351
356
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
354
"Pager der benutzt werden soll um die Ergebnisse an zu zeigen. Wenn Sie keine "
355
"Option angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
359
"Pager soll die angezeigten Ergebnisse verwenden. Wenn Sie keine Option "
360
"angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
356
361
"verwendet. Gültige Pager sind less, more, cat [>Dateiname], etc. Verwenden "
357
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert nicht im "
358
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
359
"als Voreinstellung deaktiviert."
361
#: ../client/drizzle.cc:1355
362
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
364
"Pager deaktivieren und in stdout ausgeben. Siehe auch unter interaktive "
367
#: ../client/drizzle.cc:1357
362
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert im Batchmodus "
363
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
364
"Voreinstellung abgeschaltet."
366
#: client/drizzle.cc:1371
368
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
369
"option deprecated; use --disable-pager instead."
371
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
372
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
374
#: client/drizzle.cc:1374 client/drizzleadmin.cc:82
376
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
377
"asked from the tty."
379
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
380
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
382
#: client/drizzle.cc:1376
384
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
385
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
387
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
388
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
389
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
#: client/drizzle.cc:1377
392
msgid "built-in default"
393
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
395
#: client/drizzle.cc:1379
368
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
369
397
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
371
#: ../client/drizzle.cc:1359
399
#: client/drizzle.cc:1383
373
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
374
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
376
"Das Ergebnis nicht zwischenspeichern, sondern Zeile für Zeile ausgeben. Ist "
377
"die Ausgabe verzögert, kann dies den Server verlangsamen. Die Verlaufsdatei "
378
"wird nicht verwendet."
404
"Das Ergebniss nicht zwischenspeichern. Ausgabe Zeile für Zeile. Dieses "
405
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
406
"nicht die Verlaufsdatei"
380
#: ../client/drizzle.cc:1361
408
#: client/drizzle.cc:1385
381
409
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
382
msgstr "Schreibe Felder ohne Konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
384
#: ../client/drizzle.cc:1362
386
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
387
msgstr "Warten und erneut versuchen, falls die Verbindung getrennt wurde."
389
#: ../client/drizzle.cc:1364
390
msgid "Shutdown the server"
391
msgstr "Den Server herunterfahren"
393
#: ../client/drizzle.cc:1365
410
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
412
#: client/drizzle.cc:1388
414
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
415
"option is enabled by default."
417
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
418
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
420
#: client/drizzle.cc:1390
395
422
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
397
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
398
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
400
#: ../client/drizzle.cc:1367
424
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
425
"mit einer neuen Zeile."
427
#: client/drizzle.cc:1392
428
msgid "Socket file to use for connection."
429
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
431
#: client/drizzle.cc:1395
432
msgid "Output in table format."
433
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
435
#: client/drizzle.cc:1398
402
437
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
403
438
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
406
"Alles an die Ausgabedatei anhängen. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h). Dies "
407
"funktioniert nicht im Batch-Modus. Deaktivieren mit --disable-tree. Diese "
408
"Option ist standardmässig deaktiviert."
410
#: ../client/drizzle.cc:1369
411
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
412
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h)."
414
#: ../client/drizzle.cc:1371
441
"Alles dem outfile anhängen. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). "
442
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
443
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
445
#: client/drizzle.cc:1400
447
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
448
"deprecated; use --disable-tee instead"
450
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
451
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
453
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
454
msgid "User for login if not current user."
455
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
457
#: client/drizzle.cc:1406
458
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
459
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
461
#: client/drizzle.cc:1409
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
463
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
465
#: client/drizzle.cc:1412
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
467
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
469
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
470
msgid "Output version information and exit."
471
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
473
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
475
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
477
#: client/drizzle.cc:1419
415
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
416
479
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
418
#: ../client/drizzle.cc:1373
481
#: client/drizzle.cc:1424
419
482
msgid "Max length of input line"
420
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
422
#: ../client/drizzle.cc:1375
485
#: client/drizzle.cc:1429
423
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
424
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
487
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
426
#: ../client/drizzle.cc:1377
489
#: client/drizzle.cc:1434
427
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
429
492
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
430
493
"updates benutzt wird"
432
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
433
msgid "Options specific to the client"
436
#: ../client/drizzle.cc:1383
437
msgid "Connect to host"
438
msgstr "Zum Host verbinden"
440
#: ../client/drizzle.cc:1385
442
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
443
"asked from the tty."
445
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
446
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
448
#: ../client/drizzle.cc:1387
450
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
451
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
453
"Portnummer die benutzt werden soll oder 0 für die Benutzung des "
454
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
455
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
457
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
458
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
459
msgid "User for login if not current user."
460
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
462
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
463
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
495
#: client/drizzle.cc:1438
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
498
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
501
#: client/drizzle.cc:1443
465
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
466
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
468
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
469
msgid "Allowed Options"
472
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
474
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
476
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
479
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
504
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
506
#: client/drizzle.cc:1454
508
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
509
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
511
#: client/drizzle.cc:1461
514
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
515
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
516
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
519
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
520
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
522
#: client/drizzle.cc:1466
524
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
525
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
527
#: client/drizzle.cc:1497
480
528
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
481
529
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
483
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
484
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
485
#: ../client/drizzletest.cc:5659
487
msgid "Error: Unknown protocol"
488
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
490
#: ../client/drizzle.cc:1627
492
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
495
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
497
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
498
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
500
#: ../client/drizzle.cc:1679
503
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
504
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
505
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
507
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
508
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
509
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
511
#: ../client/drizzle.cc:1684
513
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
514
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
516
#: ../client/drizzle.cc:1738
518
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g."
519
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
521
#: ../client/drizzle.cc:1747
524
"Your Drizzle connection id is %u\n"
525
"Connection protocol: %s\n"
526
"Server version: %s\n"
528
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
529
"Serverversion: %s\n"
531
#: ../client/drizzle.cc:1781
533
msgid "Reading history-file %s\n"
534
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
536
#: ../client/drizzle.cc:1785
538
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
539
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
541
#: ../client/drizzle.cc:1792
542
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
544
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
545
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
547
#: ../client/drizzle.cc:1802
551
#: ../client/drizzle.cc:1815
553
msgid "Writing history-file %s\n"
554
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
556
#: ../client/drizzle.cc:1823
560
#: ../client/drizzle.cc:1823
562
msgstr "Auf Wiedersehen!"
564
#: ../client/drizzle.cc:1873
565
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
566
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
568
#: ../client/drizzle.cc:1957
531
#: client/drizzle.cc:1515
533
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
535
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
537
#: client/drizzle.cc:1538
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
541
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
543
#: client/drizzle.cc:1542
545
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
547
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
550
#: client/drizzle.cc:1569
552
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
553
"please use --password instead."
556
#: client/drizzle.cc:1577
557
msgid "Value supplied for port is not valid."
560
#: client/drizzle.cc:1723
570
562
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
571
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
573
#: ../client/drizzle.cc:2175
574
msgid "Unknown command: "
575
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
577
#: ../client/drizzle.cc:2346
578
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
581
#: ../client/drizzle.cc:2592
565
#: client/drizzle.cc:1939
567
msgid "Unknown command '\\%c'."
568
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
570
#: client/drizzle.cc:2348
583
572
"Reading table information for completion of table and column names\n"
584
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
573
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
587
"Tabelleninformationen für die Ergänzung von Tabellen- und Spaltennamen "
589
"Diese Funktion kann mit -A abgeschaltet werden um den Start zu "
576
"Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
577
"vervollständigen.\n"
578
" Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
579
"Start zu erhalten.\n"
593
#: ../client/drizzle.cc:2631
582
#: client/drizzle.cc:2438
594
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
595
584
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
597
#: ../client/drizzle.cc:2637
586
#: client/drizzle.cc:2444
598
587
msgid "Can't connect to the server\n"
599
588
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
601
#: ../client/drizzle.cc:2721
590
#: client/drizzle.cc:2523
602
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
603
592
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
605
#: ../client/drizzle.cc:2725
608
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
594
#: client/drizzle.cc:2525
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
609
596
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
611
#: ../client/drizzle.cc:2783
598
#: client/drizzle.cc:2580
612
599
msgid "No query specified\n"
613
600
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
615
#: ../client/drizzle.cc:2798
602
#: client/drizzle.cc:2595
616
603
msgid "Ignoring query to other database"
617
604
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
619
#: ../client/drizzle.cc:2848
606
#: client/drizzle.cc:2645
620
607
msgid "Empty set"
621
608
msgstr "Leere Ergebnismenge"
623
#: ../client/drizzle.cc:2861
610
#: client/drizzle.cc:2658
625
612
msgid "%ld row in set"
626
613
msgid_plural "%ld rows in set"
627
614
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
628
615
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
630
#: ../client/drizzle.cc:2870
617
#: client/drizzle.cc:2667
632
619
msgstr "Abfrage in Ordnung"
634
#: ../client/drizzle.cc:2872
621
#: client/drizzle.cc:2669
636
623
msgid "Query OK, %ld row affected"
637
624
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
638
625
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
639
626
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
641
#: ../client/drizzle.cc:2944
642
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
645
#: ../client/drizzle.cc:2966
647
msgid "Error logging to file '%s'\n"
648
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
650
#: ../client/drizzle.cc:2971
652
msgid "Logging to file '%s'\n"
653
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
655
#: ../client/drizzle.cc:3055
664
"Collation: %s (%u)\n"
672
#: ../client/drizzle.cc:3522
674
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
677
#: ../client/drizzle.cc:3527
679
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
680
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
682
#: ../client/drizzle.cc:3547
684
msgid "No outfile specified!\n"
685
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
687
#: ../client/drizzle.cc:3560
688
msgid "Outfile disabled.\n"
691
#: ../client/drizzle.cc:3587
693
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
694
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
696
#: ../client/drizzle.cc:3607
698
msgid "PAGER set to '%s'\n"
701
#: ../client/drizzle.cc:3618
702
msgid "PAGER set to stdout\n"
705
#: ../client/drizzle.cc:3701
707
msgid "Connection id: %u"
710
#: ../client/drizzle.cc:3703
712
msgid "Current schema: %.128s\n"
713
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
715
#: ../client/drizzle.cc:3704
720
#: ../client/drizzle.cc:3724
721
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
724
#: ../client/drizzle.cc:3739
726
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
727
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
729
#: ../client/drizzle.cc:3747
730
msgid "Can't initialize LineBuffer"
733
#: ../client/drizzle.cc:3783
734
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
737
#: ../client/drizzle.cc:3816
738
msgid "USE must be followed by a schema name"
741
#: ../client/drizzle.cc:3884
743
msgid "Schema changed"
744
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
746
#: ../client/drizzle.cc:3930
748
msgid "Show warnings enabled."
749
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
751
#: ../client/drizzle.cc:3938
753
msgid "Show warnings disabled."
754
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
756
#: ../client/drizzle.cc:4088
760
"Connection id:\t\t%lu\n"
763
#: ../client/drizzle.cc:4100
765
msgid "Current schema:\t%s\n"
766
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
768
#: ../client/drizzle.cc:4101
770
msgid "Current user:\t\t%s\n"
773
#: ../client/drizzle.cc:4107
774
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
777
#: ../client/drizzle.cc:4112
782
msgstr "Zu viele Verbindungen"
784
#: ../client/drizzle.cc:4119
787
"All updates ignored to this schema\n"
790
#: ../client/drizzle.cc:4122
792
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
795
#: ../client/drizzle.cc:4123
797
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
800
#: ../client/drizzle.cc:4124
802
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
805
#: ../client/drizzle.cc:4125
807
msgid "Server version:\t\t%s\n"
810
#: ../client/drizzle.cc:4126
812
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
815
#: ../client/drizzle.cc:4127
817
msgid "Protocol version:\t%d\n"
820
#: ../client/drizzle.cc:4128
822
msgid "Connection:\t\t%s\n"
823
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
825
#: ../client/drizzle.cc:4135
827
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
830
#: ../client/drizzle.cc:4137
832
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
835
#: ../client/drizzle.cc:4142
838
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
841
#: ../client/drizzle.cc:4144
844
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
846
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
848
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
849
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
854
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
859
#: ../client/drizzle.cc:4249
861
msgid "ERROR %d (%s): "
864
#: ../client/drizzle.cc:4251
869
#: ../client/drizzle.cc:4254
874
#: ../client/drizzle.cc:4387
878
#: ../client/drizzle.cc:4389
882
#: ../client/drizzle.cc:4395
886
#: ../client/drizzle.cc:4401
890
#: ../client/drizzle.cc:4502
894
#: ../client/drizzle.cc:4622
896
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
899
#: ../client/drizzle.cc:4627
901
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
903
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
906
#: ../client/drizzle.cc:4632
908
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
911
#: ../client/drizzledump.cc:229
912
msgid "Error inserting into destination database"
915
#: ../client/drizzledump.cc:253
917
msgid "Got errno %d on write"
918
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
920
#: ../client/drizzledump.cc:298
923
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
926
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
929
#: ../client/drizzledump.cc:305
931
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
933
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
935
#: ../client/drizzledump.cc:373
937
msgid "-- Retrieving database structures..."
938
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
940
#: ../client/drizzledump.cc:485
942
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
946
#: ../client/drizzledump.cc:487
947
msgid "Dump all the tablespaces."
950
#: ../client/drizzledump.cc:489
951
msgid "Use complete insert statements."
954
#: ../client/drizzledump.cc:491
956
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
957
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
958
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
959
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
960
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
961
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
962
"all-tables or --flush-logs"
965
#: ../client/drizzledump.cc:493
967
msgid "Continue even if we get an sql-error."
968
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
970
#: ../client/drizzledump.cc:494
972
msgid "Display this help message and exit."
973
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
975
#: ../client/drizzledump.cc:496
977
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
978
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
982
#: ../client/drizzledump.cc:498
984
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
985
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
986
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
987
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
988
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
989
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
990
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
994
#: ../client/drizzledump.cc:500
996
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
997
"extended-insert and --disable-keys."
1000
#: ../client/drizzledump.cc:501
1001
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1004
#: ../client/drizzledump.cc:503
1005
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1007
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
1010
#: ../client/drizzledump.cc:505
1011
msgid "Print info about the various stages."
1014
#: ../client/drizzledump.cc:507
1015
msgid "Turn off Comments"
1018
#: ../client/drizzledump.cc:508
1020
msgid "Turn off create-options"
1021
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1023
#: ../client/drizzledump.cc:509
1024
msgid "Turn off extended-insert"
1027
#: ../client/drizzledump.cc:510
1028
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1031
#: ../client/drizzledump.cc:511
1033
msgid "Do not read from the configuration files"
1034
msgstr "Lesefehler von der Verbindungs-pipe erhalten"
1036
#: ../client/drizzledump.cc:517
1037
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1040
#: ../client/drizzledump.cc:518
1041
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1044
#: ../client/drizzledump.cc:520
1046
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1047
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1048
"set-names --skip-disable-keys"
1051
#: ../client/drizzledump.cc:522
1053
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1054
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1055
"db_name;' will be included in the output."
1058
#: ../client/drizzledump.cc:524
1060
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1061
"will not be put in the output."
1064
#: ../client/drizzledump.cc:526
1066
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1067
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1068
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1072
#: ../client/drizzledump.cc:528
1073
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1076
#: ../client/drizzledump.cc:530
1077
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1080
#: ../client/drizzledump.cc:532
1082
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1083
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1087
#: ../client/drizzledump.cc:534
1088
msgid "No row information."
1091
#: ../client/drizzledump.cc:536
1092
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1095
#: ../client/drizzledump.cc:538
1096
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1099
#: ../client/drizzledump.cc:540
1101
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1104
#: ../client/drizzledump.cc:542
1106
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1109
#: ../client/drizzledump.cc:544
1111
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1114
#: ../client/drizzledump.cc:546
1116
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1119
#: ../client/drizzledump.cc:548
1121
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1122
"type=database, not for use with --all-databases)"
1125
#: ../client/drizzledump.cc:550
1127
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1131
#: ../client/drizzledump.cc:556
1132
msgid "Connect to host."
1133
msgstr "Mit Host verbinden."
1135
#: ../client/drizzledump.cc:558
1138
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1139
"solicited on the tty."
1141
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
1142
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
1144
#: ../client/drizzledump.cc:560
1145
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1147
msgid "Port number to use for connection."
1148
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
1150
#: ../client/drizzledump.cc:567
1151
msgid "Hidden Options"
1154
#: ../client/drizzledump.cc:569
1156
msgid "Used to select the database"
1157
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1159
#: ../client/drizzledump.cc:570
1160
msgid "Used to select the tables"
1163
#: ../client/drizzledump.cc:573
1164
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1167
#: ../client/drizzledump.cc:637
1169
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1170
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
1172
#: ../client/drizzledump.cc:642
628
#: client/drizzleadmin.cc:84 drizzled/drizzled.cc:2202
630
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
631
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
633
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
634
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
635
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
637
#: client/drizzleadmin.cc:88
638
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
640
"Lautlos beenden falls keine Verbindung zum Server aufgebaut werden kann"
642
#: client/drizzleadmin.cc:94
643
msgid "Write more information."
644
msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
646
#: client/drizzleadmin.cc:158 client/drizzlecheck.cc:262
647
#: client/drizzledump.cc:605 client/drizzleimport.cc:195
648
#: client/drizzleslap.cc:742 client/drizzletest.cc:4718
651
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
652
"please use --password instead.\n"
655
#: client/drizzleadmin.cc:166 client/drizzlecheck.cc:270
656
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:203
657
#: client/drizzleslap.cc:750 client/drizzletest.cc:4726
659
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
662
#: client/drizzleadmin.cc:184 client/drizzledump.cc:630
664
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
667
#: client/drizzleadmin.cc:330
670
"connect to server at '%s' failed\n"
673
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
676
#: client/drizzleadmin.cc:336
678
msgid "Check that drizzled is running on %s"
679
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
681
#: client/drizzleadmin.cc:337
683
msgid " and that the port is %d.\n"
684
msgstr " und der Port ist %d.\n"
686
#: client/drizzleadmin.cc:339
688
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
689
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
691
#: client/drizzleadmin.cc:350
693
msgid "Got error: %s\n"
694
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
696
#: client/drizzleadmin.cc:357
697
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
698
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
700
#: client/drizzleadmin.cc:393
702
msgid "shutting down drizzled...\n"
703
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
705
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
706
#: client/drizzleadmin.cc:440
708
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
709
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
711
#: client/drizzleadmin.cc:415
714
msgstr "abgeschlossen\n"
716
#: client/drizzleadmin.cc:424
717
msgid "drizzled is alive"
718
msgstr "Drizzle ist lebendig"
720
#: client/drizzleadmin.cc:433
721
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
722
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
724
#: client/drizzleadmin.cc:446
726
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
727
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
729
#: client/drizzleadmin.cc:456
731
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
732
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
734
#: client/drizzleadmin.cc:465
736
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
737
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
739
#: client/drizzleadmin.cc:472
740
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
741
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
743
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
1174
745
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1175
746
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1763
1666
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1764
1667
"(used for testing/comparison)."
1766
"Maximale Suchtiefe die vom Query Optimizer ausgeführt wird. Werte die größer "
1767
"als die Anzahl der Beziehungen sind führen zu besseren Anfrageplänen, aber "
1768
"die Erstellung der Anfragen dauert länger. Kleinere Werte als die Anzahl der "
1769
"Tabellen ergeben bessere Optimierung aber können sehr schlechte Anfragepläne "
1770
"ergeben. Das System wird einen sinnvollen Wert selbst auswählen wenn 0 "
1771
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1772
"zum Vergleich/Testen find_best."
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2440
1671
msgid "Directory for plugins."
1672
msgstr "Pluginverzeichnis."
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1676
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1677
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1678
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1775
1682
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1777
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1780
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1781
1686
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1782
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1784
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1785
1690
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1786
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1788
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2466
1789
1694
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1791
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1795
1699
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1796
1700
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1797
1701
"increase this value."
1799
"Jeder Thread der sequenzelle Abfrage macht reserviert einen Puffer dieser "
1800
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1801
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1803
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1804
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1809
1706
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1810
1707
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1811
1708
"record_buffer."
1813
"Beim lesen sortierter Listen werden die Zeilen aus diesem Puffer gelesen, um "
1814
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1815
"von record_buffer verwendet."
1817
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
1818
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
1822
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1824
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1712
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1827
1716
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1829
1718
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1832
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
1834
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1835
"buffers (0 means unlimited)"
1838
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2498
1839
1722
msgid "The number of cached table definitions."
1840
1723
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1843
1726
msgid "The number of cached open tables."
1844
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
1729
#: drizzled/drizzled.cc:2506
1848
1731
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1849
1732
"Used only if the connection has active cursors."
1851
"Zeitlimit in Sekunden die bei Anforderung einer Sperre auf Tabellenebene "
1852
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1853
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1855
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
1735
#: drizzled/drizzled.cc:2511
1856
1736
msgid "The stack size for each thread."
1857
1737
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1861
1741
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1862
1742
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1864
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1865
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1869
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1870
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1873
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1874
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1878
"Use --help to get a list of available options\n"
1879
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1883
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1884
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1890
"Use --help to get a list of available options\n"
1891
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1893
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1895
msgid "Error getting default charset"
1896
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1898
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1900
msgid "Error setting collation"
1901
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1905
msgid "Unknown locale: '%s'"
1906
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1908
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1910
msgid "Could not initialize table cache\n"
1911
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
1913
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
1914
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
1918
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1919
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
1923
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1924
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
1926
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
1928
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1931
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
1936
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1937
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1938
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1939
"based on number of retrieved rows."
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2523
1746
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1750
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2533
1755
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1758
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
1759
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
1761
#: drizzled/drizzled.cc:2682
1945
1764
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1946
1765
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1947
1766
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1768
"Starts the Drizzle database server\n"
1950
1770
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1951
1771
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1952
1772
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1954
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2689
1956
1776
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1957
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2700
1782
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1783
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1786
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1962
1789
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1963
1790
"command line\n"
1965
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1966
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1968
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
1969
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1972
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
1973
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1976
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
1977
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
1981
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1984
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
1987
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
1988
"the path exists and is writable.\n"
1991
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
1994
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
1998
#: ../drizzled/error.cc:133
2000
msgid "Unknown error %d"
2001
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
2003
#: ../drizzled/error.cc:207
2007
#: ../drizzled/error.cc:208
2008
msgid "Error on first"
2011
#: ../drizzled/error.cc:209
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1794
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1796
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1798
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1799
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1801
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1804
#: drizzled/drizzled.cc:3204
1806
msgid "No option given to %s\n"
1807
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
1809
#: drizzled/drizzled.cc:3206
1811
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1814
#: drizzled/drizzled.cc:3208
1816
msgid "Alternatives are: '%s'"
1817
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
1819
#: drizzled/errmsg.cc:40
1821
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
1824
#: drizzled/errmsg.cc:67
1826
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
1829
#: drizzled/errmsg.cc:106
1831
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1832
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1834
#: drizzled/error.cc:34
1838
#: drizzled/error.cc:36
1842
#: drizzled/error.cc:38
2015
#: ../drizzled/error.cc:210
1846
#: drizzled/error.cc:40
2019
#: ../drizzled/error.cc:211
1850
#: drizzled/error.cc:42
2021
1852
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2022
1853
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2024
#: ../drizzled/error.cc:212
1855
#: drizzled/error.cc:44
2026
1857
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2027
1858
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2029
#: ../drizzled/error.cc:213
2031
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
1860
#: drizzled/error.cc:46
1862
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2032
1863
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2034
#: ../drizzled/error.cc:214
2036
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
1865
#: drizzled/error.cc:48
1867
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2037
1868
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
2039
#: ../drizzled/error.cc:215
2041
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
1870
#: drizzled/error.cc:50
1872
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2042
1873
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
2044
#: ../drizzled/error.cc:216
1875
#: drizzled/error.cc:52
1877
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1880
#: drizzled/error.cc:54
1882
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1884
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
1887
#: drizzled/error.cc:56
2046
1889
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2047
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2049
#: ../drizzled/error.cc:217
1892
#: drizzled/error.cc:58
1893
msgid "Can't read record in system table"
1894
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
1896
#: drizzled/error.cc:60
2051
1898
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2052
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
2054
#: ../drizzled/error.cc:218
1901
#: drizzled/error.cc:62
1903
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1906
#: drizzled/error.cc:64
2056
1908
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2057
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
2059
#: ../drizzled/error.cc:219
1911
#: drizzled/error.cc:66
2061
1913
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2062
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2064
#: ../drizzled/error.cc:220
1916
#: drizzled/error.cc:68
2066
1918
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2067
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
2069
#: ../drizzled/error.cc:221
1921
#: drizzled/error.cc:70
2071
1923
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2072
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
2074
#: ../drizzled/error.cc:222
1926
#: drizzled/error.cc:72
1928
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1931
#: drizzled/error.cc:74
2076
1933
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2078
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
2080
#: ../drizzled/error.cc:223
1936
#: drizzled/error.cc:76
2082
1938
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2084
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
2086
#: ../drizzled/error.cc:224
1941
#: drizzled/error.cc:78
2088
1943
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2089
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
2091
#: ../drizzled/error.cc:225
1946
#: drizzled/error.cc:80
2093
1948
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2094
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2096
#: ../drizzled/error.cc:226
1951
#: drizzled/error.cc:82
2098
1953
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2099
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2101
#: ../drizzled/error.cc:227
1956
#: drizzled/error.cc:84
2103
1958
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2104
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
2106
#: ../drizzled/error.cc:228
1961
#: drizzled/error.cc:86
2108
1963
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2109
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
2111
#: ../drizzled/error.cc:229
1966
#: drizzled/error.cc:88
2113
1968
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2114
1969
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2116
#: ../drizzled/error.cc:230
1971
#: drizzled/error.cc:90
2117
1972
msgid "Sort aborted"
2118
msgstr "Sortierung abgebrochen"
2120
#: ../drizzled/error.cc:231
1975
#: drizzled/error.cc:92
1977
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1978
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
1980
#: drizzled/error.cc:94
2122
1982
msgid "Got error %d from storage engine"
2123
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
2125
#: ../drizzled/error.cc:232
1985
#: drizzled/error.cc:96
2127
1987
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2128
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
2130
#: ../drizzled/error.cc:233
1990
#: drizzled/error.cc:98
2132
1992
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2133
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
2135
#: ../drizzled/error.cc:234
1995
#: drizzled/error.cc:100
2137
1997
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2138
1998
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
2140
#: ../drizzled/error.cc:235
2000
#: drizzled/error.cc:102
2142
2002
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2144
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
2146
#: ../drizzled/error.cc:236
2005
#: drizzled/error.cc:104
2148
2007
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2149
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
2151
#: ../drizzled/error.cc:237
2010
#: drizzled/error.cc:106
2153
2012
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2154
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
2156
#: ../drizzled/error.cc:238
2015
#: drizzled/error.cc:108
2158
2017
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2160
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
2018
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
2162
#: ../drizzled/error.cc:239
2020
#: drizzled/error.cc:110
2163
2021
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2164
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
2166
#: ../drizzled/error.cc:240
2167
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2170
#: ../drizzled/error.cc:241
2171
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2174
#: ../drizzled/error.cc:242
2175
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2178
#: ../drizzled/error.cc:243
2179
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2182
#: ../drizzled/error.cc:244
2024
#: drizzled/error.cc:112
2184
2026
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2186
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2188
#: ../drizzled/error.cc:245
2029
#: drizzled/error.cc:114
2189
2030
msgid "Too many connections"
2190
msgstr "Zu viele Verbindungen"
2192
#: ../drizzled/error.cc:246
2033
#: drizzled/error.cc:116
2194
2035
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2195
2036
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2196
2037
"memory or you can add more swap space"
2198
"Zuwenig Speicher; prüfen Sie ob drizzled oder ein anderer Prozess den "
2199
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
2200
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
2202
#: ../drizzled/error.cc:247
2040
#: drizzled/error.cc:118
2203
2041
msgid "Can't get hostname for your address"
2204
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
2206
#: ../drizzled/error.cc:248
2044
#: drizzled/error.cc:120
2207
2045
msgid "Bad handshake"
2208
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
2210
#: ../drizzled/error.cc:249
2212
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2048
#: drizzled/error.cc:122
2050
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2214
2052
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2216
#: ../drizzled/error.cc:250
2054
#: drizzled/error.cc:124
2218
2056
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2219
2057
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
2221
#: ../drizzled/error.cc:251
2223
msgid "No schema selected"
2059
#: drizzled/error.cc:126
2060
msgid "No database selected"
2224
2061
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2226
#: ../drizzled/error.cc:252
2063
#: drizzled/error.cc:128
2227
2064
msgid "Unknown command"
2228
msgstr "Unbekanntes Kommando"
2230
#: ../drizzled/error.cc:253
2067
#: drizzled/error.cc:130
2232
2069
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2233
2070
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
2235
#: ../drizzled/error.cc:254
2237
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2238
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
2072
#: drizzled/error.cc:132
2074
msgid "Unknown database '%-.192s'"
2240
#: ../drizzled/error.cc:255
2077
#: drizzled/error.cc:134
2242
2079
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2243
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
2245
#: ../drizzled/error.cc:256
2082
#: drizzled/error.cc:136
2247
2084
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2248
2085
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2250
#: ../drizzled/error.cc:257
2087
#: drizzled/error.cc:138
2252
2089
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2253
2090
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
2255
#: ../drizzled/error.cc:258
2092
#: drizzled/error.cc:140
2256
2093
msgid "Server shutdown in progress"
2257
2094
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2259
#: ../drizzled/error.cc:259
2096
#: drizzled/error.cc:142
2261
2098
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2262
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
2264
#: ../drizzled/error.cc:260
2101
#: drizzled/error.cc:144
2266
2103
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2267
2104
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
2269
#: ../drizzled/error.cc:261
2106
#: drizzled/error.cc:146
2271
2108
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2272
2109
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
2274
#: ../drizzled/error.cc:262
2111
#: drizzled/error.cc:148
2275
2112
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2276
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
2278
#: ../drizzled/error.cc:263
2115
#: drizzled/error.cc:150
2279
2116
msgid "Column count doesn't match value count"
2280
2117
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
2282
#: ../drizzled/error.cc:264
2119
#: drizzled/error.cc:152
2284
2121
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2285
2122
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
2287
#: ../drizzled/error.cc:265
2124
#: drizzled/error.cc:154
2289
2126
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2290
2127
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
2292
#: ../drizzled/error.cc:266
2129
#: drizzled/error.cc:156
2294
2131
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2295
2132
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
2297
#: ../drizzled/error.cc:267
2134
#: drizzled/error.cc:158
2299
2136
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2300
2137
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
2302
#: ../drizzled/error.cc:268
2139
#: drizzled/error.cc:160
2304
2141
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2305
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
2307
#: ../drizzled/error.cc:269
2144
#: drizzled/error.cc:162
2309
2146
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2310
2147
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2312
#: ../drizzled/error.cc:270
2314
msgid "Parsing error near '%s'"
2317
#: ../drizzled/error.cc:271
2149
#: drizzled/error.cc:164
2318
2150
msgid "Query was empty"
2319
2151
msgstr "Abfrage war leer"
2321
#: ../drizzled/error.cc:272
2153
#: drizzled/error.cc:166
2323
2155
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2324
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
2326
#: ../drizzled/error.cc:273
2158
#: drizzled/error.cc:168
2328
2160
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2329
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
2331
#: ../drizzled/error.cc:274
2163
#: drizzled/error.cc:170
2332
2164
msgid "Multiple primary key defined"
2333
2165
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2335
#: ../drizzled/error.cc:275
2167
#: drizzled/error.cc:172
2337
2169
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2338
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
2340
#: ../drizzled/error.cc:276
2172
#: drizzled/error.cc:174
2342
2174
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2344
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
2346
#: ../drizzled/error.cc:277
2177
#: drizzled/error.cc:176
2348
2179
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2350
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
2353
#: ../drizzled/error.cc:278
2182
#: drizzled/error.cc:178
2355
2184
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2356
2185
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2358
#: ../drizzled/error.cc:279
2187
#: drizzled/error.cc:180
2361
2190
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2364
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
2367
#: ../drizzled/error.cc:280
2194
#: drizzled/error.cc:182
2370
2197
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2373
2200
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
2374
2201
"dessen BLOB oder TEXT"
2376
#: ../drizzled/error.cc:281
2203
#: drizzled/error.cc:184
2378
2205
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2379
2206
"defined as a key"
2381
"Falsche Tabellen Definition; es darf nur eine Auto-Feld verwendet werden und "
2382
"es muss ein Key sein."
2384
#: ../drizzled/error.cc:282
2209
#: drizzled/error.cc:186
2212
"%s: ready for connections.\n"
2213
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
2215
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
2216
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
2218
#: drizzled/error.cc:188
2386
2220
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2387
msgstr "%s: Normal beenden\n"
2389
#: ../drizzled/error.cc:283
2223
#: drizzled/error.cc:190
2391
2225
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2392
msgstr "%s: Signal %d erhalten. Breche ab!\n"
2394
#: ../drizzled/error.cc:284
2228
#: drizzled/error.cc:192
2396
2230
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2397
msgstr "%s: vollständig heruntergefahren\n"
2399
#: ../drizzled/error.cc:285
2233
#: drizzled/error.cc:194
2401
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2402
msgstr "%s: Erzwinge Beendigung des Thread %<PRIu64> Benutzer: '%-.48s'\n"
2235
msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
2404
#: ../drizzled/error.cc:286
2238
#: drizzled/error.cc:196
2405
2239
msgid "Can't create IP socket"
2406
msgstr "IP Socket kann nicht angelegt werden"
2408
#: ../drizzled/error.cc:287
2242
#: drizzled/error.cc:198
2411
2245
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2414
"Tabelle '%-.192s' hat keinen Index wie in CREATE INDEX angegeben; erstellen "
2415
"Sie die Tabelle neu"
2417
#: ../drizzled/error.cc:288
2249
#: drizzled/error.cc:200
2420
2252
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2421
2253
"check the manual"
2423
"Feld Trennung Argument '%-.32s' mit der Länte '%d' ist unerwartet wurde; "
2424
"Prüfen Sie die Anleitung"
2426
#: ../drizzled/error.cc:289
2256
#: drizzled/error.cc:202
2428
2258
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2430
"Feste Zeilenlängen sind in Zusammenhang mit BLOBs nicht möglich, bitte "
2431
"nutzen Sie statt dessen 'fields terminated by'"
2433
#: ../drizzled/error.cc:290
2261
#: drizzled/error.cc:204
2436
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2264
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2438
"Die Datei '%-.128s' muss sich im Datenbankverzeichnis befinden oder für "
2441
#: ../drizzled/error.cc:291
2267
#: drizzled/error.cc:206
2443
2269
msgid "File '%-.200s' already exists"
2444
2270
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
2446
#: ../drizzled/error.cc:292
2272
#: drizzled/error.cc:208
2448
2274
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
2449
msgstr "Datensätze: %ld Gelöscht: %ld Übersprungen: %ld Warnungen: %ld"
2451
#: ../drizzled/error.cc:293
2277
#: drizzled/error.cc:210
2279
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
2282
#: drizzled/error.cc:212
2453
2284
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2454
2285
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2458
#: ../drizzled/error.cc:294
2289
#: drizzled/error.cc:214
2459
2290
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2461
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
2462
"statt dessen DROP TABLE"
2464
#: ../drizzled/error.cc:295
2293
#: drizzled/error.cc:216
2466
2295
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2468
"'%-.192s' kann nicht geDROPt werden, prüfen Sie ob die Spalte oder der "
2469
"Schlüssel tatsächlich existieren"
2471
#: ../drizzled/error.cc:296
2298
#: drizzled/error.cc:218
2473
2300
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
2474
msgstr "Datensätze: %ld Duplikate: %ld Warnungen: %ld"
2476
#: ../drizzled/error.cc:297
2303
#: drizzled/error.cc:220
2478
2305
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2481
#. KILL session errors
2482
#: ../drizzled/error.cc:300
2484
msgid "Unknown session id: %lu"
2485
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
2487
#: ../drizzled/error.cc:301
2489
msgid "You are not the owner of session %lu"
2490
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
2492
#: ../drizzled/error.cc:302
2493
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2496
#: ../drizzled/error.cc:305
2308
#: drizzled/error.cc:222
2310
msgid "Unknown thread id: %lu"
2313
#: drizzled/error.cc:224
2315
msgid "You are not owner of thread %lu"
2318
#: drizzled/error.cc:226
2497
2319
msgid "No tables used"
2498
msgstr "Keine Tabellen genutzt"
2500
#: ../drizzled/error.cc:306
2322
#: drizzled/error.cc:228
2324
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2327
#: drizzled/error.cc:230
2329
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2332
#: drizzled/error.cc:232
2334
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2337
#: drizzled/error.cc:234
2339
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2340
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
2342
#: drizzled/error.cc:236
2502
2344
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2503
2345
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
2505
#: ../drizzled/error.cc:307
2507
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2508
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2347
#: drizzled/error.cc:238
2349
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2350
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
2510
#: ../drizzled/error.cc:308
2352
#: drizzled/error.cc:240
2512
2354
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2513
2355
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
2515
#: ../drizzled/error.cc:309
2357
#: drizzled/error.cc:242
2517
2359
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2518
2360
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2520
"Die SELECT Abfrage würde mehr als MAX_JOIN_SIZE Zeilen untersuchen; prüfen "
2521
"Sie Ihre WHERE Bedingung und nutzen Sie SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET "
2522
"MAX_JOIN_SIZE=# wenn die Abfrage tatsächlich in Ordnung ist"
2524
#: ../drizzled/error.cc:310
2363
#: drizzled/error.cc:244
2525
2364
msgid "Unknown error"
2526
msgstr "Unbekannter Fehler"
2528
#: ../drizzled/error.cc:311
2367
#: drizzled/error.cc:246
2530
2369
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2531
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
2533
#: ../drizzled/error.cc:312
2372
#: drizzled/error.cc:248
2535
2374
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2536
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
2538
#: ../drizzled/error.cc:313
2377
#: drizzled/error.cc:250
2379
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2382
#: drizzled/error.cc:252
2540
2384
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2541
2385
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
2543
#: ../drizzled/error.cc:314
2387
#: drizzled/error.cc:254
2545
2389
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2546
2390
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
2548
#: ../drizzled/error.cc:315
2392
#: drizzled/error.cc:256
2549
2393
msgid "Invalid use of group function"
2550
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
2552
#: ../drizzled/error.cc:316
2396
#: drizzled/error.cc:258
2555
2399
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2557
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
2401
"Die Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser MySQL Version "
2558
2402
"nicht existiert"
2560
#: ../drizzled/error.cc:317
2404
#: drizzled/error.cc:260
2561
2405
msgid "A table must have at least 1 column"
2562
2406
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
2564
#: ../drizzled/error.cc:318
2408
#: drizzled/error.cc:262
2566
2410
msgid "The table '%-.192s' is full"
2567
2411
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
2569
#: ../drizzled/error.cc:319
2413
#: drizzled/error.cc:264
2415
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2418
#: drizzled/error.cc:266
2571
2420
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2573
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
2422
"Zu viele Tabellen, MySQL unterstützt nur bis zu %d Tabellen in einem JOIN"
2575
#: ../drizzled/error.cc:320
2424
#: drizzled/error.cc:268
2576
2425
msgid "Too many columns"
2577
2426
msgstr "Zu viele Spalten"
2579
#: ../drizzled/error.cc:321
2428
#: drizzled/error.cc:270
2582
2431
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2583
2432
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2585
"Zeilenlänge ist zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den genutzten "
2586
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
2587
"in TEXT oder BLOB ändern"
2589
#: ../drizzled/error.cc:322
2435
#: drizzled/error.cc:272
2438
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
2439
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2442
#: drizzled/error.cc:274
2590
2443
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2592
"Kreuzweise Abhängigkeit in OUTER JOIN gefunden; überprüfen Sie Ihre ON "
2595
#: ../drizzled/error.cc:323
2446
#: drizzled/error.cc:276
2598
2449
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2599
2450
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2601
"Tabellen Handler unterstützt kein NULL im angegebenen Index. Bitte ändern "
2602
"sie die Spalte '%-.192s' in NOT NULL oder verwenden Sie einen anderen "
2605
#: ../drizzled/error.cc:324
2606
msgid "No paths allowed for plugin library"
2607
msgstr "Es dürfen keine Pfadangaben in der Plug-In Library verwendet werden"
2609
#: ../drizzled/error.cc:325
2611
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2612
msgstr "Plugin '%-.192s' existiert bereits"
2614
#: ../drizzled/error.cc:326
2616
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2618
"Mitbenutzte Bibliothek '%-.192s' konnte nicht geöffnet werden (Fehlernr. %d "
2621
#: ../drizzled/error.cc:327
2623
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2624
msgstr "Konnte das Symbol '%-.128s' in Bibliothek '%-.128s' nicht finden"
2626
#: ../drizzled/error.cc:328
2453
#: drizzled/error.cc:278
2455
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2456
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
2458
#: drizzled/error.cc:280
2460
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2461
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
2463
#: drizzled/error.cc:282
2464
msgid "No paths allowed for shared library"
2467
#: drizzled/error.cc:284
2469
msgid "Function '%-.192s' already exists"
2470
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
2472
#: drizzled/error.cc:286
2474
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2477
#: drizzled/error.cc:288
2479
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
2480
msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
2482
#: drizzled/error.cc:290
2484
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2485
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
2487
#: drizzled/error.cc:292
2490
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2491
"'drizzleadmin flush-hosts'"
2494
#: drizzled/error.cc:294
2496
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2497
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2499
#: drizzled/error.cc:296
2501
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2502
"allowed to change passwords"
2505
#: drizzled/error.cc:298
2507
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2508
"to change passwords for others"
2511
#: drizzled/error.cc:300
2512
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2515
#: drizzled/error.cc:302
2628
2517
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
2629
msgstr "Entsprechende Zeilen: %ld geändert: %ld Warnungen: %ld"
2631
#: ../drizzled/error.cc:329
2520
#: drizzled/error.cc:304
2634
2523
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2635
2524
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2637
"Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehlernr. %d); Wenn der Speicher nicht "
2638
"voll ist, sehen Sie ins Handbuch für evtl. vorhandene Betriebssystem Fehler"
2640
#: ../drizzled/error.cc:330
2527
#: drizzled/error.cc:306
2642
2529
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2644
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
2646
#: ../drizzled/error.cc:331
2532
#: drizzled/error.cc:308
2648
2534
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2649
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2651
#: ../drizzled/error.cc:332
2537
#: drizzled/error.cc:310
2538
msgid "Invalid use of NULL value"
2539
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
2541
#: drizzled/error.cc:312
2543
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2544
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
2546
#: drizzled/error.cc:314
2653
2548
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2654
2549
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2656
"Mischen von GROUP Spalten (MIN(),MAX(),COUNT(),...) mit nicht GROUP Spalten "
2657
"ist nicht möglich wenn nicht GROUP BY verwendet wird"
2659
#: ../drizzled/error.cc:333
2552
#: drizzled/error.cc:316
2554
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2557
#: drizzled/error.cc:318
2559
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2562
#: drizzled/error.cc:320
2565
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2569
#: drizzled/error.cc:322
2571
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2572
"privileges can be used"
2574
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
2575
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
2577
#: drizzled/error.cc:324
2578
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2579
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
2581
#: drizzled/error.cc:326
2661
2583
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2662
2584
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
2664
#: ../drizzled/error.cc:334
2586
#: drizzled/error.cc:328
2589
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2593
#: drizzled/error.cc:330
2595
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2596
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
2598
#: drizzled/error.cc:332
2666
2601
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2667
2602
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2669
"Ihre SQL Syntax enthält einen Fehler; konsultieren Sie das zur Version Ihres "
2670
"Drizzle Servers passende Handbuch für die richtige Syntax"
2672
#: ../drizzled/error.cc:335
2604
"Es ist ein SQL Syntaxfehler aufgetreten; konsultieren Sie das Manual zur "
2605
"genutzten MySQL Serverversion für die korrekte Verwendung der Syntax."
2607
#: drizzled/error.cc:334
2609
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2612
#: drizzled/error.cc:336
2613
msgid "Too many delayed threads in use"
2616
#: drizzled/error.cc:338
2618
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2621
#: drizzled/error.cc:340
2673
2622
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2674
2623
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
2676
#: ../drizzled/error.cc:336
2625
#: drizzled/error.cc:342
2626
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2629
#: drizzled/error.cc:344
2630
msgid "Got an error from fcntl()"
2631
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
2633
#: drizzled/error.cc:346
2677
2634
msgid "Got packets out of order"
2678
2635
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2680
#: ../drizzled/error.cc:337
2637
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.cc:98
2638
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2639
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
2641
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.cc:100
2642
msgid "Got an error reading communication packets"
2643
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2645
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.cc:102
2646
msgid "Got timeout reading communication packets"
2647
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2649
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.cc:104
2650
msgid "Got an error writing communication packets"
2651
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2653
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.cc:106
2654
msgid "Got timeout writing communication packets"
2655
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2657
#: drizzled/error.cc:358
2658
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2661
#: drizzled/error.cc:360
2681
2662
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2682
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2684
#: ../drizzled/error.cc:338
2665
#: drizzled/error.cc:362
2685
2666
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2686
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2688
#: ../drizzled/error.cc:339
2669
#: drizzled/error.cc:364
2672
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2676
#: drizzled/error.cc:366
2690
2678
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2691
2679
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2693
#: ../drizzled/error.cc:340
2681
#: drizzled/error.cc:368
2695
2683
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2697
"Die verwendete Storage Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
2699
#: ../drizzled/error.cc:341
2686
#: drizzled/error.cc:370
2701
2688
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2702
2689
"MyISAM type or doesn't exist"
2705
#: ../drizzled/error.cc:342
2692
#: drizzled/error.cc:372
2707
2694
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2710
#: ../drizzled/error.cc:343
2697
#: drizzled/error.cc:374
2713
2700
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2716
#: ../drizzled/error.cc:344
2703
#: drizzled/error.cc:376
2718
2705
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2719
2706
"UNIQUE instead"
2721
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
2722
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
2724
#: ../drizzled/error.cc:345
2709
#: drizzled/error.cc:378
2725
2710
msgid "Result consisted of more than one row"
2726
2711
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2728
#: ../drizzled/error.cc:346
2713
#: drizzled/error.cc:380
2729
2714
msgid "This table type requires a primary key"
2730
2715
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
2732
#: ../drizzled/error.cc:347
2717
#: drizzled/error.cc:382
2719
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2720
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
2722
#: drizzled/error.cc:384
2724
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2725
"WHERE that uses a KEY column"
2728
#: drizzled/error.cc:386
2734
2730
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2735
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2737
#: ../drizzled/error.cc:348
2733
#: drizzled/error.cc:388
2738
2734
msgid "Can't open table"
2739
2735
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2741
#: ../drizzled/error.cc:349
2737
#: drizzled/error.cc:390
2743
2739
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2744
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
2746
#: ../drizzled/error.cc:350
2742
#: drizzled/error.cc:392
2743
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2746
#: drizzled/error.cc:394
2748
2748
msgid "Got error %d during COMMIT"
2749
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2751
#: ../drizzled/error.cc:351
2751
#: drizzled/error.cc:396
2753
2753
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2754
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2756
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2757
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2758
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2759
#. what it is trying to output for every language except english.
2760
#: ../drizzled/error.cc:356
2756
#: drizzled/error.cc:398
2758
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2761
#: drizzled/error.cc:400
2763
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2766
#: drizzled/error.cc:402
2763
2769
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2764
2770
"'%-.64s' (%-.64s)"
2767
#: ../drizzled/error.cc:357
2773
#: drizzled/error.cc:404
2774
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2777
#: drizzled/error.cc:406
2778
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2781
#: drizzled/error.cc:408
2783
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
2786
#: drizzled/error.cc:410
2788
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2791
#: drizzled/error.cc:412
2792
msgid "Net error reading from master"
2795
#: drizzled/error.cc:414
2796
msgid "Net error writing to master"
2799
#: drizzled/error.cc:416
2800
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2803
#: drizzled/error.cc:418
2769
2805
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2770
2806
"active transaction"
2773
#: ../drizzled/error.cc:358
2809
#: drizzled/error.cc:420
2775
2811
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2776
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2778
#: ../drizzled/error.cc:359
2814
#: drizzled/error.cc:422
2780
2816
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2783
#: ../drizzled/error.cc:360
2819
#: drizzled/error.cc:424
2786
2822
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2789
#: ../drizzled/error.cc:361
2825
#: drizzled/error.cc:426
2790
2826
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2793
#: ../drizzled/error.cc:362
2829
#: drizzled/error.cc:428
2831
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2832
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2835
#: drizzled/error.cc:430
2837
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2840
#: drizzled/error.cc:432
2842
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2845
#: drizzled/error.cc:434
2846
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2849
#: drizzled/error.cc:436
2851
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2852
"in the Drizzle error log"
2855
#: drizzled/error.cc:438
2856
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2859
#: drizzled/error.cc:440
2862
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2864
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
2867
#: drizzled/error.cc:442
2794
2868
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2795
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2797
#: ../drizzled/error.cc:363
2871
#: drizzled/error.cc:444
2798
2872
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2801
#: ../drizzled/error.cc:364
2875
#: drizzled/error.cc:446
2802
2876
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2805
#: ../drizzled/error.cc:365
2879
#: drizzled/error.cc:448
2806
2880
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2809
#: ../drizzled/error.cc:366
2883
#: drizzled/error.cc:450
2810
2884
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2813
#: ../drizzled/error.cc:367
2887
#: drizzled/error.cc:452
2888
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2891
#: drizzled/error.cc:454
2815
2893
msgid "Incorrect arguments to %s"
2816
2894
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2818
#: ../drizzled/error.cc:368
2896
#: drizzled/error.cc:456
2898
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2899
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2901
#: drizzled/error.cc:458
2903
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2906
#: drizzled/error.cc:460
2819
2907
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2822
#: ../drizzled/error.cc:369
2910
#: drizzled/error.cc:462
2823
2911
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2824
2912
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2826
#: ../drizzled/error.cc:370
2914
#: drizzled/error.cc:464
2827
2915
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2828
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
2830
#: ../drizzled/error.cc:371
2918
#: drizzled/error.cc:466
2831
2919
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2834
#: ../drizzled/error.cc:372
2922
#: drizzled/error.cc:468
2835
2923
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2838
#: ../drizzled/error.cc:373
2926
#: drizzled/error.cc:470
2928
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2931
#: drizzled/error.cc:472
2933
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2936
#: drizzled/error.cc:474
2938
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2939
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2941
#: drizzled/error.cc:476
2840
2943
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2841
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2843
#: ../drizzled/error.cc:374
2946
#: drizzled/error.cc:478
2844
2947
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2846
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2849
#: ../drizzled/error.cc:375
2950
#: drizzled/error.cc:480
2850
2951
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2853
#: ../drizzled/error.cc:376
2954
#: drizzled/error.cc:482
2955
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2958
#: drizzled/error.cc:484
2960
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2961
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2963
#: drizzled/error.cc:486
2965
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2968
#: drizzled/error.cc:488
2970
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2972
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2974
#: drizzled/error.cc:490
2856
2977
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2858
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2859
"SET GLOBAL verwendet werden"
2861
#: ../drizzled/error.cc:377
2980
#: drizzled/error.cc:492
2864
2983
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2866
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2868
#: ../drizzled/error.cc:378
2986
#: drizzled/error.cc:494
2870
2988
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2871
2989
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2873
#: ../drizzled/error.cc:379
2991
#: drizzled/error.cc:496
2875
2993
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2876
2994
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2878
#: ../drizzled/error.cc:380
2996
#: drizzled/error.cc:498
2880
2998
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2881
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
2883
#: ../drizzled/error.cc:381
3001
#: drizzled/error.cc:500
2885
3003
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2886
3004
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2888
#: ../drizzled/error.cc:382
3006
#: drizzled/error.cc:502
2890
3008
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2891
3009
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2893
#: ../drizzled/error.cc:383
3011
#: drizzled/error.cc:504
2895
3013
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2896
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2898
#: ../drizzled/error.cc:384
3014
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
3016
#: drizzled/error.cc:506
3019
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
3022
#: drizzled/error.cc:508
3023
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
3026
#: drizzled/error.cc:510
2900
3028
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2901
3029
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2903
#: ../drizzled/error.cc:385
3031
#: drizzled/error.cc:512
2905
3033
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2906
3034
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2908
#: ../drizzled/error.cc:386
3036
#: drizzled/error.cc:514
2909
3037
msgid "Key reference and table reference don't match"
2910
msgstr "Schlüssel Refferenzen und Tabellen Refferenzen stimmen nicht überein"
2912
#: ../drizzled/error.cc:387
3040
#: drizzled/error.cc:516
2914
3042
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2917
#: ../drizzled/error.cc:388
3045
#: drizzled/error.cc:518
2918
3046
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2919
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2921
#: ../drizzled/error.cc:389
3049
#: drizzled/error.cc:520
3051
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
3054
#: drizzled/error.cc:522
3055
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
3058
#: drizzled/error.cc:524
3059
msgid "Cyclic reference on subqueries"
3062
#: drizzled/error.cc:526
2923
3064
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2924
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2926
#: ../drizzled/error.cc:390
3067
#: drizzled/error.cc:528
2928
3069
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2929
msgstr "Referrenz '%-.64s' nicht unterstützt (%s)"
2931
#: ../drizzled/error.cc:391
3072
#: drizzled/error.cc:530
2932
3073
msgid "Every derived table must have its own alias"
2933
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
2935
#: ../drizzled/error.cc:392
3076
#: drizzled/error.cc:532
2937
3078
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2940
#: ../drizzled/error.cc:393
3081
#: drizzled/error.cc:534
2942
3083
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2945
#: ../drizzled/error.cc:394
3086
#: drizzled/error.cc:536
3088
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
3089
"consider upgrading Drizzle client"
3092
#: drizzled/error.cc:538
2946
3093
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2947
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2949
#: ../drizzled/error.cc:395
3096
#: drizzled/error.cc:540
2951
3098
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2954
#: ../drizzled/error.cc:396
3101
#: drizzled/error.cc:542
3102
msgid "Slave is already running"
3105
#: drizzled/error.cc:544
3106
msgid "Slave already has been stopped"
3109
#: drizzled/error.cc:546
2957
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2958
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
3112
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
3113
"of uncompressed data was corrupted)"
2961
#: ../drizzled/error.cc:397
3116
#: drizzled/error.cc:548
2962
3117
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2963
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2965
#: ../drizzled/error.cc:398
3120
#: drizzled/error.cc:550
2967
3122
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2968
3123
"data was corrupted)"
2971
#: ../drizzled/error.cc:399
3126
#: drizzled/error.cc:552
2972
3127
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2975
#: ../drizzled/error.cc:400
3130
#: drizzled/error.cc:554
2977
3132
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2980
#: ../drizzled/error.cc:401
3135
#: drizzled/error.cc:556
2982
3137
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2985
#: ../drizzled/error.cc:402
3140
#: drizzled/error.cc:558
2988
3143
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2991
#: ../drizzled/error.cc:403
3146
#: drizzled/error.cc:560
2994
3149
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2997
#: ../drizzled/error.cc:404
3152
#: drizzled/error.cc:562
2999
3154
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3000
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3002
#: ../drizzled/error.cc:405
3157
#: drizzled/error.cc:564
3004
3159
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3007
#: ../drizzled/error.cc:406
3162
#: drizzled/error.cc:566
3164
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3167
#: drizzled/error.cc:568
3009
3169
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3012
#: ../drizzled/error.cc:407
3172
#: drizzled/error.cc:570
3173
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3176
#: drizzled/error.cc:572
3177
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3180
#: drizzled/error.cc:574
3014
3182
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3017
#: ../drizzled/error.cc:408
3185
#: drizzled/error.cc:576
3019
3187
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3022
#: ../drizzled/error.cc:409
3190
#: drizzled/error.cc:578
3025
3193
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3026
3194
"variable_name)"
3029
#: ../drizzled/error.cc:410
3197
#: drizzled/error.cc:580
3031
3199
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3034
#: ../drizzled/error.cc:411
3202
#: drizzled/error.cc:582
3204
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3205
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3209
#: drizzled/error.cc:584
3212
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
3213
"old format; please change the password to the new format"
3216
#: drizzled/error.cc:586
3037
3219
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3041
#: ../drizzled/error.cc:412
3223
#: drizzled/error.cc:588
3224
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3227
#: drizzled/error.cc:590
3229
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3230
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3231
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3234
#: drizzled/error.cc:592
3235
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3238
#: drizzled/error.cc:594
3043
3240
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3044
3241
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
3046
#: ../drizzled/error.cc:413
3243
#: drizzled/error.cc:596
3048
3245
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3049
3246
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3051
#: ../drizzled/error.cc:414
3248
#: drizzled/error.cc:598
3250
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3253
#: drizzled/error.cc:600
3053
3255
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3054
3256
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
3056
#: ../drizzled/error.cc:415
3258
#: drizzled/error.cc:602
3260
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3263
#: drizzled/error.cc:604
3265
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3266
"this switch for this grant to work"
3269
#: drizzled/error.cc:606
3058
3271
msgid "Unknown table engine '%s'"
3061
#: ../drizzled/error.cc:416
3274
#: drizzled/error.cc:608
3276
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3279
#: drizzled/error.cc:610
3063
3281
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3066
#: ../drizzled/error.cc:417
3284
#: drizzled/error.cc:612
3069
3287
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3073
#: ../drizzled/error.cc:418
3291
#: drizzled/error.cc:614
3076
3294
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3297
"Der MySQL Server kann dieses Kommando nicht ausführen da er mit der Option %"
3080
#: ../drizzled/error.cc:419
3300
#: drizzled/error.cc:616
3082
3302
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3085
#: ../drizzled/error.cc:420
3305
#: drizzled/error.cc:618
3087
3307
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3090
#: ../drizzled/error.cc:421
3310
#: drizzled/error.cc:620
3092
3312
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3093
3313
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3096
#: ../drizzled/error.cc:422
3316
#: drizzled/error.cc:622
3098
3318
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3101
#: ../drizzled/error.cc:423
3321
#: drizzled/error.cc:624
3322
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3325
#: drizzled/error.cc:626
3103
3327
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3106
#: ../drizzled/error.cc:424
3330
#: drizzled/error.cc:628
3108
3332
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3109
3333
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3111
#: ../drizzled/error.cc:425
3335
#: drizzled/error.cc:630
3113
3337
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3114
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3116
#: ../drizzled/error.cc:426
3340
#: drizzled/error.cc:632
3342
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3343
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
3345
#: drizzled/error.cc:634
3118
3347
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3119
3348
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3121
#: ../drizzled/error.cc:427
3350
#: drizzled/error.cc:636
3123
3352
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3126
#: ../drizzled/error.cc:428
3355
#: drizzled/error.cc:638
3357
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3358
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
3360
#: drizzled/error.cc:640
3362
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3365
#: drizzled/error.cc:642
3367
msgid "%s %s already exists"
3368
msgstr "%s %s existiert bereits"
3370
#: drizzled/error.cc:644
3128
3372
msgid "%s %s does not exist"
3129
3373
msgstr "%s %s existiert nicht"
3131
#: ../drizzled/error.cc:429
3375
#: drizzled/error.cc:646
3377
msgid "Failed to DROP %s %s"
3380
#: drizzled/error.cc:648
3382
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3385
#: drizzled/error.cc:650
3387
msgid "%s with no matching label: %s"
3390
#: drizzled/error.cc:652
3392
msgid "Redefining label %s"
3395
#: drizzled/error.cc:654
3397
msgid "End-label %s without match"
3400
#: drizzled/error.cc:656
3402
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3405
#: drizzled/error.cc:658
3407
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3410
#: drizzled/error.cc:660
3411
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3414
#: drizzled/error.cc:662
3416
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3419
#: drizzled/error.cc:664
3421
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3422
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3425
#: drizzled/error.cc:666
3427
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3428
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3431
#: drizzled/error.cc:668
3132
3432
msgid "Query execution was interrupted"
3133
3433
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3135
#: ../drizzled/error.cc:430
3435
#: drizzled/error.cc:670
3437
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3440
#: drizzled/error.cc:672
3442
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3445
#: drizzled/error.cc:674
3447
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3450
#: drizzled/error.cc:676
3452
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3455
#: drizzled/error.cc:678
3456
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3459
#: drizzled/error.cc:680
3460
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3463
#: drizzled/error.cc:682
3465
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3468
#: drizzled/error.cc:684
3469
msgid "Cursor is already open"
3472
#: drizzled/error.cc:686
3473
msgid "Cursor is not open"
3476
#: drizzled/error.cc:688
3478
msgid "Undeclared variable: %s"
3481
#: drizzled/error.cc:690
3482
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3485
#: drizzled/error.cc:692
3486
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3489
#: drizzled/error.cc:694
3491
msgid "Duplicate parameter: %s"
3494
#: drizzled/error.cc:696
3496
msgid "Duplicate variable: %s"
3499
#: drizzled/error.cc:698
3501
msgid "Duplicate condition: %s"
3504
#: drizzled/error.cc:700
3506
msgid "Duplicate cursor: %s"
3509
#: drizzled/error.cc:702
3511
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3514
#: drizzled/error.cc:704
3515
msgid "Subquery value not supported"
3518
#: drizzled/error.cc:706
3520
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3523
#: drizzled/error.cc:708
3524
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3527
#: drizzled/error.cc:710
3528
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3531
#: drizzled/error.cc:712
3532
msgid "Case not found for CASE statement"
3535
#: drizzled/error.cc:714
3537
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3538
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
3540
#: drizzled/error.cc:716
3542
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3545
#: drizzled/error.cc:718
3547
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3550
#: drizzled/error.cc:720
3552
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3555
#: drizzled/error.cc:722
3557
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3560
#: drizzled/error.cc:724
3561
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3564
#: drizzled/error.cc:726
3566
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3569
#: drizzled/error.cc:728
3571
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3574
#: drizzled/error.cc:730
3576
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3579
#: drizzled/error.cc:732
3580
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3583
#: drizzled/error.cc:734
3585
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3588
#: drizzled/error.cc:736
3589
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3592
#: drizzled/error.cc:738
3594
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3597
#: drizzled/error.cc:740
3598
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3601
#: drizzled/error.cc:742
3603
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3606
#: drizzled/error.cc:744
3607
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3610
#: drizzled/error.cc:746
3138
3613
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3139
3614
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3142
#: ../drizzled/error.cc:431
3617
#: drizzled/error.cc:748
3619
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3622
#: drizzled/error.cc:750
3623
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3626
#: drizzled/error.cc:752
3627
msgid "Trigger already exists"
3630
#: drizzled/error.cc:754
3631
msgid "Trigger does not exist"
3632
msgstr "Trigger existiert nicht"
3634
#: drizzled/error.cc:756
3636
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3639
#: drizzled/error.cc:758
3641
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3644
#: drizzled/error.cc:760
3646
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3649
#: drizzled/error.cc:762
3144
3651
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3147
#: ../drizzled/error.cc:432
3654
#: drizzled/error.cc:764
3148
3655
msgid "Division by 0"
3149
3656
msgstr "Division durch Null"
3151
#: ../drizzled/error.cc:433
3658
#: drizzled/error.cc:766
3153
3660
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3156
#: ../drizzled/error.cc:434
3663
#: drizzled/error.cc:768
3158
3665
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3161
#: ../drizzled/error.cc:435
3668
#: drizzled/error.cc:770
3670
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3673
#: drizzled/error.cc:772
3675
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3678
#: drizzled/error.cc:774
3680
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3683
#: drizzled/error.cc:776
3685
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3688
#: drizzled/error.cc:778
3690
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3693
#: drizzled/error.cc:780
3694
msgid "Target log not found in binlog index"
3697
#: drizzled/error.cc:782
3698
msgid "I/O error reading log index file"
3701
#: drizzled/error.cc:784
3702
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3705
#: drizzled/error.cc:786
3706
msgid "Failed on fseek()"
3709
#: drizzled/error.cc:788
3710
msgid "Fatal error during log purge"
3713
#: drizzled/error.cc:790
3714
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3717
#: drizzled/error.cc:792
3718
msgid "Unknown error during log purge"
3721
#: drizzled/error.cc:794
3723
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3726
#: drizzled/error.cc:796
3727
msgid "You are not using binary logging"
3730
#: drizzled/error.cc:798
3733
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3734
msgstr "Die '%-.64s' Syntax ist für serverinternen Einsatz reserviert"
3736
#: drizzled/error.cc:800
3737
msgid "WSAStartup Failed"
3738
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
3740
#: drizzled/error.cc:802
3741
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3744
#: drizzled/error.cc:804
3745
msgid "Select must have a group with this procedure"
3748
#: drizzled/error.cc:806
3749
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3752
#: drizzled/error.cc:808
3754
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3757
#: drizzled/error.cc:810
3759
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3762
#: drizzled/error.cc:812
3764
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3767
#: drizzled/error.cc:814
3768
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3769
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
3771
#: drizzled/error.cc:816
3163
3773
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3164
3774
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3166
#: ../drizzled/error.cc:436
3776
#: drizzled/error.cc:818
3777
msgid "View text checksum failed"
3780
#: drizzled/error.cc:820
3783
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3786
#: drizzled/error.cc:822
3788
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3791
#: drizzled/error.cc:824
3793
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3796
#: drizzled/error.cc:826
3798
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3799
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3801
#: drizzled/error.cc:828
3802
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3803
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
3805
#: drizzled/error.cc:830
3806
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3807
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
3809
#: drizzled/error.cc:832
3169
3812
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3232
3967
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
3235
#: ../drizzled/error.cc:448
3970
#: drizzled/error.cc:890
3972
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3976
#: drizzled/error.cc:892
3978
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3980
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
3982
#: drizzled/error.cc:894
3985
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3986
"source error: %-.64s"
3989
#: drizzled/error.cc:896
3992
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3993
"source error: %-.64s"
3996
#: drizzled/error.cc:898
3999
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
4000
"not in the correct format"
4003
#: drizzled/error.cc:900
4005
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
4008
#: drizzled/error.cc:902
4010
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
4012
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
4015
#: drizzled/error.cc:904
3236
4016
msgid "Trigger in wrong schema"
3237
4017
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3239
#: ../drizzled/error.cc:449
4019
#: drizzled/error.cc:906
3242
4022
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3243
4023
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3246
#: ../drizzled/error.cc:450
4026
#: drizzled/error.cc:908
4028
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
4031
#: drizzled/error.cc:910
4032
msgid "Cannot drop default keycache"
4035
#: drizzled/error.cc:912
3248
4037
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3250
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = %"
3253
#: ../drizzled/error.cc:451
4040
#: drizzled/error.cc:914
4041
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
4042
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
4044
#: drizzled/error.cc:916
3255
4046
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3258
#: ../drizzled/error.cc:452
4049
#: drizzled/error.cc:918
4052
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
4053
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
4056
#: drizzled/error.cc:920
4059
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
4063
#: drizzled/error.cc:922
4065
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
4066
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
4070
#: drizzled/error.cc:924
4071
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
4073
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
4074
"heraus gesetzt werden"
4076
#: drizzled/error.cc:926
4077
msgid "Definer is not fully qualified"
4080
#: drizzled/error.cc:928
4083
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
4084
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
4087
#: drizzled/error.cc:930
4090
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
4094
#: drizzled/error.cc:932
4096
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
4099
#: drizzled/error.cc:934
4101
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
4102
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
4104
#: drizzled/error.cc:936
3261
4107
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3264
#: ../drizzled/error.cc:453
4110
#: drizzled/error.cc:938
3267
4113
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3270
#: ../drizzled/error.cc:454
3271
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3274
#: ../drizzled/error.cc:455
4116
#: drizzled/error.cc:940
4118
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4119
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
4121
#: drizzled/error.cc:942
4124
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
4125
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
4126
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
4129
#: drizzled/error.cc:944
4131
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
4133
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
4136
#: drizzled/error.cc:946
4139
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
4140
"exceeded for routine %.192s"
4143
#: drizzled/error.cc:948
4146
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4147
"or contains bad data (internal code %d)"
4150
#: drizzled/error.cc:950
4152
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4153
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
4155
#: drizzled/error.cc:952
3276
4157
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3279
#: ../drizzled/error.cc:456
4160
#: drizzled/error.cc:954
4161
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4162
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
4164
#: drizzled/error.cc:956
4167
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4170
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
4171
"(aktueller Wert: %lu)"
4173
#: drizzled/error.cc:958
4175
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4178
#: drizzled/error.cc:960
3281
4180
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3284
#: ../drizzled/error.cc:457
4183
#: drizzled/error.cc:962
3285
4184
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3286
4185
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3288
#: ../drizzled/error.cc:458
4187
#: drizzled/error.cc:964
4188
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4189
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
4191
#: drizzled/error.cc:966
3290
4193
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3291
4194
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3293
#: ../drizzled/error.cc:459
4196
#: drizzled/error.cc:968
3294
4197
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3297
#: ../drizzled/error.cc:460
4200
#: drizzled/error.cc:970
4202
msgstr "Benutzername"
4204
#: drizzled/error.cc:972
4208
#: drizzled/error.cc:974
3299
4210
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3301
4212
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3303
#: ../drizzled/error.cc:461
4214
#: drizzled/error.cc:976
4216
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4219
#: drizzled/error.cc:978
4222
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4225
#: drizzled/error.cc:980
3304
4226
msgid "Too high level of nesting for select"
3305
4227
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3307
#: ../drizzled/error.cc:462
4229
#: drizzled/error.cc:982
3309
4231
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3312
#: ../drizzled/error.cc:463
4234
#: drizzled/error.cc:984
3314
4236
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3315
4237
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3318
#: ../drizzled/error.cc:464
4240
#: drizzled/error.cc:986
4242
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4245
#: drizzled/error.cc:988
4248
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4249
"source error: %-.64s"
4252
#: drizzled/error.cc:990
3321
4255
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3324
#: ../drizzled/error.cc:465
3326
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3327
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3329
#: ../drizzled/error.cc:466
4258
#: drizzled/error.cc:992
4261
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4265
#: drizzled/error.cc:994
4267
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4270
#: drizzled/error.cc:996
4271
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4272
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
4274
#: drizzled/error.cc:998
4275
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4278
#: drizzled/error.cc:1000
4279
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4282
#: drizzled/error.cc:1002
4283
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4286
#: drizzled/error.cc:1004
4287
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4290
#: drizzled/error.cc:1006
4291
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4294
#: drizzled/error.cc:1008
4295
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4298
#: drizzled/error.cc:1010
4299
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4302
#: drizzled/error.cc:1012
4303
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4306
#: drizzled/error.cc:1014
4308
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4309
"written into the frm file"
4312
#: drizzled/error.cc:1016
4314
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4315
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
4317
#: drizzled/error.cc:1018
4319
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4322
#: drizzled/error.cc:1020
4323
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4326
#: drizzled/error.cc:1022
4327
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4330
#: drizzled/error.cc:1024
4331
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4334
#: drizzled/error.cc:1026
4335
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4338
#: drizzled/error.cc:1028
4340
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4344
#: drizzled/error.cc:1030
4346
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4349
#: drizzled/error.cc:1032
4350
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4353
#: drizzled/error.cc:1034
4355
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4356
"partitioning for subpartitioning"
4359
#: drizzled/error.cc:1036
4360
msgid "Failed to create specific handler file"
4363
#: drizzled/error.cc:1038
4364
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4365
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
4367
#: drizzled/error.cc:1040
4369
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4372
#: drizzled/error.cc:1042
4374
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4377
#: drizzled/error.cc:1044
4378
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4381
#: drizzled/error.cc:1046
4383
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4386
#: drizzled/error.cc:1048
4388
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4391
#: drizzled/error.cc:1050
4392
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4395
#: drizzled/error.cc:1052
4396
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4399
#: drizzled/error.cc:1054
4401
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4405
#: drizzled/error.cc:1056
4407
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4408
"tables using HASH PARTITIONs"
4411
#: drizzled/error.cc:1058
4413
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4416
#: drizzled/error.cc:1060
4417
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4420
#: drizzled/error.cc:1062
4421
msgid "At least one partition must be added"
4422
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
4424
#: drizzled/error.cc:1064
4425
msgid "At least one partition must be coalesced"
4428
#: drizzled/error.cc:1066
4429
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4432
#: drizzled/error.cc:1068
4434
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4435
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
4437
#: drizzled/error.cc:1070
4438
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4441
#: drizzled/error.cc:1072
4442
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4445
#: drizzled/error.cc:1074
4447
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4448
"partition where it can extend the range"
4451
#: drizzled/error.cc:1076
4452
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4455
#: drizzled/error.cc:1078
4456
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4459
#: drizzled/error.cc:1080
4461
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4464
#: drizzled/error.cc:1082
4466
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4467
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
4469
#: drizzled/error.cc:1084
3331
4471
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3332
4472
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3334
#: ../drizzled/error.cc:467
4474
#: drizzled/error.cc:1086
3336
4476
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3337
4477
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
3339
#: ../drizzled/error.cc:468
4479
#: drizzled/error.cc:1088
4481
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4482
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
4484
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4486
msgid "Failed to create %s"
4489
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4491
msgid "Failed to drop %s"
4492
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
4494
#: drizzled/error.cc:1094
4495
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4498
#: drizzled/error.cc:1096
4500
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4503
#: drizzled/error.cc:1098
4505
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4509
#: drizzled/error.cc:1100
4511
msgid "Failed to alter: %s"
4514
#: drizzled/error.cc:1102
3340
4515
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3343
#: ../drizzled/error.cc:469
4518
#: drizzled/error.cc:1104
4520
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4521
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
4523
#: drizzled/error.cc:1106
4525
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4526
"be able to replicate row-based binary log events"
4529
#: drizzled/error.cc:1108
4531
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4532
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
4534
#: drizzled/error.cc:1110
4536
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4539
#: drizzled/error.cc:1112
4541
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4544
#: drizzled/error.cc:1114
4546
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4547
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
4549
#: drizzled/error.cc:1118
4550
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4551
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
4553
#: drizzled/error.cc:1120
4554
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4557
#: drizzled/error.cc:1122
4558
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4560
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
4563
#: drizzled/error.cc:1124
4564
msgid "Failed to open drizzle.event"
4567
#: drizzled/error.cc:1126
4568
msgid "No datetime expression provided"
4569
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
4571
#: drizzled/error.cc:1128
4574
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4575
"probably corrupted"
4578
#: drizzled/error.cc:1130
4580
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4583
#: drizzled/error.cc:1132
4585
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4586
msgstr "Das Ereigniss konnte nicht aus mysql.event gelöscht werden"
4588
#: drizzled/error.cc:1134
4589
msgid "Error during compilation of event's body"
4592
#: drizzled/error.cc:1136
4593
msgid "Same old and new event name"
4594
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
4596
#: drizzled/error.cc:1138
4598
msgid "Data for column '%s' too long"
4599
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
4601
#: drizzled/error.cc:1140
3345
4603
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3348
#: ../drizzled/error.cc:470
4606
#: drizzled/error.cc:1142
4609
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4612
"Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen "
4613
"Sie statt dessen %s"
4615
#: drizzled/error.cc:1144
4616
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4619
#: drizzled/error.cc:1146
4620
msgid "You can't use locks with log tables."
4623
#: drizzled/error.cc:1148
3351
4626
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3352
4627
"d would lead to a duplicate entry"
3355
#: ../drizzled/error.cc:471
4630
#: drizzled/error.cc:1150
4633
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4634
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4636
"Die Spaltenzahl der Tabelle mysql.%s ist falsch. Erwartet wurden %d statt "
4637
"der gefundenen %d. Die Tabelle wurde von MySQL %d erzeugt, jetzt läuft %d. "
4638
"Bitte benutzen sie mysql_upgrade um diesen Fehler zu beheben."
4640
#: drizzled/error.cc:1152
4642
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4643
"open temporary tables"
4646
#: drizzled/error.cc:1154
4648
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4651
#: drizzled/error.cc:1156
4653
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4657
#: drizzled/error.cc:1158
4658
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4659
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
4661
#: drizzled/error.cc:1160
4662
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4665
#: drizzled/error.cc:1162
4666
msgid "This partition function is not allowed"
4667
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
4669
#: drizzled/error.cc:1164
4670
msgid "Error in DDL log"
4673
#: drizzled/error.cc:1166
4674
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4675
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
4677
#: drizzled/error.cc:1168
4678
msgid "Incorrect partition name"
4681
#: drizzled/error.cc:1170
3357
4683
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3360
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
3361
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
3363
#: ../drizzled/error.cc:472
4687
#: drizzled/error.cc:1172
4690
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4691
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4694
#: drizzled/error.cc:1174
4696
msgid "Internal scheduler error %d"
4699
#: drizzled/error.cc:1176
4701
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4704
#: drizzled/error.cc:1178
4705
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4708
#: drizzled/error.cc:1180
4710
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4713
#: drizzled/error.cc:1182
4714
msgid "The server was not built with row-based replication"
4717
#: drizzled/error.cc:1184
4718
msgid "Decoding of base64 string failed"
4719
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
4721
#: drizzled/error.cc:1186
4722
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4725
#: drizzled/error.cc:1188
4727
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4728
"damaged at server start"
4731
#: drizzled/error.cc:1190
4732
msgid "Only integers allowed as number here"
4733
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
4735
#: drizzled/error.cc:1192
4736
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4739
#: drizzled/error.cc:1194
4741
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4744
#: drizzled/error.cc:1196
4747
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4748
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4752
#: drizzled/error.cc:1198
3365
4754
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3366
4755
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3368
#: ../drizzled/error.cc:473
4757
#: drizzled/error.cc:1200
3370
4759
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3371
4760
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3373
#: ../drizzled/error.cc:474
4762
#: drizzled/error.cc:1202
4764
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4765
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
4767
#: drizzled/error.cc:1204
4769
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4771
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
4773
#: drizzled/error.cc:1206
3375
4775
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3376
4776
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
3378
#: ../drizzled/error.cc:475
4778
#: drizzled/error.cc:1208
4779
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4780
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
4782
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4784
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4785
"The event was dropped immediately after creation."
4788
#: drizzled/error.cc:1214
4790
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4793
#: drizzled/error.cc:1216
4794
msgid "Table has no partition for some existing values"
4797
#: drizzled/error.cc:1218
4798
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4801
#: drizzled/error.cc:1220
4803
msgid "Fatal error: %s"
4806
#: drizzled/error.cc:1222
4808
msgid "Relay log read failure: %s"
4811
#: drizzled/error.cc:1224
4813
msgid "Relay log write failure: %s"
4816
#: drizzled/error.cc:1228
4818
msgid "Master command %s failed: %s"
4819
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
4821
#: drizzled/error.cc:1230
4823
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4826
#: drizzled/error.cc:1232
4828
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4831
#: drizzled/error.cc:1234
4833
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4836
#: drizzled/error.cc:1236
4838
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4841
#: drizzled/error.cc:1238
4843
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4844
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
4846
#: drizzled/error.cc:1240
4848
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4851
#: drizzled/error.cc:1242
4853
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4856
#: drizzled/error.cc:1244
4858
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4861
#: drizzled/error.cc:1246
4863
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4866
#: drizzled/error.cc:1248
4868
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4870
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
4873
#: drizzled/error.cc:1250
4875
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4878
#: drizzled/error.cc:1252
4881
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4885
#: drizzled/error.cc:1254
4886
msgid "Corrupted replication event was detected"
4887
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
4889
#: drizzled/error.cc:1256
3380
4891
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3381
4892
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
3383
#: ../drizzled/error.cc:477
4894
#: drizzled/error.cc:1258
4896
msgid "Being purged log %s was not found"
4899
#: drizzled/error.cc:1260
4901
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4904
#: drizzled/error.cc:1262
4906
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4909
#: drizzled/error.cc:1264
4912
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4915
#: drizzled/error.cc:1266
4917
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4919
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
4921
#: drizzled/error.cc:1268
4922
msgid "Starting backup process"
4923
msgstr "Starte Backup-Prozess"
4925
#: drizzled/error.cc:1270
4926
msgid "Backup completed"
4927
msgstr "Backup abgeschlossen"
4929
#: drizzled/error.cc:1272
4930
msgid "Starting restore process"
4931
msgstr "Starte Restore-Prozess"
4933
#: drizzled/error.cc:1274
4934
msgid "Restore completed"
4935
msgstr "Restore abgeschlossen"
4937
#: drizzled/error.cc:1276
4938
msgid "Nothing to backup"
4941
#: drizzled/error.cc:1278
4943
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4944
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
4946
#: drizzled/error.cc:1280
4948
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4951
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
4952
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
4954
#: drizzled/error.cc:1282
4956
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4957
"information about the error"
4960
#: drizzled/error.cc:1284
4962
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4966
#: drizzled/error.cc:1286
4967
msgid "Error when preparing for backup operation"
4968
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
4970
#: drizzled/error.cc:1288
4971
msgid "Error when preparing for restore operation"
4972
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
4974
#: drizzled/error.cc:1290
4976
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4979
#: drizzled/error.cc:1292
4981
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4984
#: drizzled/error.cc:1294
4986
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4989
#: drizzled/error.cc:1296
4990
msgid "Can't enumerate server databases"
4993
#: drizzled/error.cc:1298
4994
msgid "Can't enumerate server tables"
4997
#: drizzled/error.cc:1300
4999
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
5002
#: drizzled/error.cc:1302
5004
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
5007
#: drizzled/error.cc:1304
5009
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
5012
#: drizzled/error.cc:1306
5014
msgid "Can't open table %-.64s"
5015
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
5017
#: drizzled/error.cc:1308
5018
msgid "Can't read backup archive preamble"
5019
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
5021
#: drizzled/error.cc:1310
5022
msgid "Can't write backup archive preamble"
5023
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
5025
#: drizzled/error.cc:1312
5027
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
5030
#: drizzled/error.cc:1314
5033
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
5037
#: drizzled/error.cc:1316
5039
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
5042
#: drizzled/error.cc:1318
5044
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
5047
#: drizzled/error.cc:1320
5049
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
5052
#: drizzled/error.cc:1322
5054
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
5057
#: drizzled/error.cc:1324
5058
msgid "Error when reading meta-data list"
5059
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
5061
#: drizzled/error.cc:1326
5063
msgid "Can't create %-.64s"
5064
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
5066
#: drizzled/error.cc:1328
5067
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
5070
#: drizzled/error.cc:1330
5072
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
5075
#: drizzled/error.cc:1332
5076
msgid "Error when reading data from backup stream"
5079
#: drizzled/error.cc:1334
5080
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
5083
#: drizzled/error.cc:1336
5085
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
5088
#: drizzled/error.cc:1338
5090
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
5093
#: drizzled/error.cc:1340
5095
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
5098
#: drizzled/error.cc:1342
5100
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
5103
#: drizzled/error.cc:1344
5105
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
5108
#: drizzled/error.cc:1346
5110
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
5113
#: drizzled/error.cc:1348
5115
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
5118
#: drizzled/error.cc:1350
5120
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
5123
#: drizzled/error.cc:1352
5125
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
5128
#: drizzled/error.cc:1354
5130
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
5133
#: drizzled/error.cc:1356
5135
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5138
#: drizzled/error.cc:1358
5141
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5144
#: drizzled/error.cc:1360
5146
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5149
#: drizzled/error.cc:1362
5150
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5153
#: drizzled/error.cc:1364
5155
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5156
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5159
#: drizzled/error.cc:1366
5161
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5164
#: drizzled/error.cc:1368
5166
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5169
#: drizzled/error.cc:1370
5171
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5174
#: drizzled/error.cc:1372
5176
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5179
#: drizzled/error.cc:1374
5181
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5184
#: drizzled/error.cc:1376
5186
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5189
#: drizzled/error.cc:1378
5192
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5193
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
5194
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
5197
#: drizzled/error.cc:1380
5198
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5201
#: drizzled/error.cc:1382
5203
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5206
#: drizzled/error.cc:1384
5209
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5212
#: drizzled/error.cc:1386
5213
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5216
#: drizzled/error.cc:1388
5217
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5220
#: drizzled/error.cc:1390
5222
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5225
#: drizzled/error.cc:1392
5227
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5230
#: drizzled/error.cc:1394
5232
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5235
#: drizzled/error.cc:1396
5236
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5239
#: drizzled/error.cc:1398
5240
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5243
#: drizzled/error.cc:1400
5245
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5248
#: drizzled/error.cc:1402
5250
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5253
#: drizzled/error.cc:1404
5255
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5258
#: drizzled/error.cc:1406
3385
5260
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3388
#: ../drizzled/error.cc:478
3390
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3391
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3393
#: ../drizzled/error.cc:479
5263
#: drizzled/error.cc:1408
3395
5265
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3398
#: ../drizzled/error.cc:480
3400
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3401
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3403
#: ../drizzled/error.cc:481
3405
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3406
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3408
#: ../drizzled/error.cc:482
5268
#: drizzled/error.cc:1410
3410
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3411
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
5270
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
3413
#: ../drizzled/error.cc:484
5273
#: drizzled/error.cc:1412
3415
5275
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3418
#: ../drizzled/error.cc:485
5278
#: drizzled/error.cc:1414
5280
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5283
#: drizzled/error.cc:1416
3420
5285
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3423
#: ../drizzled/error.cc:486
3424
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3427
#: ../drizzled/error.cc:488
3429
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3430
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3432
#: ../drizzled/error.cc:489
3434
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3435
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3437
#: ../drizzled/error.cc:490
3439
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3442
#: ../drizzled/error.cc:491
3444
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3445
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3447
#: ../drizzled/error.cc:492
3449
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3452
#: ../drizzled/error.cc:494
3454
msgid "Cannot drop table '%s'"
3455
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3457
#: ../drizzled/error.cc:495
3459
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
5288
#: drizzled/handler.cc:948
5290
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5291
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5293
#: drizzled/handler.cc:1000
5294
msgid "Starting crash recovery..."
5297
#: drizzled/handler.cc:1032
5299
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5300
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5302
#: drizzled/handler.cc:1037
5305
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5306
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
5307
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
5308
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5311
#: drizzled/handler.cc:1047
5312
msgid "Crash recovery finished."
5315
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5316
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5317
#: drizzled/logging.cc:56
5319
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5322
#: drizzled/logging.cc:77
5324
msgid "logging plugin '%s' pre() failed"
5325
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5327
#: drizzled/logging.cc:108
5329
msgid "logging plugin '%s' post() failed"
5330
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5332
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5333
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5334
#: drizzled/parser.cc:42
5336
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
5339
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5340
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5341
#: drizzled/parser.cc:66
5343
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5346
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5347
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5348
#: drizzled/parser.cc:103
5350
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5353
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5354
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5355
#: drizzled/parser.cc:157
5357
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5360
#: drizzled/qcache.cc:38
5362
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5365
#: drizzled/qcache.cc:59
5367
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5370
#: drizzled/qcache.cc:104
5372
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5373
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5375
#: drizzled/qcache.cc:121
5377
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5378
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5380
#: drizzled/qcache.cc:140
5382
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5383
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5385
#: drizzled/qcache.cc:159
5387
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5388
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5390
#: drizzled/qcache.cc:177
5392
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5393
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5395
#: drizzled/replicator.cc:36
5397
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5398
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5400
#: drizzled/replicator.cc:58
5402
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5403
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5405
#: drizzled/replicator.cc:81
5407
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5408
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5410
#: drizzled/replicator.cc:152
5412
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5413
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5415
#: drizzled/replicator.cc:168
5417
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5418
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5420
#: drizzled/replicator.cc:183
5422
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5423
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5425
#: drizzled/replicator.cc:270
5427
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5428
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5430
#: drizzled/replicator.cc:328
5432
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5433
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5435
#: drizzled/scheduling.cc:57
5437
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5440
#: drizzled/scheduling.cc:80
5442
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5445
#: drizzled/sql_base.cc:2295
5447
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5450
#: drizzled/sql_base.cc:2943
5452
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5455
#: drizzled/sql_base.cc:2985
5458
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5459
"s`.`%s`' to replication"
5462
#: drizzled/sql_base.cc:3588
5464
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5467
#: drizzled/sql_plugin.cc:645
5469
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5472
#: drizzled/sql_plugin.cc:688
5474
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5477
#: drizzled/sql_plugin.cc:889
5478
msgid "plugin-load parameter too long"
5481
#: drizzled/sql_plugin.cc:949
5483
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5486
#: drizzled/sql_plugin.cc:1347
5488
msgid "Out of memory."
5489
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
5491
#: drizzled/sql_plugin.cc:2188 drizzled/sql_plugin.cc:2251
5493
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5496
#: drizzled/sql_plugin.cc:2231
5499
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5500
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5503
#: drizzled/sql_plugin.cc:2262
5505
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5506
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5508
#: drizzled/sql_plugin.cc:2279
5510
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5513
#: drizzled/sql_plugin.cc:2397
5515
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5518
#: drizzled/sql_plugin.cc:2404
5520
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5523
#: drizzled/sql_plugin.cc:2413
5525
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5528
#: drizzled/sql_plugin.cc:2456
5530
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5533
#: drizzled/sql_table.cc:130
5535
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5536
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
5538
#: drizzled/sql_table.cc:2687
5540
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5541
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5543
#: drizzled/sql_table.cc:4955
5545
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5546
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5548
#: drizzled/sql_table.cc:5135
5551
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5555
#: drizzled/sql_udf.cc:82
5557
msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
5558
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
5560
#: drizzled/table.cc:482
5563
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5564
"byte, so character column sizes may have changed"
5567
#: drizzled/table.cc:2297
5569
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5572
#: drizzled/table.cc:2304
5575
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5578
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
5579
"nicht gelesen werden"
5581
#: drizzled/table.cc:2768
5584
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5588
#: drizzled/table.cc:2795
5591
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5592
"have type %s, found type %s."
5595
#: drizzled/table.cc:2806
5598
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5599
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5602
#: drizzled/table.cc:2818
5605
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5606
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5609
#: drizzled/table.cc:2831
5612
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5613
"have type %s but the column is not found."
5616
#: drizzled/table.cc:4948
5618
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
3460
5619
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
3462
#: ../drizzled/error.cc:496
3464
msgid "Permission denied to create '%s'"
3465
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3467
#: ../drizzled/error.cc:497
3469
msgid "Unknown table '%s'"
3470
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
3472
#: ../drizzled/error.cc:499
3474
msgid "Cannot create schema '%s'"
3475
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3477
#: ../drizzled/error.cc:500
3479
msgid "Schema does not exist: %s"
3480
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
3482
#: ../drizzled/error.cc:501
3484
msgid "Error altering schema: %s"
3487
#: ../drizzled/error.cc:502
3489
msgid "Error droppping Schema : %s"
3492
#: ../drizzled/error.cc:504
3493
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3496
#: ../drizzled/error.cc:505
3498
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3501
#: ../drizzled/error.cc:506
3503
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3506
#: ../drizzled/error.cc:508
3507
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3510
#. User lock/barrier error messages
3511
#: ../drizzled/error.cc:511
3512
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3515
#: ../drizzled/error.cc:512
3517
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3518
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
3520
#: ../drizzled/error.cc:513
3521
msgid "Session does not own user defined barrier."
3524
#: ../drizzled/error.cc:514
3525
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3528
#: ../drizzled/error.cc:515
3529
msgid "Session does not own user defined lock."
3532
#: ../drizzled/error.cc:517
3533
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3536
#: ../drizzled/error.cc:518
3537
msgid "Invalid name for user defined lock."
3540
#: ../drizzled/error.cc:520
3542
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3543
"if table is not empty"
3547
#: ../drizzled/error.cc:523
3550
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3553
#: ../drizzled/error.cc:524
3555
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3558
#: ../drizzled/error.cc:526
3560
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3561
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
3563
#: ../drizzled/error.cc:529
5621
#: drizzled/tztime.cc:1061
5623
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5624
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5626
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
5628
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5629
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
5631
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
5633
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5636
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
5638
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5641
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5642
#: gnulib/getopt.c:995
5644
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5647
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
5649
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5652
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
5654
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5657
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
5659
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5662
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
5664
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5667
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5668
#: gnulib/getopt.c:1066
5670
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5673
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
5675
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5678
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
5680
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5683
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
5684
msgid "Unknown Drizzle error"
5685
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
5687
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
5689
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5690
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
5692
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
5694
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5696
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
5698
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
5700
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5701
msgstr "Kann nicht zum Drizzle Server verbinden: #%-.100s'(%d)"
5703
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
5705
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5706
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
5708
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
5710
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5711
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
5713
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
5714
msgid "Drizzle server has gone away"
5715
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
5717
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
5719
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5721
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
5723
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
5724
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5725
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
5727
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
5728
msgid "Wrong host info"
5729
msgstr "Ungültige Hostinformation"
5731
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
5732
msgid "Localhost via UNIX socket"
5733
msgstr "Localhost via UNIX socket"
5735
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
5737
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5738
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5740
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
5741
msgid "Error in server handshake"
5742
msgstr "Fehler im server handschütteln"
5744
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
5745
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5746
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
5748
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
5749
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5751
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
5754
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
5756
msgid "Named pipe: %-.32s"
5757
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5759
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
5761
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5762
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5764
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
5766
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5767
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
5769
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
5771
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5773
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
5775
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
5777
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5778
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
5780
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
5781
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5782
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
5784
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
5785
msgid "Embedded server"
5786
msgstr "eingebetteter Server"
5788
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
5789
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5790
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
5792
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
5793
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5794
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
5796
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
5797
msgid "Error connecting to slave:"
5798
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
5800
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
5801
msgid "Error connecting to master:"
5802
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
5805
msgid "SSL connection error"
5806
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
5808
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
5809
msgid "Malformed packet"
5810
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
5812
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
5813
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
5814
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
5815
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
5816
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
5817
msgid "(unused error message)"
5818
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
5820
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
5821
msgid "Invalid use of null pointer"
5822
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
5825
msgid "Statement not prepared"
5826
msgstr "Bericht nicht bereit"
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
5829
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5830
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
5833
msgid "Data truncated"
5834
msgstr "Daten abgeschnitten"
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
5837
msgid "No parameters exist in the statement"
5838
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
5840
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
5841
msgid "Invalid parameter number"
5842
msgstr "Ungültige Parameternummer"
5844
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
5847
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5849
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
5852
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:65
5854
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
5855
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
5857
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:66
5859
msgid "Shared memory: %-.100s"
5860
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
5862
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:76
5863
msgid "Wrong or unknown protocol"
5864
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
5866
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:77
5867
msgid "Invalid connection handle"
5868
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
5870
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:78
5872
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5873
"option 'secure_auth' enabled)"
5875
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
5876
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
5878
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:80
5879
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5880
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
5882
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:81
5883
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5884
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
5886
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:82
5887
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5888
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
5890
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:83
5892
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5895
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
5898
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:85
5899
msgid "This feature is not implemented yet"
5900
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
5902
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:86
5905
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5906
"packet, system error: %d"
5908
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
5909
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
5911
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:88
5914
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5915
"packet, system error: %d"
5917
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
5918
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
5920
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:90
5923
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5926
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
5927
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
5929
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:92
5932
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5935
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
5936
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
5938
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:94
5941
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5944
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
5945
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
5947
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:96
5949
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5950
msgstr "Befehl indierekt wegen eines vorangehenden %s() Aufrufs beendet"
5952
#: mysys/errors.cc:25
5954
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5955
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
5957
#: mysys/errors.cc:26
5959
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5960
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5962
#: mysys/errors.cc:27
5964
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5965
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5967
#: mysys/errors.cc:28
5969
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5970
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5972
#: mysys/errors.cc:29
5974
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5975
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
5977
#: mysys/errors.cc:30
5979
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5980
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5982
#: mysys/errors.cc:31
5984
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5985
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
5987
#: mysys/errors.cc:32
5989
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5991
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
5993
#: mysys/errors.cc:33
5995
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5996
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
5998
#: mysys/errors.cc:34
3565
6000
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3566
6001
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
3568
#: ../drizzled/error.cc:530
6003
#: mysys/errors.cc:35
6005
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
6006
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
6008
#: mysys/errors.cc:36
6010
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
6011
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
6013
#: mysys/errors.cc:37
3570
6015
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3571
6016
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3573
#: ../drizzled/error.cc:531
6018
#: mysys/errors.cc:38
3575
6020
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3576
6021
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
3578
#: ../drizzled/error.cc:532
6023
#: mysys/errors.cc:39
6025
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
6026
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
6028
#: mysys/errors.cc:40
6030
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
6031
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
6033
#: mysys/errors.cc:41
3580
6035
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3581
6036
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
3583
#: ../drizzled/error.cc:533
6038
#: mysys/errors.cc:42
3585
6040
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3586
6041
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
3588
#: ../drizzled/error.cc:534
6043
#: mysys/errors.cc:43
6045
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
6047
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
6050
#: mysys/errors.cc:44
3590
6052
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3591
6053
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
3593
#: ../drizzled/error.cc:535
6055
#: mysys/errors.cc:45
3596
6058
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3903
6169
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
3904
6170
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
3906
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
6172
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
3907
6173
msgid "(No default value)"
3908
6174
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
3910
#: ../drizzled/option.cc:1249
6176
#: mysys/my_getopt.cc:1254
3914
#: ../drizzled/option.cc:1249
6180
#: mysys/my_getopt.cc:1254
3916
6182
msgstr "falsch"
3918
#: ../drizzled/option.cc:1282
6184
#: mysys/my_getopt.cc:1286
3920
6186
msgid "(Disabled)\n"
3921
6187
msgstr "(Deaktiviert)\n"
3923
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3925
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3928
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3931
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3932
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3935
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3937
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3938
"it: probable programming error."
3941
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3943
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3944
"registered on it: probable programming error."
3947
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3949
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3952
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
3954
msgid "A function named %s already exists!\n"
3957
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
3958
msgid "Could not add Function!\n"
3959
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
3961
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3962
msgid "Error getting file descriptors"
3965
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3966
msgid "No sockets could be bound for listening"
3969
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
3971
msgid "pipe() failed with errno %d"
3972
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
3974
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
3976
msgid "poll() failed with errno %d"
3977
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
3979
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3981
msgid "accept() failed with errno %d"
3982
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
3984
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
3986
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3987
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
3989
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3991
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3992
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
3994
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3996
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3999
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4001
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4002
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4004
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4006
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4007
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4009
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4011
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4012
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4014
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4016
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4017
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4019
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4021
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4024
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4026
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4029
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4030
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4033
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4035
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4038
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4040
msgid "Listening on %s:%s\n"
4043
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4045
msgid "logging '%s' pre() failed"
4048
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4050
msgid "logging '%s' post() failed"
4053
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4055
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4058
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4060
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4063
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4066
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4067
"registered with that name.\n"
4069
"Versuch einen Scheduler mit Namen %s einzurichten fehlgeschlagen, es "
4070
"existiert bereits ein Scheduler mit diesem Namen.\n"
4072
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4074
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4076
"Versuch den Scheduler '%s' zu konfigurieren fehlgeschlagen, da er nicht "
4079
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4081
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4082
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
4084
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4086
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4087
msgstr "%d vorbereitete Transaktion(en) im Resource Manager gefunden."
4089
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
4090
msgid "Starting crash recovery..."
4091
msgstr "Starte Absturz Wiederherstellung..."
4093
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4095
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4096
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4098
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4101
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4102
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4103
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4104
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4106
"%d vorbereitete Transaktion(en) gefunden! Dies bedeutet, dass drizzled "
4107
"zuletzt nicht richtig beendet wurde und wichtige Wiederherstellungs "
4108
"Informationen (letztes Binlog oder die Datei %s) wurden nach dem Absturz "
4109
"gelöscht. Starten Sie drizzled mit dem Paramiter --tc-heuristic-recover oder "
4110
"führen Sie ein Rollback für die anstehenden Transaktionen durch."
4112
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4113
msgid "Crash recovery finished."
4114
msgstr "Absturz Wiederherstellung fertig"
4116
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4118
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4119
"plugins were registered.\n"
4122
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4125
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4126
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4127
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4130
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
4132
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4134
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
4136
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4138
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4139
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
4141
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4143
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4146
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4148
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4151
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4154
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4155
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4156
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4158
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4162
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4165
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4167
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4169
"and this may fail.\n"
4172
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
4173
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
4174
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
4176
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
4179
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4182
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4183
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4185
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4188
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
4189
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4191
"Bytes vom Speicher belegt\n"
4192
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
4193
"Variablen in den Gleichungen.\n"
4196
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
4198
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4199
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4201
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
4204
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4207
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4208
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4210
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4212
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4213
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
4215
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4217
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4218
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4220
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
4222
msgid "Failed to initialize system variables"
4223
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
4225
#: ../drizzled/table.cc:1690
4227
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4228
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4230
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
4232
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4233
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4235
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
4238
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4241
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
4242
"nicht gelesen werden"
4244
#: ../drizzled/tztime.cc:170
4246
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4247
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
4249
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4251
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4252
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4254
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4255
msgid "File to load for usernames and passwords"
4258
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4260
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4261
"URL are you intending on authenticating?\n"
4264
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4265
msgid "URL for HTTP Auth check"
4266
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4268
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4270
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4271
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
4273
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4275
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4278
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4280
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4281
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4283
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4284
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4287
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4288
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4291
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4293
msgid "Password to use when binding the DN"
4294
msgstr "Password für die Authentifikation"
4296
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4297
msgid "DN to use when searching"
4300
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4301
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4304
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4305
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4308
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4309
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4312
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4313
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4316
#: ../plugin/console/console.cc:379
4317
msgid "Enable the console."
4318
msgstr "Konsole aktivieren."
4320
#: ../plugin/console/console.cc:382
4321
msgid "Turn on extra debugging."
4322
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4324
#: ../plugin/console/console.cc:385
4325
msgid "User to use for auth."
4326
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4328
#: ../plugin/console/console.cc:388
4329
msgid "Password to use for auth."
4330
msgstr "Password für die Authentifikation"
4332
#: ../plugin/console/console.cc:391
4334
msgid "Default catalog to use."
4335
msgstr "Standard Datenbank"
4337
#: ../plugin/console/console.cc:394
4339
msgid "Default schema to use."
4340
msgstr "Standard Datenbank"
4342
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4345
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4348
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
4350
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4351
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4352
msgid "Connect Timeout."
4353
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4355
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4356
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4357
msgid "Read Timeout."
4358
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4360
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4361
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4362
msgid "Write Timeout."
4363
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4365
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4366
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4367
msgid "Retry Count."
4368
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4370
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4371
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4372
msgid "Buffer length."
4373
msgstr "Puffer Länge."
4375
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4376
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4377
msgid "Address to bind to."
4378
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4380
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4381
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4382
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4384
msgid "Maximum simultaneous connections."
4385
msgstr "Zu viele Verbindungen"
4387
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4388
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4389
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4392
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4393
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4394
msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
4396
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
6189
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:77
4397
6190
msgid "Error Messages to stderr"
4398
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
4400
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4401
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4404
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4405
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4408
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4410
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4411
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
4413
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4415
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4416
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4418
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4419
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4420
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4422
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4423
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
4425
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4427
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4429
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4431
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4432
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4433
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4434
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4436
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4439
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4440
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4442
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4447
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4450
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4451
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4454
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4455
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4458
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4460
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4461
"other internal data structures."
4464
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4465
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4468
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4470
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4474
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4475
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4478
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4479
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4482
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4483
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4486
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4487
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4492
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4493
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4496
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4497
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4501
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4506
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4507
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4510
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4511
msgid "With which method to flush data."
4514
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4516
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4520
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4521
msgid "Path to individual files and their sizes."
4524
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4526
msgid "Path to HailDB log files."
4527
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4529
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4530
msgid "Size of each log file in a log group."
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4535
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4536
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4539
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4541
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4542
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4545
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4548
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4550
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4552
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4554
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4558
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4560
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4561
"0=disabled (Advanced users)"
4564
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4565
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4568
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4569
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4572
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4574
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4575
"compatibility (disabled by default)"
4578
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4579
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4582
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4583
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4586
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4587
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4590
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4592
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4593
"(default: enabled)."
4596
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4597
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4600
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4601
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4606
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4609
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4610
msgid "Enable Example Events Plugin"
4613
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4614
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4615
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4618
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4619
msgid "Before write row event observer call position"
4622
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4623
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4624
msgid "Before update row event observer call position"
4627
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4628
msgid "After drop database event observer call position"
4631
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4632
msgid "An example events Plugin"
4635
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4637
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4640
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4642
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4646
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4648
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4652
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4655
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4656
"or its equivalent numeric id"
4659
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4660
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4663
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4665
msgid "Enable internal replication log."
4666
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
4668
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4670
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4671
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4674
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4675
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4678
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4680
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4681
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4684
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4685
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4686
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4687
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4689
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4690
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
4692
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4693
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4696
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4698
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4699
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4702
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4705
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4706
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4707
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4710
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4712
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4715
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4718
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4719
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4720
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4723
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4725
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4728
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4730
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4733
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4735
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4738
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4740
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4743
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4745
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4748
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4750
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4753
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
6193
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:262
4755
6195
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4756
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
4758
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
6198
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:272
4760
6200
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4761
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
4763
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
6203
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:297
6205
msgid "Enable logging to a gearman server"
6206
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6208
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4764
6209
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4765
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
4767
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4768
msgid "Gearman Function to send logging to"
4769
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4771
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
6212
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:323
4772
6214
msgid "Log queries to a Gearman server"
4773
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
6215
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
4775
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
6217
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
4777
6219
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4778
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4780
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
6222
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
4781
6224
msgid "Enable logging to CSV file"
4782
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
6225
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
4784
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
6227
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4785
6228
msgid "File to log to"
4786
msgstr "Protokolldatei"
4788
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4789
msgid "PCRE to match the query against"
4790
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4792
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
6231
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
6232
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
4793
6233
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4794
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
4796
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
6236
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
6237
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
4797
6238
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4798
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
4800
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
6241
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
6242
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
4801
6243
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4802
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4804
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6246
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
4805
6248
msgid "Log queries to a CSV file"
4806
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4808
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4809
msgid "Max number of users that will be logged"
4812
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4814
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4815
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
4817
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4818
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4821
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4823
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4824
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4826
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4827
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4830
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4831
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4834
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4835
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4836
msgid "List of memcached servers."
4837
msgstr "Liste der mamcached server."
4839
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4841
msgid "Expiry time of memcached entries"
4842
msgstr "Liste der mamcached server."
4844
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4845
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4848
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4849
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4850
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4853
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4854
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4855
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
4857
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4860
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
4861
"memcached_stat_servername()."
4864
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4865
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
4868
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4871
"Unable to create memcached server list. Got error from "
4872
"memcached_servers_parse(%s)."
4875
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4876
msgid "Session killed before thread could execute"
4879
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4880
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4883
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
6249
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6251
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
6253
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6256
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
6258
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6261
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
6262
msgid "Enable logging"
6265
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
6266
msgid "Syslog Ident"
6269
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
6270
msgid "Syslog Facility"
6273
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
6274
msgid "Syslog Priority"
6277
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
6278
msgid "Log to syslog"
6281
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
4884
6282
msgid "Maximum number of user threads available."
4887
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
6285
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
6286
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6289
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
6290
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6293
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
6294
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6297
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
6298
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6301
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
6303
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6306
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
6307
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6308
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6310
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
6311
msgid "Size of Pool."
6314
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6315
msgid "Enable Replicator"
6318
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6320
msgid "Directory to place replication logs."
6321
msgstr "Pluginverzeichnis."
6323
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6325
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6326
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6328
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:468
4889
6330
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4890
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4892
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
6333
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:472
4894
6335
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4895
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
4897
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
6338
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:478
4898
6339
msgid "Unknown thread accessing table"
4899
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
4901
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
6342
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
6343
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6344
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6346
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
6348
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6349
"disables parallel repair."
6352
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1901
4903
6354
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4904
6355
"would get bigger than this."
4906
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
4907
"größer als dieser Wert werden würde."
4909
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
6358
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1906
4911
6360
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4912
6361
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4914
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
4915
"ALTER TABLE angelegt wird."
4917
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
6364
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1912
6365
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6366
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6368
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:34
4918
6369
msgid "Didn't find key on read or update"
4919
6370
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
4921
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
6372
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:36
4922
6373
msgid "Duplicate key on write or update"
4923
6374
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
4925
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
6376
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:38
4926
6377
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4927
6378
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
4929
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
6380
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:40
4931
6382
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4934
6385
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
4935
6386
"gesperrt war um es zu verhindern)"
4937
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
6388
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:43
4938
6389
msgid "Wrong index given to function"
4939
6390
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
4941
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
6392
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:45
6393
msgid "Undefined handler error 125"
6394
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
6396
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:47
4942
6397
msgid "Index file is crashed"
4943
6398
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
4945
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
6400
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:49
4946
6401
msgid "Record file is crashed"
4947
6402
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
4949
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
6404
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:51
4950
6405
msgid "Out of memory in engine"
4951
6406
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
4953
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
6408
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:53
6409
msgid "Undefined handler error 129"
6410
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
6412
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:55
4954
6413
msgid "Incorrect file format"
4955
6414
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
4957
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
6416
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:57
4958
6417
msgid "Command not supported by database"
4959
6418
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
4961
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
6420
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:59
4962
6421
msgid "Old database file"
4963
6422
msgstr "Alte Datenbankdatei"
4965
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
6424
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:61
4966
6425
msgid "No record read before update"
4967
6426
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
4969
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
6428
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:63
4970
6429
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4971
6430
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
4973
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
6432
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:65
4974
6433
msgid "No more room in record file"
4975
6434
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
4977
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
6436
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:67
4978
6437
msgid "No more room in index file"
4979
6438
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
4981
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
6440
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:69
4982
6441
msgid "No more records (read after end of file)"
4983
6442
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
4985
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
6444
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:71
4986
6445
msgid "Unsupported extension used for table"
4987
6446
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
4989
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
6448
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:73
4990
6449
msgid "Too big row"
4991
6450
msgstr "Zu große Zeile"
4993
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
6452
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:75
4994
6453
msgid "Wrong create options"
4995
6454
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
4997
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
6456
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:77
4998
6457
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5000
6459
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
5003
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
6462
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:79
5004
6463
msgid "Unknown character set used in table"
5005
6464
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
5007
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
6466
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:81
5008
6467
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5009
6468
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
5011
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
6470
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:83
5012
6471
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5013
6472
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
5015
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
6474
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:85
5016
6475
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5017
6476
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
5019
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
6478
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:87
5020
6479
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5021
6480
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
5023
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
6482
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:89
5024
6483
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5026
6485
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
5028
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
6487
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:91
5029
6488
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5030
6489
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
5032
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
6491
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:93
5033
6492
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5034
6493
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
5036
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
6495
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:95
5037
6496
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5038
6497
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
5040
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6499
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:97
5041
6500
msgid "Cannot add a child row"
5042
6501
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
5044
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
6503
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:99
5045
6504
msgid "Cannot delete a parent row"
5046
6505
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
5048
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6507
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:101
5049
6508
msgid "No savepoint with that name"
5050
6509
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
5052
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
6511
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:103
5053
6512
msgid "Non unique key block size"
5054
6513
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
5056
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6515
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:105
5057
6516
msgid "The table does not exist in engine"
5058
6517
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
5060
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
6519
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:107
5061
6520
msgid "The table already existed in storage engine"
5062
6521
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
5064
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6523
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:109
5065
6524
msgid "Could not connect to storage engine"
5066
6525
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
5068
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
6527
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:111
5069
6528
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5070
6529
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
5072
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6531
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:113
5073
6532
msgid "The table changed in storage engine"
5074
6533
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
5076
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
6535
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:115
5077
6536
msgid "There's no partition in table for the given value"
5078
6537
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
5080
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6539
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:117
5081
6540
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5082
6541
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5084
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
6543
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:119
5085
6544
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5086
6545
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
5088
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6547
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:121
5089
6548
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5091
6550
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
5092
6551
"doppelten Schlüsselfehler führen"
5094
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
6553
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:123
5095
6554
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5096
6555
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
5098
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6557
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:125
5099
6558
msgid "Table is read only"
5100
6559
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
5102
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
6561
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:127
5103
6562
msgid "Failed to get next auto increment value"
5104
6563
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
5106
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6565
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:129
5107
6566
msgid "Failed to set row auto increment value"
5108
6567
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
5110
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
6569
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:131
5111
6570
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5112
6571
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
5114
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6573
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:133
5115
6574
msgid "Record is the same"
5116
6575
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
5118
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
6577
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:135
5119
6578
msgid "It is not possible to log this statement"
5120
6579
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
5122
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6581
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:137
5123
6582
msgid "Tablespace exists"
5124
6583
msgstr "Tablespace existiert bereits"
5126
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
6585
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:139
5127
6586
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5128
6587
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
5130
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6589
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:141
5131
6590
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5133
6592
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
5135
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
6594
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:143
5136
6596
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5138
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
6598
"Das Ereigniss konnte nicht verarbeitet werden. Kein weiterer handler fehler "
5140
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6601
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:145
5141
6603
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5142
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
6605
"Ein fataler Fehler ist während der Initialisierung des handlers aufgetreten"
5144
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
6607
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:147
5145
6608
msgid "File to short; Expected more data in file"
5146
6609
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
5148
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6611
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:149
5149
6612
msgid "Read page with wrong checksum"
5150
6613
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
5152
#. TODO: get a better message for these
5153
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6615
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:151
5154
6616
msgid "Lock or active transaction"
5155
6617
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5157
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
6619
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:153
5158
6620
msgid "No such table space"
5159
6621
msgstr "Tablespace unbekannt"
5161
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6623
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:155
5162
6624
msgid "Tablespace not empty"
5163
6625
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5165
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5167
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5169
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5171
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5173
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5174
"the file is stale and should be removed?"
5177
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5179
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5180
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
5182
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5183
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5186
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5188
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5190
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5192
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5193
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5196
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5197
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5200
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5202
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5203
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5206
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5207
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5210
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5212
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5213
"after this time, unless committed to the database."
5216
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5218
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5222
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5223
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5226
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5228
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5232
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5233
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5236
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5237
msgid "Before insert row event observer call position"
5240
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5241
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5244
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5246
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5247
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5249
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5251
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5252
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5254
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5256
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5257
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5259
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5260
msgid "Host name to connect to"
5263
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5265
msgid "Port to connect to"
5266
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5268
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5269
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5272
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5274
msgid "RabbitMQ username"
5275
msgstr "Benutzername"
5277
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5278
msgid "RabbitMQ password"
5281
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5282
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5283
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5286
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5287
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5290
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5291
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5294
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5297
msgstr "(nicht verwendet)"
5299
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5301
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5302
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5304
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5306
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5309
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5311
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5312
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5314
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5315
msgid "Syslog Ident"
5318
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5319
msgid "Syslog Facility"
5322
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5324
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5325
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
5327
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5328
msgid "Syslog Priority of query logging"
5331
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5333
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5334
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5336
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5337
msgid "Syslog Priority of error messages"
5340
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5342
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5343
msgstr "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5345
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5346
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5347
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5349
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5350
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5352
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5353
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5354
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5355
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5357
msgid "Could not read transaction message.\n"
5360
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5361
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5362
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5364
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5367
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5368
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5369
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5371
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5372
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5374
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5375
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5376
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5378
msgid "BUFFER: %s\n"
5379
msgstr "PUFFER: %s\n"
5381
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5383
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5384
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5386
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5388
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5389
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5391
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5393
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5394
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5396
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5398
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5399
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5401
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5403
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5404
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5406
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5407
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5408
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5410
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5411
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5412
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5414
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5415
msgid "Enable transaction log"
5416
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5418
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5419
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5420
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5422
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5424
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5425
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5427
"0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == synchronisiert "
5428
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5431
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5432
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5435
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5437
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5440
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5442
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5445
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5446
msgid "Failed to open transaction log file "
5447
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5449
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5452
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5453
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5455
"Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64> bytes "
5456
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5457
"schreiben. Fehler: %s\n"
5459
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5461
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5462
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5464
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5465
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5467
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5470
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5472
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5475
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5477
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5480
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5482
msgid "Cannot open file: "
5483
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5485
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5486
msgid "Could not skip to position "
5489
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5490
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5493
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5494
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5497
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5501
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5506
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5512
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5514
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5515
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5517
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5524
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5526
msgid "Display help and exit"
5527
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5529
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5531
msgid "Read from the innodb transaction log"
5532
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5534
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5536
msgid "Password to use when connecting to server"
5537
msgstr "Password für die Authentifikation"
5539
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5540
msgid "Perform checksum"
5543
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5544
msgid "Ignore event messages"
5547
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5549
msgid "Transaction log file"
5550
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5552
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5553
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5556
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5557
msgid "Start reading from the given file position"
5560
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5562
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5563
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5565
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5567
msgid "Only output for the given transaction ID"
5568
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5570
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5571
msgid "Summarize message contents"
5574
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5575
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5578
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5579
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5582
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5583
msgid "Checksum failed. Wanted "
5586
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5591
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5592
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5595
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5596
#~ "this host will be blocked from further connections."
5598
#~ "Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
5599
#~ "für weitere Verbindungen gesperrt wird."
5601
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5602
#~ msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
5604
#~ msgid "List of schemas to filter"
5605
#~ msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
5607
#~ msgid "List of tables to filter"
5608
#~ msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
5610
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5611
#~ msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5613
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5614
#~ msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5617
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5618
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5621
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5622
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5625
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5626
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5629
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5630
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5633
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5634
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5637
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5638
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5641
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5642
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5645
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5646
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5649
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5650
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
5653
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5654
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5657
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5658
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5661
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5662
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5665
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5666
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5669
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5670
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5673
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5674
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5677
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5678
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
5681
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5682
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5685
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5686
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5689
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5690
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5693
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5694
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5696
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5697
#~ msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5700
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5701
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5704
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5705
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5708
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5709
#~ msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5711
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5712
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
5715
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5716
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5717
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5718
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5719
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5721
#~ "Benannte Befehle sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
5722
#~ "verwende benannte Befehle nur am Anfang der Zeile die mit einem Semikolon "
5723
#~ "(;) beendet wird. Seit Version 10.9 ist diese Option beim start des "
5724
#~ "Clients AKTIVIERT! Die Option kann mit '-G' deaktiviert werden. Lange "
5725
#~ "Befehle arbeiten immer noch von der ersten Zeile. WARNUNG: Option "
5726
#~ "verworfen. Verwenden Sie --disable-named-command statt dessen."
5728
#~ msgid "Ignore space after function names."
5729
#~ msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
5732
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
5733
#~ "version of this option instead."
5735
#~ "Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
5736
#~ "Sie statt dessen die Langform dieser Option."
5739
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5740
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
5741
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
5742
#~ "rehash instead."
5744
#~ "Kein automatisches Rehashing. Jemand muss 'rehash' anwenden um die "
5745
#~ "Tabellen. und Feld-Komplettierung zu erhalten. Das führt zu einem "
5746
#~ "schnelleren Start von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer "
5747
#~ "erneuten Verbindung. WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende "
5748
#~ "stattdessen --disable-auto-rehash"
5751
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5752
#~ "This option is enabled by default."
5754
#~ "Wiederverbinden, falls die Verbindung getrennt wurde. Deaktivieren mit --"
5755
#~ "disable-reconnect. Diese Option ist standardmässig aktiviert."
5757
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5758
#~ msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
5761
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5764
#~ "%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
5767
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5768
#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
5770
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5771
#~ msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
5773
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5774
#~ msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
5777
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5780
#~ "-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres "
5781
#~ "Typs %s nicht verwendet werden\n"
5783
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5785
#~ "%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden "
5788
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5789
#~ msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
5791
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
5792
#~ msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
5794
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
5795
#~ msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
5797
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
5799
#~ "-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
5802
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
5803
#~ msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
5805
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
5807
#~ "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
5809
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5810
#~ msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
5812
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5813
#~ msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
5818
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
5823
#~ "-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
5826
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
5827
#~ msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
5829
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
5830
#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
5832
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
5833
#~ msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
5835
#~ msgid "when doing refresh"
5836
#~ msgstr "bei Aktualisierung"
5838
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5839
#~ msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
5842
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5844
#~ "Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
5845
#~ "sortiert (%s)\n"
5847
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
5848
#~ msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
5850
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5851
#~ msgstr "Dateiname zu lang: %s"
5853
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5854
#~ msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
5856
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5857
#~ msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
5859
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5860
#~ msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
5862
#~ msgid "(IGNORED)"
6627
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6629
#~ "Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
6631
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
6632
#~ msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
6635
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
6636
#~ msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
6639
#~ msgid "when selecting the database"
6640
#~ msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
6642
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
6643
#~ msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
6645
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
6647
#~ "Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und "
6650
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
6651
#~ msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
6653
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
6654
#~ msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
6656
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
6657
#~ msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
6659
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
6660
#~ msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
6663
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
6665
#~ "Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies "
6666
#~ "selbst-replizierend zu machen."
6669
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
6670
#~ "connection before closing it."
6672
#~ "Die Anzahl der Sekunden, welche der Server auf eine Aktivität in einer "
6673
#~ "inaktiven Verbindung wartet, bevor diese geschlossen wird."
6676
#~ msgid "Too many storage engines!"
6677
#~ msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6679
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
6680
#~ msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
6682
#~ msgid "Directory where character sets are."
6683
#~ msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
6685
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
6686
#~ msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
6688
#~ msgid "categories:"
6689
#~ msgstr "Kategorien:"
6694
#~ msgid "Name: '%s'\n"
6695
#~ msgstr "Name: '%s'\n"
6701
#~ "Beschreibung:\n"
6711
#~ msgid "Many help items for your request exist."
6712
#~ msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
6715
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
6716
#~ "where <item> is one of the following"
6718
#~ "Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
6719
#~ "<element> einer der folgenden ist:"
6721
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
6722
#~ msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
6725
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
6728
#~ "Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. "
6729
#~ "Mögliche Werte für <item> sind:"
6736
#~ "Nichts gefunden"
6739
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
6741
#~ "Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
6746
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
6749
#~ "Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
6751
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
6752
#~ msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
6754
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
6755
#~ msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
6757
#~ msgid "Got signal: %d error: %d"
6758
#~ msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
6760
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
6761
#~ msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
6764
#~ "Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
6765
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
6767
#~ "Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
6768
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
6771
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
6773
#~ "Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
6774
#~ "(angefordert: %u)"
6776
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
6777
#~ msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
6779
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
6780
#~ msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
6783
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
6784
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
6786
#~ "Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --"
6787
#~ "log-slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf "
6788
#~ "diesem Server führen."
6791
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
6792
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
6793
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
6796
#~ "Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
6797
#~ "nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
6798
#~ "Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
6799
#~ "geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu "
6802
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
6803
#~ msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
6806
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
6807
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
6808
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
6810
#~ "Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
6811
#~ "einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
6812
#~ "Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen "
6813
#~ "von Klienten werden nicht akzeptiert."
6815
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
6816
#~ msgstr "Vor Lock_thread_count"
6818
#~ msgid "After lock_thread_count"
6819
#~ msgstr "Nach Lock_thread_count"
6821
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
6823
#~ "Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
6826
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
6827
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
6828
#~ "be a multiple of 256."
6830
#~ "Die maximale Größe der Reihenbasierten binären Protokolleinträge in "
6831
#~ "Bytes. Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die "
6832
#~ "aktuelle, wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
6834
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
6836
#~ "Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während "
6837
#~ "der initialen Datenverbindung gesetzt wird."
6839
#~ msgid "Write error output on screen."
6840
#~ msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
6842
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
6844
#~ "Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum "
6845
#~ "Hauptrechner verbindet."
6848
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
6849
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
6850
#~ "problems if server's hostname changes)"
6852
#~ "Aktualisierungen der Protokolldateien im Binärformat. Optionales Argument "
6853
#~ "ist der Ort für die Dateien im Binärformat. (Überaus empfehlenswert, um "
6854
#~ "Replikationseffekte zu vermeiden, wenn der Rechnername des Servers sich "
6857
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
6858
#~ msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
6860
#~ msgid "Error log file."
6861
#~ msgstr "Fehlerprotokolldate"
6864
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
6865
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
6867
#~ "Pfad zum Transfer Koordinationsprotokoll (verwendet für Übertragungen, "
6868
#~ "die mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das "
6869
#~ "Binärprotokoll abgeschaltet ist.)"
6871
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
6872
#~ msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
6874
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
6875
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
6878
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
6881
#~ "Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
6882
#~ "verbinden, bevor dieser aufgibt."
6884
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
6885
#~ msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
6888
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
6891
#~ "Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
6892
#~ "letzten Ablöseprotokolle enthält."
6895
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
6896
#~ "replication thread is in the relay logs."
6898
#~ "Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
6899
#~ "Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
6901
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
6902
#~ msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
6905
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
6906
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
6908
#~ "Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn "
6909
#~ "ein Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
6912
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
6913
#~ "an error from the provided list."
6915
#~ "Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren "
6916
#~ "fortzufahren, wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen "
6917
#~ "Liste zurückgibt."
6919
#~ msgid "(INGORED)"
5863
6920
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
5866
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5867
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5868
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5870
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5872
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5873
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5874
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5876
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5878
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5880
#~ "Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
5882
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5884
#~ "Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
5885
#~ "Schnittstellen!"
5887
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5889
#~ "Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
5890
#~ "Fehlernummer: %d)"
5892
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5894
#~ "Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
5897
#~ msgid "Can't read record in system table"
5898
#~ msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
5900
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5902
#~ "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
5904
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5905
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
5907
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5908
#~ msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
5911
#~ "%s: ready for connections.\n"
5912
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5914
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
5915
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
5917
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
5918
#~ msgstr "Dastensätze: %ld Duplikate: %ld"
5920
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5921
#~ msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s und SET"
5923
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5924
#~ msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
5926
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5928
#~ "Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
5929
#~ "aktualisiert werden"
5931
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5932
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
5934
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5935
#~ msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
5937
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5938
#~ msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
5940
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5941
#~ msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
5944
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
5945
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
5947
#~ "Thread Stack übergelaufen: Verwendet: %ld von %ld Stack. Verwenden Sie "
5948
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
5951
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5952
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
5954
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5955
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
5957
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5958
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
5961
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5962
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5964
#~ "Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die "
5965
#~ "Sperre kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
5967
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
5969
#~ "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
5972
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5973
#~ "allowed to change passwords"
5975
#~ "Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
5976
#~ "gestattet Kennwörter zu ändern"
5979
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
5980
#~ "able to change passwords for others"
5982
#~ "Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
5983
#~ "Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
5985
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
5986
#~ msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
5988
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
5989
#~ msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
5991
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
5993
#~ "Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' "
5996
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
5998
#~ "%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
6002
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6003
#~ "privileges can be used"
6005
#~ "Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um "
6006
#~ "zu sehen welche Privilegien genutzt werden können"
6008
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6009
#~ msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
6011
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6012
#~ msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
6014
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6015
#~ msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
6017
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6018
#~ msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
6020
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6021
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
6023
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6024
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
6026
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6027
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
6029
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6030
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
6032
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6033
#~ msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
6035
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6036
#~ msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
6038
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6039
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
6041
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6042
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
6044
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6045
#~ msgstr "Das Einlagern von Tabellen unterstützt keinen binären Tabellen Dump"
6047
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6048
#~ msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
6050
#~ msgid "Net error reading from master"
6051
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
6053
#~ msgid "Net error writing to master"
6054
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
6056
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6057
#~ msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
6060
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6063
#~ "Dies Operation kann nicht mit einen laufenden slave ausgeführt werden; "
6064
#~ "starte zu Erst STOP SLAVE"
6066
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6068
#~ "Der Server ist nicht als slave konfiguriert; ändern mit CHANGE MASTER TO"
6071
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6072
#~ "found in the Drizzle error log"
6074
#~ "Maste Info Struktur konnte nicht initialisiert werden; mehr "
6075
#~ "Fehlermeldungen können in Drizzle error log gefunden werden"
6077
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6079
#~ "Slave Thread konnte nicht erstellt werden; überprüfe Systemresourcen"
6082
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6085
#~ "Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
6088
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6089
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
6092
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6094
#~ "Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
6095
#~ "gleichen Datenbank befinden"
6097
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6098
#~ msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
6100
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6101
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
6103
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6104
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
6106
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6107
#~ msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
6109
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6111
#~ "Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
6112
#~ "überschritten (aktueller Wert: %ld)"
6114
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6116
#~ "Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
6119
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6122
#~ "Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
6125
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6126
#~ msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
6128
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6129
#~ msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
6131
#~ msgid "Slave is already running"
6132
#~ msgstr "Slave wurde bereits gestartet"
6134
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6135
#~ msgstr "Slave wurde bereits angehalten"
6137
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6138
#~ msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
6141
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6142
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6144
#~ "Server läuft im --secure-auth Modus, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im "
6145
#~ "alten Format; bitte ändern Sie das Passwort in das neue Format"
6148
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6150
#~ "Ungültige Parameter oder Parameter Kombinationen für START SLAVE UNTIL"
6152
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6154
#~ "UNTIL Optionen wurden ignoriert, da das SQL Thread noch nicht gestartet "
6157
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6158
#~ msgstr "Unbekannter Schlüssel Cache '%-.100s'"
6160
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6161
#~ msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
6163
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6165
#~ "Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
6168
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6169
#~ msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
6171
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6172
#~ msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
6174
#~ msgid "%s %s already exists"
6175
#~ msgstr "%s %s existiert bereits"
6177
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6178
#~ msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
6180
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6181
#~ msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
6183
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6184
#~ msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
6186
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6187
#~ msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
6189
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6190
#~ msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
6192
#~ msgid "Cursor is already open"
6193
#~ msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
6195
#~ msgid "Cursor is not open"
6196
#~ msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
6198
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6199
#~ msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
6201
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6202
#~ msgstr "Doppelter Parameter: %s"
6204
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6205
#~ msgstr "Doppelte Variable: %s"
6207
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6208
#~ msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
6210
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6211
#~ msgstr "Doppelter Cursor: %s"
6213
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6214
#~ msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
6216
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6217
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
6219
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6220
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
6222
#~ msgid "Trigger already exists"
6223
#~ msgstr "Trigger existiert bereits"
6225
#~ msgid "Trigger does not exist"
6226
#~ msgstr "Trigger existiert nicht"
6228
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6229
#~ msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
6231
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6232
#~ msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
6234
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6235
#~ msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
6237
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6238
#~ msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
6240
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6241
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
6243
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6244
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
6246
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6247
#~ msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
6249
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6250
#~ msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
6252
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6253
#~ msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
6255
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6257
#~ "Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
6259
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
6261
#~ "Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der "
6262
#~ "Datenquelle: %-.64s"
6264
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
6265
#~ msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
6267
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6268
#~ msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
6270
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
6272
#~ "Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
6273
#~ "heraus gesetzt werden"
6275
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
6277
#~ "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
6279
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
6280
#~ msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
6282
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
6284
#~ "'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
6287
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
6288
#~ msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
6290
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
6291
#~ msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
6294
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
6297
#~ "Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt "
6298
#~ "werden (aktueller Wert: %lu)"
6300
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6301
#~ msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
6303
#~ msgid "host name"
6304
#~ msgstr "Hostname"
6306
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6308
#~ "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
6310
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6311
#~ msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
6313
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6314
#~ msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
6316
#~ msgid "At least one partition must be added"
6317
#~ msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
6319
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6320
#~ msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
6322
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6323
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
6325
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6326
#~ msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
6328
#~ msgid "Failed to drop %s"
6329
#~ msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
6331
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6332
#~ msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
6334
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
6335
#~ msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
6337
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6338
#~ msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
6340
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6341
#~ msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
6343
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6345
#~ "Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
6346
#~ "wurde deaktiviert"
6348
#~ msgid "No datetime expression provided"
6349
#~ msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
6351
#~ msgid "Same old and new event name"
6352
#~ msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
6354
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
6355
#~ msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
6357
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6358
#~ msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
6360
#~ msgid "This partition function is not allowed"
6361
#~ msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
6363
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6365
#~ "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
6367
#~ msgid "Incorrect partition name"
6368
#~ msgstr "Ungültiger Partitionsname"
6370
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
6372
#~ "Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
6374
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
6375
#~ msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
6377
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
6378
#~ msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
6380
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6382
#~ "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
6384
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6385
#~ msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
6387
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6389
#~ "Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
6391
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6393
#~ "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
6395
#~ msgid "Fatal error: %s"
6396
#~ msgstr "Fataler Fehler: %s"
6398
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
6399
#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
6401
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
6402
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
6404
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
6405
#~ msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
6407
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6408
#~ msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
6410
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6412
#~ "Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte "
6413
#~ "prüfen Sie die Warnungen"
6415
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
6416
#~ msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
6418
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6420
#~ "Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
6422
#~ msgid "Starting backup process"
6423
#~ msgstr "Starte Backup-Prozess"
6425
#~ msgid "Backup completed"
6426
#~ msgstr "Backup abgeschlossen"
6428
#~ msgid "Starting restore process"
6429
#~ msgstr "Starte Restore-Prozess"
6431
#~ msgid "Restore completed"
6432
#~ msgstr "Restore abgeschlossen"
6434
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6435
#~ msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
6438
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
6439
#~ "information about the error"
6441
#~ "Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler "
6442
#~ "finden Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
6444
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
6445
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
6447
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
6448
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
6450
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
6451
#~ msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
6453
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
6454
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
6456
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
6457
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
6459
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6460
#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
6462
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
6463
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
6465
#~ msgid "Can't create %-.64s"
6466
#~ msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
6468
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6469
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
6471
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6472
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
6474
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6475
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
6477
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
6478
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
6480
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
6481
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateDb() fehlgeschlagen"
6483
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
6484
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
6486
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6487
#~ msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
6489
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6490
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
6492
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6493
#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
6495
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6496
#~ msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
6498
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6499
#~ msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
6501
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6502
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
6504
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6505
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
6507
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6508
#~ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
6510
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6511
#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
6513
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6514
#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
6516
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6517
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
6519
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6520
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
6522
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
6523
#~ msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
6526
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6527
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6529
#~ "Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
6530
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6532
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6533
#~ msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
6535
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6536
#~ msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
6538
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6540
#~ "Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) "
6543
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6545
#~ "Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
6547
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6548
#~ msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
6550
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6551
#~ msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
6553
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6554
#~ msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
6556
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6558
#~ "Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
6560
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6561
#~ msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
6563
#~ msgid "Wrong host info"
6564
#~ msgstr "Ungültige Hostinformation"
6566
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6567
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
6569
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6570
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6572
#~ msgid "Error in server handshake"
6573
#~ msgstr "Fehler im server handschütteln"
6575
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6576
#~ msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
6578
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6580
#~ "Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
6583
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6584
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6586
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6587
#~ msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6589
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6590
#~ msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
6592
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6594
#~ "Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
6596
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6597
#~ msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
6599
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6600
#~ msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
6602
#~ msgid "Embedded server"
6603
#~ msgstr "eingebetteter Server"
6605
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6606
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
6608
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6609
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
6611
#~ msgid "SSL connection error"
6612
#~ msgstr "SSL Verbindungsfehler"
6614
#~ msgid "Malformed packet"
6615
#~ msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
6617
#~ msgid "(unused error message)"
6618
#~ msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
6620
#~ msgid "Statement not prepared"
6621
#~ msgstr "Bericht nicht bereit"
6623
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6625
#~ "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
6627
#~ msgid "Data truncated"
6628
#~ msgstr "Daten abgeschnitten"
6630
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6631
#~ msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
6634
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6636
#~ "Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen "
6637
#~ "senden (Parameter: %d)"
6639
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6640
#~ msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
6642
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6643
#~ msgstr "Shared Memory: %-.100s"
6645
#~ msgid "Invalid connection handle"
6646
#~ msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
6649
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6650
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6652
#~ "Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
6653
#~ "versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' "
6656
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6657
#~ msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
6659
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6660
#~ msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
6662
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6663
#~ msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
6666
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6669
#~ "Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl "
6672
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6673
#~ msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
6676
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6677
#~ "packet, system error: %d"
6679
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
6680
#~ "Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
6683
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6684
#~ "packet, system error: %d"
6686
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
6687
#~ "Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6690
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6691
#~ "information, system error: %d"
6693
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6694
#~ "Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
6697
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6698
#~ "information, system error: %d"
6700
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6701
#~ "Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6704
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6707
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche "
6708
#~ "Datenbank initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
6710
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6711
#~ msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
6713
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6714
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6717
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
6718
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
6719
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
6720
#~ "of blocks in key cache"
6722
#~ "Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu "
6723
#~ "einem gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-"
6724
#~ "Verhältnis in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
6726
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
6728
#~ "Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
6731
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
6732
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
6733
#~ "as much as you can afford;"
6735
#~ "Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen "
6736
#~ "verwendet wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der "
6737
#~ "Indices zu erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es "
6741
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6742
#~ "disables parallel repair."
6744
#~ "Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
6745
#~ "deaktiviert parallel Reperatur."
6747
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6748
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6750
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6751
#~ msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6753
#~ msgid "Synonym for -?"
6754
#~ msgstr "Synonym für -?"
6756
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6757
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6759
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
6760
#~ msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
6762
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
6764
#~ "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
6766
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
6767
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
6769
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6771
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
6774
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
6776
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
6778
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6780
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
6782
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
6783
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
6785
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
6786
#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
6788
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
6789
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6791
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6792
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6794
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
6795
#~ msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
6797
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
6798
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
6800
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
6801
#~ msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
6803
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
6804
#~ msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
6806
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
6808
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
6811
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6812
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
6815
#~ "%s: ready for connections.\n"
6816
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
6818
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
6819
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
6828
#~ "%s: ready for connections.\n"
6829
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
6831
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
6832
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
6834
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6836
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6838
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
6839
#~ msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
6841
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6842
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
6844
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6845
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6847
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
6848
#~ msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
6850
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6852
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
6853
#~ "geöffnet haben darf."
6855
#~ msgid "No option given to %s\n"
6856
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
6858
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6859
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6861
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
6862
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
6864
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
6865
#~ msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
6867
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6868
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
6873
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
6874
#~ msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
6876
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6877
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
6879
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
6880
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
6883
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6884
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6886
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
6887
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
6889
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6890
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
6892
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6893
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
6895
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
6896
#~ msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
6899
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6900
#~ "before aborting the write."
6902
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
6903
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
6906
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6909
#~ "Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
6910
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
6913
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6914
#~ "before closing it."
6916
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
6917
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
6919
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6920
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6922
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6923
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
6925
#~ msgid "Print some debug info at exit."
6926
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
6929
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
6930
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
6932
#~ "Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
6933
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-"
6937
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
6938
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
6940
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: "
6941
#~ "option unterdrückt; Benutze --disable-tree."
6943
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
6944
#~ msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
6946
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
6947
#~ msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
6949
#~ msgid "Undefined handler error 125"
6950
#~ msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
6952
#~ msgid "Undefined handler error 129"
6953
#~ msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
6955
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6956
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
6958
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6959
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
6961
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
6962
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
6964
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6965
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
6967
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
6968
#~ msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
6970
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6971
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
6973
#~ msgid "built-in default"
6974
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
6976
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
6977
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
6979
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
6980
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
6982
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
6983
#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
6986
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
6987
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
6990
#~ "Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
6991
#~ "vervollständigen.\n"
6992
#~ " Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
6993
#~ "Start zu erhalten.\n"
6996
#~ msgid "Writing a core file\n"
6997
#~ msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
7000
#~ "Trying to get some variables.\n"
7001
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7003
#~ "Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
7004
#~ "Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
7008
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7009
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7011
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7012
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7013
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7016
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7017
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
7019
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7020
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7021
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
7024
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7025
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7026
#~ "terribly wrong...\n"
7028
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, "
7029
#~ "um herauszufinden,\n"
7030
#~ "wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
7032
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
7034
#~ msgid "IP address to bind to."
7035
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
7037
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
7038
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
7040
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
7041
#~ msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
7044
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
7045
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
7047
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
7048
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
7050
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
7051
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
7053
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
7054
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
7057
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
7059
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
7060
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
7063
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
7064
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
7066
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
7067
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
7068
#~ "eindeutigen Namens für jede neue Datei."
7072
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
7073
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
7074
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
7076
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
7078
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
7082
#~ "Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
7083
#~ "einigen Betriebssystemen und -versionen \n"
7084
#~ "(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
7086
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe "
7087
#~ "zurückzuführen \n"
7088
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
7090
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
7092
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"
6923
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
6926
#~ "Entscheidung, einen heuristischen Wiederherstellungsprozess zu verwenden. "
6927
#~ "Mögliche Werte sind 'Commit' oder 'Rollback'."
6930
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
6931
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
6933
#~ "Pfad für temporäre Dateien. Mehrere Pfade können angegeben werden, "
6934
#~ "getrennt durch ein Doppelpunkt (:), in diesem Fall werden sie im "
6935
#~ "Uhrzeigersinn verwendet."
6938
#~ "The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log "
6939
#~ "during a transaction. If you often use big, multi-statement transactions "
6940
#~ "you can increase this to get more performance."
6942
#~ "Die Grösse des Caches zum Aufnehmen der SQL-Anweisungen für das Binary "
6943
#~ "Log während einer Transaktion. Wenn Sie oft grosse Transaktionen mit "
6944
#~ "mehrfachen SQL-Anweisungen benutzen, können Sie diesen Wert zur "
6945
#~ "Performancesteigerung erhöhen."
6947
#~ msgid "The DATE format (For future)."
6948
#~ msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
6950
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
6951
#~ msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
6953
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
6955
#~ "Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion "
6956
#~ "verwendet wird."
6959
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
6960
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
6962
#~ "Wenn nicht Null, dann werden die Binärprotokolle nach expire_logs_days "
6963
#~ "Tagen gereinigt; die mögliche Reinigung findet beim Start und beim "
6964
#~ "Rotieren der Binärprotokolle statt."
6967
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
6970
#~ "Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet "
6971
#~ "wird, um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
6974
#~ "Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this "
6975
#~ "value. Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The "
6976
#~ "minimum value for this variable is 4096."
6978
#~ "Das Binary Log wird automatisch rotiert wenn die Grösse diesen Wert "
6979
#~ "überschreitet. Wird auch für Relay Logs verwendet wenn der Wert von "
6980
#~ "max_relay_log_size 0 ist. Der Mindestwert für diese Variable ist 4096."
6982
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
6983
#~ msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
6985
#~ msgid "Use compatible behavior."
6986
#~ msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
6988
#~ msgid "The TIME format (for future)."
6989
#~ msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
6991
#~ msgid "Could not open log file"
6992
#~ msgstr "Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden"
6994
#~ msgid "Failed to delete file '%s'"
6995
#~ msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
6997
#~ msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6998
#~ msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
7000
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
7001
#~ msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
7003
#~ msgid "Failed in send_file() on open of file"
7004
#~ msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
7006
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7007
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Fehlercode: %d"
7009
#~ msgid "Failed to create slave threads"
7010
#~ msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
7012
#~ msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7013
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
7015
#~ msgid "error in drizzle_create()"
7016
#~ msgstr "Fehler in drizzle_create()"
7018
#~ msgid "Failed on request_dump()"
7019
#~ msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
7021
#~ msgid "Failed during slave thread initialization"
7022
#~ msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
7024
#~ msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7026
#~ "Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht "
7027
#~ "ausgeführt werden"
7029
#~ msgid "Reading event from the relay log"
7030
#~ msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
7032
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7033
#~ msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
7035
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7036
#~ msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
7038
#~ msgid "Memory allocation failed"
7039
#~ msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
7041
#~ msgid "reconnecting"
7042
#~ msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
7044
#~ msgid "connecting"
7045
#~ msgstr "Stelle Verbindung her"
7047
#~ msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7049
#~ "Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses "
7052
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
7053
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
7055
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7056
#~ msgstr "Speicher für udf-Struktur kannt nicht allokiert werden"
7058
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7060
#~ "Nach dieser langen Zeitspanne deaktivieren. Wert Null deaktiviert für "
7064
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7065
#~ "multi-byte charsets."
7067
#~ "Wechsle zu einem neuen Zeichensatz. Könnte notwendig sein um binlogs mit "
7068
#~ "multy-byte Zeichensatz zu verarbeiten"
7071
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
7072
#~ " This software comes with ABSOLUTELY "
7073
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
7074
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
7076
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
7078
#~ "Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist frei verfügbare "
7080
#~ "Sie könne diese Software unter GPL Lizenz verändern und neu "
7081
#~ "veröffentlichen.\n"
7083
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7084
#~ msgstr "Benutze: \\C Zeichensatzname | charset Zeichensatzname"
7086
#~ msgid "Charset changed"
7087
#~ msgstr "Zeichensatz geändert"
7089
#~ msgid "Charset is not found"
7090
#~ msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
7092
#~ msgid "Error reading master configuration"
7093
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
7096
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
7097
#~ "FORCE\" to fix it!"
7099
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
7100
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7103
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
7106
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
7107
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7109
#~ msgid "Invalid error code"
7110
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
7113
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
7114
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
7116
#~ "Obwohl ein pfad für die --log Option spezifiziert wurde werden log "
7117
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
7118
#~ "benutze die --log-output Option"
7121
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
7122
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
7125
#~ "Obwohl ein pfad für die --log-slow-queries spezifiziert wurde werden log "
7126
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
7127
#~ "benutze die --log-output=dateiOption"
7130
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
7131
#~ "server instead)."
7133
#~ "Setzt den Standardzeichensatz (veraltete Option, benutzen Sie statt "
7134
#~ "dessen --character-set-server)"
7136
#~ msgid "Enable general query log"
7137
#~ msgstr "Generelles Query Log aktivieren"
7140
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
7143
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], mögliche Werte für \"value\" sind "
7144
#~ "TABLE, FILE und NONE."
7147
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
7148
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
7150
#~ "Ändert den Wert einer Variablen. Bitte beachten Sie das diese Option "
7151
#~ "veraltet ist, Variablen können direkt mit --variable-name=value gesetzt "
7154
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
7155
#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert das Protokoll langsamer Abfragen"
7157
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
7158
#~ msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
7160
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7161
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
7163
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7164
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"