~drizzle-trunk/drizzle/development

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
# Italian translation for drizzle
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drizzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 13:33+0000\n"
"Last-Translator: MrTesla <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

msgid "Synonym for `help'."
msgstr "Sinonimo per `aiuto'."

msgid "Clear command."
msgstr "Comando per la pulizia."

msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
msgstr "Riconnessione al server. Db e host sono argomenti opzionali"

msgid ""
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
msgstr ""
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
"come nuovo delimitatore."

msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."

msgid "Exit drizzle. Same as quit."
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."

msgid "Send command to drizzle server."
msgstr "Invia il comando al server drizzle."

msgid "Display this help."
msgstr "Mostra questo aiuto."

msgid "Disable pager, print to stdout."
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."

msgid "Don't write into outfile."
msgstr "Non scrivere su un file esterno."

msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
msgstr ""
"imposta PAGER [paginatore]. Filtra i risultati dell'interrogazione tramite "
"PAGER."

msgid "Print current command."
msgstr "Stampa il comando corrente."

msgid "Change your drizzle prompt."
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."

msgid "Quit drizzle."
msgstr "Esci da drizzle."

msgid "Rebuild completion hash."
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."

msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."

msgid "Get status information from the server."
msgstr "Rileva le informazioni di stato dal server."

msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."

msgid "Use another database. Takes database name as argument."
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."

msgid "Show warnings after every statement."
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."

msgid "Don't show warnings after every statement."
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."

#, c-format
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
msgstr ""
"Errore nell'allocazione di memoria nella costruzione del prompt iniziale. "
"Interrotto.\n"

msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
msgstr "Benvenuto nel client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\g."

#, c-format
msgid ""
"Your Drizzle connection id is %u\n"
"Server version: %s\n"
msgstr ""
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
"La versione del server %s\n"

#, c-format
msgid "Reading history-file %s\n"
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
msgstr ""
"Impossibile allocare la memoria per il file storico dei comandi temporaneo!\n"

msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
msgstr ""
"Scrivi 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Premi '\\c' per cancellare lo "
"storico dei comandi.\n"

#, c-format
msgid "Writing history-file %s\n"
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"

msgid "Aborted"
msgstr "Terminato"

msgid "Bye"
msgstr "Arrivederci"

msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
msgstr "Interrogazione interrotta da Ctrl+C\n"

msgid "Display this help and exit."
msgstr "Mostra questo aiuto ed esci."

msgid "Synonym for -?"
msgstr "Sinonimo per -?"

msgid ""
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
"Disable with --disable-auto-rehash."
msgstr ""
"Abilita l'aggiornamento (rehashing) automatico del completamento comandi. "
"Non è necessario per poter utilizzare il completamento dei nomi di tabelle e "
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."

msgid ""
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
msgstr ""

msgid ""
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
"terminal width."
msgstr ""
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
"risultato supera la larghezza dello schermo."

msgid ""
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
msgstr ""
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
"(Abilita --silent)"

msgid "Display column type information."
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."

msgid ""
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
"comments (discard comments), enable with --comments"
msgstr ""
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"

msgid "Use compression in server/client protocol."
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."

msgid "Database to use."
msgstr "Database da utilizzare."

msgid "(not used)"
msgstr "(inutilizzato)"

msgid "Delimiter to be used."
msgstr "Delimitatore da usare."

msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
msgstr ""
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e la cronologia dei comandi)"

msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."

msgid "Continue even if we get an sql error."
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."

msgid ""
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
msgstr ""
"Consente i comandi denominati. I comandi denominati sono i comandi interni "
"di questo programma; vedere drizzle> help. Quando abilitati, il comandi "
"denominati possono essere utilizzati in tutte le linee delle query, "
"altrimenti solo a partire dalla prima riga, prima di un invio a capo. "
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
"default."

msgid ""
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
msgstr ""
"I comandi denominati sono disabilitati. Usare unicamente la forma \\*, "
"oppure usare i comandi denominati solo all'inizio di una riga e terminarli "
"con un punto e virgola (;) Dalla versione 10.9 del client questa opzione è "
"ATTIVATA per impostazione predefinita! Disabilitare con '-G'. Il formato "
"lungo dei comandi funziona ancora dalla prima linea. ATTENZIONE: l'opzione è "
"deprecata; usare --disable-named-commands instead."

msgid "Ignore space after function names."
msgstr "Ignora gli spazi dopo i nomi di fuzione."

msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."

msgid "Turn off beep on error."
msgstr "Spegne il cicalino di errore."

msgid "Connect to host."
msgstr "Connette all'host"

msgid "Write line numbers for errors."
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."

msgid ""
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
"version of this option instead."
msgstr ""
"Non riportare i numeri di riga per gli errori. ATTENZIONE '-L' è deprecata, "
"usare la versione estesa di questa opzione."

msgid "Flush buffer after each query."
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."

msgid "Write column names in results."
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."

msgid ""
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
"version of this options instead."
msgstr ""
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
"usare la versione estesa."

msgid ""
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
"you can set variables directly with --variable-name=value."
msgstr ""
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."

msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"

msgid ""
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
"other database in the update log."
msgstr ""
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
"altri database nei registri degli aggiornamenti."

msgid ""
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Paginatore da utilizzare per visualizzare i risultati. Se l'opzione non "
"viene fornita il viene utilizzato il paginatore specificato dalla variabile "
"d'ambiente PAGER. Paginatori validi sono less, more, cat [> nomefile], etc. "
"Vedi anche l'aiuto interattivo (\\h). Questa opzione non è disponibile in "
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
"disabilitata di default."

msgid ""
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
"option deprecated; use --disable-pager instead."
msgstr ""
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Vedi anche l'aiuto interattivo "
"(\\h). ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece."

msgid ""
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
"asked from the tty."
msgstr ""
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
"viene richiesta dal terminale."

msgid ""
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
msgstr ""
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "

msgid "built-in default"
msgstr "default iniziale"

msgid "Set the drizzle prompt to this value."
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."

msgid ""
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
"the output is suspended. Doesn't use history file."
msgstr ""
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."

msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."

msgid ""
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
"option is enabled by default."
msgstr ""
"Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
"reconnect. Abilitata di default."

msgid "Shutdown the server."
msgstr "Arresta il server."

msgid ""
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
msgstr ""
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
"separatore, ogni riga su una nuova linea."

msgid "Output in table format."
msgstr "Output in formato tabellare."

msgid ""
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Appende tutto al file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Non "
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
"di default."

msgid ""
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
"deprecated; use --disable-tee instead"
msgstr ""
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"

msgid "User for login if not current user."
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."

msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."

msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."

msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."

msgid "Output version information and exit."
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."

msgid "Wait and retry if connection is down."
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."

msgid "Number of seconds before connection timeout."
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."

msgid "Max length of input line"
msgstr "Lunghezza massima della linea di input"

msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"

msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
msgstr ""
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
"updates"

msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
msgstr ""
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
"4.1.1)"

msgid "Number of lines before each import progress report."
msgstr "Numero di linee prima di ogni rapporto del progresso dell'importo."

msgid "Ping the server to check if it's alive."
msgstr "Pinga il server per verificarne lo stato."

msgid "Use MySQL Protocol."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) u %s %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
"Questo software Vi 'e fornito SENZA GARANZIA alcuna. Questo 'e software "
"libero,\n"
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"

msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"

#, c-format
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
msgstr "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"

msgid ""
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
"please use --password instead."
msgstr ""
"Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire una "
"password usare --password."

msgid "Value supplied for port is not valid."
msgstr "Valore fornito per la porta non valido."

#, c-format
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
msgstr "Elaborazione riga: %<PRIu32>\n"

msgid "Unknown command: "
msgstr "Comando sconosciuto: "

#, fuzzy
msgid ""
"                              Reading table information for completion of "
"table and column names\n"
"                                  You can turn off this feature to get a "
"quicker startup with -A\n"
"\n"
msgstr ""
"Sto leggendo le informazioni dalle tabelle per il completamento automatico "
"dei nomi di tabella e colonne\n"
"    Puoi disabilitare questa caratterisitica con -A per un avvio più "
"rapido.\n"
"\n"

msgid "No connection. Trying to reconnect..."
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."

msgid "Can't connect to the server\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"

msgid "List of all Drizzle commands:"
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"

msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
msgstr ""
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
"con ';'"

msgid "No query specified\n"
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"

msgid "Ignoring query to other database"
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"

msgid "Empty set"
msgstr "Insieme vuoto"

#, c-format
msgid "%ld row in set"
msgid_plural "%ld rows in set"
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"

msgid "Query OK"
msgstr "Interrogazione OK"

#, c-format
msgid "Query OK, %ld row affected"
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
msgstr[0] "Query OK, %ld riga coinvolta"
msgstr[1] "Query OK, %ld righe coinvolte"

msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
msgstr ""
"Numero di righe prima di ogni rapporto del progresso di output (richiede --"
"prolisso)."

#, c-format
msgid "Got errno %d on write"
msgstr "Ricevuto errno %d in scrittura"

#, c-format
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, per %s-%s (%s)\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONI] database [tabelle]\n"

#, c-format
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --databases [OPZIONI] DB1 [DB2 DB3...]\n"

#, c-format
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --all-databases [OPZIONI]\n"

msgid ""
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
msgstr ""
"Questo software viene fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. Questo è software "
"libero,\n"
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo sotto la licenza GPL\n"
"\n"
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"

msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
msgstr ""

#, c-format
msgid "For more options, use %s --help\n"
msgstr "Per più opzioni, usare %s --help\n"

#, c-format
msgid ""
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
"please use --password instead.\n"
msgstr ""
"Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire una "
"password usare --password.\n"

#, c-format
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
msgstr "Valore fornito per la porta non valido.\n"

#, c-format
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
msgstr ""
"Errore nell'allocazione di memoria nella copia della password. Interrotto.\n"

#, c-format
msgid "Input filename too long: %s"
msgstr "Nome del file di ingresso troppo lungo: %s"

#, c-format
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
msgstr "Uso scorretto dell'opzione --ignore-table=<database>.<table>\n"

#, c-format
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"%s: Non è possibile usare --single-transaction e --lock-all-tables "
"contemporaneamente.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"%s: Non è possibile usare ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. "
"contemporaneamente.\n"

#, c-format
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
msgstr ""
"%s: --databases o --all-databases non possono essere usati con --tab.\n"

#, c-format
msgid "Got error: %s (%d) %s"
msgstr "Errore rilevato: %s (%d) %s"

#, c-format
msgid "Got error: %d %s"
msgstr "Ricevuto l'errore: %d %s"

#, c-format
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
msgstr "Impossibile eseguire '%s': %s (%d)"

#, c-format
msgid "-- Connecting to %s...\n"
msgstr "-- Connessione a %s...\n"

#, c-format
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
msgstr "-- Disconnessione da %s...\n"

msgid "Couldn't allocate memory"
msgstr "Impossibile allocare memoria"

#, c-format
msgid ""
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
"type %s\n"
msgstr ""
"-- Attenzione: Impossibile usare inserimenti ritardati per la tabella '%s' "
"perché è di tipo %s\n"

#, c-format
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
msgstr "-- Recupero struttura tabelle per la tabella %s...\n"

#, c-format
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
msgstr ""
"%s: Attenzione: Impossibile impostare l'opzione SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
msgstr "%s: Non è stato possibile ottenere le chiavi per la tabellae %s\n"

#, c-format
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
msgstr ""
"Errore: non è stato possibile leggere le informazioni di stato per la "
"tabella %s\n"

#, c-format
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
msgstr "Errore nell'ottenere la struttura per la tabella: \"%s\""

#, c-format
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
msgstr "-- Dati di dump della tabella '%s' ingorati, è stato usato --no-data\n"

#, c-format
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
msgstr "-- Attenzione: Dati della tabella '%s' ignorati perché di tipo %s\n"

#, c-format
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
msgstr "-- Dati di dump della tabella '%s' ignorati, non ha campi\n"

msgid "-- Sending SELECT query...\n"
msgstr "-- Invio query SELECT...\n"

msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
msgstr "nell'esecuzione 'SELECT INTO OUTFILE'"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"--\n"
"-- Dumping data for table %s\n"
"--\n"
msgstr ""
"\n"
"--\n"
"-- Dati di dump della tabella %s\n"
"--\n"

msgid "-- Retrieving rows...\n"
msgstr "-- Recupero righe...\n"

#, c-format
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
msgstr "%s: Errore nel conteggio dei campi nella tabella: %s !  Interrotto.\n"

#, c-format
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Errore leggendo le colonne per la tabella: %s (%d:%s) ! Annullato.\n"

#, c-format
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
msgstr "-- %<PRIu32> di ~%<PRIu64> righe di dump nella tabella %s\n"

#, c-format
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
msgstr "Campi non sufficienti nella tabella %s! Interrotto.\n"

msgid "when doing refresh"
msgstr "durante l'aggiornamento"

msgid "alloc_root failure."
msgstr "alloc_root falito."

#, c-format
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare la tabella: \"%s\""

#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
msgstr ""
"Attenzione: Impossibile leggere le chiave della tabella %s; i dati NON sono "
"ordinati (%s)\n"

#, c-format
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
msgstr "Errore: Memoria non sufficiente per memorizzare clausola ORDER BY\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"

#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"

#, fuzzy, c-format
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %<PRIu64>"

msgid "Aborting\n"
msgstr "Abortisco\n"

msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
msgstr ""
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
"root\n"

msgid ""
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
"to run drizzled as root!\n"
msgstr ""
"Errore fatale: Prego, leggere la sezione \"Sicurezza\" del manuale per "
"scoprire come eseguire drizzled da utente root!\n"

#, c-format
msgid ""
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
"exists!\n"
msgstr ""
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
"di controllare che l'utente esista!\n"

#, c-format
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
"diagnose\n"
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
"wrong\n"
"and this may fail.\n"
"\n"
msgstr ""
"Proveremo del nostro meglio per recuperare alcune informazioni che si spera\n"
"saranno utili a diagnosticare il problema, ma siccome siamo già terminati, "
"qualcosa\n"
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"It is possible that drizzled could use up to \n"
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
"bytes of memory\n"
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
"\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
"terribly wrong...\n"
msgstr ""
"Provo un backtrace. Puoi utilizzare le informazioni seguenti per trovare\n"
"dove 'e morto drizzled. Se non vedi alcun messaggio dopo questo,\n"
"qualcosa 'e andato terribilmente storto...\n"

#, c-format
msgid ""
"Trying to get some variables.\n"
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
msgstr ""
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
"drizzled that is not statically linked.\n"
msgstr ""
"\n"
"Questo crash è avvenuto mentre il server chiamava initgroups(). questo è\n"
"spesso provocato dall'utilizzo di un drizzled collegato staticamente a "
"glibc\n"
"e configurato per usare LDAP in /etc/nsswitch.conf. E' necessario "
"aggiornare\n"
"glibc ad una versione che non ha questo problema(2.3.4 o superiori quando\n"
"usate con nscd), disabilitare LDAP nel file nsswitch.conf, oppure utilizzare "
"un\n"
"drizzled non collegato staticamente.\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
msgstr ""
"\n"
"Stai utilizzando eseguibili linkati staticamente a LinuxThreads su un "
"sistema NPTL.\n"
"Ciò può portare a crash su alcune distribuzioni a causa di conflitti LT/"
"NPTL.\n"
"Si dovrebbe utilizzare un eseguibile linkato dinamicamente, oppure forzare "
"l'utilizzo\n"
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"

#, c-format
msgid "Writing a core file\n"
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"

#, c-format
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"

#, c-format
msgid "Unknown locale: '%s'"
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"

msgid "Can't create thread-keys"
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"

msgid "Failed to initialize plugins."
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."

#, c-format
msgid ""
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
msgstr ""
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"

msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
msgstr "Nessuno schedulatore trovato, non è possibile continuare!\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"

msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
msgstr ""
"Mostra questa pagina di aiuto ed esce dopo l'inizializzazione dei plugin."

msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"

msgid ""
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
"= 1"
msgstr ""
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
"quando auto-increment-increment != 1"

msgid ""
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
"this."
msgstr ""
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
"generalmente risolti in relativamente a questo."

msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"

msgid "Set the default collation."
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"

msgid "Default completion type."
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."

msgid "Write core on errors."
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"

msgid "Path to the database root."
msgstr "Path della root del database"

msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
msgstr ""
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"

msgid "Set the default time zone."
msgstr "Imposta il fuso orario di default."

msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
msgstr ""
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."

msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"

msgid "Set up signals usable for debugging"
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"

msgid "(IGNORED)"
msgstr "(IGNORATO)"

msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
msgstr ""
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"

msgid "Log some not critical warnings to the log file."
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."

msgid "Pid file used by safe_mysqld."
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."

msgid ""
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
"wait)"
msgstr ""
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"

msgid ""
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
"specified directory"
msgstr ""
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
"percorso."

msgid ""
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
"partners."
msgstr ""
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
"replicazione."

msgid "Don't print a stack trace on failure."
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."

msgid "Enable symbolic link support."
msgstr "Abilita supporto link simbolici"

msgid ""
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
msgstr ""
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
"correntemente)"

msgid "Path for temporary files."
msgstr "Percorso per file temporanei."

msgid "Default transaction isolation level."
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."

msgid "Run drizzled daemon as user."
msgstr "Lancia drizzled come utente."

msgid ""
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
"a very short time."
msgstr ""
"Il numero di connessioni in sospeso che Drizzle puo'avere. Questo numero "
"viene usato quando il thread principale di Drizzle riceve molte richieste di "
"connessione in un periodo molto breve."

msgid ""
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
"limit per thread!"
msgstr ""
"Dimensione per la cache dell'albero usata nell'ottimizzazione di inserzione "
"bulk. Notare che questo è un limiter per la thread!"

msgid ""
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
msgstr ""
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
"valore."

msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."

msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"

msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."

msgid ""
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
"this host will be blocked from further connections."
msgstr ""
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
"connessioni da questo host vengono bloccate."

msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."

msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
msgstr ""
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."

msgid ""
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
"an error."
msgstr ""
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
"restituiranno un errore."

msgid "Max number of bytes in sorted records."
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."

msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
msgstr ""
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
"basate su una chiave"

msgid ""
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
msgstr ""
"Il numero di byte da utilizzare nell'ordinare valori BLOB o TEXT (solo i "
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
"ignorato)"

msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."

msgid ""
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
"file."
msgstr ""
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."

msgid ""
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
"based on number of retrieved rows."
msgstr ""
"Controlla l'euristica(e), applicato durante l'ottimizzazione di query per "
"eliminare i piani parziali di ottimizzazione meno promettenti dello spazio "
"di ricerca del ottimizzatore. Significato: falso - non si applica alcuna "
"euristica, quindi esegue la ricerca esaustiva; vero - elimina piani in base "
"al numero di righe recuperate."

msgid ""
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
"(used for testing/comparison)."
msgstr ""
"Profondità massima della ricerca eseguita dall'ottimizzatore delle query. "
"Valori superiore al numero di relazioni in una ricerca si traducono in un "
"migliore risultato della pianificazione delle ricerche, ma è necessario più "
"tempo per compilare una query. Valori più piccoli rispetto al numero di "
"tabelle in una relazione risultano in una più veloce di ottimizzazione, ma "
"possono produrre pianificazioni molto inefficienti. Se impostato a 0, il "
"sistema utilizzerà automaticamente un valore ragionevole, se impostato su "
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
"originale (utilizzato per il test/confronto)."

msgid "Directory for plugins."
msgstr "Percorso per i plugins."

#, fuzzy
msgid ""
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
msgstr ""
"Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o virgola), "
"dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria condivisa. [per "
"esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"

msgid ""
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
msgstr ""
"Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o virgola), "
"dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria condivisa. [per "
"esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"

msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"

msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
msgstr ""
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
"query"

msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"

msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
msgstr ""
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
"durante l'ottimizzazione"

msgid ""
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
"increase this value."
msgstr ""
"Ogni thread che esegua una scansione sequenziale alloca un buffer di queste "
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."

msgid ""
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
"record_buffer."
msgstr ""
"Durante la lettura di righe ordinate dopo un ordinamento, le righe vengono "
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."

msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
msgstr ""
"Seleziona lo schedulatore da utilizzare (il predefinito è multi-thread)."

msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
msgstr ""
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
"queste dimensioni."

msgid "The number of cached table definitions."
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."

msgid "The number of cached open tables."
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."

msgid ""
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
"Used only if the connection has active cursors."
msgstr ""
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."

msgid "The stack size for each thread."
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."

msgid ""
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
msgstr ""
"Se una tabella temporanea nella memoria interna supera questa dimensione, "
"Drizzle la covertirà automaticamente in una tabella MyISAM sul disco."

msgid ""
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
"\n"
"Starts the Drizzle database server\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
"Questo software non contiene ASSOLUTAMENTE ALCUNA GARANZIA. Questo è "
"software libero,\n"
"e è possibile modificarlo e ridistribuirlo sotto licenza GPL\n"
"\n"
"Avvia il Drizzle database server\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"

#, c-format
msgid ""
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
"command line\n"
msgstr ""
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
"precedentemente sulla linea di comando\n"

msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"

msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
msgstr ""
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
"multiple!"

msgid ""
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
"be able to generate a core file on signals"
msgstr ""
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"

#, fuzzy, c-format
msgid "Data directory %s does not exist\n"
msgstr "%s %s non esiste"

#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Errore sconosciuto %d"

msgid "NO"
msgstr "NO"

msgid "YES"
msgstr "SI"

#, c-format
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"

#, c-format
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"

#, c-format
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
msgstr ""
"Errore durante la cancellazione [drop] del database (impossibile cancellare "
"'%-.192s', errno: %d)"

#, c-format
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
msgstr ""
"Errore nella cancellazione [drop] del database (impossibile rimuovere il "
"percorso '%-.192s', errno: %d)"

#, c-format
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"

msgid "Can't read record in system table"
msgstr "Impossibile leggere i record in una tabella di sistema"

#, c-format
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%-.192s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."

#, c-format
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"

#, c-format
msgid "'%-.192s' is locked against change"
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"

msgid "Sort aborted"
msgstr "Ordinamento abortito"

#, c-format
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
msgstr "La vista '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Got error %d from storage engine"
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"

#, c-format
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"

#, c-format
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"

#, c-format
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
msgstr ""
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"

#, c-format
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' is read only"
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"

#, c-format
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
msgstr ""
"Memoria insufficiente; riavviare il server e riprovare (%lu byte necessari)"

msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"

#, c-format
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr ""
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"

msgid "Too many connections"
msgstr "Troppe connessioni"

msgid ""
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
"memory or you can add more swap space"
msgstr ""
"Memoria insufficiente; controllare se drizzled o qualche altro processo usa "
"tutta la memoria disponibile; se non è così utilizzare 'ulimit' per "
"permettere a drizzled di usare più memoria oppure aggiungere più spazio di "
"swap"

msgid "Can't get hostname for your address"
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"

msgid "Bad handshake"
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"

#, c-format
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"

msgid "No database selected"
msgstr "Nessun database selezionato"

msgid "Unknown command"
msgstr "Comando sconosciuto"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"

#, c-format
msgid "Unknown database '%-.192s'"
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' already exists"
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"

#, c-format
msgid "Unknown table '%-.100s'"
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"

msgid "Server shutdown in progress"
msgstr "Spegnimento del server in corso"

#, c-format
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"

#, c-format
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"

#, c-format
msgid "Can't group on '%-.192s'"
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"

msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
msgstr "Il comando contiene funzioni di somma e colonne nello stesso comando"

msgid "Column count doesn't match value count"
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"

#, c-format
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"

#, c-format
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"

#, c-format
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"

#, c-format
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"

msgid "Query was empty"
msgstr "Interrogazione vuota"

#, c-format
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"

msgid "Multiple primary key defined"
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"

#, c-format
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"

#, c-format
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
msgstr ""
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
"componenti"

#, c-format
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
msgstr ""
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
"di %d bytes"

#, c-format
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"

#, c-format
msgid ""
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
"type"
msgstr ""
"La colonna BLOB '%-.192s' non può essere utilizzata con questo tipo di "
"tabella"

#, c-format
msgid ""
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
"instead"
msgstr ""
"Dimensione troppo grande per la colonna '%-.192s'  (max = %d); utilizzare "
"BLOB o TEXT invece"

msgid ""
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
"defined as a key"
msgstr ""
"Definizione tabella incorretta; ci può essere solo una colonna automatica e "
"deve essere definita come chiave"

#, c-format
msgid ""
"%s: ready for connections.\n"
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Normal shutdown\n"
msgstr "%s: Chiusura normale\n"

#, c-format
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
msgstr "%s: ha ricevuto un segnale %d. Abortsco!\n"

#, c-format
msgid "%s: Shutdown complete\n"
msgstr "%s: Spegnimento completato\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
msgstr "%s: Forzo la chiusura del thread %ld  utente: '%-.48s'\n"

msgid "Can't create IP socket"
msgstr "Impossibile creare socket IP"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
"table"
msgstr ""
"La tabella '%-.192s' non ha indici come quello utilizzato in CREATE INDEX; "
"ricreare la tabella"

#, c-format
msgid ""
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
"check the manual"
msgstr ""
"Argomento per separazione campo '%-.32s' con lunghezza '%d' inaspettato; "
"controllare il manuale"

msgid ""
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
msgstr ""
"Non puoi utilizzare il formato 'fixed rowlength' (lunghezza di riga fissa) "
"con dei BLOB; prego utilizzare 'fields terminated by' (campi terminati da)"

#, c-format
msgid ""
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
msgstr ""
"il file '%-.128s' deve essere nella directory del database o essere "
"leggibile da chiunque"

#, c-format
msgid "File '%-.200s' already exists"
msgstr "Il file '%-.200s' è già esistente"

#, c-format
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
msgstr "Records: %ld  Cancellati: %ld  Ignorati: %ld  Avvertimenti: %ld"

#, c-format
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld"

msgid ""
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
"prefix keys"
msgstr ""
"Chiave con prefisso incorretta; la chiave utilizzata non è una stringa, la "
"lunghezza richiesta supera quella della chiave, oppure il motore di "
"memorizzazione non supporta chiavi univoche con prefisso."

msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
msgstr ""
"Non puoi cancellare tutte le colonne con un ALTER TABLE; utilizza DROP TABLE "
"invece"

#, c-format
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
msgstr ""
"Impossibile eseguire il DROP di '%-.192s'; controllare che la colonna/chiave "
"esista"

#, c-format
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"

#, c-format
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
msgstr ""
"Non puoi specificare la tabella di destinazione dell'update '%-.192s' nella "
"clausola FROM"

#, c-format
msgid "Unknown thread id: %lu"
msgstr "Identificativo thread sconosciuto: %lu"

#, c-format
msgid "You are not owner of thread %lu"
msgstr "Non sei il proprietario del thread %lu"

msgid "No tables used"
msgstr "Nessuna tabella utilizzata"

#, c-format
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
msgstr "Troppi elementi per la colonna di tipo set SET %-.192s"

#, c-format
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
msgstr ""
"Impossibile generare un nome dei file di registro univoco %-.200s.(1-999)\n"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
msgstr ""
"La tabella '%-.192s' è stata bloccata con un READ lock e non può essere "
"aggiornata"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
msgstr "La tabella '%-.192s' non è stata bloccata con LOCK TABLES"

#, c-format
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
msgstr "La colonna BLOB/TEXT '%-.192s' non può avere valori predefiniti"

#, c-format
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"

#, c-format
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
msgstr "Nome tabella scorretto '%-.100s'"

msgid ""
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
msgstr ""
"SELECT esaminerà più delle righe MAX_JOIN_SIZE; controllar il WHERE e usare "
"SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=# se SELECT è corretto"

msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#, c-format
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
msgstr "Procedura sconosciuta: '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
msgstr "Numero parametri errato per la procedura '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
msgstr "Parametri incorretti per la procedura '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
msgstr "Tabella sconosciuta '%-.192s' in %-.32s"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
msgstr "Colonna '%-.192s' specificata più volte"

msgid "Invalid use of group function"
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
msgstr ""
"Tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di "
"Drizzle"

msgid "A table must have at least 1 column"
msgstr "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"

#, c-format
msgid "The table '%-.192s' is full"
msgstr "La tabella '%-.192s' è piena"

#, c-format
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto: '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
msgstr "Troppe tabelle; Drizzle può usare sulo %d tabelle in un join"

msgid "Too many columns"
msgstr "Troppe colonne"

#, c-format
msgid ""
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
msgstr ""
"Dimensioni della riga troppo grandi. La dimensione massima il tipo di "
"tabella usato, senza contare i BLOB, è %ld. Si devono cambiare alcune "
"colonne al tipo TEXT o BLOB"

#, c-format
msgid ""
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
msgstr ""
"Thread stack overrun:  Usati: %ld di uno %ld stack.  Usare 'drizzled -O "
"thread_stack=#' per specificare che è necessario uno stack più grande"

msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
msgstr ""
"Dipendenza incrociata trovata nella OUTER JOIN; esamina le tue condizioni ON"

#, c-format
msgid ""
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
msgstr ""
"Il gestore delle tabelle non supporta i NULL negli indici dati. Si prega di "
"cambiare la colonna '%-.192s' a NOT NULL o di utilizzare un altro gestore"

#, c-format
msgid "Can't load function '%-.192s'"
msgstr "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
msgstr "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"

#, fuzzy
msgid "No paths allowed for plugin library"
msgstr "I percorsi non sono ammessi per le librerie condivise"

#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
msgstr "La funzione '%-.192s' è già esistente"

#, c-format
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
msgstr "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
msgstr "Non riesco a trovare il simbolo '%-.128s' nella libreria"

#, c-format
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
msgstr "La funczione '%-.192s' non è definita"

#, c-format
msgid ""
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
"'drizzleadmin flush-hosts'"
msgstr ""
"Host '%-.64s' è bloccato perché ci sono troppi errori di connessione; "
"sbloccare con 'drizzleadmin flush-hosts'"

#, c-format
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
msgstr "Host '%-.64s' non è abilitato a connettersi a questo server Drizzle"

msgid ""
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
"allowed to change passwords"
msgstr ""
"Si sta utilizzando Drizzle con utente anonimo e gli utenti anonimi non "
"possono cambiare le password"

msgid ""
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
"to change passwords for others"
msgstr ""
"E' necessario avere i privilegi per modificare le tabelle nel database "
"drizzle per poter cambiare le password degli altri"

msgid "Can't find any matching row in the user table"
msgstr "Impossibile trovare righe corrispondenti nella tabella utenti"

#, c-format
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
msgstr "Righe corrispondenti: %ld Modificate: %ld Avvertimenti: %ld"

#, c-format
msgid ""
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
msgstr ""
"Impossibile creare un nuovo thread (errno %d); se non avete esaurito la "
"memoria disponibile, è possibile consultare il manuale per un possibile baco "
"dipendente dal sistema operativo"

#, c-format
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
msgstr ""
"Il numero di colonne non combacia con il numero di valori alla riga %ld"

#, c-format
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"

msgid "Invalid use of NULL value"
msgstr "Uso non valido di valori NULL"

#, c-format
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
msgstr "Ricevuto errore '%-.64s' da regexp (rspressione regolare)"

msgid ""
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
"illegal if there is no GROUP BY clause"
msgstr ""
"Mescolare colonne aggregate (MIN(),MAX(),COUNT(),...) con colonne non "
"aggregate è illegale se non c'è una clausola GROUP BY"

#, c-format
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
msgstr "Non esiste un GRANT simile per l'utente '%-.48s' sull'host '%-.64s'"

#, c-format
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
msgstr ""
"%-.16s comando negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' per la tabella '%-.192s'"

#, c-format
msgid ""
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
"table '%-.192s'"
msgstr ""
"%-.16s comando negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s', colonna '%-.192s' "
"nella tabella '%-.192s'"

msgid ""
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
"privileges can be used"
msgstr ""
"Comando GRANT/REVOKE illegale; si prega di consultare il manuale per vedere "
"quali privilegi si possano utilizzare"

msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
msgstr "L'argomento host o user per GRANT è troppo lungo"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"

#, c-format
msgid ""
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
"'%-.192s'"
msgstr ""
"Non c'e un grant di questo tipo definito per l'utente '%-.48s', sull'host "
"'%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"

msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
msgstr "Il comando utilizzato non è permesso in questa versione di Drizzle"

msgid ""
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
msgstr ""
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
"your Drizzle server version for the right syntax to use"

#, c-format
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
msgstr ""
"Il thread degli inserimenti ritardati non può ottenere il lock richiesto per "
"la tabella%-.192s"

msgid "Too many delayed threads in use"
msgstr ""
"Troppi thread ritardati in uso (FIXME: \"delayed insert\" or threads that "
"have been delayed for other reasons?)"

#, c-format
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
msgstr "Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"

msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
msgstr "Ricevuto un pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' byte"

msgid "Got a read error from the connection pipe"
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"

msgid "Got an error from fcntl()"
msgstr "Ricevuto un errore da fcntl()"

msgid "Got packets out of order"
msgstr "Ricevuti pacchetti fuori ordine"

msgid "Couldn't uncompress communication packet"
msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"

msgid "Got an error reading communication packets"
msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"

msgid "Got timeout reading communication packets"
msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"

msgid "Got an error writing communication packets"
msgstr "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"

msgid "Got timeout writing communication packets"
msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"

msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
msgstr "La stringa risultante è più lunga di 'max_allowed_packet' byte"

msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne BLOB/TEXT"

msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne AUTO_INCREMENT"

#, c-format
msgid ""
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
"LOCK TABLES"
msgstr ""
"INSERT DELAYED non può essere utilizzato con la tabella '%-.192s' perchè è "
"bloccata con LOCK TABLES"

#, c-format
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
msgstr "Nome di colonna incorretto '%-.100s'"

#, c-format
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
msgstr "Il motore di memorizzazione non può indicizzare la colonna '%-.192s'"

msgid ""
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
"MyISAM type or doesn't exist"
msgstr ""
"Impossibile aprire una tabella sottostante definita diversamente o non "
"MyISAM o che non esiste"

#, c-format
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
msgstr ""
"Scrittura impossibile, a causa di una restrizione di univocità, sulla "
"tabella '%-.192s'"

#, c-format
msgid ""
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
msgstr ""
"Colonna BLOB/TEXT '%-.192s' utilizzata in una chiave senza specificare la "
"lunghezza"

msgid ""
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
"UNIQUE instead"
msgstr ""
"Ogni parte di una chiave primaria deve essere NOT NULL; se hai bisogno di "
"NULL in una chiave, utilizza UNIQUE"

msgid "Result consisted of more than one row"
msgstr "Il risultato consiste di più di una riga"

msgid "This table type requires a primary key"
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"

msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
msgstr "Questa versione di Drizzle non è compilata per il supporto RAID"

msgid ""
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
"WHERE that uses a KEY column"
msgstr ""
"Stai utilizzando la modalità aggiornamenti sicuri [safe update] e hai "
"provato ad aggiornare una tabella senza una WHERE che utilizzi una colonna "
"coperta da KEY"

#, c-format
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
msgstr "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"

msgid "Can't open table"
msgstr "Impossibile aprire la tabella"

#, c-format
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
msgstr "Lo storage engine di questa tabella non supporta %s"

msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
msgstr "Comando non eseguibile durante una transazione"

#, c-format
msgid "Got error %d during COMMIT"
msgstr "Ricevuto errore %d durante il COMMIT"

#, c-format
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
msgstr "Ricevuto errore %d durante il ROLLBACK"

#, c-format
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
msgstr "Ricevuto errore %d durante il FLUSH_LOGS"

#, c-format
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
msgstr "Ricevuto errore %d durante il CHECKPOINT"

#, c-format
msgid ""
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
"'%-.64s' (%-.64s)"
msgstr ""
"Annullata la connessione %<PRIi64> al database: utente '%-.192s': host "
"'%-.48s': '%-.64s' (%-.64s)"

msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
msgstr "Lo storage engine non supporta il dump binario della tabella"

msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
msgstr "Binlog chiuso, impossibile eseguire RESET MASTER"

#, c-format
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
msgstr "Fallita ricostruzione degli indici della tabella '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Error from master: '%-.64s'"
msgstr "Errore dal master: '%-.64s'"

msgid "Net error reading from master"
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento dal master"

msgid "Net error writing to master"
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento al master"

msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
msgstr ""
"Impossibile trovarre un indice FULLTEXT corrispondente alla lista delle "
"colonne"

msgid ""
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
"active transaction"
msgstr ""
"Non posso eseguire il comando dato perché hai tabelle attive bloccate o una "
"transazione attiva"

#, c-format
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
msgstr "Variabile di sistema sconosciuta '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
msgstr ""
"La tabella '%-.192s' è segnalata come danneggiata e dovrebbe essere riparata"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
msgstr ""
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
"fallita"

msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"

msgid ""
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
msgstr ""

msgid ""
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
msgstr ""
"Questa operazione non può essere eseguita con uno slave attivo; esegui STOP "
"SLAVE prima"

msgid ""
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
msgstr ""
"Questa operazione richiede slave attivo; configura lo slave ed esegui START "
"SLAVE"

msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
msgstr "Il server non è configurato come slave; risolvere con CHANGE MASTER TO"

msgid ""
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
"in the Drizzle error log"
msgstr ""
"Non è stato possibile inizializzare la struttura delle informazioni "
"primaria; ulteriori messaggi di errore possono essere trovati nel registro "
"degli errori di Drizzle"

msgid "Could not create slave thread; check system resources"
msgstr ""
"Fallimento nel creare un processo slave; controlla le risorse del sistema"

#, c-format
msgid ""
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
msgstr ""
"L'utente %-.64s ha già più di 'max_user_connections' connessioni attive"

msgid "You may only use constant expressions with SET"
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"

msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"

msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"

msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
msgstr ""
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
"UNCOMMITTED"

msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
msgstr ""
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
"globale"

msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
msgstr ""
"Impossibile eseguire CREATE DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
"globale"

#, c-format
msgid "Incorrect arguments to %s"
msgstr "Argomenti non validi per %s"

#, c-format
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' non ha i permessi per creare nuovi utenti"

msgid ""
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
msgstr ""
"Definizione della tabella non corretta; tutte le tabelle MERDE devono essere "
"nello stesso database"

msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
msgstr ""
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
"nuovamente la transazione"

msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"

msgid "Cannot add foreign key constraint"
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"

msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
"esterna [foreign key] fallisce"

msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
msgstr ""
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
"esterna fallisce"

#, c-format
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
msgstr "Errore durante la connessione al master: %-.128s"

#, c-format
msgid "Error running query on master: %-.128s"
msgstr "Errore durante una query sul master: %-.128s"

#, c-format
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"

#, c-format
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"

msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
msgstr "I comandi SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"

msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"

msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
msgstr "Mescolare tabelle transazionali e non è disabilitato"

#, c-format
msgid "Option '%s' used twice in statement"
msgstr "Opzione '%s' duplicata nel comando"

#, c-format
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
msgstr "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"

#, c-format
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
msgstr ""
"Accesso negato; per questa operazione è richiesto il privilegio %-.128s"

#, c-format
msgid ""
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
msgstr ""
"La variabile '%-.64s' è una variabile SESSION è non può essere utilizzata "
"con SET GLOBAL"

#, c-format
msgid ""
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
msgstr ""
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
"tramite SET GLOBAL"

#, c-format
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"

#, c-format
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"

#, c-format
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"

#, c-format
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"

#, c-format
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
msgstr "Questa versione di Drizzle non supporta ancora '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
msgstr ""
"Ricevuto errore fatale %d: '%-.128s' dal master durante la lettura dei "
"registri binari"

msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
msgstr ""
"Lo slave SQL thread ha ignorato la query a causa delle regole replicate-*-"
"table"

#, c-format
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"

#, c-format
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"

msgid "Key reference and table reference don't match"
msgstr ""
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"

#, c-format
msgid "Operand should contain %d column(s)"
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"

msgid "Subquery returns more than 1 row"
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"

#, c-format
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
msgstr "Aggancio per prepared statement sconosciuto (%.*s) fornito a %s"

msgid "Help database is corrupt or does not exist"
msgstr "Database help corrotto o non presente"

msgid "Cyclic reference on subqueries"
msgstr "Riferimento ciclico nelle subquery"

#, c-format
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"

#, c-format
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"

msgid "Every derived table must have its own alias"
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"

#, c-format
msgid "Select %u was reduced during optimization"
msgstr "La select  %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
msgstr ""
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"

msgid ""
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
"consider upgrading Drizzle client"
msgstr ""
"Il client non supporta il protocollo di autenticazione richiesto dal server; "
"si consideri l'aggiornamento del client Drizzle"

msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"

#, c-format
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"

msgid "Slave is already running"
msgstr "Lo slave è già in esecuzione"

msgid "Slave already has been stopped"
msgstr "Lo slave è già stato arrestato"

#, c-format
msgid ""
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
"of uncompressed data was corrupted)"
msgstr ""
"Dimensioni dei dati compressi troppo grande; la dimensione massima è %d "
"(probabilmente, la lunghezza di dati non compressa è stata corrotta)"

msgid "ZLIB: Not enough memory"
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"

msgid ""
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
"data was corrupted)"
msgstr ""
"ZLIB: Mancanza di spazio nel buffer di output (probabilmente, la lunghezza "
"di dati non compressa è stata corrotta)"

msgid "ZLIB: Input data corrupted"
msgstr "ZLIB: Dati input corrotti"

#, c-format
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
msgstr "%d linea/e sono state escluse da GROUP_CONCAT()"

#, c-format
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
msgstr "La riga %ld non contiene dati a sufficienza per tutte le colonne"

#, c-format
msgid ""
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
msgstr ""
"La riga %ld è stata troncata; conteneva più dati di quante fossero le "
"colonne di input"

#, c-format
msgid ""
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
msgstr ""
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL '%"
"s' alla riga %ld"

#, c-format
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
msgstr "Valore fuori dai limiti per la colonna '%s' alla riga %ld"

#, c-format
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
msgstr "Dati troncati per la colonna '%s' alla riga %ld"

#, c-format
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
msgstr "Utilizzo il motore di memorizzazion %s per la tabella '%s'"

#, c-format
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
msgstr ""
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione '%"
"s'"

msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
msgstr "Impossibile cancellare uno o più d'uno degli utenti richiesti"

msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
msgstr ""
"Impossibile revocare i privilegi per uno o più d'uno degli utenti richiesti"

#, c-format
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
msgstr ""
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s), (%s,%s) e (%s,%s) per "
"l'operazione '%s'"

#, c-format
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
msgstr "Mix illegale di ordinamenti [collation] per l'operazione '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
"variable_name)"
msgstr ""
"La variabile '%-.64s' non è una struttura (non può essere usata come XXXX."
"nome_variabile)"

#, c-format
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
msgstr "Ordinamento [collation] sconosciuto: '%-.64s'"

msgid ""
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
"SSL is started"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
"old format; please change the password to the new format"
msgstr ""
"Il server è in esecuzione in modalità --secure-auth, ma '%s'@'%s' ha una "
"password nel vecchio formato; si prega di cambiare la password al nuovo "
"formato"

#, c-format
msgid ""
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
"SELECT #%d"
msgstr ""
"Campo o riferimento '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' di SELECT #%d è stato "
"risolto in SELECT #%d"

msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
msgstr ""
"Parametro, o combinazione di parametri incorretta per START SLAVE UNTIL"

msgid ""
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
"get an unexpected slave's drizzled restart"
msgstr ""

msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
msgstr "Thread SQL non avviato, quindi le opzioni UNTIL vengono ignorate"

#, c-format
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
msgstr "Nome indice non corretto: '%-.100s'"

#, c-format
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"

#, c-format
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
msgstr ""
"Impostazione della dimensione della Query cache  a %lu fallita; la nuova "
"dimensione per la query cache è %lu"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
msgstr "La colonna '%-.192s' non può far parte di un indice FULLTEXT"

#, c-format
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
msgstr "Chiave della cache sconosciuta '%-.100s'"

msgid ""
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
"this switch for this grant to work"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown table engine '%s'"
msgstr "Table engine sconosciuto: '%s'"

#, c-format
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
msgstr "'%s' è deprecata; utilizzare '%s' invece"

#, c-format
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
msgstr "La tabella destinazione %-.100s di %s non è aggiornabile"

#, c-format
msgid ""
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
"working"
msgstr ""
"La funzione '%s' è disabilitata: ti serve Drizzle compilato con '%s' per "
"averla funzionante"

#, c-format
msgid ""
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
"statement"
msgstr ""
"Il server Drizzle è attivo con l'opzione %s quindi non può eseguire questa "
"dichiarazione"

#, c-format
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
msgstr "La colonna '%-.100s' ha un valore duplicato '%-.64s' in %s"

#, c-format
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
msgstr "Troncato incorretto %-.32s valore: '%-.128s'"

msgid ""
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
msgstr ""
"Definizione della tabella incorretta; ci può essere solo una colonna "
"TIMESTAMP con  DEFAULT a CURRENT_TIMESTAMP o con clausola ON UPDATE"

#, c-format
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
msgstr "Clausola UPDATE non valida per la colonna '%-.192s'"

msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
msgstr ""
"Questo comando non è ancora supportato nel protocollo dei prepared statement"

#, c-format
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
msgstr "Ricevuto errore %d '%-.100s' da %s"

#, c-format
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
msgstr "Ricevuto errore temporaneo %d '%-.100s' da %s"

#, c-format
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
msgstr "Time zone sconosciuta o incorretta: '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
msgstr "Valore TIMESTAMP invalido nella colonna '%s' alla riga %ld"

#, c-format
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
msgstr "Carattere invalido %s stringa: '%.64s'"

#, c-format
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
msgstr ""
"Il risultato di %s() era più grande di max_allowed_packet (%ld) - troncato"

#, c-format
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
msgstr "Dichiarazioni conflittuali: '%s%s' e '%s%s'"

#, c-format
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
msgstr "Impossibile creare %s dall'interno di un'altra stored routine"

#, c-format
msgid "%s %s already exists"
msgstr "%s %s è già esistente"

#, c-format
msgid "%s %s does not exist"
msgstr "%s %s non esiste"

#, c-format
msgid "Failed to DROP %s %s"
msgstr "DROP fallito %s %s"

#, c-format
msgid "Failed to CREATE %s %s"
msgstr "CREATE fallito %s %s"

#, c-format
msgid "%s with no matching label: %s"
msgstr "%s senza un'etichetta corrispondente: %s"

#, c-format
msgid "Redefining label %s"
msgstr "Ridefinizione di etichetta %s"

#, c-format
msgid "End-label %s without match"
msgstr "Etichetta di 'end' %s senza corrispondenza"

#, c-format
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
msgstr "Riferimento a varibile non inizializzata %s"

#, c-format
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
msgstr "La PROCEDURE %s non può restituire un 'result set' nel dato contesto"

msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
msgstr "RETURN è consentito solo in una FUNCTION"

#, c-format
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
msgstr "%s non è consentito nelle stored procedures"

msgid ""
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
msgstr ""
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
"SQL_LOG_UPDATE è stato ignorato"

msgid ""
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
msgstr ""
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
"SQL_LOG_UPDATE è stato tradotto in SET SQL_LOG_BIN"

msgid "Query execution was interrupted"
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"

#, c-format
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
msgstr "Numero di argomenti incorretto per %s %s; atteso %u, ricevuto/i %u"

#, c-format
msgid "Undefined CONDITION: %s"
msgstr "CONDITION non definita: %s"

#, c-format
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
msgstr "RETURN assente nella FUNCTION %s"

#, c-format
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
msgstr "FUNCTION %s terminata senza RETURN"

msgid "Cursor statement must be a SELECT"
msgstr "I comandi cursore devono essere una SELECT"

msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
msgstr "Cursori SELECT non possono avere INTO"

#, c-format
msgid "Undefined CURSOR: %s"
msgstr "CURSOR indefinito: %s"

msgid "Cursor is already open"
msgstr "Il cursore è già aperto"

msgid "Cursor is not open"
msgstr "Il cursore non è aperto"

#, c-format
msgid "Undeclared variable: %s"
msgstr "Variabile non dichiarata: %s"

msgid "Incorrect number of FETCH variables"
msgstr "numoro incorretto di variabili FETCH"

msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"

#, c-format
msgid "Duplicate parameter: %s"
msgstr "Parametro duplicato: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate variable: %s"
msgstr "Variabile duplicata: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate condition: %s"
msgstr "Condizione duplicata: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate cursor: %s"
msgstr "Cursore duplicato: %s"

#, c-format
msgid "Failed to ALTER %s %s"
msgstr "ALTER fallito di %s %s"

msgid "Subquery value not supported"
msgstr "Valore subquery non supportato"

#, c-format
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
msgstr "%s non è abilitato a memorizzare funzioni o trigger"

msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
msgstr ""
"Dichiarazione variabile o condizione dopo dichiarazione di cursore o aggancio"

msgid "Cursor declaration after handler declaration"
msgstr "Dichiarazione di cursore dopo dichiarazione di aggancio"

msgid "Case not found for CASE statement"
msgstr "Espressione non trovata per statement CASE"

#, c-format
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"

#, c-format
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
msgstr "Header del tipo file malformato '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
msgstr "Fine del file inaspettata interpretando il commento '%-.200s'"

#, c-format
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
msgstr "Errore durante il parsing del parametro '%-.192s' (riga: '%-.192s')"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
msgstr "Fine del file inaspettata saltando il parametro sconosciuto: '%-.192s'"

msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
msgstr ""
"Impossibile eseguire EXPLAIN/SHOW: non si dispone dei permessi sulla tabella "
"sottostante"

#, c-format
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
msgstr "'%-.192s.%-.192s' non è %s"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
msgstr "La colonna '%-.192s' non è aggiornabile"

msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
msgstr "La SELECT della vista contiene una subquery nella clauola FROM"

#, c-format
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
msgstr "La SELECT della vista contiene una una clausola '%s'"

msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
msgstr "La SELECT della vista contiene una variabile o un parametro"

#, c-format
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
msgstr "La SELECT della vista si riferisce a una tabella temporanea '%-.192s'"

msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
msgstr ""
"La SELECT della vista e il suo elenco dei campi hanno un numero differente "
"di colonne"

msgid ""
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
msgstr ""
"L'algoritmo di merge della vista non può essere utilizzato quì per adesso "
"(assumo algoritmo indefinito)"

msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
msgstr ""
"La vista che si sta aggiornando non ha una chiave completa della tabella "
"sottostante"

#, c-format
msgid ""
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
msgstr ""
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"

#, c-format
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
msgstr ""
"Impossibile eseguire il DROP di %s dall'interno di un altra stored routine"

msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
msgstr "GOTO non è permesso in un gestore di stored procedure"

msgid "Trigger already exists"
msgstr "Il trigger è già esistente"

msgid "Trigger does not exist"
msgstr "Il trigger non è esistente"

#, c-format
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
msgstr "Trigger '%-.192s' su vista o tabella temporanea"

#, c-format
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
msgstr ""
"Aggiornamento della riga %s non permesso nel trigger %s (FIXME: english "
"version need a space before last trigger)"

#, c-format
msgid "There is no %s row in %s trigger"
msgstr "Non c'è alcuna riga %s nel trigger %s"

#, c-format
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"

msgid "Division by 0"
msgstr "Divisione per 0"

#, c-format
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
msgstr ""
"Incorretto %-.32s valore: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %u"

#, c-format
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"

#, c-format
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
msgstr "CHECK OPTION su vista non aggiornabile '%-.192s.%-.192s'"

#, c-format
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
msgstr "CHECK OPTION fallita '%-.192s.%-.192s'"

#, c-format
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
msgstr ""
"%-.16s comando negato all utente '%-.48s'@'%-.64s' per la routine '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
msgstr "Fallimento nel ripulire i vecchi relay log: %s"

#, c-format
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
msgstr ""
"L'hash della password dovrebbe essere un numero esadecimale di %d cifre"

msgid "Target log not found in binlog index"
msgstr "File registro non trovato nell'indice dei file di registro binari"

msgid "I/O error reading log index file"
msgstr "Errore I/O leggendo il file di indice dei registri"

msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
msgstr ""
"La configurazione del server non permette la pulizia dei registri binari"

msgid "Failed on fseek()"
msgstr "Errore nella funzione fseek()"

msgid "Fatal error during log purge"
msgstr "Errore fatale durante la pulizia dei registri binari"

msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
msgstr "Un file di registro eliminabile è in uso, non verrà eliminato"

msgid "Unknown error during log purge"
msgstr "Errore sconosciuto durante la pulizia dei registri"

#, c-format
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"

msgid "You are not using binary logging"
msgstr "Non si sta utilizzando il binary log"

#, c-format
msgid ""
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
msgstr "La sintassi '%-.64s' è riservata per scopi interni al server Drizzle"

msgid "WSAStartup Failed"
msgstr "WSAStartup Fallito"

msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
msgstr "Non posso ancora gestire procedure con gruppi differenti"

msgid "Select must have a group with this procedure"
msgstr "La select deve avere un gruppo con questa procedura"

msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
msgstr "Impossibile utilizzare la clausola ORDER con questa procedura"

#, c-format
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
msgstr ""
"Il binary log e la replica non permettono di cambiare il server globale %s"

#, c-format
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
msgstr "Impossibile mappare il file: %-.200s, errno: %d"

#, c-format
msgid "Wrong magic in %-.64s"
msgstr ""
"Controllo 'magico' errato in %-.64s (FIXME: you really think humans know "
"what is a magic check value?)"

msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
msgstr "Il comando preparato contiene troppi segnaposto"

#, c-format
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"

msgid "View text checksum failed"
msgstr "Checksum del testo della vista fallito"

#, c-format
msgid ""
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
msgstr ""
"Impossibile modificare pi di una tabella base tramite una vista '%-.192s."
"%-.192s'"

#, c-format
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
msgstr ""
"Impossibile inserire nella vista con join '%-.192s.%-.192s' senza un elenco "
"di campi"

#, c-format
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
msgstr "Impossibile cancellare dalla vista '%-.192s.%-.192s'"

#, c-format
msgid "Operation %s failed for %.256s"
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"

msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
msgstr "XAER_NOTA: XID sconosciuto"

msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
msgstr "XAER_INVAL: argomenti non validi (o comando non supportato)"

#, c-format
msgid ""
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
"the  %.64s state"
msgstr ""
"XAER_RMFAIL: Il comando non può essere eseguito quando una transazione "
"globale è nello stato %.64s"

msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
msgstr ""
"XAER_OUTSIDE: Parte del lavoro viene svolto all esterno della transazione "
"globale"

msgid ""
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
"for consistency"
msgstr ""
"XAER_RMERR: Errore fatale avvenuto nella branca della transazione - verifica "
"la consistenza dei tuoi dati"

msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
msgstr "XA_RBROLLBACK: Branca della transazione annullata"

#, c-format
msgid ""
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
"'%-.192s'"
msgstr ""
"Non c'è un GRANT simile definito per l'utente '%-.48s' sull'host '%-.64s' "
"routine '%-.192s'"

msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
msgstr "Fallimento nel garantire privilegi EXECUTE e ALTER ROUTINE"

msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
msgstr "Fallita la revoca dei privilegi alla routine eliminata"

#, c-format
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
msgstr "Valore troppo lungo per la colonna '%s' alla riga %ld"

#, c-format
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
msgstr "SQLSTATE errato: '%s'"

#, c-format
msgid ""
"%s: ready for connections.\n"
"Version: '%s' %s\n"
msgstr ""

msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
msgstr ""
"Impossibile caricare valore da un file con dimensione riga costante in una "
"variabile"

msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
msgstr "Non sei abilitato a creare un utente con GRANT"

#, c-format
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
msgstr "Incorretto valore %-.32s: '%-.128s' per la funzione %-.32s"

msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
msgstr ""
"La definizione della tabella è cambiata, prego riprovare la transazione"

msgid "Duplicate handler declared in the same block"
msgstr "Aggancio duplicato dichiarato nello stesso blocco"

#, c-format
msgid ""
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
"variable in BEFORE trigger"
msgstr ""
"argomento OUT o INOUT %d per la routine %s non è una variabile o NEW pseudo-"
"variabile in trigger BEFORE"

#, c-format
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
msgstr "Non abilitato a restituire un result set da %s"

msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
msgstr ""
"Impossibile costruire oggetto geometry dai dati che hai fornito al campo "
"GEOMETRY"

msgid ""
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
"updated, the binary log will miss their changes"
msgstr ""
"Una routine fallita manca sia si NO SQL che di READS SQL DATA nella sua "
"dichiarazione e i registri binari sono abilitati; se tabelle non "
"transazionali sono state aggiornate, i registri binari non conterranno i "
"cambiamenti a tali tabelle"

msgid ""
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
msgstr ""
"Questa funzione manca di DETERMINISTIC, NO SQL, o READS SQL DATA nella sua "
"dichiarazione e i registri binari sono abilitati (*potresti* voler "
"utilizzare la variabile meno sicura log_bin_trust_function_creators)"

msgid ""
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
msgstr ""
"Non hai i privilegi SUPER e i log binari sono abilitati (*potresti* voler "
"utilizzare la variabile meno sicura log_bin_trust_function_creators)"

msgid ""
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
"with it. Reset the statement to re-execute it."
msgstr ""
"Non puoi eseguire un prepared statement che abbia un cursore aperto "
"associato con esso. Azzera lo statement per ri-eseguirlo."

#, c-format
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
msgstr "Lo statement (%lu) non ha cursori aperti."

msgid ""
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
msgstr ""
"Commit espliciti o impliciti non sono permessi in stored function o trigger"

#, c-format
msgid ""
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
msgstr ""
"Il campo della tabella sottostante alla vista '%-.192s.%-.192s' non a un "
"valore predefinito"

msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
msgstr "Stored function e trigger ricorsivi non sono permessi"

#, c-format
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
msgstr ""
"Scala troppo grande %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il massimo è %d."

#, c-format
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
msgstr ""
"Precisione troppo elevata %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il "
"massimo è %d."

#, c-format
msgid ""
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
"'%-.192s')."
msgstr ""
"Per float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M deve essere >= D (colonna "
"'%-.192s')."

msgid ""
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
"types"
msgstr ""
"Non puoi combinare write-lock di tabelle di sistema con altre tabelle o tipi "
"di lock"

#, c-format
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
msgstr "Impssibile connettersi alla sorgenti dati esterna: %.64s"

#, c-format
msgid ""
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
"source error: %-.64s"
msgstr ""
"C'è stato un problema processando la query a un sorgente dati esterna. "
"Errore della sorgente dati: %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
"source error:  %-.64s"
msgstr ""
"La sorgente dati esterna che stai cercando di referenziare non esiste. "
"Errore della sorgente dati: %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
"not in the correct format"
msgstr ""
"Impossibile creare tabella federata. La stringa di connessione '%-.64s' non "
"è nel formato corretto"

#, c-format
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
msgstr "La stringa di connessione '%-.64s' non è nel formato corretto"

#, c-format
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
msgstr ""
"Impossibile creare tabella federata. Errore della sorgente dati esterna: "
"'%-.64s'"

msgid "Trigger in wrong schema"
msgstr "Trigger in uno schema sbagliato"

#, c-format
msgid ""
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
msgstr "Il corpo della routine per '%-.100s' è troppo lungo"

msgid "Cannot drop default keycache"
msgstr "Impossibile eliminare la cache delle chiavi predefinita"

#, c-format
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
msgstr ""
"Larghezza di visualizzazione fuori dai limiti per la colonna '%-.192s' (max "
"= %d)"

msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
msgstr "XAER_DUPID: Lo XID è già esistente"

#, c-format
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
msgstr "Funzione datetime: %-.32s overflow del campo"

#, c-format
msgid ""
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
msgstr ""
"Impossibile aggiornare la tabella '%-.192s' dalla stored function/trigger "
"perché è già utilizzata da uno statement che invoca questa stored function/"
"trigger."

#, c-format
msgid ""
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
"'%-.192s'."
msgstr ""
"La definizione della tabella '%-.192s' previene l'operazione %.192s sulla "
"tabella '%-.192s'."

msgid ""
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
"recursive manner"
msgstr ""
"Il prepared statement contiene una chiamata a una stored routine che si "
"riferisce allo stesso statement. Non è permesso di eseguire uno statement in "
"modo ricorsivo in questo modo"

msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
msgstr ""
"L'impostazione di autocommit da una stored function o trigger non è permessa"

msgid "Definer is not fully qualified"
msgstr "Il definer non è qualificato completamente"

#, c-format
msgid ""
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
msgstr ""
"la vista '%-.192s'.'%-.192s' non ha informazioni sul creatore (vecchio "
"formato tabella). Verra utilizzato l'utente corrente come creatore. Prego, "
"ricrea la vista!"

#, c-format
msgid ""
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
"definer"
msgstr ""
"Devi avere il privilegio SUPER per creare la vista con creatore "
"'%-.192s'@'%-.192s'"

#, c-format
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
msgstr "L'utente specificato come creatore ('%-.64s'@'%-.64s') non esiste"

#, c-format
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
msgstr "Cambiare lo schema da '%-.192s' a '%-.192s' non è permesso."

#, c-format
msgid ""
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
msgstr ""
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga genitrice: un vincolo di chiave "
"straniera fallisce (%.192s)"

#, c-format
msgid ""
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
msgstr ""
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
"straniera fallisce (%.192s)"

#, c-format
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
msgstr "La variable '%-.64s' deve essere racchiusa tra `...`, o rinominata"

#, c-format
msgid ""
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
msgstr ""
"Nessun attributo creatore per '%-.192s'.'%-.192s'. Il trigger verrà attivato "
"con le autorizzazioni del chiamante, che potrebbe avere privilegi "
"insufficenti. Prego, ricreare il trigger."

#, c-format
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
msgstr ""
"'%-.192s' ha un vecchio formato, dovresti ricreare il/i '%s' oggetto(i)"

#, c-format
msgid ""
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
"exceeded for routine %.192s"
msgstr ""
"Limite di ricorsione %d (impostato dalla variabile max_sp_recursion_depth) è "
"stato superato dalla routine %.192s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
"or contains bad data (internal code %d)"
msgstr ""
"Fallito il caricamento della routine %-.192s. La tabella drizzle.proc manca, "
"è corrotta, o contiene dati errati (codice interno %d)"

#, c-format
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
msgstr "Nome routine erraro '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
msgstr ""
"Richiesto upgrade della tabella. Prego eseguire \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" "
"per risolvere il problema!"

msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
msgstr "AGGREGATE non è supportato per le stored function"

#, c-format
msgid ""
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
"lu)"
msgstr ""
"Impossibile creare più di max_prepared_stmt_count statements (valore "
"corrente: %lu)"

#, c-format
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contiene ricorsione a view"

#, c-format
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
msgstr "campo non di raggruppamento '%-.192s' utilizzato nella clausola %-.64s"

msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
msgstr "La tabella utilizzata non supporta gli SPATIAL indexes"

msgid "Triggers can not be created on system tables"
msgstr "I trigger non possono essere creati sulle tabelle di sistema"

#, c-format
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
msgstr "Gli spazi iniziali verranno rimossi dal nome '%s'"

msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
msgstr ""
"Fallita lettura del valore automaticamente incrementato dal motore  di "
"memorizzazione"

msgid "user name"
msgstr "nome utente"

msgid "host name"
msgstr "nome host"

#, c-format
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
msgstr "La stringa '%-.70s' è troppo lunga per %s (non dovrebbe eccedere %d)"

#, c-format
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
msgstr "La tabella destinazione %-.100s della %s  non supporta le inserzioni"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
msgstr ""
"La tabella '%-.64s' è definita differentemente o è di tipo non-MyISAM type o "
"non esiste"

msgid "Too high level of nesting for select"
msgstr "Livello di annidamento delle select troppo alto"

#, c-format
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
msgstr "Nome '%-.64s' trasformato in ''"

msgid ""
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
msgstr ""
"Il primo carattere della stringa FIELDS TERMINATED è ambiguo: per favore "
"utilizzare un FIELDS ENCLOSED BY non opzionale e non vuoto"

#, c-format
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
msgstr "Il server esterno, %s, che stai cercando di creare è già esistente."

#, c-format
msgid ""
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
"source error:  %-.64s"
msgstr ""
"Il nome del server esterno che stai cercando di referenziare non esiste. "
"Errore delal sorgente dati:  %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
msgstr "Lo storage engine '%-.64s' non supporta l'opzione '%-.64s'"

#, c-format
msgid ""
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
"each partition"
msgstr ""
"Errore di sintassi: %-.64s PARTITIONING richiede la definizione di VALUES "
"%-.64s per ogni partizione"

#, c-format
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
msgstr ""
"Solo %-.64s PARTITIONING può usare VALUES %-.64s nella definizione della "
"partizione"

msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
msgstr ""
"MAXVALUE può essere utilizzato solamente nella definizione dell'ultima "
"partizione"

msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
msgstr ""
"Le sottopartizioni possono essere solo partizioni hash e per chiave FIXME:"
"means nothing in english too"

msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
msgstr ""
"Si devono definire sottopartizioni per ogni partizione se definite su una"

msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
msgstr ""
"Numero errato di partizioni definito, incomprensione con le impostazioni "
"precedenti"

msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
msgstr ""
"Definito numero di sottopartizioni errato, incongruenza con impostazione "
"precedente"

msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
msgstr "Espressione costante/casuale non permessa nell (sotto)partizioni"

msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
msgstr "Le espressioni RANGE/LIST VALUES devono essere costanti"

msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
msgstr ""
"Campo nella lista dei campi per la funzione di partizionamento non trovata "
"nella tabella"

msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
msgstr "La lista dei campi è permessa solamente nelle partizioni CHIAVE"

msgid ""
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
"written into the frm file"
msgstr ""
"Le informazioni di partizionamento nel file frm non è consistente con quanto "
"può essere scritto nel file frm"

#, c-format
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
msgstr "La funzione %-.192s restituisce un tipo non corretto"

#, c-format
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
msgstr "Per %-.64s partizioni ogni partizione deve essere definita"

msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
msgstr ""
"il valore VALUES LESS THAN deve essere strettamente incrementale per ogni "
"partizione"

msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
msgstr ""
"Il valore VALORI deve essere dello stesso tipo della funzione della "
"partizione"

msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
msgstr ""
"Definizione multipla della stessa costante nel partizionamento della lista"

msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
msgstr "Il partizionamento non può essere utilizzato in query stand-alone"

msgid ""
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
"Drizzle"
msgstr ""
"Il mix di gestori nelle partizioni non è permesso in questa versione di "
"Drizzle"

#, c-format
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
msgstr "Per il motore di partizionamento è necessario definire tutti  %-.64s"

msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
msgstr "Troppe partizioni (incluse le sottopartizioni) sono state definite"

msgid ""
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
"partitioning for subpartitioning"
msgstr ""
"È possibile mescolare solo partizionamento per RANGE/LIST con "
"partizionamento HASH/KEY per sottopartizionare"

msgid "Failed to create specific handler file"
msgstr "Fallimento nel creare file di aggancio"

msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
msgstr "Un campo BLOB non è permesso nella funzione di partizione"

#, c-format
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
msgstr ""
"%-.192s deve includere tutte le colonne nella funzione di partizionamento "
"delle tabella"

#, c-format
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
msgstr "Numero di  %-.64s = 0 non è un valore ammesso"

msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
msgstr "Impossibile gestire il partizionamento su una tabella non partizionata"

msgid ""
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
msgstr ""
"Condizione foreign key non è supportata in congiunzione con il "
"partizionamento"

#, c-format
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
msgstr "Errore nella lista di partizioni a %-.64s"

msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
msgstr ""
"Impossibile rimuovere tutte le partizioni, utilizzare DROP TABLE invece"

msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
msgstr "COALESCE PARTITION può essere utilizzato solo con partizioni HASH/KEY"

msgid ""
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
"their numbers"
msgstr ""
"RIORGANIZZA PARTIZIONI può essere usato solamente per riorganizzare le "
"partizioni e non per cambiare il loro numero"

msgid ""
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
"tables using HASH PARTITIONs"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
msgstr "%-.64s PARTITION può solo essere usata su partizioni RANGE/LIST"

msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
msgstr ""
"Tentativo di aggiungere partizione/i con numero di sottopartizioni errato"

msgid "At least one partition must be added"
msgstr "Almeno una partizione deve essere aggiunta"

msgid "At least one partition must be coalesced"
msgstr "Almeno una partizione deve essere fusa"

msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
msgstr "Più partizioni da riorganizzare di quante ce ne sono"

#, c-format
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
msgstr "Nome partizione duplicato %-.192s"

msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
msgstr "Non è permesso chiudere i binlog con questo comando"

msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
msgstr ""
"Quando si organizza un insieme di partizioni devono essere in ordine "
"consecutivo"

msgid ""
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
"partition where it can extend the range"
msgstr ""
"Riorganizzare gli intervalli delle partizioni non può cambiare l'intervallo "
"globale ad eccezione dell'ultima partizione dove può estendere l'intervallo"

msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
msgstr ""
"Funzione di partizionamento non supportata in questa versione per questo "
"handler"

msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
msgstr ""
"Lo stato della partizione non può essere definito da CREATE/ALTER TABLE"

#, c-format
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
msgstr "L'handler %-.64s supporta solo interi a 32 bit in VALUES"

#, c-format
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
msgstr "Plugin '%-.192s' non caricato"

#, c-format
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
msgstr "Errato %-.32s valore: '%-.128s'"

#, c-format
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
msgstr "La tabella non ha partizione per il valore %-.64s"

#, c-format
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
msgstr "Non è permesso specificare %s più volte"

#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Fallimento nel creare '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to drop %s"
msgstr "Drop di %s fallito"

msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
msgstr "L'handler non supporta l'auto-estensione dei tablespace"

msgid ""
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
msgstr ""
"Un parametro di dimensione è stato incorrettamente specificato, come numero "
"o nella forma 10M"

msgid ""
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
"than 2 billion"
msgstr ""
"Il numero relativo alla dimensione era corretto ma non è permesso che la "
"parte in cifre sia superiore a 2 miliardi"

#, c-format
msgid "Failed to alter: %s"
msgstr "Fallimento nella modifica di: '%s'"

msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
msgstr "Scrittura di una riga sul binary log row-based fallita"

#, c-format
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
msgstr ""
"La definizione della tabella sul master e sullo slave non coincidono: %s"

msgid ""
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
"be able to replicate row-based binary log events"
msgstr ""
"Lo slave in esecuzione con --log-slave-updates deve usare binary log di tipo "
"row-based per replicare eventi di tipo row-based"

#, c-format
msgid "Event '%-.192s' already exists"
msgstr "Evento '%-.192s' già esistente"

#, c-format
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
msgstr ""
"Memorizzazione dell'evento fallito %s. Codice errore %d dal motore di "
"memorizzazione."

#, c-format
msgid "Unknown event '%-.192s'"
msgstr "Evento sconosciuto: '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
msgstr "Modifica dell'evento fallita '%-.192s'"

msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
msgstr "INTERVAL è negativo o troppo grande"

msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
msgstr "ENDS è invalido o precede STARTS"

msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
msgstr ""
"Ora di esecuzione dell'evento nel pasato. L'evento è stato disabiliatato"

msgid "Failed to open drizzle.event"
msgstr "Fallita l'apertura di drizzle.event"

msgid "No datetime expression provided"
msgstr "Espressione datetime mancante"

#, c-format
msgid ""
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
"probably corrupted"
msgstr ""
"Il conteggio delle colonne di drizzle.%s è errato. Era previsto %d, è stato "
"trovato %d. La tabella è probabilmente corrotta"

#, c-format
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
msgstr ""
"Non è possibile caricare da drizzle.%s. La tabella è probabilmente corrotta"

msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
msgstr "Fallita l'eliminazione dell'evento da drizzle.event"

msgid "Error during compilation of event's body"
msgstr "Errore nella compilazione del corpo dell'evento"

msgid "Same old and new event name"
msgstr "Stesso nome per il vecchioi e il nuovo evento"

#, c-format
msgid "Data for column '%s' too long"
msgstr "Dati troppo lunghi per la colonna '%s'"

#, c-format
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
msgstr ""
"Impossibile eliminare [drop] dell'indice '%-.192s': necessario per vincolo "
"di chiave esterna [foreign key]"

#, c-format
msgid ""
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
"s instead"
msgstr ""
"La sintassi '%s' è obsoleta e sarà rimossa in Drizzle %s. Per piacere usa %s "
"invece"

msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
msgstr ""
"Non puoi richiedere un lock in scrittura su una tabella di log. Solo "
"l'accesso in lettura è possibile"

msgid "You can't use locks with log tables."
msgstr "Non puoi usare il lock in scrittura su una tabella di log."

#, c-format
msgid ""
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
"d would lead to a duplicate entry"
msgstr ""
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] per la tabella "
"'%.192s', pos. '%-.192s', chiave %d, porterebbe a un errore di posizione "
"duplicata"

#, c-format
msgid ""
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
msgstr ""

msgid ""
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
"open temporary tables"
msgstr ""
"Impossibile smettere di utilizzare i binary log in formato row-based quando "
"la sessione a tabelle temporanee aperte"

msgid ""
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
msgstr ""
"Impossibile cambiare il formato dei binary log all'interno di stored "
"function o trigger"

msgid ""
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
"fly yet"
msgstr ""
"Il motore cluster NDB non supporta ancora di cambiare il formato del log "
"binario al volo"

msgid "Cannot create temporary table with partitions"
msgstr "Impossibile creare tabelle temporanee con partizioni"

msgid "Partition constant is out of partition function domain"
msgstr ""
"Costante di partizione è fuori dal dominio della funzione di partizionamento"

msgid "This partition function is not allowed"
msgstr "Questa funzione di partizione non è consentita"

msgid "Error in DDL log"
msgstr "Errore nel log DDL"

msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
msgstr "Non è permesso l'uso dei valori NULL in VALUES LESS THAN"

msgid "Incorrect partition name"
msgstr "Nome di partizione scorretto"

msgid ""
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
"progress"
msgstr ""
"Il livello di isolamento della transazione non può essere cambiato mentre "
"c'è una transazione in corso"

#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
msgstr ""
"ALTER TABLE causa il risequenziamento dell'auto_increment, risultando in "
"valore duplicato '%-.192s' per la chiave '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Internal scheduler error %d"
msgstr "Errore interno dello scheduler: %d"

#, c-format
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
msgstr "Errore durante lo /start/stop dello scheduler. Codice errore %u"

msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
msgstr ""
"Il motore di memorizzazione non può essere usato in tabelle partizionate"

#, c-format
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
msgstr "Impossibile attivare il log '%-.64s'"

msgid "The server was not built with row-based replication"
msgstr ""
"Il server non è stato compilato con il supporto alla replicazione row-based"

msgid "Decoding of base64 string failed"
msgstr "Decodifica di stringa base64 fallita"

msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
msgstr ""
"La ricorsione di statements EVENT DDL è vietata quando è presente il corpo"

msgid ""
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
"damaged at server start"
msgstr ""
"Impossibile procedere perchè le tabelle di sistema utilizzate dallo "
"schedulatore degli eventi sono state trovate danneggiate all'avvio del server"

msgid "Only integers allowed as number here"
msgstr "Permessi solo interi come numeri qui"

msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
msgstr "Il motore di memorizzazione non può essere usato per tabelle di log"

#, c-format
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
msgstr "Non puoi eseguire '%s' su una tabella di log se il log è abilitato"

#, c-format
msgid ""
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
"to '%s'"
msgstr ""
"Impossibile rinominare '%s'. Quando i log sono abilitati, rinominare da/a "
"una tabella di log deve rinominare due tabelle: la tabella di log ad una "
"tabella archivio e un'altra tabella di nuovo ad '%s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
msgstr "Numero parametri errato per la chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla stored function '%-.192s'"

#, c-format
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
msgstr "La funzione '%-.192s' ha lo stesso nome di una funzione nativa"

#, c-format
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
msgstr "Entrata duplicata '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"

msgid "Too many files opened, please execute the command again"
msgstr "Troppi file aperti, prego eseguire nuovamente il comando"

msgid ""
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
"The event was dropped immediately after creation."
msgstr ""
"Tempo di esecuzione dell'evento superato e ON COMPLETION NOT PRESERVE "
"impostato. L'evento è stato annullato immediatamente dopo la creazione."

#, c-format
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
msgstr "L'incidente %s è apparso nel master. Messaggio: %-.64s"

msgid "Table has no partition for some existing values"
msgstr "La tabella non ha partizione per alcuni valori esistenti"

msgid "Statement is not safe to log in statement format."
msgstr "Impossibile inserire nei registri questa istruzione"

#, c-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Errore fatale: %s"

#, c-format
msgid "Relay log read failure: %s"
msgstr "Lettura del relay log fallita: %s"

#, c-format
msgid "Relay log write failure: %s"
msgstr "Scrittura del relay log fallita: %s"

#, c-format
msgid "Master command %s failed: %s"
msgstr "Comando del master %s fallita: %s"

#, c-format
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
msgstr "Impossibile utilizzare i log binari. Messaggio: %s"

#, c-format
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
msgstr "La vista `%-.64s`.`%-.64s` non ha contesto di creazione"

#, c-format
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
msgstr "Il contesto di creazione della vista `%-.64s`.`%-.64s` è invalido"

#, c-format
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
msgstr ""
"Il contesto di creazione della stored routine `%-.64s`.`%-.64s` è invalido"

#, c-format
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
msgstr "TRG per la tabella `%-.64s`.`%-.64s` corrotto"

#, c-format
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
msgstr ""
"I trigger per la tabella `%-.64s`.`%-.64s` mancano di un contesto di "
"creazione"

#, c-format
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
msgstr ""
"Il contesto di creazione del trigger della tabella `%-.64s`.`%-.64s` è "
"invalido"

#, c-format
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
msgstr "Il contesto di creazione dell'evento `%-.64s`.`%-.64s` è invalido"

#, c-format
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
msgstr "Impossibile aprire la tabella per il trigger `%-.64s`.`%-.64s`"

#, c-format
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
msgstr ""
"Impossibile creare la stored routine `%-.64s`. Controllare gli avvertimenti"

#, c-format
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
msgstr "Combinazione di modalità slave ambigua. %s"

#, c-format
msgid ""
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
"BINLOG statement."
msgstr ""
"Lo statement BINLOG di tipo `%s` non era preceduto da uno statment BINLOG "
"descrittore di formato."

msgid "Corrupted replication event was detected"
msgstr "Evento di replicazione corrotto individuato"

#, c-format
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
msgstr "Riferimento a colonna invalido (%-.64s) in LOAD DATA"

#, c-format
msgid "Being purged log %s was not found"
msgstr "Log da ripulire %s non trovato"

#, c-format
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
msgstr "Convertito a lock non transazionale '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
msgstr "Impossibile convertire a lock non transazionale in '%-.64s'"

#, c-format
msgid ""
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
msgstr ""
"Impossibile convertire a lock non transazionale in una transazione attiva "
"'%-.64s'"

#, c-format
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
msgstr "Impossibile accedere al motore di memorizzazione della tabella %-.64s"

msgid "Starting backup process"
msgstr "Avvio processo di backup"

msgid "Backup completed"
msgstr "Backup completato"

msgid "Starting restore process"
msgstr "Avvio processo di recupero"

msgid "Restore completed"
msgstr "Ripristino completato"

msgid "Nothing to backup"
msgstr "Niente da archiviare"

#, c-format
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
msgstr "Il database '%-.64s' non può essere incluso in un  backup"

msgid ""
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
"about the error"
msgstr ""
"Errore durante l'operazione di backup - i log del server contengono più "
"informazioni riguardo all'errore"

msgid ""
"Error during restore operation - server's error log contains more "
"information about the error"
msgstr ""
"Errore durante l'operazione di recupero - i log del server contengono più "
"informazioni riguardo all'errore"

msgid ""
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
"progress"
msgstr ""
"Impossibile eseguire questo comando perchè c'è un'altra operazione di BACKUP/"
"RESTORE in corso"

msgid "Error when preparing for backup operation"
msgstr "Errore durante la preparazione dell'operazione di archiviazione"

msgid "Error when preparing for restore operation"
msgstr "Errore durante la preparazione dell'operazione di ripristino"

#, c-format
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
msgstr "Percorso di backup invalido '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
msgstr "Impossibile leggere percorso di backup '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
msgstr ""
"Impossibile scrivere sul percorso di backup '%-.64s' (file già esistente?)"

msgid "Can't enumerate server databases"
msgstr "Impossibile contare i database server"

msgid "Can't enumerate server tables"
msgstr "Impossibile contare le tabelle server"

#, c-format
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
msgstr "Impossibile contare le tabelle nel database %-.64s"

#, c-format
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
msgstr "Salto la  vista %-.64s nel database %-.64s"

#, c-format
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
msgstr ""
"Salto la tabella %-.64s in quanto non ha un motore di memorizzazione valido"

#, c-format
msgid "Can't open table %-.64s"
msgstr "Impossibile aprire la tabella %-.64s"

msgid "Can't read backup archive preamble"
msgstr "Impossibile leggere il preambolo dell'archivio di backup"

msgid "Can't write backup archive preamble"
msgstr "Impossibile scrivere il preambolo dell'archivio di backup"

#, c-format
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
msgstr "Impossibile trovare il driver di backup per la tabella %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
"this table"
msgstr ""
"Il driver di backup %-.64s è stato selezionato per la tabella %-.64s ma "
"rifiuta di operare su questa tabella"

#, c-format
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
msgstr "Impossibile creare il driver di backup %-.64s"

#, c-format
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
msgstr "Impossibile creare il driver di ripristino %-.64s"

#, c-format
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
msgstr ""
"Trovate %d immagini nell'archivio di backup ma ne sono supportate al massimo "
"%d"

#, c-format
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
msgstr "Errore nel salvare i meta-dati di %-.64s"

msgid "Error when reading meta-data list"
msgstr "Errore nella lettura della lista di meta-data"

#, c-format
msgid "Can't create %-.64s"
msgstr "Impossibile creare %-.64s"

msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
msgstr "Impossibile allocare memoria per il buffer di trasferimento immagini"

#, c-format
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
msgstr ""
"Errore nella scrittura dei dati dell'immagine di backup %-.64s (per la "
"tabella #%d)"

msgid "Error when reading data from backup stream"
msgstr "Errore nella lettura dati dal flusso di backup"

msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
msgstr "Impossibile andare al prossimo pezzo del flusso di backup"

#, c-format
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"

#, c-format
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di ripristino %-.64s"

#, c-format
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
msgstr "Impossibile chiudere il driver di backup %-.64s"

#, c-format
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
msgstr "Impossibile chiudere i/il driver di backup %-.64s"

#, c-format
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
msgstr "Il driver di backup %-.64s non può prepararsi per la sincronizzazione"

#, c-format
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
msgstr ""
"Il driver di backup %-.64s non può creare il punto di validazione "
"dell'immagine"

#, c-format
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
msgstr ""
"Impossibile sbloccare il driver di backup %-.64s dopo la creazione del punto "
"di validazione dell'immagine"

#, c-format
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
msgstr "Il driver di backup %-.64s non può cancellare l'operazione di backup"

#, c-format
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
msgstr ""
"Il driver di ripristino %-.64s non può cancellare l'operazione di backup"

#, c-format
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
msgstr ""
"Errore nell'interrogare il driver di backup %-.64s per i suoi dati immagine"

#, c-format
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
msgstr "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"

#, c-format
msgid ""
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
msgstr ""
"Dopo %d tentativi, il driver di ripristino %-.64s non può accettare il "
"prossimo blocco dati"

#, c-format
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
msgstr "Apertura e lock delle tabelle fallito in  %-.64s"

msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
msgstr "Backup driver's table locking thread can not be initialized."

msgid ""
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
msgstr ""
"Non è possibile aprire le tabelle del progresso del backup online. Controlla "
"'drizzle.online_backup' e 'drizzle.online_backup_progress'."

#, c-format
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' è già esistente"

#, c-format
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' non esiste"

#, c-format
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
msgstr "Dati heartbeat inaspettati dal master: %s"

#, c-format
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
msgstr "Il valore richiesto del periodo di heartbeat %s %s"

#, c-format
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
msgstr "Impossibile scrivere il log di progresso del backup %-.64s."

#, c-format
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
msgstr "Spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' non vuoto"

#, c-format
msgid ""
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
msgstr ""
"Il tablespace `%-.64s` necessario dalle tabelle iin via di ripristino è "
"cambiato sul server. La definizione originale è '%-.256s' mentre quella "
"attualmente sul server '%-.256s'"

msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
msgstr "Una colonna virtuale non può essere basata su una colonna virtuale"

#, c-format
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
msgstr "Espressione non deterministica per la colonna virtuale'%s'."

#, c-format
msgid ""
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
msgstr ""
"Il valore generato per la colonna virtuale '%s' non può essere convertito al "
"tipo '%s'."

msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
msgstr "La chiave primaria non può essere definita su una colonna virtuale."

msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
msgstr ""
"Chiave/Indice non possono essere definiti su una colonna virtuale non "
"memorizzata."

#, c-format
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
msgstr ""
"Impossibile definire una chiave esterna con la clausola %s su una colonna "
"virtuale."

#, c-format
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
msgstr ""
"Il valore specificato per la colonna virtuale '%s' nella tabella'%s' verrà "
"ignorato."

#, c-format
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
msgstr "'%s' non è ancora supportato per le colonne virtuali."

msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
msgstr "Espressioni costatanti in colonne virtuale non sono permesse"

msgid "Encountered an unknown temporal type."
msgstr "Incontrato un tipo temporaneo sconosciuto."

#, c-format
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
msgstr "Ricevuto un formato di stringa non valido '%s' per un valore di data."

#, c-format
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
msgstr "Ricevuto un formato di stringa non valido '%s' per un valore di ora."

#, c-format
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
msgstr "Ricevuto un valore dataora '%s' non valido."

#, c-format
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
msgstr "Ricevuto un argomento NULLO per la funzione '%s'."

#, c-format
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
msgstr "Ricevuta un argomento negativo '%s' non valido per la funzione '%s'."

#, c-format
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
msgstr "Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."

#, c-format
msgid "Received an invalid time value '%s'."
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."

#, c-format
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."

#, fuzzy
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"

#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."

#, fuzzy, c-format
msgid "Schema does not exist: %s"
msgstr "Il trigger non è esistente"

#, c-format
msgid "Error altering schema: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error droppping Schema : %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Warning: '%s' had %d links"
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"

#, c-format
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"

#, c-format
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid ""
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
"the %s file"
msgstr ""
"L'insieme di caratteri '%s' non 'e stato compilato e non è stato specificato "
"nel file %s"

#, c-format
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
msgstr "Risorse esaurite durante l'apertura del file '%s' (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
msgstr ""
"Impossibile leggere il valore del collegamento [symlink] '%s' (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
msgstr ""
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
"%d)"

#, c-format
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
msgstr "Errore restituito da realpath() su '%s' (Errore: %d)"

#, c-format
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
msgstr "Impossibile sincronizzare il file '%s' sul disco (Errore: %d)"

#, c-format
msgid ""
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
"file"
msgstr ""
"L'ordinamento [collation] '%s' non 'e stato compilato e non è specificato "
"nel file '%s'"

#, c-format
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"

#, c-format
msgid "error: could not open directory: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Cannot open file: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read transaction message.\n"
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"

#, c-format
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"HEXDUMP:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"

msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "

msgid "Info: "
msgstr "Informazioni: "

#, c-format
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
msgstr "%s: %s: Opzione '%s' utilizzata, ma disabilitata\n"

msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"

msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"

#, c-format
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
msgstr "%s: ERRORE: Opzione '-%c' utilizzata, ma disabilitata\n"

#, c-format
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
msgstr ""
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"

#, c-format
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"

#, c-format
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Variables (--variable-name=value)\n"
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
"--------------------------------- -----------------------------\n"
msgstr ""
"\n"
"Variabili (--nome-variabile=valore)\n"
"e opzioni booleane {false|true}   Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
"--------------------------------- --------------------------------------\n"

msgid "(No default value)"
msgstr "(Nessun valore iniziale)"

msgid "true"
msgstr "vero"

msgid "false"
msgstr "falso"

#, c-format
msgid "(Disabled)\n"
msgstr "(Disabilitato)\n"

#, c-format
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
msgstr "il plugin errmsg '%s' errmsg() ha fallito"

#, fuzzy, c-format
msgid "A function named %s already exists!\n"
msgstr "La funzione '%-.192s' è già esistente"

msgid "Could not add Function!\n"
msgstr ""

msgid "No sockets could be bound for listening"
msgstr ""

#, c-format
msgid "pipe() failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "poll() failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "accept() failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Retrying bind() on %u"
msgstr ""

#, c-format
msgid "bind() failed with errno: %d"
msgstr ""

msgid "Do you already have another drizzled running?"
msgstr ""

#, c-format
msgid "listen() failed with errno %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Listening on %s:%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
"registered.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
msgstr "Impossibile caricare il plugin chiamato '%s' con nome libreria '%s'."

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
msgstr "Impossibile caricare il plugin chiamato '%s' con nome libreria '%s'."

msgid "Out of memory."
msgstr "Memoria esaurita."

#, c-format
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."

#, c-format
msgid ""
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
msgstr ""
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"

#, c-format
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."

#, c-format
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."

#, c-format
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."

#, c-format
msgid "Bad options for plugin '%s'."
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."

#, c-format
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."

#, c-format
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"

#, c-format
msgid "logging '%s' pre() failed"
msgstr "accesso '%s' a pre() fallito"

#, c-format
msgid "logging '%s' post() failed"
msgstr "accesso '%s' a post() fallito"

#, fuzzy, c-format
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
msgstr "accesso '%s' a post() fallito"

#, c-format
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
msgstr "il plugin qcache '%s' try_fetch_and_send() ha fallito"

#, c-format
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
msgstr "l'estensione qcache '%s' set() ha fallito"

#, fuzzy, c-format
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_table() ha fallito"

#, fuzzy, c-format
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_db() ha fallito"

#, c-format
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
msgstr "l'estensione qcache '%s' flush() ha fallito"

#, c-format
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."

#, c-format
msgid ""
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
"registered with that name.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
msgstr "Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"

#, c-format
msgid "Error while loading database options: '%s':"
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"

#, fuzzy, c-format
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
msgstr "Trovate %d transazione/i preparate in %s"

msgid "Starting crash recovery..."
msgstr "Avvio ripristino da crash..."

#, c-format
msgid "Found %d prepared XA transactions"
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"

#, c-format
msgid ""
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
msgstr ""
"Trovate %d transazione/i preparate! Significa che drizzled non è stato "
"chiuso correttamente l'ultima volta e che informazioni critiche di "
"ripristino (ultimo binlog o %s file) sono state cancellate manualmente dopo "
"il crash. Devi avviare drizzled con l'opzione --tc-heuristic-recover per "
"attualizzare o cancellare le transazioni pendenti."

msgid "Crash recovery finished."
msgstr "Ripristino da crash completato."

#, c-format
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"

#, fuzzy, c-format
msgid "Variable named %s already exists!\n"
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' è già esistente"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add Variable: %s\n"
msgstr "Impossibile trovare la tabella: \"%s\""

#, fuzzy, c-format
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"

#, c-format
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"

#, c-format
msgid ""
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
"table '%-.192s'"
msgstr ""
"order_st BY ignorato per via di un indice clustered definito dall'utente "
"nella tabella '%-.192s'"

#, c-format
msgid ""
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
"byte, so character column sizes may have changed"
msgstr ""
"'%s' non ha un definito un insieme di caratteri oppure l'insiee di caratteri "
"non è valido, inoltre l'insieme di caratteri predefinito è multi-byte, "
"quindi le dimensioni delle colonne di delle colonne possono essere variate"

#, c-format
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
msgstr ""
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
"'%-.64s'"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
"read"
msgstr ""
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
"non può essere letta"

#, c-format
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"

#, c-format
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"

#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"

#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"

#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"

#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"

#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"

#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"

#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"

#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"

#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"

#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"

msgid "Enable HTTP Auth check"
msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"

msgid "URL for HTTP Auth check"
msgstr "URL per il controllo dell'Autorizzazione HTTP"

msgid "Enable the console."
msgstr ""

msgid "Turn on extra debugging."
msgstr ""

msgid "User to use for auth."
msgstr ""

msgid "Password to use for auth."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Default database to use."
msgstr "Database da utilizzare."

msgid "Enable default replicator"
msgstr ""

msgid "Default Replicator"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
msgstr ""
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("

msgid "Connect Timeout."
msgstr ""

msgid "Read Timeout."
msgstr ""

msgid "Write Timeout."
msgstr ""

msgid "Retry Count."
msgstr ""

msgid "Buffer length."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Address to bind to."
msgstr "IP address da utilizzare."

msgid "Unknown Drizzle error"
msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"

#, c-format
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"

#, c-format
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
"'%-.100s' (%d)"

#, c-format
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"

#, c-format
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"

#, c-format
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"

msgid "Drizzle server has gone away"
msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."

#, c-format
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"

msgid "Drizzle client ran out of memory"
msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"

msgid "Wrong host info"
msgstr "Informazioni host errate"

msgid "Localhost via UNIX socket"
msgstr "Localhost tramite socket UNIX"

#, c-format
msgid "%-.100s via TCP/IP"
msgstr "%-.100s via TCP/IP"

msgid "Error in server handshake"
msgstr "Error durante  l'inizializzazione [handshake] del server."

msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"

msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"

#, c-format
msgid "Named pipe: %-.32s"
msgstr "Named pipe: %-.32s"

#, c-format
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
msgstr ""
"Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"

#, c-format
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
msgstr "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"

#, c-format
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
msgstr ""
"Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s  pipe: "
"%-.32s (%lu)"

#, c-format
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
msgstr ""
"Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: %-.100s)"

msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"

msgid "Embedded server"
msgstr "Embedded server"

msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"

msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"

msgid "Error connecting to slave:"
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"

msgid "Error connecting to master:"
msgstr "Errore durante la connessione al master:"

msgid "SSL connection error"
msgstr "Errore di connessione SSL"

msgid "Malformed packet"
msgstr "Pacchetto malformato"

msgid "(unused error message)"
msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"

msgid "Invalid use of null pointer"
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"

msgid "Statement not prepared"
msgstr "Statement non preparato"

msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"

msgid "Data truncated"
msgstr "Dati troncati"

msgid "No parameters exist in the statement"
msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"

msgid "Invalid parameter number"
msgstr "Numero parametri invalido"

#, c-format
msgid ""
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
msgstr ""
"Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
"(parameter: %d)"

#, c-format
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d  (parameter: %d)"

#, c-format
msgid "Shared memory: %-.100s"
msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"

msgid "Wrong or unknown protocol"
msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"

msgid "Invalid connection handle"
msgstr "Aggancio di connessione invalido"

msgid ""
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
"option 'secure_auth' enabled)"
msgstr ""
"Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) rifiutata "
"(opzione client 'secure_auth' abilitata)"

msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
msgstr ""
"Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata drizzle_stmt_close"
"()"

msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
msgstr "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"

msgid "Prepared statement contains no metadata"
msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"

msgid ""
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
"statement"
msgstr ""
"Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato con "
"lo statement"

msgid "This feature is not implemented yet"
msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
"packet, system error: %d"
msgstr ""
"Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
"comunicazione, errore del sistema: '%d'"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
"packet, system error: %d"
msgstr ""
"Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del  pacchetto "
"iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
"system error: %d"
msgstr ""
"Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle informazioni "
"di autenticazione, errore del sistema: '%d'"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
"system error: %d"
msgstr ""
"Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni di "
"autenticazione, errore del sistema: '%d'"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
"error: %d"
msgstr ""
"Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
"iniziale, errore del sistema: '%d'"

#, c-format
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
msgstr ""

msgid "Error Messages to stderr"
msgstr "Messaggi di errori su stderr"

msgid "Enable filtered replicator"
msgstr ""

msgid "List of schemas to filter"
msgstr ""

msgid "List of tables to filter"
msgstr ""

msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
msgstr ""

msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
msgstr ""

msgid "Filtered Replicator"
msgstr ""

#, c-format
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"

#, c-format
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"

msgid "Enable logging to a gearman server"
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"

msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"

msgid "Gearman Function to send logging to"
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"

msgid "Log queries to a Gearman server"
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"

#, c-format
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"

msgid "Enable logging to CSV file"
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"

msgid "File to log to"
msgstr "File in cui scrivere il log"

msgid "PCRE to match the query against"
msgstr ""

msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"

msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"

msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"

msgid "Log queries to a CSV file"
msgstr "Code di accesso per un file CVS"

#, c-format
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
msgstr ""
"infrastruttura di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"local0\""

#, c-format
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
msgstr "priorità di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"info\""

msgid "Enable logging to syslog"
msgstr ""

msgid "Syslog Ident"
msgstr "Identificatore Syslog"

msgid "Syslog Facility"
msgstr "Infrastruttura di Syslog"

msgid "Syslog Priority"
msgstr "Priorità Syslog"

msgid "Log to syslog"
msgstr "Accedi a syslog"

msgid "List of memcached servers."
msgstr ""

msgid "Memcached Stats as I_S tables"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
msgstr "Ricevuto errore da thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"

#, c-format
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
msgstr "Ricevuto errore da thread ignoto, %s:%d"

msgid "Unknown thread accessing table"
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"

msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
msgstr ""
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."

msgid ""
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
"blocks in key cache"
msgstr ""
"Questo caratterizza il numero di tentativi falliti un blocco caldo [hot "
"block] deve ricevere per essere considerato vecchi abbastanza ed essere "
"degradato a un blocco tiepido [warm block]. Questo specifica la percentuale "
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
"nella cache delle chiavi."

msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
msgstr ""
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."

msgid ""
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
"much as you can afford;"
msgstr ""
"La dimensione del buffer utilizzato per i blocchi degli indici per le "
"tabelle MyISAM. Aumentarlo per ottenere una migliore gestione degli indici "
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
"possibile;"

msgid ""
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
"disables parallel repair."
msgstr ""
"Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il valore "
"1 disabilita la riparazione in parallelo."

msgid ""
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
"would get bigger than this."
msgstr ""
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."

msgid ""
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""
"Il buffer che viene allocato quando si ordina un indice durante un REPAIR o "
"durante la creazione con CREATE INDEX o ALTER TABLE."

msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."

msgid "Didn't find key on read or update"
msgstr "Chiave non trovata in lettura o aggiornamento"

msgid "Duplicate key on write or update"
msgstr "Chiave duplicata in scrittura o aggiornamento"

msgid "Internal (unspecified) error in handler"
msgstr "Errore interno (non specificato) nel handler"

msgid ""
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
"prevent it)"
msgstr ""
"Qualcuno ha modificato la riga dal momento in cui 'e stata letta (mentre la "
"tabella era in lock per prevenirlo)"

msgid "Wrong index given to function"
msgstr "Indice sbagliato fornito alla funzione"

msgid "Index file is crashed"
msgstr "File degli indici corrotto"

msgid "Record file is crashed"
msgstr "File dei record corrotto"

msgid "Out of memory in engine"
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"

msgid "Incorrect file format"
msgstr "Il file ha un formato errato"

msgid "Command not supported by database"
msgstr "Comando non supportato dal database"

msgid "Old database file"
msgstr "File database obsoleto"

msgid "No record read before update"
msgstr "Nessun record letto prima dell'update"

msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
msgstr "Record già cancellato (oppure il file dei record è corrotto)"

msgid "No more room in record file"
msgstr "Assenza di spazio nel file dei record"

msgid "No more room in index file"
msgstr "Assenza di spazio nel file degli indici"

msgid "No more records (read after end of file)"
msgstr "Nessun ulteriore record (lettura dopo la fine del file)"

msgid "Unsupported extension used for table"
msgstr "Estensione non supportate per la tabella"

msgid "Too big row"
msgstr "Riga troppo grande"

msgid "Wrong create options"
msgstr "Opzioni di creazione errate"

msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
msgstr "Chiave univoca duplicata oppure vincolo su scrittura o aggiornamento"

msgid "Unknown character set used in table"
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"

msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
msgstr ""
"Definizioni di tabelle conflittuali nelle sotto-tabelle di una tabella MERGE"

msgid "Table is crashed and last repair failed"
msgstr "La tabella è corrotta e l'ultimo REPAIR è fallito"

msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
msgstr "La tabella è segnalata come corrotta e dovrebbe essere riparata"

msgid "Lock timed out; Retry transaction"
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"

msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
msgstr ""
"La tabella dei lock è piena; Rilanciare il programma con una tabella dei "
"lock più grande"

msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
msgstr "Aggiornamenti impediti durante una transazione di sola lettura"

msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
msgstr "Lock ricorsivo [deadlock]; Riprovare la transazione"

msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
msgstr "Vincolo di chiave esterna [foreign key] ha forma errata"

msgid "Cannot add a child row"
msgstr "Impossibile aggiungere una riga figlia"

msgid "Cannot delete a parent row"
msgstr "Impossibile cancellare una riga parente"

msgid "No savepoint with that name"
msgstr "Nessun punto di salvataggio con quel nome"

msgid "Non unique key block size"
msgstr "La dimensione dei blocchi non 'e univoca tra tutti gli indici"

msgid "The table does not exist in engine"
msgstr "La tabella non esiste nel motore [engine]"

msgid "The table already existed in storage engine"
msgstr "la tabella è già esistente nel motore di memorizzazione"

msgid "Could not connect to storage engine"
msgstr "Impossibile connettersi al motore di memorizzazione"

msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
msgstr "Puntatore nullo inaspettato durante l'utilizzo di indici spaziali"

msgid "The table changed in storage engine"
msgstr "La tabella è cambiata nel motore di memorizzazione"

msgid "There's no partition in table for the given value"
msgstr "Non c'è partizione nella tabella per il valore fornito"

msgid "Row-based binlogging of row failed"
msgstr "Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"

msgid "Index needed in foreign key constraint"
msgstr "Indice necessario per vincolo di chiave esterna [foreign key]"

msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
msgstr ""
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] porterebbe a un errore "
"di chiave duplicata"

msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
msgstr "La tabella necessita di essere aggiornata prima dell'utilizzo"

msgid "Table is read only"
msgstr "La tabella è in sola lettura"

msgid "Failed to get next auto increment value"
msgstr "Fallito recupero del successivo valore automaticamente incrementato"

msgid "Failed to set row auto increment value"
msgstr ""
"Fallita impostazione del valore automaticamente incrementato della riga"

msgid "Unknown (generic) error from engine"
msgstr "Errore sconosciuto (generico) dal motore di memorizzazione"

msgid "Record is the same"
msgstr "Il record è identico"

msgid "It is not possible to log this statement"
msgstr "Impossibile inserire nei log questo statement"

msgid "Tablespace exists"
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] è già esistente"

msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
msgstr "L'evento era corrotto, conseguentemente dati illegali sono stati letti"

msgid "The table is of a new format not supported by this version"
msgstr "La tabella è in un nuovo formato non supportato da questa versione"

msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
msgstr ""
"L'evento non può essere processato nessun altro errore del gestore è apparso"

msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
msgstr "Ottenuto un errore fatale durante l'inizializzazione del gestore"

msgid "File to short; Expected more data in file"
msgstr "File troppo corto; Attesi più dati dal file"

msgid "Read page with wrong checksum"
msgstr "Pagina letta con codice controllo [checksum] errato"

msgid "Lock or active transaction"
msgstr "Lock o transazione attiva"

msgid "No such table space"
msgstr "Non esiste un tablespace simile"

msgid "Tablespace not empty"
msgstr "Tablespace non vuoto"

#, fuzzy
msgid ""
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
msgstr ""
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "

#, c-format
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"

#, c-format
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"

#, c-format
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
msgstr ""

msgid "Enable transaction log"
msgstr ""

msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Path to the file to use for transaction log"
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."

msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
msgstr ""

msgid ""
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
msgstr ""

msgid "Failed to open transaction log file "
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"

#, c-format
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "BUFFER: %s\n"
msgstr ""

#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossibile creare/scrivere sul file '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Errore di lettura dal file '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Errore di scrittura sul file '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Errore durante la chiusura di '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
#~ msgstr "Memoria esaurita (richiesti %u bytes)"

#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Errore durante la cancellazione di '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Errore nel tentativo di rinominare '%s' a '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr ""
#~ "EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossibile il lock del file (Errcode: %d)"

#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossibile leggere la directory di '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile eseguire stat (informazioni sul file) di '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (Errcode: %d)"

#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%s' (Errcode: %d)1"

#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
#~ msgstr ""
#~ "Disco pieno durante la scrittura di '%s'. Aspetto che qualcuno liberi "
#~ "spazio..."

#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
#~ msgstr "File '%s' non trovato (Errcode: %d)"

#~ msgid "Undefined handler error 125"
#~ msgstr "Errore handler indefinito 125"

#~ msgid "Undefined handler error 129"
#~ msgstr "Errore handler indefinito 129"

#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
#~ msgstr "Controlla l'utilizzo della memoria e dei file all'uscita."

#~ msgid "Print some debug info at exit."
#~ msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
#~ "use\n"
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
#~ "the\n"
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
#~ " bugs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "L'argomento '--memlock', che è stato attivato, utilizza le chiamate di "
#~ "sistema che sono\n"
#~ "inaffidabili e instabili su alcuni sistemi operativi e versioni del "
#~ "sistema operativo\n"
#~ " (in particolare, su alcune versioni di Linux). Questo crash potrebbe "
#~ "essere causato\n"
#~ "dall'utilizzo di queste chiamate all OS.  Si dovrebbe considerare se si "
#~ "ha realmente \n"
#~ "bisogno  del parametro '--memlock' e/o di consultare il distributore "
#~ "dell'OS sui difetti\n"
#~ "di 'mlockall'.\n"

#~ msgid "Can't init databases"
#~ msgstr "Impossibile inizializzare i database"

#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
#~ msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"

#~ msgid "Lock drizzled in memory."
#~ msgstr "Blocca drizzled in memoria."

#~ msgid "The default size of key cache blocks"
#~ msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."

#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
#~ msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."

#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
#~ msgstr ""
#~ "Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare "
#~ "nei registri binari"

#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
#~ msgstr ""
#~ "Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"

#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
#~ msgstr "Il File '%-.192s' ha tipo sconosciuto '%-.64s' nel suo header"

#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
#~ msgstr "Inizializzazione dello schedulatore fallita.\n"

#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
#~ msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"

#~ msgid "plugin-load parameter too long"
#~ msgstr "parametro plugin-load troppo lungo"

#~ msgid "Maximum number of user threads available."
#~ msgstr "Massimo numero disponibile di thread utente."

#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"

#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"

#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"

#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"

#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"

#~ msgid "Size of Pool."
#~ msgstr "Dimensione del Pool."

#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
#~ msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"

#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
#~ msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
#~ "found '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: attesa colonna '%s' in "
#~ "posizione %d, trovata '%s'."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
#~ "to have type %s, found type %s."
#~ msgstr ""
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
#~ "d dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
#~ msgstr ""
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
#~ "caratteri."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme "
#~ "di caratteri '%s'."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
#~ "to have type %s  but the column is not found."
#~ msgstr ""
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
#~ "d dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."

#~ msgid "hashchk"
#~ msgstr "hashchk"

#~ msgid "isamchk"
#~ msgstr "isamchk"

#~ msgid "Set the default character set."
#~ msgstr "Imposta insieme di caratteri."

#~ msgid ""
#~ "%s: ready for connections.\n"
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
#~ msgstr ""
#~ "%s: pronto alle connessioni\n"
#~ "Versione: '%s'  socket: '%s'  porta: %d"

#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
#~ msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"

#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
#~ msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare  porta TCPI/IP"

#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
#~ msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"

#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
#~ msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"

#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
#~ msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"

#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
#~ msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"

#~ msgid "Log connections and queries to file."
#~ msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."

#~ msgid ""
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
#~ msgstr ""
#~ "Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."

#~ msgid "Set the filesystem character set."
#~ msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."

#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
#~ msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."

#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
#~ msgstr ""
#~ "Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
#~ "interrogazioni."

#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
#~ msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"

#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
#~ msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."

#~ msgid ""
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
#~ "before closing it."
#~ msgstr ""
#~ "Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una "
#~ "connessione prima di chiuderla."

#~ msgid "Fatal "
#~ msgstr "Fatale "

#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
#~ msgstr ""
#~ "La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"

#~ msgid ""
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
#~ msgstr ""
#~ "L'utilizzo di questa opzione implica che la creazione di file temporanei "
#~ "utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
#~ "ogni nuovo file."

#~ msgid ""
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
#~ msgstr ""
#~ "Evita la sovrascrittura dei .MYD e MYI rimanenti anche se nessun percorso "
#~ "viene specificato."

#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
#~ msgstr ""
#~ "Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
#~ "contemporaneamente."

#~ msgid ""
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
#~ msgstr ""
#~ "Specifica come il codice di raccolta di dati statistici degli indici "
#~ "MyISAM tratti i valori NULL. Possibili valori di name sono "
#~ "'nulls_unequal' (comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il "
#~ "comportamento di MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."

#~ msgid ""
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
#~ "before aborting the write."
#~ msgstr ""
#~ "Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
#~ "connessione prima di rinunciare alla scrittura."

#~ msgid ""
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
#~ "the read."
#~ msgstr ""
#~ "Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione "
#~ "prima di annullare la lettura."

#~ msgid ""
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
#~ "before giving up."
#~ msgstr ""
#~ "Se una lettura su una porta di comunicazione viene interrotta, riprova "
#~ "questo numero di volte prima di rinunciare."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Per vedere quali valori sta utilizzando un server in esecuzione, digita\n"
#~ "'drizzleadmin variables' anziché 'drizzled --help'."

#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
#~ msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"

#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
#~ msgstr "Alternative sono: '%s'"

#~ msgid "No option given to %s\n"
#~ msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: ready for connections.\n"
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s: pronto per ricevere connessioni.\n"
#~ "Versione: '%s'  socket: '%s'  porta: %d %s"

#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
#~ msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"

#~ msgid ""
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
#~ "<PRIu64> K\n"
#~ "bytes of memory\n"
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "E'possibile che drizzled possa usare fino a \n"
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
#~ "<PRIu64> \n"
#~ "Kbytes di memoria\n"
#~ "Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
#~ msgstr ""
#~ "Il numero di secondi di attesa del server drizzled prima di rispondere "
#~ "con 'Bad handshake'."

#~ msgid "Enable logging"
#~ msgstr "Abilita il registro"