948
948
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
949
949
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
951
#: drizzled/drizzled.cc:888
951
#: drizzled/drizzled.cc:889
953
953
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
954
954
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
956
#: drizzled/drizzled.cc:894
956
#: drizzled/drizzled.cc:895
957
957
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
958
958
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
960
#: drizzled/drizzled.cc:895
960
#: drizzled/drizzled.cc:896
962
962
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
964
964
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
966
#: drizzled/drizzled.cc:901
966
#: drizzled/drizzled.cc:902
967
967
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
968
968
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
970
#: drizzled/drizzled.cc:902
970
#: drizzled/drizzled.cc:903
972
972
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
973
973
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
975
#: drizzled/drizzled.cc:920
975
#: drizzled/drizzled.cc:921
977
977
msgid "Can't open abort pipet"
978
978
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
980
#: drizzled/drizzled.cc:922
980
#: drizzled/drizzled.cc:923
981
981
#, fuzzy, c-format
982
982
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
983
983
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
985
#: drizzled/drizzled.cc:1014
985
#: drizzled/drizzled.cc:1015
990
#: drizzled/drizzled.cc:1039
990
#: drizzled/drizzled.cc:1040
993
993
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1134
1134
msgid "Unknown locale: '%s'"
1135
1135
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1137
#: drizzled/drizzled.cc:1525
1137
#: drizzled/drizzled.cc:1528
1138
1138
msgid "Can't create thread-keys"
1139
1139
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1141
#: drizzled/drizzled.cc:1548
1141
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1142
1142
msgid "Out of memory"
1143
1143
msgstr "Mémoire insuffisante"
1145
#: drizzled/drizzled.cc:1563
1145
#: drizzled/drizzled.cc:1566
1146
1146
msgid "Failed to initialize plugins."
1147
1147
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1149
#: drizzled/drizzled.cc:1594
1149
#: drizzled/drizzled.cc:1597
1152
1152
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1153
1153
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1154
1154
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1614
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1157
1157
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1621
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1161
1161
msgid "Can't init databases"
1162
1162
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1646
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1166
1166
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1167
1167
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1652
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1655
1171
1171
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1172
1172
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1174
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1174
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1176
1176
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1177
1177
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1179
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1179
#: drizzled/drizzled.cc:1748
1180
1180
#, fuzzy, c-format
1181
1181
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1182
1182
msgstr "La demande de %u threads dans la pile a obtenu %<PRIu64>"
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1909
1186
1186
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1187
1187
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1189
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1189
#: drizzled/drizzled.cc:2107
1190
1190
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1191
1191
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1195
1195
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1206
1206
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1207
1207
"résolvent a partir de ce point."
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2119
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2122
1210
1210
msgid "IP address to bind to."
1211
1211
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2123
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1214
1214
msgid "Set the filesystem character set."
1215
1215
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2128
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1218
1218
msgid "Set the default character set."
1219
1219
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2135
1222
1222
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1223
1223
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1226
1226
msgid "Set the default collation."
1227
1227
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1230
1230
msgid "Default completion type."
1231
1231
msgstr "Type de complétion par défaut."
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1234
1234
msgid "Write core on errors."
1235
1235
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1238
1238
msgid "Path to the database root."
1239
1239
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2156
1242
1242
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1243
1243
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2160
1246
1246
msgid "Set the default time zone."
1247
1247
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2161
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1250
1250
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1251
1251
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2165
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1254
1254
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1255
1255
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2171
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1258
1258
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1260
1260
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2177
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2180
1264
1264
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1265
1265
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1267
#: drizzled/drizzled.cc:2182
1267
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1268
1268
msgid "Set up signals usable for debugging"
1269
1269
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1271
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1271
#: drizzled/drizzled.cc:2189
1272
1272
msgid "(IGNORED)"
1273
1273
msgstr "(IGNORÉ)"
1275
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1275
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1276
1276
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1278
1278
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1281
1281
msgid "Log connections and queries to file."
1282
1282
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1285
1285
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1286
1286
msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2206
1289
1289
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1290
1290
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1292
#: drizzled/drizzled.cc:2208
1292
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1293
1293
msgid "Lock drizzled in memory."
1294
1294
msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2215
1298
1298
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1299
1299
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1301
1301
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
1302
1302
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2217
1305
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1306
msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
1308
#: drizzled/drizzled.cc:2222
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2220
1309
1305
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1310
1306
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1312
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1308
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1314
1310
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1315
1311
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1334
1330
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1335
1331
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2242
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1339
1335
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1342
1338
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2247
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1345
1341
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1346
1342
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1349
1345
msgid "Enable symbolic link support."
1350
1346
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1354
1350
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1355
1351
"of names, rather than a unique name for each new file."
1357
1353
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
1358
1354
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1362
1358
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1364
1360
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2270
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1368
1364
msgid "Path for temporary files."
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1372
1368
msgid "Default transaction isolation level."
1373
1369
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1376
1372
msgid "Run drizzled daemon as user."
1377
1373
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2286
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2284
1381
1377
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1382
1378
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1403
1399
"Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne considère "
1404
1400
"un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2303
1402
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1408
1404
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1410
1406
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2309
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1414
1410
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1415
1411
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1417
#: drizzled/drizzled.cc:2314
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1418
1414
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1420
1416
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2320
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1423
1419
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1425
1421
"N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est spécifié."
1427
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1423
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1429
1425
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1430
1426
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1446
1442
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
1447
1443
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2343
1445
#: drizzled/drizzled.cc:2341
1450
1446
msgid "The default size of key cache blocks"
1451
1447
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2349
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1454
1450
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1455
1451
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2355
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1458
1454
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1459
1455
msgstr "Max packetlength"
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2358
1463
1459
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1464
1460
"this host will be blocked from further connections."
1503
1499
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1506
#: drizzled/drizzled.cc:2399
1502
#: drizzled/drizzled.cc:2397
1507
1503
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1509
1505
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
1510
1506
"simultanément."
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2404
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1513
1509
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1515
1511
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2406
1519
1515
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1522
1518
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
1524
#: drizzled/drizzled.cc:2414
1520
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1526
1522
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1527
1523
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1591
1587
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1592
1588
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
1594
#: drizzled/drizzled.cc:2464
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2462
1596
1592
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2469
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2467
1600
1596
msgid "Directory for plugins."
1601
1597
msgstr "Répertoire des greffons."
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2473
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1605
1601
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1606
1602
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2478
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1610
1606
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1611
1607
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2483
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2481
1614
1610
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1618
1614
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1620
1616
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1618
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1623
1619
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1624
1620
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2498
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2496
1627
1623
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1629
1625
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1630
1626
"l'optimisation."
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2504
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1634
1630
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1635
1631
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1649
1645
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1650
1646
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1653
1649
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2524
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1657
1653
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1659
1655
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2530
1657
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1662
1658
msgid "The number of cached table definitions."
1663
1659
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2534
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2532
1666
1662
msgid "The number of cached open tables."
1667
1663
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2538
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2536
1671
1667
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1672
1668
"Used only if the connection has active cursors."
1746
1742
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1747
1743
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2916
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1750
1746
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1752
1748
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2906
1755
1751
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1757
1753
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1760
#: drizzled/drizzled.cc:3241
1756
#: drizzled/drizzled.cc:3225
1762
1758
msgid "No option given to %s\n"
1763
1759
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
1765
#: drizzled/drizzled.cc:3243
1761
#: drizzled/drizzled.cc:3227
1767
1763
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1768
1764
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
1770
#: drizzled/drizzled.cc:3245
1766
#: drizzled/drizzled.cc:3229
1772
1768
msgid "Alternatives are: '%s'"
1773
1769
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
5857
5853
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5858
5854
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
5860
#: drizzled/sql_table.cc:131
5856
#: drizzled/sql_table.cc:124
5862
5858
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5863
5859
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
5865
#: drizzled/sql_table.cc:2657
5861
#: drizzled/sql_table.cc:2649
5867
5863
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5868
5864
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
5870
#: drizzled/sql_table.cc:4910
5866
#: drizzled/sql_table.cc:4210
5872
5868
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5873
5869
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5875
#: drizzled/sql_table.cc:5090
5871
#: drizzled/sql_table.cc:4390
5878
5874
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "