~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

Updated translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 17:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keylly Eyglys <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
41
41
 
42
42
#: client/drizzle.cc:280
43
43
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
 
msgstr ""
45
 
"Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
 
44
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
46
45
 
47
46
#: client/drizzle.cc:281
48
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
105
104
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
106
105
"dados como argumento."
107
106
 
108
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
 
107
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
109
108
msgid "Show warnings after every statement."
110
109
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
111
110
 
113
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
113
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
115
114
 
116
 
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
 
115
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
117
116
#, c-format
118
 
msgid ""
119
 
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
120
118
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto construia prompt inicial\n"
121
119
 
122
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
120
#: client/drizzle.cc:1268
123
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
124
122
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
125
123
 
126
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
124
#: client/drizzle.cc:1278
127
125
#, c-format
128
126
msgid ""
129
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
130
"Sua conexão Drizzle  Ip é %u\n"
133
131
"Versão de Servidor: %s\n"
134
132
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
133
#: client/drizzle.cc:1310
136
134
#, c-format
137
135
msgid "Reading history-file %s\n"
138
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
139
137
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
138
#: client/drizzle.cc:1314
141
139
#, c-format
142
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
141
msgstr ""
144
142
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
145
143
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
144
#: client/drizzle.cc:1321
147
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
148
146
msgstr ""
149
147
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
150
148
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
149
#: client/drizzle.cc:1340
152
150
#, c-format
153
151
msgid "Writing history-file %s\n"
154
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
155
153
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
154
#: client/drizzle.cc:1348
157
155
msgid "Aborted"
158
156
msgstr "Abortado"
159
157
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
158
#: client/drizzle.cc:1348
161
159
msgid "Bye"
162
160
msgstr "Bye"
163
161
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
162
#: client/drizzle.cc:1403
165
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
167
165
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
 
166
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
169
167
msgid "Display this help and exit."
170
168
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
171
169
 
172
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
170
#: client/drizzle.cc:1428
173
171
msgid "Synonym for -?"
174
172
msgstr "Sinônimo para -?"
175
173
 
176
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
174
#: client/drizzle.cc:1431
177
175
msgid ""
178
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
183
181
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
184
182
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
185
183
 
186
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
184
#: client/drizzle.cc:1435
187
185
msgid ""
188
186
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
189
187
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
190
188
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
191
189
msgstr ""
192
190
 
193
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
191
#: client/drizzle.cc:1438
194
192
msgid ""
195
193
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
196
194
"terminal width."
198
196
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
199
197
"maior que a largura do terminal."
200
198
 
201
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
199
#: client/drizzle.cc:1441
202
200
msgid ""
203
201
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
204
202
msgstr ""
205
203
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
206
204
"(Habilita --silent)"
207
205
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
206
#: client/drizzle.cc:1442
209
207
msgid "Display column type information."
210
208
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
211
209
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
210
#: client/drizzle.cc:1445
213
211
msgid ""
214
212
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
215
213
"comments (discard comments), enable with --comments"
217
215
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
218
216
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
219
217
 
220
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
218
#: client/drizzle.cc:1448
221
219
msgid "Use compression in server/client protocol."
222
220
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
223
221
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
222
#: client/drizzle.cc:1451
225
223
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
226
224
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
227
225
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
226
#: client/drizzle.cc:1454
229
227
msgid "Print some debug info at exit."
230
228
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
231
229
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
230
#: client/drizzle.cc:1456
233
231
msgid "Database to use."
234
232
msgstr "Banco de dados a usar."
235
233
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
234
#: client/drizzle.cc:1459
237
235
msgid "(not used)"
238
236
msgstr "(não usado)"
239
237
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1458
 
238
#: client/drizzle.cc:1461
241
239
msgid "Delimiter to be used."
242
240
msgstr "Delimitador a ser usado."
243
241
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1460
 
242
#: client/drizzle.cc:1463
245
243
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
246
244
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
247
245
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
246
#: client/drizzle.cc:1465
249
247
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
250
248
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
251
249
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
250
#: client/drizzle.cc:1468
253
251
msgid "Continue even if we get an sql error."
254
252
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
255
253
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
254
#: client/drizzle.cc:1472
257
255
msgid ""
258
256
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
259
257
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
261
259
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
262
260
msgstr ""
263
261
 
264
 
#: client/drizzle.cc:1473
 
262
#: client/drizzle.cc:1476
265
263
msgid ""
266
264
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
267
265
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
270
268
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
271
269
msgstr ""
272
270
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1475
 
271
#: client/drizzle.cc:1478
274
272
msgid "Ignore space after function names."
275
273
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
276
274
 
277
 
#: client/drizzle.cc:1477
 
275
#: client/drizzle.cc:1480
278
276
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
279
277
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
280
278
 
281
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
279
#: client/drizzle.cc:1483
282
280
msgid "Turn off beep on error."
283
281
msgstr "Desligar bip de error."
284
282
 
285
 
#: client/drizzle.cc:1482
 
283
#: client/drizzle.cc:1485
286
284
msgid "Connect to host."
287
285
msgstr "Conecta ao host."
288
286
 
289
 
#: client/drizzle.cc:1484
 
287
#: client/drizzle.cc:1487
290
288
msgid "Write line numbers for errors."
291
289
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
292
290
 
293
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
291
#: client/drizzle.cc:1490
294
292
msgid ""
295
293
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
296
294
"version of this option instead."
298
296
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
299
297
"versão longa desta opção."
300
298
 
301
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
299
#: client/drizzle.cc:1492
302
300
msgid "Flush buffer after each query."
303
301
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
304
302
 
305
 
#: client/drizzle.cc:1491
 
303
#: client/drizzle.cc:1494
306
304
msgid "Write column names in results."
307
305
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
308
306
 
309
 
#: client/drizzle.cc:1495
 
307
#: client/drizzle.cc:1498
310
308
msgid ""
311
309
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
312
310
"version of this options instead."
314
312
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
315
313
"a versão longa desta opção."
316
314
 
317
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
315
#: client/drizzle.cc:1501
318
316
msgid ""
319
317
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
320
318
"you can set variables directly with --variable-name=value."
322
320
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
323
321
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
324
322
 
325
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
323
#: client/drizzle.cc:1503
326
324
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
327
325
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
328
326
 
329
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
327
#: client/drizzle.cc:1507
330
328
msgid ""
331
329
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
332
330
"other database in the update log."
334
332
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
335
333
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
336
334
 
337
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
335
#: client/drizzle.cc:1510
338
336
msgid ""
339
337
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
340
338
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
348
346
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
349
347
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
350
348
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
349
#: client/drizzle.cc:1513
352
350
msgid ""
353
351
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
354
352
"option deprecated; use --disable-pager instead."
356
354
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
357
355
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
358
356
 
359
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
357
#: client/drizzle.cc:1516
360
358
msgid ""
361
359
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
362
360
"asked from the tty."
364
362
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
365
363
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
366
364
 
367
 
#: client/drizzle.cc:1515
 
365
#: client/drizzle.cc:1518
368
366
msgid ""
369
367
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
370
368
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
372
370
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
373
371
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
374
372
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
373
#: client/drizzle.cc:1519
376
374
msgid "built-in default"
377
375
msgstr "nativo por padrão"
378
376
 
379
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
377
#: client/drizzle.cc:1521
380
378
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
381
379
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
382
380
 
383
 
#: client/drizzle.cc:1522
 
381
#: client/drizzle.cc:1525
384
382
msgid ""
385
383
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
386
384
"the output is suspended. Doesn't use history file."
388
386
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
389
387
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
390
388
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1524
 
389
#: client/drizzle.cc:1527
392
390
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
393
391
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
394
392
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
393
#: client/drizzle.cc:1530
396
394
msgid ""
397
395
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
398
396
"option is enabled by default."
400
398
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
401
399
"Esta opção é habilitada por padrão."
402
400
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1529
 
401
#: client/drizzle.cc:1532
404
402
msgid "Shutdown the server."
405
403
msgstr "Desligar o servidor"
406
404
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1531
 
405
#: client/drizzle.cc:1534
408
406
msgid ""
409
407
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
410
408
msgstr ""
411
409
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
412
410
"linha para cada registro."
413
411
 
414
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
412
#: client/drizzle.cc:1536
415
413
msgid "Socket file to use for connection."
416
414
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
417
415
 
418
 
#: client/drizzle.cc:1536
 
416
#: client/drizzle.cc:1539
419
417
msgid "Output in table format."
420
418
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
421
419
 
422
 
#: client/drizzle.cc:1539
 
420
#: client/drizzle.cc:1542
423
421
msgid ""
424
422
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
425
423
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
429
427
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
430
428
"desabilitada por padrão."
431
429
 
432
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
430
#: client/drizzle.cc:1544
433
431
msgid ""
434
432
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
435
433
"deprecated; use --disable-tee instead"
437
435
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
438
436
"opção obsoleta; use --disable-tee"
439
437
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
438
#: client/drizzle.cc:1546
441
439
msgid "User for login if not current user."
442
440
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
443
441
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
442
#: client/drizzle.cc:1548
445
443
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
446
444
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
447
445
 
448
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
446
#: client/drizzle.cc:1551
449
447
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
450
448
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
451
449
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1553
 
450
#: client/drizzle.cc:1554
453
451
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
454
452
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
455
453
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
 
454
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
457
455
msgid "Output version information and exit."
458
456
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
459
457
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1557
 
458
#: client/drizzle.cc:1558
461
459
msgid "Wait and retry if connection is down."
462
460
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
463
461
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1560
 
462
#: client/drizzle.cc:1561
465
463
msgid "Number of seconds before connection timeout."
466
464
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
467
465
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1565
 
466
#: client/drizzle.cc:1566
469
467
msgid "Max length of input line"
470
468
msgstr "Tamanho máximo da linha de entrada"
471
469
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1570
 
470
#: client/drizzle.cc:1571
473
471
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
474
472
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
475
473
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
474
#: client/drizzle.cc:1576
477
475
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
478
 
msgstr ""
479
 
"Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
 
476
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
480
477
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1579
482
 
msgid ""
483
 
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
478
#: client/drizzle.cc:1580
 
479
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
484
480
msgstr ""
485
481
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
486
482
"(pre-4.1.1)."
487
483
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1584
 
484
#: client/drizzle.cc:1585
489
485
msgid "Number of lines before each import progress report."
490
486
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de importação"
491
487
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1587
 
488
#: client/drizzle.cc:1588
493
489
msgid "Ping the server to check if it's alive."
494
490
msgstr "Pingar o servidor para verificar se está disponível"
495
491
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1597
497
 
#, c-format
498
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
492
#: client/drizzle.cc:1598
 
493
#, fuzzy, c-format
 
494
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
499
495
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
500
496
 
501
 
#: client/drizzle.cc:1604
 
497
#: client/drizzle.cc:1605
502
498
#, c-format
503
499
msgid ""
504
500
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
509
505
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
510
506
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
511
507
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1609
 
508
#: client/drizzle.cc:1610
513
509
#, c-format
514
510
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
515
511
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
516
512
 
517
 
#: client/drizzle.cc:1640
 
513
#: client/drizzle.cc:1641
518
514
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
519
515
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
520
516
 
521
 
#: client/drizzle.cc:1658
 
517
#: client/drizzle.cc:1659
522
518
#, c-format
523
519
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
524
520
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
525
521
 
526
 
#: client/drizzle.cc:1681
 
522
#: client/drizzle.cc:1682
527
523
#, c-format
528
524
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
529
525
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
530
526
 
531
 
#: client/drizzle.cc:1685
 
527
#: client/drizzle.cc:1686
532
528
#, c-format
533
529
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
534
530
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
535
531
 
536
 
#: client/drizzle.cc:1712
 
532
#: client/drizzle.cc:1717
537
533
msgid ""
538
534
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
539
535
"please use --password instead."
541
537
"Valor não inteiro fornecido para porta. Se você está tentando fornecer uma "
542
538
"senha por favor use --password"
543
539
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1720
 
540
#: client/drizzle.cc:1725
545
541
msgid "Value supplied for port is not valid."
546
542
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido"
547
543
 
548
 
#: client/drizzle.cc:1866
 
544
#: client/drizzle.cc:1864
549
545
#, c-format
550
546
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
551
547
msgstr "Processando linha: %<PRIu32>\n"
552
548
 
553
 
#: client/drizzle.cc:2083
 
549
#: client/drizzle.cc:2079
554
550
#, c-format
555
551
msgid "Unknown command '\\%c'."
556
552
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
557
553
 
558
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
554
#: client/drizzle.cc:2489
559
555
msgid ""
560
556
"Reading table information for completion of table and column names\n"
561
557
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
567
563
"rápida com -A\n"
568
564
"\n"
569
565
 
570
 
#: client/drizzle.cc:2583
 
566
#: client/drizzle.cc:2579
571
567
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
572
568
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
573
569
 
574
 
#: client/drizzle.cc:2589
 
570
#: client/drizzle.cc:2585
575
571
msgid "Can't connect to the server\n"
576
572
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
577
573
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2668
 
574
#: client/drizzle.cc:2664
579
575
msgid "List of all Drizzle commands:"
580
576
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
581
577
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
578
#: client/drizzle.cc:2666
583
579
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
584
580
msgstr ""
585
581
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
586
582
 
587
 
#: client/drizzle.cc:2725
 
583
#: client/drizzle.cc:2721
588
584
msgid "No query specified\n"
589
585
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
590
586
 
591
 
#: client/drizzle.cc:2740
 
587
#: client/drizzle.cc:2736
592
588
msgid "Ignoring query to other database"
593
589
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
594
590
 
595
 
#: client/drizzle.cc:2790
 
591
#: client/drizzle.cc:2786
596
592
msgid "Empty set"
597
593
msgstr "Conjunto vazio"
598
594
 
599
 
#: client/drizzle.cc:2803
 
595
#: client/drizzle.cc:2799
600
596
#, c-format
601
597
msgid "%ld row in set"
602
598
msgid_plural "%ld rows in set"
603
599
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
604
600
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
605
601
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2812
 
602
#: client/drizzle.cc:2808
607
603
msgid "Query OK"
608
604
msgstr "Query OK"
609
605
 
610
 
#: client/drizzle.cc:2814
 
606
#: client/drizzle.cc:2810
611
607
#, c-format
612
608
msgid "Query OK, %ld row affected"
613
609
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
614
610
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
615
611
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
616
612
 
617
 
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
618
 
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
619
 
#: client/drizzletest.cc:4728
620
 
#, c-format
621
 
msgid ""
622
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
623
 
"please use --password instead.\n"
624
 
msgstr ""
625
 
"Valor não inteiro fornecido para a porta. Se está tentando fornecer a senha, "
626
 
"por favor use --password ao invez.\n"
627
 
 
628
 
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
629
 
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
630
 
#: client/drizzletest.cc:4736
631
 
#, c-format
632
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
633
 
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido\n"
634
 
 
635
 
#: client/drizzledump.cc:387
636
 
msgid ""
637
 
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
613
#: client/drizzledump.cc:345
 
614
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
638
615
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de saída"
639
616
 
640
 
#: client/drizzledump.cc:461
 
617
#: client/drizzledump.cc:415
641
618
#, c-format
642
619
msgid "Got errno %d on write"
643
620
msgstr "Obtive errno %d ao escrever"
644
621
 
645
 
#: client/drizzledump.cc:466
646
 
#, c-format
647
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
648
 
msgstr ""
 
622
#: client/drizzledump.cc:420
 
623
#, fuzzy, c-format
 
624
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
625
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
649
626
 
650
 
#: client/drizzledump.cc:473
 
627
#: client/drizzledump.cc:427
651
628
#, c-format
652
629
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
653
630
msgstr "Use: %s [OPÇÕES] banco de dados [tabelas]\n"
654
631
 
655
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
632
#: client/drizzledump.cc:428
656
633
#, c-format
657
634
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
658
635
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --databases [OPÇÕES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
659
636
 
660
 
#: client/drizzledump.cc:476
 
637
#: client/drizzledump.cc:430
661
638
#, c-format
662
639
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
663
640
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --all-databases [OPÇÕES]\n"
664
641
 
665
 
#: client/drizzledump.cc:483
666
 
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
667
 
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
668
 
 
669
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
642
#: client/drizzledump.cc:438
670
643
msgid ""
671
644
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
672
645
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
674
647
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
675
648
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
676
649
 
677
 
#: client/drizzledump.cc:485
678
 
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
650
#: client/drizzledump.cc:439
 
651
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
679
652
msgstr ""
680
653
 
681
 
#: client/drizzledump.cc:496
 
654
#: client/drizzledump.cc:450
682
655
#, c-format
683
656
msgid "For more options, use %s --help\n"
684
657
msgstr "Para maiores informações, use %s --help\n"
685
658
 
686
 
#: client/drizzledump.cc:630
 
659
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
 
660
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
 
661
#, c-format
 
662
msgid ""
 
663
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
664
"please use --password instead.\n"
 
665
msgstr ""
 
666
"Valor não inteiro fornecido para a porta. Se está tentando fornecer a senha, "
 
667
"por favor use --password ao invez.\n"
 
668
 
 
669
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
 
670
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
 
671
#, c-format
 
672
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
673
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido\n"
 
674
 
 
675
#: client/drizzledump.cc:582
687
676
#, c-format
688
677
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
689
678
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto copiava senha. Abortando.\n"
690
679
 
691
 
#: client/drizzledump.cc:669
 
680
#: client/drizzledump.cc:621
692
681
#, c-format
693
682
msgid "Input filename too long: %s"
694
683
msgstr "Arquivo de entrada muito grande: %s"
695
684
 
696
 
#: client/drizzledump.cc:712
 
685
#: client/drizzledump.cc:656
697
686
#, c-format
698
687
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
699
688
msgstr "Uso ilegal para opção --ignore-table=<banco de dados>.<tabela>\n"
700
689
 
701
 
#: client/drizzledump.cc:737
 
690
#: client/drizzledump.cc:681
702
691
#, c-format
703
692
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
704
693
msgstr "Modo inválido para --compatible: %s\n"
705
694
 
706
 
#: client/drizzledump.cc:791
 
695
#: client/drizzledump.cc:726
707
696
#, c-format
708
697
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
709
698
msgstr "%s: Você deve usar opção --table com --fields-...\n"
710
699
 
711
 
#: client/drizzledump.cc:808
 
700
#: client/drizzledump.cc:732
712
701
#, c-format
713
702
msgid ""
714
703
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
717
706
"%s: Você não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo "
718
707
"tempo\n"
719
708
 
720
 
#: client/drizzledump.cc:821
 
709
#: client/drizzledump.cc:738
721
710
#, c-format
722
711
msgid ""
723
712
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
726
715
"%s: Você não pode usar ..fechado.. e ..opcionalmente-fechado.. ao mesmo "
727
716
"tempo\n"
728
717
 
729
 
#: client/drizzledump.cc:827
 
718
#: client/drizzledump.cc:744
730
719
#, c-format
731
720
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
732
721
msgstr "%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado com --tab\n"
733
722
 
734
 
#: client/drizzledump.cc:853
 
723
#: client/drizzledump.cc:767
735
724
#, c-format
736
725
msgid "Got error: %s (%d) %s"
737
726
msgstr ""
738
727
 
739
 
#: client/drizzledump.cc:860
 
728
#: client/drizzledump.cc:774
740
729
#, c-format
741
730
msgid "Got error: %d %s"
742
731
msgstr ""
743
732
 
744
 
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
745
 
#: client/drizzledump.cc:978
 
733
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
 
734
#: client/drizzledump.cc:892
746
735
#, c-format
747
736
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
748
737
msgstr "Não poderia executar '%s': %s (%d)"
749
738
 
750
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
739
#: client/drizzledump.cc:956
751
740
#, c-format
752
741
msgid "-- Connecting to %s...\n"
753
742
msgstr "-- Conectando a %s...\n"
754
743
 
755
 
#: client/drizzledump.cc:1063
 
744
#: client/drizzledump.cc:977
756
745
#, c-format
757
746
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
758
747
msgstr "-- Disconnectando de %s...\n"
759
748
 
760
 
#: client/drizzledump.cc:1074
 
749
#: client/drizzledump.cc:988
761
750
msgid "Couldn't allocate memory"
762
751
msgstr "Não podia alocar memoria"
763
752
 
764
 
#: client/drizzledump.cc:1418
 
753
#: client/drizzledump.cc:1332
765
754
#, c-format
766
755
msgid ""
767
756
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
770
759
"-- Alerca: Incapaz de usar inserção atrazada para tabela '%s' porque é do "
771
760
"tipo %s\n"
772
761
 
773
 
#: client/drizzledump.cc:1432
 
762
#: client/drizzledump.cc:1346
774
763
#, c-format
775
764
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
776
765
msgstr "-- Recuperando estrutura de tabela da tabela %s...\n"
777
766
 
778
 
#: client/drizzledump.cc:1546
 
767
#: client/drizzledump.cc:1460
779
768
#, c-format
780
769
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
781
770
msgstr "%s: Alerta: Não pode mudar a opção SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
782
771
 
783
 
#: client/drizzledump.cc:1653
 
772
#: client/drizzledump.cc:1567
784
773
#, c-format
785
774
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
786
775
msgstr "%s: Não pode obter chaves para tabela %s\n"
787
776
 
788
 
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
777
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
789
778
#, c-format
790
779
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
791
780
msgstr "Erro: Não pôde ler informação de estatus para a tabela %s\n"
792
781
 
793
 
#: client/drizzledump.cc:1874
 
782
#: client/drizzledump.cc:1788
794
783
#, c-format
795
784
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
796
785
msgstr "Erro recuperando estrutura de tabela para tabela: \"%s\""
797
786
 
798
 
#: client/drizzledump.cc:1881
 
787
#: client/drizzledump.cc:1795
799
788
#, c-format
800
789
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
801
790
msgstr ""
802
791
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s\", --no-data foi usado\n"
803
792
 
804
 
#: client/drizzledump.cc:1892
 
793
#: client/drizzledump.cc:1806
805
794
#, c-format
806
795
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
807
796
msgstr "-- Alerta: Suprimindo dados para tabela '%s' porque é do tipo %s\n"
808
797
 
809
 
#: client/drizzledump.cc:1899
 
798
#: client/drizzledump.cc:1813
810
799
#, c-format
811
800
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
812
801
msgstr ""
813
802
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s', ela não possui campos\n"
814
803
 
815
 
#: client/drizzledump.cc:1907
 
804
#: client/drizzledump.cc:1821
816
805
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
817
806
msgstr "-- Enviando consulta SELECT ...\n"
818
807
 
819
 
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
 
808
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
820
809
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
821
810
msgstr "quando executando 'SELECT INTO OUTFILE'"
822
811
 
823
 
#: client/drizzledump.cc:1971
 
812
#: client/drizzledump.cc:1885
824
813
#, c-format
825
814
msgid ""
826
815
"\n"
833
822
"-- Exportando dados para tabela %s\n"
834
823
"--\n"
835
824
 
836
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
825
#: client/drizzledump.cc:1926
837
826
msgid "-- Retrieving rows...\n"
838
827
msgstr "-- Recuperando registros...\n"
839
828
 
840
 
#: client/drizzledump.cc:2015
 
829
#: client/drizzledump.cc:1929
841
830
#, c-format
842
831
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
843
832
msgstr "%s: Erro na contagem de campos para tabela: %s ! Abortando.\n"
844
833
 
845
 
#: client/drizzledump.cc:2064
 
834
#: client/drizzledump.cc:1973
846
835
#, c-format
847
836
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
848
837
msgstr "%s: Erro ao ler registros da tabela: %s (%d:%s) ! Abortando\n"
849
838
 
850
 
#: client/drizzledump.cc:2081
 
839
#: client/drizzledump.cc:1990
851
840
#, c-format
852
841
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
853
842
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> registros exportados para tabela %s\n"
854
843
 
855
 
#: client/drizzledump.cc:2103
 
844
#: client/drizzledump.cc:2012
856
845
#, c-format
857
846
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
858
847
msgstr "Campos insuficientes para tabela %s! Abortando\n"
859
848
 
860
 
#: client/drizzledump.cc:2523
861
 
msgid "when using LOCK TABLES"
862
 
msgstr "quando usando LOCK TABLES"
863
 
 
864
 
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
 
849
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
865
850
msgid "when doing refresh"
866
851
msgstr "quando recarrega"
867
852
 
868
 
#: client/drizzledump.cc:2629
 
853
#: client/drizzledump.cc:2497
869
854
msgid "alloc_root failure."
870
855
msgstr "alloc_root falhou"
871
856
 
872
 
#: client/drizzledump.cc:2650
 
857
#: client/drizzledump.cc:2512
873
858
#, c-format
874
859
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
875
860
msgstr "Tabela não encontrada: \"%s\""
876
861
 
877
 
#: client/drizzledump.cc:2666
878
 
msgid "when doing LOCK TABLES"
879
 
msgstr "quando fazendo LOCK TABLES"
880
 
 
881
 
#: client/drizzledump.cc:2737
882
 
msgid "Error: Binlogging on server not active"
883
 
msgstr "Erro: Binlogging não ativo no servidor"
884
 
 
885
 
#: client/drizzledump.cc:2806
886
 
msgid "Error: Slave not set up"
887
 
msgstr "Erro: Escravo não configurado"
888
 
 
889
 
#: client/drizzledump.cc:2865
890
 
msgid "Error: Unable to start slave"
891
 
msgstr "Erro: Incapaz de iniciar escravo"
892
 
 
893
 
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
894
 
#: client/drizzledump.cc:3173
 
862
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
 
863
#: client/drizzledump.cc:2807
895
864
#, c-format
896
865
msgid ""
897
866
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
898
867
msgstr ""
899
 
"Alerta: Não pôde ler chaves da tabela %s: registros não estão ordenados "
900
 
"(%s)\n"
 
868
"Alerta: Não pôde ler chaves da tabela %s: registros não estão ordenados (%"
 
869
"s)\n"
901
870
 
902
 
#: client/drizzledump.cc:3203
 
871
#: client/drizzledump.cc:2837
903
872
#, c-format
904
873
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
905
874
msgstr "Erro: Memória insuficiente para armazenar cláusula ORDER BY\n"
906
875
 
907
 
#: drizzled/db.cc:236
 
876
#: drizzled/db.cc:82
908
877
#, c-format
909
878
msgid "Error while loading database options: '%s':"
910
879
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
911
880
 
912
 
#: drizzled/drizzled.cc:527
 
881
#: drizzled/drizzled.cc:500
913
882
#, c-format
914
883
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
915
884
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
916
885
 
917
 
#: drizzled/drizzled.cc:561
 
886
#: drizzled/drizzled.cc:534
918
887
msgid "Aborting\n"
919
888
msgstr "Abortando\n"
920
889
 
921
 
#: drizzled/drizzled.cc:681
 
890
#: drizzled/drizzled.cc:656
922
891
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
923
892
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
924
893
 
925
 
#: drizzled/drizzled.cc:689
 
894
#: drizzled/drizzled.cc:664
926
895
msgid ""
927
896
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
928
897
"to run drizzled as root!\n"
930
899
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
931
900
"executar o drizzled como root!\n"
932
901
 
933
 
#: drizzled/drizzled.cc:711
 
902
#: drizzled/drizzled.cc:686
934
903
#, c-format
935
904
msgid ""
936
905
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
939
908
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
940
909
"que o usuário existe!\n"
941
910
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:885
943
 
#, c-format
944
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
945
 
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
946
 
 
947
 
#: drizzled/drizzled.cc:891
948
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
949
 
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
950
 
 
951
 
#: drizzled/drizzled.cc:892
952
 
#, c-format
953
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
954
 
msgstr ""
955
 
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
956
 
 
957
 
#: drizzled/drizzled.cc:898
958
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
959
 
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
960
 
 
961
 
#: drizzled/drizzled.cc:899
962
 
#, c-format
963
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
964
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
965
 
 
966
 
#: drizzled/drizzled.cc:917
967
 
msgid "Can't open abort pipet"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
971
 
#, c-format
972
 
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: drizzled/drizzled.cc:1016
976
 
#, c-format
977
 
msgid "Fatal "
978
 
msgstr "Fatal "
979
 
 
980
 
#: drizzled/drizzled.cc:1041
 
911
#: drizzled/drizzled.cc:843
 
912
#, c-format
 
913
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: drizzled/drizzled.cc:866
981
917
#, c-format
982
918
msgid ""
983
919
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
993
929
"e esta coleta pode falhar\n"
994
930
"\n"
995
931
 
996
 
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
932
#: drizzled/drizzled.cc:875
997
933
#, c-format
998
934
msgid ""
999
935
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1000
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1001
 
"%<PRIu64> K\n"
 
936
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1002
937
"bytes of memory\n"
1003
938
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1004
939
"\n"
1005
940
msgstr ""
1006
941
 
1007
 
#: drizzled/drizzled.cc:1069
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:888
1008
943
#, c-format
1009
944
msgid ""
1010
945
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1015
950
"para descobrir onde o drizzled falhou. Se nenhuma mensagem aparecer\n"
1016
951
"após esse texto, algo está muito errado...\n"
1017
952
 
1018
 
#: drizzled/drizzled.cc:1097
 
953
#: drizzled/drizzled.cc:916
1019
954
#, c-format
1020
955
msgid ""
1021
956
"Trying to get some variables.\n"
1025
960
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
1026
961
"abortado...\n"
1027
962
 
1028
 
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
963
#: drizzled/drizzled.cc:928
1029
964
#, c-format
1030
965
msgid ""
1031
966
"\n"
1037
972
"drizzled that is not statically linked.\n"
1038
973
msgstr ""
1039
974
 
1040
 
#: drizzled/drizzled.cc:1124
 
975
#: drizzled/drizzled.cc:943
1041
976
#, c-format
1042
977
msgid ""
1043
978
"\n"
1050
985
"\n"
1051
986
"Você está rodando o binario LinuxThread vinculado estaticamente em um "
1052
987
"sistema NPTL.\n"
1053
 
"Isto pode resultar em problemas em algumas distribuições por conflitos "
1054
 
"LT/NPTL.\n"
 
988
"Isto pode resultar em problemas em algumas distribuições por conflitos LT/"
 
989
"NPTL.\n"
1055
990
"Você deve compilar um binário vinculado dinamicamente, ou forçar o "
1056
991
"LinuxThreads\n"
1057
992
"a ser usado definindo a variavel de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Por favor "
1058
993
"consulte\n"
1059
994
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
1060
995
 
1061
 
#: drizzled/drizzled.cc:1137
 
996
#: drizzled/drizzled.cc:956
1062
997
#, c-format
1063
998
msgid ""
1064
999
"\n"
1070
1005
" bugs.\n"
1071
1006
msgstr ""
1072
1007
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:1152
 
1008
#: drizzled/drizzled.cc:971
1074
1009
#, c-format
1075
1010
msgid "Writing a core file\n"
1076
1011
msgstr "Gerando um arquivo core (informações sobre falha)\n"
1077
1012
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
1013
#: drizzled/drizzled.cc:1017
1079
1014
msgid ""
1080
1015
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1081
1016
"be able to generate a core file on signals"
1082
1017
msgstr ""
1083
1018
 
1084
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1019
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1085
1020
#, c-format
1086
1021
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1087
1022
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1088
1023
 
1089
 
#: drizzled/drizzled.cc:1491
 
1024
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1090
1025
#, c-format
1091
1026
msgid "Unknown locale: '%s'"
1092
1027
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1093
1028
 
1094
 
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
1029
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1095
1030
msgid "Can't create thread-keys"
1096
1031
msgstr ""
1097
1032
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:1545
 
1033
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1099
1034
msgid "Out of memory"
1100
1035
msgstr "Memória insuficiente"
1101
1036
 
1102
 
#: drizzled/drizzled.cc:1560
 
1037
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1103
1038
msgid "Failed to initialize plugins."
1104
1039
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1105
1040
 
1106
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1041
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1107
1042
#, c-format
1108
1043
msgid ""
1109
1044
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1112
1047
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1113
1048
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1114
1049
 
1115
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1050
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1116
1051
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1117
1052
msgstr ""
1118
1053
 
1119
 
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1054
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1120
1055
msgid "Can't init databases"
1121
1056
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1122
1057
 
1123
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1058
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1124
1059
#, c-format
1125
1060
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1126
1061
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1127
1062
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1063
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1129
1064
#, c-format
1130
1065
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1131
1066
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1132
1067
 
1133
 
#: drizzled/drizzled.cc:1680
 
1068
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1134
1069
#, c-format
1135
1070
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1136
1071
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1137
1072
 
1138
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1139
 
#, c-format
1140
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1144
 
#, c-format
1145
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1146
 
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1147
 
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1074
#, fuzzy
 
1075
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
1076
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
 
1077
 
 
1078
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1149
1079
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1150
1080
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1151
1081
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
 
1082
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1153
1083
msgid ""
1154
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1155
 
"!= 1"
 
1084
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
1085
"= 1"
1156
1086
msgstr ""
1157
1087
 
1158
 
#: drizzled/drizzled.cc:2112
 
1088
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1159
1089
msgid ""
1160
1090
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1161
1091
"this."
1163
1093
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1164
1094
"este."
1165
1095
 
1166
 
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1167
1097
msgid "IP address to bind to."
1168
1098
msgstr "Endereço IP para conexão."
1169
1099
 
1170
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1171
 
msgid "Set the filesystem character set."
1172
 
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1173
 
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1175
 
msgid "Set the default character set."
1176
 
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1177
 
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:2129
 
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1179
1101
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1180
1102
msgstr ""
1181
1103
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1183
1105
msgid "Set the default collation."
1184
1106
msgstr "Definir o collation padrão."
1185
1107
 
1186
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1187
1109
msgid "Default completion type."
1188
1110
msgstr "Tipo de completação padrão"
1189
1111
 
1190
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1112
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1191
1113
msgid "Write core on errors."
1192
1114
msgstr ""
1193
1115
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1195
1117
msgid "Path to the database root."
1196
1118
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1197
1119
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1120
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1199
1121
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1200
1122
msgstr ""
1201
1123
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:2154
 
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1203
1125
msgid "Set the default time zone."
1204
1126
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1205
1127
 
1206
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1207
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1208
 
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1209
 
 
1210
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1211
1129
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1212
1130
msgstr ""
1213
1131
 
1214
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1215
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1216
 
msgstr ""
1217
 
 
1218
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1219
1133
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1220
1134
msgstr "Usaddo para debugação; Use por sua conta e risco!"
1221
1135
 
1222
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1136
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1223
1137
msgid "Set up signals usable for debugging"
1224
1138
msgstr ""
1225
1139
 
1226
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1227
1141
msgid "(IGNORED)"
1228
1142
msgstr "(IGNORADO)"
1229
1143
 
1230
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1231
1145
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1232
1146
msgstr "Configure o idioma usado para os nomes de mês e dias da semana"
1233
1147
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1235
 
msgid "Log connections and queries to file."
1236
 
msgstr "Logar conexões e consultas em arquivo."
1237
 
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1239
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1240
 
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1241
 
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2200
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1243
1149
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1244
1150
msgstr ""
1245
1151
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1247
1153
msgid "Lock drizzled in memory."
1248
1154
msgstr "Travar drizzled na memória"
1249
1155
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1251
 
msgid ""
1252
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1253
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1254
 
msgstr ""
1255
 
"Sintaxe: myisam-recover[=opção[,opção...]], onde opção pode ser DEFAULT, "
1256
 
"BACKUP, FORCE ou QUICK"
1257
 
 
1258
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1259
1157
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1260
1158
msgstr "Arquivo Pid usado por safe_mysqld"
1261
1159
 
1262
 
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1263
1161
msgid ""
1264
1162
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1265
1163
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1267
1165
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
1268
1166
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
1269
1167
 
1270
 
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1779
1271
1169
msgid ""
1272
1170
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1273
1171
"wait)"
1275
1173
"Tempo máximo em segundos para esperar até que a porta esteja livre para uso. "
1276
1174
"(Padrão: não esperar)"
1277
1175
 
1278
 
#: drizzled/drizzled.cc:2229
 
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1784
1279
1177
msgid ""
1280
1178
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1281
1179
"specified directory"
1282
1180
msgstr ""
1283
1181
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1789
1285
1183
msgid ""
1286
1184
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1287
1185
"partners."
1288
1186
msgstr ""
1289
1187
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:2239
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1291
1189
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1292
1190
msgstr "Não imprimir a sequência de passos ao falhar"
1293
1191
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1192
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1295
1193
msgid "Enable symbolic link support."
1296
1194
msgstr "Habilitar suporte a link simbólico"
1297
1195
 
1298
 
#: drizzled/drizzled.cc:2252
 
1196
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1299
1197
msgid ""
1300
1198
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1301
1199
msgstr ""
1302
1200
 
1303
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1304
1202
msgid "Path for temporary files."
1305
1203
msgstr "Path para arquivos temporários"
1306
1204
 
1307
 
#: drizzled/drizzled.cc:2261
 
1205
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1308
1206
msgid "Default transaction isolation level."
1309
1207
msgstr ""
1310
1208
 
1311
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1312
1210
msgid "Run drizzled daemon as user."
1313
1211
msgstr "Rodar serviço drizzled como usuário"
1314
1212
 
1315
 
#: drizzled/drizzled.cc:2273
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1316
1214
msgid ""
1317
1215
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1318
1216
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1319
1217
"a very short time."
1320
1218
msgstr ""
1321
1219
 
1322
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1220
#: drizzled/drizzled.cc:1834
1323
1221
msgid ""
1324
1222
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1325
1223
"limit per thread!"
1326
1224
msgstr ""
1327
1225
 
1328
 
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1329
 
msgid ""
1330
 
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1331
 
"before responding with 'Bad handshake'."
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1335
1227
msgid ""
1336
1228
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1337
1229
msgstr ""
1338
1230
 
1339
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1231
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1340
1232
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1341
1233
msgstr ""
1342
1234
 
1343
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1235
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1344
1236
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1345
1237
msgstr ""
1346
1238
 
1347
 
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1348
 
msgid ""
1349
 
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1239
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1353
1240
msgid ""
1354
1241
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1355
1242
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1356
1243
"much as you can afford;"
1357
1244
msgstr ""
1358
1245
 
1359
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:1866
1360
1247
msgid ""
1361
1248
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1362
1249
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1364
1251
"blocks in key cache"
1365
1252
msgstr ""
1366
1253
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1368
1255
msgid "The default size of key cache blocks"
1369
1256
msgstr "Tamanho padrão dos blocks de cache de chave"
1370
1257
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1372
1259
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1373
1260
msgstr ""
1374
1261
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2342
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1376
1263
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1377
1264
msgstr ""
1378
1265
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1266
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1380
1267
msgid ""
1381
1268
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1382
1269
"this host will be blocked from further connections."
1383
1270
msgstr ""
1384
1271
 
1385
 
#: drizzled/drizzled.cc:2352
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1386
1273
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1387
1274
msgstr ""
1388
1275
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2357
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1390
1277
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1391
1278
msgstr ""
1392
1279
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1394
1281
msgid ""
1395
1282
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1396
1283
"an error."
1397
1284
msgstr ""
1398
1285
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:2369
 
1286
#: drizzled/drizzled.cc:1914
1400
1287
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1401
1288
msgstr "Número máximo de bytes nos registros ordenados"
1402
1289
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:1919
1404
1291
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1405
1292
msgstr ""
1406
1293
 
1407
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:1924
1408
1295
msgid ""
1409
1296
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1410
1297
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1411
1298
msgstr ""
1412
1299
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1414
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1415
 
msgstr ""
1416
 
"Número máximo de tabelas temporárias que o cliente pode manter aberta ao "
1417
 
"mesmo tempo"
1418
 
 
1419
 
#: drizzled/drizzled.cc:2391
 
1300
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1420
1301
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1421
1302
msgstr ""
1422
1303
 
1423
 
#: drizzled/drizzled.cc:2395
 
1304
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1424
1305
msgid ""
1425
1306
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1426
1307
"file."
1427
1308
msgstr ""
1428
1309
 
1429
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1430
 
msgid ""
1431
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1432
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1433
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1434
 
msgstr ""
1435
 
 
1436
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1437
1311
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1438
1312
msgstr "Tamanho do buffer para comunicação TCP/IP e soquete."
1439
1313
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1441
 
msgid ""
1442
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1443
 
"the read."
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1447
 
msgid ""
1448
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1449
 
"before giving up."
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1453
 
msgid ""
1454
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1455
 
"aborting the write."
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1314
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1459
1315
msgid ""
1460
1316
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1461
1317
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1463
1319
"based on number of retrieved rows."
1464
1320
msgstr ""
1465
1321
 
1466
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1322
#: drizzled/drizzled.cc:1954
1467
1323
msgid ""
1468
1324
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1469
1325
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1474
1330
"(used for testing/comparison)."
1475
1331
msgstr ""
1476
1332
 
1477
 
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1478
 
msgid ""
1479
 
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1483
1334
msgid "Directory for plugins."
1484
1335
msgstr "Diretório para plugins."
1485
1336
 
1486
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1487
1338
msgid ""
1488
1339
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1489
1340
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1490
1341
msgstr ""
1491
1342
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:2465
 
1343
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1493
1344
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1494
1345
msgstr ""
1495
1346
 
1496
 
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1497
 
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1498
 
msgstr "Selecione o protocolo a ser utilizado (por padrão oldlibdrizzle)"
1499
 
 
1500
 
#: drizzled/drizzled.cc:2474
 
1347
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1501
1348
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1502
1349
msgstr ""
1503
1350
 
1504
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1351
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1505
1352
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1506
1353
msgstr ""
1507
1354
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2485
 
1355
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1509
1356
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1510
1357
msgstr ""
1511
1358
 
1512
 
#: drizzled/drizzled.cc:2491
 
1359
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1513
1360
msgid ""
1514
1361
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1515
1362
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1516
1363
"increase this value."
1517
1364
msgstr ""
1518
1365
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1520
1367
msgid ""
1521
1368
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1522
1369
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1523
1370
"record_buffer."
1524
1371
msgstr ""
1525
1372
 
1526
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1373
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1527
1374
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1528
1375
msgstr ""
1529
1376
 
1530
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1377
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1531
1378
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1532
1379
msgstr ""
1533
1380
 
1534
 
#: drizzled/drizzled.cc:2518
 
1381
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1535
1382
msgid "The number of cached table definitions."
1536
1383
msgstr "O número de denifições de tabela em cache."
1537
1384
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1539
1386
msgid "The number of cached open tables."
1540
1387
msgstr "O número de tabelas abertas em cache."
1541
1388
 
1542
 
#: drizzled/drizzled.cc:2526
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1543
1390
msgid ""
1544
1391
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1545
1392
"Used only if the connection has active cursors."
1546
1393
msgstr ""
1547
1394
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:2531
 
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2037
1549
1396
msgid "The stack size for each thread."
1550
1397
msgstr ""
1551
1398
 
1552
 
#: drizzled/drizzled.cc:2537
 
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2043
1553
1400
msgid ""
1554
1401
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1555
1402
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1556
1403
msgstr ""
1557
1404
 
1558
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2049
1559
1406
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1560
1407
msgstr ""
1561
1408
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2054
1563
1410
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1564
1411
msgstr ""
1565
1412
 
1566
 
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1567
 
msgid ""
1568
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1569
 
"closing it."
1570
 
msgstr ""
1571
 
"Número de segundos em que o servidor espera por atividade na conexão antes "
1572
 
"de fecha-la"
1573
 
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:2687
 
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1575
1414
msgid ""
1576
1415
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1577
1416
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1585
1424
"\n"
1586
1425
"Iniciar o servidor de banco de dados Drizzle\n"
1587
1426
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:2694
 
1427
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1589
1428
#, c-format
1590
1429
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1591
1430
msgstr "Usar: %s [OPÇÕES]\n"
1592
1431
 
1593
 
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1594
 
msgid ""
1595
 
"\n"
1596
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1597
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: drizzled/drizzled.cc:2848
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1601
1433
#, c-format
1602
1434
msgid ""
1603
1435
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1604
1436
"command line\n"
1605
1437
msgstr ""
1606
1438
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1439
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1608
1440
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1609
1441
msgstr "Não pode iniciar o servidor: Impossível resolver hostname"
1610
1442
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1612
1444
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1613
1445
msgstr ""
1614
1446
"Não pode iniciar o servidor: bind-address referencia para múltiplas "
1615
1447
"interfaces"
1616
1448
 
1617
 
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1618
 
#, c-format
1619
 
msgid "No option given to %s\n"
1620
 
msgstr "Nenhuma opção dado a %s\n"
1621
 
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1623
 
#, c-format
1624
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1625
 
msgstr "Opção errada para %s: Opção(ões) dada(s): %s\n"
1626
 
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1628
 
#, c-format
1629
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
1630
 
msgstr "Alternativas são: '%s'"
1631
 
 
1632
1449
#: drizzled/errmsg.cc:73
1633
1450
#, c-format
1634
1451
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1635
1452
msgstr ""
1636
1453
 
1637
 
#: drizzled/error.cc:34
1638
 
msgid "hashchk"
1639
 
msgstr ""
1640
 
 
1641
 
#: drizzled/error.cc:36
1642
 
msgid "isamchk"
 
1454
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
 
1455
msgid "UNUSED"
1643
1456
msgstr ""
1644
1457
 
1645
1458
#: drizzled/error.cc:38
1678
1491
#: drizzled/error.cc:52
1679
1492
#, c-format
1680
1493
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1681
 
msgstr ""
1682
 
"Erro removendo banco de dados (não pôde deletar '%-.192s', errno: %d)"
 
1494
msgstr "Erro removendo banco de dados (não pôde deletar '%-.192s', errno: %d)"
1683
1495
 
1684
1496
#: drizzled/error.cc:54
1685
1497
#, c-format
1686
1498
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1687
1499
msgstr ""
1688
 
"Erro removendo banco de dados (não pôde remover diretório '%-.192s', errno: "
1689
 
"%d)"
 
1500
"Erro removendo banco de dados (não pôde remover diretório '%-.192s', errno: %"
 
1501
"d)"
1690
1502
 
1691
1503
#: drizzled/error.cc:56
1692
1504
#, c-format
2011
1823
#, c-format
2012
1824
msgid ""
2013
1825
"%s: ready for connections.\n"
2014
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
1826
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
2015
1827
msgstr ""
2016
1828
 
2017
1829
#: drizzled/error.cc:188
2242
2054
#: drizzled/error.cc:276
2243
2055
#, c-format
2244
2056
msgid ""
2245
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
2246
 
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2057
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
2058
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2247
2059
msgstr ""
2248
2060
 
2249
2061
#: drizzled/error.cc:278
2555
2367
#: drizzled/error.cc:402
2556
2368
#, c-format
2557
2369
msgid ""
2558
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
2559
 
"(%-.64s)"
 
2370
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2371
"'%-.64s' (%-.64s)"
2560
2372
msgstr ""
2561
2373
 
2562
2374
#: drizzled/error.cc:404
2965
2777
 
2966
2778
#: drizzled/error.cc:574
2967
2779
#, c-format
2968
 
msgid ""
2969
 
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2780
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2970
2781
msgstr ""
2971
2782
 
2972
2783
#: drizzled/error.cc:576
2977
2788
#: drizzled/error.cc:578
2978
2789
#, c-format
2979
2790
msgid ""
2980
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
2981
 
"XXXX.variable_name)"
 
2791
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
2792
"variable_name)"
2982
2793
msgstr ""
2983
2794
 
2984
2795
#: drizzled/error.cc:580
3008
2819
msgstr ""
3009
2820
 
3010
2821
#: drizzled/error.cc:588
3011
 
msgid ""
3012
 
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2822
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3013
2823
msgstr ""
3014
2824
 
3015
2825
#: drizzled/error.cc:590
3344
3154
msgstr ""
3345
3155
 
3346
3156
#: drizzled/error.cc:724
3347
 
msgid ""
3348
 
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3157
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3349
3158
msgstr ""
3350
3159
 
3351
3160
#: drizzled/error.cc:726
3391
3200
msgstr ""
3392
3201
 
3393
3202
#: drizzled/error.cc:744
3394
 
msgid ""
3395
 
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3203
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3396
3204
msgstr ""
3397
3205
 
3398
3206
#: drizzled/error.cc:746
3399
3207
#, c-format
3400
3208
msgid ""
3401
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
3402
 
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3209
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
3210
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3403
3211
msgstr ""
3404
3212
 
3405
3213
#: drizzled/error.cc:748
3644
3452
#, c-format
3645
3453
msgid ""
3646
3454
"%s: ready for connections.\n"
3647
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
3455
"Version: '%s' %s\n"
3648
3456
msgstr ""
3649
3457
 
3650
3458
#: drizzled/error.cc:852
3743
3551
#: drizzled/error.cc:888
3744
3552
#, c-format
3745
3553
msgid ""
3746
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3747
 
".192s')."
 
3554
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
3555
"'%-.192s')."
3748
3556
msgstr ""
3749
3557
 
3750
3558
#: drizzled/error.cc:890
3781
3589
 
3782
3590
#: drizzled/error.cc:900
3783
3591
#, c-format
3784
 
msgid ""
3785
 
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3592
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3786
3593
msgstr ""
3787
3594
 
3788
3595
#: drizzled/error.cc:902
3834
3641
#: drizzled/error.cc:920
3835
3642
#, c-format
3836
3643
msgid ""
3837
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
3838
 
".192s'."
 
3644
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
3645
"'%-.192s'."
3839
3646
msgstr ""
3840
3647
 
3841
3648
#: drizzled/error.cc:922
3928
3735
 
3929
3736
#: drizzled/error.cc:952
3930
3737
#, c-format
3931
 
msgid ""
3932
 
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3738
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3933
3739
msgstr ""
3934
3740
 
3935
3741
#: drizzled/error.cc:954
3939
3745
#: drizzled/error.cc:956
3940
3746
#, c-format
3941
3747
msgid ""
3942
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
3943
 
"%lu)"
 
3748
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
3749
"lu)"
3944
3750
msgstr ""
3945
3751
 
3946
3752
#: drizzled/error.cc:958
4036
3842
 
4037
3843
#: drizzled/error.cc:994
4038
3844
#, c-format
4039
 
msgid ""
4040
 
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
3845
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4041
3846
msgstr ""
4042
3847
 
4043
3848
#: drizzled/error.cc:996
4061
3866
msgstr ""
4062
3867
 
4063
3868
#: drizzled/error.cc:1006
4064
 
msgid ""
4065
 
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
3869
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4066
3870
msgstr ""
4067
3871
 
4068
3872
#: drizzled/error.cc:1008
4140
3944
 
4141
3945
#: drizzled/error.cc:1040
4142
3946
#, c-format
4143
 
msgid ""
4144
 
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
3947
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4145
3948
msgstr ""
4146
3949
 
4147
3950
#: drizzled/error.cc:1042
4214
4017
msgstr ""
4215
4018
 
4216
4019
#: drizzled/error.cc:1072
4217
 
msgid ""
4218
 
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4020
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4219
4021
msgstr ""
4220
4022
 
4221
4023
#: drizzled/error.cc:1074
4379
4181
#: drizzled/error.cc:1142
4380
4182
#, c-format
4381
4183
msgid ""
4382
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
4383
 
"%s instead"
 
4184
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
4185
"s instead"
4384
4186
msgstr ""
4385
4187
 
4386
4188
#: drizzled/error.cc:1144
4394
4196
#: drizzled/error.cc:1148
4395
4197
#, c-format
4396
4198
msgid ""
4397
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
4398
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
4199
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
4200
"d would lead to a duplicate entry"
4399
4201
msgstr ""
4400
4202
 
4401
4203
#: drizzled/error.cc:1150
4894
4696
 
4895
4697
#: drizzled/error.cc:1356
4896
4698
#, c-format
4897
 
msgid ""
4898
 
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
4699
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4899
4700
msgstr ""
4900
4701
 
4901
4702
#: drizzled/error.cc:1358
5058
4859
msgid "logging '%s' post() failed"
5059
4860
msgstr ""
5060
4861
 
5061
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
4862
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
5062
4863
#, c-format
5063
4864
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5064
4865
msgstr ""
5065
4866
 
5066
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
4867
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
5067
4868
msgid "Starting crash recovery..."
5068
4869
msgstr ""
5069
4870
 
5070
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
4871
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
5071
4872
#, c-format
5072
4873
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5073
4874
msgstr ""
5074
4875
 
5075
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
4876
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
5076
4877
#, c-format
5077
4878
msgid ""
5078
4879
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5081
4882
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5082
4883
msgstr ""
5083
4884
 
5084
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
4885
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
5085
4886
msgid "Crash recovery finished."
5086
4887
msgstr ""
5087
4888
 
5126
4927
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5127
4928
msgstr ""
5128
4929
 
5129
 
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
4930
#: drizzled/session.cc:2160
 
4931
#, c-format
 
4932
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
#: drizzled/slot/listen.cc:91
 
4936
#, fuzzy, c-format
 
4937
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
4938
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
4939
 
 
4940
#: drizzled/slot/listen.cc:123
 
4941
#, fuzzy, c-format
 
4942
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
4943
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
4944
 
 
4945
#: drizzled/slot/listen.cc:134
 
4946
#, c-format
 
4947
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: drizzled/slot/listen.cc:143
 
4951
#, c-format
 
4952
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#: drizzled/slot/listen.cc:152
 
4956
#, c-format
 
4957
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: drizzled/slot/listen.cc:161
 
4961
#, fuzzy, c-format
 
4962
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
4963
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
4964
 
 
4965
#: drizzled/slot/listen.cc:182
 
4966
#, fuzzy, c-format
 
4967
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4968
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
 
4969
 
 
4970
#: drizzled/slot/listen.cc:190
 
4971
#, fuzzy, c-format
 
4972
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
4973
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
4974
 
 
4975
#: drizzled/slot/listen.cc:193
 
4976
#, fuzzy
 
4977
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
4978
msgstr ""
 
4979
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
 
4980
 
 
4981
#: drizzled/slot/listen.cc:200
 
4982
#, fuzzy, c-format
 
4983
msgid "listen() failed with errno %d"
 
4984
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
4985
 
 
4986
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
 
4987
#, fuzzy, c-format
 
4988
msgid "realloc() failed with errno %d"
 
4989
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
4990
 
 
4991
#: drizzled/slot/listen.cc:219
 
4992
#, c-format
 
4993
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: drizzled/slot/listen.cc:227
 
4997
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4998
msgstr ""
 
4999
 
 
5000
#: drizzled/slot/listen.cc:239
 
5001
#, fuzzy, c-format
 
5002
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
5003
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
5004
 
 
5005
#: drizzled/slot/listen.cc:275
 
5006
#, fuzzy, c-format
 
5007
msgid "poll() failed with errno %d"
 
5008
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
5009
 
 
5010
#: drizzled/slot/listen.cc:317
 
5011
#, fuzzy, c-format
 
5012
msgid "accept() failed with errno %d"
 
5013
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
5014
 
 
5015
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5130
5016
#, c-format
5131
5017
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5132
5018
msgstr ""
5133
5019
 
5134
 
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5020
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5135
5021
#, c-format
5136
5022
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5137
5023
msgstr ""
5138
5024
 
5139
 
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5025
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5140
5026
#, c-format
5141
5027
msgid ""
5142
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5143
 
"`%s`.`%s`' to replication"
5144
 
msgstr ""
5145
 
 
5146
 
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5147
 
#, c-format
5148
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5149
 
msgstr ""
5150
 
 
5151
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5028
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
5029
"s`.`%s`' to replication"
 
5030
msgstr ""
 
5031
 
 
5032
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5152
5033
#, c-format
5153
5034
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5154
5035
msgstr ""
5155
5036
 
5156
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5037
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5157
5038
msgid "plugin-load parameter too long"
5158
5039
msgstr ""
5159
5040
 
5160
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5041
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5161
5042
#, c-format
5162
5043
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5163
5044
msgstr ""
5164
5045
 
5165
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5046
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5166
5047
msgid "Out of memory."
5167
5048
msgstr ""
5168
5049
 
5169
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
 
5050
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5170
5051
#, c-format
5171
5052
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5172
5053
msgstr ""
5173
5054
 
5174
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
 
5055
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5175
5056
#, c-format
5176
5057
msgid ""
5177
5058
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5178
5059
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5179
5060
msgstr ""
5180
5061
 
5181
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
 
5062
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5182
5063
#, c-format
5183
5064
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5184
5065
msgstr ""
5185
5066
 
5186
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
 
5067
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5187
5068
#, c-format
5188
5069
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5189
5070
msgstr ""
5190
5071
 
5191
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
 
5072
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5192
5073
#, c-format
5193
5074
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5194
5075
msgstr "Memória insuficiente para plugin '%s'"
5195
5076
 
5196
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
 
5077
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5197
5078
#, c-format
5198
5079
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5199
5080
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
5200
5081
 
5201
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
 
5082
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5202
5083
#, c-format
5203
5084
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5204
5085
msgstr ""
5205
5086
 
5206
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
 
5087
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5207
5088
#, c-format
5208
5089
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5209
5090
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
5210
5091
 
5211
 
#: drizzled/sql_table.cc:124
5212
 
#, c-format
5213
 
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5214
 
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5215
 
 
5216
 
#: drizzled/sql_table.cc:2655
 
5092
#: drizzled/sql_table.cc:247
 
5093
msgid ""
 
5094
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5095
"restrictions."
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: drizzled/sql_table.cc:257
 
5099
msgid ""
 
5100
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5101
"restrictions."
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5217
5105
#, c-format
5218
5106
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5219
5107
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5220
5108
 
5221
 
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5109
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5222
5110
#, c-format
5223
5111
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5224
5112
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5225
5113
 
5226
 
#: drizzled/sql_table.cc:4407
 
5114
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5227
5115
#, c-format
5228
5116
msgid ""
5229
5117
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5230
5118
"table '%-.192s'"
5231
5119
msgstr ""
5232
5120
 
5233
 
#: drizzled/table.cc:354
 
5121
#: drizzled/table.cc:332
5234
5122
#, c-format
5235
5123
msgid ""
5236
5124
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5240
5128
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
5241
5129
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
5242
5130
 
5243
 
#: drizzled/table.cc:1782
 
5131
#: drizzled/table.cc:1591
5244
5132
#, c-format
5245
5133
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5246
5134
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
5247
5135
 
5248
 
#: drizzled/table.cc:1789
 
5136
#: drizzled/table.cc:1598
5249
5137
#, c-format
5250
5138
msgid ""
5251
5139
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5252
5140
"read"
5253
5141
msgstr ""
5254
5142
 
5255
 
#: drizzled/table.cc:2251
5256
 
#, c-format
5257
 
msgid ""
5258
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5259
 
"found '%s'."
5260
 
msgstr ""
5261
 
"Definição da tabela %s.%s incorreta: esperada coluna '%s' na posição %d,  "
5262
 
"encontrada '%s'."
5263
 
 
5264
 
#: drizzled/table.cc:2278
5265
 
#, c-format
5266
 
msgid ""
5267
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5268
 
"have type %s, found type %s."
5269
 
msgstr ""
5270
 
"Definição da tabela %s.%s incorreta: esperavada coluna '%s' na posição %d "
5271
 
"tivesse tipo %s, encontrou-se '%s'."
5272
 
 
5273
 
#: drizzled/table.cc:2289
5274
 
#, c-format
5275
 
msgid ""
5276
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5277
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5278
 
msgstr ""
5279
 
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' na "
5280
 
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
5281
 
"conjunto de caracteres."
5282
 
 
5283
 
#: drizzled/table.cc:2301
5284
 
#, c-format
5285
 
msgid ""
5286
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5287
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5288
 
msgstr ""
5289
 
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo da coluna '%s' na "
5290
 
"posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' foi "
5291
 
"encontrado."
5292
 
 
5293
 
#: drizzled/table.cc:2314
5294
 
#, c-format
5295
 
msgid ""
5296
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5297
 
"have type %s  but the column is not found."
5298
 
msgstr ""
5299
 
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
5300
 
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
5301
 
 
5302
 
#: drizzled/table.cc:4400
 
5143
#: drizzled/table.cc:3493
5303
5144
#, c-format
5304
5145
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5305
5146
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
5366
5207
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5367
5208
msgstr ""
5368
5209
 
 
5210
#: mysys/default.cc:684
 
5211
#, c-format
 
5212
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
5369
5215
#: mysys/errors.cc:25
5370
5216
#, c-format
5371
5217
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5482
5328
#: mysys/errors.cc:46
5483
5329
#, c-format
5484
5330
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5485
 
msgstr ""
5486
 
"Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
5331
msgstr "Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
5487
5332
 
5488
5333
#: mysys/errors.cc:47
5489
5334
#, c-format
5528
5373
msgid "Unknown error %d"
5529
5374
msgstr "Erro desconhecido %d"
5530
5375
 
5531
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
5376
#: mysys/my_getopt.cc:90
5532
5377
msgid "Warning: "
5533
5378
msgstr "Aviso: "
5534
5379
 
5535
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
5380
#: mysys/my_getopt.cc:92
5536
5381
msgid "Info: "
5537
5382
msgstr "Informação: "
5538
5383
 
5539
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
5384
#: mysys/my_getopt.cc:356
5540
5385
#, c-format
5541
5386
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5542
5387
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
5543
5388
 
5544
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5389
#: mysys/my_getopt.cc:357
5545
5390
msgid "WARNING"
5546
5391
msgstr "AVISO"
5547
5392
 
5548
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5393
#: mysys/my_getopt.cc:357
5549
5394
msgid "ERROR"
5550
5395
msgstr "ERRO"
5551
5396
 
5552
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
5397
#: mysys/my_getopt.cc:460
5553
5398
#, c-format
5554
5399
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5555
5400
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
5556
5401
 
5557
 
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
5402
#: mysys/my_getopt.cc:775
5558
5403
#, c-format
5559
5404
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5560
5405
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
5561
5406
 
5562
 
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
5407
#: mysys/my_getopt.cc:968
5563
5408
#, c-format
5564
5409
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5565
5410
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
5566
5411
 
5567
 
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
5412
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5568
5413
#, c-format
5569
5414
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5570
5415
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
5571
5416
 
5572
 
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
5417
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5573
5418
#, c-format
5574
5419
msgid ""
5575
5420
"\n"
5582
5427
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
5583
5428
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5584
5429
 
5585
 
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
5430
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5586
5431
msgid "(No default value)"
5587
5432
msgstr "(Sem valor padrão)"
5588
5433
 
5589
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5434
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5590
5435
msgid "true"
5591
5436
msgstr "verdadeiro"
5592
5437
 
5593
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5438
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5594
5439
msgid "false"
5595
5440
msgstr "falso"
5596
5441
 
5597
 
#: mysys/my_getopt.cc:1287
 
5442
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5598
5443
#, c-format
5599
5444
msgid "(Disabled)\n"
5600
5445
msgstr "(Desativado)\n"
5601
5446
 
5602
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5447
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5603
5448
msgid "Enable HTTP Auth check"
5604
5449
msgstr ""
5605
5450
 
5606
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
5451
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5607
5452
msgid "URL for HTTP Auth check"
5608
5453
msgstr ""
5609
5454
 
 
5455
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
 
5456
#, c-format
 
5457
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
 
5458
msgstr ""
 
5459
 
 
5460
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
 
5461
#, c-format
 
5462
msgid ""
 
5463
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5464
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5465
msgstr ""
 
5466
 
 
5467
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
 
5468
#, c-format
 
5469
msgid ""
 
5470
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5471
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
 
5475
#, fuzzy
 
5476
msgid "Enable command log"
 
5477
msgstr "Deletar Comando"
 
5478
 
 
5479
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
 
5480
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
 
5481
msgstr ""
 
5482
 
 
5483
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
 
5484
#, fuzzy
 
5485
msgid "Path to the file to use for command log."
 
5486
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
 
5487
 
 
5488
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
 
5489
msgid "Simple Command Message Log"
 
5490
msgstr ""
 
5491
 
 
5492
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
 
5493
msgid "Enable default replicator"
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
 
5497
msgid "Default Replicator"
 
5498
msgstr ""
 
5499
 
5610
5500
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5611
5501
msgid "Error Messages to stderr"
5612
5502
msgstr ""
5613
5503
 
5614
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
 
5504
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5615
5505
#, c-format
5616
5506
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5617
5507
msgstr ""
5618
5508
 
5619
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
 
5509
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5620
5510
#, c-format
5621
5511
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5622
5512
msgstr ""
5623
5513
 
5624
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
5514
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5625
5515
msgid "Enable logging to a gearman server"
5626
5516
msgstr ""
5627
5517
 
5628
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
 
5518
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5629
5519
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5630
5520
msgstr ""
5631
5521
 
5632
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
5522
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5633
5523
msgid "Gearman Function to send logging to"
5634
5524
msgstr ""
5635
5525
 
5636
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
5526
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5637
5527
msgid "Log queries to a Gearman server"
5638
5528
msgstr ""
5639
5529
 
5640
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
 
5530
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5641
5531
#, c-format
5642
5532
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5643
5533
msgstr ""
5644
5534
 
5645
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
5535
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5646
5536
msgid "Enable logging to CSV file"
5647
5537
msgstr ""
5648
5538
 
5649
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
5539
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5650
5540
msgid "File to log to"
5651
5541
msgstr ""
5652
5542
 
5653
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5654
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
 
5543
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
 
5544
msgid "PCRE to match the query against"
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
 
5548
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5655
5549
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5656
5550
msgstr ""
5657
5551
 
5658
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5659
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
 
5552
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
 
5553
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5660
5554
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5661
5555
msgstr ""
5662
5556
 
5663
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5664
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
 
5557
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
 
5558
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5665
5559
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5666
5560
msgstr ""
5667
5561
 
5668
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
5562
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5669
5563
msgid "Log queries to a CSV file"
5670
5564
msgstr ""
5671
5565
 
5672
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
 
5566
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5673
5567
#, c-format
5674
5568
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5675
5569
msgstr ""
5676
5570
 
5677
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
 
5571
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5678
5572
#, c-format
5679
5573
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5680
5574
msgstr ""
5681
5575
 
5682
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5683
 
msgid "Enable logging"
 
5576
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
 
5577
#, fuzzy
 
5578
msgid "Enable logging to syslog"
5684
5579
msgstr "Habilitar log"
5685
5580
 
5686
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
 
5581
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5687
5582
msgid "Syslog Ident"
5688
5583
msgstr ""
5689
5584
 
5690
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
 
5585
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5691
5586
msgid "Syslog Facility"
5692
5587
msgstr ""
5693
5588
 
5694
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
 
5589
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5695
5590
msgid "Syslog Priority"
5696
5591
msgstr ""
5697
5592
 
5698
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
5593
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5699
5594
msgid "Log to syslog"
5700
5595
msgstr ""
5701
5596
 
5702
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
 
5597
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5703
5598
msgid "Maximum number of user threads available."
5704
5599
msgstr ""
5705
5600
 
5706
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
 
5601
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5707
5602
#, c-format
5708
5603
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5709
5604
msgstr ""
5710
5605
 
5711
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
 
5606
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5712
5607
#, c-format
5713
5608
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5714
5609
msgstr ""
5715
5610
 
5716
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
 
5611
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5717
5612
msgid "Unknown thread accessing table"
5718
5613
msgstr ""
5719
5614
 
5720
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
5615
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5721
5616
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5722
5617
msgstr ""
5723
5618
 
5724
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
5619
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5725
5620
msgid ""
5726
5621
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5727
5622
"disables parallel repair."
5728
5623
msgstr ""
5729
5624
 
5730
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
 
5625
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5731
5626
msgid ""
5732
5627
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5733
5628
"would get bigger than this."
5734
5629
msgstr ""
5735
5630
 
5736
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
5631
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5737
5632
msgid ""
5738
5633
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5739
5634
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5740
5635
msgstr ""
5741
5636
 
5742
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
5637
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5743
5638
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5744
5639
msgstr "Tamanho padrão do ponteiro usado por tabelas MyISAM."
5745
5640
 
5994
5889
msgid "Tablespace not empty"
5995
5890
msgstr "Tablespace não está vazio"
5996
5891
 
 
5892
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
5893
#, c-format
 
5894
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
5895
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
5896
 
5997
5897
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
5998
5898
msgid "Unknown Drizzle error"
5999
5899
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
6007
5907
#, c-format
6008
5908
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6009
5909
msgstr ""
6010
 
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket '%-"
6011
 
".100s' (%d)"
 
5910
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
 
5911
"'%-.100s' (%d)"
6012
5912
 
6013
5913
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6014
5914
#, c-format
6048
5948
msgid "Localhost via UNIX socket"
6049
5949
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
6050
5950
 
6051
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6052
 
#, c-format
6053
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6054
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6055
 
 
6056
5951
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6057
5952
msgid "Error in server handshake"
6058
5953
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
6267
6162
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6268
6163
msgstr ""
6269
6164
 
6270
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6165
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
 
6166
#, fuzzy
 
6167
msgid "Connect Timeout."
 
6168
msgstr "Conecta ao host."
 
6169
 
 
6170
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
 
6171
msgid "Read Timeout."
 
6172
msgstr ""
 
6173
 
 
6174
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
 
6175
msgid "Write Timeout."
 
6176
msgstr ""
 
6177
 
 
6178
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
 
6179
msgid "Retry Count."
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6271
6183
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6272
6184
msgstr ""
6273
6185
 
6274
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6186
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6275
6187
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6276
6188
msgstr ""
6277
6189
 
6278
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6190
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6279
6191
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6280
6192
msgstr ""
6281
6193
 
6282
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6194
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6283
6195
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6284
6196
msgstr ""
6285
6197
 
6286
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6198
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6287
6199
#, c-format
6288
6200
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6289
6201
msgstr ""
6290
6202
 
6291
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6203
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6292
6204
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6293
6205
msgstr ""
6294
6206
 
6295
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6207
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6296
6208
msgid "Size of Pool."
6297
6209
msgstr ""
6298
6210
 
6299
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6211
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6300
6212
#, c-format
6301
6213
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6302
6214
msgstr ""
6303
6215
 
6304
 
#, c-format
 
6216
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
6217
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
6218
 
 
6219
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
 
6220
#~ msgstr "quando usando LOCK TABLES"
 
6221
 
 
6222
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
 
6223
#~ msgstr "quando fazendo LOCK TABLES"
 
6224
 
 
6225
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
6226
#~ msgstr "Erro: Binlogging não ativo no servidor"
 
6227
 
 
6228
#~ msgid "Error: Slave not set up"
 
6229
#~ msgstr "Erro: Escravo não configurado"
 
6230
 
 
6231
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
 
6232
#~ msgstr "Erro: Incapaz de iniciar escravo"
 
6233
 
 
6234
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
6235
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
 
6236
 
 
6237
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
6238
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
 
6239
 
 
6240
#~ msgid "Fatal "
 
6241
#~ msgstr "Fatal "
 
6242
 
 
6243
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
6244
#~ msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
 
6245
 
 
6246
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
6247
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
 
6248
 
 
6249
#~ msgid "Set the default character set."
 
6250
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
 
6251
 
 
6252
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
6253
#~ msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
 
6254
 
 
6255
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
6256
#~ msgstr "Logar conexões e consultas em arquivo."
 
6257
 
 
6258
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
6259
#~ msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
 
6260
 
 
6261
#~ msgid ""
 
6262
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
6263
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
6264
#~ msgstr ""
 
6265
#~ "Sintaxe: myisam-recover[=opção[,opção...]], onde opção pode ser DEFAULT, "
 
6266
#~ "BACKUP, FORCE ou QUICK"
 
6267
 
 
6268
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
6269
#~ msgstr ""
 
6270
#~ "Número máximo de tabelas temporárias que o cliente pode manter aberta ao "
 
6271
#~ "mesmo tempo"
 
6272
 
 
6273
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
6274
#~ msgstr "Selecione o protocolo a ser utilizado (por padrão oldlibdrizzle)"
 
6275
 
 
6276
#~ msgid ""
 
6277
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
6278
#~ "before closing it."
 
6279
#~ msgstr ""
 
6280
#~ "Número de segundos em que o servidor espera por atividade na conexão "
 
6281
#~ "antes de fecha-la"
 
6282
 
 
6283
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
6284
#~ msgstr "Nenhuma opção dado a %s\n"
 
6285
 
 
6286
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
6287
#~ msgstr "Opção errada para %s: Opção(ões) dada(s): %s\n"
 
6288
 
 
6289
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
6290
#~ msgstr "Alternativas são: '%s'"
 
6291
 
 
6292
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
6293
#~ msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
 
6294
 
 
6295
#~ msgid ""
 
6296
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
6297
#~ "found '%s'."
 
6298
#~ msgstr ""
 
6299
#~ "Definição da tabela %s.%s incorreta: esperada coluna '%s' na posição %d,  "
 
6300
#~ "encontrada '%s'."
 
6301
 
 
6302
#~ msgid ""
 
6303
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
6304
#~ "to have type %s, found type %s."
 
6305
#~ msgstr ""
 
6306
#~ "Definição da tabela %s.%s incorreta: esperavada coluna '%s' na posição %d "
 
6307
#~ "tivesse tipo %s, encontrou-se '%s'."
 
6308
 
 
6309
#~ msgid ""
 
6310
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
6311
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
6312
#~ msgstr ""
 
6313
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' "
 
6314
#~ "na posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem "
 
6315
#~ "um conjunto de caracteres."
 
6316
 
 
6317
#~ msgid ""
 
6318
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
6319
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
6320
#~ msgstr ""
 
6321
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo da coluna '%s' "
 
6322
#~ "na posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' "
 
6323
#~ "foi encontrado."
 
6324
 
 
6325
#~ msgid ""
 
6326
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
6327
#~ "to have type %s  but the column is not found."
 
6328
#~ msgstr ""
 
6329
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na "
 
6330
#~ "posição %d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
 
6331
 
6305
6332
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6306
6333
#~ msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."