133
134
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
134
135
"Versión del servidor: %s\n"
136
#: client/drizzle.cc:1310
137
#: client/drizzle.cc:1308
138
139
msgid "Reading history-file %s\n"
139
140
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
141
#: client/drizzle.cc:1314
142
#: client/drizzle.cc:1312
143
144
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
144
145
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
146
#: client/drizzle.cc:1321
147
#: client/drizzle.cc:1319
147
148
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
149
150
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
151
#: client/drizzle.cc:1340
152
#: client/drizzle.cc:1338
153
154
msgid "Writing history-file %s\n"
154
155
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
156
#: client/drizzle.cc:1348
157
#: client/drizzle.cc:1345
158
159
msgstr "Abortado"
160
#: client/drizzle.cc:1348
161
#: client/drizzle.cc:1345
164
#: client/drizzle.cc:1403
165
#: client/drizzle.cc:1400
165
166
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
167
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
168
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
169
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
169
170
msgid "Display this help and exit."
170
171
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
172
#: client/drizzle.cc:1428
173
#: client/drizzle.cc:1425
173
174
msgid "Synonym for -?"
174
175
msgstr "Sinónimo de -?"
176
#: client/drizzle.cc:1431
177
#: client/drizzle.cc:1428
178
179
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
180
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
221
222
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
222
223
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
224
#: client/drizzle.cc:1448
225
#: client/drizzle.cc:1445
225
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
226
227
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
228
#: client/drizzle.cc:1451
229
#: client/drizzle.cc:1448
229
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
230
231
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
232
#: client/drizzle.cc:1454
233
#: client/drizzle.cc:1451
233
234
msgid "Print some debug info at exit."
234
235
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
236
#: client/drizzle.cc:1456
237
#: client/drizzle.cc:1453
237
238
msgid "Database to use."
238
239
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
240
#: client/drizzle.cc:1459
241
#: client/drizzle.cc:1456
241
242
msgid "(not used)"
242
243
msgstr "(sin usar)"
244
#: client/drizzle.cc:1461
245
#: client/drizzle.cc:1458
245
246
msgid "Delimiter to be used."
246
247
msgstr "Delimitador que se usará."
248
#: client/drizzle.cc:1463
249
#: client/drizzle.cc:1460
249
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
252
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
253
#: client/drizzle.cc:1465
254
#: client/drizzle.cc:1462
254
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
255
256
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
257
#: client/drizzle.cc:1468
258
#: client/drizzle.cc:1465
258
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
259
260
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
261
#: client/drizzle.cc:1472
262
#: client/drizzle.cc:1469
263
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
264
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
455
457
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
456
458
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
458
#: client/drizzle.cc:1546
460
#: client/drizzle.cc:1544
459
461
msgid "User for login if not current user."
460
462
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
462
#: client/drizzle.cc:1548
464
#: client/drizzle.cc:1547
463
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
464
466
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
466
#: client/drizzle.cc:1551
468
#: client/drizzle.cc:1550
467
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
468
470
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
470
#: client/drizzle.cc:1554
472
#: client/drizzle.cc:1553
471
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
472
474
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
474
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
476
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
475
477
msgid "Output version information and exit."
476
478
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
478
#: client/drizzle.cc:1558
480
#: client/drizzle.cc:1557
479
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
480
482
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
482
#: client/drizzle.cc:1561
484
#: client/drizzle.cc:1560
483
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
486
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
486
#: client/drizzle.cc:1566
488
#: client/drizzle.cc:1565
487
489
msgid "Max length of input line"
488
490
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
490
#: client/drizzle.cc:1571
492
#: client/drizzle.cc:1570
491
493
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
494
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
494
#: client/drizzle.cc:1576
496
#: client/drizzle.cc:1575
495
497
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
499
"Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
498
#: client/drizzle.cc:1580
499
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
#: client/drizzle.cc:1579
503
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
505
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
504
#: client/drizzle.cc:1585
508
#: client/drizzle.cc:1584
505
509
msgid "Number of lines before each import progress report."
506
510
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
508
#: client/drizzle.cc:1588
512
#: client/drizzle.cc:1587
509
513
msgid "Ping the server to check if it's alive."
510
514
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
512
#: client/drizzle.cc:1598
514
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
516
#: client/drizzle.cc:1597
518
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
515
519
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
517
#: client/drizzle.cc:1605
521
#: client/drizzle.cc:1604
520
524
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
525
529
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
526
530
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
528
#: client/drizzle.cc:1610
532
#: client/drizzle.cc:1609
530
534
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
531
535
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
533
#: client/drizzle.cc:1641
537
#: client/drizzle.cc:1640
534
538
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
535
539
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
537
#: client/drizzle.cc:1659
541
#: client/drizzle.cc:1658
539
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
540
544
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
542
#: client/drizzle.cc:1682
546
#: client/drizzle.cc:1681
544
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
545
549
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
547
#: client/drizzle.cc:1686
551
#: client/drizzle.cc:1685
549
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
550
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
555
"ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
552
#: client/drizzle.cc:1717
557
#: client/drizzle.cc:1712
554
559
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
555
560
"please use --password instead."
581
586
" Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
584
#: client/drizzle.cc:2579
589
#: client/drizzle.cc:2583
585
590
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
586
591
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
588
#: client/drizzle.cc:2585
593
#: client/drizzle.cc:2589
589
594
msgid "Can't connect to the server\n"
590
595
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
592
#: client/drizzle.cc:2664
597
#: client/drizzle.cc:2668
593
598
msgid "List of all Drizzle commands:"
594
599
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
596
#: client/drizzle.cc:2666
601
#: client/drizzle.cc:2670
597
602
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
599
604
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
600
605
"terminar con ';'"
602
#: client/drizzle.cc:2721
607
#: client/drizzle.cc:2725
603
608
msgid "No query specified\n"
604
609
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
606
#: client/drizzle.cc:2736
611
#: client/drizzle.cc:2740
607
612
msgid "Ignoring query to other database"
608
613
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
610
#: client/drizzle.cc:2786
615
#: client/drizzle.cc:2790
611
616
msgid "Empty set"
612
617
msgstr "Conjunto vacío"
614
#: client/drizzle.cc:2799
619
#: client/drizzle.cc:2803
616
621
msgid "%ld row in set"
617
622
msgid_plural "%ld rows in set"
618
623
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
619
624
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
621
#: client/drizzle.cc:2808
626
#: client/drizzle.cc:2812
623
628
msgstr "Consulta OK"
625
#: client/drizzle.cc:2810
630
#: client/drizzle.cc:2814
627
632
msgid "Query OK, %ld row affected"
628
633
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
629
634
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
630
635
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
632
#: client/drizzledump.cc:345
633
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
637
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
638
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
639
#: client/drizzletest.cc:4728
642
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
643
"please use --password instead.\n"
645
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
646
"favor, use el campo contraseña.\n"
648
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
649
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
650
#: client/drizzletest.cc:4736
652
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
653
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
655
#: client/drizzledump.cc:387
657
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
635
659
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
638
#: client/drizzledump.cc:415
662
#: client/drizzledump.cc:461
640
664
msgid "Got errno %d on write"
641
665
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
643
#: client/drizzledump.cc:420
645
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
667
#: client/drizzledump.cc:466
669
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
646
670
msgstr "%s Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
648
#: client/drizzledump.cc:427
672
#: client/drizzledump.cc:473
650
674
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
651
675
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
653
#: client/drizzledump.cc:428
677
#: client/drizzledump.cc:474
655
679
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
656
680
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
658
#: client/drizzledump.cc:430
682
#: client/drizzledump.cc:476
660
684
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
661
685
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
663
#: client/drizzledump.cc:438
687
#: client/drizzledump.cc:483
688
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
689
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
691
#: client/drizzledump.cc:484
665
693
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
666
694
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
669
697
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
670
698
"licencia GPL.\n"
672
#: client/drizzledump.cc:439
674
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
700
#: client/drizzledump.cc:485
701
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
676
703
"Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de DRIZZLE"
678
#: client/drizzledump.cc:450
705
#: client/drizzledump.cc:496
680
707
msgid "For more options, use %s --help\n"
681
708
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
683
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
684
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
687
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
688
"please use --password instead.\n"
690
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
691
"favor, use el campo contraseña.\n"
693
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
694
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
696
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
697
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
699
#: client/drizzledump.cc:582
710
#: client/drizzledump.cc:630
701
712
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
702
713
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
704
#: client/drizzledump.cc:621
715
#: client/drizzledump.cc:669
706
717
msgid "Input filename too long: %s"
707
718
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
709
#: client/drizzledump.cc:656
720
#: client/drizzledump.cc:712
711
722
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
712
723
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
714
#: client/drizzledump.cc:681
725
#: client/drizzledump.cc:737
716
727
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
717
728
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
719
#: client/drizzledump.cc:726
730
#: client/drizzledump.cc:791
721
732
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
722
733
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
724
#: client/drizzledump.cc:732
735
#: client/drizzledump.cc:808
727
738
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
739
750
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
741
#: client/drizzledump.cc:744
752
#: client/drizzledump.cc:827
743
754
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
744
755
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
746
#: client/drizzledump.cc:767
757
#: client/drizzledump.cc:853
748
759
msgid "Got error: %s (%d) %s"
749
760
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
751
#: client/drizzledump.cc:774
762
#: client/drizzledump.cc:860
753
764
msgid "Got error: %d %s"
754
765
msgstr "Error obtenido:%d %s"
756
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
757
#: client/drizzledump.cc:892
767
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
768
#: client/drizzledump.cc:978
759
770
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
760
771
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
762
#: client/drizzledump.cc:956
773
#: client/drizzledump.cc:1042
764
775
msgid "-- Connecting to %s...\n"
765
776
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
767
#: client/drizzledump.cc:977
778
#: client/drizzledump.cc:1063
769
780
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
770
781
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
772
#: client/drizzledump.cc:988
783
#: client/drizzledump.cc:1074
773
784
msgid "Couldn't allocate memory"
774
785
msgstr "No se pudo reservar memoria"
776
#: client/drizzledump.cc:1332
787
#: client/drizzledump.cc:1418
779
790
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
782
793
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' "
783
794
"debido a su tipo %s\n"
785
#: client/drizzledump.cc:1346
796
#: client/drizzledump.cc:1432
787
798
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
788
799
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
790
#: client/drizzledump.cc:1460
801
#: client/drizzledump.cc:1546
792
803
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
794
805
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
796
#: client/drizzledump.cc:1567
807
#: client/drizzledump.cc:1653
798
809
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
799
810
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
801
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
812
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
803
814
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
804
815
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
806
#: client/drizzledump.cc:1788
817
#: client/drizzledump.cc:1874
808
819
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
809
820
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
811
#: client/drizzledump.cc:1795
822
#: client/drizzledump.cc:1881
813
824
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
815
826
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
817
#: client/drizzledump.cc:1806
828
#: client/drizzledump.cc:1892
819
830
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
820
msgstr "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
832
"--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
822
#: client/drizzledump.cc:1813
834
#: client/drizzledump.cc:1899
824
836
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
826
838
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
828
#: client/drizzledump.cc:1821
840
#: client/drizzledump.cc:1907
829
841
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
830
842
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
832
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
844
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
833
845
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
834
846
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
836
#: client/drizzledump.cc:1885
848
#: client/drizzledump.cc:1971
846
858
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
849
#: client/drizzledump.cc:1926
861
#: client/drizzledump.cc:2012
850
862
msgid "-- Retrieving rows...\n"
851
863
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
853
#: client/drizzledump.cc:1929
865
#: client/drizzledump.cc:2015
855
867
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
856
868
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
858
#: client/drizzledump.cc:1973
870
#: client/drizzledump.cc:2064
860
872
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
861
873
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
863
#: client/drizzledump.cc:1990
875
#: client/drizzledump.cc:2081
865
877
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
866
878
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
868
#: client/drizzledump.cc:2012
880
#: client/drizzledump.cc:2103
870
882
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
871
883
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
873
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
885
#: client/drizzledump.cc:2523
886
msgid "when using LOCK TABLES"
887
msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
889
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
874
890
msgid "when doing refresh"
875
891
msgstr "al hacer refrescamiento"
877
#: client/drizzledump.cc:2497
893
#: client/drizzledump.cc:2629
878
894
msgid "alloc_root failure."
879
895
msgstr "falla en alloc_root"
881
#: client/drizzledump.cc:2512
897
#: client/drizzledump.cc:2650
883
899
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
884
900
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
886
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
887
#: client/drizzledump.cc:2807
902
#: client/drizzledump.cc:2666
903
msgid "when doing LOCK TABLES"
904
msgstr "al hacer LOCK TABLES"
906
#: client/drizzledump.cc:2737
907
msgid "Error: Binlogging on server not active"
908
msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
910
#: client/drizzledump.cc:2806
911
msgid "Error: Slave not set up"
912
msgstr "Error: Esclavo no configurado"
914
#: client/drizzledump.cc:2865
915
msgid "Error: Unable to start slave"
916
msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
918
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
919
#: client/drizzledump.cc:3173
890
922
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
932
964
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
933
965
"revise si el usuario ha existe!\n"
935
#: drizzled/drizzled.cc:843
937
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
940
#: drizzled/drizzled.cc:866
967
#: drizzled/drizzled.cc:885
969
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
970
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
972
#: drizzled/drizzled.cc:891
973
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
974
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
976
#: drizzled/drizzled.cc:892
978
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
979
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
981
#: drizzled/drizzled.cc:898
982
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
983
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
985
#: drizzled/drizzled.cc:899
987
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
988
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
990
#: drizzled/drizzled.cc:917
991
msgid "Can't open abort pipet"
992
msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
994
#: drizzled/drizzled.cc:919
996
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
997
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
999
#: drizzled/drizzled.cc:1016
1004
#: drizzled/drizzled.cc:1041
943
1007
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1097
1162
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1098
1163
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1165
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1101
1166
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1102
1167
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1105
1170
msgid "Can't init databases"
1106
1171
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1173
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1110
1175
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1111
1176
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1113
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1115
1180
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1116
1181
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1120
1185
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1121
1186
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1125
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1126
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1190
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1191
msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1195
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1196
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1129
1199
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1130
1200
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1134
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1204
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1137
1207
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1138
1208
"auto-incremento ! = 1"
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1142
1212
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1145
1215
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1149
1219
msgid "IP address to bind to."
1150
1220
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1223
msgid "Set the filesystem character set."
1224
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1227
msgid "Set the default character set."
1228
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1153
1231
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1154
1232
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1157
1235
msgid "Set the default collation."
1158
1236
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1161
1239
msgid "Default completion type."
1162
1240
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1165
1243
msgid "Write core on errors."
1166
1244
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1169
1247
msgid "Path to the database root."
1170
1248
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1173
1251
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1175
1253
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1179
1257
msgid "Set the default time zone."
1180
1258
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1261
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1262
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1183
1265
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1184
1266
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1186
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1268
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1269
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1271
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1187
1274
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1188
1275
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1190
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1191
1278
msgid "Set up signals usable for debugging"
1192
1279
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1194
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1195
1282
msgid "(IGNORED)"
1196
1283
msgstr "(IGNORADO)"
1198
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1199
1286
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1201
1288
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1291
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1292
msgid "Log connections and queries to file."
1293
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
1295
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1296
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1297
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
1299
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1205
1300
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1206
1301
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1208
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1209
1304
msgid "Lock drizzled in memory."
1210
1305
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1309
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1310
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1312
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
1313
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1315
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1213
1316
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1214
1317
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1216
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1319
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1218
1321
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1219
1322
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1246
1349
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1247
1350
"compañeros de replicacion."
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1250
1353
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1251
1354
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1253
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1254
1357
msgid "Enable symbolic link support."
1255
1358
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1257
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1259
1362
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1261
1364
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1262
1365
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1264
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1265
1368
msgid "Path for temporary files."
1266
1369
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1268
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1269
1372
msgid "Default transaction isolation level."
1270
1373
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1273
1376
msgid "Run drizzled daemon as user."
1274
1377
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1278
1381
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1279
1382
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1418
1573
"(used for testing/comparison)."
1421
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1576
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1578
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1422
1582
msgid "Directory for plugins."
1423
1583
msgstr "Directorio para complementos"
1425
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1427
1587
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1428
1588
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1431
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1432
1592
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1435
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1596
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1597
msgstr "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1436
1600
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1440
1604
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1441
1605
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1444
1608
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1449
1613
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1450
1614
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1451
1615
"increase this value."
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1618
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1456
1620
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1457
1621
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1458
1622
"record_buffer."
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1462
1626
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1466
1630
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1470
1634
msgid "The number of cached table definitions."
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1474
1638
msgid "The number of cached open tables."
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1641
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1479
1643
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1480
1644
"Used only if the connection has active cursors."
1516
1688
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
1518
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1520
1692
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1521
1693
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1698
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1699
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1526
1705
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1527
1706
"command line\n"
1530
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1531
1710
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1533
1712
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1536
1715
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1718
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1720
msgid "No option given to %s\n"
1721
msgstr "No se dió una opción a %s\n"
1723
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1725
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1726
msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
1728
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1730
msgid "Alternatives are: '%s'"
1731
msgstr "Las alternativas son: '%s'"
1539
1733
#: drizzled/errmsg.cc:73
1541
1735
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1544
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1738
#: drizzled/error.cc:34
1742
#: drizzled/error.cc:36
1548
1746
#: drizzled/error.cc:38
5060
5268
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5063
#: drizzled/session.cc:2160
5065
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5068
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5070
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5071
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5073
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5075
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5076
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5078
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5080
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5083
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5085
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5088
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5090
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5091
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
5093
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5095
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5096
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5098
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5100
msgid "Retrying bind() on %u"
5101
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
5103
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5105
msgid "bind() failed with errno: %d"
5106
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5108
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5110
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5111
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
5113
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5115
msgid "listen() failed with errno %d"
5116
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5118
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5120
msgid "realloc() failed with errno %d"
5121
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5123
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5125
msgid "Listening on %s:%s\n"
5128
#: drizzled/slot/listen.cc:227
5129
msgid "No sockets could be bound for listening"
5132
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5134
msgid "pipe() failed with errno %d"
5135
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
5137
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5139
msgid "poll() failed with errno %d"
5140
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5142
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5144
msgid "accept() failed with errno %d"
5145
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5147
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5271
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5149
5273
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5152
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5276
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5154
5278
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5157
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5281
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5160
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5161
"s`.`%s`' to replication"
5164
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5284
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5285
"`%s`.`%s`' to replication"
5288
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5290
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5293
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5166
5295
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5169
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5298
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5170
5299
msgid "plugin-load parameter too long"
5173
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5302
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5175
5304
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5178
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5307
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5179
5308
msgid "Out of memory."
5182
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5184
5313
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5187
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5190
5319
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5191
5320
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5194
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5323
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5196
5325
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5199
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5328
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5201
5330
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5204
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5333
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5206
5335
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5209
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5338
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5211
5340
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5214
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5343
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5216
5345
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5219
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5348
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5221
5350
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5224
#: drizzled/sql_table.cc:247
5226
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5230
#: drizzled/sql_table.cc:257
5232
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5236
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5353
#: drizzled/sql_table.cc:124
5355
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5358
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5238
5360
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5241
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5363
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5243
5365
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5246
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5368
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5249
5371
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5250
5372
"table '%-.192s'"
5253
#: drizzled/table.cc:332
5375
#: drizzled/table.cc:354
5256
5378
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5257
5379
"byte, so character column sizes may have changed"
5260
#: drizzled/table.cc:1591
5382
#: drizzled/table.cc:1782
5262
5384
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5265
#: drizzled/table.cc:1598
5387
#: drizzled/table.cc:1789
5268
5390
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5272
#: drizzled/table.cc:3493
5394
#: drizzled/table.cc:2251
5397
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5400
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
5401
"posición %d, encontrado '%s'."
5403
#: drizzled/table.cc:2278
5406
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5407
"have type %s, found type %s."
5409
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
5410
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
5412
#: drizzled/table.cc:2289
5415
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5416
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5418
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5419
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
5420
"no tiene character set."
5422
#: drizzled/table.cc:2301
5425
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5426
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5428
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5429
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
5430
"encontrado el character set '%s'."
5432
#: drizzled/table.cc:2314
5435
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5436
"have type %s but the column is not found."
5438
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
5439
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5441
#: drizzled/table.cc:4400
5274
5443
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5503
5667
msgid "Unknown error %d"
5504
5668
msgstr "Error desconocido %d"
5506
#: mysys/my_getopt.cc:90
5670
#: mysys/my_getopt.cc:89
5507
5671
msgid "Warning: "
5508
5672
msgstr "Advertencia: "
5510
#: mysys/my_getopt.cc:92
5674
#: mysys/my_getopt.cc:91
5512
5676
msgstr "Informacion: "
5514
#: mysys/my_getopt.cc:356
5678
#: mysys/my_getopt.cc:355
5516
5680
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5517
5681
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
5519
#: mysys/my_getopt.cc:357
5683
#: mysys/my_getopt.cc:356
5520
5684
msgid "WARNING"
5521
5685
msgstr "ADVERTENCIA"
5523
#: mysys/my_getopt.cc:357
5687
#: mysys/my_getopt.cc:356
5527
#: mysys/my_getopt.cc:460
5691
#: mysys/my_getopt.cc:459
5529
5693
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5530
5694
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
5532
#: mysys/my_getopt.cc:775
5696
#: mysys/my_getopt.cc:774
5534
5698
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5535
5699
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
5537
#: mysys/my_getopt.cc:968
5701
#: mysys/my_getopt.cc:967
5539
5703
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5540
5704
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
5542
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5706
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5544
5708
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5545
5709
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
5547
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5711
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5556
5720
"variables (--variable-name=valor)\n"
5557
5721
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
5559
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5723
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5560
5724
msgid "(No default value)"
5561
5725
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
5563
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5727
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5565
5729
msgstr "verdadero"
5567
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5731
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5571
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5735
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5573
5737
msgid "(Disabled)\n"
5574
5738
msgstr "(Desabilitado)\n"
5740
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
5741
msgid "Enable HTTP Auth check"
5576
5744
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5577
msgid "Enable HTTP Auth check"
5580
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5581
5745
msgid "URL for HTTP Auth check"
5584
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5586
msgid "Failed to open command log file. Got error: %s"
5589
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5592
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5593
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5596
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5599
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5600
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5603
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5605
msgid "Enable command log"
5606
msgstr "Limpiar comando."
5608
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5609
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5612
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5614
msgid "Path to the file to use for command log."
5615
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
5617
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5618
msgid "Simple Command Message Log"
5621
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5622
msgid "Enable default replicator"
5625
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5626
msgid "Default Replicator"
5629
5748
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5630
5749
msgid "Error Messages to stderr"
5633
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5752
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
5635
5754
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5638
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5757
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
5640
5759
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5643
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5762
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
5644
5763
msgid "Enable logging to a gearman server"
5647
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5766
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5648
5767
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5651
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5770
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
5652
5771
msgid "Gearman Function to send logging to"
5655
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5774
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5656
5775
msgid "Log queries to a Gearman server"
5659
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5778
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5661
5780
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5664
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5783
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5665
5784
msgid "Enable logging to CSV file"
5668
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5787
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5669
5788
msgid "File to log to"
5672
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5673
msgid "PCRE to match the query against"
5676
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5677
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5791
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5792
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5678
5793
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5681
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5682
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5796
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5797
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5683
5798
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5686
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5687
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5801
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5802
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5688
5803
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5691
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5806
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5692
5807
msgid "Log queries to a CSV file"
5695
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5810
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5697
5812
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5700
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5815
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5702
5817
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5705
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5707
msgid "Enable logging to syslog"
5820
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5821
msgid "Enable logging"
5708
5822
msgstr "Activar acceso"
5710
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5824
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5711
5825
msgid "Syslog Ident"
5714
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5828
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5715
5829
msgid "Syslog Facility"
5718
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5832
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5719
5833
msgid "Syslog Priority"
5722
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5836
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5723
5837
msgid "Log to syslog"
5726
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5840
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5727
5841
msgid "Maximum number of user threads available."
5730
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5844
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
5732
5846
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5733
5847
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
5735
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5849
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
5737
5851
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5738
5852
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
5740
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5854
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
5741
5855
msgid "Unknown thread accessing table"
5742
5856
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
5744
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5858
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5745
5859
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5748
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5862
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5750
5864
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5751
5865
"disables parallel repair."
5754
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5868
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5756
5870
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5757
5871
"would get bigger than this."
5760
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5874
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5762
5876
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5763
5877
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5766
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5880
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5767
5881
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6290
6408
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6293
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6295
msgid "Connect Timeout."
6296
msgstr "Conectar al servidor."
6298
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6299
msgid "Read Timeout."
6302
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6303
msgid "Write Timeout."
6306
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6307
msgid "Retry Count."
6310
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6411
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6311
6412
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6314
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6415
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6315
6416
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6318
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6419
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6319
6420
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6322
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6423
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6323
6424
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6326
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6427
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6328
6429
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6331
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6432
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6332
6433
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6335
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6436
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6336
6437
msgid "Size of Pool."
6339
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6440
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6341
6442
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6343
6444
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6345
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6346
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
6348
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
6349
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
6351
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
6352
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
6354
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
6355
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
6357
#~ msgid "Error: Slave not set up"
6358
#~ msgstr "Error: Esclavo no configurado"
6360
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
6361
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
6363
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6364
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
6366
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6367
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
6369
#~ msgid "Can't open abort pipet"
6370
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
6375
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
6376
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
6378
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6379
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
6381
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6382
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
6384
#~ msgid "Set the default character set."
6385
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
6387
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6388
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
6390
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6392
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
6394
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6395
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
6397
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6398
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
6401
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6402
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6404
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
6405
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
6408
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6409
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6411
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
6412
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
6415
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6417
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
6418
#~ "sido especificado."
6420
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6422
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
6423
#~ "de forma simultánea."
6426
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6429
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
6430
#~ "abortar la lectura."
6433
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
6434
#~ "before giving up."
6436
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
6437
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
6440
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6441
#~ "before aborting the write."
6443
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
6444
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
6446
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
6448
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
6451
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6452
#~ "before closing it."
6454
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
6455
#~ "conexión antes de cerrarla."
6457
#~ msgid "No option given to %s\n"
6458
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
6460
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6461
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
6463
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6464
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
6467
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6470
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
6471
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
6474
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6475
#~ "to have type %s, found type %s."
6477
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
6478
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
6481
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6482
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6484
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6485
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
6486
#~ "tipo no tiene character set."
6489
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6490
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6492
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6493
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
6494
#~ "encontrado el character set '%s'."
6497
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6498
#~ "to have type %s but the column is not found."
6500
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
6501
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
6503
6446
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6504
6447
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
6506
6450
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6507
6451
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."