18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:276
21
#: client/drizzle.cc:274
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:277
25
#: client/drizzle.cc:275
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
29
#: client/drizzle.cc:279
29
#: client/drizzle.cc:277
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
#: client/drizzle.cc:281
34
#: client/drizzle.cc:279
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
41
#: client/drizzle.cc:283
41
#: client/drizzle.cc:281
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
#: client/drizzle.cc:284
45
#: client/drizzle.cc:282
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
#: client/drizzle.cc:285
49
#: client/drizzle.cc:283
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
53
#: client/drizzle.cc:286
53
#: client/drizzle.cc:284
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
#: client/drizzle.cc:287
57
#: client/drizzle.cc:285
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
#: client/drizzle.cc:288
61
#: client/drizzle.cc:286
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
#: client/drizzle.cc:290
65
#: client/drizzle.cc:288
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
69
#: client/drizzle.cc:291
69
#: client/drizzle.cc:289
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
#: client/drizzle.cc:292
73
#: client/drizzle.cc:290
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
#: client/drizzle.cc:293
77
#: client/drizzle.cc:291
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
81
#: client/drizzle.cc:294
81
#: client/drizzle.cc:292
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
85
#: client/drizzle.cc:296
85
#: client/drizzle.cc:294
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
90
#: client/drizzle.cc:295
91
msgid "Get status information from the server."
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
90
94
#: client/drizzle.cc:297
91
msgid "Get status information from the server."
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
#: client/drizzle.cc:299
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
100
#: client/drizzle.cc:301
100
#: client/drizzle.cc:299
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
104
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
104
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1440
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
108
#: client/drizzle.cc:305
108
#: client/drizzle.cc:303
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
112
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
112
#: client/drizzle.cc:1043 client/drizzle.cc:1050
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
#: client/drizzle.cc:1135
117
#: client/drizzle.cc:1131
118
118
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
119
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
121
#: client/drizzle.cc:1145
121
#: client/drizzle.cc:1141
124
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
449
450
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
450
451
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
452
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
453
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
453
454
msgid "User for login if not current user."
454
455
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
456
#: client/drizzle.cc:1405
457
#: client/drizzle.cc:1406
457
458
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
458
459
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
460
#: client/drizzle.cc:1408
461
#: client/drizzle.cc:1409
461
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
462
463
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
464
#: client/drizzle.cc:1411
465
#: client/drizzle.cc:1412
465
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
467
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
468
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
469
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
469
470
msgid "Output version information and exit."
470
471
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
472
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
473
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
473
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
474
475
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
476
#: client/drizzle.cc:1418
477
#: client/drizzle.cc:1419
477
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
478
479
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
480
#: client/drizzle.cc:1423
481
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
481
#: client/drizzle.cc:1424
482
msgid "Max length of input line"
483
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
485
#: client/drizzle.cc:1428
486
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
487
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
489
#: client/drizzle.cc:1432
485
#: client/drizzle.cc:1429
490
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
491
487
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
493
#: client/drizzle.cc:1437
489
#: client/drizzle.cc:1434
494
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
492
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
497
493
"updates benutzt wird"
499
#: client/drizzle.cc:1441
495
#: client/drizzle.cc:1438
500
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
502
498
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
503
499
"4.1.1) Protokolls"
505
#: client/drizzle.cc:1446
501
#: client/drizzle.cc:1443
507
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
504
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
510
#: client/drizzle.cc:1457
506
#: client/drizzle.cc:1454
512
508
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
513
509
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
515
#: client/drizzle.cc:1464
511
#: client/drizzle.cc:1461
518
514
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
677
673
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
680
#: client/drizzleadmin.cc:296
676
#: client/drizzleadmin.cc:336
682
678
msgid "Check that drizzled is running on %s"
683
679
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
685
#: client/drizzleadmin.cc:297
681
#: client/drizzleadmin.cc:337
687
683
msgid " and that the port is %d.\n"
688
684
msgstr " und der Port ist %d.\n"
690
#: client/drizzleadmin.cc:299
686
#: client/drizzleadmin.cc:339
692
688
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
693
689
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
695
#: client/drizzleadmin.cc:310
691
#: client/drizzleadmin.cc:350
697
693
msgid "Got error: %s\n"
698
694
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
700
#: client/drizzleadmin.cc:317
696
#: client/drizzleadmin.cc:357
701
697
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
702
698
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
704
#: client/drizzleadmin.cc:350
700
#: client/drizzleadmin.cc:393
706
702
msgid "shutting down drizzled...\n"
707
703
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
709
#: client/drizzleadmin.cc:354
705
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
706
#: client/drizzleadmin.cc:440
711
708
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
712
709
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
714
#: client/drizzleadmin.cc:361
711
#: client/drizzleadmin.cc:415
717
714
msgstr "abgeschlossen\n"
719
#: client/drizzleadmin.cc:371
716
#: client/drizzleadmin.cc:424
720
717
msgid "drizzled is alive"
721
718
msgstr "Drizzle ist lebendig"
723
#: client/drizzleadmin.cc:379
720
#: client/drizzleadmin.cc:433
724
721
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
725
722
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
727
#: client/drizzleadmin.cc:383
724
#: client/drizzleadmin.cc:446
729
726
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
730
727
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
732
#: client/drizzleadmin.cc:392
729
#: client/drizzleadmin.cc:456
734
731
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
735
732
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
737
#: client/drizzleadmin.cc:401
734
#: client/drizzleadmin.cc:465
739
736
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
740
737
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
742
#: client/drizzleadmin.cc:408
739
#: client/drizzleadmin.cc:472
743
740
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
744
741
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
746
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
743
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
748
745
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
749
746
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
770
767
" Ping überprüfung falls Server nicht läuft\n"
771
768
"Take Server herunterfahren\n"
773
#: client/drizzledump.cc:393
770
#: client/drizzledump.cc:387
774
771
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
774
#: client/drizzledump.cc:461
776
msgid "Got errno %d on write"
777
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
777
779
#: client/drizzledump.cc:466
778
780
#, fuzzy, c-format
779
msgid "Got errno %d on write"
780
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
782
#: client/drizzledump.cc:471
784
781
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
785
782
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
787
#: client/drizzledump.cc:478
784
#: client/drizzledump.cc:473
788
785
#, fuzzy, c-format
789
786
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
790
787
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
792
#: client/drizzledump.cc:479
789
#: client/drizzledump.cc:474
794
791
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
797
#: client/drizzledump.cc:481
794
#: client/drizzledump.cc:476
798
795
#, fuzzy, c-format
799
796
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
800
797
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
802
#: client/drizzledump.cc:488
799
#: client/drizzledump.cc:483
803
800
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
806
#: client/drizzledump.cc:490
803
#: client/drizzledump.cc:485
807
804
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
810
#: client/drizzledump.cc:501
807
#: client/drizzledump.cc:496
812
809
msgid "For more options, use %s --help\n"
815
#: client/drizzledump.cc:675
812
#: client/drizzledump.cc:669
817
814
msgid "Input filename too long: %s"
820
#: client/drizzledump.cc:718
817
#: client/drizzledump.cc:712
822
819
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
825
#: client/drizzledump.cc:743
822
#: client/drizzledump.cc:737
827
824
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
830
#: client/drizzledump.cc:803
827
#: client/drizzledump.cc:791
832
829
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
835
#: client/drizzledump.cc:820
832
#: client/drizzledump.cc:808
838
835
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
842
#: client/drizzledump.cc:833
839
#: client/drizzledump.cc:821
845
842
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
849
#: client/drizzledump.cc:839
846
#: client/drizzledump.cc:827
851
848
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
854
#: client/drizzledump.cc:863
851
#: client/drizzledump.cc:853 client/drizzledump.cc:858
855
852
#, fuzzy, c-format
856
msgid "Got error: %d: %s %s"
853
msgid "Got error: %s %s"
857
854
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
859
#: client/drizzledump.cc:955
856
#: client/drizzledump.cc:956 client/drizzledump.cc:963
857
#: client/drizzledump.cc:976
861
859
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
864
#: client/drizzledump.cc:1016
862
#: client/drizzledump.cc:1040
865
863
#, fuzzy, c-format
866
864
msgid "-- Connecting to %s...\n"
867
865
msgstr "Mit Host verbinden."
869
#: client/drizzledump.cc:1037
867
#: client/drizzledump.cc:1061
871
869
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
874
#: client/drizzledump.cc:1047
872
#: client/drizzledump.cc:1072
876
874
msgid "Couldn't allocate memory"
877
875
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
879
#: client/drizzledump.cc:1388
877
#: client/drizzledump.cc:1416
882
880
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
886
#: client/drizzledump.cc:1402
884
#: client/drizzledump.cc:1430
888
886
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
891
#: client/drizzledump.cc:1511
889
#: client/drizzledump.cc:1544
893
891
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
896
#: client/drizzledump.cc:1620
898
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
901
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
903
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
906
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
908
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
911
#: client/drizzledump.cc:1846
894
#: client/drizzledump.cc:1651
896
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
899
#: client/drizzledump.cc:1729 client/drizzledump.cc:3083
901
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
902
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
904
#: client/drizzledump.cc:1872
913
906
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
916
#: client/drizzledump.cc:1853
909
#: client/drizzledump.cc:1879
918
911
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
921
#: client/drizzledump.cc:1864
914
#: client/drizzledump.cc:1890
923
916
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
926
#: client/drizzledump.cc:1871
919
#: client/drizzledump.cc:1897
928
921
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
931
#: client/drizzledump.cc:1879
924
#: client/drizzledump.cc:1905
932
925
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
935
#: client/drizzledump.cc:1931
928
#: client/drizzledump.cc:1959 client/drizzledump.cc:2444
936
929
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
939
#: client/drizzledump.cc:1939
932
#: client/drizzledump.cc:1969
948
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
949
msgid "when retrieving data from server"
952
#: client/drizzledump.cc:1989
941
#: client/drizzledump.cc:2010
953
942
msgid "-- Retrieving rows...\n"
956
#: client/drizzledump.cc:1992
945
#: client/drizzledump.cc:2013
958
947
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
961
#: client/drizzledump.cc:2031
950
#: client/drizzledump.cc:2062
952
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
955
#: client/drizzledump.cc:2079
963
957
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
966
#: client/drizzledump.cc:2053
960
#: client/drizzledump.cc:2101
968
962
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
971
#: client/drizzledump.cc:2239
973
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
974
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
976
#: client/drizzledump.cc:2397
978
msgid "when selecting the database"
979
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
981
#: client/drizzledump.cc:2465
965
#: client/drizzledump.cc:2521
982
966
msgid "when using LOCK TABLES"
985
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
969
#: client/drizzledump.cc:2534 client/drizzledump.cc:2677
986
970
msgid "when doing refresh"
989
#: client/drizzledump.cc:2558
973
#: client/drizzledump.cc:2627
990
974
msgid "alloc_root failure."
993
#: client/drizzledump.cc:2579
977
#: client/drizzledump.cc:2648
994
978
#, fuzzy, c-format
995
979
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
996
980
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
998
#: client/drizzledump.cc:2594
982
#: client/drizzledump.cc:2664
999
983
msgid "when doing LOCK TABLES"
1002
#: client/drizzledump.cc:2657
986
#: client/drizzledump.cc:2735
1004
988
msgid "Error: Binlogging on server not active"
1005
989
msgstr "Fehler im server handschütteln"
1007
#: client/drizzledump.cc:2725
991
#: client/drizzledump.cc:2804
1008
992
msgid "Error: Slave not set up"
1011
#: client/drizzledump.cc:2784
995
#: client/drizzledump.cc:2863
1013
997
msgid "Error: Unable to start slave"
1014
998
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1016
#: client/drizzledump.cc:3071
1000
#: client/drizzledump.cc:3154 client/drizzledump.cc:3161
1001
#: client/drizzledump.cc:3171
1019
1004
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1022
#: client/drizzledump.cc:3102
1007
#: client/drizzledump.cc:3201
1024
1009
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1027
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1028
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
1012
#: drizzled/authentication.cc:64 drizzled/plugin/storage_engine.cc:204
1013
#: drizzled/show.cc:4495 drizzled/sql_plugin.cc:697
1030
1015
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1031
1016
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1248
1233
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1249
1234
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1251
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1236
#: drizzled/drizzled.cc:1396
1253
1238
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1254
1239
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1256
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1493
1258
1243
msgid "Unknown locale: '%s'"
1259
1244
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1261
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1246
#: drizzled/drizzled.cc:1535
1262
1247
msgid "Can't create thread-keys"
1263
1248
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1265
#: drizzled/drizzled.cc:1610
1250
#: drizzled/drizzled.cc:1561
1266
1251
msgid "Out of memory"
1267
1252
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1269
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1254
#: drizzled/drizzled.cc:1576
1270
1255
msgid "Failed to initialize plugins."
1271
1256
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1273
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1258
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1276
1261
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1277
1262
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1278
1263
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1666
1265
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1281
1266
msgid "Can't init databases"
1282
1267
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1284
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1269
#: drizzled/drizzled.cc:1637
1286
1271
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1287
1272
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1289
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1274
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1291
1276
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1292
1277
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1294
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1279
#: drizzled/drizzled.cc:1674
1296
1281
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1297
1282
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1299
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1284
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1300
1285
#, fuzzy, c-format
1301
1286
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1302
1287
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1304
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1289
#: drizzled/drizzled.cc:1898
1306
1291
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1307
1292
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2072
1310
1295
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1311
1296
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1298
#: drizzled/drizzled.cc:2077
1315
1300
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1326
1311
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1327
1312
"relativ zu diesem."
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1314
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1330
1315
msgid "IP address to bind to."
1331
1316
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1318
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1334
1319
msgid "Set the filesystem character set."
1335
1320
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1338
1323
msgid "Set the default character set."
1339
1324
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1326
#: drizzled/drizzled.cc:2100
1342
1327
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1344
1329
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1347
#: drizzled/drizzled.cc:2170
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1348
1333
msgid "Set the default collation."
1349
1334
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1351
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1352
1337
msgid "Default completion type."
1353
1338
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1355
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1356
1341
msgid "Write core on errors."
1357
1342
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1360
1345
msgid "Path to the database root."
1361
1346
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1364
1349
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1365
1350
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1368
1353
msgid "Set the default time zone."
1369
1354
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1372
1357
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1373
1358
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1376
1361
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1377
1362
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1380
1365
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1381
1366
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1383
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1384
1369
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1385
1370
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1387
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1388
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1389
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2219
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1392
1373
msgid "Set up signals usable for debugging"
1393
1374
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1396
1377
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1397
1378
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1400
1381
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1401
1382
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1403
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1404
1385
msgid "(IGNORED)"
1405
1386
msgstr "(IGNORIERT)"
1407
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1408
1389
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1409
1390
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1411
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1412
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1414
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2171
1417
1393
msgid "Log connections and queries to file."
1418
1394
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1421
1397
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1422
1398
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1425
1401
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1426
1402
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1428
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2184
1429
1405
msgid "Lock drizzled in memory."
1430
1406
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1434
1410
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1435
1411
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1722
1667
"(used for testing/comparison)."
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2540
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2440
1726
1671
msgid "Directory for plugins."
1727
1672
msgstr "Pluginverzeichnis."
1729
#: drizzled/drizzled.cc:2544
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1731
1676
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1732
1677
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1733
1678
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2550
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1737
1682
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1741
1686
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1745
1690
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1748
#: drizzled/drizzled.cc:2566
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2466
1749
1694
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1752
#: drizzled/drizzled.cc:2572
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1754
1699
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1755
1700
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1756
1701
"increase this value."
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1761
1706
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1762
1707
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1763
1708
"record_buffer."
1766
#: drizzled/drizzled.cc:2588
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1767
1712
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2592
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1771
1716
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1773
1718
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1776
#: drizzled/drizzled.cc:2598
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2498
1777
1722
msgid "The number of cached table definitions."
1778
1723
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1780
#: drizzled/drizzled.cc:2602
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1781
1726
msgid "The number of cached open tables."
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2606
1729
#: drizzled/drizzled.cc:2506
1786
1731
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1787
1732
"Used only if the connection has active cursors."
1790
#: drizzled/drizzled.cc:2611
1735
#: drizzled/drizzled.cc:2511
1791
1736
msgid "The stack size for each thread."
1792
1737
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1794
#: drizzled/drizzled.cc:2617
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1796
1741
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1797
1742
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2623
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2523
1801
1746
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2628
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1805
1750
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2633
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2533
1810
1755
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
5426
5362
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5429
#: drizzled/qcache.cc:60
5365
#: drizzled/qcache.cc:59
5431
5367
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5434
#: drizzled/qcache.cc:105
5370
#: drizzled/qcache.cc:104
5435
5371
#, fuzzy, c-format
5436
5372
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5437
5373
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5439
#: drizzled/qcache.cc:122
5375
#: drizzled/qcache.cc:121
5440
5376
#, fuzzy, c-format
5441
5377
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5442
5378
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5444
#: drizzled/qcache.cc:141
5380
#: drizzled/qcache.cc:140
5445
5381
#, fuzzy, c-format
5446
5382
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5447
5383
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5449
#: drizzled/qcache.cc:160
5385
#: drizzled/qcache.cc:159
5450
5386
#, fuzzy, c-format
5451
5387
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5452
5388
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5454
#: drizzled/qcache.cc:178
5390
#: drizzled/qcache.cc:177
5455
5391
#, fuzzy, c-format
5456
5392
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5457
5393
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5459
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5460
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5461
#: drizzled/replicator.cc:41
5395
#: drizzled/replicator.cc:36
5462
5396
#, fuzzy, c-format
5463
5397
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5464
5398
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5466
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5467
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5468
#: drizzled/replicator.cc:65
5400
#: drizzled/replicator.cc:58
5469
5401
#, fuzzy, c-format
5470
5402
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5471
5403
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5473
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5474
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5475
#: drizzled/replicator.cc:89
5405
#: drizzled/replicator.cc:81
5476
5406
#, fuzzy, c-format
5477
5407
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5478
5408
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5480
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5481
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5482
#: drizzled/replicator.cc:159
5410
#: drizzled/replicator.cc:152
5483
5411
#, fuzzy, c-format
5484
5412
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5485
5413
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5487
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5488
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5489
#: drizzled/replicator.cc:173
5415
#: drizzled/replicator.cc:168
5490
5416
#, fuzzy, c-format
5491
5417
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5492
5418
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5494
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5495
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5496
#: drizzled/replicator.cc:187
5420
#: drizzled/replicator.cc:183
5497
5421
#, fuzzy, c-format
5498
5422
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5499
5423
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5501
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5502
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5503
#: drizzled/replicator.cc:272
5425
#: drizzled/replicator.cc:270
5504
5426
#, fuzzy, c-format
5505
5427
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5506
5428
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5508
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5509
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5510
#: drizzled/replicator.cc:329
5430
#: drizzled/replicator.cc:328
5511
5431
#, fuzzy, c-format
5512
5432
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5513
5433
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5515
#: drizzled/scheduling.cc:61
5435
#: drizzled/scheduling.cc:57
5517
5437
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5520
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5521
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5522
#: drizzled/scheduling.cc:95
5440
#: drizzled/scheduling.cc:80
5524
5442
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5527
#: drizzled/sql_base.cc:2306
5445
#: drizzled/sql_base.cc:2295
5529
5447
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5532
#: drizzled/sql_base.cc:2955
5450
#: drizzled/sql_base.cc:2943
5534
5452
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5537
#: drizzled/sql_base.cc:2997
5455
#: drizzled/sql_base.cc:2985
5540
5458
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5541
5459
"s`.`%s`' to replication"
5544
#: drizzled/sql_base.cc:3600
5462
#: drizzled/sql_base.cc:3588
5546
5464
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5549
#: drizzled/sql_base.cc:6195
5550
msgid "Can't create thread to kill server"
5551
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
5553
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
5467
#: drizzled/sql_plugin.cc:645
5555
5469
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5558
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5560
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5563
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
5472
#: drizzled/sql_plugin.cc:688
5565
5474
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5568
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
5477
#: drizzled/sql_plugin.cc:889
5569
5478
msgid "plugin-load parameter too long"
5572
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
5481
#: drizzled/sql_plugin.cc:949
5574
5483
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5577
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
5579
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5582
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5584
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5587
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5589
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5592
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
5486
#: drizzled/sql_plugin.cc:1347
5594
5488
msgid "Out of memory."
5595
5489
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
5597
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
5491
#: drizzled/sql_plugin.cc:2188 drizzled/sql_plugin.cc:2251
5599
5493
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5602
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
5496
#: drizzled/sql_plugin.cc:2231
5605
5499
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5606
5500
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5609
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
5503
#: drizzled/sql_plugin.cc:2262
5611
5505
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5612
5506
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5614
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
5508
#: drizzled/sql_plugin.cc:2279
5616
5510
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5619
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
5513
#: drizzled/sql_plugin.cc:2397
5621
5515
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5624
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
5518
#: drizzled/sql_plugin.cc:2404
5626
5520
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5629
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
5523
#: drizzled/sql_plugin.cc:2413
5631
5525
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5634
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
5528
#: drizzled/sql_plugin.cc:2456
5636
5530
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5781
5680
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5784
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
5683
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
5785
5684
msgid "Unknown Drizzle error"
5786
5685
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
5788
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
5687
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
5790
5689
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5791
5690
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
5793
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
5692
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
5795
5694
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5797
5696
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
5799
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5801
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
5698
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
5700
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5802
5701
msgstr "Kann nicht zum Drizzle Server verbinden: #%-.100s'(%d)"
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
5703
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
5806
5705
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5807
5706
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
5809
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
5708
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
5811
5710
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5812
5711
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
5814
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
5713
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
5815
5714
msgid "Drizzle server has gone away"
5816
5715
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
5818
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
5717
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
5820
5719
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5822
5721
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
5723
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
5825
5724
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5826
5725
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
5727
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
5829
5728
msgid "Wrong host info"
5830
5729
msgstr "Ungültige Hostinformation"
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
5731
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
5833
5732
msgid "Localhost via UNIX socket"
5834
5733
msgstr "Localhost via UNIX socket"
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
5735
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
5838
5737
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5839
5738
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5841
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
5740
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
5842
5741
msgid "Error in server handshake"
5843
5742
msgstr "Fehler im server handschütteln"
5845
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
5744
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
5846
5745
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5847
5746
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
5849
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
5748
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
5850
5749
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5852
5751
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
5855
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
5754
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
5857
5756
msgid "Named pipe: %-.32s"
5858
5757
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5860
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
5759
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
5862
5761
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5863
5762
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5865
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
5764
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
5867
5766
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5868
5767
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
5870
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
5769
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
5872
5771
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5874
5773
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
5876
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
5775
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
5878
5777
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5879
5778
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
5881
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
5780
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
5882
5781
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5883
5782
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
5885
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
5784
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
5886
5785
msgid "Embedded server"
5887
5786
msgstr "eingebetteter Server"
5889
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
5788
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
5890
5789
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5891
5790
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
5893
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
5792
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
5894
5793
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5895
5794
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
5897
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
5796
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
5898
5797
msgid "Error connecting to slave:"
5899
5798
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
5901
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
5800
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
5902
5801
msgid "Error connecting to master:"
5903
5802
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
5905
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
5906
5805
msgid "SSL connection error"
5907
5806
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
5909
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
5808
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
5910
5809
msgid "Malformed packet"
5911
5810
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
5913
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
5914
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
5915
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
5916
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
5917
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
5812
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
5813
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
5814
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
5815
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
5816
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
5918
5817
msgid "(unused error message)"
5919
5818
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
5921
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
5820
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
5922
5821
msgid "Invalid use of null pointer"
5923
5822
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5925
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
5926
5825
msgid "Statement not prepared"
5927
5826
msgstr "Bericht nicht bereit"
5929
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
5930
5829
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5931
5830
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
5933
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
5934
5833
msgid "Data truncated"
5935
5834
msgstr "Daten abgeschnitten"
5937
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
5938
5837
msgid "No parameters exist in the statement"
5939
5838
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
5941
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
5840
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
5942
5841
msgid "Invalid parameter number"
5943
5842
msgstr "Ungültige Parameternummer"
5945
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
5844
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
5948
5847
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6287
6186
msgid "(Disabled)\n"
6288
6187
msgstr "(Deaktiviert)\n"
6290
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
6189
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:77
6291
6190
msgid "Error Messages to stderr"
6193
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:262
6195
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6198
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:272
6200
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6203
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:297
6205
msgid "Enable logging to a gearman server"
6206
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6208
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
6209
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6212
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:323
6214
msgid "Log queries to a Gearman server"
6215
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6294
6217
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
6296
6219
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6299
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
6222
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
6301
6224
msgid "Enable logging to CSV file"
6302
6225
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6304
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
6227
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
6305
6228
msgid "File to log to"
6308
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:333
6309
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:247
6231
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
6232
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
6310
6233
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6313
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6314
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:259
6236
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
6237
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
6315
6238
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6318
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:357
6319
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:271
6241
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
6242
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
6320
6243
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6323
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:380
6246
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
6325
6248
msgid "Log queries to a CSV file"
6326
6249
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6328
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:166
6251
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
6330
6253
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6333
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:183
6256
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
6335
6258
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6338
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
6261
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
6339
6262
msgid "Enable logging"
6342
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
6265
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
6343
6266
msgid "Syslog Ident"
6346
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:229
6269
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
6347
6270
msgid "Syslog Facility"
6350
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:238
6273
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
6351
6274
msgid "Syslog Priority"
6354
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
6277
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
6355
6278
msgid "Log to syslog"
6358
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
6281
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
6359
6282
msgid "Maximum number of user threads available."
6362
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
6285
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
6286
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6289
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
6363
6290
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6366
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:116
6293
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
6367
6294
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6370
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:128
6297
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
6371
6298
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6374
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
6301
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
6376
6303
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6379
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
6380
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6383
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
6306
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
6384
6307
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6385
6308
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6387
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
6310
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
6388
6311
msgid "Size of Pool."
6391
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
6314
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6392
6315
msgid "Enable Replicator"
6395
#: plugin/replicator/replicator.cc:258
6318
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6397
6320
msgid "Directory to place replication logs."
6398
6321
msgstr "Pluginverzeichnis."
6400
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
6323
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6402
6325
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6403
6326
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6405
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
6328
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:468
6407
6330
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6410
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:461
6333
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:472
6412
6335
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6415
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:466
6338
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:478
6416
6339
msgid "Unknown thread accessing table"
6419
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
6342
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
6420
6343
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6421
6344
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6423
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1878
6346
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
6425
6348
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6426
6349
"disables parallel repair."
6429
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1884
6352
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1901
6431
6354
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6432
6355
"would get bigger than this."
6435
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
6358
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1906
6437
6360
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6438
6361
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6441
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
6364
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1912
6442
6365
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6443
6366
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6445
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
6368
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:34
6446
6369
msgid "Didn't find key on read or update"
6447
6370
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
6449
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
6372
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:36
6450
6373
msgid "Duplicate key on write or update"
6451
6374
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
6453
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
6376
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:38
6454
6377
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6455
6378
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
6457
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
6380
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:40
6459
6382
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6462
6385
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
6463
6386
"gesperrt war um es zu verhindern)"
6465
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
6388
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:43
6466
6389
msgid "Wrong index given to function"
6467
6390
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
6469
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
6392
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:45
6470
6393
msgid "Undefined handler error 125"
6471
6394
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
6473
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
6396
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:47
6474
6397
msgid "Index file is crashed"
6475
6398
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
6477
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
6400
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:49
6478
6401
msgid "Record file is crashed"
6479
6402
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
6481
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
6404
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:51
6482
6405
msgid "Out of memory in engine"
6483
6406
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
6485
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
6408
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:53
6486
6409
msgid "Undefined handler error 129"
6487
6410
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
6489
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
6412
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:55
6490
6413
msgid "Incorrect file format"
6491
6414
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
6493
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
6416
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:57
6494
6417
msgid "Command not supported by database"
6495
6418
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
6497
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
6420
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:59
6498
6421
msgid "Old database file"
6499
6422
msgstr "Alte Datenbankdatei"
6501
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
6424
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:61
6502
6425
msgid "No record read before update"
6503
6426
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
6505
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
6428
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:63
6506
6429
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6507
6430
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
6509
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
6432
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:65
6510
6433
msgid "No more room in record file"
6511
6434
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
6513
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
6436
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:67
6514
6437
msgid "No more room in index file"
6515
6438
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
6517
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
6440
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:69
6518
6441
msgid "No more records (read after end of file)"
6519
6442
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
6521
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
6444
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:71
6522
6445
msgid "Unsupported extension used for table"
6523
6446
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
6525
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
6448
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:73
6526
6449
msgid "Too big row"
6527
6450
msgstr "Zu große Zeile"
6529
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
6452
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:75
6530
6453
msgid "Wrong create options"
6531
6454
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
6533
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
6456
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:77
6534
6457
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6536
6459
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
6539
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
6462
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:79
6540
6463
msgid "Unknown character set used in table"
6541
6464
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
6543
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
6466
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:81
6544
6467
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6545
6468
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
6547
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
6470
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:83
6548
6471
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6549
6472
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
6551
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
6474
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:85
6552
6475
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6553
6476
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
6555
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
6478
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:87
6556
6479
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6557
6480
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
6559
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
6482
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:89
6560
6483
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
6562
6485
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
6564
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
6487
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:91
6565
6488
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6566
6489
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
6568
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
6491
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:93
6569
6492
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6570
6493
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
6572
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
6495
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:95
6573
6496
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6574
6497
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
6576
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
6499
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:97
6577
6500
msgid "Cannot add a child row"
6578
6501
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
6580
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
6503
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:99
6581
6504
msgid "Cannot delete a parent row"
6582
6505
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
6584
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
6507
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:101
6585
6508
msgid "No savepoint with that name"
6586
6509
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
6588
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
6511
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:103
6589
6512
msgid "Non unique key block size"
6590
6513
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
6592
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
6515
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:105
6593
6516
msgid "The table does not exist in engine"
6594
6517
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
6596
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
6519
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:107
6597
6520
msgid "The table already existed in storage engine"
6598
6521
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
6600
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
6523
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:109
6601
6524
msgid "Could not connect to storage engine"
6602
6525
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6604
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
6527
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:111
6605
6528
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6606
6529
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
6608
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
6531
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:113
6609
6532
msgid "The table changed in storage engine"
6610
6533
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
6612
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
6535
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:115
6613
6536
msgid "There's no partition in table for the given value"
6614
6537
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
6616
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
6539
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:117
6617
6540
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6618
6541
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6620
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
6543
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:119
6621
6544
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6622
6545
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
6624
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
6547
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:121
6625
6548
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6627
6550
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
6628
6551
"doppelten Schlüsselfehler führen"
6630
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
6553
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:123
6631
6554
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6632
6555
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
6634
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
6557
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:125
6635
6558
msgid "Table is read only"
6636
6559
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
6638
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
6561
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:127
6639
6562
msgid "Failed to get next auto increment value"
6640
6563
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
6642
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
6565
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:129
6643
6566
msgid "Failed to set row auto increment value"
6644
6567
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
6646
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
6569
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:131
6647
6570
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6648
6571
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
6650
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
6573
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:133
6651
6574
msgid "Record is the same"
6652
6575
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
6654
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
6577
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:135
6655
6578
msgid "It is not possible to log this statement"
6656
6579
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
6658
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
6581
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:137
6659
6582
msgid "Tablespace exists"
6660
6583
msgstr "Tablespace existiert bereits"
6662
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
6585
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:139
6663
6586
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6664
6587
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
6666
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
6589
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:141
6667
6590
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6669
6592
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
6671
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
6594
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:143
6673
6596
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6675
6598
"Das Ereigniss konnte nicht verarbeitet werden. Kein weiterer handler fehler "
6676
6599
"ist aufgetreten"
6678
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
6601
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:145
6680
6603
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6682
6605
"Ein fataler Fehler ist während der Initialisierung des handlers aufgetreten"
6684
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
6607
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:147
6685
6608
msgid "File to short; Expected more data in file"
6686
6609
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
6688
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
6611
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:149
6689
6612
msgid "Read page with wrong checksum"
6690
6613
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
6692
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
6615
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:151
6693
6616
msgid "Lock or active transaction"
6694
6617
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
6696
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
6619
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:153
6697
6620
msgid "No such table space"
6698
6621
msgstr "Tablespace unbekannt"
6700
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
6623
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:155
6701
6624
msgid "Tablespace not empty"
6702
6625
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6627
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6629
#~ "Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
6631
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
6632
#~ msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
6635
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
6636
#~ msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
6639
#~ msgid "when selecting the database"
6640
#~ msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
6642
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
6643
#~ msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
6645
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
6647
#~ "Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und "
6650
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
6651
#~ msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
6653
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
6654
#~ msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
6656
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
6657
#~ msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
6659
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
6660
#~ msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
6663
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
6665
#~ "Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies "
6666
#~ "selbst-replizierend zu machen."
6669
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
6670
#~ "connection before closing it."
6672
#~ "Die Anzahl der Sekunden, welche der Server auf eine Aktivität in einer "
6673
#~ "inaktiven Verbindung wartet, bevor diese geschlossen wird."
6676
#~ msgid "Too many storage engines!"
6677
#~ msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6679
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
6680
#~ msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
6704
6682
#~ msgid "Directory where character sets are."
6705
6683
#~ msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."