402
440
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
403
441
"standaard uitgeschakeld."
405
#: ../client/drizzle.cc:1369
406
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
407
msgstr "Schakel outfile uit. Zie ook interactieve help (\\h)."
409
#: ../client/drizzle.cc:1371
443
#: client/drizzle.cc:1397
445
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
446
"deprecated; use --disable-tee instead"
448
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
449
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
451
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:89
452
msgid "User for login if not current user."
453
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
455
#: client/drizzle.cc:1403
456
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
458
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
460
#: client/drizzle.cc:1406
461
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
462
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
464
#: client/drizzle.cc:1409
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
468
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
469
msgid "Output version information and exit."
470
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
472
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:96
473
msgid "Wait and retry if connection is down."
474
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
476
#: client/drizzle.cc:1416
410
477
msgid "Number of seconds before connection timeout."
411
478
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
413
#: ../client/drizzle.cc:1373
414
msgid "Max length of input line"
415
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
417
#: ../client/drizzle.cc:1375
480
#: client/drizzle.cc:1421
481
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
483
"Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
485
#: client/drizzle.cc:1426
486
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
487
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
489
#: client/drizzle.cc:1430
418
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
419
491
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
421
#: ../client/drizzle.cc:1377
493
#: client/drizzle.cc:1435
422
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
424
496
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
427
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
428
msgid "Options specific to the client"
431
#: ../client/drizzle.cc:1383
432
msgid "Connect to host"
433
msgstr "Verbind met host"
435
#: ../client/drizzle.cc:1385
437
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
438
"asked from the tty."
440
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
441
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
443
#: ../client/drizzle.cc:1387
445
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
446
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
448
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om, in volgorde van "
449
"voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT of de ingebouwde standdardwaarde te "
452
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
454
msgid "User for login if not current user."
455
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
457
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
458
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
499
#: client/drizzle.cc:1439
500
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
502
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
505
#: client/drizzle.cc:1444
460
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
461
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
463
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
464
msgid "Allowed Options"
467
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
469
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
471
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
474
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
510
#: client/drizzle.cc:1455
512
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
515
#: client/drizzle.cc:1462
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
519
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
520
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
523
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
524
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
526
#: client/drizzle.cc:1467
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
529
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
531
#: client/drizzle.cc:1502
475
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
476
533
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
478
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
479
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
480
#: ../client/drizzletest.cc:5659
482
msgid "Error: Unknown protocol"
483
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
485
#: ../client/drizzle.cc:1627
487
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
488
msgstr "Fout: Waarde %<PRIu32> opgegeven voor poort is ongeldig.\n"
490
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
492
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
494
"drizzle Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van readline %s\n"
496
#: ../client/drizzle.cc:1679
499
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
500
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
501
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
503
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
504
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
505
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
507
#: ../client/drizzle.cc:1684
509
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
510
msgstr "Gebruik: drizzle [OPTIES] [databank]\n"
512
#: ../client/drizzle.cc:1738
514
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g."
515
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
517
#: ../client/drizzle.cc:1747
520
"Your Drizzle connection id is %u\n"
521
"Connection protocol: %s\n"
522
"Server version: %s\n"
524
"Je Drizzle connection id is %u\n"
525
"Server versie: %s\n"
527
#: ../client/drizzle.cc:1781
529
msgid "Reading history-file %s\n"
530
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
532
#: ../client/drizzle.cc:1785
534
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
535
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
537
#: ../client/drizzle.cc:1792
538
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
540
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
542
#: ../client/drizzle.cc:1802
546
#: ../client/drizzle.cc:1815
548
msgid "Writing history-file %s\n"
549
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
551
#: ../client/drizzle.cc:1823
555
#: ../client/drizzle.cc:1823
559
#: ../client/drizzle.cc:1873
560
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
561
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
563
#: ../client/drizzle.cc:1957
535
#: client/drizzle.cc:1523
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
538
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
540
#: client/drizzle.cc:1546
542
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
543
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
545
#: client/drizzle.cc:1550
547
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
549
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
552
#: client/drizzle.cc:1577
554
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
555
"please use --password instead."
558
#: client/drizzle.cc:1585
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
562
#: client/drizzle.cc:1738
565
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
566
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
568
#: ../client/drizzle.cc:2175
569
msgid "Unknown command: "
570
msgstr "Onbekende opdracht: "
572
#: ../client/drizzle.cc:2346
573
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
576
#: ../client/drizzle.cc:2592
567
#: client/drizzle.cc:1954
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
572
#: client/drizzle.cc:2378
578
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
579
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
575
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
582
"Leest tabelinformatie voor het aanvullen van tabel- en kolomnamen\n"
583
"Je kan deze functionaliteit uitschakelen met -A om sneller op te starten\n"
578
"Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
579
" Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
586
#: ../client/drizzle.cc:2631
582
#: client/drizzle.cc:2475
587
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
588
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
590
#: ../client/drizzle.cc:2637
586
#: client/drizzle.cc:2481
591
587
msgid "Can't connect to the server\n"
592
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
594
#: ../client/drizzle.cc:2721
590
#: client/drizzle.cc:2538
594
#: client/drizzle.cc:2538
596
msgstr "onderwerpen:"
598
#: client/drizzle.cc:2590
601
msgstr "Naam: '%s'\n"
603
#: client/drizzle.cc:2591
612
#: client/drizzle.cc:2593
621
#: client/drizzle.cc:2606
622
msgid "Many help items for your request exist."
623
msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
625
#: client/drizzle.cc:2607
627
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
628
"where <item> is one of the following"
630
"Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
631
"waarbij <item> één van de volgende waarden is"
633
#: client/drizzle.cc:2613
635
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
636
msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
638
#: client/drizzle.cc:2614
640
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
643
"Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de volgende "
646
#: client/drizzle.cc:2627
654
#: client/drizzle.cc:2628
655
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
657
"Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
658
"toegankelijke onderwerpen\n"
660
#: client/drizzle.cc:2650
595
661
msgid "List of all Drizzle commands:"
596
662
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
598
#: ../client/drizzle.cc:2725
601
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
664
#: client/drizzle.cc:2652
665
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
603
667
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
604
668
"en eindigen met ';'"
606
#: ../client/drizzle.cc:2783
670
#: client/drizzle.cc:2664
673
"For server side help, type 'help contents'\n"
676
"Type 'help contents' voor server side hulp\n"
678
#: client/drizzle.cc:2705
607
679
msgid "No query specified\n"
608
680
msgstr "Geen query opgegeven\n"
610
#: ../client/drizzle.cc:2798
682
#: client/drizzle.cc:2720
611
683
msgid "Ignoring query to other database"
612
684
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
614
#: ../client/drizzle.cc:2848
686
#: client/drizzle.cc:2769
615
687
msgid "Empty set"
616
688
msgstr "Lege set"
618
#: ../client/drizzle.cc:2861
690
#: client/drizzle.cc:2782
620
692
msgid "%ld row in set"
621
693
msgid_plural "%ld rows in set"
622
694
msgstr[0] "%ld rij in de set"
623
695
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
625
#: ../client/drizzle.cc:2870
697
#: client/drizzle.cc:2791
627
699
msgstr "Query OK"
629
#: ../client/drizzle.cc:2872
701
#: client/drizzle.cc:2793
631
703
msgid "Query OK, %ld row affected"
632
704
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
633
705
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
634
706
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
636
#: ../client/drizzle.cc:2944
637
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
640
#: ../client/drizzle.cc:2966
642
msgid "Error logging to file '%s'\n"
643
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
645
#: ../client/drizzle.cc:2971
647
msgid "Logging to file '%s'\n"
648
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
650
#: ../client/drizzle.cc:3055
659
"Collation: %s (%u)\n"
667
#: ../client/drizzle.cc:3522
669
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
672
#: ../client/drizzle.cc:3527
674
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
675
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
677
#: ../client/drizzle.cc:3547
679
msgid "No outfile specified!\n"
680
msgstr "Geen query opgegeven\n"
682
#: ../client/drizzle.cc:3560
683
msgid "Outfile disabled.\n"
686
#: ../client/drizzle.cc:3587
688
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
689
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
691
#: ../client/drizzle.cc:3607
693
msgid "PAGER set to '%s'\n"
696
#: ../client/drizzle.cc:3618
697
msgid "PAGER set to stdout\n"
700
#: ../client/drizzle.cc:3701
702
msgid "Connection id: %u"
705
#: ../client/drizzle.cc:3703
707
msgid "Current schema: %.128s\n"
708
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
710
#: ../client/drizzle.cc:3704
715
#: ../client/drizzle.cc:3724
716
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
719
#: ../client/drizzle.cc:3739
721
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
722
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
724
#: ../client/drizzle.cc:3747
726
msgid "Can't initialize LineBuffer"
727
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
729
#: ../client/drizzle.cc:3783
730
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
733
#: ../client/drizzle.cc:3816
734
msgid "USE must be followed by a schema name"
737
#: ../client/drizzle.cc:3884
739
msgid "Schema changed"
740
msgstr "Te gebruiken databank"
742
#: ../client/drizzle.cc:3930
744
msgid "Show warnings enabled."
745
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
747
#: ../client/drizzle.cc:3938
749
msgid "Show warnings disabled."
750
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
752
#: ../client/drizzle.cc:4088
756
"Connection id:\t\t%lu\n"
759
#: ../client/drizzle.cc:4100
761
msgid "Current schema:\t%s\n"
762
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
764
#: ../client/drizzle.cc:4101
766
msgid "Current user:\t\t%s\n"
769
#: ../client/drizzle.cc:4107
770
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
773
#: ../client/drizzle.cc:4112
778
msgstr "Te veel verbindingen"
780
#: ../client/drizzle.cc:4119
783
"All updates ignored to this schema\n"
786
#: ../client/drizzle.cc:4122
788
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
791
#: ../client/drizzle.cc:4123
793
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
796
#: ../client/drizzle.cc:4124
798
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
801
#: ../client/drizzle.cc:4125
803
msgid "Server version:\t\t%s\n"
806
#: ../client/drizzle.cc:4126
808
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
809
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
811
#: ../client/drizzle.cc:4127
813
msgid "Protocol version:\t%d\n"
816
#: ../client/drizzle.cc:4128
818
msgid "Connection:\t\t%s\n"
819
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
821
#: ../client/drizzle.cc:4135
823
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
826
#: ../client/drizzle.cc:4137
828
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
831
#: ../client/drizzle.cc:4142
834
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
837
#: ../client/drizzle.cc:4144
840
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
842
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
844
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
845
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
850
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
855
#: ../client/drizzle.cc:4249
857
msgid "ERROR %d (%s): "
860
#: ../client/drizzle.cc:4251
865
#: ../client/drizzle.cc:4254
870
#: ../client/drizzle.cc:4387
874
#: ../client/drizzle.cc:4389
878
#: ../client/drizzle.cc:4395
882
#: ../client/drizzle.cc:4401
886
#: ../client/drizzle.cc:4502
890
#: ../client/drizzle.cc:4622
892
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
895
#: ../client/drizzle.cc:4627
897
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
899
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
902
#: ../client/drizzle.cc:4632
904
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
907
#: ../client/drizzledump.cc:229
909
msgid "Error inserting into destination database"
910
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
912
#: ../client/drizzledump.cc:253
914
msgid "Got errno %d on write"
915
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
917
#: ../client/drizzledump.cc:298
920
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
923
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
926
#: ../client/drizzledump.cc:305
928
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
930
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
932
#: ../client/drizzledump.cc:373
934
msgid "-- Retrieving database structures..."
935
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
937
#: ../client/drizzledump.cc:485
939
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
943
#: ../client/drizzledump.cc:487
944
msgid "Dump all the tablespaces."
947
#: ../client/drizzledump.cc:489
948
msgid "Use complete insert statements."
951
#: ../client/drizzledump.cc:491
953
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
954
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
955
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
956
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
957
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
958
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
959
"all-tables or --flush-logs"
962
#: ../client/drizzledump.cc:493
964
msgid "Continue even if we get an sql-error."
965
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
967
#: ../client/drizzledump.cc:494
969
msgid "Display this help message and exit."
970
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
972
#: ../client/drizzledump.cc:496
974
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
975
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
979
#: ../client/drizzledump.cc:498
981
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
982
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
983
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
984
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
985
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
986
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
987
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
991
#: ../client/drizzledump.cc:500
993
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
994
"extended-insert and --disable-keys."
997
#: ../client/drizzledump.cc:501
998
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1001
#: ../client/drizzledump.cc:503
1002
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1003
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
1005
#: ../client/drizzledump.cc:505
1006
msgid "Print info about the various stages."
1009
#: ../client/drizzledump.cc:507
1010
msgid "Turn off Comments"
1013
#: ../client/drizzledump.cc:508
1015
msgid "Turn off create-options"
1016
msgstr "Foutieve creatie opties"
1018
#: ../client/drizzledump.cc:509
1019
msgid "Turn off extended-insert"
1022
#: ../client/drizzledump.cc:510
1023
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1026
#: ../client/drizzledump.cc:511
1028
msgid "Do not read from the configuration files"
1029
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
1031
#: ../client/drizzledump.cc:517
1032
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1035
#: ../client/drizzledump.cc:518
1036
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1039
#: ../client/drizzledump.cc:520
1041
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1042
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1043
"set-names --skip-disable-keys"
1046
#: ../client/drizzledump.cc:522
1048
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1049
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1050
"db_name;' will be included in the output."
1053
#: ../client/drizzledump.cc:524
1055
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1056
"will not be put in the output."
1059
#: ../client/drizzledump.cc:526
1061
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1062
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1063
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1067
#: ../client/drizzledump.cc:528
1068
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1071
#: ../client/drizzledump.cc:530
1072
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1075
#: ../client/drizzledump.cc:532
1077
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1078
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1082
#: ../client/drizzledump.cc:534
1083
msgid "No row information."
1086
#: ../client/drizzledump.cc:536
1087
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1090
#: ../client/drizzledump.cc:538
1091
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1094
#: ../client/drizzledump.cc:540
1096
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1099
#: ../client/drizzledump.cc:542
1101
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1104
#: ../client/drizzledump.cc:544
1106
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1109
#: ../client/drizzledump.cc:546
1111
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1114
#: ../client/drizzledump.cc:548
1116
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1117
"type=database, not for use with --all-databases)"
1120
#: ../client/drizzledump.cc:550
1122
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1126
#: ../client/drizzledump.cc:556
1127
msgid "Connect to host."
1128
msgstr "Verbind met host."
1130
#: ../client/drizzledump.cc:558
1133
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1134
"solicited on the tty."
1136
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
1137
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
1139
#: ../client/drizzledump.cc:560
1140
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1142
msgid "Port number to use for connection."
1143
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
1145
#: ../client/drizzledump.cc:567
1146
msgid "Hidden Options"
1149
#: ../client/drizzledump.cc:569
1151
msgid "Used to select the database"
1152
msgstr "Pad naar de database root."
1154
#: ../client/drizzledump.cc:570
1155
msgid "Used to select the tables"
1158
#: ../client/drizzledump.cc:573
1159
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1162
#: ../client/drizzledump.cc:637
1164
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1165
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
1167
#: ../client/drizzledump.cc:642
1169
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1170
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1172
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
1173
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
1175
#: ../client/drizzledump.cc:643
1176
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1177
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
1179
#: ../client/drizzledump.cc:644
1181
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1182
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
1184
#: ../client/drizzledump.cc:645
1186
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1187
msgstr "OF %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1189
#: ../client/drizzledump.cc:647
1191
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1192
msgstr "OF %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
1194
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1195
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
708
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3009
710
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
711
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
713
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
714
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
716
#: client/drizzleadmin.cc:86
717
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
718
msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
720
#: client/drizzleadmin.cc:92
721
msgid "Write more information."
722
msgstr "Schrijf meer informatie."
724
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
725
#: client/drizzledump.cc:609 client/drizzleimport.cc:199
726
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
729
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
730
"please use --password instead.\n"
733
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
734
#: client/drizzledump.cc:617 client/drizzleimport.cc:207
735
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
1197
737
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1198
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
1200
#: ../client/drizzledump.cc:743
1202
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1203
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
1205
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1207
msgid "-- Retrieving data for "
1208
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1210
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1212
msgid " rows dumped for table "
1213
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
1215
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1217
msgid "-- Connecting to "
1218
msgstr "Verbind met host"
1220
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1221
msgid " using protocol "
1224
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1225
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1227
msgid "Error executing query: "
740
#: client/drizzleadmin.cc:149
742
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
743
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
745
#: client/drizzleadmin.cc:293
748
"connect to server at '%s' failed\n"
751
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
754
#: client/drizzleadmin.cc:299
756
msgid "Check that drizzled is running on %s"
757
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
759
#: client/drizzleadmin.cc:300
761
msgid " and that the port is %d.\n"
762
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
764
#: client/drizzleadmin.cc:302
766
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
767
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
769
#: client/drizzleadmin.cc:313
771
msgid "Got error: %s\n"
772
msgstr "Kreeg error: %s\n"
774
#: client/drizzleadmin.cc:320
775
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
776
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
778
#: client/drizzleadmin.cc:353
780
msgid "shutting down drizzled...\n"
781
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
783
#: client/drizzleadmin.cc:357
785
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
786
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
788
#: client/drizzleadmin.cc:364
793
#: client/drizzleadmin.cc:374
794
msgid "drizzled is alive"
795
msgstr "drizzled is actief"
797
#: client/drizzleadmin.cc:382
798
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
799
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
801
#: client/drizzleadmin.cc:386
803
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
804
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
806
#: client/drizzleadmin.cc:395
808
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
809
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
811
#: client/drizzleadmin.cc:404
813
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
814
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
816
#: client/drizzleadmin.cc:411
817
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
818
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
820
#: client/drizzleadmin.cc:412
822
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
823
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
825
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
826
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
828
#: client/drizzleadmin.cc:413
829
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
830
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
832
#: client/drizzleadmin.cc:414
834
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
835
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
837
#: client/drizzleadmin.cc:416
839
" ping Check if server is down\n"
840
" shutdown Take server down\n"
842
" ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
843
" shutdown Schakel de server uit\n"
845
#: libdrizzle/errmsg.c:27
846
msgid "Unknown Drizzle error"
847
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
849
#: libdrizzle/errmsg.c:28
851
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
852
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
854
#: libdrizzle/errmsg.c:29
856
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
857
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
859
#: libdrizzle/errmsg.c:30
861
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
862
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
864
#: libdrizzle/errmsg.c:31
866
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
867
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
869
#: libdrizzle/errmsg.c:32
871
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
872
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
874
#: libdrizzle/errmsg.c:33
875
msgid "Drizzle server has gone away"
876
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
878
#: libdrizzle/errmsg.c:34
880
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
882
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
884
#: libdrizzle/errmsg.c:35
885
msgid "Drizzle client ran out of memory"
886
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
888
#: libdrizzle/errmsg.c:36
889
msgid "Wrong host info"
890
msgstr "Verkeerd host informatie"
892
#: libdrizzle/errmsg.c:37
893
msgid "Localhost via UNIX socket"
894
msgstr "Localhost via UNIX socket"
896
#: libdrizzle/errmsg.c:38
898
msgid "%-.100s via TCP/IP"
899
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
901
#: libdrizzle/errmsg.c:39
902
msgid "Error in server handshake"
903
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
905
#: libdrizzle/errmsg.c:40
906
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
907
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
909
#: libdrizzle/errmsg.c:41
910
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
912
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
914
#: libdrizzle/errmsg.c:42
916
msgid "Named pipe: %-.32s"
917
msgstr "Named pipe: %-.32s"
919
#: libdrizzle/errmsg.c:43
921
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
922
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
924
#: libdrizzle/errmsg.c:44
926
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
927
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
929
#: libdrizzle/errmsg.c:45
931
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
933
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
935
#: libdrizzle/errmsg.c:46
937
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
938
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
940
#: libdrizzle/errmsg.c:47
941
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
942
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
944
#: libdrizzle/errmsg.c:48
945
msgid "Embedded server"
946
msgstr "Ingebedde server"
948
#: libdrizzle/errmsg.c:49
949
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
950
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
952
#: libdrizzle/errmsg.c:50
953
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
954
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
956
#: libdrizzle/errmsg.c:51
957
msgid "Error connecting to slave:"
958
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
960
#: libdrizzle/errmsg.c:52
961
msgid "Error connecting to master:"
1228
962
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
1230
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1231
msgid "Could not buffer result: "
1234
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1236
msgid "Error: Could not set db '"
1237
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
1239
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1240
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1243
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
1245
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1247
msgid "-- Disconnecting from "
1248
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
1250
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1251
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1253
msgid "-- Retrieving table structures for "
1254
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
1256
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1258
msgid "-- Retrieving fields for "
1259
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1261
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1263
msgid "-- Retrieving indexes for "
1264
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1266
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1268
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1269
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1271
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1273
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1276
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1277
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1278
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
1280
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1281
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1282
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1284
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1285
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1286
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1288
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1290
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1291
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
1293
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1295
msgid "Out of memory"
1296
msgstr "Te weinig geheugen"
1298
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
964
#: libdrizzle/errmsg.c:53
965
msgid "SSL connection error"
966
msgstr "SSL verbindingsfout"
968
#: libdrizzle/errmsg.c:54
969
msgid "Malformed packet"
970
msgstr "Slecht gevormd pakket"
972
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
973
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
974
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
975
#: libdrizzle/errmsg.c:74
976
msgid "(unused error message)"
977
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
979
#: libdrizzle/errmsg.c:56
980
msgid "Invalid use of null pointer"
981
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
983
#: libdrizzle/errmsg.c:57
984
msgid "Statement not prepared"
985
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
987
#: libdrizzle/errmsg.c:58
988
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
989
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
991
#: libdrizzle/errmsg.c:59
992
msgid "Data truncated"
993
msgstr "Data afgekapt"
995
#: libdrizzle/errmsg.c:60
996
msgid "No parameters exist in the statement"
997
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
999
#: libdrizzle/errmsg.c:61
1000
msgid "Invalid parameter number"
1001
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
1003
#: libdrizzle/errmsg.c:62
1006
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
1008
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
1011
#: libdrizzle/errmsg.c:64
1013
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
1014
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
1016
#: libdrizzle/errmsg.c:65
1018
msgid "Shared memory: %-.100s"
1019
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
1021
#: libdrizzle/errmsg.c:75
1022
msgid "Wrong or unknown protocol"
1023
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
1025
#: libdrizzle/errmsg.c:76
1026
msgid "Invalid connection handle"
1027
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
1029
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1031
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1032
"option 'secure_auth' enabled)"
1034
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
1035
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1038
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1040
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
1042
#: libdrizzle/errmsg.c:80
1043
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1044
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1047
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1048
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
1050
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1052
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1055
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
1057
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1058
msgid "This feature is not implemented yet"
1059
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
1061
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1064
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1065
"packet, system error: %d"
1067
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
1068
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
1070
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1073
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1074
"packet, system error: %d"
1076
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
1077
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
1079
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1082
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1085
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
1086
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
1088
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1091
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1094
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
1095
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
1097
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1100
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1103
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
1104
"initiële databank, systeemfout: %d"
1106
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1108
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
1109
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
1111
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1112
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1113
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
1115
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1116
msgid "Got an error reading communication packets"
1117
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
1119
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
1120
msgid "Got timeout reading communication packets"
1121
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
1123
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
1124
msgid "Got an error writing communication packets"
1125
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1127
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
1128
msgid "Got timeout writing communication packets"
1129
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1131
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.cc:52
1133
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1134
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
1136
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.cc:26
1138
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1139
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
1141
#: mysys/errors.cc:25
1143
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
1144
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
1146
#: mysys/errors.cc:27
1148
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
1149
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
1151
#: mysys/errors.cc:28
1153
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1154
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
1156
#: mysys/errors.cc:29
1158
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
1159
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
1161
#: mysys/errors.cc:30
1163
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
1164
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
1166
#: mysys/errors.cc:31
1168
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
1169
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
1171
#: mysys/errors.cc:32
1173
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
1175
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
1178
#: mysys/errors.cc:33
1180
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
1181
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
1183
#: mysys/errors.cc:34
1185
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
1186
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
1188
#: mysys/errors.cc:35
1190
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
1191
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1193
#: mysys/errors.cc:36
1195
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
1196
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1198
#: mysys/errors.cc:37
1200
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1201
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
1203
#: mysys/errors.cc:38
1205
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
1206
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
1208
#: mysys/errors.cc:39
1210
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
1211
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
1213
#: mysys/errors.cc:40
1215
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
1216
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
1218
#: mysys/errors.cc:41
1220
msgid "Warning: '%s' had %d links"
1221
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
1223
#: mysys/errors.cc:42
1225
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
1226
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
1228
#: mysys/errors.cc:43
1230
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
1232
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
1235
#: mysys/errors.cc:44
1237
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
1238
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
1240
#: mysys/errors.cc:45
1243
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1246
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
1247
"gespecifieerd in het bestand %s"
1249
#: mysys/errors.cc:46
1251
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1253
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
1255
#: mysys/errors.cc:47
1257
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
1258
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s' niet lezen (Fout %d)"
1260
#: mysys/errors.cc:48
1262
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
1263
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
1265
#: mysys/errors.cc:49
1267
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
1268
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
1270
#: mysys/errors.cc:50
1272
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
1273
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
1275
#: mysys/errors.cc:51
1278
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
1281
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
1284
#: mysys/errors.cc:53
1286
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
1287
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
1289
#: mysys/my_error.cc:87
1291
msgid "Unknown error %d"
1292
msgstr "Onbekende fout %d"
1294
#: mysys/my_getopt.cc:89
1296
msgstr "Waarschuwing: "
1298
#: mysys/my_getopt.cc:91
1302
#: mysys/my_getopt.cc:355
1304
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1305
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
1307
#: mysys/my_getopt.cc:356
1309
msgstr "WAARSCHUWING"
1311
#: mysys/my_getopt.cc:356
1315
#: mysys/my_getopt.cc:459
1317
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1318
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
1320
#: mysys/my_getopt.cc:772
1322
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1323
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
1325
#: mysys/my_getopt.cc:963
1327
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1328
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
1330
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1332
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1333
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
1335
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1339
"Variables (--variable-name=value)\n"
1340
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
1341
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1344
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
1345
"en booleaanse opties {false|true} Waarde (na lezen van de opties)\n"
1346
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1348
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1349
msgid "(No default value)"
1350
msgstr "(Geen standaard waarde)"
1352
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1356
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1360
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1362
msgid "(Disabled)\n"
1363
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
1365
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4684
1366
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1368
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1369
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1371
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1372
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1373
#: drizzled/configvar.cc:41
1375
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1376
msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
1378
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1379
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1380
#: drizzled/configvar.cc:63
1382
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1383
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
1385
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1386
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1387
#: drizzled/configvar.cc:99
1389
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1390
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
1392
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1393
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1394
#: drizzled/configvar.cc:153
1396
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1397
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
1399
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
1401
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1402
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1404
#: drizzled/drizzled.cc:548
1406
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1407
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1409
#: drizzled/drizzled.cc:727
1411
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1412
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1414
#: drizzled/drizzled.cc:780
1299
1415
msgid "Aborting\n"
1300
1416
msgstr "Breekt af\n"
1302
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
1418
#: drizzled/drizzled.cc:954
1303
1419
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1305
1421
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1308
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
1424
#: drizzled/drizzled.cc:962
1310
1426
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1311
1427
"to run drizzled as root!\n"
3419
5754
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
3420
5755
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3422
#: ../drizzled/error.cc:471
5757
#: drizzled/error.cc:1150
5760
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
5761
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5763
"Aantal kolommen in mysql.%s is fout. Verwachtte %d, %d gevonden. Aangemaakt "
5764
"met MySQL %d, nu draait %d. Gebruik mysql_upgrade om deze fout op te lossen."
5766
#: drizzled/error.cc:1152
5768
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
5769
"open temporary tables"
5771
"Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
5772
"geopende tijdelijke tabellen heeft"
5774
#: drizzled/error.cc:1154
5776
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
5778
"Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of trigger"
5780
#: drizzled/error.cc:1156
5782
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
5785
"Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
5788
#: drizzled/error.cc:1158
5789
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
5790
msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
5792
#: drizzled/error.cc:1160
5793
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
5795
"Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
5797
#: drizzled/error.cc:1162
5798
msgid "This partition function is not allowed"
5799
msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
5801
#: drizzled/error.cc:1164
5802
msgid "Error in DDL log"
5803
msgstr "Fout in DDL log"
5805
#: drizzled/error.cc:1166
5806
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
5807
msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
5809
#: drizzled/error.cc:1168
5810
msgid "Incorrect partition name"
5811
msgstr "Foutieve partitienaa"
5813
#: drizzled/error.cc:1170
3424
5815
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3427
5818
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
3429
#: ../drizzled/error.cc:472
5820
#: drizzled/error.cc:1172
5823
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
5824
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
5826
"ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, hetgeen "
5827
"resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
5829
#: drizzled/error.cc:1174
5831
msgid "Internal scheduler error %d"
5832
msgstr "Interne planner fout %d"
5834
#: drizzled/error.cc:1176
5836
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
5837
msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
5839
#: drizzled/error.cc:1178
5840
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
5841
msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
5843
#: drizzled/error.cc:1180
5845
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
5846
msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
5848
#: drizzled/error.cc:1182
5849
msgid "The server was not built with row-based replication"
5850
msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
5852
#: drizzled/error.cc:1184
5853
msgid "Decoding of base64 string failed"
5854
msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
5856
#: drizzled/error.cc:1186
5857
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
5859
"Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
5861
#: drizzled/error.cc:1188
5863
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5864
"damaged at server start"
5866
"Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
5867
"Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
5869
#: drizzled/error.cc:1190
5870
msgid "Only integers allowed as number here"
5871
msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
5873
#: drizzled/error.cc:1192
5874
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5875
msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
5877
#: drizzled/error.cc:1194
5879
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
5880
msgstr "Je kan geen log tabel '%s' indien logging ingeschakeld is"
5882
#: drizzled/error.cc:1196
5885
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
5886
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
5889
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen naar/"
5890
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
5891
"en een andere tabel terug naar '%s'"
5893
#: drizzled/error.cc:1198
3431
5895
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3432
5896
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3434
#: ../drizzled/error.cc:473
5898
#: drizzled/error.cc:1200
3436
5900
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3437
5901
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3439
#: ../drizzled/error.cc:474
5903
#: drizzled/error.cc:1202
5905
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
5906
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
5908
#: drizzled/error.cc:1204
5910
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
5911
msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
5913
#: drizzled/error.cc:1206
3441
5915
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3442
5916
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
3444
#: ../drizzled/error.cc:475
5918
#: drizzled/error.cc:1208
5919
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
5920
msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
5922
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
5924
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
5925
"The event was dropped immediately after creation."
5927
"Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT PRESERVE "
5928
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
5930
#: drizzled/error.cc:1214
5932
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
5933
msgstr "Incident %s gebeurde op de master. Boodschap: %-.64s"
5935
#: drizzled/error.cc:1216
5936
msgid "Table has no partition for some existing values"
5937
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
5939
#: drizzled/error.cc:1218
5940
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
5941
msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
5943
#: drizzled/error.cc:1220
5945
msgid "Fatal error: %s"
5946
msgstr "Fatale fout: %s"
5948
#: drizzled/error.cc:1222
5950
msgid "Relay log read failure: %s"
5951
msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
5953
#: drizzled/error.cc:1224
5955
msgid "Relay log write failure: %s"
5956
msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
5958
#: drizzled/error.cc:1228
5960
msgid "Master command %s failed: %s"
5961
msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
5963
#: drizzled/error.cc:1230
5965
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5966
msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
5968
#: drizzled/error.cc:1232
5970
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5971
msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
5973
#: drizzled/error.cc:1234
5975
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5976
msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
5978
#: drizzled/error.cc:1236
5980
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5981
msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
5983
#: drizzled/error.cc:1238
5985
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5986
msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
5988
#: drizzled/error.cc:1240
5990
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5991
msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
5993
#: drizzled/error.cc:1242
5995
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5996
msgstr "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
5998
#: drizzled/error.cc:1244
6000
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6001
msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
6003
#: drizzled/error.cc:1246
6005
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6006
msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
6008
#: drizzled/error.cc:1248
6010
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6011
msgstr "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
6013
#: drizzled/error.cc:1250
6015
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6016
msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
6018
#: drizzled/error.cc:1252
6021
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
6024
"Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een formaat "
6025
"beschrijvend BINLOG statement."
6027
#: drizzled/error.cc:1254
6028
msgid "Corrupted replication event was detected"
6029
msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
6031
#: drizzled/error.cc:1256
3446
6033
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3447
6034
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
3449
#: ../drizzled/error.cc:477
3451
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3452
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
3454
#: ../drizzled/error.cc:478
3456
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3457
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3459
#: ../drizzled/error.cc:479
3461
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3462
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
3464
#: ../drizzled/error.cc:480
3466
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3467
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
3469
#: ../drizzled/error.cc:481
3471
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3472
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3474
#: ../drizzled/error.cc:482
3476
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3477
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
3479
#: ../drizzled/error.cc:484
3481
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3482
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
3484
#: ../drizzled/error.cc:485
3486
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3487
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3489
#: ../drizzled/error.cc:486
3490
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3491
msgstr "Tabellen die gerepliceerd worden hebben een primaire sleutel nodig."
3493
#: ../drizzled/error.cc:488
3495
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3496
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
3498
#: ../drizzled/error.cc:489
3500
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3501
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3503
#: ../drizzled/error.cc:490
3505
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3508
#: ../drizzled/error.cc:491
3510
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3511
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3513
#: ../drizzled/error.cc:492
3515
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3518
#: ../drizzled/error.cc:494
3520
msgid "Cannot drop table '%s'"
3521
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3523
#: ../drizzled/error.cc:495
3525
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3526
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
3528
#: ../drizzled/error.cc:496
3530
msgid "Permission denied to create '%s'"
3531
msgstr "Maken van %s mislukt"
3533
#: ../drizzled/error.cc:497
3535
msgid "Unknown table '%s'"
3536
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
3538
#: ../drizzled/error.cc:499
3540
msgid "Cannot create schema '%s'"
3541
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3543
#: ../drizzled/error.cc:500
3545
msgid "Schema does not exist: %s"
3546
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
3548
#: ../drizzled/error.cc:501
3550
msgid "Error altering schema: %s"
3551
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
3553
#: ../drizzled/error.cc:502
3555
msgid "Error droppping Schema : %s"
3556
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
3558
#: ../drizzled/error.cc:504
3559
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3560
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
3562
#: ../drizzled/error.cc:505
3564
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3565
msgstr "Onbekende table engine optie sleutel/paar %s = %s."
3567
#: ../drizzled/error.cc:506
3569
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3570
msgstr "Onbekende schema engine optie sleutel/paar %s = %s."
3572
#: ../drizzled/error.cc:508
3573
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3576
#. User lock/barrier error messages
3577
#: ../drizzled/error.cc:511
3578
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3581
#: ../drizzled/error.cc:512
3583
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3584
msgstr "Onbekende fout %d"
3586
#: ../drizzled/error.cc:513
3587
msgid "Session does not own user defined barrier."
3590
#: ../drizzled/error.cc:514
3591
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3594
#: ../drizzled/error.cc:515
3595
msgid "Session does not own user defined lock."
3598
#: ../drizzled/error.cc:517
3600
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3601
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
3603
#: ../drizzled/error.cc:518
3605
msgid "Invalid name for user defined lock."
3606
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
3608
#: ../drizzled/error.cc:520
3610
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3611
"if table is not empty"
3615
#: ../drizzled/error.cc:523
3618
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3621
#: ../drizzled/error.cc:524
3623
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3624
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
3626
#: ../drizzled/error.cc:526
3628
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3629
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
3631
#: ../drizzled/error.cc:529
3633
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3634
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
3636
#: ../drizzled/error.cc:530
3638
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3639
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
3641
#: ../drizzled/error.cc:531
3643
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3644
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
3646
#: ../drizzled/error.cc:532
3648
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3649
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
3651
#: ../drizzled/error.cc:533
3653
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3654
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
3656
#: ../drizzled/error.cc:534
3658
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3659
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
3661
#: ../drizzled/error.cc:535
3664
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3667
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
3668
"gespecifieerd in het bestand %s"
3670
#: ../drizzled/error.cc:536
3672
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3674
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
3676
#: ../drizzled/error.cc:537
3678
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3679
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s' niet lezen (Fout %d)"
3681
#: ../drizzled/error.cc:538
3683
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3684
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
3686
#: ../drizzled/error.cc:539
3688
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3689
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
3691
#: ../drizzled/error.cc:540
3693
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3694
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
3696
#: ../drizzled/error.cc:541
3699
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3702
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
3705
#: ../drizzled/error.cc:542
3707
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3708
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
3711
#: ../drizzled/error.cc:545
3713
msgid "Received an invalid UUID value"
3714
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3716
#: ../drizzled/error.cc:546
3717
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3721
#: ../drizzled/error.cc:549
3723
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3724
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3726
#: ../drizzled/error.cc:550
3728
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3731
#. Transactional DDL
3732
#: ../drizzled/error.cc:553
3733
msgid "Transactional DDL not supported"
3737
#: ../drizzled/error.cc:555
3739
msgid "Assertion '%s' failed."
3740
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
3742
#: ../drizzled/error.cc:556
3744
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3747
#. Catalog related errors
3748
#: ../drizzled/error.cc:574
3750
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3751
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3753
#: ../drizzled/error.cc:575
3755
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3758
#: ../drizzled/error.cc:576
3760
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3761
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3763
#: ../drizzled/error.cc:577
3765
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3768
#: ../drizzled/error.cc:578
3770
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3771
msgstr "%s %s bestaat niet"
3773
#: ../drizzled/error.cc:579
3774
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3777
#: ../drizzled/error.cc:580
3779
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3780
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
3782
#: ../drizzled/error.cc:581
3784
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3785
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3787
#: ../drizzled/error.cc:582
3789
msgid "Invalid catalog name."
3790
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
3792
#: ../drizzled/error.cc:583
3794
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3798
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3800
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3804
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3806
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3810
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3812
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3818
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3819
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3820
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3821
#. * and can use the pluggable error message system.
3823
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3825
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3826
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
3828
#: ../drizzled/main.cc:169
3830
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
3831
"be able to generate a core file on signals"
3833
"setrlimit kon de grootte van de core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
3834
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
3836
#: ../drizzled/main.cc:269
3838
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3839
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
3841
#: ../drizzled/main.cc:280
3843
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3844
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
3846
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3847
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3850
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3851
msgid "In Function: "
3854
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3858
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3862
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3864
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3865
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
3867
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3869
msgid "Cannot open file: %s\n"
3870
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
3872
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3875
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3876
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3879
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
3882
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3885
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
3888
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3890
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3891
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
3893
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3895
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3896
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
3898
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3900
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3901
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
3903
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
3906
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3910
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3912
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3913
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
3915
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3917
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3918
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
3920
#: ../drizzled/option.cc:84
3922
msgstr "Waarschuwing: "
3924
#: ../drizzled/option.cc:86
3928
#: ../drizzled/option.cc:337
3930
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3931
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
3933
#: ../drizzled/option.cc:339
3935
msgstr "WAARSCHUWING"
3937
#: ../drizzled/option.cc:441
3939
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3940
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
3942
#: ../drizzled/option.cc:769
3944
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3945
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
3947
#: ../drizzled/option.cc:962
3949
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3950
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
3952
#: ../drizzled/option.cc:1194
3954
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3955
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
3957
#: ../drizzled/option.cc:1214
3961
"Variables (--variable-name=value)\n"
3962
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
3963
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3966
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
3967
"en booleaanse opties {false|true} Waarde (na lezen van de opties)\n"
3968
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3970
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
3971
msgid "(No default value)"
3972
msgstr "(Geen standaard waarde)"
3974
#: ../drizzled/option.cc:1249
3978
#: ../drizzled/option.cc:1249
3982
#: ../drizzled/option.cc:1282
3984
msgid "(Disabled)\n"
3985
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
3987
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3989
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3990
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
3992
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3995
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3996
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3999
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
4001
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4002
"it: probable programming error."
4005
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
4007
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4008
"registered on it: probable programming error."
4011
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
4013
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4016
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
4018
msgid "A function named %s already exists!\n"
4019
msgstr "Een functie met de naam %s bestaat reeds!\n"
4021
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
4022
msgid "Could not add Function!\n"
4023
msgstr "Kon Functie niet toevoegen!\n"
4025
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4026
msgid "Error getting file descriptors"
4029
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4030
msgid "No sockets could be bound for listening"
4031
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4033
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4035
msgid "pipe() failed with errno %d"
4036
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4038
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4040
msgid "poll() failed with errno %d"
4041
msgstr "poll() mislukte met foutnummer %d"
4043
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4045
msgid "accept() failed with errno %d"
4046
msgstr "accept() mislukte met foutnummer %d"
4048
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4050
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4051
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
4053
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4055
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4056
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
4058
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4060
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4061
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) mislukte met foutnummer %d"
4063
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4065
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4066
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
4068
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4070
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4071
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
4073
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4075
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4076
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
4078
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4080
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4081
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
4083
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4085
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4086
msgstr "Probeert bind() op %u opnieuw\n"
4088
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4090
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4091
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
4093
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4094
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4095
msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
4097
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4099
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4100
msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
4102
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4104
msgid "Listening on %s:%s\n"
4105
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
4107
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4109
msgid "logging '%s' pre() failed"
4110
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
4112
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4114
msgid "logging '%s' post() failed"
4115
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
4117
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4119
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4120
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4122
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4124
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4125
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4127
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4130
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4131
"registered with that name.\n"
4133
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
4134
"geregistreerd met die naam.\n"
4136
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4138
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4139
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
4141
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4143
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4144
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
4146
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4148
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4149
msgstr "Vond %d prepared transactie(s) in de bronbeheerder."
4151
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
6036
#: drizzled/error.cc:1258
6038
msgid "Being purged log %s was not found"
6039
msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
6041
#: drizzled/error.cc:1260
6043
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
6044
msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
6046
#: drizzled/error.cc:1262
6048
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
6050
"Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
6053
#: drizzled/error.cc:1264
6056
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
6058
"Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
6059
"actieve transactie op '%-.64s'"
6061
#: drizzled/error.cc:1266
6063
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6064
msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
6066
#: drizzled/error.cc:1268
6067
msgid "Starting backup process"
6068
msgstr "Start backup proces"
6070
#: drizzled/error.cc:1270
6071
msgid "Backup completed"
6072
msgstr "Backup compleet"
6074
#: drizzled/error.cc:1272
6075
msgid "Starting restore process"
6076
msgstr "Start herstelproces"
6078
#: drizzled/error.cc:1274
6079
msgid "Restore completed"
6080
msgstr "Herstel compleet"
6082
#: drizzled/error.cc:1276
6083
msgid "Nothing to backup"
6084
msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
6086
#: drizzled/error.cc:1278
6088
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6089
msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
6091
#: drizzled/error.cc:1280
6093
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6096
"Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer informatie "
6099
#: drizzled/error.cc:1282
6101
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6102
"information about the error"
6104
"Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
6105
"informatie over de fout"
6107
#: drizzled/error.cc:1284
6109
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6112
"Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
6115
#: drizzled/error.cc:1286
6116
msgid "Error when preparing for backup operation"
6117
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
6119
#: drizzled/error.cc:1288
6120
msgid "Error when preparing for restore operation"
6121
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
6123
#: drizzled/error.cc:1290
6125
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6126
msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
6128
#: drizzled/error.cc:1292
6130
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6131
msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
6133
#: drizzled/error.cc:1294
6135
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6137
"Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
6139
#: drizzled/error.cc:1296
6140
msgid "Can't enumerate server databases"
6141
msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
6143
#: drizzled/error.cc:1298
6144
msgid "Can't enumerate server tables"
6145
msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
6147
#: drizzled/error.cc:1300
6149
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6150
msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
6152
#: drizzled/error.cc:1302
6154
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6155
msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
6157
#: drizzled/error.cc:1304
6159
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6160
msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
6162
#: drizzled/error.cc:1306
6164
msgid "Can't open table %-.64s"
6165
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
6167
#: drizzled/error.cc:1308
6168
msgid "Can't read backup archive preamble"
6169
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
6171
#: drizzled/error.cc:1310
6172
msgid "Can't write backup archive preamble"
6173
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
6175
#: drizzled/error.cc:1312
6177
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6178
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
6180
#: drizzled/error.cc:1314
6183
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6186
"%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
6187
"deze tabel te behandelen"
6189
#: drizzled/error.cc:1316
6191
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6192
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
6194
#: drizzled/error.cc:1318
6196
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6197
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
6199
#: drizzled/error.cc:1320
6201
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6203
"Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d ondersteund"
6205
#: drizzled/error.cc:1322
6207
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6208
msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
6210
#: drizzled/error.cc:1324
6211
msgid "Error when reading meta-data list"
6212
msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
6214
#: drizzled/error.cc:1326
6216
msgid "Can't create %-.64s"
6217
msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
6219
#: drizzled/error.cc:1328
6220
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6221
msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
6223
#: drizzled/error.cc:1330
6225
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6226
msgstr "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
6228
#: drizzled/error.cc:1332
6229
msgid "Error when reading data from backup stream"
6230
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
6232
#: drizzled/error.cc:1334
6233
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6234
msgstr "Kan niet naar het volgende gegevensdeel in de backup stream"
6236
#: drizzled/error.cc:1336
6238
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6239
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
6241
#: drizzled/error.cc:1338
6243
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6244
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
6246
#: drizzled/error.cc:1340
6248
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6249
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
6251
#: drizzled/error.cc:1342
6253
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6254
msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
6256
#: drizzled/error.cc:1344
6258
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6259
msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
6261
#: drizzled/error.cc:1346
6263
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6264
msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
6266
#: drizzled/error.cc:1348
6268
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6270
"Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
6273
#: drizzled/error.cc:1350
6275
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6276
msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
6278
#: drizzled/error.cc:1352
6280
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6281
msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
6283
#: drizzled/error.cc:1354
6285
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6286
msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
6288
#: drizzled/error.cc:1356
6290
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6292
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
6295
#: drizzled/error.cc:1358
6298
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6300
"Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
6301
"gegevensblok aanvaarden"
6303
#: drizzled/error.cc:1360
6305
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6306
msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
6308
#: drizzled/error.cc:1362
6309
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6311
"De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet geinitialiseerd "
6314
#: drizzled/error.cc:1364
6317
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
6318
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
6320
"Kan de voortgangstabellen voor de online backup niet openen. Controleer "
6321
"'mysql.online_backup' en 'mysql.online_backup_progress'."
6323
#: drizzled/error.cc:1366
6325
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6326
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
6328
#: drizzled/error.cc:1368
6330
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6331
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
6333
#: drizzled/error.cc:1370
6335
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6336
msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
6338
#: drizzled/error.cc:1372
6340
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6341
msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
6343
#: drizzled/error.cc:1374
6345
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6346
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
6348
#: drizzled/error.cc:1376
6350
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6351
msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
6353
#: drizzled/error.cc:1378
6356
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6357
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
6358
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6360
"Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
6361
"gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
6362
"tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
6363
"gedefinieerd werd als '%-.256s'"
6365
#: drizzled/error.cc:1380
6366
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
6367
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
6369
#: drizzled/error.cc:1382
6371
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
6372
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
6374
#: drizzled/error.cc:1384
6377
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
6379
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
6382
#: drizzled/error.cc:1386
6383
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
6385
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
6387
#: drizzled/error.cc:1388
6388
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
6390
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
6393
#: drizzled/error.cc:1390
6395
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
6396
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
6398
#: drizzled/error.cc:1392
6400
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
6402
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
6404
#: drizzled/error.cc:1394
6406
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
6407
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
6409
#: drizzled/error.cc:1396
6410
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
6411
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
6413
#: drizzled/errmsg.cc:46
6415
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6416
msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
6418
#: drizzled/errmsg.cc:75
6420
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6421
msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
6423
#: drizzled/errmsg.cc:116
6425
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6426
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
6428
#: drizzled/handler.cc:961
6430
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6431
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
6433
#: drizzled/handler.cc:1013
4152
6434
msgid "Starting crash recovery..."
4153
6435
msgstr "Start crash herstel..."
4155
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
6437
#: drizzled/handler.cc:1045
4157
6439
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4158
6440
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4160
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
6442
#: drizzled/handler.cc:1049
4163
6445
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4171
6453
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
4172
6454
"committen of rollbacken ."
4174
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
6456
#: drizzled/handler.cc:1059
4175
6457
msgid "Crash recovery finished."
4176
6458
msgstr "Crash herstel afgelopen."
4178
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4180
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4181
"plugins were registered.\n"
4183
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4184
"TransactionReplicator plugins geregistreerd\n"
4186
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4189
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4190
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4191
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4193
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4194
"TransactionReplicator plugins geregistreerd die overeenkomen met de "
4195
"gevraagde replicator naam '%s'.\n"
4196
"De TransactionApplier '%s' werd gedesactiveerd.\n"
4198
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
6460
#: drizzled/log.cc:329
6461
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6462
msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
6464
#: drizzled/log.cc:336
6466
"Binlog has bad magic number; It's not a binary log file that can be used by "
6467
"this version of Drizzle"
6469
"Binlog heeft een slecht magic number. Het is geen binair log bestand dat "
6470
"door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
6472
#: drizzled/log.cc:351
6474
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6475
msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
6477
#: drizzled/log.cc:353 drizzled/log.cc:361
6478
msgid "Could not open log file"
6479
msgstr "Kon log bestand niet openen"
6481
#: drizzled/log.cc:359
6483
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6484
msgstr "Creatie van een cache op de log mislukt (bestand '%s')"
6486
#: drizzled/log.cc:511 drizzled/log.cc:876
6489
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6490
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6491
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6493
"Kon %s niet gebruiken voor logging (fout %d). Schakelt logging uit voor de "
6494
"volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te schakelen: "
6495
"los de oorzaak op, sluit de Drizzle server af en herstart hem."
6497
#: drizzled/log.cc:1144 drizzled/log.cc:1175 drizzled/log.cc:1424
6498
#: drizzled/log.cc:1546
6500
msgid "Failed to delete file '%s'"
6501
msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
6503
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1432 drizzled/log.cc:1554
6506
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6507
"index file to the actual binlog files"
6509
"probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog index "
6510
"bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
6512
#: drizzled/log.cc:1280
6514
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
6515
msgstr "volgende log fout: %d offset: %s log: %s inbegrepen: %d"
6517
#: drizzled/log.cc:1390 drizzled/log.cc:1514
6519
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6520
msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
6522
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6525
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6526
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6528
"probleem met het bekomen van info over %s die opgekuist werd; overweeg om te "
6529
"controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele binlog "
6532
#: drizzled/log.cc:2477 drizzled/log.cc:2975
6534
msgid "Recovering after a crash using %s"
6535
msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
6537
#: drizzled/log.cc:2480
6539
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6541
"Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-recover "
6544
#: drizzled/log.cc:2822
6545
msgid "Bad magic header in tc log"
6546
msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
6548
#: drizzled/log.cc:2832
6551
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6552
"phase commit protocol"
6554
"Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
6555
"phase commit protocol ondersteunen"
6557
#: drizzled/log.cc:2860
6559
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6560
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6561
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6563
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
6564
"memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --tc-"
6565
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6567
#: drizzled/log.cc:2890
6568
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6569
msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
6571
#: drizzled/log.cc:2892
6572
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6573
msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
6575
#: drizzled/log.cc:2893
6576
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6577
msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
6579
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
6581
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6582
msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
6584
#: drizzled/log.cc:3075
6586
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6587
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6588
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6590
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
6591
"memory' fout) en herstart, of verwijder (of hernoem) de binaire log en start "
6592
"mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6594
#: drizzled/log_event.cc:140
6596
msgid " %s, Error_code: %d;"
6597
msgstr " %s, Foutcode: %d;"
6599
#: drizzled/log_event.cc:144
6602
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6603
"master log %s, end_log_pos %lu"
6605
"Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log van "
6606
"het event %s, end_log_pos %lu"
6608
#: drizzled/log_event.cc:150
6612
#: drizzled/log_event.cc:905
6615
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6617
"Fout in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6619
#: drizzled/log_event.cc:1614
6622
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6623
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6624
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6625
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6626
"SLAVE; . Query: '%s'"
6628
"Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
6629
"werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als je "
6630
"zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit op de "
6631
"slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; "
6632
"START SLAVE; . Query: '%s'"
6634
#: drizzled/log_event.cc:1640
6637
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6638
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6639
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6641
"Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
6642
"Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
6643
"Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
6645
#: drizzled/log_event.cc:1645
6649
#: drizzled/log_event.cc:1665
6651
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6652
msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
6654
#: drizzled/log_event.cc:1667 drizzled/log_event.cc:4310
6655
#: drizzled/log_event.cc:4341 drizzled/log_event.cc:5078
6656
msgid "unexpected success or fatal error"
6657
msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
6659
#: drizzled/log_event.cc:2120
6661
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6662
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6663
"binary log, thus rolled back too."
6665
"Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
6666
"terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
6667
"schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
6669
#: drizzled/log_event.cc:2775
6672
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6673
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6675
"Slave: load data infile op tabel '%s' op log positie %s in log '%s' "
6676
"genereerde %ld waarschuwing(en). Standaard databank: '%s'"
6678
#: drizzled/log_event.cc:2825
6681
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6683
"Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
6686
#: drizzled/log_event.cc:2837
6688
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6690
"Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
6692
#: drizzled/log_event.cc:3099
6693
msgid "Out of memory while recording slave event"
6694
msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
6696
#: drizzled/log_event.cc:3349 drizzled/log_event.cc:3375
6698
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6699
msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
6701
#: drizzled/log_event.cc:3361
6703
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6704
msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
6706
#: drizzled/log_event.cc:3382
6708
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6709
msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
6711
#: drizzled/log_event.cc:3496
6713
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6714
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
6716
#: drizzled/log_event.cc:3505
6718
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6719
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
6721
#: drizzled/log_event.cc:3512
6723
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6724
msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
6726
#: drizzled/log_event.cc:3674
6728
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6729
msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
6731
#: drizzled/log_event.cc:3684
6733
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6734
msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
6736
#: drizzled/log_event.cc:3714
6738
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6739
msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
6741
#: drizzled/log_event.cc:3887
6742
msgid "Not enough memory"
6743
msgstr "Onvoldoende geheugen"
6745
#: drizzled/log_event.cc:4307
6747
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6748
msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
6750
#: drizzled/log_event.cc:4317
6752
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6753
msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
6755
#: drizzled/log_event.cc:4338
6757
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6758
msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
6760
#: drizzled/log_event.cc:4679
6762
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6763
msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
6765
#: drizzled/log_event.cc:5075
6767
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6768
msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
6770
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6771
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6772
#: drizzled/logging.cc:62
6774
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6775
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
6777
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6778
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6779
#: drizzled/logging.cc:85
6781
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
6782
msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
6784
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6785
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6786
#: drizzled/logging.cc:118
6788
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
6789
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
6791
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6792
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6793
#: drizzled/parser.cc:42
6795
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6796
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6798
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6799
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6800
#: drizzled/parser.cc:65
6802
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6803
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6805
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6806
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6807
#: drizzled/parser.cc:102
6809
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6810
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
6812
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6813
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6814
#: drizzled/parser.cc:156
6816
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6817
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
6819
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6820
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6821
#: drizzled/qcache.cc:40
6823
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6824
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
6826
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6827
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6828
#: drizzled/qcache.cc:62
6830
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6831
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
6833
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6834
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6835
#: drizzled/qcache.cc:98
6837
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
6838
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
6840
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6841
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6842
#: drizzled/qcache.cc:152
6844
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6845
msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
6847
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1091
6848
#: drizzled/slave.cc:2105
6849
msgid "Failed to flush master info file"
6850
msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
6852
#: drizzled/replication/replication.cc:106
6853
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6854
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het lezen van de bestandsnaam"
6856
#: drizzled/replication/replication.cc:119
6857
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6858
msgstr "Mislukt in send_file() bij het openen van het bestand"
6860
#: drizzled/replication/replication.cc:127
6861
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6862
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het schrijven van data naar de client"
6864
#: drizzled/replication/replication.cc:136
6865
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6867
"Mislukt in send_file() tijdens het onderhandelen over sluiting van "
6868
"bestandsoverdracht"
6870
#: drizzled/replication/reporting.cc:44
6872
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6873
msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
6875
#: drizzled/replication/rli.cc:149
6878
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6879
"break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
6880
"changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6882
"--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan falen "
6883
"wanneer de MySQL server dienstdoet als slave en zijn hostname wijzigt!! "
6884
"Gebruik a.u.b. '--relay-log=%s' om dit probleem te vermijden."
6886
#: drizzled/replication/rli.cc:166
6887
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
6888
msgstr "Mislukt tijdens open_log() aangeroepen vanuit init_relay_log_info()"
6890
#: drizzled/replication/rli.cc:188
6891
msgid "Failed to flush relay log info file"
6892
msgstr "Wegschrijven van relay log info bestand mislukt"
6894
#: drizzled/replication/rli.cc:191
6895
msgid "Error counting relay log space"
6896
msgstr "Fout bij berekenen van de relay log ruimte"
6898
#: drizzled/replication/rli.cc:215
6900
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
6902
"log %s staat in de index, maar er konden geen gegevens over gevonden worden"
6904
#: drizzled/replication/rli.cc:230
6905
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6907
"Kon de eerste log niet vinden bij het berekenen van de relay log ruimte"
6909
#: drizzled/replication/rli.cc:885
6910
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6911
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat de UNTIL voorwaarde fout is."
6913
#: drizzled/replication/utility.cc:117
6915
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6916
msgstr "Kolom %d type afwijking - ontvangen type %d, %s.%s heeft type %d"
6918
#: drizzled/replication/utility.cc:132
6921
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6922
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6924
"Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
6925
"heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
6927
#: drizzled/scheduler.cc:132
6928
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6929
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
6931
#: drizzled/scheduler.cc:210
6932
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6933
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6935
#: drizzled/scheduler.cc:216
6936
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6937
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6939
#: drizzled/scheduler.cc:228
6940
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6941
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6943
#: drizzled/scheduler.cc:244
6945
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6946
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6948
#: drizzled/scheduler.cc:357
6949
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6950
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6952
#: drizzled/scheduler.cc:383
6953
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6954
msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
6956
#: drizzled/scheduler.cc:464
6957
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6958
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6960
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6961
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6962
#: drizzled/scheduling.cc:40
6964
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
6965
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
6967
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6968
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6969
#: drizzled/scheduling.cc:62
6971
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6972
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
6974
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6975
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6976
#: drizzled/scheduling.cc:98
6978
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
6979
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
6981
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6982
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6983
#: drizzled/scheduling.cc:152
6985
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6986
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
6988
#: drizzled/set_var.cc:697
6989
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6990
msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
6992
#: drizzled/slave.cc:104
6993
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6995
"Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie op de server"
6997
#: drizzled/slave.cc:105
7000
"Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
7001
"registration on master"
7003
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een mislukte "
7004
"registratie op de master"
7006
#: drizzled/slave.cc:107
7007
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7008
msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie op de server"
7010
#: drizzled/slave.cc:108
7013
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
7016
"registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%"
7019
#: drizzled/slave.cc:111 drizzled/slave.cc:120
7020
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7021
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na herverbinden"
7023
#: drizzled/slave.cc:114
7024
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7025
msgstr "Wacht op herverbinden na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7027
#: drizzled/slave.cc:115
7028
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7030
"Slave I/O thread afgebroken tijdens opnieuw proberen van een master dump"
7032
#: drizzled/slave.cc:116
7033
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7034
msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7036
#: drizzled/slave.cc:117
7038
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
7040
"dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
7043
#: drizzled/slave.cc:123
7044
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7045
msgstr "Wacht op herverbinden na een fout bij het lezen van een master event"
7047
#: drizzled/slave.cc:124
7048
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7050
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinden na een mislukte "
7053
#: drizzled/slave.cc:126
7054
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7055
msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
7057
#: drizzled/slave.cc:127
7060
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7063
"Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om opnieuw "
7064
"te proberen, log '%s' op positie %s"
7066
#: drizzled/slave.cc:130
7068
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7071
"Slave I/O thread afgebroken tijdens of na het herverbinden om te herstellen "
7074
#: drizzled/slave.cc:244
7075
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7076
msgstr "Geheugentoewijzing voor een master info structuur mislukt"
7078
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1777
7079
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7080
msgstr "Initialiseren van de master info structuur mislukt"
7082
#: drizzled/slave.cc:265
7083
msgid "Failed to create slave threads"
7084
msgstr "Aanmaken van slave threads mislukt"
7086
#: drizzled/slave.cc:462
7087
msgid "Server id not set, will not start slave"
7088
msgstr "Server id niet ingesteld, zal geen slave starten"
7090
#: drizzled/slave.cc:628
7092
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7093
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7094
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
7095
"check your tables' contents after restart."
7097
"SQL thread moest stoppen in een onveilige situatie, in het midden het "
7098
"wijzigen van een niet-transactionele tabel zonder primary key. Er is risico "
7099
"voor dubbele updates wanneer de slave SQL thread herstart wordt. Check a.u."
7100
"b. de inhoud van je tabellen na herstarten."
7102
#: drizzled/slave.cc:789 drizzled/slave.cc:804
7103
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7104
msgstr "Master raporteerde een niet herkende DRIZZLE versie"
7106
#: drizzled/slave.cc:845
7107
msgid "default Format_description_log_event"
7108
msgstr "standaard Format_description_log_event"
7110
#: drizzled/slave.cc:867
7113
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7114
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
7116
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
7117
"Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
7119
#: drizzled/slave.cc:894
7122
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7123
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7124
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
7125
"always make sense; please check the manual before using it)."
7127
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server id's "
7128
"hebben; deze id's moeten verschillend zijn om de replicatie te laten werken "
7129
"(of de --replicate-same-server-id optie moet gebruikt worden op de slave "
7130
"maar dit is niet altijd zinvol; controleer de handleiding vooraleer dit te "
7133
#: drizzled/slave.cc:939
7135
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7136
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7137
"replication to work"
7139
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
7140
"voor de COLLATION_SERVER globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om "
7141
"de replicatie te laten werken."
7143
#: drizzled/slave.cc:975
7145
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7146
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
7149
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
7150
"voor de TIME_ZONE globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om de "
7151
"replicatie te laten werken."
7153
#: drizzled/slave.cc:1040
7154
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7155
msgstr "Wacht op de slave SQL thread om genoeg relay log ruimte vrij te maken"
7157
#: drizzled/slave.cc:1086
7159
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7162
"schrijven van een Rotate event naar de relay log mislukt, SHOW SLAVE STATUS "
7163
"zou inaccuraat kunnen zijn"
7165
#: drizzled/slave.cc:1097
7166
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7168
"Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS zou inaccuraat kunnen zijn"
7170
#: drizzled/slave.cc:1429
7172
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
7173
msgstr "Fout in COM_BINLOG_DUMP: %d %s, probeert opnieuw over %d seconden"
7175
#: drizzled/slave.cc:1482
7177
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7178
msgstr "Fout bij lezen van pakket van server: %s ( server_errno=%d)"
7180
#: drizzled/slave.cc:1490
7182
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7184
"Slave: ontving eindpakket van de server, blijkbaar wordt de master "
7187
#: drizzled/slave.cc:1648
7190
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7191
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
7193
"Het was niet mogelijk om de posities van relay log informatie aan te passen: "
7194
"het zou kunnen dat de slave in een inconsistente staat is. Gestopt in %s "
7197
#: drizzled/slave.cc:1723 drizzled/slave.cc:2315
7199
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7200
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat hij zijn UNTIL positie %s bereikte"
7202
#: drizzled/slave.cc:1782 drizzled/slave.cc:2264
7204
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7205
msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
7207
#: drizzled/slave.cc:1798
7210
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
7211
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7213
"Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het op. "
7214
"Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te verhogen."
7216
#: drizzled/slave.cc:1821
7218
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7219
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7220
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
7221
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
7222
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
7223
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
7224
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
7226
"Kon de relay log event lijn niet interpreteren. Mogelijke redenen zijn: een "
7227
"corrupte binaire log op de master (je kan dit controleren met 'mysqlbinlog' "
7228
"op de binaire log), een corrupte relay log op de slave (je kan dit "
7229
"controleren met 'mysqlbinlog' op de relay log), een netwerkprobleem, of een "
7230
"bug in de DRIZZLE code op master of slave. Indien je de binaire log van de "
7231
"master of de relay log van de slave wil controleren dan kan je hun namen "
7232
"vinden via 'SHOW SLAVE STATUS' op deze slave."
7234
#: drizzled/slave.cc:1942
7235
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7236
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van de slave I/O thread"
7238
#: drizzled/slave.cc:1956
7239
msgid "error in drizzle_create()"
7240
msgstr "fout in drizzle_create()"
7242
#: drizzled/slave.cc:1964
7245
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7246
"'%s' at position %s"
7248
"Slave I/O thread: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie gestart in log "
7249
"'%s' op positie %s"
7251
#: drizzled/slave.cc:1978
7252
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7253
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijden verbinden met de master"
7255
#: drizzled/slave.cc:2002
7256
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7257
msgstr "Slave I/O thread kon zich niet registreren op de master"
7259
#: drizzled/slave.cc:2014 drizzled/slave.cc:2038 drizzled/slave.cc:2062
7260
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7261
msgstr "Verplicht de slave I/O thread om opnieuw te connecteren"
7263
#: drizzled/slave.cc:2027
7264
msgid "Failed on request_dump()"
7265
msgstr "Mislukte bij request_dump()"
7267
#: drizzled/slave.cc:2028
7268
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7269
msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
7271
#: drizzled/slave.cc:2054
7272
msgid "Waiting for master to send event"
7273
msgstr "Wacht tot de master een event stuurt"
7275
#: drizzled/slave.cc:2056
7276
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7277
msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
7279
#: drizzled/slave.cc:2074
7282
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
7283
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
7284
"max_allowed_packet"
7286
"Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
7287
"Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde voor "
7288
"max_allowed_packet"
7290
#: drizzled/slave.cc:2088
7291
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7292
msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
7294
#: drizzled/slave.cc:2098
7296
msgid "Queuing master event to the relay log"
7297
msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
7299
#: drizzled/slave.cc:2125
7300
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7301
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens het wachten op relay log ruimte"
7303
#: drizzled/slave.cc:2135
7305
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7306
msgstr "Slave I/O thread sluit af, gelezen tot log '%s', positie %s"
7308
#: drizzled/slave.cc:2156
7309
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7310
msgstr "Wacht op slave mutex bij verlaten"
7312
#: drizzled/slave.cc:2220
7313
msgid "Failed during slave thread initialization"
7314
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van slave thread"
7316
#: drizzled/slave.cc:2286
7319
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7320
"s, relay log '%s' position: %s"
7322
"Slave SQL thread geïnitialiseerd, start replicatie in log '%s' op positie %"
7323
"s, relay log '%s' positie: %s"
7325
#: drizzled/slave.cc:2300
7326
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7327
msgstr "Slave SQL thread afgebroken. Kan init_slave query niet uitvoeren"
7329
#: drizzled/slave.cc:2326
7330
msgid "Reading event from the relay log"
7331
msgstr "Leest event uit de relay log"
7333
#: drizzled/slave.cc:2351
7335
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7336
msgstr "Slave (bijkomende informatie): %s Foutcode: %d"
7338
#: drizzled/slave.cc:2368
7340
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7341
msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
7343
#: drizzled/slave.cc:2371
7346
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7347
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
7348
"stopped at log '%s' position %s"
7350
"Fout bij het laden van door de gebruiker gedefinieerde bibliotheek, slave "
7351
"SQL thread afgebroken. Installeer de ontbrekende bibliotheek, en herstart de "
7352
"slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log '%s' positie %s"
7354
#: drizzled/slave.cc:2379
7357
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7358
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
7360
"Fout bij uitvoeren van query, slave SQL thread afgebroken. Los het probleem "
7361
"op, en herstart de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log "
7364
#: drizzled/slave.cc:2391
7367
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7369
"Slave SQL thread sluit af, replicatie stopte bij log '%s' op positie %s"
7371
#: drizzled/slave.cc:2480
7373
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7374
msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
7376
#: drizzled/slave.cc:2497
7378
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7379
msgstr "Netwerk leesfout tijdens download van '%s' van op de master"
7381
#: drizzled/slave.cc:2519
7382
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7383
msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
7385
#: drizzled/slave.cc:2533
7386
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7387
msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
7389
#: drizzled/slave.cc:2548
7390
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7391
msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
7393
#: drizzled/slave.cc:2644
7394
msgid "Memory allocation failed"
7395
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
7397
#: drizzled/slave.cc:2669 drizzled/slave.cc:2755
7400
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7401
"likely cause of this is a bug"
7403
"Ongeldig event gelezen van master: '%s', master kan corrupt zijn maar een "
7404
"bug is waarschijnlijker als oorzaak"
7406
#: drizzled/slave.cc:3027
7407
msgid "could not queue event from master"
7408
msgstr "Kon een event van de master niet in de wachtrij zetten"
7410
#: drizzled/slave.cc:3117
7412
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
7414
"fout %s naar master '%s@%s:%d' - tijd van volgende poging: %d pogingen: %u"
7416
#: drizzled/slave.cc:3119
7417
msgid "reconnecting"
7418
msgstr "verbindt opnieuw"
7420
#: drizzled/slave.cc:3119
7422
msgstr "bezig met verbinden"
7424
#: drizzled/slave.cc:3143
7427
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7430
"Slave: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie verdergezet in log '%s' "
7433
#: drizzled/slave.cc:3504
7435
msgid "next log '%s' is currently active"
7436
msgstr "volgende log '%s' is momenteel actief"
7438
#: drizzled/slave.cc:3534
7440
msgid "next log '%s' is not active"
7441
msgstr "volgende log '%s' is niet actief"
7443
#: drizzled/slave.cc:3550
7446
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d cur_log->error: %d)"
7448
"Slave SQL thread: I/O fout bij lezen van event(foutnr: %d cur_log->fout: %d)"
7450
#: drizzled/slave.cc:3556
7451
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7453
"Afbreken slave SQL thread omdat een event slechts gedeeltelijk gelezen was"
7455
#: drizzled/slave.cc:3562 drizzled/slave.cc:3569
7457
msgid "Error reading relay log event: %s"
7458
msgstr "Fout bij lezen relay log event: %s"
7460
#: drizzled/slave.cc:3563
7461
msgid "slave SQL thread was killed"
7462
msgstr "slave SQL thread werd afgebroken"
7464
#: drizzled/slave.cc:3661
7467
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7468
"check error log on slave for more info"
7470
"master kan te maken hebben met http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u dus de "
7471
"slave stopt; controleer de error log op de slave voor meer info"
7473
#: drizzled/slave.cc:3667
7476
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7477
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
7478
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
7479
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
7480
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
7481
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
7482
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
7483
"Then replication can be restarted."
7485
"Volgens het versie nummer van de master ('%s'), is het waarschijnlijk dat de "
7486
"master last heeft van volgende bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u en "
7487
"daardoor zou het repliceren van het huidige binaire log event ervoor kunnen "
7488
"zorgen dat de gegevens op de slave verschillen van de gegevens op de master. "
7489
"Om geen risico te nemen weigert de slave om dit event te repliceren en stop "
7490
"hij. We raden aan dat alle updates gestopt worden op master en slave, dat de "
7491
"gegevens van beide manueel gesynhroniseerd worden, dat de binaire logs van "
7492
"de master gewist worden, dat de master geupgrade wordt tot minimaal versie '%"
7493
"d.%d.%d'. Dan kan de replicatie herstart worden."
7495
#: drizzled/sql_base.cc:2482
7497
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7498
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
7500
#: drizzled/sql_base.cc:3131
7502
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7503
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
7505
#: drizzled/sql_base.cc:3174
7508
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7509
"s`.`%s`' to the binary log"
7511
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
7512
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
7514
#: drizzled/sql_base.cc:3783
4200
7516
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4201
7517
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
4203
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4205
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4206
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
4208
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4210
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4213
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4215
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4218
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4221
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4222
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4223
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4225
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4229
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4232
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4234
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4236
"and this may fail.\n"
4239
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
4241
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
4243
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
4246
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4249
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4250
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4252
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4255
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
4256
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4258
"bytes geheugen gebruikt\n"
4259
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
4260
"deze vergelijking.\n"
4263
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
7519
#: drizzled/sql_plugin.cc:686
7521
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7522
msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
7524
#: drizzled/sql_plugin.cc:700
7526
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7527
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
7529
#: drizzled/sql_plugin.cc:787
7531
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7532
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
7534
#: drizzled/sql_plugin.cc:1026
7535
msgid "plugin-load parameter too long"
7536
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
7538
#: drizzled/sql_plugin.cc:1086
7540
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7541
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
7543
#: drizzled/sql_plugin.cc:1139
7545
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7546
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
7548
#: drizzled/sql_plugin.cc:1162
7550
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7551
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
7553
#: drizzled/sql_plugin.cc:1178
7555
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7556
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
7558
#: drizzled/sql_plugin.cc:1568
7560
msgid "Out of memory."
7561
msgstr "Te weinig geheugen"
7563
#: drizzled/sql_plugin.cc:2417 drizzled/sql_plugin.cc:2480
7565
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7566
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
7568
#: drizzled/sql_plugin.cc:2460
7571
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7572
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7574
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
7575
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
7577
#: drizzled/sql_plugin.cc:2491
7579
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7580
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
7582
#: drizzled/sql_plugin.cc:2508
7584
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7585
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
7587
#: drizzled/sql_plugin.cc:2627
7589
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7590
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
7592
#: drizzled/sql_plugin.cc:2634
7594
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7595
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
7597
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
7599
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7600
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
7602
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7604
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7605
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
7607
#: drizzled/sql_plugin.cc:2696
7609
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7610
msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
7612
#: drizzled/sql_table.cc:112
7614
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7615
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
7617
#: drizzled/sql_table.cc:2746
4265
7619
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4266
7620
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
4268
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
7622
#: drizzled/sql_table.cc:5014
7624
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7625
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
7627
#: drizzled/sql_table.cc:5181
4271
7630
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5004
7800
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
5005
7801
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
5007
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
7803
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
5008
7804
msgid "Wrong index given to function"
5009
7805
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5011
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
7807
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
7808
msgid "Undefined handler error 125"
7809
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
7811
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
5012
7812
msgid "Index file is crashed"
5013
7813
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5015
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
7815
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
5016
7816
msgid "Record file is crashed"
5017
7817
msgstr "Record bestand is gecrashed"
5019
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
7819
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
5020
7820
msgid "Out of memory in engine"
5021
7821
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5023
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
7823
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
7824
msgid "Undefined handler error 129"
7825
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
7827
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
5024
7828
msgid "Incorrect file format"
5025
7829
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5027
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
7831
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
5028
7832
msgid "Command not supported by database"
5029
7833
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
5031
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
7835
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
5032
7836
msgid "Old database file"
5033
7837
msgstr "Oud databank bestand"
5035
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
7839
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
5036
7840
msgid "No record read before update"
5037
7841
msgstr "Geen record gelezen voor update"
5039
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
7843
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
5040
7844
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5041
7845
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
5043
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
7847
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
5044
7848
msgid "No more room in record file"
5045
7849
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
5047
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
7851
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
5048
7852
msgid "No more room in index file"
5049
7853
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
5051
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
7855
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
5052
7856
msgid "No more records (read after end of file)"
5053
7857
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
5055
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
7859
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
5056
7860
msgid "Unsupported extension used for table"
5057
7861
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
5059
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
7863
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
5060
7864
msgid "Too big row"
5061
7865
msgstr "Te grote rij"
5063
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
7867
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
5064
7868
msgid "Wrong create options"
5065
7869
msgstr "Foutieve creatie opties"
5067
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
7871
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
5068
7872
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5069
7873
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
5071
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
7875
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
5072
7876
msgid "Unknown character set used in table"
5073
7877
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
5075
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
7879
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
5076
7880
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5077
7881
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
5079
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
7883
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
5080
7884
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5081
7885
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
5083
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
7887
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
5084
7888
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5085
7889
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
5087
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
7891
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
5088
7892
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5089
7893
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
5091
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
7895
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
5092
7896
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5094
7898
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
5095
7899
"vergrendelingstabel"
5097
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
7901
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
5098
7902
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5099
7903
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
5101
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
7905
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
5102
7906
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5103
7907
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
5105
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
7909
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
5106
7910
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5107
7911
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
5109
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
7913
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
5110
7914
msgid "Cannot add a child row"
5111
7915
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
5113
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
7917
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
5114
7918
msgid "Cannot delete a parent row"
5115
7919
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
5117
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
7921
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
5118
7922
msgid "No savepoint with that name"
5119
7923
msgstr "Geen savepoint met die naam"
5121
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
7925
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
5122
7926
msgid "Non unique key block size"
5123
7927
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
5125
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
7929
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
5126
7930
msgid "The table does not exist in engine"
5127
7931
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
5129
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
7933
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
5130
7934
msgid "The table already existed in storage engine"
5131
7935
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
5133
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
7937
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
5134
7938
msgid "Could not connect to storage engine"
5135
7939
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
5137
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
7941
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
5138
7942
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5140
7944
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
5142
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
7946
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
5143
7947
msgid "The table changed in storage engine"
5144
7948
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
5146
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
7950
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
5147
7951
msgid "There's no partition in table for the given value"
5148
7952
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
5150
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
7954
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
5151
7955
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5152
7956
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
5154
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
7958
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
5155
7959
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5156
7960
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
5158
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
7962
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
5159
7963
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5160
7964
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5162
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
7966
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
5163
7967
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5164
7968
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
5166
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
7970
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
5167
7971
msgid "Table is read only"
5168
7972
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
5170
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
7974
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
5171
7975
msgid "Failed to get next auto increment value"
5172
7976
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
5174
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
7978
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
5175
7979
msgid "Failed to set row auto increment value"
5176
7980
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
5178
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
7982
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
5179
7983
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5180
7984
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
5182
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
7986
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
5183
7987
msgid "Record is the same"
5184
7988
msgstr "Het record is identiek"
5186
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
7990
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
5187
7991
msgid "It is not possible to log this statement"
5188
7992
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
5190
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
7994
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
5191
7995
msgid "Tablespace exists"
5192
7996
msgstr "Tablespace bestaat"
5194
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
7998
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
5195
7999
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5196
8000
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5198
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
8002
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
5199
8003
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5201
8005
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
5203
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
8007
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
5204
8009
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5206
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
8011
"Het event kon niet verwerkt worden. Er kwamen geen andere handler fouten "
5208
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
8014
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
5209
8016
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5210
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
8017
msgstr "Een fatale fout trad op tijdens de initialisatie van de handler"
5212
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
8019
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
5213
8020
msgid "File to short; Expected more data in file"
5214
8021
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
5216
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
8023
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
5217
8024
msgid "Read page with wrong checksum"
5218
8025
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
5220
#. TODO: get a better message for these
5221
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
8027
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
5222
8028
msgid "Lock or active transaction"
5223
8029
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5225
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
8031
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
5226
8032
msgid "No such table space"
5227
8033
msgstr "Onbestaande tablespace"
5229
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
8035
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
5230
8036
msgid "Tablespace not empty"
5231
8037
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5233
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5235
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5237
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5238
"MySQL protocol te gebruiken."
5240
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5242
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5243
"the file is stale and should be removed?"
5246
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5248
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5249
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
5251
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5252
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5255
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5257
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5259
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5260
"MySQL protocol te gebruiken."
5262
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5263
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5266
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5267
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5270
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5272
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5273
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5276
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5277
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5280
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5282
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5283
"after this time, unless committed to the database."
5286
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5288
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5292
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5293
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5296
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5298
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5302
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5303
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5306
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5307
msgid "Before insert row event observer call position"
5310
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5311
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5314
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5316
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5317
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5319
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5321
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5322
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5324
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5326
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5327
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5329
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5330
msgid "Host name to connect to"
5333
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5335
msgid "Port to connect to"
5336
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5338
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5339
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5342
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5344
msgid "RabbitMQ username"
5345
msgstr "gebruikersnaam"
5347
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5348
msgid "RabbitMQ password"
5351
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5352
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5353
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5355
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
5357
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5358
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5361
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5362
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5365
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5368
msgstr "(niet gebruikt)"
5370
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5372
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5373
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5375
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5377
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5378
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
5380
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5382
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5383
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5385
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5386
msgid "Syslog Ident"
5389
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5390
msgid "Syslog Facility"
5393
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5395
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5396
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5398
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5399
msgid "Syslog Priority of query logging"
5402
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5404
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5405
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5407
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5408
msgid "Syslog Priority of error messages"
5411
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5413
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5414
msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
5416
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5417
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5418
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5420
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5421
msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5423
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5424
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5425
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5426
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5428
msgid "Could not read transaction message.\n"
5429
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
5431
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5432
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5433
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5435
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5436
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
5438
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5439
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5440
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5442
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5443
msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
5445
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5446
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5447
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5449
msgid "BUFFER: %s\n"
5450
msgstr "BUFFER: %s\n"
5452
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5454
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5455
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5457
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5459
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5460
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5462
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5464
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5465
msgstr "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5467
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5469
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5470
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5472
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5474
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5475
msgstr "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5477
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5478
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5479
msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5481
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5482
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5484
"Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
5485
"transaction log entry"
5487
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5488
msgid "Enable transaction log"
5489
msgstr "Schakel transaction log in"
5491
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5492
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5493
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5495
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5497
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5498
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5500
"0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == sync "
5501
"file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per seconde"
5503
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5504
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5505
msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
5507
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5509
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5512
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5514
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5517
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5518
msgid "Failed to open transaction log file "
5519
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5521
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5524
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5525
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5527
"Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
5528
"schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes. Fout: %"
5531
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5533
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5534
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5536
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5537
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5539
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5540
msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
5542
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5544
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5546
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5548
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5550
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5551
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
5553
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5555
msgid "Cannot open file: "
5556
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
5558
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5559
msgid "Could not skip to position "
5562
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5564
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5566
"Niet-transactioneel bericht gevonden in de log. Dit wordt momenteel niet "
5569
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5571
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5573
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5575
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5579
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5582
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
5584
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5594
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5596
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5597
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5599
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5610
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5612
msgid "Display help and exit"
5613
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
5615
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5617
msgid "Read from the innodb transaction log"
5618
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5620
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5622
msgid "Password to use when connecting to server"
5623
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
5625
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5626
msgid "Perform checksum"
5629
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5630
msgid "Ignore event messages"
5633
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5635
msgid "Transaction log file"
5636
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5638
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5639
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5642
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5644
msgid "Start reading from the given file position"
5645
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
5647
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5649
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5650
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5652
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5654
msgid "Only output for the given transaction ID"
5655
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5657
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5658
msgid "Summarize message contents"
5661
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5662
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5665
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5666
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5669
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5671
msgid "Checksum failed. Wanted "
5672
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
5674
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5679
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5680
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
5683
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5684
#~ "this host will be blocked from further connections."
5686
#~ "Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze "
5687
#~ "waarde, dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
5689
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5690
#~ msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
5692
#~ msgid "List of schemas to filter"
5693
#~ msgstr "Lijst van te filteren schemas"
5695
#~ msgid "List of tables to filter"
5696
#~ msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
5698
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5699
#~ msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
5701
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5702
#~ msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
5704
#~ msgid "Out of memory."
5705
#~ msgstr "Geheugen opgebruikt."
5707
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5708
#~ msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5711
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5712
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5714
#~ "Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5715
#~ "variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5717
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5718
#~ msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5720
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5721
#~ msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5723
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5724
#~ msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5726
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5727
#~ msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5729
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5730
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5733
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5734
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5737
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5738
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5741
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5742
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5745
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5746
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5749
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5750
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5753
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
5754
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5757
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5758
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5761
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5762
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5765
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5766
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5769
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5770
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5773
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5774
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5777
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5778
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5781
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5782
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5785
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5786
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5789
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5790
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5793
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5794
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5797
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5798
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5801
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5802
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5805
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5806
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5809
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5810
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5812
#~ msgid "Invalid value of port\n"
5813
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5815
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
5816
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5818
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
5819
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5821
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
5822
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5824
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
5825
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
5827
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
5828
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5831
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5832
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5835
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5836
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5839
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5840
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5843
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5844
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5847
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5848
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5851
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
5852
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5855
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
5856
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5859
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5860
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5863
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5864
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5867
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
5868
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5871
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5872
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5875
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
5876
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5879
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5880
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5883
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5884
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5886
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5887
#~ msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5889
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
5890
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5892
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
5893
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
5895
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
5896
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
5899
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5900
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5903
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5904
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5907
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5908
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5911
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5912
#~ msgstr "Schakel transaction log in"
5915
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5916
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5919
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
5920
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
5923
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
5924
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
5926
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
5927
#~ msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
5930
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5931
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5934
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5935
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5938
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
5939
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5942
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
5943
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5946
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5947
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5950
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5951
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5954
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5955
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5958
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5959
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5962
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5963
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5966
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
5967
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
5970
#~ msgid "--help : Display help and exit\n"
5971
#~ msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
5974
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
5975
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5978
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
5979
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5982
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
5983
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5985
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5986
#~ msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
5988
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5989
#~ msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
5992
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5995
#~ "%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
5999
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
6001
#~ "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
6004
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
6005
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
6007
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6008
#~ msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
6010
#~ msgid "(IGNORED)"
6011
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
6013
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
6014
#~ msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
6016
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
6017
#~ msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
6019
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6020
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6022
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
6023
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6026
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6027
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6029
#~ "Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
6030
#~ "orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default "
6031
#~ "(4427) te gebruiken."
6033
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6034
#~ msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6036
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6037
#~ msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6039
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6041
#~ "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6043
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6044
#~ msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
6046
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6047
#~ msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6049
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6050
#~ msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6052
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6053
#~ msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6055
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6057
#~ "Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6059
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6060
#~ msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6062
#~ msgid "Wrong host info"
6063
#~ msgstr "Verkeerd host informatie"
6065
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6066
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
6068
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6069
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6071
#~ msgid "Error in server handshake"
6072
#~ msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6074
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6075
#~ msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6077
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6079
#~ "Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6081
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6082
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6084
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6086
#~ "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6088
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6089
#~ msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6091
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6093
#~ "Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%"
6096
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6097
#~ msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6099
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6100
#~ msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6102
#~ msgid "Embedded server"
6103
#~ msgstr "Ingebedde server"
6105
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6106
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6108
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6109
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6111
#~ msgid "Error connecting to slave:"
6112
#~ msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6114
#~ msgid "Error connecting to master:"
6115
#~ msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6117
#~ msgid "SSL connection error"
6118
#~ msgstr "SSL verbindingsfout"
6120
#~ msgid "Malformed packet"
6121
#~ msgstr "Slecht gevormd pakket"
6123
#~ msgid "(unused error message)"
6124
#~ msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6126
#~ msgid "Statement not prepared"
6127
#~ msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6129
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6130
#~ msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6132
#~ msgid "Data truncated"
6133
#~ msgstr "Data afgekapt"
6135
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6136
#~ msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6139
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6141
#~ "Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6142
#~ "(parameter: %d)"
6144
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6145
#~ msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6147
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6148
#~ msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6150
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
6151
#~ msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6153
#~ msgid "Invalid connection handle"
6154
#~ msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6157
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6158
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6160
#~ "Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6161
#~ "(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6163
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6165
#~ "Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() "
6168
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6169
#~ msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6171
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6172
#~ msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6175
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6178
#~ "Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd "
6181
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6182
#~ msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6185
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6186
#~ "packet, system error: %d"
6188
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6189
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6192
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6193
#~ "packet, system error: %d"
6195
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6196
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6199
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6200
#~ "information, system error: %d"
6202
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6203
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6206
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6207
#~ "information, system error: %d"
6209
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6210
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6213
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6216
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6217
#~ "initiële databank, systeemfout: %d"
6219
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6221
#~ "Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6223
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6224
#~ msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
6226
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6227
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6229
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6230
#~ msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6232
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6233
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6235
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6236
#~ msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6238
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6239
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6242
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6243
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6245
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6246
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6248
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6249
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6251
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6252
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6254
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6255
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6258
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6259
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
6260
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
6261
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
6262
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
6264
#~ "Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de \\* vorm, of gebuik "
6265
#~ "named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
6266
#~ "Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
6267
#~ "Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
6268
#~ "vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
6269
#~ "disable-named-commands."
6271
#~ msgid "Ignore space after function names."
6272
#~ msgstr "Negeer spaties na functienamen."
6275
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
6276
#~ "version of this option instead."
6278
#~ "Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
6279
#~ "gebruik de lange versie van deze optie."
6282
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
6283
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
6284
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
6285
#~ "rehash instead."
6287
#~ "Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
6288
#~ "velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van "
6289
#~ "drizzle_st en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: "
6290
#~ "optie wordt afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
6293
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
6294
#~ "This option is enabled by default."
6296
#~ "Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit "
6297
#~ "met --disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
6299
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
6300
#~ msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
6302
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
6303
#~ msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
6305
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
6306
#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
6309
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
6310
#~ msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
6312
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
6313
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
6316
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6319
#~ "-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor "
6320
#~ "tabel '%s' omdat die van type %s is\n"
6322
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6324
#~ "%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
6326
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6327
#~ msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
6329
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
6330
#~ msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
6332
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
6333
#~ msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
6335
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
6337
#~ "-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
6339
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
6341
#~ "-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
6343
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
6344
#~ msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
6346
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
6347
#~ msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
6349
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
6350
#~ msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
6355
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
6360
#~ "-- Dumpt data voor tabel %s\n"
6363
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
6364
#~ msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s ! Breekt af.\n"
6366
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
6368
#~ "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
6370
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
6371
#~ msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
6373
#~ msgid "when doing refresh"
6374
#~ msgstr "tijdens het verversen"
6376
#~ msgid "alloc_root failure."
6377
#~ msgstr "alloc_root fout."
6379
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6380
#~ msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
6383
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6385
#~ "Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden "
6386
#~ "NIET gesorteerd (%s)\n"
6388
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
6389
#~ msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
6391
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6392
#~ msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
6394
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6395
#~ msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
6398
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6399
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
6401
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
6402
#~ msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
6404
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
6406
#~ "Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
6409
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6410
#~ msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
6412
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6413
#~ msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
6416
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6417
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6419
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6420
#~ msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6423
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6424
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6425
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6427
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
6429
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6430
#~ "Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
6431
#~ "en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
8039
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
8040
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
8042
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
8043
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
8045
#~ msgid "Write error output on screen."
8046
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
8048
#~ msgid "Error log file."
8049
#~ msgstr "Error log bestand."
8051
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
8052
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
8054
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
8056
#~ "De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
8058
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
8059
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
8062
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
8063
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
8065
#~ "Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
8066
#~ "worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op "
8067
#~ "een round-robin manier gebruikt."
8070
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
8071
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
8073
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
8074
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
8076
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
8077
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
8080
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8081
#~ "multi-byte charsets."
8083
#~ "Schakel naar een andere karakterset. Kan nodig zijn voor het verwerken "
8084
#~ "van een binlog met multi-byte karaktersets."
8087
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8088
#~ " This software comes with ABSOLUTELY "
8089
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
8090
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
8092
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8093
#~ " Deze software komt ABSOLUUT ZONDER "
8094
#~ "GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
8095
#~ " en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL "
6432
8096
#~ "licentie\n"
6434
#~ "Start de Drizzle databank server\n"
6436
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6438
#~ "Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
6440
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6442
#~ "Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %"
8098
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8099
#~ msgstr "Gebruik: \\C char_setnaam | charset char_setnaam"
8101
#~ msgid "Charset changed"
8102
#~ msgstr "Karakterset aangepast"
8104
#~ msgid "Charset is not found"
8105
#~ msgstr "Karakterset werd niet gevonden"
8107
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
8109
#~ "Creatie van een nieuwe master in bestand is mislukt (bestand '%s', "
8112
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
8114
#~ "Creatie van een cache op master info bestand mislukt (bestand '%s')"
8116
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
8118
#~ "Openen van een bestaand master info bestand mislukt (bestand '%s', "
8119
#~ "foutnummer %d')"
8122
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
8123
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
8125
#~ "SSL informatie in het master info bestand ('%s') werd genegeerd omdat "
8126
#~ "deze MySQL slave gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning."
8128
#~ msgid "Error reading master configuration"
8129
#~ msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
8131
#~ msgid "Invalid error code"
8132
#~ msgstr "Ongeldige foutcode"
8135
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
8136
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
8138
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
8139
#~ "gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
8143
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
8144
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
8147
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
8148
#~ "logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar "
8149
#~ "bestanden in te schakelen."
8151
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
8152
#~ msgstr "Je moet --log-bin gebruiken om --binlog-format te laten werken."
8155
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
8156
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
8157
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
8158
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
8159
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
8160
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
8161
#~ "automatically used. "
8163
#~ "Heeft geen effect zonder '--log-bin'. Vertelt de master welke vorm van "
8164
#~ "binary logging gebruikt moet worden: 'row' voor row-based binary "
8165
#~ "logging, 'statement' voor statement-based binary logging, of 'mixed'. "
8166
#~ "'mixed' is statement-based binary logging behalve voor statements waar "
8167
#~ "alleen row-based correct is: die waarin user-defined functies (i.e. UDFs) "
8168
#~ "of de UUID() function gebruikt worden; voor deze wordt automatisch row-"
8169
#~ "based binary logging gebruikt. "
8172
#~ "Tells the master it should log updates for the specified database, and "
8173
#~ "exclude all others not explicitly mentioned."
8175
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken gelogd moeten "
8176
#~ "worden, en dat alle niet expliciet vermelde databanken uitgesloten moeten "
8180
#~ "Tells the master that updates to the given database should not be logged "
8181
#~ "tothe binary log."
8183
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken niet gelogd "
8184
#~ "mogen worden in de binaire log."
8187
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
8188
#~ "server instead)."
8190
#~ "Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-"
8194
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
8197
#~ "Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-"
8201
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
8202
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
8204
#~ "Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
8205
#~ "tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
8207
#~ msgid "Enable general query log"
8208
#~ msgstr "Algemene query log inschakelen"
8211
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
8212
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
8213
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
8214
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
8215
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
8216
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
8218
#~ "Indien 0 (de standaard), dan zal wanneer --log-bin gebruikt wordt, "
8219
#~ "aanmaken van een stored function (of trigger) enkel toegestaan zijn voor "
8220
#~ "gebruikers met het SUPER recht en enkel wanneer deze stored function "
8221
#~ "(trigger) binaire logging niet verhindert. Merk op dat indien ALLE "
8222
#~ "verbindingen met deze server ALTIJD rij-gebaseerde binaire logging "
8223
#~ "gebruiken, de veiligheidsproblemen niet bestaan en de binaire logging "
8224
#~ "niet verhinderd kan worden zodat je deze waarde veilig op 1 kan zetten."
8227
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
8228
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
8230
#~ "Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; "
8231
#~ "zie --log-queries-not-using-indexes optie"
8234
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
8237
#~ "Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of "
8241
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
8242
#~ "log if it is open."
8244
#~ "Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien "
8247
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8248
#~ msgstr "Geen extra informatie loggen in update en slow-query logs."
8251
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
8252
#~ "the slow log if it is open."
8254
#~ "Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de "
8255
#~ "slow log indien die open is."
8258
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
8261
#~ "Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log "
8262
#~ "indien die open is."
8265
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
8266
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
8267
#~ "enabled to activate other slow log options."
8269
#~ "Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel "
8270
#~ "mysql.slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt "
8271
#~ "werd. Moet ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te "
8275
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
8276
#~ "per each user+host vs. per account)"
8278
#~ "Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
8279
#~ "gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
8282
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
8283
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
8284
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
8285
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
8286
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
8287
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
8289
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
8290
#~ "gespecifieerde databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je "
8291
#~ "deze aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke databank. Merk op dat dit "
8292
#~ "enkel werkt indien je geen queries over verschillende databanken heen "
8293
#~ "gebruikt, zoals UPDATE een_db.een_tabel SET foo='bar' terwijl je een "
8294
#~ "andere of geen databank selecteerde. Indien je updates over meerdere "
8295
#~ "databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-do-table=db_naam.%."
8298
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
8299
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
8300
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
8301
#~ "replicate-do-db."
8303
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
8304
#~ "gespecifieerde tabel. Om meer dan één tabel op te geven gebruik je deze "
8305
#~ "aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates "
8306
#~ "over verschillende databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
8309
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
8310
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
8311
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
8312
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
8313
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
8315
#~ "Vertelt de slave thread om niet te repliceren naar de gespecifieerde "
8316
#~ "databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je deze aanwijzing "
8317
#~ "meermaals, éénmaal voor elke databank. Deze optie werkt niet indien je "
8318
#~ "updates over verschillende databanken heen gebruikt. Indien je updates "
8319
#~ "over meerdere databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-ignore-"
8320
#~ "table=db_naam.%. "
8323
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
8324
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
8325
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
8326
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
8328
#~ "Vertelt de slave thread om de gespecifieerde tabel niet te repliceren. Om "
8329
#~ "meer dan één tabel op te geven gebruik je deze aanwijzing meermaals, "
8330
#~ "éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates over verschillende "
8331
#~ "databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
8334
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
8335
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
8337
#~ "Voer updates uit naar een databank met een verschillende naam dan de "
8338
#~ "oorspronkelijke. Voorbeeld: replicate-rewrite-db=master_db_naam-"
8339
#~ ">slave_db_naam."
8342
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match "
8343
#~ "the specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
8344
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8345
#~ "database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will "
8346
#~ "replicate only updates to tables in all databases that start with foo and "
8347
#~ "whose table names start with bar."
8349
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de tabellen in "
8350
#~ "het gespecifieerde patroon. Om meerdere patronen op te geven moet je de "
8351
#~ "directive meerdere keren gebruiken, éénmaal per patroon. Dit werkt voor "
8352
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-do-table=foo%."
8353
#~ "bar% zal enkel updates repliceren in elke databank die begint met foo en "
8354
#~ "waarbij de tabelnaam start met bar."
8357
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the "
8358
#~ "given wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
8359
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8360
#~ "database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not "
8361
#~ "do updates to tables in databases that start with foo and whose table "
8362
#~ "names start with bar."
8364
#~ "Vertelt de slave thread om tabellen die voldoen aan het gegeven patroon "
8365
#~ "niet te repliceren. Om meerdere patronen op te geven moet je de directive "
8366
#~ "meerdere keren gebruiken, eenmaal voor elke patroon. Dit werkt voor "
8367
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-ignore-"
8368
#~ "table=foo%.bar% zal de updates negeren in elke databank die begint met "
8369
#~ "foo en waarbij de tabelnaam start met bar."
8372
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
8373
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
8374
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
8375
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
8377
#~ "Poort om te verbinden met de slave die gerapporteerd wordt naar de master "
8378
#~ "tijdens het registreren van de slave. Stel dit enkel in wanneer de slave "
8379
#~ "luistert op een niet-standaard poort of als je een speciale tunnel hebt "
8380
#~ "van de master of andere clients naar de slave. Als je niet zeker bent, "
8381
#~ "stel dan deze optie niet in."
8384
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
8385
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
8387
#~ "Wijzig de waarde van een variabele. Merk op dat deze optie afgeraden "
8388
#~ "wordt; je can variabelen direct instellen met --variable-name=waarde."
8391
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option. Use --skip-symbolic-"
8394
#~ "Sta het symlinken van tabellen niet toe. Afgeraden optie. Gebruik --skip-"
8395
#~ "symbolic-links."
8397
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
8398
#~ msgstr "Schakel de slow log in/uit"
8401
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
8404
#~ "Schakel symbolic link ondersteuning in. Afgeraden optie; gebruik --"
8405
#~ "symbolic-links."
8407
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
8408
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --log-warnings"
8411
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
8412
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
8413
#~ "microsecond precission."
8415
#~ "Log alle queries die meer dan long_query_time seconden duurden naar een "
8416
#~ "bestand. Het argument wordt behandeld als een decimale waarde met "
8417
#~ "microseconde-precisie"
8420
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
8421
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
8424
#~ "opties --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes en --"
8425
#~ "log-slow-slave-statements hebben geen effect indien --log-slow-queries "
8426
#~ "niet ingesteld is"
8428
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8429
#~ msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
8431
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8432
#~ msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
8434
#~ msgid "(Deprecated option)"
8435
#~ msgstr "(Afgeraden optie)"
8437
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
8439
#~ "Synchroniseer .frm naar de disk bij het aanmaken. Standaard ingeschakeld."
8441
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
8442
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
8444
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
8445
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
8447
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
8449
#~ "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
8451
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
8452
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
8454
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
8455
#~ msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
8457
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
8458
#~ msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
8460
#~ msgid "Too many storage engines!"
8461
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
8463
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
8465
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
8468
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
8470
#~ "Aanmaken van een nieuw relay log info bestand mislukt ( bestand '%s', "
8473
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
8474
#~ msgstr "Aanmaken van een cache op relay log info bestand '%s' mislukt"
8476
#~ msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
8477
#~ msgstr "Openen van relay log 'FIRST' mislukt (relay_log_pos 4)"
8479
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
8481
#~ "Openen van het bestaande relay log info bestand '%s' mislukt (foutnummer %"
6445
#~ msgid "Can't read record in system table"
6446
#~ msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
6448
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
6449
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
6451
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
6452
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
6454
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
6455
#~ msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
6458
#~ "%s: ready for connections.\n"
6459
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
6461
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
6462
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %u\n"
6464
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
6465
#~ msgstr "Records: %ld Duplicaten: %ld"
6467
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
6468
#~ msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
6470
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6471
#~ msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
6473
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6475
#~ "Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
6476
#~ "aangepast worden"
6478
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
6479
#~ msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
6481
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
6482
#~ msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
6484
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
6485
#~ msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
6488
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
6489
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6491
#~ "Thread stack overrun: Gebruikt: %ld van een %ld stack. Gebruik "
6492
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien "
6495
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6496
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
6498
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
6499
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
6501
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
6502
#~ msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
6505
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
6506
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
6508
#~ "Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
6509
#~ "deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
6511
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6513
#~ "Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
6516
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6517
#~ "allowed to change passwords"
6519
#~ "Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
6520
#~ "geen paswoorden wijzigen"
6523
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6524
#~ "able to change passwords for others"
6526
#~ "Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
6527
#~ "paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
6529
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6530
#~ msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
6532
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6533
#~ msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
6535
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6536
#~ msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
6538
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6539
#~ msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
6541
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6543
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
6547
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6548
#~ "table '%-.192s'"
6550
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
6551
#~ "'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
6554
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6555
#~ "privileges can be used"
6557
#~ "Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien "
6558
#~ "welke privileges gebruikt kunnen worden"
6560
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6561
#~ msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
6564
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6565
#~ "table '%-.192s'"
6567
#~ "Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host "
6568
#~ "'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
6570
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6571
#~ msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
6573
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6575
#~ "De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
6576
#~ "%-.192s niet krijgen"
6578
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6579
#~ msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
6581
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6583
#~ "Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
6585
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
6586
#~ msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
6588
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6589
#~ msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
6591
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6592
#~ msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6595
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6596
#~ "with LOCK TABLES"
6598
#~ "INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
6599
#~ "vergrendeld werd met LOCK TABLES"
6601
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6603
#~ "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
6606
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6607
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6609
#~ "Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen "
6610
#~ "zonder een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
6612
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6614
#~ "Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een "
6617
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6618
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
6620
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6621
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
6623
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6624
#~ msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
6626
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6627
#~ msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
6629
#~ msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
6630
#~ msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
6632
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6633
#~ msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
6635
#~ msgid "Net error reading from master"
6636
#~ msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
6638
#~ msgid "Net error writing to master"
6639
#~ msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
6641
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6642
#~ msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
6645
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6646
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6648
#~ "Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' "
6649
#~ "bytes opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
6652
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6655
#~ "Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer "
6656
#~ "eerst STOP SLAVE uit"
6659
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
6662
#~ "Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer "
6663
#~ "START SLAVE uit"
6665
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6667
#~ "De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
6670
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6671
#~ "found in the Drizzle error log"
6673
#~ "Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen "
6674
#~ "vind je in de Drizzle error log"
6676
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6677
#~ msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
6680
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6683
#~ "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
6686
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
6688
#~ "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
6689
#~ "leesvergrendeling heeft"
6691
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6692
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
6695
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6697
#~ "Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
6699
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6700
#~ msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
6702
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6703
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
6705
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6706
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
6708
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
6710
#~ "Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
6712
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6713
#~ msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
6715
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6717
#~ "Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
6719
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6721
#~ "Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
6724
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6727
#~ "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit "
6731
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
6732
#~ msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
6734
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
6735
#~ msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
6737
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6738
#~ msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
6740
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6741
#~ msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
6744
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
6745
#~ "consider upgrading Drizzle client"
6747
#~ "Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server "
6748
#~ "niet; overweeg een upgrade van de Drizzle client"
6750
#~ msgid "Slave is already running"
6751
#~ msgstr "Slave draait reeds"
6753
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6754
#~ msgstr "Slave is reeds gestopt"
6756
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6757
#~ msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
6759
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
6760
#~ msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
6762
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
6764
#~ "Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde "
6768
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6769
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6770
#~ "with SSL is started"
6772
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
6773
#~ "gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt "
6774
#~ "worden wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
6777
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6778
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6780
#~ "Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
6781
#~ "het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
6784
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6786
#~ "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
6789
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
6790
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
6791
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
6793
#~ "Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-"
6794
#~ "stap replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
6795
#~ "onverwachte drizzled herstart op de slave"
6797
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6799
#~ "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
6801
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
6803
#~ "Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
6806
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6807
#~ msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
6810
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
6811
#~ "without this switch for this grant to work"
6813
#~ "Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten "
6814
#~ "zonder deze optie om deze grant te laten werken"
6816
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6817
#~ msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
6819
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6821
#~ "Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
6823
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6824
#~ msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
6826
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6827
#~ msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
6829
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
6830
#~ msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
6832
#~ msgid "%s %s already exists"
6833
#~ msgstr "%s %s bestaat reeds"
6835
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
6836
#~ msgstr "DROP %s %s mislukte"
6838
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6839
#~ msgstr "CREATE %s %s mislukte"
6841
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6842
#~ msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
6844
#~ msgid "Redefining label %s"
6845
#~ msgstr "Herdefinieert label %s"
6847
#~ msgid "End-label %s without match"
6848
#~ msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
6850
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6851
#~ msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
6853
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6855
#~ "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
6857
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6858
#~ msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
6860
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6861
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
6864
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6865
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6867
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
6868
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
6871
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6872
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6874
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
6875
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
6877
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6878
#~ msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
6880
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6881
#~ msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
6883
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6884
#~ msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
6886
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6887
#~ msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
6889
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6890
#~ msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
6892
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6893
#~ msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
6895
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6896
#~ msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
6898
#~ msgid "Cursor is already open"
6899
#~ msgstr "Cursor is reeds open"
6901
#~ msgid "Cursor is not open"
6902
#~ msgstr "Cursor is niet geopend"
6904
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6905
#~ msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
6907
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6908
#~ msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
6910
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6911
#~ msgstr "Dubbele parameter: %s"
6913
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6914
#~ msgstr "Dubbele variable: %s"
6916
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6917
#~ msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
6919
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6920
#~ msgstr "Dubbele cursor: %s"
6922
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6923
#~ msgstr "ALTER %s %s mislukt"
6925
#~ msgid "Subquery value not supported"
6926
#~ msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
6928
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6929
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
6932
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6933
#~ msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
6935
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6936
#~ msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
6938
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6939
#~ msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
6941
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6942
#~ msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
6944
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6946
#~ "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
6948
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6949
#~ msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
6951
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6952
#~ msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
6955
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6957
#~ "EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende "
6958
#~ "tabel ontbreken"
6960
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6961
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
6963
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6964
#~ msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
6966
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6967
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
6969
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6970
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
6972
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6973
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
6975
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6976
#~ msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
6978
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6980
#~ "SELECT en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal "
6984
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6987
#~ "View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden "
6988
#~ "(ongedefinieerd algoritme wordt verondersteld)"
6991
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6993
#~ "De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de "
6994
#~ "onderliggende tabel niet"
6996
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6998
#~ "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
7000
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
7001
#~ msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
7003
#~ msgid "Trigger already exists"
7004
#~ msgstr "Trigger bestaat reeds"
7006
#~ msgid "Trigger does not exist"
7007
#~ msgstr "Trigger bestaat niet"
7009
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
7010
#~ msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
7012
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
7013
#~ msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
7015
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
7016
#~ msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
7018
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
7019
#~ msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
7021
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
7022
#~ msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
7025
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
7027
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
7030
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
7031
#~ msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
7033
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
7034
#~ msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
7036
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
7037
#~ msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
7039
#~ msgid "I/O error reading log index file"
7040
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
7042
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
7043
#~ msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
7045
#~ msgid "Failed on fseek()"
7046
#~ msgstr "fseek() mislukt"
7048
#~ msgid "Fatal error during log purge"
7049
#~ msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
7051
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
7052
#~ msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
7054
#~ msgid "Unknown error during log purge"
7055
#~ msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
7057
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
7058
#~ msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
7060
#~ msgid "You are not using binary logging"
7061
#~ msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
7064
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
7067
#~ "Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de "
7070
#~ msgid "WSAStartup Failed"
7071
#~ msgstr "WSAStartup mislukte"
7073
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
7074
#~ msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
7076
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
7077
#~ msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
7079
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
7080
#~ msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
7082
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
7084
#~ "Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale "
7087
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
7088
#~ msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
7090
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
7091
#~ msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
7093
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
7094
#~ msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
7096
#~ msgid "View text checksum failed"
7097
#~ msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
7100
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
7103
#~ "Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s."
7106
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
7107
#~ msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
7109
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
7110
#~ msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
7112
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
7113
#~ msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
7115
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
7116
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
7118
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
7120
#~ "XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
7123
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
7124
#~ "data for consistency"
7126
#~ "XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de "
7127
#~ "consistentie van je gegevens"
7129
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
7130
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
7133
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
7134
#~ "routine '%-.192s'"
7136
#~ "Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
7137
#~ "voor routine '%-.192s'"
7139
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
7140
#~ msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
7142
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
7143
#~ msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
7145
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
7146
#~ msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
7148
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
7149
#~ msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
7151
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
7152
#~ msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
7155
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
7156
#~ "variable in BEFORE trigger"
7158
#~ "OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
7159
#~ "variabele in BEFORE trigger"
7162
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
7163
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
7164
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
7166
#~ "Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn "
7167
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-"
7168
#~ "transactionele tabellen gewijzigd werden zal de binaire log de "
7169
#~ "wijzigingen missen"
7172
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
7173
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
7174
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
7176
#~ "Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
7177
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het *zou* kunnen dat je "
7178
#~ "de minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
7181
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
7182
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
7185
#~ "Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
7186
#~ "*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
7187
#~ "variabele wil gebruiken)"
7190
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
7191
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
7193
#~ "Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee "
7194
#~ "verbonden is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
7196
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
7197
#~ msgstr "Het statement (%lu) heeft geen open cursor."
7200
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
7203
#~ "Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
7204
#~ "standaardwaarde"
7206
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
7207
#~ msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
7210
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
7213
#~ "Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met "
7214
#~ "andere tabellen of vergrendelingstypes"
7216
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
7217
#~ msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
7220
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
7221
#~ "source error: %-.64s"
7223
#~ "Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
7224
#~ "gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
7227
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
7228
#~ "source error: %-.64s"
7230
#~ "De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
7231
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
7234
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
7235
#~ "is not in the correct format"
7237
#~ "Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
7238
#~ "gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
7241
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
7243
#~ "De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het "
7246
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
7247
#~ msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout: %-.64s"
7249
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
7250
#~ msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
7252
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
7253
#~ msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
7255
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
7256
#~ msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
7259
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
7260
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
7262
#~ "Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
7263
#~ "reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
7267
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
7270
#~ "De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
7274
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
7275
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
7276
#~ "a recursive manner"
7278
#~ "Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert "
7279
#~ "naar hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement "
7280
#~ "aan te roepen op een recursieve wijze"
7282
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
7284
#~ "Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored "
7285
#~ "function of een trigger"
7287
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
7288
#~ msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
7291
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
7292
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
7294
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
7295
#~ "tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak "
7296
#~ "de view opnieuw aan, a.u.b.!"
7299
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
7302
#~ "Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
7303
#~ "definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
7305
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
7307
#~ "De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat "
7310
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
7311
#~ msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
7313
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
7315
#~ "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
7318
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
7319
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
7320
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
7322
#~ "Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger "
7323
#~ "zal geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die "
7324
#~ "onvoldoende rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
7326
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
7328
#~ "'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het '%s' object opnieuw "
7332
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
7333
#~ "exceeded for routine %.192s"
7335
#~ "Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
7336
#~ "werd overschreden door routine %.192s"
7339
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
7340
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
7342
#~ "Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
7343
#~ "corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
7345
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
7346
#~ msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
7348
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
7349
#~ msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
7352
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
7355
#~ "Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
7358
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
7359
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
7361
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
7362
#~ msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
7364
#~ msgid "user name"
7365
#~ msgstr "gebruikersnaam"
7367
#~ msgid "host name"
7368
#~ msgstr "hostnaam"
7370
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
7371
#~ msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
7374
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
7377
#~ "Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type "
7378
#~ "of bestaat niet"
7380
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
7381
#~ msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
7384
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
7385
#~ "source error: %-.64s"
7387
#~ "De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
7388
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
7391
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
7392
#~ "for each partition"
7394
#~ "Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
7398
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
7400
#~ "Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
7403
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
7405
#~ "MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
7407
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
7408
#~ msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
7410
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
7411
#~ msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
7413
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
7415
#~ "Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7419
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
7421
#~ "Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7425
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
7427
#~ "Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
7428
#~ "partitioneringsfunctie"
7430
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
7431
#~ msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
7433
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
7435
#~ "Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
7438
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
7439
#~ msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
7442
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
7443
#~ "written into the frm file"
7445
#~ "De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
7446
#~ "kan worden in het frm bestand"
7448
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
7449
#~ msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
7451
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
7452
#~ msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
7455
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
7457
#~ "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
7459
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
7461
#~ "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
7463
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
7464
#~ msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
7466
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
7467
#~ msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
7470
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
7473
#~ "De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze "
7474
#~ "versie van Drizzle"
7476
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
7477
#~ msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
7479
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
7480
#~ msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
7483
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
7484
#~ "partitioning for subpartitioning"
7486
#~ "Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
7487
#~ "partitionering voor subpartitionering"
7489
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
7490
#~ msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
7492
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7493
#~ msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
7496
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7498
#~ "Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
7501
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7502
#~ msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
7504
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7505
#~ msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
7508
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7511
#~ "Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
7514
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7515
#~ msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
7517
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7518
#~ msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
7520
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7521
#~ msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
7524
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7525
#~ "change their numbers"
7527
#~ "REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
7528
#~ "herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
7531
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7532
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7534
#~ "REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
7535
#~ "gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
7537
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7538
#~ msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
7540
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7541
#~ msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
7543
#~ msgid "At least one partition must be added"
7544
#~ msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
7546
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7547
#~ msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
7549
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7550
#~ msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
7552
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7553
#~ msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
7555
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7556
#~ msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
7559
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7561
#~ "Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
7565
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7566
#~ "partition where it can extend the range"
7568
#~ "Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
7569
#~ "wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
7572
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7574
#~ "Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
7577
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7578
#~ msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
7580
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7581
#~ msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
7583
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7584
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
7586
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7587
#~ msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
7589
#~ msgid "Failed to drop %s"
7590
#~ msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
7592
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7594
#~ "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
7597
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7600
#~ "Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de "
7604
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7607
#~ "Het grootte getal was correct maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
7610
#~ msgid "Failed to alter: %s"
7611
#~ msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
7613
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
7614
#~ msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
7617
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
7618
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
7620
#~ "Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
7621
#~ "logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen "
7624
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
7625
#~ msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
7627
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
7628
#~ msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
7630
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
7631
#~ msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
7633
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
7634
#~ msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
7636
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
7637
#~ msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
7639
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
7640
#~ msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
7642
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
7643
#~ msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
7645
#~ msgid "No datetime expression provided"
7646
#~ msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
7649
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7650
#~ "probably corrupted"
7652
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel "
7653
#~ "is waarschijnlijk corrupt"
7655
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7656
#~ msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
7658
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
7659
#~ msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
7661
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
7662
#~ msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
7664
#~ msgid "Same old and new event name"
7665
#~ msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
7667
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
7668
#~ msgstr "Data voor kolom '%s' te lang"
7671
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
7674
#~ "De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
7677
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
7679
#~ "Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
7682
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
7683
#~ msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
7686
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
7687
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
7689
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
7690
#~ "Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
7691
#~ "fout op te lossen."
7694
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
7695
#~ "open temporary tables"
7697
#~ "Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
7698
#~ "geopende tijdelijke tabellen heeft"
7701
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
7704
#~ "Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of "
7708
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
7711
#~ "Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
7712
#~ "formaat nog niet"
7714
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
7715
#~ msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
7717
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
7719
#~ "Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
7721
#~ msgid "This partition function is not allowed"
7722
#~ msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
7724
#~ msgid "Error in DDL log"
7725
#~ msgstr "Fout in DDL log"
7727
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
7728
#~ msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
7730
#~ msgid "Incorrect partition name"
7731
#~ msgstr "Foutieve partitienaa"
7734
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
7735
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
7737
#~ "ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, "
7738
#~ "hetgeen resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
7740
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
7741
#~ msgstr "Interne planner fout %d"
7743
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
7744
#~ msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
7746
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
7747
#~ msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
7749
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
7750
#~ msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
7752
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
7753
#~ msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
7755
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
7756
#~ msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
7758
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
7760
#~ "Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
7763
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
7764
#~ "damaged at server start"
7766
#~ "Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
7767
#~ "Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
7769
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
7770
#~ msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
7772
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
7773
#~ msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
7775
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
7776
#~ msgstr "Je kan geen log tabel '%s' indien logging ingeschakeld is"
7779
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
7780
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
7783
#~ "Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
7784
#~ "naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
7785
#~ "tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
7787
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
7788
#~ msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
7790
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
7791
#~ msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
7793
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
7794
#~ msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
7797
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
7798
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
7800
#~ "Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT "
7801
#~ "PRESERVE werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken "
7804
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
7805
#~ msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
7807
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
7808
#~ msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
7810
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7811
#~ msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
7813
#~ msgid "Fatal error: %s"
7814
#~ msgstr "Fatale fout: %s"
7816
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7817
#~ msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
7819
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
7820
#~ msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
7822
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7823
#~ msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
7825
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7826
#~ msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
7828
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7829
#~ msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
7831
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7832
#~ msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
7834
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7835
#~ msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7837
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7838
#~ msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
7840
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7841
#~ msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
7843
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7845
#~ "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7847
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7848
#~ msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7850
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7851
#~ msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
7853
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7855
#~ "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
7857
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7858
#~ msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
7861
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7862
#~ "description BINLOG statement."
7864
#~ "Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een "
7865
#~ "formaat beschrijvend BINLOG statement."
7867
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7868
#~ msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
7870
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7871
#~ msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
7873
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7874
#~ msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
7876
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7878
#~ "Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
7882
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7885
#~ "Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
7886
#~ "actieve transactie op '%-.64s'"
7888
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7889
#~ msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
7891
#~ msgid "Starting backup process"
7892
#~ msgstr "Start backup proces"
7894
#~ msgid "Backup completed"
7895
#~ msgstr "Backup compleet"
7897
#~ msgid "Starting restore process"
7898
#~ msgstr "Start herstelproces"
7900
#~ msgid "Restore completed"
7901
#~ msgstr "Herstel compleet"
7903
#~ msgid "Nothing to backup"
7904
#~ msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
7906
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7907
#~ msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
7910
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7911
#~ "information about the error"
7913
#~ "Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer "
7914
#~ "informatie over de fout"
7917
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7918
#~ "information about the error"
7920
#~ "Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
7921
#~ "informatie over de fout"
7924
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7927
#~ "Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
7928
#~ "operatie bezig is"
7930
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7931
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
7933
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7934
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
7936
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7937
#~ msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
7939
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7940
#~ msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
7942
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7944
#~ "Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
7946
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7947
#~ msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
7949
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7950
#~ msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
7952
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7953
#~ msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
7955
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7956
#~ msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
7958
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7959
#~ msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
7961
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7962
#~ msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
7964
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7965
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
7967
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7968
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
7970
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7971
#~ msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
7974
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7975
#~ "handle this table"
7977
#~ "%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
7978
#~ "deze tabel te behandelen"
7980
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7981
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
7983
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7984
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
7986
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7988
#~ "Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d "
7991
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7992
#~ msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
7994
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7995
#~ msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
7997
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7998
#~ msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
8000
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
8001
#~ msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
8003
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
8005
#~ "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
8007
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
8008
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
8010
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
8011
#~ msgstr "Kan niet naar het volgende gegevensdeel in de backup stream"
8013
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
8014
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
8016
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
8017
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
8019
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
8020
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
8022
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
8023
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
8025
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
8026
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
8028
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
8029
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
8031
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
8033
#~ "Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
8034
#~ "geldigheidspunt"
8036
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
8037
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
8039
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
8040
#~ msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
8042
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
8043
#~ msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
8046
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
8048
#~ "Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s "
8052
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
8055
#~ "Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
8056
#~ "gegevensblok aanvaarden"
8058
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
8059
#~ msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
8061
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
8063
#~ "De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet "
8064
#~ "geinitialiseerd worden"
8067
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
8068
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
8070
#~ "Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
8071
#~ "online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
8073
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
8074
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
8076
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
8077
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
8079
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
8080
#~ msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
8082
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
8083
#~ msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
8085
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
8087
#~ "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
8089
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
8090
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
8093
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
8094
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
8095
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
8097
#~ "Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
8098
#~ "gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
8099
#~ "tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
8100
#~ "gedefinieerd werd als '%-.256s'"
8102
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
8103
#~ msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
8105
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
8106
#~ msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
8109
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
8111
#~ "De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
8114
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
8116
#~ "De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
8118
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
8120
#~ "Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
8123
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
8125
#~ "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
8127
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
8129
#~ "De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
8131
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
8132
#~ msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
8134
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
8135
#~ msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
8137
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
8138
#~ msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
8140
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
8141
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
8143
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
8144
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
8146
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
8147
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
8149
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
8150
#~ msgstr "Poging tot impliciete cartesiaanse join."
8152
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8153
#~ msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
8155
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8156
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
8158
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8159
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
8161
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
8162
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
8164
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
8165
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
8167
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8168
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
8171
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8172
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8173
#~ "terribly wrong...\n"
8175
#~ "Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
8177
#~ "waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er "
8179
#~ "verschrikkelijk fout...\n"
8182
#~ "Trying to get some variables.\n"
8183
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8185
#~ "Probeert enkele variablen te vinden.\n"
8186
#~ "Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
8190
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8192
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8194
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8196
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8198
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8201
#~ "Je draait een statisch gelinkte LinuxThreads binary op een NPTL systeem.\n"
8202
#~ "Dit kan crashes veroorzaken in enkele distributies vanwege LT/NPTL "
8204
#~ "Je zou een dynamisch gelinkte binary moeten bouwen, of LinuxThreads "
8206
#~ "om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
8207
#~ "Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat "
8210
#~ msgid "Writing a core file\n"
8211
#~ msgstr "Schrijft core bestand\n"
8213
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8214
#~ msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
8216
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8217
#~ msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
8219
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8220
#~ msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
8222
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8223
#~ msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
8225
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8226
#~ msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
8228
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8229
#~ msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
8231
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8232
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8234
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8235
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8237
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8238
#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
8240
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8241
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
8243
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8244
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
8246
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8247
#~ msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
8250
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8251
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8252
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8253
#~ "of blocks in key cache"
8255
#~ "Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block' onaangeraakt lieten "
8256
#~ "voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
8257
#~ "block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
8258
#~ "totaal aantal blokken in de key cache"
8260
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8261
#~ msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
8264
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8265
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8266
#~ "as much as you can afford;"
8268
#~ "De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
8269
#~ "Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
8270
#~ "meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
8273
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8274
#~ "disables parallel repair."
8276
#~ "Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
8277
#~ "schakelt parallelle reparatie uit."
8279
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8280
#~ msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
8282
#~ msgid "Synonym for -?"
8283
#~ msgstr "Synoniem voor -?"
8285
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8286
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
8289
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8290
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
8292
#~ "Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook "
8293
#~ "interactieve help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
8296
#~ msgid "built-in default"
8297
#~ msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
8299
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8300
#~ msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
8303
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8304
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8306
#~ "Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). "
8307
#~ "WAARCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
8309
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8310
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
8312
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8313
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
8315
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8317
#~ "WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
8318
#~ "configuratie.\n"
8320
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8321
#~ msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
8324
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8325
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8328
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
8329
#~ " Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
8332
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8333
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
8335
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8336
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
8338
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8339
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
8341
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8342
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
8344
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8345
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
8347
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8348
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
8350
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8351
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
8353
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8354
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
8356
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8357
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
8359
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8361
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
8362
#~ "s' (Foutcode: %d)"
8364
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8365
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
8367
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8368
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
8370
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8371
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
8373
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8375
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
8378
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8379
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
8381
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8382
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
8384
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8385
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
8387
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8388
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
8390
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8391
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
8393
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
8394
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
8396
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8397
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
8399
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8400
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
8405
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8406
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
8408
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8409
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
8413
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8414
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
8415
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
8417
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
8419
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8423
#~ "Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
8424
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral "
8426
#~ "Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
8428
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt "
8430
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs "
8434
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8435
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
8437
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8438
#~ msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
8440
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8441
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
8443
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8444
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
8446
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8447
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
8449
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8450
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
8452
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8453
#~ msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
8455
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8456
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
8458
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8459
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
8461
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8462
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
8464
#~ msgid "IP address to bind to."
8465
#~ msgstr "IP adres om mee te verbinden."
8467
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8468
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
8470
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8471
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
8474
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8475
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8477
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
8478
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
8481
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8482
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
8484
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
8485
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
8486
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
8489
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8491
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
8492
#~ "directory opgegeven werd."
8494
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
8495
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
8497
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8499
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
8503
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8504
#~ "before aborting the write."
8506
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
8507
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
8510
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8511
#~ "before giving up."
8513
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
8514
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
8517
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
8520
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
8521
#~ "afgebroken wordt."
8523
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
8525
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
8526
#~ "in de binaire log."
8528
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
8530
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
8534
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8535
#~ "before closing it."
8537
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
8538
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
8542
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
8543
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
8546
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
8547
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
8549
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
8550
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
8552
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
8553
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
8561
#~ msgid "No option given to %s\n"
8562
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
8565
#~ "%s: ready for connections.\n"
8566
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
8568
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
8569
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d"
8571
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
8572
#~ msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld gebruiker: '%-.48s'\n"
8574
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8575
#~ msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
8577
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8578
#~ msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
8580
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8581
#~ msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
8584
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
8585
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
8587
#~ "Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
8588
#~ "(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
8590
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
8591
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
8594
#~ "%s: ready for connections.\n"
8595
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
8597
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
8598
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
8600
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8601
#~ msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
8603
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8604
#~ msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
8606
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8607
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
8609
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
8610
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
8613
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8614
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
8616
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' "
8617
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
8620
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
8623
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
8627
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8628
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8630
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' "
8631
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
8634
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8635
#~ "to have type %s, found type %s."
8637
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
8638
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
8641
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8642
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8644
#~ "'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset "
8645
#~ "is multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd "
8649
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8650
#~ "to have type %s but the column is not found."
8652
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
8653
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
8655
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
8656
#~ msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
8658
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
8659
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
8662
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
8663
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
8664
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
8666
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
8667
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
8668
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
8669
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
8671
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
8672
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
8675
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
8676
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
8677
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8679
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
8680
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
8681
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
8682
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8685
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
8686
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
8688
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
8689
#~ "vooraleer te antwoorden met 'Bad handshake'."
8691
#~ msgid "Enable logging"
8692
#~ msgstr "Loggen activeren"
8695
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8696
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
8698
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
8699
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
8702
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8703
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
8705
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
8706
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "
8484
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
8485
#~ msgstr "Openen van relay log '%s' mislukt (relay_log_pos %s)"