~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Clara <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 09:42+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:42+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
106
106
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
107
107
"argumento."
108
108
 
109
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
 
109
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
110
110
msgid "Show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
112
112
 
114
114
msgid "Don't show warnings after every statement."
115
115
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
 
117
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
118
118
#, c-format
119
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
119
msgid ""
 
120
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
120
121
msgstr ""
121
122
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
122
123
 
123
 
#: client/drizzle.cc:1268
 
124
#: client/drizzle.cc:1270
124
125
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
125
126
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
126
127
 
127
 
#: client/drizzle.cc:1278
 
128
#: client/drizzle.cc:1280
128
129
#, c-format
129
130
msgid ""
130
131
"Your Drizzle connection id is %u\n"
133
134
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
134
135
"Versión del servidor: %s\n"
135
136
 
136
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
137
#: client/drizzle.cc:1308
137
138
#, c-format
138
139
msgid "Reading history-file %s\n"
139
140
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
140
141
 
141
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
142
#: client/drizzle.cc:1312
142
143
#, c-format
143
144
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
144
145
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
145
146
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
147
#: client/drizzle.cc:1319
147
148
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
148
149
msgstr ""
149
150
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
150
151
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
152
#: client/drizzle.cc:1338
152
153
#, c-format
153
154
msgid "Writing history-file %s\n"
154
155
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
155
156
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
157
#: client/drizzle.cc:1345
157
158
msgid "Aborted"
158
159
msgstr "Abortado"
159
160
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
161
#: client/drizzle.cc:1345
161
162
msgid "Bye"
162
163
msgstr "Adiós"
163
164
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
165
#: client/drizzle.cc:1400
165
166
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
167
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
167
168
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
 
169
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
169
170
msgid "Display this help and exit."
170
171
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
171
172
 
172
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
173
#: client/drizzle.cc:1425
173
174
msgid "Synonym for -?"
174
175
msgstr "Sinónimo de -?"
175
176
 
176
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
177
#: client/drizzle.cc:1428
177
178
msgid ""
178
179
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
180
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
183
184
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
184
185
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
185
186
 
186
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
187
#: client/drizzle.cc:1432
187
188
msgid ""
188
189
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
189
190
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
194
195
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
195
196
"esto use desactivar auto retrocear."
196
197
 
197
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
198
#: client/drizzle.cc:1435
198
199
msgid ""
199
200
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
200
201
"terminal width."
202
203
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
203
204
"que el ancho del terminal."
204
205
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
206
#: client/drizzle.cc:1438
206
207
msgid ""
207
208
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
208
209
msgstr ""
209
210
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
210
211
"(Habilita --silent)"
211
212
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
213
#: client/drizzle.cc:1439
213
214
msgid "Display column type information."
214
215
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
215
216
 
216
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
217
#: client/drizzle.cc:1442
217
218
msgid ""
218
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
219
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
221
222
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
222
223
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
223
224
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
225
#: client/drizzle.cc:1445
225
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
226
227
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
227
228
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
229
#: client/drizzle.cc:1448
229
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
230
231
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
231
232
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
233
#: client/drizzle.cc:1451
233
234
msgid "Print some debug info at exit."
234
235
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
235
236
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
237
#: client/drizzle.cc:1453
237
238
msgid "Database to use."
238
239
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
239
240
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
241
#: client/drizzle.cc:1456
241
242
msgid "(not used)"
242
243
msgstr "(sin usar)"
243
244
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
245
#: client/drizzle.cc:1458
245
246
msgid "Delimiter to be used."
246
247
msgstr "Delimitador que se usará."
247
248
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
249
#: client/drizzle.cc:1460
249
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
250
251
msgstr ""
251
252
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
252
253
 
253
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
254
#: client/drizzle.cc:1462
254
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
255
256
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
256
257
 
257
 
#: client/drizzle.cc:1468
 
258
#: client/drizzle.cc:1465
258
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
259
260
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
260
261
 
261
 
#: client/drizzle.cc:1472
 
262
#: client/drizzle.cc:1469
262
263
msgid ""
263
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
264
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
273
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
273
274
"forma predeterminada."
274
275
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
276
#: client/drizzle.cc:1473
276
277
msgid ""
277
278
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
279
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
287
288
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
288
289
"Utilizar mejor --disable-named-command."
289
290
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
291
#: client/drizzle.cc:1475
291
292
msgid "Ignore space after function names."
292
293
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
293
294
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
295
#: client/drizzle.cc:1477
295
296
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
297
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
298
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
299
#: client/drizzle.cc:1480
299
300
msgid "Turn off beep on error."
300
301
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
301
302
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
303
#: client/drizzle.cc:1482
303
304
msgid "Connect to host."
304
305
msgstr "Conectar al servidor."
305
306
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
307
#: client/drizzle.cc:1484
307
308
msgid "Write line numbers for errors."
308
309
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
309
310
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1490
 
311
#: client/drizzle.cc:1487
311
312
msgid ""
312
313
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
314
"version of this option instead."
315
316
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
316
317
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
317
318
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
319
#: client/drizzle.cc:1489
319
320
msgid "Flush buffer after each query."
320
321
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
321
322
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
323
#: client/drizzle.cc:1491
323
324
msgid "Write column names in results."
324
325
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
325
326
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
327
#: client/drizzle.cc:1495
327
328
msgid ""
328
329
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
330
"version of this options instead."
331
332
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
332
333
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
333
334
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
335
#: client/drizzle.cc:1498
335
336
msgid ""
336
337
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
338
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
340
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
340
341
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
341
342
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
343
#: client/drizzle.cc:1500
343
344
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
345
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
345
346
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
347
#: client/drizzle.cc:1504
347
348
msgid ""
348
349
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
350
"other database in the update log."
351
352
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
352
353
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
353
354
 
354
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
355
#: client/drizzle.cc:1507
355
356
msgid ""
356
357
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
357
358
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
361
362
msgstr ""
362
363
"Paginador a usar al mostrar resultados. SI no se especifica, el paginador "
363
364
"por defecto será tomado de la variable de entorno (ENV) PAGER. Paginadores "
364
 
"válidos son less, more, cat [> fichero], etc. Mirar la ayuda interactiva "
365
 
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
366
 
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
 
365
"válidos son less, more, cat [> fichero], etc. Mirar la ayuda interactiva (\\"
 
366
"h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-pager. "
 
367
"Esta opción está deshabilitada por defecto."
367
368
 
368
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
369
#: client/drizzle.cc:1510
369
370
msgid ""
370
371
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
371
372
"option deprecated; use --disable-pager instead."
374
375
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
375
376
"pager."
376
377
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
378
#: client/drizzle.cc:1513
378
379
msgid ""
379
380
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
380
381
"asked from the tty."
382
383
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
383
384
"la terminal (tty)."
384
385
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
386
#: client/drizzle.cc:1515
386
387
msgid ""
387
388
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
388
389
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
390
391
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
391
392
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
392
393
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1519
 
394
#: client/drizzle.cc:1516
394
395
msgid "built-in default"
395
 
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
 
396
msgstr ""
 
397
"o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
396
398
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
399
#: client/drizzle.cc:1518
398
400
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
399
401
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
400
402
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
403
#: client/drizzle.cc:1522
402
404
msgid ""
403
405
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
406
"the output is suspended. Doesn't use history file."
406
408
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
407
409
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
408
410
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
411
#: client/drizzle.cc:1524
410
412
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
411
413
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
412
414
 
413
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
415
#: client/drizzle.cc:1527
414
416
msgid ""
415
417
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
416
418
"option is enabled by default."
418
420
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
419
421
"Esta opción esta habilitada por defecto."
420
422
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1532
 
423
#: client/drizzle.cc:1529
422
424
msgid "Shutdown the server."
423
425
msgstr "Apagar el servidor."
424
426
 
425
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
427
#: client/drizzle.cc:1531
426
428
msgid ""
427
429
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
428
430
msgstr ""
429
431
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
430
432
"fila en una nueva línea."
431
433
 
 
434
#: client/drizzle.cc:1533
 
435
msgid "Socket file to use for connection."
 
436
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
 
437
 
432
438
#: client/drizzle.cc:1536
433
 
msgid "Socket file to use for connection."
434
 
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
435
 
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1539
437
439
msgid "Output in table format."
438
440
msgstr "Salida en formato de tabla."
439
441
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1542
 
442
#: client/drizzle.cc:1539
441
443
msgid ""
442
444
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
443
445
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
447
449
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
448
450
"Está desactivada por defecto."
449
451
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
452
#: client/drizzle.cc:1541
451
453
msgid ""
452
454
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
453
455
"deprecated; use --disable-tee instead"
455
457
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
456
458
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
457
459
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
460
#: client/drizzle.cc:1544
459
461
msgid "User for login if not current user."
460
462
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
461
463
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
464
#: client/drizzle.cc:1547
463
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
464
466
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
465
467
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
468
#: client/drizzle.cc:1550
467
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
468
470
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
469
471
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
472
#: client/drizzle.cc:1553
471
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
472
474
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
473
475
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
 
476
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
475
477
msgid "Output version information and exit."
476
478
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
477
479
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1558
 
480
#: client/drizzle.cc:1557
479
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
480
482
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
481
483
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1561
 
484
#: client/drizzle.cc:1560
483
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
486
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
485
487
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1566
 
488
#: client/drizzle.cc:1565
487
489
msgid "Max length of input line"
488
490
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
489
491
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1571
 
492
#: client/drizzle.cc:1570
491
493
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
494
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
493
495
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1576
 
496
#: client/drizzle.cc:1575
495
497
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
 
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
 
498
msgstr ""
 
499
"Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
497
500
 
498
 
#: client/drizzle.cc:1580
499
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
501
#: client/drizzle.cc:1579
 
502
msgid ""
 
503
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
500
504
msgstr ""
501
505
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
502
506
"(pre-4.1.1)"
503
507
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
508
#: client/drizzle.cc:1584
505
509
msgid "Number of lines before each import progress report."
506
510
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
507
511
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1588
 
512
#: client/drizzle.cc:1587
509
513
msgid "Ping the server to check if it's alive."
510
514
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
511
515
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1598
513
 
#, fuzzy, c-format
514
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
516
#: client/drizzle.cc:1597
 
517
#, c-format
 
518
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
515
519
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
516
520
 
517
 
#: client/drizzle.cc:1605
 
521
#: client/drizzle.cc:1604
518
522
#, c-format
519
523
msgid ""
520
524
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
525
529
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
526
530
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
527
531
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1610
 
532
#: client/drizzle.cc:1609
529
533
#, c-format
530
534
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
531
535
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
532
536
 
533
 
#: client/drizzle.cc:1641
 
537
#: client/drizzle.cc:1640
534
538
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
535
539
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
536
540
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1659
 
541
#: client/drizzle.cc:1658
538
542
#, c-format
539
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
540
544
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
541
545
 
542
 
#: client/drizzle.cc:1682
 
546
#: client/drizzle.cc:1681
543
547
#, c-format
544
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
545
549
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
546
550
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1686
 
551
#: client/drizzle.cc:1685
548
552
#, c-format
549
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
550
 
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
 
554
msgstr ""
 
555
"ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
551
556
 
552
 
#: client/drizzle.cc:1717
 
557
#: client/drizzle.cc:1712
553
558
msgid ""
554
559
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
555
560
"please use --password instead."
557
562
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
558
563
"favor, use el campo contraseña."
559
564
 
560
 
#: client/drizzle.cc:1725
 
565
#: client/drizzle.cc:1720
561
566
msgid "Value supplied for port is not valid."
562
567
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
563
568
 
564
 
#: client/drizzle.cc:1864
 
569
#: client/drizzle.cc:1866
565
570
#, c-format
566
571
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
567
572
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
568
573
 
569
 
#: client/drizzle.cc:2079
 
574
#: client/drizzle.cc:2083
570
575
#, c-format
571
576
msgid "Unknown command '\\%c'."
572
577
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
573
578
 
574
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
579
#: client/drizzle.cc:2493
575
580
msgid ""
576
581
"Reading table information for completion of table and column names\n"
577
582
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
581
586
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
582
587
"\n"
583
588
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
589
#: client/drizzle.cc:2583
585
590
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
586
591
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
587
592
 
588
 
#: client/drizzle.cc:2585
 
593
#: client/drizzle.cc:2589
589
594
msgid "Can't connect to the server\n"
590
595
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
591
596
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
597
#: client/drizzle.cc:2668
593
598
msgid "List of all Drizzle commands:"
594
599
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
595
600
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2666
 
601
#: client/drizzle.cc:2670
597
602
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
598
603
msgstr ""
599
604
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
600
605
"terminar con ';'"
601
606
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2721
 
607
#: client/drizzle.cc:2725
603
608
msgid "No query specified\n"
604
609
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
605
610
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2736
 
611
#: client/drizzle.cc:2740
607
612
msgid "Ignoring query to other database"
608
613
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
609
614
 
610
 
#: client/drizzle.cc:2786
 
615
#: client/drizzle.cc:2790
611
616
msgid "Empty set"
612
617
msgstr "Conjunto vacío"
613
618
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2799
 
619
#: client/drizzle.cc:2803
615
620
#, c-format
616
621
msgid "%ld row in set"
617
622
msgid_plural "%ld rows in set"
618
623
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
619
624
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
620
625
 
621
 
#: client/drizzle.cc:2808
 
626
#: client/drizzle.cc:2812
622
627
msgid "Query OK"
623
628
msgstr "Consulta OK"
624
629
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2810
 
630
#: client/drizzle.cc:2814
626
631
#, c-format
627
632
msgid "Query OK, %ld row affected"
628
633
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
629
634
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
630
635
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
631
636
 
632
 
#: client/drizzledump.cc:345
633
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
637
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
638
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
639
#: client/drizzletest.cc:4728
 
640
#, c-format
 
641
msgid ""
 
642
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
643
"please use --password instead.\n"
 
644
msgstr ""
 
645
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
 
646
"favor, use el campo contraseña.\n"
 
647
 
 
648
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
649
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
650
#: client/drizzletest.cc:4736
 
651
#, c-format
 
652
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
653
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
 
654
 
 
655
#: client/drizzledump.cc:387
 
656
msgid ""
 
657
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
634
658
msgstr ""
635
659
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
636
660
"verbose)."
637
661
 
638
 
#: client/drizzledump.cc:415
 
662
#: client/drizzledump.cc:461
639
663
#, c-format
640
664
msgid "Got errno %d on write"
641
665
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
642
666
 
643
 
#: client/drizzledump.cc:420
644
 
#, fuzzy, c-format
645
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
667
#: client/drizzledump.cc:466
 
668
#, c-format
 
669
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
646
670
msgstr "%s  Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
647
671
 
648
 
#: client/drizzledump.cc:427
 
672
#: client/drizzledump.cc:473
649
673
#, c-format
650
674
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
651
675
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
652
676
 
653
 
#: client/drizzledump.cc:428
 
677
#: client/drizzledump.cc:474
654
678
#, c-format
655
679
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
656
680
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
657
681
 
658
 
#: client/drizzledump.cc:430
 
682
#: client/drizzledump.cc:476
659
683
#, c-format
660
684
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
661
685
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
662
686
 
663
 
#: client/drizzledump.cc:438
 
687
#: client/drizzledump.cc:483
 
688
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
689
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
 
690
 
 
691
#: client/drizzledump.cc:484
664
692
msgid ""
665
693
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
666
694
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
669
697
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
670
698
"licencia GPL.\n"
671
699
 
672
 
#: client/drizzledump.cc:439
673
 
#, fuzzy
674
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
700
#: client/drizzledump.cc:485
 
701
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
675
702
msgstr ""
676
703
"Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de DRIZZLE"
677
704
 
678
 
#: client/drizzledump.cc:450
 
705
#: client/drizzledump.cc:496
679
706
#, c-format
680
707
msgid "For more options, use %s --help\n"
681
708
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
682
709
 
683
 
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
684
 
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
685
 
#, c-format
686
 
msgid ""
687
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
688
 
"please use --password instead.\n"
689
 
msgstr ""
690
 
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
691
 
"favor, use el campo contraseña.\n"
692
 
 
693
 
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
694
 
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
695
 
#, c-format
696
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
697
 
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
698
 
 
699
 
#: client/drizzledump.cc:582
 
710
#: client/drizzledump.cc:630
700
711
#, c-format
701
712
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
702
713
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
703
714
 
704
 
#: client/drizzledump.cc:621
 
715
#: client/drizzledump.cc:669
705
716
#, c-format
706
717
msgid "Input filename too long: %s"
707
718
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
708
719
 
709
 
#: client/drizzledump.cc:656
 
720
#: client/drizzledump.cc:712
710
721
#, c-format
711
722
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
712
723
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
713
724
 
714
 
#: client/drizzledump.cc:681
 
725
#: client/drizzledump.cc:737
715
726
#, c-format
716
727
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
717
728
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
718
729
 
719
 
#: client/drizzledump.cc:726
 
730
#: client/drizzledump.cc:791
720
731
#, c-format
721
732
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
722
733
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
723
734
 
724
 
#: client/drizzledump.cc:732
 
735
#: client/drizzledump.cc:808
725
736
#, c-format
726
737
msgid ""
727
738
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
730
741
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
731
742
"tiempo.\n"
732
743
 
733
 
#: client/drizzledump.cc:738
 
744
#: client/drizzledump.cc:821
734
745
#, c-format
735
746
msgid ""
736
747
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
738
749
msgstr ""
739
750
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
740
751
 
741
 
#: client/drizzledump.cc:744
 
752
#: client/drizzledump.cc:827
742
753
#, c-format
743
754
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
744
755
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
745
756
 
746
 
#: client/drizzledump.cc:767
 
757
#: client/drizzledump.cc:853
747
758
#, c-format
748
759
msgid "Got error: %s (%d) %s"
749
760
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
750
761
 
751
 
#: client/drizzledump.cc:774
 
762
#: client/drizzledump.cc:860
752
763
#, c-format
753
764
msgid "Got error: %d %s"
754
765
msgstr "Error obtenido:%d %s"
755
766
 
756
 
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
757
 
#: client/drizzledump.cc:892
 
767
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
768
#: client/drizzledump.cc:978
758
769
#, c-format
759
770
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
760
771
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
761
772
 
762
 
#: client/drizzledump.cc:956
 
773
#: client/drizzledump.cc:1042
763
774
#, c-format
764
775
msgid "-- Connecting to %s...\n"
765
776
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
766
777
 
767
 
#: client/drizzledump.cc:977
 
778
#: client/drizzledump.cc:1063
768
779
#, c-format
769
780
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
770
781
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
771
782
 
772
 
#: client/drizzledump.cc:988
 
783
#: client/drizzledump.cc:1074
773
784
msgid "Couldn't allocate memory"
774
785
msgstr "No se pudo reservar memoria"
775
786
 
776
 
#: client/drizzledump.cc:1332
 
787
#: client/drizzledump.cc:1418
777
788
#, c-format
778
789
msgid ""
779
790
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
782
793
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' "
783
794
"debido a su tipo %s\n"
784
795
 
785
 
#: client/drizzledump.cc:1346
 
796
#: client/drizzledump.cc:1432
786
797
#, c-format
787
798
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
788
799
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
789
800
 
790
 
#: client/drizzledump.cc:1460
 
801
#: client/drizzledump.cc:1546
791
802
#, c-format
792
803
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
793
804
msgstr ""
794
805
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
795
806
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:1567
 
807
#: client/drizzledump.cc:1653
797
808
#, c-format
798
809
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
799
810
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
800
811
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
 
812
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
802
813
#, c-format
803
814
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
804
815
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
805
816
 
806
 
#: client/drizzledump.cc:1788
 
817
#: client/drizzledump.cc:1874
807
818
#, c-format
808
819
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
809
820
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
810
821
 
811
 
#: client/drizzledump.cc:1795
 
822
#: client/drizzledump.cc:1881
812
823
#, c-format
813
824
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
814
825
msgstr ""
815
826
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
816
827
 
817
 
#: client/drizzledump.cc:1806
 
828
#: client/drizzledump.cc:1892
818
829
#, c-format
819
830
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
820
 
msgstr "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
 
831
msgstr ""
 
832
"--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
821
833
 
822
 
#: client/drizzledump.cc:1813
 
834
#: client/drizzledump.cc:1899
823
835
#, c-format
824
836
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
825
837
msgstr ""
826
838
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
827
839
 
828
 
#: client/drizzledump.cc:1821
 
840
#: client/drizzledump.cc:1907
829
841
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
830
842
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
831
843
 
832
 
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
 
844
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
833
845
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
834
846
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
835
847
 
836
 
#: client/drizzledump.cc:1885
 
848
#: client/drizzledump.cc:1971
837
849
#, c-format
838
850
msgid ""
839
851
"\n"
846
858
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
847
859
"--\n"
848
860
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:1926
 
861
#: client/drizzledump.cc:2012
850
862
msgid "-- Retrieving rows...\n"
851
863
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
852
864
 
853
 
#: client/drizzledump.cc:1929
 
865
#: client/drizzledump.cc:2015
854
866
#, c-format
855
867
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
856
868
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
857
869
 
858
 
#: client/drizzledump.cc:1973
 
870
#: client/drizzledump.cc:2064
859
871
#, c-format
860
872
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
861
873
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
862
874
 
863
 
#: client/drizzledump.cc:1990
 
875
#: client/drizzledump.cc:2081
864
876
#, c-format
865
877
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
866
878
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
867
879
 
868
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
880
#: client/drizzledump.cc:2103
869
881
#, c-format
870
882
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
871
883
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
872
884
 
873
 
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
 
885
#: client/drizzledump.cc:2523
 
886
msgid "when using LOCK TABLES"
 
887
msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
 
888
 
 
889
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
874
890
msgid "when doing refresh"
875
891
msgstr "al hacer refrescamiento"
876
892
 
877
 
#: client/drizzledump.cc:2497
 
893
#: client/drizzledump.cc:2629
878
894
msgid "alloc_root failure."
879
895
msgstr "falla en alloc_root"
880
896
 
881
 
#: client/drizzledump.cc:2512
 
897
#: client/drizzledump.cc:2650
882
898
#, c-format
883
899
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
884
900
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
885
901
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
887
 
#: client/drizzledump.cc:2807
 
902
#: client/drizzledump.cc:2666
 
903
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
904
msgstr "al hacer LOCK TABLES"
 
905
 
 
906
#: client/drizzledump.cc:2737
 
907
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
908
msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
 
909
 
 
910
#: client/drizzledump.cc:2806
 
911
msgid "Error: Slave not set up"
 
912
msgstr "Error: Esclavo no configurado"
 
913
 
 
914
#: client/drizzledump.cc:2865
 
915
msgid "Error: Unable to start slave"
 
916
msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
 
917
 
 
918
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
919
#: client/drizzledump.cc:3173
888
920
#, c-format
889
921
msgid ""
890
922
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
892
924
"Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
893
925
"están ordenados (%s)\n"
894
926
 
895
 
#: client/drizzledump.cc:2837
 
927
#: client/drizzledump.cc:3203
896
928
#, c-format
897
929
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
898
930
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
899
931
 
900
 
#: drizzled/db.cc:82
 
932
#: drizzled/db.cc:236
901
933
#, c-format
902
934
msgid "Error while loading database options: '%s':"
903
935
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
904
936
 
905
 
#: drizzled/drizzled.cc:500
 
937
#: drizzled/drizzled.cc:527
906
938
#, c-format
907
939
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
908
940
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
909
941
 
910
 
#: drizzled/drizzled.cc:534
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:561
911
943
msgid "Aborting\n"
912
944
msgstr "Abortando\n"
913
945
 
914
 
#: drizzled/drizzled.cc:656
 
946
#: drizzled/drizzled.cc:681
915
947
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
916
948
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
917
949
 
918
 
#: drizzled/drizzled.cc:664
 
950
#: drizzled/drizzled.cc:689
919
951
msgid ""
920
952
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
921
953
"to run drizzled as root!\n"
923
955
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
924
956
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
925
957
 
926
 
#: drizzled/drizzled.cc:686
 
958
#: drizzled/drizzled.cc:711
927
959
#, c-format
928
960
msgid ""
929
961
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
932
964
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
933
965
"revise si el usuario ha existe!\n"
934
966
 
935
 
#: drizzled/drizzled.cc:843
936
 
#, c-format
937
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: drizzled/drizzled.cc:866
 
967
#: drizzled/drizzled.cc:885
 
968
#, c-format
 
969
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
970
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
 
971
 
 
972
#: drizzled/drizzled.cc:891
 
973
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
974
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
 
975
 
 
976
#: drizzled/drizzled.cc:892
 
977
#, c-format
 
978
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
979
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
 
980
 
 
981
#: drizzled/drizzled.cc:898
 
982
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
983
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
 
984
 
 
985
#: drizzled/drizzled.cc:899
 
986
#, c-format
 
987
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
988
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
989
 
 
990
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
991
msgid "Can't open abort pipet"
 
992
msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
 
993
 
 
994
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
995
#, c-format
 
996
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
997
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
 
998
 
 
999
#: drizzled/drizzled.cc:1016
 
1000
#, c-format
 
1001
msgid "Fatal "
 
1002
msgstr "Fatal "
 
1003
 
 
1004
#: drizzled/drizzled.cc:1041
941
1005
#, c-format
942
1006
msgid ""
943
1007
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
953
1017
"y incluso esto puede fallar.\n"
954
1018
"\n"
955
1019
 
956
 
#: drizzled/drizzled.cc:875
957
 
#, fuzzy, c-format
 
1020
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
1021
#, c-format
958
1022
msgid ""
959
1023
"It is possible that drizzled could use up to \n"
960
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1024
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1025
"%<PRIu64> K\n"
961
1026
"bytes of memory\n"
962
1027
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
963
1028
"\n"
964
1029
msgstr ""
965
1030
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
966
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
967
 
"<PRIu64> K\n"
 
1031
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1032
"%<PRIu64> K\n"
968
1033
"bytes de memoria\n"
969
1034
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
970
1035
"\n"
971
1036
 
972
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
1037
#: drizzled/drizzled.cc:1069
973
1038
#, c-format
974
1039
msgid ""
975
1040
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
980
1045
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
981
1046
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
982
1047
 
983
 
#: drizzled/drizzled.cc:916
 
1048
#: drizzled/drizzled.cc:1097
984
1049
#, c-format
985
1050
msgid ""
986
1051
"Trying to get some variables.\n"
989
1054
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
990
1055
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
991
1056
 
992
 
#: drizzled/drizzled.cc:928
 
1057
#: drizzled/drizzled.cc:1109
993
1058
#, c-format
994
1059
msgid ""
995
1060
"\n"
1010
1075
"o bien usar un\n"
1011
1076
"drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
1012
1077
 
1013
 
#: drizzled/drizzled.cc:943
 
1078
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1014
1079
#, c-format
1015
1080
msgid ""
1016
1081
"\n"
1030
1095
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1031
1096
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1032
1097
 
1033
 
#: drizzled/drizzled.cc:956
 
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1137
1034
1099
#, c-format
1035
1100
msgid ""
1036
1101
"\n"
1053
1118
"problemas de\n"
1054
1119
"'mlockall'.\n"
1055
1120
 
1056
 
#: drizzled/drizzled.cc:971
 
1121
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1057
1122
#, c-format
1058
1123
msgid "Writing a core file\n"
1059
1124
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
1060
1125
 
1061
 
#: drizzled/drizzled.cc:1017
 
1126
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1062
1127
msgid ""
1063
1128
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1064
1129
"be able to generate a core file on signals"
1066
1131
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1067
1132
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1068
1133
 
1069
 
#: drizzled/drizzled.cc:1212
 
1134
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1070
1135
#, c-format
1071
1136
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1072
1137
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1073
1138
 
1074
 
#: drizzled/drizzled.cc:1283
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1075
1140
#, c-format
1076
1141
msgid "Unknown locale: '%s'"
1077
1142
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1078
1143
 
1079
 
#: drizzled/drizzled.cc:1312
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1080
1145
msgid "Can't create thread-keys"
1081
1146
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1082
1147
 
1083
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1084
1149
msgid "Out of memory"
1085
1150
msgstr "Memoria agotada"
1086
1151
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:1348
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1088
1153
msgid "Failed to initialize plugins."
1089
1154
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1090
1155
 
1091
 
#: drizzled/drizzled.cc:1379
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1092
1157
#, c-format
1093
1158
msgid ""
1094
1159
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1097
1162
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1098
1163
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1099
1164
 
1100
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1165
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1101
1166
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1102
1167
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1103
1168
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1406
 
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1105
1170
msgid "Can't init databases"
1106
1171
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1107
1172
 
1108
 
#: drizzled/drizzled.cc:1430
 
1173
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1109
1174
#, c-format
1110
1175
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1111
1176
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1112
1177
 
1113
 
#: drizzled/drizzled.cc:1436
 
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1114
1179
#, c-format
1115
1180
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1116
1181
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1117
1182
 
1118
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
 
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1119
1184
#, c-format
1120
1185
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1121
1186
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1122
1187
 
1123
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1124
 
#, fuzzy
1125
 
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1126
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1127
 
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1687
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1191
msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
 
1192
 
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1903
 
1194
#, c-format
 
1195
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1196
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
 
1197
 
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1129
1199
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1130
1200
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1131
1201
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1133
1203
msgid ""
1134
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1135
 
"= 1"
 
1204
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
1205
"!= 1"
1136
1206
msgstr ""
1137
1207
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1138
1208
"auto-incremento ! = 1"
1139
1209
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1698
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1141
1211
msgid ""
1142
1212
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1143
1213
"this."
1145
1215
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1146
1216
"esto."
1147
1217
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1702
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1149
1219
msgid "IP address to bind to."
1150
1220
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1151
1221
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1706
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1223
msgid "Set the filesystem character set."
 
1224
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
 
1225
 
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1227
msgid "Set the default character set."
 
1228
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
 
1229
 
 
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1153
1231
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1154
1232
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1155
1233
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1710
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1157
1235
msgid "Set the default collation."
1158
1236
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1159
1237
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1714
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1161
1239
msgid "Default completion type."
1162
1240
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1163
1241
 
1164
 
#: drizzled/drizzled.cc:1719
 
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1165
1243
msgid "Write core on errors."
1166
1244
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1167
1245
 
1168
 
#: drizzled/drizzled.cc:1723
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1169
1247
msgid "Path to the database root."
1170
1248
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1171
1249
 
1172
 
#: drizzled/drizzled.cc:1727
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1173
1251
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1174
1252
msgstr ""
1175
1253
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1176
1254
"tablas."
1177
1255
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:1731
 
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1179
1257
msgid "Set the default time zone."
1180
1258
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1181
1259
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:1736
 
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2158
 
1261
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1262
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
1263
 
 
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1183
1265
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1184
1266
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1185
1267
 
1186
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1268
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1269
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1270
msgstr ""
 
1271
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
 
1272
 
 
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1187
1274
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1188
1275
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1189
1276
 
1190
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1191
1278
msgid "Set up signals usable for debugging"
1192
1279
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1193
1280
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:1751
 
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1195
1282
msgid "(IGNORED)"
1196
1283
msgstr "(IGNORADO)"
1197
1284
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:1755
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1199
1286
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1200
1287
msgstr ""
1201
1288
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1202
1289
"semana."
1203
1290
 
1204
 
#: drizzled/drizzled.cc:1760
 
1291
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1292
msgid "Log connections and queries to file."
 
1293
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
1294
 
 
1295
#: drizzled/drizzled.cc:2196
 
1296
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1297
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
 
1298
 
 
1299
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1205
1300
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1206
1301
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1207
1302
 
1208
 
#: drizzled/drizzled.cc:1765
 
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1209
1304
msgid "Lock drizzled in memory."
1210
1305
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1211
1306
 
1212
 
#: drizzled/drizzled.cc:1769
 
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2209
 
1308
msgid ""
 
1309
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1310
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1311
msgstr ""
 
1312
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
 
1313
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
 
1314
 
 
1315
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1213
1316
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1214
1317
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1215
1318
 
1216
 
#: drizzled/drizzled.cc:1773
 
1319
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1217
1320
msgid ""
1218
1321
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1219
1322
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1222
1325
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
1223
1326
"predeterminado ("
1224
1327
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:1779
 
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1226
1329
msgid ""
1227
1330
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1228
1331
"wait)"
1230
1333
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1231
1334
"sin espera)"
1232
1335
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:1784
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1234
1337
msgid ""
1235
1338
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1236
1339
"specified directory"
1238
1341
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1239
1342
"directorio especificado"
1240
1343
 
1241
 
#: drizzled/drizzled.cc:1789
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1242
1345
msgid ""
1243
1346
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1244
1347
"partners."
1246
1349
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1247
1350
"compañeros de replicacion."
1248
1351
 
1249
 
#: drizzled/drizzled.cc:1794
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1250
1353
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1251
1354
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1252
1355
 
1253
 
#: drizzled/drizzled.cc:1798
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1254
1357
msgid "Enable symbolic link support."
1255
1358
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1256
1359
 
1257
 
#: drizzled/drizzled.cc:1807
 
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1258
1361
msgid ""
1259
1362
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1260
1363
msgstr ""
1261
1364
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1262
1365
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1263
1366
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1265
1368
msgid "Path for temporary files."
1266
1369
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1267
1370
 
1268
 
#: drizzled/drizzled.cc:1816
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1269
1372
msgid "Default transaction isolation level."
1270
1373
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1271
1374
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:1820
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1273
1376
msgid "Run drizzled daemon as user."
1274
1377
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1275
1378
 
1276
 
#: drizzled/drizzled.cc:1828
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1277
1380
msgid ""
1278
1381
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1279
1382
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1283
1386
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1284
1387
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1285
1388
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:1834
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1287
1390
msgid ""
1288
1391
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1289
1392
"limit per thread!"
1291
1394
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1292
1395
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1293
1396
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:1840
 
1397
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1398
msgid ""
 
1399
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
1400
"before responding with 'Bad handshake'."
 
1401
msgstr ""
 
1402
"Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un paquete "
 
1403
"antes de responder con 'mala sincronización'."
 
1404
 
 
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1295
1406
msgid ""
1296
1407
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1297
1408
msgstr ""
1298
1409
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1299
1410
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:1846
 
1411
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1301
1412
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1302
1413
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1303
1414
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:1851
 
1415
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1305
1416
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1306
1417
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1307
1418
 
1308
 
#: drizzled/drizzled.cc:1857
 
1419
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1420
msgid ""
 
1421
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1422
msgstr ""
 
1423
"No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
 
1424
"sido especificado."
 
1425
 
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1309
1427
msgid ""
1310
1428
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1311
1429
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1315
1433
"Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el manejo de "
1316
1434
"indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
1317
1435
 
1318
 
#: drizzled/drizzled.cc:1866
 
1436
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1319
1437
msgid ""
1320
1438
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1321
1439
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1327
1445
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
1328
1446
"bloques en la clave caché"
1329
1447
 
1330
 
#: drizzled/drizzled.cc:1875
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1331
1449
msgid "The default size of key cache blocks"
1332
1450
msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
1333
1451
 
1334
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1335
1453
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1336
1454
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
1337
1455
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:1887
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1339
1457
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1340
1458
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1341
1459
 
1342
 
#: drizzled/drizzled.cc:1892
 
1460
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1343
1461
msgid ""
1344
1462
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1345
1463
"this host will be blocked from further connections."
1347
1465
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1348
1466
"boquearán más conexiones a este servidor."
1349
1467
 
1350
 
#: drizzled/drizzled.cc:1897
 
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1351
1469
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1352
1470
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1353
1471
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:1902
 
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1355
1473
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1356
1474
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1357
1475
 
1358
 
#: drizzled/drizzled.cc:1908
 
1476
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1359
1477
msgid ""
1360
1478
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1361
1479
"an error."
1363
1481
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1364
1482
"devolverán un error."
1365
1483
 
1366
 
#: drizzled/drizzled.cc:1914
 
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1367
1485
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1368
1486
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1369
1487
 
1370
 
#: drizzled/drizzled.cc:1919
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1371
1489
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1372
1490
msgstr ""
1373
1491
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1374
1492
"clave"
1375
1493
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:1924
 
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1377
1495
msgid ""
1378
1496
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1379
1497
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1381
1499
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1382
1500
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1383
1501
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:1931
 
1502
#: drizzled/drizzled.cc:2386
 
1503
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
1504
msgstr ""
 
1505
"Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas de "
 
1506
"forma simultánea."
 
1507
 
 
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1385
1509
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1386
1510
msgstr ""
1387
1511
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1388
1512
"cierres de lectura."
1389
1513
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1514
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1391
1515
msgid ""
1392
1516
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1393
1517
"file."
1395
1519
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1396
1520
"un fichero"
1397
1521
 
1398
 
#: drizzled/drizzled.cc:1941
 
1522
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1523
msgid ""
 
1524
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
1525
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
1526
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1399
1530
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1400
1531
msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
1401
1532
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:1946
 
1533
#: drizzled/drizzled.cc:2413
 
1534
msgid ""
 
1535
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
1536
"the read."
 
1537
msgstr ""
 
1538
"Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de abortar "
 
1539
"la lectura."
 
1540
 
 
1541
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1542
msgid ""
 
1543
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
1544
"before giving up."
 
1545
msgstr ""
 
1546
"Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar esta "
 
1547
"cantidad de veces antes de rendinse."
 
1548
 
 
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1550
msgid ""
 
1551
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
1552
"aborting the write."
 
1553
msgstr ""
 
1554
"Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una conexión "
 
1555
"antes de abortar la escritura."
 
1556
 
 
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1403
1558
msgid ""
1404
1559
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1405
1560
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1407
1562
"based on number of retrieved rows."
1408
1563
msgstr ""
1409
1564
 
1410
 
#: drizzled/drizzled.cc:1954
 
1565
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1411
1566
msgid ""
1412
1567
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1413
1568
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1418
1573
"(used for testing/comparison)."
1419
1574
msgstr ""
1420
1575
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:1966
 
1576
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
1577
msgid ""
 
1578
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1422
1582
msgid "Directory for plugins."
1423
1583
msgstr "Directorio para complementos"
1424
1584
 
1425
 
#: drizzled/drizzled.cc:1970
 
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1426
1586
msgid ""
1427
1587
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1428
1588
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1429
1589
msgstr ""
1430
1590
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:1975
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1432
1592
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1433
1593
msgstr ""
1434
1594
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:1980
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
1596
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1597
msgstr "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
 
1598
 
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1436
1600
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1437
1601
msgstr ""
1438
1602
 
1439
 
#: drizzled/drizzled.cc:1985
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1440
1604
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1441
1605
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1442
1606
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:1991
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1444
1608
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1445
1609
msgstr ""
1446
1610
 
1447
 
#: drizzled/drizzled.cc:1997
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1448
1612
msgid ""
1449
1613
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1450
1614
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1451
1615
"increase this value."
1452
1616
msgstr ""
1453
1617
 
1454
 
#: drizzled/drizzled.cc:2005
 
1618
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1455
1619
msgid ""
1456
1620
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1457
1621
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1458
1622
"record_buffer."
1459
1623
msgstr ""
1460
1624
 
1461
 
#: drizzled/drizzled.cc:2013
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1462
1626
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1463
1627
msgstr ""
1464
1628
 
1465
 
#: drizzled/drizzled.cc:2018
 
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1466
1630
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1467
1631
msgstr ""
1468
1632
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:2024
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1470
1634
msgid "The number of cached table definitions."
1471
1635
msgstr ""
1472
1636
 
1473
 
#: drizzled/drizzled.cc:2028
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1474
1638
msgid "The number of cached open tables."
1475
1639
msgstr ""
1476
1640
 
1477
 
#: drizzled/drizzled.cc:2032
 
1641
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1478
1642
msgid ""
1479
1643
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1480
1644
"Used only if the connection has active cursors."
1482
1646
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1483
1647
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1484
1648
 
1485
 
#: drizzled/drizzled.cc:2037
 
1649
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1486
1650
msgid "The stack size for each thread."
1487
1651
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1488
1652
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2043
 
1653
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1490
1654
msgid ""
1491
1655
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1492
1656
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1493
1657
msgstr ""
1494
1658
 
1495
 
#: drizzled/drizzled.cc:2049
 
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1496
1660
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1497
1661
msgstr ""
1498
1662
 
1499
 
#: drizzled/drizzled.cc:2054
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1500
1664
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1501
1665
msgstr ""
1502
1666
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2185
 
1667
#: drizzled/drizzled.cc:2553
 
1668
msgid ""
 
1669
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
1670
"closing it."
 
1671
msgstr ""
 
1672
"El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
 
1673
"conexión antes de cerrarla."
 
1674
 
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1504
1676
msgid ""
1505
1677
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1506
1678
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1515
1687
"\n"
1516
1688
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
1517
1689
 
1518
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1519
1691
#, c-format
1520
1692
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1521
1693
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1522
1694
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:2324
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2705
 
1696
msgid ""
 
1697
"\n"
 
1698
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
1699
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1524
1703
#, c-format
1525
1704
msgid ""
1526
1705
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1527
1706
"command line\n"
1528
1707
msgstr ""
1529
1708
 
1530
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1531
1710
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1532
1711
msgstr ""
1533
1712
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1534
1713
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1536
1715
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1537
1716
msgstr ""
1538
1717
 
 
1718
#: drizzled/drizzled.cc:3214
 
1719
#, c-format
 
1720
msgid "No option given to %s\n"
 
1721
msgstr "No se dió una opción a %s\n"
 
1722
 
 
1723
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
1724
#, c-format
 
1725
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1726
msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
 
1727
 
 
1728
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
1729
#, c-format
 
1730
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
1731
msgstr "Las alternativas son: '%s'"
 
1732
 
1539
1733
#: drizzled/errmsg.cc:73
1540
1734
#, c-format
1541
1735
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1542
1736
msgstr ""
1543
1737
 
1544
 
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1545
 
msgid "UNUSED"
 
1738
#: drizzled/error.cc:34
 
1739
msgid "hashchk"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: drizzled/error.cc:36
 
1743
msgid "isamchk"
1546
1744
msgstr ""
1547
1745
 
1548
1746
#: drizzled/error.cc:38
1761
1959
#, c-format
1762
1960
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1763
1961
msgstr ""
1764
 
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
1765
 
"'%-.192s'"
 
1962
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos '%-"
 
1963
".192s'"
1766
1964
 
1767
1965
#: drizzled/error.cc:124
1768
1966
#, c-format
1892
2090
#, c-format
1893
2091
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1894
2092
msgstr ""
1895
 
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
1896
 
"d bytes"
 
2093
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es "
 
2094
"%d bytes"
1897
2095
 
1898
2096
#: drizzled/error.cc:178
1899
2097
#, c-format
1925
2123
"debe ser definida como llave"
1926
2124
 
1927
2125
#: drizzled/error.cc:186
1928
 
#, fuzzy, c-format
 
2126
#, c-format
1929
2127
msgid ""
1930
2128
"%s: ready for connections.\n"
1931
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
2129
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
1932
2130
msgstr ""
1933
2131
"%s: listo para conexiones.\n"
1934
2132
"Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
2070
2268
#: drizzled/error.cc:236
2071
2269
#, c-format
2072
2270
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2073
 
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
 
2271
msgstr ""
 
2272
"La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2074
2273
 
2075
2274
#: drizzled/error.cc:238
2076
2275
#, c-format
2173
2372
#: drizzled/error.cc:276
2174
2373
#, c-format
2175
2374
msgid ""
2176
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2177
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2375
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
2376
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
2178
2377
msgstr ""
2179
2378
 
2180
2379
#: drizzled/error.cc:278
2490
2689
#: drizzled/error.cc:402
2491
2690
#, c-format
2492
2691
msgid ""
2493
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2494
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2692
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
2693
"(%-.64s)"
2495
2694
msgstr ""
2496
2695
 
2497
2696
#: drizzled/error.cc:404
2906
3105
 
2907
3106
#: drizzled/error.cc:574
2908
3107
#, c-format
2909
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3108
msgid ""
 
3109
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2910
3110
msgstr ""
2911
3111
 
2912
3112
#: drizzled/error.cc:576
2917
3117
#: drizzled/error.cc:578
2918
3118
#, c-format
2919
3119
msgid ""
2920
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2921
 
"variable_name)"
 
3120
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
3121
"XXXX.variable_name)"
2922
3122
msgstr ""
2923
3123
 
2924
3124
#: drizzled/error.cc:580
2948
3148
msgstr ""
2949
3149
 
2950
3150
#: drizzled/error.cc:588
2951
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3151
msgid ""
 
3152
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2952
3153
msgstr ""
2953
3154
 
2954
3155
#: drizzled/error.cc:590
3285
3486
msgstr ""
3286
3487
 
3287
3488
#: drizzled/error.cc:724
3288
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3489
msgid ""
 
3490
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3289
3491
msgstr ""
3290
3492
 
3291
3493
#: drizzled/error.cc:726
3331
3533
msgstr ""
3332
3534
 
3333
3535
#: drizzled/error.cc:744
3334
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3536
msgid ""
 
3537
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3335
3538
msgstr ""
3336
3539
 
3337
3540
#: drizzled/error.cc:746
3338
3541
#, c-format
3339
3542
msgid ""
3340
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3341
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3543
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
3544
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3342
3545
msgstr ""
3343
3546
 
3344
3547
#: drizzled/error.cc:748
3580
3783
msgstr ""
3581
3784
 
3582
3785
#: drizzled/error.cc:850
3583
 
#, fuzzy, c-format
 
3786
#, c-format
3584
3787
msgid ""
3585
3788
"%s: ready for connections.\n"
3586
 
"Version: '%s' %s\n"
 
3789
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3587
3790
msgstr ""
3588
 
"%s: listo para conexiones.\n"
3589
 
"Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
3590
3791
 
3591
3792
#: drizzled/error.cc:852
3592
3793
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3684
3885
#: drizzled/error.cc:888
3685
3886
#, c-format
3686
3887
msgid ""
3687
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3688
 
"'%-.192s')."
 
3888
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
3889
".192s')."
3689
3890
msgstr ""
3690
3891
 
3691
3892
#: drizzled/error.cc:890
3722
3923
 
3723
3924
#: drizzled/error.cc:900
3724
3925
#, c-format
3725
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3926
msgid ""
 
3927
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3726
3928
msgstr ""
3727
3929
 
3728
3930
#: drizzled/error.cc:902
3774
3976
#: drizzled/error.cc:920
3775
3977
#, c-format
3776
3978
msgid ""
3777
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3778
 
"'%-.192s'."
 
3979
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
3980
".192s'."
3779
3981
msgstr ""
3780
3982
 
3781
3983
#: drizzled/error.cc:922
3868
4070
 
3869
4071
#: drizzled/error.cc:952
3870
4072
#, c-format
3871
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
4073
msgid ""
 
4074
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3872
4075
msgstr ""
3873
4076
 
3874
4077
#: drizzled/error.cc:954
3878
4081
#: drizzled/error.cc:956
3879
4082
#, c-format
3880
4083
msgid ""
3881
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3882
 
"lu)"
 
4084
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
4085
"%lu)"
3883
4086
msgstr ""
3884
4087
 
3885
4088
#: drizzled/error.cc:958
3975
4178
 
3976
4179
#: drizzled/error.cc:994
3977
4180
#, c-format
3978
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4181
msgid ""
 
4182
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3979
4183
msgstr ""
3980
4184
 
3981
4185
#: drizzled/error.cc:996
3999
4203
msgstr ""
4000
4204
 
4001
4205
#: drizzled/error.cc:1006
4002
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4206
msgid ""
 
4207
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4003
4208
msgstr ""
4004
4209
 
4005
4210
#: drizzled/error.cc:1008
4077
4282
 
4078
4283
#: drizzled/error.cc:1040
4079
4284
#, c-format
4080
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4285
msgid ""
 
4286
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4081
4287
msgstr ""
4082
4288
 
4083
4289
#: drizzled/error.cc:1042
4150
4356
msgstr ""
4151
4357
 
4152
4358
#: drizzled/error.cc:1072
4153
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4359
msgid ""
 
4360
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4154
4361
msgstr ""
4155
4362
 
4156
4363
#: drizzled/error.cc:1074
4314
4521
#: drizzled/error.cc:1142
4315
4522
#, c-format
4316
4523
msgid ""
4317
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4318
 
"s instead"
 
4524
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
4525
"%s instead"
4319
4526
msgstr ""
4320
4527
 
4321
4528
#: drizzled/error.cc:1144
4329
4536
#: drizzled/error.cc:1148
4330
4537
#, c-format
4331
4538
msgid ""
4332
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4333
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
4539
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
4540
"%d would lead to a duplicate entry"
4334
4541
msgstr ""
4335
4542
 
4336
4543
#: drizzled/error.cc:1150
4829
5036
 
4830
5037
#: drizzled/error.cc:1356
4831
5038
#, c-format
4832
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5039
msgid ""
 
5040
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4833
5041
msgstr ""
4834
5042
 
4835
5043
#: drizzled/error.cc:1358
4992
5200
msgid "logging '%s' post() failed"
4993
5201
msgstr ""
4994
5202
 
4995
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
 
5203
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
4996
5204
#, c-format
4997
5205
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
4998
5206
msgstr ""
4999
5207
 
5000
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
 
5208
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
5001
5209
msgid "Starting crash recovery..."
5002
5210
msgstr ""
5003
5211
 
5004
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
 
5212
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
5005
5213
#, c-format
5006
5214
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5007
5215
msgstr ""
5008
5216
 
5009
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
 
5217
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
5010
5218
#, c-format
5011
5219
msgid ""
5012
5220
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5015
5223
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5016
5224
msgstr ""
5017
5225
 
5018
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
 
5226
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5019
5227
msgid "Crash recovery finished."
5020
5228
msgstr ""
5021
5229
 
5060
5268
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5061
5269
msgstr ""
5062
5270
 
5063
 
#: drizzled/session.cc:2160
5064
 
#, c-format
5065
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5066
 
msgstr ""
5067
 
 
5068
 
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5069
 
#, fuzzy, c-format
5070
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5071
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5072
 
 
5073
 
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5074
 
#, fuzzy, c-format
5075
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5076
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5077
 
 
5078
 
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5079
 
#, c-format
5080
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5081
 
msgstr ""
5082
 
 
5083
 
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5084
 
#, c-format
5085
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5086
 
msgstr ""
5087
 
 
5088
 
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5089
 
#, fuzzy, c-format
5090
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5091
 
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
5092
 
 
5093
 
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5094
 
#, fuzzy, c-format
5095
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5096
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5097
 
 
5098
 
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5099
 
#, fuzzy, c-format
5100
 
msgid "Retrying bind() on %u"
5101
 
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
5102
 
 
5103
 
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5104
 
#, fuzzy, c-format
5105
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
5106
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5107
 
 
5108
 
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5109
 
#, fuzzy
5110
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5111
 
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
5112
 
 
5113
 
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5114
 
#, fuzzy, c-format
5115
 
msgid "listen() failed with errno %d"
5116
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5117
 
 
5118
 
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5119
 
#, fuzzy, c-format
5120
 
msgid "realloc() failed with errno %d"
5121
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5122
 
 
5123
 
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5124
 
#, c-format
5125
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
5126
 
msgstr ""
5127
 
 
5128
 
#: drizzled/slot/listen.cc:227
5129
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
5130
 
msgstr ""
5131
 
 
5132
 
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5133
 
#, fuzzy, c-format
5134
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
5135
 
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
5136
 
 
5137
 
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5138
 
#, fuzzy, c-format
5139
 
msgid "poll() failed with errno %d"
5140
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5141
 
 
5142
 
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5143
 
#, fuzzy, c-format
5144
 
msgid "accept() failed with errno %d"
5145
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5146
 
 
5147
 
#: drizzled/sql_base.cc:1445
 
5271
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5148
5272
#, c-format
5149
5273
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5150
5274
msgstr ""
5151
5275
 
5152
 
#: drizzled/sql_base.cc:2026
 
5276
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5153
5277
#, c-format
5154
5278
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5155
5279
msgstr ""
5156
5280
 
5157
 
#: drizzled/sql_base.cc:2068
 
5281
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5158
5282
#, c-format
5159
5283
msgid ""
5160
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5161
 
"s`.`%s`' to replication"
5162
 
msgstr ""
5163
 
 
5164
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
 
5284
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
 
5285
"`%s`.`%s`' to replication"
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#: drizzled/sql_base.cc:3498
 
5289
#, c-format
 
5290
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5291
msgstr ""
 
5292
 
 
5293
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5165
5294
#, c-format
5166
5295
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5167
5296
msgstr ""
5168
5297
 
5169
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
 
5298
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5170
5299
msgid "plugin-load parameter too long"
5171
5300
msgstr ""
5172
5301
 
5173
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
 
5302
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5174
5303
#, c-format
5175
5304
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5176
5305
msgstr ""
5177
5306
 
5178
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
 
5307
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5179
5308
msgid "Out of memory."
5180
5309
msgstr ""
5181
5310
 
5182
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
 
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5183
5312
#, c-format
5184
5313
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5185
5314
msgstr ""
5186
5315
 
5187
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
 
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5188
5317
#, c-format
5189
5318
msgid ""
5190
5319
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5191
5320
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5192
5321
msgstr ""
5193
5322
 
5194
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
 
5323
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5195
5324
#, c-format
5196
5325
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5197
5326
msgstr ""
5198
5327
 
5199
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
 
5328
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5200
5329
#, c-format
5201
5330
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5202
5331
msgstr ""
5203
5332
 
5204
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
 
5333
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5205
5334
#, c-format
5206
5335
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5207
5336
msgstr ""
5208
5337
 
5209
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
 
5338
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5210
5339
#, c-format
5211
5340
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5212
5341
msgstr ""
5213
5342
 
5214
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
 
5343
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5215
5344
#, c-format
5216
5345
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5217
5346
msgstr ""
5218
5347
 
5219
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
 
5348
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5220
5349
#, c-format
5221
5350
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5222
5351
msgstr ""
5223
5352
 
5224
 
#: drizzled/sql_table.cc:247
5225
 
msgid ""
5226
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5227
 
"restrictions."
5228
 
msgstr ""
5229
 
 
5230
 
#: drizzled/sql_table.cc:257
5231
 
msgid ""
5232
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5233
 
"restrictions."
5234
 
msgstr ""
5235
 
 
5236
 
#: drizzled/sql_table.cc:2495
 
5353
#: drizzled/sql_table.cc:124
 
5354
#, c-format
 
5355
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5356
msgstr ""
 
5357
 
 
5358
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5237
5359
#, c-format
5238
5360
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5239
5361
msgstr ""
5240
5362
 
5241
 
#: drizzled/sql_table.cc:3970
 
5363
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5242
5364
#, c-format
5243
5365
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5244
5366
msgstr ""
5245
5367
 
5246
 
#: drizzled/sql_table.cc:4133
 
5368
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5247
5369
#, c-format
5248
5370
msgid ""
5249
5371
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5250
5372
"table '%-.192s'"
5251
5373
msgstr ""
5252
5374
 
5253
 
#: drizzled/table.cc:332
 
5375
#: drizzled/table.cc:354
5254
5376
#, c-format
5255
5377
msgid ""
5256
5378
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5257
5379
"byte, so character column sizes may have changed"
5258
5380
msgstr ""
5259
5381
 
5260
 
#: drizzled/table.cc:1591
 
5382
#: drizzled/table.cc:1782
5261
5383
#, c-format
5262
5384
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5263
5385
msgstr ""
5264
5386
 
5265
 
#: drizzled/table.cc:1598
 
5387
#: drizzled/table.cc:1789
5266
5388
#, c-format
5267
5389
msgid ""
5268
5390
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5269
5391
"read"
5270
5392
msgstr ""
5271
5393
 
5272
 
#: drizzled/table.cc:3493
 
5394
#: drizzled/table.cc:2251
 
5395
#, c-format
 
5396
msgid ""
 
5397
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
5398
"found '%s'."
 
5399
msgstr ""
 
5400
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
 
5401
"posición %d, encontrado '%s'."
 
5402
 
 
5403
#: drizzled/table.cc:2278
 
5404
#, c-format
 
5405
msgid ""
 
5406
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5407
"have type %s, found type %s."
 
5408
msgstr ""
 
5409
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
 
5410
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
 
5411
 
 
5412
#: drizzled/table.cc:2289
 
5413
#, c-format
 
5414
msgid ""
 
5415
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5416
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5417
msgstr ""
 
5418
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
5419
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
 
5420
"no tiene character set."
 
5421
 
 
5422
#: drizzled/table.cc:2301
 
5423
#, c-format
 
5424
msgid ""
 
5425
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5426
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5427
msgstr ""
 
5428
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
5429
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
 
5430
"encontrado el character set '%s'."
 
5431
 
 
5432
#: drizzled/table.cc:2314
 
5433
#, c-format
 
5434
msgid ""
 
5435
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5436
"have type %s  but the column is not found."
 
5437
msgstr ""
 
5438
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
 
5439
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
 
5440
 
 
5441
#: drizzled/table.cc:4400
5273
5442
#, c-format
5274
5443
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5275
5444
msgstr ""
5336
5505
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5337
5506
msgstr ""
5338
5507
 
5339
 
#: mysys/default.cc:684
5340
 
#, c-format
5341
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5342
 
msgstr ""
5343
 
 
5344
5508
#: mysys/errors.cc:25
5345
5509
#, c-format
5346
5510
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5466
5630
#, c-format
5467
5631
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5468
5632
msgstr ""
5469
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
5470
 
"d)"
 
5633
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
 
5634
"%d)"
5471
5635
 
5472
5636
#: mysys/errors.cc:49
5473
5637
#, c-format
5503
5667
msgid "Unknown error %d"
5504
5668
msgstr "Error desconocido %d"
5505
5669
 
5506
 
#: mysys/my_getopt.cc:90
 
5670
#: mysys/my_getopt.cc:89
5507
5671
msgid "Warning: "
5508
5672
msgstr "Advertencia: "
5509
5673
 
5510
 
#: mysys/my_getopt.cc:92
 
5674
#: mysys/my_getopt.cc:91
5511
5675
msgid "Info: "
5512
5676
msgstr "Informacion: "
5513
5677
 
5514
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5678
#: mysys/my_getopt.cc:355
5515
5679
#, c-format
5516
5680
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5517
5681
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
5518
5682
 
5519
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
 
5683
#: mysys/my_getopt.cc:356
5520
5684
msgid "WARNING"
5521
5685
msgstr "ADVERTENCIA"
5522
5686
 
5523
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
 
5687
#: mysys/my_getopt.cc:356
5524
5688
msgid "ERROR"
5525
5689
msgstr "ERROR"
5526
5690
 
5527
 
#: mysys/my_getopt.cc:460
 
5691
#: mysys/my_getopt.cc:459
5528
5692
#, c-format
5529
5693
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5530
5694
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
5531
5695
 
5532
 
#: mysys/my_getopt.cc:775
 
5696
#: mysys/my_getopt.cc:774
5533
5697
#, c-format
5534
5698
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5535
5699
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
5536
5700
 
5537
 
#: mysys/my_getopt.cc:968
 
5701
#: mysys/my_getopt.cc:967
5538
5702
#, c-format
5539
5703
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5540
5704
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
5541
5705
 
5542
 
#: mysys/my_getopt.cc:1200
 
5706
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5543
5707
#, c-format
5544
5708
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5545
5709
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
5546
5710
 
5547
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
5711
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5548
5712
#, c-format
5549
5713
msgid ""
5550
5714
"\n"
5556
5720
"variables (--variable-name=valor)\n"
5557
5721
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
5558
5722
 
5559
 
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
 
5723
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5560
5724
msgid "(No default value)"
5561
5725
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
5562
5726
 
5563
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
 
5727
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5564
5728
msgid "true"
5565
5729
msgstr "verdadero"
5566
5730
 
5567
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
 
5731
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5568
5732
msgid "false"
5569
5733
msgstr "falso"
5570
5734
 
5571
 
#: mysys/my_getopt.cc:1288
 
5735
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5572
5736
#, c-format
5573
5737
msgid "(Disabled)\n"
5574
5738
msgstr "(Desabilitado)\n"
5575
5739
 
 
5740
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5741
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5742
msgstr ""
 
5743
 
5576
5744
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5577
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
5578
 
msgstr ""
5579
 
 
5580
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5581
5745
msgid "URL for HTTP Auth check"
5582
5746
msgstr ""
5583
5747
 
5584
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5585
 
#, c-format
5586
 
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
5587
 
msgstr ""
5588
 
 
5589
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5590
 
#, c-format
5591
 
msgid ""
5592
 
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5593
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5594
 
msgstr ""
5595
 
 
5596
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5597
 
#, c-format
5598
 
msgid ""
5599
 
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5600
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5601
 
msgstr ""
5602
 
 
5603
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5604
 
#, fuzzy
5605
 
msgid "Enable command log"
5606
 
msgstr "Limpiar comando."
5607
 
 
5608
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5609
 
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5610
 
msgstr ""
5611
 
 
5612
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5613
 
#, fuzzy
5614
 
msgid "Path to the file to use for command log."
5615
 
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
5616
 
 
5617
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5618
 
msgid "Simple Command Message Log"
5619
 
msgstr ""
5620
 
 
5621
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5622
 
msgid "Enable default replicator"
5623
 
msgstr ""
5624
 
 
5625
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5626
 
msgid "Default Replicator"
5627
 
msgstr ""
5628
 
 
5629
5748
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5630
5749
msgid "Error Messages to stderr"
5631
5750
msgstr ""
5632
5751
 
5633
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
5752
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
5634
5753
#, c-format
5635
5754
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5636
5755
msgstr ""
5637
5756
 
5638
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
5757
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
5639
5758
#, c-format
5640
5759
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5641
5760
msgstr ""
5642
5761
 
5643
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
5762
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
5644
5763
msgid "Enable logging to a gearman server"
5645
5764
msgstr ""
5646
5765
 
5647
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
 
5766
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5648
5767
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5649
5768
msgstr ""
5650
5769
 
5651
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
 
5770
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
5652
5771
msgid "Gearman Function to send logging to"
5653
5772
msgstr ""
5654
5773
 
5655
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
 
5774
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5656
5775
msgid "Log queries to a Gearman server"
5657
5776
msgstr ""
5658
5777
 
5659
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
 
5778
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5660
5779
#, c-format
5661
5780
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5662
5781
msgstr ""
5663
5782
 
5664
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
 
5783
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5665
5784
msgid "Enable logging to CSV file"
5666
5785
msgstr ""
5667
5786
 
5668
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
 
5787
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5669
5788
msgid "File to log to"
5670
5789
msgstr ""
5671
5790
 
5672
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5673
 
msgid "PCRE to match the query against"
5674
 
msgstr ""
5675
 
 
5676
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5677
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
 
5791
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
5792
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5678
5793
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5679
5794
msgstr ""
5680
5795
 
5681
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5682
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
 
5796
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
5797
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5683
5798
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5684
5799
msgstr ""
5685
5800
 
5686
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5687
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
 
5801
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
5802
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5688
5803
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5689
5804
msgstr ""
5690
5805
 
5691
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
 
5806
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5692
5807
msgid "Log queries to a CSV file"
5693
5808
msgstr ""
5694
5809
 
5695
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
 
5810
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5696
5811
#, c-format
5697
5812
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5698
5813
msgstr ""
5699
5814
 
5700
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
 
5815
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5701
5816
#, c-format
5702
5817
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5703
5818
msgstr ""
5704
5819
 
5705
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5706
 
#, fuzzy
5707
 
msgid "Enable logging to syslog"
 
5820
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
 
5821
msgid "Enable logging"
5708
5822
msgstr "Activar acceso"
5709
5823
 
5710
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
 
5824
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5711
5825
msgid "Syslog Ident"
5712
5826
msgstr ""
5713
5827
 
5714
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
 
5828
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5715
5829
msgid "Syslog Facility"
5716
5830
msgstr ""
5717
5831
 
5718
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
 
5832
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5719
5833
msgid "Syslog Priority"
5720
5834
msgstr ""
5721
5835
 
5722
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
 
5836
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5723
5837
msgid "Log to syslog"
5724
5838
msgstr ""
5725
5839
 
5726
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
 
5840
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5727
5841
msgid "Maximum number of user threads available."
5728
5842
msgstr ""
5729
5843
 
5730
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
 
5844
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
5731
5845
#, c-format
5732
5846
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5733
5847
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
5734
5848
 
5735
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
 
5849
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
5736
5850
#, c-format
5737
5851
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5738
5852
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
5739
5853
 
5740
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
 
5854
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
5741
5855
msgid "Unknown thread accessing table"
5742
5856
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
5743
5857
 
5744
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
 
5858
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5745
5859
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5746
5860
msgstr ""
5747
5861
 
5748
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
 
5862
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5749
5863
msgid ""
5750
5864
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5751
5865
"disables parallel repair."
5752
5866
msgstr ""
5753
5867
 
5754
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
 
5868
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5755
5869
msgid ""
5756
5870
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5757
5871
"would get bigger than this."
5758
5872
msgstr ""
5759
5873
 
5760
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
 
5874
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5761
5875
msgid ""
5762
5876
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5763
5877
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5764
5878
msgstr ""
5765
5879
 
5766
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
 
5880
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5767
5881
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5768
5882
msgstr ""
5769
5883
 
6019
6133
msgid "Tablespace not empty"
6020
6134
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
6021
6135
 
6022
 
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6023
 
#, c-format
6024
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6025
 
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
6026
 
 
6027
6136
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6028
6137
msgid "Unknown Drizzle error"
6029
6138
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
6037
6146
#, c-format
6038
6147
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6039
6148
msgstr ""
6040
 
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
6041
 
"'%-.100s' (%d)"
 
6149
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket '%-.100s' "
 
6150
"(%d)"
6042
6151
 
6043
6152
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6044
6153
#, c-format
6077
6186
msgid "Localhost via UNIX socket"
6078
6187
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
6079
6188
 
 
6189
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6190
#, c-format
 
6191
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6192
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
 
6193
 
6080
6194
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6081
6195
msgid "Error in server handshake"
6082
6196
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
6087
6201
 
6088
6202
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6089
6203
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6090
 
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
 
6204
msgstr ""
 
6205
"Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
6091
6206
 
6092
6207
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6093
6208
#, c-format
6103
6218
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6104
6219
#, c-format
6105
6220
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6106
 
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
6221
msgstr ""
 
6222
"No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6107
6223
 
6108
6224
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6109
6225
#, c-format
6168
6284
 
6169
6285
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6170
6286
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6171
 
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
 
6287
msgstr ""
 
6288
"No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
6172
6289
 
6173
6290
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6174
6291
msgid "Data truncated"
6218
6335
 
6219
6336
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6220
6337
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6221
 
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
 
6338
msgstr ""
 
6339
"Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
6222
6340
 
6223
6341
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6224
6342
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6290
6408
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6291
6409
msgstr ""
6292
6410
 
6293
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6294
 
#, fuzzy
6295
 
msgid "Connect Timeout."
6296
 
msgstr "Conectar al servidor."
6297
 
 
6298
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6299
 
msgid "Read Timeout."
6300
 
msgstr ""
6301
 
 
6302
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6303
 
msgid "Write Timeout."
6304
 
msgstr ""
6305
 
 
6306
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6307
 
msgid "Retry Count."
6308
 
msgstr ""
6309
 
 
6310
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
 
6411
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6311
6412
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6312
6413
msgstr ""
6313
6414
 
6314
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
 
6415
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6315
6416
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6316
6417
msgstr ""
6317
6418
 
6318
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
 
6419
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6319
6420
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6320
6421
msgstr ""
6321
6422
 
6322
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
 
6423
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6323
6424
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6324
6425
msgstr ""
6325
6426
 
6326
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
 
6427
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6327
6428
#, c-format
6328
6429
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6329
6430
msgstr ""
6330
6431
 
6331
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
 
6432
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6332
6433
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6333
6434
msgstr ""
6334
6435
 
6335
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
 
6436
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6336
6437
msgid "Size of Pool."
6337
6438
msgstr ""
6338
6439
 
6339
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
 
6440
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6340
6441
#, c-format
6341
6442
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6342
6443
msgstr ""
6343
6444
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6344
6445
 
6345
 
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6346
 
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
6347
 
 
6348
 
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
6349
 
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
6350
 
 
6351
 
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
6352
 
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
6353
 
 
6354
 
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
6355
 
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
6356
 
 
6357
 
#~ msgid "Error: Slave not set up"
6358
 
#~ msgstr "Error: Esclavo no configurado"
6359
 
 
6360
 
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
6361
 
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
6362
 
 
6363
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6364
 
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
6365
 
 
6366
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6367
 
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
6368
 
 
6369
 
#~ msgid "Can't open abort pipet"
6370
 
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
6371
 
 
6372
 
#~ msgid "Fatal "
6373
 
#~ msgstr "Fatal "
6374
 
 
6375
 
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
6376
 
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
6377
 
 
6378
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6379
 
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
6380
 
 
6381
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6382
 
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
6383
 
 
6384
 
#~ msgid "Set the default character set."
6385
 
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
6386
 
 
6387
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6388
 
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
6389
 
 
6390
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6391
 
#~ msgstr ""
6392
 
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
6393
 
 
6394
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6395
 
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
6396
 
 
6397
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6398
 
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
6399
 
 
6400
 
#~ msgid ""
6401
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6402
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6403
 
#~ msgstr ""
6404
 
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
6405
 
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
6406
 
 
6407
 
#~ msgid ""
6408
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6409
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6410
 
#~ msgstr ""
6411
 
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
6412
 
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
6413
 
 
6414
 
#~ msgid ""
6415
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6416
 
#~ msgstr ""
6417
 
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
6418
 
#~ "sido especificado."
6419
 
 
6420
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6421
 
#~ msgstr ""
6422
 
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
6423
 
#~ "de forma simultánea."
6424
 
 
6425
 
#~ msgid ""
6426
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6427
 
#~ "the read."
6428
 
#~ msgstr ""
6429
 
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
6430
 
#~ "abortar la lectura."
6431
 
 
6432
 
#~ msgid ""
6433
 
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
6434
 
#~ "before giving up."
6435
 
#~ msgstr ""
6436
 
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
6437
 
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
6438
 
 
6439
 
#~ msgid ""
6440
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6441
 
#~ "before aborting the write."
6442
 
#~ msgstr ""
6443
 
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
6444
 
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
6445
 
 
6446
 
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
6447
 
#~ msgstr ""
6448
 
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
6449
 
 
6450
 
#~ msgid ""
6451
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6452
 
#~ "before closing it."
6453
 
#~ msgstr ""
6454
 
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
6455
 
#~ "conexión antes de cerrarla."
6456
 
 
6457
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
6458
 
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
6459
 
 
6460
 
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6461
 
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
6462
 
 
6463
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6464
 
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
6465
 
 
6466
 
#~ msgid ""
6467
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6468
 
#~ "found '%s'."
6469
 
#~ msgstr ""
6470
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
6471
 
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
6472
 
 
6473
 
#~ msgid ""
6474
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6475
 
#~ "to have type %s, found type %s."
6476
 
#~ msgstr ""
6477
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
6478
 
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
6479
 
 
6480
 
#~ msgid ""
6481
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6482
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6483
 
#~ msgstr ""
6484
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6485
 
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
6486
 
#~ "tipo no tiene character set."
6487
 
 
6488
 
#~ msgid ""
6489
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6490
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6491
 
#~ msgstr ""
6492
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6493
 
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
6494
 
#~ "encontrado el character set '%s'."
6495
 
 
6496
 
#~ msgid ""
6497
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6498
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
6499
 
#~ msgstr ""
6500
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' "
6501
 
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
6502
 
 
6503
6446
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6504
6447
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
6505
6448
 
 
6449
#, c-format
6506
6450
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6507
6451
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."