~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Jay Pipes
  • Date: 2009-03-13 23:42:05 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 937.
  • Revision ID: jpipes@serialcoder-20090313234205-fmr8bd072nvfa28v
Forgot to add the new files...

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:21+0000\n"
12
 
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
 
21
#: client/drizzle.cc:276
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
23
24
 
 
25
#: client/drizzle.cc:277
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Limpiar comando."
26
28
 
 
29
#: client/drizzle.cc:279
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
29
32
 
 
33
#: client/drizzle.cc:281
30
34
msgid ""
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
36
msgstr ""
33
 
"Ajustar la  declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
 
37
"Ajustar el delimitado de declaración. NOTA: Toma el resto de la línea como "
34
38
"nuevo delimitador."
35
39
 
 
40
#: client/drizzle.cc:283
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
42
msgstr ""
38
43
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
39
44
"vertical."
40
45
 
 
46
#: client/drizzle.cc:284
41
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
42
48
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
43
49
 
 
50
#: client/drizzle.cc:285
44
51
msgid "Send command to drizzle server."
45
52
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
46
53
 
 
54
#: client/drizzle.cc:286
47
55
msgid "Display this help."
48
56
msgstr "Mostrar esta ayuda."
49
57
 
 
58
#: client/drizzle.cc:287
50
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
51
60
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
52
61
 
 
62
#: client/drizzle.cc:288
53
63
msgid "Don't write into outfile."
54
64
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
55
65
 
 
66
#: client/drizzle.cc:290
56
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
57
68
msgstr ""
58
69
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
59
70
 
 
71
#: client/drizzle.cc:291
60
72
msgid "Print current command."
61
 
msgstr "Imprime comando actual."
 
73
msgstr "Imprimir el comando actual."
62
74
 
 
75
#: client/drizzle.cc:292
63
76
msgid "Change your drizzle prompt."
64
 
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
 
77
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
65
78
 
 
79
#: client/drizzle.cc:293
66
80
msgid "Quit drizzle."
67
81
msgstr "Salir de drizzle."
68
82
 
 
83
#: client/drizzle.cc:294
69
84
msgid "Rebuild completion hash."
70
85
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
71
86
 
 
87
#: client/drizzle.cc:296
72
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
73
 
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
 
89
msgstr ""
 
90
"Ejecuta un archivo de scripts SQL. Como argumento requiere un nombre de "
 
91
"archivo."
74
92
 
 
93
#: client/drizzle.cc:297
75
94
msgid "Get status information from the server."
76
95
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
77
96
 
 
97
#: client/drizzle.cc:299
78
98
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
99
msgstr ""
80
100
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
81
101
"dado."
82
102
 
 
103
#: client/drizzle.cc:301
83
104
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
84
 
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
 
105
msgstr ""
 
106
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
 
107
"argumento."
85
108
 
 
109
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
86
110
msgid "Show warnings after every statement."
87
111
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
88
112
 
 
113
#: client/drizzle.cc:305
89
114
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
115
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
91
116
 
 
117
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
92
118
#, c-format
93
119
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
94
120
msgstr ""
95
 
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
96
121
 
 
122
#: client/drizzle.cc:1135
97
123
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
98
 
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
 
124
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
99
125
 
 
126
#: client/drizzle.cc:1145
100
127
#, c-format
101
128
msgid ""
102
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
105
132
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
106
133
"Versión del servidor: %s\n"
107
134
 
 
135
#: client/drizzle.cc:1173
108
136
#, c-format
109
137
msgid "Reading history-file %s\n"
110
138
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
111
139
 
 
140
#: client/drizzle.cc:1177
112
141
#, c-format
113
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
114
143
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
115
144
 
 
145
#: client/drizzle.cc:1184
116
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
117
147
msgstr ""
118
148
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
119
149
 
 
150
#: client/drizzle.cc:1202
120
151
#, c-format
121
152
msgid "Writing history-file %s\n"
122
153
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
123
154
 
 
155
#: client/drizzle.cc:1211
124
156
msgid "Aborted"
125
157
msgstr "Abortado"
126
158
 
 
159
#: client/drizzle.cc:1211
127
160
msgid "Bye"
128
161
msgstr "Adiós"
129
162
 
 
163
#: client/drizzle.cc:1260
130
164
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
131
165
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
132
166
 
 
167
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
133
168
msgid "Display this help and exit."
134
169
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
135
170
 
 
171
#: client/drizzle.cc:1285
136
172
msgid "Synonym for -?"
137
173
msgstr "Sinónimo de -?"
138
174
 
 
175
#: client/drizzle.cc:1288
139
176
msgid ""
140
177
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
141
178
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
145
182
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
146
183
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
147
184
 
 
185
#: client/drizzle.cc:1292
148
186
msgid ""
149
187
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
150
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
151
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
188
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
 
189
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
152
190
msgstr ""
153
 
"Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el campo "
154
 
"y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y desactiva el "
155
 
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
156
 
"esto use desactivar auto retrocear."
 
191
"No recrear  hash automáticamente. Será necesario utilizar 'rehash' para "
 
192
"conseguir el completado de tablas y campos. Esto hace que DRIZZLE inicie más "
 
193
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
 
194
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
157
195
 
 
196
#: client/drizzle.cc:1295
158
197
msgid ""
159
198
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
160
199
"terminal width."
162
201
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
163
202
"que el ancho del terminal."
164
203
 
 
204
#: client/drizzle.cc:1298
165
205
msgid ""
166
206
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
167
207
msgstr ""
168
208
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
169
209
"(Habilita --silent)"
170
210
 
 
211
#: client/drizzle.cc:1299
171
212
msgid "Display column type information."
172
213
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
173
214
 
 
215
#: client/drizzle.cc:1302
174
216
msgid ""
175
217
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
176
218
"comments (discard comments), enable with --comments"
178
220
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
179
221
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
180
222
 
 
223
#: client/drizzle.cc:1305
181
224
msgid "Use compression in server/client protocol."
182
225
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
183
226
 
 
227
#: client/drizzle.cc:1308
184
228
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
185
229
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
186
230
 
 
231
#: client/drizzle.cc:1311
187
232
msgid "Print some debug info at exit."
188
233
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
189
234
 
 
235
#: client/drizzle.cc:1313
190
236
msgid "Database to use."
191
 
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
 
237
msgstr "Base de datos a utilizar."
192
238
 
 
239
#: client/drizzle.cc:1316
193
240
msgid "(not used)"
194
241
msgstr "(sin usar)"
195
242
 
 
243
#: client/drizzle.cc:1318
196
244
msgid "Delimiter to be used."
197
245
msgstr "Delimitador que se usará."
198
246
 
 
247
#: client/drizzle.cc:1320
199
248
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
200
249
msgstr ""
201
250
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
202
251
 
 
252
#: client/drizzle.cc:1322
203
253
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
204
254
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
205
255
 
 
256
#: client/drizzle.cc:1325
206
257
msgid "Continue even if we get an sql error."
207
258
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
208
259
 
 
260
#: client/drizzle.cc:1329
209
261
msgid ""
210
262
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
211
263
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
213
265
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
214
266
msgstr ""
215
267
"Comandos \"nombrados\" habilitados. Los comandos nombrados son los comandos "
216
 
"internos del programa; ve drizzle > ayuda.  Cuando está habilitado, los "
217
 
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, de "
218
 
"lo contrario sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. "
219
 
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
220
 
"forma predeterminada."
 
268
"internos del programa; ver drizzle > ayuda. Cuando está habilitado, los "
 
269
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, sino "
 
270
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
 
271
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
221
272
 
 
273
#: client/drizzle.cc:1333
222
274
msgid ""
223
275
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
224
276
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
233
285
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
234
286
"Utilizar mejor --disable-named-command."
235
287
 
 
288
#: client/drizzle.cc:1335
236
289
msgid "Ignore space after function names."
237
290
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
238
291
 
 
292
#: client/drizzle.cc:1337
239
293
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
240
294
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
241
295
 
 
296
#: client/drizzle.cc:1340
242
297
msgid "Turn off beep on error."
243
298
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
244
299
 
 
300
#: client/drizzle.cc:1342 client/drizzleadmin.cc:76
245
301
msgid "Connect to host."
246
302
msgstr "Conectar al servidor."
247
303
 
 
304
#: client/drizzle.cc:1344
248
305
msgid "Write line numbers for errors."
249
306
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
250
307
 
 
308
#: client/drizzle.cc:1347
251
309
msgid ""
252
310
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
253
311
"version of this option instead."
255
313
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
256
314
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
257
315
 
 
316
#: client/drizzle.cc:1349
258
317
msgid "Flush buffer after each query."
259
318
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
260
319
 
 
320
#: client/drizzle.cc:1351
261
321
msgid "Write column names in results."
262
322
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
263
323
 
 
324
#: client/drizzle.cc:1355
264
325
msgid ""
265
326
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
266
327
"version of this options instead."
268
329
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
269
330
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
270
331
 
 
332
#: client/drizzle.cc:1358
271
333
msgid ""
272
334
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
273
335
"you can set variables directly with --variable-name=value."
275
337
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
276
338
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
277
339
 
 
340
#: client/drizzle.cc:1360
278
341
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
279
342
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
280
343
 
 
344
#: client/drizzle.cc:1364
281
345
msgid ""
282
346
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
283
347
"other database in the update log."
285
349
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
286
350
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
287
351
 
 
352
#: client/drizzle.cc:1367
288
353
msgid ""
289
354
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
290
355
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
298
363
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
299
364
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
300
365
 
 
366
#: client/drizzle.cc:1370
301
367
msgid ""
302
368
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
303
369
"option deprecated; use --disable-pager instead."
306
372
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
307
373
"pager."
308
374
 
 
375
#: client/drizzle.cc:1373 client/drizzleadmin.cc:79
309
376
msgid ""
310
377
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
311
378
"asked from the tty."
313
380
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
314
381
"la terminal (tty)."
315
382
 
 
383
#: client/drizzle.cc:1375
316
384
msgid ""
317
385
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
318
386
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
320
388
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
321
389
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
322
390
 
 
391
#: client/drizzle.cc:1376
323
392
msgid "built-in default"
324
393
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
325
394
 
 
395
#: client/drizzle.cc:1378
326
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
327
397
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
328
398
 
 
399
#: client/drizzle.cc:1382
329
400
msgid ""
330
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
331
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
333
404
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
334
405
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
335
406
 
 
407
#: client/drizzle.cc:1384
336
408
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
337
409
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
338
410
 
 
411
#: client/drizzle.cc:1387
339
412
msgid ""
340
413
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
341
414
"option is enabled by default."
343
416
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
344
417
"Esta opción esta habilitada por defecto."
345
418
 
346
 
msgid "Shutdown the server."
347
 
msgstr "Apagar el servidor."
348
 
 
 
419
#: client/drizzle.cc:1389
349
420
msgid ""
350
421
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
351
422
msgstr ""
352
423
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
353
424
"fila en una nueva línea."
354
425
 
 
426
#: client/drizzle.cc:1391
355
427
msgid "Socket file to use for connection."
356
428
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
357
429
 
 
430
#: client/drizzle.cc:1394
358
431
msgid "Output in table format."
359
432
msgstr "Salida en formato de tabla."
360
433
 
 
434
#: client/drizzle.cc:1397
361
435
msgid ""
362
436
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
363
437
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
367
441
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
368
442
"Está desactivada por defecto."
369
443
 
 
444
#: client/drizzle.cc:1399
370
445
msgid ""
371
446
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
372
447
"deprecated; use --disable-tee instead"
374
449
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
375
450
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
376
451
 
 
452
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
377
453
msgid "User for login if not current user."
378
454
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
379
455
 
 
456
#: client/drizzle.cc:1405
380
457
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
381
458
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
382
459
 
 
460
#: client/drizzle.cc:1408
383
461
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
384
462
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
385
463
 
 
464
#: client/drizzle.cc:1411
386
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
387
466
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
388
467
 
 
468
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
389
469
msgid "Output version information and exit."
390
470
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
391
471
 
 
472
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
392
473
msgid "Wait and retry if connection is down."
393
474
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
394
475
 
 
476
#: client/drizzle.cc:1418
395
477
msgid "Number of seconds before connection timeout."
396
478
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
397
479
 
398
 
msgid "Max length of input line"
399
 
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
400
 
 
 
480
#: client/drizzle.cc:1423
 
481
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
482
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
 
483
 
 
484
#: client/drizzle.cc:1428
 
485
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
486
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
 
487
 
 
488
#: client/drizzle.cc:1432
401
489
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
402
490
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
403
491
 
 
492
#: client/drizzle.cc:1437
404
493
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
405
494
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
406
495
 
 
496
#: client/drizzle.cc:1441
407
497
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
408
498
msgstr ""
409
499
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
410
500
"(pre-4.1.1)"
411
501
 
 
502
#: client/drizzle.cc:1446
 
503
#, fuzzy
412
504
msgid "Number of lines before each import progress report."
413
 
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
414
 
 
415
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
416
 
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
417
 
 
 
505
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
 
506
 
 
507
#: client/drizzle.cc:1457
418
508
#, c-format
419
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
420
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
 
509
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
510
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
421
511
 
 
512
#: client/drizzle.cc:1464
422
513
#, c-format
423
514
msgid ""
424
515
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
429
520
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
430
521
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
431
522
 
 
523
#: client/drizzle.cc:1469
432
524
#, c-format
433
525
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
434
526
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
435
527
 
 
528
#: client/drizzle.cc:1500
436
529
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
437
530
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
438
531
 
 
532
#: client/drizzle.cc:1521
439
533
#, c-format
440
534
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
441
535
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
442
536
 
 
537
#: client/drizzle.cc:1544
443
538
#, c-format
444
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
445
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
446
541
 
 
542
#: client/drizzle.cc:1548
447
543
#, c-format
448
544
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
449
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
450
546
 
 
547
#: client/drizzle.cc:1575
451
548
msgid ""
452
549
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
453
550
"please use --password instead."
454
551
msgstr ""
455
 
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
456
 
"favor, use el campo contraseña."
457
552
 
 
553
#: client/drizzle.cc:1583
458
554
msgid "Value supplied for port is not valid."
459
 
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
 
555
msgstr ""
460
556
 
 
557
#: client/drizzle.cc:1736
461
558
#, c-format
462
559
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
463
 
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
464
 
 
465
 
#, fuzzy
466
 
msgid "Unknown command: "
467
 
msgstr "Comando desconocido"
468
 
 
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: client/drizzle.cc:1952
 
563
#, c-format
 
564
msgid "Unknown command '\\%c'."
 
565
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
 
566
 
 
567
#: client/drizzle.cc:2376
469
568
msgid ""
470
569
"Reading table information for completion of table and column names\n"
471
570
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
475
574
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
476
575
"\n"
477
576
 
 
577
#: client/drizzle.cc:2473
478
578
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
479
579
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
480
580
 
 
581
#: client/drizzle.cc:2479
481
582
msgid "Can't connect to the server\n"
482
583
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
483
584
 
 
585
#: client/drizzle.cc:2537
484
586
msgid "List of all Drizzle commands:"
485
587
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
486
588
 
 
589
#: client/drizzle.cc:2539
487
590
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
488
591
msgstr ""
489
592
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
490
593
"terminar con ';'"
491
594
 
 
595
#: client/drizzle.cc:2592
492
596
msgid "No query specified\n"
493
597
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
494
598
 
 
599
#: client/drizzle.cc:2607
495
600
msgid "Ignoring query to other database"
496
601
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
497
602
 
 
603
#: client/drizzle.cc:2656
498
604
msgid "Empty set"
499
605
msgstr "Conjunto vacío"
500
606
 
 
607
#: client/drizzle.cc:2669
501
608
#, c-format
502
609
msgid "%ld row in set"
503
610
msgid_plural "%ld rows in set"
504
611
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
505
612
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
506
613
 
 
614
#: client/drizzle.cc:2678
507
615
msgid "Query OK"
508
616
msgstr "Consulta OK"
509
617
 
 
618
#: client/drizzle.cc:2680
510
619
#, c-format
511
620
msgid "Query OK, %ld row affected"
512
621
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
513
622
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
514
623
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
515
624
 
 
625
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
 
626
msgid ""
 
627
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
628
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
629
msgstr ""
 
630
"Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
 
631
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
 
632
"predeterminado ("
 
633
 
 
634
#: client/drizzleadmin.cc:85
 
635
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
636
msgstr "Silenciosamente sale si no puede conectarse al servidor."
 
637
 
 
638
#: client/drizzleadmin.cc:91
 
639
msgid "Write more information."
 
640
msgstr "Escribir más información."
 
641
 
 
642
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
 
643
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
 
644
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
 
645
#, c-format
 
646
msgid ""
 
647
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
648
"please use --password instead.\n"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
 
652
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
 
653
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
 
654
#, c-format
 
655
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
 
659
#, c-format
 
660
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: client/drizzleadmin.cc:290
 
664
#, c-format
 
665
msgid ""
 
666
"connect to server at '%s' failed\n"
 
667
"error: '%s'"
 
668
msgstr ""
 
669
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
 
670
"error: '%s'"
 
671
 
 
672
#: client/drizzleadmin.cc:296
 
673
#, c-format
 
674
msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
675
msgstr "Revise que drizzled esta corriendo en %s"
 
676
 
 
677
#: client/drizzleadmin.cc:297
 
678
#, c-format
 
679
msgid " and that the port is %d.\n"
 
680
msgstr " y el puerto es %d\n"
 
681
 
 
682
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
683
#, c-format
 
684
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
685
msgstr "Usted puede revisar esto ejecutando 'telnet %s %d'\n"
 
686
 
 
687
#: client/drizzleadmin.cc:310
 
688
#, c-format
 
689
msgid "Got error: %s\n"
 
690
msgstr "Recibio error: %s\n"
 
691
 
 
692
#: client/drizzleadmin.cc:317
 
693
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
694
msgstr "Esperando respuesta del servidor Drizzle"
 
695
 
 
696
#: client/drizzleadmin.cc:350
 
697
#, c-format
 
698
msgid "shutting down drizzled...\n"
 
699
msgstr "cerrando drizzled...\n"
 
700
 
 
701
#: client/drizzleadmin.cc:354
 
702
#, c-format
 
703
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
704
msgstr "Operacion de cierre fallida; error: '%s'"
 
705
 
 
706
#: client/drizzleadmin.cc:361
 
707
#, c-format
 
708
msgid "done\n"
 
709
msgstr "hecho\n"
 
710
 
 
711
#: client/drizzleadmin.cc:371
 
712
msgid "drizzled is alive"
 
713
msgstr "drizzled esta vivo"
 
714
 
 
715
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
716
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
717
msgstr "conexion estaba abajo, pero drizzled ahora esta vivo"
 
718
 
 
719
#: client/drizzleadmin.cc:383
 
720
#, c-format
 
721
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
722
msgstr "drizzled no reponde a ping, error: '%s'"
 
723
 
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:392
 
725
#, c-format
 
726
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
727
msgstr "Comando desconocido: '%-.60s'"
 
728
 
 
729
#: client/drizzleadmin.cc:401
 
730
#, c-format
 
731
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
732
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
 
733
 
 
734
#: client/drizzleadmin.cc:408
 
735
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
736
msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
737
 
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
 
739
msgid ""
 
740
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
741
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
742
msgstr ""
 
743
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
 
744
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
 
745
"licencia GPL.\n"
 
746
 
 
747
#: client/drizzleadmin.cc:410
 
748
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
749
msgstr "Programa de adminisitracion para el demonio drizzled."
 
750
 
 
751
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
752
#, c-format
 
753
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
754
msgstr "Utilizacion: %s [OPCIONES] comando comando...\n"
 
755
 
 
756
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
757
msgid ""
 
758
"  ping         Check if server is down\n"
 
759
"  shutdown     Take server down\n"
 
760
msgstr ""
 
761
"  ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
 
762
" shutdown Cierra el servidor\n"
 
763
 
 
764
#: client/drizzledump.cc:393
516
765
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
517
766
msgstr ""
518
 
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
519
 
"verbose)."
520
767
 
 
768
#: client/drizzledump.cc:466
521
769
#, c-format
522
770
msgid "Got errno %d on write"
523
 
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
524
 
 
525
 
#, c-format
526
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
527
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
528
 
 
529
 
#, c-format
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: client/drizzledump.cc:471
 
774
#, fuzzy, c-format
 
775
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
776
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
 
777
 
 
778
#: client/drizzledump.cc:478
 
779
#, fuzzy, c-format
530
780
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
531
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
 
781
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
532
782
 
 
783
#: client/drizzledump.cc:479
533
784
#, c-format
534
785
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
535
 
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
 
786
msgstr ""
536
787
 
537
 
#, c-format
 
788
#: client/drizzledump.cc:481
 
789
#, fuzzy, c-format
538
790
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
539
 
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
540
 
 
541
 
msgid ""
542
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
543
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
544
 
msgstr ""
545
 
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
546
 
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
547
 
"licencia GPL.\n"
548
 
 
549
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
550
 
msgstr "y"
551
 
 
 
791
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
 
792
 
 
793
#: client/drizzledump.cc:488
 
794
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: client/drizzledump.cc:490
 
798
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: client/drizzledump.cc:501
552
802
#, c-format
553
803
msgid "For more options, use %s --help\n"
554
 
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
555
 
 
556
 
#, c-format
557
 
msgid ""
558
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
559
 
"please use --password instead.\n"
560
804
msgstr ""
561
 
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
562
 
"favor, use el campo contraseña.\n"
563
 
 
564
 
#, c-format
565
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
566
 
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
567
 
 
568
 
#, c-format
569
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
570
 
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
571
 
 
 
805
 
 
806
#: client/drizzledump.cc:675
572
807
#, c-format
573
808
msgid "Input filename too long: %s"
574
 
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
 
809
msgstr ""
575
810
 
 
811
#: client/drizzledump.cc:718
576
812
#, c-format
577
813
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
578
 
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
 
814
msgstr ""
579
815
 
 
816
#: client/drizzledump.cc:743
580
817
#, c-format
581
818
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
582
 
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
 
819
msgstr ""
583
820
 
 
821
#: client/drizzledump.cc:803
584
822
#, c-format
585
823
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
586
 
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
 
824
msgstr ""
587
825
 
 
826
#: client/drizzledump.cc:820
588
827
#, c-format
589
828
msgid ""
590
829
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
591
830
"time.\n"
592
831
msgstr ""
593
 
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
594
 
"tiempo.\n"
595
832
 
 
833
#: client/drizzledump.cc:833
596
834
#, c-format
597
835
msgid ""
598
836
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
599
837
"time.\n"
600
838
msgstr ""
601
 
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
602
839
 
 
840
#: client/drizzledump.cc:839
603
841
#, c-format
604
842
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
605
 
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
606
 
 
607
 
#, c-format
608
 
msgid "Got error: %s (%d) %s"
609
 
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
610
 
 
611
 
#, c-format
612
 
msgid "Got error: %d %s"
613
 
msgstr "Error obtenido:%d %s"
614
 
 
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: client/drizzledump.cc:863
 
846
#, fuzzy, c-format
 
847
msgid "Got error: %d: %s %s"
 
848
msgstr "Recibio error: %s\n"
 
849
 
 
850
#: client/drizzledump.cc:955
615
851
#, c-format
616
852
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
617
 
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
 
853
msgstr ""
618
854
 
619
 
#, c-format
 
855
#: client/drizzledump.cc:1016
 
856
#, fuzzy, c-format
620
857
msgid "-- Connecting to %s...\n"
621
 
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
 
858
msgstr "Conectar al servidor."
622
859
 
 
860
#: client/drizzledump.cc:1037
623
861
#, c-format
624
862
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
625
 
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
 
863
msgstr ""
626
864
 
 
865
#: client/drizzledump.cc:1047
 
866
#, fuzzy
627
867
msgid "Couldn't allocate memory"
628
 
msgstr "No se pudo reservar memoria"
 
868
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
629
869
 
 
870
#: client/drizzledump.cc:1388
630
871
#, c-format
631
872
msgid ""
632
873
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
633
874
"type %s\n"
634
875
msgstr ""
635
 
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' "
636
 
"debido a su tipo %s\n"
637
876
 
 
877
#: client/drizzledump.cc:1402
638
878
#, c-format
639
879
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
640
 
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
 
880
msgstr ""
641
881
 
 
882
#: client/drizzledump.cc:1511
642
883
#, c-format
643
884
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
644
885
msgstr ""
645
 
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
646
 
 
647
 
#, c-format
648
 
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
649
 
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
650
 
 
651
 
#, c-format
652
 
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
653
 
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
654
 
 
 
886
 
 
887
#: client/drizzledump.cc:1620
 
888
#, c-format
 
889
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
 
893
#, c-format
 
894
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
 
898
#, c-format
 
899
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: client/drizzledump.cc:1846
655
903
#, c-format
656
904
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
657
 
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
 
905
msgstr ""
658
906
 
 
907
#: client/drizzledump.cc:1853
659
908
#, c-format
660
909
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
661
910
msgstr ""
662
 
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
663
911
 
 
912
#: client/drizzledump.cc:1864
664
913
#, c-format
665
914
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
666
 
msgstr "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
 
915
msgstr ""
667
916
 
 
917
#: client/drizzledump.cc:1871
668
918
#, c-format
669
919
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
670
920
msgstr ""
671
 
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
672
921
 
 
922
#: client/drizzledump.cc:1879
673
923
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
674
 
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
 
924
msgstr ""
675
925
 
 
926
#: client/drizzledump.cc:1931
676
927
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
677
 
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
928
msgstr ""
678
929
 
 
930
#: client/drizzledump.cc:1939
679
931
#, c-format
680
932
msgid ""
681
933
"\n"
683
935
"-- Dumping data for table %s\n"
684
936
"--\n"
685
937
msgstr ""
686
 
"\n"
687
 
"--\n"
688
 
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
689
 
"--\n"
690
 
 
 
938
 
 
939
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
 
940
msgid "when retrieving data from server"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: client/drizzledump.cc:1989
691
944
msgid "-- Retrieving rows...\n"
692
 
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
 
945
msgstr ""
693
946
 
 
947
#: client/drizzledump.cc:1992
694
948
#, c-format
695
949
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
696
 
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
697
 
 
698
 
#, c-format
699
 
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
700
 
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
701
 
 
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: client/drizzledump.cc:2031
702
953
#, c-format
703
954
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
704
 
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
 
955
msgstr ""
705
956
 
 
957
#: client/drizzledump.cc:2053
706
958
#, c-format
707
959
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
708
 
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
709
 
 
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: client/drizzledump.cc:2239
 
963
#, c-format
 
964
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: client/drizzledump.cc:2397
 
968
#, fuzzy
 
969
msgid "when selecting the database"
 
970
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
 
971
 
 
972
#: client/drizzledump.cc:2465
 
973
msgid "when using LOCK TABLES"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
710
977
msgid "when doing refresh"
711
 
msgstr "al hacer refrescamiento"
 
978
msgstr ""
712
979
 
 
980
#: client/drizzledump.cc:2558
713
981
msgid "alloc_root failure."
714
 
msgstr "falla en alloc_root"
 
982
msgstr ""
715
983
 
 
984
#: client/drizzledump.cc:2579
716
985
#, c-format
717
986
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
718
 
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
719
 
 
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: client/drizzledump.cc:2594
 
990
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: client/drizzledump.cc:2657
 
994
#, fuzzy
 
995
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
996
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
 
997
 
 
998
#: client/drizzledump.cc:2725
 
999
msgid "Error: Slave not set up"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: client/drizzledump.cc:2784
 
1003
#, fuzzy
 
1004
msgid "Error: Unable to start slave"
 
1005
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
 
1006
 
 
1007
#: client/drizzledump.cc:3071
720
1008
#, c-format
721
1009
msgid ""
722
1010
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
723
1011
msgstr ""
724
 
"Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
725
 
"están ordenados (%s)\n"
726
1012
 
 
1013
#: client/drizzledump.cc:3102
727
1014
#, c-format
728
1015
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
729
 
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
730
 
 
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
 
1019
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
 
1020
#, c-format
 
1021
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
1022
msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
 
1023
 
 
1024
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1025
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1026
#: drizzled/configvar.cc:41
 
1027
#, c-format
 
1028
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
1029
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
1030
 
 
1031
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1032
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1033
#: drizzled/configvar.cc:65
 
1034
#, c-format
 
1035
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
1036
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
1037
 
 
1038
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1039
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1040
#: drizzled/configvar.cc:101
 
1041
#, c-format
 
1042
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
1043
msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func1()"
 
1044
 
 
1045
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1046
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1047
#: drizzled/configvar.cc:155
 
1048
#, c-format
 
1049
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
1050
msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func2()"
 
1051
 
 
1052
#: drizzled/db.cc:245
731
1053
#, c-format
732
1054
msgid "Error while loading database options: '%s':"
733
1055
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
734
1056
 
 
1057
#: drizzled/drizzled.cc:582
735
1058
#, c-format
736
1059
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
737
1060
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
738
1061
 
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:616
739
1063
msgid "Aborting\n"
740
1064
msgstr "Abortando\n"
741
1065
 
 
1066
#: drizzled/drizzled.cc:742
742
1067
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
743
1068
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
744
1069
 
 
1070
#: drizzled/drizzled.cc:750
745
1071
msgid ""
746
1072
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
747
1073
"to run drizzled as root!\n"
749
1075
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
750
1076
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
751
1077
 
 
1078
#: drizzled/drizzled.cc:772
752
1079
#, c-format
753
1080
msgid ""
754
1081
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
757
1084
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
758
1085
"revise si el usuario ha existe!\n"
759
1086
 
760
 
#, c-format
761
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
762
 
msgstr "Señal fatal %d al hacer el retroceso\n"
763
 
 
 
1087
#: drizzled/drizzled.cc:946
 
1088
#, c-format
 
1089
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
1090
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
 
1091
 
 
1092
#: drizzled/drizzled.cc:952
 
1093
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
1094
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
 
1095
 
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:953
 
1097
#, c-format
 
1098
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
1099
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
 
1100
 
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:959
 
1102
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
1103
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
 
1104
 
 
1105
#: drizzled/drizzled.cc:960
 
1106
#, c-format
 
1107
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
1108
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
1109
 
 
1110
#: drizzled/drizzled.cc:1048
 
1111
#, c-format
 
1112
msgid "Fatal "
 
1113
msgstr "Fatal "
 
1114
 
 
1115
#: drizzled/drizzled.cc:1072
764
1116
#, c-format
765
1117
msgid ""
766
1118
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
776
1128
"y incluso esto puede fallar.\n"
777
1129
"\n"
778
1130
 
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1083
779
1132
#, c-format
780
1133
msgid ""
781
1134
"It is possible that drizzled could use up to \n"
782
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1135
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1136
"<PRIu64> K\n"
783
1137
"bytes of memory\n"
784
1138
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
785
1139
"\n"
786
1140
msgstr ""
787
 
"Es posible que drizzled pudiera usar hasta \n"
788
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1141
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
 
1142
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1143
"<PRIu64> K\n"
789
1144
"bytes de memoria\n"
790
 
"Espero que eso este bien; si no, decrementa algunas variables en la "
791
 
"equación.\n"
 
1145
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
792
1146
"\n"
793
1147
 
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1100
794
1149
#, c-format
795
1150
msgid ""
796
1151
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
801
1156
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
802
1157
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
803
1158
 
 
1159
#: drizzled/drizzled.cc:1128
804
1160
#, c-format
805
1161
msgid ""
806
1162
"Trying to get some variables.\n"
809
1165
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
810
1166
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
811
1167
 
812
 
#, c-format
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1140
 
1169
#, fuzzy, c-format
813
1170
msgid ""
814
1171
"\n"
815
1172
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
820
1177
"drizzled that is not statically linked.\n"
821
1178
msgstr ""
822
1179
"\n"
823
 
"Este fallo ocurrió mientras el servidor llamaba a initgroups(). Esto\n"
824
 
"a menudo se debe al uso de un drizzled enlazado estáticamente a la librería "
825
 
"glibc\n"
826
 
"y configurado para usar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Será necesario bien\n"
827
 
"actualizar a una versión de glibc que no tenga ese problema (2.3.4 o \n"
828
 
"posterior si se usa con nscd), desactivar LDAP en el fichero nsswitch.conf, "
829
 
"o bien usar un\n"
830
 
"drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
 
1180
"Se ha colgado mientras que el servidor estaba llamando initgroups (). Esto "
 
1181
"es\n"
 
1182
"a menudo debido al uso de un drizzled enlazado estaticamente contra glibc\n"
 
1183
"y configurado para utilizar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Tendrá que\n"
 
1184
"actualizar a una versión de glibc que no tiene este problema (2.3.4 o\n"
 
1185
"más tarde cuando se utiliza con nscd), desactive LDAP en su nsswitch.conf, o "
 
1186
"usar un\n"
 
1187
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
831
1188
 
 
1189
#: drizzled/drizzled.cc:1155
832
1190
#, c-format
833
1191
msgid ""
834
1192
"\n"
848
1206
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
849
1207
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
850
1208
 
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:1168
851
1210
#, c-format
852
1211
msgid ""
853
1212
"\n"
870
1229
"problemas de\n"
871
1230
"'mlockall'.\n"
872
1231
 
 
1232
#: drizzled/drizzled.cc:1183
873
1233
#, c-format
874
1234
msgid "Writing a core file\n"
875
1235
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
876
1236
 
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1228
877
1238
msgid ""
878
1239
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
879
1240
"be able to generate a core file on signals"
881
1242
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
882
1243
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
883
1244
 
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1432
884
1246
#, c-format
885
1247
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
886
1248
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
887
1249
 
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:1529
888
1251
#, c-format
889
1252
msgid "Unknown locale: '%s'"
890
1253
msgstr "Local desconocido: '%s'"
891
1254
 
 
1255
#: drizzled/drizzled.cc:1584
892
1256
msgid "Can't create thread-keys"
893
1257
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
894
1258
 
 
1259
#: drizzled/drizzled.cc:1610
895
1260
msgid "Out of memory"
896
1261
msgstr "Memoria agotada"
897
1262
 
 
1263
#: drizzled/drizzled.cc:1625
898
1264
msgid "Failed to initialize plugins."
899
1265
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
900
1266
 
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:1656
901
1268
#, c-format
902
1269
msgid ""
903
1270
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
906
1273
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
907
1274
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
908
1275
 
909
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
910
 
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
911
 
 
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1666
912
1277
msgid "Can't init databases"
913
1278
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
914
1279
 
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1686
915
1281
#, c-format
916
1282
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
917
1283
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
918
1284
 
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:1692
919
1286
#, c-format
920
1287
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
921
1288
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
922
1289
 
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:1724
923
1291
#, c-format
924
1292
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
925
1293
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
926
1294
 
927
 
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
928
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
929
 
 
 
1295
#: drizzled/drizzled.cc:1785
 
1296
#, fuzzy, c-format
 
1297
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1298
msgstr "Se pidió la pila de llamadas del hilo %u, pero se obtuvo %<PRIu64>"
 
1299
 
 
1300
#: drizzled/drizzled.cc:1955
 
1301
#, c-format
 
1302
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1303
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
 
1304
 
 
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2138
930
1306
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
931
1307
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
932
1308
 
 
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2143
933
1310
msgid ""
934
1311
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
935
1312
"= 1"
937
1314
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
938
1315
"auto-incremento ! = 1"
939
1316
 
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2149
940
1318
msgid ""
941
1319
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
942
1320
"this."
944
1322
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
945
1323
"esto."
946
1324
 
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1326
msgid "IP address to bind to."
 
1327
msgstr "Dirección IP a enlazar."
 
1328
 
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1330
msgid "Set the filesystem character set."
 
1331
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
 
1332
 
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1334
msgid "Set the default character set."
 
1335
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
 
1336
 
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2166
947
1338
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
948
1339
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
949
1340
 
 
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2170
950
1342
msgid "Set the default collation."
951
1343
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
952
1344
 
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2174
953
1346
msgid "Default completion type."
954
1347
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
955
1348
 
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2179
956
1350
msgid "Write core on errors."
957
1351
msgstr "Escribe nucleo en errores."
958
1352
 
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2183
959
1354
msgid "Path to the database root."
960
1355
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
961
1356
 
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2187
962
1358
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
963
1359
msgstr ""
964
1360
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
965
1361
"tablas."
966
1362
 
 
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2191
967
1364
msgid "Set the default time zone."
968
1365
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
969
1366
 
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1368
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1369
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
1370
 
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2199
970
1372
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
971
1373
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
972
1374
 
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1376
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1377
msgstr ""
 
1378
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
 
1379
 
 
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2211
973
1381
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
974
1382
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
975
1383
 
 
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1385
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
1386
msgstr "Sincronizar las tablas en disco entre comandos SQL."
 
1387
 
 
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2219
976
1389
msgid "Set up signals usable for debugging"
977
1390
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
978
1391
 
 
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2223
 
1393
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
1394
msgstr "Comando(s) que son ejecutados para cada nueva conexion"
 
1395
 
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2227
 
1397
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
1398
msgstr "Lee comandos SQL de este archivo al iniciar."
 
1399
 
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2231
979
1401
msgid "(IGNORED)"
980
1402
msgstr "(IGNORADO)"
981
1403
 
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2235
982
1405
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
983
1406
msgstr ""
984
1407
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
985
1408
"semana."
986
1409
 
 
1410
#: drizzled/drizzled.cc:2240
 
1411
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
1412
msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
 
1413
 
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:2245
 
1415
msgid "Log connections and queries to file."
 
1416
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
1417
 
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2249
 
1419
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1420
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
 
1421
 
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2253
987
1423
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
988
1424
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
989
1425
 
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2258
990
1427
msgid "Lock drizzled in memory."
991
1428
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
992
1429
 
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1431
msgid ""
 
1432
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1433
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1434
msgstr ""
 
1435
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
 
1436
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
 
1437
 
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2267
 
1439
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
1440
msgstr "Usar funciones muy nuevas y posiblemente 'inseguras'."
 
1441
 
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2272
 
1443
msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
1444
msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
 
1445
 
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2277
993
1447
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
994
1448
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
995
1449
 
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2287
996
1451
msgid ""
997
1452
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
998
1453
"wait)"
1000
1455
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1001
1456
"sin espera)"
1002
1457
 
 
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2292
 
1459
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
1460
msgstr "Pasar de algunas etapas de optimización (para pruebas)."
 
1461
 
 
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2295
1003
1463
msgid ""
1004
1464
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1005
1465
"specified directory"
1007
1467
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1008
1468
"directorio especificado"
1009
1469
 
 
1470
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1010
1471
msgid ""
1011
1472
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1012
1473
"partners."
1014
1475
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1015
1476
"compañeros de replicacion."
1016
1477
 
 
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2305
 
1479
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
1480
msgstr "No uses las rutinas nuevas y posiblemente defectuosas."
 
1481
 
 
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2308
1017
1483
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1018
1484
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1019
1485
 
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1487
msgid "Don't give threads different priorities."
 
1488
msgstr "No dar prioridades distinctas a hebras diferentes."
 
1489
 
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1020
1491
msgid "Enable symbolic link support."
1021
1492
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1022
1493
 
 
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2325
 
1495
msgid ""
 
1496
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
1497
msgstr ""
 
1498
"Opción no por defecto a alias SYSDATE() a NOW() para que sea seguro-para-"
 
1499
"replicación."
 
1500
 
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1502
msgid ""
 
1503
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
1504
"of names, rather than a unique name for each new file."
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2335
1023
1508
msgid ""
1024
1509
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1025
1510
msgstr ""
1026
 
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1027
 
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1028
1511
 
 
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2340
1029
1513
msgid "Path for temporary files."
1030
 
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
 
1514
msgstr ""
1031
1515
 
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2344
1032
1517
msgid "Default transaction isolation level."
1033
1518
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1034
1519
 
 
1520
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1035
1521
msgid "Run drizzled daemon as user."
1036
1522
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1037
1523
 
 
1524
#: drizzled/drizzled.cc:2356
1038
1525
msgid ""
1039
1526
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1040
1527
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1041
1528
"a very short time."
1042
1529
msgstr ""
1043
 
"El numero de pedidos de conexion pendientes que Drizzle puede tener. Este "
1044
 
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1045
 
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1046
1530
 
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2362
1047
1532
msgid ""
1048
1533
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1049
1534
"limit per thread!"
1050
1535
msgstr ""
1051
 
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1052
 
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1053
 
 
 
1536
 
 
1537
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1538
msgid ""
 
1539
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
1540
"before responding with 'Bad handshake'."
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1054
1544
msgid ""
1055
1545
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1056
1546
msgstr ""
1057
 
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1058
1547
 
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1059
1549
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1060
1550
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1061
1551
 
 
1552
#: drizzled/drizzled.cc:2384
 
1553
msgid ""
 
1554
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
1555
"connection before closing it."
 
1556
msgstr ""
 
1557
"Número de segundos que espera el servidor a una conexión interactiva antes "
 
1558
"de cerrarla."
 
1559
 
 
1560
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1062
1561
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1063
 
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1064
 
 
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:2396
 
1565
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1065
1569
msgid ""
1066
1570
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1067
1571
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1068
1572
"much as you can afford;"
1069
1573
msgstr ""
1070
 
"El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo MyISAM. "
1071
 
"Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el manejo de "
1072
 
"indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
1073
1574
 
 
1575
#: drizzled/drizzled.cc:2410
1074
1576
msgid ""
1075
1577
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1076
1578
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1077
1579
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1078
1580
"blocks in key cache"
1079
1581
msgstr ""
1080
 
"Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe permanecer "
1081
 
"sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque templado. "
1082
 
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
1083
 
"bloques en la clave caché"
1084
1582
 
 
1583
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1085
1584
msgid "The default size of key cache blocks"
1086
 
msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
 
1585
msgstr ""
1087
1586
 
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1088
1588
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1089
 
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
 
1589
msgstr ""
1090
1590
 
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1091
1592
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1092
 
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
 
1593
msgstr ""
1093
1594
 
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1094
1596
msgid ""
1095
1597
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1096
1598
"this host will be blocked from further connections."
1097
1599
msgstr ""
1098
 
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1099
 
"boquearán más conexiones a este servidor."
1100
1600
 
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2441
1101
1602
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1102
1603
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1103
1604
 
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2446
1104
1606
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1105
 
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
 
1607
msgstr ""
1106
1608
 
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1107
1610
msgid ""
1108
1611
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1109
1612
"an error."
1110
1613
msgstr ""
1111
 
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1112
 
"devolverán un error."
1113
1614
 
 
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1114
1616
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1115
 
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
 
1617
msgstr ""
1116
1618
 
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2463
1117
1620
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1118
1621
msgstr ""
1119
 
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1120
 
"clave"
1121
1622
 
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2468
1122
1624
msgid ""
1123
1625
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1124
1626
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1125
1627
msgstr ""
1126
 
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1127
 
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1128
 
 
 
1628
 
 
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2475
 
1630
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1129
1634
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1130
1635
msgstr ""
1131
 
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1132
 
"cierres de lectura."
1133
1636
 
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1134
1638
msgid ""
1135
1639
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1136
1640
"file."
1137
1641
msgstr ""
1138
 
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1139
 
"un fichero"
1140
 
 
 
1642
 
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1644
msgid ""
 
1645
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
1646
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
1647
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2497
 
1651
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2502
 
1655
msgid ""
 
1656
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
1657
"the read."
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2508
 
1661
msgid ""
 
1662
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
1663
"before giving up."
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2514
 
1667
msgid ""
 
1668
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
1669
"aborting the write."
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1141
1673
msgid ""
1142
1674
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1143
1675
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1144
1676
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1145
1677
"based on number of retrieved rows."
1146
1678
msgstr ""
1147
 
"Controla la heurística(s)  aplicada durante la petición de optimización para "
1148
 
"eliminar los planes parciales menos prometedores desde el espacio  "
1149
 
"optimizador de búsqueda. Significado : falso - no aplicar ninguna "
1150
 
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
1151
 
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1152
1679
 
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1153
1681
msgid ""
1154
1682
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1155
1683
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1160
1688
"(used for testing/comparison)."
1161
1689
msgstr ""
1162
1690
 
 
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2540
1163
1692
msgid "Directory for plugins."
1164
1693
msgstr "Directorio para complementos"
1165
1694
 
1166
 
#, fuzzy
1167
 
msgid ""
1168
 
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1169
 
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1170
 
msgstr ""
1171
 
"La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es opcional "
1172
 
"[Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1173
 
 
1174
 
#, fuzzy
1175
 
msgid ""
1176
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1177
 
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1178
 
msgstr ""
1179
 
"La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es opcional "
1180
 
"[Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1181
 
 
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2544
 
1696
msgid ""
 
1697
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
 
1698
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
 
1699
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2550
1182
1703
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1183
 
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
 
1704
msgstr ""
1184
1705
 
 
1706
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1185
1707
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1186
 
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
 
1708
msgstr ""
1187
1709
 
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1188
1711
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1189
 
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
 
1712
msgstr ""
1190
1713
 
 
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2566
1191
1715
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1192
1716
msgstr ""
1193
 
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1194
1717
 
 
1718
#: drizzled/drizzled.cc:2572
1195
1719
msgid ""
1196
1720
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1197
1721
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1198
1722
"increase this value."
1199
1723
msgstr ""
1200
 
"Cada hilo que realiza un scaneo secuencial designa un buffer de esta medida "
1201
 
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1202
 
"probablemente quiera incrementar este valor."
1203
1724
 
 
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1204
1726
msgid ""
1205
1727
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1206
1728
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1207
1729
"record_buffer."
1208
1730
msgstr ""
1209
 
"Durante la lectura de filas ordenadas después de una clasificación, las "
1210
 
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1211
 
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1212
 
 
1213
 
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1214
 
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1215
 
 
 
1731
 
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2588
 
1733
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2592
1216
1737
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1217
1738
msgstr ""
1218
 
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1219
1739
 
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2598
1220
1741
msgid "The number of cached table definitions."
1221
 
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
 
1742
msgstr ""
1222
1743
 
 
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2602
1223
1745
msgid "The number of cached open tables."
1224
 
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
 
1746
msgstr ""
1225
1747
 
 
1748
#: drizzled/drizzled.cc:2606
1226
1749
msgid ""
1227
1750
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1228
1751
"Used only if the connection has active cursors."
1229
1752
msgstr ""
1230
 
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1231
 
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1232
1753
 
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2611
1233
1755
msgid "The stack size for each thread."
1234
 
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
 
1756
msgstr ""
1235
1757
 
 
1758
#: drizzled/drizzled.cc:2617
1236
1759
msgid ""
1237
1760
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1238
1761
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1239
1762
msgstr ""
1240
 
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1241
 
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1242
1763
 
 
1764
#: drizzled/drizzled.cc:2623
1243
1765
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1244
1766
msgstr ""
1245
 
"Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
1246
 
"binario"
1247
1767
 
 
1768
#: drizzled/drizzled.cc:2628
1248
1769
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1249
 
msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
1250
 
 
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: drizzled/drizzled.cc:2633
 
1773
msgid ""
 
1774
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
1775
"closing it."
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2784
 
1779
#, fuzzy
1251
1780
msgid ""
1252
1781
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1253
1782
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1256
1785
"Starts the Drizzle database server\n"
1257
1786
msgstr ""
1258
1787
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1259
 
"Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es software "
1260
 
"libre.\n"
1261
 
"Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
1262
 
"\n"
1263
 
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
 
1788
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
 
1789
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1264
1790
 
 
1791
#: drizzled/drizzled.cc:2791
1265
1792
#, c-format
1266
1793
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1267
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1268
 
 
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2802
 
1797
msgid ""
 
1798
"\n"
 
1799
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
1800
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2952
1269
1804
#, c-format
1270
1805
msgid ""
1271
1806
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1272
1807
"command line\n"
1273
1808
msgstr ""
1274
1809
 
 
1810
#: drizzled/drizzled.cc:2996
1275
1811
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1276
1812
msgstr ""
1277
 
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1278
1813
 
 
1814
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1279
1815
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1280
1816
msgstr ""
1281
 
"No se puede iniciar el servidor: bind-address  hace referencia a multiples "
1282
 
"interfaces."
1283
 
 
1284
 
msgid "UNUSED"
1285
 
msgstr "NO USADO"
1286
 
 
 
1817
 
 
1818
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
1819
#, c-format
 
1820
msgid "No option given to %s\n"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: drizzled/drizzled.cc:3318
 
1824
#, c-format
 
1825
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
1829
#, c-format
 
1830
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: drizzled/errmsg.cc:46
 
1834
#, c-format
 
1835
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: drizzled/errmsg.cc:76
 
1839
#, c-format
 
1840
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: drizzled/errmsg.cc:117
 
1844
#, c-format
 
1845
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: drizzled/error.cc:34
 
1849
msgid "hashchk"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: drizzled/error.cc:36
 
1853
msgid "isamchk"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: drizzled/error.cc:38
1287
1857
msgid "NO"
1288
 
msgstr "NO"
 
1858
msgstr ""
1289
1859
 
 
1860
#: drizzled/error.cc:40
1290
1861
msgid "YES"
1291
 
msgstr "SÍ"
 
1862
msgstr ""
1292
1863
 
 
1864
#: drizzled/error.cc:42
1293
1865
#, c-format
1294
1866
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1295
 
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
1867
msgstr ""
1296
1868
 
 
1869
#: drizzled/error.cc:44
1297
1870
#, c-format
1298
1871
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1299
 
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
 
1872
msgstr ""
1300
1873
 
 
1874
#: drizzled/error.cc:46
1301
1875
#, c-format
1302
1876
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1303
 
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
 
1877
msgstr ""
1304
1878
 
 
1879
#: drizzled/error.cc:48
1305
1880
#, c-format
1306
1881
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1307
1882
msgstr ""
1308
 
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
1309
1883
 
 
1884
#: drizzled/error.cc:50
1310
1885
#, c-format
1311
1886
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1312
1887
msgstr ""
1313
 
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
1314
1888
 
 
1889
#: drizzled/error.cc:52
1315
1890
#, c-format
1316
1891
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1317
1892
msgstr ""
1318
 
"Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %d)"
1319
1893
 
 
1894
#: drizzled/error.cc:54
1320
1895
#, c-format
1321
1896
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1322
1897
msgstr ""
1323
 
"Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1324
1898
 
 
1899
#: drizzled/error.cc:56
1325
1900
#, c-format
1326
1901
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1327
 
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
 
1902
msgstr ""
1328
1903
 
 
1904
#: drizzled/error.cc:58
1329
1905
msgid "Can't read record in system table"
1330
 
msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
 
1906
msgstr ""
1331
1907
 
 
1908
#: drizzled/error.cc:60
1332
1909
#, c-format
1333
1910
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1334
 
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
 
1911
msgstr ""
1335
1912
 
 
1913
#: drizzled/error.cc:62
1336
1914
#, c-format
1337
1915
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1338
 
msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
 
1916
msgstr ""
1339
1917
 
 
1918
#: drizzled/error.cc:64
1340
1919
#, c-format
1341
1920
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1342
 
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
 
1921
msgstr ""
1343
1922
 
 
1923
#: drizzled/error.cc:66
1344
1924
#, c-format
1345
1925
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1346
 
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
1926
msgstr ""
1347
1927
 
 
1928
#: drizzled/error.cc:68
1348
1929
#, c-format
1349
1930
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1350
 
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
1931
msgstr ""
1351
1932
 
 
1933
#: drizzled/error.cc:70
1352
1934
#, c-format
1353
1935
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1354
 
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
 
1936
msgstr ""
1355
1937
 
 
1938
#: drizzled/error.cc:72
1356
1939
#, c-format
1357
1940
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1358
 
msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
 
1941
msgstr ""
1359
1942
 
 
1943
#: drizzled/error.cc:74
1360
1944
#, c-format
1361
1945
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1362
 
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
 
1946
msgstr ""
1363
1947
 
 
1948
#: drizzled/error.cc:76
1364
1949
#, c-format
1365
1950
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1366
 
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
 
1951
msgstr ""
1367
1952
 
 
1953
#: drizzled/error.cc:78
1368
1954
#, c-format
1369
1955
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1370
 
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
 
1956
msgstr ""
1371
1957
 
 
1958
#: drizzled/error.cc:80
1372
1959
#, c-format
1373
1960
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1374
 
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
 
1961
msgstr ""
1375
1962
 
 
1963
#: drizzled/error.cc:82
1376
1964
#, c-format
1377
1965
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1378
 
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
1966
msgstr ""
1379
1967
 
 
1968
#: drizzled/error.cc:84
1380
1969
#, c-format
1381
1970
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1382
 
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
 
1971
msgstr ""
1383
1972
 
 
1973
#: drizzled/error.cc:86
1384
1974
#, c-format
1385
1975
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1386
 
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
1976
msgstr ""
1387
1977
 
 
1978
#: drizzled/error.cc:88
1388
1979
#, c-format
1389
1980
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1390
 
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
 
1981
msgstr ""
1391
1982
 
 
1983
#: drizzled/error.cc:90
1392
1984
msgid "Sort aborted"
1393
 
msgstr "Ordenación abortada"
 
1985
msgstr ""
1394
1986
 
 
1987
#: drizzled/error.cc:92
1395
1988
#, c-format
1396
1989
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1397
 
msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
 
1990
msgstr ""
1398
1991
 
 
1992
#: drizzled/error.cc:94
1399
1993
#, c-format
1400
1994
msgid "Got error %d from storage engine"
1401
 
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
 
1995
msgstr ""
1402
1996
 
 
1997
#: drizzled/error.cc:96
1403
1998
#, c-format
1404
1999
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1405
 
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
 
2000
msgstr ""
1406
2001
 
 
2002
#: drizzled/error.cc:98
1407
2003
#, c-format
1408
2004
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1409
 
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
 
2005
msgstr ""
1410
2006
 
 
2007
#: drizzled/error.cc:100
1411
2008
#, c-format
1412
2009
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1413
 
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
 
2010
msgstr ""
1414
2011
 
 
2012
#: drizzled/error.cc:102
1415
2013
#, c-format
1416
2014
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1417
2015
msgstr ""
1418
 
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
1419
2016
 
 
2017
#: drizzled/error.cc:104
1420
2018
#, c-format
1421
2019
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1422
2020
msgstr ""
1423
2021
 
 
2022
#: drizzled/error.cc:106
1424
2023
#, c-format
1425
2024
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1426
 
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
 
2025
msgstr ""
1427
2026
 
1428
 
#, c-format
 
2027
#: drizzled/error.cc:108
 
2028
#, fuzzy, c-format
1429
2029
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1430
 
msgstr ""
1431
 
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
1432
 
"necesitados)"
 
2030
msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
1433
2031
 
 
2032
#: drizzled/error.cc:110
1434
2033
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1435
2034
msgstr ""
1436
2035
 
 
2036
#: drizzled/error.cc:112
1437
2037
#, c-format
1438
2038
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1439
2039
msgstr ""
1440
 
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
1441
2040
 
 
2041
#: drizzled/error.cc:114
1442
2042
msgid "Too many connections"
1443
 
msgstr "Demasiadas conexiones"
 
2043
msgstr ""
1444
2044
 
 
2045
#: drizzled/error.cc:116
1445
2046
msgid ""
1446
2047
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1447
2048
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1448
2049
"memory or you can add more swap space"
1449
2050
msgstr ""
1450
 
"No hay memoria; Revisar si drizzle o algún otro proceso usa toda la memoria "
1451
 
"disponible; si no,  probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
1452
 
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
1453
2051
 
 
2052
#: drizzled/error.cc:118
1454
2053
msgid "Can't get hostname for your address"
1455
 
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
 
2054
msgstr ""
1456
2055
 
 
2056
#: drizzled/error.cc:120
1457
2057
msgid "Bad handshake"
1458
2058
msgstr ""
1459
2059
 
 
2060
#: drizzled/error.cc:122
1460
2061
#, c-format
1461
2062
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1462
2063
msgstr ""
1463
 
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
1464
 
"'%-.192s'"
1465
2064
 
 
2065
#: drizzled/error.cc:124
1466
2066
#, c-format
1467
2067
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1468
2068
msgstr ""
1469
 
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
1470
2069
 
 
2070
#: drizzled/error.cc:126
1471
2071
msgid "No database selected"
1472
 
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
 
2072
msgstr ""
1473
2073
 
 
2074
#: drizzled/error.cc:128
1474
2075
msgid "Unknown command"
1475
 
msgstr "Comando desconocido"
 
2076
msgstr ""
1476
2077
 
 
2078
#: drizzled/error.cc:130
1477
2079
#, c-format
1478
2080
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1479
 
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
 
2081
msgstr ""
1480
2082
 
 
2083
#: drizzled/error.cc:132
1481
2084
#, c-format
1482
2085
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1483
 
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
 
2086
msgstr ""
1484
2087
 
 
2088
#: drizzled/error.cc:134
1485
2089
#, c-format
1486
2090
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1487
 
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
 
2091
msgstr ""
1488
2092
 
 
2093
#: drizzled/error.cc:136
1489
2094
#, c-format
1490
2095
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1491
 
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
 
2096
msgstr ""
1492
2097
 
 
2098
#: drizzled/error.cc:138
1493
2099
#, c-format
1494
2100
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1495
 
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
 
2101
msgstr ""
1496
2102
 
 
2103
#: drizzled/error.cc:140
1497
2104
msgid "Server shutdown in progress"
1498
 
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
 
2105
msgstr ""
1499
2106
 
 
2107
#: drizzled/error.cc:142
1500
2108
#, c-format
1501
2109
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1502
 
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
 
2110
msgstr ""
1503
2111
 
 
2112
#: drizzled/error.cc:144
1504
2113
#, c-format
1505
2114
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1506
 
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
 
2115
msgstr ""
1507
2116
 
 
2117
#: drizzled/error.cc:146
1508
2118
#, c-format
1509
2119
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1510
 
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
 
2120
msgstr ""
1511
2121
 
 
2122
#: drizzled/error.cc:148
1512
2123
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1513
 
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
 
2124
msgstr ""
1514
2125
 
 
2126
#: drizzled/error.cc:150
1515
2127
msgid "Column count doesn't match value count"
1516
 
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
 
2128
msgstr ""
1517
2129
 
 
2130
#: drizzled/error.cc:152
1518
2131
#, c-format
1519
2132
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1520
 
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
 
2133
msgstr ""
1521
2134
 
 
2135
#: drizzled/error.cc:154
1522
2136
#, c-format
1523
2137
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1524
 
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
 
2138
msgstr ""
1525
2139
 
 
2140
#: drizzled/error.cc:156
1526
2141
#, c-format
1527
2142
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1528
 
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
 
2143
msgstr ""
1529
2144
 
 
2145
#: drizzled/error.cc:158
1530
2146
#, c-format
1531
2147
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1532
 
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
 
2148
msgstr ""
1533
2149
 
 
2150
#: drizzled/error.cc:160
1534
2151
#, c-format
1535
2152
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1536
 
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
 
2153
msgstr ""
1537
2154
 
 
2155
#: drizzled/error.cc:162
1538
2156
#, c-format
1539
2157
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1540
 
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
 
2158
msgstr ""
1541
2159
 
 
2160
#: drizzled/error.cc:164
1542
2161
msgid "Query was empty"
1543
 
msgstr "La consulta estaba vacía"
 
2162
msgstr ""
1544
2163
 
 
2164
#: drizzled/error.cc:166
1545
2165
#, c-format
1546
2166
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1547
 
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
 
2167
msgstr ""
1548
2168
 
 
2169
#: drizzled/error.cc:168
1549
2170
#, c-format
1550
2171
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1551
 
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
 
2172
msgstr ""
1552
2173
 
 
2174
#: drizzled/error.cc:170
1553
2175
msgid "Multiple primary key defined"
1554
 
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
 
2176
msgstr ""
1555
2177
 
 
2178
#: drizzled/error.cc:172
1556
2179
#, c-format
1557
2180
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1558
 
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
 
2181
msgstr ""
1559
2182
 
 
2183
#: drizzled/error.cc:174
1560
2184
#, c-format
1561
2185
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1562
2186
msgstr ""
1563
2187
 
 
2188
#: drizzled/error.cc:176
1564
2189
#, c-format
1565
2190
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1566
2191
msgstr ""
1567
 
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
1568
 
"d bytes"
1569
2192
 
 
2193
#: drizzled/error.cc:178
1570
2194
#, c-format
1571
2195
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1572
 
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
 
2196
msgstr ""
1573
2197
 
 
2198
#: drizzled/error.cc:180
1574
2199
#, c-format
1575
2200
msgid ""
1576
2201
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1577
2202
"type"
1578
2203
msgstr ""
1579
2204
 
 
2205
#: drizzled/error.cc:182
1580
2206
#, c-format
1581
2207
msgid ""
1582
2208
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1583
2209
"instead"
1584
2210
msgstr ""
1585
 
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
1586
 
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
1587
2211
 
 
2212
#: drizzled/error.cc:184
1588
2213
msgid ""
1589
2214
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1590
2215
"defined as a key"
1591
2216
msgstr ""
1592
 
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
1593
 
"debe ser definida como llave"
1594
2217
 
 
2218
#: drizzled/error.cc:186
1595
2219
#, c-format
1596
2220
msgid ""
1597
2221
"%s: ready for connections.\n"
1598
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
2222
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
1599
2223
msgstr ""
1600
 
"%s: listo para conexiones.\n"
1601
 
"Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
1602
2224
 
 
2225
#: drizzled/error.cc:188
1603
2226
#, c-format
1604
2227
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1605
 
msgstr "%s: Apagado normal\n"
 
2228
msgstr ""
1606
2229
 
 
2230
#: drizzled/error.cc:190
1607
2231
#, c-format
1608
2232
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1609
 
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
 
2233
msgstr ""
1610
2234
 
 
2235
#: drizzled/error.cc:192
1611
2236
#, c-format
1612
2237
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1613
 
msgstr "%s: Apagado completo\n"
 
2238
msgstr ""
1614
2239
 
 
2240
#: drizzled/error.cc:194
1615
2241
#, c-format
1616
 
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
 
2242
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
1617
2243
msgstr ""
1618
2244
 
 
2245
#: drizzled/error.cc:196
1619
2246
msgid "Can't create IP socket"
1620
 
msgstr "No se puede crear el socket IP"
 
2247
msgstr ""
1621
2248
 
 
2249
#: drizzled/error.cc:198
1622
2250
#, c-format
1623
2251
msgid ""
1624
2252
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1625
2253
"table"
1626
2254
msgstr ""
1627
 
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
1628
 
"tabla de nuevo."
1629
2255
 
 
2256
#: drizzled/error.cc:200
1630
2257
#, c-format
1631
2258
msgid ""
1632
2259
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1633
2260
"check the manual"
1634
2261
msgstr ""
1635
 
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
1636
 
"esperaba; verificar el manual"
1637
2262
 
 
2263
#: drizzled/error.cc:202
1638
2264
msgid ""
1639
2265
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1640
2266
msgstr ""
1641
 
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs:  por favor utilizar 'fields "
1642
 
"terminated by'"
1643
2267
 
 
2268
#: drizzled/error.cc:204
1644
2269
#, c-format
1645
2270
msgid ""
1646
2271
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1647
2272
msgstr ""
1648
 
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
1649
 
"legible por todos"
1650
2273
 
 
2274
#: drizzled/error.cc:206
1651
2275
#, c-format
1652
2276
msgid "File '%-.200s' already exists"
1653
 
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
 
2277
msgstr ""
1654
2278
 
 
2279
#: drizzled/error.cc:208
1655
2280
#, c-format
1656
2281
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1657
 
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
 
2282
msgstr ""
1658
2283
 
 
2284
#: drizzled/error.cc:210
1659
2285
#, c-format
1660
2286
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1661
 
msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld"
 
2287
msgstr ""
1662
2288
 
 
2289
#: drizzled/error.cc:212
1663
2290
msgid ""
1664
2291
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1665
2292
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1666
2293
"prefix keys"
1667
2294
msgstr ""
1668
 
"Prefijo incorrecto; La parte de la llave usada no es una cadena, la longitud "
1669
 
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
1670
 
"soporte llaves de prefijos únicos."
1671
2295
 
 
2296
#: drizzled/error.cc:214
1672
2297
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1673
2298
msgstr ""
1674
 
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
1675
 
"lugar"
1676
2299
 
 
2300
#: drizzled/error.cc:216
1677
2301
#, c-format
1678
2302
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1679
 
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
 
2303
msgstr ""
1680
2304
 
 
2305
#: drizzled/error.cc:218
1681
2306
#, c-format
1682
2307
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
1683
 
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
 
2308
msgstr ""
1684
2309
 
 
2310
#: drizzled/error.cc:220
1685
2311
#, c-format
1686
2312
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1687
2313
msgstr ""
1688
 
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
1689
 
"cláusula FROM"
1690
2314
 
 
2315
#: drizzled/error.cc:222
1691
2316
#, c-format
1692
2317
msgid "Unknown thread id: %lu"
1693
 
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
 
2318
msgstr ""
1694
2319
 
 
2320
#: drizzled/error.cc:224
1695
2321
#, c-format
1696
2322
msgid "You are not owner of thread %lu"
1697
 
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
 
2323
msgstr ""
1698
2324
 
 
2325
#: drizzled/error.cc:226
1699
2326
msgid "No tables used"
1700
 
msgstr "No se usaron tablas"
 
2327
msgstr ""
1701
2328
 
 
2329
#: drizzled/error.cc:228
1702
2330
#, c-format
1703
2331
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1704
 
msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET"
 
2332
msgstr ""
1705
2333
 
 
2334
#: drizzled/error.cc:230
1706
2335
#, c-format
1707
2336
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1708
 
msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
2337
msgstr ""
1709
2338
 
 
2339
#: drizzled/error.cc:232
1710
2340
#, c-format
1711
2341
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1712
2342
msgstr ""
1713
 
"La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
1714
 
"actualizada"
1715
2343
 
 
2344
#: drizzled/error.cc:234
1716
2345
#, c-format
1717
2346
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1718
 
msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES"
 
2347
msgstr ""
1719
2348
 
 
2349
#: drizzled/error.cc:236
1720
2350
#, c-format
1721
2351
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1722
 
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
 
2352
msgstr ""
1723
2353
 
 
2354
#: drizzled/error.cc:238
1724
2355
#, c-format
1725
2356
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1726
 
msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'"
 
2357
msgstr ""
1727
2358
 
 
2359
#: drizzled/error.cc:240
1728
2360
#, c-format
1729
2361
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1730
 
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
 
2362
msgstr ""
1731
2363
 
 
2364
#: drizzled/error.cc:242
1732
2365
msgid ""
1733
2366
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1734
2367
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1735
2368
msgstr ""
1736
2369
 
 
2370
#: drizzled/error.cc:244
1737
2371
msgid "Unknown error"
1738
 
msgstr "Error desconocido"
 
2372
msgstr ""
1739
2373
 
 
2374
#: drizzled/error.cc:246
1740
2375
#, c-format
1741
2376
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1742
 
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
 
2377
msgstr ""
1743
2378
 
 
2379
#: drizzled/error.cc:248
1744
2380
#, c-format
1745
2381
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1746
 
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
 
2382
msgstr ""
1747
2383
 
 
2384
#: drizzled/error.cc:250
1748
2385
#, c-format
1749
2386
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1750
 
msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'"
 
2387
msgstr ""
1751
2388
 
 
2389
#: drizzled/error.cc:252
1752
2390
#, c-format
1753
2391
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
1754
 
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
 
2392
msgstr ""
1755
2393
 
 
2394
#: drizzled/error.cc:254
1756
2395
#, c-format
1757
2396
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1758
 
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
 
2397
msgstr ""
1759
2398
 
 
2399
#: drizzled/error.cc:256
1760
2400
msgid "Invalid use of group function"
1761
 
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
2401
msgstr ""
1762
2402
 
 
2403
#: drizzled/error.cc:258
1763
2404
#, c-format
1764
2405
msgid ""
1765
2406
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1766
2407
msgstr ""
1767
 
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
1768
 
"de Drizzle"
1769
2408
 
 
2409
#: drizzled/error.cc:260
1770
2410
msgid "A table must have at least 1 column"
1771
 
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
 
2411
msgstr ""
1772
2412
 
 
2413
#: drizzled/error.cc:262
1773
2414
#, c-format
1774
2415
msgid "The table '%-.192s' is full"
1775
 
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
 
2416
msgstr ""
1776
2417
 
 
2418
#: drizzled/error.cc:264
1777
2419
#, c-format
1778
2420
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1779
 
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'"
 
2421
msgstr ""
1780
2422
 
 
2423
#: drizzled/error.cc:266
1781
2424
#, c-format
1782
2425
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1783
 
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar  %d tablas en un join"
 
2426
msgstr ""
1784
2427
 
 
2428
#: drizzled/error.cc:268
1785
2429
msgid "Too many columns"
1786
 
msgstr "Demasiadas columnas"
 
2430
msgstr ""
1787
2431
 
 
2432
#: drizzled/error.cc:270
1788
2433
#, c-format
1789
2434
msgid ""
1790
2435
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1791
2436
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1792
2437
msgstr ""
1793
2438
 
 
2439
#: drizzled/error.cc:272
1794
2440
#, c-format
1795
2441
msgid ""
1796
2442
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1797
2443
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1798
2444
msgstr ""
1799
2445
 
 
2446
#: drizzled/error.cc:274
1800
2447
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1801
2448
msgstr ""
1802
2449
 
 
2450
#: drizzled/error.cc:276
1803
2451
#, c-format
1804
2452
msgid ""
1805
2453
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1806
2454
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1807
2455
msgstr ""
1808
 
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
1809
 
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
1810
2456
 
 
2457
#: drizzled/error.cc:278
1811
2458
#, c-format
1812
2459
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1813
 
msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'"
 
2460
msgstr ""
1814
2461
 
 
2462
#: drizzled/error.cc:280
1815
2463
#, c-format
1816
2464
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1817
 
msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s"
 
2465
msgstr ""
1818
2466
 
 
2467
#: drizzled/error.cc:282
1819
2468
msgid "No paths allowed for shared library"
1820
 
msgstr "Rutas no permitidos para la libreria compartida"
 
2469
msgstr ""
1821
2470
 
 
2471
#: drizzled/error.cc:284
1822
2472
#, c-format
1823
2473
msgid "Function '%-.192s' already exists"
1824
 
msgstr "La función '%-.192s' ya existe"
 
2474
msgstr ""
1825
2475
 
 
2476
#: drizzled/error.cc:286
1826
2477
#, c-format
1827
2478
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1828
2479
msgstr ""
1829
 
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1830
2480
 
 
2481
#: drizzled/error.cc:288
1831
2482
#, c-format
1832
2483
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
1833
 
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la biblioteca"
 
2484
msgstr ""
1834
2485
 
 
2486
#: drizzled/error.cc:290
1835
2487
#, c-format
1836
2488
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1837
 
msgstr "La función '%-.192s' no está definida"
 
2489
msgstr ""
1838
2490
 
 
2491
#: drizzled/error.cc:292
1839
2492
#, c-format
1840
2493
msgid ""
1841
2494
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1842
2495
"'drizzleadmin flush-hosts'"
1843
2496
msgstr ""
1844
 
"El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
1845
 
"conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
1846
2497
 
 
2498
#: drizzled/error.cc:294
1847
2499
#, c-format
1848
2500
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1849
 
msgstr "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle"
 
2501
msgstr ""
1850
2502
 
 
2503
#: drizzled/error.cc:296
1851
2504
msgid ""
1852
2505
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1853
2506
"allowed to change passwords"
1854
2507
msgstr ""
1855
 
"Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no tienen "
1856
 
"permisos para cambiar contraseñas"
1857
2508
 
 
2509
#: drizzled/error.cc:298
1858
2510
msgid ""
1859
2511
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1860
2512
"to change passwords for others"
1861
2513
msgstr ""
1862
 
"Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
1863
 
"drizzle  para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
1864
2514
 
 
2515
#: drizzled/error.cc:300
1865
2516
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1866
 
msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario"
 
2517
msgstr ""
1867
2518
 
 
2519
#: drizzled/error.cc:302
1868
2520
#, c-format
1869
2521
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
1870
 
msgstr "Filas iguales: %ld  Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
 
2522
msgstr ""
1871
2523
 
 
2524
#: drizzled/error.cc:304
1872
2525
#, c-format
1873
2526
msgid ""
1874
2527
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1875
2528
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
1876
2529
msgstr ""
1877
2530
 
 
2531
#: drizzled/error.cc:306
1878
2532
#, c-format
1879
2533
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1880
2534
msgstr ""
1881
 
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
1882
2535
 
 
2536
#: drizzled/error.cc:308
1883
2537
#, c-format
1884
2538
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
1885
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
 
2539
msgstr ""
1886
2540
 
 
2541
#: drizzled/error.cc:310
1887
2542
msgid "Invalid use of NULL value"
1888
 
msgstr "Uso inválido del valor NULL"
 
2543
msgstr ""
1889
2544
 
 
2545
#: drizzled/error.cc:312
1890
2546
#, c-format
1891
2547
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1892
2548
msgstr ""
1893
2549
 
 
2550
#: drizzled/error.cc:314
1894
2551
msgid ""
1895
2552
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1896
2553
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1897
2554
msgstr ""
1898
2555
 
 
2556
#: drizzled/error.cc:316
1899
2557
#, c-format
1900
2558
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1901
2559
msgstr ""
1902
2560
 
 
2561
#: drizzled/error.cc:318
1903
2562
#, c-format
1904
2563
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1905
2564
msgstr ""
1906
2565
 
 
2566
#: drizzled/error.cc:320
1907
2567
#, c-format
1908
2568
msgid ""
1909
2569
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1910
2570
"table '%-.192s'"
1911
2571
msgstr ""
1912
2572
 
 
2573
#: drizzled/error.cc:322
1913
2574
msgid ""
1914
2575
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1915
2576
"privileges can be used"
1916
2577
msgstr ""
1917
2578
 
 
2579
#: drizzled/error.cc:324
1918
2580
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1919
2581
msgstr ""
1920
2582
 
 
2583
#: drizzled/error.cc:326
1921
2584
#, c-format
1922
2585
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1923
2586
msgstr ""
1924
2587
 
 
2588
#: drizzled/error.cc:328
1925
2589
#, c-format
1926
2590
msgid ""
1927
2591
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1928
2592
"'%-.192s'"
1929
2593
msgstr ""
1930
2594
 
 
2595
#: drizzled/error.cc:330
1931
2596
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1932
 
msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle"
 
2597
msgstr ""
1933
2598
 
 
2599
#: drizzled/error.cc:332
1934
2600
msgid ""
1935
2601
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1936
2602
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1937
2603
msgstr ""
1938
 
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
1939
 
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
1940
2604
 
 
2605
#: drizzled/error.cc:334
1941
2606
#, c-format
1942
2607
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1943
2608
msgstr ""
1944
2609
 
 
2610
#: drizzled/error.cc:336
1945
2611
msgid "Too many delayed threads in use"
1946
2612
msgstr ""
1947
2613
 
 
2614
#: drizzled/error.cc:338
1948
2615
#, c-format
1949
2616
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1950
2617
msgstr ""
1951
2618
 
 
2619
#: drizzled/error.cc:340
1952
2620
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1953
2621
msgstr ""
1954
2622
 
 
2623
#: drizzled/error.cc:342
1955
2624
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1956
 
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
 
2625
msgstr ""
1957
2626
 
 
2627
#: drizzled/error.cc:344
1958
2628
msgid "Got an error from fcntl()"
1959
 
msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()"
 
2629
msgstr ""
1960
2630
 
 
2631
#: drizzled/error.cc:346
1961
2632
msgid "Got packets out of order"
1962
 
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
 
2633
msgstr ""
1963
2634
 
 
2635
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:98
1964
2636
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1965
2637
msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
1966
2638
 
 
2639
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:100
1967
2640
msgid "Got an error reading communication packets"
1968
2641
msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
1969
2642
 
 
2643
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:102
1970
2644
msgid "Got timeout reading communication packets"
1971
2645
msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
1972
2646
 
 
2647
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:104
1973
2648
msgid "Got an error writing communication packets"
1974
2649
msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
1975
2650
 
 
2651
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:106
1976
2652
msgid "Got timeout writing communication packets"
1977
2653
msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
1978
2654
 
 
2655
#: drizzled/error.cc:358
1979
2656
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1980
2657
msgstr ""
1981
2658
 
 
2659
#: drizzled/error.cc:360
1982
2660
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1983
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
 
2661
msgstr ""
1984
2662
 
 
2663
#: drizzled/error.cc:362
1985
2664
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1986
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
 
2665
msgstr ""
1987
2666
 
 
2667
#: drizzled/error.cc:364
1988
2668
#, c-format
1989
2669
msgid ""
1990
2670
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1991
2671
"LOCK TABLES"
1992
2672
msgstr ""
1993
2673
 
 
2674
#: drizzled/error.cc:366
1994
2675
#, c-format
1995
2676
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
1996
 
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
 
2677
msgstr ""
1997
2678
 
 
2679
#: drizzled/error.cc:368
1998
2680
#, c-format
1999
2681
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2000
2682
msgstr ""
2001
2683
 
 
2684
#: drizzled/error.cc:370
2002
2685
msgid ""
2003
2686
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2004
2687
"MyISAM type or doesn't exist"
2005
2688
msgstr ""
2006
2689
 
 
2690
#: drizzled/error.cc:372
2007
2691
#, c-format
2008
2692
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2009
2693
msgstr ""
2010
2694
 
 
2695
#: drizzled/error.cc:374
2011
2696
#, c-format
2012
2697
msgid ""
2013
2698
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2014
2699
msgstr ""
2015
2700
 
 
2701
#: drizzled/error.cc:376
2016
2702
msgid ""
2017
2703
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2018
2704
"UNIQUE instead"
2019
2705
msgstr ""
2020
2706
 
 
2707
#: drizzled/error.cc:378
2021
2708
msgid "Result consisted of more than one row"
2022
 
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
 
2709
msgstr ""
2023
2710
 
 
2711
#: drizzled/error.cc:380
2024
2712
msgid "This table type requires a primary key"
2025
 
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
 
2713
msgstr ""
2026
2714
 
 
2715
#: drizzled/error.cc:382
2027
2716
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2028
 
msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID"
 
2717
msgstr ""
2029
2718
 
 
2719
#: drizzled/error.cc:384
2030
2720
msgid ""
2031
2721
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2032
2722
"WHERE that uses a KEY column"
2033
2723
msgstr ""
2034
2724
 
 
2725
#: drizzled/error.cc:386
2035
2726
#, c-format
2036
2727
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2037
 
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
 
2728
msgstr ""
2038
2729
 
 
2730
#: drizzled/error.cc:388
2039
2731
msgid "Can't open table"
2040
 
msgstr "No se puede abrir la tabla"
 
2732
msgstr ""
2041
2733
 
 
2734
#: drizzled/error.cc:390
2042
2735
#, c-format
2043
2736
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2044
2737
msgstr ""
2045
2738
 
 
2739
#: drizzled/error.cc:392
2046
2740
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2047
 
msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción"
 
2741
msgstr ""
2048
2742
 
 
2743
#: drizzled/error.cc:394
2049
2744
#, c-format
2050
2745
msgid "Got error %d during COMMIT"
2051
2746
msgstr ""
2052
2747
 
 
2748
#: drizzled/error.cc:396
2053
2749
#, c-format
2054
2750
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2055
2751
msgstr ""
2056
2752
 
 
2753
#: drizzled/error.cc:398
2057
2754
#, c-format
2058
2755
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2059
2756
msgstr ""
2060
2757
 
 
2758
#: drizzled/error.cc:400
2061
2759
#, c-format
2062
2760
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2063
2761
msgstr ""
2064
2762
 
 
2763
#: drizzled/error.cc:402
2065
2764
#, c-format
2066
2765
msgid ""
2067
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2766
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2068
2767
"'%-.64s' (%-.64s)"
2069
2768
msgstr ""
2070
2769
 
 
2770
#: drizzled/error.cc:404
2071
2771
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2072
2772
msgstr ""
2073
2773
 
 
2774
#: drizzled/error.cc:406
2074
2775
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2075
2776
msgstr ""
2076
2777
 
 
2778
#: drizzled/error.cc:408
2077
2779
#, c-format
2078
2780
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2079
2781
msgstr ""
2080
2782
 
 
2783
#: drizzled/error.cc:410
2081
2784
#, c-format
2082
2785
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2083
2786
msgstr ""
2084
2787
 
 
2788
#: drizzled/error.cc:412
2085
2789
msgid "Net error reading from master"
2086
2790
msgstr ""
2087
2791
 
 
2792
#: drizzled/error.cc:414
2088
2793
msgid "Net error writing to master"
2089
2794
msgstr ""
2090
2795
 
 
2796
#: drizzled/error.cc:416
2091
2797
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2092
2798
msgstr ""
2093
2799
 
 
2800
#: drizzled/error.cc:418
2094
2801
msgid ""
2095
2802
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2096
2803
"active transaction"
2097
2804
msgstr ""
2098
 
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2099
 
"o una transacción activa"
2100
2805
 
 
2806
#: drizzled/error.cc:420
2101
2807
#, c-format
2102
2808
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2103
 
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
 
2809
msgstr ""
2104
2810
 
 
2811
#: drizzled/error.cc:422
2105
2812
#, c-format
2106
2813
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2107
2814
msgstr ""
2108
2815
 
 
2816
#: drizzled/error.cc:424
2109
2817
#, c-format
2110
2818
msgid ""
2111
2819
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2112
2820
msgstr ""
2113
2821
 
 
2822
#: drizzled/error.cc:426
2114
2823
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2115
2824
msgstr ""
2116
2825
 
 
2826
#: drizzled/error.cc:428
2117
2827
msgid ""
2118
2828
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2119
2829
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2120
2830
msgstr ""
2121
2831
 
 
2832
#: drizzled/error.cc:430
2122
2833
msgid ""
2123
2834
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2124
2835
msgstr ""
2125
 
"La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
2126
 
"ejecute STOP SLAVE"
2127
2836
 
 
2837
#: drizzled/error.cc:432
2128
2838
msgid ""
2129
2839
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2130
2840
msgstr ""
2131
 
"Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo y "
2132
 
"ejecute START SLAVE"
2133
2841
 
 
2842
#: drizzled/error.cc:434
2134
2843
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2135
2844
msgstr ""
2136
2845
 
 
2846
#: drizzled/error.cc:436
2137
2847
msgid ""
2138
2848
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2139
2849
"in the Drizzle error log"
2140
2850
msgstr ""
2141
2851
 
 
2852
#: drizzled/error.cc:438
2142
2853
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2143
 
msgstr "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
 
2854
msgstr ""
2144
2855
 
 
2856
#: drizzled/error.cc:440
2145
2857
#, c-format
2146
2858
msgid ""
2147
2859
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2148
2860
msgstr ""
2149
2861
 
 
2862
#: drizzled/error.cc:442
2150
2863
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2151
 
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
 
2864
msgstr ""
2152
2865
 
 
2866
#: drizzled/error.cc:444
2153
2867
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2154
2868
msgstr ""
2155
2869
 
 
2870
#: drizzled/error.cc:446
2156
2871
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2157
2872
msgstr ""
2158
2873
 
 
2874
#: drizzled/error.cc:448
2159
2875
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2160
2876
msgstr ""
2161
2877
 
 
2878
#: drizzled/error.cc:450
2162
2879
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2163
2880
msgstr ""
2164
2881
 
 
2882
#: drizzled/error.cc:452
2165
2883
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2166
2884
msgstr ""
2167
2885
 
 
2886
#: drizzled/error.cc:454
2168
2887
#, c-format
2169
2888
msgid "Incorrect arguments to %s"
2170
 
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
 
2889
msgstr ""
2171
2890
 
 
2891
#: drizzled/error.cc:456
2172
2892
#, c-format
2173
2893
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2174
2894
msgstr ""
2175
2895
 
 
2896
#: drizzled/error.cc:458
2176
2897
msgid ""
2177
2898
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2178
2899
msgstr ""
2179
2900
 
 
2901
#: drizzled/error.cc:460
2180
2902
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2181
2903
msgstr ""
2182
2904
 
 
2905
#: drizzled/error.cc:462
2183
2906
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2184
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
 
2907
msgstr ""
2185
2908
 
 
2909
#: drizzled/error.cc:464
2186
2910
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2187
2911
msgstr ""
2188
2912
 
 
2913
#: drizzled/error.cc:466
2189
2914
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2190
2915
msgstr ""
2191
2916
 
 
2917
#: drizzled/error.cc:468
2192
2918
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2193
2919
msgstr ""
2194
2920
 
 
2921
#: drizzled/error.cc:470
2195
2922
#, c-format
2196
2923
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2197
2924
msgstr ""
2198
2925
 
 
2926
#: drizzled/error.cc:472
2199
2927
#, c-format
2200
2928
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2201
2929
msgstr ""
2202
2930
 
 
2931
#: drizzled/error.cc:474
2203
2932
#, c-format
2204
2933
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2205
 
msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
 
2934
msgstr ""
2206
2935
 
 
2936
#: drizzled/error.cc:476
2207
2937
#, c-format
2208
2938
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2209
 
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
 
2939
msgstr ""
2210
2940
 
 
2941
#: drizzled/error.cc:478
2211
2942
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2212
2943
msgstr ""
2213
2944
 
 
2945
#: drizzled/error.cc:480
2214
2946
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2215
2947
msgstr ""
2216
2948
 
 
2949
#: drizzled/error.cc:482
2217
2950
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2218
2951
msgstr ""
2219
2952
 
 
2953
#: drizzled/error.cc:484
2220
2954
#, c-format
2221
2955
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2222
2956
msgstr ""
2223
2957
 
 
2958
#: drizzled/error.cc:486
2224
2959
#, c-format
2225
2960
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2226
2961
msgstr ""
2227
2962
 
 
2963
#: drizzled/error.cc:488
2228
2964
#, c-format
2229
2965
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2230
 
msgstr "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
 
2966
msgstr ""
2231
2967
 
 
2968
#: drizzled/error.cc:490
2232
2969
#, c-format
2233
2970
msgid ""
2234
2971
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2235
2972
msgstr ""
2236
2973
 
 
2974
#: drizzled/error.cc:492
2237
2975
#, c-format
2238
2976
msgid ""
2239
2977
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2240
2978
msgstr ""
2241
2979
 
 
2980
#: drizzled/error.cc:494
2242
2981
#, c-format
2243
2982
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2244
 
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
 
2983
msgstr ""
2245
2984
 
 
2985
#: drizzled/error.cc:496
2246
2986
#, c-format
2247
2987
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2248
2988
msgstr ""
2249
2989
 
 
2990
#: drizzled/error.cc:498
2250
2991
#, c-format
2251
2992
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2252
 
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
 
2993
msgstr ""
2253
2994
 
 
2995
#: drizzled/error.cc:500
2254
2996
#, c-format
2255
2997
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2256
 
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
 
2998
msgstr ""
2257
2999
 
 
3000
#: drizzled/error.cc:502
2258
3001
#, c-format
2259
3002
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2260
 
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
 
3003
msgstr ""
2261
3004
 
 
3005
#: drizzled/error.cc:504
2262
3006
#, c-format
2263
3007
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2264
 
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
 
3008
msgstr ""
2265
3009
 
 
3010
#: drizzled/error.cc:506
2266
3011
#, c-format
2267
3012
msgid ""
2268
3013
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2269
3014
msgstr ""
2270
3015
 
 
3016
#: drizzled/error.cc:508
2271
3017
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2272
3018
msgstr ""
2273
3019
 
 
3020
#: drizzled/error.cc:510
2274
3021
#, c-format
2275
3022
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2276
 
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
 
3023
msgstr ""
2277
3024
 
 
3025
#: drizzled/error.cc:512
2278
3026
#, c-format
2279
3027
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2280
 
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
 
3028
msgstr ""
2281
3029
 
 
3030
#: drizzled/error.cc:514
2282
3031
msgid "Key reference and table reference don't match"
2283
3032
msgstr ""
2284
3033
 
 
3034
#: drizzled/error.cc:516
2285
3035
#, c-format
2286
3036
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2287
 
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
 
3037
msgstr ""
2288
3038
 
 
3039
#: drizzled/error.cc:518
2289
3040
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2290
 
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
 
3041
msgstr ""
2291
3042
 
 
3043
#: drizzled/error.cc:520
2292
3044
#, c-format
2293
3045
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2294
3046
msgstr ""
2295
3047
 
 
3048
#: drizzled/error.cc:522
2296
3049
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2297
 
msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
 
3050
msgstr ""
2298
3051
 
 
3052
#: drizzled/error.cc:524
2299
3053
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2300
 
msgstr "Referencia cíclica en subconsultas"
 
3054
msgstr ""
2301
3055
 
 
3056
#: drizzled/error.cc:526
2302
3057
#, c-format
2303
3058
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2304
 
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
 
3059
msgstr ""
2305
3060
 
 
3061
#: drizzled/error.cc:528
2306
3062
#, c-format
2307
3063
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2308
 
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
 
3064
msgstr ""
2309
3065
 
 
3066
#: drizzled/error.cc:530
2310
3067
msgid "Every derived table must have its own alias"
2311
 
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
 
3068
msgstr ""
2312
3069
 
 
3070
#: drizzled/error.cc:532
2313
3071
#, c-format
2314
3072
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2315
3073
msgstr ""
2316
3074
 
 
3075
#: drizzled/error.cc:534
2317
3076
#, c-format
2318
3077
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2319
3078
msgstr ""
2320
3079
 
 
3080
#: drizzled/error.cc:536
2321
3081
msgid ""
2322
3082
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2323
3083
"consider upgrading Drizzle client"
2324
3084
msgstr ""
2325
3085
 
 
3086
#: drizzled/error.cc:538
2326
3087
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2327
 
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
 
3088
msgstr ""
2328
3089
 
 
3090
#: drizzled/error.cc:540
2329
3091
#, c-format
2330
3092
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2331
3093
msgstr ""
2332
3094
 
 
3095
#: drizzled/error.cc:542
2333
3096
msgid "Slave is already running"
2334
 
msgstr "El esclavo ya se está ejecutando"
 
3097
msgstr ""
2335
3098
 
 
3099
#: drizzled/error.cc:544
2336
3100
msgid "Slave already has been stopped"
2337
 
msgstr "El esclavo ya ha sido detenido"
 
3101
msgstr ""
2338
3102
 
 
3103
#: drizzled/error.cc:546
2339
3104
#, c-format
2340
3105
msgid ""
2341
3106
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2342
3107
"of uncompressed data was corrupted)"
2343
3108
msgstr ""
2344
3109
 
 
3110
#: drizzled/error.cc:548
2345
3111
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2346
 
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
 
3112
msgstr ""
2347
3113
 
 
3114
#: drizzled/error.cc:550
2348
3115
msgid ""
2349
3116
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2350
3117
"data was corrupted)"
2351
3118
msgstr ""
2352
3119
 
 
3120
#: drizzled/error.cc:552
2353
3121
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2354
 
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
 
3122
msgstr ""
2355
3123
 
 
3124
#: drizzled/error.cc:554
2356
3125
#, c-format
2357
3126
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2358
3127
msgstr ""
2359
3128
 
 
3129
#: drizzled/error.cc:556
2360
3130
#, c-format
2361
3131
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2362
 
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
 
3132
msgstr ""
2363
3133
 
 
3134
#: drizzled/error.cc:558
2364
3135
#, c-format
2365
3136
msgid ""
2366
3137
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2367
3138
msgstr ""
2368
3139
 
 
3140
#: drizzled/error.cc:560
2369
3141
#, c-format
2370
3142
msgid ""
2371
3143
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2372
3144
msgstr ""
2373
3145
 
 
3146
#: drizzled/error.cc:562
2374
3147
#, c-format
2375
3148
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2376
 
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
 
3149
msgstr ""
2377
3150
 
 
3151
#: drizzled/error.cc:564
2378
3152
#, c-format
2379
3153
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2380
3154
msgstr ""
2381
3155
 
 
3156
#: drizzled/error.cc:566
2382
3157
#, c-format
2383
3158
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2384
3159
msgstr ""
2385
3160
 
 
3161
#: drizzled/error.cc:568
2386
3162
#, c-format
2387
3163
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2388
3164
msgstr ""
2389
3165
 
 
3166
#: drizzled/error.cc:570
2390
3167
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2391
 
msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados"
 
3168
msgstr ""
2392
3169
 
 
3170
#: drizzled/error.cc:572
2393
3171
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2394
3172
msgstr ""
2395
3173
 
 
3174
#: drizzled/error.cc:574
2396
3175
#, c-format
2397
3176
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2398
3177
msgstr ""
2399
3178
 
 
3179
#: drizzled/error.cc:576
2400
3180
#, c-format
2401
3181
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2402
3182
msgstr ""
2403
3183
 
 
3184
#: drizzled/error.cc:578
2404
3185
#, c-format
2405
3186
msgid ""
2406
3187
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2407
3188
"variable_name)"
2408
3189
msgstr ""
2409
3190
 
 
3191
#: drizzled/error.cc:580
2410
3192
#, c-format
2411
3193
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2412
3194
msgstr ""
2413
3195
 
 
3196
#: drizzled/error.cc:582
2414
3197
msgid ""
2415
3198
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2416
3199
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2417
3200
"SSL is started"
2418
3201
msgstr ""
2419
3202
 
 
3203
#: drizzled/error.cc:584
2420
3204
#, c-format
2421
3205
msgid ""
2422
3206
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2423
3207
"old format; please change the password to the new format"
2424
3208
msgstr ""
2425
3209
 
 
3210
#: drizzled/error.cc:586
2426
3211
#, c-format
2427
3212
msgid ""
2428
3213
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2429
3214
"SELECT #%d"
2430
3215
msgstr ""
2431
3216
 
 
3217
#: drizzled/error.cc:588
2432
3218
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2433
3219
msgstr ""
2434
3220
 
 
3221
#: drizzled/error.cc:590
2435
3222
msgid ""
2436
3223
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2437
3224
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2438
3225
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2439
3226
msgstr ""
2440
3227
 
 
3228
#: drizzled/error.cc:592
2441
3229
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2442
3230
msgstr ""
2443
3231
 
 
3232
#: drizzled/error.cc:594
2444
3233
#, c-format
2445
3234
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2446
 
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
 
3235
msgstr ""
2447
3236
 
 
3237
#: drizzled/error.cc:596
2448
3238
#, c-format
2449
3239
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2450
 
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
 
3240
msgstr ""
2451
3241
 
 
3242
#: drizzled/error.cc:598
2452
3243
#, c-format
2453
3244
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2454
3245
msgstr ""
2455
3246
 
 
3247
#: drizzled/error.cc:600
2456
3248
#, c-format
2457
3249
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2458
3250
msgstr ""
2459
3251
 
 
3252
#: drizzled/error.cc:602
2460
3253
#, c-format
2461
3254
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2462
3255
msgstr ""
2463
3256
 
 
3257
#: drizzled/error.cc:604
2464
3258
msgid ""
2465
3259
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2466
3260
"this switch for this grant to work"
2467
3261
msgstr ""
2468
3262
 
 
3263
#: drizzled/error.cc:606
2469
3264
#, c-format
2470
3265
msgid "Unknown table engine '%s'"
2471
3266
msgstr ""
2472
3267
 
 
3268
#: drizzled/error.cc:608
2473
3269
#, c-format
2474
3270
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2475
3271
msgstr ""
2476
3272
 
 
3273
#: drizzled/error.cc:610
2477
3274
#, c-format
2478
3275
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2479
3276
msgstr ""
2480
3277
 
 
3278
#: drizzled/error.cc:612
2481
3279
#, c-format
2482
3280
msgid ""
2483
3281
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2484
3282
"working"
2485
3283
msgstr ""
2486
3284
 
 
3285
#: drizzled/error.cc:614
2487
3286
#, c-format
2488
3287
msgid ""
2489
3288
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2490
3289
"statement"
2491
3290
msgstr ""
2492
 
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
2493
 
"ejecutar esta instrucción"
2494
3291
 
 
3292
#: drizzled/error.cc:616
2495
3293
#, c-format
2496
3294
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2497
 
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
 
3295
msgstr ""
2498
3296
 
 
3297
#: drizzled/error.cc:618
2499
3298
#, c-format
2500
3299
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2501
3300
msgstr ""
2502
3301
 
 
3302
#: drizzled/error.cc:620
2503
3303
msgid ""
2504
3304
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2505
3305
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2506
3306
msgstr ""
2507
3307
 
 
3308
#: drizzled/error.cc:622
2508
3309
#, c-format
2509
3310
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2510
3311
msgstr ""
2511
3312
 
 
3313
#: drizzled/error.cc:624
2512
3314
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2513
3315
msgstr ""
2514
3316
 
 
3317
#: drizzled/error.cc:626
2515
3318
#, c-format
2516
3319
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2517
3320
msgstr ""
2518
3321
 
 
3322
#: drizzled/error.cc:628
2519
3323
#, c-format
2520
3324
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2521
3325
msgstr ""
2522
3326
 
 
3327
#: drizzled/error.cc:630
2523
3328
#, c-format
2524
3329
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2525
3330
msgstr ""
2526
3331
 
 
3332
#: drizzled/error.cc:632
2527
3333
#, c-format
2528
3334
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2529
3335
msgstr ""
2530
3336
 
 
3337
#: drizzled/error.cc:634
2531
3338
#, c-format
2532
3339
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2533
3340
msgstr ""
2534
3341
 
 
3342
#: drizzled/error.cc:636
2535
3343
#, c-format
2536
3344
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2537
3345
msgstr ""
2538
3346
 
 
3347
#: drizzled/error.cc:638
2539
3348
#, c-format
2540
3349
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2541
3350
msgstr ""
2542
3351
 
 
3352
#: drizzled/error.cc:640
2543
3353
#, c-format
2544
3354
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2545
3355
msgstr ""
2546
3356
 
 
3357
#: drizzled/error.cc:642
2547
3358
#, c-format
2548
3359
msgid "%s %s already exists"
2549
3360
msgstr ""
2550
3361
 
 
3362
#: drizzled/error.cc:644
2551
3363
#, c-format
2552
3364
msgid "%s %s does not exist"
2553
3365
msgstr ""
2554
3366
 
 
3367
#: drizzled/error.cc:646
2555
3368
#, c-format
2556
3369
msgid "Failed to DROP %s %s"
2557
3370
msgstr ""
2558
3371
 
 
3372
#: drizzled/error.cc:648
2559
3373
#, c-format
2560
3374
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2561
3375
msgstr ""
2562
3376
 
 
3377
#: drizzled/error.cc:650
2563
3378
#, c-format
2564
3379
msgid "%s with no matching label: %s"
2565
3380
msgstr ""
2566
3381
 
 
3382
#: drizzled/error.cc:652
2567
3383
#, c-format
2568
3384
msgid "Redefining label %s"
2569
3385
msgstr ""
2570
3386
 
 
3387
#: drizzled/error.cc:654
2571
3388
#, c-format
2572
3389
msgid "End-label %s without match"
2573
3390
msgstr ""
2574
3391
 
 
3392
#: drizzled/error.cc:656
2575
3393
#, c-format
2576
3394
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2577
3395
msgstr ""
2578
3396
 
 
3397
#: drizzled/error.cc:658
2579
3398
#, c-format
2580
3399
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2581
3400
msgstr ""
2582
3401
 
 
3402
#: drizzled/error.cc:660
2583
3403
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2584
3404
msgstr ""
2585
3405
 
 
3406
#: drizzled/error.cc:662
2586
3407
#, c-format
2587
3408
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2588
3409
msgstr ""
2589
3410
 
 
3411
#: drizzled/error.cc:664
2590
3412
msgid ""
2591
3413
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2592
3414
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2593
3415
msgstr ""
2594
3416
 
 
3417
#: drizzled/error.cc:666
2595
3418
msgid ""
2596
3419
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2597
3420
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2598
3421
msgstr ""
2599
3422
 
 
3423
#: drizzled/error.cc:668
2600
3424
msgid "Query execution was interrupted"
2601
3425
msgstr ""
2602
3426
 
 
3427
#: drizzled/error.cc:670
2603
3428
#, c-format
2604
3429
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2605
3430
msgstr ""
2606
3431
 
 
3432
#: drizzled/error.cc:672
2607
3433
#, c-format
2608
3434
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2609
3435
msgstr ""
2610
3436
 
 
3437
#: drizzled/error.cc:674
2611
3438
#, c-format
2612
3439
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2613
3440
msgstr ""
2614
3441
 
 
3442
#: drizzled/error.cc:676
2615
3443
#, c-format
2616
3444
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2617
3445
msgstr ""
2618
3446
 
 
3447
#: drizzled/error.cc:678
2619
3448
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2620
3449
msgstr ""
2621
3450
 
 
3451
#: drizzled/error.cc:680
2622
3452
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2623
3453
msgstr ""
2624
3454
 
 
3455
#: drizzled/error.cc:682
2625
3456
#, c-format
2626
3457
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2627
3458
msgstr ""
2628
3459
 
 
3460
#: drizzled/error.cc:684
2629
3461
msgid "Cursor is already open"
2630
3462
msgstr ""
2631
3463
 
 
3464
#: drizzled/error.cc:686
2632
3465
msgid "Cursor is not open"
2633
3466
msgstr ""
2634
3467
 
 
3468
#: drizzled/error.cc:688
2635
3469
#, c-format
2636
3470
msgid "Undeclared variable: %s"
2637
3471
msgstr ""
2638
3472
 
 
3473
#: drizzled/error.cc:690
2639
3474
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2640
3475
msgstr ""
2641
3476
 
 
3477
#: drizzled/error.cc:692
2642
3478
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2643
3479
msgstr ""
2644
3480
 
 
3481
#: drizzled/error.cc:694
2645
3482
#, c-format
2646
3483
msgid "Duplicate parameter: %s"
2647
3484
msgstr ""
2648
3485
 
 
3486
#: drizzled/error.cc:696
2649
3487
#, c-format
2650
3488
msgid "Duplicate variable: %s"
2651
3489
msgstr ""
2652
3490
 
 
3491
#: drizzled/error.cc:698
2653
3492
#, c-format
2654
3493
msgid "Duplicate condition: %s"
2655
3494
msgstr ""
2656
3495
 
 
3496
#: drizzled/error.cc:700
2657
3497
#, c-format
2658
3498
msgid "Duplicate cursor: %s"
2659
3499
msgstr ""
2660
3500
 
 
3501
#: drizzled/error.cc:702
2661
3502
#, c-format
2662
3503
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2663
3504
msgstr ""
2664
3505
 
 
3506
#: drizzled/error.cc:704
2665
3507
msgid "Subquery value not supported"
2666
3508
msgstr ""
2667
3509
 
 
3510
#: drizzled/error.cc:706
2668
3511
#, c-format
2669
3512
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2670
3513
msgstr ""
2671
3514
 
 
3515
#: drizzled/error.cc:708
2672
3516
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2673
3517
msgstr ""
2674
3518
 
 
3519
#: drizzled/error.cc:710
2675
3520
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2676
3521
msgstr ""
2677
3522
 
 
3523
#: drizzled/error.cc:712
2678
3524
msgid "Case not found for CASE statement"
2679
3525
msgstr ""
2680
3526
 
 
3527
#: drizzled/error.cc:714
2681
3528
#, c-format
2682
3529
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2683
3530
msgstr ""
2684
3531
 
 
3532
#: drizzled/error.cc:716
2685
3533
#, c-format
2686
3534
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2687
3535
msgstr ""
2688
3536
 
 
3537
#: drizzled/error.cc:718
2689
3538
#, c-format
2690
3539
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2691
3540
msgstr ""
2692
3541
 
 
3542
#: drizzled/error.cc:720
2693
3543
#, c-format
2694
3544
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2695
3545
msgstr ""
2696
3546
 
 
3547
#: drizzled/error.cc:722
2697
3548
#, c-format
2698
3549
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2699
3550
msgstr ""
2700
3551
 
 
3552
#: drizzled/error.cc:724
2701
3553
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2702
3554
msgstr ""
2703
3555
 
 
3556
#: drizzled/error.cc:726
2704
3557
#, c-format
2705
3558
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
2706
3559
msgstr ""
2707
3560
 
 
3561
#: drizzled/error.cc:728
2708
3562
#, c-format
2709
3563
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2710
3564
msgstr ""
2711
3565
 
 
3566
#: drizzled/error.cc:730
2712
3567
#, c-format
2713
3568
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2714
3569
msgstr ""
2715
3570
 
 
3571
#: drizzled/error.cc:732
2716
3572
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2717
3573
msgstr ""
2718
3574
 
 
3575
#: drizzled/error.cc:734
2719
3576
#, c-format
2720
3577
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2721
3578
msgstr ""
2722
3579
 
 
3580
#: drizzled/error.cc:736
2723
3581
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2724
3582
msgstr ""
2725
3583
 
 
3584
#: drizzled/error.cc:738
2726
3585
#, c-format
2727
3586
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2728
3587
msgstr ""
2729
3588
 
 
3589
#: drizzled/error.cc:740
2730
3590
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2731
3591
msgstr ""
2732
3592
 
 
3593
#: drizzled/error.cc:742
2733
3594
msgid ""
2734
3595
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2735
3596
msgstr ""
2736
3597
 
 
3598
#: drizzled/error.cc:744
2737
3599
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2738
3600
msgstr ""
2739
3601
 
 
3602
#: drizzled/error.cc:746
2740
3603
#, c-format
2741
3604
msgid ""
2742
3605
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2743
3606
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2744
3607
msgstr ""
2745
3608
 
 
3609
#: drizzled/error.cc:748
2746
3610
#, c-format
2747
3611
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2748
3612
msgstr ""
2749
3613
 
 
3614
#: drizzled/error.cc:750
2750
3615
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2751
3616
msgstr ""
2752
3617
 
 
3618
#: drizzled/error.cc:752
2753
3619
msgid "Trigger already exists"
2754
3620
msgstr ""
2755
3621
 
 
3622
#: drizzled/error.cc:754
2756
3623
msgid "Trigger does not exist"
2757
3624
msgstr ""
2758
3625
 
 
3626
#: drizzled/error.cc:756
2759
3627
#, c-format
2760
3628
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2761
3629
msgstr ""
2762
3630
 
 
3631
#: drizzled/error.cc:758
2763
3632
#, c-format
2764
3633
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2765
3634
msgstr ""
2766
3635
 
 
3636
#: drizzled/error.cc:760
2767
3637
#, c-format
2768
3638
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2769
3639
msgstr ""
2770
3640
 
 
3641
#: drizzled/error.cc:762
2771
3642
#, c-format
2772
3643
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2773
3644
msgstr ""
2774
3645
 
 
3646
#: drizzled/error.cc:764
2775
3647
msgid "Division by 0"
2776
3648
msgstr ""
2777
3649
 
 
3650
#: drizzled/error.cc:766
2778
3651
#, c-format
2779
3652
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2780
3653
msgstr ""
2781
3654
 
 
3655
#: drizzled/error.cc:768
2782
3656
#, c-format
2783
3657
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2784
3658
msgstr ""
2785
3659
 
 
3660
#: drizzled/error.cc:770
2786
3661
#, c-format
2787
3662
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2788
3663
msgstr ""
2789
3664
 
 
3665
#: drizzled/error.cc:772
2790
3666
#, c-format
2791
3667
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2792
3668
msgstr ""
2793
3669
 
 
3670
#: drizzled/error.cc:774
2794
3671
#, c-format
2795
3672
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2796
3673
msgstr ""
2797
3674
 
 
3675
#: drizzled/error.cc:776
2798
3676
#, c-format
2799
3677
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2800
3678
msgstr ""
2801
3679
 
 
3680
#: drizzled/error.cc:778
2802
3681
#, c-format
2803
3682
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2804
3683
msgstr ""
2805
3684
 
 
3685
#: drizzled/error.cc:780
2806
3686
msgid "Target log not found in binlog index"
2807
3687
msgstr ""
2808
3688
 
 
3689
#: drizzled/error.cc:782
2809
3690
msgid "I/O error reading log index file"
2810
3691
msgstr ""
2811
3692
 
 
3693
#: drizzled/error.cc:784
2812
3694
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2813
3695
msgstr ""
2814
3696
 
 
3697
#: drizzled/error.cc:786
2815
3698
msgid "Failed on fseek()"
2816
3699
msgstr ""
2817
3700
 
 
3701
#: drizzled/error.cc:788
2818
3702
msgid "Fatal error during log purge"
2819
3703
msgstr ""
2820
3704
 
 
3705
#: drizzled/error.cc:790
2821
3706
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2822
3707
msgstr ""
2823
3708
 
 
3709
#: drizzled/error.cc:792
2824
3710
msgid "Unknown error during log purge"
2825
3711
msgstr ""
2826
3712
 
 
3713
#: drizzled/error.cc:794
2827
3714
#, c-format
2828
3715
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2829
3716
msgstr ""
2830
3717
 
 
3718
#: drizzled/error.cc:796
2831
3719
msgid "You are not using binary logging"
2832
3720
msgstr ""
2833
3721
 
 
3722
#: drizzled/error.cc:798
2834
3723
#, c-format
2835
3724
msgid ""
2836
3725
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2837
3726
msgstr ""
2838
3727
 
 
3728
#: drizzled/error.cc:800
2839
3729
msgid "WSAStartup Failed"
2840
3730
msgstr ""
2841
3731
 
 
3732
#: drizzled/error.cc:802
2842
3733
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2843
3734
msgstr ""
2844
3735
 
 
3736
#: drizzled/error.cc:804
2845
3737
msgid "Select must have a group with this procedure"
2846
3738
msgstr ""
2847
3739
 
 
3740
#: drizzled/error.cc:806
2848
3741
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2849
3742
msgstr ""
2850
3743
 
 
3744
#: drizzled/error.cc:808
2851
3745
#, c-format
2852
3746
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2853
3747
msgstr ""
2854
3748
 
 
3749
#: drizzled/error.cc:810
2855
3750
#, c-format
2856
3751
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2857
3752
msgstr ""
2858
3753
 
 
3754
#: drizzled/error.cc:812
2859
3755
#, c-format
2860
3756
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2861
3757
msgstr ""
2862
3758
 
 
3759
#: drizzled/error.cc:814
2863
3760
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2864
3761
msgstr ""
2865
3762
 
 
3763
#: drizzled/error.cc:816
2866
3764
#, c-format
2867
3765
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2868
3766
msgstr ""
2869
3767
 
 
3768
#: drizzled/error.cc:818
2870
3769
msgid "View text checksum failed"
2871
3770
msgstr ""
2872
3771
 
 
3772
#: drizzled/error.cc:820
2873
3773
#, c-format
2874
3774
msgid ""
2875
3775
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2876
3776
msgstr ""
2877
3777
 
 
3778
#: drizzled/error.cc:822
2878
3779
#, c-format
2879
3780
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2880
3781
msgstr ""
2881
3782
 
 
3783
#: drizzled/error.cc:824
2882
3784
#, c-format
2883
3785
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2884
3786
msgstr ""
2885
3787
 
 
3788
#: drizzled/error.cc:826
2886
3789
#, c-format
2887
3790
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2888
3791
msgstr ""
2889
3792
 
 
3793
#: drizzled/error.cc:828
2890
3794
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2891
3795
msgstr ""
2892
3796
 
 
3797
#: drizzled/error.cc:830
2893
3798
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2894
3799
msgstr ""
2895
3800
 
 
3801
#: drizzled/error.cc:832
2896
3802
#, c-format
2897
3803
msgid ""
2898
3804
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2899
3805
"the  %.64s state"
2900
3806
msgstr ""
2901
3807
 
 
3808
#: drizzled/error.cc:834
2902
3809
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
2903
3810
msgstr ""
2904
3811
 
 
3812
#: drizzled/error.cc:836
2905
3813
msgid ""
2906
3814
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2907
3815
"for consistency"
2908
3816
msgstr ""
2909
3817
 
 
3818
#: drizzled/error.cc:838
2910
3819
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
2911
3820
msgstr ""
2912
3821
 
 
3822
#: drizzled/error.cc:840
2913
3823
#, c-format
2914
3824
msgid ""
2915
3825
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2916
3826
"'%-.192s'"
2917
3827
msgstr ""
2918
3828
 
 
3829
#: drizzled/error.cc:842
2919
3830
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
2920
3831
msgstr ""
2921
3832
 
 
3833
#: drizzled/error.cc:844
2922
3834
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
2923
3835
msgstr ""
2924
3836
 
 
3837
#: drizzled/error.cc:846
2925
3838
#, c-format
2926
3839
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
2927
3840
msgstr ""
2928
3841
 
 
3842
#: drizzled/error.cc:848
2929
3843
#, c-format
2930
3844
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
2931
3845
msgstr ""
2932
3846
 
 
3847
#: drizzled/error.cc:850
2933
3848
#, c-format
2934
3849
msgid ""
2935
3850
"%s: ready for connections.\n"
2936
 
"Version: '%s' %s\n"
 
3851
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
2937
3852
msgstr ""
2938
3853
 
 
3854
#: drizzled/error.cc:852
2939
3855
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2940
3856
msgstr ""
2941
3857
 
 
3858
#: drizzled/error.cc:854
2942
3859
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2943
3860
msgstr ""
2944
3861
 
 
3862
#: drizzled/error.cc:856
2945
3863
#, c-format
2946
3864
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
2947
3865
msgstr ""
2948
3866
 
 
3867
#: drizzled/error.cc:858
2949
3868
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2950
3869
msgstr ""
2951
3870
 
 
3871
#: drizzled/error.cc:860
2952
3872
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
2953
3873
msgstr ""
2954
3874
 
 
3875
#: drizzled/error.cc:862
2955
3876
#, c-format
2956
3877
msgid ""
2957
3878
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2958
3879
"variable in BEFORE trigger"
2959
3880
msgstr ""
2960
3881
 
 
3882
#: drizzled/error.cc:864
2961
3883
#, c-format
2962
3884
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
2963
3885
msgstr ""
2964
3886
 
 
3887
#: drizzled/error.cc:866
2965
3888
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
2966
3889
msgstr ""
2967
3890
 
 
3891
#: drizzled/error.cc:868
2968
3892
msgid ""
2969
3893
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2970
3894
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2971
3895
"updated, the binary log will miss their changes"
2972
3896
msgstr ""
2973
3897
 
 
3898
#: drizzled/error.cc:870
2974
3899
msgid ""
2975
3900
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2976
3901
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2977
3902
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2978
3903
msgstr ""
2979
3904
 
 
3905
#: drizzled/error.cc:872
2980
3906
msgid ""
2981
3907
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2982
3908
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2983
3909
msgstr ""
2984
3910
 
 
3911
#: drizzled/error.cc:874
2985
3912
msgid ""
2986
3913
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2987
3914
"with it. Reset the statement to re-execute it."
2988
3915
msgstr ""
2989
3916
 
 
3917
#: drizzled/error.cc:876
2990
3918
#, c-format
2991
3919
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
2992
3920
msgstr ""
2993
3921
 
 
3922
#: drizzled/error.cc:878
2994
3923
msgid ""
2995
3924
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
2996
3925
msgstr ""
2997
3926
 
 
3927
#: drizzled/error.cc:880
2998
3928
#, c-format
2999
3929
msgid ""
3000
3930
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3001
3931
msgstr ""
3002
3932
 
 
3933
#: drizzled/error.cc:882
3003
3934
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3004
3935
msgstr ""
3005
3936
 
 
3937
#: drizzled/error.cc:884
3006
3938
#, c-format
3007
3939
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3008
3940
msgstr ""
3009
3941
 
 
3942
#: drizzled/error.cc:886
3010
3943
#, c-format
3011
3944
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3012
3945
msgstr ""
3013
3946
 
 
3947
#: drizzled/error.cc:888
3014
3948
#, c-format
3015
3949
msgid ""
3016
3950
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3017
3951
"'%-.192s')."
3018
3952
msgstr ""
3019
3953
 
 
3954
#: drizzled/error.cc:890
3020
3955
msgid ""
3021
3956
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3022
3957
"types"
3023
3958
msgstr ""
3024
3959
 
 
3960
#: drizzled/error.cc:892
3025
3961
#, c-format
3026
3962
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3027
3963
msgstr ""
3028
3964
 
 
3965
#: drizzled/error.cc:894
3029
3966
#, c-format
3030
3967
msgid ""
3031
3968
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3032
3969
"source error: %-.64s"
3033
3970
msgstr ""
3034
3971
 
 
3972
#: drizzled/error.cc:896
3035
3973
#, c-format
3036
3974
msgid ""
3037
3975
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3038
3976
"source error:  %-.64s"
3039
3977
msgstr ""
3040
3978
 
 
3979
#: drizzled/error.cc:898
3041
3980
#, c-format
3042
3981
msgid ""
3043
3982
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3044
3983
"not in the correct format"
3045
3984
msgstr ""
3046
3985
 
 
3986
#: drizzled/error.cc:900
3047
3987
#, c-format
3048
3988
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3049
3989
msgstr ""
3050
3990
 
 
3991
#: drizzled/error.cc:902
3051
3992
#, c-format
3052
3993
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3053
3994
msgstr ""
3054
3995
 
 
3996
#: drizzled/error.cc:904
3055
3997
msgid "Trigger in wrong schema"
3056
3998
msgstr ""
3057
3999
 
 
4000
#: drizzled/error.cc:906
3058
4001
#, c-format
3059
4002
msgid ""
3060
4003
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3061
4004
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3062
4005
msgstr ""
3063
4006
 
 
4007
#: drizzled/error.cc:908
3064
4008
#, c-format
3065
4009
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3066
4010
msgstr ""
3067
4011
 
 
4012
#: drizzled/error.cc:910
3068
4013
msgid "Cannot drop default keycache"
3069
4014
msgstr ""
3070
4015
 
 
4016
#: drizzled/error.cc:912
3071
4017
#, c-format
3072
4018
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3073
4019
msgstr ""
3074
4020
 
 
4021
#: drizzled/error.cc:914
3075
4022
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3076
4023
msgstr ""
3077
4024
 
 
4025
#: drizzled/error.cc:916
3078
4026
#, c-format
3079
4027
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3080
4028
msgstr ""
3081
4029
 
 
4030
#: drizzled/error.cc:918
3082
4031
#, c-format
3083
4032
msgid ""
3084
4033
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3085
4034
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3086
4035
msgstr ""
3087
4036
 
 
4037
#: drizzled/error.cc:920
3088
4038
#, c-format
3089
4039
msgid ""
3090
4040
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3091
4041
"'%-.192s'."
3092
4042
msgstr ""
3093
4043
 
 
4044
#: drizzled/error.cc:922
3094
4045
msgid ""
3095
4046
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3096
4047
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3097
4048
"recursive manner"
3098
4049
msgstr ""
3099
4050
 
 
4051
#: drizzled/error.cc:924
3100
4052
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3101
4053
msgstr ""
3102
4054
 
 
4055
#: drizzled/error.cc:926
3103
4056
msgid "Definer is not fully qualified"
3104
4057
msgstr ""
3105
4058
 
 
4059
#: drizzled/error.cc:928
3106
4060
#, c-format
3107
4061
msgid ""
3108
4062
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3109
4063
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3110
4064
msgstr ""
3111
4065
 
 
4066
#: drizzled/error.cc:930
3112
4067
#, c-format
3113
4068
msgid ""
3114
4069
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3115
4070
"definer"
3116
4071
msgstr ""
3117
4072
 
 
4073
#: drizzled/error.cc:932
3118
4074
#, c-format
3119
4075
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3120
4076
msgstr ""
3121
4077
 
 
4078
#: drizzled/error.cc:934
3122
4079
#, c-format
3123
4080
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3124
4081
msgstr ""
3125
4082
 
 
4083
#: drizzled/error.cc:936
3126
4084
#, c-format
3127
4085
msgid ""
3128
4086
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3129
4087
msgstr ""
3130
4088
 
 
4089
#: drizzled/error.cc:938
3131
4090
#, c-format
3132
4091
msgid ""
3133
4092
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3134
4093
msgstr ""
3135
4094
 
 
4095
#: drizzled/error.cc:940
3136
4096
#, c-format
3137
4097
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3138
4098
msgstr ""
3139
4099
 
 
4100
#: drizzled/error.cc:942
3140
4101
#, c-format
3141
4102
msgid ""
3142
4103
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3144
4105
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3145
4106
msgstr ""
3146
4107
 
 
4108
#: drizzled/error.cc:944
3147
4109
#, c-format
3148
4110
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3149
4111
msgstr ""
3150
4112
 
 
4113
#: drizzled/error.cc:946
3151
4114
#, c-format
3152
4115
msgid ""
3153
4116
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3154
4117
"exceeded for routine %.192s"
3155
4118
msgstr ""
3156
4119
 
 
4120
#: drizzled/error.cc:948
3157
4121
#, c-format
3158
4122
msgid ""
3159
4123
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3160
4124
"or contains bad data (internal code %d)"
3161
4125
msgstr ""
3162
4126
 
 
4127
#: drizzled/error.cc:950
3163
4128
#, c-format
3164
4129
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3165
4130
msgstr ""
3166
4131
 
 
4132
#: drizzled/error.cc:952
3167
4133
#, c-format
3168
4134
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3169
4135
msgstr ""
3170
4136
 
 
4137
#: drizzled/error.cc:954
3171
4138
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3172
4139
msgstr ""
3173
4140
 
 
4141
#: drizzled/error.cc:956
3174
4142
#, c-format
3175
4143
msgid ""
3176
4144
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3177
4145
"lu)"
3178
4146
msgstr ""
3179
4147
 
 
4148
#: drizzled/error.cc:958
3180
4149
#, c-format
3181
4150
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3182
4151
msgstr ""
3183
4152
 
 
4153
#: drizzled/error.cc:960
3184
4154
#, c-format
3185
4155
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3186
4156
msgstr ""
3187
4157
 
 
4158
#: drizzled/error.cc:962
3188
4159
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3189
4160
msgstr ""
3190
4161
 
 
4162
#: drizzled/error.cc:964
3191
4163
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3192
4164
msgstr ""
3193
4165
 
 
4166
#: drizzled/error.cc:966
3194
4167
#, c-format
3195
4168
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3196
4169
msgstr ""
3197
4170
 
 
4171
#: drizzled/error.cc:968
3198
4172
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3199
4173
msgstr ""
3200
4174
 
 
4175
#: drizzled/error.cc:970
3201
4176
msgid "user name"
3202
4177
msgstr ""
3203
4178
 
 
4179
#: drizzled/error.cc:972
3204
4180
msgid "host name"
3205
4181
msgstr ""
3206
4182
 
 
4183
#: drizzled/error.cc:974
3207
4184
#, c-format
3208
4185
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3209
4186
msgstr ""
3210
4187
 
 
4188
#: drizzled/error.cc:976
3211
4189
#, c-format
3212
4190
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3213
4191
msgstr ""
3214
4192
 
 
4193
#: drizzled/error.cc:978
3215
4194
#, c-format
3216
4195
msgid ""
3217
4196
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3218
4197
msgstr ""
3219
4198
 
 
4199
#: drizzled/error.cc:980
3220
4200
msgid "Too high level of nesting for select"
3221
4201
msgstr ""
3222
4202
 
 
4203
#: drizzled/error.cc:982
3223
4204
#, c-format
3224
4205
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3225
4206
msgstr ""
3226
4207
 
 
4208
#: drizzled/error.cc:984
3227
4209
msgid ""
3228
4210
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3229
4211
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3230
4212
msgstr ""
3231
4213
 
 
4214
#: drizzled/error.cc:986
3232
4215
#, c-format
3233
4216
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3234
4217
msgstr ""
3235
4218
 
 
4219
#: drizzled/error.cc:988
3236
4220
#, c-format
3237
4221
msgid ""
3238
4222
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3239
4223
"source error:  %-.64s"
3240
4224
msgstr ""
3241
4225
 
 
4226
#: drizzled/error.cc:990
3242
4227
#, c-format
3243
4228
msgid ""
3244
4229
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3245
4230
msgstr ""
3246
4231
 
 
4232
#: drizzled/error.cc:992
3247
4233
#, c-format
3248
4234
msgid ""
3249
4235
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3250
4236
"each partition"
3251
4237
msgstr ""
3252
4238
 
 
4239
#: drizzled/error.cc:994
3253
4240
#, c-format
3254
4241
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3255
4242
msgstr ""
3256
4243
 
 
4244
#: drizzled/error.cc:996
3257
4245
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3258
4246
msgstr ""
3259
4247
 
 
4248
#: drizzled/error.cc:998
3260
4249
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3261
4250
msgstr ""
3262
4251
 
 
4252
#: drizzled/error.cc:1000
3263
4253
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3264
4254
msgstr ""
3265
4255
 
 
4256
#: drizzled/error.cc:1002
3266
4257
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3267
4258
msgstr ""
3268
4259
 
 
4260
#: drizzled/error.cc:1004
3269
4261
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3270
4262
msgstr ""
3271
4263
 
 
4264
#: drizzled/error.cc:1006
3272
4265
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3273
4266
msgstr ""
3274
4267
 
 
4268
#: drizzled/error.cc:1008
3275
4269
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3276
4270
msgstr ""
3277
4271
 
 
4272
#: drizzled/error.cc:1010
3278
4273
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3279
4274
msgstr ""
3280
4275
 
 
4276
#: drizzled/error.cc:1012
3281
4277
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3282
4278
msgstr ""
3283
4279
 
 
4280
#: drizzled/error.cc:1014
3284
4281
msgid ""
3285
4282
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3286
4283
"written into the frm file"
3287
4284
msgstr ""
3288
4285
 
 
4286
#: drizzled/error.cc:1016
3289
4287
#, c-format
3290
4288
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3291
4289
msgstr ""
3292
4290
 
 
4291
#: drizzled/error.cc:1018
3293
4292
#, c-format
3294
4293
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3295
4294
msgstr ""
3296
4295
 
 
4296
#: drizzled/error.cc:1020
3297
4297
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3298
4298
msgstr ""
3299
4299
 
 
4300
#: drizzled/error.cc:1022
3300
4301
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3301
4302
msgstr ""
3302
4303
 
 
4304
#: drizzled/error.cc:1024
3303
4305
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3304
4306
msgstr ""
3305
4307
 
 
4308
#: drizzled/error.cc:1026
3306
4309
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3307
4310
msgstr ""
3308
4311
 
 
4312
#: drizzled/error.cc:1028
3309
4313
msgid ""
3310
4314
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3311
4315
"Drizzle"
3312
4316
msgstr ""
3313
4317
 
 
4318
#: drizzled/error.cc:1030
3314
4319
#, c-format
3315
4320
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3316
4321
msgstr ""
3317
4322
 
 
4323
#: drizzled/error.cc:1032
3318
4324
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3319
4325
msgstr ""
3320
4326
 
 
4327
#: drizzled/error.cc:1034
3321
4328
msgid ""
3322
4329
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3323
4330
"partitioning for subpartitioning"
3324
4331
msgstr ""
3325
4332
 
 
4333
#: drizzled/error.cc:1036
3326
4334
msgid "Failed to create specific handler file"
3327
4335
msgstr ""
3328
4336
 
 
4337
#: drizzled/error.cc:1038
3329
4338
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3330
4339
msgstr ""
3331
4340
 
 
4341
#: drizzled/error.cc:1040
3332
4342
#, c-format
3333
4343
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3334
4344
msgstr ""
3335
4345
 
 
4346
#: drizzled/error.cc:1042
3336
4347
#, c-format
3337
4348
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3338
4349
msgstr ""
3339
4350
 
 
4351
#: drizzled/error.cc:1044
3340
4352
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3341
4353
msgstr ""
3342
4354
 
 
4355
#: drizzled/error.cc:1046
3343
4356
msgid ""
3344
4357
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3345
4358
msgstr ""
3346
4359
 
 
4360
#: drizzled/error.cc:1048
3347
4361
#, c-format
3348
4362
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3349
4363
msgstr ""
3350
4364
 
 
4365
#: drizzled/error.cc:1050
3351
4366
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3352
4367
msgstr ""
3353
4368
 
 
4369
#: drizzled/error.cc:1052
3354
4370
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3355
4371
msgstr ""
3356
4372
 
 
4373
#: drizzled/error.cc:1054
3357
4374
msgid ""
3358
4375
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3359
4376
"their numbers"
3360
4377
msgstr ""
3361
4378
 
 
4379
#: drizzled/error.cc:1056
3362
4380
msgid ""
3363
4381
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3364
4382
"tables using HASH PARTITIONs"
3365
4383
msgstr ""
3366
4384
 
 
4385
#: drizzled/error.cc:1058
3367
4386
#, c-format
3368
4387
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3369
4388
msgstr ""
3370
4389
 
 
4390
#: drizzled/error.cc:1060
3371
4391
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3372
4392
msgstr ""
3373
4393
 
 
4394
#: drizzled/error.cc:1062
3374
4395
msgid "At least one partition must be added"
3375
4396
msgstr ""
3376
4397
 
 
4398
#: drizzled/error.cc:1064
3377
4399
msgid "At least one partition must be coalesced"
3378
4400
msgstr ""
3379
4401
 
 
4402
#: drizzled/error.cc:1066
3380
4403
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3381
4404
msgstr ""
3382
4405
 
 
4406
#: drizzled/error.cc:1068
3383
4407
#, c-format
3384
4408
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3385
4409
msgstr ""
3386
4410
 
 
4411
#: drizzled/error.cc:1070
3387
4412
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3388
4413
msgstr ""
3389
4414
 
 
4415
#: drizzled/error.cc:1072
3390
4416
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3391
4417
msgstr ""
3392
4418
 
 
4419
#: drizzled/error.cc:1074
3393
4420
msgid ""
3394
4421
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3395
4422
"partition where it can extend the range"
3396
4423
msgstr ""
3397
4424
 
 
4425
#: drizzled/error.cc:1076
3398
4426
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3399
4427
msgstr ""
3400
4428
 
 
4429
#: drizzled/error.cc:1078
3401
4430
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3402
4431
msgstr ""
3403
4432
 
 
4433
#: drizzled/error.cc:1080
3404
4434
#, c-format
3405
4435
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3406
4436
msgstr ""
3407
4437
 
 
4438
#: drizzled/error.cc:1082
3408
4439
#, c-format
3409
4440
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3410
4441
msgstr ""
3411
4442
 
 
4443
#: drizzled/error.cc:1084
3412
4444
#, c-format
3413
4445
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3414
4446
msgstr ""
3415
4447
 
 
4448
#: drizzled/error.cc:1086
3416
4449
#, c-format
3417
4450
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3418
4451
msgstr ""
3419
4452
 
 
4453
#: drizzled/error.cc:1088
3420
4454
#, c-format
3421
4455
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3422
4456
msgstr ""
3423
4457
 
 
4458
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
3424
4459
#, c-format
3425
4460
msgid "Failed to create %s"
3426
4461
msgstr ""
3427
4462
 
 
4463
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
3428
4464
#, c-format
3429
4465
msgid "Failed to drop %s"
3430
4466
msgstr ""
3431
4467
 
 
4468
#: drizzled/error.cc:1094
3432
4469
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3433
4470
msgstr ""
3434
4471
 
 
4472
#: drizzled/error.cc:1096
3435
4473
msgid ""
3436
4474
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3437
4475
msgstr ""
3438
4476
 
 
4477
#: drizzled/error.cc:1098
3439
4478
msgid ""
3440
4479
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3441
4480
"than 2 billion"
3442
4481
msgstr ""
3443
4482
 
 
4483
#: drizzled/error.cc:1100
3444
4484
#, c-format
3445
4485
msgid "Failed to alter: %s"
3446
4486
msgstr ""
3447
4487
 
 
4488
#: drizzled/error.cc:1102
3448
4489
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3449
4490
msgstr ""
3450
4491
 
 
4492
#: drizzled/error.cc:1104
3451
4493
#, c-format
3452
4494
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3453
4495
msgstr ""
3454
4496
 
 
4497
#: drizzled/error.cc:1106
3455
4498
msgid ""
3456
4499
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3457
4500
"be able to replicate row-based binary log events"
3458
4501
msgstr ""
3459
4502
 
 
4503
#: drizzled/error.cc:1108
3460
4504
#, c-format
3461
4505
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3462
4506
msgstr ""
3463
4507
 
 
4508
#: drizzled/error.cc:1110
3464
4509
#, c-format
3465
4510
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3466
4511
msgstr ""
3467
4512
 
 
4513
#: drizzled/error.cc:1112
3468
4514
#, c-format
3469
4515
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3470
4516
msgstr ""
3471
4517
 
 
4518
#: drizzled/error.cc:1114
3472
4519
#, c-format
3473
4520
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3474
4521
msgstr ""
3475
4522
 
 
4523
#: drizzled/error.cc:1118
3476
4524
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3477
4525
msgstr ""
3478
4526
 
 
4527
#: drizzled/error.cc:1120
3479
4528
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3480
4529
msgstr ""
3481
4530
 
 
4531
#: drizzled/error.cc:1122
3482
4532
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3483
4533
msgstr ""
3484
4534
 
 
4535
#: drizzled/error.cc:1124
3485
4536
msgid "Failed to open drizzle.event"
3486
4537
msgstr ""
3487
4538
 
 
4539
#: drizzled/error.cc:1126
3488
4540
msgid "No datetime expression provided"
3489
4541
msgstr ""
3490
4542
 
 
4543
#: drizzled/error.cc:1128
3491
4544
#, c-format
3492
4545
msgid ""
3493
4546
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3494
4547
"probably corrupted"
3495
4548
msgstr ""
3496
4549
 
 
4550
#: drizzled/error.cc:1130
3497
4551
#, c-format
3498
4552
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3499
4553
msgstr ""
3500
4554
 
 
4555
#: drizzled/error.cc:1132
3501
4556
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3502
4557
msgstr ""
3503
4558
 
 
4559
#: drizzled/error.cc:1134
3504
4560
msgid "Error during compilation of event's body"
3505
4561
msgstr ""
3506
4562
 
 
4563
#: drizzled/error.cc:1136
3507
4564
msgid "Same old and new event name"
3508
4565
msgstr ""
3509
4566
 
 
4567
#: drizzled/error.cc:1138
3510
4568
#, c-format
3511
4569
msgid "Data for column '%s' too long"
3512
4570
msgstr ""
3513
4571
 
 
4572
#: drizzled/error.cc:1140
3514
4573
#, c-format
3515
4574
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3516
4575
msgstr ""
3517
4576
 
 
4577
#: drizzled/error.cc:1142
3518
4578
#, c-format
3519
4579
msgid ""
3520
4580
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3521
4581
"s instead"
3522
4582
msgstr ""
3523
4583
 
 
4584
#: drizzled/error.cc:1144
3524
4585
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3525
4586
msgstr ""
3526
4587
 
 
4588
#: drizzled/error.cc:1146
3527
4589
msgid "You can't use locks with log tables."
3528
4590
msgstr ""
3529
4591
 
 
4592
#: drizzled/error.cc:1148
3530
4593
#, c-format
3531
4594
msgid ""
3532
4595
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3533
4596
"d would lead to a duplicate entry"
3534
4597
msgstr ""
3535
4598
 
 
4599
#: drizzled/error.cc:1150
3536
4600
#, c-format
3537
4601
msgid ""
3538
4602
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3539
4603
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3540
4604
msgstr ""
3541
4605
 
 
4606
#: drizzled/error.cc:1152
3542
4607
msgid ""
3543
4608
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3544
4609
"open temporary tables"
3545
4610
msgstr ""
3546
4611
 
 
4612
#: drizzled/error.cc:1154
3547
4613
msgid ""
3548
4614
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3549
4615
msgstr ""
3550
4616
 
 
4617
#: drizzled/error.cc:1156
3551
4618
msgid ""
3552
4619
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3553
4620
"fly yet"
3554
4621
msgstr ""
3555
4622
 
 
4623
#: drizzled/error.cc:1158
3556
4624
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3557
4625
msgstr ""
3558
4626
 
 
4627
#: drizzled/error.cc:1160
3559
4628
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3560
4629
msgstr ""
3561
4630
 
 
4631
#: drizzled/error.cc:1162
3562
4632
msgid "This partition function is not allowed"
3563
4633
msgstr ""
3564
4634
 
 
4635
#: drizzled/error.cc:1164
3565
4636
msgid "Error in DDL log"
3566
4637
msgstr ""
3567
4638
 
 
4639
#: drizzled/error.cc:1166
3568
4640
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3569
4641
msgstr ""
3570
4642
 
 
4643
#: drizzled/error.cc:1168
3571
4644
msgid "Incorrect partition name"
3572
4645
msgstr ""
3573
4646
 
 
4647
#: drizzled/error.cc:1170
3574
4648
msgid ""
3575
4649
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3576
4650
"progress"
3577
4651
msgstr ""
3578
4652
 
 
4653
#: drizzled/error.cc:1172
3579
4654
#, c-format
3580
4655
msgid ""
3581
4656
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3582
4657
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3583
4658
msgstr ""
3584
4659
 
 
4660
#: drizzled/error.cc:1174
3585
4661
#, c-format
3586
4662
msgid "Internal scheduler error %d"
3587
4663
msgstr ""
3588
4664
 
 
4665
#: drizzled/error.cc:1176
3589
4666
#, c-format
3590
4667
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3591
4668
msgstr ""
3592
4669
 
 
4670
#: drizzled/error.cc:1178
3593
4671
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3594
4672
msgstr ""
3595
4673
 
 
4674
#: drizzled/error.cc:1180
3596
4675
#, c-format
3597
4676
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3598
4677
msgstr ""
3599
4678
 
 
4679
#: drizzled/error.cc:1182
3600
4680
msgid "The server was not built with row-based replication"
3601
4681
msgstr ""
3602
4682
 
 
4683
#: drizzled/error.cc:1184
3603
4684
msgid "Decoding of base64 string failed"
3604
4685
msgstr ""
3605
4686
 
 
4687
#: drizzled/error.cc:1186
3606
4688
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3607
4689
msgstr ""
3608
4690
 
 
4691
#: drizzled/error.cc:1188
3609
4692
msgid ""
3610
4693
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3611
4694
"damaged at server start"
3612
4695
msgstr ""
3613
4696
 
 
4697
#: drizzled/error.cc:1190
3614
4698
msgid "Only integers allowed as number here"
3615
4699
msgstr ""
3616
4700
 
 
4701
#: drizzled/error.cc:1192
3617
4702
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3618
4703
msgstr ""
3619
4704
 
 
4705
#: drizzled/error.cc:1194
3620
4706
#, c-format
3621
4707
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3622
4708
msgstr ""
3623
4709
 
 
4710
#: drizzled/error.cc:1196
3624
4711
#, c-format
3625
4712
msgid ""
3626
4713
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3628
4715
"to '%s'"
3629
4716
msgstr ""
3630
4717
 
 
4718
#: drizzled/error.cc:1198
3631
4719
#, c-format
3632
4720
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3633
4721
msgstr ""
3634
4722
 
 
4723
#: drizzled/error.cc:1200
3635
4724
#, c-format
3636
4725
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3637
4726
msgstr ""
3638
4727
 
 
4728
#: drizzled/error.cc:1202
3639
4729
#, c-format
3640
4730
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3641
4731
msgstr ""
3642
4732
 
 
4733
#: drizzled/error.cc:1204
3643
4734
#, c-format
3644
4735
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3645
4736
msgstr ""
3646
4737
 
 
4738
#: drizzled/error.cc:1206
3647
4739
#, c-format
3648
4740
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3649
4741
msgstr ""
3650
4742
 
 
4743
#: drizzled/error.cc:1208
3651
4744
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3652
4745
msgstr ""
3653
4746
 
 
4747
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
3654
4748
msgid ""
3655
4749
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3656
4750
"The event was dropped immediately after creation."
3657
4751
msgstr ""
3658
4752
 
 
4753
#: drizzled/error.cc:1214
3659
4754
#, c-format
3660
4755
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3661
4756
msgstr ""
3662
4757
 
 
4758
#: drizzled/error.cc:1216
3663
4759
msgid "Table has no partition for some existing values"
3664
4760
msgstr ""
3665
4761
 
 
4762
#: drizzled/error.cc:1218
3666
4763
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3667
4764
msgstr ""
3668
4765
 
 
4766
#: drizzled/error.cc:1220
3669
4767
#, c-format
3670
4768
msgid "Fatal error: %s"
3671
4769
msgstr ""
3672
4770
 
 
4771
#: drizzled/error.cc:1222
3673
4772
#, c-format
3674
4773
msgid "Relay log read failure: %s"
3675
4774
msgstr ""
3676
4775
 
 
4776
#: drizzled/error.cc:1224
3677
4777
#, c-format
3678
4778
msgid "Relay log write failure: %s"
3679
4779
msgstr ""
3680
4780
 
 
4781
#: drizzled/error.cc:1228
3681
4782
#, c-format
3682
4783
msgid "Master command %s failed: %s"
3683
4784
msgstr ""
3684
4785
 
 
4786
#: drizzled/error.cc:1230
3685
4787
#, c-format
3686
4788
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3687
4789
msgstr ""
3688
4790
 
 
4791
#: drizzled/error.cc:1232
3689
4792
#, c-format
3690
4793
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3691
4794
msgstr ""
3692
4795
 
 
4796
#: drizzled/error.cc:1234
3693
4797
#, c-format
3694
4798
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3695
4799
msgstr ""
3696
4800
 
 
4801
#: drizzled/error.cc:1236
3697
4802
#, c-format
3698
4803
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3699
4804
msgstr ""
3700
4805
 
 
4806
#: drizzled/error.cc:1238
3701
4807
#, c-format
3702
4808
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3703
4809
msgstr ""
3704
4810
 
 
4811
#: drizzled/error.cc:1240
3705
4812
#, c-format
3706
4813
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3707
4814
msgstr ""
3708
4815
 
 
4816
#: drizzled/error.cc:1242
3709
4817
#, c-format
3710
4818
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3711
4819
msgstr ""
3712
4820
 
 
4821
#: drizzled/error.cc:1244
3713
4822
#, c-format
3714
4823
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3715
4824
msgstr ""
3716
4825
 
 
4826
#: drizzled/error.cc:1246
3717
4827
#, c-format
3718
4828
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3719
4829
msgstr ""
3720
4830
 
 
4831
#: drizzled/error.cc:1248
3721
4832
#, c-format
3722
4833
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3723
4834
msgstr ""
3724
4835
 
 
4836
#: drizzled/error.cc:1250
3725
4837
#, c-format
3726
4838
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3727
4839
msgstr ""
3728
4840
 
 
4841
#: drizzled/error.cc:1252
3729
4842
#, c-format
3730
4843
msgid ""
3731
4844
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3732
4845
"BINLOG statement."
3733
4846
msgstr ""
3734
4847
 
 
4848
#: drizzled/error.cc:1254
3735
4849
msgid "Corrupted replication event was detected"
3736
4850
msgstr ""
3737
4851
 
 
4852
#: drizzled/error.cc:1256
3738
4853
#, c-format
3739
4854
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3740
4855
msgstr ""
3741
4856
 
 
4857
#: drizzled/error.cc:1258
3742
4858
#, c-format
3743
4859
msgid "Being purged log %s was not found"
3744
4860
msgstr ""
3745
4861
 
 
4862
#: drizzled/error.cc:1260
3746
4863
#, c-format
3747
4864
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3748
4865
msgstr ""
3749
4866
 
 
4867
#: drizzled/error.cc:1262
3750
4868
#, c-format
3751
4869
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3752
4870
msgstr ""
3753
4871
 
 
4872
#: drizzled/error.cc:1264
3754
4873
#, c-format
3755
4874
msgid ""
3756
4875
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3757
4876
msgstr ""
3758
4877
 
 
4878
#: drizzled/error.cc:1266
3759
4879
#, c-format
3760
4880
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3761
4881
msgstr ""
3762
4882
 
 
4883
#: drizzled/error.cc:1268
3763
4884
msgid "Starting backup process"
3764
4885
msgstr ""
3765
4886
 
 
4887
#: drizzled/error.cc:1270
3766
4888
msgid "Backup completed"
3767
4889
msgstr ""
3768
4890
 
 
4891
#: drizzled/error.cc:1272
3769
4892
msgid "Starting restore process"
3770
4893
msgstr ""
3771
4894
 
 
4895
#: drizzled/error.cc:1274
3772
4896
msgid "Restore completed"
3773
4897
msgstr ""
3774
4898
 
 
4899
#: drizzled/error.cc:1276
3775
4900
msgid "Nothing to backup"
3776
4901
msgstr ""
3777
4902
 
 
4903
#: drizzled/error.cc:1278
3778
4904
#, c-format
3779
4905
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3780
4906
msgstr ""
3781
4907
 
 
4908
#: drizzled/error.cc:1280
3782
4909
msgid ""
3783
4910
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3784
4911
"about the error"
3785
4912
msgstr ""
3786
4913
 
 
4914
#: drizzled/error.cc:1282
3787
4915
msgid ""
3788
4916
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3789
4917
"information about the error"
3790
4918
msgstr ""
3791
4919
 
 
4920
#: drizzled/error.cc:1284
3792
4921
msgid ""
3793
4922
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3794
4923
"progress"
3795
4924
msgstr ""
3796
4925
 
 
4926
#: drizzled/error.cc:1286
3797
4927
msgid "Error when preparing for backup operation"
3798
4928
msgstr ""
3799
4929
 
 
4930
#: drizzled/error.cc:1288
3800
4931
msgid "Error when preparing for restore operation"
3801
4932
msgstr ""
3802
4933
 
 
4934
#: drizzled/error.cc:1290
3803
4935
#, c-format
3804
4936
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3805
4937
msgstr ""
3806
4938
 
 
4939
#: drizzled/error.cc:1292
3807
4940
#, c-format
3808
4941
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3809
4942
msgstr ""
3810
4943
 
 
4944
#: drizzled/error.cc:1294
3811
4945
#, c-format
3812
4946
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3813
4947
msgstr ""
3814
4948
 
 
4949
#: drizzled/error.cc:1296
3815
4950
msgid "Can't enumerate server databases"
3816
4951
msgstr ""
3817
4952
 
 
4953
#: drizzled/error.cc:1298
3818
4954
msgid "Can't enumerate server tables"
3819
4955
msgstr ""
3820
4956
 
 
4957
#: drizzled/error.cc:1300
3821
4958
#, c-format
3822
4959
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3823
4960
msgstr ""
3824
4961
 
 
4962
#: drizzled/error.cc:1302
3825
4963
#, c-format
3826
4964
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3827
4965
msgstr ""
3828
4966
 
 
4967
#: drizzled/error.cc:1304
3829
4968
#, c-format
3830
4969
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3831
4970
msgstr ""
3832
4971
 
 
4972
#: drizzled/error.cc:1306
3833
4973
#, c-format
3834
4974
msgid "Can't open table %-.64s"
3835
4975
msgstr ""
3836
4976
 
 
4977
#: drizzled/error.cc:1308
3837
4978
msgid "Can't read backup archive preamble"
3838
4979
msgstr ""
3839
4980
 
 
4981
#: drizzled/error.cc:1310
3840
4982
msgid "Can't write backup archive preamble"
3841
4983
msgstr ""
3842
4984
 
 
4985
#: drizzled/error.cc:1312
3843
4986
#, c-format
3844
4987
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3845
4988
msgstr ""
3846
4989
 
 
4990
#: drizzled/error.cc:1314
3847
4991
#, c-format
3848
4992
msgid ""
3849
4993
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3850
4994
"this table"
3851
4995
msgstr ""
3852
4996
 
 
4997
#: drizzled/error.cc:1316
3853
4998
#, c-format
3854
4999
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3855
5000
msgstr ""
3856
5001
 
 
5002
#: drizzled/error.cc:1318
3857
5003
#, c-format
3858
5004
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3859
5005
msgstr ""
3860
5006
 
 
5007
#: drizzled/error.cc:1320
3861
5008
#, c-format
3862
5009
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3863
5010
msgstr ""
3864
5011
 
 
5012
#: drizzled/error.cc:1322
3865
5013
#, c-format
3866
5014
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3867
5015
msgstr ""
3868
5016
 
 
5017
#: drizzled/error.cc:1324
3869
5018
msgid "Error when reading meta-data list"
3870
5019
msgstr ""
3871
5020
 
 
5021
#: drizzled/error.cc:1326
3872
5022
#, c-format
3873
5023
msgid "Can't create %-.64s"
3874
5024
msgstr ""
3875
5025
 
 
5026
#: drizzled/error.cc:1328
3876
5027
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3877
5028
msgstr ""
3878
5029
 
 
5030
#: drizzled/error.cc:1330
3879
5031
#, c-format
3880
5032
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3881
5033
msgstr ""
3882
5034
 
 
5035
#: drizzled/error.cc:1332
3883
5036
msgid "Error when reading data from backup stream"
3884
5037
msgstr ""
3885
5038
 
 
5039
#: drizzled/error.cc:1334
3886
5040
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3887
5041
msgstr ""
3888
5042
 
 
5043
#: drizzled/error.cc:1336
3889
5044
#, c-format
3890
5045
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3891
5046
msgstr ""
3892
5047
 
 
5048
#: drizzled/error.cc:1338
3893
5049
#, c-format
3894
5050
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3895
5051
msgstr ""
3896
5052
 
 
5053
#: drizzled/error.cc:1340
3897
5054
#, c-format
3898
5055
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3899
5056
msgstr ""
3900
5057
 
 
5058
#: drizzled/error.cc:1342
3901
5059
#, c-format
3902
5060
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3903
5061
msgstr ""
3904
5062
 
 
5063
#: drizzled/error.cc:1344
3905
5064
#, c-format
3906
5065
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3907
5066
msgstr ""
3908
5067
 
 
5068
#: drizzled/error.cc:1346
3909
5069
#, c-format
3910
5070
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3911
5071
msgstr ""
3912
5072
 
 
5073
#: drizzled/error.cc:1348
3913
5074
#, c-format
3914
5075
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3915
5076
msgstr ""
3916
5077
 
 
5078
#: drizzled/error.cc:1350
3917
5079
#, c-format
3918
5080
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3919
5081
msgstr ""
3920
5082
 
 
5083
#: drizzled/error.cc:1352
3921
5084
#, c-format
3922
5085
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3923
5086
msgstr ""
3924
5087
 
 
5088
#: drizzled/error.cc:1354
3925
5089
#, c-format
3926
5090
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3927
5091
msgstr ""
3928
5092
 
 
5093
#: drizzled/error.cc:1356
3929
5094
#, c-format
3930
5095
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3931
5096
msgstr ""
3932
5097
 
 
5098
#: drizzled/error.cc:1358
3933
5099
#, c-format
3934
5100
msgid ""
3935
5101
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3936
5102
msgstr ""
3937
5103
 
 
5104
#: drizzled/error.cc:1360
3938
5105
#, c-format
3939
5106
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3940
5107
msgstr ""
3941
5108
 
 
5109
#: drizzled/error.cc:1362
3942
5110
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3943
5111
msgstr ""
3944
5112
 
 
5113
#: drizzled/error.cc:1364
3945
5114
msgid ""
3946
5115
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3947
5116
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
3948
5117
msgstr ""
3949
5118
 
 
5119
#: drizzled/error.cc:1366
3950
5120
#, c-format
3951
5121
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3952
5122
msgstr ""
3953
5123
 
 
5124
#: drizzled/error.cc:1368
3954
5125
#, c-format
3955
5126
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3956
5127
msgstr ""
3957
5128
 
 
5129
#: drizzled/error.cc:1370
3958
5130
#, c-format
3959
5131
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3960
5132
msgstr ""
3961
5133
 
 
5134
#: drizzled/error.cc:1372
3962
5135
#, c-format
3963
5136
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3964
5137
msgstr ""
3965
5138
 
 
5139
#: drizzled/error.cc:1374
3966
5140
#, c-format
3967
5141
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3968
5142
msgstr ""
3969
5143
 
 
5144
#: drizzled/error.cc:1376
3970
5145
#, c-format
3971
5146
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
3972
5147
msgstr ""
3973
5148
 
 
5149
#: drizzled/error.cc:1378
3974
5150
#, c-format
3975
5151
msgid ""
3976
5152
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3978
5154
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
3979
5155
msgstr ""
3980
5156
 
 
5157
#: drizzled/error.cc:1380
3981
5158
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
3982
5159
msgstr ""
3983
5160
 
 
5161
#: drizzled/error.cc:1382
3984
5162
#, c-format
3985
5163
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
3986
5164
msgstr ""
3987
5165
 
 
5166
#: drizzled/error.cc:1384
3988
5167
#, c-format
3989
5168
msgid ""
3990
5169
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
3991
5170
msgstr ""
3992
5171
 
 
5172
#: drizzled/error.cc:1386
3993
5173
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
3994
5174
msgstr ""
3995
5175
 
 
5176
#: drizzled/error.cc:1388
3996
5177
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
3997
5178
msgstr ""
3998
5179
 
 
5180
#: drizzled/error.cc:1390
3999
5181
#, c-format
4000
5182
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4001
5183
msgstr ""
4002
5184
 
 
5185
#: drizzled/error.cc:1392
4003
5186
#, c-format
4004
5187
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4005
5188
msgstr ""
4006
5189
 
 
5190
#: drizzled/error.cc:1394
4007
5191
#, c-format
4008
5192
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4009
5193
msgstr ""
4010
5194
 
 
5195
#: drizzled/error.cc:1396
4011
5196
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4012
5197
msgstr ""
4013
5198
 
 
5199
#: drizzled/error.cc:1398
4014
5200
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4015
5201
msgstr ""
4016
5202
 
 
5203
#: drizzled/error.cc:1400
4017
5204
#, c-format
4018
5205
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4019
5206
msgstr ""
4020
5207
 
 
5208
#: drizzled/error.cc:1402
4021
5209
#, c-format
4022
5210
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4023
5211
msgstr ""
4024
5212
 
 
5213
#: drizzled/error.cc:1404
4025
5214
#, c-format
4026
5215
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4027
5216
msgstr ""
4028
5217
 
 
5218
#: drizzled/error.cc:1406
4029
5219
#, c-format
4030
5220
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4031
5221
msgstr ""
4032
5222
 
 
5223
#: drizzled/error.cc:1408
4033
5224
#, c-format
4034
5225
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4035
5226
msgstr ""
4036
5227
 
 
5228
#: drizzled/error.cc:1410
4037
5229
#, c-format
4038
5230
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4039
5231
msgstr ""
4040
5232
 
 
5233
#: drizzled/error.cc:1412
4041
5234
#, c-format
4042
5235
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4043
5236
msgstr ""
4044
5237
 
 
5238
#: drizzled/error.cc:1414
4045
5239
#, c-format
4046
5240
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4047
5241
msgstr ""
4048
5242
 
4049
 
#, c-format
4050
 
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4051
 
msgstr ""
4052
 
 
4053
 
#, c-format
4054
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4055
 
msgstr ""
4056
 
 
4057
 
#, fuzzy, c-format
4058
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
4059
 
msgstr "No se puede abrir la tabla"
4060
 
 
4061
 
#, c-format
4062
 
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4063
 
msgstr ""
4064
 
 
4065
 
#, c-format
4066
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4067
 
msgstr ""
4068
 
 
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#, c-format
4074
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
4075
 
msgstr ""
4076
 
 
4077
 
#, c-format
4078
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4079
 
msgstr ""
4080
 
 
4081
 
#, c-format
4082
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#, c-format
4086
 
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4087
 
msgstr ""
4088
 
 
4089
 
#, c-format
4090
 
msgid "BUFFER: %s\n"
4091
 
msgstr ""
4092
 
 
4093
 
#, c-format
4094
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4095
 
msgstr ""
4096
 
 
4097
 
#, fuzzy, c-format
4098
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4099
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
4100
 
 
4101
 
#, c-format
4102
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4103
 
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
4104
 
 
4105
 
msgid "Could not add Function!"
4106
 
msgstr ""
4107
 
 
4108
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
4109
 
msgstr ""
4110
 
 
4111
 
#, c-format
4112
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4113
 
msgstr ""
4114
 
 
4115
 
#, c-format
4116
 
msgid "poll() failed with errno %d"
4117
 
msgstr ""
4118
 
 
4119
 
#, c-format
4120
 
msgid "accept() failed with errno %d"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#, c-format
4124
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4125
 
msgstr ""
4126
 
 
4127
 
#, c-format
4128
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4129
 
msgstr ""
4130
 
 
4131
 
#, c-format
4132
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4133
 
msgstr ""
4134
 
 
4135
 
#, c-format
4136
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4137
 
msgstr ""
4138
 
 
4139
 
#, c-format
4140
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4141
 
msgstr ""
4142
 
 
4143
 
#, c-format
4144
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4145
 
msgstr ""
4146
 
 
4147
 
#, c-format
4148
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4149
 
msgstr ""
4150
 
 
4151
 
#, c-format
4152
 
msgid "Retrying bind() on %u"
4153
 
msgstr ""
4154
 
 
4155
 
#, c-format
4156
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
4157
 
msgstr ""
4158
 
 
4159
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4160
 
msgstr ""
4161
 
 
4162
 
#, c-format
4163
 
msgid "listen() failed with errno %d"
4164
 
msgstr ""
4165
 
 
4166
 
#, c-format
4167
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
4168
 
msgstr ""
4169
 
 
4170
 
#, c-format
4171
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4172
 
msgstr ""
4173
 
 
 
5243
#: drizzled/handler.cc:956
 
5244
#, c-format
 
5245
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
5246
msgstr ""
 
5247
 
 
5248
#: drizzled/handler.cc:1008
 
5249
msgid "Starting crash recovery..."
 
5250
msgstr ""
 
5251
 
 
5252
#: drizzled/handler.cc:1040
 
5253
#, c-format
 
5254
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: drizzled/handler.cc:1045
 
5258
#, c-format
 
5259
msgid ""
 
5260
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
5261
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
5262
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
5263
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
5264
msgstr ""
 
5265
 
 
5266
#: drizzled/handler.cc:1055
 
5267
msgid "Crash recovery finished."
 
5268
msgstr ""
 
5269
 
 
5270
#: drizzled/handlerton.cc:268
 
5271
#, fuzzy
 
5272
msgid "Too many storage engines!"
 
5273
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
 
5274
 
 
5275
#: drizzled/handlerton.cc:273
 
5276
#, c-format
 
5277
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
 
5278
msgstr ""
 
5279
 
 
5280
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
5281
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5282
#: drizzled/logging.cc:65
 
5283
#, c-format
 
5284
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
5288
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5289
#: drizzled/logging.cc:87
 
5290
#, c-format
 
5291
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
5295
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5296
#: drizzled/logging.cc:119
 
5297
#, c-format
 
5298
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
 
5299
msgstr ""
 
5300
 
 
5301
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
5302
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5303
#: drizzled/parser.cc:42
 
5304
#, c-format
 
5305
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
 
5306
msgstr ""
 
5307
 
 
5308
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
5309
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5310
#: drizzled/parser.cc:67
 
5311
#, c-format
 
5312
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
 
5313
msgstr ""
 
5314
 
 
5315
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
5316
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5317
#: drizzled/parser.cc:104
 
5318
#, c-format
 
5319
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
 
5320
msgstr ""
 
5321
 
 
5322
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
5323
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5324
#: drizzled/parser.cc:158
 
5325
#, c-format
 
5326
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
 
5327
msgstr ""
 
5328
 
 
5329
#: drizzled/qcache.cc:38
 
5330
#, c-format
 
5331
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#: drizzled/qcache.cc:60
 
5335
#, c-format
 
5336
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
 
5337
msgstr ""
 
5338
 
 
5339
#: drizzled/qcache.cc:105
 
5340
#, fuzzy, c-format
 
5341
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
5342
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5343
 
 
5344
#: drizzled/qcache.cc:122
 
5345
#, fuzzy, c-format
 
5346
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
5347
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5348
 
 
5349
#: drizzled/qcache.cc:141
 
5350
#, fuzzy, c-format
 
5351
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
 
5352
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5353
 
 
5354
#: drizzled/qcache.cc:160
 
5355
#, fuzzy, c-format
 
5356
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
 
5357
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5358
 
 
5359
#: drizzled/qcache.cc:178
 
5360
#, fuzzy, c-format
 
5361
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
5362
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5363
 
 
5364
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5365
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5366
#: drizzled/replicator.cc:41
 
5367
#, fuzzy, c-format
 
5368
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
 
5369
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5370
 
 
5371
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5372
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5373
#: drizzled/replicator.cc:65
 
5374
#, fuzzy, c-format
 
5375
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
 
5376
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5377
 
 
5378
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5379
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5380
#: drizzled/replicator.cc:89
 
5381
#, fuzzy, c-format
 
5382
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
 
5383
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5384
 
 
5385
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5386
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5387
#: drizzled/replicator.cc:159
 
5388
#, fuzzy, c-format
 
5389
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
 
5390
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5391
 
 
5392
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5393
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5394
#: drizzled/replicator.cc:173
 
5395
#, fuzzy, c-format
 
5396
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
 
5397
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5398
 
 
5399
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5400
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5401
#: drizzled/replicator.cc:187
 
5402
#, fuzzy, c-format
 
5403
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
 
5404
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5405
 
 
5406
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5407
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5408
#: drizzled/replicator.cc:272
 
5409
#, fuzzy, c-format
 
5410
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
 
5411
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5412
 
 
5413
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5414
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5415
#: drizzled/replicator.cc:329
 
5416
#, fuzzy, c-format
 
5417
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
 
5418
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5419
 
 
5420
#: drizzled/scheduling.cc:61
 
5421
#, c-format
 
5422
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
 
5423
msgstr ""
 
5424
 
 
5425
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
5426
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5427
#: drizzled/scheduling.cc:95
 
5428
#, c-format
 
5429
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#: drizzled/sql_base.cc:2306
 
5433
#, c-format
 
5434
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: drizzled/sql_base.cc:2955
 
5438
#, c-format
 
5439
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#: drizzled/sql_base.cc:2997
 
5443
#, c-format
 
5444
msgid ""
 
5445
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
5446
"s`.`%s`' to replication"
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#: drizzled/sql_base.cc:3600
 
5450
#, c-format
 
5451
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: drizzled/sql_base.cc:6195
 
5455
msgid "Can't create thread to kill server"
 
5456
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
 
5457
 
 
5458
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
 
5459
#, c-format
 
5460
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
 
5464
#, c-format
 
5465
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
 
5466
msgstr ""
 
5467
 
 
5468
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
 
5469
#, c-format
 
5470
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
4174
5474
msgid "plugin-load parameter too long"
4175
5475
msgstr ""
4176
5476
 
 
5477
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
4177
5478
#, c-format
4178
5479
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
4179
5480
msgstr ""
4180
5481
 
 
5482
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
 
5483
#, c-format
 
5484
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
 
5485
msgstr ""
 
5486
 
 
5487
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
 
5488
#, c-format
 
5489
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
 
5490
msgstr ""
 
5491
 
 
5492
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
 
5493
#, c-format
 
5494
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
 
5498
#, fuzzy
4181
5499
msgid "Out of memory."
4182
 
msgstr ""
 
5500
msgstr "Memoria agotada"
4183
5501
 
 
5502
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
4184
5503
#, c-format
4185
5504
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4186
5505
msgstr ""
4187
5506
 
 
5507
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
4188
5508
#, c-format
4189
5509
msgid ""
4190
5510
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4191
5511
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4192
5512
msgstr ""
4193
5513
 
 
5514
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
4194
5515
#, c-format
4195
5516
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4196
5517
msgstr ""
4197
5518
 
 
5519
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
4198
5520
#, c-format
4199
5521
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4200
5522
msgstr ""
4201
5523
 
 
5524
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
4202
5525
#, c-format
4203
5526
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4204
5527
msgstr ""
4205
5528
 
 
5529
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
4206
5530
#, c-format
4207
5531
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4208
5532
msgstr ""
4209
5533
 
 
5534
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
4210
5535
#, c-format
4211
5536
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4212
5537
msgstr ""
4213
5538
 
 
5539
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
4214
5540
#, c-format
4215
5541
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4216
5542
msgstr ""
4217
5543
 
4218
 
#, c-format
4219
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
4220
 
msgstr ""
4221
 
 
4222
 
#, c-format
4223
 
msgid "logging '%s' post() failed"
4224
 
msgstr ""
4225
 
 
4226
 
#, c-format
4227
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4228
 
msgstr ""
4229
 
 
4230
 
#, c-format
4231
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4232
 
msgstr ""
4233
 
 
4234
 
#, fuzzy, c-format
4235
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4236
 
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
4237
 
 
4238
 
#, fuzzy, c-format
4239
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4240
 
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
4241
 
 
4242
 
#, c-format
4243
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4244
 
msgstr ""
4245
 
 
4246
 
#, c-format
4247
 
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists."
4248
 
msgstr ""
4249
 
 
4250
 
#, fuzzy, c-format
4251
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin."
4252
 
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
4253
 
 
4254
 
#, c-format
4255
 
msgid ""
4256
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4257
 
"registered with that name.\n"
4258
 
msgstr ""
4259
 
 
4260
 
#, c-format
4261
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#, c-format
4265
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
4266
 
msgstr ""
4267
 
 
4268
 
msgid "Starting crash recovery..."
4269
 
msgstr ""
4270
 
 
4271
 
#, c-format
4272
 
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4273
 
msgstr ""
4274
 
 
4275
 
#, c-format
4276
 
msgid ""
4277
 
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4278
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4279
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4280
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4281
 
msgstr ""
4282
 
 
4283
 
msgid "Crash recovery finished."
4284
 
msgstr ""
4285
 
 
4286
 
#, c-format
4287
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4288
 
msgstr ""
4289
 
 
4290
 
#, c-format
4291
 
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4292
 
msgstr ""
4293
 
 
4294
 
#, c-format
4295
 
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
4296
 
msgstr ""
4297
 
 
4298
 
#, c-format
4299
 
msgid ""
4300
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
4301
 
"s`.`%s`' to replication"
4302
 
msgstr ""
4303
 
 
4304
 
msgid ""
4305
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4306
 
"restrictions."
4307
 
msgstr ""
4308
 
 
4309
 
msgid ""
4310
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4311
 
"restrictions."
4312
 
msgstr ""
4313
 
 
 
5544
#: drizzled/sql_table.cc:130
 
5545
#, c-format
 
5546
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5547
msgstr ""
 
5548
 
 
5549
#: drizzled/sql_table.cc:2691
4314
5550
#, c-format
4315
5551
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4316
5552
msgstr ""
4317
5553
 
 
5554
#: drizzled/sql_table.cc:4961
 
5555
#, c-format
 
5556
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#: drizzled/sql_table.cc:5141
4318
5560
#, c-format
4319
5561
msgid ""
4320
5562
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4321
5563
"table '%-.192s'"
4322
5564
msgstr ""
4323
5565
 
 
5566
#: drizzled/table.cc:482
4324
5567
#, c-format
4325
5568
msgid ""
4326
5569
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4327
5570
"byte, so character column sizes may have changed"
4328
5571
msgstr ""
4329
5572
 
 
5573
#: drizzled/table.cc:2297
4330
5574
#, c-format
4331
5575
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4332
5576
msgstr ""
4333
5577
 
4334
 
#, c-format
 
5578
#: drizzled/table.cc:2304
 
5579
#, fuzzy, c-format
4335
5580
msgid ""
4336
5581
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4337
5582
"read"
4338
5583
msgstr ""
4339
 
 
 
5584
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
 
5585
"ser leída."
 
5586
 
 
5587
#: drizzled/table.cc:2768
 
5588
#, c-format
 
5589
msgid ""
 
5590
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
5591
"found '%s'."
 
5592
msgstr ""
 
5593
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
 
5594
"posición %d, encontrado '%s'."
 
5595
 
 
5596
#: drizzled/table.cc:2795
 
5597
#, c-format
 
5598
msgid ""
 
5599
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5600
"have type %s, found type %s."
 
5601
msgstr ""
 
5602
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
 
5603
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
 
5604
 
 
5605
#: drizzled/table.cc:2806
 
5606
#, c-format
 
5607
msgid ""
 
5608
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5609
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5610
msgstr ""
 
5611
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
5612
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
 
5613
"no tiene character set."
 
5614
 
 
5615
#: drizzled/table.cc:2818
 
5616
#, c-format
 
5617
msgid ""
 
5618
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5619
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5620
msgstr ""
 
5621
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
5622
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
 
5623
"encontrado el character set '%s'."
 
5624
 
 
5625
#: drizzled/table.cc:2831
 
5626
#, c-format
 
5627
msgid ""
 
5628
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5629
"have type %s  but the column is not found."
 
5630
msgstr ""
 
5631
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
 
5632
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
 
5633
 
 
5634
#: drizzled/table.cc:4951
4340
5635
#, c-format
4341
5636
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4342
5637
msgstr ""
4343
5638
 
 
5639
#: drizzled/tztime.cc:1061
4344
5640
#, c-format
4345
5641
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4346
5642
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
4347
5643
 
 
5644
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
4348
5645
#, c-format
4349
5646
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4350
5647
msgstr ""
4351
5648
 
 
5649
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
4352
5650
#, c-format
4353
5651
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4354
5652
msgstr ""
4355
5653
 
 
5654
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
4356
5655
#, c-format
4357
5656
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4358
5657
msgstr ""
4359
5658
 
 
5659
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
 
5660
#: gnulib/getopt.c:995
4360
5661
#, c-format
4361
5662
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4362
5663
msgstr ""
4363
5664
 
 
5665
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
4364
5666
#, c-format
4365
5667
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4366
5668
msgstr ""
4367
5669
 
 
5670
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
4368
5671
#, c-format
4369
5672
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4370
5673
msgstr ""
4371
5674
 
 
5675
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
4372
5676
#, c-format
4373
5677
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4374
5678
msgstr ""
4375
5679
 
 
5680
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
4376
5681
#, c-format
4377
5682
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4378
5683
msgstr ""
4379
5684
 
 
5685
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
 
5686
#: gnulib/getopt.c:1066
4380
5687
#, c-format
4381
5688
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4382
5689
msgstr ""
4383
5690
 
 
5691
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
4384
5692
#, c-format
4385
5693
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4386
5694
msgstr ""
4387
5695
 
 
5696
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
4388
5697
#, c-format
4389
5698
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4390
5699
msgstr ""
4391
5700
 
4392
 
#, c-format
4393
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4394
 
msgstr ""
4395
 
 
4396
 
#, c-format
4397
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4398
 
msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
4399
 
 
4400
 
#, c-format
4401
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4402
 
msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
4403
 
 
4404
 
#, c-format
4405
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4406
 
msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
4407
 
 
4408
 
#, c-format
4409
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4410
 
msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
4411
 
 
4412
 
#, c-format
4413
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4414
 
msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
4415
 
 
4416
 
#, c-format
4417
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4418
 
msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
4419
 
 
4420
 
#, c-format
4421
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4422
 
msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
4423
 
 
4424
 
#, c-format
4425
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4426
 
msgstr ""
4427
 
"EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
4428
 
 
4429
 
#, c-format
4430
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4431
 
msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
4432
 
 
4433
 
#, c-format
4434
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4435
 
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
4436
 
 
4437
 
#, c-format
4438
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4439
 
msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
4440
 
 
4441
 
#, c-format
4442
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4443
 
msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
4444
 
 
4445
 
#, c-format
4446
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4447
 
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
4448
 
 
4449
 
#, c-format
4450
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4451
 
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
4452
 
 
4453
 
#, c-format
4454
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4455
 
msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
4456
 
 
4457
 
#, c-format
4458
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4459
 
msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
4460
 
 
4461
 
#, c-format
4462
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4463
 
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
4464
 
 
4465
 
#, c-format
4466
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4467
 
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
4468
 
 
4469
 
#, c-format
4470
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4471
 
msgstr ""
4472
 
"Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere espacio..."
4473
 
 
4474
 
#, c-format
4475
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4476
 
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
4477
 
 
4478
 
#, c-format
4479
 
msgid ""
4480
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4481
 
"the %s file"
4482
 
msgstr ""
4483
 
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
4484
 
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
4485
 
 
4486
 
#, c-format
4487
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4488
 
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
4489
 
 
4490
 
#, c-format
4491
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4492
 
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
4493
 
 
4494
 
#, c-format
4495
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4496
 
msgstr ""
4497
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4498
 
"d)"
4499
 
 
4500
 
#, c-format
4501
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4502
 
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
4503
 
 
4504
 
#, c-format
4505
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4506
 
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
4507
 
 
4508
 
#, c-format
4509
 
msgid ""
4510
 
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4511
 
"file"
4512
 
msgstr ""
4513
 
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
4514
 
"archivo '%s'"
4515
 
 
4516
 
#, c-format
4517
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4518
 
msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
4519
 
 
4520
 
#, c-format
4521
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4522
 
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
4523
 
 
4524
 
#, c-format
4525
 
msgid "Unknown error %d"
4526
 
msgstr "Error desconocido %d"
4527
 
 
4528
 
msgid "Warning: "
4529
 
msgstr "Advertencia: "
4530
 
 
4531
 
msgid "Info: "
4532
 
msgstr "Informacion: "
4533
 
 
4534
 
#, c-format
4535
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4536
 
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
4537
 
 
4538
 
msgid "WARNING"
4539
 
msgstr "ADVERTENCIA"
4540
 
 
4541
 
msgid "ERROR"
4542
 
msgstr "ERROR"
4543
 
 
4544
 
#, c-format
4545
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4546
 
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
4547
 
 
4548
 
#, c-format
4549
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4550
 
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
4551
 
 
4552
 
#, c-format
4553
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4554
 
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
4555
 
 
4556
 
#, c-format
4557
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4558
 
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
4559
 
 
4560
 
#, c-format
4561
 
msgid ""
4562
 
"\n"
4563
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
4564
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4565
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4566
 
msgstr ""
4567
 
"\n"
4568
 
"variables (--variable-name=valor)\n"
4569
 
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
4570
 
 
4571
 
msgid "(No default value)"
4572
 
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
4573
 
 
4574
 
msgid "true"
4575
 
msgstr "verdadero"
4576
 
 
4577
 
msgid "false"
4578
 
msgstr "falso"
4579
 
 
4580
 
#, c-format
4581
 
msgid "(Disabled)\n"
4582
 
msgstr "(Desabilitado)\n"
4583
 
 
4584
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
4585
 
msgstr ""
4586
 
 
4587
 
msgid "URL for HTTP Auth check"
4588
 
msgstr ""
4589
 
 
4590
 
msgid "Enable the console."
4591
 
msgstr ""
4592
 
 
4593
 
msgid "Turn on extra debugging."
4594
 
msgstr ""
4595
 
 
4596
 
msgid "Enable default replicator"
4597
 
msgstr ""
4598
 
 
4599
 
msgid "Default Replicator"
4600
 
msgstr ""
4601
 
 
 
5701
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
4602
5702
msgid "Unknown Drizzle error"
4603
5703
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
4604
5704
 
 
5705
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
4605
5706
#, c-format
4606
5707
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4607
5708
msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
4608
5709
 
 
5710
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
4609
5711
#, c-format
4610
5712
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4611
5713
msgstr ""
4612
5714
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
4613
5715
"'%-.100s' (%d)"
4614
5716
 
 
5717
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
4615
5718
#, c-format
4616
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4617
 
msgstr ""
 
5719
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
 
5720
msgstr "No se puede conectar al servidor Drizze en '%-.100s' (%d)"
4618
5721
 
 
5722
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
4619
5723
#, c-format
4620
5724
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4621
5725
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
4622
5726
 
 
5727
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
4623
5728
#, c-format
4624
5729
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4625
5730
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
4626
5731
 
 
5732
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
4627
5733
msgid "Drizzle server has gone away"
4628
5734
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
4629
5735
 
 
5736
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
4630
5737
#, c-format
4631
5738
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4632
5739
msgstr ""
4633
5740
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
4634
5741
 
 
5742
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
4635
5743
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4636
5744
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
4637
5745
 
 
5746
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
4638
5747
msgid "Wrong host info"
4639
5748
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
4640
5749
 
 
5750
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
4641
5751
msgid "Localhost via UNIX socket"
4642
5752
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
4643
5753
 
 
5754
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
4644
5755
#, c-format
4645
5756
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4646
5757
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
4647
5758
 
 
5759
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
4648
5760
msgid "Error in server handshake"
4649
5761
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
4650
5762
 
 
5763
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
4651
5764
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4652
5765
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
4653
5766
 
 
5767
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
4654
5768
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4655
5769
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
4656
5770
 
 
5771
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
4657
5772
#, c-format
4658
5773
msgid "Named pipe: %-.32s"
4659
5774
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
4660
5775
 
 
5776
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
4661
5777
#, c-format
4662
5778
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4663
5779
msgstr ""
4664
5780
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
4665
5781
 
 
5782
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
4666
5783
#, c-format
4667
5784
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4668
5785
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4669
5786
 
 
5787
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
4670
5788
#, c-format
4671
5789
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4672
5790
msgstr ""
4673
5791
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
4674
5792
"%-.32s (%lu)"
4675
5793
 
 
5794
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
4676
5795
#, c-format
4677
5796
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4678
5797
msgstr ""
4679
5798
"No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: %-.100s)"
4680
5799
 
 
5800
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
4681
5801
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4682
5802
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
4683
5803
 
 
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
4684
5805
msgid "Embedded server"
4685
5806
msgstr "Servidor anidado"
4686
5807
 
 
5808
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
4687
5809
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4688
5810
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
4689
5811
 
 
5812
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
4690
5813
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4691
5814
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
4692
5815
 
 
5816
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
4693
5817
msgid "Error connecting to slave:"
4694
5818
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
4695
5819
 
 
5820
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
4696
5821
msgid "Error connecting to master:"
4697
5822
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
4698
5823
 
 
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
4699
5825
msgid "SSL connection error"
4700
5826
msgstr "Error en la conexión SSL"
4701
5827
 
 
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
4702
5829
msgid "Malformed packet"
4703
5830
msgstr "Paquete mal formado"
4704
5831
 
 
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
 
5833
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
 
5834
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
 
5835
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
 
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
4705
5837
msgid "(unused error message)"
4706
5838
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
4707
5839
 
 
5840
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
4708
5841
msgid "Invalid use of null pointer"
4709
5842
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
4710
5843
 
 
5844
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
4711
5845
msgid "Statement not prepared"
4712
5846
msgstr "Declaracion no preparada"
4713
5847
 
 
5848
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
4714
5849
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4715
5850
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
4716
5851
 
 
5852
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
4717
5853
msgid "Data truncated"
4718
5854
msgstr "Data truncada"
4719
5855
 
 
5856
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
4720
5857
msgid "No parameters exist in the statement"
4721
5858
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
4722
5859
 
 
5860
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
4723
5861
msgid "Invalid parameter number"
4724
5862
msgstr "Numero de parametro invalido"
4725
5863
 
 
5864
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
4726
5865
#, c-format
4727
5866
msgid ""
4728
5867
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4730
5869
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
4731
5870
"(parámetro: %d)"
4732
5871
 
 
5872
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
4733
5873
#, c-format
4734
5874
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
4735
5875
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
4736
5876
 
 
5877
#: libdrizzleclient/errmsg.c:66
4737
5878
#, c-format
4738
5879
msgid "Shared memory: %-.100s"
4739
5880
msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
4740
5881
 
 
5882
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
4741
5883
msgid "Wrong or unknown protocol"
4742
5884
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
4743
5885
 
 
5886
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
4744
5887
msgid "Invalid connection handle"
4745
5888
msgstr "Tirador de conexion no valido"
4746
5889
 
 
5890
#: libdrizzleclient/errmsg.c:78
4747
5891
msgid ""
4748
5892
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4749
5893
"option 'secure_auth' enabled)"
4751
5895
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
4752
5896
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
4753
5897
 
 
5898
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
4754
5899
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4755
5900
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
4756
5901
 
 
5902
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
4757
5903
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4758
5904
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
4759
5905
 
 
5906
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
4760
5907
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4761
5908
msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
4762
5909
 
 
5910
#: libdrizzleclient/errmsg.c:83
4763
5911
msgid ""
4764
5912
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4765
5913
"statement"
4767
5915
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
4768
5916
"asociados a la sentencia"
4769
5917
 
 
5918
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
4770
5919
msgid "This feature is not implemented yet"
4771
5920
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
4772
5921
 
 
5922
#: libdrizzleclient/errmsg.c:86
4773
5923
#, c-format
4774
5924
msgid ""
4775
5925
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4778
5928
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el paquete "
4779
5929
"de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
4780
5930
 
 
5931
#: libdrizzleclient/errmsg.c:88
4781
5932
#, c-format
4782
5933
msgid ""
4783
5934
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4786
5937
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
4787
5938
"comunicacion inivial, error de systema: %d"
4788
5939
 
 
5940
#: libdrizzleclient/errmsg.c:90
4789
5941
#, c-format
4790
5942
msgid ""
4791
5943
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4794
5946
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion de "
4795
5947
"autenticacion, error de sistema: %d"
4796
5948
 
 
5949
#: libdrizzleclient/errmsg.c:92
4797
5950
#, c-format
4798
5951
msgid ""
4799
5952
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4802
5955
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion de "
4803
5956
"autorizacion, error de sistema: %d"
4804
5957
 
 
5958
#: libdrizzleclient/errmsg.c:94
4805
5959
#, c-format
4806
5960
msgid ""
4807
5961
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4810
5964
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base de "
4811
5965
"datos inicial, error de sistema: %d"
4812
5966
 
4813
 
#, c-format
 
5967
#: libdrizzleclient/errmsg.c:96
 
5968
#, fuzzy, c-format
4814
5969
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4815
5970
msgstr ""
4816
 
 
4817
 
msgid ""
4818
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4819
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
4820
 
msgstr ""
4821
 
"Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
4822
 
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
4823
 
"predeterminado ("
4824
 
 
4825
 
msgid "Connect Timeout."
4826
 
msgstr ""
4827
 
 
4828
 
msgid "Read Timeout."
4829
 
msgstr ""
4830
 
 
4831
 
msgid "Write Timeout."
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
msgid "Retry Count."
4835
 
msgstr ""
4836
 
 
4837
 
msgid "Buffer length."
4838
 
msgstr ""
4839
 
 
4840
 
#, fuzzy
4841
 
msgid "Address to bind to."
4842
 
msgstr "Dirección IP a enlazar."
4843
 
 
 
5971
"Sentencia cerrada indirectamente a causa de una llamada a %s() anterior"
 
5972
 
 
5973
#: libdrizzleclient/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
 
5974
#, c-format
 
5975
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
5976
msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
 
5977
 
 
5978
#: libdrizzleclient/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
 
5979
#, c-format
 
5980
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5981
msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5982
 
 
5983
#: mysys/errors.cc:25
 
5984
#, c-format
 
5985
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
5986
msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
 
5987
 
 
5988
#: mysys/errors.cc:27
 
5989
#, c-format
 
5990
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5991
msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5992
 
 
5993
#: mysys/errors.cc:28
 
5994
#, c-format
 
5995
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
5996
msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
 
5997
 
 
5998
#: mysys/errors.cc:29
 
5999
#, c-format
 
6000
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
6001
msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
 
6002
 
 
6003
#: mysys/errors.cc:30
 
6004
#, c-format
 
6005
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
6006
msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6007
 
 
6008
#: mysys/errors.cc:31
 
6009
#, c-format
 
6010
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
6011
msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6012
 
 
6013
#: mysys/errors.cc:32
 
6014
#, c-format
 
6015
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
6016
msgstr ""
 
6017
"EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6018
 
 
6019
#: mysys/errors.cc:33
 
6020
#, c-format
 
6021
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
6022
msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
6023
 
 
6024
#: mysys/errors.cc:34
 
6025
#, c-format
 
6026
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
6027
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
6028
 
 
6029
#: mysys/errors.cc:35
 
6030
#, c-format
 
6031
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
6032
msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6033
 
 
6034
#: mysys/errors.cc:36
 
6035
#, c-format
 
6036
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
6037
msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6038
 
 
6039
#: mysys/errors.cc:37
 
6040
#, c-format
 
6041
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
6042
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
 
6043
 
 
6044
#: mysys/errors.cc:38
 
6045
#, c-format
 
6046
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
6047
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
 
6048
 
 
6049
#: mysys/errors.cc:39
 
6050
#, c-format
 
6051
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
6052
msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
 
6053
 
 
6054
#: mysys/errors.cc:40
 
6055
#, c-format
 
6056
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
6057
msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
 
6058
 
 
6059
#: mysys/errors.cc:41
 
6060
#, c-format
 
6061
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
6062
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
 
6063
 
 
6064
#: mysys/errors.cc:42
 
6065
#, c-format
 
6066
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
6067
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
 
6068
 
 
6069
#: mysys/errors.cc:43
 
6070
#, c-format
 
6071
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
6072
msgstr ""
 
6073
"Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere espacio..."
 
6074
 
 
6075
#: mysys/errors.cc:44
 
6076
#, c-format
 
6077
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
6078
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6079
 
 
6080
#: mysys/errors.cc:45
 
6081
#, c-format
 
6082
msgid ""
 
6083
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
6084
"the %s file"
 
6085
msgstr ""
 
6086
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
 
6087
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
 
6088
 
 
6089
#: mysys/errors.cc:46
 
6090
#, c-format
 
6091
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
6092
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6093
 
 
6094
#: mysys/errors.cc:47
 
6095
#, c-format
 
6096
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
6097
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6098
 
 
6099
#: mysys/errors.cc:48
 
6100
#, c-format
 
6101
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
6102
msgstr ""
 
6103
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
 
6104
"d)"
 
6105
 
 
6106
#: mysys/errors.cc:49
 
6107
#, c-format
 
6108
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
6109
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
 
6110
 
 
6111
#: mysys/errors.cc:50
 
6112
#, c-format
 
6113
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
6114
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
 
6115
 
 
6116
#: mysys/errors.cc:51
 
6117
#, c-format
 
6118
msgid ""
 
6119
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
6120
"file"
 
6121
msgstr ""
 
6122
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
 
6123
"archivo '%s'"
 
6124
 
 
6125
#: mysys/errors.cc:53
 
6126
#, c-format
 
6127
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
6128
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
 
6129
 
 
6130
#: mysys/my_error.cc:87
 
6131
#, c-format
 
6132
msgid "Unknown error %d"
 
6133
msgstr "Error desconocido %d"
 
6134
 
 
6135
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
6136
msgid "Warning: "
 
6137
msgstr "Advertencia: "
 
6138
 
 
6139
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
6140
msgid "Info: "
 
6141
msgstr "Informacion: "
 
6142
 
 
6143
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
6144
#, c-format
 
6145
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
6146
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
 
6147
 
 
6148
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
6149
msgid "WARNING"
 
6150
msgstr "ADVERTENCIA"
 
6151
 
 
6152
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
6153
msgid "ERROR"
 
6154
msgstr "ERROR"
 
6155
 
 
6156
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
6157
#, c-format
 
6158
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
6159
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
 
6160
 
 
6161
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
6162
#, c-format
 
6163
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
6164
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
 
6165
 
 
6166
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
6167
#, c-format
 
6168
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
6169
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
 
6170
 
 
6171
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
6172
#, c-format
 
6173
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
6174
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
 
6175
 
 
6176
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
6177
#, c-format
 
6178
msgid ""
 
6179
"\n"
 
6180
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
6181
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
6182
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
6183
msgstr ""
 
6184
"\n"
 
6185
"variables (--variable-name=valor)\n"
 
6186
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
 
6187
 
 
6188
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
6189
msgid "(No default value)"
 
6190
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
 
6191
 
 
6192
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
6193
msgid "true"
 
6194
msgstr "verdadero"
 
6195
 
 
6196
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
6197
msgid "false"
 
6198
msgstr "falso"
 
6199
 
 
6200
#: mysys/my_getopt.cc:1286
 
6201
#, c-format
 
6202
msgid "(Disabled)\n"
 
6203
msgstr "(Desabilitado)\n"
 
6204
 
 
6205
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4844
6206
msgid "Error Messages to stderr"
4845
6207
msgstr ""
4846
6208
 
4847
 
msgid "Enable filtered replicator"
4848
 
msgstr ""
4849
 
 
4850
 
msgid "List of schemas to filter"
4851
 
msgstr ""
4852
 
 
4853
 
msgid "List of tables to filter"
4854
 
msgstr ""
4855
 
 
4856
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4857
 
msgstr ""
4858
 
 
4859
 
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4860
 
msgstr ""
4861
 
 
4862
 
msgid "Filtered Replicator"
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
 
#, c-format
4866
 
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4867
 
msgstr ""
4868
 
 
4869
 
#, c-format
4870
 
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4871
 
msgstr ""
4872
 
 
4873
 
msgid "Enable logging to a gearman server"
4874
 
msgstr ""
4875
 
 
4876
 
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4877
 
msgstr ""
4878
 
 
4879
 
msgid "Gearman Function to send logging to"
4880
 
msgstr ""
4881
 
 
4882
 
msgid "Log queries to a Gearman server"
4883
 
msgstr ""
4884
 
 
 
6209
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
4885
6210
#, c-format
4886
6211
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4887
6212
msgstr ""
4888
6213
 
 
6214
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
 
6215
#, fuzzy
4889
6216
msgid "Enable logging to CSV file"
4890
 
msgstr ""
 
6217
msgstr "Activar acceso"
4891
6218
 
 
6219
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
4892
6220
msgid "File to log to"
4893
6221
msgstr ""
4894
6222
 
4895
 
msgid "PCRE to match the query against"
4896
 
msgstr ""
4897
 
 
 
6223
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:333
 
6224
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:247
4898
6225
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4899
6226
msgstr ""
4900
6227
 
 
6228
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:345
 
6229
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:259
4901
6230
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4902
6231
msgstr ""
4903
6232
 
 
6233
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:357
 
6234
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:271
4904
6235
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4905
6236
msgstr ""
4906
6237
 
 
6238
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:380
 
6239
#, fuzzy
4907
6240
msgid "Log queries to a CSV file"
4908
 
msgstr ""
 
6241
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
4909
6242
 
 
6243
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:166
4910
6244
#, c-format
4911
6245
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4912
6246
msgstr ""
4913
6247
 
 
6248
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:183
4914
6249
#, c-format
4915
6250
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4916
6251
msgstr ""
4917
6252
 
4918
 
msgid "Enable logging to syslog"
4919
 
msgstr ""
 
6253
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
 
6254
msgid "Enable logging"
 
6255
msgstr "Activar acceso"
4920
6256
 
 
6257
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
4921
6258
msgid "Syslog Ident"
4922
6259
msgstr ""
4923
6260
 
 
6261
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:229
4924
6262
msgid "Syslog Facility"
4925
6263
msgstr ""
4926
6264
 
 
6265
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:238
4927
6266
msgid "Syslog Priority"
4928
6267
msgstr ""
4929
6268
 
 
6269
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
4930
6270
msgid "Log to syslog"
4931
6271
msgstr ""
4932
6272
 
4933
 
msgid "List of memcached servers."
4934
 
msgstr ""
4935
 
 
4936
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4937
 
msgstr ""
4938
 
 
 
6273
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
 
6274
msgid "Maximum number of user threads available."
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
 
6278
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6279
msgstr ""
 
6280
 
 
6281
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:116
 
6282
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:128
 
6286
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6287
msgstr ""
 
6288
 
 
6289
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
 
6290
#, c-format
 
6291
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6292
msgstr ""
 
6293
 
 
6294
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
 
6295
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6296
msgstr ""
 
6297
 
 
6298
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
 
6299
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
 
6303
msgid "Size of Pool."
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
 
6307
msgid "Enable Replicator"
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
 
6310
#: plugin/replicator/replicator.cc:258
 
6311
#, fuzzy
 
6312
msgid "Directory to place replication logs."
 
6313
msgstr "Directorio para complementos"
 
6314
 
 
6315
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
 
6316
#, c-format
 
6317
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
6318
msgstr ""
 
6319
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
 
6320
 
 
6321
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
4939
6322
#, c-format
4940
6323
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4941
6324
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
4942
6325
 
 
6326
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:461
4943
6327
#, c-format
4944
6328
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4945
6329
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
4946
6330
 
 
6331
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:466
4947
6332
msgid "Unknown thread accessing table"
4948
6333
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
4949
6334
 
 
6335
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
4950
6336
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4951
6337
msgstr ""
4952
6338
 
 
6339
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1878
4953
6340
msgid ""
4954
6341
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4955
6342
"disables parallel repair."
4956
6343
msgstr ""
4957
6344
 
 
6345
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1884
4958
6346
msgid ""
4959
6347
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4960
6348
"would get bigger than this."
4961
6349
msgstr ""
4962
6350
 
 
6351
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
4963
6352
msgid ""
4964
6353
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4965
6354
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4966
6355
msgstr ""
4967
6356
 
 
6357
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
4968
6358
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
4969
6359
msgstr ""
4970
6360
 
 
6361
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
4971
6362
msgid "Didn't find key on read or update"
4972
6363
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
4973
6364
 
 
6365
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
4974
6366
msgid "Duplicate key on write or update"
4975
6367
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
4976
6368
 
 
6369
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
4977
6370
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4978
6371
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
4979
6372
 
 
6373
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
4980
6374
msgid ""
4981
6375
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4982
6376
"prevent it)"
4984
6378
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
4985
6379
"bloqueada para prevenirlo)"
4986
6380
 
 
6381
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
4987
6382
msgid "Wrong index given to function"
4988
6383
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
4989
6384
 
 
6385
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
4990
6386
msgid "Undefined handler error 125"
4991
6387
msgstr "Manejador indefinido error 125"
4992
6388
 
 
6389
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
4993
6390
msgid "Index file is crashed"
4994
6391
msgstr "Archivo indice se estrello"
4995
6392
 
 
6393
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
4996
6394
msgid "Record file is crashed"
4997
6395
msgstr "Archivo record se estrello"
4998
6396
 
 
6397
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
4999
6398
msgid "Out of memory in engine"
5000
6399
msgstr "Sin memoria en el motor"
5001
6400
 
 
6401
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
5002
6402
msgid "Undefined handler error 129"
5003
6403
msgstr "Manejador indefinido error 129"
5004
6404
 
 
6405
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
5005
6406
msgid "Incorrect file format"
5006
6407
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
5007
6408
 
 
6409
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
5008
6410
msgid "Command not supported by database"
5009
6411
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
5010
6412
 
 
6413
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
5011
6414
msgid "Old database file"
5012
6415
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
5013
6416
 
 
6417
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
5014
6418
msgid "No record read before update"
5015
6419
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
5016
6420
 
 
6421
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
5017
6422
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5018
6423
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
5019
6424
 
 
6425
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
5020
6426
msgid "No more room in record file"
5021
6427
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
5022
6428
 
 
6429
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
5023
6430
msgid "No more room in index file"
5024
6431
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
5025
6432
 
 
6433
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
5026
6434
msgid "No more records (read after end of file)"
5027
6435
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
5028
6436
 
 
6437
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
5029
6438
msgid "Unsupported extension used for table"
5030
6439
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
5031
6440
 
 
6441
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
5032
6442
msgid "Too big row"
5033
6443
msgstr "Fila demasiado grande"
5034
6444
 
 
6445
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
5035
6446
msgid "Wrong create options"
5036
6447
msgstr "Opciones de crear equivocados"
5037
6448
 
 
6449
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
5038
6450
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5039
6451
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
5040
6452
 
 
6453
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
5041
6454
msgid "Unknown character set used in table"
5042
6455
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
5043
6456
 
 
6457
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
5044
6458
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5045
6459
msgstr ""
5046
6460
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
5047
6461
"MERGE"
5048
6462
 
 
6463
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
5049
6464
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5050
6465
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
5051
6466
 
 
6467
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
5052
6468
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5053
6469
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
5054
6470
 
 
6471
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
5055
6472
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5056
6473
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
5057
6474
 
 
6475
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
5058
6476
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5059
6477
msgstr ""
5060
6478
 
 
6479
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
5061
6480
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5062
6481
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
5063
6482
 
 
6483
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
5064
6484
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5065
6485
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
5066
6486
 
 
6487
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
5067
6488
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5068
6489
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
5069
6490
 
 
6491
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
5070
6492
msgid "Cannot add a child row"
5071
6493
msgstr "No puede agregar fila hija"
5072
6494
 
 
6495
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
5073
6496
msgid "Cannot delete a parent row"
5074
6497
msgstr "No puede eliminar fila padre"
5075
6498
 
 
6499
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
5076
6500
msgid "No savepoint with that name"
5077
6501
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
5078
6502
 
 
6503
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
5079
6504
msgid "Non unique key block size"
5080
6505
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
5081
6506
 
 
6507
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
5082
6508
msgid "The table does not exist in engine"
5083
6509
msgstr "La tabla no existe en el motor"
5084
6510
 
 
6511
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
5085
6512
msgid "The table already existed in storage engine"
5086
6513
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
5087
6514
 
 
6515
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
5088
6516
msgid "Could not connect to storage engine"
5089
6517
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
5090
6518
 
 
6519
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
5091
6520
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5092
6521
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
5093
6522
 
 
6523
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
5094
6524
msgid "The table changed in storage engine"
5095
6525
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
5096
6526
 
 
6527
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
5097
6528
msgid "There's no partition in table for the given value"
5098
6529
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
5099
6530
 
 
6531
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
5100
6532
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5101
6533
msgstr ""
5102
6534
 
 
6535
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
5103
6536
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5104
6537
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
5105
6538
 
 
6539
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
5106
6540
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5107
6541
msgstr ""
5108
6542
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
5109
6543
"duplicada"
5110
6544
 
 
6545
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
5111
6546
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5112
6547
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
5113
6548
 
 
6549
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
5114
6550
msgid "Table is read only"
5115
6551
msgstr "La tabla es de solo lectura"
5116
6552
 
 
6553
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
5117
6554
msgid "Failed to get next auto increment value"
5118
6555
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
5119
6556
 
 
6557
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
5120
6558
msgid "Failed to set row auto increment value"
5121
6559
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
5122
6560
 
 
6561
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
5123
6562
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5124
6563
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
5125
6564
 
 
6565
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
5126
6566
msgid "Record is the same"
5127
6567
msgstr "Registro es igual"
5128
6568
 
 
6569
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
5129
6570
msgid "It is not possible to log this statement"
5130
6571
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
5131
6572
 
 
6573
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
5132
6574
msgid "Tablespace exists"
5133
6575
msgstr "El espacio de tabla existe"
5134
6576
 
 
6577
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
5135
6578
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5136
6579
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
5137
6580
 
 
6581
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
5138
6582
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5139
6583
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
5140
6584
 
 
6585
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
6586
#, fuzzy
5141
6587
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5142
 
msgstr ""
 
6588
msgstr "El evento no pudo ser procesado ningun otro error de manejador ocurrio"
5143
6589
 
 
6590
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
6591
#, fuzzy
5144
6592
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5145
 
msgstr ""
 
6593
msgstr "Obtuvo un error fatal durante la inicializacion del manejador"
5146
6594
 
 
6595
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
5147
6596
msgid "File to short; Expected more data in file"
5148
6597
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
5149
6598
 
 
6599
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
5150
6600
msgid "Read page with wrong checksum"
5151
6601
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
5152
6602
 
 
6603
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
5153
6604
msgid "Lock or active transaction"
5154
6605
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5155
6606
 
 
6607
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
5156
6608
msgid "No such table space"
5157
6609
msgstr "Espacio de tabla no existe"
5158
6610
 
 
6611
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
5159
6612
msgid "Tablespace not empty"
5160
6613
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
5161
6614
 
5162
 
#, fuzzy
5163
 
msgid ""
5164
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5165
 
msgstr ""
5166
 
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
5167
 
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5168
 
 
5169
 
#, c-format
5170
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5171
 
msgstr ""
5172
 
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
5173
 
 
5174
 
#, c-format
5175
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5176
 
msgstr ""
5177
 
 
5178
 
#, c-format
5179
 
msgid ""
5180
 
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5181
 
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5182
 
msgstr ""
5183
 
 
5184
 
#, c-format
5185
 
msgid ""
5186
 
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5187
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5188
 
msgstr ""
5189
 
 
5190
 
#, fuzzy, c-format
5191
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5192
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
5193
 
 
5194
 
msgid "Enable transaction log"
5195
 
msgstr ""
5196
 
 
5197
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#, fuzzy
5201
 
msgid "Path to the file to use for transaction log."
5202
 
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
5203
 
 
5204
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5205
 
msgstr ""
5206
 
 
5207
 
msgid "Transaction Message Log"
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
 
#, c-format
5211
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5212
 
msgstr ""
5213
 
 
5214
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5215
 
#~ msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
5216
 
 
5217
 
#, fuzzy
5218
 
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
5219
 
#~ msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
5220
 
 
5221
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5222
 
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
5223
 
 
5224
 
#~ msgid "Set the default character set."
5225
 
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
5226
 
 
5227
 
#~ msgid ""
5228
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5229
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5230
 
#~ msgstr ""
5231
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5232
 
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
5233
 
#~ "tipo no tiene character set."
5234
 
 
5235
 
#~ msgid ""
5236
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5237
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
5238
 
#~ msgstr ""
5239
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' "
5240
 
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5241
 
 
5242
 
#~ msgid ""
5243
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5244
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5245
 
#~ msgstr ""
5246
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5247
 
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
5248
 
#~ "encontrado el character set '%s'."
5249
 
 
5250
 
#~ msgid ""
5251
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5252
 
#~ "found '%s'."
5253
 
#~ msgstr ""
5254
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
5255
 
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
5256
 
 
5257
 
#~ msgid ""
5258
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5259
 
#~ "to have type %s, found type %s."
5260
 
#~ msgstr ""
5261
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
5262
 
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
5263
 
 
5264
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5265
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
5266
 
 
5267
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5268
 
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
5269
 
 
5270
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5271
 
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5272
 
 
5273
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5274
 
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
5275
 
 
5276
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5277
 
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
5278
 
 
5279
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5280
 
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
5281
 
 
5282
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5283
 
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
5284
 
 
5285
 
#~ msgid "Fatal "
5286
 
#~ msgstr "Fatal "
5287
 
 
5288
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5289
 
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
5290
 
 
5291
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5292
 
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
5293
 
 
5294
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5295
 
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
5296
 
 
5297
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5298
 
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
5299
 
 
5300
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5301
 
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
5302
 
 
5303
 
#~ msgid ""
5304
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
5305
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5306
 
#~ "<PRIu64> K\n"
5307
 
#~ "bytes of memory\n"
5308
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5309
 
#~ "\n"
5310
 
#~ msgstr ""
5311
 
#~ "Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
5312
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5313
 
#~ "<PRIu64> K\n"
5314
 
#~ "bytes de memoria\n"
5315
 
#~ "Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la "
5316
 
#~ "ecuación.\n"
5317
 
#~ "\n"
5318
 
 
5319
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5320
 
#~ msgstr ""
5321
 
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
5322
 
 
5323
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5324
 
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
5325
 
 
5326
 
#~ msgid ""
5327
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5328
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5329
 
#~ msgstr ""
5330
 
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
5331
 
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
5332
 
 
5333
 
#~ msgid "Enable logging"
5334
 
#~ msgstr "Activar acceso"
 
6615
#~ msgid "Directory where character sets are."
 
6616
#~ msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
 
6617
 
 
6618
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
6619
#~ msgstr "El protocolo de la conexión (tcp,socket,pipe,memory)."
 
6620
 
 
6621
#~ msgid "categories:"
 
6622
#~ msgstr "categorias:"
 
6623
 
 
6624
#~ msgid "topics:"
 
6625
#~ msgstr "temas:"
 
6626
 
 
6627
#~ msgid "Name: '%s'\n"
 
6628
#~ msgstr "Nombre: '%s'\n"
 
6629
 
 
6630
#~ msgid ""
 
6631
#~ "Description:\n"
 
6632
#~ "%s"
 
6633
#~ msgstr ""
 
6634
#~ "Descripción:\n"
 
6635
#~ "%s"
 
6636
 
 
6637
#~ msgid ""
 
6638
#~ "Examples:\n"
 
6639
#~ "%s"
 
6640
#~ msgstr ""
 
6641
#~ "Ejemplos:\n"
 
6642
#~ "%s"
 
6643
 
 
6644
#~ msgid "Many help items for your request exist."
 
6645
#~ msgstr "Existen muchos elementos de ayuda para tu petición."
 
6646
 
 
6647
#~ msgid ""
 
6648
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
6649
#~ "where <item> is one of the following"
 
6650
#~ msgstr ""
 
6651
#~ "Para realizar una petición más específica, por favor escriba 'help "
 
6652
#~ "<elemento>',\n"
 
6653
#~ "donde <elemento> es un de estos"
 
6654
 
 
6655
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
6656
#~ msgstr "Has pedido ayuda acerca de la categoría: '%s'\n"
 
6657
 
 
6658
#~ msgid ""
 
6659
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
6660
#~ "following"
 
6661
#~ msgstr ""
 
6662
#~ "Para más información, excriba 'help <elemento>', donde <elemento> es uno "
 
6663
#~ "de estos"
 
6664
 
 
6665
#~ msgid ""
 
6666
#~ "\n"
 
6667
#~ "Nothing found"
 
6668
#~ msgstr ""
 
6669
#~ "\n"
 
6670
#~ "No se ha encontrado nada"
 
6671
 
 
6672
#~ msgid ""
 
6673
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
6674
#~ msgstr ""
 
6675
#~ "Por favor, intentar ejecutar 'help contents' para un listado con los "
 
6676
#~ "temas disponibles\n"
 
6677
 
 
6678
#~ msgid ""
 
6679
#~ "\n"
 
6680
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
 
6681
#~ msgstr ""
 
6682
#~ "\n"
 
6683
#~ "Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
 
6684
 
 
6685
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
6686
#~ msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
 
6687
 
 
6688
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
6689
#~ msgstr "Capturada señal %d para detener drizzled"
 
6690
 
 
6691
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
6692
#~ msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
 
6693
 
 
6694
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
6695
#~ msgstr "Formato de fecha/hora especificado erroneamente en %s\n"
 
6696
 
 
6697
#~ msgid ""
 
6698
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
6699
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6700
#~ msgstr ""
 
6701
#~ "Modificados los límites: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
 
6702
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6703
 
 
6704
#~ msgid ""
 
6705
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
6706
#~ msgstr ""
 
6707
#~ "No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
 
6708
 
 
6709
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
6710
#~ msgstr "No es posible volver a abrir stdout"
 
6711
 
 
6712
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
6713
#~ msgstr "No es posible volver a abrir stderr"
 
6714
 
 
6715
#~ msgid ""
 
6716
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
 
6717
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
6718
#~ msgstr ""
 
6719
#~ "Usar --replicate-same-server-id en conjuncion con --log-slave-updates es "
 
6720
#~ "imposible, esto llevaria a ciclos infinitos en el servidor."
 
6721
 
 
6722
#~ msgid ""
 
6723
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
 
6724
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
 
6725
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
 
6726
#~ "problem."
 
6727
#~ msgstr ""
 
6728
#~ "Ningun argument proveido a --log-bin, y --login-bin-index no fue usado; "
 
6729
#~ "asi que la replicacion puede romper cuando este servidor Drizzle actua  "
 
6730
#~ "como un servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--"
 
6731
#~ "log-bin='%s' para evitar este problema."
 
6732
 
 
6733
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
 
6734
#~ msgstr "No se puede inicializar tc_log"
 
6735
 
 
6736
#~ msgid ""
 
6737
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
 
6738
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
 
6739
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
 
6740
#~ msgstr ""
 
6741
#~ "Has habilitado el registro binario (binlog), pero no se han fijado server-"
 
6742
#~ "id a un valor no-cero: Por defecto el servidor id es 1; actualizaciones "
 
6743
#~ "se registrarán en el log binario, pero las conexiones de los esclavos no "
 
6744
#~ "serán aceptadas."
 
6745
 
 
6746
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
 
6747
#~ msgstr "Antes Lock_thread_count"
 
6748
 
 
6749
#~ msgid "After lock_thread_count"
 
6750
#~ msgstr "Despues lock_thread_count"
 
6751
 
 
6752
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
6753
#~ msgstr ""
 
6754
#~ "Opción usada por mysql-test para depuración y prueba de replicación."
 
6755
 
 
6756
#~ msgid ""
 
6757
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
6758
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
 
6759
#~ "be a multiple of 256."
 
6760
#~ msgstr ""
 
6761
#~ "Tamaño maximo de el log binario basado en filas en bytes. Las filas deben "
 
6762
#~ "sesr agrupadas en eventos mas pequeños que este tamaño si es posible. El "
 
6763
#~ "valor tiene que ser un multiplo de 256."
 
6764
 
 
6765
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
6766
#~ msgstr ""
 
6767
#~ "No ignorar el valor del juego de carácteres del lado del cliente enviado "
 
6768
#~ "durante el apretón de manos."
 
6769
 
 
6770
#~ msgid "Write error output on screen."
 
6771
#~ msgstr "Escribe la salida de error a la pantalla."
 
6772
 
 
6773
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
6774
#~ msgstr ""
 
6775
#~ "Comando(s) que son ejecutaods cuando el esclavo se conecta al maestro."
 
6776
 
 
6777
#~ msgid ""
 
6778
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
 
6779
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
 
6780
#~ "problems if server's hostname changes)"
 
6781
#~ msgstr ""
 
6782
#~ "Coonsultas de inicio de sesion actualizadas en formato binario.El "
 
6783
#~ "argumento opcional es la localizacion de los archivos binarios de inicio "
 
6784
#~ "de sesion.(Altamente recomendado a evitar problemas de replicacion si el "
 
6785
#~ "nombre de host del servidor cambia)"
 
6786
 
 
6787
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
6788
#~ msgstr ""
 
6789
#~ "Archivo que contiene los nombres de los últimos archivos de registro "
 
6790
#~ "binario."
 
6791
 
 
6792
#~ msgid "Error log file."
 
6793
#~ msgstr "Error en el archivo de registro"
 
6794
 
 
6795
#~ msgid ""
 
6796
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
 
6797
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
 
6798
#~ msgstr ""
 
6799
#~ "Ordenar el esclavo a registrar las actualizaciones del hilo esclavo en el "
 
6800
#~ "registro binario. Necesitará habilitarla si va a configurar una cadena de "
 
6801
#~ "esclavos."
 
6802
 
 
6803
#~ msgid ""
 
6804
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
 
6805
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
6806
#~ msgstr ""
 
6807
#~ "Ruta al registro del coordinador de transacciones (utilizado para las "
 
6808
#~ "transacciones que afectan a más de un motor de almacenamiento, cuando el "
 
6809
#~ "registro binario está desactivado)"
 
6810
 
 
6811
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
 
6812
#~ msgstr "Tamaño del registro del coordinador de transacciones."
 
6813
 
 
6814
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
6815
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE tienen menor prioridad que SELECTs."
 
6816
 
 
6817
#~ msgid ""
 
6818
#~ "The location and name of the file that remembers the master and where the "
 
6819
#~ "I/O replication thread is in the master's binlogs."
 
6820
#~ msgstr ""
 
6821
#~ "Ubicación y nombre del archivo que recuerda el maestro y donde está la "
 
6822
#~ "hebra de replicación de E/S en su registro binario."
 
6823
 
 
6824
#~ msgid ""
 
6825
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
6826
#~ "giving up."
 
6827
#~ msgstr ""
 
6828
#~ "Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes "
 
6829
#~ "de rendirse."
 
6830
 
 
6831
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
 
6832
#~ msgstr "Lugar y nombre usado para transmitir logs."
 
6833
 
 
6834
#~ msgid ""
 
6835
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
6836
#~ "relay logs."
 
6837
#~ msgstr ""
 
6838
#~ "Ubicacion y nombre a usar para el archivo que mantiene la lista de los "
 
6839
#~ "ultimos logs de relevo."
 
6840
 
 
6841
#~ msgid ""
 
6842
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
 
6843
#~ "replication thread is in the relay logs."
 
6844
#~ msgstr ""
 
6845
#~ "Ubicación y nombre del archivo que recuerda el lugar donde la hebra de "
 
6846
#~ "ejecucion de replicación SQL está en los logs de relevo."
 
6847
 
 
6848
#~ msgid ""
 
6849
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
 
6850
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
 
6851
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
 
6852
#~ msgstr ""
 
6853
#~ "En replicacion, si es establecido a 1, no saltar eventos con nuestro id "
 
6854
#~ "de servidor. Valor por defecto es 0 (para romper ciclos infinitos en "
 
6855
#~ "replicacion circular). No se puede establecer a 1 si --log-slave-updates "
 
6856
#~ "es usado."
 
6857
 
 
6858
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
 
6859
#~ msgstr "Si está activado, el esclavo no se iniciará automáticamente."
 
6860
 
 
6861
#~ msgid ""
 
6862
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
 
6863
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
 
6864
#~ msgstr ""
 
6865
#~ "La ublicación donde el esclavo debería almacenar sus archivos temporales "
 
6866
#~ "cuando se replique una orden LOAD DATA INFILE."
 
6867
 
 
6868
#~ msgid ""
 
6869
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
 
6870
#~ "an error from the provided list."
 
6871
#~ msgstr ""
 
6872
#~ "Le dice a la hebra esclava que continúe la replicación cuando una "
 
6873
#~ "sentencia devuelve un error de una lista especificada."
 
6874
 
 
6875
#~ msgid ""
 
6876
#~ "Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
 
6877
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
 
6878
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
 
6879
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
 
6880
#~ msgstr ""
 
6881
#~ "Modos de replicación para como deben ser ejecutados los eventos. Valores "
 
6882
#~ "legales son STRICT (por defecto) y IDEMPOTENT. En modo IDEMPOTENT, la "
 
6883
#~ "replicación no se detendrá para las operaciones idempotent. En el modo "
 
6884
#~ "STRICT, la replicación se detendrá a cualquier imprevisto diferencia "
 
6885
#~ "entre el maestro y el esclavo."
 
6886
 
 
6887
#~ msgid "(INGORED)"
 
6888
#~ msgstr "(IGNORADO)"
 
6889
 
 
6890
#~ msgid ""
 
6891
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
 
6892
#~ "or ROLLBACK."
 
6893
#~ msgstr ""
 
6894
#~ "Decisión de usar el proceso de recuperación de heurística. Los valores "
 
6895
#~ "posibles son COMMIT o ROLLBACK."
 
6896
 
 
6897
#~ msgid ""
 
6898
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
6899
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
6900
#~ msgstr ""
 
6901
#~ "Ruta a los archivos temporales. Se pueden indicar varias, separadas por "
 
6902
#~ "dos puntos (:), en este caso se usarán en orden de turnos rotatorios."
 
6903
 
 
6904
#~ msgid "The DATE format (For future)."
 
6905
#~ msgstr "Formato de DATE (para futuro)."
 
6906
 
 
6907
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
6908
#~ msgstr "Formato de DATE/TIMESTAMP (para futuro)."
 
6909
 
 
6910
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
6911
#~ msgstr "El formato de la semana usado por las funciones WEEK()"
 
6912
 
 
6913
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
6914
#~ msgstr "El numero de clientes simultaneos permitidos"
 
6915
 
 
6916
#~ msgid ""
 
6917
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
6918
#~ "multi-byte charsets."
 
6919
#~ msgstr ""
 
6920
#~ "Cambiar a otro charset. Puede necesitarse para procesar el log binario "
 
6921
#~ "con caracteres multi-byte."
 
6922
 
 
6923
#~ msgid ""
 
6924
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
6925
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
 
6926
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
6927
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
6928
#~ msgstr ""
 
6929
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
6930
#~ "                                      Este software no garantiza "
 
6931
#~ "ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es softwre libre, y eres bienvenido "
 
6932
#~ "para modificar y redistribuirlo bajo licencia GPL\n"
 
6933
 
 
6934
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
6935
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
 
6936
 
 
6937
#~ msgid "Charset changed"
 
6938
#~ msgstr "Charset cambiado"
 
6939
 
 
6940
#~ msgid "Charset is not found"
 
6941
#~ msgstr "Charset no encontrado"
 
6942
 
 
6943
#~ msgid "Invalid error code"
 
6944
#~ msgstr "Código de error inválido"
 
6945
 
 
6946
#~ msgid ""
 
6947
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
 
6948
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
 
6949
#~ msgstr ""
 
6950
#~ "Aunque la ruta fue especificada para la opcion --log, tablas de log son "
 
6951
#~ "usadas. Para habilitar logueo a archivos use la opcion --log-output."
 
6952
 
 
6953
#~ msgid ""
 
6954
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
 
6955
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
 
6956
#~ "option."
 
6957
#~ msgstr ""
 
6958
#~ "Aunque el camino se ha especificado para la opción --log-slow-queries, "
 
6959
#~ "están activadas las tablas de registro. Para activar la utilización "
 
6960
#~ "archivos para registros, utiliza la opción -log-output=file."
 
6961
 
 
6962
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
 
6963
#~ msgstr ""
 
6964
#~ "Usted necesita usar --login-bin para hacer que --binlog-format funcione"
 
6965
 
 
6966
#~ msgid ""
 
6967
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
 
6968
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
 
6969
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
 
6970
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
 
6971
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
 
6972
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
 
6973
#~ "automatically used. "
 
6974
#~ msgstr ""
 
6975
#~ "No tiene ningún efecto sin '--log-bin'. Configurar en el maestro la forma "
 
6976
#~ "de registro binario de emplear: ya sea 'row' para registros basados en "
 
6977
#~ "filas, o 'statement' para registros basados en sentencias, o 'mixed'. "
 
6978
#~ "'mixed' es registros basadas en sentencias menos por aquellos sentencias "
 
6979
#~ "en que sólo a base de fila es correcta: aquellos que impliquen funciones "
 
6980
#~ "definidas por el usuario (es decir, UDFs) o el UUID (); para ellos, "
 
6981
#~ "registros basados en fila esta utilizado automáticamente. "
 
6982
 
 
6983
#~ msgid ""
 
6984
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
6985
#~ "server instead)."
 
6986
#~ msgstr ""
 
6987
#~ "Establece el conjunto de caracteres por defecto (opcion deprecada, use --"
 
6988
#~ "character-set-server en sustitucion)."
 
6989
 
 
6990
#~ msgid ""
 
6991
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
6992
#~ "instead)."
 
6993
#~ msgstr ""
 
6994
#~ "Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-"
 
6995
#~ "server en sustitucion)."
 
6996
 
 
6997
#~ msgid ""
 
6998
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
6999
#~ "FILE or NONE."
 
7000
#~ msgstr ""
 
7001
#~ "Sintaxis: log-output[=valor[,valor...]], donde \"valor\" puede ser TABLE, "
 
7002
#~ "FILE o NONE."
 
7003
 
 
7004
#~ msgid ""
 
7005
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
 
7006
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
 
7007
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
 
7008
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
 
7009
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
 
7010
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
 
7011
#~ msgstr ""
 
7012
#~ "Le dice al hilo de ejecucion esclavo que restringa la replicacion a la "
 
7013
#~ "base de datos especificada. Para especificar mas de una base de datos, "
 
7014
#~ "utilize la directiva multiples veces, una para cada base de datos. Note "
 
7015
#~ "que esto solo funcionara si no utiliza consultas que afecten multiples "
 
7016
#~ "base de datos como UPDATE algun_db.alguna_tabla SET foo='bar' mientras ha "
 
7017
#~ "seleccionado una base de datos diferente o ninguna base de datos. Si "
 
7018
#~ "necesita que actualizaciones a multiples bases de datos funciones, "
 
7019
#~ "utilize replicate-wild-do-table=db_name.%."
 
7020
 
 
7021
#~ msgid ""
 
7022
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
 
7023
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
 
7024
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
 
7025
#~ "replicate-do-db."
 
7026
#~ msgstr ""
 
7027
#~ "Le dice al hilo de ejecucion que restringa la replicacion a la tabla "
 
7028
#~ "especificada. Para especificar mas de una tabla, utilize la directiva "
 
7029
#~ "multiples veces, una para cada table. Esto funcionara para "
 
7030
#~ "actualizaciones a traves de multiples bases de datos, en contraste a "
 
7031
#~ "replicate-do-db."
 
7032
 
 
7033
#~ msgid ""
 
7034
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
 
7035
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
 
7036
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
 
7037
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
 
7038
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
 
7039
#~ msgstr ""
 
7040
#~ "Le dice al hilo de ejecucion que no replice la base de datos "
 
7041
#~ "especificada. Para especificar mas de una base de datos a ignorar, "
 
7042
#~ "utilize la directiva multiples veces, una por cada base de datos. Esta "
 
7043
#~ "opcion no funcionara si utiliza actualizaciones que afectan a multiples "
 
7044
#~ "bases de datos. Si necesita que actualizaciones a multiples base de datos "
 
7045
#~ "funcione, utilize replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
 
7046
 
 
7047
#~ msgid ""
 
7048
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
 
7049
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
 
7050
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
 
7051
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
 
7052
#~ msgstr ""
 
7053
#~ "Le dice al hilo de ejecucion que no replice la tabla especificada. Para "
 
7054
#~ "especificar mas de una tabla a ignorar, utilize la directiva multiples "
 
7055
#~ "veces, una por cada tabla. Esto funcionara para actualizaciones a "
 
7056
#~ "multiples base de datos, en contraste a replicate-ignore-db."
 
7057
 
 
7058
#~ msgid ""
 
7059
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
 
7060
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
 
7061
#~ msgstr ""
 
7062
#~ "Actualiza una base de datos con un nombre diferente a la original. "
 
7063
#~ "Ejemplo: replicate-rewrite-db=nombre_db_maestra->nombre_db_esclava."
 
7064
 
 
7065
#~ msgid ""
 
7066
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
 
7067
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
 
7068
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
 
7069
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
 
7070
#~ msgstr ""
 
7071
#~ "Puerto para conectar al esclavo reportado al maestro durante la "
 
7072
#~ "registracion del esclavo. Establecido solo si el esclavo esta escuchando "
 
7073
#~ "en un puerto no utilizado por defecto o si tiene un tunel especial del "
 
7074
#~ "maestro u otros clientes del esclavo. Si no esta seguro, deje esta opcion "
 
7075
#~ "sin establecer."
 
7076
 
 
7077
#~ msgid ""
 
7078
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
7079
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
7080
#~ msgstr ""
 
7081
#~ "Cambia el valor de una variable. Notese que esta opción esta desaprobada; "
 
7082
#~ "tu puedes establecer variables directamente con --variable-name=valor."
 
7083
 
 
7084
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
7085
#~ msgstr "Opción de protocolo desconocido: %s\n"
 
7086
 
 
7087
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
7088
#~ msgstr "COLLATION %s no es válido para CHARACTER SET %s"