~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

Merged Lee from lp:~kalebral/drizzle/drizzle-test-coverage

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 21:37-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 15:51-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 11:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: vivo <francesco@pnpitalia.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
158
158
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
159
159
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
160
160
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2100
 
161
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2103
162
162
msgid "Display this help and exit."
163
163
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
164
164
 
466
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
467
467
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
468
468
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2282
 
469
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2280
470
470
msgid "Output version information and exit."
471
471
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
472
472
 
905
905
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
906
906
msgstr ""
907
907
 
908
 
#: drizzled/db.cc:238
 
908
#: drizzled/db.cc:237
909
909
#, c-format
910
910
msgid "Error while loading database options: '%s':"
911
911
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
919
919
msgid "Aborting\n"
920
920
msgstr "Abortisco\n"
921
921
 
922
 
#: drizzled/drizzled.cc:684
 
922
#: drizzled/drizzled.cc:685
923
923
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
924
924
msgstr ""
925
925
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
926
926
"root\n"
927
927
 
928
 
#: drizzled/drizzled.cc:692
 
928
#: drizzled/drizzled.cc:693
929
929
msgid ""
930
930
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
931
931
"to run drizzled as root!\n"
933
933
"Errore fatale: Prego, leggere la sezione \"Sicurezza\" del manuale per "
934
934
"scoprire come eseguire drizzled da utente root!\n"
935
935
 
936
 
#: drizzled/drizzled.cc:714
 
936
#: drizzled/drizzled.cc:715
937
937
#, c-format
938
938
msgid ""
939
939
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
942
942
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
943
943
"di controllare che l'utente esista!\n"
944
944
 
945
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
945
#: drizzled/drizzled.cc:889
946
946
#, c-format
947
947
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
948
948
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
949
949
 
950
 
#: drizzled/drizzled.cc:894
 
950
#: drizzled/drizzled.cc:895
951
951
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
952
952
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare  porta TCPI/IP"
953
953
 
954
 
#: drizzled/drizzled.cc:895
 
954
#: drizzled/drizzled.cc:896
955
955
#, c-format
956
956
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
957
957
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
958
958
 
959
 
#: drizzled/drizzled.cc:901
 
959
#: drizzled/drizzled.cc:902
960
960
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
961
961
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
962
962
 
963
 
#: drizzled/drizzled.cc:902
 
963
#: drizzled/drizzled.cc:903
964
964
#, c-format
965
965
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
966
966
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
967
967
 
968
 
#: drizzled/drizzled.cc:920
 
968
#: drizzled/drizzled.cc:921
969
969
#, fuzzy
970
970
msgid "Can't open abort pipet"
971
971
msgstr "Impossibile aprire la tabella"
972
972
 
973
 
#: drizzled/drizzled.cc:922
 
973
#: drizzled/drizzled.cc:923
974
974
#, fuzzy, c-format
975
975
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
976
976
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
977
977
 
978
 
#: drizzled/drizzled.cc:1014
 
978
#: drizzled/drizzled.cc:1015
979
979
#, c-format
980
980
msgid "Fatal "
981
981
msgstr "Fatale "
982
982
 
983
 
#: drizzled/drizzled.cc:1039
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:1040
984
984
#, c-format
985
985
msgid ""
986
986
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
996
996
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
997
997
"\n"
998
998
 
999
 
#: drizzled/drizzled.cc:1050
 
999
#: drizzled/drizzled.cc:1051
1000
1000
#, c-format
1001
1001
msgid ""
1002
1002
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1013
1013
"Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
1014
1014
"\n"
1015
1015
 
1016
 
#: drizzled/drizzled.cc:1067
 
1016
#: drizzled/drizzled.cc:1068
1017
1017
#, c-format
1018
1018
msgid ""
1019
1019
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1024
1024
"dove 'e morto drizzled. Se non vedi alcun messaggio dopo questo,\n"
1025
1025
"qualcosa 'e andato terribilmente storto...\n"
1026
1026
 
1027
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
 
1027
#: drizzled/drizzled.cc:1096
1028
1028
#, c-format
1029
1029
msgid ""
1030
1030
"Trying to get some variables.\n"
1033
1033
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
1034
1034
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
1035
1035
 
1036
 
#: drizzled/drizzled.cc:1107
 
1036
#: drizzled/drizzled.cc:1108
1037
1037
#, fuzzy, c-format
1038
1038
msgid ""
1039
1039
"\n"
1057
1057
"tuo nsswitch.conf, o utilizza un\n"
1058
1058
"drizzled che non è collegato staticamente alle glibc.\n"
1059
1059
 
1060
 
#: drizzled/drizzled.cc:1122
 
1060
#: drizzled/drizzled.cc:1123
1061
1061
#, c-format
1062
1062
msgid ""
1063
1063
"\n"
1077
1077
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
1078
1078
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
1079
1079
 
1080
 
#: drizzled/drizzled.cc:1135
 
1080
#: drizzled/drizzled.cc:1136
1081
1081
#, c-format
1082
1082
msgid ""
1083
1083
"\n"
1101
1101
"sui difetti\n"
1102
1102
"di 'mlockall'.\n"
1103
1103
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1150
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1151
1105
1105
#, c-format
1106
1106
msgid "Writing a core file\n"
1107
1107
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
1108
1108
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1195
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1196
1110
1110
msgid ""
1111
1111
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1112
1112
"be able to generate a core file on signals"
1114
1114
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1115
1115
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1116
1116
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
 
1117
#: drizzled/drizzled.cc:1398
1118
1118
#, c-format
1119
1119
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1120
1120
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1124
1124
msgid "Unknown locale: '%s'"
1125
1125
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1126
1126
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1525
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1528
1128
1128
msgid "Can't create thread-keys"
1129
1129
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1130
1130
 
1131
 
#: drizzled/drizzled.cc:1548
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1132
1132
msgid "Out of memory"
1133
1133
msgstr "Memoria esaurita"
1134
1134
 
1135
 
#: drizzled/drizzled.cc:1563
 
1135
#: drizzled/drizzled.cc:1566
1136
1136
msgid "Failed to initialize plugins."
1137
1137
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1138
1138
 
1139
 
#: drizzled/drizzled.cc:1594
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1597
1140
1140
#, c-format
1141
1141
msgid ""
1142
1142
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1145
1145
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1146
1146
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1147
1147
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1614
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1149
1149
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1150
1150
msgstr ""
1151
1151
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1621
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1153
1153
msgid "Can't init databases"
1154
1154
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1155
1155
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1646
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1157
1157
#, c-format
1158
1158
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1159
1159
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1160
1160
 
1161
 
#: drizzled/drizzled.cc:1652
 
1161
#: drizzled/drizzled.cc:1655
1162
1162
#, c-format
1163
1163
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1164
1164
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1165
1165
 
1166
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1166
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1167
1167
#, c-format
1168
1168
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1169
1169
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1170
1170
 
1171
 
#: drizzled/drizzled.cc:1745
 
1171
#: drizzled/drizzled.cc:1748
1172
1172
#, fuzzy, c-format
1173
1173
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1174
1174
msgstr "Richiesto %u stack thread, ma ne ho ricevuto %<PRIu64>"
1175
1175
 
1176
 
#: drizzled/drizzled.cc:1906
 
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1909
1177
1177
#, c-format
1178
1178
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1179
1179
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1180
1180
 
1181
 
#: drizzled/drizzled.cc:2104
 
1181
#: drizzled/drizzled.cc:2107
1182
1182
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1183
1183
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1184
1184
 
1185
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
 
1185
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1186
1186
msgid ""
1187
1187
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1188
1188
"= 1"
1190
1190
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1191
1191
"quando auto-increment-increment != 1"
1192
1192
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:2115
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2118
1194
1194
msgid ""
1195
1195
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1196
1196
"this."
1198
1198
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1199
1199
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1200
1200
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:2119
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:2122
1202
1202
msgid "IP address to bind to."
1203
1203
msgstr "IP address da utilizzare."
1204
1204
 
1205
 
#: drizzled/drizzled.cc:2123
 
1205
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1206
1206
msgid "Set the filesystem character set."
1207
1207
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
1208
1208
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:2128
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1210
1210
msgid "Set the default character set."
1211
1211
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1212
1212
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:2132
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2135
1214
1214
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1215
1215
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1216
1216
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:2136
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1218
1218
msgid "Set the default collation."
1219
1219
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1220
1220
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:2140
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1222
1222
msgid "Default completion type."
1223
1223
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1224
1224
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1226
1226
msgid "Write core on errors."
1227
1227
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1228
1228
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1230
1230
msgid "Path to the database root."
1231
1231
msgstr "Path della root del database"
1232
1232
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2156
1234
1234
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1235
1235
msgstr ""
1236
1236
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1237
1237
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2160
1239
1239
msgid "Set the default time zone."
1240
1240
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1241
1241
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2161
 
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1243
1243
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1244
1244
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
1245
1245
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:2165
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1247
1247
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1248
1248
msgstr ""
1249
1249
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
1250
1250
 
1251
 
#: drizzled/drizzled.cc:2171
 
1251
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1252
1252
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1253
1253
msgstr ""
1254
1254
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
1255
1255
"interrogazioni."
1256
1256
 
1257
 
#: drizzled/drizzled.cc:2177
 
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2180
1258
1258
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1259
1259
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1260
1260
 
1261
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1262
1262
msgid "Set up signals usable for debugging"
1263
1263
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1264
1264
 
1265
 
#: drizzled/drizzled.cc:2186
 
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2189
1266
1266
msgid "(IGNORED)"
1267
1267
msgstr "(IGNORATO)"
1268
1268
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
 
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1270
1270
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1271
1271
msgstr ""
1272
1272
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1273
1273
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1275
1275
msgid "Log connections and queries to file."
1276
1276
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
1277
1277
 
1278
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1279
1279
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1280
1280
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
1281
1281
 
1282
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2206
1283
1283
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1284
1284
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1285
1285
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:2208
 
1286
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1287
1287
msgid "Lock drizzled in memory."
1288
1288
msgstr "Blocca drizzled in memoria."
1289
1289
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:2212
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2215
1291
1291
msgid ""
1292
1292
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1293
1293
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1295
1295
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
1296
1296
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1297
1297
 
1298
 
#: drizzled/drizzled.cc:2217
1299
 
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1300
 
msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
1301
 
 
1302
 
#: drizzled/drizzled.cc:2222
 
1298
#: drizzled/drizzled.cc:2220
1303
1299
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1304
1300
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1305
1301
 
1306
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1302
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1307
1303
msgid ""
1308
1304
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1309
1305
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1311
1307
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
1312
1308
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1313
1309
 
1314
 
#: drizzled/drizzled.cc:2232
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1315
1311
msgid ""
1316
1312
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1317
1313
"wait)"
1318
1314
msgstr ""
1319
1315
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1320
1316
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:2237
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1322
1318
msgid ""
1323
1319
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1324
1320
"specified directory"
1326
1322
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
1327
1323
"percorso."
1328
1324
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1330
1326
msgid ""
1331
1327
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1332
1328
"partners."
1334
1330
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
1335
1331
"replicazione."
1336
1332
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2247
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1338
1334
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1339
1335
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
1340
1336
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1342
1338
msgid "Enable symbolic link support."
1343
1339
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
1344
1340
 
1345
 
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1346
1342
msgid ""
1347
1343
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1348
1344
"of names, rather than a unique name for each new file."
1351
1347
"utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
1352
1348
"ogni nuovo file."
1353
1349
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1355
1351
msgid ""
1356
1352
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1357
1353
msgstr ""
1358
1354
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
1359
1355
"correntemente)"
1360
1356
 
1361
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1362
1358
msgid "Path for temporary files."
1363
1359
msgstr ""
1364
1360
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:2274
 
1361
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1366
1362
msgid "Default transaction isolation level."
1367
1363
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
1368
1364
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:2278
 
1365
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1370
1366
msgid "Run drizzled daemon as user."
1371
1367
msgstr "Lancia drizzled come utente."
1372
1368
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2286
 
1369
#: drizzled/drizzled.cc:2284
1374
1370
msgid ""
1375
1371
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1376
1372
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1380
1376
"viene usato quando il thread principale di Drizzle riceve molte richieste di "
1381
1377
"connessione in un periodo molto breve."
1382
1378
 
1383
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1384
1380
#, fuzzy
1385
1381
msgid ""
1386
1382
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1390
1386
"raggruppamento degli insert. Nota che questo limite vale per il singolo "
1391
1387
"thread."
1392
1388
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:2298
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1394
1390
msgid ""
1395
1391
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1396
1392
"before responding with 'Bad handshake'."
1398
1394
"Il numero di secondi di attesa del server drizzled prima di rispondere con "
1399
1395
"'Bad handshake'."
1400
1396
 
1401
 
#: drizzled/drizzled.cc:2303
 
1397
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1402
1398
msgid ""
1403
1399
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1404
1400
msgstr ""
1405
1401
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
1406
1402
"valore."
1407
1403
 
1408
 
#: drizzled/drizzled.cc:2309
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1409
1405
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1410
1406
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
1411
1407
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:2314
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1413
1409
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1414
1410
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
1415
1411
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:2320
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1417
1413
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1418
1414
msgstr ""
1419
1415
"Evita la sovrascrittura dei .MYD e MYI rimanenti anche se nessun percorso "
1420
1416
"viene specificato."
1421
1417
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1423
1419
msgid ""
1424
1420
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1425
1421
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1430
1426
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
1431
1427
"possibile;"
1432
1428
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2334
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1434
1430
msgid ""
1435
1431
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1436
1432
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1443
1439
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
1444
1440
"nella cache delle chiavi."
1445
1441
 
1446
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2341
1447
1443
msgid "The default size of key cache blocks"
1448
1444
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
1449
1445
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2349
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1451
1447
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1452
1448
msgstr ""
1453
1449
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
1454
1450
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1456
1452
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1457
1453
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
1458
1454
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2358
1460
1456
msgid ""
1461
1457
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1462
1458
"this host will be blocked from further connections."
1464
1460
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
1465
1461
"connessioni da questo host vengono bloccate."
1466
1462
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:2365
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1468
1464
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1469
1465
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
1470
1466
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1472
1468
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1473
1469
msgstr ""
1474
1470
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
1475
1471
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2376
 
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1477
1473
msgid ""
1478
1474
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1479
1475
"an error."
1481
1477
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
1482
1478
"restituiranno un errore."
1483
1479
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1485
1481
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1486
1482
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
1487
1483
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:2387
 
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2385
1489
1485
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1490
1486
msgstr ""
1491
1487
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
1492
1488
"basate su una chiave"
1493
1489
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2392
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1495
1491
msgid ""
1496
1492
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1497
1493
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1500
1496
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
1501
1497
"ignorato)"
1502
1498
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2399
 
1499
#: drizzled/drizzled.cc:2397
1504
1500
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1505
1501
msgstr ""
1506
1502
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
1507
1503
"contemporaneamente."
1508
1504
 
1509
 
#: drizzled/drizzled.cc:2404
 
1505
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1510
1506
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1511
1507
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
1512
1508
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1509
#: drizzled/drizzled.cc:2406
1514
1510
msgid ""
1515
1511
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1516
1512
"file."
1517
1513
msgstr ""
1518
1514
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
1519
1515
 
1520
 
#: drizzled/drizzled.cc:2414
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1521
1517
msgid ""
1522
1518
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1523
1519
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1528
1524
"'nulls_unequal' (comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il "
1529
1525
"comportamento di MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."
1530
1526
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2421
 
1527
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1532
1528
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1533
1529
msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
1534
1530
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2426
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1536
1532
msgid ""
1537
1533
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1538
1534
"the read."
1540
1536
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione prima "
1541
1537
"di annullare la lettura."
1542
1538
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2432
 
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1544
1540
msgid ""
1545
1541
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1546
1542
"before giving up."
1548
1544
"Se una lettura su una porta di comunicazione viene interrotta, riprova "
1549
1545
"questo numero di volte prima di rinunciare."
1550
1546
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:2438
 
1547
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1552
1548
msgid ""
1553
1549
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1554
1550
"aborting the write."
1556
1552
"Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
1557
1553
"connessione prima di rinunciare alla scrittura."
1558
1554
 
1559
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1555
#: drizzled/drizzled.cc:2442
1560
1556
msgid ""
1561
1557
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1562
1558
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1569
1565
"euristica, quindi esegue la ricerca esaustiva; vero - elimina piani in base "
1570
1566
"al numero di righe recuperate."
1571
1567
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1573
1569
msgid ""
1574
1570
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1575
1571
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1589
1585
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
1590
1586
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
1591
1587
 
1592
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
 
1588
#: drizzled/drizzled.cc:2462
1593
1589
msgid ""
1594
1590
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1595
1591
msgstr ""
1596
1592
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:2469
 
1593
#: drizzled/drizzled.cc:2467
1598
1594
msgid "Directory for plugins."
1599
1595
msgstr "Percorso per i plugins."
1600
1596
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:2473
 
1597
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1602
1598
msgid ""
1603
1599
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1604
1600
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1605
1601
msgstr ""
1606
1602
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2478
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1608
1604
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1609
1605
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
1610
1606
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2483
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2481
1612
1608
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1613
1609
msgstr ""
1614
1610
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2487
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1616
1612
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1617
1613
msgstr ""
1618
1614
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
1619
1615
"query"
1620
1616
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2492
 
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1622
1618
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1623
1619
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
1624
1620
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2498
 
1621
#: drizzled/drizzled.cc:2496
1626
1622
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1627
1623
msgstr ""
1628
1624
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
1629
1625
"durante l'ottimizzazione"
1630
1626
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:2504
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1632
1628
msgid ""
1633
1629
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1634
1630
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1638
1634
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
1639
1635
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
1640
1636
 
1641
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2510
1642
1638
msgid ""
1643
1639
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1644
1640
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1648
1644
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
1649
1645
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
1650
1646
 
1651
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1652
1648
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1653
1649
msgstr ""
1654
1650
 
1655
 
#: drizzled/drizzled.cc:2524
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1656
1652
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1657
1653
msgstr ""
1658
1654
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
1659
1655
"queste dimensioni."
1660
1656
 
1661
 
#: drizzled/drizzled.cc:2530
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1662
1658
msgid "The number of cached table definitions."
1663
1659
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
1664
1660
 
1665
 
#: drizzled/drizzled.cc:2534
 
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2532
1666
1662
msgid "The number of cached open tables."
1667
1663
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
1668
1664
 
1669
 
#: drizzled/drizzled.cc:2538
 
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2536
1670
1666
msgid ""
1671
1667
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1672
1668
"Used only if the connection has active cursors."
1674
1670
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
1675
1671
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
1676
1672
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2541
1678
1674
msgid "The stack size for each thread."
1679
1675
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
1680
1676
 
1681
 
#: drizzled/drizzled.cc:2549
 
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2547
1682
1678
#, fuzzy
1683
1679
msgid ""
1684
1680
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1687
1683
"Se una tabella temporanea in memoria supera queste dimensioni, MySQL la "
1688
1684
"converte automaticamente a una tabella MyISAM su disco."
1689
1685
 
1690
 
#: drizzled/drizzled.cc:2555
 
1686
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1691
1687
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1692
1688
msgstr ""
1693
1689
"Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare nei "
1694
1690
"registri binari"
1695
1691
 
1696
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2558
1697
1693
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1698
1694
msgstr ""
1699
1695
"Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"
1700
1696
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2563
1702
1698
msgid ""
1703
1699
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1704
1700
"closing it."
1706
1702
"Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una connessione "
1707
1703
"prima di chiuderla."
1708
1704
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2713
 
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2697
1710
1706
#, fuzzy
1711
1707
msgid ""
1712
1708
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1726
1722
"\n"
1727
1723
"Avvia il server database Drizzle\n"
1728
1724
 
1729
 
#: drizzled/drizzled.cc:2720
 
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2704
1730
1726
#, c-format
1731
1727
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1732
1728
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
1733
1729
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:2731
 
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2715
1735
1731
msgid ""
1736
1732
"\n"
1737
1733
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1741
1737
"Per vedere quali valori sta utilizzando un server in esecuzione, digita\n"
1742
1738
"'drizzleadmin variables' anziché 'drizzled --help'."
1743
1739
 
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1745
1741
#, c-format
1746
1742
msgid ""
1747
1743
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1750
1746
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
1751
1747
"precedentemente sulla linea di comando\n"
1752
1748
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:2916
 
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1754
1750
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1755
1751
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
1756
1752
 
1757
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2906
1758
1754
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1759
1755
msgstr ""
1760
1756
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
1761
1757
"multiple!"
1762
1758
 
1763
 
#: drizzled/drizzled.cc:3241
 
1759
#: drizzled/drizzled.cc:3225
1764
1760
#, c-format
1765
1761
msgid "No option given to %s\n"
1766
1762
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
1767
1763
 
1768
 
#: drizzled/drizzled.cc:3243
 
1764
#: drizzled/drizzled.cc:3227
1769
1765
#, c-format
1770
1766
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1771
1767
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
1772
1768
 
1773
 
#: drizzled/drizzled.cc:3245
 
1769
#: drizzled/drizzled.cc:3229
1774
1770
#, c-format
1775
1771
msgid "Alternatives are: '%s'"
1776
1772
msgstr "Alternative sono: '%s'"
5714
5710
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5715
5711
msgstr "Allocazione memoria fallita"
5716
5712
 
5717
 
#: drizzled/sql_base.cc:2282
 
5713
#: drizzled/sql_base.cc:2264
5718
5714
#, c-format
5719
5715
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5720
5716
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
5721
5717
 
5722
 
#: drizzled/sql_base.cc:2875
 
5718
#: drizzled/sql_base.cc:2857
5723
5719
#, c-format
5724
5720
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5725
5721
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
5726
5722
 
5727
 
#: drizzled/sql_base.cc:2917
 
5723
#: drizzled/sql_base.cc:2899
5728
5724
#, fuzzy, c-format
5729
5725
msgid ""
5730
5726
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5733
5729
"Nell'apertura di tabella HEAP, non posso allocare memoria per scrivere "
5734
5730
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' nel binary log"
5735
5731
 
5736
 
#: drizzled/sql_base.cc:3519
 
5732
#: drizzled/sql_base.cc:3501
5737
5733
#, c-format
5738
5734
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5739
5735
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
5802
5798
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5803
5799
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
5804
5800
 
5805
 
#: drizzled/sql_table.cc:131
 
5801
#: drizzled/sql_table.cc:124
5806
5802
#, c-format
5807
5803
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5808
5804
msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
5809
5805
 
5810
 
#: drizzled/sql_table.cc:2657
 
5806
#: drizzled/sql_table.cc:2649
5811
5807
#, c-format
5812
5808
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5813
5809
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
5814
5810
 
5815
 
#: drizzled/sql_table.cc:4910
 
5811
#: drizzled/sql_table.cc:4210
5816
5812
#, c-format
5817
5813
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5818
5814
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
5819
5815
 
5820
 
#: drizzled/sql_table.cc:5090
 
5816
#: drizzled/sql_table.cc:4390
5821
5817
#, c-format
5822
5818
msgid ""
5823
5819
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5826
5822
"order_st BY ignorato per via di un indice clustered definito dall'utente "
5827
5823
"nella tabella '%-.192s'"
5828
5824
 
5829
 
#: drizzled/table.cc:358
 
5825
#: drizzled/table.cc:354
5830
5826
#, c-format
5831
5827
msgid ""
5832
5828
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5836
5832
"non è valido, inoltre l'insieme di caratteri predefinito è multi-byte, "
5837
5833
"quindi le dimensioni delle colonne di delle colonne possono essere variate"
5838
5834
 
5839
 
#: drizzled/table.cc:1795
 
5835
#: drizzled/table.cc:1794
5840
5836
#, c-format
5841
5837
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5842
5838
msgstr ""
5843
5839
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
5844
5840
"'%-.64s'"
5845
5841
 
5846
 
#: drizzled/table.cc:1802
 
5842
#: drizzled/table.cc:1801
5847
5843
#, fuzzy, c-format
5848
5844
msgid ""
5849
5845
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5852
5848
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
5853
5849
"non può essere letta"
5854
5850
 
5855
 
#: drizzled/table.cc:2262
 
5851
#: drizzled/table.cc:2265
5856
5852
#, c-format
5857
5853
msgid ""
5858
5854
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5861
5857
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: attesa colonna '%s' in posizione "
5862
5858
"%d, trovata '%s'."
5863
5859
 
5864
 
#: drizzled/table.cc:2289
 
5860
#: drizzled/table.cc:2292
5865
5861
#, c-format
5866
5862
msgid ""
5867
5863
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5870
5866
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
5871
5867
"dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
5872
5868
 
5873
 
#: drizzled/table.cc:2300
 
5869
#: drizzled/table.cc:2303
5874
5870
#, c-format
5875
5871
msgid ""
5876
5872
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5880
5876
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
5881
5877
"caratteri."
5882
5878
 
5883
 
#: drizzled/table.cc:2312
 
5879
#: drizzled/table.cc:2315
5884
5880
#, c-format
5885
5881
msgid ""
5886
5882
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5890
5886
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme di "
5891
5887
"caratteri '%s'."
5892
5888
 
5893
 
#: drizzled/table.cc:2325
 
5889
#: drizzled/table.cc:2328
5894
5890
#, c-format
5895
5891
msgid ""
5896
5892
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5899
5895
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
5900
5896
"dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
5901
5897
 
5902
 
#: drizzled/table.cc:4431
 
5898
#: drizzled/table.cc:4434
5903
5899
#, c-format
5904
5900
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5905
5901
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
6325
6321
msgid "Unknown thread accessing table"
6326
6322
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
6327
6323
 
6328
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1885
 
6324
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
6329
6325
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6330
6326
msgstr ""
6331
6327
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
6332
6328
 
6333
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1891
 
6329
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
6334
6330
msgid ""
6335
6331
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6336
6332
"disables parallel repair."
6338
6334
"Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il valore "
6339
6335
"1 disabilita la riparazione in parallelo."
6340
6336
 
6341
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1897
 
6337
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
6342
6338
msgid ""
6343
6339
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6344
6340
"would get bigger than this."
6346
6342
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
6347
6343
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
6348
6344
 
6349
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1902
 
6345
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
6350
6346
msgid ""
6351
6347
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6352
6348
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6354
6350
"Il buffer che viene allocato quando si ordina un indice durante un REPAIR o "
6355
6351
"durante la creazione con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6356
6352
 
6357
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1908
 
6353
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
6358
6354
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6359
6355
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
6360
6356
 
6915
6911
msgid "Size of Pool."
6916
6912
msgstr ""
6917
6913
 
6918
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
 
6914
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:221
6919
6915
#, c-format
6920
6916
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6921
6917
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6922
6918
 
 
6919
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
6920
#~ msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
 
6921
 
6923
6922
#~ msgid ""
6924
6923
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6925
6924
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "