~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-05-06 04:37:59 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1008.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090506043759-a7rk3vqddrh52on0
Updated po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 22:52-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 21:37-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 09:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
165
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2104
 
168
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2100
169
169
msgid "Display this help and exit."
170
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
171
171
 
478
478
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
479
479
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
480
480
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2286
 
481
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2282
482
482
msgid "Output version information and exit."
483
483
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
484
484
 
918
918
msgid "Error while loading database options: '%s':"
919
919
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
920
920
 
921
 
#: drizzled/drizzled.cc:533
 
921
#: drizzled/drizzled.cc:529
922
922
#, c-format
923
923
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
924
924
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
925
925
 
926
 
#: drizzled/drizzled.cc:567
 
926
#: drizzled/drizzled.cc:563
927
927
msgid "Aborting\n"
928
928
msgstr "Annulation\n"
929
929
 
930
 
#: drizzled/drizzled.cc:688
 
930
#: drizzled/drizzled.cc:684
931
931
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
932
932
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
933
933
 
934
 
#: drizzled/drizzled.cc:696
 
934
#: drizzled/drizzled.cc:692
935
935
msgid ""
936
936
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
937
937
"to run drizzled as root!\n"
939
939
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
940
940
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
941
941
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:718
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:714
943
943
#, c-format
944
944
msgid ""
945
945
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
948
948
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
949
949
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
950
950
 
951
 
#: drizzled/drizzled.cc:892
 
951
#: drizzled/drizzled.cc:888
952
952
#, c-format
953
953
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
954
954
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
955
955
 
956
 
#: drizzled/drizzled.cc:898
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:894
957
957
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
958
958
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
959
959
 
960
 
#: drizzled/drizzled.cc:899
 
960
#: drizzled/drizzled.cc:895
961
961
#, c-format
962
962
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
963
963
msgstr ""
964
964
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
965
965
 
966
 
#: drizzled/drizzled.cc:905
 
966
#: drizzled/drizzled.cc:901
967
967
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
968
968
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
969
969
 
970
 
#: drizzled/drizzled.cc:906
 
970
#: drizzled/drizzled.cc:902
971
971
#, c-format
972
972
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
973
973
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
974
974
 
975
 
#: drizzled/drizzled.cc:924
 
975
#: drizzled/drizzled.cc:920
976
976
#, fuzzy
977
977
msgid "Can't open abort pipet"
978
978
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
979
979
 
980
 
#: drizzled/drizzled.cc:926
 
980
#: drizzled/drizzled.cc:922
981
981
#, fuzzy, c-format
982
982
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
983
983
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
984
984
 
985
 
#: drizzled/drizzled.cc:1018
 
985
#: drizzled/drizzled.cc:1014
986
986
#, c-format
987
987
msgid "Fatal "
988
988
msgstr "Fatal "
989
989
 
990
 
#: drizzled/drizzled.cc:1043
 
990
#: drizzled/drizzled.cc:1039
991
991
#, c-format
992
992
msgid ""
993
993
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1004
1004
"et cela ne sera pas facile.\n"
1005
1005
"\n"
1006
1006
 
1007
 
#: drizzled/drizzled.cc:1054
 
1007
#: drizzled/drizzled.cc:1050
1008
1008
#, c-format
1009
1009
msgid ""
1010
1010
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1022
1022
"variables de cette équation.\n"
1023
1023
"\n"
1024
1024
 
1025
 
#: drizzled/drizzled.cc:1071
 
1025
#: drizzled/drizzled.cc:1067
1026
1026
#, c-format
1027
1027
msgid ""
1028
1028
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1035
1035
"gros\n"
1036
1036
"problème est survenu...\n"
1037
1037
 
1038
 
#: drizzled/drizzled.cc:1099
 
1038
#: drizzled/drizzled.cc:1095
1039
1039
#, c-format
1040
1040
msgid ""
1041
1041
"Trying to get some variables.\n"
1045
1045
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
1046
1046
"procédure...\n"
1047
1047
 
1048
 
#: drizzled/drizzled.cc:1111
 
1048
#: drizzled/drizzled.cc:1107
1049
1049
#, fuzzy, c-format
1050
1050
msgid ""
1051
1051
"\n"
1068
1068
"nsswitch.conf ou bien\n"
1069
1069
"utiliser un serveur drizzled qui n'est pas compilé statiquement.\n"
1070
1070
 
1071
 
#: drizzled/drizzled.cc:1126
 
1071
#: drizzled/drizzled.cc:1122
1072
1072
#, c-format
1073
1073
msgid ""
1074
1074
"\n"
1089
1089
"la \n"
1090
1090
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
1091
1091
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:1139
 
1092
#: drizzled/drizzled.cc:1135
1093
1093
#, c-format
1094
1094
msgid ""
1095
1095
"\n"
1111
1111
"en \n"
1112
1112
"savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
1113
1113
 
1114
 
#: drizzled/drizzled.cc:1154
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1150
1115
1115
#, c-format
1116
1116
msgid "Writing a core file\n"
1117
1117
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
1118
1118
 
1119
 
#: drizzled/drizzled.cc:1199
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1195
1120
1120
msgid ""
1121
1121
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1122
1122
"be able to generate a core file on signals"
1124
1124
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1125
1125
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1126
1126
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1401
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1128
1128
#, c-format
1129
1129
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1130
1130
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1131
1131
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1498
 
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1494
1133
1133
#, c-format
1134
1134
msgid "Unknown locale: '%s'"
1135
1135
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1136
1136
 
1137
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
 
1137
#: drizzled/drizzled.cc:1525
1138
1138
msgid "Can't create thread-keys"
1139
1139
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1140
1140
 
1141
 
#: drizzled/drizzled.cc:1552
 
1141
#: drizzled/drizzled.cc:1548
1142
1142
msgid "Out of memory"
1143
1143
msgstr "Mémoire insuffisante"
1144
1144
 
1145
 
#: drizzled/drizzled.cc:1567
 
1145
#: drizzled/drizzled.cc:1563
1146
1146
msgid "Failed to initialize plugins."
1147
1147
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1148
1148
 
1149
 
#: drizzled/drizzled.cc:1598
 
1149
#: drizzled/drizzled.cc:1594
1150
1150
#, c-format
1151
1151
msgid ""
1152
1152
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1153
1153
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1154
1154
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1155
1155
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1614
1157
1157
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1158
1158
msgstr ""
1159
1159
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1625
 
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1621
1161
1161
msgid "Can't init databases"
1162
1162
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1163
1163
 
1164
 
#: drizzled/drizzled.cc:1650
 
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1646
1165
1165
#, c-format
1166
1166
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1167
1167
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1168
1168
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:1656
 
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1652
1170
1170
#, c-format
1171
1171
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1172
1172
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1173
1173
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:1687
 
1174
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1175
1175
#, c-format
1176
1176
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1177
1177
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1178
1178
 
1179
 
#: drizzled/drizzled.cc:1749
 
1179
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1180
1180
#, fuzzy, c-format
1181
1181
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1182
1182
msgstr "La demande de %u threads dans la pile a obtenu %<PRIu64>"
1183
1183
 
1184
 
#: drizzled/drizzled.cc:1910
 
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1185
1185
#, c-format
1186
1186
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1187
1187
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1188
1188
 
1189
 
#: drizzled/drizzled.cc:2108
 
1189
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1190
1190
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1191
1191
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1192
1192
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:2113
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1194
1194
msgid ""
1195
1195
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1196
1196
"= 1"
1198
1198
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1199
1199
"increment est différent de 1"
1200
1200
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:2119
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:2115
1202
1202
msgid ""
1203
1203
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1204
1204
"this."
1206
1206
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1207
1207
"résolvent a partir de ce point."
1208
1208
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:2123
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2119
1210
1210
msgid "IP address to bind to."
1211
1211
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
1212
1212
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2123
1214
1214
msgid "Set the filesystem character set."
1215
1215
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1216
1216
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:2132
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2128
1218
1218
msgid "Set the default character set."
1219
1219
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1220
1220
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:2136
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1222
1222
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1223
1223
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1224
1224
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:2140
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1226
1226
msgid "Set the default collation."
1227
1227
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1228
1228
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:2144
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1230
1230
msgid "Default completion type."
1231
1231
msgstr "Type de complétion par défaut."
1232
1232
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1234
1234
msgid "Write core on errors."
1235
1235
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1236
1236
 
1237
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1238
1238
msgid "Path to the database root."
1239
1239
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1240
1240
 
1241
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1242
1242
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1243
1243
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1244
1244
 
1245
 
#: drizzled/drizzled.cc:2161
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1246
1246
msgid "Set the default time zone."
1247
1247
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1248
1248
 
1249
 
#: drizzled/drizzled.cc:2165
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2161
1250
1250
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1251
1251
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1252
1252
 
1253
 
#: drizzled/drizzled.cc:2169
 
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2165
1254
1254
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1255
1255
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1256
1256
 
1257
 
#: drizzled/drizzled.cc:2175
 
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2171
1258
1258
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1259
1259
msgstr ""
1260
1260
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1261
1261
"supportées."
1262
1262
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:2181
 
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2177
1264
1264
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1265
1265
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1266
1266
 
1267
 
#: drizzled/drizzled.cc:2186
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:2182
1268
1268
msgid "Set up signals usable for debugging"
1269
1269
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1270
1270
 
1271
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
 
1271
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1272
1272
msgid "(IGNORED)"
1273
1273
msgstr "(IGNORÉ)"
1274
1274
 
1275
 
#: drizzled/drizzled.cc:2194
 
1275
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1276
1276
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1277
1277
msgstr ""
1278
1278
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1279
1279
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1281
1281
msgid "Log connections and queries to file."
1282
1282
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1283
1283
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1285
1285
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1286
1286
msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
1287
1287
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:2207
 
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1289
1289
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1290
1290
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1291
1291
 
1292
 
#: drizzled/drizzled.cc:2212
 
1292
#: drizzled/drizzled.cc:2208
1293
1293
msgid "Lock drizzled in memory."
1294
1294
msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
1295
1295
 
1296
 
#: drizzled/drizzled.cc:2216
 
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1297
1297
msgid ""
1298
1298
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1299
1299
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1301
1301
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
1302
1302
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1303
1303
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
 
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2217
1305
1305
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1306
1306
msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
1307
1307
 
1308
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1308
#: drizzled/drizzled.cc:2222
1309
1309
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1310
1310
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1311
1311
 
1312
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
 
1312
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1313
1313
msgid ""
1314
1314
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1315
1315
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1318
1318
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
1319
1319
"compilation ("
1320
1320
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:2236
 
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2232
1322
1322
msgid ""
1323
1323
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1324
1324
"wait)"
1326
1326
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1327
1327
"aucune attente."
1328
1328
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2241
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2237
1330
1330
msgid ""
1331
1331
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1332
1332
"specified directory"
1334
1334
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1335
1335
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1336
1336
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2246
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2242
1338
1338
msgid ""
1339
1339
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1340
1340
"partners."
1341
1341
msgstr ""
1342
1342
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1343
1343
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2247
1345
1345
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1346
1346
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1347
1347
 
1348
 
#: drizzled/drizzled.cc:2255
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1349
1349
msgid "Enable symbolic link support."
1350
1350
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1351
1351
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:2264
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1353
1353
msgid ""
1354
1354
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1355
1355
"of names, rather than a unique name for each new file."
1357
1357
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
1358
1358
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
1359
1359
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:2269
 
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1361
1361
msgid ""
1362
1362
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1363
1363
msgstr ""
1364
1364
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1365
1365
"supportés)."
1366
1366
 
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1368
msgid "Path for temporary files."
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
1367
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1368
 
msgid "Path for temporary files."
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1372
1372
msgid "Default transaction isolation level."
1373
1373
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1374
1374
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2282
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1376
1376
msgid "Run drizzled daemon as user."
1377
1377
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1378
1378
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2286
1380
1380
msgid ""
1381
1381
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1382
1382
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1386
1386
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1387
1387
"tentatives de connexions dans un temps très court."
1388
1388
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1390
1390
#, fuzzy
1391
1391
msgid ""
1392
1392
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1395
1395
"La taille du fichier de cache utilisé lors des insertions de masse. Notez "
1396
1396
"que cette limite est assurée par thread!"
1397
1397
 
1398
 
#: drizzled/drizzled.cc:2302
 
1398
#: drizzled/drizzled.cc:2298
1399
1399
msgid ""
1400
1400
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1401
1401
"before responding with 'Bad handshake'."
1403
1403
"Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne considère "
1404
1404
"un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1405
1405
 
1406
 
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2303
1407
1407
msgid ""
1408
1408
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1409
1409
msgstr ""
1410
1410
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1411
1411
"valeur."
1412
1412
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2313
 
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2309
1414
1414
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1415
1415
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1416
1416
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:2318
 
1417
#: drizzled/drizzled.cc:2314
1418
1418
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1419
1419
msgstr ""
1420
1420
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1421
1421
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:2324
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2320
1423
1423
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1424
1424
msgstr ""
1425
1425
"N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est spécifié."
1426
1426
 
1427
 
#: drizzled/drizzled.cc:2329
 
1427
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1428
1428
msgid ""
1429
1429
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1430
1430
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1434
1434
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
1435
1435
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
1436
1436
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:2338
 
1437
#: drizzled/drizzled.cc:2334
1438
1438
msgid ""
1439
1439
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1440
1440
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1446
1446
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
1447
1447
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
1448
1448
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2343
1450
1450
msgid "The default size of key cache blocks"
1451
1451
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
1452
1452
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2353
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2349
1454
1454
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1455
1455
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
1456
1456
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2359
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2355
1458
1458
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1459
1459
msgstr "Max packetlength"
1460
1460
 
1461
 
#: drizzled/drizzled.cc:2364
 
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1462
1462
msgid ""
1463
1463
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1464
1464
"this host will be blocked from further connections."
1466
1466
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
1467
1467
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
1468
1468
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:2369
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2365
1470
1470
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1471
1471
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
1472
1472
 
1473
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2370
1474
1474
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1475
1475
msgstr ""
1476
1476
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1477
1477
"taille."
1478
1478
 
1479
 
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2376
1480
1480
msgid ""
1481
1481
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1482
1482
"an error."
1484
1484
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1485
1485
"erreur."
1486
1486
 
1487
 
#: drizzled/drizzled.cc:2386
 
1487
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1488
1488
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1489
1489
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1490
1490
 
1491
 
#: drizzled/drizzled.cc:2391
 
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2387
1492
1492
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1493
1493
msgstr ""
1494
1494
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1495
1495
"des lignes à l'aide d'un index"
1496
1496
 
1497
 
#: drizzled/drizzled.cc:2396
 
1497
#: drizzled/drizzled.cc:2392
1498
1498
msgid ""
1499
1499
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1500
1500
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1503
1503
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1504
1504
"ignoré)."
1505
1505
 
1506
 
#: drizzled/drizzled.cc:2403
 
1506
#: drizzled/drizzled.cc:2399
1507
1507
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1508
1508
msgstr ""
1509
1509
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
1510
1510
"simultanément."
1511
1511
 
1512
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2404
1513
1513
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1514
1514
msgstr ""
1515
1515
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
1516
1516
 
1517
 
#: drizzled/drizzled.cc:2412
 
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1518
1518
msgid ""
1519
1519
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1520
1520
"file."
1521
1521
msgstr ""
1522
1522
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
1523
1523
 
1524
 
#: drizzled/drizzled.cc:2418
 
1524
#: drizzled/drizzled.cc:2414
1525
1525
msgid ""
1526
1526
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1527
1527
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1532
1532
"'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
1533
1533
"valeurs NULL)."
1534
1534
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2421
1536
1536
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1537
1537
msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
1538
1538
 
1539
 
#: drizzled/drizzled.cc:2430
 
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2426
1540
1540
msgid ""
1541
1541
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1542
1542
"the read."
1544
1544
"Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
1545
1545
"lecture."
1546
1546
 
1547
 
#: drizzled/drizzled.cc:2436
 
1547
#: drizzled/drizzled.cc:2432
1548
1548
msgid ""
1549
1549
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1550
1550
"before giving up."
1552
1552
"Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
1553
1553
"lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
1554
1554
 
1555
 
#: drizzled/drizzled.cc:2442
 
1555
#: drizzled/drizzled.cc:2438
1556
1556
msgid ""
1557
1557
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1558
1558
"aborting the write."
1560
1560
"Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner la "
1561
1561
"connexion."
1562
1562
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:2448
 
1563
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1564
1564
msgid ""
1565
1565
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1566
1566
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1572
1572
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
1573
1573
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
1574
1574
 
1575
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1575
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1576
1576
msgid ""
1577
1577
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1578
1578
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1591
1591
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1592
1592
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
1593
1593
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1594
#: drizzled/drizzled.cc:2464
1595
1595
msgid ""
1596
1596
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1597
1597
msgstr ""
1598
1598
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:2473
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2469
1600
1600
msgid "Directory for plugins."
1601
1601
msgstr "Répertoire des greffons."
1602
1602
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:2477
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2473
1604
1604
msgid ""
1605
 
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1606
 
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1607
 
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
1605
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
 
1606
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1608
1607
msgstr ""
1609
 
"Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-virgules), "
1610
 
"où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque partagée [Par "
1611
 
"exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1612
1608
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:2483
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2478
1614
1610
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1615
1611
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1616
1612
 
1617
 
#: drizzled/drizzled.cc:2488
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2483
1618
1614
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1619
1615
msgstr ""
1620
1616
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2492
 
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1622
1618
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1623
1619
msgstr ""
1624
1620
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1625
1621
 
1626
 
#: drizzled/drizzled.cc:2497
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1627
1623
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1628
1624
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1629
1625
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2503
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2498
1631
1627
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1632
1628
msgstr ""
1633
1629
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1634
1630
"l'optimisation."
1635
1631
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:2509
 
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2504
1637
1633
msgid ""
1638
1634
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1639
1635
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1643
1639
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1644
1640
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
1645
1641
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:2517
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1647
1643
msgid ""
1648
1644
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1649
1645
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1653
1649
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1654
1650
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1655
1651
 
1656
 
#: drizzled/drizzled.cc:2525
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1657
1653
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1658
1654
msgstr ""
1659
1655
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:2529
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2524
1661
1657
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1662
1658
msgstr ""
1663
1659
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1664
1660
 
1665
 
#: drizzled/drizzled.cc:2535
 
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2530
1666
1662
msgid "The number of cached table definitions."
1667
1663
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1668
1664
 
1669
 
#: drizzled/drizzled.cc:2539
 
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2534
1670
1666
msgid "The number of cached open tables."
1671
1667
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1672
1668
 
1673
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2538
1674
1670
msgid ""
1675
1671
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1676
1672
"Used only if the connection has active cursors."
1678
1674
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1679
1675
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
1680
1676
 
1681
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1682
1678
msgid "The stack size for each thread."
1683
1679
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
1684
1680
 
1685
 
#: drizzled/drizzled.cc:2554
 
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2549
1686
1682
#, fuzzy
1687
1683
msgid ""
1688
1684
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1691
1687
"Si une table temporaire en mémoire excède cette taille, MySQL va "
1692
1688
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur le disque."
1693
1689
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1695
1691
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1696
1692
msgstr ""
1697
1693
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
1698
1694
"dans le log binaire"
1699
1695
 
1700
 
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1696
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1701
1697
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1702
1698
msgstr ""
1703
1699
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
1704
1700
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2570
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1706
1702
msgid ""
1707
1703
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1708
1704
"closing it."
1710
1706
"Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
1711
1707
"avant de la fermer."
1712
1708
 
1713
 
#: drizzled/drizzled.cc:2718
 
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2713
1714
1710
#, fuzzy
1715
1711
msgid ""
1716
1712
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1726
1722
"\n"
1727
1723
"Démarre le serveur de base de données Drizzle\n"
1728
1724
 
1729
 
#: drizzled/drizzled.cc:2725
 
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2720
1730
1726
#, c-format
1731
1727
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1732
1728
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
1733
1729
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:2736
 
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2731
1735
1731
msgid ""
1736
1732
"\n"
1737
1733
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1741
1737
"Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
1742
1738
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
1743
1739
 
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:2880
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1745
1741
#, c-format
1746
1742
msgid ""
1747
1743
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1750
1746
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1751
1747
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
1752
1748
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:2921
 
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2916
1754
1750
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1755
1751
msgstr ""
1756
1752
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
1757
1753
 
1758
 
#: drizzled/drizzled.cc:2927
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1759
1755
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1760
1756
msgstr ""
1761
1757
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1762
1758
"interfaces!"
1763
1759
 
1764
 
#: drizzled/drizzled.cc:3246
 
1760
#: drizzled/drizzled.cc:3241
1765
1761
#, c-format
1766
1762
msgid "No option given to %s\n"
1767
1763
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
1768
1764
 
1769
 
#: drizzled/drizzled.cc:3248
 
1765
#: drizzled/drizzled.cc:3243
1770
1766
#, c-format
1771
1767
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1772
1768
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
1773
1769
 
1774
 
#: drizzled/drizzled.cc:3250
 
1770
#: drizzled/drizzled.cc:3245
1775
1771
#, c-format
1776
1772
msgid "Alternatives are: '%s'"
1777
1773
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
5773
5769
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5774
5770
msgstr "L'allocation de mémoire a échoué."
5775
5771
 
5776
 
#: drizzled/sql_base.cc:2300
 
5772
#: drizzled/sql_base.cc:2282
5777
5773
#, c-format
5778
5774
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5779
5775
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
5780
5776
 
5781
 
#: drizzled/sql_base.cc:2948
 
5777
#: drizzled/sql_base.cc:2875
5782
5778
#, c-format
5783
5779
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5784
5780
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
5785
5781
 
5786
 
#: drizzled/sql_base.cc:2990
 
5782
#: drizzled/sql_base.cc:2917
5787
5783
#, fuzzy, c-format
5788
5784
msgid ""
5789
5785
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5792
5788
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, il a été impossible d'allouer la "
5793
5789
"mémoire nécessaire pour écrire 'DELETE FROM `%s`.`%s`' dans le log binaire"
5794
5790
 
5795
 
#: drizzled/sql_base.cc:3593
 
5791
#: drizzled/sql_base.cc:3519
5796
5792
#, c-format
5797
5793
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5798
5794
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
5799
5795
 
5800
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:522
 
5796
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5801
5797
#, c-format
5802
5798
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5803
5799
msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
5804
5800
 
5805
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
 
5801
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5806
5802
msgid "plugin-load parameter too long"
5807
5803
msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
5808
5804
 
5809
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:761
 
5805
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5810
5806
#, c-format
5811
5807
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5812
5808
msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
5813
5809
 
5814
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1101
 
5810
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5815
5811
#, fuzzy
5816
5812
msgid "Out of memory."
5817
5813
msgstr "Mémoire insuffisante"
5818
5814
 
5819
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1940 drizzled/sql_plugin.cc:2003
 
5815
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5820
5816
#, c-format
5821
5817
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5822
5818
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
5823
5819
 
5824
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1983
 
5820
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5825
5821
#, c-format
5826
5822
msgid ""
5827
5823
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5830
5826
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
5831
5827
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5832
5828
 
5833
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2014
 
5829
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5834
5830
#, c-format
5835
5831
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5836
5832
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
5837
5833
 
5838
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2031
 
5834
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5839
5835
#, c-format
5840
5836
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5841
5837
msgstr ""
5842
5838
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
5843
5839
 
5844
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2149
 
5840
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5845
5841
#, c-format
5846
5842
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5847
5843
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
5848
5844
 
5849
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2156
 
5845
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5850
5846
#, c-format
5851
5847
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5852
5848
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
5853
5849
 
5854
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2165
 
5850
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5855
5851
#, c-format
5856
5852
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5857
5853
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
5858
5854
 
5859
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2208
 
5855
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5860
5856
#, c-format
5861
5857
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5862
5858
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
5866
5862
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5867
5863
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
5868
5864
 
5869
 
#: drizzled/sql_table.cc:2688
 
5865
#: drizzled/sql_table.cc:2657
5870
5866
#, c-format
5871
5867
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5872
5868
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
5873
5869
 
5874
 
#: drizzled/sql_table.cc:4956
 
5870
#: drizzled/sql_table.cc:4910
5875
5871
#, c-format
5876
5872
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5877
5873
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5878
5874
 
5879
 
#: drizzled/sql_table.cc:5136
 
5875
#: drizzled/sql_table.cc:5090
5880
5876
#, c-format
5881
5877
msgid ""
5882
5878
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5885
5881
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
5886
5882
"la table '%-.192s'"
5887
5883
 
5888
 
#: drizzled/table.cc:483
 
5884
#: drizzled/table.cc:358
5889
5885
#, c-format
5890
5886
msgid ""
5891
5887
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5895
5891
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
5896
5892
"de taille."
5897
5893
 
5898
 
#: drizzled/table.cc:2287
 
5894
#: drizzled/table.cc:1795
5899
5895
#, c-format
5900
5896
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5901
5897
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
5902
5898
 
5903
 
#: drizzled/table.cc:2294
 
5899
#: drizzled/table.cc:1802
5904
5900
#, fuzzy, c-format
5905
5901
msgid ""
5906
5902
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5909
5905
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
5910
5906
"peut être lue."
5911
5907
 
5912
 
#: drizzled/table.cc:2754
 
5908
#: drizzled/table.cc:2262
5913
5909
#, c-format
5914
5910
msgid ""
5915
5911
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5918
5914
"Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
5919
5915
"%d, trouvé '%s'."
5920
5916
 
5921
 
#: drizzled/table.cc:2781
 
5917
#: drizzled/table.cc:2289
5922
5918
#, c-format
5923
5919
msgid ""
5924
5920
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5927
5923
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d  "
5928
5924
"devrait être de type %s, type trouvé %s."
5929
5925
 
5930
 
#: drizzled/table.cc:2792
 
5926
#: drizzled/table.cc:2300
5931
5927
#, c-format
5932
5928
msgid ""
5933
5929
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5937
5933
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
5938
5934
"caractères."
5939
5935
 
5940
 
#: drizzled/table.cc:2804
 
5936
#: drizzled/table.cc:2312
5941
5937
#, c-format
5942
5938
msgid ""
5943
5939
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5947
5943
"position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
5948
5944
"caractères trouvé est '%s'."
5949
5945
 
5950
 
#: drizzled/table.cc:2817
 
5946
#: drizzled/table.cc:2325
5951
5947
#, c-format
5952
5948
msgid ""
5953
5949
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5956
5952
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5957
5953
"devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
5958
5954
 
5959
 
#: drizzled/table.cc:4932
 
5955
#: drizzled/table.cc:4431
5960
5956
#, c-format
5961
5957
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5962
5958
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6180
6176
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
6181
6177
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
6182
6178
 
6183
 
#: mysys/my_error.cc:87
 
6179
#: mysys/my_error.cc:85
6184
6180
#, c-format
6185
6181
msgid "Unknown error %d"
6186
6182
msgstr "Erreur inconnue %d"
6270
6266
msgid "Error Messages to stderr"
6271
6267
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
6272
6268
 
6273
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:262
 
6269
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
6274
6270
#, c-format
6275
6271
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6276
6272
msgstr ""
6277
6273
 
6278
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:272
 
6274
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
6279
6275
#, c-format
6280
6276
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6281
6277
msgstr ""
6282
6278
 
6283
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:298
 
6279
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
6284
6280
#, fuzzy
6285
6281
msgid "Enable logging to a gearman server"
6286
6282
msgstr "Active les logs"
6287
6283
 
6288
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:307
 
6284
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
6289
6285
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6290
6286
msgstr ""
6291
6287
 
6292
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:323
 
6288
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
6289
msgid "Gearman Function to send logging to"
 
6290
msgstr ""
 
6291
 
 
6292
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
6293
6293
#, fuzzy
6294
6294
msgid "Log queries to a Gearman server"
6295
6295
msgstr "Enregistre les requêtes dans un fichier"
6362
6362
msgid "Maximum number of user threads available."
6363
6363
msgstr ""
6364
6364
 
 
6365
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
 
6366
#, c-format
 
6367
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
6368
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
6369
 
 
6370
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
 
6371
#, c-format
 
6372
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
 
6373
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
 
6374
 
 
6375
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
 
6376
msgid "Unknown thread accessing table"
 
6377
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
 
6378
 
 
6379
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1885
 
6380
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
6381
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
 
6382
 
 
6383
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1891
 
6384
msgid ""
 
6385
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
6386
"disables parallel repair."
 
6387
msgstr ""
 
6388
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
 
6389
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
 
6390
 
 
6391
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1897
 
6392
msgid ""
 
6393
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
 
6394
"would get bigger than this."
 
6395
msgstr ""
 
6396
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
 
6397
"risque d'être plus grand que cette taille."
 
6398
 
 
6399
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1902
 
6400
msgid ""
 
6401
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
6402
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
6403
msgstr ""
 
6404
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
 
6405
"INDEX ou ALTER TABLE."
 
6406
 
 
6407
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1908
 
6408
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
6409
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
 
6410
 
 
6411
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
 
6412
msgid "Didn't find key on read or update"
 
6413
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
 
6414
 
 
6415
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
 
6416
msgid "Duplicate key on write or update"
 
6417
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
 
6418
 
 
6419
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
 
6420
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
6421
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
 
6422
 
 
6423
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
 
6424
msgid ""
 
6425
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
6426
"prevent it)"
 
6427
msgstr ""
 
6428
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
 
6429
"devait l'empêcher)"
 
6430
 
 
6431
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
 
6432
msgid "Wrong index given to function"
 
6433
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
 
6434
 
 
6435
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
 
6436
msgid "Undefined handler error 125"
 
6437
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
 
6438
 
 
6439
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
 
6440
msgid "Index file is crashed"
 
6441
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
 
6442
 
 
6443
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
 
6444
msgid "Record file is crashed"
 
6445
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
 
6446
 
 
6447
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
 
6448
msgid "Out of memory in engine"
 
6449
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
 
6450
 
 
6451
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
 
6452
msgid "Undefined handler error 129"
 
6453
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
 
6454
 
 
6455
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
 
6456
msgid "Incorrect file format"
 
6457
msgstr "Format de fichier incorrect"
 
6458
 
 
6459
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
 
6460
msgid "Command not supported by database"
 
6461
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
 
6462
 
 
6463
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
 
6464
msgid "Old database file"
 
6465
msgstr "Fichier de base de données ancien"
 
6466
 
 
6467
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
 
6468
msgid "No record read before update"
 
6469
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
 
6470
 
 
6471
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
 
6472
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
6473
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
 
6474
 
 
6475
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
 
6476
msgid "No more room in record file"
 
6477
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
 
6478
 
 
6479
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
 
6480
msgid "No more room in index file"
 
6481
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
 
6482
 
 
6483
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
 
6484
msgid "No more records (read after end of file)"
 
6485
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
 
6486
 
 
6487
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
 
6488
msgid "Unsupported extension used for table"
 
6489
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
 
6490
 
 
6491
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
 
6492
msgid "Too big row"
 
6493
msgstr "La ligne est trop grosse"
 
6494
 
 
6495
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
 
6496
msgid "Wrong create options"
 
6497
msgstr "Fausse option de creation"
 
6498
 
 
6499
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
 
6500
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
6501
msgstr ""
 
6502
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
 
6503
"modification"
 
6504
 
 
6505
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
 
6506
msgid "Unknown character set used in table"
 
6507
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
 
6508
 
 
6509
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
 
6510
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
6511
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
 
6512
 
 
6513
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
 
6514
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
6515
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
 
6516
 
 
6517
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
 
6518
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
6519
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
 
6520
 
 
6521
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
 
6522
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
6523
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
 
6524
 
 
6525
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
 
6526
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
6527
msgstr ""
 
6528
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
 
6529
"verrous plus grande"
 
6530
 
 
6531
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
 
6532
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
6533
msgstr ""
 
6534
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
 
6535
"lecture seule."
 
6536
 
 
6537
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
 
6538
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
6539
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
 
6540
 
 
6541
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
 
6542
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
6543
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
 
6544
 
 
6545
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
 
6546
msgid "Cannot add a child row"
 
6547
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
 
6548
 
 
6549
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
 
6550
msgid "Cannot delete a parent row"
 
6551
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
 
6552
 
 
6553
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
 
6554
msgid "No savepoint with that name"
 
6555
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
 
6556
 
 
6557
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
 
6558
msgid "Non unique key block size"
 
6559
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
 
6560
 
 
6561
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
 
6562
msgid "The table does not exist in engine"
 
6563
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
 
6564
 
 
6565
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
 
6566
msgid "The table already existed in storage engine"
 
6567
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
 
6568
 
 
6569
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
 
6570
msgid "Could not connect to storage engine"
 
6571
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
 
6572
 
 
6573
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
 
6574
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
6575
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
 
6576
 
 
6577
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
 
6578
msgid "The table changed in storage engine"
 
6579
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
 
6580
 
 
6581
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
 
6582
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
6583
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
 
6584
 
 
6585
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
 
6586
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
6587
msgstr ""
 
6588
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
 
6589
 
 
6590
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
 
6591
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
6592
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
 
6593
 
 
6594
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
 
6595
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
6596
msgstr ""
 
6597
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
 
6598
"double"
 
6599
 
 
6600
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
 
6601
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
6602
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
 
6603
 
 
6604
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
 
6605
msgid "Table is read only"
 
6606
msgstr "La table est en lecture seule"
 
6607
 
 
6608
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
 
6609
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
6610
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
 
6611
 
 
6612
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
 
6613
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
6614
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
 
6615
 
 
6616
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
 
6617
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
6618
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
 
6619
 
 
6620
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
 
6621
msgid "Record is the same"
 
6622
msgstr "L'enregistrement est le même"
 
6623
 
 
6624
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
 
6625
msgid "It is not possible to log this statement"
 
6626
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
 
6627
 
 
6628
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
 
6629
msgid "Tablespace exists"
 
6630
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
 
6631
 
 
6632
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
 
6633
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
6634
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
 
6635
 
 
6636
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
 
6637
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
6638
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
 
6639
 
 
6640
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
 
6641
#, fuzzy
 
6642
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
 
6643
msgstr ""
 
6644
"Cet événement ne peut pas être traité, mais aucune erreur n'est survenue."
 
6645
 
 
6646
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
 
6647
#, fuzzy
 
6648
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
 
6649
msgstr "Réception d'une erreur fatal à l'initialisation du gestionnaire"
 
6650
 
 
6651
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
 
6652
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
6653
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
 
6654
 
 
6655
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
 
6656
msgid "Read page with wrong checksum"
 
6657
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
 
6658
 
 
6659
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
 
6660
msgid "Lock or active transaction"
 
6661
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
 
6662
 
 
6663
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
 
6664
msgid "No such table space"
 
6665
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
 
6666
 
 
6667
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
 
6668
msgid "Tablespace not empty"
 
6669
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
 
6670
 
6365
6671
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6366
6672
msgid "Unknown Drizzle error"
6367
6673
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
6673
6979
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6674
6980
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
6675
6981
 
6676
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:468
6677
 
#, c-format
6678
 
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6679
 
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6680
 
 
6681
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:472
6682
 
#, c-format
6683
 
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6684
 
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
6685
 
 
6686
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:478
6687
 
msgid "Unknown thread accessing table"
6688
 
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
6689
 
 
6690
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1890
6691
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6692
 
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
6693
 
 
6694
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1896
6695
 
msgid ""
6696
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6697
 
"disables parallel repair."
6698
 
msgstr ""
6699
 
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
6700
 
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
6701
 
 
6702
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1902
6703
 
msgid ""
6704
 
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6705
 
"would get bigger than this."
6706
 
msgstr ""
6707
 
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
6708
 
"risque d'être plus grand que cette taille."
6709
 
 
6710
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1907
6711
 
msgid ""
6712
 
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6713
 
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6714
 
msgstr ""
6715
 
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
6716
 
"INDEX ou ALTER TABLE."
6717
 
 
6718
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1913
6719
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6720
 
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
6721
 
 
6722
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:34
6723
 
msgid "Didn't find key on read or update"
6724
 
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
6725
 
 
6726
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:36
6727
 
msgid "Duplicate key on write or update"
6728
 
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
6729
 
 
6730
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:38
6731
 
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6732
 
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
6733
 
 
6734
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:40
6735
 
msgid ""
6736
 
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6737
 
"prevent it)"
6738
 
msgstr ""
6739
 
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
6740
 
"devait l'empêcher)"
6741
 
 
6742
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:43
6743
 
msgid "Wrong index given to function"
6744
 
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
6745
 
 
6746
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:45
6747
 
msgid "Undefined handler error 125"
6748
 
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
6749
 
 
6750
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:47
6751
 
msgid "Index file is crashed"
6752
 
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
6753
 
 
6754
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:49
6755
 
msgid "Record file is crashed"
6756
 
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
6757
 
 
6758
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:51
6759
 
msgid "Out of memory in engine"
6760
 
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
6761
 
 
6762
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:53
6763
 
msgid "Undefined handler error 129"
6764
 
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
6765
 
 
6766
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:55
6767
 
msgid "Incorrect file format"
6768
 
msgstr "Format de fichier incorrect"
6769
 
 
6770
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:57
6771
 
msgid "Command not supported by database"
6772
 
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
6773
 
 
6774
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:59
6775
 
msgid "Old database file"
6776
 
msgstr "Fichier de base de données ancien"
6777
 
 
6778
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:61
6779
 
msgid "No record read before update"
6780
 
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
6781
 
 
6782
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:63
6783
 
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6784
 
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
6785
 
 
6786
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:65
6787
 
msgid "No more room in record file"
6788
 
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
6789
 
 
6790
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:67
6791
 
msgid "No more room in index file"
6792
 
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
6793
 
 
6794
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:69
6795
 
msgid "No more records (read after end of file)"
6796
 
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
6797
 
 
6798
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:71
6799
 
msgid "Unsupported extension used for table"
6800
 
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
6801
 
 
6802
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:73
6803
 
msgid "Too big row"
6804
 
msgstr "La ligne est trop grosse"
6805
 
 
6806
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:75
6807
 
msgid "Wrong create options"
6808
 
msgstr "Fausse option de creation"
6809
 
 
6810
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:77
6811
 
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6812
 
msgstr ""
6813
 
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
6814
 
"modification"
6815
 
 
6816
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:79
6817
 
msgid "Unknown character set used in table"
6818
 
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
6819
 
 
6820
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:81
6821
 
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6822
 
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
6823
 
 
6824
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:83
6825
 
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6826
 
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
6827
 
 
6828
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:85
6829
 
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6830
 
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
6831
 
 
6832
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:87
6833
 
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6834
 
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
6835
 
 
6836
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:89
6837
 
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6838
 
msgstr ""
6839
 
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
6840
 
"verrous plus grande"
6841
 
 
6842
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:91
6843
 
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6844
 
msgstr ""
6845
 
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
6846
 
"lecture seule."
6847
 
 
6848
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:93
6849
 
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6850
 
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
6851
 
 
6852
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:95
6853
 
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6854
 
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
6855
 
 
6856
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:97
6857
 
msgid "Cannot add a child row"
6858
 
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
6859
 
 
6860
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:99
6861
 
msgid "Cannot delete a parent row"
6862
 
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
6863
 
 
6864
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:101
6865
 
msgid "No savepoint with that name"
6866
 
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
6867
 
 
6868
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:103
6869
 
msgid "Non unique key block size"
6870
 
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
6871
 
 
6872
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:105
6873
 
msgid "The table does not exist in engine"
6874
 
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
6875
 
 
6876
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:107
6877
 
msgid "The table already existed in storage engine"
6878
 
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
6879
 
 
6880
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:109
6881
 
msgid "Could not connect to storage engine"
6882
 
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
6883
 
 
6884
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:111
6885
 
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6886
 
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
6887
 
 
6888
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:113
6889
 
msgid "The table changed in storage engine"
6890
 
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
6891
 
 
6892
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:115
6893
 
msgid "There's no partition in table for the given value"
6894
 
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
6895
 
 
6896
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:117
6897
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6898
 
msgstr ""
6899
 
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
6900
 
 
6901
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:119
6902
 
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6903
 
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
6904
 
 
6905
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:121
6906
 
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6907
 
msgstr ""
6908
 
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
6909
 
"double"
6910
 
 
6911
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:123
6912
 
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6913
 
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
6914
 
 
6915
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:125
6916
 
msgid "Table is read only"
6917
 
msgstr "La table est en lecture seule"
6918
 
 
6919
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:127
6920
 
msgid "Failed to get next auto increment value"
6921
 
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
6922
 
 
6923
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:129
6924
 
msgid "Failed to set row auto increment value"
6925
 
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
6926
 
 
6927
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:131
6928
 
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6929
 
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
6930
 
 
6931
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:133
6932
 
msgid "Record is the same"
6933
 
msgstr "L'enregistrement est le même"
6934
 
 
6935
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:135
6936
 
msgid "It is not possible to log this statement"
6937
 
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
6938
 
 
6939
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:137
6940
 
msgid "Tablespace exists"
6941
 
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
6942
 
 
6943
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:139
6944
 
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6945
 
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
6946
 
 
6947
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:141
6948
 
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6949
 
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
6950
 
 
6951
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:143
6952
 
#, fuzzy
6953
 
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6954
 
msgstr ""
6955
 
"Cet événement ne peut pas être traité, mais aucune erreur n'est survenue."
6956
 
 
6957
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:145
6958
 
#, fuzzy
6959
 
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6960
 
msgstr "Réception d'une erreur fatal à l'initialisation du gestionnaire"
6961
 
 
6962
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:147
6963
 
msgid "File to short; Expected more data in file"
6964
 
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
6965
 
 
6966
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:149
6967
 
msgid "Read page with wrong checksum"
6968
 
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
6969
 
 
6970
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:151
6971
 
msgid "Lock or active transaction"
6972
 
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
6973
 
 
6974
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:153
6975
 
msgid "No such table space"
6976
 
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
6977
 
 
6978
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:155
6979
 
msgid "Tablespace not empty"
6980
 
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
 
6982
#~ msgid ""
 
6983
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
 
6984
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
 
6985
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
6986
#~ msgstr ""
 
6987
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
 
6988
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
 
6989
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6981
6990
 
6982
6991
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6983
6992
#~ msgstr "Termine sans erreur si la connexion au serveur est impossible."