1554
1207
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1555
1208
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1558
1210
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1559
1211
msgstr "Impossível iniciar o servidor: não é possível resolver o hostname!"
1561
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1562
1213
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1564
1215
"Impossível iniciar o servidor: bind-address refere-se a múltiplas interfaces!"
1566
#: drizzled/errmsg.cc:73
1568
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1569
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
1571
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1218
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1219
"be able to generate a core file on signals"
1221
"setrlimit não conseguiu alterar o tamanho dos ficheiros de core para "
1222
"'infinito'; poderá não ser possível gerar ficheiros de core após recepção de "
1226
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1227
msgstr "%s %s não existe"
1573
1230
msgstr "NÃO UTILIZADO"
1575
#: drizzled/error.cc:38
1579
#: drizzled/error.cc:40
1583
#: drizzled/error.cc:42
1585
1239
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1586
1240
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1588
#: drizzled/error.cc:44
1590
1243
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1591
1244
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
1593
#: drizzled/error.cc:46
1595
1247
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1596
1248
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
1598
#: drizzled/error.cc:48
1600
1251
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1602
1253
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
1604
#: drizzled/error.cc:50
1606
1256
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1608
1258
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
1610
#: drizzled/error.cc:52
1612
1261
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1614
1263
"Erro ao apagar base de dados (não foi possível remover '%-.192s', errno: %d)"
1616
#: drizzled/error.cc:54
1618
1266
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1620
"Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria '%-"
1621
".192s', errno: %d)"
1268
"Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria "
1269
"'%-.192s', errno: %d)"
1623
#: drizzled/error.cc:56
1625
1272
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1626
1273
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
1628
#: drizzled/error.cc:58
1629
1275
msgid "Can't read record in system table"
1630
1276
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
1632
#: drizzled/error.cc:60
1634
1279
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1635
1280
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
1637
#: drizzled/error.cc:62
1639
1283
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1640
1284
msgstr "Não é possível obter a directoria actual (errno: %d)"
1642
#: drizzled/error.cc:64
1644
1287
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1645
1288
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
1647
#: drizzled/error.cc:66
1649
1291
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1650
1292
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
1652
#: drizzled/error.cc:68
1654
1295
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1655
1296
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
1657
#: drizzled/error.cc:70
1659
1299
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1660
1300
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
1662
#: drizzled/error.cc:72
1664
1303
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1665
1304
msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)"
1667
#: drizzled/error.cc:74
1669
1307
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1670
1308
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
1672
#: drizzled/error.cc:76
1674
1311
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1675
1312
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
1677
#: drizzled/error.cc:78
1679
1315
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1680
1316
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
1682
#: drizzled/error.cc:80
1684
1319
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1685
1320
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
1687
#: drizzled/error.cc:82
1689
1323
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1690
1324
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1692
#: drizzled/error.cc:84
1694
1327
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1695
1328
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
1697
#: drizzled/error.cc:86
1699
1331
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1700
1332
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1702
#: drizzled/error.cc:88
1704
1335
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1705
1336
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
1707
#: drizzled/error.cc:90
1708
1338
msgid "Sort aborted"
1709
1339
msgstr "Ordenação abortada"
1711
#: drizzled/error.cc:92
1713
1342
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1714
1343
msgstr "A vista '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
1716
#: drizzled/error.cc:94
1718
1346
msgid "Got error %d from storage engine"
1719
1347
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
1721
#: drizzled/error.cc:96
1723
1350
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1724
1351
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
1726
#: drizzled/error.cc:98
1728
1354
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1729
1355
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
1731
#: drizzled/error.cc:100
1733
1358
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1734
1359
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
1736
#: drizzled/error.cc:102
1738
1362
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1740
"Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
1363
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
1742
#: drizzled/error.cc:104
1744
1366
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1745
1367
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
1747
#: drizzled/error.cc:106
1749
1370
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1750
1371
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
1752
#: drizzled/error.cc:108
1754
1374
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1756
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários "
1376
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
1759
#: drizzled/error.cc:110
1760
1379
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1762
1381
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
1765
#: drizzled/error.cc:112
1767
1385
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1769
1387
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
1771
#: drizzled/error.cc:114
1772
1389
msgid "Too many connections"
1773
1390
msgstr "Demasiadas ligações"
1775
#: drizzled/error.cc:116
1777
1393
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1778
1394
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2658
2111
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
2659
2112
"'max_user_connections'"
2661
#: drizzled/error.cc:442
2662
2114
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2665
#: drizzled/error.cc:444
2666
2117
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2668
2119
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2670
#: drizzled/error.cc:446
2671
2121
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2672
2122
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2674
#: drizzled/error.cc:448
2675
2124
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2678
#: drizzled/error.cc:450
2679
2127
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2682
#: drizzled/error.cc:452
2683
2130
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2686
#: drizzled/error.cc:454
2688
2134
msgid "Incorrect arguments to %s"
2689
2135
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2691
#: drizzled/error.cc:456
2693
2138
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2694
2139
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
2696
#: drizzled/error.cc:458
2698
2142
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2700
2144
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
2701
2145
"têm que estar na mesma base de dados"
2703
#: drizzled/error.cc:460
2704
2147
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2707
#: drizzled/error.cc:462
2708
2150
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2709
2151
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2711
#: drizzled/error.cc:464
2712
2153
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2713
2154
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2715
#: drizzled/error.cc:466
2716
2156
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2719
#: drizzled/error.cc:468
2720
2159
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2723
#: drizzled/error.cc:470
2725
2163
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2728
#: drizzled/error.cc:472
2730
2167
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2733
#: drizzled/error.cc:474
2735
2171
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2736
2172
msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s"
2738
#: drizzled/error.cc:476
2740
2175
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2741
2176
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2743
#: drizzled/error.cc:478
2744
2178
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2745
2179
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
2747
#: drizzled/error.cc:480
2748
2181
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2751
#: drizzled/error.cc:482
2752
2184
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2754
2186
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
2757
#: drizzled/error.cc:484
2759
2190
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2760
2191
msgstr "A opção '%s' foi usada duas vezes no comando"
2762
#: drizzled/error.cc:486
2764
2194
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2767
#: drizzled/error.cc:488
2769
2198
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2770
2199
msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação"
2772
#: drizzled/error.cc:490
2775
2203
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2776
2204
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2778
#: drizzled/error.cc:492
2781
2208
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2782
2209
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2784
#: drizzled/error.cc:494
2786
2212
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2787
2213
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2789
#: drizzled/error.cc:496
2791
2216
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2792
2217
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2794
#: drizzled/error.cc:498
2796
2220
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2797
2221
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2799
#: drizzled/error.cc:500
2801
2224
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2802
2225
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2804
#: drizzled/error.cc:502
2806
2228
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2809
#: drizzled/error.cc:504
2811
2232
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2814
#: drizzled/error.cc:506
2817
2237
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2820
#: drizzled/error.cc:508
2821
2240
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2824
#: drizzled/error.cc:510
2826
2244
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2827
2245
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2829
#: drizzled/error.cc:512
2831
2248
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2832
2249
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2834
#: drizzled/error.cc:514
2835
2251
msgid "Key reference and table reference don't match"
2836
2252
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2838
#: drizzled/error.cc:516
2840
2255
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2841
2256
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2843
#: drizzled/error.cc:518
2844
2258
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2847
#: drizzled/error.cc:520
2849
2262
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2852
#: drizzled/error.cc:522
2853
2265
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2854
2266
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
2856
#: drizzled/error.cc:524
2857
2268
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2860
#: drizzled/error.cc:526
2862
2272
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2863
2273
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2865
#: drizzled/error.cc:528
2867
2276
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2868
2277
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2870
#: drizzled/error.cc:530
2871
2279
msgid "Every derived table must have its own alias"
2874
#: drizzled/error.cc:532
2876
2283
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2879
#: drizzled/error.cc:534
2881
2287
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2884
#: drizzled/error.cc:536
2886
2291
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2887
2292
"consider upgrading Drizzle client"
2890
#: drizzled/error.cc:538
2891
2295
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2892
2296
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2894
#: drizzled/error.cc:540
2896
2299
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2897
2300
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
2899
#: drizzled/error.cc:542
2900
2302
msgid "Slave is already running"
2901
2303
msgstr "O escravo já está a funcionar"
2903
#: drizzled/error.cc:544
2904
2305
msgid "Slave already has been stopped"
2905
2306
msgstr "O escravo já foi terminado"
2907
#: drizzled/error.cc:546
2910
2310
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2911
2311
"of uncompressed data was corrupted)"
2914
#: drizzled/error.cc:548
2915
2314
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2916
2315
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
2918
#: drizzled/error.cc:550
2920
2318
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2921
2319
"data was corrupted)"
2924
#: drizzled/error.cc:552
2925
2322
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2926
2323
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
2928
#: drizzled/error.cc:554
2930
2326
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2931
2327
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
2933
#: drizzled/error.cc:556
2935
2330
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2936
2331
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
2938
#: drizzled/error.cc:558
2941
2335
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2943
"A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
2336
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
2945
#: drizzled/error.cc:560
2948
2340
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3124
2484
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
3125
2485
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3127
#: drizzled/error.cc:622
3129
2488
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3130
2489
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3132
#: drizzled/error.cc:624
3133
2491
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3135
2493
"Este comando ainda não é suportado no protocolo de declarações preparadas"
3137
#: drizzled/error.cc:626
3139
2496
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3140
2497
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3142
#: drizzled/error.cc:628
3144
2500
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3145
2501
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3147
#: drizzled/error.cc:630
3149
2504
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3150
2505
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3152
#: drizzled/error.cc:632
3154
2508
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3155
2509
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
3157
#: drizzled/error.cc:634
3159
2512
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3162
#: drizzled/error.cc:636
3164
2516
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3166
2518
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3168
#: drizzled/error.cc:638
3170
2521
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3173
#: drizzled/error.cc:640
3175
2525
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3178
#: drizzled/error.cc:642
3180
2529
msgid "%s %s already exists"
3181
2530
msgstr "%s %s já existe"
3183
#: drizzled/error.cc:644
3185
2533
msgid "%s %s does not exist"
3186
2534
msgstr "%s %s não existe"
3188
#: drizzled/error.cc:646
3190
2537
msgid "Failed to DROP %s %s"
3191
2538
msgstr "Falhou o DROP %s %s"
3193
#: drizzled/error.cc:648
3195
2541
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3196
2542
msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
3198
#: drizzled/error.cc:650
3200
2545
msgid "%s with no matching label: %s"
3203
#: drizzled/error.cc:652
3205
2549
msgid "Redefining label %s"
3208
#: drizzled/error.cc:654
3210
2553
msgid "End-label %s without match"
3213
#: drizzled/error.cc:656
3215
2557
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3216
2558
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
3218
#: drizzled/error.cc:658
3220
2561
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3223
#: drizzled/error.cc:660
3224
2564
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3227
#: drizzled/error.cc:662
3229
2568
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3232
#: drizzled/error.cc:664
3234
2572
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3235
2573
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3238
#: drizzled/error.cc:666
3240
2577
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3241
2578
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3244
#: drizzled/error.cc:668
3245
2581
msgid "Query execution was interrupted"
3246
2582
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3248
#: drizzled/error.cc:670
3250
2585
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3252
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido "
2587
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido %"
3255
#: drizzled/error.cc:672
3257
2591
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3258
2592
msgstr "CONDITION indefinida: %s"
3260
#: drizzled/error.cc:674
3262
2595
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3263
2596
msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s"
3265
#: drizzled/error.cc:676
3267
2599
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3268
2600
msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN"
3270
#: drizzled/error.cc:678
3271
2602
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3272
2603
msgstr "Instrução de cursor tem que ser um SELECT"
3274
#: drizzled/error.cc:680
3275
2605
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3276
2606
msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO"
3278
#: drizzled/error.cc:682
3280
2609
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3281
2610
msgstr "CURSOR indefinido: %s"
3283
#: drizzled/error.cc:684
3284
2612
msgid "Cursor is already open"
3285
2613
msgstr "O cursor já está aberto"
3287
#: drizzled/error.cc:686
3288
2615
msgid "Cursor is not open"
3289
2616
msgstr "O cursor não está aberto"
3291
#: drizzled/error.cc:688
3293
2619
msgid "Undeclared variable: %s"
3294
2620
msgstr "Variável não declarada: %s"
3296
#: drizzled/error.cc:690
3297
2622
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3298
2623
msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH"
3300
#: drizzled/error.cc:692
3301
2625
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3302
2626
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3304
#: drizzled/error.cc:694
3306
2629
msgid "Duplicate parameter: %s"
3307
2630
msgstr "Parâmetro duplicado: %s"
3309
#: drizzled/error.cc:696
3311
2633
msgid "Duplicate variable: %s"
3312
2634
msgstr "Variável duplicada: %s"
3314
#: drizzled/error.cc:698
3316
2637
msgid "Duplicate condition: %s"
3319
#: drizzled/error.cc:700
3321
2641
msgid "Duplicate cursor: %s"
3322
2642
msgstr "Cursor duplicado: %s"
3324
#: drizzled/error.cc:702
3326
2645
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3327
2646
msgstr "Falhou o ALTER %s %s"
3329
#: drizzled/error.cc:704
3330
2648
msgid "Subquery value not supported"
3331
2649
msgstr "Valor de subquery não suportado"
3333
#: drizzled/error.cc:706
3335
2652
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3338
#: drizzled/error.cc:708
3339
2655
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3342
#: drizzled/error.cc:710
3343
2658
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3346
#: drizzled/error.cc:712
3347
2661
msgid "Case not found for CASE statement"
3350
#: drizzled/error.cc:714
3352
2665
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3355
#: drizzled/error.cc:716
3357
2669
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3360
#: drizzled/error.cc:718
3362
2673
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3365
#: drizzled/error.cc:720
3367
2677
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3370
#: drizzled/error.cc:722
3372
2681
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3375
#: drizzled/error.cc:724
3377
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3380
#: drizzled/error.cc:726
3382
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3384
"O ficheiro '%-.192s' tem no seu cabeçalho o tipo desconhecido '%-.64s'"
3386
#: drizzled/error.cc:728
2684
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3388
2688
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3389
2689
msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s"
3391
#: drizzled/error.cc:730
3393
2692
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3394
2693
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada"
3396
#: drizzled/error.cc:732
3397
2695
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3398
2696
msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM"
3400
#: drizzled/error.cc:734
3402
2699
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3403
2700
msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'"
3405
#: drizzled/error.cc:736
3406
2702
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3407
2703
msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro"
3409
#: drizzled/error.cc:738
3411
2706
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3412
2707
msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'"
3414
#: drizzled/error.cc:740
3415
2709
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3417
2711
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
3420
#: drizzled/error.cc:742
3422
2715
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3425
#: drizzled/error.cc:744
3427
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2718
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3429
2720
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
3432
#: drizzled/error.cc:746
3435
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
3436
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2725
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2726
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3439
#: drizzled/error.cc:748
3441
2730
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3444
#: drizzled/error.cc:750
3445
2733
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3448
#: drizzled/error.cc:752
3449
2736
msgid "Trigger already exists"
3450
2737
msgstr "O trigger já existe"
3452
#: drizzled/error.cc:754
3453
2739
msgid "Trigger does not exist"
3454
2740
msgstr "O trigger não existe"
3456
#: drizzled/error.cc:756
3458
2743
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3461
#: drizzled/error.cc:758
3463
2747
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3466
#: drizzled/error.cc:760
3468
2751
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3471
#: drizzled/error.cc:762
3473
2755
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3476
#: drizzled/error.cc:764
3477
2758
msgid "Division by 0"
3480
#: drizzled/error.cc:766
3482
2762
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3485
#: drizzled/error.cc:768
3487
2766
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3490
#: drizzled/error.cc:770
3492
2770
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3495
#: drizzled/error.cc:772
3497
2774
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3500
#: drizzled/error.cc:774
3502
2778
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3505
#: drizzled/error.cc:776
3507
2782
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3510
#: drizzled/error.cc:778
3512
2786
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3515
#: drizzled/error.cc:780
3516
2789
msgid "Target log not found in binlog index"
3519
#: drizzled/error.cc:782
3520
2792
msgid "I/O error reading log index file"
3523
#: drizzled/error.cc:784
3524
2795
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3527
#: drizzled/error.cc:786
3528
2798
msgid "Failed on fseek()"
3531
#: drizzled/error.cc:788
3532
2801
msgid "Fatal error during log purge"
3535
#: drizzled/error.cc:790
3536
2804
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3539
#: drizzled/error.cc:792
3540
2807
msgid "Unknown error during log purge"
3543
#: drizzled/error.cc:794
3545
2811
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3548
#: drizzled/error.cc:796
3549
2814
msgid "You are not using binary logging"
3552
#: drizzled/error.cc:798
3555
2819
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3558
#: drizzled/error.cc:800
3559
2822
msgid "WSAStartup Failed"
3562
#: drizzled/error.cc:802
3563
2825
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3566
#: drizzled/error.cc:804
3567
2828
msgid "Select must have a group with this procedure"
3570
#: drizzled/error.cc:806
3571
2831
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3574
#: drizzled/error.cc:808
3576
2835
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3579
#: drizzled/error.cc:810
3581
2839
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3584
#: drizzled/error.cc:812
3586
2843
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3589
#: drizzled/error.cc:814
3590
2846
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3591
2847
msgstr "A declaração preparada contém demasiados marcadores de posição"
3593
#: drizzled/error.cc:816
3595
2850
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3598
#: drizzled/error.cc:818
3599
2853
msgid "View text checksum failed"
3602
#: drizzled/error.cc:820
3605
2858
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3608
#: drizzled/error.cc:822
3610
2862
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3613
#: drizzled/error.cc:824
3615
2866
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3618
#: drizzled/error.cc:826
3620
2870
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3623
#: drizzled/error.cc:828
3624
2873
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3627
#: drizzled/error.cc:830
3628
2876
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3631
#: drizzled/error.cc:832
3634
2881
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3635
2882
"the %.64s state"
3638
#: drizzled/error.cc:834
3639
2885
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3642
#: drizzled/error.cc:836
3644
2889
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3645
2890
"for consistency"
3648
#: drizzled/error.cc:838
3649
2893
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3652
#: drizzled/error.cc:840
3655
2898
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3659
#: drizzled/error.cc:842
3660
2902
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3663
#: drizzled/error.cc:844
3664
2905
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3667
#: drizzled/error.cc:846
3669
2909
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3672
#: drizzled/error.cc:848
3674
2913
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3677
#: drizzled/error.cc:850
3680
2918
"%s: ready for connections.\n"
3681
2919
"Version: '%s' %s\n"
3684
#: drizzled/error.cc:852
3685
2922
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3688
#: drizzled/error.cc:854
3689
2925
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3692
#: drizzled/error.cc:856
3694
2929
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3697
#: drizzled/error.cc:858
3698
2932
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3699
2933
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3701
#: drizzled/error.cc:860
3702
2935
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3705
#: drizzled/error.cc:862
3708
2940
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3709
2941
"variable in BEFORE trigger"
3712
#: drizzled/error.cc:864
3714
2945
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3717
#: drizzled/error.cc:866
3718
2948
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3721
#: drizzled/error.cc:868
3723
2952
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3724
2953
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3725
2954
"updated, the binary log will miss their changes"
3728
#: drizzled/error.cc:870
3730
2958
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3731
2959
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3732
2960
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3735
#: drizzled/error.cc:872
3737
2964
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3738
2965
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3741
#: drizzled/error.cc:874
3743
2969
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3744
2970
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3747
#: drizzled/error.cc:876
3749
2974
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3752
#: drizzled/error.cc:878
3754
2978
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3757
#: drizzled/error.cc:880
3760
2983
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
4299
3417
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
4300
3418
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
4302
#: drizzled/error.cc:1076
4303
3420
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4306
#: drizzled/error.cc:1078
4307
3423
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4309
3425
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
4311
#: drizzled/error.cc:1080
4313
3428
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4316
#: drizzled/error.cc:1082
4318
3432
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4319
3433
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
4321
#: drizzled/error.cc:1084
4323
3436
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4324
3437
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
4326
#: drizzled/error.cc:1086
4328
3440
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4329
3441
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
4331
#: drizzled/error.cc:1088
4333
3444
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4334
3445
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
4336
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4338
3448
msgid "Failed to create %s"
4339
3449
msgstr "Falhou a criação de %s"
4341
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4343
3452
msgid "Failed to drop %s"
4346
#: drizzled/error.cc:1094
4347
3455
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4350
#: drizzled/error.cc:1096
4352
3459
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4355
#: drizzled/error.cc:1098
4357
3463
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4358
3464
"than 2 billion"
4361
#: drizzled/error.cc:1100
4363
3468
msgid "Failed to alter: %s"
4366
#: drizzled/error.cc:1102
4367
3471
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4370
#: drizzled/error.cc:1104
4372
3475
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4375
#: drizzled/error.cc:1106
4377
3479
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4378
3480
"be able to replicate row-based binary log events"
4381
#: drizzled/error.cc:1108
4383
3484
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4384
3485
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
4386
#: drizzled/error.cc:1110
4388
3488
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4390
3490
"Não foi possível guardar o evento %s. Foi recebido o código de erro %d do "
4391
3491
"motor de armazenamento."
4393
#: drizzled/error.cc:1112
4395
3494
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4396
3495
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
4398
#: drizzled/error.cc:1114
4400
3498
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4401
3499
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
4403
#: drizzled/error.cc:1118
4404
3501
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4405
3502
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
4407
#: drizzled/error.cc:1120
4408
3504
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4409
3505
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
4411
#: drizzled/error.cc:1122
4412
3507
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4414
3509
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
4416
#: drizzled/error.cc:1124
4417
3511
msgid "Failed to open drizzle.event"
4420
#: drizzled/error.cc:1126
4421
3514
msgid "No datetime expression provided"
4422
3515
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
4424
#: drizzled/error.cc:1128
4427
3519
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4428
3520
"probably corrupted"
4431
#: drizzled/error.cc:1130
4433
3524
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4436
#: drizzled/error.cc:1132
4437
3527
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4440
#: drizzled/error.cc:1134
4441
3530
msgid "Error during compilation of event's body"
4444
#: drizzled/error.cc:1136
4445
3533
msgid "Same old and new event name"
4446
3534
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
4448
#: drizzled/error.cc:1138
4450
3537
msgid "Data for column '%s' too long"
4451
3538
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
4453
#: drizzled/error.cc:1140
4455
3541
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4458
#: drizzled/error.cc:1142
4461
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
3546
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4465
#: drizzled/error.cc:1144
4466
3550
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4469
#: drizzled/error.cc:1146
4470
3553
msgid "You can't use locks with log tables."
4473
#: drizzled/error.cc:1148
4476
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
4477
"%d would lead to a duplicate entry"
3558
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3559
"d would lead to a duplicate entry"
4480
#: drizzled/error.cc:1150
4483
3564
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4484
3565
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4487
#: drizzled/error.cc:1152
4489
3569
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4490
3570
"open temporary tables"
4493
#: drizzled/error.cc:1154
4495
3574
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4498
#: drizzled/error.cc:1156
4500
3578
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4504
#: drizzled/error.cc:1158
4505
3582
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4506
3583
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
4508
#: drizzled/error.cc:1160
4509
3585
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4512
#: drizzled/error.cc:1162
4513
3588
msgid "This partition function is not allowed"
4514
3589
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
4516
#: drizzled/error.cc:1164
4517
3591
msgid "Error in DDL log"
4520
#: drizzled/error.cc:1166
4521
3594
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4522
3595
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
4524
#: drizzled/error.cc:1168
4525
3597
msgid "Incorrect partition name"
4526
3598
msgstr "Nome incorrecto de partição"
4528
#: drizzled/error.cc:1170
4530
3601
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4601
#: drizzled/error.cc:1198
4603
3660
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4606
#: drizzled/error.cc:1200
4608
3664
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4611
#: drizzled/error.cc:1202
4613
3668
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4616
#: drizzled/error.cc:1204
4618
3672
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4621
#: drizzled/error.cc:1206
4623
3676
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4626
#: drizzled/error.cc:1208
4627
3679
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4630
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4632
3683
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4633
3684
"The event was dropped immediately after creation."
4636
#: drizzled/error.cc:1214
4638
3688
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4641
#: drizzled/error.cc:1216
4642
3691
msgid "Table has no partition for some existing values"
4645
#: drizzled/error.cc:1218
4646
3694
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4649
#: drizzled/error.cc:1220
4651
3698
msgid "Fatal error: %s"
4654
#: drizzled/error.cc:1222
4656
3702
msgid "Relay log read failure: %s"
4659
#: drizzled/error.cc:1224
4661
3706
msgid "Relay log write failure: %s"
4664
#: drizzled/error.cc:1228
4666
3710
msgid "Master command %s failed: %s"
4669
#: drizzled/error.cc:1230
4671
3714
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4674
#: drizzled/error.cc:1232
4676
3718
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4679
#: drizzled/error.cc:1234
4681
3722
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4684
#: drizzled/error.cc:1236
4686
3726
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4689
#: drizzled/error.cc:1238
4691
3730
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4694
#: drizzled/error.cc:1240
4696
3734
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4699
#: drizzled/error.cc:1242
4701
3738
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4704
#: drizzled/error.cc:1244
4706
3742
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4709
#: drizzled/error.cc:1246
4711
3746
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4714
#: drizzled/error.cc:1248
4716
3750
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4719
#: drizzled/error.cc:1250
4721
3754
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4722
3755
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
4724
#: drizzled/error.cc:1252
4727
3759
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4728
3760
"BINLOG statement."
4731
#: drizzled/error.cc:1254
4732
3763
msgid "Corrupted replication event was detected"
4735
#: drizzled/error.cc:1256
4737
3767
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4740
#: drizzled/error.cc:1258
4742
3771
msgid "Being purged log %s was not found"
4745
#: drizzled/error.cc:1260
4747
3775
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4750
#: drizzled/error.cc:1262
4752
3779
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4755
#: drizzled/error.cc:1264
4758
3784
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4761
#: drizzled/error.cc:1266
4763
3788
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4764
3789
msgstr "Não foi possível aceder ao motor de armazenamento da tabela %-.64s"
4766
#: drizzled/error.cc:1268
4767
3791
msgid "Starting backup process"
4770
#: drizzled/error.cc:1270
4771
3794
msgid "Backup completed"
4774
#: drizzled/error.cc:1272
4775
3797
msgid "Starting restore process"
4778
#: drizzled/error.cc:1274
4779
3800
msgid "Restore completed"
4782
#: drizzled/error.cc:1276
4783
3803
msgid "Nothing to backup"
4786
#: drizzled/error.cc:1278
4788
3807
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4791
#: drizzled/error.cc:1280
4793
3811
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4794
3812
"about the error"
4797
#: drizzled/error.cc:1282
4799
3816
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4800
3817
"information about the error"
4803
#: drizzled/error.cc:1284
4805
3821
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4809
#: drizzled/error.cc:1286
4810
3825
msgid "Error when preparing for backup operation"
4813
#: drizzled/error.cc:1288
4814
3828
msgid "Error when preparing for restore operation"
4817
#: drizzled/error.cc:1290
4819
3832
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4822
#: drizzled/error.cc:1292
4824
3836
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4827
#: drizzled/error.cc:1294
4829
3840
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4832
#: drizzled/error.cc:1296
4833
3843
msgid "Can't enumerate server databases"
4836
#: drizzled/error.cc:1298
4837
3846
msgid "Can't enumerate server tables"
4840
#: drizzled/error.cc:1300
4842
3850
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4845
#: drizzled/error.cc:1302
4847
3854
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4850
#: drizzled/error.cc:1304
4852
3858
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4854
3860
"Ignorando a tabela %-.64s porque não tem um motor de armazenamento válido"
4856
#: drizzled/error.cc:1306
4858
3863
msgid "Can't open table %-.64s"
4861
#: drizzled/error.cc:1308
4862
3866
msgid "Can't read backup archive preamble"
4865
#: drizzled/error.cc:1310
4866
3869
msgid "Can't write backup archive preamble"
4869
#: drizzled/error.cc:1312
4871
3873
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4874
#: drizzled/error.cc:1314
4877
3878
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4881
#: drizzled/error.cc:1316
4883
3883
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4886
#: drizzled/error.cc:1318
4888
3887
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4891
#: drizzled/error.cc:1320
4893
3891
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4896
#: drizzled/error.cc:1322
4898
3895
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4901
#: drizzled/error.cc:1324
4902
3898
msgid "Error when reading meta-data list"
4905
#: drizzled/error.cc:1326
4907
3902
msgid "Can't create %-.64s"
4910
#: drizzled/error.cc:1328
4911
3905
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4914
#: drizzled/error.cc:1330
4916
3909
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4919
#: drizzled/error.cc:1332
4920
3912
msgid "Error when reading data from backup stream"
4923
#: drizzled/error.cc:1334
4924
3915
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4927
#: drizzled/error.cc:1336
4929
3919
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4932
#: drizzled/error.cc:1338
4934
3923
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4937
#: drizzled/error.cc:1340
4939
3927
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4942
#: drizzled/error.cc:1342
4944
3931
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4947
#: drizzled/error.cc:1344
4949
3935
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4952
#: drizzled/error.cc:1346
4954
3939
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4957
#: drizzled/error.cc:1348
4959
3943
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4962
#: drizzled/error.cc:1350
4964
3947
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4967
#: drizzled/error.cc:1352
4969
3951
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4972
#: drizzled/error.cc:1354
4974
3955
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4977
#: drizzled/error.cc:1356
4980
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3959
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4983
#: drizzled/error.cc:1358
4986
3964
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4989
#: drizzled/error.cc:1360
4991
3968
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4994
#: drizzled/error.cc:1362
4995
3971
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4998
#: drizzled/error.cc:1364
5000
3975
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5001
3976
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5004
#: drizzled/error.cc:1366
5006
3980
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5009
#: drizzled/error.cc:1368
5011
3984
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5014
#: drizzled/error.cc:1370
5016
3988
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5019
#: drizzled/error.cc:1372
5021
3992
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5024
#: drizzled/error.cc:1374
5026
3996
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5029
#: drizzled/error.cc:1376
5031
4000
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5034
#: drizzled/error.cc:1378
5037
4005
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5039
4007
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
5042
#: drizzled/error.cc:1380
5043
4010
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5046
#: drizzled/error.cc:1382
5048
4014
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5051
#: drizzled/error.cc:1384
5054
4019
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5057
#: drizzled/error.cc:1386
5058
4022
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5061
#: drizzled/error.cc:1388
5062
4025
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5065
#: drizzled/error.cc:1390
5067
4029
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5070
#: drizzled/error.cc:1392
5072
4033
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5075
#: drizzled/error.cc:1394
5077
4037
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5080
#: drizzled/error.cc:1396
5081
4040
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5084
#: drizzled/error.cc:1398
5085
4043
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5088
#: drizzled/error.cc:1400
5090
4047
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5093
#: drizzled/error.cc:1402
5095
4051
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5098
#: drizzled/error.cc:1404
5100
4055
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5103
#: drizzled/error.cc:1406
5105
4059
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5108
#: drizzled/error.cc:1408
5110
4063
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5113
#: drizzled/error.cc:1410
5115
4067
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5118
#: drizzled/error.cc:1412
5120
4071
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5123
#: drizzled/error.cc:1414
5125
4075
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5128
#: drizzled/error.cc:1416
5130
4079
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5133
#: drizzled/logging.cc:59
5135
msgid "logging '%s' pre() failed"
5138
#: drizzled/logging.cc:84
5140
msgid "logging '%s' post() failed"
5143
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
5145
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
5148
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
5150
msgid "Cannot open file: %s\n"
5153
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
5155
msgid "Failed to read initial length header\n"
5158
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
5160
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
5163
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
5165
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5168
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
5171
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5175
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
5177
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5180
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
5182
msgid "BUFFER: %s\n"
5185
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
5188
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5191
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
5193
msgid "accept() failed with errno %d"
5196
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5198
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5201
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5203
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5206
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5208
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5211
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5213
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5216
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5218
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5221
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5223
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5226
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5228
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5231
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5233
msgid "Retrying bind() on %u"
5236
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5238
msgid "bind() failed with errno: %d"
5241
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5242
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5245
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5247
msgid "listen() failed with errno %d"
5250
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5252
msgid "Listening on %s:%s\n"
5255
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5257
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5260
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5261
msgid "Starting crash recovery..."
5264
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5266
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5269
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5272
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5273
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
5274
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
5275
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5278
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5279
msgid "Crash recovery finished."
5282
#: drizzled/qcache.cc:63
5284
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5287
#: drizzled/qcache.cc:86
5289
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5292
#: drizzled/qcache.cc:110
5294
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5297
#: drizzled/qcache.cc:137
5299
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5302
#: drizzled/qcache.cc:157
5304
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5307
#: drizzled/scheduling.cc:37
5310
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5311
"registered with that name.\n"
5314
#: drizzled/scheduling.cc:62
5316
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5319
#: drizzled/scheduling.cc:77
5320
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5323
#: drizzled/session.cc:2166
5325
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5328
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5330
msgid "realloc() failed with errno %d"
5333
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5334
msgid "No sockets could be bound for listening"
5337
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5339
msgid "pipe() failed with errno %d"
5342
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5344
msgid "poll() failed with errno %d"
5347
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5349
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5352
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5354
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5357
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5360
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5361
"`%s`.`%s`' to replication"
5364
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5366
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5369
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5370
msgid "plugin-load parameter too long"
5373
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5375
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5378
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5379
msgid "Out of memory."
5382
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5384
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5387
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5390
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5391
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5394
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5396
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5399
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5401
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5404
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5406
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5409
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5411
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5414
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5416
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5419
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5421
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5424
#: drizzled/sql_table.cc:231
5426
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5430
#: drizzled/sql_table.cc:241
5432
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5436
#: drizzled/sql_table.cc:2360
5438
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5441
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1136
5443
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5446
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1299
5449
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5453
#: drizzled/table.cc:329
5456
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5457
"byte, so character column sizes may have changed"
5460
#: drizzled/table.cc:1608
5462
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5465
#: drizzled/table.cc:1615
5468
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5472
#: drizzled/table.cc:3515
5474
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5477
#: drizzled/tztime.cc:1061
5479
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5482
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5484
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5487
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5489
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5492
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5494
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5497
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5498
#: gnulib/getopt.c:993
5500
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5503
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5505
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5508
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5510
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5513
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5515
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5518
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5520
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5523
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5524
#: gnulib/getopt.c:1064
5526
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5529
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5531
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5534
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5536
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5539
#: mysys/default.cc:684
5541
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5544
#: mysys/errors.cc:25
4082
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4086
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4087
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
4090
msgid "Schema does not exist: %s"
4091
msgstr "O trigger não existe"
4094
msgid "Error altering schema: %s"
4098
msgid "Error droppping Schema : %s"
5546
4102
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5547
4103
msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5549
#: mysys/errors.cc:26
5551
4106
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5552
4107
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5554
#: mysys/errors.cc:27
5556
4110
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5557
4111
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5559
#: mysys/errors.cc:28
5561
4114
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5562
4115
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5564
#: mysys/errors.cc:29
5566
4118
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5567
4119
msgstr "Memória esgotada (seriam necessários %u bytes)"
5569
#: mysys/errors.cc:30
5571
4122
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5572
4123
msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)"
5574
#: mysys/errors.cc:31
5576
4126
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5577
4127
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)"
5579
#: mysys/errors.cc:32
5581
4130
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5583
4132
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5585
#: mysys/errors.cc:33
5587
4135
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5588
4136
msgstr "Não foi possível bloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
5590
#: mysys/errors.cc:34
5592
4139
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5593
4140
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
5595
#: mysys/errors.cc:35
5597
4143
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5598
4144
msgstr "Não foi possível ler a directoria de '%s' (Código de erro: %d)"
5600
#: mysys/errors.cc:36
5602
4147
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5603
4148
msgstr "Não foi possível obter informação de '%s' (Código de erro: %d)"
5605
#: mysys/errors.cc:37
5607
4151
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5609
"Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
4152
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
5611
#: mysys/errors.cc:38
5613
4155
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5616
#: mysys/errors.cc:39
5618
4159
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5619
4160
msgstr "Não foi possível obter a directoria actual (Código de erro: %d)"
5621
#: mysys/errors.cc:40
5623
4163
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5625
4165
"Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
5627
#: mysys/errors.cc:41
5629
4168
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5630
4169
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
5632
#: mysys/errors.cc:42
5634
4172
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5635
4173
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
5637
#: mysys/errors.cc:43
5639
4176
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5641
4178
"O disco encheu ao escrever '%s'. Aguardando que algum espaço fique livre..."
5643
#: mysys/errors.cc:44
5645
4181
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5646
4182
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
5648
#: mysys/errors.cc:45
5651
4186
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5756
4323
"e opções lógicas {falso|verdadeiro} Valor (após ler opções)\n"
5757
4324
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5759
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5760
4326
msgid "(No default value)"
5761
4327
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
5763
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5765
4330
msgstr "verdadeiro"
5767
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5771
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5773
4336
msgid "(Disabled)\n"
5774
4337
msgstr "(Desactivado)\n"
5776
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
4340
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4341
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4344
msgid "A function named %s already exists!\n"
4345
msgstr "A função '%-.192s' já existe"
4347
msgid "Could not add Function!\n"
4350
msgid "No sockets could be bound for listening"
4354
msgid "pipe() failed with errno %d"
4358
msgid "poll() failed with errno %d"
4362
msgid "accept() failed with errno %d"
4366
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4370
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4374
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4378
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4382
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4386
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4390
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4394
msgid "Retrying bind() on %u"
4398
msgid "bind() failed with errno: %d"
4401
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4405
msgid "listen() failed with errno %d"
4409
msgid "Listening on %s:%s\n"
4414
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4419
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4423
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4427
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4430
msgid "Out of memory."
4434
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4439
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4440
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4444
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4448
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4452
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4456
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4460
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4464
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4468
msgid "logging '%s' pre() failed"
4472
msgid "logging '%s' post() failed"
4476
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4477
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4480
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4484
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4488
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4489
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4492
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4493
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4496
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4500
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4504
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4505
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4509
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4510
"registered with that name.\n"
4514
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4518
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4519
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
4522
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4525
msgid "Starting crash recovery..."
4529
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4534
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4535
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4536
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4537
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4540
msgid "Crash recovery finished."
4544
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4548
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4549
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
4552
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4553
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
4556
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4560
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4565
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4571
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4572
"byte, so character column sizes may have changed"
4576
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4581
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4586
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4590
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4594
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4598
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4602
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4606
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4610
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4614
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4618
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4622
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4626
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4630
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4634
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5777
4637
msgid "Enable HTTP Auth check"
5780
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5781
4640
msgid "URL for HTTP Auth check"
5784
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
5785
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
5787
msgid "Failed to open command log file %s. Got error: %s\n"
5790
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
5793
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5794
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5797
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
5800
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5801
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5804
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
5807
"Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5808
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5811
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
5812
msgid "Enable command log"
5815
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
5816
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5819
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
5820
msgid "Path to the file to use for command log."
5823
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
5824
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5827
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
5828
msgid "Command Message Log"
5831
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
5833
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5836
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
5838
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5841
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
5843
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5846
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
5847
msgid "Checksum FAILED!\n"
5850
#: plugin/console/console.cc:346
5851
4643
msgid "Enable the console."
5852
4644
msgstr "Activar a consola"
5854
#: plugin/console/console.cc:349
5855
4646
msgid "Turn on extra debugging."
5858
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
4649
msgid "User to use for auth."
4652
msgid "Password to use for auth."
4656
msgid "Default database to use."
4657
msgstr "Banco de dados para usar."
5859
4659
msgid "Enable default replicator"
5860
4660
msgstr "Activar replicador predefinido"
5862
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
5863
4662
msgid "Default Replicator"
5864
4663
msgstr "Replicador predefinido"
5866
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
4667
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4668
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4670
"Número da porta a ser usado para ligação ou 0 para assumir o valor definido "
4671
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
4674
msgid "Connect Timeout."
4675
msgstr "Timeout de ligação."
4677
msgid "Read Timeout."
4678
msgstr "Timeout de leitura."
4680
msgid "Write Timeout."
4681
msgstr "Timeout de escrita."
4683
msgid "Retry Count."
4684
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4686
msgid "Buffer length."
4690
msgid "Address to bind to."
4691
msgstr "Endereço IP no qual escutar."
4693
msgid "Unknown Drizzle error"
4694
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
4697
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4698
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
4701
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4703
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
4707
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4708
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)"
4711
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4712
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
4715
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4716
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
4718
msgid "Drizzle server has gone away"
4719
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
4722
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4723
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
4725
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4726
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
4728
msgid "Wrong host info"
4729
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
4731
msgid "Localhost via UNIX socket"
4732
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4735
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4736
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4738
msgid "Error in server handshake"
4739
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
4741
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4742
msgstr "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
4744
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4745
msgstr "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
4748
msgid "Named pipe: %-.32s"
4749
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4752
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4756
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4760
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4764
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4766
"Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: %-.100s)"
4768
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4769
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
4771
msgid "Embedded server"
4772
msgstr "Servidor embebido"
4774
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4775
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
4777
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4778
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
4780
msgid "Error connecting to slave:"
4781
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
4783
msgid "Error connecting to master:"
4784
msgstr "Erro a ligar ao master:"
4786
msgid "SSL connection error"
4787
msgstr "Erro de ligação SSL"
4789
msgid "Malformed packet"
4790
msgstr "Packet defeituoso"
4792
msgid "(unused error message)"
4793
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
4795
msgid "Invalid use of null pointer"
4796
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4798
msgid "Statement not prepared"
4799
msgstr "Declaração não preparada"
4801
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4803
"Não foram fornecidos valores para os parâmetros da declaração preparada"
4805
msgid "Data truncated"
4806
msgstr "Dados truncados"
4808
msgid "No parameters exist in the statement"
4809
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
4811
msgid "Invalid parameter number"
4812
msgstr "Número inválido de parâmetros"
4816
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4820
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
4821
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
4824
msgid "Shared memory: %-.100s"
4825
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
4827
msgid "Wrong or unknown protocol"
4828
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
4830
msgid "Invalid connection handle"
4831
msgstr "Ligação inválida"
4834
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4835
"option 'secure_auth' enabled)"
4837
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
4838
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
4840
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4842
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
4844
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4845
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
4847
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4848
msgstr "A declaração preparada não contém meta-informação"
4851
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4854
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
4857
msgid "This feature is not implemented yet"
4858
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
4862
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4863
"packet, system error: %d"
4865
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
4866
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
4870
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4871
"packet, system error: %d"
4873
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
4874
"comunicação, erro de sistema: %d"
4878
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4881
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
4882
"autenticação; erro de sistema: %d"
4886
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4889
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
4890
"autenticação; erro de sistema: %d"
4894
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4897
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
4898
"inicial; erro de sistema: %d"
4901
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4902
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
4905
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5867
4908
msgid "Error Messages to stderr"
5870
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
5871
4911
msgid "Enable filtered replicator"
5872
4912
msgstr "Activar replicador com filtragem"
5874
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
5875
4914
msgid "List of schemas to filter"
5878
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
5879
4917
msgid "List of tables to filter"
5880
4918
msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
5882
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
5883
4920
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5884
4921
msgstr "Expressão regular a aplicar aos schemas que se pretende filtrar"
5886
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
5887
4923
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5888
4924
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
5890
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
5891
4926
msgid "Filtered Replicator"
5892
4927
msgstr "Replicador de Filtragem"
5894
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5896
4930
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5897
4931
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
5899
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5901
4934
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5902
4935
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
5904
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
5905
4937
msgid "Enable logging to a gearman server"
5906
4938
msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
5908
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
5909
4940
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5912
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
5913
4943
msgid "Gearman Function to send logging to"
5916
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
5917
4946
msgid "Log queries to a Gearman server"
5920
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5922
4950
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5923
4951
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
5925
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
5926
4953
msgid "Enable logging to CSV file"
5927
4954
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
5929
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
5930
4956
msgid "File to log to"
5931
4957
msgstr "Ficheiro de log"
5933
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
5934
4959
msgid "PCRE to match the query against"
5937
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
5938
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5939
4962
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5940
4963
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
5942
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
5943
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5944
4965
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5946
4967
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
5948
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
5949
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5950
4969
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5952
4971
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
5954
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
5955
4973
msgid "Log queries to a CSV file"
5956
4974
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
5958
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5960
4977
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5962
"a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
4978
msgstr "a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
5964
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5966
4981
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5968
"a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
4982
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
5970
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5971
4984
msgid "Enable logging to syslog"
5972
4985
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
5974
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5975
4987
msgid "Syslog Ident"
5978
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5979
4990
msgid "Syslog Facility"
5980
4991
msgstr "Syslog Facility"
5982
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5983
4993
msgid "Syslog Priority"
5984
4994
msgstr "Prioridade Syslog"
5986
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5987
4996
msgid "Log to syslog"
5988
4997
msgstr "Guardar log para syslog"
5990
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5991
msgid "Maximum number of user threads available."
5992
msgstr "Número máximo de threads de utilizador disponíveis."
5994
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
4999
msgid "List of memcached servers."
5002
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5996
5006
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5997
5007
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5999
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
6001
5010
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6002
5011
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
6004
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
6005
5013
msgid "Unknown thread accessing table"
6006
5014
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
6008
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
6009
5016
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6010
5017
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
6012
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
5020
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5021
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5022
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5023
"blocks in key cache"
5026
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5030
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5031
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5032
"much as you can afford;"
5034
"O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
5035
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
5036
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
6014
5039
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6015
5040
"disables parallel repair."
6055
5073
"Alguém modificou a linha desde que foi lida (estando a tabela bloqueada para "
6058
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
6059
5076
msgid "Wrong index given to function"
6060
5077
msgstr "O índice fornecido à tabela é errado"
6062
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
6063
5079
msgid "Undefined handler error 125"
6066
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
6067
5082
msgid "Index file is crashed"
6070
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
6071
5085
msgid "Record file is crashed"
6074
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
6075
5088
msgid "Out of memory in engine"
6078
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
6079
5091
msgid "Undefined handler error 129"
6082
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
6083
5094
msgid "Incorrect file format"
6084
5095
msgstr "Formato de ficheiro incorrecto"
6086
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
6087
5097
msgid "Command not supported by database"
6088
5098
msgstr "O comando não é suportado pela base de dados"
6090
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
6091
5100
msgid "Old database file"
6092
5101
msgstr "Ficheiro de base de dados antigo"
6094
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
6095
5103
msgid "No record read before update"
6096
5104
msgstr "Não foi lido nenhum registo antes da modificação"
6098
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
6099
5106
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6102
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
6103
5109
msgid "No more room in record file"
6104
5110
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de registos"
6106
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
6107
5112
msgid "No more room in index file"
6108
5113
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de índices"
6110
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
6111
5115
msgid "No more records (read after end of file)"
6112
5116
msgstr "Não há mais registos (foi atingido o final do ficheiro)"
6114
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
6115
5118
msgid "Unsupported extension used for table"
6116
5119
msgstr "Foi utilizada uma extensão não suportada para a tabela"
6118
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6119
5121
msgid "Too big row"
6120
5122
msgstr "A linha é muito grande"
6122
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6123
5124
msgid "Wrong create options"
6124
5125
msgstr "Opções erradas para create"
6126
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6127
5127
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6129
"Chave única ou restrição duplicada durante uma escrita ou modificação"
5128
msgstr "Chave única ou restrição duplicada durante uma escrita ou modificação"
6131
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6132
5130
msgid "Unknown character set used in table"
6133
5131
msgstr "Foi usado um conjunto de caracteres desconhecido na tabela"
6135
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6136
5133
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6137
5134
msgstr "Definição conflituosa das sub-tabelas de uma tabela MERGE"
6139
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6140
5136
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6143
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6144
5139
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6147
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6148
5142
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6151
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6152
5145
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
6155
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6156
5148
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6157
5149
msgstr "Não são permitidas modificações numa transacção em modo de leitura"
6159
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6160
5151
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6163
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6164
5154
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6165
5155
msgstr "Restrição de chave estrangeira formada incorrectamente"
6167
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6168
5157
msgid "Cannot add a child row"
6169
5158
msgstr "Não é possível adicionar uma linha filha"
6171
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6172
5160
msgid "Cannot delete a parent row"
6173
5161
msgstr "Não é possível remover uma linha mãe"
6175
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6176
5163
msgid "No savepoint with that name"
6177
5164
msgstr "Não existe nenhum ponto de salvaguarda com esse nome"
6179
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6180
5166
msgid "Non unique key block size"
6181
5167
msgstr "Tamanho do bloco de chaves não-únicas"
6183
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
6184
5169
msgid "The table does not exist in engine"
6187
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
6188
5172
msgid "The table already existed in storage engine"
6189
5173
msgstr "Esta tabela já existiu no motor de armazenamento"
6191
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
6192
5175
msgid "Could not connect to storage engine"
6193
5176
msgstr "Não foi possível ligar ao motor de armazenamento"
6195
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
6196
5178
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6199
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
6200
5181
msgid "The table changed in storage engine"
6201
5182
msgstr "A tabela foi modificada no motor de armazenamento"
6203
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
6204
5184
msgid "There's no partition in table for the given value"
6205
5185
msgstr "Não existe nenhuma partição na tabela para o valor fornecido"
6207
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
6208
5187
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6211
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
6212
5190
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6213
5191
msgstr "É necessário um índice para a restrição de chave estrangeira"
6215
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6216
5193
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6218
5195
"Respeitar a restrição de chave estrangeira iria provocar um erro de chave "
6221
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6222
5198
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6223
5199
msgstr "A tabela precisa de ser actualizada antes de poder ser usada"
6225
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
6226
5201
msgid "Table is read only"
6227
5202
msgstr "A tabela é apenas de leitura"
6229
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
6230
5204
msgid "Failed to get next auto increment value"
6231
5205
msgstr "Não foi possível obter o valor do próximo auto incremento"
6233
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
6234
5207
msgid "Failed to set row auto increment value"
6235
5208
msgstr "Não foi possível definir o valor do auto incremento para a linha"
6237
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
6238
5210
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6241
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
6242
5213
msgid "Record is the same"
6243
5214
msgstr "O registo é o mesmo"
6245
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
6246
5216
msgid "It is not possible to log this statement"
6249
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
6250
5219
msgid "Tablespace exists"
6251
5220
msgstr "O tablespace existe"
6253
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6254
5222
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6255
5223
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
6257
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6258
5225
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6259
5226
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
6261
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6262
5228
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6265
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6266
5231
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6269
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6270
5234
msgid "File to short; Expected more data in file"
6272
"O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
5235
msgstr "O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
6274
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
6275
5237
msgid "Read page with wrong checksum"
6276
5238
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
6278
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
6279
5240
msgid "Lock or active transaction"
6280
5241
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
6282
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
6283
5243
msgid "No such table space"
6284
5244
msgstr "Tablespace inexistente"
6286
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
6287
5246
msgid "Tablespace not empty"
6288
5247
msgstr "Tablespace vazio"
6290
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6292
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6293
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6295
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6296
msgid "Unknown Drizzle error"
6297
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
6299
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6301
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6302
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
6304
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6306
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6308
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket '%-.100s' "
6311
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6313
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6314
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)"
6316
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6318
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6319
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
6321
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6323
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6324
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
6326
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6327
msgid "Drizzle server has gone away"
6328
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
6330
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6332
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6333
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
6335
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6336
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6337
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
6339
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6340
msgid "Wrong host info"
6341
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
6343
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6344
msgid "Localhost via UNIX socket"
6345
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6347
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6348
msgid "Error in server handshake"
6349
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
6351
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6352
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6354
"A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
6356
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6357
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6359
"Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
6361
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6363
msgid "Named pipe: %-.32s"
6364
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6366
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6368
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6371
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6373
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6376
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6378
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6381
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6383
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6385
"Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: %-.100s)"
6387
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6388
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6389
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
6391
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6392
msgid "Embedded server"
6393
msgstr "Servidor embebido"
6395
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6396
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6397
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
6399
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6400
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6401
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
6403
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6404
msgid "Error connecting to slave:"
6405
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
6407
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6408
msgid "Error connecting to master:"
6409
msgstr "Erro a ligar ao master:"
6411
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6412
msgid "SSL connection error"
6413
msgstr "Erro de ligação SSL"
6415
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6416
msgid "Malformed packet"
6417
msgstr "Packet defeituoso"
6419
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6420
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6421
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6422
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6423
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6424
msgid "(unused error message)"
6425
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
6427
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6428
msgid "Invalid use of null pointer"
6429
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6431
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6432
msgid "Statement not prepared"
6433
msgstr "Declaração não preparada"
6435
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6436
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6438
"Não foram fornecidos valores para os parâmetros da declaração preparada"
6440
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6441
msgid "Data truncated"
6442
msgstr "Dados truncados"
6444
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6445
msgid "No parameters exist in the statement"
6446
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
6448
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6449
msgid "Invalid parameter number"
6450
msgstr "Número inválido de parâmetros"
6452
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6455
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6458
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6460
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6461
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
6463
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6465
msgid "Shared memory: %-.100s"
6466
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
6468
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6469
msgid "Wrong or unknown protocol"
6470
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
6472
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6473
msgid "Invalid connection handle"
6474
msgstr "Ligação inválida"
6476
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6478
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6479
"option 'secure_auth' enabled)"
6481
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
6482
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
6484
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6485
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6487
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
6489
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6490
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6491
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
6493
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6494
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6495
msgstr "A declaração preparada não contém meta-informação"
6497
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6499
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6502
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
6505
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6506
msgid "This feature is not implemented yet"
6507
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
6509
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6512
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6513
"packet, system error: %d"
6515
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
6516
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
6518
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6521
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6522
"packet, system error: %d"
6524
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
6525
"comunicação, erro de sistema: %d"
6527
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6530
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6533
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
6534
"autenticação; erro de sistema: %d"
6536
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6539
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6542
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
6543
"autenticação; erro de sistema: %d"
6545
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6548
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6551
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
6552
"inicial; erro de sistema: %d"
6554
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6556
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6558
"O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
6560
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6561
msgid "Connect Timeout."
6562
msgstr "Timeout de ligação."
6564
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6565
msgid "Read Timeout."
6566
msgstr "Timeout de leitura."
6568
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6569
msgid "Write Timeout."
6570
msgstr "Timeout de escrita."
6572
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6573
msgid "Retry Count."
6574
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
6576
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6577
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6578
msgstr "Erro event_add em libevent_add_session_callback\n"
6580
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6581
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6582
msgstr "Erro init_pipe(session_add_pipe) em libevent_init\n"
6584
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6585
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6586
msgstr "Erro init_pipe(session_kill_pipe) em libevent_init\n"
6588
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6589
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6590
msgstr "Erro session_add_event event_add em libevent_init\n"
6592
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6594
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6597
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6598
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6599
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() falhou\n"
6601
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6602
msgid "Size of Pool."
6603
msgstr "Tamanho da pool."
6605
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
5251
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5253
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
5254
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
6607
5257
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6608
5258
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
5261
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5265
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5269
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5273
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5277
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5281
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5285
msgid "Enable transaction log"
5286
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
5288
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5292
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5293
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
5295
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5299
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5300
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5305
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5306
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5309
msgid "Failed to open transaction log file "
5314
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5315
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5319
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5320
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
5323
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5327
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5331
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5335
msgid "BUFFER: %s\n"
5338
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5340
#~ "Verifica a utilização de memória e o número de ficheiro abertos à saída."
5342
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5343
#~ msgstr "Exibe alguma informação de debug na saída."
5347
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5348
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5349
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
5351
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
5353
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5357
#~ "O argumento '--memlock', que foi usado, usa chamadas ao sistema\n"
5358
#~ "instáveis e que não são fiáveis em algumas versões de sistemas "
5360
#~ "(por exemplo em algumas versões de Linux). Este crash pode ter sido\n"
5361
#~ "causado pela utilização dessas chamadas ao sistema defeituosas. "
5363
#~ "se realmente precisa do parâmetro '--memlock' e/ou consulte o distribuir "
5365
#~ "sobre erros em 'mlockall'.\n"
5367
#~ msgid "Can't init databases"
5368
#~ msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
5370
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5371
#~ msgstr "O motor de armazenamento usado por omissão (%s) não está disponível"
5373
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5374
#~ msgstr "Bloquear drizzled em memória"
5376
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5379
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5380
#~ msgstr "Comprimento do buffer para comunicação TCP/IP e por sockets."
5382
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
5384
#~ "Tamanho do bloco de alocação para transacções a serem guardadas no log "
5387
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
5389
#~ "Buffer persistente para transacções a serem guardadas no log binário"
5391
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5393
#~ "O ficheiro '%-.192s' tem no seu cabeçalho o tipo desconhecido '%-.64s'"
5395
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5396
#~ msgstr "Número máximo de threads de utilizador disponíveis."
5398
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5399
#~ msgstr "Erro event_add em libevent_add_session_callback\n"
5401
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5402
#~ msgstr "Erro init_pipe(session_add_pipe) em libevent_init\n"
5404
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5405
#~ msgstr "Erro init_pipe(session_kill_pipe) em libevent_init\n"
5407
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5408
#~ msgstr "Erro session_add_event event_add em libevent_init\n"
5410
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5411
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() falhou\n"
5413
#~ msgid "Size of Pool."
5414
#~ msgstr "Tamanho da pool."
6610
5416
#~ msgid "Set the default character set."
6611
5417
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
6614
5419
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
6615
5420
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
6618
5422
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6619
5423
#~ msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
6622
5425
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6623
5426
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
6626
5428
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6627
5429
#~ msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
6630
5431
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6631
5432
#~ msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
6634
5434
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6635
5435
#~ msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"