~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of mordred
  • Date: 2011-02-27 04:38:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2211.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_mordred-20110227043842-6hivrt37ctvdnj6u
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: bpola <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 01:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Gumbo Krakataua <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:44+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-27 04:38+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
22
22
msgstr "Hilfe"
4543
4543
msgstr ""
4544
4544
 
4545
4545
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4546
 
msgstr ""
 
4546
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
4547
4547
 
4548
4548
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4549
 
msgstr ""
 
4549
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
4550
4550
 
4551
4551
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4552
 
msgstr ""
 
4552
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
4553
4553
 
4554
4554
msgid ""
4555
4555
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4835
4835
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4836
4836
 
4837
4837
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4838
 
msgstr ""
 
4838
msgstr "Unzulässiger Wert für threshold-slow"
4839
4839
 
4840
4840
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4841
4841
msgstr ""
5664
5664
#~ "\n"
5665
5665
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
5666
5666
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"
 
5667
 
 
5668
#, c-format
 
5669
#~ msgid ""
 
5670
#~ "\n"
 
5671
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
5672
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
5673
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
5674
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
5675
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
5676
#~ msgstr ""
 
5677
#~ "\n"
 
5678
#~ "Sie verwenden eine statisch gelinkte LinuxThreads Binary auf einem NPTL "
 
5679
#~ "System.\n"
 
5680
#~ "Das kann zu Abstürtzen wegen LT/NPTL Konflikten führen.\n"
 
5681
#~ "Sie sollten entweder die dynamisch gelinkte Binary benutzen oder mit der "
 
5682
#~ "LD_ASSUME_KERNEL \n"
 
5683
#~ "Umgebungsvariable die Benutztung von LinuxThreads erzwingen. Bitte lesen Sie "
 
5684
#~ "das \n"
 
5685
#~ "Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
 
5686
 
 
5687
#~ msgid ""
 
5688
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
5689
#~ "please use --password instead."
 
5690
#~ msgstr ""
 
5691
#~ "Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
5692
#~ "möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
 
5693
 
 
5694
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
 
5695
#~ msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
 
5696
 
 
5697
#, c-format
 
5698
#~ msgid ""
 
5699
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
5700
#~ "please use --password instead.\n"
 
5701
#~ msgstr ""
 
5702
#~ "Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
5703
#~ "möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
 
5704
 
 
5705
#~ msgid "Shutdown the server."
 
5706
#~ msgstr "Server herunterfahren"
 
5707
 
 
5708
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
5709
#~ msgstr "Von Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
5710
 
 
5711
#, c-format
 
5712
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
5713
#~ msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
 
5714
 
 
5715
#, c-format
 
5716
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
 
5717
#~ msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
 
5718
 
 
5719
#, c-format
 
5720
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
5721
#~ msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, für %s (%s)\n"
 
5722
 
 
5723
#, c-format
 
5724
#~ msgid "bind() failed with errno: %d"
 
5725
#~ msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5726
 
 
5727
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
5728
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
 
5729
 
 
5730
#, c-format
 
5731
#~ msgid "listen() failed with errno %d"
 
5732
#~ msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5733
 
 
5734
#, c-format
 
5735
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5736
#~ msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5737
 
 
5738
#, c-format
 
5739
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5740
#~ msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
 
5741
 
 
5742
#~ msgid ""
 
5743
#~ "Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
 
5744
#~ "plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
5745
#~ msgstr ""
 
5746
#~ "Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
5747
#~ "plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
5748
 
 
5749
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
 
5750
#~ msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
 
5751
 
 
5752
#~ msgid "Syslog Priority"
 
5753
#~ msgstr "Syslog Priorität"
 
5754
 
 
5755
#~ msgid "Log to syslog"
 
5756
#~ msgstr "Protokolliere ins Syslog"
 
5757
 
 
5758
#~ msgid "Enable logging to syslog"
 
5759
#~ msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
5760
 
 
5761
#, c-format
 
5762
#~ msgid ""
 
5763
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
5764
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
5765
#~ "bytes of memory\n"
 
5766
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
5767
#~ "\n"
 
5768
#~ msgstr ""
 
5769
#~ "Ist es möglich das drizzled kann bis zu \n"
 
5770
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
5771
#~ "bytes of memory\n"
 
5772
#~ "Hoffe das ist ok: Wenn nicht verändere einige variablen in der Gleichung\n"
 
5773
#~ "\n"
 
5774
 
 
5775
#, c-format
 
5776
#~ msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
5777
#~ msgstr "Schwerwigendes Signal %d während zurückverfolgung\n"
 
5778
 
 
5779
#, c-format
 
5780
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
5781
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s-%s (%s) verwendet %s %s\n"
 
5782
 
 
5783
#, c-format
 
5784
#~ msgid ""
 
5785
#~ "\n"
 
5786
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
5787
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
5788
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
5789
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
5790
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
5791
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
 
5792
#~ msgstr ""
 
5793
#~ "\n"
 
5794
#~ "Dieser Absturz ereignete sich während der Server initgroups() aufrief. Sie "
 
5795
#~ "müsses entweder glibc auf die Version 2.3.4 (oder höher) aktualisieren, LDAp "
 
5796
#~ "in der nsswitch.conf deaktivieren oder ein Drizzle verwenden, welches nicht "
 
5797
#~ "statisch mit der glibc verlinkt ist.\n"
 
5798
 
 
5799
#, c-format
 
5800
#~ msgid ""
 
5801
#~ "Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
5802
#~ "trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5803
#~ msgstr ""
 
5804
#~ "Konnte nicht genug Speicher zuweisen um Kopfzeile, Transaktionsnachricht und "
 
5805
#~ "Prüfsumme puffern. Versuchte %<PRId64>  bytes anzufordern. Fehler: %s\n"
 
5806
 
 
5807
#~ msgid "Syslog Ident"
 
5808
#~ msgstr "Syslog Ident"
 
5809
 
 
5810
#~ msgid "Syslog Facility"
 
5811
#~ msgstr "Syslog Facility"
 
5812
 
 
5813
#~ msgid "Filtered Replicator"
 
5814
#~ msgstr "Gefilterter Replikator"
 
5815
 
 
5816
#~ msgid "Enable filtered replicator"
 
5817
#~ msgstr "Aktiviere gefilterte Replikation"
 
5818
 
 
5819
#~ msgid "Enable default replicator"
 
5820
#~ msgstr "Aktiviere Standard-Replikator"
 
5821
 
 
5822
#~ msgid "Default Replicator"
 
5823
#~ msgstr "Standard-Replikator"
 
5824
 
 
5825
#~ msgid ""
 
5826
#~ "                              Reading table information for completion of "
 
5827
#~ "table and column names\n"
 
5828
#~ "                                  You can turn off this feature to get a "
 
5829
#~ "quicker startup with -A\n"
 
5830
#~ "\n"
 
5831
#~ msgstr ""
 
5832
#~ "                              Lese Tabelleninformationen für "
 
5833
#~ "Autovervollständigung\n"
 
5834
#~ "                              Diese Funktion kann zum schnelleren Start mit -"
 
5835
#~ "A abgeschaltet werden\n"
 
5836
#~ "\n"
 
5837
 
 
5838
#, c-format
 
5839
#~ msgid ""
 
5840
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
5841
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
 
5842
#~ msgstr ""
 
5843
#~ "'%s' hat keinen oder einen ungültigen Zeichensatz, der Standard Zeichensatz "
 
5844
#~ "ist Multi-Byte, daher könnte sich die Feldgröße geändert haben"
 
5845
 
 
5846
#~ msgid "Server version: "
 
5847
#~ msgstr "Server Version: "
 
5848
 
 
5849
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
 
5850
#~ msgstr "Die Drizzle Verbindungs-ID ist "