~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-05-20 23:51:08 UTC
  • mfrom: (1022.2.18 mordred)
  • Revision ID: brian@gaz-20090520235108-nb5he1em112798pb
Merge Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 21:37-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 15:51-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 17:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
161
161
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
162
162
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2100
 
164
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2103
165
165
msgid "Display this help and exit."
166
166
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
167
167
 
454
454
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
455
455
msgstr ""
456
456
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2282
 
457
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2280
458
458
msgid "Output version information and exit."
459
459
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
460
460
 
886
886
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
887
887
msgstr ""
888
888
 
889
 
#: drizzled/db.cc:238
 
889
#: drizzled/db.cc:237
890
890
#, c-format
891
891
msgid "Error while loading database options: '%s':"
892
892
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
900
900
msgid "Aborting\n"
901
901
msgstr "Abortando\n"
902
902
 
903
 
#: drizzled/drizzled.cc:684
 
903
#: drizzled/drizzled.cc:685
904
904
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
905
905
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
906
906
 
907
 
#: drizzled/drizzled.cc:692
 
907
#: drizzled/drizzled.cc:693
908
908
msgid ""
909
909
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
910
910
"to run drizzled as root!\n"
912
912
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
913
913
"correr o drizzled como root!\n"
914
914
 
915
 
#: drizzled/drizzled.cc:714
 
915
#: drizzled/drizzled.cc:715
916
916
#, c-format
917
917
msgid ""
918
918
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
921
921
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
922
922
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
923
923
 
924
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
924
#: drizzled/drizzled.cc:889
925
925
#, c-format
926
926
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
927
927
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
928
928
 
929
 
#: drizzled/drizzled.cc:894
 
929
#: drizzled/drizzled.cc:895
930
930
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
931
931
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
932
932
 
933
 
#: drizzled/drizzled.cc:895
 
933
#: drizzled/drizzled.cc:896
934
934
#, c-format
935
935
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
936
936
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
937
937
 
938
 
#: drizzled/drizzled.cc:901
 
938
#: drizzled/drizzled.cc:902
939
939
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
940
940
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
941
941
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:902
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:903
943
943
#, c-format
944
944
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
945
945
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
946
946
 
947
 
#: drizzled/drizzled.cc:920
 
947
#: drizzled/drizzled.cc:921
948
948
#, fuzzy
949
949
msgid "Can't open abort pipet"
950
950
msgstr "Impossível abrir tabela"
951
951
 
952
 
#: drizzled/drizzled.cc:922
 
952
#: drizzled/drizzled.cc:923
953
953
#, fuzzy, c-format
954
954
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
955
955
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
956
956
 
957
 
#: drizzled/drizzled.cc:1014
 
957
#: drizzled/drizzled.cc:1015
958
958
#, c-format
959
959
msgid "Fatal "
960
960
msgstr "Fatal "
961
961
 
962
 
#: drizzled/drizzled.cc:1039
 
962
#: drizzled/drizzled.cc:1040
963
963
#, c-format
964
964
msgid ""
965
965
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
976
976
"e isto pode falhar\n"
977
977
"\n"
978
978
 
979
 
#: drizzled/drizzled.cc:1050
 
979
#: drizzled/drizzled.cc:1051
980
980
#, c-format
981
981
msgid ""
982
982
"It is possible that drizzled could use up to \n"
994
994
"equação.\n"
995
995
"\n"
996
996
 
997
 
#: drizzled/drizzled.cc:1067
 
997
#: drizzled/drizzled.cc:1068
998
998
#, c-format
999
999
msgid ""
1000
1000
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1007
1007
"correu\n"
1008
1008
"muito mal...\n"
1009
1009
 
1010
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
 
1010
#: drizzled/drizzled.cc:1096
1011
1011
#, c-format
1012
1012
msgid ""
1013
1013
"Trying to get some variables.\n"
1016
1016
"A tentar obter alguma variáveis.\n"
1017
1017
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
1018
1018
 
1019
 
#: drizzled/drizzled.cc:1107
 
1019
#: drizzled/drizzled.cc:1108
1020
1020
#, fuzzy, c-format
1021
1021
msgid ""
1022
1022
"\n"
1038
1038
"use um\n"
1039
1039
"drizzled que não está ligado estaticamente.\n"
1040
1040
 
1041
 
#: drizzled/drizzled.cc:1122
 
1041
#: drizzled/drizzled.cc:1123
1042
1042
#, c-format
1043
1043
msgid ""
1044
1044
"\n"
1059
1059
"a\n"
1060
1060
"documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
1061
1061
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:1135
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1136
1063
1063
#, c-format
1064
1064
msgid ""
1065
1065
"\n"
1071
1071
" bugs.\n"
1072
1072
msgstr ""
1073
1073
 
1074
 
#: drizzled/drizzled.cc:1150
 
1074
#: drizzled/drizzled.cc:1151
1075
1075
#, c-format
1076
1076
msgid "Writing a core file\n"
1077
1077
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
1078
1078
 
1079
 
#: drizzled/drizzled.cc:1195
 
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1196
1080
1080
msgid ""
1081
1081
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1082
1082
"be able to generate a core file on signals"
1083
1083
msgstr ""
1084
1084
 
1085
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
 
1085
#: drizzled/drizzled.cc:1398
1086
1086
#, c-format
1087
1087
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1088
1088
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1092
1092
msgid "Unknown locale: '%s'"
1093
1093
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1094
1094
 
1095
 
#: drizzled/drizzled.cc:1525
 
1095
#: drizzled/drizzled.cc:1528
1096
1096
msgid "Can't create thread-keys"
1097
1097
msgstr ""
1098
1098
 
1099
 
#: drizzled/drizzled.cc:1548
 
1099
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1100
1100
msgid "Out of memory"
1101
1101
msgstr "Memória esgotada"
1102
1102
 
1103
 
#: drizzled/drizzled.cc:1563
 
1103
#: drizzled/drizzled.cc:1566
1104
1104
msgid "Failed to initialize plugins."
1105
1105
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1106
1106
 
1107
 
#: drizzled/drizzled.cc:1594
 
1107
#: drizzled/drizzled.cc:1597
1108
1108
#, c-format
1109
1109
msgid ""
1110
1110
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1113
1113
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1114
1114
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1115
1115
 
1116
 
#: drizzled/drizzled.cc:1614
 
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1117
1117
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1118
1118
msgstr ""
1119
1119
 
1120
 
#: drizzled/drizzled.cc:1621
 
1120
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1121
1121
msgid "Can't init databases"
1122
1122
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
1123
1123
 
1124
 
#: drizzled/drizzled.cc:1646
 
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1125
1125
#, c-format
1126
1126
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1127
1127
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1128
1128
 
1129
 
#: drizzled/drizzled.cc:1652
 
1129
#: drizzled/drizzled.cc:1655
1130
1130
#, c-format
1131
1131
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1132
1132
msgstr ""
1133
1133
 
1134
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1134
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1135
1135
#, c-format
1136
1136
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1137
1137
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
1138
1138
 
1139
 
#: drizzled/drizzled.cc:1745
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1748
1140
1140
#, c-format
1141
1141
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1142
1142
msgstr ""
1143
1143
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1906
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1909
1145
1145
#, c-format
1146
1146
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1147
1147
msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
1148
1148
 
1149
 
#: drizzled/drizzled.cc:2104
 
1149
#: drizzled/drizzled.cc:2107
1150
1150
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1151
1151
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1152
1152
 
1153
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
 
1153
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1154
1154
msgid ""
1155
1155
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1156
1156
"= 1"
1157
1157
msgstr ""
1158
1158
 
1159
 
#: drizzled/drizzled.cc:2115
 
1159
#: drizzled/drizzled.cc:2118
1160
1160
msgid ""
1161
1161
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1162
1162
"this."
1164
1164
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1165
1165
"resolvidos em relação a este."
1166
1166
 
1167
 
#: drizzled/drizzled.cc:2119
 
1167
#: drizzled/drizzled.cc:2122
1168
1168
msgid "IP address to bind to."
1169
1169
msgstr "Endereço IP no qual escutar."
1170
1170
 
1171
 
#: drizzled/drizzled.cc:2123
 
1171
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1172
1172
msgid "Set the filesystem character set."
1173
1173
msgstr ""
1174
1174
 
1175
 
#: drizzled/drizzled.cc:2128
 
1175
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1176
1176
msgid "Set the default character set."
1177
1177
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1178
1178
 
1179
 
#: drizzled/drizzled.cc:2132
 
1179
#: drizzled/drizzled.cc:2135
1180
1180
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1181
1181
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1182
1182
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:2136
 
1183
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1184
1184
msgid "Set the default collation."
1185
1185
msgstr "Define a collation por omissão."
1186
1186
 
1187
 
#: drizzled/drizzled.cc:2140
 
1187
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1188
1188
msgid "Default completion type."
1189
1189
msgstr ""
1190
1190
 
1191
 
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1191
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1192
1192
msgid "Write core on errors."
1193
1193
msgstr ""
1194
1194
 
1195
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1195
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1196
1196
msgid "Path to the database root."
1197
1197
msgstr ""
1198
1198
 
1199
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1199
#: drizzled/drizzled.cc:2156
1200
1200
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1201
1201
msgstr ""
1202
1202
 
1203
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1203
#: drizzled/drizzled.cc:2160
1204
1204
msgid "Set the default time zone."
1205
1205
msgstr ""
1206
1206
 
1207
 
#: drizzled/drizzled.cc:2161
 
1207
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1208
1208
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1209
1209
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1210
1210
 
1211
 
#: drizzled/drizzled.cc:2165
 
1211
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1212
1212
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1213
1213
msgstr ""
1214
1214
 
1215
 
#: drizzled/drizzled.cc:2171
 
1215
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1216
1216
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1217
1217
msgstr ""
1218
1218
 
1219
 
#: drizzled/drizzled.cc:2177
 
1219
#: drizzled/drizzled.cc:2180
1220
1220
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1221
1221
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1222
1222
 
1223
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1223
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1224
1224
msgid "Set up signals usable for debugging"
1225
1225
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1226
1226
 
1227
 
#: drizzled/drizzled.cc:2186
 
1227
#: drizzled/drizzled.cc:2189
1228
1228
msgid "(IGNORED)"
1229
1229
msgstr "(IGNORADO)"
1230
1230
 
1231
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
 
1231
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1232
1232
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1233
1233
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1234
1234
 
1235
 
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1235
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1236
1236
msgid "Log connections and queries to file."
1237
1237
msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
1238
1238
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1239
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1240
1240
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1241
1241
msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."
1242
1242
 
1243
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1243
#: drizzled/drizzled.cc:2206
1244
1244
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1245
1245
msgstr ""
1246
1246
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1247
1247
 
1248
 
#: drizzled/drizzled.cc:2208
 
1248
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1249
1249
msgid "Lock drizzled in memory."
1250
1250
msgstr "Bloquear drizzled em memória"
1251
1251
 
1252
 
#: drizzled/drizzled.cc:2212
 
1252
#: drizzled/drizzled.cc:2215
1253
1253
msgid ""
1254
1254
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1255
1255
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1257
1257
"Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
1258
1258
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1259
1259
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:2217
1261
 
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1262
 
msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
1263
 
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:2222
 
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2220
1265
1261
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1266
1262
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1267
1263
 
1268
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1269
1265
msgid ""
1270
1266
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1271
1267
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1274
1270
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
1275
1271
"definido ("
1276
1272
 
1277
 
#: drizzled/drizzled.cc:2232
 
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1278
1274
msgid ""
1279
1275
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1280
1276
"wait)"
1282
1278
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1283
1279
"definição: não esperar)"
1284
1280
 
1285
 
#: drizzled/drizzled.cc:2237
 
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1286
1282
msgid ""
1287
1283
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1288
1284
"specified directory"
1290
1286
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1291
1287
"directoria especificada"
1292
1288
 
1293
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
 
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1294
1290
msgid ""
1295
1291
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1296
1292
"partners."
1298
1294
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1299
1295
"replicação."
1300
1296
 
1301
 
#: drizzled/drizzled.cc:2247
 
1297
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1302
1298
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1303
1299
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1304
1300
 
1305
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1301
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1306
1302
msgid "Enable symbolic link support."
1307
1303
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1308
1304
 
1309
 
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1310
1306
msgid ""
1311
1307
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1312
1308
"of names, rather than a unique name for each new file."
1315
1311
"criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser atribuído um "
1316
1312
"nome único a cada novo ficheiro."
1317
1313
 
1318
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1314
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1319
1315
msgid ""
1320
1316
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1321
1317
msgstr ""
1322
1318
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1323
1319
"InnoDB são suportados)."
1324
1320
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1326
1322
msgid "Path for temporary files."
1327
1323
msgstr ""
1328
1324
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2274
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1330
1326
msgid "Default transaction isolation level."
1331
1327
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1332
1328
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2278
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1334
1330
msgid "Run drizzled daemon as user."
1335
1331
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1336
1332
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2286
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2284
1338
1334
msgid ""
1339
1335
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1340
1336
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1344
1340
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1345
1341
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1346
1342
 
1347
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
 
1343
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1348
1344
msgid ""
1349
1345
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1350
1346
"limit per thread!"
1351
1347
msgstr ""
1352
1348
 
1353
 
#: drizzled/drizzled.cc:2298
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1354
1350
msgid ""
1355
1351
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1356
1352
"before responding with 'Bad handshake'."
1358
1354
"Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de ligação "
1359
1355
"antes de responder com 'Bad handshake'."
1360
1356
 
1361
 
#: drizzled/drizzled.cc:2303
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1362
1358
msgid ""
1363
1359
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1364
1360
msgstr ""
1365
1361
 
1366
 
#: drizzled/drizzled.cc:2309
 
1362
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1367
1363
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1368
1364
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1369
1365
 
1370
 
#: drizzled/drizzled.cc:2314
 
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1371
1367
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1372
1368
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1373
1369
 
1374
 
#: drizzled/drizzled.cc:2320
 
1370
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1375
1371
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1376
1372
msgstr ""
1377
1373
 
1378
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
 
1374
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1379
1375
msgid ""
1380
1376
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1381
1377
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1385
1381
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
1386
1382
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
1387
1383
 
1388
 
#: drizzled/drizzled.cc:2334
 
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1389
1385
msgid ""
1390
1386
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1391
1387
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1393
1389
"blocks in key cache"
1394
1390
msgstr ""
1395
1391
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
 
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2341
1397
1393
msgid "The default size of key cache blocks"
1398
1394
msgstr "a"
1399
1395
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:2349
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1401
1397
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1402
1398
msgstr ""
1403
1399
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1405
1401
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1406
1402
msgstr ""
1407
1403
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1408
1404
 
1409
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2358
1410
1406
msgid ""
1411
1407
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1412
1408
"this host will be blocked from further connections."
1413
1409
msgstr ""
1414
1410
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:2365
 
1411
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1416
1412
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1417
1413
msgstr ""
1418
1414
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1419
1415
 
1420
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1421
1417
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1422
1418
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1423
1419
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:2376
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1425
1421
msgid ""
1426
1422
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1427
1423
"an error."
1429
1425
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1430
1426
"devolvem um erro."
1431
1427
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1428
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1433
1429
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1434
1430
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1435
1431
 
1436
 
#: drizzled/drizzled.cc:2387
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2385
1437
1433
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1438
1434
msgstr ""
1439
1435
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2392
 
1436
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1441
1437
msgid ""
1442
1438
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1443
1439
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1446
1442
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1447
1443
"ignorados)."
1448
1444
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2399
 
1445
#: drizzled/drizzled.cc:2397
1450
1446
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1451
1447
msgstr ""
1452
1448
"Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
1453
1449
"simultâneo."
1454
1450
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:2404
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1456
1452
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1457
1453
msgstr ""
1458
1454
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2406
1460
1456
msgid ""
1461
1457
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1462
1458
"file."
1463
1459
msgstr ""
1464
1460
 
1465
 
#: drizzled/drizzled.cc:2414
 
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1466
1462
msgid ""
1467
1463
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1468
1464
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1469
1465
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1470
1466
msgstr ""
1471
1467
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2421
 
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1473
1469
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1474
1470
msgstr ""
1475
1471
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2426
 
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1477
1473
msgid ""
1478
1474
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1479
1475
"the read."
1481
1477
"Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
1482
1478
"abortar a leitura."
1483
1479
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2432
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1485
1481
msgid ""
1486
1482
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1487
1483
"before giving up."
1489
1485
"Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
1490
1486
"tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
1491
1487
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:2438
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1493
1489
msgid ""
1494
1490
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1495
1491
"aborting the write."
1497
1493
"Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
1498
1494
"ligação antes de abortar a escrita."
1499
1495
 
1500
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2442
1501
1497
msgid ""
1502
1498
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1503
1499
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1505
1501
"based on number of retrieved rows."
1506
1502
msgstr ""
1507
1503
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1509
1505
msgid ""
1510
1506
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1511
1507
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1516
1512
"(used for testing/comparison)."
1517
1513
msgstr ""
1518
1514
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2462
1520
1516
msgid ""
1521
1517
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1522
1518
msgstr ""
1523
1519
 
1524
 
#: drizzled/drizzled.cc:2469
 
1520
#: drizzled/drizzled.cc:2467
1525
1521
msgid "Directory for plugins."
1526
1522
msgstr "Directoria para plugins."
1527
1523
 
1528
 
#: drizzled/drizzled.cc:2473
 
1524
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1529
1525
msgid ""
1530
1526
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1531
1527
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1532
1528
msgstr ""
1533
1529
 
1534
 
#: drizzled/drizzled.cc:2478
 
1530
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1535
1531
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1536
1532
msgstr ""
1537
1533
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1538
1534
 
1539
 
#: drizzled/drizzled.cc:2483
 
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2481
1540
1536
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1541
1537
msgstr ""
1542
1538
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2487
 
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1544
1540
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1545
1541
msgstr ""
1546
1542
 
1547
 
#: drizzled/drizzled.cc:2492
 
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1548
1544
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1549
1545
msgstr ""
1550
1546
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:2498
 
1547
#: drizzled/drizzled.cc:2496
1552
1548
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1553
1549
msgstr ""
1554
1550
 
1555
 
#: drizzled/drizzled.cc:2504
 
1551
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1556
1552
msgid ""
1557
1553
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1558
1554
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1559
1555
"increase this value."
1560
1556
msgstr ""
1561
1557
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1558
#: drizzled/drizzled.cc:2510
1563
1559
msgid ""
1564
1560
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1565
1561
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1566
1562
"record_buffer."
1567
1563
msgstr ""
1568
1564
 
1569
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1565
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1570
1566
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1571
1567
msgstr ""
1572
1568
 
1573
 
#: drizzled/drizzled.cc:2524
 
1569
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1574
1570
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1575
1571
msgstr ""
1576
1572
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1577
1573
 
1578
 
#: drizzled/drizzled.cc:2530
 
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1579
1575
msgid "The number of cached table definitions."
1580
1576
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1581
1577
 
1582
 
#: drizzled/drizzled.cc:2534
 
1578
#: drizzled/drizzled.cc:2532
1583
1579
msgid "The number of cached open tables."
1584
1580
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1585
1581
 
1586
 
#: drizzled/drizzled.cc:2538
 
1582
#: drizzled/drizzled.cc:2536
1587
1583
msgid ""
1588
1584
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1589
1585
"Used only if the connection has active cursors."
1591
1587
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1592
1588
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1593
1589
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2541
1595
1591
msgid "The stack size for each thread."
1596
1592
msgstr ""
1597
1593
 
1598
 
#: drizzled/drizzled.cc:2549
 
1594
#: drizzled/drizzled.cc:2547
1599
1595
#, fuzzy
1600
1596
msgid ""
1601
1597
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1604
1600
"Se uma tabela temporária em memória exceder este tamanho, MySQL irá convertê-"
1605
1601
"la automaticamente numa tabela MyISAM em disco."
1606
1602
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2555
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1608
1604
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1609
1605
msgstr ""
1610
1606
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2558
1612
1608
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1613
1609
msgstr ""
1614
1610
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2563
1616
1612
msgid ""
1617
1613
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1618
1614
"closing it."
1620
1616
"O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação antes "
1621
1617
"de a fechar."
1622
1618
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:2713
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2697
1624
1620
#, fuzzy
1625
1621
msgid ""
1626
1622
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1633
1629
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1634
1630
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1635
1631
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:2720
 
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2704
1637
1633
#, c-format
1638
1634
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1639
1635
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1640
1636
 
1641
 
#: drizzled/drizzled.cc:2731
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2715
1642
1638
msgid ""
1643
1639
"\n"
1644
1640
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1649
1645
"usar, escreva\n"
1650
1646
"'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
1651
1647
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1653
1649
#, c-format
1654
1650
msgid ""
1655
1651
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1656
1652
"command line\n"
1657
1653
msgstr ""
1658
1654
 
1659
 
#: drizzled/drizzled.cc:2916
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1660
1656
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1661
1657
msgstr ""
1662
1658
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2906
1664
1660
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1665
1661
msgstr ""
1666
1662
 
1667
 
#: drizzled/drizzled.cc:3241
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:3225
1668
1664
#, c-format
1669
1665
msgid "No option given to %s\n"
1670
1666
msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
1671
1667
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:3243
 
1668
#: drizzled/drizzled.cc:3227
1673
1669
#, c-format
1674
1670
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1675
1671
msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
1676
1672
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:3245
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:3229
1678
1674
#, c-format
1679
1675
msgid "Alternatives are: '%s'"
1680
1676
msgstr "Alternativas são: '%s'"
5276
5272
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5277
5273
msgstr ""
5278
5274
 
5279
 
#: drizzled/sql_base.cc:2282
 
5275
#: drizzled/sql_base.cc:2264
5280
5276
#, c-format
5281
5277
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5282
5278
msgstr ""
5283
5279
 
5284
 
#: drizzled/sql_base.cc:2875
 
5280
#: drizzled/sql_base.cc:2857
5285
5281
#, c-format
5286
5282
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5287
5283
msgstr ""
5288
5284
 
5289
 
#: drizzled/sql_base.cc:2917
 
5285
#: drizzled/sql_base.cc:2899
5290
5286
#, c-format
5291
5287
msgid ""
5292
5288
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5293
5289
"s`.`%s`' to replication"
5294
5290
msgstr ""
5295
5291
 
5296
 
#: drizzled/sql_base.cc:3519
 
5292
#: drizzled/sql_base.cc:3501
5297
5293
#, c-format
5298
5294
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5299
5295
msgstr ""
5359
5355
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5360
5356
msgstr ""
5361
5357
 
5362
 
#: drizzled/sql_table.cc:131
 
5358
#: drizzled/sql_table.cc:124
5363
5359
#, c-format
5364
5360
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5365
5361
msgstr ""
5366
5362
 
5367
 
#: drizzled/sql_table.cc:2657
 
5363
#: drizzled/sql_table.cc:2649
5368
5364
#, c-format
5369
5365
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5370
5366
msgstr ""
5371
5367
 
5372
 
#: drizzled/sql_table.cc:4910
 
5368
#: drizzled/sql_table.cc:4210
5373
5369
#, c-format
5374
5370
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5375
5371
msgstr ""
5376
5372
 
5377
 
#: drizzled/sql_table.cc:5090
 
5373
#: drizzled/sql_table.cc:4390
5378
5374
#, c-format
5379
5375
msgid ""
5380
5376
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5381
5377
"table '%-.192s'"
5382
5378
msgstr ""
5383
5379
 
5384
 
#: drizzled/table.cc:358
 
5380
#: drizzled/table.cc:354
5385
5381
#, c-format
5386
5382
msgid ""
5387
5383
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5388
5384
"byte, so character column sizes may have changed"
5389
5385
msgstr ""
5390
5386
 
5391
 
#: drizzled/table.cc:1795
 
5387
#: drizzled/table.cc:1794
5392
5388
#, c-format
5393
5389
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5394
5390
msgstr ""
5395
5391
 
5396
 
#: drizzled/table.cc:1802
 
5392
#: drizzled/table.cc:1801
5397
5393
#, c-format
5398
5394
msgid ""
5399
5395
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5400
5396
"read"
5401
5397
msgstr ""
5402
5398
 
5403
 
#: drizzled/table.cc:2262
 
5399
#: drizzled/table.cc:2265
5404
5400
#, c-format
5405
5401
msgid ""
5406
5402
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5407
5403
"found '%s'."
5408
5404
msgstr ""
5409
5405
 
5410
 
#: drizzled/table.cc:2289
 
5406
#: drizzled/table.cc:2292
5411
5407
#, c-format
5412
5408
msgid ""
5413
5409
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5414
5410
"have type %s, found type %s."
5415
5411
msgstr ""
5416
5412
 
5417
 
#: drizzled/table.cc:2300
 
5413
#: drizzled/table.cc:2303
5418
5414
#, c-format
5419
5415
msgid ""
5420
5416
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5421
5417
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5422
5418
msgstr ""
5423
5419
 
5424
 
#: drizzled/table.cc:2312
 
5420
#: drizzled/table.cc:2315
5425
5421
#, c-format
5426
5422
msgid ""
5427
5423
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5428
5424
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5429
5425
msgstr ""
5430
5426
 
5431
 
#: drizzled/table.cc:2325
 
5427
#: drizzled/table.cc:2328
5432
5428
#, c-format
5433
5429
msgid ""
5434
5430
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5435
5431
"have type %s  but the column is not found."
5436
5432
msgstr ""
5437
5433
 
5438
 
#: drizzled/table.cc:4431
 
5434
#: drizzled/table.cc:4434
5439
5435
#, c-format
5440
5436
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5441
5437
msgstr ""
5853
5849
msgid "Unknown thread accessing table"
5854
5850
msgstr ""
5855
5851
 
5856
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1885
 
5852
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5857
5853
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5858
5854
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
5859
5855
 
5860
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1891
 
5856
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5861
5857
msgid ""
5862
5858
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5863
5859
"disables parallel repair."
5865
5861
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
5866
5862
"desactiva a reparação em paralelo."
5867
5863
 
5868
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1897
 
5864
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5869
5865
msgid ""
5870
5866
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5871
5867
"would get bigger than this."
5872
5868
msgstr ""
5873
5869
 
5874
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1902
 
5870
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5875
5871
msgid ""
5876
5872
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5877
5873
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5879
5875
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
5880
5876
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
5881
5877
 
5882
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1908
 
5878
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5883
5879
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5884
5880
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
5885
5881
 
6425
6421
msgid "Size of Pool."
6426
6422
msgstr ""
6427
6423
 
6428
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
 
6424
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:221
6429
6425
#, c-format
6430
6426
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6431
6427
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6432
6428
 
 
6429
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
6430
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
 
6431
 
6433
6432
#~ msgid ""
6434
6433
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6435
6434
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "