474
579
" Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
582
#: client/drizzle.cc:2475
477
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
478
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
586
#: client/drizzle.cc:2481
480
587
msgid "Can't connect to the server\n"
481
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
590
#: client/drizzle.cc:2538
594
#: client/drizzle.cc:2538
596
msgstr "onderwerpen:"
598
#: client/drizzle.cc:2590
601
msgstr "Naam: '%s'\n"
603
#: client/drizzle.cc:2591
612
#: client/drizzle.cc:2593
621
#: client/drizzle.cc:2606
622
msgid "Many help items for your request exist."
623
msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
625
#: client/drizzle.cc:2607
627
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
628
"where <item> is one of the following"
630
"Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
631
"waarbij <item> één van de volgende waarden is"
633
#: client/drizzle.cc:2613
635
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
636
msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
638
#: client/drizzle.cc:2614
640
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
643
"Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de volgende "
646
#: client/drizzle.cc:2627
654
#: client/drizzle.cc:2628
655
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
657
"Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
658
"toegankelijke onderwerpen\n"
660
#: client/drizzle.cc:2650
483
661
msgid "List of all Drizzle commands:"
484
662
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
664
#: client/drizzle.cc:2652
486
665
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
488
667
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
489
668
"en eindigen met ';'"
670
#: client/drizzle.cc:2664
673
"For server side help, type 'help contents'\n"
676
"Type 'help contents' voor server side hulp\n"
678
#: client/drizzle.cc:2705
491
679
msgid "No query specified\n"
492
680
msgstr "Geen query opgegeven\n"
682
#: client/drizzle.cc:2720
494
683
msgid "Ignoring query to other database"
495
684
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
686
#: client/drizzle.cc:2769
497
687
msgid "Empty set"
498
688
msgstr "Lege set"
690
#: client/drizzle.cc:2782
501
692
msgid "%ld row in set"
502
693
msgid_plural "%ld rows in set"
503
694
msgstr[0] "%ld rij in de set"
504
695
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
697
#: client/drizzle.cc:2791
507
699
msgstr "Query OK"
701
#: client/drizzle.cc:2793
510
703
msgid "Query OK, %ld row affected"
511
704
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
512
705
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
513
706
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
515
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
516
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
519
msgid "Got errno %d on write"
520
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
523
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
524
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
527
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
528
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
531
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
532
msgstr "OF %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
535
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
536
msgstr "OF %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
708
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3009
539
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
540
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
710
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
711
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
542
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
543
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
545
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
546
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
549
msgid "For more options, use %s --help\n"
550
msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
713
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
714
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
716
#: client/drizzleadmin.cc:86
717
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
718
msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
720
#: client/drizzleadmin.cc:92
721
msgid "Write more information."
722
msgstr "Schrijf meer informatie."
724
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
725
#: client/drizzledump.cc:609 client/drizzleimport.cc:199
726
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
554
729
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
555
730
"please use --password instead.\n"
557
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
558
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
733
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
734
#: client/drizzledump.cc:617 client/drizzleimport.cc:207
735
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
561
737
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
562
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
740
#: client/drizzleadmin.cc:149
565
742
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
567
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt af.\n"
570
msgid "Input filename too long: %s"
571
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
574
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
575
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
578
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
579
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
582
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
583
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
587
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
590
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
595
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
598
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
602
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
604
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
607
msgid "Got error: %s (%d) %s"
608
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
611
msgid "Got error: %d %s"
612
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
615
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
616
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
619
msgid "-- Connecting to %s...\n"
620
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
623
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
624
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
626
msgid "Couldn't allocate memory"
627
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
631
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
634
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
635
"'%s' omdat die van type %s is\n"
638
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
639
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
642
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
644
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
647
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
648
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
651
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
652
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
655
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
656
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
659
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
661
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
664
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
666
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
669
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
670
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
672
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
673
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
675
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
676
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
682
"-- Dumping data for table %s\n"
687
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
690
msgid "-- Retrieving rows...\n"
691
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
694
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
695
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s ! Breekt af.\n"
698
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
699
msgstr "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
702
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
703
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
706
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
707
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
709
msgid "when doing refresh"
710
msgstr "tijdens het verversen"
712
msgid "alloc_root failure."
713
msgstr "alloc_root fout."
716
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
717
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
721
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
723
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
727
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
728
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
743
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
745
#: client/drizzleadmin.cc:293
748
"connect to server at '%s' failed\n"
751
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
754
#: client/drizzleadmin.cc:299
756
msgid "Check that drizzled is running on %s"
757
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
759
#: client/drizzleadmin.cc:300
761
msgid " and that the port is %d.\n"
762
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
764
#: client/drizzleadmin.cc:302
766
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
767
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
769
#: client/drizzleadmin.cc:313
771
msgid "Got error: %s\n"
772
msgstr "Kreeg error: %s\n"
774
#: client/drizzleadmin.cc:320
775
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
776
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
778
#: client/drizzleadmin.cc:353
780
msgid "shutting down drizzled...\n"
781
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
783
#: client/drizzleadmin.cc:357
785
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
786
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
788
#: client/drizzleadmin.cc:364
793
#: client/drizzleadmin.cc:374
794
msgid "drizzled is alive"
795
msgstr "drizzled is actief"
797
#: client/drizzleadmin.cc:382
798
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
799
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
801
#: client/drizzleadmin.cc:386
803
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
804
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
806
#: client/drizzleadmin.cc:395
808
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
809
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
811
#: client/drizzleadmin.cc:404
813
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
814
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
816
#: client/drizzleadmin.cc:411
817
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
818
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
820
#: client/drizzleadmin.cc:412
822
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
823
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
825
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
826
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
828
#: client/drizzleadmin.cc:413
829
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
830
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
832
#: client/drizzleadmin.cc:414
834
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
835
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
837
#: client/drizzleadmin.cc:416
839
" ping Check if server is down\n"
840
" shutdown Take server down\n"
842
" ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
843
" shutdown Schakel de server uit\n"
845
#: libdrizzle/errmsg.c:27
846
msgid "Unknown Drizzle error"
847
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
849
#: libdrizzle/errmsg.c:28
851
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
852
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
854
#: libdrizzle/errmsg.c:29
856
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
857
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
859
#: libdrizzle/errmsg.c:30
861
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
862
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
864
#: libdrizzle/errmsg.c:31
866
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
867
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
869
#: libdrizzle/errmsg.c:32
871
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
872
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
874
#: libdrizzle/errmsg.c:33
875
msgid "Drizzle server has gone away"
876
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
878
#: libdrizzle/errmsg.c:34
880
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
882
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
884
#: libdrizzle/errmsg.c:35
885
msgid "Drizzle client ran out of memory"
886
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
888
#: libdrizzle/errmsg.c:36
889
msgid "Wrong host info"
890
msgstr "Verkeerd host informatie"
892
#: libdrizzle/errmsg.c:37
893
msgid "Localhost via UNIX socket"
894
msgstr "Localhost via UNIX socket"
896
#: libdrizzle/errmsg.c:38
898
msgid "%-.100s via TCP/IP"
899
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
901
#: libdrizzle/errmsg.c:39
902
msgid "Error in server handshake"
903
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
905
#: libdrizzle/errmsg.c:40
906
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
907
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
909
#: libdrizzle/errmsg.c:41
910
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
912
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
914
#: libdrizzle/errmsg.c:42
916
msgid "Named pipe: %-.32s"
917
msgstr "Named pipe: %-.32s"
919
#: libdrizzle/errmsg.c:43
921
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
922
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
924
#: libdrizzle/errmsg.c:44
926
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
927
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
929
#: libdrizzle/errmsg.c:45
931
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
933
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
935
#: libdrizzle/errmsg.c:46
937
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
938
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
940
#: libdrizzle/errmsg.c:47
941
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
942
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
944
#: libdrizzle/errmsg.c:48
945
msgid "Embedded server"
946
msgstr "Ingebedde server"
948
#: libdrizzle/errmsg.c:49
949
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
950
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
952
#: libdrizzle/errmsg.c:50
953
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
954
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
956
#: libdrizzle/errmsg.c:51
957
msgid "Error connecting to slave:"
958
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
960
#: libdrizzle/errmsg.c:52
961
msgid "Error connecting to master:"
962
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
964
#: libdrizzle/errmsg.c:53
965
msgid "SSL connection error"
966
msgstr "SSL verbindingsfout"
968
#: libdrizzle/errmsg.c:54
969
msgid "Malformed packet"
970
msgstr "Slecht gevormd pakket"
972
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
973
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
974
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
975
#: libdrizzle/errmsg.c:74
976
msgid "(unused error message)"
977
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
979
#: libdrizzle/errmsg.c:56
980
msgid "Invalid use of null pointer"
981
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
983
#: libdrizzle/errmsg.c:57
984
msgid "Statement not prepared"
985
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
987
#: libdrizzle/errmsg.c:58
988
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
989
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
991
#: libdrizzle/errmsg.c:59
992
msgid "Data truncated"
993
msgstr "Data afgekapt"
995
#: libdrizzle/errmsg.c:60
996
msgid "No parameters exist in the statement"
997
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
999
#: libdrizzle/errmsg.c:61
1000
msgid "Invalid parameter number"
1001
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
1003
#: libdrizzle/errmsg.c:62
1006
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
1008
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
1011
#: libdrizzle/errmsg.c:64
1013
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
1014
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
1016
#: libdrizzle/errmsg.c:65
1018
msgid "Shared memory: %-.100s"
1019
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
1021
#: libdrizzle/errmsg.c:75
1022
msgid "Wrong or unknown protocol"
1023
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
1025
#: libdrizzle/errmsg.c:76
1026
msgid "Invalid connection handle"
1027
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
1029
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1031
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1032
"option 'secure_auth' enabled)"
1034
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
1035
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1038
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1040
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
1042
#: libdrizzle/errmsg.c:80
1043
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1044
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1047
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1048
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
1050
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1052
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1055
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
1057
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1058
msgid "This feature is not implemented yet"
1059
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
1061
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1064
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1065
"packet, system error: %d"
1067
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
1068
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
1070
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1073
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1074
"packet, system error: %d"
1076
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
1077
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
1079
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1082
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1085
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
1086
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
1088
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1091
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1094
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
1095
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
1097
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1100
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1103
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
1104
"initiële databank, systeemfout: %d"
1106
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1108
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
1109
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
1111
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1112
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1113
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
1115
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1116
msgid "Got an error reading communication packets"
1117
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
1119
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
1120
msgid "Got timeout reading communication packets"
1121
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
1123
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
1124
msgid "Got an error writing communication packets"
1125
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1127
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
1128
msgid "Got timeout writing communication packets"
1129
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1131
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.cc:52
1133
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1134
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
1136
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.cc:26
1138
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1139
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
1141
#: mysys/errors.cc:25
1143
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
1144
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
1146
#: mysys/errors.cc:27
1148
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
1149
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
1151
#: mysys/errors.cc:28
1153
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1154
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
1156
#: mysys/errors.cc:29
1158
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
1159
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
1161
#: mysys/errors.cc:30
1163
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
1164
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
1166
#: mysys/errors.cc:31
1168
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
1169
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
1171
#: mysys/errors.cc:32
1173
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
1175
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
1178
#: mysys/errors.cc:33
1180
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
1181
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
1183
#: mysys/errors.cc:34
1185
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
1186
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
1188
#: mysys/errors.cc:35
1190
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
1191
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1193
#: mysys/errors.cc:36
1195
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
1196
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1198
#: mysys/errors.cc:37
1200
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1201
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
1203
#: mysys/errors.cc:38
1205
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
1206
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
1208
#: mysys/errors.cc:39
1210
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
1211
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
1213
#: mysys/errors.cc:40
1215
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
1216
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
1218
#: mysys/errors.cc:41
1220
msgid "Warning: '%s' had %d links"
1221
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
1223
#: mysys/errors.cc:42
1225
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
1226
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
1228
#: mysys/errors.cc:43
1230
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
1232
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
1235
#: mysys/errors.cc:44
1237
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
1238
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
1240
#: mysys/errors.cc:45
1243
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1246
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
1247
"gespecifieerd in het bestand %s"
1249
#: mysys/errors.cc:46
1251
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1253
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
1255
#: mysys/errors.cc:47
1257
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
1258
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s' niet lezen (Fout %d)"
1260
#: mysys/errors.cc:48
1262
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
1263
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
1265
#: mysys/errors.cc:49
1267
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
1268
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
1270
#: mysys/errors.cc:50
1272
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
1273
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
1275
#: mysys/errors.cc:51
1278
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
1281
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
1284
#: mysys/errors.cc:53
1286
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
1287
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
1289
#: mysys/my_error.cc:87
1291
msgid "Unknown error %d"
1292
msgstr "Onbekende fout %d"
1294
#: mysys/my_getopt.cc:89
1296
msgstr "Waarschuwing: "
1298
#: mysys/my_getopt.cc:91
1302
#: mysys/my_getopt.cc:355
1304
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1305
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
1307
#: mysys/my_getopt.cc:356
1309
msgstr "WAARSCHUWING"
1311
#: mysys/my_getopt.cc:356
1315
#: mysys/my_getopt.cc:459
1317
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1318
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
1320
#: mysys/my_getopt.cc:772
1322
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1323
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
1325
#: mysys/my_getopt.cc:963
1327
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1328
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
1330
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1332
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1333
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
1335
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1339
"Variables (--variable-name=value)\n"
1340
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
1341
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1344
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
1345
"en booleaanse opties {false|true} Waarde (na lezen van de opties)\n"
1346
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1348
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1349
msgid "(No default value)"
1350
msgstr "(Geen standaard waarde)"
1352
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1356
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1360
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1362
msgid "(Disabled)\n"
1363
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
1365
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4684
1366
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1368
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1369
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1371
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1372
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1373
#: drizzled/configvar.cc:41
1375
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1376
msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
1378
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1379
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1380
#: drizzled/configvar.cc:63
1382
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1383
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
1385
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1386
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1387
#: drizzled/configvar.cc:99
1389
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1390
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
1392
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1393
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1394
#: drizzled/configvar.cc:153
1396
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1397
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
1399
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
731
1401
msgid "Error while loading database options: '%s':"
732
1402
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1404
#: drizzled/drizzled.cc:548
1406
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1407
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1409
#: drizzled/drizzled.cc:727
735
1411
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
736
1412
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1414
#: drizzled/drizzled.cc:780
738
1415
msgid "Aborting\n"
739
1416
msgstr "Breekt af\n"
1418
#: drizzled/drizzled.cc:954
741
1419
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
743
1421
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1424
#: drizzled/drizzled.cc:962
747
1426
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
748
1427
"to run drizzled as root!\n"
4287
6379
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
4288
6380
"tot type '%s'"
6382
#: drizzled/error.cc:1386
4290
6383
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4292
6385
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
6387
#: drizzled/error.cc:1388
4294
6388
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4296
6390
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
6393
#: drizzled/error.cc:1390
4300
6395
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4301
6396
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
6398
#: drizzled/error.cc:1392
4304
6400
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4306
6402
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
6404
#: drizzled/error.cc:1394
4309
6406
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4310
6407
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
6409
#: drizzled/error.cc:1396
4312
6410
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4313
6411
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
4315
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4316
msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
4319
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4320
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
4323
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4324
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
4327
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4328
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
4331
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4332
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
4335
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4336
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
4339
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4340
msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
4343
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4344
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
4347
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4348
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
4351
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4352
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
4355
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4356
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
4359
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4360
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
4363
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4367
msgid "Cannot open file: %s\n"
4368
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
4371
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
4375
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4379
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4383
msgid "Could not read transaction message.\n"
4384
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4387
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4398
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4399
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
4402
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4406
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4407
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
4410
msgstr "Waarschuwing: "
4416
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4417
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4420
msgstr "WAARSCHUWING"
4426
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4427
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4430
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4431
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
4434
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4435
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
4438
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4439
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
4444
"Variables (--variable-name=value)\n"
4445
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
4446
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4449
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
4450
"en booleaanse opties {false|true} Waarde (na lezen van de opties)\n"
4451
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4453
msgid "(No default value)"
4454
msgstr "(Geen standaard waarde)"
4463
msgid "(Disabled)\n"
4464
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
4467
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4468
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
4471
msgid "A function named %s already exists!\n"
4472
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
4475
msgid "Could not add Function!\n"
4476
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4478
msgid "No sockets could be bound for listening"
4479
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4482
msgid "pipe() failed with errno %d"
4483
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4486
msgid "poll() failed with errno %d"
4487
msgstr "poll() mislukte met foutnummer %d"
4490
msgid "accept() failed with errno %d"
4491
msgstr "accept() mislukte met foutnummer %d"
4494
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4495
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
4498
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4499
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
4502
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4503
msgstr "accept() mislukte met foutnummer %d"
4506
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4507
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
4510
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4511
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
4514
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4515
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
4518
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4519
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
4522
msgid "Retrying bind() on %u"
4523
msgstr "Probeert opnieuw bind() on %u"
4526
msgid "bind() failed with errno: %d"
4527
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d"
4529
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4530
msgstr "Heb je reeds een andere drizzled lopen?"
4533
msgid "listen() failed with errno %d"
4534
msgstr "listen() mislukte met foutnummer %d"
4537
msgid "Listening on %s:%s\n"
4538
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
4541
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4542
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
4545
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'."
4546
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
4549
msgid "Couldn't load plugin named '%s'."
4550
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
6413
#: drizzled/errmsg.cc:46
6415
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6416
msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
6418
#: drizzled/errmsg.cc:75
6420
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6421
msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
6423
#: drizzled/errmsg.cc:116
6425
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6426
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
6428
#: drizzled/handler.cc:961
6430
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6431
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
6433
#: drizzled/handler.cc:1013
6434
msgid "Starting crash recovery..."
6435
msgstr "Start crash herstel..."
6437
#: drizzled/handler.cc:1045
6439
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6440
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
6442
#: drizzled/handler.cc:1049
6445
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6446
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
6447
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
6448
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6450
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
6451
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
6452
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
6453
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
6454
"committen of rollbacken ."
6456
#: drizzled/handler.cc:1059
6457
msgid "Crash recovery finished."
6458
msgstr "Crash herstel afgelopen."
6460
#: drizzled/log.cc:329
6461
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6462
msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
6464
#: drizzled/log.cc:336
6466
"Binlog has bad magic number; It's not a binary log file that can be used by "
6467
"this version of Drizzle"
6469
"Binlog heeft een slecht magic number. Het is geen binair log bestand dat "
6470
"door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
6472
#: drizzled/log.cc:351
6474
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6475
msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
6477
#: drizzled/log.cc:353 drizzled/log.cc:361
6478
msgid "Could not open log file"
6479
msgstr "Kon log bestand niet openen"
6481
#: drizzled/log.cc:359
6483
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6484
msgstr "Creatie van een cache op de log mislukt (bestand '%s')"
6486
#: drizzled/log.cc:511 drizzled/log.cc:876
6489
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6490
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6491
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6493
"Kon %s niet gebruiken voor logging (fout %d). Schakelt logging uit voor de "
6494
"volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te schakelen: "
6495
"los de oorzaak op, sluit de Drizzle server af en herstart hem."
6497
#: drizzled/log.cc:1144 drizzled/log.cc:1175 drizzled/log.cc:1424
6498
#: drizzled/log.cc:1546
6500
msgid "Failed to delete file '%s'"
6501
msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
6503
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1432 drizzled/log.cc:1554
6506
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6507
"index file to the actual binlog files"
6509
"probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog index "
6510
"bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
6512
#: drizzled/log.cc:1280
6514
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
6515
msgstr "volgende log fout: %d offset: %s log: %s inbegrepen: %d"
6517
#: drizzled/log.cc:1390 drizzled/log.cc:1514
6519
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6520
msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
6522
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6525
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6526
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6528
"probleem met het bekomen van info over %s die opgekuist werd; overweeg om te "
6529
"controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele binlog "
6532
#: drizzled/log.cc:2477 drizzled/log.cc:2975
6534
msgid "Recovering after a crash using %s"
6535
msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
6537
#: drizzled/log.cc:2480
6539
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6541
"Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-recover "
6544
#: drizzled/log.cc:2822
6545
msgid "Bad magic header in tc log"
6546
msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
6548
#: drizzled/log.cc:2832
6551
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6552
"phase commit protocol"
6554
"Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
6555
"phase commit protocol ondersteunen"
6557
#: drizzled/log.cc:2860
6559
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6560
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6561
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6563
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
6564
"memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --tc-"
6565
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6567
#: drizzled/log.cc:2890
6568
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6569
msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
6571
#: drizzled/log.cc:2892
6572
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6573
msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
6575
#: drizzled/log.cc:2893
6576
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6577
msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
6579
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
6581
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6582
msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
6584
#: drizzled/log.cc:3075
6586
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6587
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6588
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6590
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
6591
"memory' fout) en herstart, of verwijder (of hernoem) de binaire log en start "
6592
"mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6594
#: drizzled/log_event.cc:140
6596
msgid " %s, Error_code: %d;"
6597
msgstr " %s, Foutcode: %d;"
6599
#: drizzled/log_event.cc:144
6602
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6603
"master log %s, end_log_pos %lu"
6605
"Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log van "
6606
"het event %s, end_log_pos %lu"
6608
#: drizzled/log_event.cc:150
6612
#: drizzled/log_event.cc:905
6615
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6617
"Fout in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6619
#: drizzled/log_event.cc:1614
6622
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6623
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6624
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6625
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6626
"SLAVE; . Query: '%s'"
6628
"Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
6629
"werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als je "
6630
"zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit op de "
6631
"slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; "
6632
"START SLAVE; . Query: '%s'"
6634
#: drizzled/log_event.cc:1640
6637
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6638
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6639
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6641
"Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
6642
"Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
6643
"Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
6645
#: drizzled/log_event.cc:1645
6649
#: drizzled/log_event.cc:1665
6651
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6652
msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
6654
#: drizzled/log_event.cc:1667 drizzled/log_event.cc:4310
6655
#: drizzled/log_event.cc:4341 drizzled/log_event.cc:5078
6656
msgid "unexpected success or fatal error"
6657
msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
6659
#: drizzled/log_event.cc:2120
6661
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6662
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6663
"binary log, thus rolled back too."
6665
"Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
6666
"terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
6667
"schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
6669
#: drizzled/log_event.cc:2775
6672
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6673
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6675
"Slave: load data infile op tabel '%s' op log positie %s in log '%s' "
6676
"genereerde %ld waarschuwing(en). Standaard databank: '%s'"
6678
#: drizzled/log_event.cc:2825
6681
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6683
"Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
6686
#: drizzled/log_event.cc:2837
6688
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6690
"Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
6692
#: drizzled/log_event.cc:3099
6693
msgid "Out of memory while recording slave event"
6694
msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
6696
#: drizzled/log_event.cc:3349 drizzled/log_event.cc:3375
6698
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6699
msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
6701
#: drizzled/log_event.cc:3361
6703
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6704
msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
6706
#: drizzled/log_event.cc:3382
6708
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6709
msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
6711
#: drizzled/log_event.cc:3496
6713
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6714
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
6716
#: drizzled/log_event.cc:3505
6718
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6719
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
6721
#: drizzled/log_event.cc:3512
6723
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6724
msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
6726
#: drizzled/log_event.cc:3674
6728
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6729
msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
6731
#: drizzled/log_event.cc:3684
6733
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6734
msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
6736
#: drizzled/log_event.cc:3714
6738
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6739
msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
6741
#: drizzled/log_event.cc:3887
6742
msgid "Not enough memory"
6743
msgstr "Onvoldoende geheugen"
6745
#: drizzled/log_event.cc:4307
6747
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6748
msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
6750
#: drizzled/log_event.cc:4317
6752
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6753
msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
6755
#: drizzled/log_event.cc:4338
6757
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6758
msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
6760
#: drizzled/log_event.cc:4679
6762
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6763
msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
6765
#: drizzled/log_event.cc:5075
6767
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6768
msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
6770
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6771
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6772
#: drizzled/logging.cc:62
6774
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6775
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
6777
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6778
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6779
#: drizzled/logging.cc:85
6781
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
6782
msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
6784
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6785
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6786
#: drizzled/logging.cc:118
6788
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
6789
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
6791
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6792
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6793
#: drizzled/parser.cc:42
6795
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6796
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6798
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6799
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6800
#: drizzled/parser.cc:65
6802
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6803
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6805
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6806
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6807
#: drizzled/parser.cc:102
6809
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6810
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
6812
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6813
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6814
#: drizzled/parser.cc:156
6816
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6817
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
6819
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6820
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6821
#: drizzled/qcache.cc:40
6823
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6824
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
6826
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6827
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6828
#: drizzled/qcache.cc:62
6830
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6831
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
6833
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6834
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6835
#: drizzled/qcache.cc:98
6837
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
6838
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
6840
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6841
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6842
#: drizzled/qcache.cc:152
6844
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6845
msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
6847
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1091
6848
#: drizzled/slave.cc:2105
6849
msgid "Failed to flush master info file"
6850
msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
6852
#: drizzled/replication/replication.cc:106
6853
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6854
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het lezen van de bestandsnaam"
6856
#: drizzled/replication/replication.cc:119
6857
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6858
msgstr "Mislukt in send_file() bij het openen van het bestand"
6860
#: drizzled/replication/replication.cc:127
6861
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6862
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het schrijven van data naar de client"
6864
#: drizzled/replication/replication.cc:136
6865
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6867
"Mislukt in send_file() tijdens het onderhandelen over sluiting van "
6868
"bestandsoverdracht"
6870
#: drizzled/replication/reporting.cc:44
6872
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6873
msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
6875
#: drizzled/replication/rli.cc:149
6878
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6879
"break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
6880
"changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6882
"--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan falen "
6883
"wanneer de MySQL server dienstdoet als slave en zijn hostname wijzigt!! "
6884
"Gebruik a.u.b. '--relay-log=%s' om dit probleem te vermijden."
6886
#: drizzled/replication/rli.cc:166
6887
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
6888
msgstr "Mislukt tijdens open_log() aangeroepen vanuit init_relay_log_info()"
6890
#: drizzled/replication/rli.cc:188
6891
msgid "Failed to flush relay log info file"
6892
msgstr "Wegschrijven van relay log info bestand mislukt"
6894
#: drizzled/replication/rli.cc:191
6895
msgid "Error counting relay log space"
6896
msgstr "Fout bij berekenen van de relay log ruimte"
6898
#: drizzled/replication/rli.cc:215
6900
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
6902
"log %s staat in de index, maar er konden geen gegevens over gevonden worden"
6904
#: drizzled/replication/rli.cc:230
6905
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6907
"Kon de eerste log niet vinden bij het berekenen van de relay log ruimte"
6909
#: drizzled/replication/rli.cc:885
6910
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6911
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat de UNTIL voorwaarde fout is."
6913
#: drizzled/replication/utility.cc:117
6915
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6916
msgstr "Kolom %d type afwijking - ontvangen type %d, %s.%s heeft type %d"
6918
#: drizzled/replication/utility.cc:132
6921
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6922
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6924
"Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
6925
"heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
6927
#: drizzled/scheduler.cc:132
6928
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6929
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
6931
#: drizzled/scheduler.cc:210
6932
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6933
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6935
#: drizzled/scheduler.cc:216
6936
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6937
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6939
#: drizzled/scheduler.cc:228
6940
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6941
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6943
#: drizzled/scheduler.cc:244
6945
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6946
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6948
#: drizzled/scheduler.cc:357
6949
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6950
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6952
#: drizzled/scheduler.cc:383
6953
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6954
msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
6956
#: drizzled/scheduler.cc:464
6957
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6958
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6960
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6961
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6962
#: drizzled/scheduling.cc:40
6964
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
6965
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
6967
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6968
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6969
#: drizzled/scheduling.cc:62
6971
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6972
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
6974
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6975
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6976
#: drizzled/scheduling.cc:98
6978
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
6979
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
6981
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6982
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6983
#: drizzled/scheduling.cc:152
6985
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6986
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
6988
#: drizzled/set_var.cc:697
6989
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6990
msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
6992
#: drizzled/slave.cc:104
6993
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6995
"Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie op de server"
6997
#: drizzled/slave.cc:105
7000
"Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
7001
"registration on master"
7003
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een mislukte "
7004
"registratie op de master"
7006
#: drizzled/slave.cc:107
7007
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7008
msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie op de server"
7010
#: drizzled/slave.cc:108
7013
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
7016
"registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%"
7019
#: drizzled/slave.cc:111 drizzled/slave.cc:120
7020
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7021
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na herverbinden"
7023
#: drizzled/slave.cc:114
7024
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7025
msgstr "Wacht op herverbinden na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7027
#: drizzled/slave.cc:115
7028
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7030
"Slave I/O thread afgebroken tijdens opnieuw proberen van een master dump"
7032
#: drizzled/slave.cc:116
7033
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7034
msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7036
#: drizzled/slave.cc:117
7038
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
7040
"dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
7043
#: drizzled/slave.cc:123
7044
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7045
msgstr "Wacht op herverbinden na een fout bij het lezen van een master event"
7047
#: drizzled/slave.cc:124
7048
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7050
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinden na een mislukte "
7053
#: drizzled/slave.cc:126
7054
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7055
msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
7057
#: drizzled/slave.cc:127
7060
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7063
"Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om opnieuw "
7064
"te proberen, log '%s' op positie %s"
7066
#: drizzled/slave.cc:130
7068
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7071
"Slave I/O thread afgebroken tijdens of na het herverbinden om te herstellen "
7074
#: drizzled/slave.cc:244
7075
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7076
msgstr "Geheugentoewijzing voor een master info structuur mislukt"
7078
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1777
7079
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7080
msgstr "Initialiseren van de master info structuur mislukt"
7082
#: drizzled/slave.cc:265
7083
msgid "Failed to create slave threads"
7084
msgstr "Aanmaken van slave threads mislukt"
7086
#: drizzled/slave.cc:462
7087
msgid "Server id not set, will not start slave"
7088
msgstr "Server id niet ingesteld, zal geen slave starten"
7090
#: drizzled/slave.cc:628
7092
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7093
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7094
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
7095
"check your tables' contents after restart."
7097
"SQL thread moest stoppen in een onveilige situatie, in het midden het "
7098
"wijzigen van een niet-transactionele tabel zonder primary key. Er is risico "
7099
"voor dubbele updates wanneer de slave SQL thread herstart wordt. Check a.u."
7100
"b. de inhoud van je tabellen na herstarten."
7102
#: drizzled/slave.cc:789 drizzled/slave.cc:804
7103
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7104
msgstr "Master raporteerde een niet herkende DRIZZLE versie"
7106
#: drizzled/slave.cc:845
7107
msgid "default Format_description_log_event"
7108
msgstr "standaard Format_description_log_event"
7110
#: drizzled/slave.cc:867
7113
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7114
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
7116
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
7117
"Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
7119
#: drizzled/slave.cc:894
7122
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7123
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7124
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
7125
"always make sense; please check the manual before using it)."
7127
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server id's "
7128
"hebben; deze id's moeten verschillend zijn om de replicatie te laten werken "
7129
"(of de --replicate-same-server-id optie moet gebruikt worden op de slave "
7130
"maar dit is niet altijd zinvol; controleer de handleiding vooraleer dit te "
7133
#: drizzled/slave.cc:939
7135
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7136
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7137
"replication to work"
7139
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
7140
"voor de COLLATION_SERVER globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om "
7141
"de replicatie te laten werken."
7143
#: drizzled/slave.cc:975
7145
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7146
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
7149
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
7150
"voor de TIME_ZONE globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om de "
7151
"replicatie te laten werken."
7153
#: drizzled/slave.cc:1040
7154
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7155
msgstr "Wacht op de slave SQL thread om genoeg relay log ruimte vrij te maken"
7157
#: drizzled/slave.cc:1086
7159
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7162
"schrijven van een Rotate event naar de relay log mislukt, SHOW SLAVE STATUS "
7163
"zou inaccuraat kunnen zijn"
7165
#: drizzled/slave.cc:1097
7166
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7168
"Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS zou inaccuraat kunnen zijn"
7170
#: drizzled/slave.cc:1429
7172
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
7173
msgstr "Fout in COM_BINLOG_DUMP: %d %s, probeert opnieuw over %d seconden"
7175
#: drizzled/slave.cc:1482
7177
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7178
msgstr "Fout bij lezen van pakket van server: %s ( server_errno=%d)"
7180
#: drizzled/slave.cc:1490
7182
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7184
"Slave: ontving eindpakket van de server, blijkbaar wordt de master "
7187
#: drizzled/slave.cc:1648
7190
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7191
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
7193
"Het was niet mogelijk om de posities van relay log informatie aan te passen: "
7194
"het zou kunnen dat de slave in een inconsistente staat is. Gestopt in %s "
7197
#: drizzled/slave.cc:1723 drizzled/slave.cc:2315
7199
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7200
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat hij zijn UNTIL positie %s bereikte"
7202
#: drizzled/slave.cc:1782 drizzled/slave.cc:2264
7204
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7205
msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
7207
#: drizzled/slave.cc:1798
7210
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
7211
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7213
"Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het op. "
7214
"Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te verhogen."
7216
#: drizzled/slave.cc:1821
7218
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7219
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7220
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
7221
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
7222
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
7223
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
7224
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
7226
"Kon de relay log event lijn niet interpreteren. Mogelijke redenen zijn: een "
7227
"corrupte binaire log op de master (je kan dit controleren met 'mysqlbinlog' "
7228
"op de binaire log), een corrupte relay log op de slave (je kan dit "
7229
"controleren met 'mysqlbinlog' op de relay log), een netwerkprobleem, of een "
7230
"bug in de DRIZZLE code op master of slave. Indien je de binaire log van de "
7231
"master of de relay log van de slave wil controleren dan kan je hun namen "
7232
"vinden via 'SHOW SLAVE STATUS' op deze slave."
7234
#: drizzled/slave.cc:1942
7235
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7236
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van de slave I/O thread"
7238
#: drizzled/slave.cc:1956
7239
msgid "error in drizzle_create()"
7240
msgstr "fout in drizzle_create()"
7242
#: drizzled/slave.cc:1964
7245
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7246
"'%s' at position %s"
7248
"Slave I/O thread: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie gestart in log "
7249
"'%s' op positie %s"
7251
#: drizzled/slave.cc:1978
7252
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7253
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijden verbinden met de master"
7255
#: drizzled/slave.cc:2002
7256
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7257
msgstr "Slave I/O thread kon zich niet registreren op de master"
7259
#: drizzled/slave.cc:2014 drizzled/slave.cc:2038 drizzled/slave.cc:2062
7260
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7261
msgstr "Verplicht de slave I/O thread om opnieuw te connecteren"
7263
#: drizzled/slave.cc:2027
7264
msgid "Failed on request_dump()"
7265
msgstr "Mislukte bij request_dump()"
7267
#: drizzled/slave.cc:2028
7268
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7269
msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
7271
#: drizzled/slave.cc:2054
7272
msgid "Waiting for master to send event"
7273
msgstr "Wacht tot de master een event stuurt"
7275
#: drizzled/slave.cc:2056
7276
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7277
msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
7279
#: drizzled/slave.cc:2074
7282
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
7283
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
7284
"max_allowed_packet"
7286
"Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
7287
"Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde voor "
7288
"max_allowed_packet"
7290
#: drizzled/slave.cc:2088
7291
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7292
msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
7294
#: drizzled/slave.cc:2098
7296
msgid "Queuing master event to the relay log"
7297
msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
7299
#: drizzled/slave.cc:2125
7300
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7301
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens het wachten op relay log ruimte"
7303
#: drizzled/slave.cc:2135
7305
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7306
msgstr "Slave I/O thread sluit af, gelezen tot log '%s', positie %s"
7308
#: drizzled/slave.cc:2156
7309
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7310
msgstr "Wacht op slave mutex bij verlaten"
7312
#: drizzled/slave.cc:2220
7313
msgid "Failed during slave thread initialization"
7314
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van slave thread"
7316
#: drizzled/slave.cc:2286
7319
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7320
"s, relay log '%s' position: %s"
7322
"Slave SQL thread geïnitialiseerd, start replicatie in log '%s' op positie %"
7323
"s, relay log '%s' positie: %s"
7325
#: drizzled/slave.cc:2300
7326
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7327
msgstr "Slave SQL thread afgebroken. Kan init_slave query niet uitvoeren"
7329
#: drizzled/slave.cc:2326
7330
msgid "Reading event from the relay log"
7331
msgstr "Leest event uit de relay log"
7333
#: drizzled/slave.cc:2351
7335
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7336
msgstr "Slave (bijkomende informatie): %s Foutcode: %d"
7338
#: drizzled/slave.cc:2368
7340
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7341
msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
7343
#: drizzled/slave.cc:2371
7346
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7347
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
7348
"stopped at log '%s' position %s"
7350
"Fout bij het laden van door de gebruiker gedefinieerde bibliotheek, slave "
7351
"SQL thread afgebroken. Installeer de ontbrekende bibliotheek, en herstart de "
7352
"slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log '%s' positie %s"
7354
#: drizzled/slave.cc:2379
7357
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7358
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
7360
"Fout bij uitvoeren van query, slave SQL thread afgebroken. Los het probleem "
7361
"op, en herstart de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log "
7364
#: drizzled/slave.cc:2391
7367
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7369
"Slave SQL thread sluit af, replicatie stopte bij log '%s' op positie %s"
7371
#: drizzled/slave.cc:2480
7373
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7374
msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
7376
#: drizzled/slave.cc:2497
7378
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7379
msgstr "Netwerk leesfout tijdens download van '%s' van op de master"
7381
#: drizzled/slave.cc:2519
7382
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7383
msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
7385
#: drizzled/slave.cc:2533
7386
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7387
msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
7389
#: drizzled/slave.cc:2548
7390
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7391
msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
7393
#: drizzled/slave.cc:2644
7394
msgid "Memory allocation failed"
7395
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
7397
#: drizzled/slave.cc:2669 drizzled/slave.cc:2755
7400
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7401
"likely cause of this is a bug"
7403
"Ongeldig event gelezen van master: '%s', master kan corrupt zijn maar een "
7404
"bug is waarschijnlijker als oorzaak"
7406
#: drizzled/slave.cc:3027
7407
msgid "could not queue event from master"
7408
msgstr "Kon een event van de master niet in de wachtrij zetten"
7410
#: drizzled/slave.cc:3117
7412
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
7414
"fout %s naar master '%s@%s:%d' - tijd van volgende poging: %d pogingen: %u"
7416
#: drizzled/slave.cc:3119
7417
msgid "reconnecting"
7418
msgstr "verbindt opnieuw"
7420
#: drizzled/slave.cc:3119
7422
msgstr "bezig met verbinden"
7424
#: drizzled/slave.cc:3143
7427
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7430
"Slave: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie verdergezet in log '%s' "
7433
#: drizzled/slave.cc:3504
7435
msgid "next log '%s' is currently active"
7436
msgstr "volgende log '%s' is momenteel actief"
7438
#: drizzled/slave.cc:3534
7440
msgid "next log '%s' is not active"
7441
msgstr "volgende log '%s' is niet actief"
7443
#: drizzled/slave.cc:3550
7446
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d cur_log->error: %d)"
7448
"Slave SQL thread: I/O fout bij lezen van event(foutnr: %d cur_log->fout: %d)"
7450
#: drizzled/slave.cc:3556
7451
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7453
"Afbreken slave SQL thread omdat een event slechts gedeeltelijk gelezen was"
7455
#: drizzled/slave.cc:3562 drizzled/slave.cc:3569
7457
msgid "Error reading relay log event: %s"
7458
msgstr "Fout bij lezen relay log event: %s"
7460
#: drizzled/slave.cc:3563
7461
msgid "slave SQL thread was killed"
7462
msgstr "slave SQL thread werd afgebroken"
7464
#: drizzled/slave.cc:3661
7467
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7468
"check error log on slave for more info"
7470
"master kan te maken hebben met http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u dus de "
7471
"slave stopt; controleer de error log op de slave voor meer info"
7473
#: drizzled/slave.cc:3667
7476
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7477
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
7478
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
7479
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
7480
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
7481
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
7482
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
7483
"Then replication can be restarted."
7485
"Volgens het versie nummer van de master ('%s'), is het waarschijnlijk dat de "
7486
"master last heeft van volgende bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u en "
7487
"daardoor zou het repliceren van het huidige binaire log event ervoor kunnen "
7488
"zorgen dat de gegevens op de slave verschillen van de gegevens op de master. "
7489
"Om geen risico te nemen weigert de slave om dit event te repliceren en stop "
7490
"hij. We raden aan dat alle updates gestopt worden op master en slave, dat de "
7491
"gegevens van beide manueel gesynhroniseerd worden, dat de binaire logs van "
7492
"de master gewist worden, dat de master geupgrade wordt tot minimaal versie '%"
7493
"d.%d.%d'. Dan kan de replicatie herstart worden."
7495
#: drizzled/sql_base.cc:2482
7497
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7498
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
7500
#: drizzled/sql_base.cc:3131
7502
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7503
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
7505
#: drizzled/sql_base.cc:3174
7508
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7509
"s`.`%s`' to the binary log"
7511
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
7512
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
7514
#: drizzled/sql_base.cc:3783
7516
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7517
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
7519
#: drizzled/sql_plugin.cc:686
7521
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7522
msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
7524
#: drizzled/sql_plugin.cc:700
7526
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7527
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
7529
#: drizzled/sql_plugin.cc:787
7531
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7532
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
7534
#: drizzled/sql_plugin.cc:1026
7535
msgid "plugin-load parameter too long"
7536
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
7538
#: drizzled/sql_plugin.cc:1086
7540
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7541
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
7543
#: drizzled/sql_plugin.cc:1139
7545
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7546
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
7548
#: drizzled/sql_plugin.cc:1162
7550
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7551
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
7553
#: drizzled/sql_plugin.cc:1178
7555
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7556
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
7558
#: drizzled/sql_plugin.cc:1568
4552
7560
msgid "Out of memory."
4553
msgstr "Geheugen opgebruikt."
7561
msgstr "Te weinig geheugen"
7563
#: drizzled/sql_plugin.cc:2417 drizzled/sql_plugin.cc:2480
4556
7565
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4557
7566
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
7568
#: drizzled/sql_plugin.cc:2460
4561
7571
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4713
7646
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
4714
7647
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
7649
#: drizzled/table.cc:2075
4717
7651
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4718
7652
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
7654
#: drizzled/table.cc:2082
4722
7657
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4725
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
4726
"kan niet gelezen worden"
7660
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
7661
"niet gelezen worden"
7663
#: drizzled/table.cc:2695
7666
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7669
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
7672
#: drizzled/table.cc:2721
7675
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7676
"have type %s, found type %s."
7678
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
7679
"van het type %s was, type %s gevonden."
7681
#: drizzled/table.cc:2730
7684
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7685
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7687
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
7688
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
7690
#: drizzled/table.cc:2740
7693
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7694
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7696
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
7697
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
7699
#: drizzled/table.cc:2751
7702
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7703
"have type %s but the column is not found."
7705
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
7706
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
7708
#: drizzled/table.cc:4871
4729
7710
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4730
7711
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
7713
#: drizzled/tztime.cc:1060
4733
7715
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4734
7716
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
4737
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4738
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
4741
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4742
msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
4745
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4746
msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
4749
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4750
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
4753
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4754
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
4757
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4758
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
4761
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4762
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
4765
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4766
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
4769
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4770
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
4773
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4774
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
4777
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4778
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
4780
msgid "Enable HTTP Auth check"
4781
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
4783
msgid "URL for HTTP Auth check"
4784
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
4786
msgid "Enable the console."
4789
msgid "Turn on extra debugging."
4792
msgid "Enable default replicator"
4793
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
4795
msgid "Default Replicator"
4796
msgstr "Standaard Replicator"
4798
msgid "Unknown Drizzle error"
4799
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
4802
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4803
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
4806
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4807
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
4810
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4811
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
4814
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4815
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
4818
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4819
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4821
msgid "Drizzle server has gone away"
4822
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
4825
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4827
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
4829
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4830
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
4832
msgid "Wrong host info"
4833
msgstr "Verkeerd host informatie"
4835
msgid "Localhost via UNIX socket"
4836
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4839
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4840
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4842
msgid "Error in server handshake"
4843
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
4845
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4846
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
4848
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4850
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
4853
msgid "Named pipe: %-.32s"
4854
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4857
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4858
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4861
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4862
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
4865
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4867
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
4870
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4871
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
4873
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4874
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
4876
msgid "Embedded server"
4877
msgstr "Ingebedde server"
4879
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4880
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
4882
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4883
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
4885
msgid "Error connecting to slave:"
4886
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
4888
msgid "Error connecting to master:"
4889
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
4891
msgid "SSL connection error"
4892
msgstr "SSL verbindingsfout"
4894
msgid "Malformed packet"
4895
msgstr "Slecht gevormd pakket"
4897
msgid "(unused error message)"
4898
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
4900
msgid "Invalid use of null pointer"
4901
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
4903
msgid "Statement not prepared"
4904
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
4906
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4907
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
4909
msgid "Data truncated"
4910
msgstr "Data afgekapt"
4912
msgid "No parameters exist in the statement"
4913
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
4915
msgid "Invalid parameter number"
4916
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
4920
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4922
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
4926
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
4927
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
4930
msgid "Shared memory: %-.100s"
4931
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
4933
msgid "Wrong or unknown protocol"
4934
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
4936
msgid "Invalid connection handle"
4937
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
4940
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4941
"option 'secure_auth' enabled)"
4943
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
4944
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
4946
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4948
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
4950
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4951
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
4953
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4954
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
4957
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4960
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
4962
msgid "This feature is not implemented yet"
4963
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
4967
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4968
"packet, system error: %d"
4970
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
4971
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
4975
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4976
"packet, system error: %d"
4978
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
4979
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
4983
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4986
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
4987
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
4991
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4994
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
4995
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
4999
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5002
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
5003
"initiële databank, systeemfout: %d"
5006
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5008
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
5012
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5013
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5015
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
5016
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
5018
msgid "Connect Timeout."
5019
msgstr "Verbindingstimeout"
5021
msgid "Read Timeout."
5022
msgstr "Leestimeout"
5024
msgid "Write Timeout."
5025
msgstr "Schrijftimeout"
5027
msgid "Retry Count."
5028
msgstr "Aantal Pogingen"
5030
msgid "Buffer length."
5034
msgid "Address to bind to."
5035
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
5038
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
7718
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
5041
7719
msgid "Error Messages to stderr"
5042
7720
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
5045
msgid "Enable filtered replicator"
5046
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
5048
msgid "List of schemas to filter"
5051
msgid "List of tables to filter"
5054
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5057
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5061
msgid "Filtered Replicator"
5062
msgstr "Standaard Replicator"
5065
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5066
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
5069
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5070
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
5072
msgid "Enable logging to a gearman server"
5073
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5075
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5076
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
5078
msgid "Gearman Function to send logging to"
5079
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
5081
msgid "Log queries to a Gearman server"
5082
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
7722
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
5085
7724
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5086
7725
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
5088
msgid "Enable logging to CSV file"
5089
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
7727
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
5091
7728
msgid "File to log to"
5092
7729
msgstr "Bestand om naar te loggen"
5094
msgid "PCRE to match the query against"
5095
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
7731
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
7732
msgid "Enable logging"
7733
msgstr "Loggen activeren"
7735
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
7736
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7737
msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
7739
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
5097
7740
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5098
7741
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
7743
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
5100
7744
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5102
7746
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
7748
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
5104
7749
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5106
7751
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5108
msgid "Log queries to a CSV file"
5109
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
5112
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5113
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5116
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5117
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5119
msgid "Enable logging to syslog"
5120
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
5122
msgid "Syslog Ident"
5123
msgstr "Syslog Ident"
5125
msgid "Syslog Facility"
5126
msgstr "Syslog Facility"
5128
msgid "Syslog Priority"
5129
msgstr "Syslog Priority"
5131
msgid "Log to syslog"
5132
msgstr "Log naar syslog"
5134
msgid "List of memcached servers."
5137
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
7753
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
7754
msgid "Log queries to a file"
7755
msgstr "Log queries naar een bestand"
7757
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
5141
7759
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5142
7760
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7762
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:459
5145
7764
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5146
7765
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
7767
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:464
5148
7768
msgid "Unknown thread accessing table"
5149
7769
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
7771
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1868
5151
7772
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5152
7773
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
5155
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5156
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5157
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5158
"blocks in key cache"
5160
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block' onaangeraakt lieten "
5161
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
5162
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
5163
"totaal aantal blokken in de key cache"
5165
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5166
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
5169
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5170
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5171
"much as you can afford;"
5173
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
5174
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
5175
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
7775
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1874
5178
7777
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5179
7778
"disables parallel repair."
5214
7800
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
5215
7801
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
7803
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
5217
7804
msgid "Wrong index given to function"
5218
7805
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
7807
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
5220
7808
msgid "Undefined handler error 125"
5221
7809
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
7811
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
5223
7812
msgid "Index file is crashed"
5224
7813
msgstr "Index bestand is gecrashed"
7815
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
5226
7816
msgid "Record file is crashed"
5227
7817
msgstr "Record bestand is gecrashed"
7819
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
5229
7820
msgid "Out of memory in engine"
5230
7821
msgstr "Geheugen tekort in engine"
7823
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
5232
7824
msgid "Undefined handler error 129"
5233
7825
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
7827
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
5235
7828
msgid "Incorrect file format"
5236
7829
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
7831
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
5238
7832
msgid "Command not supported by database"
5239
7833
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
7835
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
5241
7836
msgid "Old database file"
5242
7837
msgstr "Oud databank bestand"
7839
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
5244
7840
msgid "No record read before update"
5245
7841
msgstr "Geen record gelezen voor update"
7843
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
5247
7844
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5248
7845
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
7847
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
5250
7848
msgid "No more room in record file"
5251
7849
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
7851
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
5253
7852
msgid "No more room in index file"
5254
7853
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
7855
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
5256
7856
msgid "No more records (read after end of file)"
5257
7857
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
7859
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
5259
7860
msgid "Unsupported extension used for table"
5260
7861
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
7863
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
5262
7864
msgid "Too big row"
5263
7865
msgstr "Te grote rij"
7867
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
5265
7868
msgid "Wrong create options"
5266
7869
msgstr "Foutieve creatie opties"
7871
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
5268
7872
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5269
7873
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
7875
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
5271
7876
msgid "Unknown character set used in table"
5272
7877
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
7879
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
5274
7880
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5275
7881
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
7883
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
5277
7884
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5278
7885
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
7887
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
5280
7888
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5281
7889
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
7891
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
5283
7892
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5284
7893
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
7895
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
5286
7896
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5288
7898
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
5289
7899
"vergrendelingstabel"
7901
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
5291
7902
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5292
7903
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
7905
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
5294
7906
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5295
7907
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
7909
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
5297
7910
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5298
7911
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
7913
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
5300
7914
msgid "Cannot add a child row"
5301
7915
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
7917
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
5303
7918
msgid "Cannot delete a parent row"
5304
7919
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
7921
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
5306
7922
msgid "No savepoint with that name"
5307
7923
msgstr "Geen savepoint met die naam"
7925
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
5309
7926
msgid "Non unique key block size"
5310
7927
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
7929
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
5312
7930
msgid "The table does not exist in engine"
5313
7931
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
7933
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
5315
7934
msgid "The table already existed in storage engine"
5316
7935
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
7937
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
5318
7938
msgid "Could not connect to storage engine"
5319
7939
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
7941
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
5321
7942
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5323
7944
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
7946
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
5325
7947
msgid "The table changed in storage engine"
5326
7948
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
7950
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
5328
7951
msgid "There's no partition in table for the given value"
5329
7952
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
7954
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
5331
7955
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5332
7956
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
7958
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
5334
7959
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5335
7960
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
7962
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
5337
7963
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5338
7964
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
7966
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
5340
7967
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5341
7968
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
7970
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
5343
7971
msgid "Table is read only"
5344
7972
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
7974
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
5346
7975
msgid "Failed to get next auto increment value"
5347
7976
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
7978
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
5349
7979
msgid "Failed to set row auto increment value"
5350
7980
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
7982
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
5352
7983
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5353
7984
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
7986
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
5355
7987
msgid "Record is the same"
5356
7988
msgstr "Het record is identiek"
7990
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
5358
7991
msgid "It is not possible to log this statement"
5359
7992
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
7994
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
5361
7995
msgid "Tablespace exists"
5362
7996
msgstr "Tablespace bestaat"
7998
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
5364
7999
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5365
8000
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
8002
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
5367
8003
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5369
8005
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
8007
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
5371
8009
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5373
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
8011
"Het event kon niet verwerkt worden. Er kwamen geen andere handler fouten "
8014
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
5375
8016
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5376
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
8017
msgstr "Een fatale fout trad op tijdens de initialisatie van de handler"
8019
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
5378
8020
msgid "File to short; Expected more data in file"
5379
8021
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
8023
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
5381
8024
msgid "Read page with wrong checksum"
5382
8025
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
8027
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
5384
8028
msgid "Lock or active transaction"
5385
8029
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
8031
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
5387
8032
msgid "No such table space"
5388
8033
msgstr "Onbestaande tablespace"
8035
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
5390
8036
msgid "Tablespace not empty"
5391
8037
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5395
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5397
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
5398
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5401
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5402
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
5405
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5406
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5409
msgid "Failed to open transaction log file "
5410
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5414
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5415
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5420
"Failed to write full size of transaction. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5421
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5423
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
5424
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5428
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5429
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5432
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5433
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5436
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5437
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5440
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5441
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5444
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5445
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5448
msgid "Enable transaction log"
5449
msgstr "Command log inschakelen"
5452
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5453
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
5456
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5457
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
5459
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5463
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5464
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5468
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5469
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5472
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5476
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5477
msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5480
msgid "BUFFER: %s\n"
5483
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5484
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
5486
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5487
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
5489
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5490
#~ msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5492
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5493
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
5495
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5496
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
5498
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
5499
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5501
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5502
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5505
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
5506
#~ "%s`.`%s`' to replication"
5508
#~ "Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie "
5509
#~ "te schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5511
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5512
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
5514
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5515
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5517
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5518
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5520
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5521
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
5523
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5524
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
5526
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5527
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
5529
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5530
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
5532
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5534
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
5535
#~ "s' (Foutcode: %d)"
5537
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5538
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
5540
#~ msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5541
#~ msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
5543
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5544
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5546
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5547
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5549
#~ msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5550
#~ msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
5552
#~ msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5553
#~ msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
5555
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5556
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
5558
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5559
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
5561
#~ msgid "Warning: '%s' had %d links"
5562
#~ msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
5564
#~ msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5565
#~ msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
5567
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5569
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
5572
#~ msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5573
#~ msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
5576
#~ "Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified "
5579
#~ "Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
5580
#~ "gespecifieerd in het bestand %s"
5582
#~ msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5584
#~ "Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5586
#~ msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5587
#~ msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s' niet lezen (Fout %d)"
5589
#~ msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5590
#~ msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
5592
#~ msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5593
#~ msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
5595
#~ msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5596
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
5599
#~ "Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5602
#~ "Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd "
5603
#~ "in het bestand %s"
5605
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5606
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
5608
#~ msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5609
#~ msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
5611
#~ msgid "Unknown error %d"
5612
#~ msgstr "Onbekende fout %d"
5615
#~ msgid "Transaction Message Log"
5616
#~ msgstr "Eenvoudige Command Message Log"
5618
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5619
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
5622
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
5623
#~ msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
5625
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5626
#~ msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5628
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
5629
#~ msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
5631
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5632
#~ msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5635
#~ "Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes "
5636
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5638
#~ "Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt. Probeerde %<PRId64> "
5639
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5640
#~ "bytes. Fout: %s\n"
5644
#~ "Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes "
5645
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5647
#~ "Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
5648
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5649
#~ "bytes. Fout: %s\n"
5652
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5653
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5657
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5658
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5662
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5663
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte. Kreeg fout: %s"
5665
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5666
#~ msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
5668
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5669
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
5671
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5672
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
5674
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5675
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
5677
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5678
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
5680
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5681
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
5683
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5684
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
5686
#~ msgid "Size of Pool."
5687
#~ msgstr "Grootte van Pool."
5689
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5690
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
5692
#~ msgid "Set the default character set."
5693
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
5695
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5696
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
5698
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5699
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
5701
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5702
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
5704
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5705
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
5710
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5711
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5713
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5714
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
5716
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5717
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
5719
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5720
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
5722
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5723
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
5725
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5726
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
5728
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5729
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
5731
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5732
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
5734
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5735
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
5737
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5738
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
5741
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5742
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5744
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
5745
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
5748
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
5749
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
5751
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
5752
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
5753
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
5756
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
5758
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
5759
#~ "directory opgegeven werd."
5761
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5763
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
5767
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
5768
#~ "before aborting the write."
5770
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
5771
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
5774
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
5775
#~ "before giving up."
5777
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
5778
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
5781
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
5784
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
5785
#~ "afgebroken wordt."
5788
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
5789
#~ "before closing it."
5791
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
5792
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
5796
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
5797
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
5800
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
5801
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
5803
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
5804
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
5806
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
5807
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
5815
#~ msgid "No option given to %s\n"
5816
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
5819
#~ "%s: ready for connections.\n"
5820
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
5822
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
5823
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d"
5826
#~ "%s: ready for connections.\n"
5827
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
5829
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
5830
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
5832
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5833
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
5836
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5837
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5839
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' "
5840
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
5843
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5846
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
5850
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5851
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5853
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' "
5854
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
5857
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5858
#~ "to have type %s, found type %s."
5860
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5861
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
5864
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5865
#~ "to have type %s but the column is not found."
5867
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5868
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
5871
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
5872
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
5873
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
5875
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
5876
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
5877
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
5878
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
5881
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
5882
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
5883
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
5885
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
5886
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
5887
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
5888
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
5891
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
5892
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
5894
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
5895
#~ "vooraleer te antwoorden met 'Bad handshake'."
5897
#~ msgid "Enable logging"
5898
#~ msgstr "Loggen activeren"
5901
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
5902
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5904
#~ "bytes of memory\n"
5905
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5908
#~ "Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
5909
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5911
#~ "bytes geheugen gebruikt\n"
5912
#~ "Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen "
5913
#~ "in deze vergelijking.\n"
8039
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
8040
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
8042
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
8043
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
8045
#~ msgid "Write error output on screen."
8046
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
8048
#~ msgid "Error log file."
8049
#~ msgstr "Error log bestand."
8051
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
8052
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
8054
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
8056
#~ "De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
8058
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
8059
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
8062
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
8063
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
8065
#~ "Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
8066
#~ "worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op "
8067
#~ "een round-robin manier gebruikt."
8070
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
8071
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
8073
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
8074
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
8076
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
8077
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
8080
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8081
#~ "multi-byte charsets."
8083
#~ "Schakel naar een andere karakterset. Kan nodig zijn voor het verwerken "
8084
#~ "van een binlog met multi-byte karaktersets."
8087
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8088
#~ " This software comes with ABSOLUTELY "
8089
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
8090
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
8092
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8093
#~ " Deze software komt ABSOLUUT ZONDER "
8094
#~ "GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
8095
#~ " en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL "
8098
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8099
#~ msgstr "Gebruik: \\C char_setnaam | charset char_setnaam"
8101
#~ msgid "Charset changed"
8102
#~ msgstr "Karakterset aangepast"
8104
#~ msgid "Charset is not found"
8105
#~ msgstr "Karakterset werd niet gevonden"
8107
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
8109
#~ "Creatie van een nieuwe master in bestand is mislukt (bestand '%s', "
8112
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
8114
#~ "Creatie van een cache op master info bestand mislukt (bestand '%s')"
8116
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
8118
#~ "Openen van een bestaand master info bestand mislukt (bestand '%s', "
8119
#~ "foutnummer %d')"
8122
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
8123
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
8125
#~ "SSL informatie in het master info bestand ('%s') werd genegeerd omdat "
8126
#~ "deze MySQL slave gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning."
8128
#~ msgid "Error reading master configuration"
8129
#~ msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
8131
#~ msgid "Invalid error code"
8132
#~ msgstr "Ongeldige foutcode"
8135
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
8136
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
8138
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
8139
#~ "gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
8143
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
8144
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
8147
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
8148
#~ "logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar "
8149
#~ "bestanden in te schakelen."
8151
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
8152
#~ msgstr "Je moet --log-bin gebruiken om --binlog-format te laten werken."
8155
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
8156
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
8157
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
8158
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
8159
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
8160
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
8161
#~ "automatically used. "
8163
#~ "Heeft geen effect zonder '--log-bin'. Vertelt de master welke vorm van "
8164
#~ "binary logging gebruikt moet worden: 'row' voor row-based binary "
8165
#~ "logging, 'statement' voor statement-based binary logging, of 'mixed'. "
8166
#~ "'mixed' is statement-based binary logging behalve voor statements waar "
8167
#~ "alleen row-based correct is: die waarin user-defined functies (i.e. UDFs) "
8168
#~ "of de UUID() function gebruikt worden; voor deze wordt automatisch row-"
8169
#~ "based binary logging gebruikt. "
8172
#~ "Tells the master it should log updates for the specified database, and "
8173
#~ "exclude all others not explicitly mentioned."
8175
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken gelogd moeten "
8176
#~ "worden, en dat alle niet expliciet vermelde databanken uitgesloten moeten "
8180
#~ "Tells the master that updates to the given database should not be logged "
8181
#~ "tothe binary log."
8183
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken niet gelogd "
8184
#~ "mogen worden in de binaire log."
8187
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
8188
#~ "server instead)."
8190
#~ "Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-"
8194
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
8197
#~ "Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-"
8201
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
8202
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
8204
#~ "Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
8205
#~ "tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
8207
#~ msgid "Enable general query log"
8208
#~ msgstr "Algemene query log inschakelen"
8211
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
8212
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
8213
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
8214
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
8215
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
8216
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
8218
#~ "Indien 0 (de standaard), dan zal wanneer --log-bin gebruikt wordt, "
8219
#~ "aanmaken van een stored function (of trigger) enkel toegestaan zijn voor "
8220
#~ "gebruikers met het SUPER recht en enkel wanneer deze stored function "
8221
#~ "(trigger) binaire logging niet verhindert. Merk op dat indien ALLE "
8222
#~ "verbindingen met deze server ALTIJD rij-gebaseerde binaire logging "
8223
#~ "gebruiken, de veiligheidsproblemen niet bestaan en de binaire logging "
8224
#~ "niet verhinderd kan worden zodat je deze waarde veilig op 1 kan zetten."
8227
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
8228
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
8230
#~ "Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; "
8231
#~ "zie --log-queries-not-using-indexes optie"
8234
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
8237
#~ "Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of "
8241
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
8242
#~ "log if it is open."
8244
#~ "Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien "
8247
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8248
#~ msgstr "Geen extra informatie loggen in update en slow-query logs."
8251
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
8252
#~ "the slow log if it is open."
8254
#~ "Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de "
8255
#~ "slow log indien die open is."
8258
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
8261
#~ "Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log "
8262
#~ "indien die open is."
8265
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
8266
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
8267
#~ "enabled to activate other slow log options."
8269
#~ "Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel "
8270
#~ "mysql.slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt "
8271
#~ "werd. Moet ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te "
8275
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
8276
#~ "per each user+host vs. per account)"
8278
#~ "Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
8279
#~ "gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
8282
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
8283
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
8284
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
8285
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
8286
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
8287
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
8289
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
8290
#~ "gespecifieerde databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je "
8291
#~ "deze aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke databank. Merk op dat dit "
8292
#~ "enkel werkt indien je geen queries over verschillende databanken heen "
8293
#~ "gebruikt, zoals UPDATE een_db.een_tabel SET foo='bar' terwijl je een "
8294
#~ "andere of geen databank selecteerde. Indien je updates over meerdere "
8295
#~ "databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-do-table=db_naam.%."
8298
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
8299
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
8300
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
8301
#~ "replicate-do-db."
8303
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
8304
#~ "gespecifieerde tabel. Om meer dan één tabel op te geven gebruik je deze "
8305
#~ "aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates "
8306
#~ "over verschillende databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
8309
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
8310
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
8311
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
8312
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
8313
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
8315
#~ "Vertelt de slave thread om niet te repliceren naar de gespecifieerde "
8316
#~ "databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je deze aanwijzing "
8317
#~ "meermaals, éénmaal voor elke databank. Deze optie werkt niet indien je "
8318
#~ "updates over verschillende databanken heen gebruikt. Indien je updates "
8319
#~ "over meerdere databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-ignore-"
8320
#~ "table=db_naam.%. "
8323
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
8324
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
8325
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
8326
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
8328
#~ "Vertelt de slave thread om de gespecifieerde tabel niet te repliceren. Om "
8329
#~ "meer dan één tabel op te geven gebruik je deze aanwijzing meermaals, "
8330
#~ "éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates over verschillende "
8331
#~ "databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
8334
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
8335
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
8337
#~ "Voer updates uit naar een databank met een verschillende naam dan de "
8338
#~ "oorspronkelijke. Voorbeeld: replicate-rewrite-db=master_db_naam-"
8339
#~ ">slave_db_naam."
8342
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match "
8343
#~ "the specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
8344
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8345
#~ "database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will "
8346
#~ "replicate only updates to tables in all databases that start with foo and "
8347
#~ "whose table names start with bar."
8349
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de tabellen in "
8350
#~ "het gespecifieerde patroon. Om meerdere patronen op te geven moet je de "
8351
#~ "directive meerdere keren gebruiken, éénmaal per patroon. Dit werkt voor "
8352
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-do-table=foo%."
8353
#~ "bar% zal enkel updates repliceren in elke databank die begint met foo en "
8354
#~ "waarbij de tabelnaam start met bar."
8357
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the "
8358
#~ "given wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
8359
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8360
#~ "database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not "
8361
#~ "do updates to tables in databases that start with foo and whose table "
8362
#~ "names start with bar."
8364
#~ "Vertelt de slave thread om tabellen die voldoen aan het gegeven patroon "
8365
#~ "niet te repliceren. Om meerdere patronen op te geven moet je de directive "
8366
#~ "meerdere keren gebruiken, eenmaal voor elke patroon. Dit werkt voor "
8367
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-ignore-"
8368
#~ "table=foo%.bar% zal de updates negeren in elke databank die begint met "
8369
#~ "foo en waarbij de tabelnaam start met bar."
8372
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
8373
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
8374
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
8375
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
8377
#~ "Poort om te verbinden met de slave die gerapporteerd wordt naar de master "
8378
#~ "tijdens het registreren van de slave. Stel dit enkel in wanneer de slave "
8379
#~ "luistert op een niet-standaard poort of als je een speciale tunnel hebt "
8380
#~ "van de master of andere clients naar de slave. Als je niet zeker bent, "
8381
#~ "stel dan deze optie niet in."
8384
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
8385
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
8387
#~ "Wijzig de waarde van een variabele. Merk op dat deze optie afgeraden "
8388
#~ "wordt; je can variabelen direct instellen met --variable-name=waarde."
8391
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option. Use --skip-symbolic-"
8394
#~ "Sta het symlinken van tabellen niet toe. Afgeraden optie. Gebruik --skip-"
8395
#~ "symbolic-links."
8397
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
8398
#~ msgstr "Schakel de slow log in/uit"
8401
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
8404
#~ "Schakel symbolic link ondersteuning in. Afgeraden optie; gebruik --"
8405
#~ "symbolic-links."
8407
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
8408
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --log-warnings"
8411
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
8412
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
8413
#~ "microsecond precission."
8415
#~ "Log alle queries die meer dan long_query_time seconden duurden naar een "
8416
#~ "bestand. Het argument wordt behandeld als een decimale waarde met "
8417
#~ "microseconde-precisie"
8420
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
8421
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
8424
#~ "opties --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes en --"
8425
#~ "log-slow-slave-statements hebben geen effect indien --log-slow-queries "
8426
#~ "niet ingesteld is"
8428
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8429
#~ msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
8431
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8432
#~ msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
8434
#~ msgid "(Deprecated option)"
8435
#~ msgstr "(Afgeraden optie)"
8437
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
8439
#~ "Synchroniseer .frm naar de disk bij het aanmaken. Standaard ingeschakeld."
8441
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
8442
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
8444
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
8445
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
8447
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
8449
#~ "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
8451
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
8452
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
8454
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
8455
#~ msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
8457
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
8458
#~ msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
8460
#~ msgid "Too many storage engines!"
8461
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
8463
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
8465
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
8468
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
8470
#~ "Aanmaken van een nieuw relay log info bestand mislukt ( bestand '%s', "
8473
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
8474
#~ msgstr "Aanmaken van een cache op relay log info bestand '%s' mislukt"
8476
#~ msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
8477
#~ msgstr "Openen van relay log 'FIRST' mislukt (relay_log_pos 4)"
8479
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
8481
#~ "Openen van het bestaande relay log info bestand '%s' mislukt (foutnummer %"
8484
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
8485
#~ msgstr "Openen van relay log '%s' mislukt (relay_log_pos %s)"