~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 13:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sebastian Wallroth <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 09:41+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
64
64
 
65
65
#: client/drizzle.cc:287
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
 
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
 
67
msgstr ""
 
68
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
69
 
69
70
#: client/drizzle.cc:288
70
71
msgid "Print current command."
99
100
 
100
101
#: client/drizzle.cc:298
101
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
 
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
 
103
msgstr ""
 
104
"Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
105
 
104
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
 
106
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
105
107
msgid "Show warnings after every statement."
106
108
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
109
 
109
111
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
112
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
113
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
 
114
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
113
115
#, c-format
114
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
116
msgid ""
 
117
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
118
msgstr ""
116
119
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
117
120
"ab.\n"
118
121
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1268
 
122
#: client/drizzle.cc:1270
120
123
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
121
124
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
122
125
 
123
 
#: client/drizzle.cc:1278
 
126
#: client/drizzle.cc:1280
124
127
#, c-format
125
128
msgid ""
126
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
129
132
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
130
133
"Serverversion: %s\n"
131
134
 
132
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
135
#: client/drizzle.cc:1308
133
136
#, c-format
134
137
msgid "Reading history-file %s\n"
135
138
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
136
139
 
137
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
140
#: client/drizzle.cc:1312
138
141
#, c-format
139
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
140
143
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
141
144
 
142
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
145
#: client/drizzle.cc:1319
143
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
144
147
msgstr ""
145
148
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
146
149
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
147
150
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
151
#: client/drizzle.cc:1338
149
152
#, c-format
150
153
msgid "Writing history-file %s\n"
151
154
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
152
155
 
153
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
156
#: client/drizzle.cc:1345
154
157
msgid "Aborted"
155
158
msgstr "Abgebrochen"
156
159
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
160
#: client/drizzle.cc:1345
158
161
msgid "Bye"
159
162
msgstr "Auf Wiedersehen!"
160
163
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
164
#: client/drizzle.cc:1400
162
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
166
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
164
167
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
 
168
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
166
169
msgid "Display this help and exit."
167
170
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
168
171
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
172
#: client/drizzle.cc:1425
170
173
msgid "Synonym for -?"
171
174
msgstr "Synonym für -?"
172
175
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
176
#: client/drizzle.cc:1428
174
177
msgid ""
175
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
184
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
182
185
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
183
186
 
184
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
187
#: client/drizzle.cc:1432
185
188
msgid ""
186
189
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
190
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
192
195
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
193
196
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
194
197
 
195
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
198
#: client/drizzle.cc:1435
196
199
msgid ""
197
200
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
198
201
"terminal width."
200
203
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
201
204
"breiter als die Terminalbreite ist."
202
205
 
203
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
206
#: client/drizzle.cc:1438
204
207
msgid ""
205
208
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
209
msgstr ""
207
210
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
208
211
"(schaltet --still ein)"
209
212
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
213
#: client/drizzle.cc:1439
211
214
msgid "Display column type information."
212
215
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
213
216
 
214
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
217
#: client/drizzle.cc:1442
215
218
msgid ""
216
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
222
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
220
223
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
221
224
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
225
#: client/drizzle.cc:1445
223
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
227
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
225
228
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
229
#: client/drizzle.cc:1448
227
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
231
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
229
232
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
233
#: client/drizzle.cc:1451
231
234
msgid "Print some debug info at exit."
232
235
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
233
236
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
237
#: client/drizzle.cc:1453
235
238
msgid "Database to use."
236
239
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
237
240
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
241
#: client/drizzle.cc:1456
239
242
msgid "(not used)"
240
243
msgstr "(nicht verwendet)"
241
244
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
245
#: client/drizzle.cc:1458
243
246
msgid "Delimiter to be used."
244
247
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
245
248
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
249
#: client/drizzle.cc:1460
247
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
251
msgstr ""
249
252
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
250
253
"Verlaufsdatei)"
251
254
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
255
#: client/drizzle.cc:1462
253
256
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
254
257
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
255
258
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1468
 
259
#: client/drizzle.cc:1465
257
260
msgid "Continue even if we get an sql error."
258
261
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
259
262
 
260
 
#: client/drizzle.cc:1472
 
263
#: client/drizzle.cc:1469
261
264
msgid ""
262
265
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
263
266
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
270
273
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
271
274
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
272
275
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
276
#: client/drizzle.cc:1473
274
277
msgid ""
275
278
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
276
279
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
279
282
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
280
283
msgstr ""
281
284
"Benannte Programme sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
282
 
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt (;)"
283
 
"Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
 
285
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt "
 
286
"(;)Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
284
287
"Voreinstellung! Deaktiviere mit '-G'. Lange Kommandos arbeiten immer noch "
285
288
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
286
289
"named-coomands anstattdessen."
287
290
 
288
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
291
#: client/drizzle.cc:1475
289
292
msgid "Ignore space after function names."
290
293
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
291
294
 
292
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
295
#: client/drizzle.cc:1477
293
296
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
294
297
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
295
298
 
296
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
299
#: client/drizzle.cc:1480
297
300
msgid "Turn off beep on error."
298
301
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
299
302
 
300
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
303
#: client/drizzle.cc:1482
301
304
msgid "Connect to host."
302
305
msgstr "Mit Host verbinden."
303
306
 
304
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
307
#: client/drizzle.cc:1484
305
308
msgid "Write line numbers for errors."
306
309
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
307
310
 
308
 
#: client/drizzle.cc:1490
 
311
#: client/drizzle.cc:1487
309
312
msgid ""
310
313
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
311
314
"version of this option instead."
313
316
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
314
317
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
315
318
 
316
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
319
#: client/drizzle.cc:1489
317
320
msgid "Flush buffer after each query."
318
321
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
319
322
 
320
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
323
#: client/drizzle.cc:1491
321
324
msgid "Write column names in results."
322
325
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
323
326
 
324
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
327
#: client/drizzle.cc:1495
325
328
msgid ""
326
329
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
327
330
"version of this options instead."
329
332
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
330
333
"Sie statt dessen die Langform der Option."
331
334
 
332
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
335
#: client/drizzle.cc:1498
333
336
msgid ""
334
337
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
335
338
"you can set variables directly with --variable-name=value."
337
340
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
338
341
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
339
342
 
340
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
343
#: client/drizzle.cc:1500
341
344
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
342
345
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
343
346
 
344
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
347
#: client/drizzle.cc:1504
345
348
msgid ""
346
349
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
347
350
"other database in the update log."
349
352
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
350
353
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
351
354
 
352
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
355
#: client/drizzle.cc:1507
353
356
msgid ""
354
357
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
355
358
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
364
367
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
365
368
"Voreinstellung abgeschaltet."
366
369
 
367
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
370
#: client/drizzle.cc:1510
368
371
msgid ""
369
372
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
370
373
"option deprecated; use --disable-pager instead."
372
375
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
373
376
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
374
377
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
378
#: client/drizzle.cc:1513
376
379
msgid ""
377
380
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
378
381
"asked from the tty."
380
383
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
381
384
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
382
385
 
383
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
386
#: client/drizzle.cc:1515
384
387
msgid ""
385
388
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
386
389
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
389
392
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
390
393
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
394
 
392
 
#: client/drizzle.cc:1519
 
395
#: client/drizzle.cc:1516
393
396
msgid "built-in default"
394
397
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
395
398
 
396
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
399
#: client/drizzle.cc:1518
397
400
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
398
401
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
399
402
 
400
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
403
#: client/drizzle.cc:1522
401
404
msgid ""
402
405
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
403
406
"the output is suspended. Doesn't use history file."
406
409
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
407
410
"nicht die Verlaufsdatei"
408
411
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
412
#: client/drizzle.cc:1524
410
413
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
411
414
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
412
415
 
413
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
416
#: client/drizzle.cc:1527
414
417
msgid ""
415
418
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
416
419
"option is enabled by default."
418
421
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
419
422
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
420
423
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1532
 
424
#: client/drizzle.cc:1529
422
425
msgid "Shutdown the server."
423
426
msgstr "Server herunterfahren"
424
427
 
425
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
428
#: client/drizzle.cc:1531
426
429
msgid ""
427
430
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
428
431
msgstr ""
429
432
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
430
433
"mit einer neuen Zeile."
431
434
 
 
435
#: client/drizzle.cc:1533
 
436
msgid "Socket file to use for connection."
 
437
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
438
 
432
439
#: client/drizzle.cc:1536
433
 
msgid "Socket file to use for connection."
434
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
435
 
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1539
437
440
msgid "Output in table format."
438
441
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
439
442
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1542
 
443
#: client/drizzle.cc:1539
441
444
msgid ""
442
445
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
443
446
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
447
450
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
448
451
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
449
452
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
453
#: client/drizzle.cc:1541
451
454
msgid ""
452
455
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
453
456
"deprecated; use --disable-tee instead"
455
458
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
456
459
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
457
460
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
461
#: client/drizzle.cc:1544
459
462
msgid "User for login if not current user."
460
463
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
461
464
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
465
#: client/drizzle.cc:1547
463
466
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
464
467
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
465
468
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
469
#: client/drizzle.cc:1550
467
470
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
468
471
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
469
472
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
473
#: client/drizzle.cc:1553
471
474
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
472
475
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
473
476
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
 
477
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
475
478
msgid "Output version information and exit."
476
479
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
477
480
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1558
 
481
#: client/drizzle.cc:1557
479
482
msgid "Wait and retry if connection is down."
480
483
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
481
484
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1561
 
485
#: client/drizzle.cc:1560
483
486
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
487
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
485
488
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1566
 
489
#: client/drizzle.cc:1565
487
490
msgid "Max length of input line"
488
491
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
489
492
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1571
 
493
#: client/drizzle.cc:1570
491
494
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
 
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
 
495
msgstr ""
 
496
"Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
493
497
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1576
 
498
#: client/drizzle.cc:1575
495
499
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
500
msgstr ""
497
501
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
498
502
"updates benutzt wird"
499
503
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1580
501
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
504
#: client/drizzle.cc:1579
 
505
msgid ""
 
506
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
502
507
msgstr ""
503
508
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
504
509
"4.1.1) Protokolls"
505
510
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
511
#: client/drizzle.cc:1584
507
512
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
513
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
509
514
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1588
 
515
#: client/drizzle.cc:1587
511
516
msgid "Ping the server to check if it's alive."
512
517
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
513
518
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1598
515
 
#, fuzzy, c-format
516
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
519
#: client/drizzle.cc:1597
 
520
#, c-format
 
521
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
517
522
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
518
523
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1605
 
524
#: client/drizzle.cc:1604
520
525
#, c-format
521
526
msgid ""
522
527
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
532
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
528
533
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
529
534
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1610
 
535
#: client/drizzle.cc:1609
531
536
#, c-format
532
537
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
538
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
534
539
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1641
 
540
#: client/drizzle.cc:1640
536
541
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
542
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
538
543
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1659
 
544
#: client/drizzle.cc:1658
540
545
#, c-format
541
546
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
547
msgstr ""
543
548
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
544
549
 
545
 
#: client/drizzle.cc:1682
 
550
#: client/drizzle.cc:1681
546
551
#, c-format
547
552
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
548
553
msgstr ""
549
554
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
550
555
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1686
 
556
#: client/drizzle.cc:1685
552
557
#, c-format
553
558
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
559
msgstr ""
555
560
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
556
561
"unterstützt.\n"
557
562
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1717
 
563
#: client/drizzle.cc:1712
559
564
msgid ""
560
565
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
561
566
"please use --password instead."
563
568
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
564
569
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
565
570
 
566
 
#: client/drizzle.cc:1725
 
571
#: client/drizzle.cc:1720
567
572
msgid "Value supplied for port is not valid."
568
573
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
569
574
 
570
 
#: client/drizzle.cc:1864
 
575
#: client/drizzle.cc:1866
571
576
#, c-format
572
577
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
578
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
574
579
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2079
 
580
#: client/drizzle.cc:2083
576
581
#, c-format
577
582
msgid "Unknown command '\\%c'."
578
583
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
579
584
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
585
#: client/drizzle.cc:2493
581
586
msgid ""
582
587
"Reading table information for completion of table and column names\n"
583
588
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
589
594
"Start zu erhalten.\n"
590
595
"\n"
591
596
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
597
#: client/drizzle.cc:2583
593
598
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
594
599
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
595
600
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2585
 
601
#: client/drizzle.cc:2589
597
602
msgid "Can't connect to the server\n"
598
603
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
599
604
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
605
#: client/drizzle.cc:2668
601
606
msgid "List of all Drizzle commands:"
602
607
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
603
608
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2666
 
609
#: client/drizzle.cc:2670
605
610
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
606
611
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
607
612
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2721
 
613
#: client/drizzle.cc:2725
609
614
msgid "No query specified\n"
610
615
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
611
616
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2736
 
617
#: client/drizzle.cc:2740
613
618
msgid "Ignoring query to other database"
614
619
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
615
620
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2786
 
621
#: client/drizzle.cc:2790
617
622
msgid "Empty set"
618
623
msgstr "Leere Ergebnismenge"
619
624
 
620
 
#: client/drizzle.cc:2799
 
625
#: client/drizzle.cc:2803
621
626
#, c-format
622
627
msgid "%ld row in set"
623
628
msgid_plural "%ld rows in set"
624
629
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
625
630
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
626
631
 
627
 
#: client/drizzle.cc:2808
 
632
#: client/drizzle.cc:2812
628
633
msgid "Query OK"
629
634
msgstr "Abfrage in Ordnung"
630
635
 
631
 
#: client/drizzle.cc:2810
 
636
#: client/drizzle.cc:2814
632
637
#, c-format
633
638
msgid "Query OK, %ld row affected"
634
639
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
635
640
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
636
641
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
637
642
 
638
 
#: client/drizzledump.cc:345
639
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
643
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
644
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
645
#: client/drizzletest.cc:4728
 
646
#, c-format
 
647
msgid ""
 
648
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
649
"please use --password instead.\n"
 
650
msgstr ""
 
651
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
652
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
 
653
 
 
654
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
655
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
656
#: client/drizzletest.cc:4736
 
657
#, c-format
 
658
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
659
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
 
660
 
 
661
#: client/drizzledump.cc:387
 
662
msgid ""
 
663
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
640
664
msgstr ""
641
665
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
642
666
"voraus)."
643
667
 
644
 
#: client/drizzledump.cc:415
 
668
#: client/drizzledump.cc:461
645
669
#, c-format
646
670
msgid "Got errno %d on write"
647
671
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
648
672
 
649
 
#: client/drizzledump.cc:420
650
 
#, fuzzy, c-format
651
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
673
#: client/drizzledump.cc:466
 
674
#, c-format
 
675
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
652
676
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, für %s (%s)\n"
653
677
 
654
 
#: client/drizzledump.cc:427
 
678
#: client/drizzledump.cc:473
655
679
#, c-format
656
680
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
657
681
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
658
682
 
659
 
#: client/drizzledump.cc:428
 
683
#: client/drizzledump.cc:474
660
684
#, c-format
661
685
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
662
686
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
663
687
 
664
 
#: client/drizzledump.cc:430
 
688
#: client/drizzledump.cc:476
665
689
#, c-format
666
690
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
667
691
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
668
692
 
669
 
#: client/drizzledump.cc:438
 
693
#: client/drizzledump.cc:483
 
694
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
695
msgstr "Von Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
696
 
 
697
#: client/drizzledump.cc:484
670
698
msgid ""
671
699
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
672
700
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
676
704
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
677
705
"zu verteilen.\n"
678
706
 
679
 
#: client/drizzledump.cc:439
680
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
707
#: client/drizzledump.cc:485
 
708
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
681
709
msgstr ""
682
710
 
683
 
#: client/drizzledump.cc:450
 
711
#: client/drizzledump.cc:496
684
712
#, c-format
685
713
msgid "For more options, use %s --help\n"
686
714
msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
687
715
 
688
 
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
689
 
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
690
 
#, c-format
691
 
msgid ""
692
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
693
 
"please use --password instead.\n"
694
 
msgstr ""
695
 
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
696
 
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
697
 
 
698
 
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
699
 
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
700
 
#, c-format
701
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
702
 
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
703
 
 
704
 
#: client/drizzledump.cc:582
 
716
#: client/drizzledump.cc:630
705
717
#, c-format
706
718
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
707
719
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
708
720
 
709
 
#: client/drizzledump.cc:621
 
721
#: client/drizzledump.cc:669
710
722
#, c-format
711
723
msgid "Input filename too long: %s"
712
724
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
713
725
 
714
 
#: client/drizzledump.cc:656
 
726
#: client/drizzledump.cc:712
715
727
#, c-format
716
728
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
717
729
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
718
730
 
719
 
#: client/drizzledump.cc:681
 
731
#: client/drizzledump.cc:737
720
732
#, c-format
721
733
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
722
734
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
723
735
 
724
 
#: client/drizzledump.cc:726
 
736
#: client/drizzledump.cc:791
725
737
#, c-format
726
738
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
727
739
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
728
740
 
729
 
#: client/drizzledump.cc:732
 
741
#: client/drizzledump.cc:808
730
742
#, c-format
731
743
msgid ""
732
744
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
735
747
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
736
748
"Zeit benützen.\n"
737
749
 
738
 
#: client/drizzledump.cc:738
 
750
#: client/drizzledump.cc:821
739
751
#, c-format
740
752
msgid ""
741
753
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
744
756
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
745
757
"benutzen.\n"
746
758
 
747
 
#: client/drizzledump.cc:744
 
759
#: client/drizzledump.cc:827
748
760
#, c-format
749
761
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
750
762
msgstr ""
751
763
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
752
764
 
753
 
#: client/drizzledump.cc:767
 
765
#: client/drizzledump.cc:853
754
766
#, c-format
755
767
msgid "Got error: %s (%d) %s"
756
768
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
757
769
 
758
 
#: client/drizzledump.cc:774
 
770
#: client/drizzledump.cc:860
759
771
#, c-format
760
772
msgid "Got error: %d %s"
761
773
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
762
774
 
763
 
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
764
 
#: client/drizzledump.cc:892
 
775
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
776
#: client/drizzledump.cc:978
765
777
#, c-format
766
778
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
767
779
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
768
780
 
769
 
#: client/drizzledump.cc:956
 
781
#: client/drizzledump.cc:1042
770
782
#, c-format
771
783
msgid "-- Connecting to %s...\n"
772
784
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
773
785
 
774
 
#: client/drizzledump.cc:977
 
786
#: client/drizzledump.cc:1063
775
787
#, c-format
776
788
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
777
789
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
778
790
 
779
 
#: client/drizzledump.cc:988
 
791
#: client/drizzledump.cc:1074
780
792
msgid "Couldn't allocate memory"
781
793
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
782
794
 
783
 
#: client/drizzledump.cc:1332
 
795
#: client/drizzledump.cc:1418
784
796
#, c-format
785
797
msgid ""
786
798
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
789
801
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
790
802
"%s nicht verwendet werden\n"
791
803
 
792
 
#: client/drizzledump.cc:1346
 
804
#: client/drizzledump.cc:1432
793
805
#, c-format
794
806
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
795
807
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
796
808
 
797
 
#: client/drizzledump.cc:1460
 
809
#: client/drizzledump.cc:1546
798
810
#, c-format
799
811
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
800
812
msgstr ""
801
813
 
802
 
#: client/drizzledump.cc:1567
 
814
#: client/drizzledump.cc:1653
803
815
#, c-format
804
816
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
805
817
msgstr ""
806
818
 
807
 
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
 
819
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
808
820
#, c-format
809
821
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
810
822
msgstr ""
811
823
 
812
 
#: client/drizzledump.cc:1788
 
824
#: client/drizzledump.cc:1874
813
825
#, c-format
814
826
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
815
827
msgstr ""
816
828
 
817
 
#: client/drizzledump.cc:1795
 
829
#: client/drizzledump.cc:1881
818
830
#, c-format
819
831
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
820
832
msgstr ""
821
833
 
822
 
#: client/drizzledump.cc:1806
 
834
#: client/drizzledump.cc:1892
823
835
#, c-format
824
836
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
825
837
msgstr ""
826
838
 
827
 
#: client/drizzledump.cc:1813
 
839
#: client/drizzledump.cc:1899
828
840
#, c-format
829
841
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
830
842
msgstr ""
831
843
 
832
 
#: client/drizzledump.cc:1821
 
844
#: client/drizzledump.cc:1907
833
845
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
834
846
msgstr ""
835
847
 
836
 
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
 
848
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
837
849
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
838
850
msgstr ""
839
851
 
840
 
#: client/drizzledump.cc:1885
 
852
#: client/drizzledump.cc:1971
841
853
#, c-format
842
854
msgid ""
843
855
"\n"
846
858
"--\n"
847
859
msgstr ""
848
860
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:1926
 
861
#: client/drizzledump.cc:2012
850
862
msgid "-- Retrieving rows...\n"
851
863
msgstr ""
852
864
 
853
 
#: client/drizzledump.cc:1929
 
865
#: client/drizzledump.cc:2015
854
866
#, c-format
855
867
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
856
868
msgstr ""
857
869
 
858
 
#: client/drizzledump.cc:1973
 
870
#: client/drizzledump.cc:2064
859
871
#, c-format
860
872
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
861
873
msgstr ""
862
874
 
863
 
#: client/drizzledump.cc:1990
 
875
#: client/drizzledump.cc:2081
864
876
#, c-format
865
877
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
866
878
msgstr ""
867
879
 
868
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
880
#: client/drizzledump.cc:2103
869
881
#, c-format
870
882
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
871
883
msgstr ""
872
884
 
873
 
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
 
885
#: client/drizzledump.cc:2523
 
886
msgid "when using LOCK TABLES"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
874
890
msgid "when doing refresh"
875
891
msgstr ""
876
892
 
877
 
#: client/drizzledump.cc:2497
 
893
#: client/drizzledump.cc:2629
878
894
msgid "alloc_root failure."
879
895
msgstr ""
880
896
 
881
 
#: client/drizzledump.cc:2512
 
897
#: client/drizzledump.cc:2650
882
898
#, c-format
883
899
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
884
900
msgstr ""
885
901
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
887
 
#: client/drizzledump.cc:2807
 
902
#: client/drizzledump.cc:2666
 
903
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: client/drizzledump.cc:2737
 
907
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: client/drizzledump.cc:2806
 
911
msgid "Error: Slave not set up"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: client/drizzledump.cc:2865
 
915
msgid "Error: Unable to start slave"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
919
#: client/drizzledump.cc:3173
888
920
#, c-format
889
921
msgid ""
890
922
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
891
923
msgstr ""
892
924
 
893
 
#: client/drizzledump.cc:2837
 
925
#: client/drizzledump.cc:3203
894
926
#, c-format
895
927
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
896
928
msgstr ""
897
929
 
898
 
#: drizzled/db.cc:82
 
930
#: drizzled/db.cc:236
899
931
#, c-format
900
932
msgid "Error while loading database options: '%s':"
901
933
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
902
934
 
903
 
#: drizzled/drizzled.cc:500
 
935
#: drizzled/drizzled.cc:527
904
936
#, c-format
905
937
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
906
938
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
907
939
 
908
 
#: drizzled/drizzled.cc:534
 
940
#: drizzled/drizzled.cc:561
909
941
msgid "Aborting\n"
910
942
msgstr "Abbruch\n"
911
943
 
912
 
#: drizzled/drizzled.cc:656
 
944
#: drizzled/drizzled.cc:681
913
945
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
914
946
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
915
947
 
916
 
#: drizzled/drizzled.cc:664
 
948
#: drizzled/drizzled.cc:689
917
949
msgid ""
918
950
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
919
951
"to run drizzled as root!\n"
922
954
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
923
955
"kann.\n"
924
956
 
925
 
#: drizzled/drizzled.cc:686
 
957
#: drizzled/drizzled.cc:711
926
958
#, c-format
927
959
msgid ""
928
960
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
931
963
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
932
964
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
933
965
 
934
 
#: drizzled/drizzled.cc:843
935
 
#, c-format
936
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: drizzled/drizzled.cc:866
 
966
#: drizzled/drizzled.cc:885
 
967
#, c-format
 
968
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
969
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
970
 
 
971
#: drizzled/drizzled.cc:891
 
972
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
973
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
 
974
 
 
975
#: drizzled/drizzled.cc:892
 
976
#, c-format
 
977
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
978
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
 
979
 
 
980
#: drizzled/drizzled.cc:898
 
981
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
982
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
 
983
 
 
984
#: drizzled/drizzled.cc:899
 
985
#, c-format
 
986
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
987
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
988
 
 
989
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
990
msgid "Can't open abort pipet"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
994
#, c-format
 
995
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: drizzled/drizzled.cc:1016
 
999
#, c-format
 
1000
msgid "Fatal "
 
1001
msgstr "Fatal "
 
1002
 
 
1003
#: drizzled/drizzled.cc:1041
940
1004
#, c-format
941
1005
msgid ""
942
1006
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
953
1017
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
954
1018
"\n"
955
1019
 
956
 
#: drizzled/drizzled.cc:875
957
 
#, fuzzy, c-format
 
1020
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
1021
#, c-format
958
1022
msgid ""
959
1023
"It is possible that drizzled could use up to \n"
960
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1024
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1025
"%<PRIu64> K\n"
961
1026
"bytes of memory\n"
962
1027
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
963
1028
"\n"
964
1029
msgstr ""
965
1030
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
966
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
967
 
"<PRIu64> K\n"
 
1031
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1032
"%<PRIu64> K\n"
968
1033
"Bytes vom Speicher belegt\n"
969
1034
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
970
1035
"Variablen in den Gleichungen.\n"
971
1036
"\n"
972
1037
 
973
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
1038
#: drizzled/drizzled.cc:1069
974
1039
#, c-format
975
1040
msgid ""
976
1041
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
983
1048
"wirklich \n"
984
1049
"etwas falsch gelaufen...\n"
985
1050
 
986
 
#: drizzled/drizzled.cc:916
 
1051
#: drizzled/drizzled.cc:1097
987
1052
#, c-format
988
1053
msgid ""
989
1054
"Trying to get some variables.\n"
993
1058
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
994
1059
"bringen...\n"
995
1060
 
996
 
#: drizzled/drizzled.cc:928
 
1061
#: drizzled/drizzled.cc:1109
997
1062
#, c-format
998
1063
msgid ""
999
1064
"\n"
1005
1070
"drizzled that is not statically linked.\n"
1006
1071
msgstr ""
1007
1072
 
1008
 
#: drizzled/drizzled.cc:943
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1009
1074
#, c-format
1010
1075
msgid ""
1011
1076
"\n"
1025
1090
"das \n"
1026
1091
"Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
1027
1092
 
1028
 
#: drizzled/drizzled.cc:956
 
1093
#: drizzled/drizzled.cc:1137
1029
1094
#, c-format
1030
1095
msgid ""
1031
1096
"\n"
1042
1107
"(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
1043
1108
"arbeiten. \n"
1044
1109
"Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe zurückzuführen \n"
1045
 
"sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
1046
 
"wirklich \n"
 
1110
"sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter wirklich "
 
1111
"\n"
1047
1112
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1048
1113
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1049
1114
 
1050
 
#: drizzled/drizzled.cc:971
 
1115
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1051
1116
#, c-format
1052
1117
msgid "Writing a core file\n"
1053
1118
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1054
1119
 
1055
 
#: drizzled/drizzled.cc:1017
 
1120
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1056
1121
msgid ""
1057
1122
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1058
1123
"be able to generate a core file on signals"
1060
1125
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1061
1126
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1062
1127
 
1063
 
#: drizzled/drizzled.cc:1212
 
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1064
1129
#, c-format
1065
1130
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1066
1131
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1067
1132
 
1068
 
#: drizzled/drizzled.cc:1283
 
1133
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1069
1134
#, c-format
1070
1135
msgid "Unknown locale: '%s'"
1071
1136
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1072
1137
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:1312
 
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1074
1139
msgid "Can't create thread-keys"
1075
1140
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1076
1141
 
1077
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1078
1143
msgid "Out of memory"
1079
1144
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1080
1145
 
1081
 
#: drizzled/drizzled.cc:1348
 
1146
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1082
1147
msgid "Failed to initialize plugins."
1083
1148
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1084
1149
 
1085
 
#: drizzled/drizzled.cc:1379
 
1150
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1086
1151
#, c-format
1087
1152
msgid ""
1088
1153
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1089
1154
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1090
1155
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1091
1156
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1157
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1093
1158
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1094
1159
msgstr ""
1095
1160
 
1096
 
#: drizzled/drizzled.cc:1406
 
1161
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1097
1162
msgid "Can't init databases"
1098
1163
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1099
1164
 
1100
 
#: drizzled/drizzled.cc:1430
 
1165
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1101
1166
#, c-format
1102
1167
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1103
1168
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1104
1169
 
1105
 
#: drizzled/drizzled.cc:1436
 
1170
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1106
1171
#, c-format
1107
1172
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1108
1173
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1109
1174
 
1110
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
 
1175
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1111
1176
#, c-format
1112
1177
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1113
1178
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1114
1179
 
1115
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1116
 
#, fuzzy
1117
 
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1118
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1119
 
 
1120
 
#: drizzled/drizzled.cc:1687
 
1180
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1181
#, c-format
 
1182
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: drizzled/drizzled.cc:1903
 
1186
#, c-format
 
1187
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1188
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
 
1189
 
 
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1121
1191
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1122
1192
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1123
1193
 
1124
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1125
1195
msgid ""
1126
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1127
 
"= 1"
 
1196
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
1197
"!= 1"
1128
1198
msgstr ""
1129
1199
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1130
1200
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1131
1201
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1698
 
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1133
1203
msgid ""
1134
1204
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1135
1205
"this."
1137
1207
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1138
1208
"relativ zu diesem."
1139
1209
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1702
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1141
1211
msgid "IP address to bind to."
1142
1212
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1143
1213
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1706
 
1214
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1215
msgid "Set the filesystem character set."
 
1216
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
 
1217
 
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1219
msgid "Set the default character set."
 
1220
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
1221
 
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1145
1223
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1146
1224
msgstr ""
1147
1225
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1148
1226
"versetzen."
1149
1227
 
1150
 
#: drizzled/drizzled.cc:1710
 
1228
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1151
1229
msgid "Set the default collation."
1152
1230
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1153
1231
 
1154
 
#: drizzled/drizzled.cc:1714
 
1232
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1155
1233
msgid "Default completion type."
1156
1234
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1157
1235
 
1158
 
#: drizzled/drizzled.cc:1719
 
1236
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1159
1237
msgid "Write core on errors."
1160
1238
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1161
1239
 
1162
 
#: drizzled/drizzled.cc:1723
 
1240
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1163
1241
msgid "Path to the database root."
1164
1242
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1165
1243
 
1166
 
#: drizzled/drizzled.cc:1727
 
1244
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1167
1245
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1168
1246
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1169
1247
 
1170
 
#: drizzled/drizzled.cc:1731
 
1248
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1171
1249
msgid "Set the default time zone."
1172
1250
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1173
1251
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:1736
 
1252
#: drizzled/drizzled.cc:2158
 
1253
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1254
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
 
1255
 
 
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1175
1257
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1176
1258
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1177
1259
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1261
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1262
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
 
1263
 
 
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1179
1265
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1180
1266
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1181
1267
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1268
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1183
1269
msgid "Set up signals usable for debugging"
1184
1270
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1185
1271
 
1186
 
#: drizzled/drizzled.cc:1751
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1187
1273
msgid "(IGNORED)"
1188
1274
msgstr "(IGNORIERT)"
1189
1275
 
1190
 
#: drizzled/drizzled.cc:1755
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1191
1277
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1192
1278
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1193
1279
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:1760
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1281
msgid "Log connections and queries to file."
 
1282
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
 
1283
 
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2196
 
1285
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1286
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
 
1287
 
 
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1195
1289
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1196
1290
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1197
1291
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:1765
 
1292
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1199
1293
msgid "Lock drizzled in memory."
1200
1294
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1201
1295
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:1769
 
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2209
 
1297
msgid ""
 
1298
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1299
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1300
msgstr ""
 
1301
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
 
1302
"BACKUP, FORCE und QUICK."
 
1303
 
 
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1203
1305
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1204
1306
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1205
1307
 
1206
 
#: drizzled/drizzled.cc:1773
 
1308
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1207
1309
msgid ""
1208
1310
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1209
1311
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1212
1314
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
1213
1315
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
1214
1316
 
1215
 
#: drizzled/drizzled.cc:1779
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1216
1318
msgid ""
1217
1319
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1218
1320
"wait)"
1220
1322
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1221
1323
"frei wird."
1222
1324
 
1223
 
#: drizzled/drizzled.cc:1784
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1224
1326
msgid ""
1225
1327
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1226
1328
"specified directory"
1228
1330
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1229
1331
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1230
1332
 
1231
 
#: drizzled/drizzled.cc:1789
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1232
1334
msgid ""
1233
1335
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1234
1336
"partners."
1236
1338
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1237
1339
"Replikationspartner."
1238
1340
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:1794
 
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1240
1342
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1241
1343
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1242
1344
 
1243
 
#: drizzled/drizzled.cc:1798
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1244
1346
msgid "Enable symbolic link support."
1245
1347
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1246
1348
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:1807
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1248
1350
msgid ""
1249
1351
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1250
1352
msgstr ""
1251
1353
 
1252
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1354
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1253
1355
msgid "Path for temporary files."
1254
1356
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1255
1357
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:1816
 
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1257
1359
msgid "Default transaction isolation level."
1258
1360
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1259
1361
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:1820
 
1362
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1261
1363
msgid "Run drizzled daemon as user."
1262
1364
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1263
1365
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:1828
 
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1265
1367
msgid ""
1266
1368
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1267
1369
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1271
1373
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1272
1374
"sehr kurzer Zeit erhält."
1273
1375
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:1834
 
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1275
1377
msgid ""
1276
1378
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1277
1379
"limit per thread!"
1278
1380
msgstr ""
1279
1381
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:1840
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1383
msgid ""
 
1384
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
1385
"before responding with 'Bad handshake'."
 
1386
msgstr ""
 
1387
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
 
1388
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
 
1389
 
 
1390
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1281
1391
msgid ""
1282
1392
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1283
1393
msgstr ""
1284
1394
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1285
1395
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:1846
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1287
1397
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1288
1398
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1289
1399
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:1851
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1291
1401
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1292
1402
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1293
1403
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:1857
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1405
msgid ""
 
1406
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1407
msgstr ""
 
1408
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
 
1409
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
1410
 
 
1411
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1295
1412
msgid ""
1296
1413
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1297
1414
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1301
1418
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1302
1419
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1303
1420
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:1866
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1305
1422
msgid ""
1306
1423
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1307
1424
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1309
1426
"blocks in key cache"
1310
1427
msgstr ""
1311
1428
 
1312
 
#: drizzled/drizzled.cc:1875
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1313
1430
msgid "The default size of key cache blocks"
1314
1431
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1315
1432
 
1316
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
 
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1317
1434
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1318
1435
msgstr ""
1319
1436
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1320
1437
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:1887
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1322
1439
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1323
1440
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1324
1441
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:1892
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1326
1443
msgid ""
1327
1444
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1328
1445
"this host will be blocked from further connections."
1330
1447
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1331
1448
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1332
1449
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:1897
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1334
1451
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1335
1452
msgstr ""
1336
1453
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1337
1454
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:1902
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1339
1456
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1340
1457
msgstr ""
1341
1458
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1342
1459
"nicht erlauben."
1343
1460
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:1908
 
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1345
1462
msgid ""
1346
1463
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1347
1464
"an error."
1348
1465
msgstr ""
1349
1466
 
1350
 
#: drizzled/drizzled.cc:1914
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1351
1468
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1352
1469
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1353
1470
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:1919
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1355
1472
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1356
1473
msgstr ""
1357
1474
 
1358
 
#: drizzled/drizzled.cc:1924
 
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1359
1476
msgid ""
1360
1477
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1361
1478
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1364
1481
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1365
1482
"Rest wird ignoriert)."
1366
1483
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:1931
 
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2386
 
1485
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
1486
msgstr ""
 
1487
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
 
1488
"haben darf."
 
1489
 
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1368
1491
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1369
1492
msgstr ""
1370
1493
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1372
1495
msgid ""
1373
1496
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1374
1497
"file."
1375
1498
msgstr ""
1376
1499
 
1377
 
#: drizzled/drizzled.cc:1941
 
1500
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1501
msgid ""
 
1502
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
1503
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
1504
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1378
1508
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1379
1509
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1380
1510
 
1381
 
#: drizzled/drizzled.cc:1946
 
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2413
 
1512
msgid ""
 
1513
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
1514
"the read."
 
1515
msgstr ""
 
1516
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
 
1517
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
 
1518
 
 
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1520
msgid ""
 
1521
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
1522
"before giving up."
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1526
msgid ""
 
1527
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
1528
"aborting the write."
 
1529
msgstr ""
 
1530
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
 
1531
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
 
1532
 
 
1533
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1382
1534
msgid ""
1383
1535
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1384
1536
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1386
1538
"based on number of retrieved rows."
1387
1539
msgstr ""
1388
1540
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:1954
 
1541
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1390
1542
msgid ""
1391
1543
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1392
1544
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1397
1549
"(used for testing/comparison)."
1398
1550
msgstr ""
1399
1551
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:1966
 
1552
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
1553
msgid ""
 
1554
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1401
1558
msgid "Directory for plugins."
1402
1559
msgstr "Pluginverzeichnis."
1403
1560
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:1970
 
1561
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1405
1562
msgid ""
1406
1563
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1407
1564
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1408
1565
msgstr ""
1409
1566
 
1410
 
#: drizzled/drizzled.cc:1975
 
1567
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1411
1568
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1412
1569
msgstr ""
1413
1570
 
1414
 
#: drizzled/drizzled.cc:1980
 
1571
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
1572
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1415
1576
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1416
1577
msgstr ""
1417
1578
 
1418
 
#: drizzled/drizzled.cc:1985
 
1579
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1419
1580
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1420
1581
msgstr ""
1421
1582
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:1991
 
1583
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1423
1584
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1424
1585
msgstr ""
1425
1586
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:1997
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1427
1588
msgid ""
1428
1589
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1429
1590
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1430
1591
"increase this value."
1431
1592
msgstr ""
1432
1593
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2005
 
1594
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1434
1595
msgid ""
1435
1596
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1436
1597
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1437
1598
"record_buffer."
1438
1599
msgstr ""
1439
1600
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2013
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1441
1602
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1442
1603
msgstr ""
1443
1604
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:2018
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1445
1606
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1446
1607
msgstr ""
1447
1608
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1448
1609
"Größe."
1449
1610
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2024
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1451
1612
msgid "The number of cached table definitions."
1452
1613
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1453
1614
 
1454
 
#: drizzled/drizzled.cc:2028
 
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1455
1616
msgid "The number of cached open tables."
1456
1617
msgstr ""
1457
1618
 
1458
 
#: drizzled/drizzled.cc:2032
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1459
1620
msgid ""
1460
1621
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1461
1622
"Used only if the connection has active cursors."
1462
1623
msgstr ""
1463
1624
 
1464
 
#: drizzled/drizzled.cc:2037
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1465
1626
msgid "The stack size for each thread."
1466
1627
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1467
1628
 
1468
 
#: drizzled/drizzled.cc:2043
 
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1469
1630
msgid ""
1470
1631
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1471
1632
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1472
1633
msgstr ""
1473
1634
 
1474
 
#: drizzled/drizzled.cc:2049
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1475
1636
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1476
1637
msgstr ""
1477
1638
 
1478
 
#: drizzled/drizzled.cc:2054
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1479
1640
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1480
1641
msgstr ""
1481
1642
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2185
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2553
 
1644
msgid ""
 
1645
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
1646
"closing it."
 
1647
msgstr ""
 
1648
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
 
1649
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
 
1650
 
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1483
1652
msgid ""
1484
1653
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1485
1654
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1488
1657
"Starts the Drizzle database server\n"
1489
1658
msgstr ""
1490
1659
 
1491
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1492
1661
#, c-format
1493
1662
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1494
1663
msgstr ""
1495
1664
 
1496
 
#: drizzled/drizzled.cc:2324
 
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2705
 
1666
msgid ""
 
1667
"\n"
 
1668
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
1669
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1497
1673
#, c-format
1498
1674
msgid ""
1499
1675
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1500
1676
"command line\n"
1501
1677
msgstr ""
1502
1678
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1679
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1504
1680
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1505
1681
msgstr ""
1506
1682
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1507
1683
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1509
1685
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1510
1686
msgstr ""
1511
1687
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1512
1688
"Schnittstellen!"
1513
1689
 
 
1690
#: drizzled/drizzled.cc:3214
 
1691
#, c-format
 
1692
msgid "No option given to %s\n"
 
1693
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
 
1694
 
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
1696
#, c-format
 
1697
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
1701
#, c-format
 
1702
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
1703
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
 
1704
 
1514
1705
#: drizzled/errmsg.cc:73
1515
1706
#, c-format
1516
1707
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1517
1708
msgstr ""
1518
1709
 
1519
 
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1520
 
msgid "UNUSED"
1521
 
msgstr ""
 
1710
#: drizzled/error.cc:34
 
1711
msgid "hashchk"
 
1712
msgstr "hashchk"
 
1713
 
 
1714
#: drizzled/error.cc:36
 
1715
msgid "isamchk"
 
1716
msgstr "isamchk"
1522
1717
 
1523
1718
#: drizzled/error.cc:38
1524
1719
msgid "NO"
1888
2083
msgstr ""
1889
2084
 
1890
2085
#: drizzled/error.cc:186
1891
 
#, fuzzy, c-format
 
2086
#, c-format
1892
2087
msgid ""
1893
2088
"%s: ready for connections.\n"
1894
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
2089
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
1895
2090
msgstr ""
1896
2091
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
1897
2092
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
2125
2320
#: drizzled/error.cc:276
2126
2321
#, c-format
2127
2322
msgid ""
2128
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2129
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2323
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
2324
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
2130
2325
msgstr ""
2131
2326
 
2132
2327
#: drizzled/error.cc:278
2440
2635
#: drizzled/error.cc:402
2441
2636
#, c-format
2442
2637
msgid ""
2443
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2444
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2638
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
2639
"(%-.64s)"
2445
2640
msgstr ""
2446
2641
 
2447
2642
#: drizzled/error.cc:404
2665
2860
#: drizzled/error.cc:496
2666
2861
#, c-format
2667
2862
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2668
 
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
 
2863
msgstr ""
 
2864
"Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2669
2865
 
2670
2866
#: drizzled/error.cc:498
2671
2867
#, c-format
2853
3049
 
2854
3050
#: drizzled/error.cc:574
2855
3051
#, c-format
2856
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3052
msgid ""
 
3053
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2857
3054
msgstr ""
2858
3055
 
2859
3056
#: drizzled/error.cc:576
2864
3061
#: drizzled/error.cc:578
2865
3062
#, c-format
2866
3063
msgid ""
2867
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2868
 
"variable_name)"
 
3064
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
3065
"XXXX.variable_name)"
2869
3066
msgstr ""
2870
3067
 
2871
3068
#: drizzled/error.cc:580
2895
3092
msgstr ""
2896
3093
 
2897
3094
#: drizzled/error.cc:588
2898
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3095
msgid ""
 
3096
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2899
3097
msgstr ""
2900
3098
 
2901
3099
#: drizzled/error.cc:590
3230
3428
msgstr ""
3231
3429
 
3232
3430
#: drizzled/error.cc:724
3233
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3431
msgid ""
 
3432
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3234
3433
msgstr ""
3235
3434
 
3236
3435
#: drizzled/error.cc:726
3276
3475
msgstr ""
3277
3476
 
3278
3477
#: drizzled/error.cc:744
3279
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3478
msgid ""
 
3479
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3280
3480
msgstr ""
3281
3481
 
3282
3482
#: drizzled/error.cc:746
3283
3483
#, c-format
3284
3484
msgid ""
3285
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3286
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3485
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
3486
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3287
3487
msgstr ""
3288
3488
 
3289
3489
#: drizzled/error.cc:748
3527
3727
msgstr ""
3528
3728
 
3529
3729
#: drizzled/error.cc:850
3530
 
#, fuzzy, c-format
 
3730
#, c-format
3531
3731
msgid ""
3532
3732
"%s: ready for connections.\n"
3533
 
"Version: '%s' %s\n"
 
3733
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3534
3734
msgstr ""
3535
 
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
3536
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
3735
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
3736
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
3537
3737
 
3538
3738
#: drizzled/error.cc:852
3539
3739
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3633
3833
#: drizzled/error.cc:888
3634
3834
#, c-format
3635
3835
msgid ""
3636
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3637
 
"'%-.192s')."
 
3836
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
3837
".192s')."
3638
3838
msgstr ""
3639
 
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
3640
 
"'%-.192s')."
 
3839
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte '%-"
 
3840
".192s')."
3641
3841
 
3642
3842
#: drizzled/error.cc:890
3643
3843
msgid ""
3674
3874
 
3675
3875
#: drizzled/error.cc:900
3676
3876
#, c-format
3677
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3877
msgid ""
 
3878
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3678
3879
msgstr ""
3679
3880
 
3680
3881
#: drizzled/error.cc:902
3728
3929
#: drizzled/error.cc:920
3729
3930
#, c-format
3730
3931
msgid ""
3731
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3732
 
"'%-.192s'."
 
3932
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
3933
".192s'."
3733
3934
msgstr ""
3734
3935
 
3735
3936
#: drizzled/error.cc:922
3826
4027
 
3827
4028
#: drizzled/error.cc:952
3828
4029
#, c-format
3829
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
4030
msgid ""
 
4031
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3830
4032
msgstr ""
3831
4033
 
3832
4034
#: drizzled/error.cc:954
3836
4038
#: drizzled/error.cc:956
3837
4039
#, c-format
3838
4040
msgid ""
3839
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3840
 
"lu)"
 
4041
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
4042
"%lu)"
3841
4043
msgstr ""
3842
4044
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
3843
4045
"(aktueller Wert: %lu)"
3936
4138
 
3937
4139
#: drizzled/error.cc:994
3938
4140
#, c-format
3939
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4141
msgid ""
 
4142
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3940
4143
msgstr ""
3941
4144
 
3942
4145
#: drizzled/error.cc:996
3960
4163
msgstr ""
3961
4164
 
3962
4165
#: drizzled/error.cc:1006
3963
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4166
msgid ""
 
4167
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3964
4168
msgstr ""
3965
4169
 
3966
4170
#: drizzled/error.cc:1008
4038
4242
 
4039
4243
#: drizzled/error.cc:1040
4040
4244
#, c-format
4041
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4245
msgid ""
 
4246
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4042
4247
msgstr ""
4043
4248
 
4044
4249
#: drizzled/error.cc:1042
4111
4316
msgstr ""
4112
4317
 
4113
4318
#: drizzled/error.cc:1072
4114
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4319
msgid ""
 
4320
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4115
4321
msgstr ""
4116
4322
 
4117
4323
#: drizzled/error.cc:1074
4277
4483
#: drizzled/error.cc:1142
4278
4484
#, c-format
4279
4485
msgid ""
4280
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4281
 
"s instead"
 
4486
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
4487
"%s instead"
4282
4488
msgstr ""
4283
4489
 
4284
4490
#: drizzled/error.cc:1144
4292
4498
#: drizzled/error.cc:1148
4293
4499
#, c-format
4294
4500
msgid ""
4295
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4296
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
4501
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
4502
"%d would lead to a duplicate entry"
4297
4503
msgstr ""
4298
4504
 
4299
4505
#: drizzled/error.cc:1150
4338
4544
 
4339
4545
#: drizzled/error.cc:1166
4340
4546
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4341
 
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
 
4547
msgstr ""
 
4548
"In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
4342
4549
 
4343
4550
#: drizzled/error.cc:1168
4344
4551
msgid "Incorrect partition name"
4443
4650
 
4444
4651
#: drizzled/error.cc:1208
4445
4652
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4446
 
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
 
4653
msgstr ""
 
4654
"Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
4447
4655
 
4448
4656
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4449
4657
msgid ""
4798
5006
 
4799
5007
#: drizzled/error.cc:1356
4800
5008
#, c-format
4801
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5009
msgid ""
 
5010
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4802
5011
msgstr ""
4803
5012
 
4804
5013
#: drizzled/error.cc:1358
4961
5170
msgid "logging '%s' post() failed"
4962
5171
msgstr ""
4963
5172
 
4964
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
 
5173
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
4965
5174
#, c-format
4966
5175
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
4967
5176
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
4968
5177
 
4969
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
 
5178
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
4970
5179
msgid "Starting crash recovery..."
4971
5180
msgstr ""
4972
5181
 
4973
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
 
5182
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
4974
5183
#, c-format
4975
5184
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4976
5185
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4977
5186
 
4978
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
 
5187
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
4979
5188
#, c-format
4980
5189
msgid ""
4981
5190
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4984
5193
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4985
5194
msgstr ""
4986
5195
 
4987
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
 
5196
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
4988
5197
msgid "Crash recovery finished."
4989
5198
msgstr ""
4990
5199
 
5029
5238
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5030
5239
msgstr ""
5031
5240
 
5032
 
#: drizzled/session.cc:2160
5033
 
#, c-format
5034
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5035
 
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5038
 
#, fuzzy, c-format
5039
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5040
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5041
 
 
5042
 
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5043
 
#, fuzzy, c-format
5044
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5045
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5046
 
 
5047
 
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5048
 
#, c-format
5049
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5053
 
#, c-format
5054
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5055
 
msgstr ""
5056
 
 
5057
 
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5058
 
#, c-format
5059
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5060
 
msgstr ""
5061
 
 
5062
 
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5063
 
#, fuzzy, c-format
5064
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5065
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5066
 
 
5067
 
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5068
 
#, fuzzy, c-format
5069
 
msgid "Retrying bind() on %u"
5070
 
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
5071
 
 
5072
 
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5073
 
#, fuzzy, c-format
5074
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
5075
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5076
 
 
5077
 
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5078
 
#, fuzzy
5079
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5080
 
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
5081
 
 
5082
 
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5083
 
#, fuzzy, c-format
5084
 
msgid "listen() failed with errno %d"
5085
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5086
 
 
5087
 
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5088
 
#, fuzzy, c-format
5089
 
msgid "realloc() failed with errno %d"
5090
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5091
 
 
5092
 
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5093
 
#, c-format
5094
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
 
#: drizzled/slot/listen.cc:227
5098
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
5099
 
msgstr ""
5100
 
 
5101
 
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5102
 
#, fuzzy, c-format
5103
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
5104
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5105
 
 
5106
 
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5107
 
#, fuzzy, c-format
5108
 
msgid "poll() failed with errno %d"
5109
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5110
 
 
5111
 
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5112
 
#, fuzzy, c-format
5113
 
msgid "accept() failed with errno %d"
5114
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5115
 
 
5116
 
#: drizzled/sql_base.cc:1445
 
5241
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5117
5242
#, c-format
5118
5243
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5119
5244
msgstr ""
5120
5245
 
5121
 
#: drizzled/sql_base.cc:2026
 
5246
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5122
5247
#, c-format
5123
5248
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5124
5249
msgstr ""
5125
5250
 
5126
 
#: drizzled/sql_base.cc:2068
 
5251
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5127
5252
#, c-format
5128
5253
msgid ""
5129
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5130
 
"s`.`%s`' to replication"
5131
 
msgstr ""
5132
 
 
5133
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
 
5254
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
 
5255
"`%s`.`%s`' to replication"
 
5256
msgstr ""
 
5257
 
 
5258
#: drizzled/sql_base.cc:3498
 
5259
#, c-format
 
5260
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5261
msgstr ""
 
5262
 
 
5263
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5134
5264
#, c-format
5135
5265
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5136
5266
msgstr ""
5137
5267
 
5138
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
 
5268
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5139
5269
msgid "plugin-load parameter too long"
5140
5270
msgstr ""
5141
5271
 
5142
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
 
5272
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5143
5273
#, c-format
5144
5274
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5145
5275
msgstr ""
5146
5276
 
5147
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
 
5277
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5148
5278
msgid "Out of memory."
5149
5279
msgstr ""
5150
5280
 
5151
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
 
5281
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5152
5282
#, c-format
5153
5283
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5154
5284
msgstr ""
5155
5285
 
5156
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
 
5286
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5157
5287
#, c-format
5158
5288
msgid ""
5159
5289
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5160
5290
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5161
5291
msgstr ""
5162
5292
 
5163
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
 
5293
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5164
5294
#, c-format
5165
5295
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5166
5296
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5167
5297
 
5168
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
 
5298
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5169
5299
#, c-format
5170
5300
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5171
5301
msgstr ""
5172
5302
 
5173
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
 
5303
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5174
5304
#, c-format
5175
5305
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5176
5306
msgstr ""
5177
5307
 
5178
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
 
5308
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5179
5309
#, c-format
5180
5310
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5181
5311
msgstr ""
5182
5312
 
5183
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
 
5313
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5184
5314
#, c-format
5185
5315
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5186
5316
msgstr ""
5187
5317
 
5188
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
 
5318
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5189
5319
#, c-format
5190
5320
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5191
5321
msgstr ""
5192
5322
 
5193
 
#: drizzled/sql_table.cc:247
5194
 
msgid ""
5195
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5196
 
"restrictions."
5197
 
msgstr ""
5198
 
 
5199
 
#: drizzled/sql_table.cc:257
5200
 
msgid ""
5201
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5202
 
"restrictions."
5203
 
msgstr ""
5204
 
 
5205
 
#: drizzled/sql_table.cc:2495
 
5323
#: drizzled/sql_table.cc:124
 
5324
#, c-format
 
5325
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5326
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
 
5327
 
 
5328
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5206
5329
#, c-format
5207
5330
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5208
5331
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5209
5332
 
5210
 
#: drizzled/sql_table.cc:3970
 
5333
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5211
5334
#, c-format
5212
5335
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5213
5336
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5214
5337
 
5215
 
#: drizzled/sql_table.cc:4133
 
5338
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5216
5339
#, c-format
5217
5340
msgid ""
5218
5341
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5219
5342
"table '%-.192s'"
5220
5343
msgstr ""
5221
5344
 
5222
 
#: drizzled/table.cc:332
 
5345
#: drizzled/table.cc:354
5223
5346
#, c-format
5224
5347
msgid ""
5225
5348
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5226
5349
"byte, so character column sizes may have changed"
5227
5350
msgstr ""
5228
5351
 
5229
 
#: drizzled/table.cc:1591
 
5352
#: drizzled/table.cc:1782
5230
5353
#, c-format
5231
5354
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5232
5355
msgstr ""
5233
5356
 
5234
 
#: drizzled/table.cc:1598
 
5357
#: drizzled/table.cc:1789
5235
5358
#, c-format
5236
5359
msgid ""
5237
5360
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5238
5361
"read"
5239
5362
msgstr ""
5240
5363
 
5241
 
#: drizzled/table.cc:3493
 
5364
#: drizzled/table.cc:2251
 
5365
#, c-format
 
5366
msgid ""
 
5367
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
5368
"found '%s'."
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#: drizzled/table.cc:2278
 
5372
#, c-format
 
5373
msgid ""
 
5374
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5375
"have type %s, found type %s."
 
5376
msgstr ""
 
5377
 
 
5378
#: drizzled/table.cc:2289
 
5379
#, c-format
 
5380
msgid ""
 
5381
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5382
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
 
5385
#: drizzled/table.cc:2301
 
5386
#, c-format
 
5387
msgid ""
 
5388
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5389
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#: drizzled/table.cc:2314
 
5393
#, c-format
 
5394
msgid ""
 
5395
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5396
"have type %s  but the column is not found."
 
5397
msgstr ""
 
5398
 
 
5399
#: drizzled/table.cc:4400
5242
5400
#, c-format
5243
5401
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5244
5402
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5305
5463
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5306
5464
msgstr ""
5307
5465
 
5308
 
#: mysys/default.cc:684
5309
 
#, c-format
5310
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5311
 
msgstr ""
5312
 
 
5313
5466
#: mysys/errors.cc:25
5314
5467
#, c-format
5315
5468
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5405
5558
#, c-format
5406
5559
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5407
5560
msgstr ""
5408
 
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
5409
 
"freigibt ..."
 
5561
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz freigibt "
 
5562
"..."
5410
5563
 
5411
5564
#: mysys/errors.cc:44
5412
5565
#, c-format
5447
5600
#, c-format
5448
5601
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5449
5602
msgstr ""
5450
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
5451
 
"d)"
 
5603
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: "
 
5604
"%d)"
5452
5605
 
5453
5606
#: mysys/errors.cc:51
5454
5607
#, c-format
5474
5627
msgid "Unknown error %d"
5475
5628
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
5476
5629
 
5477
 
#: mysys/my_getopt.cc:90
 
5630
#: mysys/my_getopt.cc:89
5478
5631
msgid "Warning: "
5479
5632
msgstr "Warnung: "
5480
5633
 
5481
 
#: mysys/my_getopt.cc:92
 
5634
#: mysys/my_getopt.cc:91
5482
5635
msgid "Info: "
5483
5636
msgstr "Information: "
5484
5637
 
5485
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5638
#: mysys/my_getopt.cc:355
5486
5639
#, c-format
5487
5640
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5488
5641
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5489
5642
 
5490
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
 
5643
#: mysys/my_getopt.cc:356
5491
5644
msgid "WARNING"
5492
5645
msgstr "WARNUNG"
5493
5646
 
5494
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
 
5647
#: mysys/my_getopt.cc:356
5495
5648
msgid "ERROR"
5496
5649
msgstr "FEHLER"
5497
5650
 
5498
 
#: mysys/my_getopt.cc:460
 
5651
#: mysys/my_getopt.cc:459
5499
5652
#, c-format
5500
5653
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5501
5654
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5502
5655
 
5503
 
#: mysys/my_getopt.cc:775
 
5656
#: mysys/my_getopt.cc:774
5504
5657
#, c-format
5505
5658
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5506
5659
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
5507
5660
 
5508
 
#: mysys/my_getopt.cc:968
 
5661
#: mysys/my_getopt.cc:967
5509
5662
#, c-format
5510
5663
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5511
5664
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
5512
5665
 
5513
 
#: mysys/my_getopt.cc:1200
 
5666
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5514
5667
#, c-format
5515
5668
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5516
5669
msgstr ""
5517
5670
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
5518
5671
"abzuschalten.)\n"
5519
5672
 
5520
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
5673
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5521
5674
#, c-format
5522
5675
msgid ""
5523
5676
"\n"
5528
5681
"\n"
5529
5682
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
5530
5683
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
5531
 
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
 
5684
"-----------------------------------------------------------------------------"
 
5685
"--------------------------\n"
5532
5686
 
5533
 
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
 
5687
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5534
5688
msgid "(No default value)"
5535
5689
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
5536
5690
 
5537
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
 
5691
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5538
5692
msgid "true"
5539
5693
msgstr "wahr"
5540
5694
 
5541
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
 
5695
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5542
5696
msgid "false"
5543
5697
msgstr "falsch"
5544
5698
 
5545
 
#: mysys/my_getopt.cc:1288
 
5699
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5546
5700
#, c-format
5547
5701
msgid "(Disabled)\n"
5548
5702
msgstr "(Deaktiviert)\n"
5549
5703
 
 
5704
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5705
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5706
msgstr ""
 
5707
 
5550
5708
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5551
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
5552
 
msgstr ""
5553
 
 
5554
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5555
5709
msgid "URL for HTTP Auth check"
5556
5710
msgstr ""
5557
5711
 
5558
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5559
 
#, c-format
5560
 
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
5561
 
msgstr ""
5562
 
 
5563
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5564
 
#, c-format
5565
 
msgid ""
5566
 
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5567
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5568
 
msgstr ""
5569
 
 
5570
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5571
 
#, c-format
5572
 
msgid ""
5573
 
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5574
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5575
 
msgstr ""
5576
 
 
5577
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5578
 
#, fuzzy
5579
 
msgid "Enable command log"
5580
 
msgstr "Eingabe löschen."
5581
 
 
5582
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5583
 
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5584
 
msgstr ""
5585
 
 
5586
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5587
 
#, fuzzy
5588
 
msgid "Path to the file to use for command log."
5589
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5590
 
 
5591
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5592
 
msgid "Simple Command Message Log"
5593
 
msgstr ""
5594
 
 
5595
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5596
 
msgid "Enable default replicator"
5597
 
msgstr ""
5598
 
 
5599
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5600
 
msgid "Default Replicator"
5601
 
msgstr ""
5602
 
 
5603
5712
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5604
5713
msgid "Error Messages to stderr"
5605
5714
msgstr ""
5606
5715
 
5607
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
5716
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
5608
5717
#, c-format
5609
5718
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5610
5719
msgstr ""
5611
5720
 
5612
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
5721
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
5613
5722
#, c-format
5614
5723
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5615
5724
msgstr ""
5616
5725
 
5617
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
5726
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
5618
5727
msgid "Enable logging to a gearman server"
5619
5728
msgstr ""
5620
5729
 
5621
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
 
5730
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5622
5731
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5623
5732
msgstr ""
5624
5733
 
5625
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
 
5734
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
5626
5735
msgid "Gearman Function to send logging to"
5627
5736
msgstr ""
5628
5737
 
5629
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
 
5738
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5630
5739
msgid "Log queries to a Gearman server"
5631
5740
msgstr ""
5632
5741
 
5633
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
 
5742
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5634
5743
#, c-format
5635
5744
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5636
5745
msgstr ""
5637
5746
 
5638
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
 
5747
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5639
5748
msgid "Enable logging to CSV file"
5640
5749
msgstr ""
5641
5750
 
5642
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
 
5751
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5643
5752
msgid "File to log to"
5644
5753
msgstr ""
5645
5754
 
5646
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5647
 
msgid "PCRE to match the query against"
5648
 
msgstr ""
5649
 
 
5650
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5651
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
 
5755
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
5756
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5652
5757
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5653
5758
msgstr ""
5654
5759
 
5655
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5656
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
 
5760
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
5761
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5657
5762
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5658
5763
msgstr ""
5659
5764
 
5660
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5661
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
 
5765
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
5766
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5662
5767
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5663
5768
msgstr ""
5664
5769
 
5665
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
 
5770
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5666
5771
msgid "Log queries to a CSV file"
5667
5772
msgstr ""
5668
5773
 
5669
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
 
5774
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5670
5775
#, c-format
5671
5776
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5672
5777
msgstr ""
5673
5778
 
5674
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
 
5779
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5675
5780
#, c-format
5676
5781
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5677
5782
msgstr ""
5678
5783
 
5679
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5680
 
msgid "Enable logging to syslog"
 
5784
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
 
5785
msgid "Enable logging"
5681
5786
msgstr ""
5682
5787
 
5683
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
 
5788
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5684
5789
msgid "Syslog Ident"
5685
5790
msgstr ""
5686
5791
 
5687
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
 
5792
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5688
5793
msgid "Syslog Facility"
5689
5794
msgstr ""
5690
5795
 
5691
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
 
5796
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5692
5797
msgid "Syslog Priority"
5693
5798
msgstr ""
5694
5799
 
5695
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
 
5800
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5696
5801
msgid "Log to syslog"
5697
5802
msgstr ""
5698
5803
 
5699
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
 
5804
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5700
5805
msgid "Maximum number of user threads available."
5701
5806
msgstr ""
5702
5807
 
5703
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
 
5808
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
5704
5809
#, c-format
5705
5810
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5706
5811
msgstr ""
5707
5812
 
5708
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
 
5813
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
5709
5814
#, c-format
5710
5815
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5711
5816
msgstr ""
5712
5817
 
5713
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
 
5818
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
5714
5819
msgid "Unknown thread accessing table"
5715
5820
msgstr ""
5716
5821
 
5717
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
 
5822
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5718
5823
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5719
5824
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
5720
5825
 
5721
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
 
5826
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5722
5827
msgid ""
5723
5828
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5724
5829
"disables parallel repair."
5725
5830
msgstr ""
5726
5831
 
5727
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
 
5832
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5728
5833
msgid ""
5729
5834
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5730
5835
"would get bigger than this."
5731
5836
msgstr ""
5732
5837
 
5733
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
 
5838
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5734
5839
msgid ""
5735
5840
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5736
5841
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5737
5842
msgstr ""
5738
5843
 
5739
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
 
5844
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5740
5845
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5741
5846
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
5742
5847
 
5840
5945
 
5841
5946
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5842
5947
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5843
 
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
 
5948
msgstr ""
 
5949
"Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
5844
5950
 
5845
5951
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5846
5952
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5847
 
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
 
5953
msgstr ""
 
5954
"Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
5848
5955
 
5849
5956
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5850
5957
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5994
6101
msgid "Tablespace not empty"
5995
6102
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5996
6103
 
5997
 
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
5998
 
#, c-format
5999
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6000
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6001
 
 
6002
6104
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6003
6105
msgid "Unknown Drizzle error"
6004
6106
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
6051
6153
msgid "Localhost via UNIX socket"
6052
6154
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6053
6155
 
 
6156
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6157
#, c-format
 
6158
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6159
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6160
 
6054
6161
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6055
6162
msgid "Error in server handshake"
6056
6163
msgstr "Fehler im server handschütteln"
6141
6248
 
6142
6249
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6143
6250
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6144
 
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
 
6251
msgstr ""
 
6252
"Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
6145
6253
 
6146
6254
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6147
6255
msgid "Data truncated"
6263
6371
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6264
6372
msgstr ""
6265
6373
 
6266
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6267
 
#, fuzzy
6268
 
msgid "Connect Timeout."
6269
 
msgstr "Mit Host verbinden."
6270
 
 
6271
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6272
 
msgid "Read Timeout."
6273
 
msgstr ""
6274
 
 
6275
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6276
 
msgid "Write Timeout."
6277
 
msgstr ""
6278
 
 
6279
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6280
 
msgid "Retry Count."
6281
 
msgstr ""
6282
 
 
6283
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
 
6374
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6284
6375
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6285
6376
msgstr ""
6286
6377
 
6287
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
 
6378
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6288
6379
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6289
6380
msgstr ""
6290
6381
 
6291
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
 
6382
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6292
6383
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6293
6384
msgstr ""
6294
6385
 
6295
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
 
6386
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6296
6387
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6297
6388
msgstr ""
6298
6389
 
6299
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
 
6390
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6300
6391
#, c-format
6301
6392
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6302
6393
msgstr ""
6303
6394
 
6304
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
 
6395
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6305
6396
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6306
6397
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6307
6398
 
6308
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
 
6399
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6309
6400
msgid "Size of Pool."
6310
6401
msgstr ""
6311
6402
 
6312
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
 
6403
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6313
6404
#, c-format
6314
6405
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6315
6406
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6316
6407
 
6317
 
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6318
 
#~ msgstr "Von Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6319
 
 
6320
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6321
 
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
6322
 
 
6323
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6324
 
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
6325
 
 
6326
 
#~ msgid "Fatal "
6327
 
#~ msgstr "Fatal "
6328
 
 
6329
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6330
 
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
6331
 
 
6332
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6333
 
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
6334
 
 
6335
 
#~ msgid "Set the default character set."
6336
 
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
6337
 
 
6338
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6339
 
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
6340
 
 
6341
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6342
 
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
6343
 
 
6344
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6345
 
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6346
 
 
6347
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6348
 
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
6349
 
 
6350
 
#~ msgid ""
6351
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6352
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6353
 
#~ msgstr ""
6354
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
6355
 
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
6356
 
 
6357
 
#~ msgid ""
6358
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6359
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6360
 
#~ msgstr ""
6361
 
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
6362
 
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
6363
 
 
6364
 
#~ msgid ""
6365
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6366
 
#~ msgstr ""
6367
 
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
6368
 
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
6369
 
 
6370
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6371
 
#~ msgstr ""
6372
 
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
6373
 
#~ "geöffnet haben darf."
6374
 
 
6375
 
#~ msgid ""
6376
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6377
 
#~ "the read."
6378
 
#~ msgstr ""
6379
 
#~ "Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
6380
 
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
6381
 
 
6382
 
#~ msgid ""
6383
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6384
 
#~ "before aborting the write."
6385
 
#~ msgstr ""
6386
 
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
6387
 
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
6388
 
 
6389
 
#~ msgid ""
6390
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6391
 
#~ "before closing it."
6392
 
#~ msgstr ""
6393
 
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
6394
 
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
6395
 
 
6396
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
6397
 
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
6398
 
 
6399
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6400
 
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6401
 
 
6402
 
#~ msgid "hashchk"
6403
 
#~ msgstr "hashchk"
6404
 
 
6405
 
#~ msgid "isamchk"
6406
 
#~ msgstr "isamchk"
6407
 
 
6408
 
#~ msgid ""
6409
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
6410
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
6411
 
#~ msgstr ""
6412
 
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
6413
 
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
6414
 
 
6415
 
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6416
 
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
6417
 
 
 
6408
#, c-format
6418
6409
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6419
6410
#~ msgstr ""
6420
6411
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6423
6414
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
6424
6415
 
6425
6416
#~ msgid ""
6426
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
6427
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
6417
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
6418
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
6428
6419
#~ msgstr ""
6429
6420
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
6430
6421
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "