~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:00+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:15+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 06:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 13:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 04:38+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-12 03:52+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
470
470
msgstr "Onbekende opdracht: "
471
471
 
472
472
msgid ""
473
 
"Reading table information for completion of table and column names\n"
474
 
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
473
"                              Reading table information for completion of "
 
474
"table and column names\n"
 
475
"                                  You can turn off this feature to get a "
 
476
"quicker startup with -A\n"
475
477
"\n"
476
478
msgstr ""
477
 
"Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
478
 
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
 
479
"                              Leest tabel informatie voor het aanvullen van "
 
480
"tabel- en kolomnamen\n"
 
481
"                                  Om sneller op te starten kan je deze "
 
482
"feature uitschakelen met -A\n"
479
483
"\n"
480
484
 
481
485
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
734
738
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
735
739
 
736
740
#, c-format
 
741
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
 
742
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
 
743
 
 
744
#, c-format
 
745
msgid "Out of memory"
 
746
msgstr "Te weinig geheugen"
 
747
 
 
748
#, c-format
737
749
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
738
750
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
739
751
 
866
878
msgid "Can't create thread-keys"
867
879
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
868
880
 
869
 
msgid "Out of memory"
870
 
msgstr "Te weinig geheugen"
871
 
 
872
881
msgid "Failed to initialize plugins."
873
882
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
874
883
 
1236
1245
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1237
1246
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
1238
1247
 
1239
 
msgid "UNUSED"
1240
 
msgstr "ONGEBRUIKT"
 
1248
#, c-format
 
1249
msgid "Unknown error %d"
 
1250
msgstr "Onbekende fout %d"
1241
1251
 
1242
1252
msgid "NO"
1243
1253
msgstr "NEE"
4365
4375
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
4366
4376
 
4367
4377
#, c-format
4368
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4369
 
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
4370
 
 
4371
 
#, c-format
4372
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4373
 
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4374
 
 
4375
 
#, c-format
4376
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4377
 
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4378
 
 
4379
 
#, c-format
4380
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4381
 
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
4382
 
 
4383
 
#, c-format
4384
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4385
 
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
4386
 
 
4387
 
#, c-format
4388
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4389
 
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
4390
 
 
4391
 
#, c-format
4392
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4393
 
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
4394
 
 
4395
 
#, c-format
4396
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4397
 
msgstr ""
4398
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
4399
 
"(Foutcode: %d)"
4400
 
 
4401
 
#, c-format
4402
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4403
 
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
4404
 
 
4405
 
#, c-format
4406
4378
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4407
4379
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
4408
4380
 
4409
4381
#, c-format
4410
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4411
 
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4412
 
 
4413
 
#, c-format
4414
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4415
 
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4416
 
 
4417
 
#, c-format
4418
4382
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4419
4383
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
4420
4384
 
4423
4387
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
4424
4388
 
4425
4389
#, c-format
4426
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4427
 
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
4428
 
 
4429
 
#, c-format
4430
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4431
 
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
4432
 
 
4433
 
#, c-format
4434
4390
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4435
4391
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
4436
4392
 
4439
4395
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
4440
4396
 
4441
4397
#, c-format
4442
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4443
 
msgstr ""
4444
 
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
4445
 
"vrijmaakt..."
4446
 
 
4447
 
#, c-format
4448
4398
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4449
4399
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
4450
4400
 
4486
4436
"het bestand %s"
4487
4437
 
4488
4438
#, c-format
4489
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4490
 
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
4491
 
 
4492
 
#, c-format
4493
4439
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4494
4440
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
4495
4441
 
4496
4442
#, c-format
4497
 
msgid "Unknown error %d"
4498
 
msgstr "Onbekende fout %d"
4499
 
 
4500
 
#, c-format
4501
4443
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4502
4444
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
4503
4445
 
5373
5315
msgid "Wrong index given to function"
5374
5316
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5375
5317
 
5376
 
msgid "Undefined handler error 125"
5377
 
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
5378
 
 
5379
5318
msgid "Index file is crashed"
5380
5319
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5381
5320
 
5385
5324
msgid "Out of memory in engine"
5386
5325
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5387
5326
 
5388
 
msgid "Undefined handler error 129"
5389
 
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
5390
 
 
5391
5327
msgid "Incorrect file format"
5392
5328
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5393
5329
 
5663
5599
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5664
5600
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
5665
5601
 
 
5602
#~ msgid ""
 
5603
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
 
5604
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
5605
#~ "\n"
 
5606
#~ msgstr ""
 
5607
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
 
5608
#~ "    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
 
5609
#~ "\n"
 
5610
 
5666
5611
#, c-format
5667
5612
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5668
5613
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
5669
5614
 
 
5615
#, c-format
 
5616
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
5617
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
 
5618
 
 
5619
#, c-format
 
5620
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
5621
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
 
5622
 
 
5623
#, c-format
 
5624
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
5625
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
 
5626
 
 
5627
#, c-format
 
5628
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5629
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5630
 
 
5631
#, c-format
 
5632
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5633
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5634
 
 
5635
#, c-format
 
5636
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
5637
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
 
5638
 
 
5639
#, c-format
 
5640
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
5641
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
 
5642
 
 
5643
#, c-format
 
5644
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
5645
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
5646
 
 
5647
#, c-format
 
5648
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5649
#~ msgstr ""
 
5650
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
 
5651
#~ "(Foutcode: %d)"
 
5652
 
 
5653
#, c-format
 
5654
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
5655
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
5656
 
 
5657
#, c-format
 
5658
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
5659
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
5660
 
 
5661
#, c-format
 
5662
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
5663
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
5664
 
 
5665
#, c-format
 
5666
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
5667
#~ msgstr ""
 
5668
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
 
5669
#~ "vrijmaakt..."
 
5670
 
 
5671
#, c-format
 
5672
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
5673
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
5674
 
 
5675
#~ msgid "Undefined handler error 125"
 
5676
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
 
5677
 
 
5678
#~ msgid "Undefined handler error 129"
 
5679
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
 
5680
 
 
5681
#, c-format
 
5682
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
5683
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
 
5684
 
5670
5685
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5671
5686
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
5672
5687