~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-05-20 23:51:08 UTC
  • mfrom: (1022.2.18 mordred)
  • Revision ID: brian@gaz-20090520235108-nb5he1em112798pb
Merge Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 21:37-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 15:51-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 09:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
165
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2100
 
168
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2103
169
169
msgid "Display this help and exit."
170
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
171
171
 
478
478
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
479
479
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
480
480
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2282
 
481
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2280
482
482
msgid "Output version information and exit."
483
483
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
484
484
 
913
913
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
914
914
msgstr ""
915
915
 
916
 
#: drizzled/db.cc:238
 
916
#: drizzled/db.cc:237
917
917
#, c-format
918
918
msgid "Error while loading database options: '%s':"
919
919
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
927
927
msgid "Aborting\n"
928
928
msgstr "Annulation\n"
929
929
 
930
 
#: drizzled/drizzled.cc:684
 
930
#: drizzled/drizzled.cc:685
931
931
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
932
932
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
933
933
 
934
 
#: drizzled/drizzled.cc:692
 
934
#: drizzled/drizzled.cc:693
935
935
msgid ""
936
936
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
937
937
"to run drizzled as root!\n"
939
939
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
940
940
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
941
941
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:714
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:715
943
943
#, c-format
944
944
msgid ""
945
945
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
948
948
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
949
949
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
950
950
 
951
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
951
#: drizzled/drizzled.cc:889
952
952
#, c-format
953
953
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
954
954
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
955
955
 
956
 
#: drizzled/drizzled.cc:894
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:895
957
957
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
958
958
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
959
959
 
960
 
#: drizzled/drizzled.cc:895
 
960
#: drizzled/drizzled.cc:896
961
961
#, c-format
962
962
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
963
963
msgstr ""
964
964
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
965
965
 
966
 
#: drizzled/drizzled.cc:901
 
966
#: drizzled/drizzled.cc:902
967
967
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
968
968
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
969
969
 
970
 
#: drizzled/drizzled.cc:902
 
970
#: drizzled/drizzled.cc:903
971
971
#, c-format
972
972
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
973
973
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
974
974
 
975
 
#: drizzled/drizzled.cc:920
 
975
#: drizzled/drizzled.cc:921
976
976
#, fuzzy
977
977
msgid "Can't open abort pipet"
978
978
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
979
979
 
980
 
#: drizzled/drizzled.cc:922
 
980
#: drizzled/drizzled.cc:923
981
981
#, fuzzy, c-format
982
982
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
983
983
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
984
984
 
985
 
#: drizzled/drizzled.cc:1014
 
985
#: drizzled/drizzled.cc:1015
986
986
#, c-format
987
987
msgid "Fatal "
988
988
msgstr "Fatal "
989
989
 
990
 
#: drizzled/drizzled.cc:1039
 
990
#: drizzled/drizzled.cc:1040
991
991
#, c-format
992
992
msgid ""
993
993
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1004
1004
"et cela ne sera pas facile.\n"
1005
1005
"\n"
1006
1006
 
1007
 
#: drizzled/drizzled.cc:1050
 
1007
#: drizzled/drizzled.cc:1051
1008
1008
#, c-format
1009
1009
msgid ""
1010
1010
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1022
1022
"variables de cette équation.\n"
1023
1023
"\n"
1024
1024
 
1025
 
#: drizzled/drizzled.cc:1067
 
1025
#: drizzled/drizzled.cc:1068
1026
1026
#, c-format
1027
1027
msgid ""
1028
1028
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1035
1035
"gros\n"
1036
1036
"problème est survenu...\n"
1037
1037
 
1038
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
 
1038
#: drizzled/drizzled.cc:1096
1039
1039
#, c-format
1040
1040
msgid ""
1041
1041
"Trying to get some variables.\n"
1045
1045
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
1046
1046
"procédure...\n"
1047
1047
 
1048
 
#: drizzled/drizzled.cc:1107
 
1048
#: drizzled/drizzled.cc:1108
1049
1049
#, fuzzy, c-format
1050
1050
msgid ""
1051
1051
"\n"
1068
1068
"nsswitch.conf ou bien\n"
1069
1069
"utiliser un serveur drizzled qui n'est pas compilé statiquement.\n"
1070
1070
 
1071
 
#: drizzled/drizzled.cc:1122
 
1071
#: drizzled/drizzled.cc:1123
1072
1072
#, c-format
1073
1073
msgid ""
1074
1074
"\n"
1089
1089
"la \n"
1090
1090
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
1091
1091
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:1135
 
1092
#: drizzled/drizzled.cc:1136
1093
1093
#, c-format
1094
1094
msgid ""
1095
1095
"\n"
1111
1111
"en \n"
1112
1112
"savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
1113
1113
 
1114
 
#: drizzled/drizzled.cc:1150
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1151
1115
1115
#, c-format
1116
1116
msgid "Writing a core file\n"
1117
1117
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
1118
1118
 
1119
 
#: drizzled/drizzled.cc:1195
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1196
1120
1120
msgid ""
1121
1121
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1122
1122
"be able to generate a core file on signals"
1124
1124
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1125
1125
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1126
1126
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1398
1128
1128
#, c-format
1129
1129
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1130
1130
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1134
1134
msgid "Unknown locale: '%s'"
1135
1135
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1136
1136
 
1137
 
#: drizzled/drizzled.cc:1525
 
1137
#: drizzled/drizzled.cc:1528
1138
1138
msgid "Can't create thread-keys"
1139
1139
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1140
1140
 
1141
 
#: drizzled/drizzled.cc:1548
 
1141
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1142
1142
msgid "Out of memory"
1143
1143
msgstr "Mémoire insuffisante"
1144
1144
 
1145
 
#: drizzled/drizzled.cc:1563
 
1145
#: drizzled/drizzled.cc:1566
1146
1146
msgid "Failed to initialize plugins."
1147
1147
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1148
1148
 
1149
 
#: drizzled/drizzled.cc:1594
 
1149
#: drizzled/drizzled.cc:1597
1150
1150
#, c-format
1151
1151
msgid ""
1152
1152
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1153
1153
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1154
1154
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1155
1155
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1614
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1157
1157
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1158
1158
msgstr ""
1159
1159
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1621
 
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1161
1161
msgid "Can't init databases"
1162
1162
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1163
1163
 
1164
 
#: drizzled/drizzled.cc:1646
 
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1165
1165
#, c-format
1166
1166
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1167
1167
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1168
1168
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:1652
 
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1655
1170
1170
#, c-format
1171
1171
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1172
1172
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1173
1173
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1174
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1175
1175
#, c-format
1176
1176
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1177
1177
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1178
1178
 
1179
 
#: drizzled/drizzled.cc:1745
 
1179
#: drizzled/drizzled.cc:1748
1180
1180
#, fuzzy, c-format
1181
1181
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1182
1182
msgstr "La demande de %u threads dans la pile a obtenu %<PRIu64>"
1183
1183
 
1184
 
#: drizzled/drizzled.cc:1906
 
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1909
1185
1185
#, c-format
1186
1186
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1187
1187
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1188
1188
 
1189
 
#: drizzled/drizzled.cc:2104
 
1189
#: drizzled/drizzled.cc:2107
1190
1190
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1191
1191
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1192
1192
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1194
1194
msgid ""
1195
1195
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1196
1196
"= 1"
1198
1198
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1199
1199
"increment est différent de 1"
1200
1200
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:2115
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:2118
1202
1202
msgid ""
1203
1203
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1204
1204
"this."
1206
1206
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1207
1207
"résolvent a partir de ce point."
1208
1208
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:2119
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2122
1210
1210
msgid "IP address to bind to."
1211
1211
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
1212
1212
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:2123
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1214
1214
msgid "Set the filesystem character set."
1215
1215
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1216
1216
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:2128
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1218
1218
msgid "Set the default character set."
1219
1219
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1220
1220
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:2132
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2135
1222
1222
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1223
1223
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1224
1224
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:2136
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1226
1226
msgid "Set the default collation."
1227
1227
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1228
1228
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:2140
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1230
1230
msgid "Default completion type."
1231
1231
msgstr "Type de complétion par défaut."
1232
1232
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1234
1234
msgid "Write core on errors."
1235
1235
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1236
1236
 
1237
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1238
1238
msgid "Path to the database root."
1239
1239
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1240
1240
 
1241
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2156
1242
1242
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1243
1243
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1244
1244
 
1245
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2160
1246
1246
msgid "Set the default time zone."
1247
1247
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1248
1248
 
1249
 
#: drizzled/drizzled.cc:2161
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1250
1250
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1251
1251
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1252
1252
 
1253
 
#: drizzled/drizzled.cc:2165
 
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1254
1254
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1255
1255
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1256
1256
 
1257
 
#: drizzled/drizzled.cc:2171
 
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1258
1258
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1259
1259
msgstr ""
1260
1260
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1261
1261
"supportées."
1262
1262
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:2177
 
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2180
1264
1264
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1265
1265
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1266
1266
 
1267
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1268
1268
msgid "Set up signals usable for debugging"
1269
1269
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1270
1270
 
1271
 
#: drizzled/drizzled.cc:2186
 
1271
#: drizzled/drizzled.cc:2189
1272
1272
msgid "(IGNORED)"
1273
1273
msgstr "(IGNORÉ)"
1274
1274
 
1275
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
 
1275
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1276
1276
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1277
1277
msgstr ""
1278
1278
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1279
1279
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1281
1281
msgid "Log connections and queries to file."
1282
1282
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1283
1283
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1285
1285
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1286
1286
msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
1287
1287
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2206
1289
1289
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1290
1290
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1291
1291
 
1292
 
#: drizzled/drizzled.cc:2208
 
1292
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1293
1293
msgid "Lock drizzled in memory."
1294
1294
msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
1295
1295
 
1296
 
#: drizzled/drizzled.cc:2212
 
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2215
1297
1297
msgid ""
1298
1298
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1299
1299
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1301
1301
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
1302
1302
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1303
1303
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:2217
1305
 
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1306
 
msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
1307
 
 
1308
 
#: drizzled/drizzled.cc:2222
 
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2220
1309
1305
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1310
1306
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1311
1307
 
1312
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1308
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1313
1309
msgid ""
1314
1310
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1315
1311
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1318
1314
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
1319
1315
"compilation ("
1320
1316
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:2232
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1322
1318
msgid ""
1323
1319
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1324
1320
"wait)"
1326
1322
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1327
1323
"aucune attente."
1328
1324
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2237
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1330
1326
msgid ""
1331
1327
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1332
1328
"specified directory"
1334
1330
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1335
1331
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1336
1332
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1338
1334
msgid ""
1339
1335
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1340
1336
"partners."
1341
1337
msgstr ""
1342
1338
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1343
1339
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2247
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1345
1341
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1346
1342
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1347
1343
 
1348
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1349
1345
msgid "Enable symbolic link support."
1350
1346
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1351
1347
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1353
1349
msgid ""
1354
1350
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1355
1351
"of names, rather than a unique name for each new file."
1357
1353
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
1358
1354
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
1359
1355
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1361
1357
msgid ""
1362
1358
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1363
1359
msgstr ""
1364
1360
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1365
1361
"supportés)."
1366
1362
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1368
1364
msgid "Path for temporary files."
1369
1365
msgstr ""
1370
1366
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:2274
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1372
1368
msgid "Default transaction isolation level."
1373
1369
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1374
1370
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2278
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1376
1372
msgid "Run drizzled daemon as user."
1377
1373
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1378
1374
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2286
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2284
1380
1376
msgid ""
1381
1377
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1382
1378
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1386
1382
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1387
1383
"tentatives de connexions dans un temps très court."
1388
1384
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1390
1386
#, fuzzy
1391
1387
msgid ""
1392
1388
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1395
1391
"La taille du fichier de cache utilisé lors des insertions de masse. Notez "
1396
1392
"que cette limite est assurée par thread!"
1397
1393
 
1398
 
#: drizzled/drizzled.cc:2298
 
1394
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1399
1395
msgid ""
1400
1396
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1401
1397
"before responding with 'Bad handshake'."
1403
1399
"Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne considère "
1404
1400
"un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1405
1401
 
1406
 
#: drizzled/drizzled.cc:2303
 
1402
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1407
1403
msgid ""
1408
1404
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1409
1405
msgstr ""
1410
1406
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1411
1407
"valeur."
1412
1408
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2309
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1414
1410
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1415
1411
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1416
1412
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:2314
 
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1418
1414
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1419
1415
msgstr ""
1420
1416
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1421
1417
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:2320
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1423
1419
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1424
1420
msgstr ""
1425
1421
"N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est spécifié."
1426
1422
 
1427
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
 
1423
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1428
1424
msgid ""
1429
1425
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1430
1426
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1434
1430
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
1435
1431
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
1436
1432
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:2334
 
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1438
1434
msgid ""
1439
1435
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1440
1436
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1446
1442
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
1447
1443
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
1448
1444
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
 
1445
#: drizzled/drizzled.cc:2341
1450
1446
msgid "The default size of key cache blocks"
1451
1447
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
1452
1448
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2349
 
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1454
1450
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1455
1451
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
1456
1452
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1458
1454
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1459
1455
msgstr "Max packetlength"
1460
1456
 
1461
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2358
1462
1458
msgid ""
1463
1459
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1464
1460
"this host will be blocked from further connections."
1466
1462
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
1467
1463
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
1468
1464
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:2365
 
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1470
1466
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1471
1467
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
1472
1468
 
1473
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1474
1470
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1475
1471
msgstr ""
1476
1472
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1477
1473
"taille."
1478
1474
 
1479
 
#: drizzled/drizzled.cc:2376
 
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1480
1476
msgid ""
1481
1477
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1482
1478
"an error."
1484
1480
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1485
1481
"erreur."
1486
1482
 
1487
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1483
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1488
1484
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1489
1485
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1490
1486
 
1491
 
#: drizzled/drizzled.cc:2387
 
1487
#: drizzled/drizzled.cc:2385
1492
1488
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1493
1489
msgstr ""
1494
1490
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1495
1491
"des lignes à l'aide d'un index"
1496
1492
 
1497
 
#: drizzled/drizzled.cc:2392
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1498
1494
msgid ""
1499
1495
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1500
1496
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1503
1499
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1504
1500
"ignoré)."
1505
1501
 
1506
 
#: drizzled/drizzled.cc:2399
 
1502
#: drizzled/drizzled.cc:2397
1507
1503
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1508
1504
msgstr ""
1509
1505
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
1510
1506
"simultanément."
1511
1507
 
1512
 
#: drizzled/drizzled.cc:2404
 
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1513
1509
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1514
1510
msgstr ""
1515
1511
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
1516
1512
 
1517
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2406
1518
1514
msgid ""
1519
1515
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1520
1516
"file."
1521
1517
msgstr ""
1522
1518
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
1523
1519
 
1524
 
#: drizzled/drizzled.cc:2414
 
1520
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1525
1521
msgid ""
1526
1522
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1527
1523
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1532
1528
"'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
1533
1529
"valeurs NULL)."
1534
1530
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2421
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1536
1532
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1537
1533
msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
1538
1534
 
1539
 
#: drizzled/drizzled.cc:2426
 
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1540
1536
msgid ""
1541
1537
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1542
1538
"the read."
1544
1540
"Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
1545
1541
"lecture."
1546
1542
 
1547
 
#: drizzled/drizzled.cc:2432
 
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1548
1544
msgid ""
1549
1545
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1550
1546
"before giving up."
1552
1548
"Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
1553
1549
"lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
1554
1550
 
1555
 
#: drizzled/drizzled.cc:2438
 
1551
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1556
1552
msgid ""
1557
1553
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1558
1554
"aborting the write."
1560
1556
"Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner la "
1561
1557
"connexion."
1562
1558
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1559
#: drizzled/drizzled.cc:2442
1564
1560
msgid ""
1565
1561
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1566
1562
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1572
1568
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
1573
1569
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
1574
1570
 
1575
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1571
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1576
1572
msgid ""
1577
1573
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1578
1574
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1591
1587
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1592
1588
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
1593
1589
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2462
1595
1591
msgid ""
1596
1592
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1597
1593
msgstr ""
1598
1594
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:2469
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2467
1600
1596
msgid "Directory for plugins."
1601
1597
msgstr "Répertoire des greffons."
1602
1598
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:2473
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1604
1600
msgid ""
1605
1601
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1606
1602
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1607
1603
msgstr ""
1608
1604
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:2478
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1610
1606
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1611
1607
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1612
1608
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:2483
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2481
1614
1610
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1615
1611
msgstr ""
1616
1612
 
1617
 
#: drizzled/drizzled.cc:2487
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1618
1614
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1619
1615
msgstr ""
1620
1616
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1621
1617
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:2492
 
1618
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1623
1619
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1624
1620
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1625
1621
 
1626
 
#: drizzled/drizzled.cc:2498
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2496
1627
1623
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1628
1624
msgstr ""
1629
1625
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1630
1626
"l'optimisation."
1631
1627
 
1632
 
#: drizzled/drizzled.cc:2504
 
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1633
1629
msgid ""
1634
1630
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1635
1631
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1639
1635
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1640
1636
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
1641
1637
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2510
1643
1639
msgid ""
1644
1640
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1645
1641
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1649
1645
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1650
1646
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1651
1647
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1653
1649
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1654
1650
msgstr ""
1655
1651
 
1656
 
#: drizzled/drizzled.cc:2524
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1657
1653
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1658
1654
msgstr ""
1659
1655
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1660
1656
 
1661
 
#: drizzled/drizzled.cc:2530
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1662
1658
msgid "The number of cached table definitions."
1663
1659
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1664
1660
 
1665
 
#: drizzled/drizzled.cc:2534
 
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2532
1666
1662
msgid "The number of cached open tables."
1667
1663
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1668
1664
 
1669
 
#: drizzled/drizzled.cc:2538
 
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2536
1670
1666
msgid ""
1671
1667
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1672
1668
"Used only if the connection has active cursors."
1674
1670
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1675
1671
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
1676
1672
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2541
1678
1674
msgid "The stack size for each thread."
1679
1675
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
1680
1676
 
1681
 
#: drizzled/drizzled.cc:2549
 
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2547
1682
1678
#, fuzzy
1683
1679
msgid ""
1684
1680
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1687
1683
"Si une table temporaire en mémoire excède cette taille, MySQL va "
1688
1684
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur le disque."
1689
1685
 
1690
 
#: drizzled/drizzled.cc:2555
 
1686
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1691
1687
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1692
1688
msgstr ""
1693
1689
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
1694
1690
"dans le log binaire"
1695
1691
 
1696
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2558
1697
1693
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1698
1694
msgstr ""
1699
1695
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
1700
1696
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2563
1702
1698
msgid ""
1703
1699
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1704
1700
"closing it."
1706
1702
"Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
1707
1703
"avant de la fermer."
1708
1704
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2713
 
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2697
1710
1706
#, fuzzy
1711
1707
msgid ""
1712
1708
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1722
1718
"\n"
1723
1719
"Démarre le serveur de base de données Drizzle\n"
1724
1720
 
1725
 
#: drizzled/drizzled.cc:2720
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2704
1726
1722
#, c-format
1727
1723
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1728
1724
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
1729
1725
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:2731
 
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2715
1731
1727
msgid ""
1732
1728
"\n"
1733
1729
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1737
1733
"Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
1738
1734
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
1739
1735
 
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1741
1737
#, c-format
1742
1738
msgid ""
1743
1739
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1746
1742
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1747
1743
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
1748
1744
 
1749
 
#: drizzled/drizzled.cc:2916
 
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1750
1746
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1751
1747
msgstr ""
1752
1748
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
1753
1749
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2906
1755
1751
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1756
1752
msgstr ""
1757
1753
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1758
1754
"interfaces!"
1759
1755
 
1760
 
#: drizzled/drizzled.cc:3241
 
1756
#: drizzled/drizzled.cc:3225
1761
1757
#, c-format
1762
1758
msgid "No option given to %s\n"
1763
1759
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
1764
1760
 
1765
 
#: drizzled/drizzled.cc:3243
 
1761
#: drizzled/drizzled.cc:3227
1766
1762
#, c-format
1767
1763
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1768
1764
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
1769
1765
 
1770
 
#: drizzled/drizzled.cc:3245
 
1766
#: drizzled/drizzled.cc:3229
1771
1767
#, c-format
1772
1768
msgid "Alternatives are: '%s'"
1773
1769
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
5769
5765
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5770
5766
msgstr "L'allocation de mémoire a échoué."
5771
5767
 
5772
 
#: drizzled/sql_base.cc:2282
 
5768
#: drizzled/sql_base.cc:2264
5773
5769
#, c-format
5774
5770
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5775
5771
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
5776
5772
 
5777
 
#: drizzled/sql_base.cc:2875
 
5773
#: drizzled/sql_base.cc:2857
5778
5774
#, c-format
5779
5775
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5780
5776
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
5781
5777
 
5782
 
#: drizzled/sql_base.cc:2917
 
5778
#: drizzled/sql_base.cc:2899
5783
5779
#, fuzzy, c-format
5784
5780
msgid ""
5785
5781
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5788
5784
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, il a été impossible d'allouer la "
5789
5785
"mémoire nécessaire pour écrire 'DELETE FROM `%s`.`%s`' dans le log binaire"
5790
5786
 
5791
 
#: drizzled/sql_base.cc:3519
 
5787
#: drizzled/sql_base.cc:3501
5792
5788
#, c-format
5793
5789
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5794
5790
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
5857
5853
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5858
5854
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
5859
5855
 
5860
 
#: drizzled/sql_table.cc:131
 
5856
#: drizzled/sql_table.cc:124
5861
5857
#, c-format
5862
5858
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5863
5859
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
5864
5860
 
5865
 
#: drizzled/sql_table.cc:2657
 
5861
#: drizzled/sql_table.cc:2649
5866
5862
#, c-format
5867
5863
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5868
5864
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
5869
5865
 
5870
 
#: drizzled/sql_table.cc:4910
 
5866
#: drizzled/sql_table.cc:4210
5871
5867
#, c-format
5872
5868
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5873
5869
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5874
5870
 
5875
 
#: drizzled/sql_table.cc:5090
 
5871
#: drizzled/sql_table.cc:4390
5876
5872
#, c-format
5877
5873
msgid ""
5878
5874
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5881
5877
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
5882
5878
"la table '%-.192s'"
5883
5879
 
5884
 
#: drizzled/table.cc:358
 
5880
#: drizzled/table.cc:354
5885
5881
#, c-format
5886
5882
msgid ""
5887
5883
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5891
5887
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
5892
5888
"de taille."
5893
5889
 
5894
 
#: drizzled/table.cc:1795
 
5890
#: drizzled/table.cc:1794
5895
5891
#, c-format
5896
5892
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5897
5893
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
5898
5894
 
5899
 
#: drizzled/table.cc:1802
 
5895
#: drizzled/table.cc:1801
5900
5896
#, fuzzy, c-format
5901
5897
msgid ""
5902
5898
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5905
5901
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
5906
5902
"peut être lue."
5907
5903
 
5908
 
#: drizzled/table.cc:2262
 
5904
#: drizzled/table.cc:2265
5909
5905
#, c-format
5910
5906
msgid ""
5911
5907
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5914
5910
"Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
5915
5911
"%d, trouvé '%s'."
5916
5912
 
5917
 
#: drizzled/table.cc:2289
 
5913
#: drizzled/table.cc:2292
5918
5914
#, c-format
5919
5915
msgid ""
5920
5916
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5923
5919
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d  "
5924
5920
"devrait être de type %s, type trouvé %s."
5925
5921
 
5926
 
#: drizzled/table.cc:2300
 
5922
#: drizzled/table.cc:2303
5927
5923
#, c-format
5928
5924
msgid ""
5929
5925
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5933
5929
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
5934
5930
"caractères."
5935
5931
 
5936
 
#: drizzled/table.cc:2312
 
5932
#: drizzled/table.cc:2315
5937
5933
#, c-format
5938
5934
msgid ""
5939
5935
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5943
5939
"position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
5944
5940
"caractères trouvé est '%s'."
5945
5941
 
5946
 
#: drizzled/table.cc:2325
 
5942
#: drizzled/table.cc:2328
5947
5943
#, c-format
5948
5944
msgid ""
5949
5945
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5952
5948
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5953
5949
"devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
5954
5950
 
5955
 
#: drizzled/table.cc:4431
 
5951
#: drizzled/table.cc:4434
5956
5952
#, c-format
5957
5953
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5958
5954
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6376
6372
msgid "Unknown thread accessing table"
6377
6373
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
6378
6374
 
6379
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1885
 
6375
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
6380
6376
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6381
6377
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
6382
6378
 
6383
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1891
 
6379
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
6384
6380
msgid ""
6385
6381
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6386
6382
"disables parallel repair."
6388
6384
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
6389
6385
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
6390
6386
 
6391
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1897
 
6387
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
6392
6388
msgid ""
6393
6389
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6394
6390
"would get bigger than this."
6396
6392
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
6397
6393
"risque d'être plus grand que cette taille."
6398
6394
 
6399
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1902
 
6395
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
6400
6396
msgid ""
6401
6397
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6402
6398
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6404
6400
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
6405
6401
"INDEX ou ALTER TABLE."
6406
6402
 
6407
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1908
 
6403
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
6408
6404
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6409
6405
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
6410
6406
 
6974
6970
msgid "Size of Pool."
6975
6971
msgstr ""
6976
6972
 
6977
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
 
6973
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:221
6978
6974
#, c-format
6979
6975
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6980
6976
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
6981
6977
 
 
6978
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
6979
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
 
6980
 
6982
6981
#~ msgid ""
6983
6982
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6984
6983
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "