~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-01-07 09:27:07 UTC
  • Revision ID: brian@tangent.org-20090107092707-bn67qpdllfcyh3j9
Removing dead field translator code.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Dutch translation for drizzle
2
 
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:29-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 20:28+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 09:59-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: nl\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-27 03:57+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
20
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
20
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
21
#: client/drizzle.cc:259
23
22
msgid "Synonym for `help'."
24
23
msgstr "Synoniem voor 'help'."
25
24
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
25
#: client/drizzle.cc:260
27
26
msgid "Clear command."
28
27
msgstr "Opdracht wissen."
29
28
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
29
#: client/drizzle.cc:262
31
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
33
32
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
33
#: client/drizzle.cc:264
35
34
msgid ""
36
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
36
msgstr ""
38
37
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
39
38
"als nieuwe delimiter."
40
39
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
40
#: client/drizzle.cc:266
42
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
44
43
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
44
#: client/drizzle.cc:267
46
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
46
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
48
47
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
48
#: client/drizzle.cc:268
50
49
msgid "Send command to drizzle server."
51
50
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
52
51
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
52
#: client/drizzle.cc:269
54
53
msgid "Display this help."
55
54
msgstr "Toon deze hulp."
56
55
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
56
#: client/drizzle.cc:270
58
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
58
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
60
59
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
60
#: client/drizzle.cc:271
62
61
msgid "Don't write into outfile."
63
62
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
64
63
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
64
#: client/drizzle.cc:273
66
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
66
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
68
67
 
69
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
68
#: client/drizzle.cc:274
70
69
msgid "Print current command."
71
70
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
72
71
 
73
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
72
#: client/drizzle.cc:275
74
73
msgid "Change your drizzle prompt."
75
74
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
76
75
 
77
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
76
#: client/drizzle.cc:276
78
77
msgid "Quit drizzle."
79
78
msgstr "Verlaat drizzle."
80
79
 
81
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
80
#: client/drizzle.cc:277
82
81
msgid "Rebuild completion hash."
83
82
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
84
83
 
85
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
84
#: client/drizzle.cc:279
86
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
88
87
 
89
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
88
#: client/drizzle.cc:280
90
89
msgid "Get status information from the server."
91
90
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
92
91
 
93
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
92
#: client/drizzle.cc:282
94
93
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
95
94
msgstr ""
96
95
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
97
96
"uitvoerbestand."
98
97
 
99
 
#: ../client/drizzle.cc:493
100
 
#, fuzzy
101
 
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
 
98
#: client/drizzle.cc:284
 
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
103
101
 
104
 
#: ../client/drizzle.cc:495
105
 
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
 
102
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
109
103
msgid "Show warnings after every statement."
110
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
111
105
 
112
 
#: ../client/drizzle.cc:499
 
106
#: client/drizzle.cc:288
113
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
115
109
 
116
 
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
117
 
#, c-format
118
 
msgid "shutting down drizzled"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
122
 
#, c-format
123
 
msgid " on port %d"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
127
 
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
128
 
#, fuzzy, c-format
129
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
130
 
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
131
 
 
132
 
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
133
 
#, c-format
134
 
msgid "done\n"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: ../client/drizzle.cc:1196
138
 
#, c-format
139
 
msgid "drizzled is alive\n"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:1202
143
 
#, fuzzy, c-format
144
 
msgid "ping failed; error: '%s'"
145
 
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
146
 
 
147
 
#: ../client/drizzle.cc:1208
148
 
#, c-format
149
 
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:1257
153
 
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
154
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
155
 
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:1268
157
 
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
158
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
159
 
 
160
 
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
161
 
msgid "Options used only in command line"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../client/drizzle.cc:1289
165
 
msgid "Displays this help and exit."
166
 
msgstr "Toont deze help en verlaat het programma."
167
 
 
168
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
110
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
 
111
#, c-format
 
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: client/drizzle.cc:1130
 
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
117
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
 
118
 
 
119
#: client/drizzle.cc:1140
 
120
#, c-format
 
121
msgid ""
 
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
123
"Server version: %s\n"
 
124
msgstr ""
 
125
"Je Drizzle connection id is %u\n"
 
126
"Server versie: %s\n"
 
127
 
 
128
#: client/drizzle.cc:1168
 
129
#, c-format
 
130
msgid "Reading history-file %s\n"
 
131
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
 
132
 
 
133
#: client/drizzle.cc:1172
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
136
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
 
137
 
 
138
#: client/drizzle.cc:1179
 
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
140
msgstr ""
 
141
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
 
142
 
 
143
#: client/drizzle.cc:1197
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Writing history-file %s\n"
 
146
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
 
147
 
 
148
#: client/drizzle.cc:1206
 
149
msgid "Aborted"
 
150
msgstr "Afgebroken"
 
151
 
 
152
#: client/drizzle.cc:1206
 
153
msgid "Bye"
 
154
msgstr "Tot ziens"
 
155
 
 
156
#: client/drizzle.cc:1255
 
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
 
159
 
 
160
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
 
161
msgid "Display this help and exit."
 
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
163
 
 
164
#: client/drizzle.cc:1280
 
165
msgid "Synonym for -?"
 
166
msgstr "Synoniem voor -?"
 
167
 
 
168
#: client/drizzle.cc:1283
 
169
msgid ""
 
170
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
171
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
172
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
173
msgstr ""
 
174
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
 
175
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
 
176
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
 
177
 
 
178
#: client/drizzle.cc:1287
 
179
msgid ""
 
180
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
181
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
 
182
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
183
msgstr ""
 
184
"Geen automatisch rehashen. Gebruik van 'rehash' noodzakelijk om tabellen en "
 
185
"velden te completeren. Hierdoor start DRIZZLE sneller op en staat rehasen "
 
186
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
 
187
"disable-auto-rehash."
 
188
 
 
189
#: client/drizzle.cc:1290
 
190
msgid ""
 
191
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
192
"terminal width."
 
193
msgstr ""
 
194
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
 
195
"dan de breedte van het uitvoervenster."
 
196
 
 
197
#: client/drizzle.cc:1293
169
198
msgid ""
170
199
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
171
200
msgstr ""
172
201
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
173
202
"(Activeert --silent)"
174
203
 
175
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
204
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2838
 
205
msgid "Directory where character sets are."
 
206
msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
 
207
 
 
208
#: client/drizzle.cc:1297
176
209
msgid "Display column type information."
177
210
msgstr "Toon kolomtype informatie."
178
211
 
179
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
212
#: client/drizzle.cc:1300
180
213
msgid ""
181
214
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
182
215
"comments (discard comments), enable with --comments"
184
217
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
185
218
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
186
219
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
220
#: client/drizzle.cc:1303
 
221
msgid "Use compression in server/client protocol."
 
222
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
 
223
 
 
224
#: client/drizzle.cc:1306
 
225
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
226
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
 
227
 
 
228
#: client/drizzle.cc:1309
 
229
msgid "Print some debug info at exit."
 
230
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
 
231
 
 
232
#: client/drizzle.cc:1311
 
233
msgid "Database to use."
 
234
msgstr "Te gebruiken databank"
 
235
 
 
236
#: client/drizzle.cc:1314
 
237
msgid "(not used)"
 
238
msgstr "(niet gebruikt)"
 
239
 
 
240
#: client/drizzle.cc:1316
 
241
msgid "Delimiter to be used."
 
242
msgstr "Te gebruiken delimiter."
 
243
 
 
244
#: client/drizzle.cc:1318
 
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
246
msgstr ""
 
247
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
 
248
"uit)"
 
249
 
 
250
#: client/drizzle.cc:1320
188
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
189
252
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
190
253
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
254
#: client/drizzle.cc:1323
192
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
193
256
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
194
257
 
195
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
196
 
#, fuzzy
 
258
#: client/drizzle.cc:1327
197
259
msgid ""
198
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
199
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
200
 
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
 
262
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
 
263
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
201
264
msgstr ""
202
265
"Schakel named commands in. Named commands zij de interne opdrachten van dit "
203
266
"programma; zie  drizzle> help . Indien ingeschakeld kunnen deze opdrachten "
205
268
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
206
269
"standdard uitgeschakeld."
207
270
 
208
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
271
#: client/drizzle.cc:1331
 
272
msgid ""
 
273
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
 
274
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
 
275
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
 
276
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
 
277
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
278
msgstr ""
 
279
"Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de  \\* vorm, of gebuik "
 
280
"named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
 
281
"Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
 
282
"Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
 
283
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
 
284
"named-commands."
 
285
 
 
286
#: client/drizzle.cc:1333
 
287
msgid "Ignore space after function names."
 
288
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
 
289
 
 
290
#: client/drizzle.cc:1335
 
291
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
292
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
 
293
 
 
294
#: client/drizzle.cc:1338
209
295
msgid "Turn off beep on error."
210
296
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
211
297
 
212
 
#: ../client/drizzle.cc:1303
213
 
#, fuzzy
214
 
msgid "Do not write line numbers for errors."
 
298
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
 
299
msgid "Connect to host."
 
300
msgstr "Verbind met host."
 
301
 
 
302
#: client/drizzle.cc:1342
 
303
msgid "Write line numbers for errors."
215
304
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
216
305
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
218
 
#, fuzzy
219
 
msgid "Do not write column names in results."
 
306
#: client/drizzle.cc:1345
 
307
msgid ""
 
308
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
309
"version of this option instead."
 
310
msgstr ""
 
311
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
 
312
"gebruik de lange versie van deze optie."
 
313
 
 
314
#: client/drizzle.cc:1347
 
315
msgid "Flush buffer after each query."
 
316
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
 
317
 
 
318
#: client/drizzle.cc:1349
 
319
msgid "Write column names in results."
220
320
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
221
321
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
322
#: client/drizzle.cc:1353
223
323
msgid ""
224
324
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
225
325
"version of this options instead."
227
327
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
228
328
"gebruik de lange versie van deze optie."
229
329
 
230
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
330
#: client/drizzle.cc:1356
231
331
msgid ""
232
332
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
233
333
"you can set variables directly with --variable-name=value."
236
336
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
237
337
"name=waarde."
238
338
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
240
 
msgid "Output in table format."
241
 
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
242
 
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
244
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
245
 
msgstr ""
246
 
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
247
 
 
248
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
249
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
250
 
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
251
 
 
252
 
#: ../client/drizzle.cc:1316
253
 
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
254
 
msgstr "-v vvv betekent verbose= 3, gebruikt om verbose modus te specifiëren"
255
 
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
257
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
258
 
msgid "Output version information and exit."
259
 
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
260
 
 
261
 
#: ../client/drizzle.cc:1319
262
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
263
 
msgstr ""
264
 
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
265
 
"gebruikt."
266
 
 
267
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
268
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
269
 
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
270
 
 
271
 
#: ../client/drizzle.cc:1325
272
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
273
 
msgstr ""
274
 
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
275
 
 
276
 
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
277
 
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
278
 
msgstr ""
279
 
"Standaardwaarden uit het configuratie-bestand worden niet gebruikt wanneer "
280
 
"no-defaults ingesteld werd"
281
 
 
282
 
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
283
 
msgid "Options specific to the drizzle client"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
287
 
#, fuzzy
288
 
msgid ""
289
 
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
290
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
291
 
msgstr ""
292
 
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
293
 
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
294
 
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
295
 
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
297
 
msgid ""
298
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
299
 
"terminal width."
300
 
msgstr ""
301
 
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
302
 
"dan de breedte van het uitvoervenster."
303
 
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
305
 
msgid "Database to use."
306
 
msgstr "Te gebruiken databank"
307
 
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
309
 
msgid "(not used)"
310
 
msgstr "(niet gebruikt)"
311
 
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
313
 
msgid "Delimiter to be used."
314
 
msgstr "Te gebruiken delimiter."
315
 
 
316
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
317
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
318
 
msgstr ""
319
 
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
320
 
"uit)"
321
 
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
323
 
#, fuzzy
324
 
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
325
 
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
326
 
 
327
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
328
 
msgid "Flush buffer after each query."
329
 
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
330
 
 
331
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
339
#: client/drizzle.cc:1358
332
340
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
333
341
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
334
342
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
343
#: client/drizzle.cc:1362
336
344
msgid ""
337
345
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
338
346
"other database in the update log."
340
348
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
341
349
"andere databases in de update log over te slaan."
342
350
 
343
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
351
#: client/drizzle.cc:1365
344
352
msgid ""
345
353
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
346
354
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
354
362
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
355
363
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
356
364
 
357
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
358
 
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
359
 
msgstr ""
360
 
"Schakel pager uit en druk af naar to stdout. Zie ook interactieve help (\\h)."
361
 
 
362
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
365
#: client/drizzle.cc:1368
 
366
msgid ""
 
367
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
 
368
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
369
msgstr ""
 
370
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
 
371
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
 
372
 
 
373
#: client/drizzle.cc:1371 client/drizzleadmin.cc:80
 
374
msgid ""
 
375
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
376
"asked from the tty."
 
377
msgstr ""
 
378
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
 
379
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
 
380
 
 
381
#: client/drizzle.cc:1373
 
382
msgid ""
 
383
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
384
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
385
msgstr ""
 
386
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
387
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
388
 
 
389
#: client/drizzle.cc:1374
 
390
msgid "built-in default"
 
391
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
 
392
 
 
393
#: client/drizzle.cc:1376
363
394
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
364
395
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
365
396
 
366
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
397
#: client/drizzle.cc:1380
367
398
msgid ""
368
399
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
369
400
"the output is suspended. Doesn't use history file."
372
403
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
373
404
"geschiedenisbestand niet."
374
405
 
375
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
406
#: client/drizzle.cc:1382
376
407
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
377
408
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
378
409
 
379
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
380
 
#, fuzzy
381
 
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
382
 
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
383
 
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
385
 
msgid "Shutdown the server"
386
 
msgstr "Schakel de server uit"
387
 
 
388
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
410
#: client/drizzle.cc:1385
 
411
msgid ""
 
412
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
 
413
"option is enabled by default."
 
414
msgstr ""
 
415
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
 
416
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
 
417
 
 
418
#: client/drizzle.cc:1387
389
419
msgid ""
390
420
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
391
421
msgstr ""
392
422
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
393
423
"nieuwe lijn."
394
424
 
395
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
425
#: client/drizzle.cc:1389
 
426
msgid "Socket file to use for connection."
 
427
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
 
428
 
 
429
#: client/drizzle.cc:1392
 
430
msgid "Output in table format."
 
431
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
 
432
 
 
433
#: client/drizzle.cc:1395
396
434
msgid ""
397
435
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
398
436
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
402
440
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
403
441
"standaard uitgeschakeld."
404
442
 
405
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
406
 
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
407
 
msgstr "Schakel outfile uit. Zie ook interactieve help (\\h)."
408
 
 
409
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
443
#: client/drizzle.cc:1397
 
444
msgid ""
 
445
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
446
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
447
msgstr ""
 
448
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
 
449
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
 
450
 
 
451
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:89
 
452
msgid "User for login if not current user."
 
453
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
 
454
 
 
455
#: client/drizzle.cc:1403
 
456
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
457
msgstr ""
 
458
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
 
459
 
 
460
#: client/drizzle.cc:1406
 
461
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
462
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
 
463
 
 
464
#: client/drizzle.cc:1409
 
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
466
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
 
467
 
 
468
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
 
469
msgid "Output version information and exit."
 
470
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
 
471
 
 
472
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:96
 
473
msgid "Wait and retry if connection is down."
 
474
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
 
475
 
 
476
#: client/drizzle.cc:1416
410
477
msgid "Number of seconds before connection timeout."
411
478
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
412
479
 
413
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
414
 
msgid "Max length of input line"
415
 
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
416
 
 
417
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
480
#: client/drizzle.cc:1421
 
481
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
482
msgstr ""
 
483
"Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
 
484
 
 
485
#: client/drizzle.cc:1426
 
486
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
487
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
 
488
 
 
489
#: client/drizzle.cc:1430
418
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
419
491
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
420
492
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
493
#: client/drizzle.cc:1435
422
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
423
495
msgstr ""
424
496
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
425
497
"wordt"
426
498
 
427
 
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
428
 
msgid "Options specific to the client"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
432
 
msgid "Connect to host"
433
 
msgstr "Verbind met host"
434
 
 
435
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
436
 
msgid ""
437
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
438
 
"asked from the tty."
439
 
msgstr ""
440
 
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
441
 
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
442
 
 
443
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
444
 
msgid ""
445
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
446
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
447
 
msgstr ""
448
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om, in volgorde van "
449
 
"voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT of de ingebouwde standdardwaarde te "
450
 
"gebruiken"
451
 
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
453
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
454
 
msgid "User for login if not current user."
455
 
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
456
 
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
458
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
 
499
#: client/drizzle.cc:1439
 
500
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
501
msgstr ""
 
502
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
 
503
"gebruikt."
 
504
 
 
505
#: client/drizzle.cc:1444
459
506
#, fuzzy
460
 
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
461
 
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
462
 
 
463
 
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
464
 
msgid "Allowed Options"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
468
 
#, c-format
469
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
470
 
msgstr ""
471
 
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
472
 
"af.\n"
473
 
 
474
 
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
 
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
508
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
 
509
 
 
510
#: client/drizzle.cc:1455
 
511
#, c-format
 
512
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
 
514
 
 
515
#: client/drizzle.cc:1462
 
516
#, c-format
 
517
msgid ""
 
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
519
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
520
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
521
msgstr ""
 
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
523
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
 
524
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
 
525
 
 
526
#: client/drizzle.cc:1467
 
527
#, c-format
 
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
529
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
 
530
 
 
531
#: client/drizzle.cc:1502
475
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
476
533
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
477
534
 
478
 
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
479
 
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
480
 
#: ../client/drizzletest.cc:5659
481
 
#, fuzzy
482
 
msgid "Error: Unknown protocol"
483
 
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
484
 
 
485
 
#: ../client/drizzle.cc:1627
486
 
#, c-format
487
 
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
488
 
msgstr "Fout: Waarde %<PRIu32> opgegeven voor poort is ongeldig.\n"
489
 
 
490
 
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
491
 
#, fuzzy, c-format
492
 
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
493
 
msgstr ""
494
 
"drizzle  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van readline %s\n"
495
 
 
496
 
#: ../client/drizzle.cc:1679
497
 
#, c-format
498
 
msgid ""
499
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
500
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
501
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
502
 
msgstr ""
503
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
504
 
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
505
 
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
506
 
 
507
 
#: ../client/drizzle.cc:1684
508
 
#, fuzzy, c-format
509
 
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
510
 
msgstr "Gebruik: drizzle [OPTIES] [databank]\n"
511
 
 
512
 
#: ../client/drizzle.cc:1738
513
 
#, fuzzy, c-format
514
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
515
 
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
516
 
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1747
518
 
#, fuzzy, c-format
519
 
msgid ""
520
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
521
 
"Connection protocol: %s\n"
522
 
"Server version: %s\n"
523
 
msgstr ""
524
 
"Je Drizzle connection id is %u\n"
525
 
"Server versie: %s\n"
526
 
 
527
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
528
 
#, c-format
529
 
msgid "Reading history-file %s\n"
530
 
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
531
 
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
533
 
#, c-format
534
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
535
 
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
536
 
 
537
 
#: ../client/drizzle.cc:1792
538
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
539
 
msgstr ""
540
 
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
541
 
 
542
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
543
 
msgid "Error:"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#: ../client/drizzle.cc:1815
547
 
#, c-format
548
 
msgid "Writing history-file %s\n"
549
 
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
550
 
 
551
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
552
 
msgid "Aborted"
553
 
msgstr "Afgebroken"
554
 
 
555
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
556
 
msgid "Bye"
557
 
msgstr "Tot ziens"
558
 
 
559
 
#: ../client/drizzle.cc:1873
560
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
561
 
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
562
 
 
563
 
#: ../client/drizzle.cc:1957
 
535
#: client/drizzle.cc:1523
 
536
#, c-format
 
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
538
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
 
539
 
 
540
#: client/drizzle.cc:1546
 
541
#, c-format
 
542
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
543
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
 
544
 
 
545
#: client/drizzle.cc:1550
 
546
#, c-format
 
547
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
548
msgstr ""
 
549
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
 
550
"configuratie.\n"
 
551
 
 
552
#: client/drizzle.cc:1577
 
553
msgid ""
 
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
555
"please use --password instead."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: client/drizzle.cc:1585
 
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: client/drizzle.cc:1738
564
563
#, c-format
565
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
566
 
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
567
 
 
568
 
#: ../client/drizzle.cc:2175
569
 
msgid "Unknown command: "
570
 
msgstr "Onbekende opdracht: "
571
 
 
572
 
#: ../client/drizzle.cc:2346
573
 
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
574
565
msgstr ""
575
566
 
576
 
#: ../client/drizzle.cc:2592
 
567
#: client/drizzle.cc:1954
 
568
#, c-format
 
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
 
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
 
571
 
 
572
#: client/drizzle.cc:2378
577
573
msgid ""
578
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
579
 
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
580
576
"\n"
581
577
msgstr ""
582
 
"Leest tabelinformatie voor het aanvullen van tabel- en kolomnamen\n"
583
 
"Je kan deze functionaliteit uitschakelen met -A om sneller op te starten\n"
 
578
"Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
 
579
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
584
580
"\n"
585
581
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:2631
 
582
#: client/drizzle.cc:2475
587
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
588
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
589
585
 
590
 
#: ../client/drizzle.cc:2637
 
586
#: client/drizzle.cc:2481
591
587
msgid "Can't connect to the server\n"
592
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
593
589
 
594
 
#: ../client/drizzle.cc:2721
 
590
#: client/drizzle.cc:2538
 
591
msgid "categories:"
 
592
msgstr "categoriën:"
 
593
 
 
594
#: client/drizzle.cc:2538
 
595
msgid "topics:"
 
596
msgstr "onderwerpen:"
 
597
 
 
598
#: client/drizzle.cc:2590
 
599
#, c-format
 
600
msgid "Name: '%s'\n"
 
601
msgstr "Naam: '%s'\n"
 
602
 
 
603
#: client/drizzle.cc:2591
 
604
#, c-format
 
605
msgid ""
 
606
"Description:\n"
 
607
"%s"
 
608
msgstr ""
 
609
"Beschrijving:\n"
 
610
"%s"
 
611
 
 
612
#: client/drizzle.cc:2593
 
613
#, c-format
 
614
msgid ""
 
615
"Examples:\n"
 
616
"%s"
 
617
msgstr ""
 
618
"Voorbeelden:\n"
 
619
"%s"
 
620
 
 
621
#: client/drizzle.cc:2606
 
622
msgid "Many help items for your request exist."
 
623
msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
 
624
 
 
625
#: client/drizzle.cc:2607
 
626
msgid ""
 
627
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
628
"where <item> is one of the following"
 
629
msgstr ""
 
630
"Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
 
631
"waarbij <item> één van de volgende waarden is"
 
632
 
 
633
#: client/drizzle.cc:2613
 
634
#, c-format
 
635
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
636
msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
 
637
 
 
638
#: client/drizzle.cc:2614
 
639
msgid ""
 
640
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
641
"following"
 
642
msgstr ""
 
643
"Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de volgende "
 
644
"waarden is"
 
645
 
 
646
#: client/drizzle.cc:2627
 
647
msgid ""
 
648
"\n"
 
649
"Nothing found"
 
650
msgstr ""
 
651
"\n"
 
652
"Niets gevonden"
 
653
 
 
654
#: client/drizzle.cc:2628
 
655
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
656
msgstr ""
 
657
"Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
 
658
"toegankelijke onderwerpen\n"
 
659
 
 
660
#: client/drizzle.cc:2650
595
661
msgid "List of all Drizzle commands:"
596
662
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
597
663
 
598
 
#: ../client/drizzle.cc:2725
599
 
#, fuzzy, c-format
600
 
msgid ""
601
 
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
 
664
#: client/drizzle.cc:2652
 
665
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
602
666
msgstr ""
603
667
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
604
668
"en eindigen met ';'"
605
669
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:2783
 
670
#: client/drizzle.cc:2664
 
671
msgid ""
 
672
"\n"
 
673
"For server side help, type 'help contents'\n"
 
674
msgstr ""
 
675
"\n"
 
676
"Type 'help contents' voor server side hulp\n"
 
677
 
 
678
#: client/drizzle.cc:2705
607
679
msgid "No query specified\n"
608
680
msgstr "Geen query opgegeven\n"
609
681
 
610
 
#: ../client/drizzle.cc:2798
 
682
#: client/drizzle.cc:2720
611
683
msgid "Ignoring query to other database"
612
684
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
613
685
 
614
 
#: ../client/drizzle.cc:2848
 
686
#: client/drizzle.cc:2769
615
687
msgid "Empty set"
616
688
msgstr "Lege set"
617
689
 
618
 
#: ../client/drizzle.cc:2861
 
690
#: client/drizzle.cc:2782
619
691
#, c-format
620
692
msgid "%ld row in set"
621
693
msgid_plural "%ld rows in set"
622
694
msgstr[0] "%ld rij in de set"
623
695
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
624
696
 
625
 
#: ../client/drizzle.cc:2870
 
697
#: client/drizzle.cc:2791
626
698
msgid "Query OK"
627
699
msgstr "Query OK"
628
700
 
629
 
#: ../client/drizzle.cc:2872
 
701
#: client/drizzle.cc:2793
630
702
#, c-format
631
703
msgid "Query OK, %ld row affected"
632
704
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
633
705
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
634
706
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
635
707
 
636
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
637
 
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
641
 
#, fuzzy, c-format
642
 
msgid "Error logging to file '%s'\n"
643
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
644
 
 
645
 
#: ../client/drizzle.cc:2971
646
 
#, fuzzy, c-format
647
 
msgid "Logging to file '%s'\n"
648
 
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
649
 
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:3055
651
 
#, c-format
652
 
msgid ""
653
 
"Field %3u:  `%s`\n"
654
 
"Catalog:    `%s`\n"
655
 
"Schema:     `%s`\n"
656
 
"Table:      `%s`\n"
657
 
"Org_table:  `%s`\n"
658
 
"Type:       UTF-8\n"
659
 
"Collation:  %s (%u)\n"
660
 
"Length:     %lu\n"
661
 
"Max_length: %lu\n"
662
 
"Decimals:   %u\n"
663
 
"Flags:      %s\n"
664
 
"\n"
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: ../client/drizzle.cc:3522
668
 
#, c-format
669
 
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: ../client/drizzle.cc:3527
673
 
#, fuzzy, c-format
674
 
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
675
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
676
 
 
677
 
#: ../client/drizzle.cc:3547
678
 
#, fuzzy, c-format
679
 
msgid "No outfile specified!\n"
680
 
msgstr "Geen query opgegeven\n"
681
 
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:3560
683
 
msgid "Outfile disabled.\n"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: ../client/drizzle.cc:3587
687
 
#, fuzzy
688
 
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
689
 
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
690
 
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:3607
692
 
#, c-format
693
 
msgid "PAGER set to '%s'\n"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:3618
697
 
msgid "PAGER set to stdout\n"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: ../client/drizzle.cc:3701
701
 
#, c-format
702
 
msgid "Connection id:    %u"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../client/drizzle.cc:3703
706
 
#, fuzzy, c-format
707
 
msgid "Current schema: %.128s\n"
708
 
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
709
 
 
710
 
#: ../client/drizzle.cc:3704
711
 
msgid "*** NONE ***"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#. Skip command name
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3724
716
 
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: ../client/drizzle.cc:3739
720
 
#, fuzzy, c-format
721
 
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
722
 
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
723
 
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
725
 
#, fuzzy
726
 
msgid "Can't initialize LineBuffer"
727
 
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
728
 
 
729
 
#: ../client/drizzle.cc:3783
730
 
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
734
 
msgid "USE must be followed by a schema name"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../client/drizzle.cc:3884
738
 
#, fuzzy
739
 
msgid "Schema changed"
740
 
msgstr "Te gebruiken databank"
741
 
 
742
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
743
 
#, fuzzy
744
 
msgid "Show warnings enabled."
745
 
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
746
 
 
747
 
#: ../client/drizzle.cc:3938
748
 
#, fuzzy
749
 
msgid "Show warnings disabled."
750
 
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
751
 
 
752
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
753
 
#, c-format
754
 
msgid ""
755
 
"\n"
756
 
"Connection id:\t\t%lu\n"
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
760
 
#, fuzzy, c-format
761
 
msgid "Current schema:\t%s\n"
762
 
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
763
 
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
765
 
#, c-format
766
 
msgid "Current user:\t\t%s\n"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
770
 
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
774
 
#, fuzzy
775
 
msgid ""
776
 
"\n"
777
 
"No connection\n"
778
 
msgstr "Te veel verbindingen"
779
 
 
780
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
781
 
msgid ""
782
 
"\n"
783
 
"All updates ignored to this schema\n"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:4122
787
 
#, c-format
788
 
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:4123
792
 
#, c-format
793
 
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: ../client/drizzle.cc:4124
797
 
#, c-format
798
 
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
802
 
#, c-format
803
 
msgid "Server version:\t\t%s\n"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: ../client/drizzle.cc:4126
807
 
#, fuzzy, c-format
808
 
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
809
 
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
810
 
 
811
 
#: ../client/drizzle.cc:4127
812
 
#, c-format
813
 
msgid "Protocol version:\t%d\n"
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: ../client/drizzle.cc:4128
817
 
#, fuzzy, c-format
818
 
msgid "Connection:\t\t%s\n"
819
 
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
820
 
 
821
 
#: ../client/drizzle.cc:4135
822
 
#, c-format
823
 
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: ../client/drizzle.cc:4137
827
 
#, c-format
828
 
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: ../client/drizzle.cc:4142
832
 
msgid ""
833
 
"\n"
834
 
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: ../client/drizzle.cc:4144
838
 
#, c-format
839
 
msgid ""
840
 
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
841
 
"allowed.\n"
842
 
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
843
 
"command.)\n"
844
 
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
845
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
846
 
"lu\n"
847
 
"\n"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
851
 
#, c-format
852
 
msgid "ERROR"
853
 
msgstr "FOUT"
854
 
 
855
 
#: ../client/drizzle.cc:4249
856
 
#, c-format
857
 
msgid "ERROR %d (%s): "
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: ../client/drizzle.cc:4251
861
 
#, fuzzy, c-format
862
 
msgid "ERROR %d: "
863
 
msgstr "FOUT"
864
 
 
865
 
#: ../client/drizzle.cc:4254
866
 
#, fuzzy
867
 
msgid "ERROR: "
868
 
msgstr "FOUT"
869
 
 
870
 
#: ../client/drizzle.cc:4387
871
 
msgid " hours "
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: ../client/drizzle.cc:4389
875
 
msgid " hour "
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4395
879
 
msgid " min "
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: ../client/drizzle.cc:4401
883
 
msgid " sec"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4502
887
 
msgid "(unknown)"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../client/drizzle.cc:4622
891
 
#, c-format
892
 
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: ../client/drizzle.cc:4627
896
 
#, fuzzy
897
 
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
898
 
msgstr ""
899
 
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
900
 
"af.\n"
901
 
 
902
 
#: ../client/drizzle.cc:4632
903
 
#, c-format
904
 
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
908
 
#, fuzzy
909
 
msgid "Error inserting into destination database"
910
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
911
 
 
912
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
913
 
#, c-format
914
 
msgid "Got errno %d on write"
915
 
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
916
 
 
917
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
918
 
#, c-format
919
 
msgid ""
920
 
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
921
 
"time.\n"
922
 
msgstr ""
923
 
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
924
 
"gebruiken.\n"
925
 
 
926
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
927
 
#, c-format
928
 
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
929
 
msgstr ""
930
 
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
931
 
 
932
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
933
 
#, fuzzy
934
 
msgid "-- Retrieving database structures..."
935
 
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
936
 
 
937
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
938
 
msgid ""
939
 
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
940
 
"selected."
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
944
 
msgid "Dump all the tablespaces."
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
948
 
msgid "Use complete insert statements."
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
952
 
msgid ""
953
 
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
954
 
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
955
 
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
956
 
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
957
 
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
958
 
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
959
 
"all-tables or --flush-logs"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
963
 
#, fuzzy
964
 
msgid "Continue even if we get an sql-error."
965
 
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
966
 
 
967
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
968
 
#, fuzzy
969
 
msgid "Display this help message and exit."
970
 
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
971
 
 
972
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
973
 
msgid ""
974
 
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
975
 
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
976
 
"transaction off."
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
980
 
msgid ""
981
 
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
982
 
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
983
 
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
984
 
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
985
 
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
986
 
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
987
 
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
988
 
"from them."
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
992
 
msgid ""
993
 
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
994
 
"extended-insert and --disable-keys."
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
998
 
msgid "Overrides option --databases (-B)."
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
1002
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1003
 
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
1004
 
 
1005
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
1006
 
msgid "Print info about the various stages."
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
1010
 
msgid "Turn off Comments"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
1014
 
#, fuzzy
1015
 
msgid "Turn off create-options"
1016
 
msgstr "Foutieve creatie opties"
1017
 
 
1018
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
1019
 
msgid "Turn off extended-insert"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
1023
 
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
1027
 
#, fuzzy
1028
 
msgid "Do not read from the configuration files"
1029
 
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
1030
 
 
1031
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
1032
 
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
1036
 
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
1040
 
msgid ""
1041
 
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1042
 
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1043
 
"set-names --skip-disable-keys"
1044
 
msgstr ""
1045
 
 
1046
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
1047
 
msgid ""
1048
 
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1049
 
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1050
 
"db_name;' will be included in the output."
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
1054
 
msgid ""
1055
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1056
 
"will not be put in the output."
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
1060
 
msgid ""
1061
 
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1062
 
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1063
 
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1064
 
"table"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
1068
 
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
1072
 
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
1076
 
msgid ""
1077
 
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1078
 
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1079
 
"was given."
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
1083
 
msgid "No row information."
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
1087
 
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
1091
 
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
1095
 
msgid ""
1096
 
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
1100
 
msgid ""
1101
 
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
1105
 
msgid ""
1106
 
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
1110
 
msgid ""
1111
 
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
1115
 
msgid ""
1116
 
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1117
 
"type=database, not for use with --all-databases)"
1118
 
msgstr ""
1119
 
 
1120
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1121
 
msgid ""
1122
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1123
 
"UTF8 table"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
1127
 
msgid "Connect to host."
1128
 
msgstr "Verbind met host."
1129
 
 
1130
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
1131
 
#, fuzzy
1132
 
msgid ""
1133
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1134
 
"solicited on the tty."
1135
 
msgstr ""
1136
 
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
1137
 
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
1138
 
 
1139
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1140
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1141
 
#, fuzzy
1142
 
msgid "Port number to use for connection."
1143
 
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
1144
 
 
1145
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
1146
 
msgid "Hidden Options"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: ../client/drizzledump.cc:569
1150
 
#, fuzzy
1151
 
msgid "Used to select the database"
1152
 
msgstr "Pad naar de database root."
1153
 
 
1154
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
1155
 
msgid "Used to select the tables"
1156
 
msgstr ""
1157
 
 
1158
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
1159
 
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
1163
 
#, fuzzy, c-format
1164
 
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1165
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
1166
 
 
1167
 
#: ../client/drizzledump.cc:642
1168
 
msgid ""
1169
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1170
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1171
 
msgstr ""
1172
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
1173
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
1174
 
 
1175
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
1176
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1177
 
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
1178
 
 
1179
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
1180
 
#, c-format
1181
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1182
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
1183
 
 
1184
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
1185
 
#, c-format
1186
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1187
 
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1188
 
 
1189
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
1190
 
#, c-format
1191
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1192
 
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
1193
 
 
1194
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1195
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
 
708
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3009
 
709
msgid ""
 
710
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
711
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
712
msgstr ""
 
713
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
714
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
715
 
 
716
#: client/drizzleadmin.cc:86
 
717
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
718
msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
 
719
 
 
720
#: client/drizzleadmin.cc:92
 
721
msgid "Write more information."
 
722
msgstr "Schrijf meer informatie."
 
723
 
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
 
725
#: client/drizzledump.cc:609 client/drizzleimport.cc:199
 
726
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
 
727
#, c-format
 
728
msgid ""
 
729
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
730
"please use --password instead.\n"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
 
734
#: client/drizzledump.cc:617 client/drizzleimport.cc:207
 
735
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
1196
736
#, c-format
1197
737
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1198
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
1199
 
 
1200
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
1201
 
#, c-format
1202
 
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1203
 
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
1204
 
 
1205
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1206
 
#, fuzzy
1207
 
msgid "-- Retrieving data for "
1208
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1209
 
 
1210
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1211
 
#, fuzzy
1212
 
msgid " rows dumped for table "
1213
 
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
1214
 
 
1215
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1216
 
#, fuzzy
1217
 
msgid "-- Connecting to "
1218
 
msgstr "Verbind met host"
1219
 
 
1220
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1221
 
msgid " using protocol "
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1225
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1226
 
#, fuzzy
1227
 
msgid "Error executing query: "
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: client/drizzleadmin.cc:149
 
741
#, fuzzy, c-format
 
742
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
743
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
744
 
 
745
#: client/drizzleadmin.cc:293
 
746
#, c-format
 
747
msgid ""
 
748
"connect to server at '%s' failed\n"
 
749
"error: '%s'"
 
750
msgstr ""
 
751
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
 
752
"error: '%s'"
 
753
 
 
754
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
755
#, c-format
 
756
msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
757
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
 
758
 
 
759
#: client/drizzleadmin.cc:300
 
760
#, c-format
 
761
msgid " and that the port is %d.\n"
 
762
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
 
763
 
 
764
#: client/drizzleadmin.cc:302
 
765
#, c-format
 
766
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
767
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
 
768
 
 
769
#: client/drizzleadmin.cc:313
 
770
#, c-format
 
771
msgid "Got error: %s\n"
 
772
msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
773
 
 
774
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
775
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
776
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
 
777
 
 
778
#: client/drizzleadmin.cc:353
 
779
#, c-format
 
780
msgid "shutting down drizzled...\n"
 
781
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
 
782
 
 
783
#: client/drizzleadmin.cc:357
 
784
#, c-format
 
785
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
786
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
 
787
 
 
788
#: client/drizzleadmin.cc:364
 
789
#, c-format
 
790
msgid "done\n"
 
791
msgstr "klaar\n"
 
792
 
 
793
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
794
msgid "drizzled is alive"
 
795
msgstr "drizzled is actief"
 
796
 
 
797
#: client/drizzleadmin.cc:382
 
798
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
799
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
 
800
 
 
801
#: client/drizzleadmin.cc:386
 
802
#, c-format
 
803
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
804
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
 
805
 
 
806
#: client/drizzleadmin.cc:395
 
807
#, c-format
 
808
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
809
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
 
810
 
 
811
#: client/drizzleadmin.cc:404
 
812
#, c-format
 
813
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
814
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
 
815
 
 
816
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
817
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
818
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
819
 
 
820
#: client/drizzleadmin.cc:412
 
821
msgid ""
 
822
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
823
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
824
msgstr ""
 
825
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
826
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
827
 
 
828
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
829
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
830
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
 
831
 
 
832
#: client/drizzleadmin.cc:414
 
833
#, c-format
 
834
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
835
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
 
836
 
 
837
#: client/drizzleadmin.cc:416
 
838
msgid ""
 
839
"  ping         Check if server is down\n"
 
840
"  shutdown     Take server down\n"
 
841
msgstr ""
 
842
"  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
 
843
"  shutdown Schakel de server uit\n"
 
844
 
 
845
#: libdrizzle/errmsg.c:27
 
846
msgid "Unknown Drizzle error"
 
847
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
848
 
 
849
#: libdrizzle/errmsg.c:28
 
850
#, c-format
 
851
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
852
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
853
 
 
854
#: libdrizzle/errmsg.c:29
 
855
#, c-format
 
856
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
857
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
858
 
 
859
#: libdrizzle/errmsg.c:30
 
860
#, c-format
 
861
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
 
862
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
 
863
 
 
864
#: libdrizzle/errmsg.c:31
 
865
#, c-format
 
866
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
867
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
868
 
 
869
#: libdrizzle/errmsg.c:32
 
870
#, c-format
 
871
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
872
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
873
 
 
874
#: libdrizzle/errmsg.c:33
 
875
msgid "Drizzle server has gone away"
 
876
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
877
 
 
878
#: libdrizzle/errmsg.c:34
 
879
#, c-format
 
880
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
881
msgstr ""
 
882
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
883
 
 
884
#: libdrizzle/errmsg.c:35
 
885
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
886
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
887
 
 
888
#: libdrizzle/errmsg.c:36
 
889
msgid "Wrong host info"
 
890
msgstr "Verkeerd host informatie"
 
891
 
 
892
#: libdrizzle/errmsg.c:37
 
893
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
894
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
895
 
 
896
#: libdrizzle/errmsg.c:38
 
897
#, c-format
 
898
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
899
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
900
 
 
901
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
902
msgid "Error in server handshake"
 
903
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
904
 
 
905
#: libdrizzle/errmsg.c:40
 
906
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
907
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
908
 
 
909
#: libdrizzle/errmsg.c:41
 
910
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
911
msgstr ""
 
912
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
913
 
 
914
#: libdrizzle/errmsg.c:42
 
915
#, c-format
 
916
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
917
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
918
 
 
919
#: libdrizzle/errmsg.c:43
 
920
#, c-format
 
921
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
922
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
923
 
 
924
#: libdrizzle/errmsg.c:44
 
925
#, c-format
 
926
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
927
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
928
 
 
929
#: libdrizzle/errmsg.c:45
 
930
#, c-format
 
931
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
932
msgstr ""
 
933
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
 
934
 
 
935
#: libdrizzle/errmsg.c:46
 
936
#, c-format
 
937
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
938
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
939
 
 
940
#: libdrizzle/errmsg.c:47
 
941
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
942
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
943
 
 
944
#: libdrizzle/errmsg.c:48
 
945
msgid "Embedded server"
 
946
msgstr "Ingebedde server"
 
947
 
 
948
#: libdrizzle/errmsg.c:49
 
949
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
950
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
951
 
 
952
#: libdrizzle/errmsg.c:50
 
953
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
954
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
955
 
 
956
#: libdrizzle/errmsg.c:51
 
957
msgid "Error connecting to slave:"
 
958
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
959
 
 
960
#: libdrizzle/errmsg.c:52
 
961
msgid "Error connecting to master:"
1228
962
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
1229
963
 
1230
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1231
 
msgid "Could not buffer result: "
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1235
 
#, fuzzy
1236
 
msgid "Error: Could not set db '"
1237
 
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
1238
 
 
1239
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1240
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1241
 
#, fuzzy
1242
 
msgid "Got error: "
1243
 
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
1244
 
 
1245
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1246
 
#, fuzzy
1247
 
msgid "-- Disconnecting from "
1248
 
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
1249
 
 
1250
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1251
 
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1252
 
#, fuzzy
1253
 
msgid "-- Retrieving table structures for "
1254
 
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
1255
 
 
1256
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1257
 
#, fuzzy
1258
 
msgid "-- Retrieving fields for "
1259
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1260
 
 
1261
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1262
 
#, fuzzy
1263
 
msgid "-- Retrieving indexes for "
1264
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1265
 
 
1266
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1267
 
#, fuzzy
1268
 
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1269
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1270
 
 
1271
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1272
 
#, c-format
1273
 
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1277
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1278
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
1279
 
 
1280
 
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1281
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1282
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1283
 
 
1284
 
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1285
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1286
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1287
 
 
1288
 
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1289
 
#, c-format
1290
 
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1291
 
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
1292
 
 
1293
 
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1294
 
#, c-format
1295
 
msgid "Out of memory"
1296
 
msgstr "Te weinig geheugen"
1297
 
 
1298
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
 
964
#: libdrizzle/errmsg.c:53
 
965
msgid "SSL connection error"
 
966
msgstr "SSL verbindingsfout"
 
967
 
 
968
#: libdrizzle/errmsg.c:54
 
969
msgid "Malformed packet"
 
970
msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
971
 
 
972
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
 
973
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
 
974
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
 
975
#: libdrizzle/errmsg.c:74
 
976
msgid "(unused error message)"
 
977
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
 
978
 
 
979
#: libdrizzle/errmsg.c:56
 
980
msgid "Invalid use of null pointer"
 
981
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
982
 
 
983
#: libdrizzle/errmsg.c:57
 
984
msgid "Statement not prepared"
 
985
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
986
 
 
987
#: libdrizzle/errmsg.c:58
 
988
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
989
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
990
 
 
991
#: libdrizzle/errmsg.c:59
 
992
msgid "Data truncated"
 
993
msgstr "Data afgekapt"
 
994
 
 
995
#: libdrizzle/errmsg.c:60
 
996
msgid "No parameters exist in the statement"
 
997
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
998
 
 
999
#: libdrizzle/errmsg.c:61
 
1000
msgid "Invalid parameter number"
 
1001
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
1002
 
 
1003
#: libdrizzle/errmsg.c:62
 
1004
#, c-format
 
1005
msgid ""
 
1006
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
1007
msgstr ""
 
1008
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
1009
"(parameter: %d)"
 
1010
 
 
1011
#: libdrizzle/errmsg.c:64
 
1012
#, c-format
 
1013
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
1014
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
1015
 
 
1016
#: libdrizzle/errmsg.c:65
 
1017
#, c-format
 
1018
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
1019
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
1020
 
 
1021
#: libdrizzle/errmsg.c:75
 
1022
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
1023
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
1024
 
 
1025
#: libdrizzle/errmsg.c:76
 
1026
msgid "Invalid connection handle"
 
1027
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
1028
 
 
1029
#: libdrizzle/errmsg.c:77
 
1030
msgid ""
 
1031
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
1032
"option 'secure_auth' enabled)"
 
1033
msgstr ""
 
1034
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
1035
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
1036
 
 
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:79
 
1038
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
1039
msgstr ""
 
1040
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
 
1041
 
 
1042
#: libdrizzle/errmsg.c:80
 
1043
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
1044
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
1045
 
 
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:81
 
1047
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
1048
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
1049
 
 
1050
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1051
msgid ""
 
1052
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
1053
"statement"
 
1054
msgstr ""
 
1055
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
 
1056
 
 
1057
#: libdrizzle/errmsg.c:84
 
1058
msgid "This feature is not implemented yet"
 
1059
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
1060
 
 
1061
#: libdrizzle/errmsg.c:85
 
1062
#, c-format
 
1063
msgid ""
 
1064
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
1065
"packet, system error: %d"
 
1066
msgstr ""
 
1067
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
1068
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
1069
 
 
1070
#: libdrizzle/errmsg.c:87
 
1071
#, c-format
 
1072
msgid ""
 
1073
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
1074
"packet, system error: %d"
 
1075
msgstr ""
 
1076
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
1077
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
1078
 
 
1079
#: libdrizzle/errmsg.c:89
 
1080
#, c-format
 
1081
msgid ""
 
1082
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
1083
"system error: %d"
 
1084
msgstr ""
 
1085
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
1086
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
1087
 
 
1088
#: libdrizzle/errmsg.c:91
 
1089
#, c-format
 
1090
msgid ""
 
1091
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
1092
"system error: %d"
 
1093
msgstr ""
 
1094
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
1095
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
1096
 
 
1097
#: libdrizzle/errmsg.c:93
 
1098
#, c-format
 
1099
msgid ""
 
1100
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
1101
"error: %d"
 
1102
msgstr ""
 
1103
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
1104
"initiële databank, systeemfout: %d"
 
1105
 
 
1106
#: libdrizzle/errmsg.c:95
 
1107
#, fuzzy, c-format
 
1108
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
1109
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
 
1110
 
 
1111
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
 
1112
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
1113
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
 
1114
 
 
1115
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
 
1116
msgid "Got an error reading communication packets"
 
1117
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
1118
 
 
1119
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
 
1120
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
1121
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
1122
 
 
1123
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
 
1124
msgid "Got an error writing communication packets"
 
1125
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
1126
 
 
1127
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
 
1128
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
1129
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
1130
 
 
1131
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.cc:52
 
1132
#, c-format
 
1133
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
1134
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
1135
 
 
1136
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.cc:26
 
1137
#, c-format
 
1138
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
1139
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
1140
 
 
1141
#: mysys/errors.cc:25
 
1142
#, c-format
 
1143
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
1144
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
 
1145
 
 
1146
#: mysys/errors.cc:27
 
1147
#, c-format
 
1148
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
1149
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
1150
 
 
1151
#: mysys/errors.cc:28
 
1152
#, c-format
 
1153
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
1154
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
 
1155
 
 
1156
#: mysys/errors.cc:29
 
1157
#, c-format
 
1158
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
1159
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
 
1160
 
 
1161
#: mysys/errors.cc:30
 
1162
#, c-format
 
1163
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
1164
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
 
1165
 
 
1166
#: mysys/errors.cc:31
 
1167
#, c-format
 
1168
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
1169
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
 
1170
 
 
1171
#: mysys/errors.cc:32
 
1172
#, c-format
 
1173
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
1174
msgstr ""
 
1175
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
 
1176
"s' (Foutcode: %d)"
 
1177
 
 
1178
#: mysys/errors.cc:33
 
1179
#, c-format
 
1180
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
1181
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
1182
 
 
1183
#: mysys/errors.cc:34
 
1184
#, c-format
 
1185
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
1186
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
 
1187
 
 
1188
#: mysys/errors.cc:35
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
1191
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
1192
 
 
1193
#: mysys/errors.cc:36
 
1194
#, c-format
 
1195
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
1196
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
1197
 
 
1198
#: mysys/errors.cc:37
 
1199
#, c-format
 
1200
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
1201
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
 
1202
 
 
1203
#: mysys/errors.cc:38
 
1204
#, c-format
 
1205
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
1206
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
 
1207
 
 
1208
#: mysys/errors.cc:39
 
1209
#, c-format
 
1210
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
1211
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
1212
 
 
1213
#: mysys/errors.cc:40
 
1214
#, c-format
 
1215
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
1216
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
 
1217
 
 
1218
#: mysys/errors.cc:41
 
1219
#, c-format
 
1220
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
1221
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
 
1222
 
 
1223
#: mysys/errors.cc:42
 
1224
#, c-format
 
1225
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
1226
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
 
1227
 
 
1228
#: mysys/errors.cc:43
 
1229
#, c-format
 
1230
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
1231
msgstr ""
 
1232
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
 
1233
"vrijmaakt..."
 
1234
 
 
1235
#: mysys/errors.cc:44
 
1236
#, c-format
 
1237
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
1238
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
 
1239
 
 
1240
#: mysys/errors.cc:45
 
1241
#, c-format
 
1242
msgid ""
 
1243
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
1244
"the %s file"
 
1245
msgstr ""
 
1246
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
 
1247
"gespecifieerd in het bestand %s"
 
1248
 
 
1249
#: mysys/errors.cc:46
 
1250
#, c-format
 
1251
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
1252
msgstr ""
 
1253
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
1254
 
 
1255
#: mysys/errors.cc:47
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
1258
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
 
1259
 
 
1260
#: mysys/errors.cc:48
 
1261
#, c-format
 
1262
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
1263
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
 
1264
 
 
1265
#: mysys/errors.cc:49
 
1266
#, c-format
 
1267
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
1268
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
 
1269
 
 
1270
#: mysys/errors.cc:50
 
1271
#, c-format
 
1272
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
1273
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
 
1274
 
 
1275
#: mysys/errors.cc:51
 
1276
#, c-format
 
1277
msgid ""
 
1278
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
1279
"file"
 
1280
msgstr ""
 
1281
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
 
1282
"het bestand %s"
 
1283
 
 
1284
#: mysys/errors.cc:53
 
1285
#, c-format
 
1286
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
1287
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
 
1288
 
 
1289
#: mysys/my_error.cc:87
 
1290
#, c-format
 
1291
msgid "Unknown error %d"
 
1292
msgstr "Onbekende fout %d"
 
1293
 
 
1294
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
1295
msgid "Warning: "
 
1296
msgstr "Waarschuwing: "
 
1297
 
 
1298
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
1299
msgid "Info: "
 
1300
msgstr "Info: "
 
1301
 
 
1302
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
1303
#, c-format
 
1304
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
1305
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
1306
 
 
1307
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
1308
msgid "WARNING"
 
1309
msgstr "WAARSCHUWING"
 
1310
 
 
1311
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
1312
msgid "ERROR"
 
1313
msgstr "FOUT"
 
1314
 
 
1315
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
1316
#, c-format
 
1317
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
1318
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
1319
 
 
1320
#: mysys/my_getopt.cc:772
 
1321
#, c-format
 
1322
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
1323
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
 
1324
 
 
1325
#: mysys/my_getopt.cc:963
 
1326
#, c-format
 
1327
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
1328
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
 
1329
 
 
1330
#: mysys/my_getopt.cc:1190
 
1331
#, c-format
 
1332
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
1333
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
 
1334
 
 
1335
#: mysys/my_getopt.cc:1210
 
1336
#, c-format
 
1337
msgid ""
 
1338
"\n"
 
1339
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
1340
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
1341
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
1342
msgstr ""
 
1343
"\n"
 
1344
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
 
1345
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
 
1346
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
1347
 
 
1348
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
 
1349
msgid "(No default value)"
 
1350
msgstr "(Geen standaard waarde)"
 
1351
 
 
1352
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1353
msgid "true"
 
1354
msgstr "waar"
 
1355
 
 
1356
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1357
msgid "false"
 
1358
msgstr "onwaar"
 
1359
 
 
1360
#: mysys/my_getopt.cc:1273
 
1361
#, c-format
 
1362
msgid "(Disabled)\n"
 
1363
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
 
1364
 
 
1365
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4684
 
1366
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
 
1367
#, c-format
 
1368
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
1369
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
1370
 
 
1371
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1372
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1373
#: drizzled/configvar.cc:41
 
1374
#, c-format
 
1375
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
1376
msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
 
1377
 
 
1378
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1379
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1380
#: drizzled/configvar.cc:63
 
1381
#, c-format
 
1382
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
1383
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
 
1384
 
 
1385
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1386
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1387
#: drizzled/configvar.cc:99
 
1388
#, c-format
 
1389
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
1390
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
 
1391
 
 
1392
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1393
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1394
#: drizzled/configvar.cc:153
 
1395
#, c-format
 
1396
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
1397
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
 
1398
 
 
1399
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
 
1400
#, c-format
 
1401
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
1402
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
 
1403
 
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:548
 
1405
#, c-format
 
1406
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
1407
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
 
1408
 
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:727
 
1410
#, c-format
 
1411
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
1412
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
 
1413
 
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:780
1299
1415
msgid "Aborting\n"
1300
1416
msgstr "Breekt af\n"
1301
1417
 
1302
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:954
1303
1419
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1304
1420
msgstr ""
1305
1421
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1306
1422
"root\n"
1307
1423
 
1308
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:962
1309
1425
msgid ""
1310
1426
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1311
1427
"to run drizzled as root!\n"
1313
1429
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1314
1430
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1315
1431
 
1316
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:986
1317
1433
#, c-format
1318
1434
msgid ""
1319
1435
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1322
1438
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1323
1439
"gebruiker bestaat!\n"
1324
1440
 
1325
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1326
 
msgid "Set process group ID failed"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1330
 
msgid "Set process user ID failed"
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1334
 
#, fuzzy
1335
 
msgid "Process chroot failed"
1336
 
msgstr "alloc_root fout."
1337
 
 
1338
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1339
 
#, fuzzy
1340
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1341
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1342
 
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1344
 
#, fuzzy
1345
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1346
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1347
 
 
1348
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1349
 
#, fuzzy
1350
 
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1351
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1352
 
 
1353
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1354
 
#, fuzzy
1355
 
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1356
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
1357
 
 
1358
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1359
 
#, fuzzy
1360
 
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1361
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1362
 
 
1363
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1364
 
#, fuzzy
1365
 
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1366
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1367
 
 
1368
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1369
 
#, fuzzy
1370
 
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1371
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1372
 
 
1373
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1374
 
#, fuzzy
1375
 
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1376
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1377
 
 
1378
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1379
 
#, fuzzy
1380
 
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1381
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1382
 
 
1383
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1384
 
#, fuzzy
1385
 
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1386
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1387
 
 
1388
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1389
 
#, fuzzy
1390
 
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1391
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1392
 
 
1393
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1394
 
#, fuzzy
1395
 
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1396
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1397
 
 
1398
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1399
 
#, fuzzy
1400
 
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1401
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1402
 
 
1403
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1404
 
#, fuzzy
1405
 
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1406
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1407
 
 
1408
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1409
 
#, fuzzy
1410
 
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1411
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1412
 
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1414
 
#, fuzzy
1415
 
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1416
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1417
 
 
1418
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1419
 
#, fuzzy
1420
 
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1421
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1422
 
 
1423
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1424
 
#, fuzzy
1425
 
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1426
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1427
 
 
1428
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1429
 
#, fuzzy
1430
 
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1431
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1432
 
 
1433
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1434
 
#, fuzzy
1435
 
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1436
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1437
 
 
1438
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1439
 
#, fuzzy
1440
 
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1441
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1442
 
 
1443
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1444
 
#, fuzzy
1445
 
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1446
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1447
 
 
1448
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1449
 
#, fuzzy
1450
 
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1451
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1452
 
 
1453
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1454
 
#, fuzzy
1455
 
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1456
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1457
 
 
1458
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1459
 
#, fuzzy
1460
 
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1461
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
1462
 
 
1463
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1464
 
msgid ""
1465
 
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1466
 
"between 131072 - 1048576 bytes"
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1470
 
#, c-format
1471
 
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1160
 
1442
#, c-format
 
1443
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
1444
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
 
1445
 
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:1166
 
1447
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
1448
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
 
1449
 
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:1167
 
1451
#, c-format
 
1452
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
1453
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
 
1454
 
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1173
 
1456
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
1457
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
 
1458
 
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:1174
 
1460
#, c-format
 
1461
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
1462
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
1463
 
 
1464
#: drizzled/drizzled.cc:1264
 
1465
#, c-format
 
1466
msgid "Fatal "
 
1467
msgstr "Fatale "
 
1468
 
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:1288
 
1470
#, c-format
 
1471
msgid ""
 
1472
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
1473
"diagnose\n"
 
1474
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
1475
"wrong\n"
 
1476
"and this may fail.\n"
 
1477
"\n"
 
1478
msgstr ""
 
1479
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
 
1480
"kan \n"
 
1481
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
 
1482
"is\n"
 
1483
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
 
1484
"\n"
 
1485
 
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:1299
 
1487
#, c-format
 
1488
msgid ""
 
1489
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
1490
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1491
"<PRIu64> K\n"
 
1492
"bytes of memory\n"
 
1493
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
1494
"\n"
 
1495
msgstr ""
 
1496
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
 
1497
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1498
"<PRIu64> K\n"
 
1499
"bytes geheugen gebruikt\n"
 
1500
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
 
1501
"deze vergelijking.\n"
 
1502
"\n"
 
1503
 
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:1317
 
1505
#, c-format
 
1506
msgid ""
 
1507
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
1508
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
1509
"terribly wrong...\n"
 
1510
msgstr ""
 
1511
"Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
 
1512
"zoeken\n"
 
1513
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
 
1514
"verschrikkelijk fout...\n"
 
1515
 
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:1345
 
1517
#, c-format
 
1518
msgid ""
 
1519
"Trying to get some variables.\n"
 
1520
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
1521
msgstr ""
 
1522
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
 
1523
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
 
1524
 
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:1357
 
1526
#, fuzzy, c-format
 
1527
msgid ""
 
1528
"\n"
 
1529
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
1530
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
1531
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
1532
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
1533
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
1534
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
1535
msgstr ""
 
1536
"\n"
 
1537
"Deze crash gebeurde terwijl de server initgroups() aanriep. Dit is\n"
 
1538
"dikwijls te wijten aan het gebruik van een drizzled die statisch gelinkt\n"
 
1539
"werd aan glibc en in /etc/nsswitch.conf geconfigureerd werd om om LDAP\n"
 
1540
"te gebruiken. Je moeten zal upgraden naar een glibc versie die dit probleem\n"
 
1541
"niet heeft (2.3.4 of later indien gebruikt met nscd), LDAP moeten "
 
1542
"uitschakelen\n"
 
1543
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
 
1544
 
 
1545
#: drizzled/drizzled.cc:1372
 
1546
#, c-format
 
1547
msgid ""
 
1548
"\n"
 
1549
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
1550
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
1551
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
1552
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
1553
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
1554
msgstr ""
 
1555
"\n"
 
1556
"Je draait een statisch gelinkte LinuxThreads binary op een NPTL systeem.\n"
 
1557
"Dit kan crashes veroorzaken in enkele distributies vanwege LT/NPTL "
 
1558
"conflicten.\n"
 
1559
"Je zou een dynamisch gelinkte  binary moeten bouwen, of LinuxThreads "
 
1560
"forceren\n"
 
1561
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
 
1562
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
 
1563
 
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:1385
 
1565
#, c-format
 
1566
msgid ""
 
1567
"\n"
 
1568
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
1569
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
1570
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
 
1571
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
 
1572
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
1573
" bugs.\n"
 
1574
msgstr ""
 
1575
"\n"
 
1576
"Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
 
1577
"onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral enkele\n"
 
1578
"Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
 
1579
"calls.\n"
 
1580
"Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt nodig\n"
 
1581
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
 
1582
"'mlockall'.\n"
 
1583
 
 
1584
#: drizzled/drizzled.cc:1400
 
1585
#, c-format
 
1586
msgid "Writing a core file\n"
 
1587
msgstr "Schrijft core bestand\n"
 
1588
 
 
1589
#: drizzled/drizzled.cc:1447
 
1590
msgid ""
 
1591
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1592
"be able to generate a core file on signals"
 
1593
msgstr ""
 
1594
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
 
1595
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
 
1596
 
 
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1515
 
1598
#, c-format
 
1599
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
1600
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
 
1601
 
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:1603
 
1603
#, c-format
 
1604
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
1605
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
 
1606
 
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6387
 
1608
msgid "Can't create thread to kill server"
 
1609
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
 
1610
 
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1612
#, c-format
 
1613
msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
1614
msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
 
1615
 
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:1758
 
1617
#, c-format
 
1618
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
1619
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
 
1620
 
 
1621
#: drizzled/drizzled.cc:1880
1475
1622
#, c-format
1476
1623
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1477
1624
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1478
1625
 
1479
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1480
 
msgid "Display this help and exit."
1481
 
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
1482
 
 
1483
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:1944
 
1627
#, c-format
 
1628
msgid ""
 
1629
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
 
1630
"%<PRIu64>"
 
1631
msgstr ""
 
1632
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
1633
"table_cache: %<PRIu64>"
 
1634
 
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:1949
 
1636
#, c-format
 
1637
msgid ""
 
1638
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
1639
msgstr ""
 
1640
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
 
1641
 
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2027
 
1643
#, c-format
 
1644
msgid "Unknown locale: '%s'"
 
1645
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
 
1646
 
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1648
msgid "Can't create thread-keys"
 
1649
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
 
1650
 
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1652
msgid "Out of memory"
 
1653
msgstr "Te weinig geheugen"
 
1654
 
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2126
 
1656
msgid ""
 
1657
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
 
1658
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
1659
msgstr ""
 
1660
"--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
 
1661
"onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
 
1662
 
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1664
#, c-format
 
1665
msgid ""
 
1666
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
 
1667
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
 
1668
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
 
1669
msgstr ""
 
1670
"Er werd geen argument voorzien bij --log-bin, en --log-bin-index werd niet "
 
1671
"gebruikt; replicatie zou dus kunnen mislukken wanneer deze Drizzle server "
 
1672
"dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-bin=%s' om "
 
1673
"dit probleem te vermijden."
 
1674
 
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1484
1676
#, fuzzy
1485
 
msgid "Configuration file to use"
1486
 
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
1487
 
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1489
 
msgid "Base location for config files"
1490
 
msgstr ""
1491
 
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1493
 
msgid "Directory for plugins."
1494
 
msgstr "Directory voor plugins"
1495
 
 
1496
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1497
 
msgid ""
1498
 
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1499
 
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1500
 
msgstr ""
1501
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1502
 
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
1503
 
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1504
 
 
1505
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1937
1506
 
msgid ""
1507
 
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1508
 
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1509
 
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1510
 
msgstr ""
1511
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins die niet geladen mogen "
1512
 
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
1513
 
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1514
 
 
1515
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1943
1516
 
msgid ""
1517
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1518
 
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1519
 
msgstr ""
1520
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1521
 
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
1522
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1523
 
 
1524
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1677
msgid "Out of memory in init_server_components."
 
1678
msgstr "Geheugen tekort in engine"
 
1679
 
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1681
msgid "Failed to initialize plugins."
 
1682
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
1683
 
 
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2210
 
1685
#, c-format
 
1686
msgid ""
 
1687
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
1688
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
 
1689
msgstr ""
 
1690
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
 
1691
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
 
1692
 
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2220
 
1694
msgid "Can't init databases"
 
1695
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
 
1696
 
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2240
 
1698
#, c-format
 
1699
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
1700
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
 
1701
 
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2246
 
1703
#, c-format
 
1704
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
1705
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
 
1706
 
 
1707
#: drizzled/drizzled.cc:2269
 
1708
msgid "Can't initialize tc_log"
 
1709
msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
 
1710
 
 
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2300
 
1712
#, c-format
 
1713
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
 
1714
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
 
1715
 
 
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2361
 
1717
#, fuzzy, c-format
 
1718
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1719
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
 
1720
 
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2399
 
1722
msgid ""
 
1723
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
 
1724
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
 
1725
"but connections from slaves will not be accepted."
 
1726
msgstr ""
 
1727
"Je hebt de binaire log ingeschakeld, maar je hebt de server-id niet "
 
1728
"ingesteld op een niet-nul waarde: server id werd geforceerd op 1; updates "
 
1729
"zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves zullen "
 
1730
"niet aanvaard worden."
 
1731
 
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1733
msgid "Before Lock_thread_count"
 
1734
msgstr "Voor Lock_thread_count"
 
1735
 
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2459
 
1737
msgid "After lock_thread_count"
 
1738
msgstr "Na lock_thread_count"
 
1739
 
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1741
#, c-format
 
1742
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1743
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
 
1744
 
 
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2795 drizzled/drizzled.cc:2873
 
1746
#: drizzled/drizzled.cc:2982
 
1747
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
1748
msgstr "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
 
1749
 
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2799
1525
1751
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1526
1752
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1527
1753
 
1528
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1748
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2804
1529
1755
msgid ""
1530
1756
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1531
1757
"= 1"
1533
1759
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1534
1760
"increment-increment != 1"
1535
1761
 
1536
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2810
1537
1763
msgid ""
1538
1764
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1539
1765
"this."
1541
1767
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1542
1768
"ten opzichte hiervan."
1543
1769
 
1544
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
 
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2814
 
1771
msgid "IP address to bind to."
 
1772
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
 
1773
 
 
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2818
 
1775
msgid ""
 
1776
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
1777
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
 
1778
"a multiple of 256."
 
1779
msgstr ""
 
1780
"De maximale grootte van een rij-gebaseerd binair log event in bytes. Rijen "
 
1781
"zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze waarde indien "
 
1782
"mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
 
1783
 
 
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2829
 
1785
msgid "Set the filesystem character set."
 
1786
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
 
1787
 
 
1788
#: drizzled/drizzled.cc:2834
 
1789
msgid "Set the default character set."
 
1790
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
 
1791
 
 
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2841
1545
1793
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1546
1794
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1547
1795
 
1548
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1549
1797
msgid "Set the default collation."
1550
1798
msgstr "Stel de standaard collation in."
1551
1799
 
1552
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2849
1553
1801
msgid "Default completion type."
1554
1802
msgstr "Standaard completion type."
1555
1803
 
1556
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2854
1557
1805
msgid "Write core on errors."
1558
1806
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1559
1807
 
1560
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2858
1561
1809
msgid "Path to the database root."
1562
1810
msgstr "Pad naar de database root."
1563
1811
 
1564
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1565
 
#, fuzzy
1566
 
msgid "Set the default storage engine for tables."
 
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2862
 
1813
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1567
1814
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1568
1815
 
1569
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
 
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2866
1570
1817
msgid "Set the default time zone."
1571
1818
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1572
1819
 
1573
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2870
 
1821
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1822
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
 
1823
 
 
1824
#: drizzled/drizzled.cc:2879
 
1825
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
1826
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
 
1827
 
 
1828
#: drizzled/drizzled.cc:2885
 
1829
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1830
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
 
1831
 
 
1832
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1574
1833
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1575
1834
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1576
1835
 
1577
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
 
1836
#: drizzled/drizzled.cc:2894
 
1837
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
1838
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
 
1839
 
 
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2899
1578
1841
msgid "Set up signals usable for debugging"
1579
1842
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1580
1843
 
1581
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
 
1844
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1845
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
1846
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
 
1847
 
 
1848
#: drizzled/drizzled.cc:2907
 
1849
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
1850
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
 
1851
 
 
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2911
 
1853
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
1854
msgstr ""
 
1855
"Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze master"
 
1856
 
 
1857
#: drizzled/drizzled.cc:2915
 
1858
msgid "(IGNORED)"
 
1859
msgstr "(GENEGEERD)"
 
1860
 
 
1861
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1582
1862
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1583
1863
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1584
1864
 
1585
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2924
 
1866
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
1867
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
 
1868
 
 
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2929
 
1870
msgid "Log connections and queries to file."
 
1871
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
 
1872
 
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2933
 
1874
msgid ""
 
1875
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
 
1876
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
 
1877
"server's hostname changes)"
 
1878
msgstr ""
 
1879
"Log update queries in binair formaat. Optioneel argument is de locatie van "
 
1880
"de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om replicatieproblemen te "
 
1881
"vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
 
1882
 
 
1883
#: drizzled/drizzled.cc:2940
 
1884
msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
1885
msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
 
1886
 
 
1887
#: drizzled/drizzled.cc:2944
 
1888
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1889
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
 
1890
 
 
1891
#: drizzled/drizzled.cc:2948
 
1892
msgid ""
 
1893
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
 
1894
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
 
1895
msgstr ""
 
1896
"Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
 
1897
"log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil zetten."
 
1898
 
 
1899
#: drizzled/drizzled.cc:2955
 
1900
msgid ""
 
1901
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
 
1902
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
1903
msgstr ""
 
1904
"Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die meer "
 
1905
"dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log uitgeschakeld is)"
 
1906
 
 
1907
#: drizzled/drizzled.cc:2961
 
1908
msgid "Size of transaction coordinator log."
 
1909
msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
 
1910
 
 
1911
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1586
1912
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1587
1913
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1588
1914
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1590
 
#, fuzzy
1591
 
msgid "Pid file used by drizzled."
 
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2972
 
1916
msgid ""
 
1917
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
 
1918
"O replication thread is in the master's binlogs."
 
1919
msgstr ""
 
1920
"De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
 
1921
"replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
 
1922
 
 
1923
#: drizzled/drizzled.cc:2977
 
1924
msgid ""
 
1925
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
1926
"giving up."
 
1927
msgstr ""
 
1928
"Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
 
1929
"voordat hij het opgeeft."
 
1930
 
 
1931
#: drizzled/drizzled.cc:2986
 
1932
msgid "Lock drizzled in memory."
 
1933
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
 
1934
 
 
1935
#: drizzled/drizzled.cc:2990
 
1936
msgid ""
 
1937
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1938
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1939
msgstr ""
 
1940
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
 
1941
"FORCE of QUICK kan zijn."
 
1942
 
 
1943
#: drizzled/drizzled.cc:2995
 
1944
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
1945
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
 
1946
 
 
1947
#: drizzled/drizzled.cc:3000
 
1948
msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
1949
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
 
1950
 
 
1951
#: drizzled/drizzled.cc:3005
 
1952
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1592
1953
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1593
1954
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1595
 
#, fuzzy
1596
 
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
 
1955
#: drizzled/drizzled.cc:3015
 
1956
msgid ""
 
1957
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
 
1958
"wait)"
1597
1959
msgstr ""
1598
1960
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1599
1961
"niet wachten)"
1600
1962
 
1601
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1602
 
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1963
#: drizzled/drizzled.cc:3020
 
1964
msgid "The location and name to use for relay logs."
 
1965
msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
 
1966
 
 
1967
#: drizzled/drizzled.cc:3024
 
1968
msgid ""
 
1969
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
1970
"relay logs."
 
1971
msgstr ""
 
1972
"De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
 
1973
"relay logs."
 
1974
 
 
1975
#: drizzled/drizzled.cc:3029
 
1976
msgid ""
 
1977
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
 
1978
"thread is in the relay logs."
 
1979
msgstr ""
 
1980
"De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
 
1981
"thread is in de relay logs."
 
1982
 
 
1983
#: drizzled/drizzled.cc:3034
 
1984
msgid ""
 
1985
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
 
1986
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
 
1987
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
 
1988
msgstr ""
 
1989
"Bij replicatie, indien ingesteld op 1, sla dan de events met server id van "
 
1990
"deze server niet over. Standaardwaarde is 0 (om oneindige lussen in "
 
1991
"circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien --"
 
1992
"log-slave-updates gebruikt wordt."
 
1993
 
 
1994
#: drizzled/drizzled.cc:3042
 
1995
msgid ""
 
1996
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
 
1997
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
 
1998
"you do not want the slave to register itself with the master. Note that it "
 
1999
"is not sufficient for the master to simply read the IP of the slave off the "
 
2000
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
 
2001
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
 
2002
msgstr ""
 
2003
"Hostname of IP van de slave die moet gerapporteerd worden aan de master bij "
 
2004
"het registreren van de slave. Dit verschijnt in de uitvoer van SHOW SLAVE "
 
2005
"HOSTS. Stel dit niet in wanneer je niet wil dat de slave zich registreert "
 
2006
"bij de master. Merk op dat het niet voldoende is voor de master om gewoon "
 
2007
"het IP-adres te lezen van de socket wanneer de slave zich verbindt. Vanwege "
 
2008
"NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat dit IP niet geldig is om "
 
2009
"met de slave te verbinden van op de master of andere hosts."
 
2010
 
 
2011
#: drizzled/drizzled.cc:3052
 
2012
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
2013
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
 
2014
 
 
2015
#: drizzled/drizzled.cc:3055
1606
2016
msgid ""
1607
2017
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1608
2018
"specified directory"
1610
2020
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1611
2021
"opgegeven directory"
1612
2022
 
1613
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3060
1614
2024
msgid ""
1615
2025
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1616
2026
"partners."
1618
2028
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1619
2029
"partners."
1620
2030
 
1621
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
 
2031
#: drizzled/drizzled.cc:3065
 
2032
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
2033
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
 
2034
 
 
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3068
 
2036
#, fuzzy
 
2037
msgid "If set, slave is not started automatically."
 
2038
msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
 
2039
 
 
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3072
1622
2041
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1623
2042
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1624
2043
 
1625
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3076
 
2045
msgid "Don't give threads different priorities."
 
2046
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
 
2047
 
 
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3080
 
2049
msgid ""
 
2050
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
 
2051
"a LOAD DATA INFILE command."
 
2052
msgstr ""
 
2053
"De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer een "
 
2054
"LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
 
2055
 
 
2056
#: drizzled/drizzled.cc:3085
 
2057
msgid ""
 
2058
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
 
2059
"error from the provided list."
 
2060
msgstr ""
 
2061
"Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een query "
 
2062
"een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
 
2063
 
 
2064
#: drizzled/drizzled.cc:3089
 
2065
msgid ""
 
2066
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
 
2067
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
 
2068
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
 
2069
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
 
2070
msgstr ""
 
2071
"Manieren waarop replicatie events uitgevoerd moeten worden. Geldige waarden "
 
2072
"zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de replicatie "
 
2073
"stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
 
2074
 
 
2075
#: drizzled/drizzled.cc:3097
 
2076
msgid "(INGORED)"
 
2077
msgstr "(GENEGEERD)"
 
2078
 
 
2079
#: drizzled/drizzled.cc:3100
1626
2080
msgid "Enable symbolic link support."
1627
2081
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1628
2082
 
1629
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
2083
#: drizzled/drizzled.cc:3109
 
2084
msgid ""
 
2085
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
2086
msgstr ""
 
2087
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
 
2088
"repliceren wordt."
 
2089
 
 
2090
#: drizzled/drizzled.cc:3114
 
2091
msgid ""
 
2092
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
 
2093
"ROLLBACK."
 
2094
msgstr ""
 
2095
"Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. Mogelijke "
 
2096
"waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
 
2097
 
 
2098
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
2099
msgid ""
 
2100
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
2101
"of names, rather than a unique name for each new file."
 
2102
msgstr ""
 
2103
"Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
 
2104
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
 
2105
"elk nieuw bestand."
 
2106
 
 
2107
#: drizzled/drizzled.cc:3124
1630
2108
msgid ""
1631
2109
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1632
2110
msgstr ""
1633
2111
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1634
2112
"momenteel ondersteund)"
1635
2113
 
1636
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
 
2114
#: drizzled/drizzled.cc:3129
1637
2115
msgid "Path for temporary files."
1638
 
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
 
2116
msgstr ""
1639
2117
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
 
2118
#: drizzled/drizzled.cc:3133
1641
2119
msgid "Default transaction isolation level."
1642
2120
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1643
2121
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1645
 
msgid ""
1646
 
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1647
 
"bytes."
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
2122
#: drizzled/drizzled.cc:3137
1651
2123
msgid "Run drizzled daemon as user."
1652
2124
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1653
2125
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
 
2126
#: drizzled/drizzled.cc:3145
1655
2127
msgid ""
1656
2128
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1657
2129
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1661
2133
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1662
2134
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1663
2135
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1845
 
2136
#: drizzled/drizzled.cc:3151
 
2137
msgid ""
 
2138
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
 
2139
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
 
2140
"increase this to get more performance."
 
2141
msgstr ""
 
2142
"De grootte van de cache die de SQL statements voor de binaire logs vasthoudt "
 
2143
"tijdens een transactie. Indien je vaak grote transacties met meerdere "
 
2144
"statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere performantie te "
 
2145
"bekomen."
 
2146
 
 
2147
#: drizzled/drizzled.cc:3157
 
2148
#, fuzzy
1665
2149
msgid ""
1666
2150
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1667
2151
"limit per thread!"
1668
2152
msgstr ""
1669
 
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1670
 
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1671
 
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
 
2153
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
 
2154
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
 
2155
 
 
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
2157
msgid ""
 
2158
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
2159
"before responding with 'Bad handshake'."
 
2160
msgstr ""
 
2161
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
 
2162
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
 
2163
 
 
2164
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
2165
msgid "The DATE format (For future)."
 
2166
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
 
2167
 
 
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3173
 
2169
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
2170
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
 
2171
 
 
2172
#: drizzled/drizzled.cc:3178
 
2173
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
2174
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
 
2175
 
 
2176
#: drizzled/drizzled.cc:3183
1673
2177
msgid ""
1674
2178
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1675
2179
msgstr ""
1676
2180
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1677
2181
"waarde."
1678
2182
 
1679
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3189
 
2184
msgid ""
 
2185
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
 
2186
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
 
2187
msgstr ""
 
2188
"Indien niet nul, zullen de binaire logs verwijderd worden na "
 
2189
"expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
 
2190
"binaire log rotatie."
 
2191
 
 
2192
#: drizzled/drizzled.cc:3195
1680
2193
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1681
2194
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1682
2195
 
1683
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
2196
#: drizzled/drizzled.cc:3200
 
2197
msgid ""
 
2198
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
2199
"connection before closing it."
 
2200
msgstr ""
 
2201
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
 
2202
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
 
2203
 
 
2204
#: drizzled/drizzled.cc:3206
1684
2205
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1685
2206
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1686
2207
 
1687
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1688
 
msgid ""
1689
 
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1690
 
"buffers (0 means unlimited)"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
2208
#: drizzled/drizzled.cc:3212
 
2209
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
2210
msgstr ""
 
2211
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
 
2212
"directory opgegeven werd."
 
2213
 
 
2214
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2215
msgid ""
 
2216
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
2217
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
2218
"much as you can afford;"
 
2219
msgstr ""
 
2220
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
 
2221
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
 
2222
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
 
2223
 
 
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
2225
msgid ""
 
2226
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
2227
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
2228
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
2229
"blocks in key cache"
 
2230
msgstr ""
 
2231
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
 
2232
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
 
2233
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
 
2234
"totaal aantal blokken in de key cache"
 
2235
 
 
2236
#: drizzled/drizzled.cc:3235
 
2237
msgid "The default size of key cache blocks"
 
2238
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
 
2239
 
 
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3241
 
2241
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
2242
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
 
2243
 
 
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3247
1694
2245
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1695
2246
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1696
2247
 
1697
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
 
2248
#: drizzled/drizzled.cc:3252
 
2249
msgid ""
 
2250
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
 
2251
"query."
 
2252
msgstr ""
 
2253
"Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
 
2254
"transactie query te beperken."
 
2255
 
 
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2257
msgid ""
 
2258
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
 
2259
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
 
2260
"for this variable is 4096."
 
2261
msgstr ""
 
2262
"De binaire log wordt automatisch geroteerd wanneer de grootte boven deze "
 
2263
"waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
 
2264
"is. De minimumwaarde is 4096."
 
2265
 
 
2266
#: drizzled/drizzled.cc:3263
 
2267
msgid ""
 
2268
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
2269
"this host will be blocked from further connections."
 
2270
msgstr ""
 
2271
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
 
2272
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
 
2273
 
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2275
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
2276
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
 
2277
 
 
2278
#: drizzled/drizzled.cc:3275
1698
2279
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1699
2280
msgstr ""
1700
2281
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1701
2282
 
1702
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3280
1703
2284
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1704
2285
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1705
2286
 
1706
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3286
1707
2288
msgid ""
1708
2289
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1709
2290
"an error."
1711
2292
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1712
2293
"geven een fout terug."
1713
2294
 
1714
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
2295
#: drizzled/drizzled.cc:3292
1715
2296
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1716
2297
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1717
2298
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
2299
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
2300
msgid ""
 
2301
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
 
2302
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
 
2303
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
 
2304
msgstr ""
 
2305
"Indien niet 0 zal de relay log automatisch geroteerd worden wanneer de "
 
2306
"grootte deze waarde overschrijdt. Indien 0 (de standaard) wordt de waarde "
 
2307
"van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is 4096 "
 
2308
"(uitzondering : 0)."
 
2309
 
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3304
1719
2311
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1720
2312
msgstr ""
1721
2313
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1722
2314
"worden op basis van een sleutel."
1723
2315
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1890
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3309
1725
2317
msgid ""
1726
2318
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1727
2319
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1729
2321
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1730
2322
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1731
2323
 
1732
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1897
 
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
2325
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
2326
msgstr ""
 
2327
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
 
2328
"openhouden."
 
2329
 
 
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3321
1733
2331
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1734
2332
msgstr ""
1735
2333
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1736
2334
"schrijfvergrendelingen."
1737
2335
 
1738
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3325
1739
2337
msgid ""
1740
2338
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1741
2339
"file."
1743
2341
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1744
2342
"naar een bestand."
1745
2343
 
1746
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277
1747
 
msgid ""
1748
 
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1749
 
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
2344
#: drizzled/drizzled.cc:3331
 
2345
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
2346
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
 
2347
 
 
2348
#: drizzled/drizzled.cc:3336
 
2349
msgid ""
 
2350
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
 
2351
"would get bigger than this."
 
2352
msgstr ""
 
2353
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
 
2354
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
 
2355
 
 
2356
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2357
msgid ""
 
2358
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
2359
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
2360
msgstr ""
 
2361
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
 
2362
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
 
2363
 
 
2364
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2365
msgid ""
 
2366
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
2367
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
2368
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
2369
msgstr ""
 
2370
"Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
 
2371
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
 
2372
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
 
2373
 
 
2374
#: drizzled/drizzled.cc:3356
 
2375
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
2376
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
 
2377
 
 
2378
#: drizzled/drizzled.cc:3361
 
2379
msgid ""
 
2380
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
2381
"the read."
 
2382
msgstr ""
 
2383
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
 
2384
"afgebroken wordt."
 
2385
 
 
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3367
 
2387
msgid ""
 
2388
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
2389
"before giving up."
 
2390
msgstr ""
 
2391
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
 
2392
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
 
2393
 
 
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3373
 
2395
msgid ""
 
2396
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
2397
"aborting the write."
 
2398
msgstr ""
 
2399
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
 
2400
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
 
2401
 
 
2402
#: drizzled/drizzled.cc:3379
 
2403
msgid "Use compatible behavior."
 
2404
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
 
2405
 
 
2406
#: drizzled/drizzled.cc:3384
 
2407
msgid ""
 
2408
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
 
2409
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
 
2410
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
 
2411
"larger) number of files."
 
2412
msgstr ""
 
2413
"Indien dit niet 0 is zal drizzled deze waarde gebruiken om file descriptors "
 
2414
"te reserveren om te gebruiken met setrlimit(). Als deze waarde 0 is zal "
 
2415
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
 
2416
"grootste is) bestanden reserveren."
 
2417
 
 
2418
#: drizzled/drizzled.cc:3391
 
2419
msgid ""
 
2420
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
2421
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
2422
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
2423
"based on number of retrieved rows."
 
2424
msgstr ""
 
2425
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
 
2426
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
 
2427
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
 
2428
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
 
2429
"opgehaalde rijen."
 
2430
 
 
2431
#: drizzled/drizzled.cc:3399
1753
2432
msgid ""
1754
2433
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1755
2434
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1768
2447
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1769
2448
"vergelijken)."
1770
2449
 
1771
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3411
 
2451
msgid "Directory for plugins."
 
2452
msgstr "Directory voor plugins"
 
2453
 
 
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3415
 
2455
msgid ""
 
2456
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
 
2457
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
 
2458
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
2459
msgstr ""
 
2460
"Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
 
2461
"geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
 
2462
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
 
2463
"so:libauth_pam.so]"
 
2464
 
 
2465
#: drizzled/drizzled.cc:3421
1772
2466
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1773
2467
msgstr ""
1774
2468
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1775
2469
 
1776
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3426
1777
2471
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1778
2472
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1779
2473
 
1780
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3431
1781
2475
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1782
2476
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1783
2477
 
1784
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
 
2478
#: drizzled/drizzled.cc:3437
1785
2479
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1786
2480
msgstr ""
1787
2481
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1788
2482
"optimalisering"
1789
2483
 
1790
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3443
1791
2485
msgid ""
1792
2486
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1793
2487
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1797
2491
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1798
2492
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1799
2493
 
1800
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1801
 
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1802
 
msgstr ""
1803
 
 
1804
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
 
2494
#: drizzled/drizzled.cc:3451
1805
2495
msgid ""
1806
2496
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1807
2497
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1811
2501
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1812
2502
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1813
2503
 
1814
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
1815
 
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
1819
 
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1820
 
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1821
 
 
1822
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
 
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3459
 
2505
msgid ""
 
2506
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
 
2507
"needed."
 
2508
msgstr ""
 
2509
"0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer nodig "
 
2510
"zijn."
 
2511
 
 
2512
#: drizzled/drizzled.cc:3465
 
2513
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
 
2514
msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
 
2515
 
 
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3470
 
2517
msgid "Use compression on master/slave protocol."
 
2518
msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
 
2519
 
 
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3475
 
2521
msgid ""
 
2522
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
 
2523
"before aborting the read."
 
2524
msgstr ""
 
2525
"Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
 
2526
"verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
 
2527
 
 
2528
#: drizzled/drizzled.cc:3480
 
2529
msgid ""
 
2530
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
 
2531
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
 
2532
"stopping."
 
2533
msgstr ""
 
2534
"Aantal keer dat de slave SQL thread een transactie opnieuw zal proberen "
 
2535
"wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
 
2536
"vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
 
2537
 
 
2538
#: drizzled/drizzled.cc:3486
 
2539
msgid "Allow slave to batch requests."
 
2540
msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
 
2541
 
 
2542
#: drizzled/drizzled.cc:3490
 
2543
msgid ""
 
2544
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
 
2545
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
 
2546
msgstr ""
 
2547
"Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
 
2548
"seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
 
2549
 
 
2550
#: drizzled/drizzled.cc:3495
1823
2551
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1824
2552
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1825
2553
 
1826
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
 
2554
#: drizzled/drizzled.cc:3501
1827
2555
msgid ""
1828
 
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1829
 
"buffers (0 means unlimited)"
 
2556
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
 
2557
"(default) to disable synchronous flushing."
1830
2558
msgstr ""
 
2559
"Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
 
2560
"(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
1831
2561
 
1832
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
2562
#: drizzled/drizzled.cc:3506
1833
2563
msgid "The number of cached table definitions."
1834
2564
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1835
2565
 
1836
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
2566
#: drizzled/drizzled.cc:3510
1837
2567
msgid "The number of cached open tables."
1838
2568
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1839
2569
 
1840
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
2570
#: drizzled/drizzled.cc:3514
1841
2571
msgid ""
1842
2572
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1843
2573
"Used only if the connection has active cursors."
1846
2576
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1847
2577
"actieve cursors heeft."
1848
2578
 
1849
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
2579
#: drizzled/drizzled.cc:3519
 
2580
msgid ""
 
2581
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
 
2582
"'thread_handling=pool-of-threads'"
 
2583
msgstr ""
 
2584
"Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
 
2585
"'thread_handling=pool-of-threads'"
 
2586
 
 
2587
#: drizzled/drizzled.cc:3524
1850
2588
msgid "The stack size for each thread."
1851
2589
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1852
2590
 
1853
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
 
2591
#: drizzled/drizzled.cc:3530
 
2592
msgid "The TIME format (for future)."
 
2593
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
 
2594
 
 
2595
#: drizzled/drizzled.cc:3535
 
2596
#, fuzzy
1854
2597
msgid ""
1855
2598
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1856
2599
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1857
2600
msgstr ""
1858
 
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1859
 
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1860
 
 
1861
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1862
 
#, fuzzy
1863
 
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1864
 
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
1865
 
 
1866
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1867
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1868
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1869
 
#, fuzzy, c-format
1870
 
msgid ""
1871
 
"%s: %s.\n"
1872
 
"Use --help to get a list of available options\n"
1873
 
msgstr ""
1874
 
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1875
 
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1876
 
 
1877
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1878
 
#, fuzzy
1879
 
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1880
 
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1881
 
 
1882
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1883
 
#, fuzzy, c-format
1884
 
msgid ""
1885
 
"%s\n"
1886
 
"Use --help to get a list of available options\n"
1887
 
msgstr ""
1888
 
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1889
 
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1890
 
 
1891
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1892
 
#, fuzzy
1893
 
msgid "Error getting default charset"
1894
 
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1895
 
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1897
 
#, fuzzy
1898
 
msgid "Error setting collation"
1899
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
1900
 
 
1901
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1902
 
#, c-format
1903
 
msgid "Unknown locale: '%s'"
1904
 
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1905
 
 
1906
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1907
 
#, fuzzy
1908
 
msgid "Could not initialize table cache\n"
1909
 
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
1910
 
 
1911
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
1912
 
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1913
 
msgstr ""
1914
 
 
1915
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
1916
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1917
 
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
1918
 
 
1919
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
1920
 
#, fuzzy, c-format
1921
 
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1922
 
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
1923
 
 
1924
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
1925
 
msgid ""
1926
 
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1927
 
"wait)"
1928
 
msgstr ""
1929
 
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1930
 
"niet wachten)"
1931
 
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
1933
 
msgid ""
1934
 
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1935
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1936
 
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1937
 
"based on number of retrieved rows."
1938
 
msgstr ""
1939
 
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
1940
 
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
1941
 
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
1942
 
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1943
 
"opgehaalde rijen."
1944
 
 
1945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
 
2601
"Indien een interne tijdelijke tabel in het geheugen deze grootte "
 
2602
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
 
2603
"schijf."
 
2604
 
 
2605
#: drizzled/drizzled.cc:3541
 
2606
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
2607
msgstr ""
 
2608
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
 
2609
"de binaire log."
 
2610
 
 
2611
#: drizzled/drizzled.cc:3546
 
2612
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
2613
msgstr ""
 
2614
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
 
2615
"binaire log."
 
2616
 
 
2617
#: drizzled/drizzled.cc:3551
 
2618
msgid ""
 
2619
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
2620
"closing it."
 
2621
msgstr ""
 
2622
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
 
2623
"voordat ze afgesloten wordt."
 
2624
 
 
2625
#: drizzled/drizzled.cc:3797
1946
2626
#, fuzzy
1947
2627
msgid ""
1948
2628
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1949
2629
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1950
2630
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1951
2631
"\n"
 
2632
"Starts the Drizzle database server\n"
1952
2633
msgstr ""
1953
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1954
 
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
1955
 
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
 
2634
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
2635
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
2636
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
2637
"\n"
 
2638
"Start de Drizzle databank server\n"
1956
2639
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
2640
#: drizzled/drizzled.cc:3804
1958
2641
#, c-format
1959
2642
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1960
2643
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1961
2644
 
1962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
 
2645
#: drizzled/drizzled.cc:3815
 
2646
msgid ""
 
2647
"\n"
 
2648
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
2649
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
2650
msgstr ""
 
2651
"\n"
 
2652
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
 
2653
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
 
2654
 
 
2655
#: drizzled/drizzled.cc:3980
1963
2656
#, c-format
1964
2657
msgid ""
1965
2658
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1968
2661
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1969
2662
"werd via de commandolijn\n"
1970
2663
 
1971
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
1972
 
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1973
 
msgstr ""
1974
 
 
1975
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
1976
 
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
1980
 
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1981
 
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
1984
 
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
1988
 
#, c-format
1989
 
msgid ""
1990
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
1991
 
"the path exists and is writable.\n"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
1995
 
#, c-format
1996
 
msgid ""
1997
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
1998
 
"is writable.\n"
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#: ../drizzled/error.cc:133
2002
 
#, c-format
2003
 
msgid "Unknown error %d"
2004
 
msgstr "Onbekende fout %d"
2005
 
 
2006
 
#: ../drizzled/error.cc:207
2007
 
msgid "SUCCESS"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: ../drizzled/error.cc:208
2011
 
msgid "Error on first"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
2664
#: drizzled/drizzled.cc:4031
 
2665
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
2666
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
 
2667
 
 
2668
#: drizzled/drizzled.cc:4037
 
2669
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
2670
msgstr ""
 
2671
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
 
2672
"interfaces!"
 
2673
 
 
2674
#: drizzled/drizzled.cc:4385
 
2675
#, c-format
 
2676
msgid "No option given to %s\n"
 
2677
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
 
2678
 
 
2679
#: drizzled/drizzled.cc:4387
 
2680
#, c-format
 
2681
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
2682
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
 
2683
 
 
2684
#: drizzled/drizzled.cc:4389
 
2685
#, c-format
 
2686
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
2687
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
 
2688
 
 
2689
#: drizzled/error.cc:34
 
2690
msgid "hashchk"
 
2691
msgstr "hashchk"
 
2692
 
 
2693
#: drizzled/error.cc:36
 
2694
msgid "isamchk"
 
2695
msgstr "isamchk"
 
2696
 
 
2697
#: drizzled/error.cc:38
2015
2698
msgid "NO"
2016
2699
msgstr "NEE"
2017
2700
 
2018
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
2701
#: drizzled/error.cc:40
2019
2702
msgid "YES"
2020
2703
msgstr "JA"
2021
2704
 
2022
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2705
#: drizzled/error.cc:42
2023
2706
#, c-format
2024
2707
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2025
2708
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2026
2709
 
2027
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
2710
#: drizzled/error.cc:44
2028
2711
#, c-format
2029
2712
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2030
2713
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2031
2714
 
2032
 
#: ../drizzled/error.cc:213
2033
 
#, fuzzy, c-format
2034
 
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
 
2715
#: drizzled/error.cc:46
 
2716
#, c-format
 
2717
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2035
2718
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2036
2719
 
2037
 
#: ../drizzled/error.cc:214
2038
 
#, fuzzy, c-format
2039
 
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
 
2720
#: drizzled/error.cc:48
 
2721
#, c-format
 
2722
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2040
2723
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
2041
2724
 
2042
 
#: ../drizzled/error.cc:215
2043
 
#, fuzzy, c-format
2044
 
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
 
2725
#: drizzled/error.cc:50
 
2726
#, c-format
 
2727
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2045
2728
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
2046
2729
 
2047
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
2730
#: drizzled/error.cc:52
 
2731
#, c-format
 
2732
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
2733
msgstr ""
 
2734
"Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
 
2735
 
 
2736
#: drizzled/error.cc:54
 
2737
#, c-format
 
2738
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
2739
msgstr ""
 
2740
"Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %d)"
 
2741
 
 
2742
#: drizzled/error.cc:56
2048
2743
#, c-format
2049
2744
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2050
2745
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s'  (Foutcode: %d)"
2051
2746
 
2052
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
2747
#: drizzled/error.cc:58
 
2748
msgid "Can't read record in system table"
 
2749
msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
 
2750
 
 
2751
#: drizzled/error.cc:60
2053
2752
#, c-format
2054
2753
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2055
2754
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
2056
2755
 
2057
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
2756
#: drizzled/error.cc:62
 
2757
#, c-format
 
2758
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
2759
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
2760
 
 
2761
#: drizzled/error.cc:64
2058
2762
#, c-format
2059
2763
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2060
2764
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
2061
2765
 
2062
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
2766
#: drizzled/error.cc:66
2063
2767
#, c-format
2064
2768
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2065
2769
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
2066
2770
 
2067
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
2771
#: drizzled/error.cc:68
2068
2772
#, c-format
2069
2773
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2070
2774
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
2071
2775
 
2072
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
2776
#: drizzled/error.cc:70
2073
2777
#, c-format
2074
2778
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2075
2779
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
2076
2780
 
2077
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
2781
#: drizzled/error.cc:72
 
2782
#, c-format
 
2783
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
2784
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
 
2785
 
 
2786
#: drizzled/error.cc:74
2078
2787
#, c-format
2079
2788
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2080
2789
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
2081
2790
 
2082
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
2791
#: drizzled/error.cc:76
2083
2792
#, c-format
2084
2793
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2085
2794
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
2086
2795
 
2087
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
2796
#: drizzled/error.cc:78
2088
2797
#, c-format
2089
2798
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2090
2799
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
2091
2800
 
2092
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2801
#: drizzled/error.cc:80
2093
2802
#, c-format
2094
2803
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2095
2804
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
2096
2805
 
2097
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
2806
#: drizzled/error.cc:82
2098
2807
#, c-format
2099
2808
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2100
2809
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
2101
2810
 
2102
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2811
#: drizzled/error.cc:84
2103
2812
#, c-format
2104
2813
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2105
2814
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
2106
2815
 
2107
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2816
#: drizzled/error.cc:86
2108
2817
#, c-format
2109
2818
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2110
2819
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
2111
2820
 
2112
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2821
#: drizzled/error.cc:88
2113
2822
#, c-format
2114
2823
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2115
2824
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
2116
2825
 
2117
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2826
#: drizzled/error.cc:90
2118
2827
msgid "Sort aborted"
2119
2828
msgstr "Sorteren afgebroken"
2120
2829
 
2121
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
2830
#: drizzled/error.cc:92
 
2831
#, c-format
 
2832
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
2833
msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
 
2834
 
 
2835
#: drizzled/error.cc:94
2122
2836
#, c-format
2123
2837
msgid "Got error %d from storage engine"
2124
2838
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
2125
2839
 
2126
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2840
#: drizzled/error.cc:96
2127
2841
#, c-format
2128
2842
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2129
2843
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
2130
2844
 
2131
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2845
#: drizzled/error.cc:98
2132
2846
#, c-format
2133
2847
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2134
2848
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
2135
2849
 
2136
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2850
#: drizzled/error.cc:100
2137
2851
#, c-format
2138
2852
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2139
2853
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
2140
2854
 
2141
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2855
#: drizzled/error.cc:102
2142
2856
#, c-format
2143
2857
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2144
2858
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
2145
2859
 
2146
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2860
#: drizzled/error.cc:104
2147
2861
#, c-format
2148
2862
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2149
2863
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
2150
2864
 
2151
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2865
#: drizzled/error.cc:106
2152
2866
#, c-format
2153
2867
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2154
2868
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
2155
2869
 
2156
 
#: ../drizzled/error.cc:238
2157
 
#, c-format
 
2870
#: drizzled/error.cc:108
 
2871
#, fuzzy, c-format
2158
2872
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2159
2873
msgstr ""
2160
 
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
2161
 
"nodig)"
 
2874
"Geheugen is op; herstart de server en probeer opnieuw (Had %d bytes nodig)"
2162
2875
 
2163
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2876
#: drizzled/error.cc:110
2164
2877
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2165
2878
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
2166
2879
 
2167
 
#: ../drizzled/error.cc:240
2168
 
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: ../drizzled/error.cc:241
2172
 
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
 
#: ../drizzled/error.cc:242
2176
 
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: ../drizzled/error.cc:243
2180
 
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2880
#: drizzled/error.cc:112
2184
2881
#, c-format
2185
2882
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2186
2883
msgstr ""
2187
2884
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
2188
2885
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
2189
2886
 
2190
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2887
#: drizzled/error.cc:114
2191
2888
msgid "Too many connections"
2192
2889
msgstr "Te veel verbindingen"
2193
2890
 
2194
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2891
#: drizzled/error.cc:116
 
2892
#, fuzzy
2195
2893
msgid ""
2196
2894
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2197
2895
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2198
2896
"memory or you can add more swap space"
2199
2897
msgstr ""
2200
 
"Geen geheugen meer; controleer of drizzle of een ander proces al het "
2201
 
"beschikbare geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' "
2202
 
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
2203
 
"meer swap space toevoegen"
 
2898
"Geheugen is op; controleer of mysqld of een ander proces al het beschikbare "
 
2899
"geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' moet gebruiken "
 
2900
"om mysqld meer geheugen te laten gebruiken, of je kan meer swap space "
 
2901
"toevoegen"
2204
2902
 
2205
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2903
#: drizzled/error.cc:118
2206
2904
msgid "Can't get hostname for your address"
2207
2905
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
2208
2906
 
2209
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2907
#: drizzled/error.cc:120
2210
2908
msgid "Bad handshake"
2211
2909
msgstr "Handenschudden is fout"
2212
2910
 
2213
 
#: ../drizzled/error.cc:249
2214
 
#, fuzzy, c-format
2215
 
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
 
2911
#: drizzled/error.cc:122
 
2912
#, c-format
 
2913
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2216
2914
msgstr ""
2217
2915
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
2218
2916
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2917
#: drizzled/error.cc:124
2220
2918
#, c-format
2221
2919
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2222
2920
msgstr ""
2223
2921
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
2224
2922
 
2225
 
#: ../drizzled/error.cc:251
2226
 
#, fuzzy
2227
 
msgid "No schema selected"
 
2923
#: drizzled/error.cc:126
 
2924
msgid "No database selected"
2228
2925
msgstr "Geen databank geselecteerd"
2229
2926
 
2230
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2927
#: drizzled/error.cc:128
2231
2928
msgid "Unknown command"
2232
2929
msgstr "Onbekende opdracht"
2233
2930
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2931
#: drizzled/error.cc:130
2235
2932
#, c-format
2236
2933
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2237
2934
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
2238
2935
 
2239
 
#: ../drizzled/error.cc:254
2240
 
#, fuzzy, c-format
2241
 
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2242
 
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
 
2936
#: drizzled/error.cc:132
 
2937
#, c-format
 
2938
msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
2939
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
2243
2940
 
2244
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2941
#: drizzled/error.cc:134
2245
2942
#, c-format
2246
2943
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2247
2944
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
2248
2945
 
2249
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2946
#: drizzled/error.cc:136
2250
2947
#, c-format
2251
2948
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2252
2949
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
2253
2950
 
2254
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2951
#: drizzled/error.cc:138
2255
2952
#, c-format
2256
2953
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2257
2954
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
2258
2955
 
2259
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2956
#: drizzled/error.cc:140
2260
2957
msgid "Server shutdown in progress"
2261
2958
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
2262
2959
 
2263
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2960
#: drizzled/error.cc:142
2264
2961
#, c-format
2265
2962
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2266
2963
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
2267
2964
 
2268
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2965
#: drizzled/error.cc:144
2269
2966
#, c-format
2270
2967
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2271
2968
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
2272
2969
 
2273
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2970
#: drizzled/error.cc:146
2274
2971
#, c-format
2275
2972
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2276
2973
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
2277
2974
 
2278
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2975
#: drizzled/error.cc:148
2279
2976
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2280
2977
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
2281
2978
 
2282
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2979
#: drizzled/error.cc:150
2283
2980
msgid "Column count doesn't match value count"
2284
2981
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
2285
2982
 
2286
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2983
#: drizzled/error.cc:152
2287
2984
#, c-format
2288
2985
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2289
2986
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
2290
2987
 
2291
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2988
#: drizzled/error.cc:154
2292
2989
#, c-format
2293
2990
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2294
2991
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
2295
2992
 
2296
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2993
#: drizzled/error.cc:156
2297
2994
#, c-format
2298
2995
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2299
2996
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
2300
2997
 
2301
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2998
#: drizzled/error.cc:158
2302
2999
#, c-format
2303
3000
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2304
3001
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
2305
3002
 
2306
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
3003
#: drizzled/error.cc:160
2307
3004
#, c-format
2308
3005
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2309
3006
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
2310
3007
 
2311
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
3008
#: drizzled/error.cc:162
2312
3009
#, c-format
2313
3010
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2314
3011
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
2315
3012
 
2316
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2317
 
#, c-format
2318
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2319
 
msgstr ""
2320
 
 
2321
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
3013
#: drizzled/error.cc:164
2322
3014
msgid "Query was empty"
2323
3015
msgstr "Query was leeg"
2324
3016
 
2325
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
3017
#: drizzled/error.cc:166
2326
3018
#, c-format
2327
3019
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2328
3020
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
2329
3021
 
2330
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
3022
#: drizzled/error.cc:168
2331
3023
#, c-format
2332
3024
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2333
3025
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
2334
3026
 
2335
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
3027
#: drizzled/error.cc:170
2336
3028
msgid "Multiple primary key defined"
2337
3029
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
2338
3030
 
2339
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
3031
#: drizzled/error.cc:172
2340
3032
#, c-format
2341
3033
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2342
3034
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
2343
3035
 
2344
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
3036
#: drizzled/error.cc:174
2345
3037
#, c-format
2346
3038
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2347
3039
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
2348
3040
 
2349
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
3041
#: drizzled/error.cc:176
2350
3042
#, c-format
2351
3043
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2352
3044
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
2353
3045
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
3046
#: drizzled/error.cc:178
2355
3047
#, c-format
2356
3048
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2357
3049
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
2358
3050
 
2359
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
3051
#: drizzled/error.cc:180
2360
3052
#, c-format
2361
3053
msgid ""
2362
3054
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2365
3057
"BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden in een sleuteldefinitie voor "
2366
3058
"het gebruikte tabeltype"
2367
3059
 
2368
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
3060
#: drizzled/error.cc:182
2369
3061
#, c-format
2370
3062
msgid ""
2371
3063
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2373
3065
msgstr ""
2374
3066
"Kolomlengte te groot voor kolom '%-.192s' (max = %d); gebruik BLOB of TEXT"
2375
3067
 
2376
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
3068
#: drizzled/error.cc:184
2377
3069
msgid ""
2378
3070
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2379
3071
"defined as a key"
2381
3073
"Foutieve tabeldefinitie; er kan maar één automatische kolom zijn en die moet "
2382
3074
"gedefinieerd zijn als sleutel"
2383
3075
 
2384
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
3076
#: drizzled/error.cc:186
 
3077
#, c-format
 
3078
msgid ""
 
3079
"%s: ready for connections.\n"
 
3080
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
3081
msgstr ""
 
3082
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
 
3083
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
 
3084
 
 
3085
#: drizzled/error.cc:188
2385
3086
#, c-format
2386
3087
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2387
3088
msgstr "%s: Normaal afgesloten\n"
2388
3089
 
2389
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
3090
#: drizzled/error.cc:190
2390
3091
#, c-format
2391
3092
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2392
3093
msgstr "%s: Kreeg signaal %d. Afgebroken!\n"
2393
3094
 
2394
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
3095
#: drizzled/error.cc:192
2395
3096
#, c-format
2396
3097
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2397
3098
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
2398
3099
 
2399
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
3100
#: drizzled/error.cc:194
2400
3101
#, c-format
2401
 
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2402
 
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %<PRIu64> gebruiker: '%-.48s'\n"
 
3102
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
3103
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
2403
3104
 
2404
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
3105
#: drizzled/error.cc:196
2405
3106
msgid "Can't create IP socket"
2406
3107
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
2407
3108
 
2408
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
3109
#: drizzled/error.cc:198
2409
3110
#, c-format
2410
3111
msgid ""
2411
3112
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2414
3115
"Tabel '%-.192s' heeft geen index zoals degene die gebruikt werd in CREATE "
2415
3116
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
2416
3117
 
2417
 
#: ../drizzled/error.cc:288
2418
 
#, c-format
 
3118
#: drizzled/error.cc:200
 
3119
#, fuzzy, c-format
2419
3120
msgid ""
2420
3121
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2421
3122
"check the manual"
2422
3123
msgstr ""
2423
 
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
2424
 
"werd; raadpleeg de handleiding"
 
3124
"Argument voor scheiding velden is niet zoals verwacht; raadpleeg de "
 
3125
"handleiding."
2425
3126
 
2426
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
3127
#: drizzled/error.cc:202
2427
3128
msgid ""
2428
3129
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2429
3130
msgstr ""
2430
3131
"Je kan geen vaste rijlengte gebruiken met BLOBs; gebruik 'fields terminated "
2431
3132
"by'"
2432
3133
 
2433
 
#: ../drizzled/error.cc:290
2434
 
#, fuzzy, c-format
 
3134
#: drizzled/error.cc:204
 
3135
#, c-format
2435
3136
msgid ""
2436
 
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
 
3137
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2437
3138
msgstr ""
2438
3139
"Bestand '%-.128s' moet in de  databank directory zijn of llesbaar zijn voor "
2439
3140
"iedereen"
2440
3141
 
2441
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
3142
#: drizzled/error.cc:206
2442
3143
#, c-format
2443
3144
msgid "File '%-.200s' already exists"
2444
3145
msgstr "Bestand '%-.200s' bestaat reeds"
2445
3146
 
2446
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
3147
#: drizzled/error.cc:208
2447
3148
#, c-format
2448
3149
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2449
3150
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2450
3151
 
2451
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
3152
#: drizzled/error.cc:210
 
3153
#, c-format
 
3154
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
3155
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
 
3156
 
 
3157
#: drizzled/error.cc:212
2452
3158
msgid ""
2453
3159
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2454
3160
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2458
3164
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
2459
3165
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
2460
3166
 
2461
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
3167
#: drizzled/error.cc:214
2462
3168
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2463
3169
msgstr ""
2464
3170
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
2465
3171
 
2466
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
3172
#: drizzled/error.cc:216
2467
3173
#, c-format
2468
3174
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2469
3175
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
2470
3176
 
2471
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
3177
#: drizzled/error.cc:218
2472
3178
#, c-format
2473
3179
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2474
3180
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2475
3181
 
2476
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
3182
#: drizzled/error.cc:220
2477
3183
#, c-format
2478
3184
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2479
3185
msgstr ""
2480
3186
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de  FROM "
2481
3187
"clause"
2482
3188
 
2483
 
#. KILL session errors
2484
 
#: ../drizzled/error.cc:300
2485
 
#, fuzzy, c-format
2486
 
msgid "Unknown session id: %lu"
 
3189
#: drizzled/error.cc:222
 
3190
#, c-format
 
3191
msgid "Unknown thread id: %lu"
2487
3192
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
2488
3193
 
2489
 
#: ../drizzled/error.cc:301
2490
 
#, fuzzy, c-format
2491
 
msgid "You are not the owner of session %lu"
 
3194
#: drizzled/error.cc:224
 
3195
#, c-format
 
3196
msgid "You are not owner of thread %lu"
2492
3197
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
2493
3198
 
2494
 
#: ../drizzled/error.cc:302
2495
 
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
3199
#: drizzled/error.cc:226
2499
3200
msgid "No tables used"
2500
3201
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
2501
3202
 
2502
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
3203
#: drizzled/error.cc:228
 
3204
#, c-format
 
3205
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
3206
msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
 
3207
 
 
3208
#: drizzled/error.cc:230
 
3209
#, c-format
 
3210
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
3211
msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
 
3212
 
 
3213
#: drizzled/error.cc:232
 
3214
#, c-format
 
3215
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
3216
msgstr ""
 
3217
"Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
 
3218
"aangepast worden"
 
3219
 
 
3220
#: drizzled/error.cc:234
 
3221
#, c-format
 
3222
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
3223
msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
 
3224
 
 
3225
#: drizzled/error.cc:236
2503
3226
#, c-format
2504
3227
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2505
3228
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
2506
3229
 
2507
 
#: ../drizzled/error.cc:307
2508
 
#, fuzzy, c-format
2509
 
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2510
 
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
 
3230
#: drizzled/error.cc:238
 
3231
#, c-format
 
3232
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
3233
msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
2511
3234
 
2512
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
3235
#: drizzled/error.cc:240
2513
3236
#, c-format
2514
3237
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2515
3238
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
2516
3239
 
2517
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
3240
#: drizzled/error.cc:242
 
3241
#, fuzzy
2518
3242
msgid ""
2519
3243
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2520
3244
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2521
3245
msgstr ""
2522
3246
"De SELECT zou meer dan MAX_JOIN_SIZE rijen onderzoeken; controleer je WHERE "
2523
 
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
2524
 
"orde is"
 
3247
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# indien de SELECT "
 
3248
"in orde is"
2525
3249
 
2526
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
3250
#: drizzled/error.cc:244
2527
3251
msgid "Unknown error"
2528
3252
msgstr "Onbekende fout"
2529
3253
 
2530
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
3254
#: drizzled/error.cc:246
2531
3255
#, c-format
2532
3256
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2533
3257
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
2534
3258
 
2535
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
3259
#: drizzled/error.cc:248
2536
3260
#, c-format
2537
3261
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2538
3262
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
2539
3263
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
3264
#: drizzled/error.cc:250
 
3265
#, c-format
 
3266
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
3267
msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
 
3268
 
 
3269
#: drizzled/error.cc:252
2541
3270
#, c-format
2542
3271
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2543
3272
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
2544
3273
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
3274
#: drizzled/error.cc:254
2546
3275
#, c-format
2547
3276
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2548
3277
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
2549
3278
 
2550
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
3279
#: drizzled/error.cc:256
2551
3280
msgid "Invalid use of group function"
2552
3281
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
2553
3282
 
2554
 
#: ../drizzled/error.cc:316
2555
 
#, c-format
 
3283
#: drizzled/error.cc:258
 
3284
#, fuzzy, c-format
2556
3285
msgid ""
2557
3286
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2558
3287
msgstr ""
2559
 
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
 
3288
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze MySQL versie"
2560
3289
 
2561
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
3290
#: drizzled/error.cc:260
2562
3291
msgid "A table must have at least 1 column"
2563
3292
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
2564
3293
 
2565
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
3294
#: drizzled/error.cc:262
2566
3295
#, c-format
2567
3296
msgid "The table '%-.192s' is full"
2568
3297
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
2569
3298
 
2570
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
3299
#: drizzled/error.cc:264
2571
3300
#, c-format
 
3301
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
3302
msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
 
3303
 
 
3304
#: drizzled/error.cc:266
 
3305
#, fuzzy, c-format
2572
3306
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2573
 
msgstr ""
2574
 
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
 
3307
msgstr "Te veel tabellen; MySQL kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
2575
3308
 
2576
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
3309
#: drizzled/error.cc:268
2577
3310
msgid "Too many columns"
2578
3311
msgstr "Te veel kolommen"
2579
3312
 
2580
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
3313
#: drizzled/error.cc:270
2581
3314
#, c-format
2582
3315
msgid ""
2583
3316
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2587
3320
"BLOBs niet meegeteld, is %ld. Je moet enkele kolommen wijzigen in TEXT of "
2588
3321
"BLOB"
2589
3322
 
2590
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
3323
#: drizzled/error.cc:272
 
3324
#, fuzzy, c-format
 
3325
msgid ""
 
3326
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
3327
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
3328
msgstr ""
 
3329
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'mysqld -O "
 
3330
"thread_stack=#'  om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
 
3331
 
 
3332
#: drizzled/error.cc:274
2591
3333
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2592
3334
msgstr ""
2593
3335
"Kruis-afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN; controleer je ON-voorwaarden"
2594
3336
 
2595
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
3337
#: drizzled/error.cc:276
2596
3338
#, c-format
2597
3339
msgid ""
2598
3340
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2601
3343
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
2602
3344
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
2603
3345
 
2604
 
#: ../drizzled/error.cc:324
2605
 
msgid "No paths allowed for plugin library"
2606
 
msgstr "Geen paden toegestaan voor plugin bibliotheek"
2607
 
 
2608
 
#: ../drizzled/error.cc:325
2609
 
#, c-format
2610
 
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2611
 
msgstr "Plugin '%-.192s' bestaat reeds"
2612
 
 
2613
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2614
 
#, fuzzy, c-format
2615
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
3346
#: drizzled/error.cc:278
 
3347
#, c-format
 
3348
msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
3349
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
 
3350
 
 
3351
#: drizzled/error.cc:280
 
3352
#, c-format
 
3353
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
3354
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
 
3355
 
 
3356
#: drizzled/error.cc:282
 
3357
msgid "No paths allowed for shared library"
 
3358
msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
 
3359
 
 
3360
#: drizzled/error.cc:284
 
3361
#, c-format
 
3362
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
3363
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
 
3364
 
 
3365
#: drizzled/error.cc:286
 
3366
#, c-format
 
3367
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2616
3368
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
2617
3369
 
2618
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2619
 
#, fuzzy, c-format
2620
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2621
 
msgstr "Kan symbool '%-.128s' niet vinden in bibliotheek '%-.128s'"
2622
 
 
2623
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
3370
#: drizzled/error.cc:288
 
3371
#, c-format
 
3372
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
3373
msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
 
3374
 
 
3375
#: drizzled/error.cc:290
 
3376
#, c-format
 
3377
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
3378
msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
 
3379
 
 
3380
#: drizzled/error.cc:292
 
3381
#, fuzzy, c-format
 
3382
msgid ""
 
3383
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
3384
"'drizzleadmin flush-hosts'"
 
3385
msgstr ""
 
3386
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd vanwege te veel verbindingsfouten; deblokkeer "
 
3387
"met 'mysqladmin flush-hosts'"
 
3388
 
 
3389
#: drizzled/error.cc:294
 
3390
#, fuzzy, c-format
 
3391
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
3392
msgstr "Host '%-.64s' mag niet verbinden met deze MySQL server"
 
3393
 
 
3394
#: drizzled/error.cc:296
 
3395
#, fuzzy
 
3396
msgid ""
 
3397
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
3398
"allowed to change passwords"
 
3399
msgstr ""
 
3400
"Je gebruikt MySQL als anonieme gebruiker. Deze gebruikers mogen geen "
 
3401
"paswoorden wijzigen"
 
3402
 
 
3403
#: drizzled/error.cc:298
 
3404
#, fuzzy
 
3405
msgid ""
 
3406
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
 
3407
"to change passwords for others"
 
3408
msgstr ""
 
3409
"Je moet de rechten hebben om tabellen in de mysql database te wijzigen om "
 
3410
"paswoorden voor anderen aan te kunnen passen."
 
3411
 
 
3412
#: drizzled/error.cc:300
 
3413
msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
3414
msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
 
3415
 
 
3416
#: drizzled/error.cc:302
2624
3417
#, c-format
2625
3418
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2626
3419
msgstr "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2627
3420
 
2628
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
3421
#: drizzled/error.cc:304
2629
3422
#, c-format
2630
3423
msgid ""
2631
3424
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2635
3428
"niet op is kan je de handleiding raadplegen voor een mogelijk OS "
2636
3429
"afhankelijke bug"
2637
3430
 
2638
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
3431
#: drizzled/error.cc:306
2639
3432
#, c-format
2640
3433
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2641
3434
msgstr "Aantal kolomen komt niet overeen met aantal waarden in rij %ld"
2642
3435
 
2643
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
3436
#: drizzled/error.cc:308
2644
3437
#, c-format
2645
3438
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2646
3439
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
2647
3440
 
2648
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
3441
#: drizzled/error.cc:310
 
3442
msgid "Invalid use of NULL value"
 
3443
msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
 
3444
 
 
3445
#: drizzled/error.cc:312
 
3446
#, c-format
 
3447
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
3448
msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
 
3449
 
 
3450
#: drizzled/error.cc:314
2649
3451
msgid ""
2650
3452
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2651
3453
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2653
3455
"Mengen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT(),...) met niet- GROUP kolommen "
2654
3456
"is niet toegestaan zonder GROUP BY clause"
2655
3457
 
2656
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
3458
#: drizzled/error.cc:316
 
3459
#, c-format
 
3460
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
3461
msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
 
3462
 
 
3463
#: drizzled/error.cc:318
 
3464
#, c-format
 
3465
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
3466
msgstr ""
 
3467
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
 
3468
"'%-.192s'"
 
3469
 
 
3470
#: drizzled/error.cc:320
 
3471
#, c-format
 
3472
msgid ""
 
3473
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
3474
"table '%-.192s'"
 
3475
msgstr ""
 
3476
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
 
3477
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
 
3478
 
 
3479
#: drizzled/error.cc:322
 
3480
msgid ""
 
3481
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
3482
"privileges can be used"
 
3483
msgstr ""
 
3484
"Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien welke "
 
3485
"privileges gebruikt kunnen worden"
 
3486
 
 
3487
#: drizzled/error.cc:324
 
3488
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
3489
msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
 
3490
 
 
3491
#: drizzled/error.cc:326
2657
3492
#, c-format
2658
3493
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2659
3494
msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
2660
3495
 
2661
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
3496
#: drizzled/error.cc:328
 
3497
#, c-format
 
3498
msgid ""
 
3499
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
 
3500
"'%-.192s'"
 
3501
msgstr ""
 
3502
"Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
 
3503
"voor tabel '%-.192s'"
 
3504
 
 
3505
#: drizzled/error.cc:330
 
3506
#, fuzzy
 
3507
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
3508
msgstr "De gebruikte opdracht is niet toegestaan bij deze MySQL versie"
 
3509
 
 
3510
#: drizzled/error.cc:332
 
3511
#, fuzzy
2662
3512
msgid ""
2663
3513
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2664
3514
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2665
3515
msgstr ""
2666
 
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
2667
 
"server versie voor de correcte syntax"
2668
 
 
2669
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
3516
"Je hebt eenfout in je SQL syntax; controleer de handleiding die overeenkomt "
 
3517
"met je MySQL server versie voor de te gebruiken syntax"
 
3518
 
 
3519
#: drizzled/error.cc:334
 
3520
#, c-format
 
3521
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
3522
msgstr ""
 
3523
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
 
3524
"%-.192s niet krijgen"
 
3525
 
 
3526
#: drizzled/error.cc:336
 
3527
msgid "Too many delayed threads in use"
 
3528
msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
 
3529
 
 
3530
#: drizzled/error.cc:338
 
3531
#, c-format
 
3532
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
3533
msgstr ""
 
3534
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
 
3535
 
 
3536
#: drizzled/error.cc:340
2670
3537
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2671
3538
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
2672
3539
 
2673
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
3540
#: drizzled/error.cc:342
 
3541
msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
3542
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
 
3543
 
 
3544
#: drizzled/error.cc:344
 
3545
msgid "Got an error from fcntl()"
 
3546
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
 
3547
 
 
3548
#: drizzled/error.cc:346
2674
3549
msgid "Got packets out of order"
2675
3550
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
2676
3551
 
2677
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
3552
#: drizzled/error.cc:358
 
3553
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
3554
msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
3555
 
 
3556
#: drizzled/error.cc:360
2678
3557
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2679
3558
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
2680
3559
 
2681
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
3560
#: drizzled/error.cc:362
2682
3561
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2683
3562
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
2684
3563
 
2685
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
3564
#: drizzled/error.cc:364
 
3565
#, c-format
 
3566
msgid ""
 
3567
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
 
3568
"LOCK TABLES"
 
3569
msgstr ""
 
3570
"INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
 
3571
"vergrendeld werd met LOCK TABLES"
 
3572
 
 
3573
#: drizzled/error.cc:366
2686
3574
#, c-format
2687
3575
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2688
3576
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
2689
3577
 
2690
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
3578
#: drizzled/error.cc:368
2691
3579
#, c-format
2692
3580
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2693
3581
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
2694
3582
 
2695
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
3583
#: drizzled/error.cc:370
2696
3584
msgid ""
2697
3585
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2698
3586
"MyISAM type or doesn't exist"
2700
3588
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
2701
3589
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
2702
3590
 
2703
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
3591
#: drizzled/error.cc:372
2704
3592
#, c-format
2705
3593
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2706
3594
msgstr ""
2707
3595
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
2708
3596
 
2709
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
3597
#: drizzled/error.cc:374
2710
3598
#, c-format
2711
3599
msgid ""
2712
3600
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2714
3602
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
2715
3603
"een sleutellengte te specifiëren"
2716
3604
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
3605
#: drizzled/error.cc:376
2718
3606
msgid ""
2719
3607
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2720
3608
"UNIQUE instead"
2722
3610
"Alle delen van een  PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
2723
3611
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
2724
3612
 
2725
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
3613
#: drizzled/error.cc:378
2726
3614
msgid "Result consisted of more than one row"
2727
3615
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
2728
3616
 
2729
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
3617
#: drizzled/error.cc:380
2730
3618
msgid "This table type requires a primary key"
2731
3619
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
2732
3620
 
2733
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
3621
#: drizzled/error.cc:382
 
3622
#, fuzzy
 
3623
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
3624
msgstr "Deze versie van MySQL werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
3625
 
 
3626
#: drizzled/error.cc:384
 
3627
msgid ""
 
3628
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
3629
"WHERE that uses a KEY column"
 
3630
msgstr ""
 
3631
"Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen zonder "
 
3632
"een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
 
3633
 
 
3634
#: drizzled/error.cc:386
2734
3635
#, c-format
2735
3636
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2736
3637
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
2737
3638
 
2738
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
3639
#: drizzled/error.cc:388
2739
3640
msgid "Can't open table"
2740
3641
msgstr "Kan tabel niet openen"
2741
3642
 
2742
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
3643
#: drizzled/error.cc:390
2743
3644
#, c-format
2744
3645
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2745
3646
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
2746
3647
 
2747
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
3648
#: drizzled/error.cc:392
 
3649
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
3650
msgstr ""
 
3651
"Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een transactie"
 
3652
 
 
3653
#: drizzled/error.cc:394
2748
3654
#, c-format
2749
3655
msgid "Got error %d during COMMIT"
2750
3656
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
2751
3657
 
2752
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
3658
#: drizzled/error.cc:396
2753
3659
#, c-format
2754
3660
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2755
3661
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
2756
3662
 
2757
 
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2758
 
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2759
 
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2760
 
#. what it is trying to output for every language except english.
2761
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
3663
#: drizzled/error.cc:398
 
3664
#, c-format
 
3665
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
3666
msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
 
3667
 
 
3668
#: drizzled/error.cc:400
 
3669
#, c-format
 
3670
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
3671
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
 
3672
 
 
3673
#: drizzled/error.cc:402
2762
3674
#, c-format
2763
3675
msgid ""
2764
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
3676
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2765
3677
"'%-.64s' (%-.64s)"
2766
3678
msgstr ""
2767
 
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
 
3679
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2768
3680
"'%-.64s' (%-.64s)"
2769
3681
 
2770
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
3682
#: drizzled/error.cc:404
 
3683
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
3684
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
 
3685
 
 
3686
#: drizzled/error.cc:406
 
3687
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
3688
msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
 
3689
 
 
3690
#: drizzled/error.cc:408
 
3691
#, c-format
 
3692
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
3693
msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
 
3694
 
 
3695
#: drizzled/error.cc:410
 
3696
#, c-format
 
3697
msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
3698
msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
 
3699
 
 
3700
#: drizzled/error.cc:412
 
3701
msgid "Net error reading from master"
 
3702
msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
 
3703
 
 
3704
#: drizzled/error.cc:414
 
3705
msgid "Net error writing to master"
 
3706
msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
 
3707
 
 
3708
#: drizzled/error.cc:416
 
3709
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
3710
msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
 
3711
 
 
3712
#: drizzled/error.cc:418
2771
3713
msgid ""
2772
3714
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2773
3715
"active transaction"
2775
3717
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
2776
3718
"of een actieve transactie hebt"
2777
3719
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
3720
#: drizzled/error.cc:420
2779
3721
#, c-format
2780
3722
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2781
3723
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
2782
3724
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
3725
#: drizzled/error.cc:422
2784
3726
#, c-format
2785
3727
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2786
3728
msgstr ""
2787
3729
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
2788
3730
 
2789
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
3731
#: drizzled/error.cc:424
2790
3732
#, c-format
2791
3733
msgid ""
2792
3734
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2794
3736
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
2795
3737
"reparatie is mislukt"
2796
3738
 
2797
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
3739
#: drizzled/error.cc:426
2798
3740
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2799
3741
msgstr ""
2800
3742
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
2801
3743
"worden"
2802
3744
 
2803
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
3745
#: drizzled/error.cc:428
 
3746
#, fuzzy
 
3747
msgid ""
 
3748
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
3749
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
3750
msgstr ""
 
3751
"Een multi-statement transactie had meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
3752
"opslagruimte nodig; verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
 
3753
 
 
3754
#: drizzled/error.cc:430
 
3755
msgid ""
 
3756
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
 
3757
msgstr ""
 
3758
"Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer eerst "
 
3759
"STOP SLAVE uit"
 
3760
 
 
3761
#: drizzled/error.cc:432
 
3762
msgid ""
 
3763
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
 
3764
msgstr ""
 
3765
"Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer START "
 
3766
"SLAVE uit"
 
3767
 
 
3768
#: drizzled/error.cc:434
 
3769
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
3770
msgstr ""
 
3771
"De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
 
3772
 
 
3773
#: drizzled/error.cc:436
 
3774
#, fuzzy
 
3775
msgid ""
 
3776
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
 
3777
"in the Drizzle error log"
 
3778
msgstr ""
 
3779
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen kan "
 
3780
"je vinden in de MySQL error log"
 
3781
 
 
3782
#: drizzled/error.cc:438
 
3783
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
3784
msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
 
3785
 
 
3786
#: drizzled/error.cc:440
 
3787
#, c-format
 
3788
msgid ""
 
3789
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
 
3790
msgstr ""
 
3791
"Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
 
3792
"verbindingen"
 
3793
 
 
3794
#: drizzled/error.cc:442
2804
3795
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2805
3796
msgstr "Je kan enkel constanten expressies gebruiken met SET"
2806
3797
 
2807
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
3798
#: drizzled/error.cc:444
2808
3799
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2809
3800
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
2810
3801
 
2811
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
3802
#: drizzled/error.cc:446
2812
3803
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2813
3804
msgstr ""
2814
3805
"Het totale aantal vergrendelingen is groter dan de grootte van de "
2815
3806
"vergrendelingstabel"
2816
3807
 
2817
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
3808
#: drizzled/error.cc:448
2818
3809
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2819
3810
msgstr ""
2820
3811
"Update vergendelingen kunnen niet verkregen worden tijdens een READ "
2821
3812
"UNCOMMITTED transactie"
2822
3813
 
2823
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
3814
#: drizzled/error.cc:450
2824
3815
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2825
3816
msgstr ""
2826
3817
"DROP DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2827
3818
"leesvergrendeling heeft"
2828
3819
 
2829
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
3820
#: drizzled/error.cc:452
 
3821
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
3822
msgstr ""
 
3823
"CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
 
3824
"leesvergrendeling heeft"
 
3825
 
 
3826
#: drizzled/error.cc:454
2830
3827
#, c-format
2831
3828
msgid "Incorrect arguments to %s"
2832
3829
msgstr "Foute argumenten voor %s"
2833
3830
 
2834
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
3831
#: drizzled/error.cc:456
 
3832
#, c-format
 
3833
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
3834
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
 
3835
 
 
3836
#: drizzled/error.cc:458
 
3837
msgid ""
 
3838
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
3839
msgstr ""
 
3840
"Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
 
3841
 
 
3842
#: drizzled/error.cc:460
2835
3843
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2836
3844
msgstr ""
2837
3845
"Deadlock gevonden bij het verkrijgen van een vergrendeling; probeer de "
2838
3846
"transactie opnieuw te starten"
2839
3847
 
2840
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
3848
#: drizzled/error.cc:462
2841
3849
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2842
3850
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen FULLTEXT indexen"
2843
3851
 
2844
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
3852
#: drizzled/error.cc:464
2845
3853
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2846
3854
msgstr "Kan foreign key constraint niet toevoegen"
2847
3855
 
2848
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
3856
#: drizzled/error.cc:466
2849
3857
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2850
3858
msgstr ""
2851
3859
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
2852
3860
"faalt"
2853
3861
 
2854
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
3862
#: drizzled/error.cc:468
2855
3863
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2856
3864
msgstr ""
2857
3865
"Kan een parent rij niet verwijdern of aanpassen: een foreign key constraint "
2858
3866
"faalt"
2859
3867
 
2860
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
3868
#: drizzled/error.cc:470
 
3869
#, c-format
 
3870
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
3871
msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
 
3872
 
 
3873
#: drizzled/error.cc:472
 
3874
#, c-format
 
3875
msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
3876
msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
 
3877
 
 
3878
#: drizzled/error.cc:474
 
3879
#, c-format
 
3880
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
3881
msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
 
3882
 
 
3883
#: drizzled/error.cc:476
2861
3884
#, c-format
2862
3885
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2863
3886
msgstr "Foutief gebruik van %s en %s"
2864
3887
 
2865
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
3888
#: drizzled/error.cc:478
2866
3889
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2867
3890
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2868
3891
 
2869
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
3892
#: drizzled/error.cc:480
2870
3893
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2871
3894
msgstr ""
2872
3895
"Kan de query niet uitvoeren omdat je een conflicterende leesvergrendeling "
2873
3896
"hebt"
2874
3897
 
2875
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
3898
#: drizzled/error.cc:482
 
3899
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
3900
msgstr ""
 
3901
"Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
 
3902
 
 
3903
#: drizzled/error.cc:484
 
3904
#, c-format
 
3905
msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
3906
msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
 
3907
 
 
3908
#: drizzled/error.cc:486
 
3909
#, c-format
 
3910
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
3911
msgstr ""
 
3912
"Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
 
3913
 
 
3914
#: drizzled/error.cc:488
 
3915
#, c-format
 
3916
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
3917
msgstr ""
 
3918
"Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
 
3919
 
 
3920
#: drizzled/error.cc:490
2876
3921
#, c-format
2877
3922
msgid ""
2878
3923
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2880
3925
"Variabele '%-.64s' is een SESSION variabele en kn niet gebruikt worden met "
2881
3926
"SET GLOBAL"
2882
3927
 
2883
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
3928
#: drizzled/error.cc:492
2884
3929
#, c-format
2885
3930
msgid ""
2886
3931
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2888
3933
"Variabele '%-.64s' is een GLOBAL variabele en moet ingesteld worden met SET "
2889
3934
"GLOBAL"
2890
3935
 
2891
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
3936
#: drizzled/error.cc:494
2892
3937
#, c-format
2893
3938
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2894
3939
msgstr "Variabele '%-.64s' heeft geen standaardwaarde"
2895
3940
 
2896
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
3941
#: drizzled/error.cc:496
2897
3942
#, c-format
2898
3943
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2899
3944
msgstr "Variabele '%-.64s' kan niet ingesteld worden op waarde '%-.200s'"
2900
3945
 
2901
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
3946
#: drizzled/error.cc:498
2902
3947
#, c-format
2903
3948
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2904
3949
msgstr "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
2905
3950
 
2906
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
3951
#: drizzled/error.cc:500
2907
3952
#, c-format
2908
3953
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2909
3954
msgstr "Variabele '%-.64s' kan enkel ingesteld worden, niet gelezen"
2910
3955
 
2911
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
3956
#: drizzled/error.cc:502
2912
3957
#, c-format
2913
3958
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2914
3959
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
2915
3960
 
2916
 
#: ../drizzled/error.cc:383
2917
 
#, c-format
 
3961
#: drizzled/error.cc:504
 
3962
#, fuzzy, c-format
2918
3963
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2919
 
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
2920
 
 
2921
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
3964
msgstr "Deze MySQL versie ondersteunt '%s' nog niet"
 
3965
 
 
3966
#: drizzled/error.cc:506
 
3967
#, c-format
 
3968
msgid ""
 
3969
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
 
3970
msgstr ""
 
3971
"Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit de "
 
3972
"binaire log"
 
3973
 
 
3974
#: drizzled/error.cc:508
 
3975
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
3976
msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
 
3977
 
 
3978
#: drizzled/error.cc:510
2922
3979
#, c-format
2923
3980
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2924
3981
msgstr "Variabele '%-.192s' is een %s variabele"
2925
3982
 
2926
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
3983
#: drizzled/error.cc:512
2927
3984
#, c-format
2928
3985
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2929
3986
msgstr "Foutieve foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
2930
3987
 
2931
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
3988
#: drizzled/error.cc:514
2932
3989
msgid "Key reference and table reference don't match"
2933
3990
msgstr "Sleutel referentie en tabel referentie komen niet overeen"
2934
3991
 
2935
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
3992
#: drizzled/error.cc:516
2936
3993
#, c-format
2937
3994
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2938
3995
msgstr "Operand zou %d kolom(men) moeten bevatten"
2939
3996
 
2940
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
3997
#: drizzled/error.cc:518
2941
3998
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2942
3999
msgstr "Subquery geeft meer dan 1 rij terug"
2943
4000
 
2944
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
4001
#: drizzled/error.cc:520
 
4002
#, c-format
 
4003
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
4004
msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
 
4005
 
 
4006
#: drizzled/error.cc:522
 
4007
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
4008
msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
 
4009
 
 
4010
#: drizzled/error.cc:524
 
4011
msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
4012
msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
 
4013
 
 
4014
#: drizzled/error.cc:526
2945
4015
#, c-format
2946
4016
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2947
4017
msgstr "Converteert kolom '%s' van %s naar %s"
2948
4018
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
4019
#: drizzled/error.cc:528
2950
4020
#, c-format
2951
4021
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2952
4022
msgstr "Referentie '%-.64s' wordt niet ondersteund (%s)"
2953
4023
 
2954
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
4024
#: drizzled/error.cc:530
2955
4025
msgid "Every derived table must have its own alias"
2956
4026
msgstr "Elke afgeleide tabel moet zijn eigen alias hebben"
2957
4027
 
2958
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
4028
#: drizzled/error.cc:532
2959
4029
#, c-format
2960
4030
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2961
4031
msgstr "Select %u werd verminderd tijdens de optimalizering"
2962
4032
 
2963
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
4033
#: drizzled/error.cc:534
2964
4034
#, c-format
2965
4035
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2966
4036
msgstr ""
2967
4037
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
2968
4038
 
2969
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
4039
#: drizzled/error.cc:536
 
4040
#, fuzzy
 
4041
msgid ""
 
4042
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
4043
"consider upgrading Drizzle client"
 
4044
msgstr ""
 
4045
"Client ondersteunt het authenticatie protocol gevraagd door de server niet; "
 
4046
"overweeg een upgrade van de MySQL client"
 
4047
 
 
4048
#: drizzled/error.cc:538
2970
4049
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2971
4050
msgstr "Alle delen van een SPATIAL index moeten NOT NULL zijn"
2972
4051
 
2973
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
4052
#: drizzled/error.cc:540
2974
4053
#, c-format
2975
4054
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2976
4055
msgstr "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
2977
4056
 
2978
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
4057
#: drizzled/error.cc:542
 
4058
msgid "Slave is already running"
 
4059
msgstr "Slave draait reeds"
 
4060
 
 
4061
#: drizzled/error.cc:544
 
4062
msgid "Slave already has been stopped"
 
4063
msgstr "Slave is reeds gestopt"
 
4064
 
 
4065
#: drizzled/error.cc:546
2979
4066
#, c-format
2980
4067
msgid ""
2981
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2982
 
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
 
4068
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
 
4069
"of uncompressed data was corrupted)"
2983
4070
msgstr ""
2984
 
"Ongecomprimeerde datalengte te groot; de maximale lengte is %d (gebaseerd op "
2985
 
"max_allowed_packet). De lengte van ongecomprimeerde data kan ook corrupt "
2986
 
"zijn."
 
4071
"Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
 
4072
"(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2987
4073
 
2988
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
4074
#: drizzled/error.cc:548
2989
4075
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2990
4076
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
2991
4077
 
2992
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
4078
#: drizzled/error.cc:550
2993
4079
msgid ""
2994
4080
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2995
4081
"data was corrupted)"
2997
4083
"ZLIB: Niet genoeg plaats in de output buffer (waarschijnlijk was de lengte "
2998
4084
"van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2999
4085
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
4086
#: drizzled/error.cc:552
3001
4087
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3002
4088
msgstr "ZLIB: Invoergegevens zijn corrupt"
3003
4089
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
4090
#: drizzled/error.cc:554
3005
4091
#, c-format
3006
4092
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3007
4093
msgstr "%d lijn(en) werden afgesneden in GROUP_CONCAT()"
3008
4094
 
3009
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
4095
#: drizzled/error.cc:556
3010
4096
#, c-format
3011
4097
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3012
4098
msgstr "Rij %ld bevat geen data voor alle kolommen"
3013
4099
 
3014
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
4100
#: drizzled/error.cc:558
3015
4101
#, c-format
3016
4102
msgid ""
3017
4103
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3018
4104
msgstr ""
3019
4105
"Rij %ld werd afgebroken; ze bevatte meer gegevens dan er invoerkolommen waren"
3020
4106
 
3021
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
4107
#: drizzled/error.cc:560
3022
4108
#, c-format
3023
4109
msgid ""
3024
4110
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3026
4112
"Kolom ingesteld op standaardwaarde; NULL aangeleverd aan NOT NULL kolom '%s' "
3027
4113
"in rij %ld"
3028
4114
 
3029
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
4115
#: drizzled/error.cc:562
3030
4116
#, c-format
3031
4117
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3032
4118
msgstr "Waarde buiten bereik voor kolom '%s' in rij %ld"
3033
4119
 
3034
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
4120
#: drizzled/error.cc:564
3035
4121
#, c-format
3036
4122
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3037
4123
msgstr "Data afgebroken voor kolom '%s' in rij %ld"
3038
4124
 
3039
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
4125
#: drizzled/error.cc:566
 
4126
#, c-format
 
4127
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
4128
msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
 
4129
 
 
4130
#: drizzled/error.cc:568
3040
4131
#, c-format
3041
4132
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3042
4133
msgstr ""
3043
4134
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
3044
4135
"s'"
3045
4136
 
3046
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
4137
#: drizzled/error.cc:570
 
4138
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
4139
msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
 
4140
 
 
4141
#: drizzled/error.cc:572
 
4142
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
4143
msgstr ""
 
4144
"Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde gebruikers"
 
4145
 
 
4146
#: drizzled/error.cc:574
3047
4147
#, c-format
3048
4148
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3049
4149
msgstr ""
3050
4150
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
3051
4151
"bewerking '%s'"
3052
4152
 
3053
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
4153
#: drizzled/error.cc:576
3054
4154
#, c-format
3055
4155
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3056
4156
msgstr "Niet toegelaten mengeling van collations voor bewerking '%s'"
3057
4157
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
4158
#: drizzled/error.cc:578
3059
4159
#, c-format
3060
4160
msgid ""
3061
4161
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3064
4164
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
3065
4165
"XXXX.variabel_naam)"
3066
4166
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
4167
#: drizzled/error.cc:580
3068
4168
#, c-format
3069
4169
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3070
4170
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
3071
4171
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
4172
#: drizzled/error.cc:582
 
4173
#, fuzzy
 
4174
msgid ""
 
4175
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
4176
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
4177
"SSL is started"
 
4178
msgstr ""
 
4179
"SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze MySQL slave "
 
4180
"gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt worden "
 
4181
"wanneer een MySQL slave met SSL gestart wordt"
 
4182
 
 
4183
#: drizzled/error.cc:584
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid ""
 
4186
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
 
4187
"old format; please change the password to the new format"
 
4188
msgstr ""
 
4189
"Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
 
4190
"het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
 
4191
 
 
4192
#: drizzled/error.cc:586
3073
4193
#, c-format
3074
4194
msgid ""
3075
4195
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3078
4198
"Referentieveld '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' van SELECT #%d werd opgelost in "
3079
4199
"SELECT #%d"
3080
4200
 
3081
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
4201
#: drizzled/error.cc:588
 
4202
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
4203
msgstr "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
 
4204
 
 
4205
#: drizzled/error.cc:590
 
4206
#, fuzzy
 
4207
msgid ""
 
4208
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
4209
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
 
4210
"get an unexpected slave's drizzled restart"
 
4211
msgstr ""
 
4212
"Het is aangeraden --skip-slave-start te gebruiken bij stap-voor-step "
 
4213
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders zal je problemen krijgen bij een "
 
4214
"onverwachte herstart van mysqld op de slave"
 
4215
 
 
4216
#: drizzled/error.cc:592
 
4217
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
4218
msgstr "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
 
4219
 
 
4220
#: drizzled/error.cc:594
3082
4221
#, c-format
3083
4222
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3084
4223
msgstr "Foutieve index naam '%-.100s'"
3085
4224
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
4225
#: drizzled/error.cc:596
3087
4226
#, c-format
3088
4227
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3089
4228
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
3090
4229
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
4230
#: drizzled/error.cc:598
 
4231
#, c-format
 
4232
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
4233
msgstr ""
 
4234
"Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
 
4235
"grootte is %lu"
 
4236
 
 
4237
#: drizzled/error.cc:600
3092
4238
#, c-format
3093
4239
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3094
4240
msgstr "Kolom '%-.192s' kan geen deel zijn van een FULLTEXT index"
3095
4241
 
3096
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
4242
#: drizzled/error.cc:602
 
4243
#, c-format
 
4244
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
4245
msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
 
4246
 
 
4247
#: drizzled/error.cc:604
 
4248
#, fuzzy
 
4249
msgid ""
 
4250
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
4251
"this switch for this grant to work"
 
4252
msgstr ""
 
4253
"MySQL werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet hem herstarten "
 
4254
"zonder deze switch om deze grant te laten lukken"
 
4255
 
 
4256
#: drizzled/error.cc:606
3097
4257
#, c-format
3098
4258
msgid "Unknown table engine '%s'"
3099
4259
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
3100
4260
 
3101
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
4261
#: drizzled/error.cc:608
 
4262
#, c-format
 
4263
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
4264
msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
 
4265
 
 
4266
#: drizzled/error.cc:610
3102
4267
#, c-format
3103
4268
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3104
4269
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
3105
4270
 
3106
 
#: ../drizzled/error.cc:417
3107
 
#, c-format
 
4271
#: drizzled/error.cc:612
 
4272
#, fuzzy, c-format
3108
4273
msgid ""
3109
4274
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3110
4275
"working"
3111
4276
msgstr ""
3112
 
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
3113
 
"s' nodig om dit te laten werken"
 
4277
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je moet MySQL bouwen met '%s' om "
 
4278
"het te laten werken"
3114
4279
 
3115
 
#: ../drizzled/error.cc:418
3116
 
#, c-format
 
4280
#: drizzled/error.cc:614
 
4281
#, fuzzy, c-format
3117
4282
msgid ""
3118
4283
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3119
4284
"statement"
3120
4285
msgstr ""
3121
 
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
3122
 
"niet uitvoeren"
 
4286
"De MySQL server draait met de %s optie dus kan hij deze opdracht niet "
 
4287
"uitvoeren"
3123
4288
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
4289
#: drizzled/error.cc:616
3125
4290
#, c-format
3126
4291
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3127
4292
msgstr "Kolom '%-.100s' heeft dubbele waarde '%-.64s' in %s"
3128
4293
 
3129
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
4294
#: drizzled/error.cc:618
3130
4295
#, c-format
3131
4296
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3132
4297
msgstr "Foute %-.32s waarde afgebroken: '%-.128s'"
3133
4298
 
3134
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
4299
#: drizzled/error.cc:620
3135
4300
msgid ""
3136
4301
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3137
4302
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3139
4304
"Foute tabel definitie; er kan slechts één TIMESTAMP kolom met "
3140
4305
"CURRENT_TIMESTAMP zijn in DEFAULT of ON UPDATE clausule"
3141
4306
 
3142
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
4307
#: drizzled/error.cc:622
3143
4308
#, c-format
3144
4309
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3145
4310
msgstr "Ongeldige ON UPDATE clausule voor kolom '%-.192s'"
3146
4311
 
3147
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
4312
#: drizzled/error.cc:624
 
4313
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
4314
msgstr ""
 
4315
"Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
 
4316
 
 
4317
#: drizzled/error.cc:626
3148
4318
#, c-format
3149
4319
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3150
4320
msgstr "Kreeg fout %d '%-.100s' van %s"
3151
4321
 
3152
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
4322
#: drizzled/error.cc:628
3153
4323
#, c-format
3154
4324
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3155
4325
msgstr "Kreeg tijdelijke fout  %d '%-.100s' van %s"
3156
4326
 
3157
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
4327
#: drizzled/error.cc:630
3158
4328
#, c-format
3159
4329
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3160
4330
msgstr "Onbekende of foute time zone: '%-.64s'"
3161
4331
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
4332
#: drizzled/error.cc:632
 
4333
#, c-format
 
4334
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
4335
msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
 
4336
 
 
4337
#: drizzled/error.cc:634
3163
4338
#, c-format
3164
4339
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3165
4340
msgstr "Ongeldige %s karakter string: '%.64s'"
3166
4341
 
3167
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
4342
#: drizzled/error.cc:636
3168
4343
#, c-format
3169
4344
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3170
4345
msgstr ""
3171
4346
"Resultaat van %s() was groter dan max_allowed_packet (%ld) - afgebroken"
3172
4347
 
3173
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
4348
#: drizzled/error.cc:638
 
4349
#, c-format
 
4350
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
4351
msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
 
4352
 
 
4353
#: drizzled/error.cc:640
 
4354
#, c-format
 
4355
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
4356
msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
 
4357
 
 
4358
#: drizzled/error.cc:642
 
4359
#, c-format
 
4360
msgid "%s %s already exists"
 
4361
msgstr "%s %s bestaat reeds"
 
4362
 
 
4363
#: drizzled/error.cc:644
3174
4364
#, c-format
3175
4365
msgid "%s %s does not exist"
3176
4366
msgstr "%s %s bestaat niet"
3177
4367
 
3178
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
4368
#: drizzled/error.cc:646
 
4369
#, c-format
 
4370
msgid "Failed to DROP %s %s"
 
4371
msgstr "DROP %s %s mislukte"
 
4372
 
 
4373
#: drizzled/error.cc:648
 
4374
#, c-format
 
4375
msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
4376
msgstr "CREATE %s %s mislukte"
 
4377
 
 
4378
#: drizzled/error.cc:650
 
4379
#, c-format
 
4380
msgid "%s with no matching label: %s"
 
4381
msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
 
4382
 
 
4383
#: drizzled/error.cc:652
 
4384
#, c-format
 
4385
msgid "Redefining label %s"
 
4386
msgstr "Herdefinieert label %s"
 
4387
 
 
4388
#: drizzled/error.cc:654
 
4389
#, c-format
 
4390
msgid "End-label %s without match"
 
4391
msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
 
4392
 
 
4393
#: drizzled/error.cc:656
 
4394
#, c-format
 
4395
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
4396
msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
 
4397
 
 
4398
#: drizzled/error.cc:658
 
4399
#, c-format
 
4400
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
4401
msgstr "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
 
4402
 
 
4403
#: drizzled/error.cc:660
 
4404
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
4405
msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
 
4406
 
 
4407
#: drizzled/error.cc:662
 
4408
#, c-format
 
4409
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
4410
msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
 
4411
 
 
4412
#: drizzled/error.cc:664
 
4413
msgid ""
 
4414
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
4415
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
4416
msgstr ""
 
4417
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
 
4418
"SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
 
4419
 
 
4420
#: drizzled/error.cc:666
 
4421
msgid ""
 
4422
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
4423
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
4424
msgstr ""
 
4425
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
 
4426
"SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
 
4427
 
 
4428
#: drizzled/error.cc:668
3179
4429
msgid "Query execution was interrupted"
3180
4430
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
3181
4431
 
3182
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
4432
#: drizzled/error.cc:670
 
4433
#, c-format
 
4434
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
 
4435
msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
 
4436
 
 
4437
#: drizzled/error.cc:672
 
4438
#, c-format
 
4439
msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
4440
msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
 
4441
 
 
4442
#: drizzled/error.cc:674
 
4443
#, c-format
 
4444
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
4445
msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
 
4446
 
 
4447
#: drizzled/error.cc:676
 
4448
#, c-format
 
4449
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
4450
msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
 
4451
 
 
4452
#: drizzled/error.cc:678
 
4453
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
 
4454
msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
 
4455
 
 
4456
#: drizzled/error.cc:680
 
4457
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
 
4458
msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
 
4459
 
 
4460
#: drizzled/error.cc:682
 
4461
#, c-format
 
4462
msgid "Undefined CURSOR: %s"
 
4463
msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
 
4464
 
 
4465
#: drizzled/error.cc:684
 
4466
msgid "Cursor is already open"
 
4467
msgstr "Cursor is reeds open"
 
4468
 
 
4469
#: drizzled/error.cc:686
 
4470
msgid "Cursor is not open"
 
4471
msgstr "Cursor is niet geopend"
 
4472
 
 
4473
#: drizzled/error.cc:688
 
4474
#, c-format
 
4475
msgid "Undeclared variable: %s"
 
4476
msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
 
4477
 
 
4478
#: drizzled/error.cc:690
 
4479
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
 
4480
msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
 
4481
 
 
4482
#: drizzled/error.cc:692
 
4483
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
4484
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
 
4485
 
 
4486
#: drizzled/error.cc:694
 
4487
#, c-format
 
4488
msgid "Duplicate parameter: %s"
 
4489
msgstr "Dubbele parameter: %s"
 
4490
 
 
4491
#: drizzled/error.cc:696
 
4492
#, c-format
 
4493
msgid "Duplicate variable: %s"
 
4494
msgstr "Dubbele variable: %s"
 
4495
 
 
4496
#: drizzled/error.cc:698
 
4497
#, c-format
 
4498
msgid "Duplicate condition: %s"
 
4499
msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
 
4500
 
 
4501
#: drizzled/error.cc:700
 
4502
#, c-format
 
4503
msgid "Duplicate cursor: %s"
 
4504
msgstr "Dubbele cursor: %s"
 
4505
 
 
4506
#: drizzled/error.cc:702
 
4507
#, c-format
 
4508
msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
4509
msgstr "ALTER %s %s mislukt"
 
4510
 
 
4511
#: drizzled/error.cc:704
 
4512
msgid "Subquery value not supported"
 
4513
msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
 
4514
 
 
4515
#: drizzled/error.cc:706
 
4516
#, c-format
 
4517
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
4518
msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
 
4519
 
 
4520
#: drizzled/error.cc:708
 
4521
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
4522
msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
 
4523
 
 
4524
#: drizzled/error.cc:710
 
4525
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
4526
msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
 
4527
 
 
4528
#: drizzled/error.cc:712
 
4529
msgid "Case not found for CASE statement"
 
4530
msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
 
4531
 
 
4532
#: drizzled/error.cc:714
 
4533
#, c-format
 
4534
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
 
4535
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
 
4536
 
 
4537
#: drizzled/error.cc:716
 
4538
#, c-format
 
4539
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
4540
msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
 
4541
 
 
4542
#: drizzled/error.cc:718
 
4543
#, c-format
 
4544
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
4545
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
 
4546
 
 
4547
#: drizzled/error.cc:720
 
4548
#, c-format
 
4549
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
4550
msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
 
4551
 
 
4552
#: drizzled/error.cc:722
 
4553
#, c-format
 
4554
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
4555
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
 
4556
 
 
4557
#: drizzled/error.cc:724
 
4558
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
4559
msgstr ""
 
4560
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
 
4561
"ontbreken"
 
4562
 
 
4563
#: drizzled/error.cc:726
 
4564
#, c-format
 
4565
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
4566
msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
 
4567
 
 
4568
#: drizzled/error.cc:728
 
4569
#, c-format
 
4570
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
4571
msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
 
4572
 
 
4573
#: drizzled/error.cc:730
 
4574
#, c-format
 
4575
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
 
4576
msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
 
4577
 
 
4578
#: drizzled/error.cc:732
 
4579
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
 
4580
msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
 
4581
 
 
4582
#: drizzled/error.cc:734
 
4583
#, c-format
 
4584
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
 
4585
msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
 
4586
 
 
4587
#: drizzled/error.cc:736
 
4588
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
 
4589
msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
 
4590
 
 
4591
#: drizzled/error.cc:738
 
4592
#, c-format
 
4593
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
 
4594
msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
 
4595
 
 
4596
#: drizzled/error.cc:740
 
4597
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
 
4598
msgstr ""
 
4599
"SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal kolommen"
 
4600
 
 
4601
#: drizzled/error.cc:742
 
4602
msgid ""
 
4603
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
 
4604
msgstr ""
 
4605
"View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden (ongedefinieerd "
 
4606
"algoritme wordt verondersteld)"
 
4607
 
 
4608
#: drizzled/error.cc:744
 
4609
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
4610
msgstr ""
 
4611
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
 
4612
"tabel niet"
 
4613
 
 
4614
#: drizzled/error.cc:746
3183
4615
#, c-format
3184
4616
msgid ""
3185
4617
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3189
4621
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3190
4622
"rechten om ze te gebruiken"
3191
4623
 
3192
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
4624
#: drizzled/error.cc:748
 
4625
#, c-format
 
4626
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
4627
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
 
4628
 
 
4629
#: drizzled/error.cc:750
 
4630
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
4631
msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
 
4632
 
 
4633
#: drizzled/error.cc:752
 
4634
msgid "Trigger already exists"
 
4635
msgstr "Trigger bestaat reeds"
 
4636
 
 
4637
#: drizzled/error.cc:754
 
4638
msgid "Trigger does not exist"
 
4639
msgstr "Trigger bestaat niet"
 
4640
 
 
4641
#: drizzled/error.cc:756
 
4642
#, c-format
 
4643
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
 
4644
msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
 
4645
 
 
4646
#: drizzled/error.cc:758
 
4647
#, c-format
 
4648
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
 
4649
msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
 
4650
 
 
4651
#: drizzled/error.cc:760
 
4652
#, c-format
 
4653
msgid "There is no %s row in %s trigger"
 
4654
msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
 
4655
 
 
4656
#: drizzled/error.cc:762
3193
4657
#, c-format
3194
4658
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3195
4659
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
3196
4660
 
3197
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
4661
#: drizzled/error.cc:764
3198
4662
msgid "Division by 0"
3199
4663
msgstr "Deling door 0"
3200
4664
 
3201
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
4665
#: drizzled/error.cc:766
3202
4666
#, c-format
3203
4667
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3204
4668
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
3205
4669
 
3206
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
4670
#: drizzled/error.cc:768
3207
4671
#, c-format
3208
4672
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3209
4673
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
3210
4674
 
3211
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
4675
#: drizzled/error.cc:770
 
4676
#, c-format
 
4677
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
 
4678
msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
 
4679
 
 
4680
#: drizzled/error.cc:772
 
4681
#, c-format
 
4682
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
4683
msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
 
4684
 
 
4685
#: drizzled/error.cc:774
 
4686
#, c-format
 
4687
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
 
4688
msgstr ""
 
4689
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
 
4690
"'%-.192s'"
 
4691
 
 
4692
#: drizzled/error.cc:776
 
4693
#, c-format
 
4694
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
 
4695
msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
 
4696
 
 
4697
#: drizzled/error.cc:778
 
4698
#, c-format
 
4699
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
 
4700
msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
 
4701
 
 
4702
#: drizzled/error.cc:780
 
4703
msgid "Target log not found in binlog index"
 
4704
msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
 
4705
 
 
4706
#: drizzled/error.cc:782
 
4707
msgid "I/O error reading log index file"
 
4708
msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
 
4709
 
 
4710
#: drizzled/error.cc:784
 
4711
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
4712
msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
 
4713
 
 
4714
#: drizzled/error.cc:786
 
4715
msgid "Failed on fseek()"
 
4716
msgstr "fseek() mislukt"
 
4717
 
 
4718
#: drizzled/error.cc:788
 
4719
msgid "Fatal error during log purge"
 
4720
msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
 
4721
 
 
4722
#: drizzled/error.cc:790
 
4723
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
 
4724
msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
 
4725
 
 
4726
#: drizzled/error.cc:792
 
4727
msgid "Unknown error during log purge"
 
4728
msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
 
4729
 
 
4730
#: drizzled/error.cc:794
 
4731
#, c-format
 
4732
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
 
4733
msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
 
4734
 
 
4735
#: drizzled/error.cc:796
 
4736
msgid "You are not using binary logging"
 
4737
msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
 
4738
 
 
4739
#: drizzled/error.cc:798
 
4740
#, fuzzy, c-format
 
4741
msgid ""
 
4742
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
 
4743
msgstr ""
 
4744
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor intern gebruik in de MySQL server"
 
4745
 
 
4746
#: drizzled/error.cc:800
 
4747
msgid "WSAStartup Failed"
 
4748
msgstr "WSAStartup mislukte"
 
4749
 
 
4750
#: drizzled/error.cc:802
 
4751
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
 
4752
msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
 
4753
 
 
4754
#: drizzled/error.cc:804
 
4755
msgid "Select must have a group with this procedure"
 
4756
msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
 
4757
 
 
4758
#: drizzled/error.cc:806
 
4759
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
 
4760
msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
 
4761
 
 
4762
#: drizzled/error.cc:808
 
4763
#, c-format
 
4764
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
 
4765
msgstr ""
 
4766
"Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale server %s"
 
4767
 
 
4768
#: drizzled/error.cc:810
 
4769
#, c-format
 
4770
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
 
4771
msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
 
4772
 
 
4773
#: drizzled/error.cc:812
 
4774
#, c-format
 
4775
msgid "Wrong magic in %-.64s"
 
4776
msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
 
4777
 
 
4778
#: drizzled/error.cc:814
 
4779
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
4780
msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
 
4781
 
 
4782
#: drizzled/error.cc:816
3212
4783
#, c-format
3213
4784
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3214
4785
msgstr "De lengte van sleutel gedeelte '%-.192s kan niet 0 zijn"
3215
4786
 
3216
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
4787
#: drizzled/error.cc:818
 
4788
msgid "View text checksum failed"
 
4789
msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
 
4790
 
 
4791
#: drizzled/error.cc:820
 
4792
#, c-format
 
4793
msgid ""
 
4794
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
 
4795
msgstr ""
 
4796
"Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s.%-.192s'"
 
4797
 
 
4798
#: drizzled/error.cc:822
 
4799
#, c-format
 
4800
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
 
4801
msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
 
4802
 
 
4803
#: drizzled/error.cc:824
 
4804
#, c-format
 
4805
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
 
4806
msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
 
4807
 
 
4808
#: drizzled/error.cc:826
 
4809
#, c-format
 
4810
msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
4811
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
 
4812
 
 
4813
#: drizzled/error.cc:828
 
4814
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
4815
msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
 
4816
 
 
4817
#: drizzled/error.cc:830
 
4818
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
4819
msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
 
4820
 
 
4821
#: drizzled/error.cc:832
3217
4822
#, c-format
3218
4823
msgid ""
3219
4824
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3222
4827
"XAER_RMFAIL: De opdracht kan niet uitgevoerd worden wanneer de globale "
3223
4828
"transactie in de %.64s status is"
3224
4829
 
3225
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
4830
#: drizzled/error.cc:834
 
4831
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
 
4832
msgstr ""
 
4833
"XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
 
4834
 
 
4835
#: drizzled/error.cc:836
 
4836
msgid ""
 
4837
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
 
4838
"for consistency"
 
4839
msgstr ""
 
4840
"XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de consistentie "
 
4841
"van je gegevens"
 
4842
 
 
4843
#: drizzled/error.cc:838
 
4844
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
4845
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
 
4846
 
 
4847
#: drizzled/error.cc:840
 
4848
#, c-format
 
4849
msgid ""
 
4850
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
 
4851
"'%-.192s'"
 
4852
msgstr ""
 
4853
"Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
 
4854
"voor routine '%-.192s'"
 
4855
 
 
4856
#: drizzled/error.cc:842
 
4857
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
4858
msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
 
4859
 
 
4860
#: drizzled/error.cc:844
 
4861
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
 
4862
msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
 
4863
 
 
4864
#: drizzled/error.cc:846
3226
4865
#, c-format
3227
4866
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3228
4867
msgstr "Data te lang voor kolom '%s' in rij %ld"
3229
4868
 
3230
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
4869
#: drizzled/error.cc:848
 
4870
#, c-format
 
4871
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
 
4872
msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
 
4873
 
 
4874
#: drizzled/error.cc:850
3231
4875
#, c-format
3232
4876
msgid ""
3233
4877
"%s: ready for connections.\n"
3234
 
"Version: '%s' %s\n"
 
4878
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3235
4879
msgstr ""
3236
 
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
3237
 
"Versie: '%s' %s\n"
 
4880
"%s: klaar voor verbindingen\n"
 
4881
"Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
3238
4882
 
3239
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
4883
#: drizzled/error.cc:852
3240
4884
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3241
4885
msgstr ""
3242
4886
"Kan de waarde niet van een bestand met vaste breedte laden in een bestand "
3243
4887
"met variabele breedte"
3244
4888
 
3245
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
4889
#: drizzled/error.cc:854
 
4890
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
4891
msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
 
4892
 
 
4893
#: drizzled/error.cc:856
3246
4894
#, c-format
3247
4895
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3248
4896
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor functie %-.32s"
3249
4897
 
3250
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
4898
#: drizzled/error.cc:858
3251
4899
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3252
4900
msgstr "Tabeldefinite is gewijzigd, probeer je transactie opnieuw"
3253
4901
 
3254
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
4902
#: drizzled/error.cc:860
 
4903
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
 
4904
msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
 
4905
 
 
4906
#: drizzled/error.cc:862
 
4907
#, c-format
 
4908
msgid ""
 
4909
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
 
4910
"variable in BEFORE trigger"
 
4911
msgstr ""
 
4912
"OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
 
4913
"variabele in BEFORE trigger"
 
4914
 
 
4915
#: drizzled/error.cc:864
3255
4916
#, c-format
3256
4917
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3257
4918
msgstr "Het is niet toegestaan een resultset te terug te geven vanuit een %s"
3258
4919
 
3259
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
4920
#: drizzled/error.cc:866
3260
4921
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3261
4922
msgstr ""
3262
4923
"Kan geen geometrisch object halen uit de data die je verzond naar een "
3263
4924
"GEOMETRY veld"
3264
4925
 
3265
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
4926
#: drizzled/error.cc:868
 
4927
msgid ""
 
4928
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
 
4929
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
 
4930
"updated, the binary log will miss their changes"
 
4931
msgstr ""
 
4932
"Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn declaratie "
 
4933
"en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-transactionele tabellen "
 
4934
"gewijzigd werden zal de binaire log de wijzigingen missen"
 
4935
 
 
4936
#: drizzled/error.cc:870
 
4937
msgid ""
 
4938
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
 
4939
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
 
4940
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
4941
msgstr ""
 
4942
"Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
 
4943
"declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je de "
 
4944
"minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
 
4945
 
 
4946
#: drizzled/error.cc:872
 
4947
msgid ""
 
4948
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
 
4949
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
4950
msgstr ""
 
4951
"Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
 
4952
"*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
 
4953
"variabele wil gebruiken)"
 
4954
 
 
4955
#: drizzled/error.cc:874
 
4956
msgid ""
 
4957
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
 
4958
"with it. Reset the statement to re-execute it."
 
4959
msgstr ""
 
4960
"Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee verbonden "
 
4961
"is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
 
4962
 
 
4963
#: drizzled/error.cc:876
 
4964
#, c-format
 
4965
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
 
4966
msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
 
4967
 
 
4968
#: drizzled/error.cc:878
3266
4969
msgid ""
3267
4970
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3268
4971
msgstr ""
3269
4972
"Expliciete of impliciete commit is niet toegestaan in stored function of "
3270
4973
"trigger."
3271
4974
 
3272
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
4975
#: drizzled/error.cc:880
 
4976
#, c-format
 
4977
msgid ""
 
4978
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
 
4979
msgstr ""
 
4980
"Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
 
4981
"standaardwaarde"
 
4982
 
 
4983
#: drizzled/error.cc:882
 
4984
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
4985
msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
 
4986
 
 
4987
#: drizzled/error.cc:884
3273
4988
#, c-format
3274
4989
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3275
4990
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3276
4991
 
3277
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
4992
#: drizzled/error.cc:886
3278
4993
#, c-format
3279
4994
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3280
4995
msgstr ""
3281
4996
"Te grote nauwkeurigheid %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3282
4997
 
3283
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
4998
#: drizzled/error.cc:888
3284
4999
#, c-format
3285
5000
msgid ""
3286
5001
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3289
5004
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
3290
5005
"'%-.192s')."
3291
5006
 
3292
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
5007
#: drizzled/error.cc:890
 
5008
msgid ""
 
5009
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
 
5010
"types"
 
5011
msgstr ""
 
5012
"Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met andere "
 
5013
"tabellen of vergrendelingstypes"
 
5014
 
 
5015
#: drizzled/error.cc:892
 
5016
#, c-format
 
5017
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
5018
msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
 
5019
 
 
5020
#: drizzled/error.cc:894
 
5021
#, c-format
 
5022
msgid ""
 
5023
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
5024
"source error: %-.64s"
 
5025
msgstr ""
 
5026
"Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
 
5027
"gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
 
5028
 
 
5029
#: drizzled/error.cc:896
 
5030
#, c-format
 
5031
msgid ""
 
5032
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
 
5033
"source error:  %-.64s"
 
5034
msgstr ""
 
5035
"De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
 
5036
"Gegevensbron fout:  %-.64s"
 
5037
 
 
5038
#: drizzled/error.cc:898
 
5039
#, c-format
 
5040
msgid ""
 
5041
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
 
5042
"not in the correct format"
 
5043
msgstr ""
 
5044
"Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
 
5045
"gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
 
5046
 
 
5047
#: drizzled/error.cc:900
 
5048
#, c-format
 
5049
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
5050
msgstr ""
 
5051
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
 
5052
"formaat"
 
5053
 
 
5054
#: drizzled/error.cc:902
 
5055
#, c-format
 
5056
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
5057
msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
 
5058
 
 
5059
#: drizzled/error.cc:904
3293
5060
msgid "Trigger in wrong schema"
3294
5061
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
3295
5062
 
3296
 
#: ../drizzled/error.cc:449
3297
 
#, c-format
 
5063
#: drizzled/error.cc:906
 
5064
#, fuzzy, c-format
3298
5065
msgid ""
3299
5066
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3300
5067
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3301
5068
msgstr ""
3302
5069
"Thread stack overrun:  %ld bytes gebruikt van een %ld byte stack, en %ld "
3303
 
"bytes nodig.  Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
3304
 
"specifiëren."
3305
 
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
5070
"bytes nodig. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stack op te "
 
5071
"geven."
 
5072
 
 
5073
#: drizzled/error.cc:908
 
5074
#, c-format
 
5075
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
5076
msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
 
5077
 
 
5078
#: drizzled/error.cc:910
 
5079
msgid "Cannot drop default keycache"
 
5080
msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
 
5081
 
 
5082
#: drizzled/error.cc:912
3307
5083
#, c-format
3308
5084
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3309
5085
msgstr "Afbeeldingsbreedte buiten het bereik voor kolom '%-.192s' (max = %d)"
3310
5086
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
5087
#: drizzled/error.cc:914
 
5088
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
5089
msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
 
5090
 
 
5091
#: drizzled/error.cc:916
3312
5092
#, c-format
3313
5093
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3314
5094
msgstr "Datetime functie: %-.32s field overflow"
3315
5095
 
3316
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
5096
#: drizzled/error.cc:918
 
5097
#, c-format
 
5098
msgid ""
 
5099
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
 
5100
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
 
5101
msgstr ""
 
5102
"Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
 
5103
"reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
 
5104
"aanriep."
 
5105
 
 
5106
#: drizzled/error.cc:920
 
5107
#, c-format
 
5108
msgid ""
 
5109
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
5110
"'%-.192s'."
 
5111
msgstr ""
 
5112
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
 
5113
"'%-.192s'."
 
5114
 
 
5115
#: drizzled/error.cc:922
 
5116
msgid ""
 
5117
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
 
5118
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
 
5119
"recursive manner"
 
5120
msgstr ""
 
5121
"Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert naar "
 
5122
"hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement aan te "
 
5123
"roepen op een recursieve wijze"
 
5124
 
 
5125
#: drizzled/error.cc:924
 
5126
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
5127
msgstr ""
 
5128
"Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored function "
 
5129
"of een trigger"
 
5130
 
 
5131
#: drizzled/error.cc:926
 
5132
msgid "Definer is not fully qualified"
 
5133
msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
 
5134
 
 
5135
#: drizzled/error.cc:928
 
5136
#, c-format
 
5137
msgid ""
 
5138
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
5139
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
5140
msgstr ""
 
5141
"View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
 
5142
"tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak de "
 
5143
"view opnieuw aan, a.u.b.!"
 
5144
 
 
5145
#: drizzled/error.cc:930
 
5146
#, c-format
 
5147
msgid ""
 
5148
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
 
5149
"definer"
 
5150
msgstr ""
 
5151
"Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
 
5152
"definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
 
5153
 
 
5154
#: drizzled/error.cc:932
 
5155
#, c-format
 
5156
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
 
5157
msgstr ""
 
5158
"De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat niet"
 
5159
 
 
5160
#: drizzled/error.cc:934
 
5161
#, c-format
 
5162
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
5163
msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
 
5164
 
 
5165
#: drizzled/error.cc:936
3317
5166
#, c-format
3318
5167
msgid ""
3319
5168
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3321
5170
"Kan een parent rij niet verwijderen of aanpassen: een foreign key constraint "
3322
5171
"mislukt (%.192s)"
3323
5172
 
3324
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
5173
#: drizzled/error.cc:938
3325
5174
#, c-format
3326
5175
msgid ""
3327
5176
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3329
5178
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
3330
5179
"mislukt (%.192s)"
3331
5180
 
3332
 
#: ../drizzled/error.cc:454
3333
 
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3334
 
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
3335
 
 
3336
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
5181
#: drizzled/error.cc:940
 
5182
#, c-format
 
5183
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
5184
msgstr "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
 
5185
 
 
5186
#: drizzled/error.cc:942
 
5187
#, c-format
 
5188
msgid ""
 
5189
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
 
5190
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
 
5191
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
 
5192
msgstr ""
 
5193
"Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger zal "
 
5194
"geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die onvoldoende "
 
5195
"rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
 
5196
 
 
5197
#: drizzled/error.cc:944
 
5198
#, c-format
 
5199
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
5200
msgstr ""
 
5201
"'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
 
5202
"aanmaken"
 
5203
 
 
5204
#: drizzled/error.cc:946
 
5205
#, c-format
 
5206
msgid ""
 
5207
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
 
5208
"exceeded for routine %.192s"
 
5209
msgstr ""
 
5210
"Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
 
5211
"werd overschreden door routine %.192s"
 
5212
 
 
5213
#: drizzled/error.cc:948
 
5214
#, fuzzy, c-format
 
5215
msgid ""
 
5216
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
5217
"or contains bad data (internal code %d)"
 
5218
msgstr ""
 
5219
"Laden van routine %-.192s mislukt. De tabel mysql.proc ontbreekt, is "
 
5220
"corrupt, of bevat slechte gegevens (interne code %d)"
 
5221
 
 
5222
#: drizzled/error.cc:950
 
5223
#, c-format
 
5224
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
5225
msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
 
5226
 
 
5227
#: drizzled/error.cc:952
3337
5228
#, c-format
3338
5229
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3339
5230
msgstr ""
3340
5231
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
3341
5232
 
3342
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
5233
#: drizzled/error.cc:954
 
5234
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
5235
msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
 
5236
 
 
5237
#: drizzled/error.cc:956
 
5238
#, c-format
 
5239
msgid ""
 
5240
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
5241
"lu)"
 
5242
msgstr ""
 
5243
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
 
5244
"waarde: %lu)"
 
5245
 
 
5246
#: drizzled/error.cc:958
 
5247
#, c-format
 
5248
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
5249
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
 
5250
 
 
5251
#: drizzled/error.cc:960
3343
5252
#, c-format
3344
5253
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3345
5254
msgstr "niet-groeperend veld '%-.192s' wordt gebruikt in %-.64s clausule"
3346
5255
 
3347
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
5256
#: drizzled/error.cc:962
3348
5257
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3349
5258
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen SPATIAL indexen"
3350
5259
 
3351
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
5260
#: drizzled/error.cc:964
 
5261
msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
5262
msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
 
5263
 
 
5264
#: drizzled/error.cc:966
3352
5265
#, c-format
3353
5266
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3354
5267
msgstr "Voorloopspaties werdn verwijderd van naam '%s'"
3355
5268
 
3356
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
5269
#: drizzled/error.cc:968
3357
5270
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3358
5271
msgstr "Lezen van auto increment waarde van storage engine mislukte"
3359
5272
 
3360
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
5273
#: drizzled/error.cc:970
 
5274
msgid "user name"
 
5275
msgstr "gebruikersnaam"
 
5276
 
 
5277
#: drizzled/error.cc:972
 
5278
msgid "host name"
 
5279
msgstr "hostnaam"
 
5280
 
 
5281
#: drizzled/error.cc:974
3361
5282
#, c-format
3362
5283
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3363
5284
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
3364
5285
 
3365
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
5286
#: drizzled/error.cc:976
 
5287
#, c-format
 
5288
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
 
5289
msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
 
5290
 
 
5291
#: drizzled/error.cc:978
 
5292
#, c-format
 
5293
msgid ""
 
5294
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
 
5295
msgstr ""
 
5296
"Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type of "
 
5297
"bestaat niet"
 
5298
 
 
5299
#: drizzled/error.cc:980
3366
5300
msgid "Too high level of nesting for select"
3367
5301
msgstr "Te hoog nesting level voor select"
3368
5302
 
3369
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
5303
#: drizzled/error.cc:982
3370
5304
#, c-format
3371
5305
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3372
5306
msgstr "Naam '%-.64s' werd ''"
3373
5307
 
3374
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
5308
#: drizzled/error.cc:984
3375
5309
msgid ""
3376
5310
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3377
5311
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3379
5313
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
3380
5314
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
3381
5315
 
3382
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
5316
#: drizzled/error.cc:986
 
5317
#, c-format
 
5318
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
5319
msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
 
5320
 
 
5321
#: drizzled/error.cc:988
 
5322
#, c-format
 
5323
msgid ""
 
5324
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
5325
"source error:  %-.64s"
 
5326
msgstr ""
 
5327
"De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
 
5328
"Gegevensbron fout: %-.64s"
 
5329
 
 
5330
#: drizzled/error.cc:990
3383
5331
#, c-format
3384
5332
msgid ""
3385
5333
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3386
5334
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
3387
5335
 
3388
 
#: ../drizzled/error.cc:465
3389
 
#, fuzzy, c-format
3390
 
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3391
 
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3392
 
 
3393
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
5336
#: drizzled/error.cc:992
 
5337
#, c-format
 
5338
msgid ""
 
5339
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
 
5340
"each partition"
 
5341
msgstr ""
 
5342
"Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
 
5343
"elke partitie"
 
5344
 
 
5345
#: drizzled/error.cc:994
 
5346
#, c-format
 
5347
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
5348
msgstr ""
 
5349
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
 
5350
"een partitie"
 
5351
 
 
5352
#: drizzled/error.cc:996
 
5353
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
5354
msgstr ""
 
5355
"MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
 
5356
 
 
5357
#: drizzled/error.cc:998
 
5358
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
 
5359
msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
 
5360
 
 
5361
#: drizzled/error.cc:1000
 
5362
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
 
5363
msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
 
5364
 
 
5365
#: drizzled/error.cc:1002
 
5366
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
 
5367
msgstr ""
 
5368
"Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige instelling"
 
5369
 
 
5370
#: drizzled/error.cc:1004
 
5371
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
5372
msgstr ""
 
5373
"Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
 
5374
"instelling"
 
5375
 
 
5376
#: drizzled/error.cc:1006
 
5377
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
5378
msgstr ""
 
5379
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
 
5380
"partitioneringsfunctie"
 
5381
 
 
5382
#: drizzled/error.cc:1008
 
5383
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
5384
msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
 
5385
 
 
5386
#: drizzled/error.cc:1010
 
5387
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
5388
msgstr ""
 
5389
"Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
 
5390
"tabel"
 
5391
 
 
5392
#: drizzled/error.cc:1012
 
5393
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
5394
msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
 
5395
 
 
5396
#: drizzled/error.cc:1014
 
5397
msgid ""
 
5398
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
5399
"written into the frm file"
 
5400
msgstr ""
 
5401
"De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
 
5402
"kan worden in het frm bestand"
 
5403
 
 
5404
#: drizzled/error.cc:1016
 
5405
#, c-format
 
5406
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
5407
msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
 
5408
 
 
5409
#: drizzled/error.cc:1018
 
5410
#, c-format
 
5411
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
5412
msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
 
5413
 
 
5414
#: drizzled/error.cc:1020
 
5415
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
5416
msgstr "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
 
5417
 
 
5418
#: drizzled/error.cc:1022
 
5419
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
5420
msgstr "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
 
5421
 
 
5422
#: drizzled/error.cc:1024
 
5423
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
5424
msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
 
5425
 
 
5426
#: drizzled/error.cc:1026
 
5427
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
 
5428
msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
 
5429
 
 
5430
#: drizzled/error.cc:1028
 
5431
#, fuzzy
 
5432
msgid ""
 
5433
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
5434
"Drizzle"
 
5435
msgstr ""
 
5436
"De vermenging van handlers in de partities is ntoegestaan in deze MySQL "
 
5437
"versie"
 
5438
 
 
5439
#: drizzled/error.cc:1030
 
5440
#, c-format
 
5441
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
 
5442
msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
 
5443
 
 
5444
#: drizzled/error.cc:1032
 
5445
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
5446
msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
 
5447
 
 
5448
#: drizzled/error.cc:1034
 
5449
msgid ""
 
5450
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
 
5451
"partitioning for subpartitioning"
 
5452
msgstr ""
 
5453
"Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
 
5454
"partitionering voor subpartitionering"
 
5455
 
 
5456
#: drizzled/error.cc:1036
 
5457
msgid "Failed to create specific handler file"
 
5458
msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
 
5459
 
 
5460
#: drizzled/error.cc:1038
 
5461
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
5462
msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
 
5463
 
 
5464
#: drizzled/error.cc:1040
 
5465
#, c-format
 
5466
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
5467
msgstr ""
 
5468
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
 
5469
"bevatten"
 
5470
 
 
5471
#: drizzled/error.cc:1042
 
5472
#, c-format
 
5473
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
5474
msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
 
5475
 
 
5476
#: drizzled/error.cc:1044
 
5477
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
5478
msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
 
5479
 
 
5480
#: drizzled/error.cc:1046
 
5481
msgid ""
 
5482
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
 
5483
msgstr ""
 
5484
"Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
 
5485
"partitionering"
 
5486
 
 
5487
#: drizzled/error.cc:1048
 
5488
#, c-format
 
5489
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
 
5490
msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
 
5491
 
 
5492
#: drizzled/error.cc:1050
 
5493
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
5494
msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
 
5495
 
 
5496
#: drizzled/error.cc:1052
 
5497
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
5498
msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
 
5499
 
 
5500
#: drizzled/error.cc:1054
 
5501
#, fuzzy
 
5502
msgid ""
 
5503
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
 
5504
"their numbers"
 
5505
msgstr ""
 
5506
"REORGANISE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te herschikken, "
 
5507
"niet om hun aantal aan te passen"
 
5508
 
 
5509
#: drizzled/error.cc:1056
 
5510
#, fuzzy
 
5511
msgid ""
 
5512
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
 
5513
"tables using HASH PARTITIONs"
 
5514
msgstr ""
 
5515
"REORGANISE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op "
 
5516
"automatisch gepartitioneerde tabellen die gebruik maken van HASH PARTITION"
 
5517
 
 
5518
#: drizzled/error.cc:1058
 
5519
#, c-format
 
5520
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
5521
msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
 
5522
 
 
5523
#: drizzled/error.cc:1060
 
5524
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
5525
msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
 
5526
 
 
5527
#: drizzled/error.cc:1062
 
5528
msgid "At least one partition must be added"
 
5529
msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
 
5530
 
 
5531
#: drizzled/error.cc:1064
 
5532
msgid "At least one partition must be coalesced"
 
5533
msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
 
5534
 
 
5535
#: drizzled/error.cc:1066
 
5536
#, fuzzy
 
5537
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
 
5538
msgstr "Meer partities te herschikken dan er partities zijn"
 
5539
 
 
5540
#: drizzled/error.cc:1068
 
5541
#, c-format
 
5542
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
5543
msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
 
5544
 
 
5545
#: drizzled/error.cc:1070
 
5546
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
5547
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
 
5548
 
 
5549
#: drizzled/error.cc:1072
 
5550
#, fuzzy
 
5551
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
5552
msgstr ""
 
5553
"Bij het herschikken van partities moeten ze in aaneensluitende volgorde staan"
 
5554
 
 
5555
#: drizzled/error.cc:1074
 
5556
msgid ""
 
5557
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
5558
"partition where it can extend the range"
 
5559
msgstr ""
 
5560
"Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
 
5561
"wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
 
5562
"worden"
 
5563
 
 
5564
#: drizzled/error.cc:1076
 
5565
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
 
5566
msgstr ""
 
5567
"Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
 
5568
"handler"
 
5569
 
 
5570
#: drizzled/error.cc:1078
 
5571
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
5572
msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
 
5573
 
 
5574
#: drizzled/error.cc:1080
 
5575
#, c-format
 
5576
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
 
5577
msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
 
5578
 
 
5579
#: drizzled/error.cc:1082
 
5580
#, c-format
 
5581
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
5582
msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
 
5583
 
 
5584
#: drizzled/error.cc:1084
3394
5585
#, c-format
3395
5586
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3396
5587
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3397
5588
 
3398
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
5589
#: drizzled/error.cc:1086
3399
5590
#, c-format
3400
5591
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3401
5592
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
3402
5593
 
3403
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
5594
#: drizzled/error.cc:1088
 
5595
#, c-format
 
5596
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
5597
msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
 
5598
 
 
5599
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
 
5600
#, c-format
 
5601
msgid "Failed to create %s"
 
5602
msgstr "Maken van %s mislukt"
 
5603
 
 
5604
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
 
5605
#, c-format
 
5606
msgid "Failed to drop %s"
 
5607
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
 
5608
 
 
5609
#: drizzled/error.cc:1094
 
5610
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
 
5611
msgstr "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
 
5612
 
 
5613
#: drizzled/error.cc:1096
 
5614
msgid ""
 
5615
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
 
5616
msgstr ""
 
5617
"Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de vorm "
 
5618
"10M"
 
5619
 
 
5620
#: drizzled/error.cc:1098
 
5621
msgid ""
 
5622
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
5623
"than 2 billion"
 
5624
msgstr ""
 
5625
"Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
 
5626
"miljard toe."
 
5627
 
 
5628
#: drizzled/error.cc:1100
 
5629
#, c-format
 
5630
msgid "Failed to alter: %s"
 
5631
msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
 
5632
 
 
5633
#: drizzled/error.cc:1102
3404
5634
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3405
5635
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
3406
5636
 
3407
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
5637
#: drizzled/error.cc:1104
 
5638
#, c-format
 
5639
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
5640
msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
 
5641
 
 
5642
#: drizzled/error.cc:1106
 
5643
msgid ""
 
5644
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
 
5645
"be able to replicate row-based binary log events"
 
5646
msgstr ""
 
5647
"Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
 
5648
"logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen repliceren"
 
5649
 
 
5650
#: drizzled/error.cc:1108
 
5651
#, c-format
 
5652
msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
5653
msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
 
5654
 
 
5655
#: drizzled/error.cc:1110
 
5656
#, c-format
 
5657
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
 
5658
msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
 
5659
 
 
5660
#: drizzled/error.cc:1112
 
5661
#, c-format
 
5662
msgid "Unknown event '%-.192s'"
 
5663
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
 
5664
 
 
5665
#: drizzled/error.cc:1114
 
5666
#, c-format
 
5667
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
5668
msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
 
5669
 
 
5670
#: drizzled/error.cc:1118
 
5671
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
5672
msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
 
5673
 
 
5674
#: drizzled/error.cc:1120
 
5675
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
5676
msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
 
5677
 
 
5678
#: drizzled/error.cc:1122
 
5679
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
5680
msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
 
5681
 
 
5682
#: drizzled/error.cc:1124
 
5683
#, fuzzy
 
5684
msgid "Failed to open drizzle.event"
 
5685
msgstr "Openen van mysql.event mislukt"
 
5686
 
 
5687
#: drizzled/error.cc:1126
 
5688
msgid "No datetime expression provided"
 
5689
msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
 
5690
 
 
5691
#: drizzled/error.cc:1128
 
5692
#, fuzzy, c-format
 
5693
msgid ""
 
5694
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
5695
"probably corrupted"
 
5696
msgstr ""
 
5697
"Aantal kolommen in mysql.%s is verkeerd. Verwachtte %d, %d gevonden. De "
 
5698
"tabel is waarschijnlijk corrupt"
 
5699
 
 
5700
#: drizzled/error.cc:1130
 
5701
#, fuzzy, c-format
 
5702
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
5703
msgstr "Kan niet laden vanuit mysql.%s. De tabel is waarschijnlijk coorupt"
 
5704
 
 
5705
#: drizzled/error.cc:1132
 
5706
#, fuzzy
 
5707
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
5708
msgstr "Schrappen van event uit mysql.event mislukt"
 
5709
 
 
5710
#: drizzled/error.cc:1134
 
5711
msgid "Error during compilation of event's body"
 
5712
msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
 
5713
 
 
5714
#: drizzled/error.cc:1136
 
5715
msgid "Same old and new event name"
 
5716
msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
 
5717
 
 
5718
#: drizzled/error.cc:1138
 
5719
#, c-format
 
5720
msgid "Data for column '%s' too long"
 
5721
msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
 
5722
 
 
5723
#: drizzled/error.cc:1140
3408
5724
#, c-format
3409
5725
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3410
5726
msgstr ""
3411
5727
"Kan index '%-.192s'  niet verwijderen: nodig voor een  foreign key constraint"
3412
5728
 
3413
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
5729
#: drizzled/error.cc:1142
 
5730
#, fuzzy, c-format
 
5731
msgid ""
 
5732
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
5733
"s instead"
 
5734
msgstr ""
 
5735
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in MySQL %s. Gebruik "
 
5736
"%s , a.u.b."
 
5737
 
 
5738
#: drizzled/error.cc:1144
 
5739
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
 
5740
msgstr ""
 
5741
"Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
 
5742
"mogelijk"
 
5743
 
 
5744
#: drizzled/error.cc:1146
 
5745
msgid "You can't use locks with log tables."
 
5746
msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
 
5747
 
 
5748
#: drizzled/error.cc:1148
3414
5749
#, c-format
3415
5750
msgid ""
3416
5751
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3419
5754
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
3420
5755
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3421
5756
 
3422
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
5757
#: drizzled/error.cc:1150
 
5758
#, fuzzy, c-format
 
5759
msgid ""
 
5760
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
5761
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
 
5762
msgstr ""
 
5763
"Aantal kolommen in mysql.%s is fout. Verwachtte %d, %d gevonden. Aangemaakt "
 
5764
"met MySQL %d, nu draait %d. Gebruik mysql_upgrade om deze fout op te lossen."
 
5765
 
 
5766
#: drizzled/error.cc:1152
 
5767
msgid ""
 
5768
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
 
5769
"open temporary tables"
 
5770
msgstr ""
 
5771
"Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
 
5772
"geopende tijdelijke tabellen heeft"
 
5773
 
 
5774
#: drizzled/error.cc:1154
 
5775
msgid ""
 
5776
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
 
5777
msgstr ""
 
5778
"Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of trigger"
 
5779
 
 
5780
#: drizzled/error.cc:1156
 
5781
msgid ""
 
5782
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
 
5783
"fly yet"
 
5784
msgstr ""
 
5785
"Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
 
5786
"formaat nog niet"
 
5787
 
 
5788
#: drizzled/error.cc:1158
 
5789
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
5790
msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
 
5791
 
 
5792
#: drizzled/error.cc:1160
 
5793
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
 
5794
msgstr ""
 
5795
"Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
 
5796
 
 
5797
#: drizzled/error.cc:1162
 
5798
msgid "This partition function is not allowed"
 
5799
msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
 
5800
 
 
5801
#: drizzled/error.cc:1164
 
5802
msgid "Error in DDL log"
 
5803
msgstr "Fout in DDL log"
 
5804
 
 
5805
#: drizzled/error.cc:1166
 
5806
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
5807
msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
 
5808
 
 
5809
#: drizzled/error.cc:1168
 
5810
msgid "Incorrect partition name"
 
5811
msgstr "Foutieve partitienaa"
 
5812
 
 
5813
#: drizzled/error.cc:1170
3423
5814
msgid ""
3424
5815
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3425
5816
"progress"
3426
5817
msgstr ""
3427
5818
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
3428
5819
 
3429
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
5820
#: drizzled/error.cc:1172
 
5821
#, c-format
 
5822
msgid ""
 
5823
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
 
5824
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
 
5825
msgstr ""
 
5826
"ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, hetgeen "
 
5827
"resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
 
5828
 
 
5829
#: drizzled/error.cc:1174
 
5830
#, c-format
 
5831
msgid "Internal scheduler error %d"
 
5832
msgstr "Interne planner fout %d"
 
5833
 
 
5834
#: drizzled/error.cc:1176
 
5835
#, c-format
 
5836
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
 
5837
msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
 
5838
 
 
5839
#: drizzled/error.cc:1178
 
5840
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
 
5841
msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
 
5842
 
 
5843
#: drizzled/error.cc:1180
 
5844
#, c-format
 
5845
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
5846
msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
 
5847
 
 
5848
#: drizzled/error.cc:1182
 
5849
msgid "The server was not built with row-based replication"
 
5850
msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
 
5851
 
 
5852
#: drizzled/error.cc:1184
 
5853
msgid "Decoding of base64 string failed"
 
5854
msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
 
5855
 
 
5856
#: drizzled/error.cc:1186
 
5857
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
 
5858
msgstr ""
 
5859
"Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
 
5860
 
 
5861
#: drizzled/error.cc:1188
 
5862
msgid ""
 
5863
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
5864
"damaged at server start"
 
5865
msgstr ""
 
5866
"Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
 
5867
"Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
 
5868
 
 
5869
#: drizzled/error.cc:1190
 
5870
msgid "Only integers allowed as number here"
 
5871
msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
 
5872
 
 
5873
#: drizzled/error.cc:1192
 
5874
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
5875
msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
 
5876
 
 
5877
#: drizzled/error.cc:1194
 
5878
#, c-format
 
5879
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
 
5880
msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
 
5881
 
 
5882
#: drizzled/error.cc:1196
 
5883
#, c-format
 
5884
msgid ""
 
5885
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
 
5886
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
 
5887
"to '%s'"
 
5888
msgstr ""
 
5889
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen naar/"
 
5890
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
 
5891
"en een andere tabel terug naar '%s'"
 
5892
 
 
5893
#: drizzled/error.cc:1198
3430
5894
#, c-format
3431
5895
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3432
5896
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3433
5897
 
3434
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
5898
#: drizzled/error.cc:1200
3435
5899
#, c-format
3436
5900
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3437
5901
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3438
5902
 
3439
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
5903
#: drizzled/error.cc:1202
 
5904
#, c-format
 
5905
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
5906
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
 
5907
 
 
5908
#: drizzled/error.cc:1204
 
5909
#, c-format
 
5910
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
5911
msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
 
5912
 
 
5913
#: drizzled/error.cc:1206
3440
5914
#, c-format
3441
5915
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3442
5916
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
3443
5917
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
5918
#: drizzled/error.cc:1208
 
5919
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
5920
msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
 
5921
 
 
5922
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
 
5923
msgid ""
 
5924
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
 
5925
"The event was dropped immediately after creation."
 
5926
msgstr ""
 
5927
"Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT PRESERVE "
 
5928
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
 
5929
 
 
5930
#: drizzled/error.cc:1214
 
5931
#, fuzzy, c-format
 
5932
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
 
5933
msgstr "Incident %s gebeurde op de master. Boodschap: %-.64s"
 
5934
 
 
5935
#: drizzled/error.cc:1216
 
5936
msgid "Table has no partition for some existing values"
 
5937
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
 
5938
 
 
5939
#: drizzled/error.cc:1218
 
5940
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
 
5941
msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
 
5942
 
 
5943
#: drizzled/error.cc:1220
 
5944
#, c-format
 
5945
msgid "Fatal error: %s"
 
5946
msgstr "Fatale fout: %s"
 
5947
 
 
5948
#: drizzled/error.cc:1222
 
5949
#, c-format
 
5950
msgid "Relay log read failure: %s"
 
5951
msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
 
5952
 
 
5953
#: drizzled/error.cc:1224
 
5954
#, c-format
 
5955
msgid "Relay log write failure: %s"
 
5956
msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
 
5957
 
 
5958
#: drizzled/error.cc:1228
 
5959
#, c-format
 
5960
msgid "Master command %s failed: %s"
 
5961
msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
 
5962
 
 
5963
#: drizzled/error.cc:1230
 
5964
#, c-format
 
5965
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
5966
msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
 
5967
 
 
5968
#: drizzled/error.cc:1232
 
5969
#, c-format
 
5970
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
 
5971
msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
 
5972
 
 
5973
#: drizzled/error.cc:1234
 
5974
#, c-format
 
5975
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
 
5976
msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
 
5977
 
 
5978
#: drizzled/error.cc:1236
 
5979
#, c-format
 
5980
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
5981
msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
5982
 
 
5983
#: drizzled/error.cc:1238
 
5984
#, c-format
 
5985
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
5986
msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
 
5987
 
 
5988
#: drizzled/error.cc:1240
 
5989
#, c-format
 
5990
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
 
5991
msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
 
5992
 
 
5993
#: drizzled/error.cc:1242
 
5994
#, c-format
 
5995
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
5996
msgstr "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
5997
 
 
5998
#: drizzled/error.cc:1244
 
5999
#, c-format
 
6000
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
6001
msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
6002
 
 
6003
#: drizzled/error.cc:1246
 
6004
#, c-format
 
6005
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
 
6006
msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
 
6007
 
 
6008
#: drizzled/error.cc:1248
 
6009
#, c-format
 
6010
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
6011
msgstr "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
 
6012
 
 
6013
#: drizzled/error.cc:1250
 
6014
#, c-format
 
6015
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
6016
msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
 
6017
 
 
6018
#: drizzled/error.cc:1252
 
6019
#, c-format
 
6020
msgid ""
 
6021
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
 
6022
"BINLOG statement."
 
6023
msgstr ""
 
6024
"Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een formaat "
 
6025
"beschrijvend BINLOG statement."
 
6026
 
 
6027
#: drizzled/error.cc:1254
 
6028
msgid "Corrupted replication event was detected"
 
6029
msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
 
6030
 
 
6031
#: drizzled/error.cc:1256
3445
6032
#, c-format
3446
6033
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3447
6034
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
3448
6035
 
3449
 
#: ../drizzled/error.cc:477
3450
 
#, c-format
3451
 
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3452
 
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
3453
 
 
3454
 
#: ../drizzled/error.cc:478
3455
 
#, fuzzy, c-format
3456
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3457
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3458
 
 
3459
 
#: ../drizzled/error.cc:479
3460
 
#, c-format
3461
 
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3462
 
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
3463
 
 
3464
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3465
 
#, fuzzy, c-format
3466
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3467
 
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
3468
 
 
3469
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3470
 
#, fuzzy, c-format
3471
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3472
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3473
 
 
3474
 
#: ../drizzled/error.cc:482
3475
 
#, c-format
3476
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3477
 
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
3478
 
 
3479
 
#: ../drizzled/error.cc:484
3480
 
#, c-format
3481
 
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3482
 
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
3483
 
 
3484
 
#: ../drizzled/error.cc:485
3485
 
#, c-format
3486
 
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3487
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3488
 
 
3489
 
#: ../drizzled/error.cc:486
3490
 
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3491
 
msgstr "Tabellen die gerepliceerd worden hebben een primaire sleutel nodig."
3492
 
 
3493
 
#: ../drizzled/error.cc:488
3494
 
#, fuzzy, c-format
3495
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3496
 
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
3497
 
 
3498
 
#: ../drizzled/error.cc:489
3499
 
#, fuzzy, c-format
3500
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3501
 
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3502
 
 
3503
 
#: ../drizzled/error.cc:490
3504
 
#, c-format
3505
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3506
 
msgstr ""
3507
 
 
3508
 
#: ../drizzled/error.cc:491
3509
 
#, fuzzy, c-format
3510
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3511
 
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3512
 
 
3513
 
#: ../drizzled/error.cc:492
3514
 
#, c-format
3515
 
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3516
 
msgstr ""
3517
 
 
3518
 
#: ../drizzled/error.cc:494
3519
 
#, fuzzy, c-format
3520
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3521
 
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3522
 
 
3523
 
#: ../drizzled/error.cc:495
3524
 
#, fuzzy, c-format
3525
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3526
 
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
3527
 
 
3528
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3529
 
#, fuzzy, c-format
3530
 
msgid "Permission denied to create '%s'"
3531
 
msgstr "Maken van %s mislukt"
3532
 
 
3533
 
#: ../drizzled/error.cc:497
3534
 
#, fuzzy, c-format
3535
 
msgid "Unknown table '%s'"
3536
 
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
3537
 
 
3538
 
#: ../drizzled/error.cc:499
3539
 
#, fuzzy, c-format
3540
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3541
 
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3542
 
 
3543
 
#: ../drizzled/error.cc:500
3544
 
#, c-format
3545
 
msgid "Schema does not exist: %s"
3546
 
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
3547
 
 
3548
 
#: ../drizzled/error.cc:501
3549
 
#, c-format
3550
 
msgid "Error altering schema: %s"
3551
 
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
3552
 
 
3553
 
#: ../drizzled/error.cc:502
3554
 
#, c-format
3555
 
msgid "Error droppping Schema : %s"
3556
 
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
3557
 
 
3558
 
#: ../drizzled/error.cc:504
3559
 
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3560
 
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
3561
 
 
3562
 
#: ../drizzled/error.cc:505
3563
 
#, c-format
3564
 
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3565
 
msgstr "Onbekende table engine optie sleutel/paar %s = %s."
3566
 
 
3567
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3568
 
#, c-format
3569
 
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3570
 
msgstr "Onbekende schema engine optie sleutel/paar %s = %s."
3571
 
 
3572
 
#: ../drizzled/error.cc:508
3573
 
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3574
 
msgstr ""
3575
 
 
3576
 
#. User lock/barrier error messages
3577
 
#: ../drizzled/error.cc:511
3578
 
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3579
 
msgstr ""
3580
 
 
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:512
3582
 
#, fuzzy
3583
 
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3584
 
msgstr "Onbekende fout %d"
3585
 
 
3586
 
#: ../drizzled/error.cc:513
3587
 
msgid "Session does not own user defined barrier."
3588
 
msgstr ""
3589
 
 
3590
 
#: ../drizzled/error.cc:514
3591
 
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3592
 
msgstr ""
3593
 
 
3594
 
#: ../drizzled/error.cc:515
3595
 
msgid "Session does not own user defined lock."
3596
 
msgstr ""
3597
 
 
3598
 
#: ../drizzled/error.cc:517
3599
 
#, fuzzy
3600
 
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3601
 
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
3602
 
 
3603
 
#: ../drizzled/error.cc:518
3604
 
#, fuzzy
3605
 
msgid "Invalid name for user defined lock."
3606
 
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
3607
 
 
3608
 
#: ../drizzled/error.cc:520
3609
 
msgid ""
3610
 
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3611
 
"if table is not empty"
3612
 
msgstr ""
3613
 
 
3614
 
#. Cast errors
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:523
3616
 
#, c-format
3617
 
msgid ""
3618
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3619
 
msgstr ""
3620
 
 
3621
 
#: ../drizzled/error.cc:524
3622
 
#, fuzzy, c-format
3623
 
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3624
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
3625
 
 
3626
 
#: ../drizzled/error.cc:526
3627
 
#, fuzzy, c-format
3628
 
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3629
 
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
3630
 
 
3631
 
#: ../drizzled/error.cc:529
3632
 
#, c-format
3633
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3634
 
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
3635
 
 
3636
 
#: ../drizzled/error.cc:530
3637
 
#, c-format
3638
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3639
 
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
3640
 
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:531
3642
 
#, c-format
3643
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3644
 
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
3645
 
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:532
3647
 
#, c-format
3648
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3649
 
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
3650
 
 
3651
 
#: ../drizzled/error.cc:533
3652
 
#, c-format
3653
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3654
 
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
3655
 
 
3656
 
#: ../drizzled/error.cc:534
3657
 
#, c-format
3658
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3659
 
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
3660
 
 
3661
 
#: ../drizzled/error.cc:535
3662
 
#, c-format
3663
 
msgid ""
3664
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3665
 
"the %s file"
3666
 
msgstr ""
3667
 
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
3668
 
"gespecifieerd in het bestand %s"
3669
 
 
3670
 
#: ../drizzled/error.cc:536
3671
 
#, c-format
3672
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3673
 
msgstr ""
3674
 
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
3675
 
 
3676
 
#: ../drizzled/error.cc:537
3677
 
#, c-format
3678
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3679
 
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
3680
 
 
3681
 
#: ../drizzled/error.cc:538
3682
 
#, c-format
3683
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3684
 
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
3685
 
 
3686
 
#: ../drizzled/error.cc:539
3687
 
#, c-format
3688
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3689
 
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
3690
 
 
3691
 
#: ../drizzled/error.cc:540
3692
 
#, c-format
3693
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3694
 
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
3695
 
 
3696
 
#: ../drizzled/error.cc:541
3697
 
#, c-format
3698
 
msgid ""
3699
 
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3700
 
"file"
3701
 
msgstr ""
3702
 
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
3703
 
"het bestand %s"
3704
 
 
3705
 
#: ../drizzled/error.cc:542
3706
 
#, c-format
3707
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3708
 
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
3709
 
 
3710
 
#. For UUID type
3711
 
#: ../drizzled/error.cc:545
3712
 
#, fuzzy
3713
 
msgid "Received an invalid UUID value"
3714
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3715
 
 
3716
 
#: ../drizzled/error.cc:546
3717
 
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3718
 
msgstr ""
3719
 
 
3720
 
#. For BOOL type
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3722
 
#, fuzzy, c-format
3723
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3724
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3725
 
 
3726
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3727
 
#, c-format
3728
 
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3729
 
msgstr ""
3730
 
 
3731
 
#. Transactional DDL
3732
 
#: ../drizzled/error.cc:553
3733
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#. ASSERT Message
3737
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3738
 
#, fuzzy, c-format
3739
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3740
 
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
3741
 
 
3742
 
#: ../drizzled/error.cc:556
3743
 
#, c-format
3744
 
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3745
 
msgstr ""
3746
 
 
3747
 
#. Catalog related errors
3748
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3749
 
#, fuzzy, c-format
3750
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3751
 
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3752
 
 
3753
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3754
 
#, c-format
3755
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3756
 
msgstr ""
3757
 
 
3758
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3759
 
#, fuzzy, c-format
3760
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3761
 
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3762
 
 
3763
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3764
 
#, c-format
3765
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3769
 
#, fuzzy, c-format
3770
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3771
 
msgstr "%s %s bestaat niet"
3772
 
 
3773
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3774
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3775
 
msgstr ""
3776
 
 
3777
 
#: ../drizzled/error.cc:580
3778
 
#, fuzzy, c-format
3779
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3780
 
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
3781
 
 
3782
 
#: ../drizzled/error.cc:581
3783
 
#, fuzzy, c-format
3784
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3785
 
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3786
 
 
3787
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3788
 
#, fuzzy
3789
 
msgid "Invalid catalog name."
3790
 
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
3791
 
 
3792
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3793
 
msgid ""
3794
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3795
 
"instead."
3796
 
msgstr ""
3797
 
 
3798
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3799
 
msgid ""
3800
 
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3801
 
"restrictions."
3802
 
msgstr ""
3803
 
 
3804
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3805
 
msgid ""
3806
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3807
 
"restrictions."
3808
 
msgstr ""
3809
 
 
3810
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3811
 
msgid ""
3812
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3813
 
"restrictions."
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#. *
3817
 
#. * @todo
3818
 
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3819
 
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3820
 
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3821
 
#. * and can use the pluggable error message system.
3822
 
#.
3823
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3824
 
#, c-format
3825
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3826
 
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
3827
 
 
3828
 
#: ../drizzled/main.cc:169
3829
 
msgid ""
3830
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3831
 
"be able to generate a core file on signals"
3832
 
msgstr ""
3833
 
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
3834
 
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
3835
 
 
3836
 
#: ../drizzled/main.cc:269
3837
 
#, c-format
3838
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3839
 
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
3840
 
 
3841
 
#: ../drizzled/main.cc:280
3842
 
#, fuzzy, c-format
3843
 
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3844
 
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
3845
 
 
3846
 
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3847
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3848
 
msgstr ""
3849
 
 
3850
 
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3851
 
msgid "In Function: "
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3855
 
msgid "In File: "
3856
 
msgstr ""
3857
 
 
3858
 
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3859
 
msgid "On Line: "
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3863
 
#, c-format
3864
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3865
 
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
3866
 
 
3867
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3868
 
#, c-format
3869
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
3870
 
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
3871
 
 
3872
 
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3873
 
#, c-format
3874
 
msgid ""
3875
 
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3876
 
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
3880
 
#, c-format
3881
 
msgid ""
3882
 
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3883
 
"registered.\n"
3884
 
msgstr ""
3885
 
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
3886
 
"geregistreerd.\n"
3887
 
 
3888
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3889
 
#, c-format
3890
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3891
 
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
3892
 
 
3893
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3894
 
#, c-format
3895
 
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3896
 
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
3897
 
 
3898
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3899
 
#, c-format
3900
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3901
 
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
3902
 
 
3903
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
3904
 
#, c-format
3905
 
msgid ""
3906
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3907
 
"to be loaded.\n"
3908
 
msgstr ""
3909
 
 
3910
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3911
 
#, fuzzy, c-format
3912
 
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3913
 
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
3914
 
 
3915
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3916
 
#, fuzzy, c-format
3917
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3918
 
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
3919
 
 
3920
 
#: ../drizzled/option.cc:84
3921
 
msgid "Warning: "
3922
 
msgstr "Waarschuwing: "
3923
 
 
3924
 
#: ../drizzled/option.cc:86
3925
 
msgid "Info: "
3926
 
msgstr "Info: "
3927
 
 
3928
 
#: ../drizzled/option.cc:337
3929
 
#, c-format
3930
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3931
 
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
3932
 
 
3933
 
#: ../drizzled/option.cc:339
3934
 
msgid "WARNING"
3935
 
msgstr "WAARSCHUWING"
3936
 
 
3937
 
#: ../drizzled/option.cc:441
3938
 
#, c-format
3939
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3940
 
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
3941
 
 
3942
 
#: ../drizzled/option.cc:769
3943
 
#, c-format
3944
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3945
 
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
3946
 
 
3947
 
#: ../drizzled/option.cc:962
3948
 
#, c-format
3949
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3950
 
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
3951
 
 
3952
 
#: ../drizzled/option.cc:1194
3953
 
#, c-format
3954
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3955
 
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
3956
 
 
3957
 
#: ../drizzled/option.cc:1214
3958
 
#, c-format
3959
 
msgid ""
3960
 
"\n"
3961
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
3962
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
3963
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3964
 
msgstr ""
3965
 
"\n"
3966
 
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
3967
 
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
3968
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3969
 
 
3970
 
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
3971
 
msgid "(No default value)"
3972
 
msgstr "(Geen standaard waarde)"
3973
 
 
3974
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
3975
 
msgid "true"
3976
 
msgstr "waar"
3977
 
 
3978
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
3979
 
msgid "false"
3980
 
msgstr "onwaar"
3981
 
 
3982
 
#: ../drizzled/option.cc:1282
3983
 
#, c-format
3984
 
msgid "(Disabled)\n"
3985
 
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
3986
 
 
3987
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3988
 
#, c-format
3989
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3990
 
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
3991
 
 
3992
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3993
 
#, c-format
3994
 
msgid ""
3995
 
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3996
 
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3997
 
msgstr ""
3998
 
 
3999
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
4000
 
msgid ""
4001
 
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4002
 
"it: probable programming error."
4003
 
msgstr ""
4004
 
 
4005
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
4006
 
msgid ""
4007
 
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4008
 
"registered on it: probable programming error."
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
4012
 
#, c-format
4013
 
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4014
 
msgstr ""
4015
 
 
4016
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
4017
 
#, c-format
4018
 
msgid "A function named %s already exists!\n"
4019
 
msgstr "Een functie met de naam %s bestaat reeds!\n"
4020
 
 
4021
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
4022
 
msgid "Could not add Function!\n"
4023
 
msgstr "Kon Functie niet toevoegen!\n"
4024
 
 
4025
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4026
 
msgid "Error getting file descriptors"
4027
 
msgstr ""
4028
 
 
4029
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4030
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
4031
 
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4032
 
 
4033
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4034
 
#, c-format
4035
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4036
 
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4037
 
 
4038
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4039
 
#, c-format
4040
 
msgid "poll() failed with errno %d"
4041
 
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
4042
 
 
4043
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4044
 
#, c-format
4045
 
msgid "accept() failed with errno %d"
4046
 
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
4047
 
 
4048
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4049
 
#, c-format
4050
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4051
 
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
4052
 
 
4053
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4054
 
#, c-format
4055
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4056
 
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
4057
 
 
4058
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4059
 
#, c-format
4060
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4061
 
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) mislukte met foutnummer %d"
4062
 
 
4063
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4064
 
#, c-format
4065
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4066
 
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
4067
 
 
4068
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4071
 
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
4072
 
 
4073
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4074
 
#, c-format
4075
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4076
 
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
4077
 
 
4078
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4079
 
#, c-format
4080
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4081
 
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
4082
 
 
4083
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4084
 
#, c-format
4085
 
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4086
 
msgstr "Probeert bind() op %u opnieuw\n"
4087
 
 
4088
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4089
 
#, c-format
4090
 
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4091
 
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
4092
 
 
4093
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4094
 
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4095
 
msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
4096
 
 
4097
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4098
 
#, c-format
4099
 
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4100
 
msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
4101
 
 
4102
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4103
 
#, c-format
4104
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
4105
 
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
4106
 
 
4107
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4108
 
#, c-format
4109
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
4110
 
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
4111
 
 
4112
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4113
 
#, c-format
4114
 
msgid "logging '%s' post() failed"
4115
 
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
4116
 
 
4117
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4118
 
#, c-format
4119
 
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4120
 
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4121
 
 
4122
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4123
 
#, fuzzy, c-format
4124
 
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4125
 
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4126
 
 
4127
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4128
 
#, c-format
4129
 
msgid ""
4130
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4131
 
"registered with that name.\n"
4132
 
msgstr ""
4133
 
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
4134
 
"geregistreerd met die naam.\n"
4135
 
 
4136
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4137
 
#, c-format
4138
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4139
 
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
4140
 
 
4141
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4142
 
#, c-format
4143
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4144
 
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
4145
 
 
4146
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4147
 
#, c-format
4148
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4149
 
msgstr "Vond %d prepared transactie(s) in de bronbeheerder."
4150
 
 
4151
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
 
6036
#: drizzled/error.cc:1258
 
6037
#, c-format
 
6038
msgid "Being purged log %s was not found"
 
6039
msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
 
6040
 
 
6041
#: drizzled/error.cc:1260
 
6042
#, c-format
 
6043
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
 
6044
msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
 
6045
 
 
6046
#: drizzled/error.cc:1262
 
6047
#, c-format
 
6048
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
 
6049
msgstr ""
 
6050
"Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
 
6051
"transactioneel"
 
6052
 
 
6053
#: drizzled/error.cc:1264
 
6054
#, c-format
 
6055
msgid ""
 
6056
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
 
6057
msgstr ""
 
6058
"Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
 
6059
"actieve transactie op '%-.64s'"
 
6060
 
 
6061
#: drizzled/error.cc:1266
 
6062
#, c-format
 
6063
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
6064
msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
 
6065
 
 
6066
#: drizzled/error.cc:1268
 
6067
msgid "Starting backup process"
 
6068
msgstr "Start backup proces"
 
6069
 
 
6070
#: drizzled/error.cc:1270
 
6071
msgid "Backup completed"
 
6072
msgstr "Backup compleet"
 
6073
 
 
6074
#: drizzled/error.cc:1272
 
6075
msgid "Starting restore process"
 
6076
msgstr "Start herstelproces"
 
6077
 
 
6078
#: drizzled/error.cc:1274
 
6079
msgid "Restore completed"
 
6080
msgstr "Herstel compleet"
 
6081
 
 
6082
#: drizzled/error.cc:1276
 
6083
msgid "Nothing to backup"
 
6084
msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
 
6085
 
 
6086
#: drizzled/error.cc:1278
 
6087
#, c-format
 
6088
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
6089
msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
 
6090
 
 
6091
#: drizzled/error.cc:1280
 
6092
msgid ""
 
6093
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
 
6094
"about the error"
 
6095
msgstr ""
 
6096
"Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer informatie "
 
6097
"over de fout"
 
6098
 
 
6099
#: drizzled/error.cc:1282
 
6100
msgid ""
 
6101
"Error during restore operation - server's error log contains more "
 
6102
"information about the error"
 
6103
msgstr ""
 
6104
"Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
 
6105
"informatie over de fout"
 
6106
 
 
6107
#: drizzled/error.cc:1284
 
6108
msgid ""
 
6109
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
6110
"progress"
 
6111
msgstr ""
 
6112
"Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
 
6113
"operatie bezig is"
 
6114
 
 
6115
#: drizzled/error.cc:1286
 
6116
msgid "Error when preparing for backup operation"
 
6117
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
 
6118
 
 
6119
#: drizzled/error.cc:1288
 
6120
msgid "Error when preparing for restore operation"
 
6121
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
 
6122
 
 
6123
#: drizzled/error.cc:1290
 
6124
#, c-format
 
6125
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
6126
msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
 
6127
 
 
6128
#: drizzled/error.cc:1292
 
6129
#, c-format
 
6130
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
6131
msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
 
6132
 
 
6133
#: drizzled/error.cc:1294
 
6134
#, c-format
 
6135
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
6136
msgstr ""
 
6137
"Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
 
6138
 
 
6139
#: drizzled/error.cc:1296
 
6140
msgid "Can't enumerate server databases"
 
6141
msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
 
6142
 
 
6143
#: drizzled/error.cc:1298
 
6144
msgid "Can't enumerate server tables"
 
6145
msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
 
6146
 
 
6147
#: drizzled/error.cc:1300
 
6148
#, c-format
 
6149
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
 
6150
msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
 
6151
 
 
6152
#: drizzled/error.cc:1302
 
6153
#, c-format
 
6154
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
 
6155
msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
 
6156
 
 
6157
#: drizzled/error.cc:1304
 
6158
#, c-format
 
6159
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
 
6160
msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
 
6161
 
 
6162
#: drizzled/error.cc:1306
 
6163
#, c-format
 
6164
msgid "Can't open table %-.64s"
 
6165
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
 
6166
 
 
6167
#: drizzled/error.cc:1308
 
6168
msgid "Can't read backup archive preamble"
 
6169
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
 
6170
 
 
6171
#: drizzled/error.cc:1310
 
6172
msgid "Can't write backup archive preamble"
 
6173
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
 
6174
 
 
6175
#: drizzled/error.cc:1312
 
6176
#, c-format
 
6177
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
 
6178
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
 
6179
 
 
6180
#: drizzled/error.cc:1314
 
6181
#, c-format
 
6182
msgid ""
 
6183
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
 
6184
"this table"
 
6185
msgstr ""
 
6186
"%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
 
6187
"deze tabel te behandelen"
 
6188
 
 
6189
#: drizzled/error.cc:1316
 
6190
#, c-format
 
6191
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
 
6192
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
 
6193
 
 
6194
#: drizzled/error.cc:1318
 
6195
#, c-format
 
6196
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
 
6197
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
 
6198
 
 
6199
#: drizzled/error.cc:1320
 
6200
#, c-format
 
6201
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
 
6202
msgstr ""
 
6203
"Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d ondersteund"
 
6204
 
 
6205
#: drizzled/error.cc:1322
 
6206
#, c-format
 
6207
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
6208
msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
 
6209
 
 
6210
#: drizzled/error.cc:1324
 
6211
msgid "Error when reading meta-data list"
 
6212
msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
 
6213
 
 
6214
#: drizzled/error.cc:1326
 
6215
#, c-format
 
6216
msgid "Can't create %-.64s"
 
6217
msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
 
6218
 
 
6219
#: drizzled/error.cc:1328
 
6220
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
6221
msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
 
6222
 
 
6223
#: drizzled/error.cc:1330
 
6224
#, c-format
 
6225
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
 
6226
msgstr "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
 
6227
 
 
6228
#: drizzled/error.cc:1332
 
6229
msgid "Error when reading data from backup stream"
 
6230
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
 
6231
 
 
6232
#: drizzled/error.cc:1334
 
6233
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
 
6234
msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
 
6235
 
 
6236
#: drizzled/error.cc:1336
 
6237
#, c-format
 
6238
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
6239
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
 
6240
 
 
6241
#: drizzled/error.cc:1338
 
6242
#, c-format
 
6243
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
 
6244
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
 
6245
 
 
6246
#: drizzled/error.cc:1340
 
6247
#, c-format
 
6248
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
 
6249
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
 
6250
 
 
6251
#: drizzled/error.cc:1342
 
6252
#, c-format
 
6253
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
 
6254
msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
 
6255
 
 
6256
#: drizzled/error.cc:1344
 
6257
#, c-format
 
6258
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
 
6259
msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
 
6260
 
 
6261
#: drizzled/error.cc:1346
 
6262
#, c-format
 
6263
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
 
6264
msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
 
6265
 
 
6266
#: drizzled/error.cc:1348
 
6267
#, c-format
 
6268
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
 
6269
msgstr ""
 
6270
"Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
 
6271
"geldigheidspunt"
 
6272
 
 
6273
#: drizzled/error.cc:1350
 
6274
#, c-format
 
6275
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
 
6276
msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
 
6277
 
 
6278
#: drizzled/error.cc:1352
 
6279
#, c-format
 
6280
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
 
6281
msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
 
6282
 
 
6283
#: drizzled/error.cc:1354
 
6284
#, c-format
 
6285
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
 
6286
msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
 
6287
 
 
6288
#: drizzled/error.cc:1356
 
6289
#, c-format
 
6290
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
6291
msgstr ""
 
6292
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
 
6293
"driver"
 
6294
 
 
6295
#: drizzled/error.cc:1358
 
6296
#, c-format
 
6297
msgid ""
 
6298
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
 
6299
msgstr ""
 
6300
"Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
 
6301
"gegevensblok aanvaarden"
 
6302
 
 
6303
#: drizzled/error.cc:1360
 
6304
#, c-format
 
6305
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
 
6306
msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
 
6307
 
 
6308
#: drizzled/error.cc:1362
 
6309
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
 
6310
msgstr ""
 
6311
"De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet geinitialiseerd "
 
6312
"worden"
 
6313
 
 
6314
#: drizzled/error.cc:1364
 
6315
#, fuzzy
 
6316
msgid ""
 
6317
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
6318
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
 
6319
msgstr ""
 
6320
"Kan de voortgangstabellen voor de online backup niet openen. Controleer "
 
6321
"'mysql.online_backup' en 'mysql.online_backup_progress'."
 
6322
 
 
6323
#: drizzled/error.cc:1366
 
6324
#, c-format
 
6325
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
6326
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
 
6327
 
 
6328
#: drizzled/error.cc:1368
 
6329
#, c-format
 
6330
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
6331
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
 
6332
 
 
6333
#: drizzled/error.cc:1370
 
6334
#, c-format
 
6335
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
 
6336
msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
 
6337
 
 
6338
#: drizzled/error.cc:1372
 
6339
#, c-format
 
6340
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
 
6341
msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
 
6342
 
 
6343
#: drizzled/error.cc:1374
 
6344
#, c-format
 
6345
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
 
6346
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
 
6347
 
 
6348
#: drizzled/error.cc:1376
 
6349
#, c-format
 
6350
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
6351
msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
 
6352
 
 
6353
#: drizzled/error.cc:1378
 
6354
#, c-format
 
6355
msgid ""
 
6356
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
 
6357
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
 
6358
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
 
6359
msgstr ""
 
6360
"Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
 
6361
"gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
 
6362
"tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
 
6363
"gedefinieerd werd als '%-.256s'"
 
6364
 
 
6365
#: drizzled/error.cc:1380
 
6366
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
6367
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
 
6368
 
 
6369
#: drizzled/error.cc:1382
 
6370
#, c-format
 
6371
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
6372
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
 
6373
 
 
6374
#: drizzled/error.cc:1384
 
6375
#, c-format
 
6376
msgid ""
 
6377
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
6378
msgstr ""
 
6379
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
 
6380
"tot type '%s'"
 
6381
 
 
6382
#: drizzled/error.cc:1386
 
6383
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
6384
msgstr ""
 
6385
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
 
6386
 
 
6387
#: drizzled/error.cc:1388
 
6388
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
6389
msgstr ""
 
6390
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
 
6391
"kolom."
 
6392
 
 
6393
#: drizzled/error.cc:1390
 
6394
#, c-format
 
6395
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
6396
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
 
6397
 
 
6398
#: drizzled/error.cc:1392
 
6399
#, c-format
 
6400
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
6401
msgstr ""
 
6402
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
 
6403
 
 
6404
#: drizzled/error.cc:1394
 
6405
#, c-format
 
6406
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
6407
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
 
6408
 
 
6409
#: drizzled/error.cc:1396
 
6410
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
6411
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
 
6412
 
 
6413
#: drizzled/errmsg.cc:46
 
6414
#, c-format
 
6415
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
 
6416
msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
 
6417
 
 
6418
#: drizzled/errmsg.cc:75
 
6419
#, c-format
 
6420
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
 
6421
msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
 
6422
 
 
6423
#: drizzled/errmsg.cc:116
 
6424
#, c-format
 
6425
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
 
6426
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
 
6427
 
 
6428
#: drizzled/handler.cc:961
 
6429
#, c-format
 
6430
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
6431
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
 
6432
 
 
6433
#: drizzled/handler.cc:1013
4152
6434
msgid "Starting crash recovery..."
4153
6435
msgstr "Start crash herstel..."
4154
6436
 
4155
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
 
6437
#: drizzled/handler.cc:1045
4156
6438
#, c-format
4157
6439
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4158
6440
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4159
6441
 
4160
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
 
6442
#: drizzled/handler.cc:1049
4161
6443
#, c-format
4162
6444
msgid ""
4163
6445
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4171
6453
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
4172
6454
"committen of rollbacken ."
4173
6455
 
4174
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
 
6456
#: drizzled/handler.cc:1059
4175
6457
msgid "Crash recovery finished."
4176
6458
msgstr "Crash herstel afgelopen."
4177
6459
 
4178
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4179
 
msgid ""
4180
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4181
 
"plugins were registered.\n"
4182
 
msgstr ""
4183
 
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4184
 
"TransactionReplicator plugins geregistreerd\n"
4185
 
 
4186
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4187
 
#, c-format
4188
 
msgid ""
4189
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4190
 
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4191
 
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4192
 
msgstr ""
4193
 
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4194
 
"TransactionReplicator plugins geregistreerd die overeenkomen met de "
4195
 
"gevraagde replicator naam '%s'.\n"
4196
 
"De TransactionApplier '%s' werd gedesactiveerd.\n"
4197
 
 
4198
 
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
 
6460
#: drizzled/log.cc:329
 
6461
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
 
6462
msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
 
6463
 
 
6464
#: drizzled/log.cc:336
 
6465
msgid ""
 
6466
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
 
6467
"this version of Drizzle"
 
6468
msgstr ""
 
6469
"Binlog heeft een slecht magic number.  Het is geen binair log bestand dat "
 
6470
"door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
 
6471
 
 
6472
#: drizzled/log.cc:351
 
6473
#, c-format
 
6474
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
 
6475
msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
 
6476
 
 
6477
#: drizzled/log.cc:353 drizzled/log.cc:361
 
6478
msgid "Could not open log file"
 
6479
msgstr "Kon log bestand niet openen"
 
6480
 
 
6481
#: drizzled/log.cc:359
 
6482
#, c-format
 
6483
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
 
6484
msgstr "Creatie van een  cache op de log mislukt (bestand '%s')"
 
6485
 
 
6486
#: drizzled/log.cc:511 drizzled/log.cc:876
 
6487
#, c-format
 
6488
msgid ""
 
6489
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
 
6490
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
 
6491
"shutdown the Drizzle server and restart it."
 
6492
msgstr ""
 
6493
"Kon %s niet gebruiken voor logging (fout %d). Schakelt logging uit voor de "
 
6494
"volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te schakelen: "
 
6495
"los de oorzaak op, sluit de  Drizzle server af en herstart hem."
 
6496
 
 
6497
#: drizzled/log.cc:1144 drizzled/log.cc:1175 drizzled/log.cc:1424
 
6498
#: drizzled/log.cc:1546
 
6499
#, c-format
 
6500
msgid "Failed to delete file '%s'"
 
6501
msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
 
6502
 
 
6503
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1432 drizzled/log.cc:1554
 
6504
#, c-format
 
6505
msgid ""
 
6506
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
 
6507
"index file to the actual binlog files"
 
6508
msgstr ""
 
6509
"probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog index "
 
6510
"bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
 
6511
 
 
6512
#: drizzled/log.cc:1280
 
6513
#, c-format
 
6514
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
 
6515
msgstr "volgende log fout: %d  offset: %s  log: %s inbegrepen: %d"
 
6516
 
 
6517
#: drizzled/log.cc:1390 drizzled/log.cc:1514
 
6518
#, c-format
 
6519
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
 
6520
msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
 
6521
 
 
6522
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
 
6523
#, c-format
 
6524
msgid ""
 
6525
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
 
6526
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
 
6527
msgstr ""
 
6528
"probleem met het bekomen van info over %s die opgekuist werd; overweeg om te "
 
6529
"controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele binlog "
 
6530
"bestanden"
 
6531
 
 
6532
#: drizzled/log.cc:2477 drizzled/log.cc:2975
 
6533
#, c-format
 
6534
msgid "Recovering after a crash using %s"
 
6535
msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
 
6536
 
 
6537
#: drizzled/log.cc:2480
 
6538
msgid ""
 
6539
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
 
6540
msgstr ""
 
6541
"Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-recover "
 
6542
"gebruikt wordt"
 
6543
 
 
6544
#: drizzled/log.cc:2822
 
6545
msgid "Bad magic header in tc log"
 
6546
msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
 
6547
 
 
6548
#: drizzled/log.cc:2832
 
6549
#, c-format
 
6550
msgid ""
 
6551
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
 
6552
"phase commit protocol"
 
6553
msgstr ""
 
6554
"Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
 
6555
"phase commit protocol ondersteunen"
 
6556
 
 
6557
#: drizzled/log.cc:2860
 
6558
msgid ""
 
6559
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
 
6560
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
 
6561
"heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6562
msgstr ""
 
6563
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
 
6564
"memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --tc-"
 
6565
"heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6566
 
 
6567
#: drizzled/log.cc:2890
 
6568
msgid "Heuristic crash recovery mode"
 
6569
msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
 
6570
 
 
6571
#: drizzled/log.cc:2892
 
6572
msgid "Heuristic crash recovery failed"
 
6573
msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
 
6574
 
 
6575
#: drizzled/log.cc:2893
 
6576
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
 
6577
msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
 
6578
 
 
6579
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
 
6580
#, c-format
 
6581
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
 
6582
msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
 
6583
 
 
6584
#: drizzled/log.cc:3075
 
6585
msgid ""
 
6586
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
 
6587
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
 
6588
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6589
msgstr ""
 
6590
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
 
6591
"memory' fout) en herstart, of verwijder (of hernoem) de binaire log en start "
 
6592
"mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
6593
 
 
6594
#: drizzled/log_event.cc:140
 
6595
#, c-format
 
6596
msgid " %s, Error_code: %d;"
 
6597
msgstr " %s, Foutcode: %d;"
 
6598
 
 
6599
#: drizzled/log_event.cc:144
 
6600
#, c-format
 
6601
msgid ""
 
6602
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
 
6603
"master log %s, end_log_pos %lu"
 
6604
msgstr ""
 
6605
"Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log van "
 
6606
"het event %s, end_log_pos %lu"
 
6607
 
 
6608
#: drizzled/log_event.cc:150
 
6609
msgid "<unknown>"
 
6610
msgstr "<onbekend>"
 
6611
 
 
6612
#: drizzled/log_event.cc:905
 
6613
#, c-format
 
6614
msgid ""
 
6615
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
6616
msgstr ""
 
6617
"Fout in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
6618
 
 
6619
#: drizzled/log_event.cc:1614
 
6620
#, c-format
 
6621
msgid ""
 
6622
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
 
6623
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
 
6624
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
 
6625
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
 
6626
"SLAVE; . Query: '%s'"
 
6627
msgstr ""
 
6628
"Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
 
6629
"werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als je "
 
6630
"zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit op de "
 
6631
"slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; "
 
6632
"START SLAVE; . Query: '%s'"
 
6633
 
 
6634
#: drizzled/log_event.cc:1640
 
6635
#, c-format
 
6636
msgid ""
 
6637
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
 
6638
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
 
6639
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
6640
msgstr ""
 
6641
"Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
 
6642
"Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
 
6643
"Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
 
6644
 
 
6645
#: drizzled/log_event.cc:1645
 
6646
msgid "no error"
 
6647
msgstr "geen fout"
 
6648
 
 
6649
#: drizzled/log_event.cc:1665
 
6650
#, c-format
 
6651
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
6652
msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
 
6653
 
 
6654
#: drizzled/log_event.cc:1667 drizzled/log_event.cc:4310
 
6655
#: drizzled/log_event.cc:4341 drizzled/log_event.cc:5078
 
6656
msgid "unexpected success or fatal error"
 
6657
msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
 
6658
 
 
6659
#: drizzled/log_event.cc:2120
 
6660
msgid ""
 
6661
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
 
6662
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
 
6663
"binary log, thus rolled back too."
 
6664
msgstr ""
 
6665
"Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
 
6666
"terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
 
6667
"schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
 
6668
 
 
6669
#: drizzled/log_event.cc:2775
 
6670
#, c-format
 
6671
msgid ""
 
6672
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
 
6673
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
 
6674
msgstr ""
 
6675
"Slave: load data infile op tabel '%s' op log positie %s in log '%s' "
 
6676
"genereerde %ld waarschuwing(en). Standaard databank: '%s'"
 
6677
 
 
6678
#: drizzled/log_event.cc:2825
 
6679
#, c-format
 
6680
msgid ""
 
6681
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
 
6682
msgstr ""
 
6683
"Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
 
6684
"databank: '%s'"
 
6685
 
 
6686
#: drizzled/log_event.cc:2837
 
6687
#, c-format
 
6688
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
 
6689
msgstr ""
 
6690
"Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
 
6691
 
 
6692
#: drizzled/log_event.cc:3099
 
6693
msgid "Out of memory while recording slave event"
 
6694
msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
 
6695
 
 
6696
#: drizzled/log_event.cc:3349 drizzled/log_event.cc:3375
 
6697
#, c-format
 
6698
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
 
6699
msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
 
6700
 
 
6701
#: drizzled/log_event.cc:3361
 
6702
#, c-format
 
6703
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
 
6704
msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
 
6705
 
 
6706
#: drizzled/log_event.cc:3382
 
6707
#, c-format
 
6708
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
 
6709
msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
 
6710
 
 
6711
#: drizzled/log_event.cc:3496
 
6712
#, c-format
 
6713
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
 
6714
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
 
6715
 
 
6716
#: drizzled/log_event.cc:3505
 
6717
#, c-format
 
6718
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
 
6719
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
 
6720
 
 
6721
#: drizzled/log_event.cc:3512
 
6722
#, c-format
 
6723
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
 
6724
msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
 
6725
 
 
6726
#: drizzled/log_event.cc:3674
 
6727
#, c-format
 
6728
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
 
6729
msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
 
6730
 
 
6731
#: drizzled/log_event.cc:3684
 
6732
#, c-format
 
6733
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
 
6734
msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
 
6735
 
 
6736
#: drizzled/log_event.cc:3714
 
6737
#, c-format
 
6738
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
 
6739
msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
 
6740
 
 
6741
#: drizzled/log_event.cc:3887
 
6742
msgid "Not enough memory"
 
6743
msgstr "Onvoldoende geheugen"
 
6744
 
 
6745
#: drizzled/log_event.cc:4307
 
6746
#, c-format
 
6747
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
 
6748
msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
 
6749
 
 
6750
#: drizzled/log_event.cc:4317
 
6751
#, c-format
 
6752
msgid "Error in %s event: when locking tables"
 
6753
msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
 
6754
 
 
6755
#: drizzled/log_event.cc:4338
 
6756
#, c-format
 
6757
msgid "Error '%s' on reopening tables"
 
6758
msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
 
6759
 
 
6760
#: drizzled/log_event.cc:4679
 
6761
#, c-format
 
6762
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
 
6763
msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
 
6764
 
 
6765
#: drizzled/log_event.cc:5075
 
6766
#, c-format
 
6767
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
 
6768
msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
 
6769
 
 
6770
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6771
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6772
#: drizzled/logging.cc:62
 
6773
#, c-format
 
6774
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
 
6775
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6776
 
 
6777
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6778
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6779
#: drizzled/logging.cc:85
 
6780
#, c-format
 
6781
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
 
6782
msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
 
6783
 
 
6784
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6785
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6786
#: drizzled/logging.cc:118
 
6787
#, c-format
 
6788
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
 
6789
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
 
6790
 
 
6791
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6792
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6793
#: drizzled/parser.cc:42
 
6794
#, c-format
 
6795
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
 
6796
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6797
 
 
6798
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6799
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6800
#: drizzled/parser.cc:65
 
6801
#, c-format
 
6802
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
 
6803
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6804
 
 
6805
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6806
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6807
#: drizzled/parser.cc:102
 
6808
#, c-format
 
6809
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
 
6810
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
 
6811
 
 
6812
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6813
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6814
#: drizzled/parser.cc:156
 
6815
#, c-format
 
6816
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
 
6817
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
 
6818
 
 
6819
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6820
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6821
#: drizzled/qcache.cc:40
 
6822
#, c-format
 
6823
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
 
6824
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
6825
 
 
6826
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6827
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6828
#: drizzled/qcache.cc:62
 
6829
#, c-format
 
6830
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
 
6831
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6832
 
 
6833
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6834
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6835
#: drizzled/qcache.cc:98
 
6836
#, c-format
 
6837
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
 
6838
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
 
6839
 
 
6840
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6841
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6842
#: drizzled/qcache.cc:152
 
6843
#, c-format
 
6844
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
 
6845
msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
 
6846
 
 
6847
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1091
 
6848
#: drizzled/slave.cc:2105
 
6849
msgid "Failed to flush master info file"
 
6850
msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
 
6851
 
 
6852
#: drizzled/replication/replication.cc:106
 
6853
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
6854
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het lezen van de bestandsnaam"
 
6855
 
 
6856
#: drizzled/replication/replication.cc:119
 
6857
msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
6858
msgstr "Mislukt in send_file() bij het openen van het bestand"
 
6859
 
 
6860
#: drizzled/replication/replication.cc:127
 
6861
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
 
6862
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het schrijven van data naar de client"
 
6863
 
 
6864
#: drizzled/replication/replication.cc:136
 
6865
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
 
6866
msgstr ""
 
6867
"Mislukt in send_file() tijdens het onderhandelen over sluiting van "
 
6868
"bestandsoverdracht"
 
6869
 
 
6870
#: drizzled/replication/reporting.cc:44
 
6871
#, c-format
 
6872
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
 
6873
msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
 
6874
 
 
6875
#: drizzled/replication/rli.cc:149
 
6876
#, fuzzy, c-format
 
6877
msgid ""
 
6878
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
 
6879
"break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
 
6880
"changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
 
6881
msgstr ""
 
6882
"--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan falen "
 
6883
"wanneer de MySQL server dienstdoet als slave en zijn hostname wijzigt!! "
 
6884
"Gebruik a.u.b. '--relay-log=%s' om dit probleem te vermijden."
 
6885
 
 
6886
#: drizzled/replication/rli.cc:166
 
6887
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
 
6888
msgstr "Mislukt tijdens open_log() aangeroepen vanuit init_relay_log_info()"
 
6889
 
 
6890
#: drizzled/replication/rli.cc:188
 
6891
msgid "Failed to flush relay log info file"
 
6892
msgstr "Wegschrijven van relay log info bestand mislukt"
 
6893
 
 
6894
#: drizzled/replication/rli.cc:191
 
6895
msgid "Error counting relay log space"
 
6896
msgstr "Fout bij berekenen van de relay log ruimte"
 
6897
 
 
6898
#: drizzled/replication/rli.cc:215
 
6899
#, c-format
 
6900
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
 
6901
msgstr ""
 
6902
"log %s staat in de index, maar er konden geen gegevens over gevonden worden"
 
6903
 
 
6904
#: drizzled/replication/rli.cc:230
 
6905
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
 
6906
msgstr ""
 
6907
"Kon de eerste log niet vinden bij het berekenen van de relay log ruimte"
 
6908
 
 
6909
#: drizzled/replication/rli.cc:885
 
6910
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
 
6911
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat de UNTIL voorwaarde fout is."
 
6912
 
 
6913
#: drizzled/replication/utility.cc:117
 
6914
#, c-format
 
6915
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
 
6916
msgstr "Kolom %d type afwijking - ontvangen type %d, %s.%s heeft type %d"
 
6917
 
 
6918
#: drizzled/replication/utility.cc:132
 
6919
#, c-format
 
6920
msgid ""
 
6921
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
 
6922
"Master's column size should be <= the slave's column size."
 
6923
msgstr ""
 
6924
"Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
 
6925
"heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
 
6926
 
 
6927
#: drizzled/scheduler.cc:132
 
6928
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
 
6929
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
6930
 
 
6931
#: drizzled/scheduler.cc:210
 
6932
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6933
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6934
 
 
6935
#: drizzled/scheduler.cc:216
 
6936
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6937
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6938
 
 
6939
#: drizzled/scheduler.cc:228
 
6940
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6941
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
6942
 
 
6943
#: drizzled/scheduler.cc:244
 
6944
#, c-format
 
6945
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6946
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
6947
 
 
6948
#: drizzled/scheduler.cc:357
 
6949
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6950
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
6951
 
 
6952
#: drizzled/scheduler.cc:383
 
6953
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
 
6954
msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
 
6955
 
 
6956
#: drizzled/scheduler.cc:464
 
6957
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6958
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
6959
 
 
6960
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
6961
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6962
#: drizzled/scheduling.cc:40
 
6963
#, c-format
 
6964
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
 
6965
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
 
6966
 
 
6967
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
6968
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6969
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
6970
#, c-format
 
6971
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
 
6972
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6973
 
 
6974
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
6975
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6976
#: drizzled/scheduling.cc:98
 
6977
#, c-format
 
6978
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
 
6979
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
 
6980
 
 
6981
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
6982
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6983
#: drizzled/scheduling.cc:152
 
6984
#, c-format
 
6985
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
 
6986
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
 
6987
 
 
6988
#: drizzled/set_var.cc:697
 
6989
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
 
6990
msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
 
6991
 
 
6992
#: drizzled/slave.cc:104
 
6993
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
 
6994
msgstr ""
 
6995
"Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie  op de server"
 
6996
 
 
6997
#: drizzled/slave.cc:105
 
6998
#, fuzzy
 
6999
msgid ""
 
7000
"Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
 
7001
"registration on master"
 
7002
msgstr ""
 
7003
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een mislukte "
 
7004
"registratie op de master"
 
7005
 
 
7006
#: drizzled/slave.cc:107
 
7007
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
 
7008
msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie  op de server"
 
7009
 
 
7010
#: drizzled/slave.cc:108
 
7011
#, fuzzy, c-format
 
7012
msgid ""
 
7013
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
 
7014
"position %s"
 
7015
msgstr ""
 
7016
"registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%"
 
7017
"s' op positie %s"
 
7018
 
 
7019
#: drizzled/slave.cc:111 drizzled/slave.cc:120
 
7020
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
 
7021
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na herverbinden"
 
7022
 
 
7023
#: drizzled/slave.cc:114
 
7024
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
 
7025
msgstr "Wacht op herverbinden na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
 
7026
 
 
7027
#: drizzled/slave.cc:115
 
7028
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
 
7029
msgstr ""
 
7030
"Slave I/O thread afgebroken tijdens opnieuw proberen van een master dump"
 
7031
 
 
7032
#: drizzled/slave.cc:116
 
7033
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
 
7034
msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
 
7035
 
 
7036
#: drizzled/slave.cc:117
 
7037
#, fuzzy, c-format
 
7038
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
 
7039
msgstr ""
 
7040
"dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
 
7041
"positie %s"
 
7042
 
 
7043
#: drizzled/slave.cc:123
 
7044
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
 
7045
msgstr "Wacht op herverbinden na een fout bij het lezen van een master event"
 
7046
 
 
7047
#: drizzled/slave.cc:124
 
7048
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
 
7049
msgstr ""
 
7050
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinden na een mislukte "
 
7051
"leesoperatie"
 
7052
 
 
7053
#: drizzled/slave.cc:126
 
7054
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
 
7055
msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
 
7056
 
 
7057
#: drizzled/slave.cc:127
 
7058
#, fuzzy, c-format
 
7059
msgid ""
 
7060
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
 
7061
"at position %s"
 
7062
msgstr ""
 
7063
"Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om opnieuw "
 
7064
"te proberen, log '%s' op positie %s"
 
7065
 
 
7066
#: drizzled/slave.cc:130
 
7067
msgid ""
 
7068
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
 
7069
"failed read"
 
7070
msgstr ""
 
7071
"Slave I/O thread afgebroken tijdens of na het herverbinden om te herstellen "
 
7072
"van een leesfout"
 
7073
 
 
7074
#: drizzled/slave.cc:244
 
7075
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
 
7076
msgstr "Geheugentoewijzing voor een master info structuur mislukt"
 
7077
 
 
7078
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1777
 
7079
msgid "Failed to initialize the master info structure"
 
7080
msgstr "Initialiseren van de master info structuur mislukt"
 
7081
 
 
7082
#: drizzled/slave.cc:265
 
7083
msgid "Failed to create slave threads"
 
7084
msgstr "Aanmaken van slave threads mislukt"
 
7085
 
 
7086
#: drizzled/slave.cc:462
 
7087
msgid "Server id not set, will not start slave"
 
7088
msgstr "Server id niet ingesteld, zal geen slave starten"
 
7089
 
 
7090
#: drizzled/slave.cc:628
 
7091
msgid ""
 
7092
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
 
7093
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
 
7094
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
 
7095
"check your tables' contents after restart."
 
7096
msgstr ""
 
7097
"SQL thread moest stoppen in een onveilige situatie, in het midden het "
 
7098
"wijzigen van een niet-transactionele tabel zonder primary key. Er is risico "
 
7099
"voor dubbele updates wanneer de slave SQL thread herstart wordt. Check a.u."
 
7100
"b. de inhoud van je tabellen na herstarten."
 
7101
 
 
7102
#: drizzled/slave.cc:789 drizzled/slave.cc:804
 
7103
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
 
7104
msgstr "Master raporteerde een niet herkende DRIZZLE versie"
 
7105
 
 
7106
#: drizzled/slave.cc:845
 
7107
msgid "default Format_description_log_event"
 
7108
msgstr "standaard Format_description_log_event"
 
7109
 
 
7110
#: drizzled/slave.cc:867
 
7111
#, c-format
 
7112
msgid ""
 
7113
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
 
7114
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
 
7115
msgstr ""
 
7116
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
 
7117
"Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
 
7118
 
 
7119
#: drizzled/slave.cc:894
 
7120
#, fuzzy
 
7121
msgid ""
 
7122
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
 
7123
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
 
7124
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
 
7125
"always make sense; please check the manual before using it)."
 
7126
msgstr ""
 
7127
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server id's "
 
7128
"hebben; deze id's moeten verschillend zijn om de replicatie te laten werken "
 
7129
"(of de  --replicate-same-server-id optie moet gebruikt worden op de slave "
 
7130
"maar dit is niet altijd zinvol; controleer de handleiding vooraleer dit te "
 
7131
"gebruiken)."
 
7132
 
 
7133
#: drizzled/slave.cc:939
 
7134
msgid ""
 
7135
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
7136
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
 
7137
"replication to work"
 
7138
msgstr ""
 
7139
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
 
7140
"voor de COLLATION_SERVER globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om "
 
7141
"de replicatie te laten werken."
 
7142
 
 
7143
#: drizzled/slave.cc:975
 
7144
msgid ""
 
7145
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
7146
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
 
7147
"to work"
 
7148
msgstr ""
 
7149
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
 
7150
"voor de TIME_ZONE globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om de "
 
7151
"replicatie te laten werken."
 
7152
 
 
7153
#: drizzled/slave.cc:1040
 
7154
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
 
7155
msgstr "Wacht op de slave SQL thread om genoeg relay log ruimte vrij te maken"
 
7156
 
 
7157
#: drizzled/slave.cc:1086
 
7158
msgid ""
 
7159
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
 
7160
"inaccurate"
 
7161
msgstr ""
 
7162
"schrijven van een Rotate event naar de relay log mislukt, SHOW SLAVE STATUS "
 
7163
"zou inaccuraat kunnen zijn"
 
7164
 
 
7165
#: drizzled/slave.cc:1097
 
7166
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
 
7167
msgstr ""
 
7168
"Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS zou inaccuraat kunnen zijn"
 
7169
 
 
7170
#: drizzled/slave.cc:1429
 
7171
#, c-format
 
7172
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
 
7173
msgstr "Fout in COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, probeert opnieuw over %d seconden"
 
7174
 
 
7175
#: drizzled/slave.cc:1482
 
7176
#, c-format
 
7177
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
 
7178
msgstr "Fout bij lezen van pakket  van server: %s ( server_errno=%d)"
 
7179
 
 
7180
#: drizzled/slave.cc:1490
 
7181
#, c-format
 
7182
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
 
7183
msgstr ""
 
7184
"Slave: ontving eindpakket van de server, blijkbaar wordt de master "
 
7185
"uitgeschakeld: %s"
 
7186
 
 
7187
#: drizzled/slave.cc:1648
 
7188
#, c-format
 
7189
msgid ""
 
7190
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
 
7191
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
 
7192
msgstr ""
 
7193
"Het was niet mogelijk om de posities van relay log informatie aan te passen: "
 
7194
"het zou kunnen dat de slave in een inconsistente staat is. Gestopt in %s "
 
7195
"positie %s"
 
7196
 
 
7197
#: drizzled/slave.cc:1723 drizzled/slave.cc:2315
 
7198
#, c-format
 
7199
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
 
7200
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat hij zijn UNTIL positie %s bereikte"
 
7201
 
 
7202
#: drizzled/slave.cc:1782 drizzled/slave.cc:2264
 
7203
#, c-format
 
7204
msgid "Error initializing relay log position: %s"
 
7205
msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
 
7206
 
 
7207
#: drizzled/slave.cc:1798
 
7208
#, c-format
 
7209
msgid ""
 
7210
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
 
7211
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
 
7212
msgstr ""
 
7213
"Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het op. "
 
7214
"Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te verhogen."
 
7215
 
 
7216
#: drizzled/slave.cc:1821
 
7217
msgid ""
 
7218
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
 
7219
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
 
7220
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
 
7221
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
 
7222
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
 
7223
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
 
7224
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
 
7225
msgstr ""
 
7226
"Kon de relay log event lijn niet interpreteren. Mogelijke redenen zijn: een "
 
7227
"corrupte binaire log op de master (je kan dit controleren met 'mysqlbinlog' "
 
7228
"op de binaire log), een corrupte relay log op de slave (je kan dit "
 
7229
"controleren met 'mysqlbinlog' op de relay log), een netwerkprobleem, of een "
 
7230
"bug in de DRIZZLE code op master of slave. Indien je de binaire log van de "
 
7231
"master of de relay log van de slave wil controleren dan kan je hun namen "
 
7232
"vinden via 'SHOW SLAVE STATUS' op deze slave."
 
7233
 
 
7234
#: drizzled/slave.cc:1942
 
7235
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
 
7236
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van de slave I/O thread"
 
7237
 
 
7238
#: drizzled/slave.cc:1956
 
7239
msgid "error in drizzle_create()"
 
7240
msgstr "fout in drizzle_create()"
 
7241
 
 
7242
#: drizzled/slave.cc:1964
 
7243
#, c-format
 
7244
msgid ""
 
7245
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
 
7246
"'%s' at position %s"
 
7247
msgstr ""
 
7248
"Slave I/O thread: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie gestart in log "
 
7249
"'%s' op positie %s"
 
7250
 
 
7251
#: drizzled/slave.cc:1978
 
7252
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
 
7253
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijden verbinden met de master"
 
7254
 
 
7255
#: drizzled/slave.cc:2002
 
7256
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
 
7257
msgstr "Slave I/O thread kon zich niet registreren op de master"
 
7258
 
 
7259
#: drizzled/slave.cc:2014 drizzled/slave.cc:2038 drizzled/slave.cc:2062
 
7260
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
 
7261
msgstr "Verplicht de slave I/O thread om opnieuw te connecteren"
 
7262
 
 
7263
#: drizzled/slave.cc:2027
 
7264
msgid "Failed on request_dump()"
 
7265
msgstr "Mislukte bij request_dump()"
 
7266
 
 
7267
#: drizzled/slave.cc:2028
 
7268
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
 
7269
msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
 
7270
 
 
7271
#: drizzled/slave.cc:2054
 
7272
msgid "Waiting for master to send event"
 
7273
msgstr "Wacht tot de master een event stuurt"
 
7274
 
 
7275
#: drizzled/slave.cc:2056
 
7276
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
 
7277
msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
 
7278
 
 
7279
#: drizzled/slave.cc:2074
 
7280
#, c-format
 
7281
msgid ""
 
7282
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
 
7283
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
 
7284
"max_allowed_packet"
 
7285
msgstr ""
 
7286
"Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
 
7287
"Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde voor "
 
7288
"max_allowed_packet"
 
7289
 
 
7290
#: drizzled/slave.cc:2088
 
7291
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
 
7292
msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
 
7293
 
 
7294
#: drizzled/slave.cc:2098
 
7295
#, fuzzy
 
7296
msgid "Queuing master event to the relay log"
 
7297
msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
 
7298
 
 
7299
#: drizzled/slave.cc:2125
 
7300
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
 
7301
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens het wachten op relay log ruimte"
 
7302
 
 
7303
#: drizzled/slave.cc:2135
 
7304
#, c-format
 
7305
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
 
7306
msgstr "Slave I/O thread sluit af, gelezen tot log '%s', positie %s"
 
7307
 
 
7308
#: drizzled/slave.cc:2156
 
7309
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
 
7310
msgstr "Wacht op slave mutex bij verlaten"
 
7311
 
 
7312
#: drizzled/slave.cc:2220
 
7313
msgid "Failed during slave thread initialization"
 
7314
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van slave thread"
 
7315
 
 
7316
#: drizzled/slave.cc:2286
 
7317
#, c-format
 
7318
msgid ""
 
7319
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
 
7320
"s, relay log '%s' position: %s"
 
7321
msgstr ""
 
7322
"Slave SQL thread geïnitialiseerd, start replicatie in log '%s' op positie %"
 
7323
"s, relay log '%s' positie: %s"
 
7324
 
 
7325
#: drizzled/slave.cc:2300
 
7326
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
 
7327
msgstr "Slave SQL thread afgebroken. Kan init_slave query niet uitvoeren"
 
7328
 
 
7329
#: drizzled/slave.cc:2326
 
7330
msgid "Reading event from the relay log"
 
7331
msgstr "Leest event uit de relay log"
 
7332
 
 
7333
#: drizzled/slave.cc:2351
 
7334
#, c-format
 
7335
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
 
7336
msgstr "Slave (bijkomende informatie): %s Foutcode: %d"
 
7337
 
 
7338
#: drizzled/slave.cc:2368
 
7339
#, c-format
 
7340
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
 
7341
msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
 
7342
 
 
7343
#: drizzled/slave.cc:2371
 
7344
#, c-format
 
7345
msgid ""
 
7346
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
 
7347
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
 
7348
"stopped at log '%s' position %s"
 
7349
msgstr ""
 
7350
"Fout bij het laden van door de gebruiker gedefinieerde bibliotheek, slave "
 
7351
"SQL thread afgebroken. Installeer de ontbrekende bibliotheek, en herstart de "
 
7352
"slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log '%s' positie %s"
 
7353
 
 
7354
#: drizzled/slave.cc:2379
 
7355
#, c-format
 
7356
msgid ""
 
7357
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
 
7358
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
 
7359
msgstr ""
 
7360
"Fout bij uitvoeren van query, slave SQL thread afgebroken. Los het probleem "
 
7361
"op, en herstart de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log "
 
7362
"'%s' positie %s"
 
7363
 
 
7364
#: drizzled/slave.cc:2391
 
7365
#, c-format
 
7366
msgid ""
 
7367
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
 
7368
msgstr ""
 
7369
"Slave SQL thread sluit af, replicatie stopte bij log '%s' op positie %s"
 
7370
 
 
7371
#: drizzled/slave.cc:2480
 
7372
#, c-format
 
7373
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
 
7374
msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
 
7375
 
 
7376
#: drizzled/slave.cc:2497
 
7377
#, c-format
 
7378
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
 
7379
msgstr "Netwerk leesfout tijdens download van '%s' van op de master"
 
7380
 
 
7381
#: drizzled/slave.cc:2519
 
7382
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
 
7383
msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
 
7384
 
 
7385
#: drizzled/slave.cc:2533
 
7386
msgid "error writing Create_file event to relay log"
 
7387
msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
 
7388
 
 
7389
#: drizzled/slave.cc:2548
 
7390
msgid "error writing Append_block event to relay log"
 
7391
msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
 
7392
 
 
7393
#: drizzled/slave.cc:2644
 
7394
msgid "Memory allocation failed"
 
7395
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
 
7396
 
 
7397
#: drizzled/slave.cc:2669 drizzled/slave.cc:2755
 
7398
#, c-format
 
7399
msgid ""
 
7400
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
 
7401
"likely cause of this is a bug"
 
7402
msgstr ""
 
7403
"Ongeldig event gelezen van master: '%s', master kan corrupt zijn maar een "
 
7404
"bug is waarschijnlijker als oorzaak"
 
7405
 
 
7406
#: drizzled/slave.cc:3027
 
7407
msgid "could not queue event from master"
 
7408
msgstr "Kon een event van de master niet in de wachtrij zetten"
 
7409
 
 
7410
#: drizzled/slave.cc:3117
 
7411
#, c-format
 
7412
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
 
7413
msgstr ""
 
7414
"fout %s naar master '%s@%s:%d' - tijd van volgende poging: %d  pogingen: %u"
 
7415
 
 
7416
#: drizzled/slave.cc:3119
 
7417
msgid "reconnecting"
 
7418
msgstr "verbindt opnieuw"
 
7419
 
 
7420
#: drizzled/slave.cc:3119
 
7421
msgid "connecting"
 
7422
msgstr "bezig met verbinden"
 
7423
 
 
7424
#: drizzled/slave.cc:3143
 
7425
#, c-format
 
7426
msgid ""
 
7427
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
 
7428
"position %s"
 
7429
msgstr ""
 
7430
"Slave: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie verdergezet in log '%s' "
 
7431
"op positie %s"
 
7432
 
 
7433
#: drizzled/slave.cc:3504
 
7434
#, c-format
 
7435
msgid "next log '%s' is currently active"
 
7436
msgstr "volgende log '%s' is momenteel actief"
 
7437
 
 
7438
#: drizzled/slave.cc:3534
 
7439
#, c-format
 
7440
msgid "next log '%s' is not active"
 
7441
msgstr "volgende log '%s' is niet actief"
 
7442
 
 
7443
#: drizzled/slave.cc:3550
 
7444
#, c-format
 
7445
msgid ""
 
7446
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
 
7447
msgstr ""
 
7448
"Slave SQL thread: I/O fout bij lezen van event(foutnr: %d  cur_log->fout: %d)"
 
7449
 
 
7450
#: drizzled/slave.cc:3556
 
7451
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
 
7452
msgstr ""
 
7453
"Afbreken slave SQL thread omdat een event slechts gedeeltelijk gelezen was"
 
7454
 
 
7455
#: drizzled/slave.cc:3562 drizzled/slave.cc:3569
 
7456
#, c-format
 
7457
msgid "Error reading relay log event: %s"
 
7458
msgstr "Fout bij lezen relay log event: %s"
 
7459
 
 
7460
#: drizzled/slave.cc:3563
 
7461
msgid "slave SQL thread was killed"
 
7462
msgstr "slave SQL thread werd afgebroken"
 
7463
 
 
7464
#: drizzled/slave.cc:3661
 
7465
#, c-format
 
7466
msgid ""
 
7467
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
 
7468
"check error log on slave for more info"
 
7469
msgstr ""
 
7470
"master kan te maken hebben met http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u dus de "
 
7471
"slave stopt; controleer de error log op de  slave voor meer info"
 
7472
 
 
7473
#: drizzled/slave.cc:3667
 
7474
#, c-format
 
7475
msgid ""
 
7476
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
 
7477
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
 
7478
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
 
7479
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
 
7480
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
 
7481
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
 
7482
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
 
7483
"Then replication can be restarted."
 
7484
msgstr ""
 
7485
"Volgens het versie nummer van de master ('%s'), is het waarschijnlijk dat de "
 
7486
"master last heeft van volgende bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u en "
 
7487
"daardoor zou het repliceren van het huidige binaire log event ervoor kunnen "
 
7488
"zorgen dat de gegevens op de slave verschillen van de gegevens op de master. "
 
7489
"Om geen risico te nemen weigert de slave om dit event te repliceren en stop "
 
7490
"hij. We raden aan dat alle updates gestopt worden op master en slave, dat de "
 
7491
"gegevens van beide manueel gesynhroniseerd worden, dat de binaire logs van "
 
7492
"de master gewist worden, dat de master geupgrade wordt tot minimaal versie '%"
 
7493
"d.%d.%d'. Dan kan de replicatie herstart worden."
 
7494
 
 
7495
#: drizzled/sql_base.cc:2482
 
7496
#, c-format
 
7497
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
7498
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
 
7499
 
 
7500
#: drizzled/sql_base.cc:3131
 
7501
#, c-format
 
7502
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
7503
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
7504
 
 
7505
#: drizzled/sql_base.cc:3174
 
7506
#, c-format
 
7507
msgid ""
 
7508
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
7509
"s`.`%s`' to the binary log"
 
7510
msgstr ""
 
7511
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
 
7512
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
 
7513
 
 
7514
#: drizzled/sql_base.cc:3783
4199
7515
#, c-format
4200
7516
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4201
7517
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
4202
7518
 
4203
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4204
 
#, fuzzy, c-format
4205
 
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4206
 
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
4207
 
 
4208
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4209
 
#, c-format
4210
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4211
 
msgstr ""
4212
 
 
4213
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4214
 
#, c-format
4215
 
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
4218
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4219
 
#, c-format
4220
 
msgid ""
4221
 
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4222
 
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4223
 
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4224
 
"built,\n"
4225
 
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4226
 
"hardware.\n"
4227
 
msgstr ""
4228
 
 
4229
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4230
 
#, c-format
4231
 
msgid ""
4232
 
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4233
 
"diagnose\n"
4234
 
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4235
 
"wrong\n"
4236
 
"and this may fail.\n"
4237
 
"\n"
4238
 
msgstr ""
4239
 
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
4240
 
"kan \n"
4241
 
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
4242
 
"is\n"
4243
 
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
4244
 
"\n"
4245
 
 
4246
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4247
 
#, fuzzy, c-format
4248
 
msgid ""
4249
 
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4250
 
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4251
 
"bytes of memory\n"
4252
 
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4253
 
"\n"
4254
 
msgstr ""
4255
 
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
4256
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4257
 
"<PRIu64> K\n"
4258
 
"bytes geheugen gebruikt\n"
4259
 
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
4260
 
"deze vergelijking.\n"
4261
 
"\n"
4262
 
 
4263
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
 
7519
#: drizzled/sql_plugin.cc:686
 
7520
#, c-format
 
7521
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
 
7522
msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
 
7523
 
 
7524
#: drizzled/sql_plugin.cc:700
 
7525
#, c-format
 
7526
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
 
7527
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
 
7528
 
 
7529
#: drizzled/sql_plugin.cc:787
 
7530
#, c-format
 
7531
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
 
7532
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
 
7533
 
 
7534
#: drizzled/sql_plugin.cc:1026
 
7535
msgid "plugin-load parameter too long"
 
7536
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
 
7537
 
 
7538
#: drizzled/sql_plugin.cc:1086
 
7539
#, c-format
 
7540
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
7541
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
7542
 
 
7543
#: drizzled/sql_plugin.cc:1139
 
7544
#, fuzzy, c-format
 
7545
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
 
7546
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
 
7547
 
 
7548
#: drizzled/sql_plugin.cc:1162
 
7549
#, c-format
 
7550
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
 
7551
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
 
7552
 
 
7553
#: drizzled/sql_plugin.cc:1178
 
7554
#, c-format
 
7555
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
 
7556
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
 
7557
 
 
7558
#: drizzled/sql_plugin.cc:1568
 
7559
#, fuzzy
 
7560
msgid "Out of memory."
 
7561
msgstr "Te weinig geheugen"
 
7562
 
 
7563
#: drizzled/sql_plugin.cc:2417 drizzled/sql_plugin.cc:2480
 
7564
#, c-format
 
7565
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
7566
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
 
7567
 
 
7568
#: drizzled/sql_plugin.cc:2460
 
7569
#, c-format
 
7570
msgid ""
 
7571
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
7572
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
7573
msgstr ""
 
7574
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
 
7575
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
 
7576
 
 
7577
#: drizzled/sql_plugin.cc:2491
 
7578
#, c-format
 
7579
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
7580
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
 
7581
 
 
7582
#: drizzled/sql_plugin.cc:2508
 
7583
#, c-format
 
7584
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
7585
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
 
7586
 
 
7587
#: drizzled/sql_plugin.cc:2627
 
7588
#, c-format
 
7589
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
7590
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
 
7591
 
 
7592
#: drizzled/sql_plugin.cc:2634
 
7593
#, c-format
 
7594
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
7595
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
 
7596
 
 
7597
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
 
7598
#, c-format
 
7599
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
7600
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
7601
 
 
7602
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
 
7603
#, c-format
 
7604
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
7605
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
 
7606
 
 
7607
#: drizzled/sql_plugin.cc:2696
 
7608
#, c-format
 
7609
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
 
7610
msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
 
7611
 
 
7612
#: drizzled/sql_table.cc:112
 
7613
#, c-format
 
7614
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
7615
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
 
7616
 
 
7617
#: drizzled/sql_table.cc:2746
4264
7618
#, c-format
4265
7619
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4266
7620
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
4267
7621
 
4268
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
 
7622
#: drizzled/sql_table.cc:5014
 
7623
#, c-format
 
7624
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
7625
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
 
7626
 
 
7627
#: drizzled/sql_table.cc:5181
4269
7628
#, c-format
4270
7629
msgid ""
4271
7630
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4274
7633
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
4275
7634
"is in tabel '%-.192s'"
4276
7635
 
4277
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4278
 
#, c-format
4279
 
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4280
 
msgstr "Een variabele met de naam %s bestaat reeds!\n"
4281
 
 
4282
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4283
 
#, c-format
4284
 
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4285
 
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4286
 
 
4287
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
4288
 
#, fuzzy
4289
 
msgid "Failed to initialize system variables"
4290
 
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
4291
 
 
4292
 
#: ../drizzled/table.cc:1690
4293
 
#, c-format
4294
 
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4295
 
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
4296
 
 
4297
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
 
7636
#: drizzled/sql_udf.cc:41
 
7637
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
 
7638
msgstr "Kan geen geheugen toewijzen voor udf structuren"
 
7639
 
 
7640
#: drizzled/table.cc:502
 
7641
#, c-format
 
7642
msgid ""
 
7643
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
7644
"byte, so character column sizes may have changed"
 
7645
msgstr ""
 
7646
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
 
7647
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
 
7648
 
 
7649
#: drizzled/table.cc:2075
4298
7650
#, c-format
4299
7651
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4300
7652
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
4301
7653
 
4302
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
4303
 
#, c-format
 
7654
#: drizzled/table.cc:2082
 
7655
#, fuzzy, c-format
4304
7656
msgid ""
4305
7657
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4306
7658
"read"
4307
7659
msgstr ""
4308
 
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
4309
 
"kan niet gelezen worden"
4310
 
 
4311
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
 
7660
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
 
7661
"niet gelezen worden"
 
7662
 
 
7663
#: drizzled/table.cc:2695
 
7664
#, c-format
 
7665
msgid ""
 
7666
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
7667
"found '%s'."
 
7668
msgstr ""
 
7669
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
 
7670
"gevonden."
 
7671
 
 
7672
#: drizzled/table.cc:2721
 
7673
#, c-format
 
7674
msgid ""
 
7675
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
7676
"have type %s, found type %s."
 
7677
msgstr ""
 
7678
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
7679
"van het type %s was, type %s gevonden."
 
7680
 
 
7681
#: drizzled/table.cc:2730
 
7682
#, c-format
 
7683
msgid ""
 
7684
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7685
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
7686
msgstr ""
 
7687
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
 
7688
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
 
7689
 
 
7690
#: drizzled/table.cc:2740
 
7691
#, c-format
 
7692
msgid ""
 
7693
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7694
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
7695
msgstr ""
 
7696
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
 
7697
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
 
7698
 
 
7699
#: drizzled/table.cc:2751
 
7700
#, c-format
 
7701
msgid ""
 
7702
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
7703
"have type %s  but the column is not found."
 
7704
msgstr ""
 
7705
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
7706
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
 
7707
 
 
7708
#: drizzled/table.cc:4871
 
7709
#, c-format
 
7710
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
 
7711
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
7712
 
 
7713
#: drizzled/tztime.cc:1060
4312
7714
#, c-format
4313
7715
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4314
7716
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
4315
7717
 
4316
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4317
 
#, fuzzy, c-format
4318
 
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4319
 
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4320
 
 
4321
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4322
 
msgid "File to load for usernames and passwords"
4323
 
msgstr ""
4324
 
 
4325
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4326
 
msgid ""
4327
 
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4328
 
"URL are you intending on authenticating?\n"
4329
 
msgstr ""
4330
 
 
4331
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4332
 
msgid "URL for HTTP Auth check"
4333
 
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
4334
 
 
4335
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4336
 
#, fuzzy, c-format
4337
 
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4338
 
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
4339
 
 
4340
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4341
 
#, c-format
4342
 
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4343
 
msgstr ""
4344
 
 
4345
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4346
 
#, fuzzy, c-format
4347
 
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4348
 
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4349
 
 
4350
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4351
 
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4352
 
msgstr ""
4353
 
 
4354
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4355
 
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4359
 
#, fuzzy
4360
 
msgid "Password to use when binding the DN"
4361
 
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4362
 
 
4363
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4364
 
msgid "DN to use when searching"
4365
 
msgstr ""
4366
 
 
4367
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4368
 
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4369
 
msgstr ""
4370
 
 
4371
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4372
 
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4373
 
msgstr ""
4374
 
 
4375
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4376
 
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4380
 
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4381
 
msgstr ""
4382
 
 
4383
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
4384
 
msgid "Enable the console."
4385
 
msgstr "Schakel de console in."
4386
 
 
4387
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
4388
 
msgid "Turn on extra debugging."
4389
 
msgstr "Schakel extra debugging in."
4390
 
 
4391
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
4392
 
msgid "User to use for auth."
4393
 
msgstr "User om te gebruiken voor authenticatie."
4394
 
 
4395
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
4396
 
msgid "Password to use for auth."
4397
 
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4398
 
 
4399
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4400
 
#, fuzzy
4401
 
msgid "Default catalog to use."
4402
 
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4403
 
 
4404
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4405
 
#, fuzzy
4406
 
msgid "Default schema to use."
4407
 
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4408
 
 
4409
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4410
 
#, fuzzy
4411
 
msgid ""
4412
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4413
 
"protocol."
4414
 
msgstr ""
4415
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
4416
 
"MySQL protocol te gebruiken."
4417
 
 
4418
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4419
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4420
 
msgid "Connect Timeout."
4421
 
msgstr "Verbindingstimeout"
4422
 
 
4423
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4424
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4425
 
msgid "Read Timeout."
4426
 
msgstr "Leestimeout"
4427
 
 
4428
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4429
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4430
 
msgid "Write Timeout."
4431
 
msgstr "Schrijftimeout"
4432
 
 
4433
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4434
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4435
 
msgid "Retry Count."
4436
 
msgstr "Aantal Pogingen"
4437
 
 
4438
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4439
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4440
 
msgid "Buffer length."
4441
 
msgstr "Bufferlengte."
4442
 
 
4443
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4444
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4445
 
msgid "Address to bind to."
4446
 
msgstr "Adres om mee te verbinden."
4447
 
 
4448
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4449
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4450
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4451
 
#, fuzzy
4452
 
msgid "Maximum simultaneous connections."
4453
 
msgstr "Te veel verbindingen"
4454
 
 
4455
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4456
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4457
 
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4458
 
msgstr ""
4459
 
 
4460
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4461
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4462
 
msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
4463
 
 
4464
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
 
7718
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4465
7719
msgid "Error Messages to stderr"
4466
7720
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
4467
7721
 
4468
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4469
 
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4470
 
msgstr ""
4471
 
 
4472
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4473
 
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4474
 
msgstr ""
4475
 
 
4476
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4477
 
#, fuzzy
4478
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4479
 
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
4480
 
 
4481
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4482
 
#, fuzzy
4483
 
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4484
 
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
4485
 
 
4486
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4487
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4488
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4489
 
#, fuzzy, c-format
4490
 
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4491
 
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4492
 
 
4493
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4494
 
#, fuzzy, c-format
4495
 
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4496
 
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
4497
 
 
4498
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4499
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4500
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4501
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4502
 
#, fuzzy, c-format
4503
 
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4504
 
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4505
 
 
4506
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4507
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4508
 
#, fuzzy, c-format
4509
 
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4510
 
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4511
 
 
4512
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4513
 
#, c-format
4514
 
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4515
 
msgstr ""
4516
 
 
4517
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4518
 
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4519
 
msgstr ""
4520
 
 
4521
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4522
 
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4523
 
msgstr ""
4524
 
 
4525
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4526
 
msgid ""
4527
 
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4528
 
"other internal data structures."
4529
 
msgstr ""
4530
 
 
4531
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4532
 
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4533
 
msgstr ""
4534
 
 
4535
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4536
 
#, fuzzy
4537
 
msgid ""
4538
 
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4539
 
"tables."
4540
 
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
4541
 
 
4542
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4543
 
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4544
 
msgstr ""
4545
 
 
4546
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4547
 
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4548
 
msgstr ""
4549
 
 
4550
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4551
 
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4555
 
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4556
 
msgstr ""
4557
 
 
4558
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4559
 
msgid ""
4560
 
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4561
 
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4562
 
msgstr ""
4563
 
 
4564
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4565
 
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4569
 
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4570
 
msgstr ""
4571
 
 
4572
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4573
 
msgid ""
4574
 
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4575
 
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4576
 
msgstr ""
4577
 
 
4578
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4579
 
msgid "With which method to flush data."
4580
 
msgstr ""
4581
 
 
4582
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4583
 
msgid ""
4584
 
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4585
 
"corrupt."
4586
 
msgstr ""
4587
 
 
4588
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4589
 
msgid "Path to individual files and their sizes."
4590
 
msgstr ""
4591
 
 
4592
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4593
 
#, fuzzy
4594
 
msgid "Path to HailDB log files."
4595
 
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
4596
 
 
4597
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4598
 
msgid "Size of each log file in a log group."
4599
 
msgstr ""
4600
 
 
4601
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4602
 
msgid ""
4603
 
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4604
 
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4605
 
msgstr ""
4606
 
 
4607
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4608
 
msgid ""
4609
 
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4610
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4611
 
msgstr ""
4612
 
 
4613
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4614
 
#, fuzzy
4615
 
msgid ""
4616
 
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4617
 
"disk."
4618
 
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
4619
 
 
4620
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4621
 
msgid ""
4622
 
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4623
 
"(Advanced users)"
4624
 
msgstr ""
4625
 
 
4626
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4627
 
msgid ""
4628
 
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4629
 
"0=disabled (Advanced users)"
4630
 
msgstr ""
4631
 
 
4632
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4633
 
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4634
 
msgstr ""
4635
 
 
4636
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4637
 
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4638
 
msgstr ""
4639
 
 
4640
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4641
 
msgid ""
4642
 
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4643
 
"compatibility (disabled by default)"
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4647
 
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4648
 
msgstr ""
4649
 
 
4650
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4651
 
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4652
 
msgstr ""
4653
 
 
4654
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4655
 
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4656
 
msgstr ""
4657
 
 
4658
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4659
 
msgid ""
4660
 
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4661
 
"(default: enabled)."
4662
 
msgstr ""
4663
 
 
4664
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4665
 
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4666
 
msgstr ""
4667
 
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4669
 
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4673
 
msgid ""
4674
 
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4675
 
msgstr ""
4676
 
 
4677
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4678
 
msgid "Enable Example Events Plugin"
4679
 
msgstr ""
4680
 
 
4681
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4682
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4683
 
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4684
 
msgstr ""
4685
 
 
4686
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4687
 
msgid "Before write row event observer call position"
4688
 
msgstr ""
4689
 
 
4690
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4691
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4692
 
msgid "Before update row event observer call position"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4696
 
msgid "After drop database event observer call position"
4697
 
msgstr ""
4698
 
 
4699
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4700
 
msgid "An example events Plugin"
4701
 
msgstr ""
4702
 
 
4703
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4704
 
#, c-format
4705
 
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4706
 
msgstr ""
4707
 
 
4708
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4709
 
msgid ""
4710
 
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4711
 
"zero and nonzero."
4712
 
msgstr ""
4713
 
 
4714
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4715
 
msgid ""
4716
 
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4717
 
"groups"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4721
 
#, c-format
4722
 
msgid ""
4723
 
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4724
 
"or its equivalent numeric id"
4725
 
msgstr ""
4726
 
 
4727
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4728
 
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4729
 
msgstr ""
4730
 
 
4731
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4732
 
#, fuzzy
4733
 
msgid "Enable internal replication log."
4734
 
msgstr "Schakel transaction log in"
4735
 
 
4736
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4737
 
msgid ""
4738
 
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4739
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4740
 
msgstr ""
4741
 
 
4742
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4743
 
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4744
 
msgstr ""
4745
 
 
4746
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4747
 
msgid ""
4748
 
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4749
 
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4750
 
msgstr ""
4751
 
 
4752
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4753
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4754
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4755
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4756
 
#, c-format
4757
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4758
 
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
4759
 
 
4760
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4761
 
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4765
 
msgid ""
4766
 
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4767
 
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4768
 
msgstr ""
4769
 
 
4770
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4771
 
#, c-format
4772
 
msgid ""
4773
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4774
 
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4775
 
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4776
 
msgstr ""
4777
 
 
4778
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4779
 
#, c-format
4780
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4784
 
#, c-format
4785
 
msgid ""
4786
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4787
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4788
 
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4789
 
msgstr ""
4790
 
 
4791
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4792
 
#, c-format
4793
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4794
 
msgstr ""
4795
 
 
4796
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4797
 
#, c-format
4798
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4799
 
msgstr ""
4800
 
 
4801
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4802
 
#, c-format
4803
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4804
 
msgstr ""
4805
 
 
4806
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4807
 
#, c-format
4808
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4809
 
msgstr ""
4810
 
 
4811
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4812
 
#, c-format
4813
 
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4814
 
msgstr ""
4815
 
 
4816
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4817
 
#, c-format
4818
 
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4819
 
msgstr ""
4820
 
 
4821
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4822
 
#, c-format
4823
 
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4824
 
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
4825
 
 
4826
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4827
 
#, c-format
4828
 
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4829
 
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
4830
 
 
4831
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4832
 
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4833
 
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
4834
 
 
4835
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4836
 
msgid "Gearman Function to send logging to"
4837
 
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
4838
 
 
4839
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4840
 
msgid "Log queries to a Gearman server"
4841
 
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
4842
 
 
4843
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
7722
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
4844
7723
#, c-format
4845
7724
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4846
7725
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
4847
7726
 
4848
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4849
 
msgid "Enable logging to CSV file"
4850
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
4851
 
 
4852
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
7727
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
4853
7728
msgid "File to log to"
4854
7729
msgstr "Bestand om naar te loggen"
4855
7730
 
4856
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4857
 
msgid "PCRE to match the query against"
4858
 
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
4859
 
 
4860
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
7731
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
 
7732
msgid "Enable logging"
 
7733
msgstr "Loggen activeren"
 
7734
 
 
7735
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
 
7736
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
 
7737
msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
 
7738
 
 
7739
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
4861
7740
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4862
7741
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
4863
7742
 
4864
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
7743
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
4865
7744
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4866
7745
msgstr ""
4867
7746
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
4868
7747
 
4869
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
7748
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
4870
7749
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4871
7750
msgstr ""
4872
7751
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
4873
7752
 
4874
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4875
 
msgid "Log queries to a CSV file"
4876
 
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
4877
 
 
4878
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4879
 
msgid "Max number of users that will be logged"
4880
 
msgstr ""
4881
 
 
4882
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4883
 
#, fuzzy
4884
 
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4885
 
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
4886
 
 
4887
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4888
 
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4889
 
msgstr ""
4890
 
 
4891
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4892
 
#, fuzzy
4893
 
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4894
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
4895
 
 
4896
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4897
 
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4898
 
msgstr ""
4899
 
 
4900
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4901
 
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4902
 
msgstr ""
4903
 
 
4904
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4905
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4906
 
msgid "List of memcached servers."
4907
 
msgstr "Lijst van memcached servers."
4908
 
 
4909
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4910
 
#, fuzzy
4911
 
msgid "Expiry time of memcached entries"
4912
 
msgstr "Lijst van memcached servers."
4913
 
 
4914
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4915
 
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4916
 
msgstr ""
4917
 
 
4918
 
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4919
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4920
 
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4921
 
msgstr ""
4922
 
 
4923
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4924
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4925
 
msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
4926
 
 
4927
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4928
 
#, c-format
4929
 
msgid ""
4930
 
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4931
 
"memcached_stat_servername()."
4932
 
msgstr ""
4933
 
 
4934
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4935
 
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4939
 
#, c-format
4940
 
msgid ""
4941
 
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
4942
 
"memcached_servers_parse(%s)."
4943
 
msgstr ""
4944
 
 
4945
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4946
 
msgid "Session killed before thread could execute"
4947
 
msgstr ""
4948
 
 
4949
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4950
 
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4951
 
msgstr ""
4952
 
 
4953
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
4954
 
msgid "Maximum number of user threads available."
4955
 
msgstr ""
4956
 
 
4957
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
 
7753
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
 
7754
msgid "Log queries to a file"
 
7755
msgstr "Log queries naar een bestand"
 
7756
 
 
7757
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
4958
7758
#, c-format
4959
7759
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4960
7760
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4961
7761
 
4962
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
 
7762
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:459
4963
7763
#, c-format
4964
7764
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4965
7765
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
4966
7766
 
4967
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
 
7767
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:464
4968
7768
msgid "Unknown thread accessing table"
4969
7769
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
4970
7770
 
4971
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
4972
 
msgid ""
4973
 
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4974
 
"would get bigger than this."
4975
 
msgstr ""
4976
 
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
4977
 
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
4978
 
 
4979
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
4980
 
msgid ""
4981
 
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4982
 
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4983
 
msgstr ""
4984
 
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
4985
 
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
4986
 
 
4987
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
 
7771
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1868
 
7772
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
7773
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
 
7774
 
 
7775
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1874
 
7776
msgid ""
 
7777
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
7778
"disables parallel repair."
 
7779
msgstr ""
 
7780
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
 
7781
"schakelt parallelle reparatie uit."
 
7782
 
 
7783
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
4988
7784
msgid "Didn't find key on read or update"
4989
7785
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
4990
7786
 
4991
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
 
7787
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
4992
7788
msgid "Duplicate key on write or update"
4993
7789
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
4994
7790
 
4995
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
 
7791
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
4996
7792
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4997
7793
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
4998
7794
 
4999
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
 
7795
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
5000
7796
msgid ""
5001
7797
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5002
7798
"prevent it)"
5004
7800
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
5005
7801
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
5006
7802
 
5007
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
 
7803
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
5008
7804
msgid "Wrong index given to function"
5009
7805
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5010
7806
 
5011
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
 
7807
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
 
7808
msgid "Undefined handler error 125"
 
7809
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
 
7810
 
 
7811
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
5012
7812
msgid "Index file is crashed"
5013
7813
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5014
7814
 
5015
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
 
7815
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
5016
7816
msgid "Record file is crashed"
5017
7817
msgstr "Record bestand is gecrashed"
5018
7818
 
5019
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
 
7819
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
5020
7820
msgid "Out of memory in engine"
5021
7821
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5022
7822
 
5023
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
 
7823
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
 
7824
msgid "Undefined handler error 129"
 
7825
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
 
7826
 
 
7827
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
5024
7828
msgid "Incorrect file format"
5025
7829
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5026
7830
 
5027
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
 
7831
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
5028
7832
msgid "Command not supported by database"
5029
7833
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
5030
7834
 
5031
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
 
7835
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
5032
7836
msgid "Old database file"
5033
7837
msgstr "Oud databank bestand"
5034
7838
 
5035
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
 
7839
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
5036
7840
msgid "No record read before update"
5037
7841
msgstr "Geen record gelezen voor update"
5038
7842
 
5039
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
 
7843
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
5040
7844
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5041
7845
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
5042
7846
 
5043
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
 
7847
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
5044
7848
msgid "No more room in record file"
5045
7849
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
5046
7850
 
5047
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
 
7851
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
5048
7852
msgid "No more room in index file"
5049
7853
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
5050
7854
 
5051
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
 
7855
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
5052
7856
msgid "No more records (read after end of file)"
5053
7857
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
5054
7858
 
5055
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
 
7859
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
5056
7860
msgid "Unsupported extension used for table"
5057
7861
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
5058
7862
 
5059
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
 
7863
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
5060
7864
msgid "Too big row"
5061
7865
msgstr "Te grote rij"
5062
7866
 
5063
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
 
7867
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
5064
7868
msgid "Wrong create options"
5065
7869
msgstr "Foutieve creatie opties"
5066
7870
 
5067
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
 
7871
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
5068
7872
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5069
7873
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
5070
7874
 
5071
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
 
7875
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
5072
7876
msgid "Unknown character set used in table"
5073
7877
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
5074
7878
 
5075
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
 
7879
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
5076
7880
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5077
7881
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
5078
7882
 
5079
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
 
7883
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
5080
7884
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5081
7885
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
5082
7886
 
5083
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
 
7887
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
5084
7888
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5085
7889
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
5086
7890
 
5087
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
 
7891
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
5088
7892
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5089
7893
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
5090
7894
 
5091
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
 
7895
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
5092
7896
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5093
7897
msgstr ""
5094
7898
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
5095
7899
"vergrendelingstabel"
5096
7900
 
5097
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
 
7901
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
5098
7902
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5099
7903
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
5100
7904
 
5101
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
 
7905
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
5102
7906
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5103
7907
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
5104
7908
 
5105
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
 
7909
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
5106
7910
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5107
7911
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
5108
7912
 
5109
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
 
7913
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
5110
7914
msgid "Cannot add a child row"
5111
7915
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
5112
7916
 
5113
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
 
7917
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
5114
7918
msgid "Cannot delete a parent row"
5115
7919
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
5116
7920
 
5117
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
 
7921
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
5118
7922
msgid "No savepoint with that name"
5119
7923
msgstr "Geen savepoint met die naam"
5120
7924
 
5121
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
 
7925
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
5122
7926
msgid "Non unique key block size"
5123
7927
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
5124
7928
 
5125
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
 
7929
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
5126
7930
msgid "The table does not exist in engine"
5127
7931
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
5128
7932
 
5129
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
 
7933
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
5130
7934
msgid "The table already existed in storage engine"
5131
7935
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
5132
7936
 
5133
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
 
7937
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
5134
7938
msgid "Could not connect to storage engine"
5135
7939
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
5136
7940
 
5137
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
 
7941
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
5138
7942
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5139
7943
msgstr ""
5140
7944
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
5141
7945
 
5142
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
 
7946
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
5143
7947
msgid "The table changed in storage engine"
5144
7948
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
5145
7949
 
5146
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
 
7950
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
5147
7951
msgid "There's no partition in table for the given value"
5148
7952
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
5149
7953
 
5150
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
 
7954
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
5151
7955
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5152
7956
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
5153
7957
 
5154
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
 
7958
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
5155
7959
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5156
7960
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
5157
7961
 
5158
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
 
7962
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
5159
7963
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5160
7964
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5161
7965
 
5162
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
 
7966
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
5163
7967
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5164
7968
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
5165
7969
 
5166
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
 
7970
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
5167
7971
msgid "Table is read only"
5168
7972
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
5169
7973
 
5170
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
 
7974
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
5171
7975
msgid "Failed to get next auto increment value"
5172
7976
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
5173
7977
 
5174
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
 
7978
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
5175
7979
msgid "Failed to set row auto increment value"
5176
7980
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
5177
7981
 
5178
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
 
7982
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
5179
7983
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5180
7984
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
5181
7985
 
5182
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
 
7986
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
5183
7987
msgid "Record is the same"
5184
7988
msgstr "Het record is identiek"
5185
7989
 
5186
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
 
7990
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
5187
7991
msgid "It is not possible to log this statement"
5188
7992
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
5189
7993
 
5190
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
 
7994
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
5191
7995
msgid "Tablespace exists"
5192
7996
msgstr "Tablespace bestaat"
5193
7997
 
5194
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
 
7998
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
5195
7999
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5196
8000
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5197
8001
 
5198
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
 
8002
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
5199
8003
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5200
8004
msgstr ""
5201
8005
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
5202
8006
 
5203
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
 
8007
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
8008
#, fuzzy
5204
8009
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5205
8010
msgstr ""
5206
 
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
 
8011
"Het event kon niet verwerkt worden. Er kwamen geen andere handler fouten "
 
8012
"voor."
5207
8013
 
5208
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
 
8014
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
8015
#, fuzzy
5209
8016
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5210
 
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
 
8017
msgstr "Een fatale fout trad op tijdens de initialisatie van de handler"
5211
8018
 
5212
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
 
8019
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
5213
8020
msgid "File to short; Expected more data in file"
5214
8021
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
5215
8022
 
5216
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
 
8023
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
5217
8024
msgid "Read page with wrong checksum"
5218
8025
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
5219
8026
 
5220
 
#. TODO: get a better message for these
5221
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
 
8027
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
5222
8028
msgid "Lock or active transaction"
5223
8029
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5224
8030
 
5225
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
 
8031
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
5226
8032
msgid "No such table space"
5227
8033
msgstr "Onbestaande tablespace"
5228
8034
 
5229
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
 
8035
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
5230
8036
msgid "Tablespace not empty"
5231
8037
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5232
8038
 
5233
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5234
 
msgid ""
5235
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5236
 
msgstr ""
5237
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5238
 
"MySQL protocol te gebruiken."
5239
 
 
5240
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5241
 
msgid ""
5242
 
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5243
 
"the file is stale and should be removed?"
5244
 
msgstr ""
5245
 
 
5246
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5247
 
#, fuzzy
5248
 
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5249
 
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
5250
 
 
5251
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5252
 
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5256
 
#, fuzzy
5257
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5258
 
msgstr ""
5259
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5260
 
"MySQL protocol te gebruiken."
5261
 
 
5262
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5263
 
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5264
 
msgstr ""
5265
 
 
5266
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5267
 
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5268
 
msgstr ""
5269
 
 
5270
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5271
 
msgid ""
5272
 
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5273
 
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5277
 
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5278
 
msgstr ""
5279
 
 
5280
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5281
 
msgid ""
5282
 
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5283
 
"after this time, unless committed to the database."
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5287
 
msgid ""
5288
 
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5289
 
"HTTP connection."
5290
 
msgstr ""
5291
 
 
5292
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5293
 
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5294
 
msgstr ""
5295
 
 
5296
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5297
 
msgid ""
5298
 
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5299
 
"<table>, ..."
5300
 
msgstr ""
5301
 
 
5302
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5303
 
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5304
 
msgstr ""
5305
 
 
5306
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5307
 
msgid "Before insert row event observer call position"
5308
 
msgstr ""
5309
 
 
5310
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5311
 
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5312
 
msgstr ""
5313
 
 
5314
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5315
 
#, fuzzy
5316
 
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5317
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5318
 
 
5319
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5320
 
#, fuzzy, c-format
5321
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5322
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5323
 
 
5324
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5325
 
#, fuzzy, c-format
5326
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5327
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5328
 
 
5329
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5330
 
msgid "Host name to connect to"
5331
 
msgstr ""
5332
 
 
5333
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5334
 
#, fuzzy
5335
 
msgid "Port to connect to"
5336
 
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5337
 
 
5338
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5339
 
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5340
 
msgstr ""
5341
 
 
5342
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5343
 
#, fuzzy
5344
 
msgid "RabbitMQ username"
5345
 
msgstr "gebruikersnaam"
5346
 
 
5347
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5348
 
msgid "RabbitMQ password"
5349
 
msgstr ""
5350
 
 
5351
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5352
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5353
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5354
 
msgstr ""
5355
 
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
5356
 
 
5357
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5358
 
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5359
 
msgstr ""
5360
 
 
5361
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5362
 
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5363
 
msgstr ""
5364
 
 
5365
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5366
 
#, fuzzy
5367
 
msgid "no user"
5368
 
msgstr "(niet gebruikt)"
5369
 
 
5370
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5371
 
#, c-format
5372
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5373
 
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5374
 
 
5375
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5376
 
#, c-format
5377
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5378
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
5379
 
 
5380
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5381
 
#, c-format
5382
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5383
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5384
 
 
5385
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5386
 
msgid "Syslog Ident"
5387
 
msgstr ""
5388
 
 
5389
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5390
 
msgid "Syslog Facility"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5394
 
#, fuzzy
5395
 
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5396
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5397
 
 
5398
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5399
 
msgid "Syslog Priority of query logging"
5400
 
msgstr ""
5401
 
 
5402
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5403
 
#, fuzzy
5404
 
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5405
 
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5406
 
 
5407
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5408
 
msgid "Syslog Priority of error messages"
5409
 
msgstr ""
5410
 
 
5411
 
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5412
 
#, c-format
5413
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5414
 
msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
5415
 
 
5416
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5417
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5418
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5419
 
#, c-format
5420
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5421
 
msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5422
 
 
5423
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5424
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5425
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5426
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5427
 
#, c-format
5428
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
5429
 
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
5430
 
 
5431
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5432
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5433
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5434
 
#, c-format
5435
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5436
 
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
5437
 
 
5438
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5439
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5440
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5441
 
#, c-format
5442
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5443
 
msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
5444
 
 
5445
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5446
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5447
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5448
 
#, c-format
5449
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5450
 
msgstr "BUFFER: %s\n"
5451
 
 
5452
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5453
 
#, c-format
5454
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5455
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5456
 
 
5457
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5458
 
#, c-format
5459
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5460
 
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt.  Kreeg fout: %s\n"
5461
 
 
5462
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5463
 
#, c-format
5464
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5465
 
msgstr "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5466
 
 
5467
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5468
 
#, c-format
5469
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5470
 
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5471
 
 
5472
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5473
 
#, c-format
5474
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5475
 
msgstr "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5476
 
 
5477
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5478
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5479
 
msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5480
 
 
5481
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5482
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5483
 
msgstr ""
5484
 
"Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
5485
 
"transaction log entry"
5486
 
 
5487
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5488
 
msgid "Enable transaction log"
5489
 
msgstr "Schakel transaction log in"
5490
 
 
5491
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5492
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5493
 
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5494
 
 
5495
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5496
 
msgid ""
5497
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5498
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5499
 
msgstr ""
5500
 
"0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == sync "
5501
 
"file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per seconde"
5502
 
 
5503
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5504
 
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5505
 
msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
5506
 
 
5507
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5508
 
#, c-format
5509
 
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5510
 
msgstr ""
5511
 
 
5512
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5513
 
#, c-format
5514
 
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5515
 
msgstr ""
5516
 
 
5517
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5518
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5519
 
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5520
 
 
5521
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5522
 
#, c-format
5523
 
msgid ""
5524
 
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5525
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5526
 
msgstr ""
5527
 
"Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
5528
 
"schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes.  Fout: %"
5529
 
"s\n"
5530
 
 
5531
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5532
 
#, c-format
5533
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5534
 
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5535
 
 
5536
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5537
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5538
 
#, c-format
5539
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5540
 
msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
5541
 
 
5542
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5543
 
#, c-format
5544
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5545
 
msgstr ""
5546
 
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5547
 
 
5548
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5549
 
#, c-format
5550
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5551
 
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
5552
 
 
5553
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5554
 
#, fuzzy
5555
 
msgid "Cannot open file: "
5556
 
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
5557
 
 
5558
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5559
 
msgid "Could not skip to position "
5560
 
msgstr ""
5561
 
 
5562
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5563
 
#, fuzzy
5564
 
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5565
 
msgstr ""
5566
 
"Niet-transactioneel bericht gevonden in de log.  Dit wordt momenteel niet "
5567
 
"ondersteund.\n"
5568
 
 
5569
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5570
 
#, fuzzy
5571
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5572
 
msgstr ""
5573
 
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5574
 
 
5575
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5576
 
msgid " bytes\n"
5577
 
msgstr ""
5578
 
 
5579
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5580
 
#, fuzzy
5581
 
msgid "GPB ERROR: "
5582
 
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
5583
 
 
5584
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5585
 
#, fuzzy
5586
 
msgid ""
5587
 
"HEXDUMP:\n"
5588
 
"\n"
5589
 
msgstr ""
5590
 
"HEXDUMP:\n"
5591
 
"\n"
5592
 
"%s\n"
5593
 
 
5594
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5595
 
#, fuzzy
5596
 
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5597
 
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5598
 
 
5599
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5600
 
#, fuzzy
5601
 
msgid ""
5602
 
"\n"
5603
 
"HEXDUMP:\n"
5604
 
"\n"
5605
 
msgstr ""
5606
 
"HEXDUMP:\n"
5607
 
"\n"
5608
 
"%s\n"
5609
 
 
5610
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5611
 
#, fuzzy
5612
 
msgid "Display help and exit"
5613
 
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
5614
 
 
5615
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5616
 
#, fuzzy
5617
 
msgid "Read from the innodb transaction log"
5618
 
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5619
 
 
5620
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5621
 
#, fuzzy
5622
 
msgid "Password to use when connecting to server"
5623
 
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
5624
 
 
5625
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5626
 
msgid "Perform checksum"
5627
 
msgstr ""
5628
 
 
5629
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5630
 
msgid "Ignore event messages"
5631
 
msgstr ""
5632
 
 
5633
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5634
 
#, fuzzy
5635
 
msgid "Transaction log file"
5636
 
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5637
 
 
5638
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5639
 
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5640
 
msgstr ""
5641
 
 
5642
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5643
 
#, fuzzy
5644
 
msgid "Start reading from the given file position"
5645
 
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
5646
 
 
5647
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5648
 
#, fuzzy
5649
 
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5650
 
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5651
 
 
5652
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5653
 
#, fuzzy
5654
 
msgid "Only output for the given transaction ID"
5655
 
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5656
 
 
5657
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5658
 
msgid "Summarize message contents"
5659
 
msgstr ""
5660
 
 
5661
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5662
 
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5663
 
msgstr ""
5664
 
 
5665
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5666
 
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5667
 
msgstr ""
5668
 
 
5669
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5670
 
#, fuzzy
5671
 
msgid "Checksum failed. Wanted "
5672
 
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
5673
 
 
5674
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5675
 
msgid " got "
5676
 
msgstr ""
5677
 
 
5678
 
#, fuzzy
5679
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5680
 
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
5681
 
 
5682
 
#~ msgid ""
5683
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5684
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5685
 
#~ msgstr ""
5686
 
#~ "Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze "
5687
 
#~ "waarde, dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
5688
 
 
5689
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5690
 
#~ msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
5691
 
 
5692
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
5693
 
#~ msgstr "Lijst van te filteren schemas"
5694
 
 
5695
 
#~ msgid "List of tables to filter"
5696
 
#~ msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
5697
 
 
5698
 
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5699
 
#~ msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
5700
 
 
5701
 
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5702
 
#~ msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
5703
 
 
5704
 
#~ msgid "Out of memory."
5705
 
#~ msgstr "Geheugen opgebruikt."
5706
 
 
5707
 
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5708
 
#~ msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5709
 
 
5710
 
#~ msgid ""
5711
 
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5712
 
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5713
 
#~ msgstr ""
5714
 
#~ "Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5715
 
#~ "variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5716
 
 
5717
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5718
 
#~ msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5719
 
 
5720
 
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5721
 
#~ msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5722
 
 
5723
 
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5724
 
#~ msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5725
 
 
5726
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5727
 
#~ msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5728
 
 
5729
 
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5730
 
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5731
 
 
5732
 
#, fuzzy
5733
 
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5734
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5735
 
 
5736
 
#, fuzzy
5737
 
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5738
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5739
 
 
5740
 
#, fuzzy
5741
 
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5742
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5743
 
 
5744
 
#, fuzzy
5745
 
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5746
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5747
 
 
5748
 
#, fuzzy
5749
 
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5750
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5751
 
 
5752
 
#, fuzzy
5753
 
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
5754
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5755
 
 
5756
 
#, fuzzy
5757
 
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5758
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5759
 
 
5760
 
#, fuzzy
5761
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5762
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5763
 
 
5764
 
#, fuzzy
5765
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5766
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5767
 
 
5768
 
#, fuzzy
5769
 
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5770
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5771
 
 
5772
 
#, fuzzy
5773
 
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5774
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5775
 
 
5776
 
#, fuzzy
5777
 
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5778
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5779
 
 
5780
 
#, fuzzy
5781
 
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5782
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5783
 
 
5784
 
#, fuzzy
5785
 
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5786
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5787
 
 
5788
 
#, fuzzy
5789
 
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5790
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5791
 
 
5792
 
#, fuzzy
5793
 
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5794
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5795
 
 
5796
 
#, fuzzy
5797
 
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5798
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5799
 
 
5800
 
#, fuzzy
5801
 
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5802
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5803
 
 
5804
 
#, fuzzy
5805
 
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5806
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5807
 
 
5808
 
#, fuzzy
5809
 
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5810
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5811
 
 
5812
 
#~ msgid "Invalid value of port\n"
5813
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5814
 
 
5815
 
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
5816
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5817
 
 
5818
 
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
5819
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5820
 
 
5821
 
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
5822
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5823
 
 
5824
 
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
5825
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
5826
 
 
5827
 
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
5828
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5829
 
 
5830
 
#, fuzzy
5831
 
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5832
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5833
 
 
5834
 
#, fuzzy
5835
 
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5836
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5837
 
 
5838
 
#, fuzzy
5839
 
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5840
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5841
 
 
5842
 
#, fuzzy
5843
 
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5844
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5845
 
 
5846
 
#, fuzzy
5847
 
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5848
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5849
 
 
5850
 
#, fuzzy
5851
 
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
5852
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5853
 
 
5854
 
#, fuzzy
5855
 
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
5856
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5857
 
 
5858
 
#, fuzzy
5859
 
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5860
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5861
 
 
5862
 
#, fuzzy
5863
 
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5864
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5865
 
 
5866
 
#, fuzzy
5867
 
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
5868
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5869
 
 
5870
 
#, fuzzy
5871
 
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5872
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5873
 
 
5874
 
#, fuzzy
5875
 
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
5876
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5877
 
 
5878
 
#, fuzzy
5879
 
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5880
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5881
 
 
5882
 
#, fuzzy
5883
 
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5884
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5885
 
 
5886
 
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5887
 
#~ msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5888
 
 
5889
 
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
5890
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5891
 
 
5892
 
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
5893
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
5894
 
 
5895
 
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
5896
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
5897
 
 
5898
 
#, fuzzy
5899
 
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5900
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5901
 
 
5902
 
#, fuzzy
5903
 
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5904
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5905
 
 
5906
 
#, fuzzy
5907
 
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5908
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5909
 
 
5910
 
#, fuzzy
5911
 
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5912
 
#~ msgstr "Schakel transaction log in"
5913
 
 
5914
 
#, fuzzy
5915
 
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5916
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5917
 
 
5918
 
#, fuzzy
5919
 
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
5920
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
5921
 
 
5922
 
#, fuzzy
5923
 
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
5924
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
5925
 
 
5926
 
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
5927
 
#~ msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
5928
 
 
5929
 
#, fuzzy
5930
 
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5931
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5932
 
 
5933
 
#, fuzzy
5934
 
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5935
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5936
 
 
5937
 
#, fuzzy
5938
 
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
5939
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5940
 
 
5941
 
#, fuzzy
5942
 
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
5943
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5944
 
 
5945
 
#, fuzzy
5946
 
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5947
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5948
 
 
5949
 
#, fuzzy
5950
 
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5951
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5952
 
 
5953
 
#, fuzzy
5954
 
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5955
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5956
 
 
5957
 
#, fuzzy
5958
 
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5959
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5960
 
 
5961
 
#, fuzzy
5962
 
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5963
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5964
 
 
5965
 
#, fuzzy
5966
 
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
5967
 
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
5968
 
 
5969
 
#, fuzzy
5970
 
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
5971
 
#~ msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
5972
 
 
5973
 
#, fuzzy
5974
 
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
5975
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5976
 
 
5977
 
#, fuzzy
5978
 
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
5979
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5980
 
 
5981
 
#, fuzzy
5982
 
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
5983
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5984
 
 
5985
 
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5986
 
#~ msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
5987
 
 
5988
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5989
 
#~ msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
5990
 
 
5991
 
#~ msgid ""
5992
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5993
 
#~ "time.\n"
5994
 
#~ msgstr ""
5995
 
#~ "%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
5996
 
#~ "gebruiken.\n"
5997
 
 
5998
 
#, fuzzy
5999
 
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
6000
 
#~ msgstr ""
6001
 
#~ "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
6002
 
 
6003
 
#, fuzzy
6004
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
6005
 
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
6006
 
 
6007
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6008
 
#~ msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
6009
 
 
6010
 
#~ msgid "(IGNORED)"
6011
 
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
6012
 
 
6013
 
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
6014
 
#~ msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
6015
 
 
6016
 
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
6017
 
#~ msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
6018
 
 
6019
 
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6020
 
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6021
 
 
6022
 
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
6023
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6024
 
 
6025
 
#~ msgid ""
6026
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6027
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6028
 
#~ msgstr ""
6029
 
#~ "Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
6030
 
#~ "orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default "
6031
 
#~ "(4427) te gebruiken."
6032
 
 
6033
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6034
 
#~ msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6035
 
 
6036
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6037
 
#~ msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6038
 
 
6039
 
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6040
 
#~ msgstr ""
6041
 
#~ "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6042
 
 
6043
 
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6044
 
#~ msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
6045
 
 
6046
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6047
 
#~ msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6048
 
 
6049
 
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6050
 
#~ msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6051
 
 
6052
 
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6053
 
#~ msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6054
 
 
6055
 
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6056
 
#~ msgstr ""
6057
 
#~ "Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6058
 
 
6059
 
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6060
 
#~ msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6061
 
 
6062
 
#~ msgid "Wrong host info"
6063
 
#~ msgstr "Verkeerd host informatie"
6064
 
 
6065
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6066
 
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
6067
 
 
6068
 
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6069
 
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6070
 
 
6071
 
#~ msgid "Error in server handshake"
6072
 
#~ msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6073
 
 
6074
 
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6075
 
#~ msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6076
 
 
6077
 
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6078
 
#~ msgstr ""
6079
 
#~ "Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6080
 
 
6081
 
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6082
 
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6083
 
 
6084
 
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6085
 
#~ msgstr ""
6086
 
#~ "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6087
 
 
6088
 
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6089
 
#~ msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6090
 
 
6091
 
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6092
 
#~ msgstr ""
6093
 
#~ "Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%"
6094
 
#~ "lu)"
6095
 
 
6096
 
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6097
 
#~ msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6098
 
 
6099
 
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6100
 
#~ msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6101
 
 
6102
 
#~ msgid "Embedded server"
6103
 
#~ msgstr "Ingebedde server"
6104
 
 
6105
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6106
 
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6107
 
 
6108
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6109
 
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6110
 
 
6111
 
#~ msgid "Error connecting to slave:"
6112
 
#~ msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6113
 
 
6114
 
#~ msgid "Error connecting to master:"
6115
 
#~ msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6116
 
 
6117
 
#~ msgid "SSL connection error"
6118
 
#~ msgstr "SSL verbindingsfout"
6119
 
 
6120
 
#~ msgid "Malformed packet"
6121
 
#~ msgstr "Slecht gevormd pakket"
6122
 
 
6123
 
#~ msgid "(unused error message)"
6124
 
#~ msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6125
 
 
6126
 
#~ msgid "Statement not prepared"
6127
 
#~ msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6128
 
 
6129
 
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6130
 
#~ msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6131
 
 
6132
 
#~ msgid "Data truncated"
6133
 
#~ msgstr "Data afgekapt"
6134
 
 
6135
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6136
 
#~ msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6137
 
 
6138
 
#~ msgid ""
6139
 
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6140
 
#~ msgstr ""
6141
 
#~ "Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6142
 
#~ "(parameter: %d)"
6143
 
 
6144
 
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6145
 
#~ msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6146
 
 
6147
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6148
 
#~ msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6149
 
 
6150
 
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
6151
 
#~ msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6152
 
 
6153
 
#~ msgid "Invalid connection handle"
6154
 
#~ msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6155
 
 
6156
 
#~ msgid ""
6157
 
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6158
 
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6159
 
#~ msgstr ""
6160
 
#~ "Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6161
 
#~ "(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6162
 
 
6163
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6164
 
#~ msgstr ""
6165
 
#~ "Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() "
6166
 
#~ "aanroep"
6167
 
 
6168
 
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6169
 
#~ msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6170
 
 
6171
 
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6172
 
#~ msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6173
 
 
6174
 
#~ msgid ""
6175
 
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6176
 
#~ "statement"
6177
 
#~ msgstr ""
6178
 
#~ "Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd "
6179
 
#~ "wordt"
6180
 
 
6181
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6182
 
#~ msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6183
 
 
6184
 
#~ msgid ""
6185
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6186
 
#~ "packet, system error: %d"
6187
 
#~ msgstr ""
6188
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6189
 
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6190
 
 
6191
 
#~ msgid ""
6192
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6193
 
#~ "packet, system error: %d"
6194
 
#~ msgstr ""
6195
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6196
 
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6197
 
 
6198
 
#~ msgid ""
6199
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6200
 
#~ "information, system error: %d"
6201
 
#~ msgstr ""
6202
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6203
 
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6204
 
 
6205
 
#~ msgid ""
6206
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6207
 
#~ "information, system error: %d"
6208
 
#~ msgstr ""
6209
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6210
 
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6211
 
 
6212
 
#~ msgid ""
6213
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6214
 
#~ "error: %d"
6215
 
#~ msgstr ""
6216
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6217
 
#~ "initiële databank, systeemfout: %d"
6218
 
 
6219
 
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6220
 
#~ msgstr ""
6221
 
#~ "Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6222
 
 
6223
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6224
 
#~ msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
6225
 
 
6226
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6227
 
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6228
 
 
6229
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6230
 
#~ msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6231
 
 
6232
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6233
 
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6234
 
 
6235
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6236
 
#~ msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6237
 
 
6238
 
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6239
 
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6240
 
 
6241
 
#, fuzzy
6242
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6243
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6244
 
 
6245
 
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6246
 
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6247
 
 
6248
 
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6249
 
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6250
 
 
6251
 
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6252
 
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6253
 
 
6254
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6255
 
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6256
 
 
6257
 
#~ msgid ""
6258
 
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6259
 
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
6260
 
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
6261
 
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
6262
 
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
6263
 
#~ msgstr ""
6264
 
#~ "Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de  \\* vorm, of gebuik "
6265
 
#~ "named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
6266
 
#~ "Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
6267
 
#~ "Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
6268
 
#~ "vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
6269
 
#~ "disable-named-commands."
6270
 
 
6271
 
#~ msgid "Ignore space after function names."
6272
 
#~ msgstr "Negeer spaties na functienamen."
6273
 
 
6274
 
#~ msgid ""
6275
 
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
6276
 
#~ "version of this option instead."
6277
 
#~ msgstr ""
6278
 
#~ "Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
6279
 
#~ "gebruik de lange versie van deze optie."
6280
 
 
6281
 
#~ msgid ""
6282
 
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
6283
 
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
6284
 
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
6285
 
#~ "rehash instead."
6286
 
#~ msgstr ""
6287
 
#~ "Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
6288
 
#~ "velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van "
6289
 
#~ "drizzle_st en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: "
6290
 
#~ "optie wordt afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
6291
 
 
6292
 
#~ msgid ""
6293
 
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
6294
 
#~ "This option is enabled by default."
6295
 
#~ msgstr ""
6296
 
#~ "Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit "
6297
 
#~ "met --disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
6298
 
 
6299
 
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
6300
 
#~ msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
6301
 
 
6302
 
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
6303
 
#~ msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
6304
 
 
6305
 
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
6306
 
#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
6307
 
 
6308
 
#, fuzzy
6309
 
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
6310
 
#~ msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
6311
 
 
6312
 
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
6313
 
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
6314
 
 
6315
 
#~ msgid ""
6316
 
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6317
 
#~ "type %s\n"
6318
 
#~ msgstr ""
6319
 
#~ "-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor "
6320
 
#~ "tabel '%s' omdat die van type %s is\n"
6321
 
 
6322
 
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6323
 
#~ msgstr ""
6324
 
#~ "%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
6325
 
 
6326
 
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6327
 
#~ msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
6328
 
 
6329
 
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
6330
 
#~ msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
6331
 
 
6332
 
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
6333
 
#~ msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
6334
 
 
6335
 
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
6336
 
#~ msgstr ""
6337
 
#~ "-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
6338
 
 
6339
 
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
6340
 
#~ msgstr ""
6341
 
#~ "-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
6342
 
 
6343
 
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
6344
 
#~ msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
6345
 
 
6346
 
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
6347
 
#~ msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
6348
 
 
6349
 
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
6350
 
#~ msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
6351
 
 
6352
 
#~ msgid ""
6353
 
#~ "\n"
6354
 
#~ "--\n"
6355
 
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
6356
 
#~ "--\n"
6357
 
#~ msgstr ""
6358
 
#~ "\n"
6359
 
#~ "--\n"
6360
 
#~ "-- Dumpt data voor tabel %s\n"
6361
 
#~ "--\n"
6362
 
 
6363
 
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
6364
 
#~ msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
6365
 
 
6366
 
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
6367
 
#~ msgstr ""
6368
 
#~ "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
6369
 
 
6370
 
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
6371
 
#~ msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
6372
 
 
6373
 
#~ msgid "when doing refresh"
6374
 
#~ msgstr "tijdens het verversen"
6375
 
 
6376
 
#~ msgid "alloc_root failure."
6377
 
#~ msgstr "alloc_root fout."
6378
 
 
6379
 
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6380
 
#~ msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
6381
 
 
6382
 
#~ msgid ""
6383
 
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6384
 
#~ msgstr ""
6385
 
#~ "Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden "
6386
 
#~ "NIET gesorteerd (%s)\n"
6387
 
 
6388
 
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
6389
 
#~ msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
6390
 
 
6391
 
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6392
 
#~ msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
6393
 
 
6394
 
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6395
 
#~ msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
6396
 
 
6397
 
#, fuzzy
6398
 
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6399
 
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
6400
 
 
6401
 
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
6402
 
#~ msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
6403
 
 
6404
 
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
6405
 
#~ msgstr ""
6406
 
#~ "Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
6407
 
#~ "interfaces!"
6408
 
 
6409
 
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6410
 
#~ msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
6411
 
 
6412
 
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6413
 
#~ msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
6414
 
 
6415
 
#, fuzzy
6416
 
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6417
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6418
 
 
6419
 
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6420
 
#~ msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6421
 
 
6422
 
#~ msgid ""
6423
 
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6424
 
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6425
 
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6426
 
#~ "\n"
6427
 
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
6428
 
#~ msgstr ""
6429
 
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6430
 
#~ "Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
6431
 
#~ "en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
 
8039
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
8040
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
 
8041
 
 
8042
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
8043
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
 
8044
 
 
8045
#~ msgid "Write error output on screen."
 
8046
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
 
8047
 
 
8048
#~ msgid "Error log file."
 
8049
#~ msgstr "Error log bestand."
 
8050
 
 
8051
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
8052
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
 
8053
 
 
8054
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
8055
#~ msgstr ""
 
8056
#~ "De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
 
8057
 
 
8058
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
8059
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
 
8060
 
 
8061
#~ msgid ""
 
8062
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
8063
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
8064
#~ msgstr ""
 
8065
#~ "Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
 
8066
#~ "worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op "
 
8067
#~ "een round-robin manier gebruikt."
 
8068
 
 
8069
#~ msgid ""
 
8070
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
 
8071
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
 
8072
#~ msgstr ""
 
8073
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
 
8074
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
 
8075
 
 
8076
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
 
8077
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
 
8078
 
 
8079
#~ msgid ""
 
8080
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
8081
#~ "multi-byte charsets."
 
8082
#~ msgstr ""
 
8083
#~ "Schakel naar een andere karakterset. Kan nodig zijn voor het verwerken "
 
8084
#~ "van een binlog met multi-byte karaktersets."
 
8085
 
 
8086
#~ msgid ""
 
8087
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
8088
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
 
8089
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
8090
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
8091
#~ msgstr ""
 
8092
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
8093
#~ "                                      Deze software komt ABSOLUUT ZONDER "
 
8094
#~ "GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
8095
#~ " en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL "
6432
8096
#~ "licentie\n"
6433
 
#~ "\n"
6434
 
#~ "Start de Drizzle databank server\n"
6435
 
 
6436
 
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6437
 
#~ msgstr ""
6438
 
#~ "Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
6439
 
 
6440
 
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6441
 
#~ msgstr ""
6442
 
#~ "Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %"
 
8097
 
 
8098
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
8099
#~ msgstr "Gebruik: \\C char_setnaam | charset char_setnaam"
 
8100
 
 
8101
#~ msgid "Charset changed"
 
8102
#~ msgstr "Karakterset aangepast"
 
8103
 
 
8104
#~ msgid "Charset is not found"
 
8105
#~ msgstr "Karakterset werd niet gevonden"
 
8106
 
 
8107
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
8108
#~ msgstr ""
 
8109
#~ "Creatie van een nieuwe master in bestand is mislukt (bestand '%s', "
 
8110
#~ "foutnummer %d)"
 
8111
 
 
8112
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
8113
#~ msgstr ""
 
8114
#~ "Creatie van een  cache op master info bestand mislukt (bestand '%s')"
 
8115
 
 
8116
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
8117
#~ msgstr ""
 
8118
#~ "Openen van een  bestaand master info bestand mislukt (bestand '%s', "
 
8119
#~ "foutnummer %d')"
 
8120
 
 
8121
#~ msgid ""
 
8122
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
8123
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
 
8124
#~ msgstr ""
 
8125
#~ "SSL informatie in het master info bestand ('%s') werd genegeerd omdat "
 
8126
#~ "deze MySQL slave gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning."
 
8127
 
 
8128
#~ msgid "Error reading master configuration"
 
8129
#~ msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
 
8130
 
 
8131
#~ msgid "Invalid error code"
 
8132
#~ msgstr "Ongeldige foutcode"
 
8133
 
 
8134
#~ msgid ""
 
8135
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
 
8136
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
 
8137
#~ msgstr ""
 
8138
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
 
8139
#~ "gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
 
8140
#~ "schakelen."
 
8141
 
 
8142
#~ msgid ""
 
8143
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
 
8144
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
 
8145
#~ "option."
 
8146
#~ msgstr ""
 
8147
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
 
8148
#~ "logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar "
 
8149
#~ "bestanden in te schakelen."
 
8150
 
 
8151
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
 
8152
#~ msgstr "Je moet --log-bin gebruiken om --binlog-format te laten werken."
 
8153
 
 
8154
#~ msgid ""
 
8155
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
 
8156
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
 
8157
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
 
8158
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
 
8159
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
 
8160
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
 
8161
#~ "automatically used. "
 
8162
#~ msgstr ""
 
8163
#~ "Heeft geen effect zonder '--log-bin'. Vertelt de master welke vorm van "
 
8164
#~ "binary logging gebruikt moet worden:  'row' voor row-based binary "
 
8165
#~ "logging, 'statement' voor statement-based binary logging, of 'mixed'. "
 
8166
#~ "'mixed' is statement-based binary logging behalve voor statements waar "
 
8167
#~ "alleen row-based correct is: die waarin user-defined functies (i.e. UDFs) "
 
8168
#~ "of de UUID() function gebruikt worden; voor deze wordt automatisch row-"
 
8169
#~ "based binary logging gebruikt. "
 
8170
 
 
8171
#~ msgid ""
 
8172
#~ "Tells the master it should log updates for the specified database, and "
 
8173
#~ "exclude all others not explicitly mentioned."
 
8174
#~ msgstr ""
 
8175
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken gelogd moeten "
 
8176
#~ "worden, en dat alle niet expliciet vermelde databanken uitgesloten moeten "
 
8177
#~ "worden."
 
8178
 
 
8179
#~ msgid ""
 
8180
#~ "Tells the master that updates to the given database should not be logged "
 
8181
#~ "tothe binary log."
 
8182
#~ msgstr ""
 
8183
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken niet gelogd "
 
8184
#~ "mogen worden in de binaire log."
 
8185
 
 
8186
#~ msgid ""
 
8187
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
8188
#~ "server instead)."
 
8189
#~ msgstr ""
 
8190
#~ "Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-"
 
8191
#~ "set-server)."
 
8192
 
 
8193
#~ msgid ""
 
8194
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
8195
#~ "instead)."
 
8196
#~ msgstr ""
 
8197
#~ "Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-"
 
8198
#~ "server)."
 
8199
 
 
8200
#~ msgid ""
 
8201
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
8202
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
 
8203
#~ msgstr ""
 
8204
#~ "Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
 
8205
#~ "tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
 
8206
 
 
8207
#~ msgid "Enable general query log"
 
8208
#~ msgstr "Algemene query log inschakelen"
 
8209
 
 
8210
#~ msgid ""
 
8211
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
 
8212
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
 
8213
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
 
8214
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
 
8215
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
 
8216
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
 
8217
#~ msgstr ""
 
8218
#~ "Indien 0 (de standaard), dan zal wanneer --log-bin gebruikt wordt, "
 
8219
#~ "aanmaken van een stored function (of trigger) enkel toegestaan zijn voor "
 
8220
#~ "gebruikers met het SUPER recht en enkel wanneer deze stored function "
 
8221
#~ "(trigger) binaire logging niet verhindert. Merk op dat indien ALLE "
 
8222
#~ "verbindingen met deze server ALTIJD rij-gebaseerde binaire logging "
 
8223
#~ "gebruiken, de veiligheidsproblemen niet bestaan en de binaire logging "
 
8224
#~ "niet verhinderd kan worden zodat je deze waarde veilig op 1 kan zetten."
 
8225
 
 
8226
#~ msgid ""
 
8227
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
8228
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
8229
#~ msgstr ""
 
8230
#~ "Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; "
 
8231
#~ "zie --log-queries-not-using-indexes optie"
 
8232
 
 
8233
#~ msgid ""
 
8234
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
8235
#~ "FILE or NONE."
 
8236
#~ msgstr ""
 
8237
#~ "Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of "
 
8238
#~ "NONE kan zijn."
 
8239
 
 
8240
#~ msgid ""
 
8241
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
 
8242
#~ "log if it is open."
 
8243
#~ msgstr ""
 
8244
#~ "Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien "
 
8245
#~ "die open is."
 
8246
 
 
8247
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
 
8248
#~ msgstr "Geen extra informatie loggen in update en slow-query logs."
 
8249
 
 
8250
#~ msgid ""
 
8251
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
 
8252
#~ "the slow log if it is open."
 
8253
#~ msgstr ""
 
8254
#~ "Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de "
 
8255
#~ "slow log indien die open is."
 
8256
 
 
8257
#~ msgid ""
 
8258
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
 
8259
#~ "open."
 
8260
#~ msgstr ""
 
8261
#~ "Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log "
 
8262
#~ "indien die open is."
 
8263
 
 
8264
#~ msgid ""
 
8265
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
 
8266
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
 
8267
#~ "enabled to activate other slow log options."
 
8268
#~ msgstr ""
 
8269
#~ "Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel "
 
8270
#~ "mysql.slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt "
 
8271
#~ "werd. Moet ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te "
 
8272
#~ "activeren."
 
8273
 
 
8274
#~ msgid ""
 
8275
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
 
8276
#~ "per each user+host vs. per account)"
 
8277
#~ msgstr ""
 
8278
#~ "Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
 
8279
#~ "gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
 
8280
 
 
8281
#~ msgid ""
 
8282
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
 
8283
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
 
8284
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
 
8285
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
 
8286
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
 
8287
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
 
8288
#~ msgstr ""
 
8289
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
 
8290
#~ "gespecifieerde databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je "
 
8291
#~ "deze aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke databank. Merk op dat dit "
 
8292
#~ "enkel werkt indien je geen queries over verschillende databanken heen "
 
8293
#~ "gebruikt, zoals UPDATE een_db.een_tabel SET foo='bar' terwijl je een "
 
8294
#~ "andere of geen databank selecteerde. Indien je updates over meerdere "
 
8295
#~ "databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-do-table=db_naam.%."
 
8296
 
 
8297
#~ msgid ""
 
8298
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
 
8299
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
 
8300
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
 
8301
#~ "replicate-do-db."
 
8302
#~ msgstr ""
 
8303
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
 
8304
#~ "gespecifieerde tabel. Om meer dan één tabel op te geven gebruik je deze "
 
8305
#~ "aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates "
 
8306
#~ "over verschillende databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
 
8307
 
 
8308
#~ msgid ""
 
8309
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
 
8310
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
 
8311
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
 
8312
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
 
8313
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
 
8314
#~ msgstr ""
 
8315
#~ "Vertelt de slave thread om niet te repliceren naar de gespecifieerde "
 
8316
#~ "databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je deze aanwijzing "
 
8317
#~ "meermaals, éénmaal voor elke databank. Deze optie werkt niet indien je "
 
8318
#~ "updates over verschillende databanken heen gebruikt. Indien je updates "
 
8319
#~ "over meerdere databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-ignore-"
 
8320
#~ "table=db_naam.%. "
 
8321
 
 
8322
#~ msgid ""
 
8323
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
 
8324
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
 
8325
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
 
8326
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
 
8327
#~ msgstr ""
 
8328
#~ "Vertelt de slave thread om de gespecifieerde tabel niet te repliceren. Om "
 
8329
#~ "meer dan één tabel op te geven gebruik je deze aanwijzing meermaals, "
 
8330
#~ "éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates over verschillende "
 
8331
#~ "databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
 
8332
 
 
8333
#~ msgid ""
 
8334
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
 
8335
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
 
8336
#~ msgstr ""
 
8337
#~ "Voer updates uit naar een databank met een verschillende naam dan de "
 
8338
#~ "oorspronkelijke. Voorbeeld: replicate-rewrite-db=master_db_naam-"
 
8339
#~ ">slave_db_naam."
 
8340
 
 
8341
#~ msgid ""
 
8342
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match "
 
8343
#~ "the specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
 
8344
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
 
8345
#~ "database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will "
 
8346
#~ "replicate only updates to tables in all databases that start with foo and "
 
8347
#~ "whose table names start with bar."
 
8348
#~ msgstr ""
 
8349
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de tabellen in "
 
8350
#~ "het gespecifieerde patroon. Om meerdere patronen op te geven moet je de "
 
8351
#~ "directive meerdere keren gebruiken, éénmaal per patroon. Dit werkt voor "
 
8352
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-do-table=foo%."
 
8353
#~ "bar% zal enkel updates repliceren in elke databank die begint met foo en "
 
8354
#~ "waarbij de tabelnaam start met bar."
 
8355
 
 
8356
#~ msgid ""
 
8357
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the "
 
8358
#~ "given wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
 
8359
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
 
8360
#~ "database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not "
 
8361
#~ "do updates to tables in databases that start with foo and whose table "
 
8362
#~ "names start with bar."
 
8363
#~ msgstr ""
 
8364
#~ "Vertelt de slave thread om tabellen die voldoen aan het gegeven patroon "
 
8365
#~ "niet te repliceren. Om meerdere patronen op te geven moet je de directive "
 
8366
#~ "meerdere keren gebruiken, eenmaal voor elke patroon. Dit werkt voor "
 
8367
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-ignore-"
 
8368
#~ "table=foo%.bar% zal de updates negeren in elke databank die begint met "
 
8369
#~ "foo en waarbij de tabelnaam start met bar."
 
8370
 
 
8371
#~ msgid ""
 
8372
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
 
8373
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
 
8374
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
 
8375
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
 
8376
#~ msgstr ""
 
8377
#~ "Poort om te verbinden met de slave die gerapporteerd wordt naar de master "
 
8378
#~ "tijdens het registreren van de slave. Stel dit enkel in wanneer de slave "
 
8379
#~ "luistert op een niet-standaard poort of als je een speciale tunnel hebt "
 
8380
#~ "van de master of andere clients naar de slave. Als je niet zeker bent, "
 
8381
#~ "stel dan deze optie niet in."
 
8382
 
 
8383
#~ msgid ""
 
8384
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
8385
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
8386
#~ msgstr ""
 
8387
#~ "Wijzig de waarde van een variabele. Merk op dat deze optie afgeraden "
 
8388
#~ "wordt; je can variabelen direct instellen met --variable-name=waarde."
 
8389
 
 
8390
#~ msgid ""
 
8391
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
 
8392
#~ "links instead."
 
8393
#~ msgstr ""
 
8394
#~ "Sta het symlinken van tabellen niet toe. Afgeraden optie. Gebruik --skip-"
 
8395
#~ "symbolic-links."
 
8396
 
 
8397
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
 
8398
#~ msgstr "Schakel de slow log in/uit"
 
8399
 
 
8400
#~ msgid ""
 
8401
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
 
8402
#~ "instead."
 
8403
#~ msgstr ""
 
8404
#~ "Schakel symbolic link ondersteuning in. Afgeraden optie; gebruik --"
 
8405
#~ "symbolic-links."
 
8406
 
 
8407
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
 
8408
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --log-warnings"
 
8409
 
 
8410
#~ msgid ""
 
8411
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
 
8412
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
 
8413
#~ "microsecond precission."
 
8414
#~ msgstr ""
 
8415
#~ "Log alle queries die meer dan long_query_time seconden duurden naar een "
 
8416
#~ "bestand. Het argument wordt behandeld als een decimale waarde met "
 
8417
#~ "microseconde-precisie"
 
8418
 
 
8419
#~ msgid ""
 
8420
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
 
8421
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
 
8422
#~ "set"
 
8423
#~ msgstr ""
 
8424
#~ "opties --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes en --"
 
8425
#~ "log-slow-slave-statements hebben geen effect indien --log-slow-queries "
 
8426
#~ "niet ingesteld is"
 
8427
 
 
8428
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
8429
#~ msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
 
8430
 
 
8431
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
8432
#~ msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
 
8433
 
 
8434
#~ msgid "(Deprecated option)"
 
8435
#~ msgstr "(Afgeraden optie)"
 
8436
 
 
8437
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
 
8438
#~ msgstr ""
 
8439
#~ "Synchroniseer .frm naar de disk bij het aanmaken. Standaard ingeschakeld."
 
8440
 
 
8441
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
8442
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
 
8443
 
 
8444
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
 
8445
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
 
8446
 
 
8447
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
 
8448
#~ msgstr ""
 
8449
#~ "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
 
8450
 
 
8451
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
 
8452
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
 
8453
 
 
8454
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
 
8455
#~ msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
 
8456
 
 
8457
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
 
8458
#~ msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
 
8459
 
 
8460
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
8461
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
 
8462
 
 
8463
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
 
8464
#~ msgstr ""
 
8465
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
 
8466
#~ "toegewezen."
 
8467
 
 
8468
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
 
8469
#~ msgstr ""
 
8470
#~ "Aanmaken van een nieuw relay log info bestand mislukt ( bestand '%s', "
 
8471
#~ "foutnummer %d)"
 
8472
 
 
8473
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
 
8474
#~ msgstr "Aanmaken van een cache op relay log info bestand '%s' mislukt"
 
8475
 
 
8476
#~ msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
 
8477
#~ msgstr "Openen van relay log 'FIRST' mislukt (relay_log_pos 4)"
 
8478
 
 
8479
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
 
8480
#~ msgstr ""
 
8481
#~ "Openen van het bestaande relay log info bestand '%s' mislukt (foutnummer %"
6443
8482
#~ "d)"
6444
8483
 
6445
 
#~ msgid "Can't read record in system table"
6446
 
#~ msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
6447
 
 
6448
 
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
6449
 
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
6450
 
 
6451
 
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
6452
 
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
6453
 
 
6454
 
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
6455
 
#~ msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
6456
 
 
6457
 
#~ msgid ""
6458
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
6459
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
6460
 
#~ msgstr ""
6461
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
6462
 
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
6463
 
 
6464
 
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
6465
 
#~ msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
6466
 
 
6467
 
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
6468
 
#~ msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
6469
 
 
6470
 
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6471
 
#~ msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
6472
 
 
6473
 
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6474
 
#~ msgstr ""
6475
 
#~ "Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
6476
 
#~ "aangepast worden"
6477
 
 
6478
 
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
6479
 
#~ msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
6480
 
 
6481
 
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
6482
 
#~ msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
6483
 
 
6484
 
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
6485
 
#~ msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
6486
 
 
6487
 
#~ msgid ""
6488
 
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
6489
 
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6490
 
#~ msgstr ""
6491
 
#~ "Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik "
6492
 
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien "
6493
 
#~ "nodig"
6494
 
 
6495
 
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6496
 
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
6497
 
 
6498
 
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
6499
 
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
6500
 
 
6501
 
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
6502
 
#~ msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
6503
 
 
6504
 
#~ msgid ""
6505
 
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
6506
 
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
6507
 
#~ msgstr ""
6508
 
#~ "Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
6509
 
#~ "deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
6510
 
 
6511
 
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6512
 
#~ msgstr ""
6513
 
#~ "Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
6514
 
 
6515
 
#~ msgid ""
6516
 
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6517
 
#~ "allowed to change passwords"
6518
 
#~ msgstr ""
6519
 
#~ "Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
6520
 
#~ "geen paswoorden wijzigen"
6521
 
 
6522
 
#~ msgid ""
6523
 
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6524
 
#~ "able to change passwords for others"
6525
 
#~ msgstr ""
6526
 
#~ "Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
6527
 
#~ "paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
6528
 
 
6529
 
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6530
 
#~ msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
6531
 
 
6532
 
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6533
 
#~ msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
6534
 
 
6535
 
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6536
 
#~ msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
6537
 
 
6538
 
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6539
 
#~ msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
6540
 
 
6541
 
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6542
 
#~ msgstr ""
6543
 
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
6544
 
#~ "'%-.192s'"
6545
 
 
6546
 
#~ msgid ""
6547
 
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6548
 
#~ "table '%-.192s'"
6549
 
#~ msgstr ""
6550
 
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
6551
 
#~ "'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
6552
 
 
6553
 
#~ msgid ""
6554
 
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6555
 
#~ "privileges can be used"
6556
 
#~ msgstr ""
6557
 
#~ "Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien "
6558
 
#~ "welke privileges gebruikt kunnen worden"
6559
 
 
6560
 
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6561
 
#~ msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
6562
 
 
6563
 
#~ msgid ""
6564
 
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6565
 
#~ "table '%-.192s'"
6566
 
#~ msgstr ""
6567
 
#~ "Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host "
6568
 
#~ "'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
6569
 
 
6570
 
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6571
 
#~ msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
6572
 
 
6573
 
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6574
 
#~ msgstr ""
6575
 
#~ "De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
6576
 
#~ "%-.192s niet krijgen"
6577
 
 
6578
 
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6579
 
#~ msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
6580
 
 
6581
 
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6582
 
#~ msgstr ""
6583
 
#~ "Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
6584
 
 
6585
 
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
6586
 
#~ msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
6587
 
 
6588
 
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6589
 
#~ msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
6590
 
 
6591
 
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6592
 
#~ msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6593
 
 
6594
 
#~ msgid ""
6595
 
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6596
 
#~ "with LOCK TABLES"
6597
 
#~ msgstr ""
6598
 
#~ "INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
6599
 
#~ "vergrendeld werd met LOCK TABLES"
6600
 
 
6601
 
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6602
 
#~ msgstr ""
6603
 
#~ "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
6604
 
 
6605
 
#~ msgid ""
6606
 
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6607
 
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6608
 
#~ msgstr ""
6609
 
#~ "Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen "
6610
 
#~ "zonder een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
6611
 
 
6612
 
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6613
 
#~ msgstr ""
6614
 
#~ "Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een "
6615
 
#~ "transactie"
6616
 
 
6617
 
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6618
 
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
6619
 
 
6620
 
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6621
 
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
6622
 
 
6623
 
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6624
 
#~ msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
6625
 
 
6626
 
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6627
 
#~ msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
6628
 
 
6629
 
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
6630
 
#~ msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
6631
 
 
6632
 
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6633
 
#~ msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
6634
 
 
6635
 
#~ msgid "Net error reading from master"
6636
 
#~ msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
6637
 
 
6638
 
#~ msgid "Net error writing to master"
6639
 
#~ msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
6640
 
 
6641
 
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6642
 
#~ msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
6643
 
 
6644
 
#~ msgid ""
6645
 
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6646
 
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6647
 
#~ msgstr ""
6648
 
#~ "Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' "
6649
 
#~ "bytes opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
6650
 
 
6651
 
#~ msgid ""
6652
 
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6653
 
#~ "first"
6654
 
#~ msgstr ""
6655
 
#~ "Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer "
6656
 
#~ "eerst STOP SLAVE uit"
6657
 
 
6658
 
#~ msgid ""
6659
 
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
6660
 
#~ "SLAVE"
6661
 
#~ msgstr ""
6662
 
#~ "Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer "
6663
 
#~ "START SLAVE uit"
6664
 
 
6665
 
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6666
 
#~ msgstr ""
6667
 
#~ "De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
6668
 
 
6669
 
#~ msgid ""
6670
 
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6671
 
#~ "found in the Drizzle error log"
6672
 
#~ msgstr ""
6673
 
#~ "Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen "
6674
 
#~ "vind je in de Drizzle error log"
6675
 
 
6676
 
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6677
 
#~ msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
6678
 
 
6679
 
#~ msgid ""
6680
 
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6681
 
#~ "connections"
6682
 
#~ msgstr ""
6683
 
#~ "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
6684
 
#~ "verbindingen"
6685
 
 
6686
 
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
6687
 
#~ msgstr ""
6688
 
#~ "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
6689
 
#~ "leesvergrendeling heeft"
6690
 
 
6691
 
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6692
 
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
6693
 
 
6694
 
#~ msgid ""
6695
 
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6696
 
#~ msgstr ""
6697
 
#~ "Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
6698
 
 
6699
 
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6700
 
#~ msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
6701
 
 
6702
 
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6703
 
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
6704
 
 
6705
 
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6706
 
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
6707
 
 
6708
 
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
6709
 
#~ msgstr ""
6710
 
#~ "Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
6711
 
 
6712
 
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6713
 
#~ msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
6714
 
 
6715
 
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6716
 
#~ msgstr ""
6717
 
#~ "Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
6718
 
 
6719
 
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6720
 
#~ msgstr ""
6721
 
#~ "Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
6722
 
 
6723
 
#~ msgid ""
6724
 
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6725
 
#~ "log"
6726
 
#~ msgstr ""
6727
 
#~ "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit "
6728
 
#~ "de binaire log"
6729
 
 
6730
 
#~ msgid ""
6731
 
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
6732
 
#~ msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
6733
 
 
6734
 
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
6735
 
#~ msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
6736
 
 
6737
 
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6738
 
#~ msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
6739
 
 
6740
 
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6741
 
#~ msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
6742
 
 
6743
 
#~ msgid ""
6744
 
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
6745
 
#~ "consider upgrading Drizzle client"
6746
 
#~ msgstr ""
6747
 
#~ "Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server "
6748
 
#~ "niet; overweeg een upgrade van de Drizzle client"
6749
 
 
6750
 
#~ msgid "Slave is already running"
6751
 
#~ msgstr "Slave draait reeds"
6752
 
 
6753
 
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6754
 
#~ msgstr "Slave is reeds gestopt"
6755
 
 
6756
 
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6757
 
#~ msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
6758
 
 
6759
 
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
6760
 
#~ msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
6761
 
 
6762
 
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
6763
 
#~ msgstr ""
6764
 
#~ "Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde "
6765
 
#~ "gebruikers"
6766
 
 
6767
 
#~ msgid ""
6768
 
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6769
 
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6770
 
#~ "with SSL is started"
6771
 
#~ msgstr ""
6772
 
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
6773
 
#~ "gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt "
6774
 
#~ "worden wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
6775
 
 
6776
 
#~ msgid ""
6777
 
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6778
 
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6779
 
#~ msgstr ""
6780
 
#~ "Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
6781
 
#~ "het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
6782
 
 
6783
 
#~ msgid ""
6784
 
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6785
 
#~ msgstr ""
6786
 
#~ "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
6787
 
 
6788
 
#~ msgid ""
6789
 
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
6790
 
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
6791
 
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
6792
 
#~ msgstr ""
6793
 
#~ "Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-"
6794
 
#~ "stap replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
6795
 
#~ "onverwachte drizzled herstart op de slave"
6796
 
 
6797
 
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6798
 
#~ msgstr ""
6799
 
#~ "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
6800
 
 
6801
 
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
6802
 
#~ msgstr ""
6803
 
#~ "Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
6804
 
#~ "grootte is %lu"
6805
 
 
6806
 
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6807
 
#~ msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
6808
 
 
6809
 
#~ msgid ""
6810
 
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
6811
 
#~ "without this switch for this grant to work"
6812
 
#~ msgstr ""
6813
 
#~ "Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten "
6814
 
#~ "zonder deze optie om deze grant te laten werken"
6815
 
 
6816
 
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6817
 
#~ msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
6818
 
 
6819
 
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6820
 
#~ msgstr ""
6821
 
#~ "Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
6822
 
 
6823
 
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6824
 
#~ msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
6825
 
 
6826
 
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6827
 
#~ msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
6828
 
 
6829
 
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
6830
 
#~ msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
6831
 
 
6832
 
#~ msgid "%s %s already exists"
6833
 
#~ msgstr "%s %s bestaat reeds"
6834
 
 
6835
 
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
6836
 
#~ msgstr "DROP %s %s mislukte"
6837
 
 
6838
 
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6839
 
#~ msgstr "CREATE %s %s mislukte"
6840
 
 
6841
 
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6842
 
#~ msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
6843
 
 
6844
 
#~ msgid "Redefining label %s"
6845
 
#~ msgstr "Herdefinieert label %s"
6846
 
 
6847
 
#~ msgid "End-label %s without match"
6848
 
#~ msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
6849
 
 
6850
 
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6851
 
#~ msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
6852
 
 
6853
 
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6854
 
#~ msgstr ""
6855
 
#~ "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
6856
 
 
6857
 
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6858
 
#~ msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
6859
 
 
6860
 
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6861
 
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
6862
 
 
6863
 
#~ msgid ""
6864
 
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6865
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6866
 
#~ msgstr ""
6867
 
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
6868
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
6869
 
 
6870
 
#~ msgid ""
6871
 
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6872
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6873
 
#~ msgstr ""
6874
 
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
6875
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
6876
 
 
6877
 
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6878
 
#~ msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
6879
 
 
6880
 
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6881
 
#~ msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
6882
 
 
6883
 
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6884
 
#~ msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
6885
 
 
6886
 
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6887
 
#~ msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
6888
 
 
6889
 
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6890
 
#~ msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
6891
 
 
6892
 
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6893
 
#~ msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
6894
 
 
6895
 
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6896
 
#~ msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
6897
 
 
6898
 
#~ msgid "Cursor is already open"
6899
 
#~ msgstr "Cursor is reeds open"
6900
 
 
6901
 
#~ msgid "Cursor is not open"
6902
 
#~ msgstr "Cursor is niet geopend"
6903
 
 
6904
 
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6905
 
#~ msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
6906
 
 
6907
 
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6908
 
#~ msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
6909
 
 
6910
 
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6911
 
#~ msgstr "Dubbele parameter: %s"
6912
 
 
6913
 
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6914
 
#~ msgstr "Dubbele variable: %s"
6915
 
 
6916
 
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6917
 
#~ msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
6918
 
 
6919
 
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6920
 
#~ msgstr "Dubbele cursor: %s"
6921
 
 
6922
 
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6923
 
#~ msgstr "ALTER %s %s mislukt"
6924
 
 
6925
 
#~ msgid "Subquery value not supported"
6926
 
#~ msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
6927
 
 
6928
 
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6929
 
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
6930
 
 
6931
 
#~ msgid ""
6932
 
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6933
 
#~ msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
6934
 
 
6935
 
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6936
 
#~ msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
6937
 
 
6938
 
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6939
 
#~ msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
6940
 
 
6941
 
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6942
 
#~ msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
6943
 
 
6944
 
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6945
 
#~ msgstr ""
6946
 
#~ "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
6947
 
 
6948
 
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6949
 
#~ msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
6950
 
 
6951
 
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6952
 
#~ msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
6953
 
 
6954
 
#~ msgid ""
6955
 
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6956
 
#~ msgstr ""
6957
 
#~ "EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende "
6958
 
#~ "tabel ontbreken"
6959
 
 
6960
 
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6961
 
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
6962
 
 
6963
 
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6964
 
#~ msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
6965
 
 
6966
 
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6967
 
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
6968
 
 
6969
 
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6970
 
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
6971
 
 
6972
 
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6973
 
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
6974
 
 
6975
 
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6976
 
#~ msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
6977
 
 
6978
 
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6979
 
#~ msgstr ""
6980
 
#~ "SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal "
6981
 
#~ "kolommen"
6982
 
 
6983
 
#~ msgid ""
6984
 
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6985
 
#~ "algorithm)"
6986
 
#~ msgstr ""
6987
 
#~ "View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden "
6988
 
#~ "(ongedefinieerd algoritme wordt verondersteld)"
6989
 
 
6990
 
#~ msgid ""
6991
 
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6992
 
#~ msgstr ""
6993
 
#~ "De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de "
6994
 
#~ "onderliggende tabel niet"
6995
 
 
6996
 
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6997
 
#~ msgstr ""
6998
 
#~ "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
6999
 
 
7000
 
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
7001
 
#~ msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
7002
 
 
7003
 
#~ msgid "Trigger already exists"
7004
 
#~ msgstr "Trigger bestaat reeds"
7005
 
 
7006
 
#~ msgid "Trigger does not exist"
7007
 
#~ msgstr "Trigger bestaat niet"
7008
 
 
7009
 
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
7010
 
#~ msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
7011
 
 
7012
 
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
7013
 
#~ msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
7014
 
 
7015
 
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
7016
 
#~ msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
7017
 
 
7018
 
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
7019
 
#~ msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
7020
 
 
7021
 
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
7022
 
#~ msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
7023
 
 
7024
 
#~ msgid ""
7025
 
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
7026
 
#~ msgstr ""
7027
 
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
7028
 
#~ "'%-.192s'"
7029
 
 
7030
 
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
7031
 
#~ msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
7032
 
 
7033
 
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
7034
 
#~ msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
7035
 
 
7036
 
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
7037
 
#~ msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
7038
 
 
7039
 
#~ msgid "I/O error reading log index file"
7040
 
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
7041
 
 
7042
 
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
7043
 
#~ msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
7044
 
 
7045
 
#~ msgid "Failed on fseek()"
7046
 
#~ msgstr "fseek() mislukt"
7047
 
 
7048
 
#~ msgid "Fatal error during log purge"
7049
 
#~ msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
7050
 
 
7051
 
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
7052
 
#~ msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
7053
 
 
7054
 
#~ msgid "Unknown error during log purge"
7055
 
#~ msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
7056
 
 
7057
 
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
7058
 
#~ msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
7059
 
 
7060
 
#~ msgid "You are not using binary logging"
7061
 
#~ msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
7062
 
 
7063
 
#~ msgid ""
7064
 
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
7065
 
#~ "server"
7066
 
#~ msgstr ""
7067
 
#~ "Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de "
7068
 
#~ "Drizzle server"
7069
 
 
7070
 
#~ msgid "WSAStartup Failed"
7071
 
#~ msgstr "WSAStartup mislukte"
7072
 
 
7073
 
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
7074
 
#~ msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
7075
 
 
7076
 
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
7077
 
#~ msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
7078
 
 
7079
 
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
7080
 
#~ msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
7081
 
 
7082
 
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
7083
 
#~ msgstr ""
7084
 
#~ "Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale "
7085
 
#~ "server %s"
7086
 
 
7087
 
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
7088
 
#~ msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
7089
 
 
7090
 
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
7091
 
#~ msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
7092
 
 
7093
 
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
7094
 
#~ msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
7095
 
 
7096
 
#~ msgid "View text checksum failed"
7097
 
#~ msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
7098
 
 
7099
 
#~ msgid ""
7100
 
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
7101
 
#~ "%-.192s'"
7102
 
#~ msgstr ""
7103
 
#~ "Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s."
7104
 
#~ "%-.192s'"
7105
 
 
7106
 
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
7107
 
#~ msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
7108
 
 
7109
 
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
7110
 
#~ msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
7111
 
 
7112
 
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
7113
 
#~ msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
7114
 
 
7115
 
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
7116
 
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
7117
 
 
7118
 
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
7119
 
#~ msgstr ""
7120
 
#~ "XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
7121
 
 
7122
 
#~ msgid ""
7123
 
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
7124
 
#~ "data for consistency"
7125
 
#~ msgstr ""
7126
 
#~ "XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de "
7127
 
#~ "consistentie van je gegevens"
7128
 
 
7129
 
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
7130
 
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
7131
 
 
7132
 
#~ msgid ""
7133
 
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
7134
 
#~ "routine '%-.192s'"
7135
 
#~ msgstr ""
7136
 
#~ "Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
7137
 
#~ "voor routine '%-.192s'"
7138
 
 
7139
 
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
7140
 
#~ msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
7141
 
 
7142
 
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
7143
 
#~ msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
7144
 
 
7145
 
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
7146
 
#~ msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
7147
 
 
7148
 
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
7149
 
#~ msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
7150
 
 
7151
 
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
7152
 
#~ msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
7153
 
 
7154
 
#~ msgid ""
7155
 
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
7156
 
#~ "variable in BEFORE trigger"
7157
 
#~ msgstr ""
7158
 
#~ "OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
7159
 
#~ "variabele in BEFORE trigger"
7160
 
 
7161
 
#~ msgid ""
7162
 
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
7163
 
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
7164
 
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
7165
 
#~ msgstr ""
7166
 
#~ "Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn "
7167
 
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-"
7168
 
#~ "transactionele tabellen gewijzigd werden zal de binaire log de "
7169
 
#~ "wijzigingen missen"
7170
 
 
7171
 
#~ msgid ""
7172
 
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
7173
 
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
7174
 
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
7175
 
#~ msgstr ""
7176
 
#~ "Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
7177
 
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je "
7178
 
#~ "de minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
7179
 
 
7180
 
#~ msgid ""
7181
 
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
7182
 
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
7183
 
#~ "variable)"
7184
 
#~ msgstr ""
7185
 
#~ "Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
7186
 
#~ "*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
7187
 
#~ "variabele wil gebruiken)"
7188
 
 
7189
 
#~ msgid ""
7190
 
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
7191
 
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
7192
 
#~ msgstr ""
7193
 
#~ "Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee "
7194
 
#~ "verbonden is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
7195
 
 
7196
 
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
7197
 
#~ msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
7198
 
 
7199
 
#~ msgid ""
7200
 
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
7201
 
#~ "value"
7202
 
#~ msgstr ""
7203
 
#~ "Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
7204
 
#~ "standaardwaarde"
7205
 
 
7206
 
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
7207
 
#~ msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
7208
 
 
7209
 
#~ msgid ""
7210
 
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
7211
 
#~ "lock types"
7212
 
#~ msgstr ""
7213
 
#~ "Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met "
7214
 
#~ "andere tabellen of vergrendelingstypes"
7215
 
 
7216
 
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
7217
 
#~ msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
7218
 
 
7219
 
#~ msgid ""
7220
 
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
7221
 
#~ "source error: %-.64s"
7222
 
#~ msgstr ""
7223
 
#~ "Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
7224
 
#~ "gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
7225
 
 
7226
 
#~ msgid ""
7227
 
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
7228
 
#~ "source error:  %-.64s"
7229
 
#~ msgstr ""
7230
 
#~ "De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
7231
 
#~ "Gegevensbron fout:  %-.64s"
7232
 
 
7233
 
#~ msgid ""
7234
 
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
7235
 
#~ "is not in the correct format"
7236
 
#~ msgstr ""
7237
 
#~ "Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
7238
 
#~ "gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
7239
 
 
7240
 
#~ msgid ""
7241
 
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
7242
 
#~ msgstr ""
7243
 
#~ "De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het "
7244
 
#~ "juiste formaat"
7245
 
 
7246
 
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
7247
 
#~ msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
7248
 
 
7249
 
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
7250
 
#~ msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
7251
 
 
7252
 
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
7253
 
#~ msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
7254
 
 
7255
 
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
7256
 
#~ msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
7257
 
 
7258
 
#~ msgid ""
7259
 
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
7260
 
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
7261
 
#~ msgstr ""
7262
 
#~ "Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
7263
 
#~ "reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
7264
 
#~ "aanriep."
7265
 
 
7266
 
#~ msgid ""
7267
 
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
7268
 
#~ "'%-.192s'."
7269
 
#~ msgstr ""
7270
 
#~ "De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
7271
 
#~ "'%-.192s'."
7272
 
 
7273
 
#~ msgid ""
7274
 
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
7275
 
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
7276
 
#~ "a recursive manner"
7277
 
#~ msgstr ""
7278
 
#~ "Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert "
7279
 
#~ "naar hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement "
7280
 
#~ "aan te roepen op een recursieve wijze"
7281
 
 
7282
 
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
7283
 
#~ msgstr ""
7284
 
#~ "Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored "
7285
 
#~ "function of een trigger"
7286
 
 
7287
 
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
7288
 
#~ msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
7289
 
 
7290
 
#~ msgid ""
7291
 
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
7292
 
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
7293
 
#~ msgstr ""
7294
 
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
7295
 
#~ "tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak "
7296
 
#~ "de view opnieuw aan, a.u.b.!"
7297
 
 
7298
 
#~ msgid ""
7299
 
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
7300
 
#~ "definer"
7301
 
#~ msgstr ""
7302
 
#~ "Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
7303
 
#~ "definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
7304
 
 
7305
 
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
7306
 
#~ msgstr ""
7307
 
#~ "De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat "
7308
 
#~ "niet"
7309
 
 
7310
 
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
7311
 
#~ msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
7312
 
 
7313
 
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
7314
 
#~ msgstr ""
7315
 
#~ "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
7316
 
 
7317
 
#~ msgid ""
7318
 
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
7319
 
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
7320
 
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
7321
 
#~ msgstr ""
7322
 
#~ "Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger "
7323
 
#~ "zal geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die "
7324
 
#~ "onvoldoende rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
7325
 
 
7326
 
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
7327
 
#~ msgstr ""
7328
 
#~ "'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
7329
 
#~ "aanmaken"
7330
 
 
7331
 
#~ msgid ""
7332
 
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
7333
 
#~ "exceeded for routine %.192s"
7334
 
#~ msgstr ""
7335
 
#~ "Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
7336
 
#~ "werd overschreden door routine %.192s"
7337
 
 
7338
 
#~ msgid ""
7339
 
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
7340
 
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
7341
 
#~ msgstr ""
7342
 
#~ "Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
7343
 
#~ "corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
7344
 
 
7345
 
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
7346
 
#~ msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
7347
 
 
7348
 
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
7349
 
#~ msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
7350
 
 
7351
 
#~ msgid ""
7352
 
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
7353
 
#~ "%lu)"
7354
 
#~ msgstr ""
7355
 
#~ "Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
7356
 
#~ "waarde: %lu)"
7357
 
 
7358
 
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
7359
 
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
7360
 
 
7361
 
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
7362
 
#~ msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
7363
 
 
7364
 
#~ msgid "user name"
7365
 
#~ msgstr "gebruikersnaam"
7366
 
 
7367
 
#~ msgid "host name"
7368
 
#~ msgstr "hostnaam"
7369
 
 
7370
 
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
7371
 
#~ msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
7372
 
 
7373
 
#~ msgid ""
7374
 
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
7375
 
#~ "exist"
7376
 
#~ msgstr ""
7377
 
#~ "Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type "
7378
 
#~ "of bestaat niet"
7379
 
 
7380
 
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
7381
 
#~ msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
7382
 
 
7383
 
#~ msgid ""
7384
 
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
7385
 
#~ "source error:  %-.64s"
7386
 
#~ msgstr ""
7387
 
#~ "De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
7388
 
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
7389
 
 
7390
 
#~ msgid ""
7391
 
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
7392
 
#~ "for each partition"
7393
 
#~ msgstr ""
7394
 
#~ "Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
7395
 
#~ "elke partitie"
7396
 
 
7397
 
#~ msgid ""
7398
 
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
7399
 
#~ msgstr ""
7400
 
#~ "Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
7401
 
#~ "een partitie"
7402
 
 
7403
 
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
7404
 
#~ msgstr ""
7405
 
#~ "MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
7406
 
 
7407
 
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
7408
 
#~ msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
7409
 
 
7410
 
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
7411
 
#~ msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
7412
 
 
7413
 
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
7414
 
#~ msgstr ""
7415
 
#~ "Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7416
 
#~ "instelling"
7417
 
 
7418
 
#~ msgid ""
7419
 
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
7420
 
#~ msgstr ""
7421
 
#~ "Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7422
 
#~ "instelling"
7423
 
 
7424
 
#~ msgid ""
7425
 
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
7426
 
#~ msgstr ""
7427
 
#~ "Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
7428
 
#~ "partitioneringsfunctie"
7429
 
 
7430
 
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
7431
 
#~ msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
7432
 
 
7433
 
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
7434
 
#~ msgstr ""
7435
 
#~ "Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
7436
 
#~ "tabel"
7437
 
 
7438
 
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
7439
 
#~ msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
7440
 
 
7441
 
#~ msgid ""
7442
 
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
7443
 
#~ "written into the frm file"
7444
 
#~ msgstr ""
7445
 
#~ "De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
7446
 
#~ "kan worden in het frm bestand"
7447
 
 
7448
 
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
7449
 
#~ msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
7450
 
 
7451
 
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
7452
 
#~ msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
7453
 
 
7454
 
#~ msgid ""
7455
 
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
7456
 
#~ msgstr ""
7457
 
#~ "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
7458
 
 
7459
 
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
7460
 
#~ msgstr ""
7461
 
#~ "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
7462
 
 
7463
 
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
7464
 
#~ msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
7465
 
 
7466
 
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
7467
 
#~ msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
7468
 
 
7469
 
#~ msgid ""
7470
 
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
7471
 
#~ "Drizzle"
7472
 
#~ msgstr ""
7473
 
#~ "De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze "
7474
 
#~ "versie van Drizzle"
7475
 
 
7476
 
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
7477
 
#~ msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
7478
 
 
7479
 
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
7480
 
#~ msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
7481
 
 
7482
 
#~ msgid ""
7483
 
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
7484
 
#~ "partitioning for subpartitioning"
7485
 
#~ msgstr ""
7486
 
#~ "Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
7487
 
#~ "partitionering voor subpartitionering"
7488
 
 
7489
 
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
7490
 
#~ msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
7491
 
 
7492
 
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7493
 
#~ msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
7494
 
 
7495
 
#~ msgid ""
7496
 
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7497
 
#~ msgstr ""
7498
 
#~ "Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
7499
 
#~ "bevatten"
7500
 
 
7501
 
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7502
 
#~ msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
7503
 
 
7504
 
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7505
 
#~ msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
7506
 
 
7507
 
#~ msgid ""
7508
 
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7509
 
#~ "partitioning"
7510
 
#~ msgstr ""
7511
 
#~ "Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
7512
 
#~ "partitionering"
7513
 
 
7514
 
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7515
 
#~ msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
7516
 
 
7517
 
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7518
 
#~ msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
7519
 
 
7520
 
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7521
 
#~ msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
7522
 
 
7523
 
#~ msgid ""
7524
 
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7525
 
#~ "change their numbers"
7526
 
#~ msgstr ""
7527
 
#~ "REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
7528
 
#~ "herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
7529
 
 
7530
 
#~ msgid ""
7531
 
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7532
 
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7533
 
#~ msgstr ""
7534
 
#~ "REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
7535
 
#~ "gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
7536
 
 
7537
 
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7538
 
#~ msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
7539
 
 
7540
 
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7541
 
#~ msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
7542
 
 
7543
 
#~ msgid "At least one partition must be added"
7544
 
#~ msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
7545
 
 
7546
 
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7547
 
#~ msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
7548
 
 
7549
 
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7550
 
#~ msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
7551
 
 
7552
 
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7553
 
#~ msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
7554
 
 
7555
 
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7556
 
#~ msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
7557
 
 
7558
 
#~ msgid ""
7559
 
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7560
 
#~ msgstr ""
7561
 
#~ "Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
7562
 
#~ "volgorde staan"
7563
 
 
7564
 
#~ msgid ""
7565
 
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7566
 
#~ "partition where it can extend the range"
7567
 
#~ msgstr ""
7568
 
#~ "Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
7569
 
#~ "wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
7570
 
#~ "worden"
7571
 
 
7572
 
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7573
 
#~ msgstr ""
7574
 
#~ "Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
7575
 
#~ "handler"
7576
 
 
7577
 
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7578
 
#~ msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
7579
 
 
7580
 
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7581
 
#~ msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
7582
 
 
7583
 
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7584
 
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
7585
 
 
7586
 
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7587
 
#~ msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
7588
 
 
7589
 
#~ msgid "Failed to drop %s"
7590
 
#~ msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
7591
 
 
7592
 
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7593
 
#~ msgstr ""
7594
 
#~ "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
7595
 
 
7596
 
#~ msgid ""
7597
 
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7598
 
#~ "10M"
7599
 
#~ msgstr ""
7600
 
#~ "Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de "
7601
 
#~ "vorm 10M"
7602
 
 
7603
 
#~ msgid ""
7604
 
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7605
 
#~ "than 2 billion"
7606
 
#~ msgstr ""
7607
 
#~ "Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
7608
 
#~ "miljard toe."
7609
 
 
7610
 
#~ msgid "Failed to alter: %s"
7611
 
#~ msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
7612
 
 
7613
 
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
7614
 
#~ msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
7615
 
 
7616
 
#~ msgid ""
7617
 
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
7618
 
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
7619
 
#~ msgstr ""
7620
 
#~ "Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
7621
 
#~ "logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen "
7622
 
#~ "repliceren"
7623
 
 
7624
 
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
7625
 
#~ msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
7626
 
 
7627
 
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
7628
 
#~ msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
7629
 
 
7630
 
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
7631
 
#~ msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
7632
 
 
7633
 
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
7634
 
#~ msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
7635
 
 
7636
 
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
7637
 
#~ msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
7638
 
 
7639
 
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
7640
 
#~ msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
7641
 
 
7642
 
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
7643
 
#~ msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
7644
 
 
7645
 
#~ msgid "No datetime expression provided"
7646
 
#~ msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
7647
 
 
7648
 
#~ msgid ""
7649
 
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7650
 
#~ "probably corrupted"
7651
 
#~ msgstr ""
7652
 
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel "
7653
 
#~ "is waarschijnlijk corrupt"
7654
 
 
7655
 
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7656
 
#~ msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
7657
 
 
7658
 
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
7659
 
#~ msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
7660
 
 
7661
 
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
7662
 
#~ msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
7663
 
 
7664
 
#~ msgid "Same old and new event name"
7665
 
#~ msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
7666
 
 
7667
 
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
7668
 
#~ msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
7669
 
 
7670
 
#~ msgid ""
7671
 
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
7672
 
#~ "use %s instead"
7673
 
#~ msgstr ""
7674
 
#~ "De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
7675
 
#~ "Gebruik %s"
7676
 
 
7677
 
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
7678
 
#~ msgstr ""
7679
 
#~ "Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
7680
 
#~ "mogelijk"
7681
 
 
7682
 
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
7683
 
#~ msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
7684
 
 
7685
 
#~ msgid ""
7686
 
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
7687
 
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
7688
 
#~ msgstr ""
7689
 
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
7690
 
#~ "Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
7691
 
#~ "fout op te lossen."
7692
 
 
7693
 
#~ msgid ""
7694
 
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
7695
 
#~ "open temporary tables"
7696
 
#~ msgstr ""
7697
 
#~ "Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
7698
 
#~ "geopende tijdelijke tabellen heeft"
7699
 
 
7700
 
#~ msgid ""
7701
 
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
7702
 
#~ "trigger"
7703
 
#~ msgstr ""
7704
 
#~ "Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of "
7705
 
#~ "trigger"
7706
 
 
7707
 
#~ msgid ""
7708
 
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
7709
 
#~ "fly yet"
7710
 
#~ msgstr ""
7711
 
#~ "Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
7712
 
#~ "formaat nog niet"
7713
 
 
7714
 
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
7715
 
#~ msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
7716
 
 
7717
 
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
7718
 
#~ msgstr ""
7719
 
#~ "Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
7720
 
 
7721
 
#~ msgid "This partition function is not allowed"
7722
 
#~ msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
7723
 
 
7724
 
#~ msgid "Error in DDL log"
7725
 
#~ msgstr "Fout in DDL log"
7726
 
 
7727
 
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
7728
 
#~ msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
7729
 
 
7730
 
#~ msgid "Incorrect partition name"
7731
 
#~ msgstr "Foutieve partitienaa"
7732
 
 
7733
 
#~ msgid ""
7734
 
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
7735
 
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
7736
 
#~ msgstr ""
7737
 
#~ "ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, "
7738
 
#~ "hetgeen resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
7739
 
 
7740
 
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
7741
 
#~ msgstr "Interne planner fout %d"
7742
 
 
7743
 
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
7744
 
#~ msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
7745
 
 
7746
 
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
7747
 
#~ msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
7748
 
 
7749
 
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
7750
 
#~ msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
7751
 
 
7752
 
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
7753
 
#~ msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
7754
 
 
7755
 
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
7756
 
#~ msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
7757
 
 
7758
 
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
7759
 
#~ msgstr ""
7760
 
#~ "Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
7761
 
 
7762
 
#~ msgid ""
7763
 
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
7764
 
#~ "damaged at server start"
7765
 
#~ msgstr ""
7766
 
#~ "Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
7767
 
#~ "Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
7768
 
 
7769
 
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
7770
 
#~ msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
7771
 
 
7772
 
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
7773
 
#~ msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
7774
 
 
7775
 
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
7776
 
#~ msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
7777
 
 
7778
 
#~ msgid ""
7779
 
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
7780
 
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
7781
 
#~ "back to '%s'"
7782
 
#~ msgstr ""
7783
 
#~ "Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
7784
 
#~ "naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
7785
 
#~ "tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
7786
 
 
7787
 
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
7788
 
#~ msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
7789
 
 
7790
 
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
7791
 
#~ msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
7792
 
 
7793
 
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
7794
 
#~ msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
7795
 
 
7796
 
#~ msgid ""
7797
 
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
7798
 
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
7799
 
#~ msgstr ""
7800
 
#~ "Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT "
7801
 
#~ "PRESERVE werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken "
7802
 
#~ "verwijderd."
7803
 
 
7804
 
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
7805
 
#~ msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
7806
 
 
7807
 
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
7808
 
#~ msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
7809
 
 
7810
 
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7811
 
#~ msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
7812
 
 
7813
 
#~ msgid "Fatal error: %s"
7814
 
#~ msgstr "Fatale fout: %s"
7815
 
 
7816
 
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7817
 
#~ msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
7818
 
 
7819
 
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
7820
 
#~ msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
7821
 
 
7822
 
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7823
 
#~ msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
7824
 
 
7825
 
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7826
 
#~ msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
7827
 
 
7828
 
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7829
 
#~ msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
7830
 
 
7831
 
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7832
 
#~ msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
7833
 
 
7834
 
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7835
 
#~ msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7836
 
 
7837
 
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7838
 
#~ msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
7839
 
 
7840
 
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7841
 
#~ msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
7842
 
 
7843
 
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7844
 
#~ msgstr ""
7845
 
#~ "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7846
 
 
7847
 
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7848
 
#~ msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7849
 
 
7850
 
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7851
 
#~ msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
7852
 
 
7853
 
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7854
 
#~ msgstr ""
7855
 
#~ "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
7856
 
 
7857
 
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7858
 
#~ msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
7859
 
 
7860
 
#~ msgid ""
7861
 
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7862
 
#~ "description BINLOG statement."
7863
 
#~ msgstr ""
7864
 
#~ "Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een "
7865
 
#~ "formaat beschrijvend BINLOG statement."
7866
 
 
7867
 
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7868
 
#~ msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
7869
 
 
7870
 
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7871
 
#~ msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
7872
 
 
7873
 
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7874
 
#~ msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
7875
 
 
7876
 
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7877
 
#~ msgstr ""
7878
 
#~ "Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
7879
 
#~ "transactioneel"
7880
 
 
7881
 
#~ msgid ""
7882
 
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7883
 
#~ "'%-.64s'"
7884
 
#~ msgstr ""
7885
 
#~ "Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
7886
 
#~ "actieve transactie op '%-.64s'"
7887
 
 
7888
 
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7889
 
#~ msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
7890
 
 
7891
 
#~ msgid "Starting backup process"
7892
 
#~ msgstr "Start backup proces"
7893
 
 
7894
 
#~ msgid "Backup completed"
7895
 
#~ msgstr "Backup compleet"
7896
 
 
7897
 
#~ msgid "Starting restore process"
7898
 
#~ msgstr "Start herstelproces"
7899
 
 
7900
 
#~ msgid "Restore completed"
7901
 
#~ msgstr "Herstel compleet"
7902
 
 
7903
 
#~ msgid "Nothing to backup"
7904
 
#~ msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
7905
 
 
7906
 
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7907
 
#~ msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
7908
 
 
7909
 
#~ msgid ""
7910
 
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7911
 
#~ "information about the error"
7912
 
#~ msgstr ""
7913
 
#~ "Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer "
7914
 
#~ "informatie over de fout"
7915
 
 
7916
 
#~ msgid ""
7917
 
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7918
 
#~ "information about the error"
7919
 
#~ msgstr ""
7920
 
#~ "Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
7921
 
#~ "informatie over de fout"
7922
 
 
7923
 
#~ msgid ""
7924
 
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7925
 
#~ "progress"
7926
 
#~ msgstr ""
7927
 
#~ "Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
7928
 
#~ "operatie bezig is"
7929
 
 
7930
 
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7931
 
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
7932
 
 
7933
 
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7934
 
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
7935
 
 
7936
 
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7937
 
#~ msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
7938
 
 
7939
 
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7940
 
#~ msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
7941
 
 
7942
 
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7943
 
#~ msgstr ""
7944
 
#~ "Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
7945
 
 
7946
 
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7947
 
#~ msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
7948
 
 
7949
 
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7950
 
#~ msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
7951
 
 
7952
 
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7953
 
#~ msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
7954
 
 
7955
 
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7956
 
#~ msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
7957
 
 
7958
 
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7959
 
#~ msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
7960
 
 
7961
 
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7962
 
#~ msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
7963
 
 
7964
 
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7965
 
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
7966
 
 
7967
 
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7968
 
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
7969
 
 
7970
 
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7971
 
#~ msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
7972
 
 
7973
 
#~ msgid ""
7974
 
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7975
 
#~ "handle this table"
7976
 
#~ msgstr ""
7977
 
#~ "%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
7978
 
#~ "deze tabel te behandelen"
7979
 
 
7980
 
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7981
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
7982
 
 
7983
 
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7984
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
7985
 
 
7986
 
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7987
 
#~ msgstr ""
7988
 
#~ "Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d "
7989
 
#~ "ondersteund"
7990
 
 
7991
 
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7992
 
#~ msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
7993
 
 
7994
 
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7995
 
#~ msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
7996
 
 
7997
 
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7998
 
#~ msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
7999
 
 
8000
 
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
8001
 
#~ msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
8002
 
 
8003
 
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
8004
 
#~ msgstr ""
8005
 
#~ "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
8006
 
 
8007
 
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
8008
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
8009
 
 
8010
 
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
8011
 
#~ msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
8012
 
 
8013
 
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
8014
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
8015
 
 
8016
 
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
8017
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
8018
 
 
8019
 
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
8020
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
8021
 
 
8022
 
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
8023
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
8024
 
 
8025
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
8026
 
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
8027
 
 
8028
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
8029
 
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
8030
 
 
8031
 
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
8032
 
#~ msgstr ""
8033
 
#~ "Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
8034
 
#~ "geldigheidspunt"
8035
 
 
8036
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
8037
 
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
8038
 
 
8039
 
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
8040
 
#~ msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
8041
 
 
8042
 
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
8043
 
#~ msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
8044
 
 
8045
 
#~ msgid ""
8046
 
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
8047
 
#~ msgstr ""
8048
 
#~ "Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s "
8049
 
#~ "herstel driver"
8050
 
 
8051
 
#~ msgid ""
8052
 
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
8053
 
#~ "data"
8054
 
#~ msgstr ""
8055
 
#~ "Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
8056
 
#~ "gegevensblok aanvaarden"
8057
 
 
8058
 
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
8059
 
#~ msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
8060
 
 
8061
 
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
8062
 
#~ msgstr ""
8063
 
#~ "De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet "
8064
 
#~ "geinitialiseerd worden"
8065
 
 
8066
 
#~ msgid ""
8067
 
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
8068
 
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
8069
 
#~ msgstr ""
8070
 
#~ "Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
8071
 
#~ "online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
8072
 
 
8073
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
8074
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
8075
 
 
8076
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
8077
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
8078
 
 
8079
 
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
8080
 
#~ msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
8081
 
 
8082
 
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
8083
 
#~ msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
8084
 
 
8085
 
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
8086
 
#~ msgstr ""
8087
 
#~ "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
8088
 
 
8089
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
8090
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
8091
 
 
8092
 
#~ msgid ""
8093
 
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
8094
 
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
8095
 
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
8096
 
#~ msgstr ""
8097
 
#~ "Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
8098
 
#~ "gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
8099
 
#~ "tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
8100
 
#~ "gedefinieerd werd als '%-.256s'"
8101
 
 
8102
 
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
8103
 
#~ msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
8104
 
 
8105
 
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
8106
 
#~ msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
8107
 
 
8108
 
#~ msgid ""
8109
 
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
8110
 
#~ msgstr ""
8111
 
#~ "De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
8112
 
#~ "tot type '%s'"
8113
 
 
8114
 
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
8115
 
#~ msgstr ""
8116
 
#~ "De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
8117
 
 
8118
 
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
8119
 
#~ msgstr ""
8120
 
#~ "Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
8121
 
#~ "kolom."
8122
 
 
8123
 
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
8124
 
#~ msgstr ""
8125
 
#~ "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
8126
 
 
8127
 
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
8128
 
#~ msgstr ""
8129
 
#~ "De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
8130
 
 
8131
 
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
8132
 
#~ msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
8133
 
 
8134
 
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
8135
 
#~ msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
8136
 
 
8137
 
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
8138
 
#~ msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
8139
 
 
8140
 
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
8141
 
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
8142
 
 
8143
 
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
8144
 
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
8145
 
 
8146
 
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
8147
 
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
8148
 
 
8149
 
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
8150
 
#~ msgstr "Poging tot impliciete cartesiaanse join."
8151
 
 
8152
 
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8153
 
#~ msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
8154
 
 
8155
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8156
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
8157
 
 
8158
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8159
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
8160
 
 
8161
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
8162
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
8163
 
 
8164
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
8165
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
8166
 
 
8167
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8168
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
8169
 
 
8170
 
#~ msgid ""
8171
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8172
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8173
 
#~ "terribly wrong...\n"
8174
 
#~ msgstr ""
8175
 
#~ "Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
8176
 
#~ "zoeken\n"
8177
 
#~ "waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er "
8178
 
#~ "iets\n"
8179
 
#~ "verschrikkelijk fout...\n"
8180
 
 
8181
 
#~ msgid ""
8182
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
8183
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8184
 
#~ msgstr ""
8185
 
#~ "Probeert enkele variablen te vinden.\n"
8186
 
#~ "Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
8187
 
 
8188
 
#~ msgid ""
8189
 
#~ "\n"
8190
 
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8191
 
#~ "system.\n"
8192
 
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8193
 
#~ "conflicts.\n"
8194
 
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8195
 
#~ "LinuxThreads\n"
8196
 
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8197
 
#~ "consult\n"
8198
 
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8199
 
#~ msgstr ""
8200
 
#~ "\n"
8201
 
#~ "Je draait een statisch gelinkte LinuxThreads binary op een NPTL systeem.\n"
8202
 
#~ "Dit kan crashes veroorzaken in enkele distributies vanwege LT/NPTL "
8203
 
#~ "conflicten.\n"
8204
 
#~ "Je zou een dynamisch gelinkte  binary moeten bouwen, of LinuxThreads "
8205
 
#~ "forceren\n"
8206
 
#~ "om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
8207
 
#~ "Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat "
8208
 
#~ "doet.\n"
8209
 
 
8210
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
8211
 
#~ msgstr "Schrijft core bestand\n"
8212
 
 
8213
 
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8214
 
#~ msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
8215
 
 
8216
 
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8217
 
#~ msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
8218
 
 
8219
 
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8220
 
#~ msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
8221
 
 
8222
 
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8223
 
#~ msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
8224
 
 
8225
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8226
 
#~ msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
8227
 
 
8228
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8229
 
#~ msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
8230
 
 
8231
 
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8232
 
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8233
 
 
8234
 
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8235
 
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8236
 
 
8237
 
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8238
 
#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
8239
 
 
8240
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8241
 
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
8242
 
 
8243
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8244
 
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
8245
 
 
8246
 
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8247
 
#~ msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
8248
 
 
8249
 
#~ msgid ""
8250
 
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8251
 
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8252
 
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8253
 
#~ "of blocks in key cache"
8254
 
#~ msgstr ""
8255
 
#~ "Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
8256
 
#~ "voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
8257
 
#~ "block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
8258
 
#~ "totaal aantal blokken in de key cache"
8259
 
 
8260
 
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8261
 
#~ msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
8262
 
 
8263
 
#~ msgid ""
8264
 
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8265
 
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8266
 
#~ "as much as you can afford;"
8267
 
#~ msgstr ""
8268
 
#~ "De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
8269
 
#~ "Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
8270
 
#~ "meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
8271
 
 
8272
 
#~ msgid ""
8273
 
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8274
 
#~ "disables parallel repair."
8275
 
#~ msgstr ""
8276
 
#~ "Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
8277
 
#~ "schakelt parallelle reparatie uit."
8278
 
 
8279
 
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8280
 
#~ msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
8281
 
 
8282
 
#~ msgid "Synonym for -?"
8283
 
#~ msgstr "Synoniem voor -?"
8284
 
 
8285
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8286
 
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
8287
 
 
8288
 
#~ msgid ""
8289
 
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8290
 
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
8291
 
#~ msgstr ""
8292
 
#~ "Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook "
8293
 
#~ "interactieve help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
8294
 
#~ "disable-pager."
8295
 
 
8296
 
#~ msgid "built-in default"
8297
 
#~ msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
8298
 
 
8299
 
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8300
 
#~ msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
8301
 
 
8302
 
#~ msgid ""
8303
 
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8304
 
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8305
 
#~ msgstr ""
8306
 
#~ "Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). "
8307
 
#~ "WAARCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
8308
 
 
8309
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8310
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
8311
 
 
8312
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8313
 
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
8314
 
 
8315
 
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8316
 
#~ msgstr ""
8317
 
#~ "WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
8318
 
#~ "configuratie.\n"
8319
 
 
8320
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8321
 
#~ msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
8322
 
 
8323
 
#~ msgid ""
8324
 
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8325
 
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8326
 
#~ "\n"
8327
 
#~ msgstr ""
8328
 
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
8329
 
#~ "    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
8330
 
#~ "\n"
8331
 
 
8332
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8333
 
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
8334
 
 
8335
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8336
 
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
8337
 
 
8338
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8339
 
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
8340
 
 
8341
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8342
 
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
8343
 
 
8344
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8345
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
8346
 
 
8347
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8348
 
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
8349
 
 
8350
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8351
 
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
8352
 
 
8353
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8354
 
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
8355
 
 
8356
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8357
 
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
8358
 
 
8359
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8360
 
#~ msgstr ""
8361
 
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
8362
 
#~ "s' (Foutcode: %d)"
8363
 
 
8364
 
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8365
 
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
8366
 
 
8367
 
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8368
 
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
8369
 
 
8370
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8371
 
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
8372
 
 
8373
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8374
 
#~ msgstr ""
8375
 
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
8376
 
#~ "vrijmaakt..."
8377
 
 
8378
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8379
 
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
8380
 
 
8381
 
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8382
 
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
8383
 
 
8384
 
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8385
 
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
8386
 
 
8387
 
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8388
 
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
8389
 
 
8390
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8391
 
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
8392
 
 
8393
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
8394
 
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
8395
 
 
8396
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8397
 
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
8398
 
 
8399
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8400
 
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
8401
 
 
8402
 
#~ msgid "Fatal "
8403
 
#~ msgstr "Fatale "
8404
 
 
8405
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8406
 
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
8407
 
 
8408
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8409
 
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
8410
 
 
8411
 
#~ msgid ""
8412
 
#~ "\n"
8413
 
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8414
 
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
8415
 
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
8416
 
#~ "use\n"
8417
 
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
8418
 
#~ "the\n"
8419
 
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8420
 
#~ " bugs.\n"
8421
 
#~ msgstr ""
8422
 
#~ "\n"
8423
 
#~ "Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
8424
 
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral "
8425
 
#~ "enkele\n"
8426
 
#~ "Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
8427
 
#~ "calls.\n"
8428
 
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt "
8429
 
#~ "nodig\n"
8430
 
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs "
8431
 
#~ "met\n"
8432
 
#~ "'mlockall'.\n"
8433
 
 
8434
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8435
 
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
8436
 
 
8437
 
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8438
 
#~ msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
8439
 
 
8440
 
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8441
 
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
8442
 
 
8443
 
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8444
 
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
8445
 
 
8446
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8447
 
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
8448
 
 
8449
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8450
 
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
8451
 
 
8452
 
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8453
 
#~ msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
8454
 
 
8455
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8456
 
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
8457
 
 
8458
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8459
 
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
8460
 
 
8461
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8462
 
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
8463
 
 
8464
 
#~ msgid "IP address to bind to."
8465
 
#~ msgstr "IP adres om mee te verbinden."
8466
 
 
8467
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8468
 
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
8469
 
 
8470
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8471
 
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
8472
 
 
8473
 
#~ msgid ""
8474
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8475
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8476
 
#~ msgstr ""
8477
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
8478
 
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
8479
 
 
8480
 
#~ msgid ""
8481
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8482
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
8483
 
#~ msgstr ""
8484
 
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
8485
 
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
8486
 
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
8487
 
 
8488
 
#~ msgid ""
8489
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8490
 
#~ msgstr ""
8491
 
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
8492
 
#~ "directory opgegeven werd."
8493
 
 
8494
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
8495
 
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
8496
 
 
8497
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8498
 
#~ msgstr ""
8499
 
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
8500
 
#~ "openhouden."
8501
 
 
8502
 
#~ msgid ""
8503
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8504
 
#~ "before aborting the write."
8505
 
#~ msgstr ""
8506
 
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
8507
 
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
8508
 
 
8509
 
#~ msgid ""
8510
 
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8511
 
#~ "before giving up."
8512
 
#~ msgstr ""
8513
 
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
8514
 
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
8515
 
 
8516
 
#~ msgid ""
8517
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
8518
 
#~ "the read."
8519
 
#~ msgstr ""
8520
 
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
8521
 
#~ "afgebroken wordt."
8522
 
 
8523
 
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
8524
 
#~ msgstr ""
8525
 
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
8526
 
#~ "in de binaire log."
8527
 
 
8528
 
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
8529
 
#~ msgstr ""
8530
 
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
8531
 
#~ "binaire log."
8532
 
 
8533
 
#~ msgid ""
8534
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8535
 
#~ "before closing it."
8536
 
#~ msgstr ""
8537
 
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
8538
 
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
8539
 
 
8540
 
#~ msgid ""
8541
 
#~ "\n"
8542
 
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
8543
 
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
8544
 
#~ msgstr ""
8545
 
#~ "\n"
8546
 
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
8547
 
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
8548
 
 
8549
 
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
8550
 
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
8551
 
 
8552
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
8553
 
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
8554
 
 
8555
 
#~ msgid "hashchk"
8556
 
#~ msgstr "hashchk"
8557
 
 
8558
 
#~ msgid "isamchk"
8559
 
#~ msgstr "isamchk"
8560
 
 
8561
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
8562
 
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
8563
 
 
8564
 
#~ msgid ""
8565
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
8566
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
8567
 
#~ msgstr ""
8568
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
8569
 
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
8570
 
 
8571
 
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
8572
 
#~ msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
8573
 
 
8574
 
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8575
 
#~ msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
8576
 
 
8577
 
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8578
 
#~ msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
8579
 
 
8580
 
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8581
 
#~ msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
8582
 
 
8583
 
#~ msgid ""
8584
 
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
8585
 
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
8586
 
#~ msgstr ""
8587
 
#~ "Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
8588
 
#~ "(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
8589
 
 
8590
 
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
8591
 
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
8592
 
 
8593
 
#~ msgid ""
8594
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
8595
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
8596
 
#~ msgstr ""
8597
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
8598
 
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
8599
 
 
8600
 
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8601
 
#~ msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
8602
 
 
8603
 
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8604
 
#~ msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
8605
 
 
8606
 
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8607
 
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
8608
 
 
8609
 
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
8610
 
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
8611
 
 
8612
 
#~ msgid ""
8613
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8614
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
8615
 
#~ msgstr ""
8616
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
8617
 
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
8618
 
 
8619
 
#~ msgid ""
8620
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
8621
 
#~ "found '%s'."
8622
 
#~ msgstr ""
8623
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
8624
 
#~ "s' gevonden."
8625
 
 
8626
 
#~ msgid ""
8627
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8628
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8629
 
#~ msgstr ""
8630
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
8631
 
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
8632
 
 
8633
 
#~ msgid ""
8634
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8635
 
#~ "to have type %s, found type %s."
8636
 
#~ msgstr ""
8637
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
8638
 
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
8639
 
 
8640
 
#~ msgid ""
8641
 
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8642
 
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8643
 
#~ msgstr ""
8644
 
#~ "'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset "
8645
 
#~ "is multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd "
8646
 
#~ "zijn"
8647
 
 
8648
 
#~ msgid ""
8649
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8650
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
8651
 
#~ msgstr ""
8652
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
8653
 
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
8654
 
 
8655
 
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
8656
 
#~ msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
8657
 
 
8658
 
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
8659
 
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
8660
 
 
8661
 
#~ msgid ""
8662
 
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
8663
 
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
8664
 
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
8665
 
#~ msgstr ""
8666
 
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
8667
 
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
8668
 
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
8669
 
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
8670
 
 
8671
 
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
8672
 
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
8673
 
 
8674
 
#~ msgid ""
8675
 
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
8676
 
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
8677
 
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8678
 
#~ msgstr ""
8679
 
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
8680
 
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
8681
 
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
8682
 
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8683
 
 
8684
 
#~ msgid ""
8685
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
8686
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
8687
 
#~ msgstr ""
8688
 
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
8689
 
#~ "vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
8690
 
 
8691
 
#~ msgid "Enable logging"
8692
 
#~ msgstr "Loggen activeren"
8693
 
 
8694
 
#~ msgid ""
8695
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8696
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
8697
 
#~ msgstr ""
8698
 
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
8699
 
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
8700
 
 
8701
 
#~ msgid ""
8702
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8703
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
8704
 
#~ msgstr ""
8705
 
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
8706
 
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "
8707
 
#~ "default ("
 
8484
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
 
8485
#~ msgstr "Openen van relay log '%s' mislukt (relay_log_pos %s)"