~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-01-06 23:40:50 UTC
  • mfrom: (642.1.69 drizzle-clean-code)
  • Revision ID: brian@tangent.org-20090106234050-w01lo5f4r3q62nik
Finished merge for Lee

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:36+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 09:59-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
 
21
#: client/drizzle.cc:259
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Synoniem voor 'help'."
23
24
 
 
25
#: client/drizzle.cc:260
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Opdracht wissen."
26
28
 
 
29
#: client/drizzle.cc:262
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
29
32
 
 
33
#: client/drizzle.cc:264
30
34
msgid ""
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
36
msgstr ""
33
37
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
34
38
"als nieuwe delimiter."
35
39
 
 
40
#: client/drizzle.cc:266
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
38
43
 
 
44
#: client/drizzle.cc:267
39
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
40
46
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
41
47
 
 
48
#: client/drizzle.cc:268
42
49
msgid "Send command to drizzle server."
43
50
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
44
51
 
 
52
#: client/drizzle.cc:269
45
53
msgid "Display this help."
46
54
msgstr "Toon deze hulp."
47
55
 
 
56
#: client/drizzle.cc:270
48
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
49
58
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
50
59
 
 
60
#: client/drizzle.cc:271
51
61
msgid "Don't write into outfile."
52
62
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
53
63
 
 
64
#: client/drizzle.cc:273
54
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
55
66
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
56
67
 
 
68
#: client/drizzle.cc:274
57
69
msgid "Print current command."
58
70
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
59
71
 
 
72
#: client/drizzle.cc:275
60
73
msgid "Change your drizzle prompt."
61
74
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
62
75
 
 
76
#: client/drizzle.cc:276
63
77
msgid "Quit drizzle."
64
78
msgstr "Verlaat drizzle."
65
79
 
 
80
#: client/drizzle.cc:277
66
81
msgid "Rebuild completion hash."
67
82
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
68
83
 
 
84
#: client/drizzle.cc:279
69
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
70
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
71
87
 
 
88
#: client/drizzle.cc:280
72
89
msgid "Get status information from the server."
73
90
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
74
91
 
 
92
#: client/drizzle.cc:282
75
93
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
76
94
msgstr ""
77
95
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
78
96
"uitvoerbestand."
79
97
 
 
98
#: client/drizzle.cc:284
80
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
81
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
82
101
 
 
102
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
83
103
msgid "Show warnings after every statement."
84
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
85
105
 
 
106
#: client/drizzle.cc:288
86
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
87
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
88
109
 
 
110
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
89
111
#, c-format
90
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
91
113
msgstr ""
92
 
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
93
 
"af.\n"
94
114
 
 
115
#: client/drizzle.cc:1130
95
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
96
117
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
97
118
 
 
119
#: client/drizzle.cc:1140
98
120
#, c-format
99
121
msgid ""
100
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
103
125
"Je Drizzle connection id is %u\n"
104
126
"Server versie: %s\n"
105
127
 
 
128
#: client/drizzle.cc:1168
106
129
#, c-format
107
130
msgid "Reading history-file %s\n"
108
131
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
109
132
 
 
133
#: client/drizzle.cc:1172
110
134
#, c-format
111
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
112
136
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
113
137
 
 
138
#: client/drizzle.cc:1179
114
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
115
140
msgstr ""
116
141
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
117
142
 
 
143
#: client/drizzle.cc:1197
118
144
#, c-format
119
145
msgid "Writing history-file %s\n"
120
146
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
121
147
 
 
148
#: client/drizzle.cc:1206
122
149
msgid "Aborted"
123
150
msgstr "Afgebroken"
124
151
 
 
152
#: client/drizzle.cc:1206
125
153
msgid "Bye"
126
154
msgstr "Tot ziens"
127
155
 
 
156
#: client/drizzle.cc:1255
128
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
129
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
130
159
 
 
160
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
131
161
msgid "Display this help and exit."
132
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
133
163
 
 
164
#: client/drizzle.cc:1280
134
165
msgid "Synonym for -?"
135
166
msgstr "Synoniem voor -?"
136
167
 
 
168
#: client/drizzle.cc:1283
137
169
msgid ""
138
170
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
139
171
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
143
175
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
144
176
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
145
177
 
 
178
#: client/drizzle.cc:1287
146
179
msgid ""
147
180
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
148
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
149
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
181
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
 
182
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
150
183
msgstr ""
151
 
"Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
152
 
"velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van drizzle_st "
153
 
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
154
 
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
 
184
"Geen automatisch rehashen. Gebruik van 'rehash' noodzakelijk om tabellen en "
 
185
"velden te completeren. Hierdoor start DRIZZLE sneller op en staat rehasen "
 
186
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
 
187
"disable-auto-rehash."
155
188
 
 
189
#: client/drizzle.cc:1290
156
190
msgid ""
157
191
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
158
192
"terminal width."
160
194
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
161
195
"dan de breedte van het uitvoervenster."
162
196
 
 
197
#: client/drizzle.cc:1293
163
198
msgid ""
164
199
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
165
200
msgstr ""
166
201
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
167
202
"(Activeert --silent)"
168
203
 
 
204
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2838
 
205
msgid "Directory where character sets are."
 
206
msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
 
207
 
 
208
#: client/drizzle.cc:1297
169
209
msgid "Display column type information."
170
210
msgstr "Toon kolomtype informatie."
171
211
 
 
212
#: client/drizzle.cc:1300
172
213
msgid ""
173
214
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
174
215
"comments (discard comments), enable with --comments"
176
217
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
177
218
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
178
219
 
 
220
#: client/drizzle.cc:1303
179
221
msgid "Use compression in server/client protocol."
180
222
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
181
223
 
 
224
#: client/drizzle.cc:1306
 
225
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
226
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
 
227
 
 
228
#: client/drizzle.cc:1309
 
229
msgid "Print some debug info at exit."
 
230
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
 
231
 
 
232
#: client/drizzle.cc:1311
182
233
msgid "Database to use."
183
234
msgstr "Te gebruiken databank"
184
235
 
 
236
#: client/drizzle.cc:1314
185
237
msgid "(not used)"
186
238
msgstr "(niet gebruikt)"
187
239
 
 
240
#: client/drizzle.cc:1316
188
241
msgid "Delimiter to be used."
189
242
msgstr "Te gebruiken delimiter."
190
243
 
 
244
#: client/drizzle.cc:1318
191
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
192
246
msgstr ""
193
247
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
194
248
"uit)"
195
249
 
 
250
#: client/drizzle.cc:1320
196
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
197
252
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
198
253
 
 
254
#: client/drizzle.cc:1323
199
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
200
256
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
201
257
 
 
258
#: client/drizzle.cc:1327
202
259
msgid ""
203
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
204
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
211
268
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
212
269
"standdard uitgeschakeld."
213
270
 
 
271
#: client/drizzle.cc:1331
214
272
msgid ""
215
273
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
216
274
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
225
283
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
226
284
"named-commands."
227
285
 
 
286
#: client/drizzle.cc:1333
228
287
msgid "Ignore space after function names."
229
288
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
230
289
 
 
290
#: client/drizzle.cc:1335
231
291
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
232
292
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
233
293
 
 
294
#: client/drizzle.cc:1338
234
295
msgid "Turn off beep on error."
235
296
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
236
297
 
 
298
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
237
299
msgid "Connect to host."
238
300
msgstr "Verbind met host."
239
301
 
 
302
#: client/drizzle.cc:1342
240
303
msgid "Write line numbers for errors."
241
304
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
242
305
 
 
306
#: client/drizzle.cc:1345
243
307
msgid ""
244
308
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
245
309
"version of this option instead."
247
311
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
248
312
"gebruik de lange versie van deze optie."
249
313
 
 
314
#: client/drizzle.cc:1347
250
315
msgid "Flush buffer after each query."
251
316
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
252
317
 
 
318
#: client/drizzle.cc:1349
253
319
msgid "Write column names in results."
254
320
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
255
321
 
 
322
#: client/drizzle.cc:1353
256
323
msgid ""
257
324
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
258
325
"version of this options instead."
260
327
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
261
328
"gebruik de lange versie van deze optie."
262
329
 
 
330
#: client/drizzle.cc:1356
263
331
msgid ""
264
332
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
265
333
"you can set variables directly with --variable-name=value."
268
336
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
269
337
"name=waarde."
270
338
 
 
339
#: client/drizzle.cc:1358
271
340
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
272
341
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
273
342
 
 
343
#: client/drizzle.cc:1362
274
344
msgid ""
275
345
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
276
346
"other database in the update log."
278
348
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
279
349
"andere databases in de update log over te slaan."
280
350
 
 
351
#: client/drizzle.cc:1365
281
352
msgid ""
282
353
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
283
354
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
291
362
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
292
363
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
293
364
 
 
365
#: client/drizzle.cc:1368
294
366
msgid ""
295
367
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
296
368
"option deprecated; use --disable-pager instead."
298
370
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
299
371
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
300
372
 
 
373
#: client/drizzle.cc:1371 client/drizzleadmin.cc:80
301
374
msgid ""
302
375
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
303
376
"asked from the tty."
305
378
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
306
379
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
307
380
 
 
381
#: client/drizzle.cc:1373
308
382
msgid ""
309
383
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
310
384
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
312
386
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
313
387
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
314
388
 
 
389
#: client/drizzle.cc:1374
315
390
msgid "built-in default"
316
391
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
317
392
 
 
393
#: client/drizzle.cc:1376
318
394
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
319
395
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
320
396
 
 
397
#: client/drizzle.cc:1380
321
398
msgid ""
322
399
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
323
400
"the output is suspended. Doesn't use history file."
326
403
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
327
404
"geschiedenisbestand niet."
328
405
 
 
406
#: client/drizzle.cc:1382
329
407
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
330
408
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
331
409
 
 
410
#: client/drizzle.cc:1385
332
411
msgid ""
333
412
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
334
413
"option is enabled by default."
336
415
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
337
416
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
338
417
 
339
 
msgid "Shutdown the server."
340
 
msgstr "Schakel de server uit."
341
 
 
 
418
#: client/drizzle.cc:1387
342
419
msgid ""
343
420
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
344
421
msgstr ""
345
422
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
346
423
"nieuwe lijn."
347
424
 
 
425
#: client/drizzle.cc:1389
 
426
msgid "Socket file to use for connection."
 
427
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
 
428
 
 
429
#: client/drizzle.cc:1392
348
430
msgid "Output in table format."
349
431
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
350
432
 
 
433
#: client/drizzle.cc:1395
351
434
msgid ""
352
435
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
353
436
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
357
440
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
358
441
"standaard uitgeschakeld."
359
442
 
 
443
#: client/drizzle.cc:1397
360
444
msgid ""
361
445
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
362
446
"deprecated; use --disable-tee instead"
364
448
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
365
449
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
366
450
 
 
451
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:89
367
452
msgid "User for login if not current user."
368
453
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
369
454
 
 
455
#: client/drizzle.cc:1403
370
456
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
371
457
msgstr ""
372
458
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
373
459
 
 
460
#: client/drizzle.cc:1406
374
461
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
375
462
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
376
463
 
 
464
#: client/drizzle.cc:1409
377
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
378
466
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
379
467
 
 
468
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
380
469
msgid "Output version information and exit."
381
470
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
382
471
 
 
472
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:96
383
473
msgid "Wait and retry if connection is down."
384
474
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
385
475
 
 
476
#: client/drizzle.cc:1416
386
477
msgid "Number of seconds before connection timeout."
387
478
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
388
479
 
389
 
msgid "Max length of input line"
390
 
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
391
 
 
 
480
#: client/drizzle.cc:1421
 
481
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
482
msgstr ""
 
483
"Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
 
484
 
 
485
#: client/drizzle.cc:1426
 
486
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
487
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
 
488
 
 
489
#: client/drizzle.cc:1430
392
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
393
491
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
394
492
 
 
493
#: client/drizzle.cc:1435
395
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
396
495
msgstr ""
397
496
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
398
497
"wordt"
399
498
 
 
499
#: client/drizzle.cc:1439
400
500
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
401
501
msgstr ""
402
502
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
403
503
"gebruikt."
404
504
 
 
505
#: client/drizzle.cc:1444
 
506
#, fuzzy
405
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
406
 
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
407
 
 
408
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
409
 
msgstr ""
410
 
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
411
 
 
412
 
msgid "Use MySQL Protocol."
413
 
msgstr ""
414
 
 
 
508
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
 
509
 
 
510
#: client/drizzle.cc:1455
415
511
#, c-format
416
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
417
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
 
512
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
418
514
 
 
515
#: client/drizzle.cc:1462
419
516
#, c-format
420
517
msgid ""
421
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
426
523
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
427
524
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
428
525
 
 
526
#: client/drizzle.cc:1467
429
527
#, c-format
430
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
431
529
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
432
530
 
 
531
#: client/drizzle.cc:1502
433
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
434
533
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
435
534
 
 
535
#: client/drizzle.cc:1523
436
536
#, c-format
437
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
438
538
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
439
539
 
 
540
#: client/drizzle.cc:1546
440
541
#, c-format
441
542
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
442
543
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
443
544
 
 
545
#: client/drizzle.cc:1550
444
546
#, c-format
445
547
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
446
548
msgstr ""
447
549
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
448
550
"configuratie.\n"
449
551
 
 
552
#: client/drizzle.cc:1577
450
553
msgid ""
451
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
452
555
"please use --password instead."
453
556
msgstr ""
454
 
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
455
 
"te voeren, gebruik dan --password."
456
557
 
 
558
#: client/drizzle.cc:1585
457
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
458
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
 
560
msgstr ""
459
561
 
 
562
#: client/drizzle.cc:1738
460
563
#, c-format
461
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
462
 
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
463
 
 
464
 
#, fuzzy
465
 
msgid "Unknown command: "
466
 
msgstr "Onbekende opdracht"
467
 
 
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: client/drizzle.cc:1954
 
568
#, c-format
 
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
 
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
 
571
 
 
572
#: client/drizzle.cc:2378
468
573
msgid ""
469
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
470
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
474
579
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
475
580
"\n"
476
581
 
 
582
#: client/drizzle.cc:2475
477
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
478
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
479
585
 
 
586
#: client/drizzle.cc:2481
480
587
msgid "Can't connect to the server\n"
481
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
482
589
 
 
590
#: client/drizzle.cc:2538
 
591
msgid "categories:"
 
592
msgstr "categoriën:"
 
593
 
 
594
#: client/drizzle.cc:2538
 
595
msgid "topics:"
 
596
msgstr "onderwerpen:"
 
597
 
 
598
#: client/drizzle.cc:2590
 
599
#, c-format
 
600
msgid "Name: '%s'\n"
 
601
msgstr "Naam: '%s'\n"
 
602
 
 
603
#: client/drizzle.cc:2591
 
604
#, c-format
 
605
msgid ""
 
606
"Description:\n"
 
607
"%s"
 
608
msgstr ""
 
609
"Beschrijving:\n"
 
610
"%s"
 
611
 
 
612
#: client/drizzle.cc:2593
 
613
#, c-format
 
614
msgid ""
 
615
"Examples:\n"
 
616
"%s"
 
617
msgstr ""
 
618
"Voorbeelden:\n"
 
619
"%s"
 
620
 
 
621
#: client/drizzle.cc:2606
 
622
msgid "Many help items for your request exist."
 
623
msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
 
624
 
 
625
#: client/drizzle.cc:2607
 
626
msgid ""
 
627
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
628
"where <item> is one of the following"
 
629
msgstr ""
 
630
"Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
 
631
"waarbij <item> één van de volgende waarden is"
 
632
 
 
633
#: client/drizzle.cc:2613
 
634
#, c-format
 
635
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
636
msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
 
637
 
 
638
#: client/drizzle.cc:2614
 
639
msgid ""
 
640
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
641
"following"
 
642
msgstr ""
 
643
"Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de volgende "
 
644
"waarden is"
 
645
 
 
646
#: client/drizzle.cc:2627
 
647
msgid ""
 
648
"\n"
 
649
"Nothing found"
 
650
msgstr ""
 
651
"\n"
 
652
"Niets gevonden"
 
653
 
 
654
#: client/drizzle.cc:2628
 
655
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
656
msgstr ""
 
657
"Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
 
658
"toegankelijke onderwerpen\n"
 
659
 
 
660
#: client/drizzle.cc:2650
483
661
msgid "List of all Drizzle commands:"
484
662
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
485
663
 
 
664
#: client/drizzle.cc:2652
486
665
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
487
666
msgstr ""
488
667
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
489
668
"en eindigen met ';'"
490
669
 
 
670
#: client/drizzle.cc:2664
 
671
msgid ""
 
672
"\n"
 
673
"For server side help, type 'help contents'\n"
 
674
msgstr ""
 
675
"\n"
 
676
"Type 'help contents' voor server side hulp\n"
 
677
 
 
678
#: client/drizzle.cc:2705
491
679
msgid "No query specified\n"
492
680
msgstr "Geen query opgegeven\n"
493
681
 
 
682
#: client/drizzle.cc:2720
494
683
msgid "Ignoring query to other database"
495
684
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
496
685
 
 
686
#: client/drizzle.cc:2769
497
687
msgid "Empty set"
498
688
msgstr "Lege set"
499
689
 
 
690
#: client/drizzle.cc:2782
500
691
#, c-format
501
692
msgid "%ld row in set"
502
693
msgid_plural "%ld rows in set"
503
694
msgstr[0] "%ld rij in de set"
504
695
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
505
696
 
 
697
#: client/drizzle.cc:2791
506
698
msgid "Query OK"
507
699
msgstr "Query OK"
508
700
 
 
701
#: client/drizzle.cc:2793
509
702
#, c-format
510
703
msgid "Query OK, %ld row affected"
511
704
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
512
705
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
513
706
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
514
707
 
515
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
516
 
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
517
 
 
518
 
#, c-format
519
 
msgid "Got errno %d on write"
520
 
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
521
 
 
522
 
#, c-format
523
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
524
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
525
 
 
526
 
#, c-format
527
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
528
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
529
 
 
530
 
#, c-format
531
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
532
 
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
533
 
 
534
 
#, c-format
535
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
536
 
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
537
 
 
 
708
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3009
538
709
msgid ""
539
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
540
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
710
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
711
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
541
712
msgstr ""
542
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
543
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
544
 
 
545
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
546
 
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
547
 
 
548
 
#, c-format
549
 
msgid "For more options, use %s --help\n"
550
 
msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
551
 
 
 
713
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
714
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
715
 
 
716
#: client/drizzleadmin.cc:86
 
717
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
718
msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
 
719
 
 
720
#: client/drizzleadmin.cc:92
 
721
msgid "Write more information."
 
722
msgstr "Schrijf meer informatie."
 
723
 
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
 
725
#: client/drizzledump.cc:609 client/drizzleimport.cc:199
 
726
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
552
727
#, c-format
553
728
msgid ""
554
729
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
555
730
"please use --password instead.\n"
556
731
msgstr ""
557
 
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
558
 
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
559
732
 
 
733
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
 
734
#: client/drizzledump.cc:617 client/drizzleimport.cc:207
 
735
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
560
736
#, c-format
561
737
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
562
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
 
738
msgstr ""
563
739
 
564
 
#, c-format
 
740
#: client/drizzleadmin.cc:149
 
741
#, fuzzy, c-format
565
742
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
566
 
msgstr ""
567
 
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt af.\n"
568
 
 
569
 
#, c-format
570
 
msgid "Input filename too long: %s"
571
 
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
572
 
 
573
 
#, c-format
574
 
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
575
 
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
576
 
 
577
 
#, c-format
578
 
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
579
 
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
580
 
 
581
 
#, c-format
582
 
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
583
 
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
584
 
 
585
 
#, c-format
586
 
msgid ""
587
 
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
588
 
"time.\n"
589
 
msgstr ""
590
 
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
591
 
"gebruiken.\n"
592
 
 
593
 
#, c-format
594
 
msgid ""
595
 
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
596
 
"time.\n"
597
 
msgstr ""
598
 
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
599
 
"gebruiken.\n"
600
 
 
601
 
#, c-format
602
 
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
603
 
msgstr ""
604
 
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
605
 
 
606
 
#, c-format
607
 
msgid "Got error: %s (%d) %s"
608
 
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
609
 
 
610
 
#, c-format
611
 
msgid "Got error: %d %s"
612
 
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
613
 
 
614
 
#, c-format
615
 
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
616
 
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
617
 
 
618
 
#, c-format
619
 
msgid "-- Connecting to %s...\n"
620
 
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
621
 
 
622
 
#, c-format
623
 
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
624
 
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
625
 
 
626
 
msgid "Couldn't allocate memory"
627
 
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
628
 
 
629
 
#, c-format
630
 
msgid ""
631
 
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
632
 
"type %s\n"
633
 
msgstr ""
634
 
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
635
 
"'%s' omdat die van type %s is\n"
636
 
 
637
 
#, c-format
638
 
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
639
 
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
640
 
 
641
 
#, c-format
642
 
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
643
 
msgstr ""
644
 
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
645
 
 
646
 
#, c-format
647
 
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
648
 
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
649
 
 
650
 
#, c-format
651
 
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
652
 
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
653
 
 
654
 
#, c-format
655
 
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
656
 
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
657
 
 
658
 
#, c-format
659
 
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
660
 
msgstr ""
661
 
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
662
 
 
663
 
#, c-format
664
 
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
665
 
msgstr ""
666
 
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
667
 
 
668
 
#, c-format
669
 
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
670
 
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
671
 
 
672
 
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
673
 
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
674
 
 
675
 
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
676
 
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
677
 
 
678
 
#, c-format
679
 
msgid ""
680
 
"\n"
681
 
"--\n"
682
 
"-- Dumping data for table %s\n"
683
 
"--\n"
684
 
msgstr ""
685
 
"\n"
686
 
"--\n"
687
 
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
688
 
"--\n"
689
 
 
690
 
msgid "-- Retrieving rows...\n"
691
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
692
 
 
693
 
#, c-format
694
 
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
695
 
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
696
 
 
697
 
#, c-format
698
 
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
699
 
msgstr "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
700
 
 
701
 
#, c-format
702
 
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
703
 
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
704
 
 
705
 
#, c-format
706
 
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
707
 
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
708
 
 
709
 
msgid "when doing refresh"
710
 
msgstr "tijdens het verversen"
711
 
 
712
 
msgid "alloc_root failure."
713
 
msgstr "alloc_root fout."
714
 
 
715
 
#, c-format
716
 
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
717
 
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
718
 
 
719
 
#, c-format
720
 
msgid ""
721
 
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
722
 
msgstr ""
723
 
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
724
 
"gesorteerd (%s)\n"
725
 
 
726
 
#, c-format
727
 
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
728
 
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
729
 
 
 
743
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
744
 
 
745
#: client/drizzleadmin.cc:293
 
746
#, c-format
 
747
msgid ""
 
748
"connect to server at '%s' failed\n"
 
749
"error: '%s'"
 
750
msgstr ""
 
751
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
 
752
"error: '%s'"
 
753
 
 
754
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
755
#, c-format
 
756
msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
757
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
 
758
 
 
759
#: client/drizzleadmin.cc:300
 
760
#, c-format
 
761
msgid " and that the port is %d.\n"
 
762
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
 
763
 
 
764
#: client/drizzleadmin.cc:302
 
765
#, c-format
 
766
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
767
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
 
768
 
 
769
#: client/drizzleadmin.cc:313
 
770
#, c-format
 
771
msgid "Got error: %s\n"
 
772
msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
773
 
 
774
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
775
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
776
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
 
777
 
 
778
#: client/drizzleadmin.cc:353
 
779
#, c-format
 
780
msgid "shutting down drizzled...\n"
 
781
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
 
782
 
 
783
#: client/drizzleadmin.cc:357
 
784
#, c-format
 
785
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
786
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
 
787
 
 
788
#: client/drizzleadmin.cc:364
 
789
#, c-format
 
790
msgid "done\n"
 
791
msgstr "klaar\n"
 
792
 
 
793
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
794
msgid "drizzled is alive"
 
795
msgstr "drizzled is actief"
 
796
 
 
797
#: client/drizzleadmin.cc:382
 
798
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
799
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
 
800
 
 
801
#: client/drizzleadmin.cc:386
 
802
#, c-format
 
803
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
804
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
 
805
 
 
806
#: client/drizzleadmin.cc:395
 
807
#, c-format
 
808
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
809
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
 
810
 
 
811
#: client/drizzleadmin.cc:404
 
812
#, c-format
 
813
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
814
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
 
815
 
 
816
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
817
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
818
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
819
 
 
820
#: client/drizzleadmin.cc:412
 
821
msgid ""
 
822
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
823
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
824
msgstr ""
 
825
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
826
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
827
 
 
828
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
829
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
830
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
 
831
 
 
832
#: client/drizzleadmin.cc:414
 
833
#, c-format
 
834
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
835
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
 
836
 
 
837
#: client/drizzleadmin.cc:416
 
838
msgid ""
 
839
"  ping         Check if server is down\n"
 
840
"  shutdown     Take server down\n"
 
841
msgstr ""
 
842
"  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
 
843
"  shutdown Schakel de server uit\n"
 
844
 
 
845
#: libdrizzle/errmsg.c:27
 
846
msgid "Unknown Drizzle error"
 
847
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
848
 
 
849
#: libdrizzle/errmsg.c:28
 
850
#, c-format
 
851
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
852
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
853
 
 
854
#: libdrizzle/errmsg.c:29
 
855
#, c-format
 
856
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
857
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
858
 
 
859
#: libdrizzle/errmsg.c:30
 
860
#, c-format
 
861
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
 
862
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
 
863
 
 
864
#: libdrizzle/errmsg.c:31
 
865
#, c-format
 
866
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
867
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
868
 
 
869
#: libdrizzle/errmsg.c:32
 
870
#, c-format
 
871
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
872
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
873
 
 
874
#: libdrizzle/errmsg.c:33
 
875
msgid "Drizzle server has gone away"
 
876
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
877
 
 
878
#: libdrizzle/errmsg.c:34
 
879
#, c-format
 
880
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
881
msgstr ""
 
882
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
883
 
 
884
#: libdrizzle/errmsg.c:35
 
885
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
886
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
887
 
 
888
#: libdrizzle/errmsg.c:36
 
889
msgid "Wrong host info"
 
890
msgstr "Verkeerd host informatie"
 
891
 
 
892
#: libdrizzle/errmsg.c:37
 
893
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
894
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
895
 
 
896
#: libdrizzle/errmsg.c:38
 
897
#, c-format
 
898
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
899
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
900
 
 
901
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
902
msgid "Error in server handshake"
 
903
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
904
 
 
905
#: libdrizzle/errmsg.c:40
 
906
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
907
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
908
 
 
909
#: libdrizzle/errmsg.c:41
 
910
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
911
msgstr ""
 
912
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
913
 
 
914
#: libdrizzle/errmsg.c:42
 
915
#, c-format
 
916
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
917
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
918
 
 
919
#: libdrizzle/errmsg.c:43
 
920
#, c-format
 
921
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
922
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
923
 
 
924
#: libdrizzle/errmsg.c:44
 
925
#, c-format
 
926
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
927
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
928
 
 
929
#: libdrizzle/errmsg.c:45
 
930
#, c-format
 
931
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
932
msgstr ""
 
933
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
 
934
 
 
935
#: libdrizzle/errmsg.c:46
 
936
#, c-format
 
937
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
938
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
939
 
 
940
#: libdrizzle/errmsg.c:47
 
941
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
942
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
943
 
 
944
#: libdrizzle/errmsg.c:48
 
945
msgid "Embedded server"
 
946
msgstr "Ingebedde server"
 
947
 
 
948
#: libdrizzle/errmsg.c:49
 
949
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
950
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
951
 
 
952
#: libdrizzle/errmsg.c:50
 
953
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
954
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
955
 
 
956
#: libdrizzle/errmsg.c:51
 
957
msgid "Error connecting to slave:"
 
958
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
959
 
 
960
#: libdrizzle/errmsg.c:52
 
961
msgid "Error connecting to master:"
 
962
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
963
 
 
964
#: libdrizzle/errmsg.c:53
 
965
msgid "SSL connection error"
 
966
msgstr "SSL verbindingsfout"
 
967
 
 
968
#: libdrizzle/errmsg.c:54
 
969
msgid "Malformed packet"
 
970
msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
971
 
 
972
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
 
973
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
 
974
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
 
975
#: libdrizzle/errmsg.c:74
 
976
msgid "(unused error message)"
 
977
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
 
978
 
 
979
#: libdrizzle/errmsg.c:56
 
980
msgid "Invalid use of null pointer"
 
981
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
982
 
 
983
#: libdrizzle/errmsg.c:57
 
984
msgid "Statement not prepared"
 
985
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
986
 
 
987
#: libdrizzle/errmsg.c:58
 
988
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
989
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
990
 
 
991
#: libdrizzle/errmsg.c:59
 
992
msgid "Data truncated"
 
993
msgstr "Data afgekapt"
 
994
 
 
995
#: libdrizzle/errmsg.c:60
 
996
msgid "No parameters exist in the statement"
 
997
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
998
 
 
999
#: libdrizzle/errmsg.c:61
 
1000
msgid "Invalid parameter number"
 
1001
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
1002
 
 
1003
#: libdrizzle/errmsg.c:62
 
1004
#, c-format
 
1005
msgid ""
 
1006
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
1007
msgstr ""
 
1008
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
1009
"(parameter: %d)"
 
1010
 
 
1011
#: libdrizzle/errmsg.c:64
 
1012
#, c-format
 
1013
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
1014
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
1015
 
 
1016
#: libdrizzle/errmsg.c:65
 
1017
#, c-format
 
1018
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
1019
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
1020
 
 
1021
#: libdrizzle/errmsg.c:75
 
1022
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
1023
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
1024
 
 
1025
#: libdrizzle/errmsg.c:76
 
1026
msgid "Invalid connection handle"
 
1027
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
1028
 
 
1029
#: libdrizzle/errmsg.c:77
 
1030
msgid ""
 
1031
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
1032
"option 'secure_auth' enabled)"
 
1033
msgstr ""
 
1034
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
1035
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
1036
 
 
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:79
 
1038
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
1039
msgstr ""
 
1040
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
 
1041
 
 
1042
#: libdrizzle/errmsg.c:80
 
1043
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
1044
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
1045
 
 
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:81
 
1047
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
1048
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
1049
 
 
1050
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1051
msgid ""
 
1052
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
1053
"statement"
 
1054
msgstr ""
 
1055
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
 
1056
 
 
1057
#: libdrizzle/errmsg.c:84
 
1058
msgid "This feature is not implemented yet"
 
1059
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
1060
 
 
1061
#: libdrizzle/errmsg.c:85
 
1062
#, c-format
 
1063
msgid ""
 
1064
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
1065
"packet, system error: %d"
 
1066
msgstr ""
 
1067
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
1068
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
1069
 
 
1070
#: libdrizzle/errmsg.c:87
 
1071
#, c-format
 
1072
msgid ""
 
1073
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
1074
"packet, system error: %d"
 
1075
msgstr ""
 
1076
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
1077
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
1078
 
 
1079
#: libdrizzle/errmsg.c:89
 
1080
#, c-format
 
1081
msgid ""
 
1082
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
1083
"system error: %d"
 
1084
msgstr ""
 
1085
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
1086
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
1087
 
 
1088
#: libdrizzle/errmsg.c:91
 
1089
#, c-format
 
1090
msgid ""
 
1091
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
1092
"system error: %d"
 
1093
msgstr ""
 
1094
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
1095
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
1096
 
 
1097
#: libdrizzle/errmsg.c:93
 
1098
#, c-format
 
1099
msgid ""
 
1100
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
1101
"error: %d"
 
1102
msgstr ""
 
1103
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
1104
"initiële databank, systeemfout: %d"
 
1105
 
 
1106
#: libdrizzle/errmsg.c:95
 
1107
#, fuzzy, c-format
 
1108
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
1109
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
 
1110
 
 
1111
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
 
1112
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
1113
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
 
1114
 
 
1115
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
 
1116
msgid "Got an error reading communication packets"
 
1117
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
1118
 
 
1119
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
 
1120
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
1121
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
1122
 
 
1123
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
 
1124
msgid "Got an error writing communication packets"
 
1125
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
1126
 
 
1127
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
 
1128
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
1129
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
1130
 
 
1131
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.cc:52
 
1132
#, c-format
 
1133
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
1134
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
1135
 
 
1136
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.cc:26
 
1137
#, c-format
 
1138
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
1139
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
1140
 
 
1141
#: mysys/errors.cc:25
 
1142
#, c-format
 
1143
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
1144
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
 
1145
 
 
1146
#: mysys/errors.cc:27
 
1147
#, c-format
 
1148
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
1149
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
1150
 
 
1151
#: mysys/errors.cc:28
 
1152
#, c-format
 
1153
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
1154
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
 
1155
 
 
1156
#: mysys/errors.cc:29
 
1157
#, c-format
 
1158
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
1159
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
 
1160
 
 
1161
#: mysys/errors.cc:30
 
1162
#, c-format
 
1163
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
1164
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
 
1165
 
 
1166
#: mysys/errors.cc:31
 
1167
#, c-format
 
1168
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
1169
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
 
1170
 
 
1171
#: mysys/errors.cc:32
 
1172
#, c-format
 
1173
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
1174
msgstr ""
 
1175
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
 
1176
"s' (Foutcode: %d)"
 
1177
 
 
1178
#: mysys/errors.cc:33
 
1179
#, c-format
 
1180
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
1181
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
1182
 
 
1183
#: mysys/errors.cc:34
 
1184
#, c-format
 
1185
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
1186
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
 
1187
 
 
1188
#: mysys/errors.cc:35
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
1191
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
1192
 
 
1193
#: mysys/errors.cc:36
 
1194
#, c-format
 
1195
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
1196
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
1197
 
 
1198
#: mysys/errors.cc:37
 
1199
#, c-format
 
1200
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
1201
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
 
1202
 
 
1203
#: mysys/errors.cc:38
 
1204
#, c-format
 
1205
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
1206
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
 
1207
 
 
1208
#: mysys/errors.cc:39
 
1209
#, c-format
 
1210
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
1211
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
1212
 
 
1213
#: mysys/errors.cc:40
 
1214
#, c-format
 
1215
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
1216
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
 
1217
 
 
1218
#: mysys/errors.cc:41
 
1219
#, c-format
 
1220
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
1221
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
 
1222
 
 
1223
#: mysys/errors.cc:42
 
1224
#, c-format
 
1225
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
1226
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
 
1227
 
 
1228
#: mysys/errors.cc:43
 
1229
#, c-format
 
1230
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
1231
msgstr ""
 
1232
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
 
1233
"vrijmaakt..."
 
1234
 
 
1235
#: mysys/errors.cc:44
 
1236
#, c-format
 
1237
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
1238
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
 
1239
 
 
1240
#: mysys/errors.cc:45
 
1241
#, c-format
 
1242
msgid ""
 
1243
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
1244
"the %s file"
 
1245
msgstr ""
 
1246
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
 
1247
"gespecifieerd in het bestand %s"
 
1248
 
 
1249
#: mysys/errors.cc:46
 
1250
#, c-format
 
1251
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
1252
msgstr ""
 
1253
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
1254
 
 
1255
#: mysys/errors.cc:47
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
1258
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
 
1259
 
 
1260
#: mysys/errors.cc:48
 
1261
#, c-format
 
1262
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
1263
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
 
1264
 
 
1265
#: mysys/errors.cc:49
 
1266
#, c-format
 
1267
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
1268
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
 
1269
 
 
1270
#: mysys/errors.cc:50
 
1271
#, c-format
 
1272
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
1273
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
 
1274
 
 
1275
#: mysys/errors.cc:51
 
1276
#, c-format
 
1277
msgid ""
 
1278
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
1279
"file"
 
1280
msgstr ""
 
1281
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
 
1282
"het bestand %s"
 
1283
 
 
1284
#: mysys/errors.cc:53
 
1285
#, c-format
 
1286
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
1287
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
 
1288
 
 
1289
#: mysys/my_error.cc:87
 
1290
#, c-format
 
1291
msgid "Unknown error %d"
 
1292
msgstr "Onbekende fout %d"
 
1293
 
 
1294
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
1295
msgid "Warning: "
 
1296
msgstr "Waarschuwing: "
 
1297
 
 
1298
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
1299
msgid "Info: "
 
1300
msgstr "Info: "
 
1301
 
 
1302
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
1303
#, c-format
 
1304
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
1305
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
1306
 
 
1307
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
1308
msgid "WARNING"
 
1309
msgstr "WAARSCHUWING"
 
1310
 
 
1311
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
1312
msgid "ERROR"
 
1313
msgstr "FOUT"
 
1314
 
 
1315
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
1316
#, c-format
 
1317
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
1318
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
1319
 
 
1320
#: mysys/my_getopt.cc:772
 
1321
#, c-format
 
1322
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
1323
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
 
1324
 
 
1325
#: mysys/my_getopt.cc:963
 
1326
#, c-format
 
1327
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
1328
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
 
1329
 
 
1330
#: mysys/my_getopt.cc:1190
 
1331
#, c-format
 
1332
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
1333
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
 
1334
 
 
1335
#: mysys/my_getopt.cc:1210
 
1336
#, c-format
 
1337
msgid ""
 
1338
"\n"
 
1339
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
1340
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
1341
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
1342
msgstr ""
 
1343
"\n"
 
1344
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
 
1345
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
 
1346
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
1347
 
 
1348
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
 
1349
msgid "(No default value)"
 
1350
msgstr "(Geen standaard waarde)"
 
1351
 
 
1352
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1353
msgid "true"
 
1354
msgstr "waar"
 
1355
 
 
1356
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1357
msgid "false"
 
1358
msgstr "onwaar"
 
1359
 
 
1360
#: mysys/my_getopt.cc:1273
 
1361
#, c-format
 
1362
msgid "(Disabled)\n"
 
1363
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
 
1364
 
 
1365
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4684
 
1366
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
 
1367
#, c-format
 
1368
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
1369
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
1370
 
 
1371
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1372
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1373
#: drizzled/configvar.cc:41
 
1374
#, c-format
 
1375
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
1376
msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
 
1377
 
 
1378
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1379
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1380
#: drizzled/configvar.cc:63
 
1381
#, c-format
 
1382
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
1383
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
 
1384
 
 
1385
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1386
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1387
#: drizzled/configvar.cc:99
 
1388
#, c-format
 
1389
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
1390
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
 
1391
 
 
1392
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1393
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1394
#: drizzled/configvar.cc:153
 
1395
#, c-format
 
1396
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
1397
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
 
1398
 
 
1399
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
730
1400
#, c-format
731
1401
msgid "Error while loading database options: '%s':"
732
1402
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
733
1403
 
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:548
 
1405
#, c-format
 
1406
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
1407
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
 
1408
 
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:727
734
1410
#, c-format
735
1411
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
736
1412
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
737
1413
 
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:780
738
1415
msgid "Aborting\n"
739
1416
msgstr "Breekt af\n"
740
1417
 
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:954
741
1419
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
742
1420
msgstr ""
743
1421
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
744
1422
"root\n"
745
1423
 
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:962
746
1425
msgid ""
747
1426
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
748
1427
"to run drizzled as root!\n"
750
1429
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
751
1430
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
752
1431
 
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:986
753
1433
#, c-format
754
1434
msgid ""
755
1435
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
758
1438
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
759
1439
"gebruiker bestaat!\n"
760
1440
 
761
 
#, c-format
762
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
763
 
msgstr "Fataal signaal %d tijdens het maken van een backtrace\n"
764
 
 
 
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1160
 
1442
#, c-format
 
1443
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
1444
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
 
1445
 
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:1166
 
1447
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
1448
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
 
1449
 
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:1167
 
1451
#, c-format
 
1452
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
1453
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
 
1454
 
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1173
 
1456
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
1457
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
 
1458
 
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:1174
 
1460
#, c-format
 
1461
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
1462
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
1463
 
 
1464
#: drizzled/drizzled.cc:1264
 
1465
#, c-format
 
1466
msgid "Fatal "
 
1467
msgstr "Fatale "
 
1468
 
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:1288
765
1470
#, c-format
766
1471
msgid ""
767
1472
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
778
1483
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
779
1484
"\n"
780
1485
 
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:1299
781
1487
#, c-format
782
1488
msgid ""
783
1489
"It is possible that drizzled could use up to \n"
784
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1490
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1491
"<PRIu64> K\n"
785
1492
"bytes of memory\n"
786
1493
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
787
1494
"\n"
788
1495
msgstr ""
789
1496
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
790
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1497
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1498
"<PRIu64> K\n"
791
1499
"bytes geheugen gebruikt\n"
792
1500
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
793
 
"de vergelijking.\n"
 
1501
"deze vergelijking.\n"
794
1502
"\n"
795
1503
 
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:1317
796
1505
#, c-format
797
1506
msgid ""
798
1507
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
804
1513
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
805
1514
"verschrikkelijk fout...\n"
806
1515
 
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:1345
807
1517
#, c-format
808
1518
msgid ""
809
1519
"Trying to get some variables.\n"
812
1522
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
813
1523
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
814
1524
 
815
 
#, c-format
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:1357
 
1526
#, fuzzy, c-format
816
1527
msgid ""
817
1528
"\n"
818
1529
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
823
1534
"drizzled that is not statically linked.\n"
824
1535
msgstr ""
825
1536
"\n"
826
 
"Deze crash gebeurde terwijl de server initgroups() aanriep. Dit is dikwijls\n"
827
 
"te wijten aan een drizzled die statisch gelinked werd met glibc en "
828
 
"ingesteld\n"
829
 
"werd om LDAP te gebruiken in /etc/nsswitch.conf. Je zal ofwel moeten\n"
830
 
"upgraden naar een glibc versie die dit probleem niet heeft (2.3.4 of later\n"
831
 
"indien gebruikt met nscd) ofwel LDAP moeten uitschakelen in nsswitch.conf,\n"
832
 
"ofwel een drizzled moeten gebruiken die niet statisch gelinked werd.\n"
 
1537
"Deze crash gebeurde terwijl de server initgroups() aanriep. Dit is\n"
 
1538
"dikwijls te wijten aan het gebruik van een drizzled die statisch gelinkt\n"
 
1539
"werd aan glibc en in /etc/nsswitch.conf geconfigureerd werd om om LDAP\n"
 
1540
"te gebruiken. Je moeten zal upgraden naar een glibc versie die dit probleem\n"
 
1541
"niet heeft (2.3.4 of later indien gebruikt met nscd), LDAP moeten "
 
1542
"uitschakelen\n"
 
1543
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
833
1544
 
 
1545
#: drizzled/drizzled.cc:1372
834
1546
#, c-format
835
1547
msgid ""
836
1548
"\n"
849
1561
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
850
1562
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
851
1563
 
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:1385
852
1565
#, c-format
853
1566
msgid ""
854
1567
"\n"
868
1581
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
869
1582
"'mlockall'.\n"
870
1583
 
 
1584
#: drizzled/drizzled.cc:1400
871
1585
#, c-format
872
1586
msgid "Writing a core file\n"
873
1587
msgstr "Schrijft core bestand\n"
874
1588
 
 
1589
#: drizzled/drizzled.cc:1447
875
1590
msgid ""
876
1591
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
877
1592
"be able to generate a core file on signals"
879
1594
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
880
1595
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
881
1596
 
 
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1515
 
1598
#, c-format
 
1599
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
1600
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
 
1601
 
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:1603
 
1603
#, c-format
 
1604
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
1605
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
 
1606
 
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6387
 
1608
msgid "Can't create thread to kill server"
 
1609
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
 
1610
 
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1612
#, c-format
 
1613
msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
1614
msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
 
1615
 
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:1758
 
1617
#, c-format
 
1618
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
1619
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
 
1620
 
 
1621
#: drizzled/drizzled.cc:1880
882
1622
#, c-format
883
1623
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
884
1624
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
885
1625
 
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:1944
 
1627
#, c-format
 
1628
msgid ""
 
1629
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
 
1630
"%<PRIu64>"
 
1631
msgstr ""
 
1632
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
1633
"table_cache: %<PRIu64>"
 
1634
 
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:1949
 
1636
#, c-format
 
1637
msgid ""
 
1638
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
1639
msgstr ""
 
1640
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
 
1641
 
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2027
886
1643
#, c-format
887
1644
msgid "Unknown locale: '%s'"
888
1645
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
889
1646
 
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2096
890
1648
msgid "Can't create thread-keys"
891
1649
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
892
1650
 
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:2120
893
1652
msgid "Out of memory"
894
1653
msgstr "Te weinig geheugen"
895
1654
 
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2126
 
1656
msgid ""
 
1657
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
 
1658
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
1659
msgstr ""
 
1660
"--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
 
1661
"onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
 
1662
 
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1664
#, c-format
 
1665
msgid ""
 
1666
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
 
1667
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
 
1668
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
 
1669
msgstr ""
 
1670
"Er werd geen argument voorzien bij --log-bin, en --log-bin-index werd niet "
 
1671
"gebruikt; replicatie zou dus kunnen mislukken wanneer deze Drizzle server "
 
1672
"dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-bin=%s' om "
 
1673
"dit probleem te vermijden."
 
1674
 
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2158
 
1676
#, fuzzy
 
1677
msgid "Out of memory in init_server_components."
 
1678
msgstr "Geheugen tekort in engine"
 
1679
 
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2179
896
1681
msgid "Failed to initialize plugins."
897
1682
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
898
1683
 
 
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2210
899
1685
#, c-format
900
1686
msgid ""
901
1687
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
904
1690
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
905
1691
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
906
1692
 
907
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
908
 
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
909
 
 
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2220
910
1694
msgid "Can't init databases"
911
1695
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
912
1696
 
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2240
913
1698
#, c-format
914
1699
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
915
1700
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
916
1701
 
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2246
917
1703
#, c-format
918
1704
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
919
1705
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
920
1706
 
 
1707
#: drizzled/drizzled.cc:2269
 
1708
msgid "Can't initialize tc_log"
 
1709
msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
 
1710
 
 
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2300
921
1712
#, c-format
922
1713
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
923
1714
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
924
1715
 
 
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2361
925
1717
#, fuzzy, c-format
926
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
927
 
msgstr "%s %s bestaat niet"
928
 
 
929
 
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
930
 
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
931
 
 
 
1718
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1719
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
 
1720
 
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2399
 
1722
msgid ""
 
1723
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
 
1724
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
 
1725
"but connections from slaves will not be accepted."
 
1726
msgstr ""
 
1727
"Je hebt de binaire log ingeschakeld, maar je hebt de server-id niet "
 
1728
"ingesteld op een niet-nul waarde: server id werd geforceerd op 1; updates "
 
1729
"zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves zullen "
 
1730
"niet aanvaard worden."
 
1731
 
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1733
msgid "Before Lock_thread_count"
 
1734
msgstr "Voor Lock_thread_count"
 
1735
 
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2459
 
1737
msgid "After lock_thread_count"
 
1738
msgstr "Na lock_thread_count"
 
1739
 
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1741
#, c-format
 
1742
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1743
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
 
1744
 
 
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2795 drizzled/drizzled.cc:2873
 
1746
#: drizzled/drizzled.cc:2982
 
1747
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
1748
msgstr "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
 
1749
 
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2799
932
1751
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
933
1752
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
934
1753
 
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2804
935
1755
msgid ""
936
1756
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
937
1757
"= 1"
939
1759
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
940
1760
"increment-increment != 1"
941
1761
 
 
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2810
942
1763
msgid ""
943
1764
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
944
1765
"this."
946
1767
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
947
1768
"ten opzichte hiervan."
948
1769
 
 
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2814
 
1771
msgid "IP address to bind to."
 
1772
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
 
1773
 
 
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2818
 
1775
msgid ""
 
1776
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
1777
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
 
1778
"a multiple of 256."
 
1779
msgstr ""
 
1780
"De maximale grootte van een rij-gebaseerd binair log event in bytes. Rijen "
 
1781
"zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze waarde indien "
 
1782
"mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
 
1783
 
 
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2829
 
1785
msgid "Set the filesystem character set."
 
1786
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
 
1787
 
 
1788
#: drizzled/drizzled.cc:2834
 
1789
msgid "Set the default character set."
 
1790
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
 
1791
 
 
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2841
949
1793
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
950
1794
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
951
1795
 
 
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2845
952
1797
msgid "Set the default collation."
953
1798
msgstr "Stel de standaard collation in."
954
1799
 
 
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2849
955
1801
msgid "Default completion type."
956
1802
msgstr "Standaard completion type."
957
1803
 
 
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2854
958
1805
msgid "Write core on errors."
959
1806
msgstr "Schrijf core bij fouten"
960
1807
 
 
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2858
961
1809
msgid "Path to the database root."
962
1810
msgstr "Pad naar de database root."
963
1811
 
 
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2862
964
1813
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
965
1814
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
966
1815
 
 
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2866
967
1817
msgid "Set the default time zone."
968
1818
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
969
1819
 
 
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2870
 
1821
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1822
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
 
1823
 
 
1824
#: drizzled/drizzled.cc:2879
970
1825
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
971
1826
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
972
1827
 
 
1828
#: drizzled/drizzled.cc:2885
 
1829
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1830
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
 
1831
 
 
1832
#: drizzled/drizzled.cc:2891
973
1833
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
974
1834
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
975
1835
 
 
1836
#: drizzled/drizzled.cc:2894
 
1837
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
1838
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
 
1839
 
 
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2899
976
1841
msgid "Set up signals usable for debugging"
977
1842
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
978
1843
 
 
1844
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1845
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
1846
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
 
1847
 
 
1848
#: drizzled/drizzled.cc:2907
 
1849
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
1850
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
 
1851
 
 
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2911
 
1853
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
1854
msgstr ""
 
1855
"Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze master"
 
1856
 
 
1857
#: drizzled/drizzled.cc:2915
979
1858
msgid "(IGNORED)"
980
1859
msgstr "(GENEGEERD)"
981
1860
 
 
1861
#: drizzled/drizzled.cc:2919
982
1862
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
983
1863
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
984
1864
 
 
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2924
 
1866
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
1867
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
 
1868
 
 
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2929
 
1870
msgid "Log connections and queries to file."
 
1871
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
 
1872
 
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2933
 
1874
msgid ""
 
1875
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
 
1876
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
 
1877
"server's hostname changes)"
 
1878
msgstr ""
 
1879
"Log update queries in binair formaat. Optioneel argument is de locatie van "
 
1880
"de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om replicatieproblemen te "
 
1881
"vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
 
1882
 
 
1883
#: drizzled/drizzled.cc:2940
 
1884
msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
1885
msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
 
1886
 
 
1887
#: drizzled/drizzled.cc:2944
 
1888
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1889
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
 
1890
 
 
1891
#: drizzled/drizzled.cc:2948
 
1892
msgid ""
 
1893
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
 
1894
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
 
1895
msgstr ""
 
1896
"Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
 
1897
"log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil zetten."
 
1898
 
 
1899
#: drizzled/drizzled.cc:2955
 
1900
msgid ""
 
1901
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
 
1902
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
1903
msgstr ""
 
1904
"Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die meer "
 
1905
"dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log uitgeschakeld is)"
 
1906
 
 
1907
#: drizzled/drizzled.cc:2961
 
1908
msgid "Size of transaction coordinator log."
 
1909
msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
 
1910
 
 
1911
#: drizzled/drizzled.cc:2967
985
1912
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
986
1913
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
987
1914
 
 
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2972
 
1916
msgid ""
 
1917
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
 
1918
"O replication thread is in the master's binlogs."
 
1919
msgstr ""
 
1920
"De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
 
1921
"replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
 
1922
 
 
1923
#: drizzled/drizzled.cc:2977
 
1924
msgid ""
 
1925
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
1926
"giving up."
 
1927
msgstr ""
 
1928
"Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
 
1929
"voordat hij het opgeeft."
 
1930
 
 
1931
#: drizzled/drizzled.cc:2986
988
1932
msgid "Lock drizzled in memory."
989
1933
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
990
1934
 
 
1935
#: drizzled/drizzled.cc:2990
 
1936
msgid ""
 
1937
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1938
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1939
msgstr ""
 
1940
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
 
1941
"FORCE of QUICK kan zijn."
 
1942
 
 
1943
#: drizzled/drizzled.cc:2995
 
1944
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
1945
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
 
1946
 
 
1947
#: drizzled/drizzled.cc:3000
 
1948
msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
1949
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
 
1950
 
 
1951
#: drizzled/drizzled.cc:3005
991
1952
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
992
1953
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
993
1954
 
 
1955
#: drizzled/drizzled.cc:3015
994
1956
msgid ""
995
1957
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
996
1958
"wait)"
998
1960
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
999
1961
"niet wachten)"
1000
1962
 
 
1963
#: drizzled/drizzled.cc:3020
 
1964
msgid "The location and name to use for relay logs."
 
1965
msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
 
1966
 
 
1967
#: drizzled/drizzled.cc:3024
 
1968
msgid ""
 
1969
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
1970
"relay logs."
 
1971
msgstr ""
 
1972
"De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
 
1973
"relay logs."
 
1974
 
 
1975
#: drizzled/drizzled.cc:3029
 
1976
msgid ""
 
1977
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
 
1978
"thread is in the relay logs."
 
1979
msgstr ""
 
1980
"De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
 
1981
"thread is in de relay logs."
 
1982
 
 
1983
#: drizzled/drizzled.cc:3034
 
1984
msgid ""
 
1985
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
 
1986
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
 
1987
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
 
1988
msgstr ""
 
1989
"Bij replicatie, indien ingesteld op 1, sla dan de events met server id van "
 
1990
"deze server niet over. Standaardwaarde is 0 (om oneindige lussen in "
 
1991
"circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien --"
 
1992
"log-slave-updates gebruikt wordt."
 
1993
 
 
1994
#: drizzled/drizzled.cc:3042
 
1995
msgid ""
 
1996
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
 
1997
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
 
1998
"you do not want the slave to register itself with the master. Note that it "
 
1999
"is not sufficient for the master to simply read the IP of the slave off the "
 
2000
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
 
2001
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
 
2002
msgstr ""
 
2003
"Hostname of IP van de slave die moet gerapporteerd worden aan de master bij "
 
2004
"het registreren van de slave. Dit verschijnt in de uitvoer van SHOW SLAVE "
 
2005
"HOSTS. Stel dit niet in wanneer je niet wil dat de slave zich registreert "
 
2006
"bij de master. Merk op dat het niet voldoende is voor de master om gewoon "
 
2007
"het IP-adres te lezen van de socket wanneer de slave zich verbindt. Vanwege "
 
2008
"NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat dit IP niet geldig is om "
 
2009
"met de slave te verbinden van op de master of andere hosts."
 
2010
 
 
2011
#: drizzled/drizzled.cc:3052
 
2012
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
2013
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
 
2014
 
 
2015
#: drizzled/drizzled.cc:3055
1001
2016
msgid ""
1002
2017
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1003
2018
"specified directory"
1005
2020
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1006
2021
"opgegeven directory"
1007
2022
 
 
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3060
1008
2024
msgid ""
1009
2025
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1010
2026
"partners."
1012
2028
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1013
2029
"partners."
1014
2030
 
 
2031
#: drizzled/drizzled.cc:3065
 
2032
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
2033
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
 
2034
 
 
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3068
 
2036
#, fuzzy
 
2037
msgid "If set, slave is not started automatically."
 
2038
msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
 
2039
 
 
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3072
1015
2041
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1016
2042
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1017
2043
 
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3076
 
2045
msgid "Don't give threads different priorities."
 
2046
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
 
2047
 
 
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3080
 
2049
msgid ""
 
2050
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
 
2051
"a LOAD DATA INFILE command."
 
2052
msgstr ""
 
2053
"De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer een "
 
2054
"LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
 
2055
 
 
2056
#: drizzled/drizzled.cc:3085
 
2057
msgid ""
 
2058
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
 
2059
"error from the provided list."
 
2060
msgstr ""
 
2061
"Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een query "
 
2062
"een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
 
2063
 
 
2064
#: drizzled/drizzled.cc:3089
 
2065
msgid ""
 
2066
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
 
2067
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
 
2068
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
 
2069
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
 
2070
msgstr ""
 
2071
"Manieren waarop replicatie events uitgevoerd moeten worden. Geldige waarden "
 
2072
"zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de replicatie "
 
2073
"stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
 
2074
 
 
2075
#: drizzled/drizzled.cc:3097
 
2076
msgid "(INGORED)"
 
2077
msgstr "(GENEGEERD)"
 
2078
 
 
2079
#: drizzled/drizzled.cc:3100
1018
2080
msgid "Enable symbolic link support."
1019
2081
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1020
2082
 
 
2083
#: drizzled/drizzled.cc:3109
 
2084
msgid ""
 
2085
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
2086
msgstr ""
 
2087
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
 
2088
"repliceren wordt."
 
2089
 
 
2090
#: drizzled/drizzled.cc:3114
 
2091
msgid ""
 
2092
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
 
2093
"ROLLBACK."
 
2094
msgstr ""
 
2095
"Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. Mogelijke "
 
2096
"waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
 
2097
 
 
2098
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
2099
msgid ""
 
2100
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
2101
"of names, rather than a unique name for each new file."
 
2102
msgstr ""
 
2103
"Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
 
2104
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
 
2105
"elk nieuw bestand."
 
2106
 
 
2107
#: drizzled/drizzled.cc:3124
1021
2108
msgid ""
1022
2109
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1023
2110
msgstr ""
1024
2111
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1025
2112
"momenteel ondersteund)"
1026
2113
 
 
2114
#: drizzled/drizzled.cc:3129
1027
2115
msgid "Path for temporary files."
1028
 
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
 
2116
msgstr ""
1029
2117
 
 
2118
#: drizzled/drizzled.cc:3133
1030
2119
msgid "Default transaction isolation level."
1031
2120
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1032
2121
 
 
2122
#: drizzled/drizzled.cc:3137
1033
2123
msgid "Run drizzled daemon as user."
1034
2124
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1035
2125
 
 
2126
#: drizzled/drizzled.cc:3145
1036
2127
msgid ""
1037
2128
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1038
2129
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1042
2133
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1043
2134
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1044
2135
 
 
2136
#: drizzled/drizzled.cc:3151
 
2137
msgid ""
 
2138
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
 
2139
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
 
2140
"increase this to get more performance."
 
2141
msgstr ""
 
2142
"De grootte van de cache die de SQL statements voor de binaire logs vasthoudt "
 
2143
"tijdens een transactie. Indien je vaak grote transacties met meerdere "
 
2144
"statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere performantie te "
 
2145
"bekomen."
 
2146
 
 
2147
#: drizzled/drizzled.cc:3157
 
2148
#, fuzzy
1045
2149
msgid ""
1046
2150
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1047
2151
"limit per thread!"
1048
2152
msgstr ""
1049
 
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1050
 
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1051
 
 
 
2153
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
 
2154
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
 
2155
 
 
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
2157
msgid ""
 
2158
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
2159
"before responding with 'Bad handshake'."
 
2160
msgstr ""
 
2161
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
 
2162
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
 
2163
 
 
2164
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
2165
msgid "The DATE format (For future)."
 
2166
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
 
2167
 
 
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3173
 
2169
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
2170
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
 
2171
 
 
2172
#: drizzled/drizzled.cc:3178
 
2173
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
2174
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
 
2175
 
 
2176
#: drizzled/drizzled.cc:3183
1052
2177
msgid ""
1053
2178
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1054
2179
msgstr ""
1055
2180
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1056
2181
"waarde."
1057
2182
 
 
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3189
 
2184
msgid ""
 
2185
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
 
2186
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
 
2187
msgstr ""
 
2188
"Indien niet nul, zullen de binaire logs verwijderd worden na "
 
2189
"expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
 
2190
"binaire log rotatie."
 
2191
 
 
2192
#: drizzled/drizzled.cc:3195
1058
2193
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1059
2194
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1060
2195
 
 
2196
#: drizzled/drizzled.cc:3200
 
2197
msgid ""
 
2198
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
2199
"connection before closing it."
 
2200
msgstr ""
 
2201
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
 
2202
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
 
2203
 
 
2204
#: drizzled/drizzled.cc:3206
1061
2205
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1062
2206
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1063
2207
 
 
2208
#: drizzled/drizzled.cc:3212
 
2209
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
2210
msgstr ""
 
2211
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
 
2212
"directory opgegeven werd."
 
2213
 
 
2214
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2215
msgid ""
 
2216
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
2217
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
2218
"much as you can afford;"
 
2219
msgstr ""
 
2220
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
 
2221
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
 
2222
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
 
2223
 
 
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
2225
msgid ""
 
2226
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
2227
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
2228
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
2229
"blocks in key cache"
 
2230
msgstr ""
 
2231
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
 
2232
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
 
2233
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
 
2234
"totaal aantal blokken in de key cache"
 
2235
 
 
2236
#: drizzled/drizzled.cc:3235
 
2237
msgid "The default size of key cache blocks"
 
2238
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
 
2239
 
 
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3241
 
2241
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
2242
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
 
2243
 
 
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3247
1064
2245
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1065
2246
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1066
2247
 
 
2248
#: drizzled/drizzled.cc:3252
 
2249
msgid ""
 
2250
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
 
2251
"query."
 
2252
msgstr ""
 
2253
"Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
 
2254
"transactie query te beperken."
 
2255
 
 
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2257
msgid ""
 
2258
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
 
2259
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
 
2260
"for this variable is 4096."
 
2261
msgstr ""
 
2262
"De binaire log wordt automatisch geroteerd wanneer de grootte boven deze "
 
2263
"waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
 
2264
"is. De minimumwaarde is 4096."
 
2265
 
 
2266
#: drizzled/drizzled.cc:3263
1067
2267
msgid ""
1068
2268
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1069
2269
"this host will be blocked from further connections."
1071
2271
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1072
2272
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1073
2273
 
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2275
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
2276
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
 
2277
 
 
2278
#: drizzled/drizzled.cc:3275
1074
2279
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1075
2280
msgstr ""
1076
2281
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1077
2282
 
 
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3280
1078
2284
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1079
2285
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1080
2286
 
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3286
1081
2288
msgid ""
1082
2289
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1083
2290
"an error."
1085
2292
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1086
2293
"geven een fout terug."
1087
2294
 
 
2295
#: drizzled/drizzled.cc:3292
1088
2296
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1089
2297
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1090
2298
 
 
2299
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
2300
msgid ""
 
2301
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
 
2302
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
 
2303
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
 
2304
msgstr ""
 
2305
"Indien niet 0 zal de relay log automatisch geroteerd worden wanneer de "
 
2306
"grootte deze waarde overschrijdt. Indien 0 (de standaard) wordt de waarde "
 
2307
"van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is 4096 "
 
2308
"(uitzondering : 0)."
 
2309
 
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3304
1091
2311
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1092
2312
msgstr ""
1093
2313
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1094
2314
"worden op basis van een sleutel."
1095
2315
 
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3309
1096
2317
msgid ""
1097
2318
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1098
2319
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1100
2321
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1101
2322
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1102
2323
 
 
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
2325
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
2326
msgstr ""
 
2327
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
 
2328
"openhouden."
 
2329
 
 
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3321
1103
2331
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1104
2332
msgstr ""
1105
2333
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1106
2334
"schrijfvergrendelingen."
1107
2335
 
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3325
1108
2337
msgid ""
1109
2338
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1110
2339
"file."
1112
2341
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1113
2342
"naar een bestand."
1114
2343
 
 
2344
#: drizzled/drizzled.cc:3331
 
2345
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
2346
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
 
2347
 
 
2348
#: drizzled/drizzled.cc:3336
 
2349
msgid ""
 
2350
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
 
2351
"would get bigger than this."
 
2352
msgstr ""
 
2353
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
 
2354
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
 
2355
 
 
2356
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2357
msgid ""
 
2358
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
2359
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
2360
msgstr ""
 
2361
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
 
2362
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
 
2363
 
 
2364
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2365
msgid ""
 
2366
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
2367
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
2368
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
2369
msgstr ""
 
2370
"Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
 
2371
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
 
2372
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
 
2373
 
 
2374
#: drizzled/drizzled.cc:3356
 
2375
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
2376
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
 
2377
 
 
2378
#: drizzled/drizzled.cc:3361
 
2379
msgid ""
 
2380
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
2381
"the read."
 
2382
msgstr ""
 
2383
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
 
2384
"afgebroken wordt."
 
2385
 
 
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3367
 
2387
msgid ""
 
2388
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
2389
"before giving up."
 
2390
msgstr ""
 
2391
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
 
2392
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
 
2393
 
 
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3373
 
2395
msgid ""
 
2396
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
2397
"aborting the write."
 
2398
msgstr ""
 
2399
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
 
2400
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
 
2401
 
 
2402
#: drizzled/drizzled.cc:3379
 
2403
msgid "Use compatible behavior."
 
2404
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
 
2405
 
 
2406
#: drizzled/drizzled.cc:3384
 
2407
msgid ""
 
2408
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
 
2409
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
 
2410
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
 
2411
"larger) number of files."
 
2412
msgstr ""
 
2413
"Indien dit niet 0 is zal drizzled deze waarde gebruiken om file descriptors "
 
2414
"te reserveren om te gebruiken met setrlimit(). Als deze waarde 0 is zal "
 
2415
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
 
2416
"grootste is) bestanden reserveren."
 
2417
 
 
2418
#: drizzled/drizzled.cc:3391
1115
2419
msgid ""
1116
2420
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1117
2421
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1124
2428
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1125
2429
"opgehaalde rijen."
1126
2430
 
 
2431
#: drizzled/drizzled.cc:3399
1127
2432
msgid ""
1128
2433
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1129
2434
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1142
2447
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1143
2448
"vergelijken)."
1144
2449
 
 
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3411
1145
2451
msgid "Directory for plugins."
1146
2452
msgstr "Directory voor plugins"
1147
2453
 
1148
 
#, fuzzy
1149
 
msgid ""
1150
 
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1151
 
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1152
 
msgstr ""
1153
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1154
 
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1155
 
 
1156
 
#, fuzzy
1157
 
msgid ""
1158
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1159
 
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1160
 
msgstr ""
1161
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1162
 
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1163
 
 
 
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3415
 
2455
msgid ""
 
2456
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
 
2457
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
 
2458
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
2459
msgstr ""
 
2460
"Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
 
2461
"geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
 
2462
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
 
2463
"so:libauth_pam.so]"
 
2464
 
 
2465
#: drizzled/drizzled.cc:3421
1164
2466
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1165
2467
msgstr ""
1166
2468
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1167
2469
 
 
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3426
1168
2471
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1169
2472
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1170
2473
 
 
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3431
1171
2475
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1172
2476
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1173
2477
 
 
2478
#: drizzled/drizzled.cc:3437
1174
2479
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1175
2480
msgstr ""
1176
2481
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1177
2482
"optimalisering"
1178
2483
 
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3443
1179
2485
msgid ""
1180
2486
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1181
2487
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1185
2491
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1186
2492
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1187
2493
 
 
2494
#: drizzled/drizzled.cc:3451
1188
2495
msgid ""
1189
2496
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1190
2497
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1194
2501
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1195
2502
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1196
2503
 
1197
 
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1198
 
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1199
 
 
 
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3459
 
2505
msgid ""
 
2506
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
 
2507
"needed."
 
2508
msgstr ""
 
2509
"0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer nodig "
 
2510
"zijn."
 
2511
 
 
2512
#: drizzled/drizzled.cc:3465
 
2513
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
 
2514
msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
 
2515
 
 
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3470
 
2517
msgid "Use compression on master/slave protocol."
 
2518
msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
 
2519
 
 
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3475
 
2521
msgid ""
 
2522
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
 
2523
"before aborting the read."
 
2524
msgstr ""
 
2525
"Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
 
2526
"verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
 
2527
 
 
2528
#: drizzled/drizzled.cc:3480
 
2529
msgid ""
 
2530
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
 
2531
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
 
2532
"stopping."
 
2533
msgstr ""
 
2534
"Aantal keer dat de slave SQL thread een transactie opnieuw zal proberen "
 
2535
"wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
 
2536
"vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
 
2537
 
 
2538
#: drizzled/drizzled.cc:3486
 
2539
msgid "Allow slave to batch requests."
 
2540
msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
 
2541
 
 
2542
#: drizzled/drizzled.cc:3490
 
2543
msgid ""
 
2544
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
 
2545
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
 
2546
msgstr ""
 
2547
"Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
 
2548
"seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
 
2549
 
 
2550
#: drizzled/drizzled.cc:3495
1200
2551
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1201
2552
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1202
2553
 
 
2554
#: drizzled/drizzled.cc:3501
 
2555
msgid ""
 
2556
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
 
2557
"(default) to disable synchronous flushing."
 
2558
msgstr ""
 
2559
"Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
 
2560
"(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
 
2561
 
 
2562
#: drizzled/drizzled.cc:3506
1203
2563
msgid "The number of cached table definitions."
1204
2564
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1205
2565
 
 
2566
#: drizzled/drizzled.cc:3510
1206
2567
msgid "The number of cached open tables."
1207
2568
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1208
2569
 
 
2570
#: drizzled/drizzled.cc:3514
1209
2571
msgid ""
1210
2572
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1211
2573
"Used only if the connection has active cursors."
1214
2576
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1215
2577
"actieve cursors heeft."
1216
2578
 
 
2579
#: drizzled/drizzled.cc:3519
 
2580
msgid ""
 
2581
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
 
2582
"'thread_handling=pool-of-threads'"
 
2583
msgstr ""
 
2584
"Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
 
2585
"'thread_handling=pool-of-threads'"
 
2586
 
 
2587
#: drizzled/drizzled.cc:3524
1217
2588
msgid "The stack size for each thread."
1218
2589
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1219
2590
 
 
2591
#: drizzled/drizzled.cc:3530
 
2592
msgid "The TIME format (for future)."
 
2593
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
 
2594
 
 
2595
#: drizzled/drizzled.cc:3535
 
2596
#, fuzzy
1220
2597
msgid ""
1221
2598
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1222
2599
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1223
2600
msgstr ""
1224
 
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1225
 
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
 
2601
"Indien een interne tijdelijke tabel in het geheugen deze grootte "
 
2602
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
 
2603
"schijf."
1226
2604
 
 
2605
#: drizzled/drizzled.cc:3541
1227
2606
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1228
2607
msgstr ""
1229
2608
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1230
2609
"de binaire log."
1231
2610
 
 
2611
#: drizzled/drizzled.cc:3546
1232
2612
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1233
2613
msgstr ""
1234
2614
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1235
2615
"binaire log."
1236
2616
 
 
2617
#: drizzled/drizzled.cc:3551
 
2618
msgid ""
 
2619
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
2620
"closing it."
 
2621
msgstr ""
 
2622
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
 
2623
"voordat ze afgesloten wordt."
 
2624
 
 
2625
#: drizzled/drizzled.cc:3797
 
2626
#, fuzzy
1237
2627
msgid ""
1238
2628
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1239
2629
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1241
2631
"\n"
1242
2632
"Starts the Drizzle database server\n"
1243
2633
msgstr ""
1244
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1245
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
1246
 
"en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
1247
 
"licentie\n"
 
2634
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
2635
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
2636
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
1248
2637
"\n"
1249
2638
"Start de Drizzle databank server\n"
1250
2639
 
 
2640
#: drizzled/drizzled.cc:3804
1251
2641
#, c-format
1252
2642
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1253
2643
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1254
2644
 
 
2645
#: drizzled/drizzled.cc:3815
 
2646
msgid ""
 
2647
"\n"
 
2648
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
2649
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
2650
msgstr ""
 
2651
"\n"
 
2652
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
 
2653
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
 
2654
 
 
2655
#: drizzled/drizzled.cc:3980
1255
2656
#, c-format
1256
2657
msgid ""
1257
2658
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1260
2661
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1261
2662
"werd via de commandolijn\n"
1262
2663
 
 
2664
#: drizzled/drizzled.cc:4031
1263
2665
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1264
2666
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1265
2667
 
 
2668
#: drizzled/drizzled.cc:4037
1266
2669
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1267
2670
msgstr ""
1268
2671
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1269
2672
"interfaces!"
1270
2673
 
1271
 
msgid "UNUSED"
1272
 
msgstr "ONGEBRUIKT"
1273
 
 
 
2674
#: drizzled/drizzled.cc:4385
 
2675
#, c-format
 
2676
msgid "No option given to %s\n"
 
2677
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
 
2678
 
 
2679
#: drizzled/drizzled.cc:4387
 
2680
#, c-format
 
2681
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
2682
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
 
2683
 
 
2684
#: drizzled/drizzled.cc:4389
 
2685
#, c-format
 
2686
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
2687
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
 
2688
 
 
2689
#: drizzled/error.cc:34
 
2690
msgid "hashchk"
 
2691
msgstr "hashchk"
 
2692
 
 
2693
#: drizzled/error.cc:36
 
2694
msgid "isamchk"
 
2695
msgstr "isamchk"
 
2696
 
 
2697
#: drizzled/error.cc:38
1274
2698
msgid "NO"
1275
2699
msgstr "NEE"
1276
2700
 
 
2701
#: drizzled/error.cc:40
1277
2702
msgid "YES"
1278
2703
msgstr "JA"
1279
2704
 
 
2705
#: drizzled/error.cc:42
1280
2706
#, c-format
1281
2707
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1282
2708
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1283
2709
 
 
2710
#: drizzled/error.cc:44
1284
2711
#, c-format
1285
2712
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1286
2713
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1287
2714
 
 
2715
#: drizzled/error.cc:46
1288
2716
#, c-format
1289
2717
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1290
2718
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1291
2719
 
 
2720
#: drizzled/error.cc:48
1292
2721
#, c-format
1293
2722
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1294
2723
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
1295
2724
 
 
2725
#: drizzled/error.cc:50
1296
2726
#, c-format
1297
2727
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1298
2728
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
1299
2729
 
 
2730
#: drizzled/error.cc:52
1300
2731
#, c-format
1301
2732
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1302
2733
msgstr ""
1303
2734
"Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
1304
2735
 
 
2736
#: drizzled/error.cc:54
1305
2737
#, c-format
1306
2738
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1307
2739
msgstr ""
1308
2740
"Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %d)"
1309
2741
 
 
2742
#: drizzled/error.cc:56
1310
2743
#, c-format
1311
2744
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1312
2745
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s'  (Foutcode: %d)"
1313
2746
 
 
2747
#: drizzled/error.cc:58
1314
2748
msgid "Can't read record in system table"
1315
2749
msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
1316
2750
 
 
2751
#: drizzled/error.cc:60
1317
2752
#, c-format
1318
2753
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1319
2754
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1320
2755
 
 
2756
#: drizzled/error.cc:62
1321
2757
#, c-format
1322
2758
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1323
2759
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
1324
2760
 
 
2761
#: drizzled/error.cc:64
1325
2762
#, c-format
1326
2763
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1327
2764
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
1328
2765
 
 
2766
#: drizzled/error.cc:66
1329
2767
#, c-format
1330
2768
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1331
2769
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
1332
2770
 
 
2771
#: drizzled/error.cc:68
1333
2772
#, c-format
1334
2773
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1335
2774
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
1336
2775
 
 
2776
#: drizzled/error.cc:70
1337
2777
#, c-format
1338
2778
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1339
2779
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1340
2780
 
 
2781
#: drizzled/error.cc:72
1341
2782
#, c-format
1342
2783
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1343
2784
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
1344
2785
 
 
2786
#: drizzled/error.cc:74
1345
2787
#, c-format
1346
2788
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1347
2789
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
1348
2790
 
 
2791
#: drizzled/error.cc:76
1349
2792
#, c-format
1350
2793
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1351
2794
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
1352
2795
 
 
2796
#: drizzled/error.cc:78
1353
2797
#, c-format
1354
2798
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1355
2799
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
1356
2800
 
 
2801
#: drizzled/error.cc:80
1357
2802
#, c-format
1358
2803
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1359
2804
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
1360
2805
 
 
2806
#: drizzled/error.cc:82
1361
2807
#, c-format
1362
2808
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1363
2809
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
1364
2810
 
 
2811
#: drizzled/error.cc:84
1365
2812
#, c-format
1366
2813
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1367
2814
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
1368
2815
 
 
2816
#: drizzled/error.cc:86
1369
2817
#, c-format
1370
2818
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1371
2819
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
1372
2820
 
 
2821
#: drizzled/error.cc:88
1373
2822
#, c-format
1374
2823
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1375
2824
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
1376
2825
 
 
2826
#: drizzled/error.cc:90
1377
2827
msgid "Sort aborted"
1378
2828
msgstr "Sorteren afgebroken"
1379
2829
 
 
2830
#: drizzled/error.cc:92
1380
2831
#, c-format
1381
2832
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1382
2833
msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
1383
2834
 
 
2835
#: drizzled/error.cc:94
1384
2836
#, c-format
1385
2837
msgid "Got error %d from storage engine"
1386
2838
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
1387
2839
 
 
2840
#: drizzled/error.cc:96
1388
2841
#, c-format
1389
2842
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1390
2843
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
1391
2844
 
 
2845
#: drizzled/error.cc:98
1392
2846
#, c-format
1393
2847
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1394
2848
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
1395
2849
 
 
2850
#: drizzled/error.cc:100
1396
2851
#, c-format
1397
2852
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1398
2853
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
1399
2854
 
 
2855
#: drizzled/error.cc:102
1400
2856
#, c-format
1401
2857
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1402
2858
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
1403
2859
 
 
2860
#: drizzled/error.cc:104
1404
2861
#, c-format
1405
2862
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1406
2863
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
1407
2864
 
 
2865
#: drizzled/error.cc:106
1408
2866
#, c-format
1409
2867
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1410
2868
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
1411
2869
 
1412
 
#, c-format
 
2870
#: drizzled/error.cc:108
 
2871
#, fuzzy, c-format
1413
2872
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1414
2873
msgstr ""
1415
 
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
1416
 
"nodig)"
 
2874
"Geheugen is op; herstart de server en probeer opnieuw (Had %d bytes nodig)"
1417
2875
 
 
2876
#: drizzled/error.cc:110
1418
2877
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1419
2878
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
1420
2879
 
 
2880
#: drizzled/error.cc:112
1421
2881
#, c-format
1422
2882
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1423
2883
msgstr ""
1424
2884
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
1425
2885
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
1426
2886
 
 
2887
#: drizzled/error.cc:114
1427
2888
msgid "Too many connections"
1428
2889
msgstr "Te veel verbindingen"
1429
2890
 
 
2891
#: drizzled/error.cc:116
 
2892
#, fuzzy
1430
2893
msgid ""
1431
2894
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1432
2895
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1433
2896
"memory or you can add more swap space"
1434
2897
msgstr ""
1435
 
"Geen geheugen meer; controleer of drizzle of een ander proces al het "
1436
 
"beschikbare geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' "
1437
 
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
1438
 
"meer swap space toevoegen"
 
2898
"Geheugen is op; controleer of mysqld of een ander proces al het beschikbare "
 
2899
"geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' moet gebruiken "
 
2900
"om mysqld meer geheugen te laten gebruiken, of je kan meer swap space "
 
2901
"toevoegen"
1439
2902
 
 
2903
#: drizzled/error.cc:118
1440
2904
msgid "Can't get hostname for your address"
1441
2905
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
1442
2906
 
 
2907
#: drizzled/error.cc:120
1443
2908
msgid "Bad handshake"
1444
2909
msgstr "Handenschudden is fout"
1445
2910
 
 
2911
#: drizzled/error.cc:122
1446
2912
#, c-format
1447
2913
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1448
2914
msgstr ""
1449
2915
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
1450
2916
 
 
2917
#: drizzled/error.cc:124
1451
2918
#, c-format
1452
2919
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1453
2920
msgstr ""
1454
2921
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
1455
2922
 
 
2923
#: drizzled/error.cc:126
1456
2924
msgid "No database selected"
1457
2925
msgstr "Geen databank geselecteerd"
1458
2926
 
 
2927
#: drizzled/error.cc:128
1459
2928
msgid "Unknown command"
1460
2929
msgstr "Onbekende opdracht"
1461
2930
 
 
2931
#: drizzled/error.cc:130
1462
2932
#, c-format
1463
2933
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1464
2934
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
1465
2935
 
 
2936
#: drizzled/error.cc:132
1466
2937
#, c-format
1467
2938
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1468
2939
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
1469
2940
 
 
2941
#: drizzled/error.cc:134
1470
2942
#, c-format
1471
2943
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1472
2944
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
1473
2945
 
 
2946
#: drizzled/error.cc:136
1474
2947
#, c-format
1475
2948
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1476
2949
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
1477
2950
 
 
2951
#: drizzled/error.cc:138
1478
2952
#, c-format
1479
2953
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1480
2954
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
1481
2955
 
 
2956
#: drizzled/error.cc:140
1482
2957
msgid "Server shutdown in progress"
1483
2958
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
1484
2959
 
 
2960
#: drizzled/error.cc:142
1485
2961
#, c-format
1486
2962
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1487
2963
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
1488
2964
 
 
2965
#: drizzled/error.cc:144
1489
2966
#, c-format
1490
2967
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1491
2968
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
1492
2969
 
 
2970
#: drizzled/error.cc:146
1493
2971
#, c-format
1494
2972
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1495
2973
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
1496
2974
 
 
2975
#: drizzled/error.cc:148
1497
2976
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1498
2977
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
1499
2978
 
 
2979
#: drizzled/error.cc:150
1500
2980
msgid "Column count doesn't match value count"
1501
2981
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
1502
2982
 
 
2983
#: drizzled/error.cc:152
1503
2984
#, c-format
1504
2985
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1505
2986
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
1506
2987
 
 
2988
#: drizzled/error.cc:154
1507
2989
#, c-format
1508
2990
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1509
2991
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
1510
2992
 
 
2993
#: drizzled/error.cc:156
1511
2994
#, c-format
1512
2995
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1513
2996
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
1514
2997
 
 
2998
#: drizzled/error.cc:158
1515
2999
#, c-format
1516
3000
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1517
3001
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
1518
3002
 
 
3003
#: drizzled/error.cc:160
1519
3004
#, c-format
1520
3005
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1521
3006
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
1522
3007
 
 
3008
#: drizzled/error.cc:162
1523
3009
#, c-format
1524
3010
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1525
3011
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
1526
3012
 
 
3013
#: drizzled/error.cc:164
1527
3014
msgid "Query was empty"
1528
3015
msgstr "Query was leeg"
1529
3016
 
 
3017
#: drizzled/error.cc:166
1530
3018
#, c-format
1531
3019
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1532
3020
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
1533
3021
 
 
3022
#: drizzled/error.cc:168
1534
3023
#, c-format
1535
3024
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1536
3025
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
1537
3026
 
 
3027
#: drizzled/error.cc:170
1538
3028
msgid "Multiple primary key defined"
1539
3029
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
1540
3030
 
 
3031
#: drizzled/error.cc:172
1541
3032
#, c-format
1542
3033
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1543
3034
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
1544
3035
 
 
3036
#: drizzled/error.cc:174
1545
3037
#, c-format
1546
3038
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1547
3039
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
1548
3040
 
 
3041
#: drizzled/error.cc:176
1549
3042
#, c-format
1550
3043
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1551
3044
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
1552
3045
 
 
3046
#: drizzled/error.cc:178
1553
3047
#, c-format
1554
3048
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1555
3049
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
1556
3050
 
 
3051
#: drizzled/error.cc:180
1557
3052
#, c-format
1558
3053
msgid ""
1559
3054
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1562
3057
"BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden in een sleuteldefinitie voor "
1563
3058
"het gebruikte tabeltype"
1564
3059
 
 
3060
#: drizzled/error.cc:182
1565
3061
#, c-format
1566
3062
msgid ""
1567
3063
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1569
3065
msgstr ""
1570
3066
"Kolomlengte te groot voor kolom '%-.192s' (max = %d); gebruik BLOB of TEXT"
1571
3067
 
 
3068
#: drizzled/error.cc:184
1572
3069
msgid ""
1573
3070
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1574
3071
"defined as a key"
1576
3073
"Foutieve tabeldefinitie; er kan maar één automatische kolom zijn en die moet "
1577
3074
"gedefinieerd zijn als sleutel"
1578
3075
 
 
3076
#: drizzled/error.cc:186
1579
3077
#, c-format
1580
3078
msgid ""
1581
3079
"%s: ready for connections.\n"
1582
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
3080
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
1583
3081
msgstr ""
1584
3082
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
1585
 
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
 
3083
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
1586
3084
 
 
3085
#: drizzled/error.cc:188
1587
3086
#, c-format
1588
3087
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1589
3088
msgstr "%s: Normaal afgesloten\n"
1590
3089
 
 
3090
#: drizzled/error.cc:190
1591
3091
#, c-format
1592
3092
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1593
3093
msgstr "%s: Kreeg signaal %d. Afgebroken!\n"
1594
3094
 
 
3095
#: drizzled/error.cc:192
1595
3096
#, c-format
1596
3097
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1597
3098
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
1598
3099
 
1599
 
#, fuzzy, c-format
1600
 
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
 
3100
#: drizzled/error.cc:194
 
3101
#, c-format
 
3102
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
1601
3103
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
1602
3104
 
 
3105
#: drizzled/error.cc:196
1603
3106
msgid "Can't create IP socket"
1604
3107
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
1605
3108
 
 
3109
#: drizzled/error.cc:198
1606
3110
#, c-format
1607
3111
msgid ""
1608
3112
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1611
3115
"Tabel '%-.192s' heeft geen index zoals degene die gebruikt werd in CREATE "
1612
3116
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
1613
3117
 
1614
 
#, c-format
 
3118
#: drizzled/error.cc:200
 
3119
#, fuzzy, c-format
1615
3120
msgid ""
1616
3121
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1617
3122
"check the manual"
1618
3123
msgstr ""
1619
 
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
1620
 
"werd; raadpleeg de handleiding"
 
3124
"Argument voor scheiding velden is niet zoals verwacht; raadpleeg de "
 
3125
"handleiding."
1621
3126
 
 
3127
#: drizzled/error.cc:202
1622
3128
msgid ""
1623
3129
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1624
3130
msgstr ""
1625
3131
"Je kan geen vaste rijlengte gebruiken met BLOBs; gebruik 'fields terminated "
1626
3132
"by'"
1627
3133
 
 
3134
#: drizzled/error.cc:204
1628
3135
#, c-format
1629
3136
msgid ""
1630
3137
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1632
3139
"Bestand '%-.128s' moet in de  databank directory zijn of llesbaar zijn voor "
1633
3140
"iedereen"
1634
3141
 
 
3142
#: drizzled/error.cc:206
1635
3143
#, c-format
1636
3144
msgid "File '%-.200s' already exists"
1637
3145
msgstr "Bestand '%-.200s' bestaat reeds"
1638
3146
 
 
3147
#: drizzled/error.cc:208
1639
3148
#, c-format
1640
3149
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1641
3150
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
1642
3151
 
 
3152
#: drizzled/error.cc:210
1643
3153
#, c-format
1644
3154
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1645
3155
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
1646
3156
 
 
3157
#: drizzled/error.cc:212
1647
3158
msgid ""
1648
3159
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1649
3160
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1653
3164
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
1654
3165
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
1655
3166
 
 
3167
#: drizzled/error.cc:214
1656
3168
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1657
3169
msgstr ""
1658
3170
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
1659
3171
 
 
3172
#: drizzled/error.cc:216
1660
3173
#, c-format
1661
3174
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1662
3175
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
1663
3176
 
 
3177
#: drizzled/error.cc:218
1664
3178
#, c-format
1665
3179
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
1666
3180
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld  Waarschuwingen: %ld"
1667
3181
 
 
3182
#: drizzled/error.cc:220
1668
3183
#, c-format
1669
3184
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1670
3185
msgstr ""
1671
3186
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de  FROM "
1672
3187
"clause"
1673
3188
 
 
3189
#: drizzled/error.cc:222
1674
3190
#, c-format
1675
3191
msgid "Unknown thread id: %lu"
1676
3192
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
1677
3193
 
 
3194
#: drizzled/error.cc:224
1678
3195
#, c-format
1679
3196
msgid "You are not owner of thread %lu"
1680
3197
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
1681
3198
 
 
3199
#: drizzled/error.cc:226
1682
3200
msgid "No tables used"
1683
3201
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
1684
3202
 
 
3203
#: drizzled/error.cc:228
1685
3204
#, c-format
1686
3205
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1687
3206
msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
1688
3207
 
 
3208
#: drizzled/error.cc:230
1689
3209
#, c-format
1690
3210
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1691
3211
msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
1692
3212
 
 
3213
#: drizzled/error.cc:232
1693
3214
#, c-format
1694
3215
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1695
3216
msgstr ""
1696
3217
"Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
1697
3218
"aangepast worden"
1698
3219
 
 
3220
#: drizzled/error.cc:234
1699
3221
#, c-format
1700
3222
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1701
3223
msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
1702
3224
 
 
3225
#: drizzled/error.cc:236
1703
3226
#, c-format
1704
3227
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1705
3228
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
1706
3229
 
 
3230
#: drizzled/error.cc:238
1707
3231
#, c-format
1708
3232
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1709
3233
msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
1710
3234
 
 
3235
#: drizzled/error.cc:240
1711
3236
#, c-format
1712
3237
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1713
3238
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
1714
3239
 
 
3240
#: drizzled/error.cc:242
 
3241
#, fuzzy
1715
3242
msgid ""
1716
3243
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1717
3244
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1718
3245
msgstr ""
1719
3246
"De SELECT zou meer dan MAX_JOIN_SIZE rijen onderzoeken; controleer je WHERE "
1720
 
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
1721
 
"orde is"
 
3247
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# indien de SELECT "
 
3248
"in orde is"
1722
3249
 
 
3250
#: drizzled/error.cc:244
1723
3251
msgid "Unknown error"
1724
3252
msgstr "Onbekende fout"
1725
3253
 
 
3254
#: drizzled/error.cc:246
1726
3255
#, c-format
1727
3256
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1728
3257
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
1729
3258
 
 
3259
#: drizzled/error.cc:248
1730
3260
#, c-format
1731
3261
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1732
3262
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
1733
3263
 
 
3264
#: drizzled/error.cc:250
1734
3265
#, c-format
1735
3266
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1736
3267
msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
1737
3268
 
 
3269
#: drizzled/error.cc:252
1738
3270
#, c-format
1739
3271
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
1740
3272
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
1741
3273
 
 
3274
#: drizzled/error.cc:254
1742
3275
#, c-format
1743
3276
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1744
3277
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
1745
3278
 
 
3279
#: drizzled/error.cc:256
1746
3280
msgid "Invalid use of group function"
1747
3281
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
1748
3282
 
1749
 
#, c-format
 
3283
#: drizzled/error.cc:258
 
3284
#, fuzzy, c-format
1750
3285
msgid ""
1751
3286
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1752
3287
msgstr ""
1753
 
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
 
3288
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze MySQL versie"
1754
3289
 
 
3290
#: drizzled/error.cc:260
1755
3291
msgid "A table must have at least 1 column"
1756
3292
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
1757
3293
 
 
3294
#: drizzled/error.cc:262
1758
3295
#, c-format
1759
3296
msgid "The table '%-.192s' is full"
1760
3297
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
1761
3298
 
 
3299
#: drizzled/error.cc:264
1762
3300
#, c-format
1763
3301
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1764
3302
msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
1765
3303
 
1766
 
#, c-format
 
3304
#: drizzled/error.cc:266
 
3305
#, fuzzy, c-format
1767
3306
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1768
 
msgstr ""
1769
 
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
 
3307
msgstr "Te veel tabellen; MySQL kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
1770
3308
 
 
3309
#: drizzled/error.cc:268
1771
3310
msgid "Too many columns"
1772
3311
msgstr "Te veel kolommen"
1773
3312
 
 
3313
#: drizzled/error.cc:270
1774
3314
#, c-format
1775
3315
msgid ""
1776
3316
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1780
3320
"BLOBs niet meegeteld, is %ld. Je moet enkele kolommen wijzigen in TEXT of "
1781
3321
"BLOB"
1782
3322
 
1783
 
#, c-format
 
3323
#: drizzled/error.cc:272
 
3324
#, fuzzy, c-format
1784
3325
msgid ""
1785
3326
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1786
3327
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1787
3328
msgstr ""
1788
 
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'drizzled -"
1789
 
"O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
 
3329
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'mysqld -O "
 
3330
"thread_stack=#'  om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
1790
3331
 
 
3332
#: drizzled/error.cc:274
1791
3333
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1792
3334
msgstr ""
1793
3335
"Kruis-afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN; controleer je ON-voorwaarden"
1794
3336
 
 
3337
#: drizzled/error.cc:276
1795
3338
#, c-format
1796
3339
msgid ""
1797
3340
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1800
3343
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
1801
3344
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
1802
3345
 
 
3346
#: drizzled/error.cc:278
1803
3347
#, c-format
1804
3348
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1805
3349
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
1806
3350
 
 
3351
#: drizzled/error.cc:280
1807
3352
#, c-format
1808
3353
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1809
3354
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
1810
3355
 
1811
 
#, fuzzy
1812
 
msgid "No paths allowed for plugin library"
 
3356
#: drizzled/error.cc:282
 
3357
msgid "No paths allowed for shared library"
1813
3358
msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
1814
3359
 
1815
 
#, fuzzy, c-format
1816
 
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
 
3360
#: drizzled/error.cc:284
 
3361
#, c-format
 
3362
msgid "Function '%-.192s' already exists"
1817
3363
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
1818
3364
 
 
3365
#: drizzled/error.cc:286
1819
3366
#, c-format
1820
3367
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1821
3368
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
1822
3369
 
1823
 
#, fuzzy, c-format
1824
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
 
3370
#: drizzled/error.cc:288
 
3371
#, c-format
 
3372
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
1825
3373
msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
1826
3374
 
 
3375
#: drizzled/error.cc:290
1827
3376
#, c-format
1828
3377
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1829
3378
msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
1830
3379
 
1831
 
#, c-format
 
3380
#: drizzled/error.cc:292
 
3381
#, fuzzy, c-format
1832
3382
msgid ""
1833
3383
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1834
3384
"'drizzleadmin flush-hosts'"
1835
3385
msgstr ""
1836
 
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
1837
 
"deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
 
3386
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd vanwege te veel verbindingsfouten; deblokkeer "
 
3387
"met 'mysqladmin flush-hosts'"
1838
3388
 
1839
 
#, c-format
 
3389
#: drizzled/error.cc:294
 
3390
#, fuzzy, c-format
1840
3391
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1841
 
msgstr ""
1842
 
"Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
 
3392
msgstr "Host '%-.64s' mag niet verbinden met deze MySQL server"
1843
3393
 
 
3394
#: drizzled/error.cc:296
 
3395
#, fuzzy
1844
3396
msgid ""
1845
3397
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1846
3398
"allowed to change passwords"
1847
3399
msgstr ""
1848
 
"Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
1849
 
"geen paswoorden wijzigen"
 
3400
"Je gebruikt MySQL als anonieme gebruiker. Deze gebruikers mogen geen "
 
3401
"paswoorden wijzigen"
1850
3402
 
 
3403
#: drizzled/error.cc:298
 
3404
#, fuzzy
1851
3405
msgid ""
1852
3406
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1853
3407
"to change passwords for others"
1854
3408
msgstr ""
1855
 
"Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
1856
 
"paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
 
3409
"Je moet de rechten hebben om tabellen in de mysql database te wijzigen om "
 
3410
"paswoorden voor anderen aan te kunnen passen."
1857
3411
 
 
3412
#: drizzled/error.cc:300
1858
3413
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1859
3414
msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
1860
3415
 
 
3416
#: drizzled/error.cc:302
1861
3417
#, c-format
1862
3418
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
1863
3419
msgstr "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
1864
3420
 
 
3421
#: drizzled/error.cc:304
1865
3422
#, c-format
1866
3423
msgid ""
1867
3424
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1871
3428
"niet op is kan je de handleiding raadplegen voor een mogelijk OS "
1872
3429
"afhankelijke bug"
1873
3430
 
 
3431
#: drizzled/error.cc:306
1874
3432
#, c-format
1875
3433
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1876
3434
msgstr "Aantal kolomen komt niet overeen met aantal waarden in rij %ld"
1877
3435
 
 
3436
#: drizzled/error.cc:308
1878
3437
#, c-format
1879
3438
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
1880
3439
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
1881
3440
 
 
3441
#: drizzled/error.cc:310
1882
3442
msgid "Invalid use of NULL value"
1883
3443
msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
1884
3444
 
 
3445
#: drizzled/error.cc:312
1885
3446
#, c-format
1886
3447
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1887
3448
msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
1888
3449
 
 
3450
#: drizzled/error.cc:314
1889
3451
msgid ""
1890
3452
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1891
3453
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1893
3455
"Mengen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT(),...) met niet- GROUP kolommen "
1894
3456
"is niet toegestaan zonder GROUP BY clause"
1895
3457
 
 
3458
#: drizzled/error.cc:316
1896
3459
#, c-format
1897
3460
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1898
3461
msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
1899
3462
 
 
3463
#: drizzled/error.cc:318
1900
3464
#, c-format
1901
3465
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1902
3466
msgstr ""
1903
3467
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
1904
3468
"'%-.192s'"
1905
3469
 
 
3470
#: drizzled/error.cc:320
1906
3471
#, c-format
1907
3472
msgid ""
1908
3473
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1911
3476
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
1912
3477
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
1913
3478
 
 
3479
#: drizzled/error.cc:322
1914
3480
msgid ""
1915
3481
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1916
3482
"privileges can be used"
1918
3484
"Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien welke "
1919
3485
"privileges gebruikt kunnen worden"
1920
3486
 
 
3487
#: drizzled/error.cc:324
1921
3488
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1922
3489
msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
1923
3490
 
 
3491
#: drizzled/error.cc:326
1924
3492
#, c-format
1925
3493
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1926
3494
msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
1927
3495
 
 
3496
#: drizzled/error.cc:328
1928
3497
#, c-format
1929
3498
msgid ""
1930
3499
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1933
3502
"Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
1934
3503
"voor tabel '%-.192s'"
1935
3504
 
 
3505
#: drizzled/error.cc:330
 
3506
#, fuzzy
1936
3507
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1937
 
msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
 
3508
msgstr "De gebruikte opdracht is niet toegestaan bij deze MySQL versie"
1938
3509
 
 
3510
#: drizzled/error.cc:332
 
3511
#, fuzzy
1939
3512
msgid ""
1940
3513
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1941
3514
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1942
3515
msgstr ""
1943
 
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
1944
 
"server versie voor de correcte syntax"
 
3516
"Je hebt eenfout in je SQL syntax; controleer de handleiding die overeenkomt "
 
3517
"met je MySQL server versie voor de te gebruiken syntax"
1945
3518
 
 
3519
#: drizzled/error.cc:334
1946
3520
#, c-format
1947
3521
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1948
3522
msgstr ""
1949
3523
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
1950
3524
"%-.192s niet krijgen"
1951
3525
 
 
3526
#: drizzled/error.cc:336
1952
3527
msgid "Too many delayed threads in use"
1953
3528
msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
1954
3529
 
 
3530
#: drizzled/error.cc:338
1955
3531
#, c-format
1956
3532
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1957
3533
msgstr ""
1958
3534
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
1959
3535
 
 
3536
#: drizzled/error.cc:340
1960
3537
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1961
3538
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
1962
3539
 
 
3540
#: drizzled/error.cc:342
1963
3541
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1964
3542
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
1965
3543
 
 
3544
#: drizzled/error.cc:344
1966
3545
msgid "Got an error from fcntl()"
1967
3546
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
1968
3547
 
 
3548
#: drizzled/error.cc:346
1969
3549
msgid "Got packets out of order"
1970
3550
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
1971
3551
 
1972
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1973
 
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
1974
 
 
1975
 
msgid "Got an error reading communication packets"
1976
 
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
1977
 
 
1978
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
1979
 
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
1980
 
 
1981
 
msgid "Got an error writing communication packets"
1982
 
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1983
 
 
1984
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
1985
 
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1986
 
 
 
3552
#: drizzled/error.cc:358
1987
3553
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1988
3554
msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
1989
3555
 
 
3556
#: drizzled/error.cc:360
1990
3557
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1991
3558
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
1992
3559
 
 
3560
#: drizzled/error.cc:362
1993
3561
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1994
3562
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
1995
3563
 
 
3564
#: drizzled/error.cc:364
1996
3565
#, c-format
1997
3566
msgid ""
1998
3567
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2001
3570
"INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
2002
3571
"vergrendeld werd met LOCK TABLES"
2003
3572
 
 
3573
#: drizzled/error.cc:366
2004
3574
#, c-format
2005
3575
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2006
3576
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
2007
3577
 
 
3578
#: drizzled/error.cc:368
2008
3579
#, c-format
2009
3580
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2010
3581
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
2011
3582
 
 
3583
#: drizzled/error.cc:370
2012
3584
msgid ""
2013
3585
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2014
3586
"MyISAM type or doesn't exist"
2016
3588
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
2017
3589
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
2018
3590
 
 
3591
#: drizzled/error.cc:372
2019
3592
#, c-format
2020
3593
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2021
3594
msgstr ""
2022
3595
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
2023
3596
 
 
3597
#: drizzled/error.cc:374
2024
3598
#, c-format
2025
3599
msgid ""
2026
3600
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2028
3602
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
2029
3603
"een sleutellengte te specifiëren"
2030
3604
 
 
3605
#: drizzled/error.cc:376
2031
3606
msgid ""
2032
3607
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2033
3608
"UNIQUE instead"
2035
3610
"Alle delen van een  PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
2036
3611
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
2037
3612
 
 
3613
#: drizzled/error.cc:378
2038
3614
msgid "Result consisted of more than one row"
2039
3615
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
2040
3616
 
 
3617
#: drizzled/error.cc:380
2041
3618
msgid "This table type requires a primary key"
2042
3619
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
2043
3620
 
 
3621
#: drizzled/error.cc:382
 
3622
#, fuzzy
2044
3623
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2045
 
msgstr "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
3624
msgstr "Deze versie van MySQL werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
2046
3625
 
 
3626
#: drizzled/error.cc:384
2047
3627
msgid ""
2048
3628
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2049
3629
"WHERE that uses a KEY column"
2051
3631
"Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen zonder "
2052
3632
"een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
2053
3633
 
 
3634
#: drizzled/error.cc:386
2054
3635
#, c-format
2055
3636
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2056
3637
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
2057
3638
 
 
3639
#: drizzled/error.cc:388
2058
3640
msgid "Can't open table"
2059
3641
msgstr "Kan tabel niet openen"
2060
3642
 
 
3643
#: drizzled/error.cc:390
2061
3644
#, c-format
2062
3645
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2063
3646
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
2064
3647
 
 
3648
#: drizzled/error.cc:392
2065
3649
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2066
3650
msgstr ""
2067
3651
"Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een transactie"
2068
3652
 
 
3653
#: drizzled/error.cc:394
2069
3654
#, c-format
2070
3655
msgid "Got error %d during COMMIT"
2071
3656
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
2072
3657
 
 
3658
#: drizzled/error.cc:396
2073
3659
#, c-format
2074
3660
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2075
3661
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
2076
3662
 
 
3663
#: drizzled/error.cc:398
2077
3664
#, c-format
2078
3665
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2079
3666
msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
2080
3667
 
 
3668
#: drizzled/error.cc:400
2081
3669
#, c-format
2082
3670
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2083
3671
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
2084
3672
 
 
3673
#: drizzled/error.cc:402
2085
3674
#, c-format
2086
3675
msgid ""
2087
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
3676
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2088
3677
"'%-.64s' (%-.64s)"
2089
3678
msgstr ""
2090
 
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
 
3679
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2091
3680
"'%-.64s' (%-.64s)"
2092
3681
 
 
3682
#: drizzled/error.cc:404
2093
3683
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2094
3684
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
2095
3685
 
 
3686
#: drizzled/error.cc:406
2096
3687
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2097
3688
msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
2098
3689
 
 
3690
#: drizzled/error.cc:408
2099
3691
#, c-format
2100
3692
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2101
3693
msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
2102
3694
 
 
3695
#: drizzled/error.cc:410
2103
3696
#, c-format
2104
3697
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2105
3698
msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
2106
3699
 
 
3700
#: drizzled/error.cc:412
2107
3701
msgid "Net error reading from master"
2108
3702
msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
2109
3703
 
 
3704
#: drizzled/error.cc:414
2110
3705
msgid "Net error writing to master"
2111
3706
msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
2112
3707
 
 
3708
#: drizzled/error.cc:416
2113
3709
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2114
3710
msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
2115
3711
 
 
3712
#: drizzled/error.cc:418
2116
3713
msgid ""
2117
3714
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2118
3715
"active transaction"
2120
3717
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
2121
3718
"of een actieve transactie hebt"
2122
3719
 
 
3720
#: drizzled/error.cc:420
2123
3721
#, c-format
2124
3722
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2125
3723
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
2126
3724
 
 
3725
#: drizzled/error.cc:422
2127
3726
#, c-format
2128
3727
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2129
3728
msgstr ""
2130
3729
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
2131
3730
 
 
3731
#: drizzled/error.cc:424
2132
3732
#, c-format
2133
3733
msgid ""
2134
3734
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2136
3736
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
2137
3737
"reparatie is mislukt"
2138
3738
 
 
3739
#: drizzled/error.cc:426
2139
3740
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2140
3741
msgstr ""
2141
3742
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
2142
3743
"worden"
2143
3744
 
 
3745
#: drizzled/error.cc:428
 
3746
#, fuzzy
2144
3747
msgid ""
2145
3748
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2146
3749
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2147
3750
msgstr ""
2148
 
"Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
2149
 
"opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
 
3751
"Een multi-statement transactie had meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
3752
"opslagruimte nodig; verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
2150
3753
 
 
3754
#: drizzled/error.cc:430
2151
3755
msgid ""
2152
3756
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2153
3757
msgstr ""
2154
3758
"Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer eerst "
2155
3759
"STOP SLAVE uit"
2156
3760
 
 
3761
#: drizzled/error.cc:432
2157
3762
msgid ""
2158
3763
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2159
3764
msgstr ""
2160
3765
"Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer START "
2161
3766
"SLAVE uit"
2162
3767
 
 
3768
#: drizzled/error.cc:434
2163
3769
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2164
3770
msgstr ""
2165
3771
"De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
2166
3772
 
 
3773
#: drizzled/error.cc:436
 
3774
#, fuzzy
2167
3775
msgid ""
2168
3776
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2169
3777
"in the Drizzle error log"
2170
3778
msgstr ""
2171
 
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen vind "
2172
 
"je in de Drizzle error log"
 
3779
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen kan "
 
3780
"je vinden in de MySQL error log"
2173
3781
 
 
3782
#: drizzled/error.cc:438
2174
3783
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2175
3784
msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
2176
3785
 
 
3786
#: drizzled/error.cc:440
2177
3787
#, c-format
2178
3788
msgid ""
2179
3789
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2181
3791
"Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
2182
3792
"verbindingen"
2183
3793
 
 
3794
#: drizzled/error.cc:442
2184
3795
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2185
3796
msgstr "Je kan enkel constanten expressies gebruiken met SET"
2186
3797
 
 
3798
#: drizzled/error.cc:444
2187
3799
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2188
3800
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
2189
3801
 
 
3802
#: drizzled/error.cc:446
2190
3803
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2191
3804
msgstr ""
2192
3805
"Het totale aantal vergrendelingen is groter dan de grootte van de "
2193
3806
"vergrendelingstabel"
2194
3807
 
 
3808
#: drizzled/error.cc:448
2195
3809
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2196
3810
msgstr ""
2197
3811
"Update vergendelingen kunnen niet verkregen worden tijdens een READ "
2198
3812
"UNCOMMITTED transactie"
2199
3813
 
 
3814
#: drizzled/error.cc:450
2200
3815
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2201
3816
msgstr ""
2202
3817
"DROP DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2203
3818
"leesvergrendeling heeft"
2204
3819
 
 
3820
#: drizzled/error.cc:452
2205
3821
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2206
3822
msgstr ""
2207
3823
"CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2208
3824
"leesvergrendeling heeft"
2209
3825
 
 
3826
#: drizzled/error.cc:454
2210
3827
#, c-format
2211
3828
msgid "Incorrect arguments to %s"
2212
3829
msgstr "Foute argumenten voor %s"
2213
3830
 
 
3831
#: drizzled/error.cc:456
2214
3832
#, c-format
2215
3833
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2216
3834
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
2217
3835
 
 
3836
#: drizzled/error.cc:458
2218
3837
msgid ""
2219
3838
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2220
3839
msgstr ""
2221
3840
"Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
2222
3841
 
 
3842
#: drizzled/error.cc:460
2223
3843
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2224
3844
msgstr ""
2225
3845
"Deadlock gevonden bij het verkrijgen van een vergrendeling; probeer de "
2226
3846
"transactie opnieuw te starten"
2227
3847
 
 
3848
#: drizzled/error.cc:462
2228
3849
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2229
3850
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen FULLTEXT indexen"
2230
3851
 
 
3852
#: drizzled/error.cc:464
2231
3853
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2232
3854
msgstr "Kan foreign key constraint niet toevoegen"
2233
3855
 
 
3856
#: drizzled/error.cc:466
2234
3857
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2235
3858
msgstr ""
2236
3859
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
2237
3860
"faalt"
2238
3861
 
 
3862
#: drizzled/error.cc:468
2239
3863
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2240
3864
msgstr ""
2241
3865
"Kan een parent rij niet verwijdern of aanpassen: een foreign key constraint "
2242
3866
"faalt"
2243
3867
 
 
3868
#: drizzled/error.cc:470
2244
3869
#, c-format
2245
3870
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2246
3871
msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
2247
3872
 
 
3873
#: drizzled/error.cc:472
2248
3874
#, c-format
2249
3875
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2250
3876
msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
2251
3877
 
 
3878
#: drizzled/error.cc:474
2252
3879
#, c-format
2253
3880
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2254
3881
msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
2255
3882
 
 
3883
#: drizzled/error.cc:476
2256
3884
#, c-format
2257
3885
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2258
3886
msgstr "Foutief gebruik van %s en %s"
2259
3887
 
 
3888
#: drizzled/error.cc:478
2260
3889
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2261
3890
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2262
3891
 
 
3892
#: drizzled/error.cc:480
2263
3893
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2264
3894
msgstr ""
2265
3895
"Kan de query niet uitvoeren omdat je een conflicterende leesvergrendeling "
2266
3896
"hebt"
2267
3897
 
 
3898
#: drizzled/error.cc:482
2268
3899
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2269
3900
msgstr ""
2270
3901
"Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
2271
3902
 
 
3903
#: drizzled/error.cc:484
2272
3904
#, c-format
2273
3905
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2274
3906
msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
2275
3907
 
 
3908
#: drizzled/error.cc:486
2276
3909
#, c-format
2277
3910
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2278
3911
msgstr ""
2279
3912
"Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
2280
3913
 
 
3914
#: drizzled/error.cc:488
2281
3915
#, c-format
2282
3916
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2283
3917
msgstr ""
2284
3918
"Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
2285
3919
 
 
3920
#: drizzled/error.cc:490
2286
3921
#, c-format
2287
3922
msgid ""
2288
3923
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2290
3925
"Variabele '%-.64s' is een SESSION variabele en kn niet gebruikt worden met "
2291
3926
"SET GLOBAL"
2292
3927
 
 
3928
#: drizzled/error.cc:492
2293
3929
#, c-format
2294
3930
msgid ""
2295
3931
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2297
3933
"Variabele '%-.64s' is een GLOBAL variabele en moet ingesteld worden met SET "
2298
3934
"GLOBAL"
2299
3935
 
 
3936
#: drizzled/error.cc:494
2300
3937
#, c-format
2301
3938
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2302
3939
msgstr "Variabele '%-.64s' heeft geen standaardwaarde"
2303
3940
 
 
3941
#: drizzled/error.cc:496
2304
3942
#, c-format
2305
3943
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2306
3944
msgstr "Variabele '%-.64s' kan niet ingesteld worden op waarde '%-.200s'"
2307
3945
 
 
3946
#: drizzled/error.cc:498
2308
3947
#, c-format
2309
3948
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2310
3949
msgstr "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
2311
3950
 
 
3951
#: drizzled/error.cc:500
2312
3952
#, c-format
2313
3953
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2314
3954
msgstr "Variabele '%-.64s' kan enkel ingesteld worden, niet gelezen"
2315
3955
 
 
3956
#: drizzled/error.cc:502
2316
3957
#, c-format
2317
3958
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2318
3959
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
2319
3960
 
2320
 
#, c-format
 
3961
#: drizzled/error.cc:504
 
3962
#, fuzzy, c-format
2321
3963
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2322
 
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
 
3964
msgstr "Deze MySQL versie ondersteunt '%s' nog niet"
2323
3965
 
 
3966
#: drizzled/error.cc:506
2324
3967
#, c-format
2325
3968
msgid ""
2326
3969
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2328
3971
"Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit de "
2329
3972
"binaire log"
2330
3973
 
 
3974
#: drizzled/error.cc:508
2331
3975
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2332
3976
msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
2333
3977
 
 
3978
#: drizzled/error.cc:510
2334
3979
#, c-format
2335
3980
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2336
3981
msgstr "Variabele '%-.192s' is een %s variabele"
2337
3982
 
 
3983
#: drizzled/error.cc:512
2338
3984
#, c-format
2339
3985
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2340
3986
msgstr "Foutieve foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
2341
3987
 
 
3988
#: drizzled/error.cc:514
2342
3989
msgid "Key reference and table reference don't match"
2343
3990
msgstr "Sleutel referentie en tabel referentie komen niet overeen"
2344
3991
 
 
3992
#: drizzled/error.cc:516
2345
3993
#, c-format
2346
3994
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2347
3995
msgstr "Operand zou %d kolom(men) moeten bevatten"
2348
3996
 
 
3997
#: drizzled/error.cc:518
2349
3998
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2350
3999
msgstr "Subquery geeft meer dan 1 rij terug"
2351
4000
 
 
4001
#: drizzled/error.cc:520
2352
4002
#, c-format
2353
4003
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2354
4004
msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
2355
4005
 
 
4006
#: drizzled/error.cc:522
2356
4007
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2357
4008
msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
2358
4009
 
 
4010
#: drizzled/error.cc:524
2359
4011
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2360
4012
msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
2361
4013
 
 
4014
#: drizzled/error.cc:526
2362
4015
#, c-format
2363
4016
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2364
4017
msgstr "Converteert kolom '%s' van %s naar %s"
2365
4018
 
 
4019
#: drizzled/error.cc:528
2366
4020
#, c-format
2367
4021
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2368
4022
msgstr "Referentie '%-.64s' wordt niet ondersteund (%s)"
2369
4023
 
 
4024
#: drizzled/error.cc:530
2370
4025
msgid "Every derived table must have its own alias"
2371
4026
msgstr "Elke afgeleide tabel moet zijn eigen alias hebben"
2372
4027
 
 
4028
#: drizzled/error.cc:532
2373
4029
#, c-format
2374
4030
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2375
4031
msgstr "Select %u werd verminderd tijdens de optimalizering"
2376
4032
 
 
4033
#: drizzled/error.cc:534
2377
4034
#, c-format
2378
4035
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2379
4036
msgstr ""
2380
4037
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
2381
4038
 
 
4039
#: drizzled/error.cc:536
 
4040
#, fuzzy
2382
4041
msgid ""
2383
4042
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2384
4043
"consider upgrading Drizzle client"
2385
4044
msgstr ""
2386
 
"Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server niet; "
2387
 
"overweeg een upgrade van de Drizzle client"
 
4045
"Client ondersteunt het authenticatie protocol gevraagd door de server niet; "
 
4046
"overweeg een upgrade van de MySQL client"
2388
4047
 
 
4048
#: drizzled/error.cc:538
2389
4049
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2390
4050
msgstr "Alle delen van een SPATIAL index moeten NOT NULL zijn"
2391
4051
 
 
4052
#: drizzled/error.cc:540
2392
4053
#, c-format
2393
4054
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2394
4055
msgstr "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
2395
4056
 
 
4057
#: drizzled/error.cc:542
2396
4058
msgid "Slave is already running"
2397
4059
msgstr "Slave draait reeds"
2398
4060
 
 
4061
#: drizzled/error.cc:544
2399
4062
msgid "Slave already has been stopped"
2400
4063
msgstr "Slave is reeds gestopt"
2401
4064
 
 
4065
#: drizzled/error.cc:546
2402
4066
#, c-format
2403
4067
msgid ""
2404
4068
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2407
4071
"Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
2408
4072
"(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2409
4073
 
 
4074
#: drizzled/error.cc:548
2410
4075
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2411
4076
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
2412
4077
 
 
4078
#: drizzled/error.cc:550
2413
4079
msgid ""
2414
4080
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2415
4081
"data was corrupted)"
2417
4083
"ZLIB: Niet genoeg plaats in de output buffer (waarschijnlijk was de lengte "
2418
4084
"van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2419
4085
 
 
4086
#: drizzled/error.cc:552
2420
4087
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2421
4088
msgstr "ZLIB: Invoergegevens zijn corrupt"
2422
4089
 
 
4090
#: drizzled/error.cc:554
2423
4091
#, c-format
2424
4092
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2425
4093
msgstr "%d lijn(en) werden afgesneden in GROUP_CONCAT()"
2426
4094
 
 
4095
#: drizzled/error.cc:556
2427
4096
#, c-format
2428
4097
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2429
4098
msgstr "Rij %ld bevat geen data voor alle kolommen"
2430
4099
 
 
4100
#: drizzled/error.cc:558
2431
4101
#, c-format
2432
4102
msgid ""
2433
4103
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2434
4104
msgstr ""
2435
4105
"Rij %ld werd afgebroken; ze bevatte meer gegevens dan er invoerkolommen waren"
2436
4106
 
 
4107
#: drizzled/error.cc:560
2437
4108
#, c-format
2438
4109
msgid ""
2439
4110
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2441
4112
"Kolom ingesteld op standaardwaarde; NULL aangeleverd aan NOT NULL kolom '%s' "
2442
4113
"in rij %ld"
2443
4114
 
 
4115
#: drizzled/error.cc:562
2444
4116
#, c-format
2445
4117
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2446
4118
msgstr "Waarde buiten bereik voor kolom '%s' in rij %ld"
2447
4119
 
 
4120
#: drizzled/error.cc:564
2448
4121
#, c-format
2449
4122
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2450
4123
msgstr "Data afgebroken voor kolom '%s' in rij %ld"
2451
4124
 
 
4125
#: drizzled/error.cc:566
2452
4126
#, c-format
2453
4127
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2454
4128
msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
2455
4129
 
 
4130
#: drizzled/error.cc:568
2456
4131
#, c-format
2457
4132
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2458
4133
msgstr ""
2459
4134
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
2460
4135
"s'"
2461
4136
 
 
4137
#: drizzled/error.cc:570
2462
4138
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2463
4139
msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
2464
4140
 
 
4141
#: drizzled/error.cc:572
2465
4142
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2466
4143
msgstr ""
2467
4144
"Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde gebruikers"
2468
4145
 
 
4146
#: drizzled/error.cc:574
2469
4147
#, c-format
2470
4148
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2471
4149
msgstr ""
2472
4150
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
2473
4151
"bewerking '%s'"
2474
4152
 
 
4153
#: drizzled/error.cc:576
2475
4154
#, c-format
2476
4155
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2477
4156
msgstr "Niet toegelaten mengeling van collations voor bewerking '%s'"
2478
4157
 
 
4158
#: drizzled/error.cc:578
2479
4159
#, c-format
2480
4160
msgid ""
2481
4161
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2484
4164
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
2485
4165
"XXXX.variabel_naam)"
2486
4166
 
 
4167
#: drizzled/error.cc:580
2487
4168
#, c-format
2488
4169
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2489
4170
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
2490
4171
 
 
4172
#: drizzled/error.cc:582
 
4173
#, fuzzy
2491
4174
msgid ""
2492
4175
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2493
4176
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2494
4177
"SSL is started"
2495
4178
msgstr ""
2496
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
 
4179
"SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze MySQL slave "
2497
4180
"gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt worden "
2498
 
"wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
 
4181
"wanneer een MySQL slave met SSL gestart wordt"
2499
4182
 
 
4183
#: drizzled/error.cc:584
2500
4184
#, c-format
2501
4185
msgid ""
2502
4186
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2505
4189
"Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
2506
4190
"het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
2507
4191
 
 
4192
#: drizzled/error.cc:586
2508
4193
#, c-format
2509
4194
msgid ""
2510
4195
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2513
4198
"Referentieveld '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' van SELECT #%d werd opgelost in "
2514
4199
"SELECT #%d"
2515
4200
 
 
4201
#: drizzled/error.cc:588
2516
4202
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2517
4203
msgstr "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
2518
4204
 
 
4205
#: drizzled/error.cc:590
 
4206
#, fuzzy
2519
4207
msgid ""
2520
4208
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2521
4209
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2522
4210
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2523
4211
msgstr ""
2524
 
"Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-stap "
2525
 
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
2526
 
"onverwachte drizzled herstart op de slave"
 
4212
"Het is aangeraden --skip-slave-start te gebruiken bij stap-voor-step "
 
4213
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders zal je problemen krijgen bij een "
 
4214
"onverwachte herstart van mysqld op de slave"
2527
4215
 
 
4216
#: drizzled/error.cc:592
2528
4217
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2529
4218
msgstr "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
2530
4219
 
 
4220
#: drizzled/error.cc:594
2531
4221
#, c-format
2532
4222
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2533
4223
msgstr "Foutieve index naam '%-.100s'"
2534
4224
 
 
4225
#: drizzled/error.cc:596
2535
4226
#, c-format
2536
4227
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2537
4228
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
2538
4229
 
 
4230
#: drizzled/error.cc:598
2539
4231
#, c-format
2540
4232
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2541
4233
msgstr ""
2542
4234
"Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
2543
4235
"grootte is %lu"
2544
4236
 
 
4237
#: drizzled/error.cc:600
2545
4238
#, c-format
2546
4239
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2547
4240
msgstr "Kolom '%-.192s' kan geen deel zijn van een FULLTEXT index"
2548
4241
 
 
4242
#: drizzled/error.cc:602
2549
4243
#, c-format
2550
4244
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2551
4245
msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
2552
4246
 
 
4247
#: drizzled/error.cc:604
 
4248
#, fuzzy
2553
4249
msgid ""
2554
4250
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2555
4251
"this switch for this grant to work"
2556
4252
msgstr ""
2557
 
"Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten zonder "
2558
 
"deze optie om deze grant te laten werken"
 
4253
"MySQL werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet hem herstarten "
 
4254
"zonder deze switch om deze grant te laten lukken"
2559
4255
 
 
4256
#: drizzled/error.cc:606
2560
4257
#, c-format
2561
4258
msgid "Unknown table engine '%s'"
2562
4259
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
2563
4260
 
 
4261
#: drizzled/error.cc:608
2564
4262
#, c-format
2565
4263
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2566
4264
msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
2567
4265
 
 
4266
#: drizzled/error.cc:610
2568
4267
#, c-format
2569
4268
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2570
4269
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
2571
4270
 
2572
 
#, c-format
 
4271
#: drizzled/error.cc:612
 
4272
#, fuzzy, c-format
2573
4273
msgid ""
2574
4274
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2575
4275
"working"
2576
4276
msgstr ""
2577
 
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
2578
 
"s' nodig om dit te laten werken"
 
4277
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je moet MySQL bouwen met '%s' om "
 
4278
"het te laten werken"
2579
4279
 
2580
 
#, c-format
 
4280
#: drizzled/error.cc:614
 
4281
#, fuzzy, c-format
2581
4282
msgid ""
2582
4283
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2583
4284
"statement"
2584
4285
msgstr ""
2585
 
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
2586
 
"niet uitvoeren"
 
4286
"De MySQL server draait met de %s optie dus kan hij deze opdracht niet "
 
4287
"uitvoeren"
2587
4288
 
 
4289
#: drizzled/error.cc:616
2588
4290
#, c-format
2589
4291
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2590
4292
msgstr "Kolom '%-.100s' heeft dubbele waarde '%-.64s' in %s"
2591
4293
 
 
4294
#: drizzled/error.cc:618
2592
4295
#, c-format
2593
4296
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2594
4297
msgstr "Foute %-.32s waarde afgebroken: '%-.128s'"
2595
4298
 
 
4299
#: drizzled/error.cc:620
2596
4300
msgid ""
2597
4301
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2598
4302
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2600
4304
"Foute tabel definitie; er kan slechts één TIMESTAMP kolom met "
2601
4305
"CURRENT_TIMESTAMP zijn in DEFAULT of ON UPDATE clausule"
2602
4306
 
 
4307
#: drizzled/error.cc:622
2603
4308
#, c-format
2604
4309
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2605
4310
msgstr "Ongeldige ON UPDATE clausule voor kolom '%-.192s'"
2606
4311
 
 
4312
#: drizzled/error.cc:624
2607
4313
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2608
4314
msgstr ""
2609
4315
"Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
2610
4316
 
 
4317
#: drizzled/error.cc:626
2611
4318
#, c-format
2612
4319
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2613
4320
msgstr "Kreeg fout %d '%-.100s' van %s"
2614
4321
 
 
4322
#: drizzled/error.cc:628
2615
4323
#, c-format
2616
4324
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2617
4325
msgstr "Kreeg tijdelijke fout  %d '%-.100s' van %s"
2618
4326
 
 
4327
#: drizzled/error.cc:630
2619
4328
#, c-format
2620
4329
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2621
4330
msgstr "Onbekende of foute time zone: '%-.64s'"
2622
4331
 
 
4332
#: drizzled/error.cc:632
2623
4333
#, c-format
2624
4334
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2625
4335
msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
2626
4336
 
 
4337
#: drizzled/error.cc:634
2627
4338
#, c-format
2628
4339
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2629
4340
msgstr "Ongeldige %s karakter string: '%.64s'"
2630
4341
 
 
4342
#: drizzled/error.cc:636
2631
4343
#, c-format
2632
4344
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2633
4345
msgstr ""
2634
4346
"Resultaat van %s() was groter dan max_allowed_packet (%ld) - afgebroken"
2635
4347
 
 
4348
#: drizzled/error.cc:638
2636
4349
#, c-format
2637
4350
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2638
4351
msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
2639
4352
 
 
4353
#: drizzled/error.cc:640
2640
4354
#, c-format
2641
4355
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2642
4356
msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
2643
4357
 
 
4358
#: drizzled/error.cc:642
2644
4359
#, c-format
2645
4360
msgid "%s %s already exists"
2646
4361
msgstr "%s %s bestaat reeds"
2647
4362
 
 
4363
#: drizzled/error.cc:644
2648
4364
#, c-format
2649
4365
msgid "%s %s does not exist"
2650
4366
msgstr "%s %s bestaat niet"
2651
4367
 
 
4368
#: drizzled/error.cc:646
2652
4369
#, c-format
2653
4370
msgid "Failed to DROP %s %s"
2654
4371
msgstr "DROP %s %s mislukte"
2655
4372
 
 
4373
#: drizzled/error.cc:648
2656
4374
#, c-format
2657
4375
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2658
4376
msgstr "CREATE %s %s mislukte"
2659
4377
 
 
4378
#: drizzled/error.cc:650
2660
4379
#, c-format
2661
4380
msgid "%s with no matching label: %s"
2662
4381
msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
2663
4382
 
 
4383
#: drizzled/error.cc:652
2664
4384
#, c-format
2665
4385
msgid "Redefining label %s"
2666
4386
msgstr "Herdefinieert label %s"
2667
4387
 
 
4388
#: drizzled/error.cc:654
2668
4389
#, c-format
2669
4390
msgid "End-label %s without match"
2670
4391
msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
2671
4392
 
 
4393
#: drizzled/error.cc:656
2672
4394
#, c-format
2673
4395
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2674
4396
msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
2675
4397
 
 
4398
#: drizzled/error.cc:658
2676
4399
#, c-format
2677
4400
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2678
4401
msgstr "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
2679
4402
 
 
4403
#: drizzled/error.cc:660
2680
4404
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2681
4405
msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
2682
4406
 
 
4407
#: drizzled/error.cc:662
2683
4408
#, c-format
2684
4409
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2685
4410
msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
2686
4411
 
 
4412
#: drizzled/error.cc:664
2687
4413
msgid ""
2688
4414
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2689
4415
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2691
4417
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
2692
4418
"SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
2693
4419
 
 
4420
#: drizzled/error.cc:666
2694
4421
msgid ""
2695
4422
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2696
4423
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2698
4425
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
2699
4426
"SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
2700
4427
 
 
4428
#: drizzled/error.cc:668
2701
4429
msgid "Query execution was interrupted"
2702
4430
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
2703
4431
 
 
4432
#: drizzled/error.cc:670
2704
4433
#, c-format
2705
4434
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2706
4435
msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
2707
4436
 
 
4437
#: drizzled/error.cc:672
2708
4438
#, c-format
2709
4439
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2710
4440
msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
2711
4441
 
 
4442
#: drizzled/error.cc:674
2712
4443
#, c-format
2713
4444
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2714
4445
msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
2715
4446
 
 
4447
#: drizzled/error.cc:676
2716
4448
#, c-format
2717
4449
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2718
4450
msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
2719
4451
 
 
4452
#: drizzled/error.cc:678
2720
4453
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2721
4454
msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
2722
4455
 
 
4456
#: drizzled/error.cc:680
2723
4457
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2724
4458
msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
2725
4459
 
 
4460
#: drizzled/error.cc:682
2726
4461
#, c-format
2727
4462
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2728
4463
msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
2729
4464
 
 
4465
#: drizzled/error.cc:684
2730
4466
msgid "Cursor is already open"
2731
4467
msgstr "Cursor is reeds open"
2732
4468
 
 
4469
#: drizzled/error.cc:686
2733
4470
msgid "Cursor is not open"
2734
4471
msgstr "Cursor is niet geopend"
2735
4472
 
 
4473
#: drizzled/error.cc:688
2736
4474
#, c-format
2737
4475
msgid "Undeclared variable: %s"
2738
4476
msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
2739
4477
 
 
4478
#: drizzled/error.cc:690
2740
4479
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2741
4480
msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
2742
4481
 
 
4482
#: drizzled/error.cc:692
2743
4483
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2744
4484
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
2745
4485
 
 
4486
#: drizzled/error.cc:694
2746
4487
#, c-format
2747
4488
msgid "Duplicate parameter: %s"
2748
4489
msgstr "Dubbele parameter: %s"
2749
4490
 
 
4491
#: drizzled/error.cc:696
2750
4492
#, c-format
2751
4493
msgid "Duplicate variable: %s"
2752
4494
msgstr "Dubbele variable: %s"
2753
4495
 
 
4496
#: drizzled/error.cc:698
2754
4497
#, c-format
2755
4498
msgid "Duplicate condition: %s"
2756
4499
msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
2757
4500
 
 
4501
#: drizzled/error.cc:700
2758
4502
#, c-format
2759
4503
msgid "Duplicate cursor: %s"
2760
4504
msgstr "Dubbele cursor: %s"
2761
4505
 
 
4506
#: drizzled/error.cc:702
2762
4507
#, c-format
2763
4508
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2764
4509
msgstr "ALTER %s %s mislukt"
2765
4510
 
 
4511
#: drizzled/error.cc:704
2766
4512
msgid "Subquery value not supported"
2767
4513
msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
2768
4514
 
 
4515
#: drizzled/error.cc:706
2769
4516
#, c-format
2770
4517
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2771
4518
msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
2772
4519
 
 
4520
#: drizzled/error.cc:708
2773
4521
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2774
4522
msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
2775
4523
 
 
4524
#: drizzled/error.cc:710
2776
4525
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2777
4526
msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
2778
4527
 
 
4528
#: drizzled/error.cc:712
2779
4529
msgid "Case not found for CASE statement"
2780
4530
msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
2781
4531
 
 
4532
#: drizzled/error.cc:714
2782
4533
#, c-format
2783
4534
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2784
4535
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
2785
4536
 
 
4537
#: drizzled/error.cc:716
2786
4538
#, c-format
2787
4539
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2788
4540
msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
2789
4541
 
 
4542
#: drizzled/error.cc:718
2790
4543
#, c-format
2791
4544
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2792
4545
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
2793
4546
 
 
4547
#: drizzled/error.cc:720
2794
4548
#, c-format
2795
4549
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2796
4550
msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
2797
4551
 
 
4552
#: drizzled/error.cc:722
2798
4553
#, c-format
2799
4554
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2800
4555
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
2801
4556
 
 
4557
#: drizzled/error.cc:724
2802
4558
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2803
4559
msgstr ""
2804
4560
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
2805
4561
"ontbreken"
2806
4562
 
 
4563
#: drizzled/error.cc:726
 
4564
#, c-format
 
4565
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
4566
msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
 
4567
 
 
4568
#: drizzled/error.cc:728
2807
4569
#, c-format
2808
4570
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2809
4571
msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
2810
4572
 
 
4573
#: drizzled/error.cc:730
2811
4574
#, c-format
2812
4575
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2813
4576
msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
2814
4577
 
 
4578
#: drizzled/error.cc:732
2815
4579
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2816
4580
msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
2817
4581
 
 
4582
#: drizzled/error.cc:734
2818
4583
#, c-format
2819
4584
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2820
4585
msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
2821
4586
 
 
4587
#: drizzled/error.cc:736
2822
4588
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2823
4589
msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
2824
4590
 
 
4591
#: drizzled/error.cc:738
2825
4592
#, c-format
2826
4593
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2827
4594
msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
2828
4595
 
 
4596
#: drizzled/error.cc:740
2829
4597
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2830
4598
msgstr ""
2831
4599
"SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal kolommen"
2832
4600
 
 
4601
#: drizzled/error.cc:742
2833
4602
msgid ""
2834
4603
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2835
4604
msgstr ""
2836
4605
"View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden (ongedefinieerd "
2837
4606
"algoritme wordt verondersteld)"
2838
4607
 
 
4608
#: drizzled/error.cc:744
2839
4609
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2840
4610
msgstr ""
2841
4611
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
2842
4612
"tabel niet"
2843
4613
 
 
4614
#: drizzled/error.cc:746
2844
4615
#, c-format
2845
4616
msgid ""
2846
4617
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2850
4621
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
2851
4622
"rechten om ze te gebruiken"
2852
4623
 
 
4624
#: drizzled/error.cc:748
2853
4625
#, c-format
2854
4626
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2855
4627
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
2856
4628
 
 
4629
#: drizzled/error.cc:750
2857
4630
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2858
4631
msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
2859
4632
 
 
4633
#: drizzled/error.cc:752
2860
4634
msgid "Trigger already exists"
2861
4635
msgstr "Trigger bestaat reeds"
2862
4636
 
 
4637
#: drizzled/error.cc:754
2863
4638
msgid "Trigger does not exist"
2864
4639
msgstr "Trigger bestaat niet"
2865
4640
 
 
4641
#: drizzled/error.cc:756
2866
4642
#, c-format
2867
4643
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2868
4644
msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
2869
4645
 
 
4646
#: drizzled/error.cc:758
2870
4647
#, c-format
2871
4648
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2872
4649
msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
2873
4650
 
 
4651
#: drizzled/error.cc:760
2874
4652
#, c-format
2875
4653
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2876
4654
msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
2877
4655
 
 
4656
#: drizzled/error.cc:762
2878
4657
#, c-format
2879
4658
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2880
4659
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
2881
4660
 
 
4661
#: drizzled/error.cc:764
2882
4662
msgid "Division by 0"
2883
4663
msgstr "Deling door 0"
2884
4664
 
 
4665
#: drizzled/error.cc:766
2885
4666
#, c-format
2886
4667
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2887
4668
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
2888
4669
 
 
4670
#: drizzled/error.cc:768
2889
4671
#, c-format
2890
4672
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2891
4673
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
2892
4674
 
 
4675
#: drizzled/error.cc:770
2893
4676
#, c-format
2894
4677
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2895
4678
msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
2896
4679
 
 
4680
#: drizzled/error.cc:772
2897
4681
#, c-format
2898
4682
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2899
4683
msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
2900
4684
 
 
4685
#: drizzled/error.cc:774
2901
4686
#, c-format
2902
4687
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2903
4688
msgstr ""
2904
4689
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
2905
4690
"'%-.192s'"
2906
4691
 
 
4692
#: drizzled/error.cc:776
2907
4693
#, c-format
2908
4694
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2909
4695
msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
2910
4696
 
 
4697
#: drizzled/error.cc:778
2911
4698
#, c-format
2912
4699
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2913
4700
msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
2914
4701
 
 
4702
#: drizzled/error.cc:780
2915
4703
msgid "Target log not found in binlog index"
2916
4704
msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
2917
4705
 
 
4706
#: drizzled/error.cc:782
2918
4707
msgid "I/O error reading log index file"
2919
4708
msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
2920
4709
 
 
4710
#: drizzled/error.cc:784
2921
4711
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2922
4712
msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
2923
4713
 
 
4714
#: drizzled/error.cc:786
2924
4715
msgid "Failed on fseek()"
2925
4716
msgstr "fseek() mislukt"
2926
4717
 
 
4718
#: drizzled/error.cc:788
2927
4719
msgid "Fatal error during log purge"
2928
4720
msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
2929
4721
 
 
4722
#: drizzled/error.cc:790
2930
4723
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2931
4724
msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
2932
4725
 
 
4726
#: drizzled/error.cc:792
2933
4727
msgid "Unknown error during log purge"
2934
4728
msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
2935
4729
 
 
4730
#: drizzled/error.cc:794
2936
4731
#, c-format
2937
4732
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2938
4733
msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
2939
4734
 
 
4735
#: drizzled/error.cc:796
2940
4736
msgid "You are not using binary logging"
2941
4737
msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
2942
4738
 
2943
 
#, c-format
 
4739
#: drizzled/error.cc:798
 
4740
#, fuzzy, c-format
2944
4741
msgid ""
2945
4742
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2946
4743
msgstr ""
2947
 
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de Drizzle "
2948
 
"server"
 
4744
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor intern gebruik in de MySQL server"
2949
4745
 
 
4746
#: drizzled/error.cc:800
2950
4747
msgid "WSAStartup Failed"
2951
4748
msgstr "WSAStartup mislukte"
2952
4749
 
 
4750
#: drizzled/error.cc:802
2953
4751
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2954
4752
msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
2955
4753
 
 
4754
#: drizzled/error.cc:804
2956
4755
msgid "Select must have a group with this procedure"
2957
4756
msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
2958
4757
 
 
4758
#: drizzled/error.cc:806
2959
4759
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2960
4760
msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
2961
4761
 
 
4762
#: drizzled/error.cc:808
2962
4763
#, c-format
2963
4764
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2964
4765
msgstr ""
2965
4766
"Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale server %s"
2966
4767
 
 
4768
#: drizzled/error.cc:810
2967
4769
#, c-format
2968
4770
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2969
4771
msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
2970
4772
 
 
4773
#: drizzled/error.cc:812
2971
4774
#, c-format
2972
4775
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2973
4776
msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
2974
4777
 
 
4778
#: drizzled/error.cc:814
2975
4779
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2976
4780
msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
2977
4781
 
 
4782
#: drizzled/error.cc:816
2978
4783
#, c-format
2979
4784
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2980
4785
msgstr "De lengte van sleutel gedeelte '%-.192s kan niet 0 zijn"
2981
4786
 
 
4787
#: drizzled/error.cc:818
2982
4788
msgid "View text checksum failed"
2983
4789
msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
2984
4790
 
 
4791
#: drizzled/error.cc:820
2985
4792
#, c-format
2986
4793
msgid ""
2987
4794
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2988
4795
msgstr ""
2989
4796
"Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s.%-.192s'"
2990
4797
 
 
4798
#: drizzled/error.cc:822
2991
4799
#, c-format
2992
4800
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2993
4801
msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
2994
4802
 
 
4803
#: drizzled/error.cc:824
2995
4804
#, c-format
2996
4805
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2997
4806
msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
2998
4807
 
 
4808
#: drizzled/error.cc:826
2999
4809
#, c-format
3000
4810
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3001
4811
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
3002
4812
 
 
4813
#: drizzled/error.cc:828
3003
4814
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3004
4815
msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
3005
4816
 
 
4817
#: drizzled/error.cc:830
3006
4818
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3007
4819
msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
3008
4820
 
 
4821
#: drizzled/error.cc:832
3009
4822
#, c-format
3010
4823
msgid ""
3011
4824
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3014
4827
"XAER_RMFAIL: De opdracht kan niet uitgevoerd worden wanneer de globale "
3015
4828
"transactie in de %.64s status is"
3016
4829
 
 
4830
#: drizzled/error.cc:834
3017
4831
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3018
4832
msgstr ""
3019
4833
"XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
3020
4834
 
 
4835
#: drizzled/error.cc:836
3021
4836
msgid ""
3022
4837
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3023
4838
"for consistency"
3025
4840
"XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de consistentie "
3026
4841
"van je gegevens"
3027
4842
 
 
4843
#: drizzled/error.cc:838
3028
4844
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3029
4845
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
3030
4846
 
 
4847
#: drizzled/error.cc:840
3031
4848
#, c-format
3032
4849
msgid ""
3033
4850
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3036
4853
"Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
3037
4854
"voor routine '%-.192s'"
3038
4855
 
 
4856
#: drizzled/error.cc:842
3039
4857
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3040
4858
msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
3041
4859
 
 
4860
#: drizzled/error.cc:844
3042
4861
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3043
4862
msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
3044
4863
 
 
4864
#: drizzled/error.cc:846
3045
4865
#, c-format
3046
4866
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3047
4867
msgstr "Data te lang voor kolom '%s' in rij %ld"
3048
4868
 
 
4869
#: drizzled/error.cc:848
3049
4870
#, c-format
3050
4871
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3051
4872
msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
3052
4873
 
 
4874
#: drizzled/error.cc:850
3053
4875
#, c-format
3054
4876
msgid ""
3055
4877
"%s: ready for connections.\n"
3056
 
"Version: '%s' %s\n"
 
4878
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3057
4879
msgstr ""
3058
 
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
3059
 
"Versie: '%s' %s\n"
 
4880
"%s: klaar voor verbindingen\n"
 
4881
"Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
3060
4882
 
 
4883
#: drizzled/error.cc:852
3061
4884
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3062
4885
msgstr ""
3063
4886
"Kan de waarde niet van een bestand met vaste breedte laden in een bestand "
3064
4887
"met variabele breedte"
3065
4888
 
 
4889
#: drizzled/error.cc:854
3066
4890
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3067
4891
msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
3068
4892
 
 
4893
#: drizzled/error.cc:856
3069
4894
#, c-format
3070
4895
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3071
4896
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor functie %-.32s"
3072
4897
 
 
4898
#: drizzled/error.cc:858
3073
4899
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3074
4900
msgstr "Tabeldefinite is gewijzigd, probeer je transactie opnieuw"
3075
4901
 
 
4902
#: drizzled/error.cc:860
3076
4903
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3077
4904
msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
3078
4905
 
 
4906
#: drizzled/error.cc:862
3079
4907
#, c-format
3080
4908
msgid ""
3081
4909
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3084
4912
"OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
3085
4913
"variabele in BEFORE trigger"
3086
4914
 
 
4915
#: drizzled/error.cc:864
3087
4916
#, c-format
3088
4917
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3089
4918
msgstr "Het is niet toegestaan een resultset te terug te geven vanuit een %s"
3090
4919
 
 
4920
#: drizzled/error.cc:866
3091
4921
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3092
4922
msgstr ""
3093
4923
"Kan geen geometrisch object halen uit de data die je verzond naar een "
3094
4924
"GEOMETRY veld"
3095
4925
 
 
4926
#: drizzled/error.cc:868
3096
4927
msgid ""
3097
4928
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3098
4929
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3102
4933
"en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-transactionele tabellen "
3103
4934
"gewijzigd werden zal de binaire log de wijzigingen missen"
3104
4935
 
 
4936
#: drizzled/error.cc:870
3105
4937
msgid ""
3106
4938
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3107
4939
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3111
4943
"declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je de "
3112
4944
"minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
3113
4945
 
 
4946
#: drizzled/error.cc:872
3114
4947
msgid ""
3115
4948
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3116
4949
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3119
4952
"*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
3120
4953
"variabele wil gebruiken)"
3121
4954
 
 
4955
#: drizzled/error.cc:874
3122
4956
msgid ""
3123
4957
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3124
4958
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3126
4960
"Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee verbonden "
3127
4961
"is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
3128
4962
 
 
4963
#: drizzled/error.cc:876
3129
4964
#, c-format
3130
4965
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3131
4966
msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
3132
4967
 
 
4968
#: drizzled/error.cc:878
3133
4969
msgid ""
3134
4970
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3135
4971
msgstr ""
3136
4972
"Expliciete of impliciete commit is niet toegestaan in stored function of "
3137
4973
"trigger."
3138
4974
 
 
4975
#: drizzled/error.cc:880
3139
4976
#, c-format
3140
4977
msgid ""
3141
4978
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3143
4980
"Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
3144
4981
"standaardwaarde"
3145
4982
 
 
4983
#: drizzled/error.cc:882
3146
4984
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3147
4985
msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
3148
4986
 
 
4987
#: drizzled/error.cc:884
3149
4988
#, c-format
3150
4989
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3151
4990
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3152
4991
 
 
4992
#: drizzled/error.cc:886
3153
4993
#, c-format
3154
4994
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3155
4995
msgstr ""
3156
4996
"Te grote nauwkeurigheid %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3157
4997
 
 
4998
#: drizzled/error.cc:888
3158
4999
#, c-format
3159
5000
msgid ""
3160
5001
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3163
5004
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
3164
5005
"'%-.192s')."
3165
5006
 
 
5007
#: drizzled/error.cc:890
3166
5008
msgid ""
3167
5009
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3168
5010
"types"
3170
5012
"Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met andere "
3171
5013
"tabellen of vergrendelingstypes"
3172
5014
 
 
5015
#: drizzled/error.cc:892
3173
5016
#, c-format
3174
5017
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3175
5018
msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
3176
5019
 
 
5020
#: drizzled/error.cc:894
3177
5021
#, c-format
3178
5022
msgid ""
3179
5023
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3182
5026
"Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
3183
5027
"gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
3184
5028
 
 
5029
#: drizzled/error.cc:896
3185
5030
#, c-format
3186
5031
msgid ""
3187
5032
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3190
5035
"De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
3191
5036
"Gegevensbron fout:  %-.64s"
3192
5037
 
 
5038
#: drizzled/error.cc:898
3193
5039
#, c-format
3194
5040
msgid ""
3195
5041
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3198
5044
"Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
3199
5045
"gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
3200
5046
 
 
5047
#: drizzled/error.cc:900
3201
5048
#, c-format
3202
5049
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3203
5050
msgstr ""
3204
5051
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
3205
5052
"formaat"
3206
5053
 
 
5054
#: drizzled/error.cc:902
3207
5055
#, c-format
3208
5056
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3209
5057
msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
3210
5058
 
 
5059
#: drizzled/error.cc:904
3211
5060
msgid "Trigger in wrong schema"
3212
5061
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
3213
5062
 
3214
 
#, c-format
 
5063
#: drizzled/error.cc:906
 
5064
#, fuzzy, c-format
3215
5065
msgid ""
3216
5066
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3217
5067
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3218
5068
msgstr ""
3219
5069
"Thread stack overrun:  %ld bytes gebruikt van een %ld byte stack, en %ld "
3220
 
"bytes nodig.  Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
3221
 
"specifiëren."
 
5070
"bytes nodig. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stack op te "
 
5071
"geven."
3222
5072
 
 
5073
#: drizzled/error.cc:908
3223
5074
#, c-format
3224
5075
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3225
5076
msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
3226
5077
 
 
5078
#: drizzled/error.cc:910
3227
5079
msgid "Cannot drop default keycache"
3228
5080
msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
3229
5081
 
 
5082
#: drizzled/error.cc:912
3230
5083
#, c-format
3231
5084
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3232
5085
msgstr "Afbeeldingsbreedte buiten het bereik voor kolom '%-.192s' (max = %d)"
3233
5086
 
 
5087
#: drizzled/error.cc:914
3234
5088
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3235
5089
msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
3236
5090
 
 
5091
#: drizzled/error.cc:916
3237
5092
#, c-format
3238
5093
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3239
5094
msgstr "Datetime functie: %-.32s field overflow"
3240
5095
 
 
5096
#: drizzled/error.cc:918
3241
5097
#, c-format
3242
5098
msgid ""
3243
5099
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3247
5103
"reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
3248
5104
"aanriep."
3249
5105
 
 
5106
#: drizzled/error.cc:920
3250
5107
#, c-format
3251
5108
msgid ""
3252
5109
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3255
5112
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
3256
5113
"'%-.192s'."
3257
5114
 
 
5115
#: drizzled/error.cc:922
3258
5116
msgid ""
3259
5117
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3260
5118
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3264
5122
"hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement aan te "
3265
5123
"roepen op een recursieve wijze"
3266
5124
 
 
5125
#: drizzled/error.cc:924
3267
5126
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3268
5127
msgstr ""
3269
5128
"Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored function "
3270
5129
"of een trigger"
3271
5130
 
 
5131
#: drizzled/error.cc:926
3272
5132
msgid "Definer is not fully qualified"
3273
5133
msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
3274
5134
 
 
5135
#: drizzled/error.cc:928
3275
5136
#, c-format
3276
5137
msgid ""
3277
5138
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3281
5142
"tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak de "
3282
5143
"view opnieuw aan, a.u.b.!"
3283
5144
 
 
5145
#: drizzled/error.cc:930
3284
5146
#, c-format
3285
5147
msgid ""
3286
5148
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3289
5151
"Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
3290
5152
"definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
3291
5153
 
 
5154
#: drizzled/error.cc:932
3292
5155
#, c-format
3293
5156
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3294
5157
msgstr ""
3295
5158
"De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat niet"
3296
5159
 
 
5160
#: drizzled/error.cc:934
3297
5161
#, c-format
3298
5162
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3299
5163
msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
3300
5164
 
 
5165
#: drizzled/error.cc:936
3301
5166
#, c-format
3302
5167
msgid ""
3303
5168
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3305
5170
"Kan een parent rij niet verwijderen of aanpassen: een foreign key constraint "
3306
5171
"mislukt (%.192s)"
3307
5172
 
 
5173
#: drizzled/error.cc:938
3308
5174
#, c-format
3309
5175
msgid ""
3310
5176
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3312
5178
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
3313
5179
"mislukt (%.192s)"
3314
5180
 
 
5181
#: drizzled/error.cc:940
3315
5182
#, c-format
3316
5183
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3317
5184
msgstr "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
3318
5185
 
 
5186
#: drizzled/error.cc:942
3319
5187
#, c-format
3320
5188
msgid ""
3321
5189
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3326
5194
"geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die onvoldoende "
3327
5195
"rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
3328
5196
 
 
5197
#: drizzled/error.cc:944
3329
5198
#, c-format
3330
5199
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3331
5200
msgstr ""
3332
5201
"'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
3333
5202
"aanmaken"
3334
5203
 
 
5204
#: drizzled/error.cc:946
3335
5205
#, c-format
3336
5206
msgid ""
3337
5207
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3340
5210
"Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
3341
5211
"werd overschreden door routine %.192s"
3342
5212
 
3343
 
#, c-format
 
5213
#: drizzled/error.cc:948
 
5214
#, fuzzy, c-format
3344
5215
msgid ""
3345
5216
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3346
5217
"or contains bad data (internal code %d)"
3347
5218
msgstr ""
3348
 
"Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
3349
 
"corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
 
5219
"Laden van routine %-.192s mislukt. De tabel mysql.proc ontbreekt, is "
 
5220
"corrupt, of bevat slechte gegevens (interne code %d)"
3350
5221
 
 
5222
#: drizzled/error.cc:950
3351
5223
#, c-format
3352
5224
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3353
5225
msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
3354
5226
 
 
5227
#: drizzled/error.cc:952
3355
5228
#, c-format
3356
5229
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3357
5230
msgstr ""
3358
5231
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
3359
5232
 
 
5233
#: drizzled/error.cc:954
3360
5234
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3361
5235
msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
3362
5236
 
 
5237
#: drizzled/error.cc:956
3363
5238
#, c-format
3364
5239
msgid ""
3365
5240
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3368
5243
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
3369
5244
"waarde: %lu)"
3370
5245
 
 
5246
#: drizzled/error.cc:958
3371
5247
#, c-format
3372
5248
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3373
5249
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
3374
5250
 
 
5251
#: drizzled/error.cc:960
3375
5252
#, c-format
3376
5253
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3377
5254
msgstr "niet-groeperend veld '%-.192s' wordt gebruikt in %-.64s clausule"
3378
5255
 
 
5256
#: drizzled/error.cc:962
3379
5257
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3380
5258
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen SPATIAL indexen"
3381
5259
 
 
5260
#: drizzled/error.cc:964
3382
5261
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3383
5262
msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
3384
5263
 
 
5264
#: drizzled/error.cc:966
3385
5265
#, c-format
3386
5266
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3387
5267
msgstr "Voorloopspaties werdn verwijderd van naam '%s'"
3388
5268
 
 
5269
#: drizzled/error.cc:968
3389
5270
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3390
5271
msgstr "Lezen van auto increment waarde van storage engine mislukte"
3391
5272
 
 
5273
#: drizzled/error.cc:970
3392
5274
msgid "user name"
3393
5275
msgstr "gebruikersnaam"
3394
5276
 
 
5277
#: drizzled/error.cc:972
3395
5278
msgid "host name"
3396
5279
msgstr "hostnaam"
3397
5280
 
 
5281
#: drizzled/error.cc:974
3398
5282
#, c-format
3399
5283
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3400
5284
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
3401
5285
 
 
5286
#: drizzled/error.cc:976
3402
5287
#, c-format
3403
5288
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3404
5289
msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
3405
5290
 
 
5291
#: drizzled/error.cc:978
3406
5292
#, c-format
3407
5293
msgid ""
3408
5294
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3410
5296
"Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type of "
3411
5297
"bestaat niet"
3412
5298
 
 
5299
#: drizzled/error.cc:980
3413
5300
msgid "Too high level of nesting for select"
3414
5301
msgstr "Te hoog nesting level voor select"
3415
5302
 
 
5303
#: drizzled/error.cc:982
3416
5304
#, c-format
3417
5305
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3418
5306
msgstr "Naam '%-.64s' werd ''"
3419
5307
 
 
5308
#: drizzled/error.cc:984
3420
5309
msgid ""
3421
5310
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3422
5311
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3424
5313
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
3425
5314
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
3426
5315
 
 
5316
#: drizzled/error.cc:986
3427
5317
#, c-format
3428
5318
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3429
5319
msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
3430
5320
 
 
5321
#: drizzled/error.cc:988
3431
5322
#, c-format
3432
5323
msgid ""
3433
5324
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3436
5327
"De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
3437
5328
"Gegevensbron fout: %-.64s"
3438
5329
 
 
5330
#: drizzled/error.cc:990
3439
5331
#, c-format
3440
5332
msgid ""
3441
5333
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3442
5334
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
3443
5335
 
 
5336
#: drizzled/error.cc:992
3444
5337
#, c-format
3445
5338
msgid ""
3446
5339
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3449
5342
"Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
3450
5343
"elke partitie"
3451
5344
 
 
5345
#: drizzled/error.cc:994
3452
5346
#, c-format
3453
5347
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3454
5348
msgstr ""
3455
5349
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
3456
5350
"een partitie"
3457
5351
 
 
5352
#: drizzled/error.cc:996
3458
5353
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3459
5354
msgstr ""
3460
5355
"MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
3461
5356
 
 
5357
#: drizzled/error.cc:998
3462
5358
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3463
5359
msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
3464
5360
 
 
5361
#: drizzled/error.cc:1000
3465
5362
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3466
5363
msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
3467
5364
 
 
5365
#: drizzled/error.cc:1002
3468
5366
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3469
5367
msgstr ""
3470
5368
"Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige instelling"
3471
5369
 
 
5370
#: drizzled/error.cc:1004
3472
5371
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3473
5372
msgstr ""
3474
5373
"Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
3475
5374
"instelling"
3476
5375
 
 
5376
#: drizzled/error.cc:1006
3477
5377
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3478
5378
msgstr ""
3479
5379
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
3480
5380
"partitioneringsfunctie"
3481
5381
 
 
5382
#: drizzled/error.cc:1008
3482
5383
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3483
5384
msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
3484
5385
 
 
5386
#: drizzled/error.cc:1010
3485
5387
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3486
5388
msgstr ""
3487
5389
"Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
3488
5390
"tabel"
3489
5391
 
 
5392
#: drizzled/error.cc:1012
3490
5393
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3491
5394
msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
3492
5395
 
 
5396
#: drizzled/error.cc:1014
3493
5397
msgid ""
3494
5398
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3495
5399
"written into the frm file"
3497
5401
"De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
3498
5402
"kan worden in het frm bestand"
3499
5403
 
 
5404
#: drizzled/error.cc:1016
3500
5405
#, c-format
3501
5406
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3502
5407
msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
3503
5408
 
 
5409
#: drizzled/error.cc:1018
3504
5410
#, c-format
3505
5411
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3506
5412
msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
3507
5413
 
 
5414
#: drizzled/error.cc:1020
3508
5415
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3509
5416
msgstr "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
3510
5417
 
 
5418
#: drizzled/error.cc:1022
3511
5419
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3512
5420
msgstr "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
3513
5421
 
 
5422
#: drizzled/error.cc:1024
3514
5423
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3515
5424
msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
3516
5425
 
 
5426
#: drizzled/error.cc:1026
3517
5427
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3518
5428
msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
3519
5429
 
 
5430
#: drizzled/error.cc:1028
 
5431
#, fuzzy
3520
5432
msgid ""
3521
5433
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3522
5434
"Drizzle"
3523
5435
msgstr ""
3524
 
"De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze versie "
3525
 
"van Drizzle"
 
5436
"De vermenging van handlers in de partities is ntoegestaan in deze MySQL "
 
5437
"versie"
3526
5438
 
 
5439
#: drizzled/error.cc:1030
3527
5440
#, c-format
3528
5441
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3529
5442
msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
3530
5443
 
 
5444
#: drizzled/error.cc:1032
3531
5445
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3532
5446
msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
3533
5447
 
 
5448
#: drizzled/error.cc:1034
3534
5449
msgid ""
3535
5450
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3536
5451
"partitioning for subpartitioning"
3538
5453
"Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
3539
5454
"partitionering voor subpartitionering"
3540
5455
 
 
5456
#: drizzled/error.cc:1036
3541
5457
msgid "Failed to create specific handler file"
3542
5458
msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
3543
5459
 
 
5460
#: drizzled/error.cc:1038
3544
5461
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3545
5462
msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
3546
5463
 
 
5464
#: drizzled/error.cc:1040
3547
5465
#, c-format
3548
5466
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3549
5467
msgstr ""
3550
5468
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
3551
5469
"bevatten"
3552
5470
 
 
5471
#: drizzled/error.cc:1042
3553
5472
#, c-format
3554
5473
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3555
5474
msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
3556
5475
 
 
5476
#: drizzled/error.cc:1044
3557
5477
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3558
5478
msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
3559
5479
 
 
5480
#: drizzled/error.cc:1046
3560
5481
msgid ""
3561
5482
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3562
5483
msgstr ""
3563
5484
"Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
3564
5485
"partitionering"
3565
5486
 
 
5487
#: drizzled/error.cc:1048
3566
5488
#, c-format
3567
5489
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3568
5490
msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
3569
5491
 
 
5492
#: drizzled/error.cc:1050
3570
5493
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3571
5494
msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
3572
5495
 
 
5496
#: drizzled/error.cc:1052
3573
5497
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3574
5498
msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
3575
5499
 
 
5500
#: drizzled/error.cc:1054
 
5501
#, fuzzy
3576
5502
msgid ""
3577
5503
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3578
5504
"their numbers"
3579
5505
msgstr ""
3580
 
"REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
3581
 
"herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
 
5506
"REORGANISE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te herschikken, "
 
5507
"niet om hun aantal aan te passen"
3582
5508
 
 
5509
#: drizzled/error.cc:1056
 
5510
#, fuzzy
3583
5511
msgid ""
3584
5512
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3585
5513
"tables using HASH PARTITIONs"
3586
5514
msgstr ""
3587
 
"REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
3588
 
"gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
 
5515
"REORGANISE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op "
 
5516
"automatisch gepartitioneerde tabellen die gebruik maken van HASH PARTITION"
3589
5517
 
 
5518
#: drizzled/error.cc:1058
3590
5519
#, c-format
3591
5520
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3592
5521
msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
3593
5522
 
 
5523
#: drizzled/error.cc:1060
3594
5524
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3595
5525
msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
3596
5526
 
 
5527
#: drizzled/error.cc:1062
3597
5528
msgid "At least one partition must be added"
3598
5529
msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
3599
5530
 
 
5531
#: drizzled/error.cc:1064
3600
5532
msgid "At least one partition must be coalesced"
3601
5533
msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
3602
5534
 
 
5535
#: drizzled/error.cc:1066
 
5536
#, fuzzy
3603
5537
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3604
 
msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
 
5538
msgstr "Meer partities te herschikken dan er partities zijn"
3605
5539
 
 
5540
#: drizzled/error.cc:1068
3606
5541
#, c-format
3607
5542
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3608
5543
msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
3609
5544
 
 
5545
#: drizzled/error.cc:1070
3610
5546
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3611
5547
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
3612
5548
 
 
5549
#: drizzled/error.cc:1072
 
5550
#, fuzzy
3613
5551
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3614
5552
msgstr ""
3615
 
"Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
3616
 
"volgorde staan"
 
5553
"Bij het herschikken van partities moeten ze in aaneensluitende volgorde staan"
3617
5554
 
 
5555
#: drizzled/error.cc:1074
3618
5556
msgid ""
3619
5557
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3620
5558
"partition where it can extend the range"
3623
5561
"wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
3624
5562
"worden"
3625
5563
 
 
5564
#: drizzled/error.cc:1076
3626
5565
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3627
5566
msgstr ""
3628
5567
"Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
3629
5568
"handler"
3630
5569
 
 
5570
#: drizzled/error.cc:1078
3631
5571
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3632
5572
msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
3633
5573
 
 
5574
#: drizzled/error.cc:1080
3634
5575
#, c-format
3635
5576
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3636
5577
msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
3637
5578
 
 
5579
#: drizzled/error.cc:1082
3638
5580
#, c-format
3639
5581
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3640
5582
msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
3641
5583
 
 
5584
#: drizzled/error.cc:1084
3642
5585
#, c-format
3643
5586
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3644
5587
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3645
5588
 
 
5589
#: drizzled/error.cc:1086
3646
5590
#, c-format
3647
5591
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3648
5592
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
3649
5593
 
 
5594
#: drizzled/error.cc:1088
3650
5595
#, c-format
3651
5596
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3652
5597
msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
3653
5598
 
 
5599
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
3654
5600
#, c-format
3655
5601
msgid "Failed to create %s"
3656
5602
msgstr "Maken van %s mislukt"
3657
5603
 
 
5604
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
3658
5605
#, c-format
3659
5606
msgid "Failed to drop %s"
3660
5607
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
3661
5608
 
 
5609
#: drizzled/error.cc:1094
3662
5610
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3663
5611
msgstr "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
3664
5612
 
 
5613
#: drizzled/error.cc:1096
3665
5614
msgid ""
3666
5615
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3667
5616
msgstr ""
3668
5617
"Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de vorm "
3669
5618
"10M"
3670
5619
 
 
5620
#: drizzled/error.cc:1098
3671
5621
msgid ""
3672
5622
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3673
5623
"than 2 billion"
3675
5625
"Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
3676
5626
"miljard toe."
3677
5627
 
 
5628
#: drizzled/error.cc:1100
3678
5629
#, c-format
3679
5630
msgid "Failed to alter: %s"
3680
5631
msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
3681
5632
 
 
5633
#: drizzled/error.cc:1102
3682
5634
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3683
5635
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
3684
5636
 
 
5637
#: drizzled/error.cc:1104
3685
5638
#, c-format
3686
5639
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3687
5640
msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
3688
5641
 
 
5642
#: drizzled/error.cc:1106
3689
5643
msgid ""
3690
5644
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3691
5645
"be able to replicate row-based binary log events"
3693
5647
"Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
3694
5648
"logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen repliceren"
3695
5649
 
 
5650
#: drizzled/error.cc:1108
3696
5651
#, c-format
3697
5652
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3698
5653
msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
3699
5654
 
 
5655
#: drizzled/error.cc:1110
3700
5656
#, c-format
3701
5657
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3702
5658
msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
3703
5659
 
 
5660
#: drizzled/error.cc:1112
3704
5661
#, c-format
3705
5662
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3706
5663
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
3707
5664
 
 
5665
#: drizzled/error.cc:1114
3708
5666
#, c-format
3709
5667
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3710
5668
msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
3711
5669
 
 
5670
#: drizzled/error.cc:1118
3712
5671
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3713
5672
msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
3714
5673
 
 
5674
#: drizzled/error.cc:1120
3715
5675
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3716
5676
msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
3717
5677
 
 
5678
#: drizzled/error.cc:1122
3718
5679
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3719
5680
msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
3720
5681
 
 
5682
#: drizzled/error.cc:1124
 
5683
#, fuzzy
3721
5684
msgid "Failed to open drizzle.event"
3722
 
msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
 
5685
msgstr "Openen van mysql.event mislukt"
3723
5686
 
 
5687
#: drizzled/error.cc:1126
3724
5688
msgid "No datetime expression provided"
3725
5689
msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
3726
5690
 
3727
 
#, c-format
 
5691
#: drizzled/error.cc:1128
 
5692
#, fuzzy, c-format
3728
5693
msgid ""
3729
5694
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3730
5695
"probably corrupted"
3731
5696
msgstr ""
3732
 
"Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel is "
3733
 
"waarschijnlijk corrupt"
 
5697
"Aantal kolommen in mysql.%s is verkeerd. Verwachtte %d, %d gevonden. De "
 
5698
"tabel is waarschijnlijk corrupt"
3734
5699
 
3735
 
#, c-format
 
5700
#: drizzled/error.cc:1130
 
5701
#, fuzzy, c-format
3736
5702
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3737
 
msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
 
5703
msgstr "Kan niet laden vanuit mysql.%s. De tabel is waarschijnlijk coorupt"
3738
5704
 
 
5705
#: drizzled/error.cc:1132
 
5706
#, fuzzy
3739
5707
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3740
 
msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
 
5708
msgstr "Schrappen van event uit mysql.event mislukt"
3741
5709
 
 
5710
#: drizzled/error.cc:1134
3742
5711
msgid "Error during compilation of event's body"
3743
5712
msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
3744
5713
 
 
5714
#: drizzled/error.cc:1136
3745
5715
msgid "Same old and new event name"
3746
5716
msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
3747
5717
 
 
5718
#: drizzled/error.cc:1138
3748
5719
#, c-format
3749
5720
msgid "Data for column '%s' too long"
3750
5721
msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
3751
5722
 
 
5723
#: drizzled/error.cc:1140
3752
5724
#, c-format
3753
5725
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3754
5726
msgstr ""
3755
5727
"Kan index '%-.192s'  niet verwijderen: nodig voor een  foreign key constraint"
3756
5728
 
3757
 
#, c-format
 
5729
#: drizzled/error.cc:1142
 
5730
#, fuzzy, c-format
3758
5731
msgid ""
3759
5732
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3760
5733
"s instead"
3761
5734
msgstr ""
3762
 
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
3763
 
"Gebruik %s"
 
5735
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in MySQL %s. Gebruik "
 
5736
"%s , a.u.b."
3764
5737
 
 
5738
#: drizzled/error.cc:1144
3765
5739
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3766
5740
msgstr ""
3767
5741
"Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
3768
5742
"mogelijk"
3769
5743
 
 
5744
#: drizzled/error.cc:1146
3770
5745
msgid "You can't use locks with log tables."
3771
5746
msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
3772
5747
 
 
5748
#: drizzled/error.cc:1148
3773
5749
#, c-format
3774
5750
msgid ""
3775
5751
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3778
5754
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
3779
5755
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3780
5756
 
3781
 
#, c-format
 
5757
#: drizzled/error.cc:1150
 
5758
#, fuzzy, c-format
3782
5759
msgid ""
3783
5760
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3784
5761
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3785
5762
msgstr ""
3786
 
"Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
3787
 
"Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
3788
 
"fout op te lossen."
 
5763
"Aantal kolommen in mysql.%s is fout. Verwachtte %d, %d gevonden. Aangemaakt "
 
5764
"met MySQL %d, nu draait %d. Gebruik mysql_upgrade om deze fout op te lossen."
3789
5765
 
 
5766
#: drizzled/error.cc:1152
3790
5767
msgid ""
3791
5768
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3792
5769
"open temporary tables"
3794
5771
"Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
3795
5772
"geopende tijdelijke tabellen heeft"
3796
5773
 
 
5774
#: drizzled/error.cc:1154
3797
5775
msgid ""
3798
5776
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3799
5777
msgstr ""
3800
5778
"Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of trigger"
3801
5779
 
 
5780
#: drizzled/error.cc:1156
3802
5781
msgid ""
3803
5782
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3804
5783
"fly yet"
3806
5785
"Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
3807
5786
"formaat nog niet"
3808
5787
 
 
5788
#: drizzled/error.cc:1158
3809
5789
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3810
5790
msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
3811
5791
 
 
5792
#: drizzled/error.cc:1160
3812
5793
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3813
5794
msgstr ""
3814
5795
"Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
3815
5796
 
 
5797
#: drizzled/error.cc:1162
3816
5798
msgid "This partition function is not allowed"
3817
5799
msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
3818
5800
 
 
5801
#: drizzled/error.cc:1164
3819
5802
msgid "Error in DDL log"
3820
5803
msgstr "Fout in DDL log"
3821
5804
 
 
5805
#: drizzled/error.cc:1166
3822
5806
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3823
5807
msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
3824
5808
 
 
5809
#: drizzled/error.cc:1168
3825
5810
msgid "Incorrect partition name"
3826
5811
msgstr "Foutieve partitienaa"
3827
5812
 
 
5813
#: drizzled/error.cc:1170
3828
5814
msgid ""
3829
5815
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3830
5816
"progress"
3831
5817
msgstr ""
3832
5818
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
3833
5819
 
 
5820
#: drizzled/error.cc:1172
3834
5821
#, c-format
3835
5822
msgid ""
3836
5823
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3839
5826
"ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, hetgeen "
3840
5827
"resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
3841
5828
 
 
5829
#: drizzled/error.cc:1174
3842
5830
#, c-format
3843
5831
msgid "Internal scheduler error %d"
3844
5832
msgstr "Interne planner fout %d"
3845
5833
 
 
5834
#: drizzled/error.cc:1176
3846
5835
#, c-format
3847
5836
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3848
5837
msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
3849
5838
 
 
5839
#: drizzled/error.cc:1178
3850
5840
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3851
5841
msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
3852
5842
 
 
5843
#: drizzled/error.cc:1180
3853
5844
#, c-format
3854
5845
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3855
5846
msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
3856
5847
 
 
5848
#: drizzled/error.cc:1182
3857
5849
msgid "The server was not built with row-based replication"
3858
5850
msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
3859
5851
 
 
5852
#: drizzled/error.cc:1184
3860
5853
msgid "Decoding of base64 string failed"
3861
5854
msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
3862
5855
 
 
5856
#: drizzled/error.cc:1186
3863
5857
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3864
5858
msgstr ""
3865
5859
"Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
3866
5860
 
 
5861
#: drizzled/error.cc:1188
3867
5862
msgid ""
3868
5863
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3869
5864
"damaged at server start"
3871
5866
"Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
3872
5867
"Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
3873
5868
 
 
5869
#: drizzled/error.cc:1190
3874
5870
msgid "Only integers allowed as number here"
3875
5871
msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
3876
5872
 
 
5873
#: drizzled/error.cc:1192
3877
5874
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3878
5875
msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
3879
5876
 
 
5877
#: drizzled/error.cc:1194
3880
5878
#, c-format
3881
5879
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3882
5880
msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
3883
5881
 
 
5882
#: drizzled/error.cc:1196
3884
5883
#, c-format
3885
5884
msgid ""
3886
5885
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3891
5890
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
3892
5891
"en een andere tabel terug naar '%s'"
3893
5892
 
 
5893
#: drizzled/error.cc:1198
3894
5894
#, c-format
3895
5895
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3896
5896
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3897
5897
 
 
5898
#: drizzled/error.cc:1200
3898
5899
#, c-format
3899
5900
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3900
5901
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3901
5902
 
 
5903
#: drizzled/error.cc:1202
3902
5904
#, c-format
3903
5905
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3904
5906
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
3905
5907
 
 
5908
#: drizzled/error.cc:1204
3906
5909
#, c-format
3907
5910
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3908
5911
msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
3909
5912
 
 
5913
#: drizzled/error.cc:1206
3910
5914
#, c-format
3911
5915
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3912
5916
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
3913
5917
 
 
5918
#: drizzled/error.cc:1208
3914
5919
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3915
5920
msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
3916
5921
 
 
5922
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
3917
5923
msgid ""
3918
5924
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3919
5925
"The event was dropped immediately after creation."
3921
5927
"Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT PRESERVE "
3922
5928
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
3923
5929
 
3924
 
#, c-format
 
5930
#: drizzled/error.cc:1214
 
5931
#, fuzzy, c-format
3925
5932
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3926
 
msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
 
5933
msgstr "Incident %s gebeurde op de master. Boodschap: %-.64s"
3927
5934
 
 
5935
#: drizzled/error.cc:1216
3928
5936
msgid "Table has no partition for some existing values"
3929
5937
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
3930
5938
 
 
5939
#: drizzled/error.cc:1218
3931
5940
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3932
5941
msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
3933
5942
 
 
5943
#: drizzled/error.cc:1220
3934
5944
#, c-format
3935
5945
msgid "Fatal error: %s"
3936
5946
msgstr "Fatale fout: %s"
3937
5947
 
 
5948
#: drizzled/error.cc:1222
3938
5949
#, c-format
3939
5950
msgid "Relay log read failure: %s"
3940
5951
msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
3941
5952
 
 
5953
#: drizzled/error.cc:1224
3942
5954
#, c-format
3943
5955
msgid "Relay log write failure: %s"
3944
5956
msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
3945
5957
 
 
5958
#: drizzled/error.cc:1228
3946
5959
#, c-format
3947
5960
msgid "Master command %s failed: %s"
3948
5961
msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
3949
5962
 
 
5963
#: drizzled/error.cc:1230
3950
5964
#, c-format
3951
5965
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3952
5966
msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
3953
5967
 
 
5968
#: drizzled/error.cc:1232
3954
5969
#, c-format
3955
5970
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3956
5971
msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
3957
5972
 
 
5973
#: drizzled/error.cc:1234
3958
5974
#, c-format
3959
5975
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3960
5976
msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
3961
5977
 
 
5978
#: drizzled/error.cc:1236
3962
5979
#, c-format
3963
5980
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3964
5981
msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3965
5982
 
 
5983
#: drizzled/error.cc:1238
3966
5984
#, c-format
3967
5985
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3968
5986
msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
3969
5987
 
 
5988
#: drizzled/error.cc:1240
3970
5989
#, c-format
3971
5990
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3972
5991
msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
3973
5992
 
 
5993
#: drizzled/error.cc:1242
3974
5994
#, c-format
3975
5995
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3976
5996
msgstr "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3977
5997
 
 
5998
#: drizzled/error.cc:1244
3978
5999
#, c-format
3979
6000
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3980
6001
msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3981
6002
 
 
6003
#: drizzled/error.cc:1246
3982
6004
#, c-format
3983
6005
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3984
6006
msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
3985
6007
 
 
6008
#: drizzled/error.cc:1248
3986
6009
#, c-format
3987
6010
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3988
6011
msgstr "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
3989
6012
 
 
6013
#: drizzled/error.cc:1250
3990
6014
#, c-format
3991
6015
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3992
6016
msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
3993
6017
 
 
6018
#: drizzled/error.cc:1252
3994
6019
#, c-format
3995
6020
msgid ""
3996
6021
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3999
6024
"Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een formaat "
4000
6025
"beschrijvend BINLOG statement."
4001
6026
 
 
6027
#: drizzled/error.cc:1254
4002
6028
msgid "Corrupted replication event was detected"
4003
6029
msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
4004
6030
 
 
6031
#: drizzled/error.cc:1256
4005
6032
#, c-format
4006
6033
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4007
6034
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
4008
6035
 
 
6036
#: drizzled/error.cc:1258
4009
6037
#, c-format
4010
6038
msgid "Being purged log %s was not found"
4011
6039
msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
4012
6040
 
 
6041
#: drizzled/error.cc:1260
4013
6042
#, c-format
4014
6043
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4015
6044
msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
4016
6045
 
 
6046
#: drizzled/error.cc:1262
4017
6047
#, c-format
4018
6048
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4019
6049
msgstr ""
4020
6050
"Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
4021
6051
"transactioneel"
4022
6052
 
 
6053
#: drizzled/error.cc:1264
4023
6054
#, c-format
4024
6055
msgid ""
4025
6056
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4027
6058
"Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
4028
6059
"actieve transactie op '%-.64s'"
4029
6060
 
 
6061
#: drizzled/error.cc:1266
4030
6062
#, c-format
4031
6063
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4032
6064
msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
4033
6065
 
 
6066
#: drizzled/error.cc:1268
4034
6067
msgid "Starting backup process"
4035
6068
msgstr "Start backup proces"
4036
6069
 
 
6070
#: drizzled/error.cc:1270
4037
6071
msgid "Backup completed"
4038
6072
msgstr "Backup compleet"
4039
6073
 
 
6074
#: drizzled/error.cc:1272
4040
6075
msgid "Starting restore process"
4041
6076
msgstr "Start herstelproces"
4042
6077
 
 
6078
#: drizzled/error.cc:1274
4043
6079
msgid "Restore completed"
4044
6080
msgstr "Herstel compleet"
4045
6081
 
 
6082
#: drizzled/error.cc:1276
4046
6083
msgid "Nothing to backup"
4047
6084
msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
4048
6085
 
 
6086
#: drizzled/error.cc:1278
4049
6087
#, c-format
4050
6088
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4051
6089
msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
4052
6090
 
 
6091
#: drizzled/error.cc:1280
4053
6092
msgid ""
4054
6093
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4055
6094
"about the error"
4057
6096
"Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer informatie "
4058
6097
"over de fout"
4059
6098
 
 
6099
#: drizzled/error.cc:1282
4060
6100
msgid ""
4061
6101
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4062
6102
"information about the error"
4064
6104
"Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
4065
6105
"informatie over de fout"
4066
6106
 
 
6107
#: drizzled/error.cc:1284
4067
6108
msgid ""
4068
6109
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4069
6110
"progress"
4071
6112
"Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
4072
6113
"operatie bezig is"
4073
6114
 
 
6115
#: drizzled/error.cc:1286
4074
6116
msgid "Error when preparing for backup operation"
4075
6117
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
4076
6118
 
 
6119
#: drizzled/error.cc:1288
4077
6120
msgid "Error when preparing for restore operation"
4078
6121
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
4079
6122
 
 
6123
#: drizzled/error.cc:1290
4080
6124
#, c-format
4081
6125
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4082
6126
msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
4083
6127
 
 
6128
#: drizzled/error.cc:1292
4084
6129
#, c-format
4085
6130
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4086
6131
msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
4087
6132
 
 
6133
#: drizzled/error.cc:1294
4088
6134
#, c-format
4089
6135
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4090
6136
msgstr ""
4091
6137
"Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
4092
6138
 
 
6139
#: drizzled/error.cc:1296
4093
6140
msgid "Can't enumerate server databases"
4094
6141
msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
4095
6142
 
 
6143
#: drizzled/error.cc:1298
4096
6144
msgid "Can't enumerate server tables"
4097
6145
msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
4098
6146
 
 
6147
#: drizzled/error.cc:1300
4099
6148
#, c-format
4100
6149
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4101
6150
msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
4102
6151
 
 
6152
#: drizzled/error.cc:1302
4103
6153
#, c-format
4104
6154
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4105
6155
msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
4106
6156
 
 
6157
#: drizzled/error.cc:1304
4107
6158
#, c-format
4108
6159
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4109
6160
msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
4110
6161
 
 
6162
#: drizzled/error.cc:1306
4111
6163
#, c-format
4112
6164
msgid "Can't open table %-.64s"
4113
6165
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
4114
6166
 
 
6167
#: drizzled/error.cc:1308
4115
6168
msgid "Can't read backup archive preamble"
4116
6169
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
4117
6170
 
 
6171
#: drizzled/error.cc:1310
4118
6172
msgid "Can't write backup archive preamble"
4119
6173
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
4120
6174
 
 
6175
#: drizzled/error.cc:1312
4121
6176
#, c-format
4122
6177
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4123
6178
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
4124
6179
 
 
6180
#: drizzled/error.cc:1314
4125
6181
#, c-format
4126
6182
msgid ""
4127
6183
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4130
6186
"%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
4131
6187
"deze tabel te behandelen"
4132
6188
 
 
6189
#: drizzled/error.cc:1316
4133
6190
#, c-format
4134
6191
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4135
6192
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
4136
6193
 
 
6194
#: drizzled/error.cc:1318
4137
6195
#, c-format
4138
6196
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4139
6197
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
4140
6198
 
 
6199
#: drizzled/error.cc:1320
4141
6200
#, c-format
4142
6201
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4143
6202
msgstr ""
4144
6203
"Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d ondersteund"
4145
6204
 
 
6205
#: drizzled/error.cc:1322
4146
6206
#, c-format
4147
6207
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4148
6208
msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
4149
6209
 
 
6210
#: drizzled/error.cc:1324
4150
6211
msgid "Error when reading meta-data list"
4151
6212
msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
4152
6213
 
 
6214
#: drizzled/error.cc:1326
4153
6215
#, c-format
4154
6216
msgid "Can't create %-.64s"
4155
6217
msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
4156
6218
 
 
6219
#: drizzled/error.cc:1328
4157
6220
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4158
6221
msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
4159
6222
 
 
6223
#: drizzled/error.cc:1330
4160
6224
#, c-format
4161
6225
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4162
6226
msgstr "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
4163
6227
 
 
6228
#: drizzled/error.cc:1332
4164
6229
msgid "Error when reading data from backup stream"
4165
6230
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
4166
6231
 
 
6232
#: drizzled/error.cc:1334
4167
6233
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4168
6234
msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
4169
6235
 
 
6236
#: drizzled/error.cc:1336
4170
6237
#, c-format
4171
6238
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4172
6239
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
4173
6240
 
 
6241
#: drizzled/error.cc:1338
4174
6242
#, c-format
4175
6243
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4176
6244
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
4177
6245
 
 
6246
#: drizzled/error.cc:1340
4178
6247
#, c-format
4179
6248
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4180
6249
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
4181
6250
 
 
6251
#: drizzled/error.cc:1342
4182
6252
#, c-format
4183
6253
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4184
6254
msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
4185
6255
 
 
6256
#: drizzled/error.cc:1344
4186
6257
#, c-format
4187
6258
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4188
6259
msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
4189
6260
 
 
6261
#: drizzled/error.cc:1346
4190
6262
#, c-format
4191
6263
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4192
6264
msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
4193
6265
 
 
6266
#: drizzled/error.cc:1348
4194
6267
#, c-format
4195
6268
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4196
6269
msgstr ""
4197
6270
"Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
4198
6271
"geldigheidspunt"
4199
6272
 
 
6273
#: drizzled/error.cc:1350
4200
6274
#, c-format
4201
6275
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4202
6276
msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
4203
6277
 
 
6278
#: drizzled/error.cc:1352
4204
6279
#, c-format
4205
6280
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4206
6281
msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
4207
6282
 
 
6283
#: drizzled/error.cc:1354
4208
6284
#, c-format
4209
6285
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4210
6286
msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
4211
6287
 
 
6288
#: drizzled/error.cc:1356
4212
6289
#, c-format
4213
6290
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4214
6291
msgstr ""
4215
6292
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
4216
6293
"driver"
4217
6294
 
 
6295
#: drizzled/error.cc:1358
4218
6296
#, c-format
4219
6297
msgid ""
4220
6298
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4222
6300
"Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
4223
6301
"gegevensblok aanvaarden"
4224
6302
 
 
6303
#: drizzled/error.cc:1360
4225
6304
#, c-format
4226
6305
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4227
6306
msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
4228
6307
 
 
6308
#: drizzled/error.cc:1362
4229
6309
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4230
6310
msgstr ""
4231
6311
"De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet geinitialiseerd "
4232
6312
"worden"
4233
6313
 
 
6314
#: drizzled/error.cc:1364
 
6315
#, fuzzy
4234
6316
msgid ""
4235
6317
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4236
6318
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4237
6319
msgstr ""
4238
 
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
4239
 
"online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
 
6320
"Kan de voortgangstabellen voor de online backup niet openen. Controleer "
 
6321
"'mysql.online_backup' en 'mysql.online_backup_progress'."
4240
6322
 
 
6323
#: drizzled/error.cc:1366
4241
6324
#, c-format
4242
6325
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4243
6326
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
4244
6327
 
 
6328
#: drizzled/error.cc:1368
4245
6329
#, c-format
4246
6330
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4247
6331
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
4248
6332
 
 
6333
#: drizzled/error.cc:1370
4249
6334
#, c-format
4250
6335
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
4251
6336
msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
4252
6337
 
 
6338
#: drizzled/error.cc:1372
4253
6339
#, c-format
4254
6340
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
4255
6341
msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
4256
6342
 
 
6343
#: drizzled/error.cc:1374
4257
6344
#, c-format
4258
6345
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4259
6346
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
4260
6347
 
 
6348
#: drizzled/error.cc:1376
4261
6349
#, c-format
4262
6350
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4263
6351
msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
4264
6352
 
 
6353
#: drizzled/error.cc:1378
4265
6354
#, c-format
4266
6355
msgid ""
4267
6356
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4273
6362
"tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
4274
6363
"gedefinieerd werd als '%-.256s'"
4275
6364
 
 
6365
#: drizzled/error.cc:1380
4276
6366
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4277
6367
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
4278
6368
 
 
6369
#: drizzled/error.cc:1382
4279
6370
#, c-format
4280
6371
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4281
6372
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
4282
6373
 
 
6374
#: drizzled/error.cc:1384
4283
6375
#, c-format
4284
6376
msgid ""
4285
6377
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4287
6379
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
4288
6380
"tot type '%s'"
4289
6381
 
 
6382
#: drizzled/error.cc:1386
4290
6383
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4291
6384
msgstr ""
4292
6385
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
4293
6386
 
 
6387
#: drizzled/error.cc:1388
4294
6388
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4295
6389
msgstr ""
4296
6390
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
4297
6391
"kolom."
4298
6392
 
 
6393
#: drizzled/error.cc:1390
4299
6394
#, c-format
4300
6395
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4301
6396
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
4302
6397
 
 
6398
#: drizzled/error.cc:1392
4303
6399
#, c-format
4304
6400
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4305
6401
msgstr ""
4306
6402
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
4307
6403
 
 
6404
#: drizzled/error.cc:1394
4308
6405
#, c-format
4309
6406
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4310
6407
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
4311
6408
 
 
6409
#: drizzled/error.cc:1396
4312
6410
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4313
6411
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
4314
6412
 
4315
 
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4316
 
msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
4317
 
 
4318
 
#, c-format
4319
 
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4320
 
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
4321
 
 
4322
 
#, c-format
4323
 
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4324
 
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
4325
 
 
4326
 
#, c-format
4327
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4328
 
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
4329
 
 
4330
 
#, c-format
4331
 
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4332
 
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
4333
 
 
4334
 
#, c-format
4335
 
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4336
 
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
4337
 
 
4338
 
#, c-format
4339
 
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4340
 
msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
4341
 
 
4342
 
#, c-format
4343
 
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4344
 
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
4345
 
 
4346
 
#, c-format
4347
 
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4348
 
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
4349
 
 
4350
 
#, c-format
4351
 
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4352
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
4353
 
 
4354
 
#, fuzzy
4355
 
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4356
 
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
4357
 
 
4358
 
#, c-format
4359
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4360
 
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
4361
 
 
4362
 
#, c-format
4363
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4364
 
msgstr ""
4365
 
 
4366
 
#, fuzzy, c-format
4367
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
4368
 
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
4369
 
 
4370
 
#, c-format
4371
 
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#, c-format
4375
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4376
 
msgstr ""
4377
 
 
4378
 
#, c-format
4379
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4380
 
msgstr ""
4381
 
 
4382
 
#, fuzzy, c-format
4383
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
4384
 
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4385
 
 
4386
 
#, c-format
4387
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4388
 
msgstr ""
4389
 
 
4390
 
#, c-format
4391
 
msgid ""
4392
 
"HEXDUMP:\n"
4393
 
"\n"
4394
 
"%s\n"
4395
 
msgstr ""
4396
 
 
4397
 
#, fuzzy, c-format
4398
 
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4399
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
4400
 
 
4401
 
#, c-format
4402
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4403
 
msgstr ""
4404
 
 
4405
 
#, fuzzy, c-format
4406
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4407
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
4408
 
 
4409
 
msgid "Warning: "
4410
 
msgstr "Waarschuwing: "
4411
 
 
4412
 
msgid "Info: "
4413
 
msgstr "Info: "
4414
 
 
4415
 
#, c-format
4416
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4417
 
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4418
 
 
4419
 
msgid "WARNING"
4420
 
msgstr "WAARSCHUWING"
4421
 
 
4422
 
msgid "ERROR"
4423
 
msgstr "FOUT"
4424
 
 
4425
 
#, c-format
4426
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4427
 
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4428
 
 
4429
 
#, c-format
4430
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4431
 
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
4432
 
 
4433
 
#, c-format
4434
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4435
 
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
4436
 
 
4437
 
#, c-format
4438
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4439
 
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
4440
 
 
4441
 
#, c-format
4442
 
msgid ""
4443
 
"\n"
4444
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
4445
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4446
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4447
 
msgstr ""
4448
 
"\n"
4449
 
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
4450
 
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
4451
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4452
 
 
4453
 
msgid "(No default value)"
4454
 
msgstr "(Geen standaard waarde)"
4455
 
 
4456
 
msgid "true"
4457
 
msgstr "waar"
4458
 
 
4459
 
msgid "false"
4460
 
msgstr "onwaar"
4461
 
 
4462
 
#, c-format
4463
 
msgid "(Disabled)\n"
4464
 
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
4465
 
 
4466
 
#, c-format
4467
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4468
 
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
4469
 
 
4470
 
#, fuzzy, c-format
4471
 
msgid "A function named %s already exists!\n"
4472
 
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
4473
 
 
4474
 
#, fuzzy
4475
 
msgid "Could not add Function!\n"
4476
 
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4477
 
 
4478
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
4479
 
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4480
 
 
4481
 
#, c-format
4482
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4483
 
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4484
 
 
4485
 
#, c-format
4486
 
msgid "poll() failed with errno %d"
4487
 
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
4488
 
 
4489
 
#, c-format
4490
 
msgid "accept() failed with errno %d"
4491
 
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
4492
 
 
4493
 
#, c-format
4494
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4495
 
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
4496
 
 
4497
 
#, c-format
4498
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4499
 
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
4500
 
 
4501
 
#, fuzzy, c-format
4502
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4503
 
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
4504
 
 
4505
 
#, c-format
4506
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4507
 
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
4508
 
 
4509
 
#, c-format
4510
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4511
 
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
4512
 
 
4513
 
#, c-format
4514
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4515
 
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
4516
 
 
4517
 
#, c-format
4518
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4519
 
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
4520
 
 
4521
 
#, c-format
4522
 
msgid "Retrying bind() on %u"
4523
 
msgstr "Probeert opnieuw bind() on %u"
4524
 
 
4525
 
#, c-format
4526
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
4527
 
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d"
4528
 
 
4529
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4530
 
msgstr "Heb je reeds een andere drizzled lopen?"
4531
 
 
4532
 
#, c-format
4533
 
msgid "listen() failed with errno %d"
4534
 
msgstr "listen() mislukte met foutnummer %d"
4535
 
 
4536
 
#, c-format
4537
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
4538
 
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
4539
 
 
4540
 
#, c-format
4541
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4542
 
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
4543
 
 
4544
 
#, fuzzy, c-format
4545
 
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'."
4546
 
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
4547
 
 
4548
 
#, fuzzy, c-format
4549
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s'."
4550
 
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
4551
 
 
 
6413
#: drizzled/errmsg.cc:46
 
6414
#, c-format
 
6415
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
 
6416
msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
 
6417
 
 
6418
#: drizzled/errmsg.cc:75
 
6419
#, c-format
 
6420
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
 
6421
msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
 
6422
 
 
6423
#: drizzled/errmsg.cc:116
 
6424
#, c-format
 
6425
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
 
6426
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
 
6427
 
 
6428
#: drizzled/handler.cc:961
 
6429
#, c-format
 
6430
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
6431
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
 
6432
 
 
6433
#: drizzled/handler.cc:1013
 
6434
msgid "Starting crash recovery..."
 
6435
msgstr "Start crash herstel..."
 
6436
 
 
6437
#: drizzled/handler.cc:1045
 
6438
#, c-format
 
6439
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
6440
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
 
6441
 
 
6442
#: drizzled/handler.cc:1049
 
6443
#, c-format
 
6444
msgid ""
 
6445
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
6446
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
6447
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
6448
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
6449
msgstr ""
 
6450
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
 
6451
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
 
6452
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
 
6453
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
 
6454
"committen of rollbacken ."
 
6455
 
 
6456
#: drizzled/handler.cc:1059
 
6457
msgid "Crash recovery finished."
 
6458
msgstr "Crash herstel afgelopen."
 
6459
 
 
6460
#: drizzled/log.cc:329
 
6461
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
 
6462
msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
 
6463
 
 
6464
#: drizzled/log.cc:336
 
6465
msgid ""
 
6466
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
 
6467
"this version of Drizzle"
 
6468
msgstr ""
 
6469
"Binlog heeft een slecht magic number.  Het is geen binair log bestand dat "
 
6470
"door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
 
6471
 
 
6472
#: drizzled/log.cc:351
 
6473
#, c-format
 
6474
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
 
6475
msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
 
6476
 
 
6477
#: drizzled/log.cc:353 drizzled/log.cc:361
 
6478
msgid "Could not open log file"
 
6479
msgstr "Kon log bestand niet openen"
 
6480
 
 
6481
#: drizzled/log.cc:359
 
6482
#, c-format
 
6483
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
 
6484
msgstr "Creatie van een  cache op de log mislukt (bestand '%s')"
 
6485
 
 
6486
#: drizzled/log.cc:511 drizzled/log.cc:876
 
6487
#, c-format
 
6488
msgid ""
 
6489
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
 
6490
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
 
6491
"shutdown the Drizzle server and restart it."
 
6492
msgstr ""
 
6493
"Kon %s niet gebruiken voor logging (fout %d). Schakelt logging uit voor de "
 
6494
"volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te schakelen: "
 
6495
"los de oorzaak op, sluit de  Drizzle server af en herstart hem."
 
6496
 
 
6497
#: drizzled/log.cc:1144 drizzled/log.cc:1175 drizzled/log.cc:1424
 
6498
#: drizzled/log.cc:1546
 
6499
#, c-format
 
6500
msgid "Failed to delete file '%s'"
 
6501
msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
 
6502
 
 
6503
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1432 drizzled/log.cc:1554
 
6504
#, c-format
 
6505
msgid ""
 
6506
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
 
6507
"index file to the actual binlog files"
 
6508
msgstr ""
 
6509
"probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog index "
 
6510
"bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
 
6511
 
 
6512
#: drizzled/log.cc:1280
 
6513
#, c-format
 
6514
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
 
6515
msgstr "volgende log fout: %d  offset: %s  log: %s inbegrepen: %d"
 
6516
 
 
6517
#: drizzled/log.cc:1390 drizzled/log.cc:1514
 
6518
#, c-format
 
6519
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
 
6520
msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
 
6521
 
 
6522
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
 
6523
#, c-format
 
6524
msgid ""
 
6525
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
 
6526
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
 
6527
msgstr ""
 
6528
"probleem met het bekomen van info over %s die opgekuist werd; overweeg om te "
 
6529
"controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele binlog "
 
6530
"bestanden"
 
6531
 
 
6532
#: drizzled/log.cc:2477 drizzled/log.cc:2975
 
6533
#, c-format
 
6534
msgid "Recovering after a crash using %s"
 
6535
msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
 
6536
 
 
6537
#: drizzled/log.cc:2480
 
6538
msgid ""
 
6539
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
 
6540
msgstr ""
 
6541
"Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-recover "
 
6542
"gebruikt wordt"
 
6543
 
 
6544
#: drizzled/log.cc:2822
 
6545
msgid "Bad magic header in tc log"
 
6546
msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
 
6547
 
 
6548
#: drizzled/log.cc:2832
 
6549
#, c-format
 
6550
msgid ""
 
6551
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
 
6552
"phase commit protocol"
 
6553
msgstr ""
 
6554
"Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
 
6555
"phase commit protocol ondersteunen"
 
6556
 
 
6557
#: drizzled/log.cc:2860
 
6558
msgid ""
 
6559
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
 
6560
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
 
6561
"heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6562
msgstr ""
 
6563
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
 
6564
"memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --tc-"
 
6565
"heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6566
 
 
6567
#: drizzled/log.cc:2890
 
6568
msgid "Heuristic crash recovery mode"
 
6569
msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
 
6570
 
 
6571
#: drizzled/log.cc:2892
 
6572
msgid "Heuristic crash recovery failed"
 
6573
msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
 
6574
 
 
6575
#: drizzled/log.cc:2893
 
6576
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
 
6577
msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
 
6578
 
 
6579
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
 
6580
#, c-format
 
6581
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
 
6582
msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
 
6583
 
 
6584
#: drizzled/log.cc:3075
 
6585
msgid ""
 
6586
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
 
6587
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
 
6588
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6589
msgstr ""
 
6590
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
 
6591
"memory' fout) en herstart, of verwijder (of hernoem) de binaire log en start "
 
6592
"mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6593
 
 
6594
#: drizzled/log_event.cc:140
 
6595
#, c-format
 
6596
msgid " %s, Error_code: %d;"
 
6597
msgstr " %s, Foutcode: %d;"
 
6598
 
 
6599
#: drizzled/log_event.cc:144
 
6600
#, c-format
 
6601
msgid ""
 
6602
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
 
6603
"master log %s, end_log_pos %lu"
 
6604
msgstr ""
 
6605
"Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log van "
 
6606
"het event %s, end_log_pos %lu"
 
6607
 
 
6608
#: drizzled/log_event.cc:150
 
6609
msgid "<unknown>"
 
6610
msgstr "<onbekend>"
 
6611
 
 
6612
#: drizzled/log_event.cc:905
 
6613
#, c-format
 
6614
msgid ""
 
6615
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
6616
msgstr ""
 
6617
"Fout in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
6618
 
 
6619
#: drizzled/log_event.cc:1614
 
6620
#, c-format
 
6621
msgid ""
 
6622
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
 
6623
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
 
6624
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
 
6625
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
 
6626
"SLAVE; . Query: '%s'"
 
6627
msgstr ""
 
6628
"Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
 
6629
"werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als je "
 
6630
"zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit op de "
 
6631
"slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; "
 
6632
"START SLAVE; . Query: '%s'"
 
6633
 
 
6634
#: drizzled/log_event.cc:1640
 
6635
#, c-format
 
6636
msgid ""
 
6637
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
 
6638
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
 
6639
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
6640
msgstr ""
 
6641
"Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
 
6642
"Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
 
6643
"Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
 
6644
 
 
6645
#: drizzled/log_event.cc:1645
 
6646
msgid "no error"
 
6647
msgstr "geen fout"
 
6648
 
 
6649
#: drizzled/log_event.cc:1665
 
6650
#, c-format
 
6651
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
6652
msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
 
6653
 
 
6654
#: drizzled/log_event.cc:1667 drizzled/log_event.cc:4310
 
6655
#: drizzled/log_event.cc:4341 drizzled/log_event.cc:5078
 
6656
msgid "unexpected success or fatal error"
 
6657
msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
 
6658
 
 
6659
#: drizzled/log_event.cc:2120
 
6660
msgid ""
 
6661
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
 
6662
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
 
6663
"binary log, thus rolled back too."
 
6664
msgstr ""
 
6665
"Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
 
6666
"terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
 
6667
"schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
 
6668
 
 
6669
#: drizzled/log_event.cc:2775
 
6670
#, c-format
 
6671
msgid ""
 
6672
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
 
6673
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
 
6674
msgstr ""
 
6675
"Slave: load data infile op tabel '%s' op log positie %s in log '%s' "
 
6676
"genereerde %ld waarschuwing(en). Standaard databank: '%s'"
 
6677
 
 
6678
#: drizzled/log_event.cc:2825
 
6679
#, c-format
 
6680
msgid ""
 
6681
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
 
6682
msgstr ""
 
6683
"Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
 
6684
"databank: '%s'"
 
6685
 
 
6686
#: drizzled/log_event.cc:2837
 
6687
#, c-format
 
6688
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
 
6689
msgstr ""
 
6690
"Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
 
6691
 
 
6692
#: drizzled/log_event.cc:3099
 
6693
msgid "Out of memory while recording slave event"
 
6694
msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
 
6695
 
 
6696
#: drizzled/log_event.cc:3349 drizzled/log_event.cc:3375
 
6697
#, c-format
 
6698
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
 
6699
msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
 
6700
 
 
6701
#: drizzled/log_event.cc:3361
 
6702
#, c-format
 
6703
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
 
6704
msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
 
6705
 
 
6706
#: drizzled/log_event.cc:3382
 
6707
#, c-format
 
6708
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
 
6709
msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
 
6710
 
 
6711
#: drizzled/log_event.cc:3496
 
6712
#, c-format
 
6713
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
 
6714
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
 
6715
 
 
6716
#: drizzled/log_event.cc:3505
 
6717
#, c-format
 
6718
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
 
6719
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
 
6720
 
 
6721
#: drizzled/log_event.cc:3512
 
6722
#, c-format
 
6723
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
 
6724
msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
 
6725
 
 
6726
#: drizzled/log_event.cc:3674
 
6727
#, c-format
 
6728
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
 
6729
msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
 
6730
 
 
6731
#: drizzled/log_event.cc:3684
 
6732
#, c-format
 
6733
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
 
6734
msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
 
6735
 
 
6736
#: drizzled/log_event.cc:3714
 
6737
#, c-format
 
6738
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
 
6739
msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
 
6740
 
 
6741
#: drizzled/log_event.cc:3887
 
6742
msgid "Not enough memory"
 
6743
msgstr "Onvoldoende geheugen"
 
6744
 
 
6745
#: drizzled/log_event.cc:4307
 
6746
#, c-format
 
6747
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
 
6748
msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
 
6749
 
 
6750
#: drizzled/log_event.cc:4317
 
6751
#, c-format
 
6752
msgid "Error in %s event: when locking tables"
 
6753
msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
 
6754
 
 
6755
#: drizzled/log_event.cc:4338
 
6756
#, c-format
 
6757
msgid "Error '%s' on reopening tables"
 
6758
msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
 
6759
 
 
6760
#: drizzled/log_event.cc:4679
 
6761
#, c-format
 
6762
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
 
6763
msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
 
6764
 
 
6765
#: drizzled/log_event.cc:5075
 
6766
#, c-format
 
6767
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
 
6768
msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
 
6769
 
 
6770
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6771
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6772
#: drizzled/logging.cc:62
 
6773
#, c-format
 
6774
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
 
6775
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6776
 
 
6777
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6778
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6779
#: drizzled/logging.cc:85
 
6780
#, c-format
 
6781
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
 
6782
msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
 
6783
 
 
6784
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6785
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6786
#: drizzled/logging.cc:118
 
6787
#, c-format
 
6788
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
 
6789
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
 
6790
 
 
6791
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6792
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6793
#: drizzled/parser.cc:42
 
6794
#, c-format
 
6795
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
 
6796
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6797
 
 
6798
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6799
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6800
#: drizzled/parser.cc:65
 
6801
#, c-format
 
6802
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
 
6803
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6804
 
 
6805
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6806
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6807
#: drizzled/parser.cc:102
 
6808
#, c-format
 
6809
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
 
6810
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
 
6811
 
 
6812
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6813
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6814
#: drizzled/parser.cc:156
 
6815
#, c-format
 
6816
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
 
6817
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
 
6818
 
 
6819
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6820
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6821
#: drizzled/qcache.cc:40
 
6822
#, c-format
 
6823
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
 
6824
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
6825
 
 
6826
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6827
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6828
#: drizzled/qcache.cc:62
 
6829
#, c-format
 
6830
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
 
6831
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6832
 
 
6833
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6834
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6835
#: drizzled/qcache.cc:98
 
6836
#, c-format
 
6837
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
 
6838
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
 
6839
 
 
6840
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6841
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6842
#: drizzled/qcache.cc:152
 
6843
#, c-format
 
6844
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
 
6845
msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
 
6846
 
 
6847
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1091
 
6848
#: drizzled/slave.cc:2105
 
6849
msgid "Failed to flush master info file"
 
6850
msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
 
6851
 
 
6852
#: drizzled/replication/replication.cc:106
 
6853
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
6854
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het lezen van de bestandsnaam"
 
6855
 
 
6856
#: drizzled/replication/replication.cc:119
 
6857
msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
6858
msgstr "Mislukt in send_file() bij het openen van het bestand"
 
6859
 
 
6860
#: drizzled/replication/replication.cc:127
 
6861
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
 
6862
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het schrijven van data naar de client"
 
6863
 
 
6864
#: drizzled/replication/replication.cc:136
 
6865
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
 
6866
msgstr ""
 
6867
"Mislukt in send_file() tijdens het onderhandelen over sluiting van "
 
6868
"bestandsoverdracht"
 
6869
 
 
6870
#: drizzled/replication/reporting.cc:44
 
6871
#, c-format
 
6872
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
 
6873
msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
 
6874
 
 
6875
#: drizzled/replication/rli.cc:149
 
6876
#, fuzzy, c-format
 
6877
msgid ""
 
6878
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
 
6879
"break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
 
6880
"changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
 
6881
msgstr ""
 
6882
"--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan falen "
 
6883
"wanneer de MySQL server dienstdoet als slave en zijn hostname wijzigt!! "
 
6884
"Gebruik a.u.b. '--relay-log=%s' om dit probleem te vermijden."
 
6885
 
 
6886
#: drizzled/replication/rli.cc:166
 
6887
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
 
6888
msgstr "Mislukt tijdens open_log() aangeroepen vanuit init_relay_log_info()"
 
6889
 
 
6890
#: drizzled/replication/rli.cc:188
 
6891
msgid "Failed to flush relay log info file"
 
6892
msgstr "Wegschrijven van relay log info bestand mislukt"
 
6893
 
 
6894
#: drizzled/replication/rli.cc:191
 
6895
msgid "Error counting relay log space"
 
6896
msgstr "Fout bij berekenen van de relay log ruimte"
 
6897
 
 
6898
#: drizzled/replication/rli.cc:215
 
6899
#, c-format
 
6900
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
 
6901
msgstr ""
 
6902
"log %s staat in de index, maar er konden geen gegevens over gevonden worden"
 
6903
 
 
6904
#: drizzled/replication/rli.cc:230
 
6905
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
 
6906
msgstr ""
 
6907
"Kon de eerste log niet vinden bij het berekenen van de relay log ruimte"
 
6908
 
 
6909
#: drizzled/replication/rli.cc:885
 
6910
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
 
6911
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat de UNTIL voorwaarde fout is."
 
6912
 
 
6913
#: drizzled/replication/utility.cc:117
 
6914
#, c-format
 
6915
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
 
6916
msgstr "Kolom %d type afwijking - ontvangen type %d, %s.%s heeft type %d"
 
6917
 
 
6918
#: drizzled/replication/utility.cc:132
 
6919
#, c-format
 
6920
msgid ""
 
6921
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
 
6922
"Master's column size should be <= the slave's column size."
 
6923
msgstr ""
 
6924
"Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
 
6925
"heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
 
6926
 
 
6927
#: drizzled/scheduler.cc:132
 
6928
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
 
6929
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
6930
 
 
6931
#: drizzled/scheduler.cc:210
 
6932
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6933
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6934
 
 
6935
#: drizzled/scheduler.cc:216
 
6936
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6937
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6938
 
 
6939
#: drizzled/scheduler.cc:228
 
6940
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6941
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
6942
 
 
6943
#: drizzled/scheduler.cc:244
 
6944
#, c-format
 
6945
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6946
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
6947
 
 
6948
#: drizzled/scheduler.cc:357
 
6949
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6950
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
6951
 
 
6952
#: drizzled/scheduler.cc:383
 
6953
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
 
6954
msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
 
6955
 
 
6956
#: drizzled/scheduler.cc:464
 
6957
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6958
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
6959
 
 
6960
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
6961
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6962
#: drizzled/scheduling.cc:40
 
6963
#, c-format
 
6964
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
 
6965
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
 
6966
 
 
6967
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
6968
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6969
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
6970
#, c-format
 
6971
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
 
6972
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6973
 
 
6974
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
6975
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6976
#: drizzled/scheduling.cc:98
 
6977
#, c-format
 
6978
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
 
6979
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
 
6980
 
 
6981
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
6982
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6983
#: drizzled/scheduling.cc:152
 
6984
#, c-format
 
6985
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
 
6986
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
 
6987
 
 
6988
#: drizzled/set_var.cc:697
 
6989
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
 
6990
msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
 
6991
 
 
6992
#: drizzled/slave.cc:104
 
6993
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
 
6994
msgstr ""
 
6995
"Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie  op de server"
 
6996
 
 
6997
#: drizzled/slave.cc:105
 
6998
#, fuzzy
 
6999
msgid ""
 
7000
"Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
 
7001
"registration on master"
 
7002
msgstr ""
 
7003
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een mislukte "
 
7004
"registratie op de master"
 
7005
 
 
7006
#: drizzled/slave.cc:107
 
7007
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
 
7008
msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie  op de server"
 
7009
 
 
7010
#: drizzled/slave.cc:108
 
7011
#, fuzzy, c-format
 
7012
msgid ""
 
7013
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
 
7014
"position %s"
 
7015
msgstr ""
 
7016
"registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%"
 
7017
"s' op positie %s"
 
7018
 
 
7019
#: drizzled/slave.cc:111 drizzled/slave.cc:120
 
7020
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
 
7021
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na herverbinden"
 
7022
 
 
7023
#: drizzled/slave.cc:114
 
7024
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
 
7025
msgstr "Wacht op herverbinden na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
 
7026
 
 
7027
#: drizzled/slave.cc:115
 
7028
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
 
7029
msgstr ""
 
7030
"Slave I/O thread afgebroken tijdens opnieuw proberen van een master dump"
 
7031
 
 
7032
#: drizzled/slave.cc:116
 
7033
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
 
7034
msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
 
7035
 
 
7036
#: drizzled/slave.cc:117
 
7037
#, fuzzy, c-format
 
7038
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
 
7039
msgstr ""
 
7040
"dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
 
7041
"positie %s"
 
7042
 
 
7043
#: drizzled/slave.cc:123
 
7044
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
 
7045
msgstr "Wacht op herverbinden na een fout bij het lezen van een master event"
 
7046
 
 
7047
#: drizzled/slave.cc:124
 
7048
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
 
7049
msgstr ""
 
7050
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinden na een mislukte "
 
7051
"leesoperatie"
 
7052
 
 
7053
#: drizzled/slave.cc:126
 
7054
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
 
7055
msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
 
7056
 
 
7057
#: drizzled/slave.cc:127
 
7058
#, fuzzy, c-format
 
7059
msgid ""
 
7060
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
 
7061
"at position %s"
 
7062
msgstr ""
 
7063
"Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om opnieuw "
 
7064
"te proberen, log '%s' op positie %s"
 
7065
 
 
7066
#: drizzled/slave.cc:130
 
7067
msgid ""
 
7068
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
 
7069
"failed read"
 
7070
msgstr ""
 
7071
"Slave I/O thread afgebroken tijdens of na het herverbinden om te herstellen "
 
7072
"van een leesfout"
 
7073
 
 
7074
#: drizzled/slave.cc:244
 
7075
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
 
7076
msgstr "Geheugentoewijzing voor een master info structuur mislukt"
 
7077
 
 
7078
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1777
 
7079
msgid "Failed to initialize the master info structure"
 
7080
msgstr "Initialiseren van de master info structuur mislukt"
 
7081
 
 
7082
#: drizzled/slave.cc:265
 
7083
msgid "Failed to create slave threads"
 
7084
msgstr "Aanmaken van slave threads mislukt"
 
7085
 
 
7086
#: drizzled/slave.cc:462
 
7087
msgid "Server id not set, will not start slave"
 
7088
msgstr "Server id niet ingesteld, zal geen slave starten"
 
7089
 
 
7090
#: drizzled/slave.cc:628
 
7091
msgid ""
 
7092
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
 
7093
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
 
7094
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
 
7095
"check your tables' contents after restart."
 
7096
msgstr ""
 
7097
"SQL thread moest stoppen in een onveilige situatie, in het midden het "
 
7098
"wijzigen van een niet-transactionele tabel zonder primary key. Er is risico "
 
7099
"voor dubbele updates wanneer de slave SQL thread herstart wordt. Check a.u."
 
7100
"b. de inhoud van je tabellen na herstarten."
 
7101
 
 
7102
#: drizzled/slave.cc:789 drizzled/slave.cc:804
 
7103
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
 
7104
msgstr "Master raporteerde een niet herkende DRIZZLE versie"
 
7105
 
 
7106
#: drizzled/slave.cc:845
 
7107
msgid "default Format_description_log_event"
 
7108
msgstr "standaard Format_description_log_event"
 
7109
 
 
7110
#: drizzled/slave.cc:867
 
7111
#, c-format
 
7112
msgid ""
 
7113
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
 
7114
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
 
7115
msgstr ""
 
7116
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
 
7117
"Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
 
7118
 
 
7119
#: drizzled/slave.cc:894
 
7120
#, fuzzy
 
7121
msgid ""
 
7122
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
 
7123
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
 
7124
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
 
7125
"always make sense; please check the manual before using it)."
 
7126
msgstr ""
 
7127
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server id's "
 
7128
"hebben; deze id's moeten verschillend zijn om de replicatie te laten werken "
 
7129
"(of de  --replicate-same-server-id optie moet gebruikt worden op de slave "
 
7130
"maar dit is niet altijd zinvol; controleer de handleiding vooraleer dit te "
 
7131
"gebruiken)."
 
7132
 
 
7133
#: drizzled/slave.cc:939
 
7134
msgid ""
 
7135
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
7136
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
 
7137
"replication to work"
 
7138
msgstr ""
 
7139
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
 
7140
"voor de COLLATION_SERVER globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om "
 
7141
"de replicatie te laten werken."
 
7142
 
 
7143
#: drizzled/slave.cc:975
 
7144
msgid ""
 
7145
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
7146
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
 
7147
"to work"
 
7148
msgstr ""
 
7149
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
 
7150
"voor de TIME_ZONE globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om de "
 
7151
"replicatie te laten werken."
 
7152
 
 
7153
#: drizzled/slave.cc:1040
 
7154
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
 
7155
msgstr "Wacht op de slave SQL thread om genoeg relay log ruimte vrij te maken"
 
7156
 
 
7157
#: drizzled/slave.cc:1086
 
7158
msgid ""
 
7159
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
 
7160
"inaccurate"
 
7161
msgstr ""
 
7162
"schrijven van een Rotate event naar de relay log mislukt, SHOW SLAVE STATUS "
 
7163
"zou inaccuraat kunnen zijn"
 
7164
 
 
7165
#: drizzled/slave.cc:1097
 
7166
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
 
7167
msgstr ""
 
7168
"Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS zou inaccuraat kunnen zijn"
 
7169
 
 
7170
#: drizzled/slave.cc:1429
 
7171
#, c-format
 
7172
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
 
7173
msgstr "Fout in COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, probeert opnieuw over %d seconden"
 
7174
 
 
7175
#: drizzled/slave.cc:1482
 
7176
#, c-format
 
7177
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
 
7178
msgstr "Fout bij lezen van pakket  van server: %s ( server_errno=%d)"
 
7179
 
 
7180
#: drizzled/slave.cc:1490
 
7181
#, c-format
 
7182
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
 
7183
msgstr ""
 
7184
"Slave: ontving eindpakket van de server, blijkbaar wordt de master "
 
7185
"uitgeschakeld: %s"
 
7186
 
 
7187
#: drizzled/slave.cc:1648
 
7188
#, c-format
 
7189
msgid ""
 
7190
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
 
7191
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
 
7192
msgstr ""
 
7193
"Het was niet mogelijk om de posities van relay log informatie aan te passen: "
 
7194
"het zou kunnen dat de slave in een inconsistente staat is. Gestopt in %s "
 
7195
"positie %s"
 
7196
 
 
7197
#: drizzled/slave.cc:1723 drizzled/slave.cc:2315
 
7198
#, c-format
 
7199
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
 
7200
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat hij zijn UNTIL positie %s bereikte"
 
7201
 
 
7202
#: drizzled/slave.cc:1782 drizzled/slave.cc:2264
 
7203
#, c-format
 
7204
msgid "Error initializing relay log position: %s"
 
7205
msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
 
7206
 
 
7207
#: drizzled/slave.cc:1798
 
7208
#, c-format
 
7209
msgid ""
 
7210
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
 
7211
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
 
7212
msgstr ""
 
7213
"Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het op. "
 
7214
"Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te verhogen."
 
7215
 
 
7216
#: drizzled/slave.cc:1821
 
7217
msgid ""
 
7218
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
 
7219
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
 
7220
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
 
7221
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
 
7222
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
 
7223
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
 
7224
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
 
7225
msgstr ""
 
7226
"Kon de relay log event lijn niet interpreteren. Mogelijke redenen zijn: een "
 
7227
"corrupte binaire log op de master (je kan dit controleren met 'mysqlbinlog' "
 
7228
"op de binaire log), een corrupte relay log op de slave (je kan dit "
 
7229
"controleren met 'mysqlbinlog' op de relay log), een netwerkprobleem, of een "
 
7230
"bug in de DRIZZLE code op master of slave. Indien je de binaire log van de "
 
7231
"master of de relay log van de slave wil controleren dan kan je hun namen "
 
7232
"vinden via 'SHOW SLAVE STATUS' op deze slave."
 
7233
 
 
7234
#: drizzled/slave.cc:1942
 
7235
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
 
7236
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van de slave I/O thread"
 
7237
 
 
7238
#: drizzled/slave.cc:1956
 
7239
msgid "error in drizzle_create()"
 
7240
msgstr "fout in drizzle_create()"
 
7241
 
 
7242
#: drizzled/slave.cc:1964
 
7243
#, c-format
 
7244
msgid ""
 
7245
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
 
7246
"'%s' at position %s"
 
7247
msgstr ""
 
7248
"Slave I/O thread: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie gestart in log "
 
7249
"'%s' op positie %s"
 
7250
 
 
7251
#: drizzled/slave.cc:1978
 
7252
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
 
7253
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijden verbinden met de master"
 
7254
 
 
7255
#: drizzled/slave.cc:2002
 
7256
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
 
7257
msgstr "Slave I/O thread kon zich niet registreren op de master"
 
7258
 
 
7259
#: drizzled/slave.cc:2014 drizzled/slave.cc:2038 drizzled/slave.cc:2062
 
7260
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
 
7261
msgstr "Verplicht de slave I/O thread om opnieuw te connecteren"
 
7262
 
 
7263
#: drizzled/slave.cc:2027
 
7264
msgid "Failed on request_dump()"
 
7265
msgstr "Mislukte bij request_dump()"
 
7266
 
 
7267
#: drizzled/slave.cc:2028
 
7268
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
 
7269
msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
 
7270
 
 
7271
#: drizzled/slave.cc:2054
 
7272
msgid "Waiting for master to send event"
 
7273
msgstr "Wacht tot de master een event stuurt"
 
7274
 
 
7275
#: drizzled/slave.cc:2056
 
7276
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
 
7277
msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
 
7278
 
 
7279
#: drizzled/slave.cc:2074
 
7280
#, c-format
 
7281
msgid ""
 
7282
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
 
7283
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
 
7284
"max_allowed_packet"
 
7285
msgstr ""
 
7286
"Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
 
7287
"Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde voor "
 
7288
"max_allowed_packet"
 
7289
 
 
7290
#: drizzled/slave.cc:2088
 
7291
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
 
7292
msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
 
7293
 
 
7294
#: drizzled/slave.cc:2098
 
7295
#, fuzzy
 
7296
msgid "Queuing master event to the relay log"
 
7297
msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
 
7298
 
 
7299
#: drizzled/slave.cc:2125
 
7300
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
 
7301
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens het wachten op relay log ruimte"
 
7302
 
 
7303
#: drizzled/slave.cc:2135
 
7304
#, c-format
 
7305
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
 
7306
msgstr "Slave I/O thread sluit af, gelezen tot log '%s', positie %s"
 
7307
 
 
7308
#: drizzled/slave.cc:2156
 
7309
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
 
7310
msgstr "Wacht op slave mutex bij verlaten"
 
7311
 
 
7312
#: drizzled/slave.cc:2220
 
7313
msgid "Failed during slave thread initialization"
 
7314
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van slave thread"
 
7315
 
 
7316
#: drizzled/slave.cc:2286
 
7317
#, c-format
 
7318
msgid ""
 
7319
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
 
7320
"s, relay log '%s' position: %s"
 
7321
msgstr ""
 
7322
"Slave SQL thread geïnitialiseerd, start replicatie in log '%s' op positie %"
 
7323
"s, relay log '%s' positie: %s"
 
7324
 
 
7325
#: drizzled/slave.cc:2300
 
7326
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
 
7327
msgstr "Slave SQL thread afgebroken. Kan init_slave query niet uitvoeren"
 
7328
 
 
7329
#: drizzled/slave.cc:2326
 
7330
msgid "Reading event from the relay log"
 
7331
msgstr "Leest event uit de relay log"
 
7332
 
 
7333
#: drizzled/slave.cc:2351
 
7334
#, c-format
 
7335
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
 
7336
msgstr "Slave (bijkomende informatie): %s Foutcode: %d"
 
7337
 
 
7338
#: drizzled/slave.cc:2368
 
7339
#, c-format
 
7340
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
 
7341
msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
 
7342
 
 
7343
#: drizzled/slave.cc:2371
 
7344
#, c-format
 
7345
msgid ""
 
7346
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
 
7347
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
 
7348
"stopped at log '%s' position %s"
 
7349
msgstr ""
 
7350
"Fout bij het laden van door de gebruiker gedefinieerde bibliotheek, slave "
 
7351
"SQL thread afgebroken. Installeer de ontbrekende bibliotheek, en herstart de "
 
7352
"slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log '%s' positie %s"
 
7353
 
 
7354
#: drizzled/slave.cc:2379
 
7355
#, c-format
 
7356
msgid ""
 
7357
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
 
7358
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
 
7359
msgstr ""
 
7360
"Fout bij uitvoeren van query, slave SQL thread afgebroken. Los het probleem "
 
7361
"op, en herstart de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log "
 
7362
"'%s' positie %s"
 
7363
 
 
7364
#: drizzled/slave.cc:2391
 
7365
#, c-format
 
7366
msgid ""
 
7367
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
 
7368
msgstr ""
 
7369
"Slave SQL thread sluit af, replicatie stopte bij log '%s' op positie %s"
 
7370
 
 
7371
#: drizzled/slave.cc:2480
 
7372
#, c-format
 
7373
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
 
7374
msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
 
7375
 
 
7376
#: drizzled/slave.cc:2497
 
7377
#, c-format
 
7378
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
 
7379
msgstr "Netwerk leesfout tijdens download van '%s' van op de master"
 
7380
 
 
7381
#: drizzled/slave.cc:2519
 
7382
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
 
7383
msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
 
7384
 
 
7385
#: drizzled/slave.cc:2533
 
7386
msgid "error writing Create_file event to relay log"
 
7387
msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
 
7388
 
 
7389
#: drizzled/slave.cc:2548
 
7390
msgid "error writing Append_block event to relay log"
 
7391
msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
 
7392
 
 
7393
#: drizzled/slave.cc:2644
 
7394
msgid "Memory allocation failed"
 
7395
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
 
7396
 
 
7397
#: drizzled/slave.cc:2669 drizzled/slave.cc:2755
 
7398
#, c-format
 
7399
msgid ""
 
7400
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
 
7401
"likely cause of this is a bug"
 
7402
msgstr ""
 
7403
"Ongeldig event gelezen van master: '%s', master kan corrupt zijn maar een "
 
7404
"bug is waarschijnlijker als oorzaak"
 
7405
 
 
7406
#: drizzled/slave.cc:3027
 
7407
msgid "could not queue event from master"
 
7408
msgstr "Kon een event van de master niet in de wachtrij zetten"
 
7409
 
 
7410
#: drizzled/slave.cc:3117
 
7411
#, c-format
 
7412
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
 
7413
msgstr ""
 
7414
"fout %s naar master '%s@%s:%d' - tijd van volgende poging: %d  pogingen: %u"
 
7415
 
 
7416
#: drizzled/slave.cc:3119
 
7417
msgid "reconnecting"
 
7418
msgstr "verbindt opnieuw"
 
7419
 
 
7420
#: drizzled/slave.cc:3119
 
7421
msgid "connecting"
 
7422
msgstr "bezig met verbinden"
 
7423
 
 
7424
#: drizzled/slave.cc:3143
 
7425
#, c-format
 
7426
msgid ""
 
7427
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
 
7428
"position %s"
 
7429
msgstr ""
 
7430
"Slave: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie verdergezet in log '%s' "
 
7431
"op positie %s"
 
7432
 
 
7433
#: drizzled/slave.cc:3504
 
7434
#, c-format
 
7435
msgid "next log '%s' is currently active"
 
7436
msgstr "volgende log '%s' is momenteel actief"
 
7437
 
 
7438
#: drizzled/slave.cc:3534
 
7439
#, c-format
 
7440
msgid "next log '%s' is not active"
 
7441
msgstr "volgende log '%s' is niet actief"
 
7442
 
 
7443
#: drizzled/slave.cc:3550
 
7444
#, c-format
 
7445
msgid ""
 
7446
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
 
7447
msgstr ""
 
7448
"Slave SQL thread: I/O fout bij lezen van event(foutnr: %d  cur_log->fout: %d)"
 
7449
 
 
7450
#: drizzled/slave.cc:3556
 
7451
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
 
7452
msgstr ""
 
7453
"Afbreken slave SQL thread omdat een event slechts gedeeltelijk gelezen was"
 
7454
 
 
7455
#: drizzled/slave.cc:3562 drizzled/slave.cc:3569
 
7456
#, c-format
 
7457
msgid "Error reading relay log event: %s"
 
7458
msgstr "Fout bij lezen relay log event: %s"
 
7459
 
 
7460
#: drizzled/slave.cc:3563
 
7461
msgid "slave SQL thread was killed"
 
7462
msgstr "slave SQL thread werd afgebroken"
 
7463
 
 
7464
#: drizzled/slave.cc:3661
 
7465
#, c-format
 
7466
msgid ""
 
7467
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
 
7468
"check error log on slave for more info"
 
7469
msgstr ""
 
7470
"master kan te maken hebben met http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u dus de "
 
7471
"slave stopt; controleer de error log op de  slave voor meer info"
 
7472
 
 
7473
#: drizzled/slave.cc:3667
 
7474
#, c-format
 
7475
msgid ""
 
7476
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
 
7477
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
 
7478
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
 
7479
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
 
7480
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
 
7481
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
 
7482
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
 
7483
"Then replication can be restarted."
 
7484
msgstr ""
 
7485
"Volgens het versie nummer van de master ('%s'), is het waarschijnlijk dat de "
 
7486
"master last heeft van volgende bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u en "
 
7487
"daardoor zou het repliceren van het huidige binaire log event ervoor kunnen "
 
7488
"zorgen dat de gegevens op de slave verschillen van de gegevens op de master. "
 
7489
"Om geen risico te nemen weigert de slave om dit event te repliceren en stop "
 
7490
"hij. We raden aan dat alle updates gestopt worden op master en slave, dat de "
 
7491
"gegevens van beide manueel gesynhroniseerd worden, dat de binaire logs van "
 
7492
"de master gewist worden, dat de master geupgrade wordt tot minimaal versie '%"
 
7493
"d.%d.%d'. Dan kan de replicatie herstart worden."
 
7494
 
 
7495
#: drizzled/sql_base.cc:2482
 
7496
#, c-format
 
7497
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
7498
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
 
7499
 
 
7500
#: drizzled/sql_base.cc:3131
 
7501
#, c-format
 
7502
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
7503
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
7504
 
 
7505
#: drizzled/sql_base.cc:3174
 
7506
#, c-format
 
7507
msgid ""
 
7508
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
7509
"s`.`%s`' to the binary log"
 
7510
msgstr ""
 
7511
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
 
7512
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
 
7513
 
 
7514
#: drizzled/sql_base.cc:3783
 
7515
#, c-format
 
7516
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
7517
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
 
7518
 
 
7519
#: drizzled/sql_plugin.cc:686
 
7520
#, c-format
 
7521
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
 
7522
msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
 
7523
 
 
7524
#: drizzled/sql_plugin.cc:700
 
7525
#, c-format
 
7526
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
 
7527
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
 
7528
 
 
7529
#: drizzled/sql_plugin.cc:787
 
7530
#, c-format
 
7531
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
 
7532
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
 
7533
 
 
7534
#: drizzled/sql_plugin.cc:1026
 
7535
msgid "plugin-load parameter too long"
 
7536
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
 
7537
 
 
7538
#: drizzled/sql_plugin.cc:1086
 
7539
#, c-format
 
7540
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
7541
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
7542
 
 
7543
#: drizzled/sql_plugin.cc:1139
 
7544
#, fuzzy, c-format
 
7545
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
 
7546
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
 
7547
 
 
7548
#: drizzled/sql_plugin.cc:1162
 
7549
#, c-format
 
7550
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
 
7551
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
 
7552
 
 
7553
#: drizzled/sql_plugin.cc:1178
 
7554
#, c-format
 
7555
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
 
7556
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
 
7557
 
 
7558
#: drizzled/sql_plugin.cc:1568
 
7559
#, fuzzy
4552
7560
msgid "Out of memory."
4553
 
msgstr "Geheugen opgebruikt."
 
7561
msgstr "Te weinig geheugen"
4554
7562
 
 
7563
#: drizzled/sql_plugin.cc:2417 drizzled/sql_plugin.cc:2480
4555
7564
#, c-format
4556
7565
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4557
7566
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
4558
7567
 
 
7568
#: drizzled/sql_plugin.cc:2460
4559
7569
#, c-format
4560
7570
msgid ""
4561
7571
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4564
7574
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
4565
7575
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
4566
7576
 
 
7577
#: drizzled/sql_plugin.cc:2491
4567
7578
#, c-format
4568
7579
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4569
7580
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
4570
7581
 
 
7582
#: drizzled/sql_plugin.cc:2508
4571
7583
#, c-format
4572
7584
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4573
7585
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
4574
7586
 
 
7587
#: drizzled/sql_plugin.cc:2627
4575
7588
#, c-format
4576
7589
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4577
7590
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
4578
7591
 
 
7592
#: drizzled/sql_plugin.cc:2634
4579
7593
#, c-format
4580
7594
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4581
7595
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
4582
7596
 
 
7597
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
4583
7598
#, c-format
4584
7599
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4585
7600
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
4586
7601
 
 
7602
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
4587
7603
#, c-format
4588
7604
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4589
7605
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
4590
7606
 
4591
 
#, c-format
4592
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
4593
 
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
4594
 
 
4595
 
#, c-format
4596
 
msgid "logging '%s' post() failed"
4597
 
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
4598
 
 
4599
 
#, c-format
4600
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4601
 
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
4602
 
 
4603
 
#, c-format
4604
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4605
 
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
4606
 
 
4607
 
#, fuzzy, c-format
4608
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4609
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() mislukt"
4610
 
 
4611
 
#, fuzzy, c-format
4612
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4613
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() mislukt"
4614
 
 
4615
 
#, c-format
4616
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4617
 
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
4618
 
 
4619
 
#, c-format
4620
 
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4621
 
msgstr ""
4622
 
 
4623
 
#, fuzzy, c-format
4624
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4625
 
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
4626
 
 
4627
 
#, c-format
4628
 
msgid ""
4629
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4630
 
"registered with that name.\n"
4631
 
msgstr ""
4632
 
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
4633
 
"geregistreerd met die naam.\n"
4634
 
 
4635
 
#, c-format
4636
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4637
 
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
4638
 
 
4639
 
#, c-format
4640
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
4641
 
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
4642
 
 
4643
 
msgid "Starting crash recovery..."
4644
 
msgstr "Start crash herstel..."
4645
 
 
4646
 
#, c-format
4647
 
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4648
 
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4649
 
 
4650
 
#, c-format
4651
 
msgid ""
4652
 
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4653
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4654
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4655
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4656
 
msgstr ""
4657
 
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
4658
 
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
4659
 
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
4660
 
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
4661
 
"committen of rollbacken ."
4662
 
 
4663
 
msgid "Crash recovery finished."
4664
 
msgstr "Crash herstel afgelopen."
4665
 
 
4666
 
#, c-format
4667
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4668
 
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
4669
 
 
4670
 
#, fuzzy, c-format
4671
 
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4672
 
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
4673
 
 
4674
 
#, fuzzy, c-format
4675
 
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4676
 
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
4677
 
 
4678
 
#, fuzzy, c-format
4679
 
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4680
 
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
4681
 
 
4682
 
msgid ""
4683
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4684
 
"restrictions."
4685
 
msgstr ""
4686
 
"Tabelnaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
4687
 
"van het bestandssysteem."
4688
 
 
4689
 
msgid ""
4690
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4691
 
"restrictions."
4692
 
msgstr ""
4693
 
"Schemanaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
4694
 
"van het bestandssysteem."
4695
 
 
 
7607
#: drizzled/sql_plugin.cc:2696
 
7608
#, c-format
 
7609
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
 
7610
msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
 
7611
 
 
7612
#: drizzled/sql_table.cc:112
 
7613
#, c-format
 
7614
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
7615
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
 
7616
 
 
7617
#: drizzled/sql_table.cc:2746
4696
7618
#, c-format
4697
7619
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4698
7620
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
4699
7621
 
 
7622
#: drizzled/sql_table.cc:5014
 
7623
#, c-format
 
7624
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
7625
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
 
7626
 
 
7627
#: drizzled/sql_table.cc:5181
4700
7628
#, c-format
4701
7629
msgid ""
4702
7630
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4705
7633
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
4706
7634
"is in tabel '%-.192s'"
4707
7635
 
 
7636
#: drizzled/sql_udf.cc:41
 
7637
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
 
7638
msgstr "Kan geen geheugen toewijzen voor udf structuren"
 
7639
 
 
7640
#: drizzled/table.cc:502
4708
7641
#, c-format
4709
7642
msgid ""
4710
7643
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4713
7646
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
4714
7647
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
4715
7648
 
 
7649
#: drizzled/table.cc:2075
4716
7650
#, c-format
4717
7651
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4718
7652
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
4719
7653
 
4720
 
#, c-format
 
7654
#: drizzled/table.cc:2082
 
7655
#, fuzzy, c-format
4721
7656
msgid ""
4722
7657
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4723
7658
"read"
4724
7659
msgstr ""
4725
 
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
4726
 
"kan niet gelezen worden"
4727
 
 
 
7660
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
 
7661
"niet gelezen worden"
 
7662
 
 
7663
#: drizzled/table.cc:2695
 
7664
#, c-format
 
7665
msgid ""
 
7666
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
7667
"found '%s'."
 
7668
msgstr ""
 
7669
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
 
7670
"gevonden."
 
7671
 
 
7672
#: drizzled/table.cc:2721
 
7673
#, c-format
 
7674
msgid ""
 
7675
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
7676
"have type %s, found type %s."
 
7677
msgstr ""
 
7678
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
7679
"van het type %s was, type %s gevonden."
 
7680
 
 
7681
#: drizzled/table.cc:2730
 
7682
#, c-format
 
7683
msgid ""
 
7684
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7685
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
7686
msgstr ""
 
7687
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
 
7688
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
 
7689
 
 
7690
#: drizzled/table.cc:2740
 
7691
#, c-format
 
7692
msgid ""
 
7693
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7694
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
7695
msgstr ""
 
7696
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
 
7697
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
 
7698
 
 
7699
#: drizzled/table.cc:2751
 
7700
#, c-format
 
7701
msgid ""
 
7702
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
7703
"have type %s  but the column is not found."
 
7704
msgstr ""
 
7705
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
7706
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
 
7707
 
 
7708
#: drizzled/table.cc:4871
4728
7709
#, c-format
4729
7710
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4730
7711
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
4731
7712
 
 
7713
#: drizzled/tztime.cc:1060
4732
7714
#, c-format
4733
7715
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4734
7716
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
4735
7717
 
4736
 
#, c-format
4737
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4738
 
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
4739
 
 
4740
 
#, c-format
4741
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4742
 
msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
4743
 
 
4744
 
#, c-format
4745
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4746
 
msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
4747
 
 
4748
 
#, c-format
4749
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4750
 
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
4751
 
 
4752
 
#, c-format
4753
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4754
 
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
4755
 
 
4756
 
#, c-format
4757
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4758
 
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
4759
 
 
4760
 
#, c-format
4761
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4762
 
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
4763
 
 
4764
 
#, c-format
4765
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4766
 
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
4767
 
 
4768
 
#, c-format
4769
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4770
 
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
4771
 
 
4772
 
#, c-format
4773
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4774
 
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
4775
 
 
4776
 
#, c-format
4777
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4778
 
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
4779
 
 
4780
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
4781
 
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
4782
 
 
4783
 
msgid "URL for HTTP Auth check"
4784
 
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
4785
 
 
4786
 
msgid "Enable the console."
4787
 
msgstr ""
4788
 
 
4789
 
msgid "Turn on extra debugging."
4790
 
msgstr ""
4791
 
 
4792
 
msgid "Enable default replicator"
4793
 
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
4794
 
 
4795
 
msgid "Default Replicator"
4796
 
msgstr "Standaard Replicator"
4797
 
 
4798
 
msgid "Unknown Drizzle error"
4799
 
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
4800
 
 
4801
 
#, c-format
4802
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4803
 
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
4804
 
 
4805
 
#, c-format
4806
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4807
 
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
4808
 
 
4809
 
#, c-format
4810
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4811
 
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
4812
 
 
4813
 
#, c-format
4814
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4815
 
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
4816
 
 
4817
 
#, c-format
4818
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4819
 
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4820
 
 
4821
 
msgid "Drizzle server has gone away"
4822
 
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
4823
 
 
4824
 
#, c-format
4825
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4826
 
msgstr ""
4827
 
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
4828
 
 
4829
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4830
 
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
4831
 
 
4832
 
msgid "Wrong host info"
4833
 
msgstr "Verkeerd host informatie"
4834
 
 
4835
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
4836
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4837
 
 
4838
 
#, c-format
4839
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4840
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4841
 
 
4842
 
msgid "Error in server handshake"
4843
 
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
4844
 
 
4845
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4846
 
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
4847
 
 
4848
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4849
 
msgstr ""
4850
 
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
4851
 
 
4852
 
#, c-format
4853
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
4854
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4855
 
 
4856
 
#, c-format
4857
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4858
 
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4859
 
 
4860
 
#, c-format
4861
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4862
 
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
4863
 
 
4864
 
#, c-format
4865
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4866
 
msgstr ""
4867
 
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
4868
 
 
4869
 
#, c-format
4870
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4871
 
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
4872
 
 
4873
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4874
 
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
4875
 
 
4876
 
msgid "Embedded server"
4877
 
msgstr "Ingebedde server"
4878
 
 
4879
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4880
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
4881
 
 
4882
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4883
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
4884
 
 
4885
 
msgid "Error connecting to slave:"
4886
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
4887
 
 
4888
 
msgid "Error connecting to master:"
4889
 
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
4890
 
 
4891
 
msgid "SSL connection error"
4892
 
msgstr "SSL verbindingsfout"
4893
 
 
4894
 
msgid "Malformed packet"
4895
 
msgstr "Slecht gevormd pakket"
4896
 
 
4897
 
msgid "(unused error message)"
4898
 
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
4899
 
 
4900
 
msgid "Invalid use of null pointer"
4901
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
4902
 
 
4903
 
msgid "Statement not prepared"
4904
 
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
4905
 
 
4906
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4907
 
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
4908
 
 
4909
 
msgid "Data truncated"
4910
 
msgstr "Data afgekapt"
4911
 
 
4912
 
msgid "No parameters exist in the statement"
4913
 
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
4914
 
 
4915
 
msgid "Invalid parameter number"
4916
 
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
4917
 
 
4918
 
#, c-format
4919
 
msgid ""
4920
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4921
 
msgstr ""
4922
 
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
4923
 
"(parameter: %d)"
4924
 
 
4925
 
#, c-format
4926
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
4927
 
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
4928
 
 
4929
 
#, c-format
4930
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
4931
 
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
4932
 
 
4933
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
4934
 
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
4935
 
 
4936
 
msgid "Invalid connection handle"
4937
 
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
4938
 
 
4939
 
msgid ""
4940
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4941
 
"option 'secure_auth' enabled)"
4942
 
msgstr ""
4943
 
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
4944
 
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
4945
 
 
4946
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4947
 
msgstr ""
4948
 
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
4949
 
 
4950
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4951
 
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
4952
 
 
4953
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4954
 
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
4955
 
 
4956
 
msgid ""
4957
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4958
 
"statement"
4959
 
msgstr ""
4960
 
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
4961
 
 
4962
 
msgid "This feature is not implemented yet"
4963
 
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
4964
 
 
4965
 
#, c-format
4966
 
msgid ""
4967
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4968
 
"packet, system error: %d"
4969
 
msgstr ""
4970
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
4971
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
4972
 
 
4973
 
#, c-format
4974
 
msgid ""
4975
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4976
 
"packet, system error: %d"
4977
 
msgstr ""
4978
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
4979
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
4980
 
 
4981
 
#, c-format
4982
 
msgid ""
4983
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4984
 
"system error: %d"
4985
 
msgstr ""
4986
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
4987
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
4988
 
 
4989
 
#, c-format
4990
 
msgid ""
4991
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4992
 
"system error: %d"
4993
 
msgstr ""
4994
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
4995
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
4996
 
 
4997
 
#, c-format
4998
 
msgid ""
4999
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5000
 
"error: %d"
5001
 
msgstr ""
5002
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
5003
 
"initiële databank, systeemfout: %d"
5004
 
 
5005
 
#, c-format
5006
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5007
 
msgstr ""
5008
 
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
5009
 
 
5010
 
#, fuzzy
5011
 
msgid ""
5012
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5013
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5014
 
msgstr ""
5015
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
5016
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
5017
 
 
5018
 
msgid "Connect Timeout."
5019
 
msgstr "Verbindingstimeout"
5020
 
 
5021
 
msgid "Read Timeout."
5022
 
msgstr "Leestimeout"
5023
 
 
5024
 
msgid "Write Timeout."
5025
 
msgstr "Schrijftimeout"
5026
 
 
5027
 
msgid "Retry Count."
5028
 
msgstr "Aantal Pogingen"
5029
 
 
5030
 
msgid "Buffer length."
5031
 
msgstr ""
5032
 
 
5033
 
#, fuzzy
5034
 
msgid "Address to bind to."
5035
 
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
5036
 
 
5037
 
#, c-format
5038
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5039
 
msgstr ""
5040
 
 
 
7718
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
5041
7719
msgid "Error Messages to stderr"
5042
7720
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
5043
7721
 
5044
 
#, fuzzy
5045
 
msgid "Enable filtered replicator"
5046
 
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
5047
 
 
5048
 
msgid "List of schemas to filter"
5049
 
msgstr ""
5050
 
 
5051
 
msgid "List of tables to filter"
5052
 
msgstr ""
5053
 
 
5054
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5055
 
msgstr ""
5056
 
 
5057
 
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5058
 
msgstr ""
5059
 
 
5060
 
#, fuzzy
5061
 
msgid "Filtered Replicator"
5062
 
msgstr "Standaard Replicator"
5063
 
 
5064
 
#, c-format
5065
 
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5066
 
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
5067
 
 
5068
 
#, c-format
5069
 
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5070
 
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
5071
 
 
5072
 
msgid "Enable logging to a gearman server"
5073
 
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5074
 
 
5075
 
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5076
 
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
5077
 
 
5078
 
msgid "Gearman Function to send logging to"
5079
 
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
5080
 
 
5081
 
msgid "Log queries to a Gearman server"
5082
 
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
5083
 
 
 
7722
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
5084
7723
#, c-format
5085
7724
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5086
7725
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
5087
7726
 
5088
 
msgid "Enable logging to CSV file"
5089
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5090
 
 
 
7727
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
5091
7728
msgid "File to log to"
5092
7729
msgstr "Bestand om naar te loggen"
5093
7730
 
5094
 
msgid "PCRE to match the query against"
5095
 
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
5096
 
 
 
7731
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
 
7732
msgid "Enable logging"
 
7733
msgstr "Loggen activeren"
 
7734
 
 
7735
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
 
7736
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
 
7737
msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
 
7738
 
 
7739
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
5097
7740
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5098
7741
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
5099
7742
 
 
7743
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
5100
7744
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5101
7745
msgstr ""
5102
7746
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
5103
7747
 
 
7748
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
5104
7749
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5105
7750
msgstr ""
5106
7751
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5107
7752
 
5108
 
msgid "Log queries to a CSV file"
5109
 
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
5110
 
 
5111
 
#, c-format
5112
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5113
 
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5114
 
 
5115
 
#, c-format
5116
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5117
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5118
 
 
5119
 
msgid "Enable logging to syslog"
5120
 
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
5121
 
 
5122
 
msgid "Syslog Ident"
5123
 
msgstr "Syslog Ident"
5124
 
 
5125
 
msgid "Syslog Facility"
5126
 
msgstr "Syslog Facility"
5127
 
 
5128
 
msgid "Syslog Priority"
5129
 
msgstr "Syslog Priority"
5130
 
 
5131
 
msgid "Log to syslog"
5132
 
msgstr "Log naar syslog"
5133
 
 
5134
 
msgid "List of memcached servers."
5135
 
msgstr ""
5136
 
 
5137
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5138
 
msgstr ""
5139
 
 
 
7753
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
 
7754
msgid "Log queries to a file"
 
7755
msgstr "Log queries naar een bestand"
 
7756
 
 
7757
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
5140
7758
#, c-format
5141
7759
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5142
7760
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5143
7761
 
 
7762
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:459
5144
7763
#, c-format
5145
7764
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5146
7765
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
5147
7766
 
 
7767
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:464
5148
7768
msgid "Unknown thread accessing table"
5149
7769
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
5150
7770
 
 
7771
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1868
5151
7772
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5152
7773
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
5153
7774
 
5154
 
msgid ""
5155
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5156
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5157
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5158
 
"blocks in key cache"
5159
 
msgstr ""
5160
 
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
5161
 
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
5162
 
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
5163
 
"totaal aantal blokken in de key cache"
5164
 
 
5165
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5166
 
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
5167
 
 
5168
 
msgid ""
5169
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5170
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5171
 
"much as you can afford;"
5172
 
msgstr ""
5173
 
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
5174
 
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
5175
 
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
5176
 
 
 
7775
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1874
5177
7776
msgid ""
5178
7777
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5179
7778
"disables parallel repair."
5181
7780
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
5182
7781
"schakelt parallelle reparatie uit."
5183
7782
 
5184
 
msgid ""
5185
 
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5186
 
"would get bigger than this."
5187
 
msgstr ""
5188
 
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
5189
 
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
5190
 
 
5191
 
msgid ""
5192
 
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5193
 
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5194
 
msgstr ""
5195
 
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
5196
 
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
5197
 
 
5198
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5199
 
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
5200
 
 
 
7783
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
5201
7784
msgid "Didn't find key on read or update"
5202
7785
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
5203
7786
 
 
7787
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
5204
7788
msgid "Duplicate key on write or update"
5205
7789
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
5206
7790
 
 
7791
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
5207
7792
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5208
7793
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
5209
7794
 
 
7795
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
5210
7796
msgid ""
5211
7797
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5212
7798
"prevent it)"
5214
7800
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
5215
7801
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
5216
7802
 
 
7803
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
5217
7804
msgid "Wrong index given to function"
5218
7805
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5219
7806
 
 
7807
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
5220
7808
msgid "Undefined handler error 125"
5221
7809
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
5222
7810
 
 
7811
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
5223
7812
msgid "Index file is crashed"
5224
7813
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5225
7814
 
 
7815
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
5226
7816
msgid "Record file is crashed"
5227
7817
msgstr "Record bestand is gecrashed"
5228
7818
 
 
7819
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
5229
7820
msgid "Out of memory in engine"
5230
7821
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5231
7822
 
 
7823
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
5232
7824
msgid "Undefined handler error 129"
5233
7825
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
5234
7826
 
 
7827
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
5235
7828
msgid "Incorrect file format"
5236
7829
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5237
7830
 
 
7831
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
5238
7832
msgid "Command not supported by database"
5239
7833
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
5240
7834
 
 
7835
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
5241
7836
msgid "Old database file"
5242
7837
msgstr "Oud databank bestand"
5243
7838
 
 
7839
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
5244
7840
msgid "No record read before update"
5245
7841
msgstr "Geen record gelezen voor update"
5246
7842
 
 
7843
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
5247
7844
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5248
7845
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
5249
7846
 
 
7847
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
5250
7848
msgid "No more room in record file"
5251
7849
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
5252
7850
 
 
7851
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
5253
7852
msgid "No more room in index file"
5254
7853
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
5255
7854
 
 
7855
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
5256
7856
msgid "No more records (read after end of file)"
5257
7857
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
5258
7858
 
 
7859
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
5259
7860
msgid "Unsupported extension used for table"
5260
7861
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
5261
7862
 
 
7863
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
5262
7864
msgid "Too big row"
5263
7865
msgstr "Te grote rij"
5264
7866
 
 
7867
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
5265
7868
msgid "Wrong create options"
5266
7869
msgstr "Foutieve creatie opties"
5267
7870
 
 
7871
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
5268
7872
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5269
7873
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
5270
7874
 
 
7875
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
5271
7876
msgid "Unknown character set used in table"
5272
7877
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
5273
7878
 
 
7879
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
5274
7880
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5275
7881
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
5276
7882
 
 
7883
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
5277
7884
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5278
7885
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
5279
7886
 
 
7887
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
5280
7888
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5281
7889
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
5282
7890
 
 
7891
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
5283
7892
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5284
7893
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
5285
7894
 
 
7895
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
5286
7896
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5287
7897
msgstr ""
5288
7898
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
5289
7899
"vergrendelingstabel"
5290
7900
 
 
7901
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
5291
7902
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5292
7903
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
5293
7904
 
 
7905
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
5294
7906
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5295
7907
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
5296
7908
 
 
7909
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
5297
7910
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5298
7911
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
5299
7912
 
 
7913
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
5300
7914
msgid "Cannot add a child row"
5301
7915
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
5302
7916
 
 
7917
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
5303
7918
msgid "Cannot delete a parent row"
5304
7919
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
5305
7920
 
 
7921
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
5306
7922
msgid "No savepoint with that name"
5307
7923
msgstr "Geen savepoint met die naam"
5308
7924
 
 
7925
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
5309
7926
msgid "Non unique key block size"
5310
7927
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
5311
7928
 
 
7929
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
5312
7930
msgid "The table does not exist in engine"
5313
7931
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
5314
7932
 
 
7933
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
5315
7934
msgid "The table already existed in storage engine"
5316
7935
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
5317
7936
 
 
7937
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
5318
7938
msgid "Could not connect to storage engine"
5319
7939
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
5320
7940
 
 
7941
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
5321
7942
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5322
7943
msgstr ""
5323
7944
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
5324
7945
 
 
7946
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
5325
7947
msgid "The table changed in storage engine"
5326
7948
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
5327
7949
 
 
7950
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
5328
7951
msgid "There's no partition in table for the given value"
5329
7952
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
5330
7953
 
 
7954
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
5331
7955
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5332
7956
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
5333
7957
 
 
7958
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
5334
7959
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5335
7960
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
5336
7961
 
 
7962
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
5337
7963
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5338
7964
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5339
7965
 
 
7966
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
5340
7967
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5341
7968
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
5342
7969
 
 
7970
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
5343
7971
msgid "Table is read only"
5344
7972
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
5345
7973
 
 
7974
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
5346
7975
msgid "Failed to get next auto increment value"
5347
7976
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
5348
7977
 
 
7978
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
5349
7979
msgid "Failed to set row auto increment value"
5350
7980
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
5351
7981
 
 
7982
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
5352
7983
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5353
7984
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
5354
7985
 
 
7986
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
5355
7987
msgid "Record is the same"
5356
7988
msgstr "Het record is identiek"
5357
7989
 
 
7990
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
5358
7991
msgid "It is not possible to log this statement"
5359
7992
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
5360
7993
 
 
7994
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
5361
7995
msgid "Tablespace exists"
5362
7996
msgstr "Tablespace bestaat"
5363
7997
 
 
7998
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
5364
7999
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5365
8000
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5366
8001
 
 
8002
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
5367
8003
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5368
8004
msgstr ""
5369
8005
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
5370
8006
 
 
8007
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
8008
#, fuzzy
5371
8009
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5372
8010
msgstr ""
5373
 
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
 
8011
"Het event kon niet verwerkt worden. Er kwamen geen andere handler fouten "
 
8012
"voor."
5374
8013
 
 
8014
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
8015
#, fuzzy
5375
8016
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5376
 
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
 
8017
msgstr "Een fatale fout trad op tijdens de initialisatie van de handler"
5377
8018
 
 
8019
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
5378
8020
msgid "File to short; Expected more data in file"
5379
8021
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
5380
8022
 
 
8023
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
5381
8024
msgid "Read page with wrong checksum"
5382
8025
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
5383
8026
 
 
8027
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
5384
8028
msgid "Lock or active transaction"
5385
8029
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5386
8030
 
 
8031
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
5387
8032
msgid "No such table space"
5388
8033
msgstr "Onbestaande tablespace"
5389
8034
 
 
8035
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
5390
8036
msgid "Tablespace not empty"
5391
8037
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5392
8038
 
5393
 
#, fuzzy
5394
 
msgid ""
5395
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5396
 
msgstr ""
5397
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
5398
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5399
 
 
5400
 
#, c-format
5401
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5402
 
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
5403
 
 
5404
 
#, fuzzy, c-format
5405
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5406
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5407
 
 
5408
 
#, fuzzy
5409
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5410
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5411
 
 
5412
 
#, c-format
5413
 
msgid ""
5414
 
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5415
 
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5416
 
msgstr ""
5417
 
 
5418
 
#, fuzzy, c-format
5419
 
msgid ""
5420
 
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5421
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5422
 
msgstr ""
5423
 
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
5424
 
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5425
 
"bytes. Fout: %s\n"
5426
 
 
5427
 
#, fuzzy, c-format
5428
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5429
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5430
 
 
5431
 
#, fuzzy, c-format
5432
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5433
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5434
 
 
5435
 
#, fuzzy, c-format
5436
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5437
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5438
 
 
5439
 
#, fuzzy, c-format
5440
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5441
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5442
 
 
5443
 
#, fuzzy, c-format
5444
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5445
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5446
 
 
5447
 
#, fuzzy
5448
 
msgid "Enable transaction log"
5449
 
msgstr "Command log inschakelen"
5450
 
 
5451
 
#, fuzzy
5452
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5453
 
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
5454
 
 
5455
 
#, fuzzy
5456
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5457
 
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
5458
 
 
5459
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5460
 
msgstr ""
5461
 
 
5462
 
msgid ""
5463
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5464
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5465
 
msgstr ""
5466
 
 
5467
 
#, fuzzy, c-format
5468
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5469
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5470
 
 
5471
 
#, c-format
5472
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5473
 
msgstr ""
5474
 
 
5475
 
#, fuzzy, c-format
5476
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5477
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5478
 
 
5479
 
#, c-format
5480
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5481
 
msgstr ""
5482
 
 
5483
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5484
 
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
5485
 
 
5486
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5487
 
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
5488
 
 
5489
 
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5490
 
#~ msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5491
 
 
5492
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5493
 
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
5494
 
 
5495
 
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5496
 
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
5497
 
 
5498
 
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
5499
 
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5500
 
 
5501
 
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5502
 
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5503
 
 
5504
 
#~ msgid ""
5505
 
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
5506
 
#~ "%s`.`%s`' to replication"
5507
 
#~ msgstr ""
5508
 
#~ "Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie "
5509
 
#~ "te schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5510
 
 
5511
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5512
 
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
5513
 
 
5514
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5515
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5516
 
 
5517
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5518
 
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5519
 
 
5520
 
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5521
 
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
5522
 
 
5523
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5524
 
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
5525
 
 
5526
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5527
 
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
5528
 
 
5529
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5530
 
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
5531
 
 
5532
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5533
 
#~ msgstr ""
5534
 
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
5535
 
#~ "s' (Foutcode: %d)"
5536
 
 
5537
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5538
 
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
5539
 
 
5540
 
#~ msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5541
 
#~ msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
5542
 
 
5543
 
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5544
 
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5545
 
 
5546
 
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5547
 
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5548
 
 
5549
 
#~ msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5550
 
#~ msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
5551
 
 
5552
 
#~ msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5553
 
#~ msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
5554
 
 
5555
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5556
 
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
5557
 
 
5558
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5559
 
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
5560
 
 
5561
 
#~ msgid "Warning: '%s' had %d links"
5562
 
#~ msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
5563
 
 
5564
 
#~ msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5565
 
#~ msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
5566
 
 
5567
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5568
 
#~ msgstr ""
5569
 
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
5570
 
#~ "vrijmaakt..."
5571
 
 
5572
 
#~ msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5573
 
#~ msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
5574
 
 
5575
 
#~ msgid ""
5576
 
#~ "Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified "
5577
 
#~ "in the %s file"
5578
 
#~ msgstr ""
5579
 
#~ "Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
5580
 
#~ "gespecifieerd in het bestand %s"
5581
 
 
5582
 
#~ msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5583
 
#~ msgstr ""
5584
 
#~ "Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5585
 
 
5586
 
#~ msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5587
 
#~ msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
5588
 
 
5589
 
#~ msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5590
 
#~ msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
5591
 
 
5592
 
#~ msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5593
 
#~ msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
5594
 
 
5595
 
#~ msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5596
 
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
5597
 
 
5598
 
#~ msgid ""
5599
 
#~ "Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5600
 
#~ "file"
5601
 
#~ msgstr ""
5602
 
#~ "Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd "
5603
 
#~ "in het bestand %s"
5604
 
 
5605
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5606
 
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
5607
 
 
5608
 
#~ msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5609
 
#~ msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
5610
 
 
5611
 
#~ msgid "Unknown error %d"
5612
 
#~ msgstr "Onbekende fout %d"
5613
 
 
5614
 
#, fuzzy
5615
 
#~ msgid "Transaction Message Log"
5616
 
#~ msgstr "Eenvoudige Command Message Log"
5617
 
 
5618
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5619
 
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
5620
 
 
5621
 
#, fuzzy
5622
 
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
5623
 
#~ msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
5624
 
 
5625
 
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5626
 
#~ msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5627
 
 
5628
 
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
5629
 
#~ msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
5630
 
 
5631
 
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5632
 
#~ msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5633
 
 
5634
 
#~ msgid ""
5635
 
#~ "Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
5636
 
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5637
 
#~ msgstr ""
5638
 
#~ "Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt.  Probeerde %<PRId64> "
5639
 
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5640
 
#~ "bytes.  Fout: %s\n"
5641
 
 
5642
 
#, fuzzy
5643
 
#~ msgid ""
5644
 
#~ "Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
5645
 
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5646
 
#~ msgstr ""
5647
 
#~ "Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
5648
 
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5649
 
#~ "bytes. Fout: %s\n"
5650
 
 
5651
 
#, fuzzy
5652
 
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5653
 
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5654
 
 
5655
 
#, fuzzy
5656
 
#~ msgid ""
5657
 
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5658
 
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5659
 
 
5660
 
#, fuzzy
5661
 
#~ msgid ""
5662
 
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5663
 
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5664
 
 
5665
 
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5666
 
#~ msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
5667
 
 
5668
 
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5669
 
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
5670
 
 
5671
 
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5672
 
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
5673
 
 
5674
 
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5675
 
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
5676
 
 
5677
 
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5678
 
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
5679
 
 
5680
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5681
 
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
5682
 
 
5683
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5684
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
5685
 
 
5686
 
#~ msgid "Size of Pool."
5687
 
#~ msgstr "Grootte van Pool."
5688
 
 
5689
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5690
 
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
5691
 
 
5692
 
#~ msgid "Set the default character set."
5693
 
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
5694
 
 
5695
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5696
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
5697
 
 
5698
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5699
 
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
5700
 
 
5701
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5702
 
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
5703
 
 
5704
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5705
 
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
5706
 
 
5707
 
#~ msgid "Fatal "
5708
 
#~ msgstr "Fatale "
5709
 
 
5710
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5711
 
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5712
 
 
5713
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5714
 
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
5715
 
 
5716
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5717
 
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
5718
 
 
5719
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5720
 
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
5721
 
 
5722
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5723
 
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
5724
 
 
5725
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5726
 
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
5727
 
 
5728
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5729
 
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
5730
 
 
5731
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5732
 
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
5733
 
 
5734
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5735
 
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
5736
 
 
5737
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5738
 
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
5739
 
 
5740
 
#~ msgid ""
5741
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5742
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5743
 
#~ msgstr ""
5744
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
5745
 
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
5746
 
 
5747
 
#~ msgid ""
5748
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
5749
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
5750
 
#~ msgstr ""
5751
 
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
5752
 
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
5753
 
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
5754
 
 
5755
 
#~ msgid ""
5756
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
5757
 
#~ msgstr ""
5758
 
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
5759
 
#~ "directory opgegeven werd."
5760
 
 
5761
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5762
 
#~ msgstr ""
5763
 
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
5764
 
#~ "openhouden."
5765
 
 
5766
 
#~ msgid ""
5767
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
5768
 
#~ "before aborting the write."
5769
 
#~ msgstr ""
5770
 
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
5771
 
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
5772
 
 
5773
 
#~ msgid ""
5774
 
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
5775
 
#~ "before giving up."
5776
 
#~ msgstr ""
5777
 
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
5778
 
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
5779
 
 
5780
 
#~ msgid ""
5781
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
5782
 
#~ "the read."
5783
 
#~ msgstr ""
5784
 
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
5785
 
#~ "afgebroken wordt."
5786
 
 
5787
 
#~ msgid ""
5788
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
5789
 
#~ "before closing it."
5790
 
#~ msgstr ""
5791
 
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
5792
 
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
5793
 
 
5794
 
#~ msgid ""
5795
 
#~ "\n"
5796
 
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
5797
 
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
5798
 
#~ msgstr ""
5799
 
#~ "\n"
5800
 
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
5801
 
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
5802
 
 
5803
 
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
5804
 
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
5805
 
 
5806
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
5807
 
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
5808
 
 
5809
 
#~ msgid "hashchk"
5810
 
#~ msgstr "hashchk"
5811
 
 
5812
 
#~ msgid "isamchk"
5813
 
#~ msgstr "isamchk"
5814
 
 
5815
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
5816
 
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
5817
 
 
5818
 
#~ msgid ""
5819
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
5820
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
5821
 
#~ msgstr ""
5822
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
5823
 
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
5824
 
 
5825
 
#~ msgid ""
5826
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
5827
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
5828
 
#~ msgstr ""
5829
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
5830
 
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
5831
 
 
5832
 
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5833
 
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
5834
 
 
5835
 
#~ msgid ""
5836
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5837
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5838
 
#~ msgstr ""
5839
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
5840
 
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
5841
 
 
5842
 
#~ msgid ""
5843
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5844
 
#~ "found '%s'."
5845
 
#~ msgstr ""
5846
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
5847
 
#~ "s' gevonden."
5848
 
 
5849
 
#~ msgid ""
5850
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5851
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5852
 
#~ msgstr ""
5853
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
5854
 
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
5855
 
 
5856
 
#~ msgid ""
5857
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5858
 
#~ "to have type %s, found type %s."
5859
 
#~ msgstr ""
5860
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5861
 
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
5862
 
 
5863
 
#~ msgid ""
5864
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5865
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
5866
 
#~ msgstr ""
5867
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5868
 
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
5869
 
 
5870
 
#~ msgid ""
5871
 
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
5872
 
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
5873
 
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
5874
 
#~ msgstr ""
5875
 
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
5876
 
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
5877
 
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
5878
 
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
5879
 
 
5880
 
#~ msgid ""
5881
 
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
5882
 
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
5883
 
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
5884
 
#~ msgstr ""
5885
 
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
5886
 
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
5887
 
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
5888
 
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
5889
 
 
5890
 
#~ msgid ""
5891
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
5892
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
5893
 
#~ msgstr ""
5894
 
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
5895
 
#~ "vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
5896
 
 
5897
 
#~ msgid "Enable logging"
5898
 
#~ msgstr "Loggen activeren"
5899
 
 
5900
 
#~ msgid ""
5901
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
5902
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5903
 
#~ "<PRIu64> K\n"
5904
 
#~ "bytes of memory\n"
5905
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5906
 
#~ "\n"
5907
 
#~ msgstr ""
5908
 
#~ "Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
5909
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5910
 
#~ "<PRIu64> K\n"
5911
 
#~ "bytes geheugen gebruikt\n"
5912
 
#~ "Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen "
5913
 
#~ "in deze vergelijking.\n"
5914
 
#~ "\n"
 
8039
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
8040
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
 
8041
 
 
8042
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
8043
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
 
8044
 
 
8045
#~ msgid "Write error output on screen."
 
8046
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
 
8047
 
 
8048
#~ msgid "Error log file."
 
8049
#~ msgstr "Error log bestand."
 
8050
 
 
8051
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
8052
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
 
8053
 
 
8054
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
8055
#~ msgstr ""
 
8056
#~ "De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
 
8057
 
 
8058
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
8059
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
 
8060
 
 
8061
#~ msgid ""
 
8062
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
8063
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
8064
#~ msgstr ""
 
8065
#~ "Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
 
8066
#~ "worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op "
 
8067
#~ "een round-robin manier gebruikt."
 
8068
 
 
8069
#~ msgid ""
 
8070
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
 
8071
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
 
8072
#~ msgstr ""
 
8073
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
 
8074
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
 
8075
 
 
8076
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
 
8077
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
 
8078
 
 
8079
#~ msgid ""
 
8080
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
8081
#~ "multi-byte charsets."
 
8082
#~ msgstr ""
 
8083
#~ "Schakel naar een andere karakterset. Kan nodig zijn voor het verwerken "
 
8084
#~ "van een binlog met multi-byte karaktersets."
 
8085
 
 
8086
#~ msgid ""
 
8087
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
8088
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
 
8089
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
8090
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
8091
#~ msgstr ""
 
8092
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
8093
#~ "                                      Deze software komt ABSOLUUT ZONDER "
 
8094
#~ "GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
8095
#~ " en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL "
 
8096
#~ "licentie\n"
 
8097
 
 
8098
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
8099
#~ msgstr "Gebruik: \\C char_setnaam | charset char_setnaam"
 
8100
 
 
8101
#~ msgid "Charset changed"
 
8102
#~ msgstr "Karakterset aangepast"
 
8103
 
 
8104
#~ msgid "Charset is not found"
 
8105
#~ msgstr "Karakterset werd niet gevonden"
 
8106
 
 
8107
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
8108
#~ msgstr ""
 
8109
#~ "Creatie van een nieuwe master in bestand is mislukt (bestand '%s', "
 
8110
#~ "foutnummer %d)"
 
8111
 
 
8112
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
8113
#~ msgstr ""
 
8114
#~ "Creatie van een  cache op master info bestand mislukt (bestand '%s')"
 
8115
 
 
8116
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
8117
#~ msgstr ""
 
8118
#~ "Openen van een  bestaand master info bestand mislukt (bestand '%s', "
 
8119
#~ "foutnummer %d')"
 
8120
 
 
8121
#~ msgid ""
 
8122
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
8123
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
 
8124
#~ msgstr ""
 
8125
#~ "SSL informatie in het master info bestand ('%s') werd genegeerd omdat "
 
8126
#~ "deze MySQL slave gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning."
 
8127
 
 
8128
#~ msgid "Error reading master configuration"
 
8129
#~ msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
 
8130
 
 
8131
#~ msgid "Invalid error code"
 
8132
#~ msgstr "Ongeldige foutcode"
 
8133
 
 
8134
#~ msgid ""
 
8135
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
 
8136
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
 
8137
#~ msgstr ""
 
8138
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
 
8139
#~ "gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
 
8140
#~ "schakelen."
 
8141
 
 
8142
#~ msgid ""
 
8143
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
 
8144
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
 
8145
#~ "option."
 
8146
#~ msgstr ""
 
8147
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
 
8148
#~ "logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar "
 
8149
#~ "bestanden in te schakelen."
 
8150
 
 
8151
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
 
8152
#~ msgstr "Je moet --log-bin gebruiken om --binlog-format te laten werken."
 
8153
 
 
8154
#~ msgid ""
 
8155
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
 
8156
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
 
8157
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
 
8158
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
 
8159
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
 
8160
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
 
8161
#~ "automatically used. "
 
8162
#~ msgstr ""
 
8163
#~ "Heeft geen effect zonder '--log-bin'. Vertelt de master welke vorm van "
 
8164
#~ "binary logging gebruikt moet worden:  'row' voor row-based binary "
 
8165
#~ "logging, 'statement' voor statement-based binary logging, of 'mixed'. "
 
8166
#~ "'mixed' is statement-based binary logging behalve voor statements waar "
 
8167
#~ "alleen row-based correct is: die waarin user-defined functies (i.e. UDFs) "
 
8168
#~ "of de UUID() function gebruikt worden; voor deze wordt automatisch row-"
 
8169
#~ "based binary logging gebruikt. "
 
8170
 
 
8171
#~ msgid ""
 
8172
#~ "Tells the master it should log updates for the specified database, and "
 
8173
#~ "exclude all others not explicitly mentioned."
 
8174
#~ msgstr ""
 
8175
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken gelogd moeten "
 
8176
#~ "worden, en dat alle niet expliciet vermelde databanken uitgesloten moeten "
 
8177
#~ "worden."
 
8178
 
 
8179
#~ msgid ""
 
8180
#~ "Tells the master that updates to the given database should not be logged "
 
8181
#~ "tothe binary log."
 
8182
#~ msgstr ""
 
8183
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken niet gelogd "
 
8184
#~ "mogen worden in de binaire log."
 
8185
 
 
8186
#~ msgid ""
 
8187
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
8188
#~ "server instead)."
 
8189
#~ msgstr ""
 
8190
#~ "Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-"
 
8191
#~ "set-server)."
 
8192
 
 
8193
#~ msgid ""
 
8194
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
8195
#~ "instead)."
 
8196
#~ msgstr ""
 
8197
#~ "Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-"
 
8198
#~ "server)."
 
8199
 
 
8200
#~ msgid ""
 
8201
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
8202
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
 
8203
#~ msgstr ""
 
8204
#~ "Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
 
8205
#~ "tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
 
8206
 
 
8207
#~ msgid "Enable general query log"
 
8208
#~ msgstr "Algemene query log inschakelen"
 
8209
 
 
8210
#~ msgid ""
 
8211
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
 
8212
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
 
8213
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
 
8214
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
 
8215
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
 
8216
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
 
8217
#~ msgstr ""
 
8218
#~ "Indien 0 (de standaard), dan zal wanneer --log-bin gebruikt wordt, "
 
8219
#~ "aanmaken van een stored function (of trigger) enkel toegestaan zijn voor "
 
8220
#~ "gebruikers met het SUPER recht en enkel wanneer deze stored function "
 
8221
#~ "(trigger) binaire logging niet verhindert. Merk op dat indien ALLE "
 
8222
#~ "verbindingen met deze server ALTIJD rij-gebaseerde binaire logging "
 
8223
#~ "gebruiken, de veiligheidsproblemen niet bestaan en de binaire logging "
 
8224
#~ "niet verhinderd kan worden zodat je deze waarde veilig op 1 kan zetten."
 
8225
 
 
8226
#~ msgid ""
 
8227
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
8228
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
8229
#~ msgstr ""
 
8230
#~ "Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; "
 
8231
#~ "zie --log-queries-not-using-indexes optie"
 
8232
 
 
8233
#~ msgid ""
 
8234
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
8235
#~ "FILE or NONE."
 
8236
#~ msgstr ""
 
8237
#~ "Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of "
 
8238
#~ "NONE kan zijn."
 
8239
 
 
8240
#~ msgid ""
 
8241
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
 
8242
#~ "log if it is open."
 
8243
#~ msgstr ""
 
8244
#~ "Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien "
 
8245
#~ "die open is."
 
8246
 
 
8247
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
 
8248
#~ msgstr "Geen extra informatie loggen in update en slow-query logs."
 
8249
 
 
8250
#~ msgid ""
 
8251
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
 
8252
#~ "the slow log if it is open."
 
8253
#~ msgstr ""
 
8254
#~ "Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de "
 
8255
#~ "slow log indien die open is."
 
8256
 
 
8257
#~ msgid ""
 
8258
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
 
8259
#~ "open."
 
8260
#~ msgstr ""
 
8261
#~ "Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log "
 
8262
#~ "indien die open is."
 
8263
 
 
8264
#~ msgid ""
 
8265
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
 
8266
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
 
8267
#~ "enabled to activate other slow log options."
 
8268
#~ msgstr ""
 
8269
#~ "Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel "
 
8270
#~ "mysql.slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt "
 
8271
#~ "werd. Moet ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te "
 
8272
#~ "activeren."
 
8273
 
 
8274
#~ msgid ""
 
8275
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
 
8276
#~ "per each user+host vs. per account)"
 
8277
#~ msgstr ""
 
8278
#~ "Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
 
8279
#~ "gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
 
8280
 
 
8281
#~ msgid ""
 
8282
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
 
8283
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
 
8284
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
 
8285
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
 
8286
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
 
8287
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
 
8288
#~ msgstr ""
 
8289
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
 
8290
#~ "gespecifieerde databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je "
 
8291
#~ "deze aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke databank. Merk op dat dit "
 
8292
#~ "enkel werkt indien je geen queries over verschillende databanken heen "
 
8293
#~ "gebruikt, zoals UPDATE een_db.een_tabel SET foo='bar' terwijl je een "
 
8294
#~ "andere of geen databank selecteerde. Indien je updates over meerdere "
 
8295
#~ "databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-do-table=db_naam.%."
 
8296
 
 
8297
#~ msgid ""
 
8298
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
 
8299
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
 
8300
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
 
8301
#~ "replicate-do-db."
 
8302
#~ msgstr ""
 
8303
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
 
8304
#~ "gespecifieerde tabel. Om meer dan één tabel op te geven gebruik je deze "
 
8305
#~ "aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates "
 
8306
#~ "over verschillende databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
 
8307
 
 
8308
#~ msgid ""
 
8309
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
 
8310
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
 
8311
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
 
8312
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
 
8313
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
 
8314
#~ msgstr ""
 
8315
#~ "Vertelt de slave thread om niet te repliceren naar de gespecifieerde "
 
8316
#~ "databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je deze aanwijzing "
 
8317
#~ "meermaals, éénmaal voor elke databank. Deze optie werkt niet indien je "
 
8318
#~ "updates over verschillende databanken heen gebruikt. Indien je updates "
 
8319
#~ "over meerdere databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-ignore-"
 
8320
#~ "table=db_naam.%. "
 
8321
 
 
8322
#~ msgid ""
 
8323
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
 
8324
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
 
8325
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
 
8326
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
 
8327
#~ msgstr ""
 
8328
#~ "Vertelt de slave thread om de gespecifieerde tabel niet te repliceren. Om "
 
8329
#~ "meer dan één tabel op te geven gebruik je deze aanwijzing meermaals, "
 
8330
#~ "éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates over verschillende "
 
8331
#~ "databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
 
8332
 
 
8333
#~ msgid ""
 
8334
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
 
8335
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
 
8336
#~ msgstr ""
 
8337
#~ "Voer updates uit naar een databank met een verschillende naam dan de "
 
8338
#~ "oorspronkelijke. Voorbeeld: replicate-rewrite-db=master_db_naam-"
 
8339
#~ ">slave_db_naam."
 
8340
 
 
8341
#~ msgid ""
 
8342
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match "
 
8343
#~ "the specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
 
8344
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
 
8345
#~ "database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will "
 
8346
#~ "replicate only updates to tables in all databases that start with foo and "
 
8347
#~ "whose table names start with bar."
 
8348
#~ msgstr ""
 
8349
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de tabellen in "
 
8350
#~ "het gespecifieerde patroon. Om meerdere patronen op te geven moet je de "
 
8351
#~ "directive meerdere keren gebruiken, éénmaal per patroon. Dit werkt voor "
 
8352
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-do-table=foo%."
 
8353
#~ "bar% zal enkel updates repliceren in elke databank die begint met foo en "
 
8354
#~ "waarbij de tabelnaam start met bar."
 
8355
 
 
8356
#~ msgid ""
 
8357
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the "
 
8358
#~ "given wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
 
8359
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
 
8360
#~ "database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not "
 
8361
#~ "do updates to tables in databases that start with foo and whose table "
 
8362
#~ "names start with bar."
 
8363
#~ msgstr ""
 
8364
#~ "Vertelt de slave thread om tabellen die voldoen aan het gegeven patroon "
 
8365
#~ "niet te repliceren. Om meerdere patronen op te geven moet je de directive "
 
8366
#~ "meerdere keren gebruiken, eenmaal voor elke patroon. Dit werkt voor "
 
8367
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-ignore-"
 
8368
#~ "table=foo%.bar% zal de updates negeren in elke databank die begint met "
 
8369
#~ "foo en waarbij de tabelnaam start met bar."
 
8370
 
 
8371
#~ msgid ""
 
8372
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
 
8373
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
 
8374
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
 
8375
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
 
8376
#~ msgstr ""
 
8377
#~ "Poort om te verbinden met de slave die gerapporteerd wordt naar de master "
 
8378
#~ "tijdens het registreren van de slave. Stel dit enkel in wanneer de slave "
 
8379
#~ "luistert op een niet-standaard poort of als je een speciale tunnel hebt "
 
8380
#~ "van de master of andere clients naar de slave. Als je niet zeker bent, "
 
8381
#~ "stel dan deze optie niet in."
 
8382
 
 
8383
#~ msgid ""
 
8384
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
8385
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
8386
#~ msgstr ""
 
8387
#~ "Wijzig de waarde van een variabele. Merk op dat deze optie afgeraden "
 
8388
#~ "wordt; je can variabelen direct instellen met --variable-name=waarde."
 
8389
 
 
8390
#~ msgid ""
 
8391
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
 
8392
#~ "links instead."
 
8393
#~ msgstr ""
 
8394
#~ "Sta het symlinken van tabellen niet toe. Afgeraden optie. Gebruik --skip-"
 
8395
#~ "symbolic-links."
 
8396
 
 
8397
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
 
8398
#~ msgstr "Schakel de slow log in/uit"
 
8399
 
 
8400
#~ msgid ""
 
8401
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
 
8402
#~ "instead."
 
8403
#~ msgstr ""
 
8404
#~ "Schakel symbolic link ondersteuning in. Afgeraden optie; gebruik --"
 
8405
#~ "symbolic-links."
 
8406
 
 
8407
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
 
8408
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --log-warnings"
 
8409
 
 
8410
#~ msgid ""
 
8411
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
 
8412
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
 
8413
#~ "microsecond precission."
 
8414
#~ msgstr ""
 
8415
#~ "Log alle queries die meer dan long_query_time seconden duurden naar een "
 
8416
#~ "bestand. Het argument wordt behandeld als een decimale waarde met "
 
8417
#~ "microseconde-precisie"
 
8418
 
 
8419
#~ msgid ""
 
8420
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
 
8421
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
 
8422
#~ "set"
 
8423
#~ msgstr ""
 
8424
#~ "opties --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes en --"
 
8425
#~ "log-slow-slave-statements hebben geen effect indien --log-slow-queries "
 
8426
#~ "niet ingesteld is"
 
8427
 
 
8428
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
8429
#~ msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
 
8430
 
 
8431
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
8432
#~ msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
 
8433
 
 
8434
#~ msgid "(Deprecated option)"
 
8435
#~ msgstr "(Afgeraden optie)"
 
8436
 
 
8437
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
 
8438
#~ msgstr ""
 
8439
#~ "Synchroniseer .frm naar de disk bij het aanmaken. Standaard ingeschakeld."
 
8440
 
 
8441
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
8442
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
 
8443
 
 
8444
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
 
8445
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
 
8446
 
 
8447
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
 
8448
#~ msgstr ""
 
8449
#~ "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
 
8450
 
 
8451
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
 
8452
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
 
8453
 
 
8454
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
 
8455
#~ msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
 
8456
 
 
8457
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
 
8458
#~ msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
 
8459
 
 
8460
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
8461
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
 
8462
 
 
8463
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
 
8464
#~ msgstr ""
 
8465
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
 
8466
#~ "toegewezen."
 
8467
 
 
8468
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
 
8469
#~ msgstr ""
 
8470
#~ "Aanmaken van een nieuw relay log info bestand mislukt ( bestand '%s', "
 
8471
#~ "foutnummer %d)"
 
8472
 
 
8473
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
 
8474
#~ msgstr "Aanmaken van een cache op relay log info bestand '%s' mislukt"
 
8475
 
 
8476
#~ msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
 
8477
#~ msgstr "Openen van relay log 'FIRST' mislukt (relay_log_pos 4)"
 
8478
 
 
8479
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
 
8480
#~ msgstr ""
 
8481
#~ "Openen van het bestaande relay log info bestand '%s' mislukt (foutnummer %"
 
8482
#~ "d)"
 
8483
 
 
8484
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
 
8485
#~ msgstr "Openen van relay log '%s' mislukt (relay_log_pos %s)"