interaktives Verhalten. (Aktiviert "
203
 
"--silent)"
 
205
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
 
206
"(schaltet --still ein)"
204
207
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1278 drizzled/drizzled.cc:3095
206
 
#, fuzzy
 
208
#: client/drizzle.cc:1293 drizzled/drizzled.cc:2864
207
209
msgid "Directory where character sets are."
208
 
msgstr "Verzeichnis in dem die Zeichensätze enthalten sind"
 
210
msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
209
211
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
212
#: client/drizzle.cc:1295
211
213
msgid "Display column type information."
212
214
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
213
215
 
214
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
216
#: client/drizzle.cc:1298
215
217
msgid ""
216
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
221
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
220
222
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
221
223
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1286
223
 
#, fuzzy
 
224
#: client/drizzle.cc:1301
224
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
225
 
msgstr ""
226
 
"Nutze das komprimierte Übertragungsprotokoll zwischen Server und Anwendung."
 
226
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
227
227
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1289
229
 
#, fuzzy
 
228
#: client/drizzle.cc:1304
230
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
 
msgstr "Prüfe auf Speichernutzung und offene Dateien und beende das Programm."
 
230
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
232
231
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
232
#: client/drizzle.cc:1307
234
233
msgid "Print some debug info at exit."
235
234
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
236
235
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1294
 
236
#: client/drizzle.cc:1309
238
237
msgid "Database to use."
239
238
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
240
239
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
240
#: client/drizzle.cc:1312
242
241
msgid "(not used)"
243
 
msgstr ""
 
242
msgstr "(nicht verwendet)"
244
243
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
244
#: client/drizzle.cc:1314
246
245
msgid "Delimiter to be used."
247
246
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
248
247
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
248
#: client/drizzle.cc:1316
250
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
250
msgstr ""
252
251
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
253
252
"Verlaufsdatei)"
254
253
 
255
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
254
#: client/drizzle.cc:1318
256
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
257
256
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
258
257
 
259
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
258
#: client/drizzle.cc:1321
260
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
261
260
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
262
261
 
263
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
262
#: client/drizzle.cc:1325
264
263
msgid ""
265
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
266
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
273
272
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
274
273
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
275
274
 
276
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
275
#: client/drizzle.cc:1329
277
276
msgid ""
278
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
279
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
281
280
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
282
281
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
283
282
msgstr ""
 
283
"Benannte Programme sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
 
284
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt (;)"
 
285
"Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
 
286
"Voreinstellung! Deaktiviere mit '-G'. Lange Kommandos arbeiten immer noch "
 
287
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
 
288
"named-coomands anstattdessen."
284
289
 
285
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
290
#: client/drizzle.cc:1331
286
291
msgid "Ignore space after function names."
287
292
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
288
293
 
289
 
#: client/drizzle.cc:1318
290
 
#, fuzzy
 
294
#: client/drizzle.cc:1333
291
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
292
296
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
293
297
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
298
#: client/drizzle.cc:1336
295
299
msgid "Turn off beep on error."
296
300
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
297
301
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1323 client/drizzleadmin.cc:75
 
302
#: client/drizzle.cc:1338 client/drizzleadmin.cc:77
299
303
msgid "Connect to host."
300
304
msgstr "Mit Host verbinden."
301
305
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
306
#: client/drizzle.cc:1340
303
307
msgid "Write line numbers for errors."
304
308
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
305
309
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
310
#: client/drizzle.cc:1343
307
311
msgid ""
308
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
309
313
"version of this option instead."
311
315
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
312
316
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
313
317
 
314
 
#: client/drizzle.cc:1330
 
318
#: client/drizzle.cc:1345
315
319
msgid "Flush buffer after each query."
316
320
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
317
321
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
322
#: client/drizzle.cc:1347
319
323
msgid "Write column names in results."
320
324
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
321
325
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
326
#: client/drizzle.cc:1351
323
327
msgid ""
324
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
325
329
"version of this options instead."
327
331
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
328
332
"Sie statt dessen die Langform der Option."
329
333
 
330
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
334
#: client/drizzle.cc:1354
331
335
msgid ""
332
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
333
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
335
339
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
336
340
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
337
341
 
338
 
#: client/drizzle.cc:1341
 
342
#: client/drizzle.cc:1356
339
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
340
344
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
341
345
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
346
#: client/drizzle.cc:1360
343
347
msgid ""
344
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
345
349
"other database in the update log."
347
351
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
348
352
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
349
353
 
350
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
354
#: client/drizzle.cc:1363
351
355
msgid ""
352
356
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
353
357
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
355
359
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
356
360
"default."
357
361
msgstr ""
 
362
"Pager soll die angezeigten Ergebnisse verwenden. Wenn Sie keine Option "
 
363
"angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
 
364
"verwendet. Gültige Pager sind less, more, cat [>Dateiname], etc. Verwenden "
 
365
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert im Batchmodus "
 
366
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
 
367
"Voreinstellung abgeschaltet."
358
368
 
359
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
369
#: client/drizzle.cc:1366
360
370
msgid ""
361
371
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
362
372
"option deprecated; use --disable-pager instead."
364
374
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
365
375
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
366
376
 
367
 
#: client/drizzle.cc:1354 client/drizzleadmin.cc:78
 
377
#: client/drizzle.cc:1369 client/drizzleadmin.cc:80
368
378
msgid ""
369
379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
370
380
"asked from the tty."
372
382
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
373
383
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
374
384
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
385
#: client/drizzle.cc:1371
376
386
msgid ""
377
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
378
 
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
379
389
msgstr ""
380
 
"Port nummer die für die Verbindung genutzt wird oder 0 für Standardwert, "
381
 
"prioritätenreihenfolge: my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
390
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
391
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
392
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
382
393
 
383
 
#: client/drizzle.cc:1357
384
 
#, fuzzy
 
394
#: client/drizzle.cc:1372
385
395
msgid "built-in default"
386
 
msgstr "Eingebauter Vorgabewert"
 
396
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
387
397
 
388
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
398
#: client/drizzle.cc:1374
389
399
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
390
400
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
391
401
 
392
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
402
#: client/drizzle.cc:1377
393
403
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
394
404
msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
395
405
 
396
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
406
#: client/drizzle.cc:1380
397
407
msgid ""
398
408
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
399
409
"the output is suspended. Doesn't use history file."
402
412
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
403
413
"nicht die Verlaufsdatei"
404
414
 
405
 
#: client/drizzle.cc:1368
 
415
#: client/drizzle.cc:1382
406
416
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
407
417
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
408
418
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
419
#: client/drizzle.cc:1385
410
420
msgid ""
411
421
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
412
422
"option is enabled by default."
414
424
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
415
425
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
416
426
 
417
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
427
#: client/drizzle.cc:1387
418
428
msgid ""
419
429
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
420
430
msgstr ""
 
431
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
 
432
"mit einer neuen Zeile."
421
433
 
422
 
#: client/drizzle.cc:1375
 
434
#: client/drizzle.cc:1389
423
435
msgid "Socket file to use for connection."
424
436
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
425
437
 
426
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
438
#: client/drizzle.cc:1392
427
439
msgid "Output in table format."
428
440
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
429
441
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
442
#: client/drizzle.cc:1395
431
443
msgid ""
432
444
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
433
445
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
437
449
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
438
450
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
439
451
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
452
#: client/drizzle.cc:1397
441
453
msgid ""
442
454
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
443
455
"deprecated; use --disable-tee instead"
445
457
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
446
458
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
447
459
 
448
 
#: client/drizzle.cc:1386 client/drizzleadmin.cc:88
 
460
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
449
461
msgid "User for login if not current user."
450
462
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
451
463
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
464
#: client/drizzle.cc:1403
453
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
454
466
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
455
467
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
468
#: client/drizzle.cc:1406
457
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
458
470
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
459
471
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
472
#: client/drizzle.cc:1409
461
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
462
474
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
463
475
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1397 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3471
 
476
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3175
465
477
msgid "Output version information and exit."
466
478
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
467
479
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:95
 
480
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
469
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
470
482
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
471
483
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1402
 
484
#: client/drizzle.cc:1416
473
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
474
486
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
475
487
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1407
 
488
#: client/drizzle.cc:1421
477
489
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
478
490
msgstr ""
479
491
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
480
492
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1412
 
493
#: client/drizzle.cc:1426
482
494
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
483
495
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
484
496
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1416
486
 
#, fuzzy
 
497
#: client/drizzle.cc:1430
487
498
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
488
 
msgstr ""
489
 
"Automatisches Hinzufügen von limit bei SELECT Abfragen unter Nutzung von --"
490
 
"safe-updates"
 
499
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
491
500
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
501
#: client/drizzle.cc:1435
493
502
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
494
503
msgstr ""
495
504
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
496
505
"updates benutzt wird"
497
506
 
498
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
507
#: client/drizzle.cc:1439
499
508
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
500
509
msgstr ""
501
510
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
502
511
"4.1.1) Protokolls"
503
512
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1438
505
 
#, fuzzy, c-format
 
513
#: client/drizzle.cc:1444
 
514
#, fuzzy
 
515
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
516
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
 
517
 
 
518
#: client/drizzle.cc:1455
 
519
#, c-format
506
520
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
507
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, für %s (%s) benutzt %s %s\n"
 
521
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
508
522
 
509
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
523
#: client/drizzle.cc:1462
510
524
#, c-format
511
525
msgid ""
512
 
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
513
 
"                                      This software comes with ABSOLUTELY NO "
514
 
"WARRANTY. This is free software,\n"
515
 
" and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
526
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
527
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
528
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
516
529
msgstr ""
 
530
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
531
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
 
532
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
517
533
 
518
 
#: client/drizzle.cc:1449
 
534
#: client/drizzle.cc:1467
519
535
#, c-format
520
536
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
521
 
msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] [datenbank]\n"
 
537
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
522
538
 
523
 
#: client/drizzle.cc:1482
524
 
#, fuzzy
 
539
#: client/drizzle.cc:1502
525
540
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
526
 
msgstr "DELIMITER kann keinen Gegenschrägstrich enthalten"
 
541
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
527
542
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
543
#: client/drizzle.cc:1523
529
544
#, c-format
530
545
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
531
546
msgstr ""
532
547
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
533
548
 
534
 
#: client/drizzle.cc:1526
 
549
#: client/drizzle.cc:1546
535
550
#, c-format
536
551
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
537
552
msgstr ""
538
553
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
539
554
 
540
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
555
#: client/drizzle.cc:1550
541
556
#, c-format
542
557
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
543
558
msgstr ""
544
559
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
545
560
"unterstützt.\n"
546
561
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1898
 
562
#: client/drizzle.cc:1577
 
563
msgid ""
 
564
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
565
"please use --password instead."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: client/drizzle.cc:1585
 
569
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: client/drizzle.cc:1738
 
573
#, c-format
 
574
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: client/drizzle.cc:1954
548
578
#, c-format
549
579
msgid "Unknown command '\\%c'."
550
580
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
551
581
 
552
 
#: client/drizzle.cc:2325
553
 
#, fuzzy
 
582
#: client/drizzle.cc:2378
554
583
msgid ""
555
584
"Reading table information for completion of table and column names\n"
556
585
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
557
586
"\n"
558
587
msgstr ""
559
 
"Lese Tabelleninformationen für die Vervollständigung von Tabellen- und "
560
 
"Spaltennamen.\n"
561
 
"    Sie können dies über die Option -A ausschalten um zügiger zu starten.\n"
 
588
"Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
 
589
"vervollständigen.\n"
 
590
"    Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
 
591
"Start zu erhalten.\n"
562
592
"\n"
563
593
 
564
 
#: client/drizzle.cc:2422
 
594
#: client/drizzle.cc:2475
565
595
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
566
596
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
567
597
 
568
 
#: client/drizzle.cc:2428
 
598
#: client/drizzle.cc:2481
569
599
msgid "Can't connect to the server\n"
570
600
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
571
601
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
602
#: client/drizzle.cc:2538
573
603
msgid "categories:"
574
604
msgstr "Kategorien:"
575
605
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2485
577
 
#, fuzzy
 
606
#: client/drizzle.cc:2538
578
607
msgid "topics:"
579
608
msgstr "Themen:"
580
609
 
581
 
#: client/drizzle.cc:2540
 
610
#: client/drizzle.cc:2590
582
611
#, c-format
583
612
msgid "Name: '%s'\n"
584
613
msgstr "Name: '%s'\n"
585
614
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2541
 
615
#: client/drizzle.cc:2591
587
616
#, c-format
588
617
msgid ""
589
618
"Description:\n"
592
621
"Beschreibung:\n"
593
622
"%s"
594
623
 
595
 
#: client/drizzle.cc:2543
 
624
#: client/drizzle.cc:2593
596
625
#, c-format
597
626
msgid ""
598
627
"Examples:\n"
601
630
"Beispiele:\n"
602
631
"%s"
603
632
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2556
 
633
#: client/drizzle.cc:2606
605
634
msgid "Many help items for your request exist."
606
635
msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
607
636
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2557
 
637
#: client/drizzle.cc:2607
609
638
msgid ""
610
639
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
611
640
"where <item> is one of the following"
613
642
"Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
614
643
"<element> einer der folgenden ist:"
615
644
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2563
 
645
#: client/drizzle.cc:2613
617
646
#, c-format
618
647
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
619
648
msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
620
649
 
621
 
#: client/drizzle.cc:2564
 
650
#: client/drizzle.cc:2614
622
651
msgid ""
623
652
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
624
653
"following"
626
655
"Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. Mögliche "
627
656
"Werte für <item> sind:"
628
657
 
629
 
#: client/drizzle.cc:2577
 
658
#: client/drizzle.cc:2627
630
659
msgid ""
631
660
"\n"
632
661
"Nothing found"
634
663
"\n"
635
664
"Nichts gefunden"
636
665
 
637
 
#: client/drizzle.cc:2578
638
 
#, fuzzy
 
666
#: client/drizzle.cc:2628
639
667
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
640
668
msgstr ""
641
 
"Bitte benutzen Sie 'help contenst' für eine Lister aller verfügbaren Themen\n"
 
669
"Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
 
670
"erhalten.\n"
642
671
 
643
 
#: client/drizzle.cc:2600
 
672
#: client/drizzle.cc:2650
644
673
msgid "List of all Drizzle commands:"
645
674
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
646
675
 
647
 
#: client/drizzle.cc:2602
 
676
#: client/drizzle.cc:2652
648
677
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
649
678
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
650
679
 
651
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
680
#: client/drizzle.cc:2664
652
681
msgid ""
653
682
"\n"
654
683
"For server side help, type 'help contents'\n"
656
685
"\n"
657
686
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
658
687
 
659
 
#: client/drizzle.cc:2656
 
688
#: client/drizzle.cc:2705
660
689
msgid "No query specified\n"
661
690
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
662
691
 
663
 
#: client/drizzle.cc:2671
 
692
#: client/drizzle.cc:2720
664
693
msgid "Ignoring query to other database"
665
694
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
666
695
 
667
 
#: client/drizzle.cc:2720
 
696
#: client/drizzle.cc:2769
668
697
msgid "Empty set"
669
698
msgstr "Leere Ergebnismenge"
670
699
 
671
 
#: client/drizzle.cc:2733
 
700
#: client/drizzle.cc:2782
672
701
#, c-format
673
702
msgid "%ld row in set"
674
703
msgid_plural "%ld rows in set"
675
704
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
676
705
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
677
706
 
678
 
#: client/drizzle.cc:2742
 
707
#: client/drizzle.cc:2791
679
708
msgid "Query OK"
680
709
msgstr "Abfrage in Ordnung"
681
710
 
682
 
#: client/drizzle.cc:2744
 
711
#: client/drizzle.cc:2793
683
712
#, c-format
684
713
msgid "Query OK, %ld row affected"
685
714
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
686
715
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
687
716
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
688
717
 
689
 
#: client/drizzleadmin.cc:80 drizzled/drizzled.cc:3279
 
718
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3043
690
719
msgid ""
691
720
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
692
 
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
721
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
693
722
msgstr ""
694
 
"Port nummer die für die Verbindung genutzt werden soll oder 0 als "
695
 
"Standardwert. Prioritätenreihenfolge: my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter "
696
 
"Standardwert ("
 
723
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
724
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
725
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
697
726
 
698
 
#: client/drizzleadmin.cc:85
 
727
#: client/drizzleadmin.cc:87
699
728
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
700
729
msgstr ""
701
730
"Lautlos beenden falls keine Verbindung zum Server aufgebaut werden kann"
702
731
 
703
 
#: client/drizzleadmin.cc:91
 
732
#: client/drizzleadmin.cc:93
704
733
msgid "Write more information."
705
734
msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
706
735
 
707
 
#: client/drizzleadmin.cc:256
 
736
#: client/drizzleadmin.cc:127
 
737
#, c-format
 
738
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: client/drizzleadmin.cc:264
708
742
#, c-format
709
743
msgid ""
710
744
"connect to server at '%s' failed\n"
713
747
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
714
748
"Fehler: '%s'"
715
749
 
716
 
#: client/drizzleadmin.cc:262
 
750
#: client/drizzleadmin.cc:270
717
751
#, c-format
718
752
msgid "Check that drizzled is running on %s"
719
753
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
720
754
 
721
 
#: client/drizzleadmin.cc:263
 
755
#: client/drizzleadmin.cc:271
722
756
#, c-format
723
757
msgid " and that the port is %d.\n"
724
758
msgstr " und der Port ist %d.\n"
725
759
 
726
 
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
760
#: client/drizzleadmin.cc:273
727
761
#, c-format
728
762
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
729
763
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
730
764
 
731
 
#: client/drizzleadmin.cc:276
732
 
#, fuzzy, c-format
 
765
#: client/drizzleadmin.cc:284
 
766
#, c-format
733
767
msgid "Got error: %s\n"
734
 
msgstr "Fehlermeldung erhalten: %s\n"
 
768
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
735
769
 
736
 
#: client/drizzleadmin.cc:283
 
770
#: client/drizzleadmin.cc:291
737
771
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
738
772
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
739
773
 
740
 
#: client/drizzleadmin.cc:316
 
774
#: client/drizzleadmin.cc:324
741
775
#, c-format
742
776
msgid "shutting down drizzled...\n"
743
777
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
744
778
 
745
 
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
779
#: client/drizzleadmin.cc:328
746
780
#, c-format
747
781
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
748
782
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
749
783
 
750
 
#: client/drizzleadmin.cc:327
751
 
#, fuzzy, c-format
 
784
#: client/drizzleadmin.cc:335
 
785
#, c-format
752
786
msgid "done\n"
753
 
msgstr "fertig\n"
 
787
msgstr "abgeschlossen\n"
754
788
 
755
 
#: client/drizzleadmin.cc:337
756
 
#, fuzzy
 
789
#: client/drizzleadmin.cc:345
757
790
msgid "drizzled is alive"
758
 
msgstr "drizzle läuft"
 
791
msgstr "Drizzle ist lebendig"
759
792
 
760
 
#: client/drizzleadmin.cc:345
761
 
#, fuzzy
 
793
#: client/drizzleadmin.cc:353
762
794
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
763
 
msgstr "die Verbund war getrennt aber drizzle läuft jetzt"
 
795
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
764
796
 
765
 
#: client/drizzleadmin.cc:349
 
797
#: client/drizzleadmin.cc:357
766
798
#, c-format
767
799
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
768
800
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
769
801
 
770
 
#: client/drizzleadmin.cc:358
 
802
#: client/drizzleadmin.cc:366
771
803
#, c-format
772
804
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
773
805
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
774
806
 
775
 
#: client/drizzleadmin.cc:367
 
807
#: client/drizzleadmin.cc:375
776
808
#, c-format
777
809
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
778
810
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
779
811
 
780
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
812
#: client/drizzleadmin.cc:382
781
813
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
782
814
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
783
815
 
784
 
#: client/drizzleadmin.cc:375
 
816
#: client/drizzleadmin.cc:383
785
817
msgid ""
786
818
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
787
819
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
788
820
msgstr ""
 
821
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
 
822
"Software,\n"
 
823
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
 
824
"zu verteilen.\n"
789
825
 
790
 
#: client/drizzleadmin.cc:376
 
826
#: client/drizzleadmin.cc:384
791
827
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
792
828
msgstr "Administrationsprogramm für den drizzle Serverprozess."
793
829
 
794
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
830
#: client/drizzleadmin.cc:385
795
831
#, c-format
796
832
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
797
833
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] Befehl Befehl...\n"
798
834
 
799
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
835
#: client/drizzleadmin.cc:387
800
836
msgid ""
801
837
"  ping         Check if server is down\n"
802
838
"  shutdown     Take server down\n"
805
841
"Take Server herunterfahren\n"
806
842
 
807
843
#: libdrizzle/errmsg.c:27
808
 
#, fuzzy
809
844
msgid "Unknown Drizzle error"
810
 
msgstr "Unbekannter Fehler"
 
845
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
811
846
 
812
847
#: libdrizzle/errmsg.c:28
813
 
#, fuzzy, c-format
 
848
#, c-format
814
849
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
815
 
msgstr "Kann UNIX socket (%d) nicht anlegen"
 
850
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
816
851
 
817
852
#: libdrizzle/errmsg.c:29
818
853
#, c-format
821
856
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
822
857
 
823
858
#: libdrizzle/errmsg.c:30
824
 
#, fuzzy, c-format
 
859
#, c-format
825
860
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
826
 
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen"
 
861
msgstr "Kann nicht zum Drizzle Server verbinden: #%-.100s'(%d)"
827
862
 
828
863
#: libdrizzle/errmsg.c:31
829
864
#, c-format
831
866
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
832
867
 
833
868
#: libdrizzle/errmsg.c:32
834
 
#, fuzzy, c-format
 
869
#, c-format
835
870
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
836
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
871
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
837
872
 
838
873
#: libdrizzle/errmsg.c:33
839
874
msgid "Drizzle server has gone away"
873
908
#: libdrizzle/errmsg.c:41
874
909
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
875
910
msgstr ""
 
911
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
 
912
"ausführen"
876
913
 
877
914
#: libdrizzle/errmsg.c:42
878
915
#, c-format
925
962
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
926
963
 
927
964
#: libdrizzle/errmsg.c:53
928
 
#, fuzzy
929
965
msgid "SSL connection error"
930
966
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
931
967
 
946
982
 
947
983
#: libdrizzle/errmsg.c:57
948
984
msgid "Statement not prepared"
949
 
msgstr ""
 
985
msgstr "Bericht nicht bereit"
950
986
 
951
987
#: libdrizzle/errmsg.c:58
952
988
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
969
1005
msgid ""
970
1006
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
971
1007
msgstr ""
 
1008
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
 
1009
"(Parameter: %d)"
972
1010
 
973
1011
#: libdrizzle/errmsg.c:64
974
1012
#, c-format
985
1023
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
986
1024
 
987
1025
#: libdrizzle/errmsg.c:76
988
 
#, fuzzy
989
1026
msgid "Invalid connection handle"
990
 
msgstr "Ungültige Fehlernummer"
 
1027
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
991
1028
 
992
1029
#: libdrizzle/errmsg.c:77
993
1030
msgid ""
999
1036
 
1000
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1001
1038
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1002
 
msgstr ""
 
1039
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
1003
1040
 
1004
1041
#: libdrizzle/errmsg.c:80
1005
1042
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1006
 
msgstr ""
 
1043
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
1007
1044
 
1008
1045
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1009
 
#, fuzzy
1010
1046
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1011
 
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
 
1047
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
1012
1048
 
1013
1049
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1014
1050
msgid ""
1023
1059
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
1024
1060
 
1025
1061
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1026
 
#, fuzzy, c-format
 
1062
#, c-format
1027
1063
msgid ""
1028
1064
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1029
1065
"packet, system error: %d"
1030
1066
msgstr ""
1031
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1032
 
"Fehler: '%s'"
 
1067
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
 
1068
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
1033
1069
 
1034
1070
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1035
 
#, fuzzy, c-format
 
1071
#, c-format
1036
1072
msgid ""
1037
1073
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1038
1074
"packet, system error: %d"
1039
1075
msgstr ""
1040
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1041
 
"Fehler: '%s'"
 
1076
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
 
1077
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
1042
1078
 
1043
1079
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1044
 
#, fuzzy, c-format
 
1080
#, c-format
1045
1081
msgid ""
1046
1082
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1047
1083
"system error: %d"
1048
1084
msgstr ""
1049
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1050
 
"Fehler: '%s'"
 
1085
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
1086
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
1051
1087
 
1052
1088
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1053
 
#, fuzzy, c-format
 
1089
#, c-format
1054
1090
msgid ""
1055
1091
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1056
1092
"system error: %d"
1057
1093
msgstr ""
1058
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1059
 
"Fehler: '%s'"
 
1094
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
1095
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
1060
1096
 
1061
1097
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1062
 
#, fuzzy, c-format
 
1098
#, c-format
1063
1099
msgid ""
1064
1100
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1065
1101
"error: %d"
1066
1102
msgstr ""
1067
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1068
 
"Fehler: '%s'"
 
1103
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
 
1104
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
1069
1105
 
1070
1106
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1071
 
#, c-format
1072
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1073
 
msgstr "Befehl indierekt beendet wegen eines vorangehenden %s() Aufrufs"
 
1107
#, fuzzy, c-format
 
1108
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
1109
msgstr "Befehl indierekt wegen eines vorangehenden %s() Aufrufs beendet"
1074
1110
 
1075
1111
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1076
1112
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1077
 
msgstr ""
 
1113
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
1078
1114
 
1079
1115
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1080
1116
msgid "Got an error reading communication packets"
1092
1128
msgid "Got timeout writing communication packets"
1093
1129
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1094
1130
 
1095
 
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.c:52
 
1131
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.cc:52
1096
1132
#, c-format
1097
1133
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1098
1134
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
1099
1135
 
1100
 
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.c:26
 
1136
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.cc:26
1101
1137
#, c-format
1102
1138
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1103
1139
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1104
1140
 
1105
 
#: mysys/errors.c:25
 
1141
#: mysys/errors.cc:25
1106
1142
#, c-format
1107
1143
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
1108
1144
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
1109
1145
 
1110
 
#: mysys/errors.c:27
 
1146
#: mysys/errors.cc:27
1111
1147
#, c-format
1112
1148
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
1113
1149
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1114
1150
 
1115
 
#: mysys/errors.c:28
1116
 
#, fuzzy, c-format
 
1151
#: mysys/errors.cc:28
 
1152
#, c-format
1117
1153
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1118
 
msgstr "Fehler beim Schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
1154
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
1119
1155
 
1120
 
#: mysys/errors.c:29
 
1156
#: mysys/errors.cc:29
1121
1157
#, c-format
1122
1158
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
1123
1159
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
1124
1160
 
1125
 
#: mysys/errors.c:30
 
1161
#: mysys/errors.cc:30
1126
1162
#, c-format
1127
1163
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
1128
1164
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
1129
1165
 
1130
 
#: mysys/errors.c:31
 
1166
#: mysys/errors.cc:31
1131
1167
#, c-format
1132
1168
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
1133
1169
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
1134
1170
 
1135
 
#: mysys/errors.c:32
 
1171
#: mysys/errors.cc:32
1136
1172
#, c-format
1137
1173
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
1138
1174
msgstr ""
1139
1175
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
1140
1176
 
1141
 
#: mysys/errors.c:33
 
1177
#: mysys/errors.cc:33
1142
1178
#, c-format
1143
1179
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
1144
1180
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
1145
1181
 
1146
 
#: mysys/errors.c:34
 
1182
#: mysys/errors.cc:34
1147
1183
#, c-format
1148
1184
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
1149
1185
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
1150
1186
 
1151
 
#: mysys/errors.c:35
 
1187
#: mysys/errors.cc:35
1152
1188
#, c-format
1153
1189
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
1154
1190
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
1155
1191
 
1156
 
#: mysys/errors.c:36
 
1192
#: mysys/errors.cc:36
1157
1193
#, c-format
1158
1194
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
1159
1195
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
1160
1196
 
1161
 
#: mysys/errors.c:37
 
1197
#: mysys/errors.cc:37
1162
1198
#, c-format
1163
1199
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1164
1200
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
1165
1201
 
1166
 
#: mysys/errors.c:38
 
1202
#: mysys/errors.cc:38
1167
1203
#, c-format
1168
1204
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
1169
 
msgstr ""
 
1205
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
1170
1206
 
1171
 
#: mysys/errors.c:39
 
1207
#: mysys/errors.cc:39
1172
1208
#, c-format
1173
1209
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
1174
1210
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
1175
1211
 
1176
 
#: mysys/errors.c:40
 
1212
#: mysys/errors.cc:40
1177
1213
#, c-format
1178
1214
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
1179
1215
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
1180
1216
 
1181
 
#: mysys/errors.c:41
 
1217
#: mysys/errors.cc:41
1182
1218
#, c-format
1183
1219
msgid "Warning: '%s' had %d links"
1184
1220
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
1185
1221
 
1186
 
#: mysys/errors.c:42
 
1222
#: mysys/errors.cc:42
1187
1223
#, c-format
1188
1224
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
1189
1225
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
1190
1226
 
1191
 
#: mysys/errors.c:43
 
1227
#: mysys/errors.cc:43
1192
1228
#, c-format
1193
1229
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
1194
1230
msgstr ""
1195
1231
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
1196
1232
"freigibt ..."
1197
1233
 
1198
 
#: mysys/errors.c:44
 
1234
#: mysys/errors.cc:44
1199
1235
#, c-format
1200
1236
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
1201
1237
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
1202
1238
 
1203
 
#: mysys/errors.c:45
 
1239
#: mysys/errors.cc:45
1204
1240
#, c-format
1205
1241
msgid ""
1206
1242
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1209
1245
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
1210
1246
"Datei"
1211
1247
 
1212
 
#: mysys/errors.c:46
 
1248
#: mysys/errors.cc:46
1213
1249
#, c-format
1214
1250
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1215
1251
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1216
1252
 
1217
 
#: mysys/errors.c:47
 
1253
#: mysys/errors.cc:47
1218
1254
#, c-format
1219
1255
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
1220
1256
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
1221
1257
 
1222
 
#: mysys/errors.c:48
 
1258
#: mysys/errors.cc:48
1223
1259
#, c-format
1224
1260
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
1225
1261
msgstr ""
1226
1262
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
1227
1263
 
1228
 
#: mysys/errors.c:49
 
1264
#: mysys/errors.cc:49
1229
1265
#, c-format
1230
1266
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
1231
1267
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
1232
1268
 
1233
 
#: mysys/errors.c:50
 
1269
#: mysys/errors.cc:50
1234
1270
#, c-format
1235
1271
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
1236
1272
msgstr ""
1237
1273
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
1238
1274
"d)"
1239
1275
 
1240
 
#: mysys/errors.c:51
 
1276
#: mysys/errors.cc:51
1241
1277
#, c-format
1242
1278
msgid ""
1243
1279
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
1246
1282
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
1247
1283
"spezifiziert"
1248
1284
 
1249
 
#: mysys/errors.c:53
 
1285
#: mysys/errors.cc:53
1250
1286
#, c-format
1251
1287
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
1252
1288
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
1253
1289
 
1254
 
#: mysys/my_error.c:86
 
1290
#: mysys/my_error.cc:87
1255
1291
#, c-format
1256
1292
msgid "Unknown error %d"
1257
1293
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1258
1294
 
1259
 
#: mysys/my_getopt.c:83
 
1295
#: mysys/my_getopt.cc:89
1260
1296
msgid "Warning: "
1261
1297
msgstr "Warnung: "
1262
1298
 
1263
 
#: mysys/my_getopt.c:85
 
1299
#: mysys/my_getopt.cc:91
1264
1300
msgid "Info: "
1265
1301
msgstr "Information: "
1266
1302
 
1267
 
#: mysys/my_getopt.c:350
 
1303
#: mysys/my_getopt.cc:355
1268
1304
#, c-format
1269
1305
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1270
1306
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1271
1307
 
1272
 
#: mysys/my_getopt.c:351
 
1308
#: mysys/my_getopt.cc:356
1273
1309
msgid "WARNING"
1274
1310
msgstr "WARNUNG"
1275
1311
 
1276
 
#: mysys/my_getopt.c:351
 
1312
#: mysys/my_getopt.cc:356
1277
1313
msgid "ERROR"
1278
1314
msgstr "FEHLER"
1279
1315
 
1280
 
#: mysys/my_getopt.c:454
 
1316
#: mysys/my_getopt.cc:459
1281
1317
#, c-format
1282
1318
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1283
1319
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1284
1320
 
1285
 
#: mysys/my_getopt.c:767
 
1321
#: mysys/my_getopt.cc:772
1286
1322
#, c-format
1287
1323
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1288
1324
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
1289
1325
 
1290
 
#: mysys/my_getopt.c:944
 
1326
#: mysys/my_getopt.cc:963
1291
1327
#, c-format
1292
1328
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1293
1329
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
1294
1330
 
1295
 
#: mysys/my_getopt.c:1166
 
1331
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1296
1332
#, c-format
1297
1333
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1298
1334
msgstr ""
 
1335
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
 
1336
"abzuschalten.)\n"
1299
1337
 
1300
 
#: mysys/my_getopt.c:1186
1301
 
#, fuzzy, c-format
 
1338
#: mysys/my_getopt.cc:1210
 
1339
#, c-format
1302
1340
msgid ""
1303
1341
"\n"
1304
1342
"Variables (--variable-name=value)\n"
1306
1344
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1307
1345
msgstr ""
1308
1346
"\n"
1309
 
"Variablen (--variable-name=value)\n"
1310
 
"und boolsche Optionen {false|true}  Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
1311
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
1347
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
 
1348
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
 
1349
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
1312
1350
 
1313
 
#: mysys/my_getopt.c:1202 mysys/my_getopt.c:1218
 
1351
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1314
1352
msgid "(No default value)"
1315
1353
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
1316
1354
 
1317
 
#: mysys/my_getopt.c:1221
 
1355
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1318
1356
msgid "true"
1319
1357
msgstr "wahr"
1320
1358
 
1321
 
#: mysys/my_getopt.c:1221
 
1359
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1322
1360
msgid "false"
1323
1361
msgstr "falsch"
1324
1362
 
1325
 
#: mysys/my_getopt.c:1246
 
1363
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1326
1364
#, c-format
1327
1365
msgid "(Disabled)\n"
1328
1366
msgstr "(Deaktiviert)\n"
1329
1367
 
1330
 
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/handler.cc:350
1331
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:821 drizzled/sql_show.cc:4663
 
1368
#: drizzled/authentication.cc:68 drizzled/show.cc:4681
 
1369
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1332
1370
#, c-format
1333
1371
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1334
1372
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1338
1376
#: drizzled/configvar.cc:40
1339
1377
#, c-format
1340
1378
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1341
 
msgstr ""
 
1379
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
1342
1380
 
1343
1381
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1344
1382
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1345
1383
#: drizzled/configvar.cc:62
1346
1384
#, c-format
1347
1385
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1348
 
msgstr ""
 
1386
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1349
1387
 
1350
1388
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1351
1389
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1352
1390
#: drizzled/configvar.cc:98
1353
1391
#, c-format
1354
1392
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1355
 
msgstr ""
 
1393
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
1356
1394
 
1357
1395
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1358
1396
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1359
1397
#: drizzled/configvar.cc:152
1360
1398
#, c-format
1361
1399
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1362
 
msgstr ""
 
1400
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
 
1401
 
 
1402
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
 
1403
#, c-format
 
1404
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
1405
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
1363
1406
 
1364
1407
#: drizzled/drizzled.cc:549
1365
1408
#, c-format
1366
1409
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1367
1410
msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
1368
1411
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:689 drizzled/drizzled.cc:1764
1370
 
msgid "Can't create thread to kill server"
1371
 
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1372
 
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:756
1374
 
#, fuzzy, c-format
1375
 
msgid "Got signal %d from thread %lud"
1376
 
msgstr "Signal %d von Thread %ld erhalten"
1377
 
 
1378
 
#: drizzled/drizzled.cc:790
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:728
 
1413
#, c-format
 
1414
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
1415
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
 
1416
 
 
1417
#: drizzled/drizzled.cc:781
1379
1418
msgid "Aborting\n"
1380
 
msgstr "Breche ab\n"
 
1419
msgstr "Abbruch\n"
1381
1420
 
1382
 
#: drizzled/drizzled.cc:975
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:956
1383
1422
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1384
1423
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1385
1424
 
1386
 
#: drizzled/drizzled.cc:983
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:964
1387
1426
msgid ""
1388
1427
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1389
 
"to run mysqld as root!\n"
 
1428
"to run drizzled as root!\n"
1390
1429
msgstr ""
1391
 
"Fataler Fehler: Bitte lesen Sie den Handbuchabschnitt zum Thema Sicherheit "
1392
 
"um herauszufinden wie mysqld als root ausgeführt werden kann\n"
 
1430
"Schwerwiegender Fehler; Lesen Sie den Abschnitt 'Sicherheit' des Handbuchs "
 
1431
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
 
1432
"kann.\n"
1393
1433
 
1394
 
#: drizzled/drizzled.cc:1007
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:988
1395
1435
#, c-format
1396
1436
msgid ""
1397
1437
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1400
1440
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1401
1441
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1402
1442
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:1182
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1404
1444
#, c-format
1405
1445
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1406
1446
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1407
1447
 
1408
 
#: drizzled/drizzled.cc:1188
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1409
1449
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1410
1450
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1411
1451
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:1189
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1413
1453
#, c-format
1414
1454
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1415
1455
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1416
1456
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:1195
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1418
1458
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1419
1459
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1420
1460
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:1196
 
1461
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1422
1462
#, c-format
1423
1463
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1424
1464
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1425
1465
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:1414
 
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1427
1467
#, c-format
1428
1468
msgid "Fatal "
1429
1469
msgstr "Fatal "
1430
1470
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:1432
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:1284
1432
1472
#, c-format
1433
1473
msgid ""
1434
1474
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1438
1478
"and this may fail.\n"
1439
1479
"\n"
1440
1480
msgstr ""
 
1481
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
 
1482
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
 
1483
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
 
1484
"falsch\n"
 
1485
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
 
1486
"\n"
1441
1487
 
1442
 
#: drizzled/drizzled.cc:1443
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:1295
1443
1489
#, c-format
1444
1490
msgid ""
1445
 
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1446
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %lu K\n"
 
1491
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
1492
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1493
"<PRIu64> K\n"
1447
1494
"bytes of memory\n"
1448
1495
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1449
1496
"\n"
1450
1497
msgstr ""
 
1498
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
1499
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1500
"<PRIu64> K\n"
 
1501
"Bytes vom Speicher belegt\n"
 
1502
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
 
1503
"Variablen in den Gleichungen.\n"
 
1504
"\n"
1451
1505
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:1461
 
1506
#: drizzled/drizzled.cc:1313
1453
1507
#, c-format
1454
1508
msgid ""
1455
1509
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1456
 
"where mysqld died. If you see no messages after this, something went\n"
 
1510
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1457
1511
"terribly wrong...\n"
1458
1512
msgstr ""
 
1513
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
 
1514
"herauszufinden,\n"
 
1515
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
 
1516
"wirklich \n"
 
1517
"etwas falsch gelaufen...\n"
1459
1518
 
1460
 
#: drizzled/drizzled.cc:1489
 
1519
#: drizzled/drizzled.cc:1341
1461
1520
#, c-format
1462
1521
msgid ""
1463
1522
"Trying to get some variables.\n"
1464
1523
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1465
1524
msgstr ""
 
1525
"Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
 
1526
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
 
1527
"bringen...\n"
1466
1528
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:1501
1468
 
#, c-format
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:1353
 
1530
#, fuzzy, c-format
1469
1531
msgid ""
1470
1532
"\n"
1471
 
"This crash occured while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
1533
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
1472
1534
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
1473
1535
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
1474
1536
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
1475
1537
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1476
1538
"drizzled that is not statically linked.\n"
1477
1539
msgstr ""
 
1540
"\n"
 
1541
"Dieser Absturz ist aufgetreten, während der Server initgroups() aufrief. "
 
1542
"Dies liegt\n"
 
1543
"oftmals daran, daß Drizzle statisch gegen Glibc gelinkt ist\n"
 
1544
"und so konfiguriert ist, daß LDAP mit einer Konfiguration in etc/nsswitch."
 
1545
"conf verwendet wird. Sie müssen entweder\n"
 
1546
"auf eine neuere Version von Glibc aktualisieren (2.3.4 oder höher, wenn "
 
1547
"zusammen mit nscd verwendet), mit der dieses  Problem nicht besteht; LDAP in "
 
1548
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
 
1549
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1478
1550
 
1479
 
#: drizzled/drizzled.cc:1516
 
1551
#: drizzled/drizzled.cc:1368
1480
1552
#, c-format
1481
1553
msgid ""
1482
1554
"\n"
1487
1559
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1488
1560
msgstr ""
1489
1561
 
1490
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
 
1562
#: drizzled/drizzled.cc:1381
1491
1563
#, c-format
1492
1564
msgid ""
1493
1565
"\n"
1499
1571
" bugs.\n"
1500
1572
msgstr ""
1501
1573
 
1502
 
#: drizzled/drizzled.cc:1544
1503
 
#, fuzzy, c-format
 
1574
#: drizzled/drizzled.cc:1396
 
1575
#, c-format
1504
1576
msgid "Writing a core file\n"
1505
 
msgstr "Schreibe history Datei %s\n"
 
1577
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1506
1578
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1579
#: drizzled/drizzled.cc:1443
1508
1580
msgid ""
1509
1581
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1510
1582
"be able to generate a core file on signals"
1511
1583
msgstr ""
 
1584
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
 
1585
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1512
1586
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:1659
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:1511
1514
1588
#, c-format
1515
1589
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1516
 
msgstr ""
 
1590
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1517
1591
 
1518
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1592
#: drizzled/drizzled.cc:1599
1519
1593
#, c-format
1520
 
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1521
 
msgstr "Signal %d empfangen um mysqld herunter zu fahren"
1522
 
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:1788
 
1594
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
1595
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
 
1596
 
 
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1616 drizzled/sql_base.cc:6390
 
1598
msgid "Can't create thread to kill server"
 
1599
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
 
1600
 
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:1639
1524
1602
#, c-format
1525
1603
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1526
1604
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1527
1605
 
1528
 
#: drizzled/drizzled.cc:1918
1529
 
#, fuzzy, c-format
 
1606
#: drizzled/drizzled.cc:1754
 
1607
#, c-format
1530
1608
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1531
 
msgstr "Ungültige Datums- / Zeitformatierungsspezfikation: %s\n"
 
1609
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1532
1610
 
1533
 
#: drizzled/drizzled.cc:2042
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1534
1612
#, c-format
1535
1613
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1536
1614
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1537
1615
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1539
 
#, fuzzy, c-format
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1617
#, c-format
1540
1618
msgid ""
1541
 
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
 
1619
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
 
1620
"%<PRIu64>"
1542
1621
msgstr ""
1543
 
"Beschränkungen angepasst: max_open_files: %u max_connections: %ld "
1544
 
"table_cache: %ld"
 
1622
"Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
 
1623
"table_cache: %<PRIu64>"
1545
1624
 
1546
 
#: drizzled/drizzled.cc:2111
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1547
1626
#, c-format
1548
1627
msgid ""
1549
1628
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1551
1630
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1552
1631
"(angefordert: %u)"
1553
1632
 
1554
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1555
1634
#, c-format
1556
1635
msgid "Unknown locale: '%s'"
1557
1636
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1558
1637
 
1559
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1560
1639
msgid "Can't create thread-keys"
1561
1640
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1562
1641
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1564
 
#, fuzzy
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1565
1643
msgid "Unable to reopen stdout"
1566
 
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
 
1644
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1567
1645
 
1568
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1569
 
#, fuzzy
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1570
1647
msgid "Unable to reopen stderr"
1571
 
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
 
1648
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1572
1649
 
1573
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1574
1651
msgid "Out of memory"
1575
1652
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1576
1653
 
1577
 
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1578
 
#, fuzzy
1579
 
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1580
 
msgstr "--binlog-format kann nur in Zusammenhang mit --log-bin genutzt werden."
1581
 
 
1582
 
#: drizzled/drizzled.cc:2340
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1583
1655
msgid ""
1584
1656
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1585
1657
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1586
1658
msgstr ""
 
1659
"Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --log-"
 
1660
"slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf diesem "
 
1661
"Server führen."
1587
1662
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1589
1664
#, c-format
1590
1665
msgid ""
1591
1666
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1592
1667
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1593
1668
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1594
1669
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
 
1670
"Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
 
1671
"nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
 
1672
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
 
1673
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
 
1674
 
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2178
 
1676
#, fuzzy
 
1677
msgid "Out of memory in init_server_components."
 
1678
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
 
1679
 
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1597
1681
msgid "Failed to initialize plugins."
1598
1682
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1599
1683
 
1600
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1601
1685
#, c-format
1602
1686
msgid ""
1603
1687
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1604
1688
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1605
1689
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1606
1690
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1608
1692
msgid "Can't init databases"
1609
1693
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1610
1694
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2455
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1612
1696
#, c-format
1613
1697
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1614
1698
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1615
1699
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:2461
 
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2266
1617
1701
#, c-format
1618
1702
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1619
1703
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1620
1704
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2484
 
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2289
1622
1706
msgid "Can't initialize tc_log"
1623
1707
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1624
1708
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2515
 
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2320
1626
1710
#, c-format
1627
1711
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1628
1712
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1629
1713
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1631
 
#, c-format
1632
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1633
 
msgstr ""
 
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2381
 
1715
#, fuzzy, c-format
 
1716
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1717
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1634
1718
 
1635
 
#: drizzled/drizzled.cc:2620
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1636
1720
msgid ""
1637
1721
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1638
1722
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1639
1723
"but connections from slaves will not be accepted."
1640
1724
msgstr ""
 
1725
"Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
 
1726
"einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
 
1727
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
 
1728
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1641
1729
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2678
 
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1643
1731
msgid "Before Lock_thread_count"
1644
1732
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1645
1733
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:2685
 
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2478
1647
1735
msgid "After lock_thread_count"
1648
1736
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1649
1737
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:2793
 
1738
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1651
1739
#, c-format
1652
1740
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1653
1741
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1654
1742
 
1655
 
#: drizzled/drizzled.cc:3029 drizzled/drizzled.cc:3134
1656
 
#: drizzled/drizzled.cc:3252
 
1743
#: drizzled/drizzled.cc:2816 drizzled/drizzled.cc:2903
 
1744
#: drizzled/drizzled.cc:3016
1657
1745
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1658
1746
msgstr ""
 
1747
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1659
1748
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:3033
 
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2820
1661
1750
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1662
1751
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1663
1752
 
1664
 
#: drizzled/drizzled.cc:3038
 
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2825
1665
1754
msgid ""
1666
1755
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1667
1756
"= 1"
1668
1757
msgstr ""
 
1758
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
 
1759
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1669
1760
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:3044
 
1761
#: drizzled/drizzled.cc:2831
1671
1762
msgid ""
1672
1763
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1673
1764
"this."
1675
1766
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1676
1767
"relativ zu diesem."
1677
1768
 
1678
 
#: drizzled/drizzled.cc:3048
 
1769
#: drizzled/drizzled.cc:2835
1679
1770
msgid "IP address to bind to."
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#: drizzled/drizzled.cc:3052
1683
 
msgid ""
1684
 
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
1685
 
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
1686
 
"'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
1687
 
"statement-based binary logging except for those statements where only row-"
1688
 
"based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) or "
1689
 
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
1690
 
"used. "
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: drizzled/drizzled.cc:3062
1694
 
msgid ""
1695
 
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1696
 
"exclude all others not explicitly mentioned."
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: drizzled/drizzled.cc:3066
1700
 
msgid ""
1701
 
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1702
 
"tothe binary log."
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:3070
 
1771
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
 
1772
 
 
1773
#: drizzled/drizzled.cc:2839
1706
1774
msgid ""
1707
1775
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1708
1776
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1709
1777
"a multiple of 256."
1710
1778
msgstr ""
 
1779
"Die maximale Größe der Reihenbasierten binären Protokolleinträge in Bytes. "
 
1780
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
 
1781
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1711
1782
 
1712
 
#: drizzled/drizzled.cc:3081
 
1783
#: drizzled/drizzled.cc:2850
1713
1784
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1714
1785
msgstr ""
 
1786
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
 
1787
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1715
1788
 
1716
 
#: drizzled/drizzled.cc:3086
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1717
1790
msgid "Set the filesystem character set."
1718
1791
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1719
1792
 
1720
 
#: drizzled/drizzled.cc:3091
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1721
1794
msgid "Set the default character set."
1722
1795
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1723
1796
 
1724
 
#: drizzled/drizzled.cc:3098
1725
 
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
 
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2867
 
1798
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1726
1799
msgstr ""
 
1800
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
 
1801
"versetzen."
1727
1802
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1729
1804
msgid "Set the default collation."
1730
 
msgstr ""
 
1805
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1731
1806
 
1732
 
#: drizzled/drizzled.cc:3106
 
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1733
1808
msgid "Default completion type."
1734
 
msgstr ""
 
1809
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1735
1810
 
1736
 
#: drizzled/drizzled.cc:3111
 
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1737
1812
msgid "Write error output on screen."
1738
1813
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1739
1814
 
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:3115
 
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1741
1816
msgid "Write core on errors."
1742
1817
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1743
1818
 
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1745
1820
msgid "Path to the database root."
1746
 
msgstr ""
 
1821
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1747
1822
 
1748
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1749
1824
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1750
1825
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1751
1826
 
1752
 
#: drizzled/drizzled.cc:3127
 
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1753
1828
msgid "Set the default time zone."
1754
1829
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1755
1830
 
1756
 
#: drizzled/drizzled.cc:3131
 
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1757
1832
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1758
1833
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1759
1834
 
1760
 
#: drizzled/drizzled.cc:3140
 
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1761
1836
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1762
1837
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1763
1838
 
1764
 
#: drizzled/drizzled.cc:3146
 
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1765
1840
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1766
 
msgstr ""
 
1841
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1767
1842
 
1768
 
#: drizzled/drizzled.cc:3152
 
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1769
1844
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1770
 
msgstr "Nur für Debuggingzwecke, Nutzung auf eigene Gefahr!"
 
1845
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1771
1846
 
1772
 
#: drizzled/drizzled.cc:3155
 
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1773
1848
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1774
 
msgstr ""
 
1849
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1775
1850
 
1776
 
#: drizzled/drizzled.cc:3160
 
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1777
1852
msgid "Set up signals usable for debugging"
1778
 
msgstr ""
 
1853
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1779
1854
 
1780
 
#: drizzled/drizzled.cc:3164
 
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1781
1856
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1782
1857
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1783
1858
 
1784
 
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1785
1860
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1786
1861
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1787
1862
 
1788
 
#: drizzled/drizzled.cc:3172
 
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1789
1864
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1790
1865
msgstr ""
 
1866
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
 
1867
"verbindet."
1791
1868
 
1792
 
#: drizzled/drizzled.cc:3176
 
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1793
1870
msgid "(IGNORED)"
1794
1871
msgstr "(IGNORIERT)"
1795
1872
 
1796
 
#: drizzled/drizzled.cc:3180
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1797
1874
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1798
1875
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1799
1876
 
1800
 
#: drizzled/drizzled.cc:3185
 
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1801
1878
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1802
1879
msgstr ""
1803
1880
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1804
1881
 
1805
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1806
1883
msgid "Log connections and queries to file."
1807
1884
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1808
1885
 
1809
 
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1810
1887
msgid ""
1811
1888
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1812
1889
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1813
1890
"server's hostname changes)"
1814
1891
msgstr ""
1815
1892
 
1816
 
#: drizzled/drizzled.cc:3201
 
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1817
1894
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1818
 
msgstr ""
 
1895
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1819
1896
 
1820
 
#: drizzled/drizzled.cc:3205
 
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1821
1898
msgid "Error log file."
1822
1899
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1823
1900
 
1824
 
#: drizzled/drizzled.cc:3209
 
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1825
1902
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1826
 
msgstr ""
 
1903
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1827
1904
 
1828
 
#: drizzled/drizzled.cc:3213
 
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1829
1906
msgid ""
1830
1907
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1831
1908
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1832
1909
msgstr ""
1833
1910
 
1834
 
#: drizzled/drizzled.cc:3220
 
1911
#: drizzled/drizzled.cc:2989
1835
1912
msgid ""
1836
1913
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1837
1914
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1838
1915
msgstr ""
 
1916
"Pfad zum Transfer Koordinationsprotokoll (verwendet für Übertragungen, die "
 
1917
"mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das Binärprotokoll "
 
1918
"abgeschaltet ist.)"
1839
1919
 
1840
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
1920
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1841
1921
msgid "Size of transaction coordinator log."
1842
 
msgstr ""
 
1922
msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
1843
1923
 
1844
 
#: drizzled/drizzled.cc:3232
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:3001
1845
1925
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: drizzled/drizzled.cc:3237
1849
 
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1850
 
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
1851
 
 
1852
 
#: drizzled/drizzled.cc:3242
 
1926
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
 
1927
 
 
1928
#: drizzled/drizzled.cc:3006
1853
1929
msgid ""
1854
1930
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1855
1931
"O replication thread is in the master's binlogs."
1856
1932
msgstr ""
1857
1933
 
1858
 
#: drizzled/drizzled.cc:3247
 
1934
#: drizzled/drizzled.cc:3011
1859
1935
msgid ""
1860
1936
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1861
1937
"giving up."
1862
1938
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: drizzled/drizzled.cc:3256
1865
 
#, fuzzy
1866
 
msgid "Lock mysqld in memory."
1867
 
msgstr "mysqld im Speicher verankern."
1868
 
 
1869
 
#: drizzled/drizzled.cc:3260
 
1939
"Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
 
1940
"verbinden, bevor dieser aufgibt."
 
1941
 
 
1942
#: drizzled/drizzled.cc:3020
 
1943
msgid "Lock drizzled in memory."
 
1944
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
 
1945
 
 
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3024
1870
1947
msgid ""
1871
1948
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1872
1949
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1874
1951
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1875
1952
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1876
1953
 
1877
 
#: drizzled/drizzled.cc:3265
 
1954
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1878
1955
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1879
1956
msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
1880
1957
 
1881
 
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
1958
#: drizzled/drizzled.cc:3034
1882
1959
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1883
1960
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1884
1961
 
1885
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
 
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3039
1886
1963
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1887
1964
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1888
1965
 
1889
 
#: drizzled/drizzled.cc:3285
 
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3049
1890
1967
msgid ""
1891
1968
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1892
1969
"wait)"
1893
1970
msgstr ""
 
1971
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
 
1972
"frei wird."
1894
1973
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:3290
 
1974
#: drizzled/drizzled.cc:3054
1896
1975
msgid "The location and name to use for relay logs."
1897
 
msgstr ""
 
1976
msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
1898
1977
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:3294
 
1978
#: drizzled/drizzled.cc:3058
1900
1979
msgid ""
1901
1980
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1902
1981
"relay logs."
1903
1982
msgstr ""
 
1983
"Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
 
1984
"letzten Ablöseprotokolle enthält."
1904
1985
 
1905
 
#: drizzled/drizzled.cc:3299
 
1986
#: drizzled/drizzled.cc:3063
1906
1987
msgid ""
1907
1988
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1908
1989
"thread is in the relay logs."
1909
1990
msgstr ""
1910
 
 
1911
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
1912
 
msgid ""
1913
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
1914
 
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
1915
 
"each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
1916
 
"database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
1917
 
"having selected a different or no database. If you need cross database "
1918
 
"updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
1919
 
msgstr ""
1920
 
 
1921
 
#: drizzled/drizzled.cc:3313
1922
 
msgid ""
1923
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
1924
 
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
1925
 
"table. This will work for cross-database updates, in contrast to replicate-"
1926
 
"do-db."
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#: drizzled/drizzled.cc:3319
1930
 
msgid ""
1931
 
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
1932
 
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
1933
 
"once for each database. This option will not work if you use cross database "
1934
 
"updates. If you need cross database updates to work, use replicate-wild-"
1935
 
"ignore-table=db_name.%. "
1936
 
msgstr ""
1937
 
 
1938
 
#: drizzled/drizzled.cc:3326
1939
 
msgid ""
1940
 
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
1941
 
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
1942
 
"each table. This will work for cross-datbase updates, in contrast to "
1943
 
"replicate-ignore-db."
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3332
1947
 
msgid ""
1948
 
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
1949
 
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: drizzled/drizzled.cc:3336
 
1991
"Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
 
1992
"Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
 
1993
 
 
1994
#: drizzled/drizzled.cc:3068
1953
1995
msgid ""
1954
1996
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1955
1997
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
1956
1998
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
1957
1999
msgstr ""
1958
2000
 
1959
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
1960
 
msgid ""
1961
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
1962
 
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
1963
 
"directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
1964
 
"database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will replicate "
1965
 
"only updates to tables in all databases that start with foo and whose table "
1966
 
"names start with bar."
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#: drizzled/drizzled.cc:3351
1970
 
msgid ""
1971
 
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
1972
 
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
1973
 
"directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
1974
 
"database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not do "
1975
 
"updates to tables in databases that start with foo and whose table names "
1976
 
"start with bar."
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#: drizzled/drizzled.cc:3360
 
2001
#: drizzled/drizzled.cc:3076
1980
2002
msgid ""
1981
2003
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
1982
2004
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
1986
2008
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
1987
2009
msgstr ""
1988
2010
 
1989
 
#: drizzled/drizzled.cc:3373
1990
 
msgid ""
1991
 
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
1992
 
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
1993
 
"if you have a special tunnel from the master or other clients to the slave. "
1994
 
"If not sure, leave this option unset."
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#: drizzled/drizzled.cc:3380
 
2011
#: drizzled/drizzled.cc:3086
1998
2012
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1999
2013
msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
2000
2014
 
2001
 
#: drizzled/drizzled.cc:3383
 
2015
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2002
2016
msgid ""
2003
2017
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2004
2018
"specified directory"
2006
2020
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2007
2021
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2008
2022
 
2009
 
#: drizzled/drizzled.cc:3388
 
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3094
2010
2024
msgid ""
2011
2025
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2012
2026
"partners."
2013
2027
msgstr ""
2014
2028
 
2015
 
#: drizzled/drizzled.cc:3393
 
2029
#: drizzled/drizzled.cc:3099
2016
2030
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: drizzled/drizzled.cc:3396
2020
 
msgid "If set, slave is not autostarted."
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: drizzled/drizzled.cc:3400
 
2031
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
 
2032
 
 
2033
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
2034
#, fuzzy
 
2035
msgid "If set, slave is not started automatically."
 
2036
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
 
2037
 
 
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2024
2039
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2025
2040
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2026
2041
 
2027
 
#: drizzled/drizzled.cc:3404
 
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2028
2043
msgid "Don't give threads different priorities."
2029
 
msgstr ""
 
2044
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2030
2045
 
2031
 
#: drizzled/drizzled.cc:3408
 
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2032
2047
msgid ""
2033
2048
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2034
2049
"a LOAD DATA INFILE command."
2035
2050
msgstr ""
 
2051
"Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn ein "
 
2052
"Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
2036
2053
 
2037
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2054
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2038
2055
msgid ""
2039
2056
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2040
2057
"error from the provided list."
2041
2058
msgstr ""
 
2059
"Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren fortzufahren, "
 
2060
"wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen Liste zurückgibt."
2042
2061
 
2043
 
#: drizzled/drizzled.cc:3417
 
2062
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2044
2063
msgid ""
2045
2064
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2046
2065
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2048
2067
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2049
2068
msgstr ""
2050
2069
 
2051
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2070
#: drizzled/drizzled.cc:3131
2052
2071
msgid "(INGORED)"
2053
2072
msgstr "(IGNORIERT)"
2054
2073
 
2055
 
#: drizzled/drizzled.cc:3428
 
2074
#: drizzled/drizzled.cc:3134
2056
2075
msgid "Enable symbolic link support."
2057
2076
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
2058
2077
 
2059
 
#: drizzled/drizzled.cc:3437
 
2078
#: drizzled/drizzled.cc:3143
2060
2079
msgid ""
2061
2080
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2062
2081
msgstr ""
 
2082
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
 
2083
"replizierend zu machen."
2063
2084
 
2064
 
#: drizzled/drizzled.cc:3442
 
2085
#: drizzled/drizzled.cc:3148
2065
2086
msgid ""
2066
2087
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2067
2088
"ROLLBACK."
2068
2089
msgstr ""
2069
2090
 
2070
 
#: drizzled/drizzled.cc:3447
 
2091
#: drizzled/drizzled.cc:3153
2071
2092
msgid ""
2072
2093
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2073
2094
"of names, rather than a unique name for each new file."
2074
2095
msgstr ""
 
2096
"Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
 
2097
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
 
2098
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2075
2099
 
2076
 
#: drizzled/drizzled.cc:3452
 
2100
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2077
2101
msgid ""
2078
2102
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2079
2103
msgstr ""
2080
2104
 
2081
 
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2082
 
msgid ""
2083
 
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2084
 
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
2105
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
2106
msgid "Path for temporary files."
2085
2107
msgstr ""
2086
2108
 
2087
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2088
 
#, fuzzy
 
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2089
2110
msgid "Default transaction isolation level."
2090
 
msgstr "Standard für die Transaktionsisolationsstufe."
2091
 
 
2092
 
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2093
 
msgid "Run mysqld daemon as user."
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#: drizzled/drizzled.cc:3475
 
2111
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
 
2112
 
 
2113
#: drizzled/drizzled.cc:3171
 
2114
msgid "Run drizzled daemon as user."
 
2115
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
 
2116
 
 
2117
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2097
2118
msgid ""
2098
 
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2099
 
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2100
 
"very short time."
 
2119
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
 
2120
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
 
2121
"a very short time."
2101
2122
msgstr ""
2102
2123
 
2103
 
#: drizzled/drizzled.cc:3481
 
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2104
2125
msgid ""
2105
2126
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2106
2127
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2107
2128
"increase this to get more performance."
2108
2129
msgstr ""
2109
2130
 
2110
 
#: drizzled/drizzled.cc:3487
 
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2111
2132
msgid ""
2112
 
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
 
2133
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2113
2134
"limit per thread!"
2114
2135
msgstr ""
2115
2136
 
2116
 
#: drizzled/drizzled.cc:3493
 
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2117
2138
msgid ""
2118
 
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
 
2139
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2119
2140
"before responding with 'Bad handshake'."
2120
2141
msgstr ""
 
2142
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
 
2143
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2121
2144
 
2122
 
#: drizzled/drizzled.cc:3498
2123
 
#, fuzzy
 
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2124
2146
msgid "The DATE format (For future)."
2125
 
msgstr "Das DATE Format (für die Zukunft)."
 
2147
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2126
2148
 
2127
 
#: drizzled/drizzled.cc:3503
 
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2128
2150
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2129
2151
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2130
2152
 
2131
 
#: drizzled/drizzled.cc:3508
 
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2132
2154
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2133
2155
msgstr ""
 
2156
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
 
2157
"wird."
2134
2158
 
2135
 
#: drizzled/drizzled.cc:3513
 
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2136
2160
msgid ""
2137
2161
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2138
2162
msgstr ""
 
2163
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2139
2164
 
2140
 
#: drizzled/drizzled.cc:3519
 
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2141
2166
msgid ""
2142
2167
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2143
2168
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2144
2169
msgstr ""
2145
2170
 
2146
 
#: drizzled/drizzled.cc:3525
 
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2147
2172
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2148
2173
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2149
2174
 
2150
 
#: drizzled/drizzled.cc:3530
 
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3234
2151
2176
msgid ""
2152
2177
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2153
2178
"connection before closing it."
2154
2179
msgstr ""
2155
2180
 
2156
 
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2157
 
#, fuzzy
 
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3240
2158
2182
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2159
 
msgstr "Größe des für FULL JOINs genutzten Puffers."
 
2183
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2160
2184
 
2161
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
 
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2162
2186
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2163
2187
msgstr ""
 
2188
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
 
2189
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2164
2190
 
2165
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3251
2166
2192
msgid ""
2167
2193
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2168
2194
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2169
2195
"much as you can afford;"
2170
2196
msgstr ""
2171
2197
 
2172
 
#: drizzled/drizzled.cc:3556
 
2198
#: drizzled/drizzled.cc:3260
2173
2199
msgid ""
2174
2200
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2175
2201
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2177
2203
"blocks in key cache"
2178
2204
msgstr ""
2179
2205
 
2180
 
#: drizzled/drizzled.cc:3565
 
2206
#: drizzled/drizzled.cc:3269
2181
2207
msgid "The default size of key cache blocks"
2182
2208
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
2183
2209
 
2184
 
#: drizzled/drizzled.cc:3571
 
2210
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2185
2211
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2186
2212
msgstr ""
 
2213
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
2187
2214
 
2188
 
#: drizzled/drizzled.cc:3577
 
2215
#: drizzled/drizzled.cc:3281
2189
2216
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2190
 
msgstr ""
 
2217
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
2191
2218
 
2192
 
#: drizzled/drizzled.cc:3582
 
2219
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2193
2220
msgid ""
2194
2221
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2195
2222
"query."
2196
2223
msgstr ""
 
2224
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
 
2225
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2197
2226
 
2198
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
 
2227
#: drizzled/drizzled.cc:3291
2199
2228
msgid ""
2200
2229
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2201
2230
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2202
2231
"for this variable is 4096."
2203
2232
msgstr ""
2204
2233
 
2205
 
#: drizzled/drizzled.cc:3593
 
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2206
2235
msgid ""
2207
2236
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2208
2237
"this host will be blocked from further connections."
2209
2238
msgstr ""
2210
2239
 
2211
 
#: drizzled/drizzled.cc:3600
 
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2212
2241
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2213
2242
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2214
2243
 
2215
 
#: drizzled/drizzled.cc:3605
 
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2216
2245
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2217
2246
msgstr ""
2218
2247
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2219
2248
 
2220
 
#: drizzled/drizzled.cc:3610
 
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2221
2250
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2222
2251
msgstr ""
2223
2252
 
2224
 
#: drizzled/drizzled.cc:3616
 
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2225
2254
msgid ""
2226
2255
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2227
2256
"an error."
2228
2257
msgstr ""
2229
2258
 
2230
 
#: drizzled/drizzled.cc:3622
 
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2231
2260
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2232
 
msgstr ""
 
2261
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2233
2262
 
2234
 
#: drizzled/drizzled.cc:3627
 
2263
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2235
2264
msgid ""
2236
2265
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2237
2266
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2238
2267
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2239
2268
msgstr ""
2240
2269
 
2241
 
#: drizzled/drizzled.cc:3634
 
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2242
2271
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2243
2272
msgstr ""
2244
2273
 
2245
 
#: drizzled/drizzled.cc:3639
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2246
2275
msgid ""
2247
2276
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2248
2277
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2249
2278
msgstr ""
2250
2279
 
2251
 
#: drizzled/drizzled.cc:3646
 
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2252
2281
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2253
2282
msgstr ""
2254
2283
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2255
2284
"haben darf."
2256
2285
 
2257
 
#: drizzled/drizzled.cc:3651
 
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3355
2258
2287
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2259
2288
msgstr ""
2260
2289
 
2261
 
#: drizzled/drizzled.cc:3655
 
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2262
2291
msgid ""
2263
2292
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2264
2293
"file."
2265
2294
msgstr ""
2266
2295
 
2267
 
#: drizzled/drizzled.cc:3661
 
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2268
2297
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2269
2298
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2270
2299
 
2271
 
#: drizzled/drizzled.cc:3667
 
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2272
2301
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2273
 
msgstr ""
 
2302
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2274
2303
 
2275
 
#: drizzled/drizzled.cc:3672
 
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2276
2305
msgid ""
2277
2306
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2278
2307
"would get bigger than this."
2279
2308
msgstr ""
2280
2309
 
2281
 
#: drizzled/drizzled.cc:3679
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3383
2282
2311
msgid ""
2283
2312
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2284
2313
"disables parallel repair."
2285
2314
msgstr ""
2286
2315
 
2287
 
#: drizzled/drizzled.cc:3685
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2288
2317
msgid ""
2289
2318
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2290
2319
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2291
2320
msgstr ""
2292
2321
 
2293
 
#: drizzled/drizzled.cc:3691
 
2322
#: drizzled/drizzled.cc:3395
2294
2323
msgid ""
2295
2324
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2296
2325
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2297
2326
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2298
2327
msgstr ""
2299
2328
 
2300
 
#: drizzled/drizzled.cc:3698
2301
 
#, fuzzy
 
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2302
2330
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2303
 
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
 
2331
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2304
2332
 
2305
 
#: drizzled/drizzled.cc:3703
 
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3407
2306
2334
msgid ""
2307
2335
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2308
2336
"the read."
2310
2338
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
2311
2339
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
2312
2340
 
2313
 
#: drizzled/drizzled.cc:3709
 
2341
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2314
2342
msgid ""
2315
2343
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2316
2344
"before giving up."
2317
2345
msgstr ""
2318
2346
 
2319
 
#: drizzled/drizzled.cc:3715
 
2347
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2320
2348
msgid ""
2321
2349
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2322
2350
"aborting the write."
2324
2352
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
2325
2353
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
2326
2354
 
2327
 
#: drizzled/drizzled.cc:3721
2328
 
#, fuzzy
 
2355
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2329
2356
msgid "Use compatible behavior."
2330
 
msgstr "Nutze kompatibles Verhalten."
 
2357
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
2331
2358
 
2332
 
#: drizzled/drizzled.cc:3726
 
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3430
2333
2360
msgid ""
2334
 
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2335
 
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
 
2361
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
 
2362
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2336
2363
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
2337
2364
"larger) number of files."
2338
2365
msgstr ""
2339
2366
 
2340
 
#: drizzled/drizzled.cc:3733
 
2367
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2341
2368
msgid ""
2342
2369
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2343
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
2344
 
"apply any heuristic, thus perform exhaustive search; 1 - prune plans based "
2345
 
"on number of retrieved rows."
 
2370
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
2371
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
2372
"based on number of retrieved rows."
2346
2373
msgstr ""
2347
2374
 
2348
 
#: drizzled/drizzled.cc:3741
 
2375
#: drizzled/drizzled.cc:3445
2349
2376
msgid ""
2350
2377
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2351
2378
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2356
2383
"(used for testing/comparison)."
2357
2384
msgstr ""
2358
2385
 
2359
 
#: drizzled/drizzled.cc:3753
 
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2360
2387
msgid "Directory for plugins."
2361
2388
msgstr "Pluginverzeichnis."
2362
2389
 
2363
 
#: drizzled/drizzled.cc:3757
 
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2364
2391
msgid ""
2365
 
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2366
 
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2367
 
"plugin_load=libmd5udf.so]"
 
2392
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
 
2393
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
 
2394
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2368
2395
msgstr ""
2369
2396
 
2370
 
#: drizzled/drizzled.cc:3763
 
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2371
2398
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2372
2399
msgstr ""
2373
2400
 
2374
 
#: drizzled/drizzled.cc:3768
 
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2375
2402
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2376
2403
msgstr ""
2377
2404
 
2378
 
#: drizzled/drizzled.cc:3773
 
2405
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2379
2406
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2380
2407
msgstr ""
2381
2408
 
2382
 
#: drizzled/drizzled.cc:3779
 
2409
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2383
2410
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2384
2411
msgstr ""
2385
2412
 
2386
 
#: drizzled/drizzled.cc:3785
 
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2387
2414
msgid ""
2388
2415
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2389
2416
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2390
2417
"increase this value."
2391
2418
msgstr ""
2392
2419
 
2393
 
#: drizzled/drizzled.cc:3793
2394
 
msgid ""
2395
 
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2396
 
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#: drizzled/drizzled.cc:3799
 
2420
#: drizzled/drizzled.cc:3497
2400
2421
msgid ""
2401
2422
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2402
2423
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2403
2424
"record_buffer."
2404
2425
msgstr ""
2405
2426
 
2406
 
#: drizzled/drizzled.cc:3813
 
2427
#: drizzled/drizzled.cc:3505
2407
2428
msgid ""
2408
2429
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2409
2430
"needed."
2410
2431
msgstr ""
2411
2432
 
2412
 
#: drizzled/drizzled.cc:3819
 
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3511
2413
2434
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2414
2435
msgstr ""
2415
2436
 
2416
 
#: drizzled/drizzled.cc:3824
2417
 
#, fuzzy
 
2437
#: drizzled/drizzled.cc:3516
2418
2438
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2419
2439
msgstr ""
2420
 
"Nutze das komprimierte Übertragungsprotokoll zwischen Server und Anwendung."
2421
2440
 
2422
 
#: drizzled/drizzled.cc:3829
 
2441
#: drizzled/drizzled.cc:3521
2423
2442
msgid ""
2424
2443
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2425
2444
"before aborting the read."
2426
2445
msgstr ""
2427
2446
 
2428
 
#: drizzled/drizzled.cc:3834
 
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3526
2429
2448
msgid ""
2430
2449
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2431
2450
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2432
2451
"stopping."
2433
2452
msgstr ""
2434
2453
 
2435
 
#: drizzled/drizzled.cc:3840
 
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2436
2455
msgid "Allow slave to batch requests."
2437
2456
msgstr ""
2438
2457
 
2439
 
#: drizzled/drizzled.cc:3844
 
2458
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2440
2459
msgid ""
2441
2460
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2442
2461
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2443
2462
msgstr ""
2444
2463
 
2445
 
#: drizzled/drizzled.cc:3849
 
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3541
2446
2465
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2447
2466
msgstr ""
2448
2467
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2449
2468
"Größe."
2450
2469
 
2451
 
#: drizzled/drizzled.cc:3855
 
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2452
2471
msgid ""
2453
2472
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2454
2473
"(default) to disable synchronous flushing."
2455
2474
msgstr ""
2456
2475
 
2457
 
#: drizzled/drizzled.cc:3860
2458
 
#, fuzzy
 
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2459
2477
msgid "The number of cached table definitions."
2460
 
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
 
2478
msgstr ""
2461
2479
 
2462
 
#: drizzled/drizzled.cc:3864
 
2480
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2463
2481
msgid "The number of cached open tables."
2464
2482
msgstr ""
2465
2483
 
2466
 
#: drizzled/drizzled.cc:3868
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2467
2485
msgid ""
2468
2486
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2469
2487
"Used only if the connection has active cursors."
2470
2488
msgstr ""
2471
2489
 
2472
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2473
 
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2474
 
msgstr ""
2475
 
 
2476
 
#: drizzled/drizzled.cc:3877
 
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2477
2491
msgid ""
2478
2492
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2479
2493
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2480
2494
msgstr ""
2481
2495
 
2482
 
#: drizzled/drizzled.cc:3882
 
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3570
2483
2497
msgid "The stack size for each thread."
2484
2498
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2485
2499
 
2486
 
#: drizzled/drizzled.cc:3888
 
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2487
2501
msgid "The TIME format (for future)."
2488
2502
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2489
2503
 
2490
 
#: drizzled/drizzled.cc:3893
 
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2491
2505
msgid ""
2492
 
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
 
2506
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2493
2507
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2494
2508
msgstr ""
2495
2509
 
2496
 
#: drizzled/drizzled.cc:3899
 
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2497
2511
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2498
2512
msgstr ""
2499
2513
 
2500
 
#: drizzled/drizzled.cc:3904
 
2514
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2501
2515
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2502
2516
msgstr ""
2503
2517
 
2504
 
#: drizzled/drizzled.cc:3909
 
2518
#: drizzled/drizzled.cc:3597
2505
2519
msgid ""
2506
2520
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2507
2521
"closing it."
2509
2523
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2510
2524
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
2511
2525
 
2512
 
#: drizzled/drizzled.cc:4157
 
2526
#: drizzled/drizzled.cc:3843
 
2527
#, fuzzy
2513
2528
msgid ""
2514
 
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
2529
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2515
2530
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2516
2531
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2517
2532
"\n"
2518
2533
"Starts the Drizzle database server\n"
2519
2534
msgstr ""
 
2535
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2536
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
 
2537
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2520
2538
 
2521
 
#: drizzled/drizzled.cc:4164
 
2539
#: drizzled/drizzled.cc:3850
2522
2540
#, c-format
2523
2541
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2524
2542
msgstr ""
2525
2543
 
2526
 
#: drizzled/drizzled.cc:4175
 
2544
#: drizzled/drizzled.cc:3861
2527
2545
msgid ""
2528
2546
"\n"
2529
2547
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2530
2548
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2531
2549
msgstr ""
2532
2550
 
2533
 
#: drizzled/drizzled.cc:4353
 
2551
#: drizzled/drizzled.cc:4034
2534
2552
#, c-format
2535
2553
msgid ""
2536
2554
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2537
2555
"command line\n"
2538
2556
msgstr ""
2539
2557
 
2540
 
#: drizzled/drizzled.cc:4405
2541
 
#, c-format
2542
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
2543
 
msgstr ""
2544
 
 
2545
 
#: drizzled/drizzled.cc:4414
2546
 
#, c-format
2547
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
2548
 
msgstr ""
2549
 
 
2550
 
#: drizzled/drizzled.cc:4424
2551
 
#, c-format
2552
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
2553
 
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#: drizzled/drizzled.cc:4453 drizzled/drizzled.cc:4462
2556
 
#, c-format
2557
 
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
2558
 
msgstr ""
2559
 
 
2560
 
#: drizzled/drizzled.cc:4471 drizzled/drizzled.cc:4480
2561
 
#, c-format
2562
 
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
2563
 
msgstr ""
2564
 
 
2565
 
#: drizzled/drizzled.cc:4504
 
2558
#: drizzled/drizzled.cc:4088
2566
2559
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2567
2560
msgstr ""
2568
2561
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2569
2562
 
2570
 
#: drizzled/drizzled.cc:4510
 
2563
#: drizzled/drizzled.cc:4094
2571
2564
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2572
2565
msgstr ""
2573
2566
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2574
2567
"Schnittstellen!"
2575
2568
 
2576
 
#: drizzled/drizzled.cc:4868
 
2569
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2577
2570
#, c-format
2578
2571
msgid "No option given to %s\n"
2579
2572
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2580
2573
 
2581
 
#: drizzled/drizzled.cc:4870
 
2574
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2582
2575
#, c-format
2583
2576
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2584
2577
msgstr ""
2585
2578
 
2586
 
#: drizzled/drizzled.cc:4872
 
2579
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2587
2580
#, c-format
2588
2581
msgid "Alternatives are: '%s'"
2589
2582
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
2605
2598
msgstr "JA"
2606
2599
 
2607
2600
#: drizzled/error.cc:42
2608
 
#, fuzzy, c-format
 
2601
#, c-format
2609
2602
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2610
 
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
 
2603
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2611
2604
 
2612
2605
#: drizzled/error.cc:44
2613
 
#, fuzzy, c-format
 
2606
#, c-format
2614
2607
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2615
 
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
 
2608
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2616
2609
 
2617
2610
#: drizzled/error.cc:46
2618
 
#, fuzzy, c-format
 
2611
#, c-format
2619
2612
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2620
 
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
 
2613
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2621
2614
 
2622
2615
#: drizzled/error.cc:48
2623
2616
#, c-format
2630
2623
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
2631
2624
 
2632
2625
#: drizzled/error.cc:52
2633
 
#, fuzzy, c-format
 
2626
#, c-format
2634
2627
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
2635
 
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
2628
msgstr ""
2636
2629
 
2637
2630
#: drizzled/error.cc:54
2638
2631
#, c-format
2642
2635
"abgebrochen)"
2643
2636
 
2644
2637
#: drizzled/error.cc:56
2645
 
#, fuzzy, c-format
 
2638
#, c-format
2646
2639
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2647
 
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
2640
msgstr ""
2648
2641
 
2649
2642
#: drizzled/error.cc:58
2650
2643
msgid "Can't read record in system table"
2651
2644
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
2652
2645
 
2653
2646
#: drizzled/error.cc:60
2654
 
#, fuzzy, c-format
 
2647
#, c-format
2655
2648
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2656
 
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
 
2649
msgstr ""
2657
2650
 
2658
2651
#: drizzled/error.cc:62
2659
 
#, fuzzy, c-format
 
2652
#, c-format
2660
2653
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
2661
 
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
 
2654
msgstr ""
2662
2655
 
2663
2656
#: drizzled/error.cc:64
2664
 
#, fuzzy, c-format
 
2657
#, c-format
2665
2658
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2666
 
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
 
2659
msgstr ""
2667
2660
 
2668
2661
#: drizzled/error.cc:66
2669
 
#, fuzzy, c-format
 
2662
#, c-format
2670
2663
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2671
2664
msgstr ""
2672
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
2673
 
"d)"
2674
2665
 
2675
2666
#: drizzled/error.cc:68
2676
 
#, fuzzy, c-format
 
2667
#, c-format
2677
2668
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2678
2669
msgstr ""
2679
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
2680
 
"d)"
2681
2670
 
2682
2671
#: drizzled/error.cc:70
2683
 
#, fuzzy, c-format
 
2672
#, c-format
2684
2673
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2685
 
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
 
2674
msgstr ""
2686
2675
 
2687
2676
#: drizzled/error.cc:72
2688
 
#, fuzzy, c-format
 
2677
#, c-format
2689
2678
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
2690
 
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
 
2679
msgstr ""
2691
2680
 
2692
2681
#: drizzled/error.cc:74
2693
2682
#, c-format
2695
2684
msgstr ""
2696
2685
 
2697
2686
#: drizzled/error.cc:76
2698
 
#, fuzzy, c-format
 
2687
#, c-format
2699
2688
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2700
2689
msgstr ""
2701
 
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
2702
 
"freigibt ..."
2703
2690
 
2704
2691
#: drizzled/error.cc:78
2705
2692
#, c-format
2707
2694
msgstr ""
2708
2695
 
2709
2696
#: drizzled/error.cc:80
2710
 
#, fuzzy, c-format
 
2697
#, c-format
2711
2698
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2712
 
msgstr "Fehler beim Schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
2699
msgstr ""
2713
2700
 
2714
2701
#: drizzled/error.cc:82
2715
 
#, fuzzy, c-format
 
2702
#, c-format
2716
2703
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2717
 
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
2704
msgstr ""
2718
2705
 
2719
2706
#: drizzled/error.cc:84
2720
 
#, fuzzy, c-format
 
2707
#, c-format
2721
2708
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2722
 
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
 
2709
msgstr ""
2723
2710
 
2724
2711
#: drizzled/error.cc:86
2725
 
#, fuzzy, c-format
 
2712
#, c-format
2726
2713
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2727
 
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
2714
msgstr ""
2728
2715
 
2729
2716
#: drizzled/error.cc:88
2730
2717
#, c-format
2732
2719
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2733
2720
 
2734
2721
#: drizzled/error.cc:90
2735
 
#, fuzzy
2736
2722
msgid "Sort aborted"
2737
 
msgstr "Abgebrochen"
 
2723
msgstr ""
2738
2724
 
2739
2725
#: drizzled/error.cc:92
2740
2726
#, c-format
2772
2758
msgstr ""
2773
2759
 
2774
2760
#: drizzled/error.cc:106
2775
 
#, fuzzy, c-format
 
2761
#, c-format
2776
2762
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2777
 
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
 
2763
msgstr ""
2778
2764
 
2779
2765
#: drizzled/error.cc:108
2780
2766
#, fuzzy, c-format
2781
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
 
2767
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2782
2768
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
2783
2769
 
2784
2770
#: drizzled/error.cc:110
2786
2772
msgstr ""
2787
2773
 
2788
2774
#: drizzled/error.cc:112
2789
 
#, fuzzy, c-format
 
2775
#, c-format
2790
2776
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2791
2777
msgstr ""
2792
 
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
2793
2778
 
2794
2779
#: drizzled/error.cc:114
2795
 
#, fuzzy
2796
2780
msgid "Too many connections"
2797
 
msgstr "Stelle Verbindung her"
 
2781
msgstr ""
2798
2782
 
2799
2783
#: drizzled/error.cc:116
2800
2784
msgid ""
2801
 
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
2802
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
 
2785
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
2786
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2803
2787
"memory or you can add more swap space"
2804
2788
msgstr ""
2805
2789
 
2815
2799
#, c-format
2816
2800
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2817
2801
msgstr ""
 
2802
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2818
2803
 
2819
2804
#: drizzled/error.cc:124
2820
2805
#, c-format
2822
2807
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
2823
2808
 
2824
2809
#: drizzled/error.cc:126
2825
 
#, fuzzy
2826
2810
msgid "No database selected"
2827
 
msgstr "Alte Datenbankdatei"
 
2811
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2828
2812
 
2829
2813
#: drizzled/error.cc:128
2830
 
#, fuzzy
2831
2814
msgid "Unknown command"
2832
 
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
 
2815
msgstr ""
2833
2816
 
2834
2817
#: drizzled/error.cc:130
2835
 
#, fuzzy, c-format
 
2818
#, c-format
2836
2819
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2837
 
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht NULL sein"
 
2820
msgstr ""
2838
2821
 
2839
2822
#: drizzled/error.cc:132
2840
 
#, fuzzy, c-format
 
2823
#, c-format
2841
2824
msgid "Unknown database '%-.192s'"
2842
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
2825
msgstr ""
2843
2826
 
2844
2827
#: drizzled/error.cc:134
2845
 
#, fuzzy, c-format
 
2828
#, c-format
2846
2829
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2847
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
2830
msgstr ""
2848
2831
 
2849
2832
#: drizzled/error.cc:136
2850
 
#, fuzzy, c-format
 
2833
#, c-format
2851
2834
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2852
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
2835
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2853
2836
 
2854
2837
#: drizzled/error.cc:138
2855
2838
#, c-format
2861
2844
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2862
2845
 
2863
2846
#: drizzled/error.cc:142
2864
 
#, fuzzy, c-format
 
2847
#, c-format
2865
2848
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2866
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
2849
msgstr ""
2867
2850
 
2868
2851
#: drizzled/error.cc:144
2869
2852
#, c-format
2923
2906
msgstr ""
2924
2907
 
2925
2908
#: drizzled/error.cc:168
2926
 
#, fuzzy, c-format
 
2909
#, c-format
2927
2910
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2928
 
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'"
 
2911
msgstr ""
2929
2912
 
2930
2913
#: drizzled/error.cc:170
2931
2914
msgid "Multiple primary key defined"
3080
3063
msgstr ""
3081
3064
 
3082
3065
#: drizzled/error.cc:226
3083
 
#, fuzzy
3084
3066
msgid "No tables used"
3085
 
msgstr "Tablespace unbekannt"
 
3067
msgstr ""
3086
3068
 
3087
3069
#: drizzled/error.cc:228
3088
3070
#, c-format
3095
3077
msgstr ""
3096
3078
 
3097
3079
#: drizzled/error.cc:232
3098
 
#, fuzzy, c-format
 
3080
#, c-format
3099
3081
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3100
3082
msgstr ""
3101
 
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
3102
 
"nicht gelesen werden"
3103
3083
 
3104
3084
#: drizzled/error.cc:234
3105
3085
#, c-format
3128
3108
msgstr ""
3129
3109
 
3130
3110
#: drizzled/error.cc:244
3131
 
#, fuzzy
3132
3111
msgid "Unknown error"
3133
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
3112
msgstr ""
3134
3113
 
3135
3114
#: drizzled/error.cc:246
3136
 
#, fuzzy, c-format
 
3115
#, c-format
3137
3116
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3138
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
3117
msgstr ""
3139
3118
 
3140
3119
#: drizzled/error.cc:248
3141
3120
#, c-format
3162
3141
msgstr ""
3163
3142
 
3164
3143
#: drizzled/error.cc:258
3165
 
#, c-format
 
3144
#, fuzzy, c-format
3166
3145
msgid ""
3167
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
 
3146
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3168
3147
msgstr ""
3169
3148
"Die Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser MySQL Version "
3170
3149
"nicht existiert"
3179
3158
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
3180
3159
 
3181
3160
#: drizzled/error.cc:264
3182
 
#, fuzzy, c-format
 
3161
#, c-format
3183
3162
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3184
 
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
 
3163
msgstr ""
3185
3164
 
3186
3165
#: drizzled/error.cc:266
3187
 
#, c-format
3188
 
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
 
3166
#, fuzzy, c-format
 
3167
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
3189
3168
msgstr ""
3190
3169
"Zu viele Tabellen, MySQL unterstützt nur bis zu %d Tabellen in einem JOIN"
3191
3170
 
3203
3182
#: drizzled/error.cc:272
3204
3183
#, c-format
3205
3184
msgid ""
3206
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
 
3185
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
3207
3186
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3208
3187
msgstr ""
3209
3188
 
3238
3217
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
3239
3218
 
3240
3219
#: drizzled/error.cc:286
3241
 
#, fuzzy, c-format
 
3220
#, c-format
3242
3221
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3243
 
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
 
3222
msgstr ""
3244
3223
 
3245
3224
#: drizzled/error.cc:288
3246
3225
#, c-format
3256
3235
#, c-format
3257
3236
msgid ""
3258
3237
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3259
 
"'mysqladmin flush-hosts'"
 
3238
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3260
3239
msgstr ""
3261
3240
 
3262
3241
#: drizzled/error.cc:294
3263
 
#, c-format
3264
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3265
 
msgstr ""
 
3242
#, fuzzy, c-format
 
3243
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
3244
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
3266
3245
 
3267
3246
#: drizzled/error.cc:296
3268
3247
msgid ""
3269
 
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3270
 
"to change passwords"
 
3248
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
3249
"allowed to change passwords"
3271
3250
msgstr ""
3272
3251
 
3273
3252
#: drizzled/error.cc:298
3274
3253
msgid ""
3275
 
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
 
3254
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3276
3255
"to change passwords for others"
3277
3256
msgstr ""
3278
3257
 
3359
3338
msgstr ""
3360
3339
 
3361
3340
#: drizzled/error.cc:330
3362
 
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
 
3341
#, fuzzy
 
3342
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
3363
3343
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
3364
3344
 
3365
3345
#: drizzled/error.cc:332
3366
 
#, fuzzy
3367
3346
msgid ""
3368
3347
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3369
 
"your MySQL server version for the right syntax to use"
 
3348
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3370
3349
msgstr ""
3371
 
"SQL Syntaxfehler, bitte konsultieren Sie das MySQL Manual zur genutzten "
3372
 
"MySQL Serverversion für die korrekte Syntax"
3373
3350
 
3374
3351
#: drizzled/error.cc:334
3375
3352
#, c-format
3462
3439
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
3463
3440
 
3464
3441
#: drizzled/error.cc:382
3465
 
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3466
 
msgstr ""
 
3442
#, fuzzy
 
3443
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
3444
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
3467
3445
 
3468
3446
#: drizzled/error.cc:384
3469
3447
msgid ""
3486
3464
msgstr ""
3487
3465
 
3488
3466
#: drizzled/error.cc:392
3489
 
#, fuzzy
3490
3467
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3491
 
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
 
3468
msgstr ""
3492
3469
 
3493
3470
#: drizzled/error.cc:394
3494
3471
#, c-format
3554
3531
msgstr ""
3555
3532
 
3556
3533
#: drizzled/error.cc:420
3557
 
#, fuzzy, c-format
 
3534
#, c-format
3558
3535
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
3559
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
3536
msgstr ""
3560
3537
 
3561
3538
#: drizzled/error.cc:422
3562
3539
#, c-format
3576
3553
#: drizzled/error.cc:428
3577
3554
msgid ""
3578
3555
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3579
 
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
 
3556
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
3580
3557
msgstr ""
3581
3558
 
3582
3559
#: drizzled/error.cc:430
3596
3573
#: drizzled/error.cc:436
3597
3574
msgid ""
3598
3575
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3599
 
"in the MySQL error log"
 
3576
"in the Drizzle error log"
3600
3577
msgstr ""
3601
3578
 
3602
3579
#: drizzled/error.cc:438
3603
 
#, fuzzy
3604
3580
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
3605
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
3581
msgstr ""
3606
3582
 
3607
3583
#: drizzled/error.cc:440
3608
3584
#, c-format
3752
3728
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
3753
3729
 
3754
3730
#: drizzled/error.cc:502
3755
 
#, fuzzy, c-format
 
3731
#, c-format
3756
3732
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3757
 
msgstr "Ungültige Nutzung oder Positionierung von '%s'"
 
3733
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
3758
3734
 
3759
3735
#: drizzled/error.cc:504
3760
 
#, c-format
3761
 
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
 
3736
#, fuzzy, c-format
 
3737
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3762
3738
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
3763
3739
 
3764
3740
#: drizzled/error.cc:506
3834
3810
#: drizzled/error.cc:536
3835
3811
msgid ""
3836
3812
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
3837
 
"consider upgrading MySQL client"
 
3813
"consider upgrading Drizzle client"
3838
3814
msgstr ""
3839
3815
 
3840
3816
#: drizzled/error.cc:538
3943
3919
msgstr ""
3944
3920
 
3945
3921
#: drizzled/error.cc:580
3946
 
#, fuzzy, c-format
 
3922
#, c-format
3947
3923
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3948
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
3924
msgstr ""
3949
3925
 
3950
3926
#: drizzled/error.cc:582
3951
3927
msgid ""
3952
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
3953
 
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
3954
 
"is started"
 
3928
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
3929
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
3930
"SSL is started"
3955
3931
msgstr ""
3956
3932
 
3957
3933
#: drizzled/error.cc:584
3976
3952
msgid ""
3977
3953
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3978
3954
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3979
 
"get an unexpected slave's mysqld restart"
 
3955
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3980
3956
msgstr ""
3981
3957
 
3982
3958
#: drizzled/error.cc:592
4004
3980
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
4005
3981
 
4006
3982
#: drizzled/error.cc:602
4007
 
#, fuzzy, c-format
 
3983
#, c-format
4008
3984
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4009
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
3985
msgstr ""
4010
3986
 
4011
3987
#: drizzled/error.cc:604
4012
3988
msgid ""
4013
 
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
3989
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4014
3990
"this switch for this grant to work"
4015
3991
msgstr ""
4016
3992
 
4017
3993
#: drizzled/error.cc:606
4018
 
#, fuzzy, c-format
 
3994
#, c-format
4019
3995
msgid "Unknown table engine '%s'"
4020
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
3996
msgstr ""
4021
3997
 
4022
3998
#: drizzled/error.cc:608
4023
 
#, fuzzy, c-format
 
3999
#, c-format
4024
4000
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4025
 
msgstr "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee"
 
4001
msgstr ""
4026
4002
 
4027
4003
#: drizzled/error.cc:610
4028
4004
#, c-format
4032
4008
#: drizzled/error.cc:612
4033
4009
#, c-format
4034
4010
msgid ""
4035
 
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
 
4011
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
4036
4012
"working"
4037
4013
msgstr ""
4038
4014
 
4039
4015
#: drizzled/error.cc:614
4040
 
#, c-format
 
4016
#, fuzzy, c-format
4041
4017
msgid ""
4042
 
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
4018
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
4043
4019
"statement"
4044
4020
msgstr ""
4045
4021
"Der MySQL Server kann dieses Kommando nicht ausführen da er mit der Option %"
4081
4057
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
4082
4058
 
4083
4059
#: drizzled/error.cc:630
4084
 
#, fuzzy, c-format
 
4060
#, c-format
4085
4061
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4086
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
4062
msgstr ""
4087
4063
 
4088
4064
#: drizzled/error.cc:632
4089
4065
#, c-format
4218
4194
msgstr ""
4219
4195
 
4220
4196
#: drizzled/error.cc:686
4221
 
#, fuzzy
4222
4197
msgid "Cursor is not open"
4223
 
msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
 
4198
msgstr ""
4224
4199
 
4225
4200
#: drizzled/error.cc:688
4226
4201
#, c-format
4373
4348
msgstr ""
4374
4349
 
4375
4350
#: drizzled/error.cc:752
4376
 
#, fuzzy
4377
4351
msgid "Trigger already exists"
4378
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
4352
msgstr ""
4379
4353
 
4380
4354
#: drizzled/error.cc:754
4381
4355
msgid "Trigger does not exist"
4406
4380
msgstr "Division durch Null"
4407
4381
 
4408
4382
#: drizzled/error.cc:766
4409
 
#, fuzzy, c-format
 
4383
#, c-format
4410
4384
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
4411
 
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
 
4385
msgstr ""
4412
4386
 
4413
4387
#: drizzled/error.cc:768
4414
4388
#, c-format
4445
4419
msgstr ""
4446
4420
 
4447
4421
#: drizzled/error.cc:782
4448
 
#, fuzzy
4449
4422
msgid "I/O error reading log index file"
4450
 
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
 
4423
msgstr ""
4451
4424
 
4452
4425
#: drizzled/error.cc:784
4453
4426
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
4454
4427
msgstr ""
4455
4428
 
4456
4429
#: drizzled/error.cc:786
4457
 
#, fuzzy
4458
4430
msgid "Failed on fseek()"
4459
 
msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
 
4431
msgstr ""
4460
4432
 
4461
4433
#: drizzled/error.cc:788
4462
4434
msgid "Fatal error during log purge"
4467
4439
msgstr ""
4468
4440
 
4469
4441
#: drizzled/error.cc:792
4470
 
#, fuzzy
4471
4442
msgid "Unknown error during log purge"
4472
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
4443
msgstr ""
4473
4444
 
4474
4445
#: drizzled/error.cc:794
4475
4446
#, c-format
4481
4452
msgstr ""
4482
4453
 
4483
4454
#: drizzled/error.cc:798
4484
 
#, c-format
 
4455
#, fuzzy, c-format
4485
4456
msgid ""
4486
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
 
4457
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
4487
4458
msgstr "Die '%-.64s' Syntax ist für serverinternen Einsatz reserviert"
4488
4459
 
4489
4460
#: drizzled/error.cc:800
4508
4479
msgstr ""
4509
4480
 
4510
4481
#: drizzled/error.cc:810
4511
 
#, fuzzy, c-format
 
4482
#, c-format
4512
4483
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
4513
 
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
 
4484
msgstr ""
4514
4485
 
4515
4486
#: drizzled/error.cc:812
4516
4487
#, c-format
4773
4744
#, c-format
4774
4745
msgid ""
4775
4746
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
4776
 
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
4747
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
4777
4748
msgstr ""
4778
4749
 
4779
4750
#: drizzled/error.cc:908
4896
4867
#: drizzled/error.cc:948
4897
4868
#, c-format
4898
4869
msgid ""
4899
 
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
4900
 
"contains bad data (internal code %d)"
 
4870
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
4871
"or contains bad data (internal code %d)"
4901
4872
msgstr ""
4902
4873
 
4903
4874
#: drizzled/error.cc:950
5090
5061
 
5091
5062
#: drizzled/error.cc:1028
5092
5063
msgid ""
5093
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
 
5064
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
5065
"Drizzle"
5094
5066
msgstr ""
5095
5067
 
5096
5068
#: drizzled/error.cc:1030
5109
5081
msgstr ""
5110
5082
 
5111
5083
#: drizzled/error.cc:1036
5112
 
#, fuzzy
5113
5084
msgid "Failed to create specific handler file"
5114
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
5085
msgstr ""
5115
5086
 
5116
5087
#: drizzled/error.cc:1038
5117
5088
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5151
5122
 
5152
5123
#: drizzled/error.cc:1054
5153
5124
msgid ""
5154
 
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
 
5125
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
5155
5126
"their numbers"
5156
5127
msgstr ""
5157
5128
 
5158
5129
#: drizzled/error.cc:1056
5159
5130
msgid ""
5160
 
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
 
5131
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
5161
5132
"tables using HASH PARTITIONs"
5162
5133
msgstr ""
5163
5134
 
5179
5150
msgstr ""
5180
5151
 
5181
5152
#: drizzled/error.cc:1066
5182
 
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
 
5153
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
5183
5154
msgstr ""
5184
5155
 
5185
5156
#: drizzled/error.cc:1068
5192
5163
msgstr ""
5193
5164
 
5194
5165
#: drizzled/error.cc:1072
5195
 
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
 
5166
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
5196
5167
msgstr ""
5197
5168
 
5198
5169
#: drizzled/error.cc:1074
5235
5206
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
5236
5207
 
5237
5208
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
5238
 
#, fuzzy, c-format
 
5209
#, c-format
5239
5210
msgid "Failed to create %s"
5240
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
5211
msgstr ""
5241
5212
 
5242
5213
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
5243
5214
#, c-format
5260
5231
msgstr ""
5261
5232
 
5262
5233
#: drizzled/error.cc:1100
5263
 
#, fuzzy, c-format
 
5234
#, c-format
5264
5235
msgid "Failed to alter: %s"
5265
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
5236
msgstr ""
5266
5237
 
5267
5238
#: drizzled/error.cc:1102
5268
5239
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
5290
5261
msgstr ""
5291
5262
 
5292
5263
#: drizzled/error.cc:1112
5293
 
#, fuzzy, c-format
 
5264
#, c-format
5294
5265
msgid "Unknown event '%-.192s'"
5295
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
5266
msgstr ""
5296
5267
 
5297
5268
#: drizzled/error.cc:1114
5298
5269
#, c-format
5314
5285
"wurde deaktiviert"
5315
5286
 
5316
5287
#: drizzled/error.cc:1124
5317
 
#, fuzzy
5318
 
msgid "Failed to open mysql.event"
5319
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
5288
msgid "Failed to open drizzle.event"
 
5289
msgstr ""
5320
5290
 
5321
5291
#: drizzled/error.cc:1126
5322
5292
msgid "No datetime expression provided"
5325
5295
#: drizzled/error.cc:1128
5326
5296
#, c-format
5327
5297
msgid ""
5328
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
5298
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5329
5299
"probably corrupted"
5330
5300
msgstr ""
5331
5301
 
5332
5302
#: drizzled/error.cc:1130
5333
5303
#, c-format
5334
 
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
 
5304
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
5335
5305
msgstr ""
5336
5306
 
5337
5307
#: drizzled/error.cc:1132
5338
 
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
 
5308
#, fuzzy
 
5309
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
5339
5310
msgstr "Das Ereigniss konnte nicht aus mysql.event gelöscht werden"
5340
5311
 
5341
5312
#: drizzled/error.cc:1134
5342
 
#, fuzzy
5343
5313
msgid "Error during compilation of event's body"
5344
 
msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
 
5314
msgstr ""
5345
5315
 
5346
5316
#: drizzled/error.cc:1136
5347
5317
msgid "Same old and new event name"
5358
5328
msgstr ""
5359
5329
 
5360
5330
#: drizzled/error.cc:1142
5361
 
#, c-format
 
5331
#, fuzzy, c-format
5362
5332
msgid ""
5363
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5364
 
"instead"
 
5333
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
5334
"s instead"
5365
5335
msgstr ""
5366
5336
"Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen "
5367
5337
"Sie statt dessen %s"
5382
5352
msgstr ""
5383
5353
 
5384
5354
#: drizzled/error.cc:1150
5385
 
#, c-format
 
5355
#, fuzzy, c-format
5386
5356
msgid ""
5387
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5388
 
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
 
5357
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
5358
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5389
5359
msgstr ""
5390
5360
"Die Spaltenzahl der Tabelle mysql.%s ist falsch. Erwartet wurden %d statt "
5391
5361
"der gefundenen %d. Die Tabelle wurde von MySQL %d erzeugt, jetzt läuft %d. "
5429
5399
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
5430
5400
 
5431
5401
#: drizzled/error.cc:1168
5432
 
#, fuzzy
5433
5402
msgid "Incorrect partition name"
5434
 
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
 
5403
msgstr ""
5435
5404
 
5436
5405
#: drizzled/error.cc:1170
5437
5406
msgid ""
5447
5416
msgstr ""
5448
5417
 
5449
5418
#: drizzled/error.cc:1174
5450
 
#, fuzzy, c-format
 
5419
#, c-format
5451
5420
msgid "Internal scheduler error %d"
5452
 
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
 
5421
msgstr ""
5453
5422
 
5454
5423
#: drizzled/error.cc:1176
5455
5424
#, c-format
5542
5511
 
5543
5512
#: drizzled/error.cc:1214
5544
5513
#, c-format
5545
 
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
 
5514
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
5546
5515
msgstr ""
5547
5516
 
5548
5517
#: drizzled/error.cc:1216
5554
5523
msgstr ""
5555
5524
 
5556
5525
#: drizzled/error.cc:1220
5557
 
#, fuzzy, c-format
 
5526
#, c-format
5558
5527
msgid "Fatal error: %s"
5559
 
msgstr "Fehlermeldung erhalten: %s"
 
5528
msgstr ""
5560
5529
 
5561
5530
#: drizzled/error.cc:1222
5562
5531
#, c-format
5690
5659
msgstr "Restore abgeschlossen"
5691
5660
 
5692
5661
#: drizzled/error.cc:1276
5693
 
#, fuzzy
5694
5662
msgid "Nothing to backup"
5695
 
msgstr "Nichts gefunden"
 
5663
msgstr ""
5696
5664
 
5697
5665
#: drizzled/error.cc:1278
5698
5666
#, c-format
5908
5876
 
5909
5877
#: drizzled/error.cc:1364
5910
5878
msgid ""
5911
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
5912
 
"and 'mysql.online_backup_progress'."
 
5879
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
5880
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5913
5881
msgstr ""
5914
5882
 
5915
5883
#: drizzled/error.cc:1366
5916
 
#, fuzzy, c-format
 
5884
#, c-format
5917
5885
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5918
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
5886
msgstr ""
5919
5887
 
5920
5888
#: drizzled/error.cc:1368
5921
 
#, fuzzy, c-format
 
5889
#, c-format
5922
5890
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5923
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
5891
msgstr ""
5924
5892
 
5925
5893
#: drizzled/error.cc:1370
5926
5894
#, c-format
5938
5906
msgstr ""
5939
5907
 
5940
5908
#: drizzled/error.cc:1376
5941
 
#, fuzzy, c-format
 
5909
#, c-format
5942
5910
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5943
 
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
 
5911
msgstr ""
5944
5912
 
5945
5913
#: drizzled/error.cc:1378
5946
5914
#, c-format
5984
5952
msgstr ""
5985
5953
 
5986
5954
#: drizzled/error.cc:1394
5987
 
#, fuzzy, c-format
 
5955
#, c-format
5988
5956
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5989
 
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
 
5957
msgstr ""
5990
5958
 
5991
5959
#: drizzled/error.cc:1396
5992
 
#, fuzzy
5993
5960
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5994
 
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
 
5961
msgstr ""
5995
5962
 
5996
 
#: drizzled/errmsg.cc:44
 
5963
#: drizzled/errmsg.cc:46
5997
5964
#, c-format
5998
5965
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
5999
5966
msgstr ""
6000
5967
 
6001
 
#: drizzled/errmsg.cc:70
 
5968
#: drizzled/errmsg.cc:75
6002
5969
#, c-format
6003
5970
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6004
5971
msgstr ""
6005
5972
 
6006
 
#: drizzled/errmsg.cc:111
 
5973
#: drizzled/errmsg.cc:116
6007
5974
#, c-format
6008
5975
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6009
5976
msgstr ""
6010
5977
 
6011
 
#: drizzled/handler.cc:378
6012
 
#, fuzzy
6013
 
msgid "Too many storage engines!"
6014
 
msgstr "Stelle Verbindung her"
6015
 
 
6016
 
#: drizzled/handler.cc:382
6017
 
#, c-format
6018
 
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
6019
 
msgstr ""
6020
 
 
6021
 
#: drizzled/handler.cc:1228
 
5978
#: drizzled/handler.cc:960
6022
5979
#, c-format
6023
5980
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6024
5981
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
6025
5982
 
6026
 
#: drizzled/handler.cc:1280
6027
 
#, fuzzy
 
5983
#: drizzled/handler.cc:1012
6028
5984
msgid "Starting crash recovery..."
6029
 
msgstr "Starte Restore-Prozess"
 
5985
msgstr ""
6030
5986
 
6031
 
#: drizzled/handler.cc:1312
 
5987
#: drizzled/handler.cc:1044
6032
5988
#, c-format
6033
5989
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6034
5990
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
6035
5991
 
6036
 
#: drizzled/handler.cc:1316
 
5992
#: drizzled/handler.cc:1048
6037
5993
#, c-format
6038
5994
msgid ""
6039
5995
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6042
5998
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6043
5999
msgstr ""
6044
6000
 
6045
 
#: drizzled/handler.cc:1326
 
6001
#: drizzled/handler.cc:1058
6046
6002
msgid "Crash recovery finished."
6047
6003
msgstr ""
6048
6004
 
6049
 
#: drizzled/log.cc:723
6050
 
#, fuzzy
 
6005
#: drizzled/log.cc:338
6051
6006
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6052
 
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
 
6007
msgstr ""
6053
6008
 
6054
 
#: drizzled/log.cc:730
 
6009
#: drizzled/log.cc:345
6055
6010
msgid ""
6056
6011
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6057
6012
"this version of Drizzle"
6058
6013
msgstr ""
6059
6014
 
6060
 
#: drizzled/log.cc:745
6061
 
#, fuzzy, c-format
 
6015
#: drizzled/log.cc:360
 
6016
#, c-format
6062
6017
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6063
6018
msgstr ""
6064
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
6065
 
"d)"
6066
6019
 
6067
 
#: drizzled/log.cc:747 drizzled/log.cc:755
 
6020
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
6068
6021
msgid "Could not open log file"
6069
6022
msgstr "Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden"
6070
6023
 
6071
 
#: drizzled/log.cc:753
 
6024
#: drizzled/log.cc:368
6072
6025
#, c-format
6073
6026
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6074
6027
msgstr ""
6075
6028
 
6076
 
#: drizzled/log.cc:907 drizzled/log.cc:1271
 
6029
#: drizzled/log.cc:520 drizzled/log.cc:885
6077
6030
#, c-format
6078
6031
msgid ""
6079
6032
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6081
6034
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6082
6035
msgstr ""
6083
6036
 
6084
 
#: drizzled/log.cc:1539 drizzled/log.cc:1570 drizzled/log.cc:1819
6085
 
#: drizzled/log.cc:1941
 
6037
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1184 drizzled/log.cc:1433
 
6038
#: drizzled/log.cc:1555
6086
6039
#, c-format
6087
6040
msgid "Failed to delete file '%s'"
6088
6041
msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
6089
6042
 
6090
 
#: drizzled/log.cc:1548 drizzled/log.cc:1827 drizzled/log.cc:1949
 
6043
#: drizzled/log.cc:1162 drizzled/log.cc:1441 drizzled/log.cc:1563
6091
6044
#, c-format
6092
6045
msgid ""
6093
6046
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6094
6047
"index file to the actual binlog files"
6095
6048
msgstr ""
6096
6049
 
6097
 
#: drizzled/log.cc:1675
 
6050
#: drizzled/log.cc:1289
6098
6051
#, c-format
6099
6052
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6100
6053
msgstr ""
6101
6054
 
6102
 
#: drizzled/log.cc:1785 drizzled/log.cc:1909
 
6055
#: drizzled/log.cc:1399 drizzled/log.cc:1523
6103
6056
#, c-format
6104
6057
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6105
6058
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
6106
6059
 
6107
 
#: drizzled/log.cc:1796 drizzled/log.cc:1920
 
6060
#: drizzled/log.cc:1410 drizzled/log.cc:1534
6108
6061
#, c-format
6109
6062
msgid ""
6110
6063
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6111
6064
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6112
6065
msgstr ""
6113
6066
 
6114
 
#: drizzled/log.cc:3358 drizzled/log.cc:3851
 
6067
#: drizzled/log.cc:2544 drizzled/log.cc:3042
6115
6068
#, c-format
6116
6069
msgid "Recovering after a crash using %s"
6117
6070
msgstr ""
6118
6071
 
6119
 
#: drizzled/log.cc:3361
 
6072
#: drizzled/log.cc:2547
6120
6073
msgid ""
6121
6074
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6122
6075
msgstr ""
6123
6076
 
6124
 
#: drizzled/log.cc:3698
 
6077
#: drizzled/log.cc:2889
6125
6078
msgid "Bad magic header in tc log"
6126
6079
msgstr ""
6127
6080
 
6128
 
#: drizzled/log.cc:3708
 
6081
#: drizzled/log.cc:2899
6129
6082
#, c-format
6130
6083
msgid ""
6131
6084
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6132
6085
"phase commit protocol"
6133
6086
msgstr ""
6134
6087
 
6135
 
#: drizzled/log.cc:3736
 
6088
#: drizzled/log.cc:2927
6136
6089
msgid ""
6137
6090
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6138
6091
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6139
6092
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6140
6093
msgstr ""
6141
6094
 
6142
 
#: drizzled/log.cc:3766
 
6095
#: drizzled/log.cc:2957
6143
6096
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6144
6097
msgstr ""
6145
6098
 
6146
 
#: drizzled/log.cc:3768
 
6099
#: drizzled/log.cc:2959
6147
6100
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6148
6101
msgstr ""
6149
6102
 
6150
 
#: drizzled/log.cc:3769
 
6103
#: drizzled/log.cc:2960
6151
6104
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6152
6105
msgstr ""
6153
6106
 
6154
 
#: drizzled/log.cc:3813 drizzled/log.cc:3837
6155
 
#, fuzzy, c-format
 
6107
#: drizzled/log.cc:3004 drizzled/log.cc:3028
 
6108
#, c-format
6156
6109
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6157
 
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
 
6110
msgstr ""
6158
6111
 
6159
 
#: drizzled/log.cc:3950
 
6112
#: drizzled/log.cc:3142
6160
6113
msgid ""
6161
6114
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6162
6115
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6163
6116
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6164
6117
msgstr ""
6165
6118
 
6166
 
#: drizzled/log_event.cc:126
6167
 
#, fuzzy, c-format
 
6119
#: drizzled/log_event.cc:140
 
6120
#, c-format
6168
6121
msgid " %s, Error_code: %d;"
6169
 
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
 
6122
msgstr ""
6170
6123
 
6171
 
#: drizzled/log_event.cc:130
 
6124
#: drizzled/log_event.cc:144
6172
6125
#, c-format
6173
6126
msgid ""
6174
6127
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6175
6128
"master log %s, end_log_pos %lu"
6176
6129
msgstr ""
6177
6130
 
6178
 
#: drizzled/log_event.cc:136
 
6131
#: drizzled/log_event.cc:150
6179
6132
msgid "<unknown>"
6180
6133
msgstr ""
6181
6134
 
6182
 
#: drizzled/log_event.cc:878
 
6135
#: drizzled/log_event.cc:905
6183
6136
#, c-format
6184
6137
msgid ""
6185
6138
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6186
6139
msgstr ""
6187
6140
 
6188
 
#: drizzled/log_event.cc:1768
 
6141
#: drizzled/log_event.cc:1619
6189
6142
#, c-format
6190
6143
msgid ""
6191
6144
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6195
6148
"SLAVE; . Query: '%s'"
6196
6149
msgstr ""
6197
6150
 
6198
 
#: drizzled/log_event.cc:1794
 
6151
#: drizzled/log_event.cc:1645
6199
6152
#, c-format
6200
6153
msgid ""
6201
6154
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6203
6156
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6204
6157
msgstr ""
6205
6158
 
6206
 
#: drizzled/log_event.cc:1799
6207
 
#, fuzzy
 
6159
#: drizzled/log_event.cc:1650
6208
6160
msgid "no error"
6209
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
6161
msgstr ""
6210
6162
 
6211
 
#: drizzled/log_event.cc:1819
 
6163
#: drizzled/log_event.cc:1670
6212
6164
#, c-format
6213
6165
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6214
6166
msgstr ""
6215
6167
 
6216
 
#: drizzled/log_event.cc:1821 drizzled/log_event.cc:5002
6217
 
#: drizzled/log_event.cc:5047 drizzled/log_event.cc:5818
 
6168
#: drizzled/log_event.cc:1672 drizzled/log_event.cc:4315
 
6169
#: drizzled/log_event.cc:4346 drizzled/log_event.cc:5078
6218
6170
msgid "unexpected success or fatal error"
6219
6171
msgstr ""
6220
6172
 
6221
 
#: drizzled/log_event.cc:2337
 
6173
#: drizzled/log_event.cc:2125
6222
6174
msgid ""
6223
6175
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6224
6176
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6225
6177
"binary log, thus rolled back too."
6226
6178
msgstr ""
6227
6179
 
6228
 
#: drizzled/log_event.cc:3003
 
6180
#: drizzled/log_event.cc:2780
6229
6181
#, c-format
6230
6182
msgid ""
6231
6183
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6232
6184
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6233
6185
msgstr ""
6234
6186
 
6235
 
#: drizzled/log_event.cc:3053
 
6187
#: drizzled/log_event.cc:2830
6236
6188
#, c-format
6237
6189
msgid ""
6238
6190
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6239
6191
msgstr ""
6240
6192
 
6241
 
#: drizzled/log_event.cc:3065
 
6193
#: drizzled/log_event.cc:2842
6242
6194
#, c-format
6243
6195
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6244
6196
msgstr ""
6245
6197
 
6246
 
#: drizzled/log_event.cc:3780
6247
 
#, fuzzy
 
6198
#: drizzled/log_event.cc:3104
6248
6199
msgid "Out of memory while recording slave event"
6249
 
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
 
6200
msgstr ""
6250
6201
 
6251
 
#: drizzled/log_event.cc:4029 drizzled/log_event.cc:4055
 
6202
#: drizzled/log_event.cc:3354 drizzled/log_event.cc:3380
6252
6203
#, c-format
6253
6204
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6254
6205
msgstr ""
6255
6206
 
6256
 
#: drizzled/log_event.cc:4041
 
6207
#: drizzled/log_event.cc:3366
6257
6208
#, c-format
6258
6209
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6259
6210
msgstr ""
6260
6211
 
6261
 
#: drizzled/log_event.cc:4062
 
6212
#: drizzled/log_event.cc:3387
6262
6213
#, c-format
6263
6214
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6264
6215
msgstr ""
6265
6216
 
6266
 
#: drizzled/log_event.cc:4176
 
6217
#: drizzled/log_event.cc:3501
6267
6218
#, c-format
6268
6219
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6269
6220
msgstr ""
6270
6221
 
6271
 
#: drizzled/log_event.cc:4185
 
6222
#: drizzled/log_event.cc:3510
6272
6223
#, c-format
6273
6224
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6274
6225
msgstr ""
6275
6226
 
6276
 
#: drizzled/log_event.cc:4192
 
6227
#: drizzled/log_event.cc:3517
6277
6228
#, c-format
6278
6229
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6279
6230
msgstr ""
6280
6231
 
6281
 
#: drizzled/log_event.cc:4354
 
6232
#: drizzled/log_event.cc:3679
6282
6233
#, c-format
6283
6234
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6284
6235
msgstr ""
6285
6236
 
6286
 
#: drizzled/log_event.cc:4364
 
6237
#: drizzled/log_event.cc:3689
6287
6238
#, c-format
6288
6239
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6289
6240
msgstr ""
6290
6241
 
6291
 
#: drizzled/log_event.cc:4394
6292
 
#, fuzzy, c-format
 
6242
#: drizzled/log_event.cc:3719
 
6243
#, c-format
6293
6244
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6294
 
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
 
6245
msgstr ""
6295
6246
 
6296
 
#: drizzled/log_event.cc:4567
6297
 
#, fuzzy
 
6247
#: drizzled/log_event.cc:3892
6298
6248
msgid "Not enough memory"
6299
 
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
6249
msgstr ""
6300
6250
 
6301
 
#: drizzled/log_event.cc:4999
 
6251
#: drizzled/log_event.cc:4312
6302
6252
#, c-format
6303
6253
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6304
6254
msgstr ""
6305
6255
 
6306
 
#: drizzled/log_event.cc:5009
 
6256
#: drizzled/log_event.cc:4322
6307
6257
#, c-format
6308
6258
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6309
6259
msgstr ""
6310
6260
 
6311
 
#: drizzled/log_event.cc:5044
 
6261
#: drizzled/log_event.cc:4343
6312
6262
#, c-format
6313
6263
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6314
6264
msgstr ""
6315
6265
 
6316
 
#: drizzled/log_event.cc:5400
 
6266
#: drizzled/log_event.cc:4679
6317
6267
#, c-format
6318
6268
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6319
6269
msgstr ""
6320
6270
 
6321
 
#: drizzled/log_event.cc:5815
 
6271
#: drizzled/log_event.cc:5075
6322
6272
#, c-format
6323
6273
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6324
6274
msgstr ""
6346
6296
 
6347
6297
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6348
6298
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6349
 
#: drizzled/parser.cc:40
 
6299
#: drizzled/parser.cc:42
6350
6300
#, c-format
6351
6301
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6352
6302
msgstr ""
6353
6303
 
6354
6304
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6355
6305
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6356
 
#: drizzled/parser.cc:62
 
6306
#: drizzled/parser.cc:65
6357
6307
#, c-format
6358
6308
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6359
6309
msgstr ""
6360
6310
 
6361
6311
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6362
6312
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6363
 
#: drizzled/parser.cc:98
 
6313
#: drizzled/parser.cc:102
6364
6314
#, c-format
6365
6315
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6366
6316
msgstr ""
6367
6317
 
6368
6318
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6369
6319
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6370
 
#: drizzled/parser.cc:152
 
6320
#: drizzled/parser.cc:156
6371
6321
#, c-format
6372
6322
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6373
6323
msgstr ""
6400
6350
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6401
6351
msgstr ""
6402
6352
 
6403
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:251 drizzled/slave.cc:1085 drizzled/slave.cc:2112
 
6353
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1091
 
6354
#: drizzled/slave.cc:2093
6404
6355
msgid "Failed to flush master info file"
6405
6356
msgstr ""
6406
6357
 
6407
 
#: drizzled/rpl_reporting.cc:44
 
6358
#: drizzled/replication/replication.cc:106
 
6359
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
6360
msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
 
6361
 
 
6362
#: drizzled/replication/replication.cc:119
 
6363
msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
6364
msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
 
6365
 
 
6366
#: drizzled/replication/replication.cc:127
 
6367
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
 
6368
msgstr ""
 
6369
 
 
6370
#: drizzled/replication/replication.cc:136
 
6371
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
 
6372
msgstr ""
 
6373
 
 
6374
#: drizzled/replication/reporting.cc:44
6408
6375
#, c-format
6409
6376
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6410
6377
msgstr "Slave %s: %s%s Fehlercode: %d"
6411
6378
 
6412
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:145
6413
 
#, c-format
 
6379
#: drizzled/replication/rli.cc:149
 
6380
#, fuzzy, c-format
6414
6381
msgid ""
6415
6382
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6416
 
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
6417
 
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
 
6383
"break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
 
6384
"changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6418
6385
msgstr ""
 
6386
"Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
 
6387
"nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
 
6388
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
 
6389
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
6419
6390
 
6420
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:162
 
6391
#: drizzled/replication/rli.cc:166
6421
6392
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
6422
6393
msgstr ""
6423
6394
 
6424
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:184
 
6395
#: drizzled/replication/rli.cc:188
6425
6396
msgid "Failed to flush relay log info file"
6426
6397
msgstr ""
6427
6398
 
6428
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:187
6429
 
#, fuzzy
 
6399
#: drizzled/replication/rli.cc:191
6430
6400
msgid "Error counting relay log space"
6431
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
 
6401
msgstr ""
6432
6402
 
6433
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:211
 
6403
#: drizzled/replication/rli.cc:215
6434
6404
#, c-format
6435
6405
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
6436
6406
msgstr ""
6437
6407
 
6438
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:226
 
6408
#: drizzled/replication/rli.cc:230
6439
6409
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6440
6410
msgstr ""
6441
6411
 
6442
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:880
 
6412
#: drizzled/replication/rli.cc:885
6443
6413
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6444
6414
msgstr ""
6445
6415
 
6446
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:117
 
6416
#: drizzled/replication/utility.cc:117
6447
6417
#, c-format
6448
6418
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6449
6419
msgstr ""
6450
6420
 
6451
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:132
 
6421
#: drizzled/replication/utility.cc:132
6452
6422
#, c-format
6453
6423
msgid ""
6454
6424
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6455
6425
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6456
6426
msgstr ""
6457
6427
 
6458
 
#: drizzled/scheduler.cc:129
 
6428
#: drizzled/scheduler.cc:132
6459
6429
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6460
6430
msgstr ""
6461
6431
 
6462
 
#: drizzled/scheduler.cc:206
6463
 
#, fuzzy
 
6432
#: drizzled/scheduler.cc:210
6464
6433
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6465
 
msgstr "init_pipe(thd_add_pipe) Fehler in libevent_init\n"
 
6434
msgstr ""
6466
6435
 
6467
 
#: drizzled/scheduler.cc:212
6468
 
#, fuzzy
 
6436
#: drizzled/scheduler.cc:216
6469
6437
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6470
 
msgstr "init_pipe(thd_kill_pipe) Fehler in libevent_init\n"
 
6438
msgstr ""
6471
6439
 
6472
 
#: drizzled/scheduler.cc:224
6473
 
#, fuzzy
 
6440
#: drizzled/scheduler.cc:228
6474
6441
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6475
 
msgstr "thd_add_event event_add Fehler in libevent_init\n"
 
6442
msgstr ""
6476
6443
 
6477
 
#: drizzled/scheduler.cc:240
 
6444
#: drizzled/scheduler.cc:244
6478
6445
#, c-format
6479
6446
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6480
6447
msgstr ""
6481
6448
 
6482
 
#: drizzled/scheduler.cc:353
6483
 
#, fuzzy
 
6449
#: drizzled/scheduler.cc:357
6484
6450
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6485
 
msgstr "event_add Fehler in libevent_add_thd_callback\n"
 
6451
msgstr ""
6486
6452
 
6487
 
#: drizzled/scheduler.cc:379
 
6453
#: drizzled/scheduler.cc:383
6488
6454
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6489
6455
msgstr ""
6490
6456
 
6491
 
#: drizzled/scheduler.cc:460
 
6457
#: drizzled/scheduler.cc:464
6492
6458
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6493
6459
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6494
6460
 
6520
6486
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6521
6487
msgstr ""
6522
6488
 
6523
 
#: drizzled/set_var.cc:802
 
6489
#: drizzled/set_var.cc:705
6524
6490
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6525
6491
msgstr ""
6526
6492
 
6527
 
#: drizzled/slave.cc:96
 
6493
#: drizzled/slave.cc:104
6528
6494
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6529
6495
msgstr ""
6530
6496
 
6531
 
#: drizzled/slave.cc:97
 
6497
#: drizzled/slave.cc:105
6532
6498
msgid ""
6533
 
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
 
6499
"Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
6534
6500
"registration on master"
6535
6501
msgstr ""
6536
6502
 
6537
 
#: drizzled/slave.cc:99
 
6503
#: drizzled/slave.cc:107
6538
6504
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
6539
6505
msgstr ""
6540
6506
 
6541
 
#: drizzled/slave.cc:100
 
6507
#: drizzled/slave.cc:108
6542
6508
#, c-format
6543
6509
msgid ""
6544
 
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
6545
 
"%s"
 
6510
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
 
6511
"position %s"
6546
6512
msgstr ""
6547
6513
 
6548
 
#: drizzled/slave.cc:103 drizzled/slave.cc:112
 
6514
#: drizzled/slave.cc:111 drizzled/slave.cc:120
6549
6515
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
6550
6516
msgstr ""
6551
6517
 
6552
 
#: drizzled/slave.cc:106
 
6518
#: drizzled/slave.cc:114
6553
6519
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
6554
6520
msgstr ""
6555
6521
 
6556
 
#: drizzled/slave.cc:107
 
6522
#: drizzled/slave.cc:115
6557
6523
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
6558
6524
msgstr ""
6559
6525
 
6560
 
#: drizzled/slave.cc:108
 
6526
#: drizzled/slave.cc:116
6561
6527
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
6562
6528
msgstr ""
6563
6529
 
6564
 
#: drizzled/slave.cc:109
 
6530
#: drizzled/slave.cc:117
6565
6531
#, c-format
6566
 
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
 
6532
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
6567
6533
msgstr ""
6568
6534
 
6569
 
#: drizzled/slave.cc:115
 
6535
#: drizzled/slave.cc:123
6570
6536
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
6571
6537
msgstr ""
6572
6538
 
6573
 
#: drizzled/slave.cc:116
 
6539
#: drizzled/slave.cc:124
6574
6540
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
6575
6541
msgstr ""
6576
6542
 
6577
 
#: drizzled/slave.cc:118
 
6543
#: drizzled/slave.cc:126
6578
6544
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
6579
6545
msgstr ""
6580
6546
 
6581
 
#: drizzled/slave.cc:119
 
6547
#: drizzled/slave.cc:127
6582
6548
#, c-format
6583
6549
msgid ""
6584
6550
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
6585
 
"at postion %s"
 
6551
"at position %s"
6586
6552
msgstr ""
6587
6553
 
6588
 
#: drizzled/slave.cc:122
 
6554
#: drizzled/slave.cc:130
6589
6555
msgid ""
6590
6556
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
6591
6557
"failed read"
6592
6558
msgstr ""
6593
6559
 
6594
 
#: drizzled/slave.cc:236
 
6560
#: drizzled/slave.cc:244
6595
6561
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6596
6562
msgstr ""
6597
6563
 
6598
 
#: drizzled/slave.cc:242 drizzled/slave.cc:1784
 
6564
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1765
6599
6565
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6600
6566
msgstr ""
6601
6567
 
6602
 
#: drizzled/slave.cc:257
 
6568
#: drizzled/slave.cc:265
6603
6569
msgid "Failed to create slave threads"
6604
6570
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
6605
6571
 
6606
 
#: drizzled/slave.cc:454
 
6572
#: drizzled/slave.cc:462
6607
6573
msgid "Server id not set, will not start slave"
6608
6574
msgstr ""
6609
6575
 
6610
 
#: drizzled/slave.cc:622
 
6576
#: drizzled/slave.cc:628
6611
6577
msgid ""
6612
6578
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
6613
6579
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
6615
6581
"check your tables' contents after restart."
6616
6582
msgstr ""
6617
6583
 
6618
 
#: drizzled/slave.cc:783 drizzled/slave.cc:798
 
6584
#: drizzled/slave.cc:789 drizzled/slave.cc:804
6619
6585
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
6620
6586
msgstr ""
6621
6587
 
6622
 
#: drizzled/slave.cc:839
 
6588
#: drizzled/slave.cc:845
6623
6589
msgid "default Format_description_log_event"
6624
6590
msgstr ""
6625
6591
 
6626
 
#: drizzled/slave.cc:861
 
6592
#: drizzled/slave.cc:867
6627
6593
#, c-format
6628
6594
msgid ""
6629
6595
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6630
6596
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6631
6597
msgstr ""
6632
6598
 
6633
 
#: drizzled/slave.cc:888
 
6599
#: drizzled/slave.cc:894
6634
6600
msgid ""
6635
6601
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
6636
6602
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
6637
 
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
 
6603
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
6638
6604
"always make sense; please check the manual before using it)."
6639
6605
msgstr ""
6640
6606
 
6641
 
#: drizzled/slave.cc:933
 
6607
#: drizzled/slave.cc:939
6642
6608
msgid ""
6643
6609
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6644
6610
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
6645
6611
"replication to work"
6646
6612
msgstr ""
6647
6613
 
6648
 
#: drizzled/slave.cc:969
 
6614
#: drizzled/slave.cc:975
6649
6615
msgid ""
6650
6616
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6651
6617
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
6652
6618
"to work"
6653
6619
msgstr ""
6654
6620
 
6655
 
#: drizzled/slave.cc:1034
 
6621
#: drizzled/slave.cc:1040
6656
6622
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
6657
6623
msgstr ""
6658
6624
 
6659
 
#: drizzled/slave.cc:1080
 
6625
#: drizzled/slave.cc:1086
6660
6626
msgid ""
6661
6627
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
6662
6628
"inaccurate"
6663
6629
msgstr ""
6664
6630
 
6665
 
#: drizzled/slave.cc:1091
 
6631
#: drizzled/slave.cc:1097
6666
6632
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6667
6633
msgstr ""
6668
6634
 
6669
 
#: drizzled/slave.cc:1440
 
6635
#: drizzled/slave.cc:1422
6670
6636
#, c-format
6671
6637
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
6672
6638
msgstr ""
6673
6639
 
6674
 
#: drizzled/slave.cc:1493
 
6640
#: drizzled/slave.cc:1475
6675
6641
#, c-format
6676
6642
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6677
6643
msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
6678
6644
 
6679
 
#: drizzled/slave.cc:1501
 
6645
#: drizzled/slave.cc:1483
6680
6646
#, c-format
6681
6647
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6682
6648
msgstr ""
6683
6649
 
6684
 
#: drizzled/slave.cc:1655
 
6650
#: drizzled/slave.cc:1636
6685
6651
#, c-format
6686
6652
msgid ""
6687
6653
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6688
6654
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6689
6655
msgstr ""
6690
6656
 
6691
 
#: drizzled/slave.cc:1730 drizzled/slave.cc:2322
 
6657
#: drizzled/slave.cc:1711 drizzled/slave.cc:2303
6692
6658
#, c-format
6693
6659
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6694
6660
msgstr ""
6695
6661
 
6696
 
#: drizzled/slave.cc:1789 drizzled/slave.cc:2271
 
6662
#: drizzled/slave.cc:1770 drizzled/slave.cc:2252
6697
6663
#, c-format
6698
6664
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6699
6665
msgstr ""
6700
6666
 
6701
 
#: drizzled/slave.cc:1805
 
6667
#: drizzled/slave.cc:1786
6702
6668
#, c-format
6703
6669
msgid ""
6704
 
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
 
6670
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
6705
6671
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6706
6672
msgstr ""
6707
6673
 
6708
 
#: drizzled/slave.cc:1828
 
6674
#: drizzled/slave.cc:1809
6709
6675
msgid ""
6710
6676
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6711
6677
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6716
6682
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6717
6683
msgstr ""
6718
6684
 
6719
 
#: drizzled/slave.cc:1949
 
6685
#: drizzled/slave.cc:1930
6720
6686
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6721
6687
msgstr ""
6722
6688
 
6723
 
#: drizzled/slave.cc:1963
 
6689
#: drizzled/slave.cc:1944
6724
6690
msgid "error in drizzle_create()"
6725
6691
msgstr "Fehler in drizzle_create()"
6726
6692
 
6727
 
#: drizzled/slave.cc:1971
 
6693
#: drizzled/slave.cc:1952
6728
6694
#, c-format
6729
6695
msgid ""
6730
6696
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6731
6697
"'%s' at position %s"
6732
6698
msgstr ""
6733
6699
 
6734
 
#: drizzled/slave.cc:1985
 
6700
#: drizzled/slave.cc:1966
6735
6701
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
6736
6702
msgstr ""
6737
6703
 
6738
 
#: drizzled/slave.cc:2009
 
6704
#: drizzled/slave.cc:1990
6739
6705
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
6740
6706
msgstr ""
6741
6707
 
6742
 
#: drizzled/slave.cc:2021 drizzled/slave.cc:2045 drizzled/slave.cc:2069
 
6708
#: drizzled/slave.cc:2002 drizzled/slave.cc:2026 drizzled/slave.cc:2050
6743
6709
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
6744
6710
msgstr ""
6745
6711
 
6746
 
#: drizzled/slave.cc:2034
 
6712
#: drizzled/slave.cc:2015
6747
6713
msgid "Failed on request_dump()"
6748
6714
msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
6749
6715
 
6750
 
#: drizzled/slave.cc:2035
 
6716
#: drizzled/slave.cc:2016
6751
6717
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
6752
6718
msgstr ""
6753
6719
 
6754
 
#: drizzled/slave.cc:2061
 
6720
#: drizzled/slave.cc:2042
6755
6721
msgid "Waiting for master to send event"
6756
6722
msgstr ""
6757
6723
 
6758
 
#: drizzled/slave.cc:2063
 
6724
#: drizzled/slave.cc:2044
6759
6725
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
6760
6726
msgstr ""
6761
6727
 
6762
 
#: drizzled/slave.cc:2081
 
6728
#: drizzled/slave.cc:2062
6763
6729
#, c-format
6764
6730
msgid ""
6765
 
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
 
6731
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
6766
6732
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
6767
6733
"max_allowed_packet"
6768
6734
msgstr ""
6769
6735
 
6770
 
#: drizzled/slave.cc:2095
 
6736
#: drizzled/slave.cc:2076
6771
6737
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
6772
6738
msgstr ""
6773
6739
 
6774
 
#: drizzled/slave.cc:2105
 
6740
#: drizzled/slave.cc:2086
6775
6741
#, fuzzy
6776
 
msgid "Queueing master event to the relay log"
6777
 
msgstr "Hänge Masterereignis an das Relaylog an"
 
6742
msgid "Queuing master event to the relay log"
 
6743
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6778
6744
 
6779
 
#: drizzled/slave.cc:2132
 
6745
#: drizzled/slave.cc:2113
6780
6746
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
6781
6747
msgstr ""
6782
6748
 
6783
 
#: drizzled/slave.cc:2142
 
6749
#: drizzled/slave.cc:2123
6784
6750
#, c-format
6785
6751
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
6786
6752
msgstr ""
6787
6753
 
6788
 
#: drizzled/slave.cc:2163
 
6754
#: drizzled/slave.cc:2144
6789
6755
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
6790
6756
msgstr ""
6791
6757
 
6792
 
#: drizzled/slave.cc:2227
 
6758
#: drizzled/slave.cc:2208
6793
6759
msgid "Failed during slave thread initialization"
6794
6760
msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
6795
6761
 
6796
 
#: drizzled/slave.cc:2293
 
6762
#: drizzled/slave.cc:2274
6797
6763
#, c-format
6798
6764
msgid ""
6799
6765
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
6800
6766
"s, relay log '%s' position: %s"
6801
6767
msgstr ""
6802
6768
 
6803
 
#: drizzled/slave.cc:2307
 
6769
#: drizzled/slave.cc:2288
6804
6770
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
6805
6771
msgstr ""
6806
6772
"Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht ausgeführt "
6807
6773
"werden"
6808
6774
 
6809
 
#: drizzled/slave.cc:2333
 
6775
#: drizzled/slave.cc:2314
6810
6776
msgid "Reading event from the relay log"
6811
6777
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6812
6778
 
6813
 
#: drizzled/slave.cc:2358
 
6779
#: drizzled/slave.cc:2339
6814
6780
#, c-format
6815
6781
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6816
6782
msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
6817
6783
 
6818
 
#: drizzled/slave.cc:2375
 
6784
#: drizzled/slave.cc:2356
6819
6785
#, c-format
6820
6786
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6821
6787
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
6822
6788
 
6823
 
#: drizzled/slave.cc:2378
 
6789
#: drizzled/slave.cc:2359
6824
6790
#, c-format
6825
6791
msgid ""
6826
6792
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
6828
6794
"stopped at log '%s' position %s"
6829
6795
msgstr ""
6830
6796
 
6831
 
#: drizzled/slave.cc:2386
 
6797
#: drizzled/slave.cc:2367
6832
6798
#, c-format
6833
6799
msgid ""
6834
6800
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
6835
6801
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
6836
6802
msgstr ""
6837
6803
 
6838
 
#: drizzled/slave.cc:2398
 
6804
#: drizzled/slave.cc:2379
6839
6805
#, c-format
6840
6806
msgid ""
6841
6807
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
6842
6808
msgstr ""
6843
6809
 
6844
 
#: drizzled/slave.cc:2492
 
6810
#: drizzled/slave.cc:2468
6845
6811
#, c-format
6846
6812
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
6847
6813
msgstr ""
6848
6814
 
6849
 
#: drizzled/slave.cc:2509
 
6815
#: drizzled/slave.cc:2485
6850
6816
#, c-format
6851
6817
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
6852
6818
msgstr ""
6853
6819
 
6854
 
#: drizzled/slave.cc:2531
 
6820
#: drizzled/slave.cc:2507
6855
6821
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
6856
6822
msgstr ""
6857
6823
 
6858
 
#: drizzled/slave.cc:2545
 
6824
#: drizzled/slave.cc:2521
6859
6825
msgid "error writing Create_file event to relay log"
6860
6826
msgstr ""
6861
6827
 
6862
 
#: drizzled/slave.cc:2560
 
6828
#: drizzled/slave.cc:2536
6863
6829
msgid "error writing Append_block event to relay log"
6864
6830
msgstr ""
6865
6831
 
6866
 
#: drizzled/slave.cc:2656
 
6832
#: drizzled/slave.cc:2632
6867
6833
msgid "Memory allocation failed"
6868
6834
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
6869
6835
 
6870
 
#: drizzled/slave.cc:2681 drizzled/slave.cc:2767
 
6836
#: drizzled/slave.cc:2657 drizzled/slave.cc:2743
6871
6837
#, c-format
6872
6838
msgid ""
6873
6839
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
6874
6840
"likely cause of this is a bug"
6875
6841
msgstr ""
6876
6842
 
6877
 
#: drizzled/slave.cc:3039
 
6843
#: drizzled/slave.cc:3015
6878
6844
msgid "could not queue event from master"
6879
6845
msgstr ""
6880
6846
 
6881
 
#: drizzled/slave.cc:3129
 
6847
#: drizzled/slave.cc:3105
6882
6848
#, c-format
6883
6849
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
6884
6850
msgstr ""
6885
6851
 
6886
 
#: drizzled/slave.cc:3131
 
6852
#: drizzled/slave.cc:3107
6887
6853
msgid "reconnecting"
6888
6854
msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
6889
6855
 
6890
 
#: drizzled/slave.cc:3131
 
6856
#: drizzled/slave.cc:3107
6891
6857
msgid "connecting"
6892
6858
msgstr "Stelle Verbindung her"
6893
6859
 
6894
 
#: drizzled/slave.cc:3155
 
6860
#: drizzled/slave.cc:3131
6895
6861
#, c-format
6896
6862
msgid ""
6897
6863
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
6898
6864
"position %s"
6899
6865
msgstr ""
6900
6866
 
6901
 
#: drizzled/slave.cc:3516
 
6867
#: drizzled/slave.cc:3492
6902
6868
#, c-format
6903
6869
msgid "next log '%s' is currently active"
6904
6870
msgstr ""
6905
6871
 
6906
 
#: drizzled/slave.cc:3546
 
6872
#: drizzled/slave.cc:3522
6907
6873
#, c-format
6908
6874
msgid "next log '%s' is not active"
6909
6875
msgstr ""
6910
6876
 
6911
 
#: drizzled/slave.cc:3562
 
6877
#: drizzled/slave.cc:3538
6912
6878
#, c-format
6913
6879
msgid ""
6914
6880
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
6915
6881
msgstr ""
6916
6882
 
6917
 
#: drizzled/slave.cc:3568
 
6883
#: drizzled/slave.cc:3544
6918
6884
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
6919
6885
msgstr ""
6920
6886
"Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses ab"
6921
6887
 
6922
 
#: drizzled/slave.cc:3574 drizzled/slave.cc:3581
 
6888
#: drizzled/slave.cc:3550 drizzled/slave.cc:3557
6923
6889
#, c-format
6924
6890
msgid "Error reading relay log event: %s"
6925
6891
msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
6926
6892
 
6927
 
#: drizzled/slave.cc:3575
 
6893
#: drizzled/slave.cc:3551
6928
6894
msgid "slave SQL thread was killed"
6929
6895
msgstr ""
6930
6896
 
6931
 
#: drizzled/slave.cc:3673
 
6897
#: drizzled/slave.cc:3649
6932
6898
#, c-format
6933
6899
msgid ""
6934
6900
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
6935
6901
"check error log on slave for more info"
6936
6902
msgstr ""
6937
6903
 
6938
 
#: drizzled/slave.cc:3679
 
6904
#: drizzled/slave.cc:3655
6939
6905
#, c-format
6940
6906
msgid ""
6941
6907
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
6948
6914
"Then replication can be restarted."
6949
6915
msgstr ""
6950
6916
 
6951
 
#: drizzled/sql_base.cc:2546
 
6917
#: drizzled/sql_base.cc:2485
6952
6918
#, c-format
6953
6919
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6954
6920
msgstr ""
6955
6921
 
6956
 
#: drizzled/sql_base.cc:3197
 
6922
#: drizzled/sql_base.cc:3134
6957
6923
#, c-format
6958
6924
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6959
6925
msgstr ""
6960
6926
 
6961
 
#: drizzled/sql_base.cc:3240
 
6927
#: drizzled/sql_base.cc:3177
6962
6928
#, c-format
6963
6929
msgid ""
6964
6930
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6965
6931
"s`.`%s`' to the binary log"
6966
6932
msgstr ""
6967
6933
 
6968
 
#: drizzled/sql_base.cc:3953
6969
 
#, fuzzy, c-format
 
6934
#: drizzled/sql_base.cc:3786
 
6935
#, c-format
6970
6936
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6971
 
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
6972
 
 
6973
 
#: drizzled/sql_db.cc:399 drizzled/sql_db.cc:407
6974
 
#, c-format
6975
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
6976
6937
msgstr ""
6977
6938
 
6978
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:678
 
6939
#: drizzled/sql_plugin.cc:686
6979
6940
#, c-format
6980
6941
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6981
6942
msgstr ""
6982
6943
 
6983
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:692
 
6944
#: drizzled/sql_plugin.cc:700
6984
6945
#, c-format
6985
6946
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6986
6947
msgstr ""
6987
6948
 
6988
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:812
 
6949
#: drizzled/sql_plugin.cc:787
6989
6950
#, c-format
6990
6951
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6991
6952
msgstr ""
6992
6953
 
6993
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1066
 
6954
#: drizzled/sql_plugin.cc:1026
6994
6955
msgid "plugin-load parameter too long"
6995
6956
msgstr ""
6996
6957
 
6997
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1126
 
6958
#: drizzled/sql_plugin.cc:1086
6998
6959
#, c-format
6999
6960
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7000
6961
msgstr ""
7001
6962
 
7002
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1177
 
6963
#: drizzled/sql_plugin.cc:1139
7003
6964
#, c-format
7004
 
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
 
6965
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7005
6966
msgstr ""
7006
6967
 
7007
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1199
 
6968
#: drizzled/sql_plugin.cc:1162
7008
6969
#, c-format
7009
6970
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7010
6971
msgstr ""
7011
6972
 
7012
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1215
 
6973
#: drizzled/sql_plugin.cc:1178
7013
6974
#, c-format
7014
6975
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7015
6976
msgstr ""
7016
6977
 
7017
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2464 drizzled/sql_plugin.cc:2527
 
6978
#: drizzled/sql_plugin.cc:1568
 
6979
#, fuzzy
 
6980
msgid "Out of memory."
 
6981
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
6982
 
 
6983
#: drizzled/sql_plugin.cc:2417 drizzled/sql_plugin.cc:2480
7018
6984
#, c-format
7019
6985
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7020
6986
msgstr ""
7021
6987
 
7022
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
 
6988
#: drizzled/sql_plugin.cc:2460
7023
6989
#, c-format
7024
6990
msgid ""
7025
6991
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7026
6992
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7027
6993
msgstr ""
7028
6994
 
7029
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2538
 
6995
#: drizzled/sql_plugin.cc:2491
7030
6996
#, c-format
7031
6997
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7032
 
msgstr ""
 
6998
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
7033
6999
 
7034
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2555
 
7000
#: drizzled/sql_plugin.cc:2508
7035
7001
#, c-format
7036
7002
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7037
7003
msgstr ""
7038
7004
 
7039
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2674
 
7005
#: drizzled/sql_plugin.cc:2627
7040
7006
#, c-format
7041
7007
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7042
7008
msgstr ""
7043
7009
 
7044
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2681
 
7010
#: drizzled/sql_plugin.cc:2634
7045
7011
#, c-format
7046
7012
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7047
7013
msgstr ""
7048
7014
 
7049
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2690
 
7015
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
7050
7016
#, c-format
7051
7017
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7052
7018
msgstr ""
7053
7019
 
7054
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2733
 
7020
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7055
7021
#, c-format
7056
7022
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7057
7023
msgstr ""
7058
7024
 
7059
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2743
 
7025
#: drizzled/sql_plugin.cc:2696
7060
7026
#, c-format
7061
7027
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7062
7028
msgstr ""
7063
7029
 
7064
 
#: drizzled/sql_repl.cc:101
7065
 
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
7066
 
msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
7067
 
 
7068
 
#: drizzled/sql_repl.cc:114
7069
 
msgid "Failed in send_file() on open of file"
7070
 
msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
7071
 
 
7072
 
#: drizzled/sql_repl.cc:122
7073
 
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7074
 
msgstr ""
7075
 
 
7076
 
#: drizzled/sql_repl.cc:131
7077
 
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7078
 
msgstr ""
7079
 
 
7080
 
#: drizzled/sql_table.cc:82
7081
 
#, fuzzy, c-format
 
7030
#: drizzled/sql_table.cc:112
 
7031
#, c-format
7082
7032
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7083
 
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
 
7033
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
7084
7034
 
7085
 
#: drizzled/sql_table.cc:2716
7086
 
#, fuzzy, c-format
 
7035
#: drizzled/sql_table.cc:2764
 
7036
#, c-format
7087
7037
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7088
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
7038
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
7089
7039
 
7090
 
#: drizzled/sql_table.cc:5011
 
7040
#: drizzled/sql_table.cc:5032
7091
7041
#, c-format
7092
7042
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7093
 
msgstr ""
 
7043
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
7094
7044
 
7095
 
#: drizzled/sql_table.cc:5178
 
7045
#: drizzled/sql_table.cc:5199
7096
7046
#, c-format
7097
7047
msgid ""
7098
7048
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7099
7049
"table '%-.192s'"
7100
7050
msgstr ""
7101
7051
 
7102
 
#: drizzled/sql_udf.cc:39
 
7052
#: drizzled/sql_udf.cc:41
7103
7053
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7104
 
msgstr ""
 
7054
msgstr "Speicher für udf-Struktur kannt nicht allokiert werden"
7105
7055
 
7106
 
#: drizzled/table.cc:507
 
7056
#: drizzled/table.cc:502
7107
7057
#, c-format
7108
7058
msgid ""
7109
7059
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7110
7060
"byte, so character column sizes may have changed"
7111
7061
msgstr ""
7112
7062
 
 
7063
#: drizzled/table.cc:2075
 
7064
#, c-format
 
7065
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
7066
msgstr ""
 
7067
 
7113
7068
#: drizzled/table.cc:2082
7114
 
#, c-format
7115
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7116
 
msgstr ""
7117
 
 
7118
 
#: drizzled/table.cc:2089
7119
 
#, c-format
 
7069
#, fuzzy, c-format
7120
7070
msgid ""
7121
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
 
7071
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
7122
7072
"read"
7123
7073
msgstr ""
7124
7074
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
7125
7075
"nicht gelesen werden"
7126
7076
 
7127
 
#: drizzled/table.cc:2700
 
7077
#: drizzled/table.cc:2695
7128
7078
#, c-format
7129
7079
msgid ""
7130
7080
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7131
7081
"found '%s'."
7132
7082
msgstr ""
7133
7083
 
7134
 
#: drizzled/table.cc:2726
 
7084
#: drizzled/table.cc:2721
7135
7085
#, c-format
7136
7086
msgid ""
7137
7087
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7138
7088
"have type %s, found type %s."
7139
7089
msgstr ""
7140
7090
 
7141
 
#: drizzled/table.cc:2735
 
7091
#: drizzled/table.cc:2730
7142
7092
#, c-format
7143
7093
msgid ""
7144
7094
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7145
7095
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7146
7096
msgstr ""
7147
7097
 
7148
 
#: drizzled/table.cc:2745
 
7098
#: drizzled/table.cc:2740
7149
7099
#, c-format
7150
7100
msgid ""
7151
7101
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7152
7102
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7153
7103
msgstr ""
7154
7104
 
7155
 
#: drizzled/table.cc:2756
 
7105
#: drizzled/table.cc:2751
7156
7106
#, c-format
7157
7107
msgid ""
7158
7108
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7159
7109
"have type %s  but the column is not found."
7160
7110
msgstr ""
7161
7111
 
7162
 
#: drizzled/table.cc:5182
 
7112
#: drizzled/table.cc:4871
7163
7113
#, c-format
7164
7114
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7165
 
msgstr ""
 
7115
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
7166
7116
 
7167
 
#: drizzled/tztime.cc:1054
 
7117
#: drizzled/tztime.cc:1060
7168
7118
#, c-format
7169
7119
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7170
7120
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
7171
7121
 
7172
7122
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
7173
 
#, fuzzy
7174
7123
msgid "Error Messages to stderr"
7175
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
7176
 
 
7177
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:120
7178
 
#, c-format
7179
 
msgid ""
7180
 
"thread_id=%ld query_id=%ld t_connect=%lld t_start=%lld t_lock=%lld command=%."
7181
 
"*s rows_sent=%ld rows_examined=%u\n"
7182
 
" db=\"%.*s\" query=\"%.*s\"\n"
7183
7124
msgstr ""
7184
7125
 
7185
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:161
 
7126
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
7186
7127
#, c-format
7187
7128
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7188
7129
msgstr ""
7189
7130
 
7190
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:201
7191
 
#, fuzzy
 
7131
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:202
7192
7132
msgid "File to log to"
7193
 
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
 
7133
msgstr ""
7194
7134
 
7195
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:210
 
7135
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:211
7196
7136
msgid "Enable logging"
7197
7137
msgstr ""
7198
7138
 
7199
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:219
 
7139
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:220
7200
7140
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7201
7141
msgstr ""
7202
7142
 
7203
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:232
 
7143
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:233
7204
7144
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7205
7145
msgstr ""
7206
7146
 
7207
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:245
 
7147
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:246
7208
7148
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7209
7149
msgstr ""
7210
7150
 
7211
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:258
 
7151
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:259
7212
7152
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7213
7153
msgstr ""
7214
7154
 
7215
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:281
7216
 
#, fuzzy
 
7155
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:282
7217
7156
msgid "Log queries to a file"
7218
 
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
7219
 
 
7220
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:448
7221
 
#, fuzzy, c-format
7222
 
msgid "Got an error from thread_id=%lu, %s:%d"
7223
 
msgstr "Signal %d von Thread %ld erhalten"
7224
 
 
7225
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7226
 
#, fuzzy, c-format
 
7157
msgstr ""
 
7158
 
 
7159
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
 
7160
#, c-format
 
7161
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
7162
msgstr ""
 
7163
 
 
7164
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
 
7165
#, c-format
7227
7166
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7228
 
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
 
7167
msgstr ""
7229
7168
 
7230
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:456
7231
 
#, fuzzy
 
7169
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
7232
7170
msgid "Unknown thread accessing table"
7233
 
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
 
7171
msgstr ""
7234
7172
 
7235
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:32
 
7173
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
7236
7174
msgid "Didn't find key on read or update"
7237
7175
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
7238
7176
 
7239
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
 
7177
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
7240
7178
msgid "Duplicate key on write or update"
7241
7179
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
7242
7180
 
7243
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
 
7181
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
7244
7182
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
7245
7183
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
7246
7184
 
7247
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
 
7185
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
7248
7186
msgid ""
7249
7187
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
7250
7188
"prevent it)"
7252
7190
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
7253
7191
"gesperrt war um es zu verhindern)"
7254
7192
 
7255
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:41
 
7193
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
7256
7194
msgid "Wrong index given to function"
7257
7195
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
7258
7196
 
7259
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
 
7197
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
7260
7198
msgid "Undefined handler error 125"
7261
7199
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
7262
7200
 
7263
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
 
7201
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
7264
7202
msgid "Index file is crashed"
7265
7203
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
7266
7204
 
7267
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
 
7205
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
7268
7206
msgid "Record file is crashed"
7269
7207
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
7270
7208
 
7271
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
 
7209
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
7272
7210
msgid "Out of memory in engine"
7273
7211
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
7274
7212
 
7275
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
 
7213
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
7276
7214
msgid "Undefined handler error 129"
7277
7215
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
7278
7216
 
7279
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
 
7217
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
7280
7218
msgid "Incorrect file format"
7281
7219
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
7282
7220
 
7283
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
 
7221
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
7284
7222
msgid "Command not supported by database"
7285
7223
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
7286
7224
 
7287
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
 
7225
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
7288
7226
msgid "Old database file"
7289
7227
msgstr "Alte Datenbankdatei"
7290
7228
 
7291
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
 
7229
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
7292
7230
msgid "No record read before update"
7293
7231
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
7294
7232
 
7295
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
 
7233
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
7296
7234
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
7297
 
msgstr ""
 
7235
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
7298
7236
 
7299
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
 
7237
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
7300
7238
msgid "No more room in record file"
7301
7239
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
7302
7240
 
7303
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
 
7241
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
7304
7242
msgid "No more room in index file"
7305
7243
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
7306
7244
 
7307
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
 
7245
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
7308
7246
msgid "No more records (read after end of file)"
7309
7247
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
7310
7248
 
7311
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
 
7249
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
7312
7250
msgid "Unsupported extension used for table"
7313
7251
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
7314
7252
 
7315
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
 
7253
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
7316
7254
msgid "Too big row"
7317
 
msgstr "Zu große Datenzeile"
 
7255
msgstr "Zu große Zeile"
7318
7256
 
7319
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
 
7257
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
7320
7258
msgid "Wrong create options"
7321
7259
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
7322
7260
 
7323
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
 
7261
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
7324
7262
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
7325
7263
msgstr ""
7326
7264
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
7327
7265
"update"
7328
7266
 
7329
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
 
7267
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
7330
7268
msgid "Unknown character set used in table"
7331
7269
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
7332
7270
 
7333
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
 
7271
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
7334
7272
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
7335
7273
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
7336
7274
 
7337
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
 
7275
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
7338
7276
msgid "Table is crashed and last repair failed"
7339
7277
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
7340
7278
 
7341
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
 
7279
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
7342
7280
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
7343
7281
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
7344
7282
 
7345
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
 
7283
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
7346
7284
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
7347
7285
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
7348
7286
 
7349
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
 
7287
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
7350
7288
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
7351
7289
msgstr ""
7352
7290
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
7353
7291
 
7354
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
 
7292
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
7355
7293
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
7356
7294
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
7357
7295
 
7358
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
 
7296
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
7359
7297
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
7360
7298
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
7361
7299
 
7362
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
 
7300
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
7363
7301
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
7364
7302
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
7365
7303
 
7366
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
 
7304
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
7367
7305
msgid "Cannot add a child row"
7368
7306
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
7369
7307
 
7370
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
 
7308
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
7371
7309
msgid "Cannot delete a parent row"
7372
7310
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
7373
7311
 
7374
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
 
7312
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
7375
7313
msgid "No savepoint with that name"
7376
7314
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
7377
7315
 
7378
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
 
7316
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
7379
7317
msgid "Non unique key block size"
7380
7318
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
7381
7319
 
7382
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
 
7320
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
7383
7321
msgid "The table does not exist in engine"
7384
7322
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
7385
7323
 
7386
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
 
7324
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
7387
7325
msgid "The table already existed in storage engine"
7388
7326
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
7389
7327
 
7390
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
 
7328
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
7391
7329
msgid "Could not connect to storage engine"
7392
7330
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
7393
7331
 
7394
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
 
7332
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
7395
7333
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
7396
7334
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
7397
7335
 
7398
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
 
7336
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
7399
7337
msgid "The table changed in storage engine"
7400
7338
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
7401
7339
 
7402
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
 
7340
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
7403
7341
msgid "There's no partition in table for the given value"
7404
7342
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
7405
7343
 
7406
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
 
7344
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
7407
7345
msgid "Row-based binlogging of row failed"
7408
7346
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
7409
7347
 
7410
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
 
7348
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
7411
7349
msgid "Index needed in foreign key constraint"
7412
7350
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
7413
7351
 
7414
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
 
7352
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
7415
7353
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
7416
7354
msgstr ""
 
7355
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
 
7356
"doppelten Schlüsselfehler führen"
7417
7357
 
7418
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
 
7358
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
7419
7359
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
7420
7360
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
7421
7361
 
7422
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
 
7362
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
7423
7363
msgid "Table is read only"
7424
7364
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
7425
7365
 
7426
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
 
7366
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
7427
7367
msgid "Failed to get next auto increment value"
7428
7368
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
7429
7369
 
7430
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
 
7370
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
7431
7371
msgid "Failed to set row auto increment value"
7432
7372
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
7433
7373
 
7434
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
 
7374
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
7435
7375
msgid "Unknown (generic) error from engine"
7436
7376
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
7437
7377
 
7438
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
 
7378
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
7439
7379
msgid "Record is the same"
7440
7380
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
7441
7381
 
7442
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
 
7382
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
7443
7383
msgid "It is not possible to log this statement"
7444
7384
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
7445
7385
 
7446
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
 
7386
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
7447
7387
msgid "Tablespace exists"
7448
7388
msgstr "Tablespace existiert bereits"
7449
7389
 
7450
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
 
7390
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
7451
7391
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
7452
7392
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
7453
7393
 
7454
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
 
7394
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
7455
7395
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
7456
7396
msgstr ""
7457
7397
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
7458
7398
 
7459
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
7460
 
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
 
7399
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
7400
#, fuzzy
 
7401
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
7461
7402
msgstr ""
7462
7403
"Das Ereigniss konnte nicht verarbeitet werden. Kein weiterer handler fehler "
7463
7404
"ist aufgetreten"
7464
7405
 
7465
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
7466
 
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
 
7406
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
7407
#, fuzzy
 
7408
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
7467
7409
msgstr ""
7468
7410
"Ein fataler Fehler ist während der Initialisierung des handlers aufgetreten"
7469
7411
 
7470
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
7412
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
7471
7413
msgid "File to short; Expected more data in file"
7472
7414
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
7473
7415
 
7474
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
 
7416
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
7475
7417
msgid "Read page with wrong checksum"
7476
7418
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
7477
7419
 
7478
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
 
7420
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
7479
7421
msgid "Lock or active transaction"
7480
7422
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
7481
7423
 
7482
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
 
7424
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
7483
7425
msgid "No such table space"
7484
7426
msgstr "Tablespace unbekannt"
7485
7427
 
7486
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
 
7428
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
7487
7429
msgid "Tablespace not empty"
7488
7430
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
7489
7431
 
 
7432
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
7433
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
 
7434
 
 
7435
#, fuzzy
 
7436
#~ msgid "Out of memor."
 
7437
#~ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
7438
 
 
7439
#~ msgid ""
 
7440
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
7441
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
7442
#~ msgstr ""
 
7443
#~ "Pfad für temporäre Dateien. Mehrere Pfade können angegeben werden, "
 
7444
#~ "getrennt durch ein Doppelpunkt (:), in diesem Fall werden sie im "
 
7445
#~ "Uhrzeigersinn verwendet."
 
7446
 
 
7447
#~ msgid ""
 
7448
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
7449
#~ "multi-byte charsets."
 
7450
#~ msgstr ""
 
7451
#~ "Wechsle zu einem neuen Zeichensatz. Könnte notwendig sein um binlogs mit "
 
7452
#~ "multy-byte Zeichensatz zu verarbeiten"
 
7453
 
 
7454
#~ msgid ""
 
7455
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
7456
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
 
7457
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
7458
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
7459
#~ msgstr ""
 
7460
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
7461
#~ "\n"
 
7462
#~ "Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist frei verfügbare "
 
7463
#~ "Sofware.\n"
 
7464
#~ "Sie könne diese Software unter GPL Lizenz verändern und neu "
 
7465
#~ "veröffentlichen.\n"
 
7466
 
 
7467
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
7468
#~ msgstr "Benutze: \\C Zeichensatzname | charset Zeichensatzname"
 
7469
 
 
7470
#~ msgid "Charset changed"
 
7471
#~ msgstr "Zeichensatz geändert"
 
7472
 
 
7473
#~ msgid "Charset is not found"
 
7474
#~ msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
 
7475
 
 
7476
#~ msgid "Error reading master configuration"
 
7477
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
 
7478
 
 
7479
#~ msgid ""
 
7480
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
 
7481
#~ "FORCE\" to fix it!"
 
7482
#~ msgstr ""
 
7483
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
 
7484
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
 
7485
 
 
7486
#~ msgid ""
 
7487
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
 
7488
#~ "to fix it!"
 
7489
#~ msgstr ""
 
7490
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
 
7491
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
 
7492
 
 
7493
#~ msgid "Invalid error code"
 
7494
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
 
7495
 
7490
7496
#~ msgid ""
7491
7497
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
7492
7498
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
7504
7510
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
7505
7511
#~ "benutze die --log-output=dateiOption"
7506
7512
 
7507
 
#~ msgid "Enable general query log"
7508
 
#~ msgstr "Generelles Query Log aktivieren"
7509
 
 
7510
 
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
7511
 
#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert das Protokoll langsamer Abfragen"
7512
 
 
7513
 
#~ msgid "Error reading master configuration"
7514
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
7515
 
 
7516
 
#, fuzzy
7517
 
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
7518
 
#~ msgstr ""
7519
 
#~ "Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden "
7520
 
#~ "(Fehlercode: %d)"
7521
 
 
7522
 
#, fuzzy
7523
 
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
7524
 
#~ msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
7525
 
 
7526
 
#, fuzzy
7527
 
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
7528
 
#~ msgstr ""
7529
 
#~ "Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden "
7530
 
#~ "(Fehlercode: %d)"
7531
 
 
7532
 
#, fuzzy
7533
 
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
7534
 
#~ msgstr ""
7535
 
#~ "Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden "
7536
 
#~ "(Fehlercode: %d)"
7537
 
 
7538
 
#~ msgid "Invalid error code"
7539
 
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
7540
 
 
7541
7513
#~ msgid ""
7542
7514
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
7543
7515
#~ "server instead)."
7545
7517
#~ "Setzt den Standardzeichensatz (veraltete Option, benutzen Sie statt "
7546
7518
#~ "dessen --character-set-server)"
7547
7519
 
 
7520
#~ msgid "Enable general query log"
 
7521
#~ msgstr "Generelles Query Log aktivieren"
 
7522
 
7548
7523
#~ msgid ""
7549
7524
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
7550
7525
#~ "FILE or NONE."
7560
7535
#~ "veraltet ist, Variablen können direkt mit --variable-name=value gesetzt "
7561
7536
#~ "werden."
7562
7537
 
 
7538
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
 
7539
#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert das Protokoll langsamer Abfragen"
 
7540
 
7563
7541
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
7564
7542
#~ msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
7565
7543
 
7566
 
#, fuzzy
7567
 
#~ msgid "(Deprecated option)"
7568
 
#~ msgstr "Ungültige Create-Optionen"
7569
 
 
7570
 
#, fuzzy
7571
 
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
7572
 
#~ msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
7573
 
 
7574
 
#~ msgid ""
7575
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7576
 
#~ "multi-byte charsets."
7577
 
#~ msgstr ""
7578
 
#~ "Wechsle zu einem neuen Zeichensatz. Könnte notwendig sein um binlogs mit "
7579
 
#~ "multy-byte Zeichensatz zu verarbeiten"
7580
 
 
7581
 
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7582
 
#~ msgstr "Benutze: \\C Zeichensatzname | charset Zeichensatzname"
7583
 
 
7584
 
#~ msgid "Charset changed"
7585
 
#~ msgstr "Zeichensatz geändert"
7586
 
 
7587
 
#~ msgid "Charset is not found"
7588
 
#~ msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
7589
 
 
7590
7544
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7591
7545
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
7592
7546
 
7593
7547
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7594
7548
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"
7595
 
 
7596
 
#~ msgid ""
7597
 
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
7598
 
#~ "FORCE\" to fix it!"
7599
 
#~ msgstr ""
7600
 
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
7601
 
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7602
 
 
7603
 
#~ msgid ""
7604
 
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
7605
 
#~ "to fix it!"
7606
 
#~ msgstr ""
7607
 
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
7608
 
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"