8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 04:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: eka <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: client/drizzle.cc:273
174
178
"'rehash' untuk mendapatkan tabel dan"
176
180
#: client/drizzle.cc:1432
179
182
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
180
183
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
181
184
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
183
"Aktifkan pengacakan otomatis. Satu yang tidak diperlukan dalam penggunaan "
184
"'rehash' untuk mendapatkan tabel dan"
186
"Tidak ada pengacakan otomatis. Saat digunakan untuk pengacakan ulang untuk "
187
"mendapatkan tabel dan kolom. Ini akan membuat start awal yang lebih cepat "
188
"dengan drizzle_st and tidak mengaktifkan pengacakan ulang ketika melakukan "
189
"koneksi ulang. PERINGATAN: pilihan ini sudah kadaluarsa; cukup gunakan --"
190
"disable-auto-rehash"
186
192
#: client/drizzle.cc:1435
454
460
"Pembatas otomatis untuk baris didalam join ketika menggunakan --safe-updates"
456
462
#: client/drizzle.cc:1579
457
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
464
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
459
466
"Tolak koneksi client ke server jika koneksi tersebut menggunakan protokol "
460
467
"yang lama (pre-4.1.1)"
462
469
#: client/drizzle.cc:1584
464
470
msgid "Number of lines before each import progress report."
465
msgstr "Jumlah detik sebelum waktu koneksi habis"
467
473
#: client/drizzle.cc:1587
468
474
msgid "Ping the server to check if it's alive."
6176
6187
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6179
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6180
#~ msgstr "Diam-diam keluar jika tidak dapat melakukan koneksi ke server."
6182
#~ msgid "Write more information."
6183
#~ msgstr "Menulis informasi lebih lanjut"
6186
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6189
#~ "menyambung ke server pada '%s' gagal\n"
6192
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6193
#~ msgstr "Pastikan drizzled berjalan pada %s"
6195
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6196
#~ msgstr " dan bahwa port %d.\n"
6198
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6199
#~ msgstr "Anda dapat memeriksa ini dengan melakukan 'telnet %s %d'\n"
6201
#~ msgid "Got error: %s\n"
6202
#~ msgstr "mendapatkan error : %s\n"
6204
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6205
#~ msgstr "Menunggu server Drizzle untuk menjawab"
6207
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6208
#~ msgstr "drizzled di shutdown\n"
6210
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6211
#~ msgstr "shutdown gagal; error: '% s'"
6214
#~ msgstr "selesai\n"
6216
#~ msgid "drizzled is alive"
6217
#~ msgstr "drizzled dalam kondisi aktif"
6219
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6220
#~ msgstr "koneksi telah terputus, tetapi sekarang drizzled sudah aktif"
6222
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
6223
#~ msgstr "drizzled tidak menjawab ping, error : '%s'"
6225
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6226
#~ msgstr "perintah tidak di ketahui: '%-.60s'"
6228
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6229
#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2000-2008 MySQL AB"
6231
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6232
#~ msgstr "Administrasi program untuk drizzled daemon."
6234
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6235
#~ msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] perintah perintah ....\n"
6238
#~ " ping Check if server is down\n"
6239
#~ " shutdown Take server down\n"
6241
#~ " Cek menggunakan ping jika server tidak aktif\n"
6242
#~ " shutdown take server down\n"
6244
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6246
#~ "Besar maksimal kapasitas paket yang dikirim ke, atau di terima dari server"
6248
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
6249
#~ msgstr "Penyanggah untuk TCP/IP dan komunikasi socket"
6251
#~ msgid "Directory where character sets are."
6252
#~ msgstr "Folder tempat set karakter."
6254
#~ msgid "categories:"
6255
#~ msgstr "kategori"
6260
#~ msgid "Name: '%s'\n"
6261
#~ msgstr "Nama: '%s'\n"
6277
#~ msgid "Many help items for your request exist."
6278
#~ msgstr "Banyak item bantuan untuk permintaan anda"
6281
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
6282
#~ "where <item> is one of the following"
6284
#~ "Untuk menampilkan yang lebih spesifik/detail, ketika 'help <item>',\n"
6285
#~ "dimana <item> adalah salah satu"
6287
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
6288
#~ msgstr "Anda menanyakan bantuan tentang kategori bantuan: '%s'\n"
6291
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
6294
#~ "Untuk informasi, ketik 'help <item>', dimana <item> adalah salah satu."
6301
#~ "Tidak ditemukan"
6304
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
6306
#~ "Cobalah untuk menjalankan 'help contens' untuk menampilkan semua topik "
6311
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
6314
#~ "Untuk bantuan di sisi server, ketika 'help contens'\n"