~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 17:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keylly Eyglys <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 09:43+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:43+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
41
41
 
42
42
#: client/drizzle.cc:280
43
43
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
 
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
 
44
msgstr ""
 
45
"Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
46
 
46
47
#: client/drizzle.cc:281
47
48
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
104
105
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
105
106
"dados como argumento."
106
107
 
107
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
 
108
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
108
109
msgid "Show warnings after every statement."
109
110
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
110
111
 
112
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
114
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
114
115
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
 
116
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
116
117
#, c-format
117
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
118
msgid ""
 
119
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
120
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto construia prompt inicial\n"
119
121
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1268
 
122
#: client/drizzle.cc:1270
121
123
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
124
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
123
125
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1278
 
126
#: client/drizzle.cc:1280
125
127
#, c-format
126
128
msgid ""
127
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
132
"Sua conexão Drizzle  Ip é %u\n"
131
133
"Versão de Servidor: %s\n"
132
134
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
135
#: client/drizzle.cc:1308
134
136
#, c-format
135
137
msgid "Reading history-file %s\n"
136
138
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
137
139
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
140
#: client/drizzle.cc:1312
139
141
#, c-format
140
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
143
msgstr ""
142
144
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
143
145
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
146
#: client/drizzle.cc:1319
145
147
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
148
msgstr ""
147
149
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
148
150
 
149
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
151
#: client/drizzle.cc:1338
150
152
#, c-format
151
153
msgid "Writing history-file %s\n"
152
154
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
153
155
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
156
#: client/drizzle.cc:1345
155
157
msgid "Aborted"
156
158
msgstr "Abortado"
157
159
 
158
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
160
#: client/drizzle.cc:1345
159
161
msgid "Bye"
160
162
msgstr "Bye"
161
163
 
162
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
164
#: client/drizzle.cc:1400
163
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
166
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
165
167
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
 
168
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
167
169
msgid "Display this help and exit."
168
170
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
169
171
 
170
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
172
#: client/drizzle.cc:1425
171
173
msgid "Synonym for -?"
172
174
msgstr "Sinônimo para -?"
173
175
 
174
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
176
#: client/drizzle.cc:1428
175
177
msgid ""
176
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
183
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
182
184
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
183
185
 
184
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
186
#: client/drizzle.cc:1432
185
187
msgid ""
186
188
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
189
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
188
190
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
189
191
msgstr ""
190
192
 
191
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
193
#: client/drizzle.cc:1435
192
194
msgid ""
193
195
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
194
196
"terminal width."
196
198
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
197
199
"maior que a largura do terminal."
198
200
 
199
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
201
#: client/drizzle.cc:1438
200
202
msgid ""
201
203
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
202
204
msgstr ""
203
205
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
204
206
"(Habilita --silent)"
205
207
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
208
#: client/drizzle.cc:1439
207
209
msgid "Display column type information."
208
210
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
209
211
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
212
#: client/drizzle.cc:1442
211
213
msgid ""
212
214
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
213
215
"comments (discard comments), enable with --comments"
215
217
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
216
218
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
217
219
 
218
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
220
#: client/drizzle.cc:1445
219
221
msgid "Use compression in server/client protocol."
220
222
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
221
223
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
224
#: client/drizzle.cc:1448
223
225
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
224
226
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
225
227
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
228
#: client/drizzle.cc:1451
227
229
msgid "Print some debug info at exit."
228
230
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
229
231
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
232
#: client/drizzle.cc:1453
231
233
msgid "Database to use."
232
234
msgstr "Banco de dados a usar."
233
235
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
236
#: client/drizzle.cc:1456
235
237
msgid "(not used)"
236
238
msgstr "(não usado)"
237
239
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
240
#: client/drizzle.cc:1458
239
241
msgid "Delimiter to be used."
240
242
msgstr "Delimitador a ser usado."
241
243
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
244
#: client/drizzle.cc:1460
243
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
244
246
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
245
247
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
248
#: client/drizzle.cc:1462
247
249
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
250
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
249
251
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1468
 
252
#: client/drizzle.cc:1465
251
253
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
254
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
253
255
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1472
 
256
#: client/drizzle.cc:1469
255
257
msgid ""
256
258
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
259
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
259
261
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
260
262
msgstr ""
261
263
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
264
#: client/drizzle.cc:1473
263
265
msgid ""
264
266
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
265
267
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
268
270
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
269
271
msgstr ""
270
272
 
271
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
273
#: client/drizzle.cc:1475
272
274
msgid "Ignore space after function names."
273
275
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
274
276
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
277
#: client/drizzle.cc:1477
276
278
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
277
279
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
278
280
 
279
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
281
#: client/drizzle.cc:1480
280
282
msgid "Turn off beep on error."
281
283
msgstr "Desligar bip de error."
282
284
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
285
#: client/drizzle.cc:1482
284
286
msgid "Connect to host."
285
287
msgstr "Conecta ao host."
286
288
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
289
#: client/drizzle.cc:1484
288
290
msgid "Write line numbers for errors."
289
291
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
290
292
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1490
 
293
#: client/drizzle.cc:1487
292
294
msgid ""
293
295
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
294
296
"version of this option instead."
296
298
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
297
299
"versão longa desta opção."
298
300
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
301
#: client/drizzle.cc:1489
300
302
msgid "Flush buffer after each query."
301
303
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
302
304
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
305
#: client/drizzle.cc:1491
304
306
msgid "Write column names in results."
305
307
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
306
308
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
309
#: client/drizzle.cc:1495
308
310
msgid ""
309
311
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
310
312
"version of this options instead."
312
314
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
313
315
"a versão longa desta opção."
314
316
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
317
#: client/drizzle.cc:1498
316
318
msgid ""
317
319
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
318
320
"you can set variables directly with --variable-name=value."
320
322
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
321
323
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
322
324
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
325
#: client/drizzle.cc:1500
324
326
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
325
327
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
326
328
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
329
#: client/drizzle.cc:1504
328
330
msgid ""
329
331
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
330
332
"other database in the update log."
332
334
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
333
335
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
334
336
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
337
#: client/drizzle.cc:1507
336
338
msgid ""
337
339
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
338
340
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
346
348
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
347
349
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
348
350
 
349
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
351
#: client/drizzle.cc:1510
350
352
msgid ""
351
353
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
352
354
"option deprecated; use --disable-pager instead."
354
356
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
355
357
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
356
358
 
357
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
359
#: client/drizzle.cc:1513
358
360
msgid ""
359
361
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
360
362
"asked from the tty."
362
364
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
363
365
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
364
366
 
365
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
367
#: client/drizzle.cc:1515
366
368
msgid ""
367
369
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
368
370
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
370
372
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
371
373
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
372
374
 
373
 
#: client/drizzle.cc:1519
 
375
#: client/drizzle.cc:1516
374
376
msgid "built-in default"
375
377
msgstr "nativo por padrão"
376
378
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
379
#: client/drizzle.cc:1518
378
380
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
379
381
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
380
382
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
383
#: client/drizzle.cc:1522
382
384
msgid ""
383
385
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
384
386
"the output is suspended. Doesn't use history file."
386
388
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
387
389
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
388
390
 
389
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
391
#: client/drizzle.cc:1524
390
392
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
391
393
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
392
394
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
395
#: client/drizzle.cc:1527
394
396
msgid ""
395
397
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
396
398
"option is enabled by default."
398
400
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
399
401
"Esta opção é habilitada por padrão."
400
402
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1532
 
403
#: client/drizzle.cc:1529
402
404
msgid "Shutdown the server."
403
405
msgstr "Desligar o servidor"
404
406
 
405
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
407
#: client/drizzle.cc:1531
406
408
msgid ""
407
409
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
408
410
msgstr ""
409
411
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
410
412
"linha para cada registro."
411
413
 
 
414
#: client/drizzle.cc:1533
 
415
msgid "Socket file to use for connection."
 
416
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
 
417
 
412
418
#: client/drizzle.cc:1536
413
 
msgid "Socket file to use for connection."
414
 
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
415
 
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1539
417
419
msgid "Output in table format."
418
420
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
419
421
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1542
 
422
#: client/drizzle.cc:1539
421
423
msgid ""
422
424
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
423
425
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
427
429
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
428
430
"desabilitada por padrão."
429
431
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
432
#: client/drizzle.cc:1541
431
433
msgid ""
432
434
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
433
435
"deprecated; use --disable-tee instead"
435
437
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
436
438
"opção obsoleta; use --disable-tee"
437
439
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
440
#: client/drizzle.cc:1544
439
441
msgid "User for login if not current user."
440
442
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
441
443
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
444
#: client/drizzle.cc:1547
443
445
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
444
446
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
445
447
 
446
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
448
#: client/drizzle.cc:1550
447
449
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
448
450
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
449
451
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
452
#: client/drizzle.cc:1553
451
453
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
452
454
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
453
455
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
 
456
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
455
457
msgid "Output version information and exit."
456
458
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
457
459
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1558
 
460
#: client/drizzle.cc:1557
459
461
msgid "Wait and retry if connection is down."
460
462
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
461
463
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1561
 
464
#: client/drizzle.cc:1560
463
465
msgid "Number of seconds before connection timeout."
464
466
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
465
467
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1566
 
468
#: client/drizzle.cc:1565
467
469
msgid "Max length of input line"
468
470
msgstr "Tamanho máximo da linha de entrada"
469
471
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1571
 
472
#: client/drizzle.cc:1570
471
473
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
472
474
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
473
475
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1576
 
476
#: client/drizzle.cc:1575
475
477
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
476
 
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
 
478
msgstr ""
 
479
"Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
477
480
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1580
479
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
481
#: client/drizzle.cc:1579
 
482
msgid ""
 
483
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
480
484
msgstr ""
481
485
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
482
486
"(pre-4.1.1)."
483
487
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
488
#: client/drizzle.cc:1584
485
489
msgid "Number of lines before each import progress report."
486
490
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de importação"
487
491
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1588
 
492
#: client/drizzle.cc:1587
489
493
msgid "Ping the server to check if it's alive."
490
494
msgstr "Pingar o servidor para verificar se está disponível"
491
495
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1598
493
 
#, fuzzy, c-format
494
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
496
#: client/drizzle.cc:1597
 
497
#, c-format
 
498
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
495
499
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
496
500
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1605
 
501
#: client/drizzle.cc:1604
498
502
#, c-format
499
503
msgid ""
500
504
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
505
509
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
506
510
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
507
511
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1610
 
512
#: client/drizzle.cc:1609
509
513
#, c-format
510
514
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
511
515
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
512
516
 
513
 
#: client/drizzle.cc:1641
 
517
#: client/drizzle.cc:1640
514
518
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
515
519
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
516
520
 
517
 
#: client/drizzle.cc:1659
 
521
#: client/drizzle.cc:1658
518
522
#, c-format
519
523
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
520
524
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
521
525
 
522
 
#: client/drizzle.cc:1682
 
526
#: client/drizzle.cc:1681
523
527
#, c-format
524
528
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
525
529
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
526
530
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1686
 
531
#: client/drizzle.cc:1685
528
532
#, c-format
529
533
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
530
534
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
531
535
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1717
 
536
#: client/drizzle.cc:1712
533
537
msgid ""
534
538
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
535
539
"please use --password instead."
537
541
"Valor não inteiro fornecido para porta. Se você está tentando fornecer uma "
538
542
"senha por favor use --password"
539
543
 
540
 
#: client/drizzle.cc:1725
 
544
#: client/drizzle.cc:1720
541
545
msgid "Value supplied for port is not valid."
542
546
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido"
543
547
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1864
 
548
#: client/drizzle.cc:1866
545
549
#, c-format
546
550
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
547
551
msgstr "Processando linha: %<PRIu32>\n"
548
552
 
549
 
#: client/drizzle.cc:2079
 
553
#: client/drizzle.cc:2083
550
554
#, c-format
551
555
msgid "Unknown command '\\%c'."
552
556
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
553
557
 
554
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
558
#: client/drizzle.cc:2493
555
559
msgid ""
556
560
"Reading table information for completion of table and column names\n"
557
561
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
563
567
"rápida com -A\n"
564
568
"\n"
565
569
 
566
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
570
#: client/drizzle.cc:2583
567
571
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
568
572
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
569
573
 
570
 
#: client/drizzle.cc:2585
 
574
#: client/drizzle.cc:2589
571
575
msgid "Can't connect to the server\n"
572
576
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
573
577
 
574
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
578
#: client/drizzle.cc:2668
575
579
msgid "List of all Drizzle commands:"
576
580
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
577
581
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2666
 
582
#: client/drizzle.cc:2670
579
583
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
580
584
msgstr ""
581
585
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
582
586
 
583
 
#: client/drizzle.cc:2721
 
587
#: client/drizzle.cc:2725
584
588
msgid "No query specified\n"
585
589
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
586
590
 
587
 
#: client/drizzle.cc:2736
 
591
#: client/drizzle.cc:2740
588
592
msgid "Ignoring query to other database"
589
593
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
590
594
 
591
 
#: client/drizzle.cc:2786
 
595
#: client/drizzle.cc:2790
592
596
msgid "Empty set"
593
597
msgstr "Conjunto vazio"
594
598
 
595
 
#: client/drizzle.cc:2799
 
599
#: client/drizzle.cc:2803
596
600
#, c-format
597
601
msgid "%ld row in set"
598
602
msgid_plural "%ld rows in set"
599
603
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
600
604
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
601
605
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2808
 
606
#: client/drizzle.cc:2812
603
607
msgid "Query OK"
604
608
msgstr "Query OK"
605
609
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2810
 
610
#: client/drizzle.cc:2814
607
611
#, c-format
608
612
msgid "Query OK, %ld row affected"
609
613
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
610
614
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
611
615
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
612
616
 
613
 
#: client/drizzledump.cc:345
614
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
617
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
618
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
619
#: client/drizzletest.cc:4728
 
620
#, c-format
 
621
msgid ""
 
622
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
623
"please use --password instead.\n"
 
624
msgstr ""
 
625
"Valor não inteiro fornecido para a porta. Se está tentando fornecer a senha, "
 
626
"por favor use --password ao invez.\n"
 
627
 
 
628
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
629
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
630
#: client/drizzletest.cc:4736
 
631
#, c-format
 
632
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
633
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido\n"
 
634
 
 
635
#: client/drizzledump.cc:387
 
636
msgid ""
 
637
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
615
638
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de saída"
616
639
 
617
 
#: client/drizzledump.cc:415
 
640
#: client/drizzledump.cc:461
618
641
#, c-format
619
642
msgid "Got errno %d on write"
620
643
msgstr "Obtive errno %d ao escrever"
621
644
 
622
 
#: client/drizzledump.cc:420
623
 
#, fuzzy, c-format
624
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
625
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
 
645
#: client/drizzledump.cc:466
 
646
#, c-format
 
647
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
648
msgstr ""
626
649
 
627
 
#: client/drizzledump.cc:427
 
650
#: client/drizzledump.cc:473
628
651
#, c-format
629
652
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
630
653
msgstr "Use: %s [OPÇÕES] banco de dados [tabelas]\n"
631
654
 
632
 
#: client/drizzledump.cc:428
 
655
#: client/drizzledump.cc:474
633
656
#, c-format
634
657
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
635
658
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --databases [OPÇÕES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
636
659
 
637
 
#: client/drizzledump.cc:430
 
660
#: client/drizzledump.cc:476
638
661
#, c-format
639
662
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
640
663
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --all-databases [OPÇÕES]\n"
641
664
 
642
 
#: client/drizzledump.cc:438
 
665
#: client/drizzledump.cc:483
 
666
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
667
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
668
 
 
669
#: client/drizzledump.cc:484
643
670
msgid ""
644
671
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
645
672
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
647
674
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
648
675
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
649
676
 
650
 
#: client/drizzledump.cc:439
651
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
677
#: client/drizzledump.cc:485
 
678
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
652
679
msgstr ""
653
680
 
654
 
#: client/drizzledump.cc:450
 
681
#: client/drizzledump.cc:496
655
682
#, c-format
656
683
msgid "For more options, use %s --help\n"
657
684
msgstr "Para maiores informações, use %s --help\n"
658
685
 
659
 
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
660
 
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
661
 
#, c-format
662
 
msgid ""
663
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
664
 
"please use --password instead.\n"
665
 
msgstr ""
666
 
"Valor não inteiro fornecido para a porta. Se está tentando fornecer a senha, "
667
 
"por favor use --password ao invez.\n"
668
 
 
669
 
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
670
 
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
671
 
#, c-format
672
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
673
 
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido\n"
674
 
 
675
 
#: client/drizzledump.cc:582
 
686
#: client/drizzledump.cc:630
676
687
#, c-format
677
688
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
678
689
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto copiava senha. Abortando.\n"
679
690
 
680
 
#: client/drizzledump.cc:621
 
691
#: client/drizzledump.cc:669
681
692
#, c-format
682
693
msgid "Input filename too long: %s"
683
694
msgstr "Arquivo de entrada muito grande: %s"
684
695
 
685
 
#: client/drizzledump.cc:656
 
696
#: client/drizzledump.cc:712
686
697
#, c-format
687
698
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
688
699
msgstr "Uso ilegal para opção --ignore-table=<banco de dados>.<tabela>\n"
689
700
 
690
 
#: client/drizzledump.cc:681
 
701
#: client/drizzledump.cc:737
691
702
#, c-format
692
703
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
693
704
msgstr "Modo inválido para --compatible: %s\n"
694
705
 
695
 
#: client/drizzledump.cc:726
 
706
#: client/drizzledump.cc:791
696
707
#, c-format
697
708
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
698
709
msgstr "%s: Você deve usar opção --table com --fields-...\n"
699
710
 
700
 
#: client/drizzledump.cc:732
 
711
#: client/drizzledump.cc:808
701
712
#, c-format
702
713
msgid ""
703
714
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
706
717
"%s: Você não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo "
707
718
"tempo\n"
708
719
 
709
 
#: client/drizzledump.cc:738
 
720
#: client/drizzledump.cc:821
710
721
#, c-format
711
722
msgid ""
712
723
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
715
726
"%s: Você não pode usar ..fechado.. e ..opcionalmente-fechado.. ao mesmo "
716
727
"tempo\n"
717
728
 
718
 
#: client/drizzledump.cc:744
 
729
#: client/drizzledump.cc:827
719
730
#, c-format
720
731
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
721
732
msgstr "%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado com --tab\n"
722
733
 
723
 
#: client/drizzledump.cc:767
 
734
#: client/drizzledump.cc:853
724
735
#, c-format
725
736
msgid "Got error: %s (%d) %s"
726
737
msgstr ""
727
738
 
728
 
#: client/drizzledump.cc:774
 
739
#: client/drizzledump.cc:860
729
740
#, c-format
730
741
msgid "Got error: %d %s"
731
742
msgstr ""
732
743
 
733
 
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
734
 
#: client/drizzledump.cc:892
 
744
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
745
#: client/drizzledump.cc:978
735
746
#, c-format
736
747
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
737
748
msgstr "Não poderia executar '%s': %s (%d)"
738
749
 
739
 
#: client/drizzledump.cc:956
 
750
#: client/drizzledump.cc:1042
740
751
#, c-format
741
752
msgid "-- Connecting to %s...\n"
742
753
msgstr "-- Conectando a %s...\n"
743
754
 
744
 
#: client/drizzledump.cc:977
 
755
#: client/drizzledump.cc:1063
745
756
#, c-format
746
757
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
747
758
msgstr "-- Disconnectando de %s...\n"
748
759
 
749
 
#: client/drizzledump.cc:988
 
760
#: client/drizzledump.cc:1074
750
761
msgid "Couldn't allocate memory"
751
762
msgstr "Não podia alocar memoria"
752
763
 
753
 
#: client/drizzledump.cc:1332
 
764
#: client/drizzledump.cc:1418
754
765
#, c-format
755
766
msgid ""
756
767
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
759
770
"-- Alerca: Incapaz de usar inserção atrazada para tabela '%s' porque é do "
760
771
"tipo %s\n"
761
772
 
762
 
#: client/drizzledump.cc:1346
 
773
#: client/drizzledump.cc:1432
763
774
#, c-format
764
775
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
765
776
msgstr "-- Recuperando estrutura de tabela da tabela %s...\n"
766
777
 
767
 
#: client/drizzledump.cc:1460
 
778
#: client/drizzledump.cc:1546
768
779
#, c-format
769
780
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
770
781
msgstr "%s: Alerta: Não pode mudar a opção SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
771
782
 
772
 
#: client/drizzledump.cc:1567
 
783
#: client/drizzledump.cc:1653
773
784
#, c-format
774
785
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
775
786
msgstr "%s: Não pode obter chaves para tabela %s\n"
776
787
 
777
 
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
 
788
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
778
789
#, c-format
779
790
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
780
791
msgstr "Erro: Não pôde ler informação de estatus para a tabela %s\n"
781
792
 
782
 
#: client/drizzledump.cc:1788
 
793
#: client/drizzledump.cc:1874
783
794
#, c-format
784
795
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
785
796
msgstr "Erro recuperando estrutura de tabela para tabela: \"%s\""
786
797
 
787
 
#: client/drizzledump.cc:1795
 
798
#: client/drizzledump.cc:1881
788
799
#, c-format
789
800
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
790
801
msgstr ""
791
802
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s\", --no-data foi usado\n"
792
803
 
793
 
#: client/drizzledump.cc:1806
 
804
#: client/drizzledump.cc:1892
794
805
#, c-format
795
806
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
796
807
msgstr "-- Alerta: Suprimindo dados para tabela '%s' porque é do tipo %s\n"
797
808
 
798
 
#: client/drizzledump.cc:1813
 
809
#: client/drizzledump.cc:1899
799
810
#, c-format
800
811
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
801
812
msgstr ""
802
813
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s', ela não possui campos\n"
803
814
 
804
 
#: client/drizzledump.cc:1821
 
815
#: client/drizzledump.cc:1907
805
816
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
806
817
msgstr "-- Enviando consulta SELECT ...\n"
807
818
 
808
 
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
 
819
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
809
820
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
810
821
msgstr "quando executando 'SELECT INTO OUTFILE'"
811
822
 
812
 
#: client/drizzledump.cc:1885
 
823
#: client/drizzledump.cc:1971
813
824
#, c-format
814
825
msgid ""
815
826
"\n"
822
833
"-- Exportando dados para tabela %s\n"
823
834
"--\n"
824
835
 
825
 
#: client/drizzledump.cc:1926
 
836
#: client/drizzledump.cc:2012
826
837
msgid "-- Retrieving rows...\n"
827
838
msgstr "-- Recuperando registros...\n"
828
839
 
829
 
#: client/drizzledump.cc:1929
 
840
#: client/drizzledump.cc:2015
830
841
#, c-format
831
842
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
832
843
msgstr "%s: Erro na contagem de campos para tabela: %s ! Abortando.\n"
833
844
 
834
 
#: client/drizzledump.cc:1973
 
845
#: client/drizzledump.cc:2064
835
846
#, c-format
836
847
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
837
848
msgstr "%s: Erro ao ler registros da tabela: %s (%d:%s) ! Abortando\n"
838
849
 
839
 
#: client/drizzledump.cc:1990
 
850
#: client/drizzledump.cc:2081
840
851
#, c-format
841
852
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
842
853
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> registros exportados para tabela %s\n"
843
854
 
844
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
855
#: client/drizzledump.cc:2103
845
856
#, c-format
846
857
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
847
858
msgstr "Campos insuficientes para tabela %s! Abortando\n"
848
859
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
 
860
#: client/drizzledump.cc:2523
 
861
msgid "when using LOCK TABLES"
 
862
msgstr "quando usando LOCK TABLES"
 
863
 
 
864
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
850
865
msgid "when doing refresh"
851
866
msgstr "quando recarrega"
852
867
 
853
 
#: client/drizzledump.cc:2497
 
868
#: client/drizzledump.cc:2629
854
869
msgid "alloc_root failure."
855
870
msgstr "alloc_root falhou"
856
871
 
857
 
#: client/drizzledump.cc:2512
 
872
#: client/drizzledump.cc:2650
858
873
#, c-format
859
874
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
860
875
msgstr "Tabela não encontrada: \"%s\""
861
876
 
862
 
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
863
 
#: client/drizzledump.cc:2807
 
877
#: client/drizzledump.cc:2666
 
878
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
879
msgstr "quando fazendo LOCK TABLES"
 
880
 
 
881
#: client/drizzledump.cc:2737
 
882
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
883
msgstr "Erro: Binlogging não ativo no servidor"
 
884
 
 
885
#: client/drizzledump.cc:2806
 
886
msgid "Error: Slave not set up"
 
887
msgstr "Erro: Escravo não configurado"
 
888
 
 
889
#: client/drizzledump.cc:2865
 
890
msgid "Error: Unable to start slave"
 
891
msgstr "Erro: Incapaz de iniciar escravo"
 
892
 
 
893
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
894
#: client/drizzledump.cc:3173
864
895
#, c-format
865
896
msgid ""
866
897
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
867
898
msgstr ""
868
 
"Alerta: Não pôde ler chaves da tabela %s: registros não estão ordenados (%"
869
 
"s)\n"
 
899
"Alerta: Não pôde ler chaves da tabela %s: registros não estão ordenados "
 
900
"(%s)\n"
870
901
 
871
 
#: client/drizzledump.cc:2837
 
902
#: client/drizzledump.cc:3203
872
903
#, c-format
873
904
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
874
905
msgstr "Erro: Memória insuficiente para armazenar cláusula ORDER BY\n"
875
906
 
876
 
#: drizzled/db.cc:82
 
907
#: drizzled/db.cc:236
877
908
#, c-format
878
909
msgid "Error while loading database options: '%s':"
879
910
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
880
911
 
881
 
#: drizzled/drizzled.cc:500
 
912
#: drizzled/drizzled.cc:527
882
913
#, c-format
883
914
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
884
915
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
885
916
 
886
 
#: drizzled/drizzled.cc:534
 
917
#: drizzled/drizzled.cc:561
887
918
msgid "Aborting\n"
888
919
msgstr "Abortando\n"
889
920
 
890
 
#: drizzled/drizzled.cc:656
 
921
#: drizzled/drizzled.cc:681
891
922
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
892
923
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
893
924
 
894
 
#: drizzled/drizzled.cc:664
 
925
#: drizzled/drizzled.cc:689
895
926
msgid ""
896
927
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
897
928
"to run drizzled as root!\n"
899
930
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
900
931
"executar o drizzled como root!\n"
901
932
 
902
 
#: drizzled/drizzled.cc:686
 
933
#: drizzled/drizzled.cc:711
903
934
#, c-format
904
935
msgid ""
905
936
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
908
939
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
909
940
"que o usuário existe!\n"
910
941
 
911
 
#: drizzled/drizzled.cc:843
912
 
#, c-format
913
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: drizzled/drizzled.cc:866
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:885
 
943
#, c-format
 
944
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
945
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
 
946
 
 
947
#: drizzled/drizzled.cc:891
 
948
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
949
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
 
950
 
 
951
#: drizzled/drizzled.cc:892
 
952
#, c-format
 
953
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
954
msgstr ""
 
955
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
 
956
 
 
957
#: drizzled/drizzled.cc:898
 
958
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
959
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
 
960
 
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:899
 
962
#, c-format
 
963
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
964
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
965
 
 
966
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
967
msgid "Can't open abort pipet"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
971
#, c-format
 
972
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: drizzled/drizzled.cc:1016
 
976
#, c-format
 
977
msgid "Fatal "
 
978
msgstr "Fatal "
 
979
 
 
980
#: drizzled/drizzled.cc:1041
917
981
#, c-format
918
982
msgid ""
919
983
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
929
993
"e esta coleta pode falhar\n"
930
994
"\n"
931
995
 
932
 
#: drizzled/drizzled.cc:875
 
996
#: drizzled/drizzled.cc:1052
933
997
#, c-format
934
998
msgid ""
935
999
"It is possible that drizzled could use up to \n"
936
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1000
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1001
"%<PRIu64> K\n"
937
1002
"bytes of memory\n"
938
1003
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
939
1004
"\n"
940
1005
msgstr ""
941
1006
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
1007
#: drizzled/drizzled.cc:1069
943
1008
#, c-format
944
1009
msgid ""
945
1010
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
950
1015
"para descobrir onde o drizzled falhou. Se nenhuma mensagem aparecer\n"
951
1016
"após esse texto, algo está muito errado...\n"
952
1017
 
953
 
#: drizzled/drizzled.cc:916
 
1018
#: drizzled/drizzled.cc:1097
954
1019
#, c-format
955
1020
msgid ""
956
1021
"Trying to get some variables.\n"
960
1025
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
961
1026
"abortado...\n"
962
1027
 
963
 
#: drizzled/drizzled.cc:928
 
1028
#: drizzled/drizzled.cc:1109
964
1029
#, c-format
965
1030
msgid ""
966
1031
"\n"
972
1037
"drizzled that is not statically linked.\n"
973
1038
msgstr ""
974
1039
 
975
 
#: drizzled/drizzled.cc:943
 
1040
#: drizzled/drizzled.cc:1124
976
1041
#, c-format
977
1042
msgid ""
978
1043
"\n"
985
1050
"\n"
986
1051
"Você está rodando o binario LinuxThread vinculado estaticamente em um "
987
1052
"sistema NPTL.\n"
988
 
"Isto pode resultar em problemas em algumas distribuições por conflitos LT/"
989
 
"NPTL.\n"
 
1053
"Isto pode resultar em problemas em algumas distribuições por conflitos "
 
1054
"LT/NPTL.\n"
990
1055
"Você deve compilar um binário vinculado dinamicamente, ou forçar o "
991
1056
"LinuxThreads\n"
992
1057
"a ser usado definindo a variavel de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Por favor "
993
1058
"consulte\n"
994
1059
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
995
1060
 
996
 
#: drizzled/drizzled.cc:956
 
1061
#: drizzled/drizzled.cc:1137
997
1062
#, c-format
998
1063
msgid ""
999
1064
"\n"
1005
1070
" bugs.\n"
1006
1071
msgstr ""
1007
1072
 
1008
 
#: drizzled/drizzled.cc:971
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1009
1074
#, c-format
1010
1075
msgid "Writing a core file\n"
1011
1076
msgstr "Gerando um arquivo core (informações sobre falha)\n"
1012
1077
 
1013
 
#: drizzled/drizzled.cc:1017
 
1078
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1014
1079
msgid ""
1015
1080
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1016
1081
"be able to generate a core file on signals"
1017
1082
msgstr ""
1018
1083
 
1019
 
#: drizzled/drizzled.cc:1212
 
1084
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1020
1085
#, c-format
1021
1086
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1022
1087
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1023
1088
 
1024
 
#: drizzled/drizzled.cc:1283
 
1089
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1025
1090
#, c-format
1026
1091
msgid "Unknown locale: '%s'"
1027
1092
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1028
1093
 
1029
 
#: drizzled/drizzled.cc:1312
 
1094
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1030
1095
msgid "Can't create thread-keys"
1031
1096
msgstr ""
1032
1097
 
1033
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1034
1099
msgid "Out of memory"
1035
1100
msgstr "Memória insuficiente"
1036
1101
 
1037
 
#: drizzled/drizzled.cc:1348
 
1102
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1038
1103
msgid "Failed to initialize plugins."
1039
1104
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1040
1105
 
1041
 
#: drizzled/drizzled.cc:1379
 
1106
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1042
1107
#, c-format
1043
1108
msgid ""
1044
1109
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1047
1112
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1048
1113
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1049
1114
 
1050
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1115
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1051
1116
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1052
1117
msgstr ""
1053
1118
 
1054
 
#: drizzled/drizzled.cc:1406
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1055
1120
msgid "Can't init databases"
1056
1121
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1057
1122
 
1058
 
#: drizzled/drizzled.cc:1430
 
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1059
1124
#, c-format
1060
1125
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1061
1126
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1062
1127
 
1063
 
#: drizzled/drizzled.cc:1436
 
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1064
1129
#, c-format
1065
1130
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1066
1131
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1067
1132
 
1068
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
 
1133
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1069
1134
#, c-format
1070
1135
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1071
1136
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1072
1137
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1074
 
#, fuzzy
1075
 
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1076
 
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
1077
 
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:1687
 
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1139
#, c-format
 
1140
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: drizzled/drizzled.cc:1903
 
1144
#, c-format
 
1145
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1146
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
 
1147
 
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1079
1149
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1080
1150
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1081
1151
 
1082
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1083
1153
msgid ""
1084
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1085
 
"= 1"
 
1154
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
1155
"!= 1"
1086
1156
msgstr ""
1087
1157
 
1088
 
#: drizzled/drizzled.cc:1698
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1089
1159
msgid ""
1090
1160
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1091
1161
"this."
1093
1163
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1094
1164
"este."
1095
1165
 
1096
 
#: drizzled/drizzled.cc:1702
 
1166
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1097
1167
msgid "IP address to bind to."
1098
1168
msgstr "Endereço IP para conexão."
1099
1169
 
1100
 
#: drizzled/drizzled.cc:1706
 
1170
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1171
msgid "Set the filesystem character set."
 
1172
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
 
1173
 
 
1174
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1175
msgid "Set the default character set."
 
1176
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
 
1177
 
 
1178
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1101
1179
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1102
1180
msgstr ""
1103
1181
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1710
 
1182
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1105
1183
msgid "Set the default collation."
1106
1184
msgstr "Definir o collation padrão."
1107
1185
 
1108
 
#: drizzled/drizzled.cc:1714
 
1186
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1109
1187
msgid "Default completion type."
1110
1188
msgstr "Tipo de completação padrão"
1111
1189
 
1112
 
#: drizzled/drizzled.cc:1719
 
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1113
1191
msgid "Write core on errors."
1114
1192
msgstr ""
1115
1193
 
1116
 
#: drizzled/drizzled.cc:1723
 
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1117
1195
msgid "Path to the database root."
1118
1196
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1119
1197
 
1120
 
#: drizzled/drizzled.cc:1727
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1121
1199
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1122
1200
msgstr ""
1123
1201
 
1124
 
#: drizzled/drizzled.cc:1731
 
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1125
1203
msgid "Set the default time zone."
1126
1204
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1127
1205
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1736
 
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2158
 
1207
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1208
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
 
1209
 
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1129
1211
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1130
1212
msgstr ""
1131
1213
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1214
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1215
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1133
1219
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1134
1220
msgstr "Usaddo para debugação; Use por sua conta e risco!"
1135
1221
 
1136
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1137
1223
msgid "Set up signals usable for debugging"
1138
1224
msgstr ""
1139
1225
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1751
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1141
1227
msgid "(IGNORED)"
1142
1228
msgstr "(IGNORADO)"
1143
1229
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1755
 
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1145
1231
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1146
1232
msgstr "Configure o idioma usado para os nomes de mês e dias da semana"
1147
1233
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1760
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1235
msgid "Log connections and queries to file."
 
1236
msgstr "Logar conexões e consultas em arquivo."
 
1237
 
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2196
 
1239
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1240
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
 
1241
 
 
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1149
1243
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1150
1244
msgstr ""
1151
1245
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1765
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1153
1247
msgid "Lock drizzled in memory."
1154
1248
msgstr "Travar drizzled na memória"
1155
1249
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1769
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2209
 
1251
msgid ""
 
1252
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1253
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1254
msgstr ""
 
1255
"Sintaxe: myisam-recover[=opção[,opção...]], onde opção pode ser DEFAULT, "
 
1256
"BACKUP, FORCE ou QUICK"
 
1257
 
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1157
1259
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1158
1260
msgstr "Arquivo Pid usado por safe_mysqld"
1159
1261
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1773
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1161
1263
msgid ""
1162
1264
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1163
1265
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1165
1267
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
1166
1268
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
1167
1269
 
1168
 
#: drizzled/drizzled.cc:1779
 
1270
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1169
1271
msgid ""
1170
1272
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1171
1273
"wait)"
1173
1275
"Tempo máximo em segundos para esperar até que a porta esteja livre para uso. "
1174
1276
"(Padrão: não esperar)"
1175
1277
 
1176
 
#: drizzled/drizzled.cc:1784
 
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1177
1279
msgid ""
1178
1280
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1179
1281
"specified directory"
1180
1282
msgstr ""
1181
1283
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:1789
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1183
1285
msgid ""
1184
1286
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1185
1287
"partners."
1186
1288
msgstr ""
1187
1289
 
1188
 
#: drizzled/drizzled.cc:1794
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1189
1291
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1190
1292
msgstr "Não imprimir a sequência de passos ao falhar"
1191
1293
 
1192
 
#: drizzled/drizzled.cc:1798
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1193
1295
msgid "Enable symbolic link support."
1194
1296
msgstr "Habilitar suporte a link simbólico"
1195
1297
 
1196
 
#: drizzled/drizzled.cc:1807
 
1298
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1197
1299
msgid ""
1198
1300
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1199
1301
msgstr ""
1200
1302
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1202
1304
msgid "Path for temporary files."
1203
1305
msgstr "Path para arquivos temporários"
1204
1306
 
1205
 
#: drizzled/drizzled.cc:1816
 
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1206
1308
msgid "Default transaction isolation level."
1207
1309
msgstr ""
1208
1310
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:1820
 
1311
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1210
1312
msgid "Run drizzled daemon as user."
1211
1313
msgstr "Rodar serviço drizzled como usuário"
1212
1314
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:1828
 
1315
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1214
1316
msgid ""
1215
1317
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1216
1318
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1217
1319
"a very short time."
1218
1320
msgstr ""
1219
1321
 
1220
 
#: drizzled/drizzled.cc:1834
 
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1221
1323
msgid ""
1222
1324
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1223
1325
"limit per thread!"
1224
1326
msgstr ""
1225
1327
 
1226
 
#: drizzled/drizzled.cc:1840
 
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1329
msgid ""
 
1330
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
1331
"before responding with 'Bad handshake'."
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1227
1335
msgid ""
1228
1336
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1229
1337
msgstr ""
1230
1338
 
1231
 
#: drizzled/drizzled.cc:1846
 
1339
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1232
1340
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1233
1341
msgstr ""
1234
1342
 
1235
 
#: drizzled/drizzled.cc:1851
 
1343
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1236
1344
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1237
1345
msgstr ""
1238
1346
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:1857
 
1347
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1348
msgid ""
 
1349
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1240
1353
msgid ""
1241
1354
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1242
1355
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1243
1356
"much as you can afford;"
1244
1357
msgstr ""
1245
1358
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:1866
 
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1247
1360
msgid ""
1248
1361
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1249
1362
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1251
1364
"blocks in key cache"
1252
1365
msgstr ""
1253
1366
 
1254
 
#: drizzled/drizzled.cc:1875
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1255
1368
msgid "The default size of key cache blocks"
1256
1369
msgstr "Tamanho padrão dos blocks de cache de chave"
1257
1370
 
1258
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1259
1372
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1260
1373
msgstr ""
1261
1374
 
1262
 
#: drizzled/drizzled.cc:1887
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1263
1376
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1264
1377
msgstr ""
1265
1378
 
1266
 
#: drizzled/drizzled.cc:1892
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1267
1380
msgid ""
1268
1381
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1269
1382
"this host will be blocked from further connections."
1270
1383
msgstr ""
1271
1384
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:1897
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1273
1386
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1274
1387
msgstr ""
1275
1388
 
1276
 
#: drizzled/drizzled.cc:1902
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1277
1390
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1278
1391
msgstr ""
1279
1392
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:1908
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1281
1394
msgid ""
1282
1395
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1283
1396
"an error."
1284
1397
msgstr ""
1285
1398
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:1914
 
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1287
1400
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1288
1401
msgstr "Número máximo de bytes nos registros ordenados"
1289
1402
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:1919
 
1403
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1291
1404
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1292
1405
msgstr ""
1293
1406
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:1924
 
1407
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1295
1408
msgid ""
1296
1409
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1297
1410
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1298
1411
msgstr ""
1299
1412
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:1931
 
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2386
 
1414
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
1415
msgstr ""
 
1416
"Número máximo de tabelas temporárias que o cliente pode manter aberta ao "
 
1417
"mesmo tempo"
 
1418
 
 
1419
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1301
1420
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1302
1421
msgstr ""
1303
1422
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1423
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1305
1424
msgid ""
1306
1425
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1307
1426
"file."
1308
1427
msgstr ""
1309
1428
 
1310
 
#: drizzled/drizzled.cc:1941
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1430
msgid ""
 
1431
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
1432
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
1433
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1311
1437
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1312
1438
msgstr "Tamanho do buffer para comunicação TCP/IP e soquete."
1313
1439
 
1314
 
#: drizzled/drizzled.cc:1946
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2413
 
1441
msgid ""
 
1442
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
1443
"the read."
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1447
msgid ""
 
1448
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
1449
"before giving up."
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1453
msgid ""
 
1454
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
1455
"aborting the write."
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1315
1459
msgid ""
1316
1460
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1317
1461
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1319
1463
"based on number of retrieved rows."
1320
1464
msgstr ""
1321
1465
 
1322
 
#: drizzled/drizzled.cc:1954
 
1466
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1323
1467
msgid ""
1324
1468
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1325
1469
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1330
1474
"(used for testing/comparison)."
1331
1475
msgstr ""
1332
1476
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:1966
 
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
1478
msgid ""
 
1479
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1334
1483
msgid "Directory for plugins."
1335
1484
msgstr "Diretório para plugins."
1336
1485
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:1970
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1338
1487
msgid ""
1339
1488
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1340
1489
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1341
1490
msgstr ""
1342
1491
 
1343
 
#: drizzled/drizzled.cc:1975
 
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1344
1493
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1345
1494
msgstr ""
1346
1495
 
1347
 
#: drizzled/drizzled.cc:1980
 
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
1497
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1498
msgstr "Selecione o protocolo a ser utilizado (por padrão oldlibdrizzle)"
 
1499
 
 
1500
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1348
1501
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1349
1502
msgstr ""
1350
1503
 
1351
 
#: drizzled/drizzled.cc:1985
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1352
1505
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1353
1506
msgstr ""
1354
1507
 
1355
 
#: drizzled/drizzled.cc:1991
 
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1356
1509
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1357
1510
msgstr ""
1358
1511
 
1359
 
#: drizzled/drizzled.cc:1997
 
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1360
1513
msgid ""
1361
1514
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1362
1515
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1363
1516
"increase this value."
1364
1517
msgstr ""
1365
1518
 
1366
 
#: drizzled/drizzled.cc:2005
 
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1367
1520
msgid ""
1368
1521
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1369
1522
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1370
1523
"record_buffer."
1371
1524
msgstr ""
1372
1525
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2013
 
1526
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1374
1527
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1375
1528
msgstr ""
1376
1529
 
1377
 
#: drizzled/drizzled.cc:2018
 
1530
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1378
1531
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1379
1532
msgstr ""
1380
1533
 
1381
 
#: drizzled/drizzled.cc:2024
 
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1382
1535
msgid "The number of cached table definitions."
1383
1536
msgstr "O número de denifições de tabela em cache."
1384
1537
 
1385
 
#: drizzled/drizzled.cc:2028
 
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1386
1539
msgid "The number of cached open tables."
1387
1540
msgstr "O número de tabelas abertas em cache."
1388
1541
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2032
 
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1390
1543
msgid ""
1391
1544
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1392
1545
"Used only if the connection has active cursors."
1393
1546
msgstr ""
1394
1547
 
1395
 
#: drizzled/drizzled.cc:2037
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1396
1549
msgid "The stack size for each thread."
1397
1550
msgstr ""
1398
1551
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:2043
 
1552
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1400
1553
msgid ""
1401
1554
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1402
1555
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1403
1556
msgstr ""
1404
1557
 
1405
 
#: drizzled/drizzled.cc:2049
 
1558
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1406
1559
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1407
1560
msgstr ""
1408
1561
 
1409
 
#: drizzled/drizzled.cc:2054
 
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1410
1563
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1411
1564
msgstr ""
1412
1565
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2185
 
1566
#: drizzled/drizzled.cc:2553
 
1567
msgid ""
 
1568
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
1569
"closing it."
 
1570
msgstr ""
 
1571
"Número de segundos em que o servidor espera por atividade na conexão antes "
 
1572
"de fecha-la"
 
1573
 
 
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1414
1575
msgid ""
1415
1576
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1416
1577
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1424
1585
"\n"
1425
1586
"Iniciar o servidor de banco de dados Drizzle\n"
1426
1587
 
1427
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1588
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1428
1589
#, c-format
1429
1590
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1430
1591
msgstr "Usar: %s [OPÇÕES]\n"
1431
1592
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:2324
 
1593
#: drizzled/drizzled.cc:2705
 
1594
msgid ""
 
1595
"\n"
 
1596
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
1597
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1433
1601
#, c-format
1434
1602
msgid ""
1435
1603
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1436
1604
"command line\n"
1437
1605
msgstr ""
1438
1606
 
1439
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1440
1608
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1441
1609
msgstr "Não pode iniciar o servidor: Impossível resolver hostname"
1442
1610
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1444
1612
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1445
1613
msgstr ""
1446
1614
"Não pode iniciar o servidor: bind-address referencia para múltiplas "
1447
1615
"interfaces"
1448
1616
 
 
1617
#: drizzled/drizzled.cc:3214
 
1618
#, c-format
 
1619
msgid "No option given to %s\n"
 
1620
msgstr "Nenhuma opção dado a %s\n"
 
1621
 
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
1623
#, c-format
 
1624
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1625
msgstr "Opção errada para %s: Opção(ões) dada(s): %s\n"
 
1626
 
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
1628
#, c-format
 
1629
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
1630
msgstr "Alternativas são: '%s'"
 
1631
 
1449
1632
#: drizzled/errmsg.cc:73
1450
1633
#, c-format
1451
1634
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1452
1635
msgstr ""
1453
1636
 
1454
 
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1455
 
msgid "UNUSED"
 
1637
#: drizzled/error.cc:34
 
1638
msgid "hashchk"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: drizzled/error.cc:36
 
1642
msgid "isamchk"
1456
1643
msgstr ""
1457
1644
 
1458
1645
#: drizzled/error.cc:38
1491
1678
#: drizzled/error.cc:52
1492
1679
#, c-format
1493
1680
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1494
 
msgstr "Erro removendo banco de dados (não pôde deletar '%-.192s', errno: %d)"
 
1681
msgstr ""
 
1682
"Erro removendo banco de dados (não pôde deletar '%-.192s', errno: %d)"
1495
1683
 
1496
1684
#: drizzled/error.cc:54
1497
1685
#, c-format
1498
1686
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1499
1687
msgstr ""
1500
 
"Erro removendo banco de dados (não pôde remover diretório '%-.192s', errno: %"
1501
 
"d)"
 
1688
"Erro removendo banco de dados (não pôde remover diretório '%-.192s', errno: "
 
1689
"%d)"
1502
1690
 
1503
1691
#: drizzled/error.cc:56
1504
1692
#, c-format
1823
2011
#, c-format
1824
2012
msgid ""
1825
2013
"%s: ready for connections.\n"
1826
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
2014
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
1827
2015
msgstr ""
1828
2016
 
1829
2017
#: drizzled/error.cc:188
2054
2242
#: drizzled/error.cc:276
2055
2243
#, c-format
2056
2244
msgid ""
2057
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2058
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2245
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
2246
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
2059
2247
msgstr ""
2060
2248
 
2061
2249
#: drizzled/error.cc:278
2367
2555
#: drizzled/error.cc:402
2368
2556
#, c-format
2369
2557
msgid ""
2370
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2371
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2558
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
2559
"(%-.64s)"
2372
2560
msgstr ""
2373
2561
 
2374
2562
#: drizzled/error.cc:404
2777
2965
 
2778
2966
#: drizzled/error.cc:574
2779
2967
#, c-format
2780
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2968
msgid ""
 
2969
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2781
2970
msgstr ""
2782
2971
 
2783
2972
#: drizzled/error.cc:576
2788
2977
#: drizzled/error.cc:578
2789
2978
#, c-format
2790
2979
msgid ""
2791
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2792
 
"variable_name)"
 
2980
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
2981
"XXXX.variable_name)"
2793
2982
msgstr ""
2794
2983
 
2795
2984
#: drizzled/error.cc:580
2819
3008
msgstr ""
2820
3009
 
2821
3010
#: drizzled/error.cc:588
2822
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3011
msgid ""
 
3012
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2823
3013
msgstr ""
2824
3014
 
2825
3015
#: drizzled/error.cc:590
3154
3344
msgstr ""
3155
3345
 
3156
3346
#: drizzled/error.cc:724
3157
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3347
msgid ""
 
3348
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3158
3349
msgstr ""
3159
3350
 
3160
3351
#: drizzled/error.cc:726
3200
3391
msgstr ""
3201
3392
 
3202
3393
#: drizzled/error.cc:744
3203
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3394
msgid ""
 
3395
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3204
3396
msgstr ""
3205
3397
 
3206
3398
#: drizzled/error.cc:746
3207
3399
#, c-format
3208
3400
msgid ""
3209
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3210
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3401
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
3402
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3211
3403
msgstr ""
3212
3404
 
3213
3405
#: drizzled/error.cc:748
3452
3644
#, c-format
3453
3645
msgid ""
3454
3646
"%s: ready for connections.\n"
3455
 
"Version: '%s' %s\n"
 
3647
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3456
3648
msgstr ""
3457
3649
 
3458
3650
#: drizzled/error.cc:852
3551
3743
#: drizzled/error.cc:888
3552
3744
#, c-format
3553
3745
msgid ""
3554
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3555
 
"'%-.192s')."
 
3746
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
3747
".192s')."
3556
3748
msgstr ""
3557
3749
 
3558
3750
#: drizzled/error.cc:890
3589
3781
 
3590
3782
#: drizzled/error.cc:900
3591
3783
#, c-format
3592
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3784
msgid ""
 
3785
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3593
3786
msgstr ""
3594
3787
 
3595
3788
#: drizzled/error.cc:902
3641
3834
#: drizzled/error.cc:920
3642
3835
#, c-format
3643
3836
msgid ""
3644
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3645
 
"'%-.192s'."
 
3837
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
3838
".192s'."
3646
3839
msgstr ""
3647
3840
 
3648
3841
#: drizzled/error.cc:922
3735
3928
 
3736
3929
#: drizzled/error.cc:952
3737
3930
#, c-format
3738
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3931
msgid ""
 
3932
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3739
3933
msgstr ""
3740
3934
 
3741
3935
#: drizzled/error.cc:954
3745
3939
#: drizzled/error.cc:956
3746
3940
#, c-format
3747
3941
msgid ""
3748
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3749
 
"lu)"
 
3942
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
3943
"%lu)"
3750
3944
msgstr ""
3751
3945
 
3752
3946
#: drizzled/error.cc:958
3842
4036
 
3843
4037
#: drizzled/error.cc:994
3844
4038
#, c-format
3845
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4039
msgid ""
 
4040
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3846
4041
msgstr ""
3847
4042
 
3848
4043
#: drizzled/error.cc:996
3866
4061
msgstr ""
3867
4062
 
3868
4063
#: drizzled/error.cc:1006
3869
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4064
msgid ""
 
4065
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3870
4066
msgstr ""
3871
4067
 
3872
4068
#: drizzled/error.cc:1008
3944
4140
 
3945
4141
#: drizzled/error.cc:1040
3946
4142
#, c-format
3947
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4143
msgid ""
 
4144
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3948
4145
msgstr ""
3949
4146
 
3950
4147
#: drizzled/error.cc:1042
4017
4214
msgstr ""
4018
4215
 
4019
4216
#: drizzled/error.cc:1072
4020
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4217
msgid ""
 
4218
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4021
4219
msgstr ""
4022
4220
 
4023
4221
#: drizzled/error.cc:1074
4181
4379
#: drizzled/error.cc:1142
4182
4380
#, c-format
4183
4381
msgid ""
4184
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4185
 
"s instead"
 
4382
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
4383
"%s instead"
4186
4384
msgstr ""
4187
4385
 
4188
4386
#: drizzled/error.cc:1144
4196
4394
#: drizzled/error.cc:1148
4197
4395
#, c-format
4198
4396
msgid ""
4199
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4200
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
4397
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
4398
"%d would lead to a duplicate entry"
4201
4399
msgstr ""
4202
4400
 
4203
4401
#: drizzled/error.cc:1150
4696
4894
 
4697
4895
#: drizzled/error.cc:1356
4698
4896
#, c-format
4699
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
4897
msgid ""
 
4898
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4700
4899
msgstr ""
4701
4900
 
4702
4901
#: drizzled/error.cc:1358
4859
5058
msgid "logging '%s' post() failed"
4860
5059
msgstr ""
4861
5060
 
4862
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
 
5061
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
4863
5062
#, c-format
4864
5063
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
4865
5064
msgstr ""
4866
5065
 
4867
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
 
5066
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
4868
5067
msgid "Starting crash recovery..."
4869
5068
msgstr ""
4870
5069
 
4871
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
 
5070
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
4872
5071
#, c-format
4873
5072
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4874
5073
msgstr ""
4875
5074
 
4876
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
 
5075
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
4877
5076
#, c-format
4878
5077
msgid ""
4879
5078
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4882
5081
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4883
5082
msgstr ""
4884
5083
 
4885
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
 
5084
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
4886
5085
msgid "Crash recovery finished."
4887
5086
msgstr ""
4888
5087
 
4927
5126
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
4928
5127
msgstr ""
4929
5128
 
4930
 
#: drizzled/session.cc:2160
4931
 
#, c-format
4932
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4933
 
msgstr ""
4934
 
 
4935
 
#: drizzled/slot/listen.cc:91
4936
 
#, fuzzy, c-format
4937
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4938
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4939
 
 
4940
 
#: drizzled/slot/listen.cc:123
4941
 
#, fuzzy, c-format
4942
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4943
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4944
 
 
4945
 
#: drizzled/slot/listen.cc:134
4946
 
#, c-format
4947
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4948
 
msgstr ""
4949
 
 
4950
 
#: drizzled/slot/listen.cc:143
4951
 
#, c-format
4952
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4953
 
msgstr ""
4954
 
 
4955
 
#: drizzled/slot/listen.cc:152
4956
 
#, c-format
4957
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4958
 
msgstr ""
4959
 
 
4960
 
#: drizzled/slot/listen.cc:161
4961
 
#, fuzzy, c-format
4962
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4963
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4964
 
 
4965
 
#: drizzled/slot/listen.cc:182
4966
 
#, fuzzy, c-format
4967
 
msgid "Retrying bind() on %u"
4968
 
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
4969
 
 
4970
 
#: drizzled/slot/listen.cc:190
4971
 
#, fuzzy, c-format
4972
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
4973
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4974
 
 
4975
 
#: drizzled/slot/listen.cc:193
4976
 
#, fuzzy
4977
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4978
 
msgstr ""
4979
 
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
4980
 
 
4981
 
#: drizzled/slot/listen.cc:200
4982
 
#, fuzzy, c-format
4983
 
msgid "listen() failed with errno %d"
4984
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4985
 
 
4986
 
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
4987
 
#, fuzzy, c-format
4988
 
msgid "realloc() failed with errno %d"
4989
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4990
 
 
4991
 
#: drizzled/slot/listen.cc:219
4992
 
#, c-format
4993
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#: drizzled/slot/listen.cc:227
4997
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
4998
 
msgstr ""
4999
 
 
5000
 
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5001
 
#, fuzzy, c-format
5002
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
5003
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
5004
 
 
5005
 
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5006
 
#, fuzzy, c-format
5007
 
msgid "poll() failed with errno %d"
5008
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
5009
 
 
5010
 
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5011
 
#, fuzzy, c-format
5012
 
msgid "accept() failed with errno %d"
5013
 
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
5014
 
 
5015
 
#: drizzled/sql_base.cc:1445
 
5129
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5016
5130
#, c-format
5017
5131
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5018
5132
msgstr ""
5019
5133
 
5020
 
#: drizzled/sql_base.cc:2026
 
5134
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5021
5135
#, c-format
5022
5136
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5023
5137
msgstr ""
5024
5138
 
5025
 
#: drizzled/sql_base.cc:2068
 
5139
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5026
5140
#, c-format
5027
5141
msgid ""
5028
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5029
 
"s`.`%s`' to replication"
5030
 
msgstr ""
5031
 
 
5032
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
 
5142
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
 
5143
"`%s`.`%s`' to replication"
 
5144
msgstr ""
 
5145
 
 
5146
#: drizzled/sql_base.cc:3498
 
5147
#, c-format
 
5148
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5033
5152
#, c-format
5034
5153
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5035
5154
msgstr ""
5036
5155
 
5037
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
 
5156
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5038
5157
msgid "plugin-load parameter too long"
5039
5158
msgstr ""
5040
5159
 
5041
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
 
5160
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5042
5161
#, c-format
5043
5162
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5044
5163
msgstr ""
5045
5164
 
5046
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
 
5165
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5047
5166
msgid "Out of memory."
5048
5167
msgstr ""
5049
5168
 
5050
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
 
5169
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5051
5170
#, c-format
5052
5171
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5053
5172
msgstr ""
5054
5173
 
5055
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
 
5174
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5056
5175
#, c-format
5057
5176
msgid ""
5058
5177
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5059
5178
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5060
5179
msgstr ""
5061
5180
 
5062
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
 
5181
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5063
5182
#, c-format
5064
5183
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5065
5184
msgstr ""
5066
5185
 
5067
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
 
5186
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5068
5187
#, c-format
5069
5188
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5070
5189
msgstr ""
5071
5190
 
5072
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
 
5191
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5073
5192
#, c-format
5074
5193
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5075
5194
msgstr "Memória insuficiente para plugin '%s'"
5076
5195
 
5077
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
 
5196
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5078
5197
#, c-format
5079
5198
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5080
5199
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
5081
5200
 
5082
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
 
5201
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5083
5202
#, c-format
5084
5203
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5085
5204
msgstr ""
5086
5205
 
5087
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
 
5206
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5088
5207
#, c-format
5089
5208
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5090
5209
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
5091
5210
 
5092
 
#: drizzled/sql_table.cc:247
5093
 
msgid ""
5094
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5095
 
"restrictions."
5096
 
msgstr ""
5097
 
 
5098
 
#: drizzled/sql_table.cc:257
5099
 
msgid ""
5100
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5101
 
"restrictions."
5102
 
msgstr ""
5103
 
 
5104
 
#: drizzled/sql_table.cc:2495
 
5211
#: drizzled/sql_table.cc:124
 
5212
#, c-format
 
5213
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5214
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
 
5215
 
 
5216
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5105
5217
#, c-format
5106
5218
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5107
5219
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5108
5220
 
5109
 
#: drizzled/sql_table.cc:3970
 
5221
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5110
5222
#, c-format
5111
5223
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5112
5224
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5113
5225
 
5114
 
#: drizzled/sql_table.cc:4133
 
5226
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5115
5227
#, c-format
5116
5228
msgid ""
5117
5229
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5118
5230
"table '%-.192s'"
5119
5231
msgstr ""
5120
5232
 
5121
 
#: drizzled/table.cc:332
 
5233
#: drizzled/table.cc:354
5122
5234
#, c-format
5123
5235
msgid ""
5124
5236
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5128
5240
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
5129
5241
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
5130
5242
 
5131
 
#: drizzled/table.cc:1591
 
5243
#: drizzled/table.cc:1782
5132
5244
#, c-format
5133
5245
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5134
5246
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
5135
5247
 
5136
 
#: drizzled/table.cc:1598
 
5248
#: drizzled/table.cc:1789
5137
5249
#, c-format
5138
5250
msgid ""
5139
5251
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5140
5252
"read"
5141
5253
msgstr ""
5142
5254
 
5143
 
#: drizzled/table.cc:3493
 
5255
#: drizzled/table.cc:2251
 
5256
#, c-format
 
5257
msgid ""
 
5258
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
5259
"found '%s'."
 
5260
msgstr ""
 
5261
"Definição da tabela %s.%s incorreta: esperada coluna '%s' na posição %d,  "
 
5262
"encontrada '%s'."
 
5263
 
 
5264
#: drizzled/table.cc:2278
 
5265
#, c-format
 
5266
msgid ""
 
5267
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5268
"have type %s, found type %s."
 
5269
msgstr ""
 
5270
"Definição da tabela %s.%s incorreta: esperavada coluna '%s' na posição %d "
 
5271
"tivesse tipo %s, encontrou-se '%s'."
 
5272
 
 
5273
#: drizzled/table.cc:2289
 
5274
#, c-format
 
5275
msgid ""
 
5276
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5277
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5278
msgstr ""
 
5279
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' na "
 
5280
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
 
5281
"conjunto de caracteres."
 
5282
 
 
5283
#: drizzled/table.cc:2301
 
5284
#, c-format
 
5285
msgid ""
 
5286
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5287
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5288
msgstr ""
 
5289
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo da coluna '%s' na "
 
5290
"posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' foi "
 
5291
"encontrado."
 
5292
 
 
5293
#: drizzled/table.cc:2314
 
5294
#, c-format
 
5295
msgid ""
 
5296
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5297
"have type %s  but the column is not found."
 
5298
msgstr ""
 
5299
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
 
5300
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
 
5301
 
 
5302
#: drizzled/table.cc:4400
5144
5303
#, c-format
5145
5304
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5146
5305
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
5207
5366
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5208
5367
msgstr ""
5209
5368
 
5210
 
#: mysys/default.cc:684
5211
 
#, c-format
5212
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
5369
#: mysys/errors.cc:25
5216
5370
#, c-format
5217
5371
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5328
5482
#: mysys/errors.cc:46
5329
5483
#, c-format
5330
5484
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5331
 
msgstr "Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
5485
msgstr ""
 
5486
"Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
5332
5487
 
5333
5488
#: mysys/errors.cc:47
5334
5489
#, c-format
5373
5528
msgid "Unknown error %d"
5374
5529
msgstr "Erro desconhecido %d"
5375
5530
 
5376
 
#: mysys/my_getopt.cc:90
 
5531
#: mysys/my_getopt.cc:89
5377
5532
msgid "Warning: "
5378
5533
msgstr "Aviso: "
5379
5534
 
5380
 
#: mysys/my_getopt.cc:92
 
5535
#: mysys/my_getopt.cc:91
5381
5536
msgid "Info: "
5382
5537
msgstr "Informação: "
5383
5538
 
5384
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5539
#: mysys/my_getopt.cc:355
5385
5540
#, c-format
5386
5541
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5387
5542
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
5388
5543
 
5389
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
 
5544
#: mysys/my_getopt.cc:356
5390
5545
msgid "WARNING"
5391
5546
msgstr "AVISO"
5392
5547
 
5393
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
 
5548
#: mysys/my_getopt.cc:356
5394
5549
msgid "ERROR"
5395
5550
msgstr "ERRO"
5396
5551
 
5397
 
#: mysys/my_getopt.cc:460
 
5552
#: mysys/my_getopt.cc:459
5398
5553
#, c-format
5399
5554
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5400
5555
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
5401
5556
 
5402
 
#: mysys/my_getopt.cc:775
 
5557
#: mysys/my_getopt.cc:774
5403
5558
#, c-format
5404
5559
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5405
5560
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
5406
5561
 
5407
 
#: mysys/my_getopt.cc:968
 
5562
#: mysys/my_getopt.cc:967
5408
5563
#, c-format
5409
5564
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5410
5565
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
5411
5566
 
5412
 
#: mysys/my_getopt.cc:1200
 
5567
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5413
5568
#, c-format
5414
5569
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5415
5570
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
5416
5571
 
5417
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
5572
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5418
5573
#, c-format
5419
5574
msgid ""
5420
5575
"\n"
5427
5582
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
5428
5583
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5429
5584
 
5430
 
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
 
5585
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5431
5586
msgid "(No default value)"
5432
5587
msgstr "(Sem valor padrão)"
5433
5588
 
5434
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
 
5589
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5435
5590
msgid "true"
5436
5591
msgstr "verdadeiro"
5437
5592
 
5438
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
 
5593
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5439
5594
msgid "false"
5440
5595
msgstr "falso"
5441
5596
 
5442
 
#: mysys/my_getopt.cc:1288
 
5597
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5443
5598
#, c-format
5444
5599
msgid "(Disabled)\n"
5445
5600
msgstr "(Desativado)\n"
5446
5601
 
 
5602
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5603
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
5447
5606
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5448
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
5449
 
msgstr ""
5450
 
 
5451
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5452
5607
msgid "URL for HTTP Auth check"
5453
5608
msgstr ""
5454
5609
 
5455
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5456
 
#, c-format
5457
 
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
5458
 
msgstr ""
5459
 
 
5460
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5461
 
#, c-format
5462
 
msgid ""
5463
 
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5464
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5465
 
msgstr ""
5466
 
 
5467
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5468
 
#, c-format
5469
 
msgid ""
5470
 
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5471
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5472
 
msgstr ""
5473
 
 
5474
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5475
 
#, fuzzy
5476
 
msgid "Enable command log"
5477
 
msgstr "Deletar Comando"
5478
 
 
5479
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5480
 
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5481
 
msgstr ""
5482
 
 
5483
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5484
 
#, fuzzy
5485
 
msgid "Path to the file to use for command log."
5486
 
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
5487
 
 
5488
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5489
 
msgid "Simple Command Message Log"
5490
 
msgstr ""
5491
 
 
5492
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5493
 
msgid "Enable default replicator"
5494
 
msgstr ""
5495
 
 
5496
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5497
 
msgid "Default Replicator"
5498
 
msgstr ""
5499
 
 
5500
5610
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5501
5611
msgid "Error Messages to stderr"
5502
5612
msgstr ""
5503
5613
 
5504
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
5614
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
5505
5615
#, c-format
5506
5616
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5507
5617
msgstr ""
5508
5618
 
5509
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
5619
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
5510
5620
#, c-format
5511
5621
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5512
5622
msgstr ""
5513
5623
 
5514
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
5624
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
5515
5625
msgid "Enable logging to a gearman server"
5516
5626
msgstr ""
5517
5627
 
5518
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
 
5628
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5519
5629
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5520
5630
msgstr ""
5521
5631
 
5522
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
 
5632
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
5523
5633
msgid "Gearman Function to send logging to"
5524
5634
msgstr ""
5525
5635
 
5526
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
 
5636
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5527
5637
msgid "Log queries to a Gearman server"
5528
5638
msgstr ""
5529
5639
 
5530
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
 
5640
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5531
5641
#, c-format
5532
5642
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5533
5643
msgstr ""
5534
5644
 
5535
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
 
5645
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5536
5646
msgid "Enable logging to CSV file"
5537
5647
msgstr ""
5538
5648
 
5539
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
 
5649
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5540
5650
msgid "File to log to"
5541
5651
msgstr ""
5542
5652
 
5543
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5544
 
msgid "PCRE to match the query against"
5545
 
msgstr ""
5546
 
 
5547
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5548
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
 
5653
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
5654
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5549
5655
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5550
5656
msgstr ""
5551
5657
 
5552
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5553
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
 
5658
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
5659
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5554
5660
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5555
5661
msgstr ""
5556
5662
 
5557
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5558
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
 
5663
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
5664
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5559
5665
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5560
5666
msgstr ""
5561
5667
 
5562
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
 
5668
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5563
5669
msgid "Log queries to a CSV file"
5564
5670
msgstr ""
5565
5671
 
5566
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
 
5672
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5567
5673
#, c-format
5568
5674
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5569
5675
msgstr ""
5570
5676
 
5571
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
 
5677
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5572
5678
#, c-format
5573
5679
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5574
5680
msgstr ""
5575
5681
 
5576
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5577
 
#, fuzzy
5578
 
msgid "Enable logging to syslog"
 
5682
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
 
5683
msgid "Enable logging"
5579
5684
msgstr "Habilitar log"
5580
5685
 
5581
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
 
5686
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5582
5687
msgid "Syslog Ident"
5583
5688
msgstr ""
5584
5689
 
5585
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
 
5690
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5586
5691
msgid "Syslog Facility"
5587
5692
msgstr ""
5588
5693
 
5589
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
 
5694
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5590
5695
msgid "Syslog Priority"
5591
5696
msgstr ""
5592
5697
 
5593
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
 
5698
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5594
5699
msgid "Log to syslog"
5595
5700
msgstr ""
5596
5701
 
5597
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
 
5702
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5598
5703
msgid "Maximum number of user threads available."
5599
5704
msgstr ""
5600
5705
 
5601
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
 
5706
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
5602
5707
#, c-format
5603
5708
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5604
5709
msgstr ""
5605
5710
 
5606
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
 
5711
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
5607
5712
#, c-format
5608
5713
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5609
5714
msgstr ""
5610
5715
 
5611
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
 
5716
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
5612
5717
msgid "Unknown thread accessing table"
5613
5718
msgstr ""
5614
5719
 
5615
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
 
5720
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5616
5721
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5617
5722
msgstr ""
5618
5723
 
5619
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
 
5724
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5620
5725
msgid ""
5621
5726
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5622
5727
"disables parallel repair."
5623
5728
msgstr ""
5624
5729
 
5625
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
 
5730
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5626
5731
msgid ""
5627
5732
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5628
5733
"would get bigger than this."
5629
5734
msgstr ""
5630
5735
 
5631
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
 
5736
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5632
5737
msgid ""
5633
5738
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5634
5739
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5635
5740
msgstr ""
5636
5741
 
5637
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
 
5742
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5638
5743
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5639
5744
msgstr "Tamanho padrão do ponteiro usado por tabelas MyISAM."
5640
5745
 
5889
5994
msgid "Tablespace not empty"
5890
5995
msgstr "Tablespace não está vazio"
5891
5996
 
5892
 
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
5893
 
#, c-format
5894
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5895
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5896
 
 
5897
5997
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
5898
5998
msgid "Unknown Drizzle error"
5899
5999
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
5907
6007
#, c-format
5908
6008
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5909
6009
msgstr ""
5910
 
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
5911
 
"'%-.100s' (%d)"
 
6010
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket '%-"
 
6011
".100s' (%d)"
5912
6012
 
5913
6013
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
5914
6014
#, c-format
5948
6048
msgid "Localhost via UNIX socket"
5949
6049
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
5950
6050
 
 
6051
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6052
#, c-format
 
6053
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6054
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6055
 
5951
6056
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
5952
6057
msgid "Error in server handshake"
5953
6058
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
6162
6267
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6163
6268
msgstr ""
6164
6269
 
6165
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6166
 
#, fuzzy
6167
 
msgid "Connect Timeout."
6168
 
msgstr "Conecta ao host."
6169
 
 
6170
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6171
 
msgid "Read Timeout."
6172
 
msgstr ""
6173
 
 
6174
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6175
 
msgid "Write Timeout."
6176
 
msgstr ""
6177
 
 
6178
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6179
 
msgid "Retry Count."
6180
 
msgstr ""
6181
 
 
6182
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
 
6270
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6183
6271
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6184
6272
msgstr ""
6185
6273
 
6186
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
 
6274
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6187
6275
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6188
6276
msgstr ""
6189
6277
 
6190
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
 
6278
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6191
6279
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6192
6280
msgstr ""
6193
6281
 
6194
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
 
6282
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6195
6283
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6196
6284
msgstr ""
6197
6285
 
6198
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
 
6286
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6199
6287
#, c-format
6200
6288
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6201
6289
msgstr ""
6202
6290
 
6203
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
 
6291
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6204
6292
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6205
6293
msgstr ""
6206
6294
 
6207
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
 
6295
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6208
6296
msgid "Size of Pool."
6209
6297
msgstr ""
6210
6298
 
6211
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
 
6299
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6212
6300
#, c-format
6213
6301
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6214
6302
msgstr ""
6215
6303
 
6216
 
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6217
 
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6218
 
 
6219
 
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
6220
 
#~ msgstr "quando usando LOCK TABLES"
6221
 
 
6222
 
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
6223
 
#~ msgstr "quando fazendo LOCK TABLES"
6224
 
 
6225
 
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
6226
 
#~ msgstr "Erro: Binlogging não ativo no servidor"
6227
 
 
6228
 
#~ msgid "Error: Slave not set up"
6229
 
#~ msgstr "Erro: Escravo não configurado"
6230
 
 
6231
 
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
6232
 
#~ msgstr "Erro: Incapaz de iniciar escravo"
6233
 
 
6234
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6235
 
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
6236
 
 
6237
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6238
 
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
6239
 
 
6240
 
#~ msgid "Fatal "
6241
 
#~ msgstr "Fatal "
6242
 
 
6243
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6244
 
#~ msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
6245
 
 
6246
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6247
 
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
6248
 
 
6249
 
#~ msgid "Set the default character set."
6250
 
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
6251
 
 
6252
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6253
 
#~ msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
6254
 
 
6255
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6256
 
#~ msgstr "Logar conexões e consultas em arquivo."
6257
 
 
6258
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6259
 
#~ msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
6260
 
 
6261
 
#~ msgid ""
6262
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6263
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6264
 
#~ msgstr ""
6265
 
#~ "Sintaxe: myisam-recover[=opção[,opção...]], onde opção pode ser DEFAULT, "
6266
 
#~ "BACKUP, FORCE ou QUICK"
6267
 
 
6268
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6269
 
#~ msgstr ""
6270
 
#~ "Número máximo de tabelas temporárias que o cliente pode manter aberta ao "
6271
 
#~ "mesmo tempo"
6272
 
 
6273
 
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
6274
 
#~ msgstr "Selecione o protocolo a ser utilizado (por padrão oldlibdrizzle)"
6275
 
 
6276
 
#~ msgid ""
6277
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6278
 
#~ "before closing it."
6279
 
#~ msgstr ""
6280
 
#~ "Número de segundos em que o servidor espera por atividade na conexão "
6281
 
#~ "antes de fecha-la"
6282
 
 
6283
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
6284
 
#~ msgstr "Nenhuma opção dado a %s\n"
6285
 
 
6286
 
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6287
 
#~ msgstr "Opção errada para %s: Opção(ões) dada(s): %s\n"
6288
 
 
6289
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6290
 
#~ msgstr "Alternativas são: '%s'"
6291
 
 
6292
 
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6293
 
#~ msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
6294
 
 
6295
 
#~ msgid ""
6296
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6297
 
#~ "found '%s'."
6298
 
#~ msgstr ""
6299
 
#~ "Definição da tabela %s.%s incorreta: esperada coluna '%s' na posição %d,  "
6300
 
#~ "encontrada '%s'."
6301
 
 
6302
 
#~ msgid ""
6303
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6304
 
#~ "to have type %s, found type %s."
6305
 
#~ msgstr ""
6306
 
#~ "Definição da tabela %s.%s incorreta: esperavada coluna '%s' na posição %d "
6307
 
#~ "tivesse tipo %s, encontrou-se '%s'."
6308
 
 
6309
 
#~ msgid ""
6310
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6311
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6312
 
#~ msgstr ""
6313
 
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' "
6314
 
#~ "na posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem "
6315
 
#~ "um conjunto de caracteres."
6316
 
 
6317
 
#~ msgid ""
6318
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6319
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6320
 
#~ msgstr ""
6321
 
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo da coluna '%s' "
6322
 
#~ "na posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' "
6323
 
#~ "foi encontrado."
6324
 
 
6325
 
#~ msgid ""
6326
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6327
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
6328
 
#~ msgstr ""
6329
 
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na "
6330
 
#~ "posição %d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
6331
 
 
 
6304
#, c-format
6332
6305
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6333
6306
#~ msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."