8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:00+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:15+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 06:13+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 13:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 04:38+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-12 03:52+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
msgid "Synonym for `help'."
470
470
msgstr "Onbekende opdracht: "
473
"Reading table information for completion of table and column names\n"
474
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
473
" Reading table information for completion of "
474
"table and column names\n"
475
" You can turn off this feature to get a "
476
"quicker startup with -A\n"
477
"Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
478
" Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
479
" Leest tabel informatie voor het aanvullen van "
480
"tabel- en kolomnamen\n"
481
" Om sneller op te starten kan je deze "
482
"feature uitschakelen met -A\n"
481
485
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
734
738
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
741
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
742
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
745
msgid "Out of memory"
746
msgstr "Te weinig geheugen"
737
749
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
738
750
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
4365
4375
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
4368
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4369
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
4372
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4373
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4376
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4377
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4380
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4381
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
4384
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4385
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
4388
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4389
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
4392
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4393
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
4396
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4398
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
4402
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4403
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
4406
4378
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4407
4379
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
4410
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4411
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4414
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4415
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4418
4382
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4419
4383
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
4423
4387
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
4426
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4427
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
4430
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4431
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
4434
4390
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4435
4391
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
4486
4436
"het bestand %s"
4489
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4490
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
4493
4439
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4494
4440
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
4497
msgid "Unknown error %d"
4498
msgstr "Onbekende fout %d"
4501
4443
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4502
4444
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
5663
5599
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5664
5600
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
5603
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
5604
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
5607
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
5608
#~ " Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
5667
5612
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5668
5613
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
5616
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5617
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
5620
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5621
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
5624
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5625
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
5628
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5629
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5632
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5633
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5636
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5637
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
5640
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5641
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
5644
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5645
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
5648
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5650
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
5654
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5655
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5658
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5659
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5662
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5663
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
5666
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5668
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
5672
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5673
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
5675
#~ msgid "Undefined handler error 125"
5676
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
5678
#~ msgid "Undefined handler error 129"
5679
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
5682
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5683
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
5670
5685
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5671
5686
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"