8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 14:03+0000\n"
12
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:05+0000\n"
12
"Last-Translator: Clara <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-13 03:32+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-14 03:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: client/drizzle.cc:273
3048
3048
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
3049
3049
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
3051
"Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el campo "
3052
"y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y desactiva el "
3053
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
3054
"esto use desactivar auto retrocear."
3052
3056
#: client/drizzledump.cc:474
3062
3066
#: client/drizzledump.cc:485
3063
3067
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
3069
"Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de DRIZZLE"
3066
3071
#: client/drizzledump.cc:853
3068
3073
msgid "Got error: %s (%d) %s"
3074
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
3071
3076
#: client/drizzledump.cc:860
3073
3078
msgid "Got error: %d %s"
3079
msgstr "Error obtenido:%d %s"
3076
3081
#: client/drizzledump.cc:1881
3078
3083
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
3085
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
3081
3087
#: client/drizzledump.cc:1899
3083
3089
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
3091
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
3086
3093
#: client/drizzledump.cc:2081
3088
3095
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
3096
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
3091
3098
#: client/drizzledump.cc:2629
3092
3099
msgid "alloc_root failure."
3116
3123
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
3117
3124
"drizzled that is not statically linked.\n"
3127
"Este fallo ocurrió mientras el servidor llamaba a initgroups(). Esto\n"
3128
"a menudo se debe al uso de un drizzled enlazado estáticamente a la librería "
3130
"y configurado para usar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Será necesario bien\n"
3131
"actualizar a una versión de glibc que no tenga ese problema (2.3.4 o \n"
3132
"posterior si se usa con nscd), desactivar LDAP en el fichero nsswitch.conf, "
3134
"drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
3120
3136
#: drizzled/drizzled.cc:1611
3121
3137
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
3124
3140
#: drizzled/drizzled.cc:1742
3126
3142
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
3143
msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
3129
3145
#: drizzled/drizzled.cc:2252
3148
3164
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
3149
3165
"limit per thread!"
3167
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
3168
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
3152
3170
#: drizzled/drizzled.cc:2285
3154
3172
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
3155
3173
"before responding with 'Bad handshake'."
3175
"Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un paquete "
3176
"antes de responder con 'mala sincronización'."
3158
3178
#: drizzled/drizzled.cc:2301
3159
3179
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
3180
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
3162
3182
#: drizzled/drizzled.cc:2307
3183
3203
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
3184
3204
"blocks in key cache"
3206
"Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe permanecer "
3207
"sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque templado. "
3208
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
3209
"bloques en la clave caché"
3187
3211
#: drizzled/drizzled.cc:2330
3188
3212
msgid "The default size of key cache blocks"
3191
3215
#: drizzled/drizzled.cc:2336
3192
3216
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
3217
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
3195
3219
#: drizzled/drizzled.cc:2347
3197
3221
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
3198
3222
"this host will be blocked from further connections."
3224
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
3225
"boquearán más conexiones a este servidor."
3201
3227
#: drizzled/drizzled.cc:2363
3203
3229
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
3232
"Las uniones que probablemente van a leer más valores que max_join_size "
3233
"devolverán un error."
3207
3235
#: drizzled/drizzled.cc:2374
3208
3236
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
3238
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
3211
3241
#: drizzled/drizzled.cc:2379
3213
3243
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
3214
3244
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
3246
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
3247
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
3217
3249
#: drizzled/drizzled.cc:2391
3218
3250
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
3252
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
3253
"cierres de lectura."
3221
3255
#: drizzled/drizzled.cc:2395
3223
3257
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
3260
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
3227
3263
#: drizzled/drizzled.cc:2401