130
132
"Sua conexão Drizzle Ip é %u\n"
131
133
"Versão de Servidor: %s\n"
133
#: client/drizzle.cc:1310
135
#: client/drizzle.cc:1308
135
137
msgid "Reading history-file %s\n"
136
138
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
138
#: client/drizzle.cc:1314
140
#: client/drizzle.cc:1312
140
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
142
144
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
144
#: client/drizzle.cc:1321
146
#: client/drizzle.cc:1319
145
147
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
149
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
149
#: client/drizzle.cc:1340
151
#: client/drizzle.cc:1338
151
153
msgid "Writing history-file %s\n"
152
154
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
154
#: client/drizzle.cc:1348
156
#: client/drizzle.cc:1345
156
158
msgstr "Abortado"
158
#: client/drizzle.cc:1348
160
#: client/drizzle.cc:1345
162
#: client/drizzle.cc:1403
164
#: client/drizzle.cc:1400
163
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
166
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
166
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
168
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
167
169
msgid "Display this help and exit."
168
170
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
170
#: client/drizzle.cc:1428
172
#: client/drizzle.cc:1425
171
173
msgid "Synonym for -?"
172
174
msgstr "Sinônimo para -?"
174
#: client/drizzle.cc:1431
176
#: client/drizzle.cc:1428
176
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
215
217
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
216
218
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
218
#: client/drizzle.cc:1448
220
#: client/drizzle.cc:1445
219
221
msgid "Use compression in server/client protocol."
220
222
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
222
#: client/drizzle.cc:1451
224
#: client/drizzle.cc:1448
223
225
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
224
226
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
226
#: client/drizzle.cc:1454
228
#: client/drizzle.cc:1451
227
229
msgid "Print some debug info at exit."
228
230
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
230
#: client/drizzle.cc:1456
232
#: client/drizzle.cc:1453
231
233
msgid "Database to use."
232
234
msgstr "Banco de dados a usar."
234
#: client/drizzle.cc:1459
236
#: client/drizzle.cc:1456
235
237
msgid "(not used)"
236
238
msgstr "(não usado)"
238
#: client/drizzle.cc:1461
240
#: client/drizzle.cc:1458
239
241
msgid "Delimiter to be used."
240
242
msgstr "Delimitador a ser usado."
242
#: client/drizzle.cc:1463
244
#: client/drizzle.cc:1460
243
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
244
246
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
246
#: client/drizzle.cc:1465
248
#: client/drizzle.cc:1462
247
249
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
250
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
250
#: client/drizzle.cc:1468
252
#: client/drizzle.cc:1465
251
253
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
254
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
254
#: client/drizzle.cc:1472
256
#: client/drizzle.cc:1469
256
258
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
259
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
398
400
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
399
401
"Esta opção é habilitada por padrão."
401
#: client/drizzle.cc:1532
403
#: client/drizzle.cc:1529
402
404
msgid "Shutdown the server."
403
405
msgstr "Desligar o servidor"
405
#: client/drizzle.cc:1534
407
#: client/drizzle.cc:1531
407
409
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
409
411
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
410
412
"linha para cada registro."
414
#: client/drizzle.cc:1533
415
msgid "Socket file to use for connection."
416
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
412
418
#: client/drizzle.cc:1536
413
msgid "Socket file to use for connection."
414
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
416
#: client/drizzle.cc:1539
417
419
msgid "Output in table format."
418
420
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
420
#: client/drizzle.cc:1542
422
#: client/drizzle.cc:1539
422
424
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
423
425
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
435
437
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
436
438
"opção obsoleta; use --disable-tee"
438
#: client/drizzle.cc:1546
440
#: client/drizzle.cc:1544
439
441
msgid "User for login if not current user."
440
442
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
442
#: client/drizzle.cc:1548
444
#: client/drizzle.cc:1547
443
445
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
444
446
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
446
#: client/drizzle.cc:1551
448
#: client/drizzle.cc:1550
447
449
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
448
450
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
450
#: client/drizzle.cc:1554
452
#: client/drizzle.cc:1553
451
453
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
452
454
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
454
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
456
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
455
457
msgid "Output version information and exit."
456
458
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
458
#: client/drizzle.cc:1558
460
#: client/drizzle.cc:1557
459
461
msgid "Wait and retry if connection is down."
460
462
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
462
#: client/drizzle.cc:1561
464
#: client/drizzle.cc:1560
463
465
msgid "Number of seconds before connection timeout."
464
466
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
466
#: client/drizzle.cc:1566
468
#: client/drizzle.cc:1565
467
469
msgid "Max length of input line"
468
470
msgstr "Tamanho máximo da linha de entrada"
470
#: client/drizzle.cc:1571
472
#: client/drizzle.cc:1570
471
473
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
472
474
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
474
#: client/drizzle.cc:1576
476
#: client/drizzle.cc:1575
475
477
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
476
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
479
"Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
478
#: client/drizzle.cc:1580
479
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
481
#: client/drizzle.cc:1579
483
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
481
485
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
484
#: client/drizzle.cc:1585
488
#: client/drizzle.cc:1584
485
489
msgid "Number of lines before each import progress report."
486
490
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de importação"
488
#: client/drizzle.cc:1588
492
#: client/drizzle.cc:1587
489
493
msgid "Ping the server to check if it's alive."
490
494
msgstr "Pingar o servidor para verificar se está disponível"
492
#: client/drizzle.cc:1598
494
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
496
#: client/drizzle.cc:1597
498
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
495
499
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
497
#: client/drizzle.cc:1605
501
#: client/drizzle.cc:1604
500
504
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
505
509
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
506
510
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
508
#: client/drizzle.cc:1610
512
#: client/drizzle.cc:1609
510
514
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
511
515
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
513
#: client/drizzle.cc:1641
517
#: client/drizzle.cc:1640
514
518
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
515
519
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
517
#: client/drizzle.cc:1659
521
#: client/drizzle.cc:1658
519
523
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
520
524
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
522
#: client/drizzle.cc:1682
526
#: client/drizzle.cc:1681
524
528
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
525
529
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
527
#: client/drizzle.cc:1686
531
#: client/drizzle.cc:1685
529
533
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
530
534
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
532
#: client/drizzle.cc:1717
536
#: client/drizzle.cc:1712
534
538
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
535
539
"please use --password instead."
563
567
"rápida com -A\n"
566
#: client/drizzle.cc:2579
570
#: client/drizzle.cc:2583
567
571
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
568
572
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
570
#: client/drizzle.cc:2585
574
#: client/drizzle.cc:2589
571
575
msgid "Can't connect to the server\n"
572
576
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
574
#: client/drizzle.cc:2664
578
#: client/drizzle.cc:2668
575
579
msgid "List of all Drizzle commands:"
576
580
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
578
#: client/drizzle.cc:2666
582
#: client/drizzle.cc:2670
579
583
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
581
585
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
583
#: client/drizzle.cc:2721
587
#: client/drizzle.cc:2725
584
588
msgid "No query specified\n"
585
589
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
587
#: client/drizzle.cc:2736
591
#: client/drizzle.cc:2740
588
592
msgid "Ignoring query to other database"
589
593
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
591
#: client/drizzle.cc:2786
595
#: client/drizzle.cc:2790
592
596
msgid "Empty set"
593
597
msgstr "Conjunto vazio"
595
#: client/drizzle.cc:2799
599
#: client/drizzle.cc:2803
597
601
msgid "%ld row in set"
598
602
msgid_plural "%ld rows in set"
599
603
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
600
604
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
602
#: client/drizzle.cc:2808
606
#: client/drizzle.cc:2812
604
608
msgstr "Query OK"
606
#: client/drizzle.cc:2810
610
#: client/drizzle.cc:2814
608
612
msgid "Query OK, %ld row affected"
609
613
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
610
614
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
611
615
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
613
#: client/drizzledump.cc:345
614
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
617
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
618
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
619
#: client/drizzletest.cc:4728
622
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
623
"please use --password instead.\n"
625
"Valor não inteiro fornecido para a porta. Se está tentando fornecer a senha, "
626
"por favor use --password ao invez.\n"
628
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
629
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
630
#: client/drizzletest.cc:4736
632
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
633
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido\n"
635
#: client/drizzledump.cc:387
637
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
615
638
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de saída"
617
#: client/drizzledump.cc:415
640
#: client/drizzledump.cc:461
619
642
msgid "Got errno %d on write"
620
643
msgstr "Obtive errno %d ao escrever"
622
#: client/drizzledump.cc:420
624
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
625
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
645
#: client/drizzledump.cc:466
647
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
627
#: client/drizzledump.cc:427
650
#: client/drizzledump.cc:473
629
652
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
630
653
msgstr "Use: %s [OPÇÕES] banco de dados [tabelas]\n"
632
#: client/drizzledump.cc:428
655
#: client/drizzledump.cc:474
634
657
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
635
658
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --databases [OPÇÕES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
637
#: client/drizzledump.cc:430
660
#: client/drizzledump.cc:476
639
662
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
640
663
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --all-databases [OPÇÕES]\n"
642
#: client/drizzledump.cc:438
665
#: client/drizzledump.cc:483
666
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
667
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
669
#: client/drizzledump.cc:484
644
671
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
645
672
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
647
674
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
648
675
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
650
#: client/drizzledump.cc:439
651
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
677
#: client/drizzledump.cc:485
678
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
654
#: client/drizzledump.cc:450
681
#: client/drizzledump.cc:496
656
683
msgid "For more options, use %s --help\n"
657
684
msgstr "Para maiores informações, use %s --help\n"
659
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
660
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
663
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
664
"please use --password instead.\n"
666
"Valor não inteiro fornecido para a porta. Se está tentando fornecer a senha, "
667
"por favor use --password ao invez.\n"
669
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
670
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
672
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
673
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido\n"
675
#: client/drizzledump.cc:582
686
#: client/drizzledump.cc:630
677
688
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
678
689
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto copiava senha. Abortando.\n"
680
#: client/drizzledump.cc:621
691
#: client/drizzledump.cc:669
682
693
msgid "Input filename too long: %s"
683
694
msgstr "Arquivo de entrada muito grande: %s"
685
#: client/drizzledump.cc:656
696
#: client/drizzledump.cc:712
687
698
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
688
699
msgstr "Uso ilegal para opção --ignore-table=<banco de dados>.<tabela>\n"
690
#: client/drizzledump.cc:681
701
#: client/drizzledump.cc:737
692
703
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
693
704
msgstr "Modo inválido para --compatible: %s\n"
695
#: client/drizzledump.cc:726
706
#: client/drizzledump.cc:791
697
708
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
698
709
msgstr "%s: Você deve usar opção --table com --fields-...\n"
700
#: client/drizzledump.cc:732
711
#: client/drizzledump.cc:808
703
714
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
715
726
"%s: Você não pode usar ..fechado.. e ..opcionalmente-fechado.. ao mesmo "
718
#: client/drizzledump.cc:744
729
#: client/drizzledump.cc:827
720
731
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
721
732
msgstr "%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado com --tab\n"
723
#: client/drizzledump.cc:767
734
#: client/drizzledump.cc:853
725
736
msgid "Got error: %s (%d) %s"
728
#: client/drizzledump.cc:774
739
#: client/drizzledump.cc:860
730
741
msgid "Got error: %d %s"
733
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
734
#: client/drizzledump.cc:892
744
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
745
#: client/drizzledump.cc:978
736
747
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
737
748
msgstr "Não poderia executar '%s': %s (%d)"
739
#: client/drizzledump.cc:956
750
#: client/drizzledump.cc:1042
741
752
msgid "-- Connecting to %s...\n"
742
753
msgstr "-- Conectando a %s...\n"
744
#: client/drizzledump.cc:977
755
#: client/drizzledump.cc:1063
746
757
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
747
758
msgstr "-- Disconnectando de %s...\n"
749
#: client/drizzledump.cc:988
760
#: client/drizzledump.cc:1074
750
761
msgid "Couldn't allocate memory"
751
762
msgstr "Não podia alocar memoria"
753
#: client/drizzledump.cc:1332
764
#: client/drizzledump.cc:1418
756
767
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
759
770
"-- Alerca: Incapaz de usar inserção atrazada para tabela '%s' porque é do "
762
#: client/drizzledump.cc:1346
773
#: client/drizzledump.cc:1432
764
775
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
765
776
msgstr "-- Recuperando estrutura de tabela da tabela %s...\n"
767
#: client/drizzledump.cc:1460
778
#: client/drizzledump.cc:1546
769
780
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
770
781
msgstr "%s: Alerta: Não pode mudar a opção SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
772
#: client/drizzledump.cc:1567
783
#: client/drizzledump.cc:1653
774
785
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
775
786
msgstr "%s: Não pode obter chaves para tabela %s\n"
777
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
788
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
779
790
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
780
791
msgstr "Erro: Não pôde ler informação de estatus para a tabela %s\n"
782
#: client/drizzledump.cc:1788
793
#: client/drizzledump.cc:1874
784
795
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
785
796
msgstr "Erro recuperando estrutura de tabela para tabela: \"%s\""
787
#: client/drizzledump.cc:1795
798
#: client/drizzledump.cc:1881
789
800
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
791
802
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s\", --no-data foi usado\n"
793
#: client/drizzledump.cc:1806
804
#: client/drizzledump.cc:1892
795
806
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
796
807
msgstr "-- Alerta: Suprimindo dados para tabela '%s' porque é do tipo %s\n"
798
#: client/drizzledump.cc:1813
809
#: client/drizzledump.cc:1899
800
811
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
802
813
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s', ela não possui campos\n"
804
#: client/drizzledump.cc:1821
815
#: client/drizzledump.cc:1907
805
816
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
806
817
msgstr "-- Enviando consulta SELECT ...\n"
808
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
819
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
809
820
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
810
821
msgstr "quando executando 'SELECT INTO OUTFILE'"
812
#: client/drizzledump.cc:1885
823
#: client/drizzledump.cc:1971
822
833
"-- Exportando dados para tabela %s\n"
825
#: client/drizzledump.cc:1926
836
#: client/drizzledump.cc:2012
826
837
msgid "-- Retrieving rows...\n"
827
838
msgstr "-- Recuperando registros...\n"
829
#: client/drizzledump.cc:1929
840
#: client/drizzledump.cc:2015
831
842
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
832
843
msgstr "%s: Erro na contagem de campos para tabela: %s ! Abortando.\n"
834
#: client/drizzledump.cc:1973
845
#: client/drizzledump.cc:2064
836
847
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
837
848
msgstr "%s: Erro ao ler registros da tabela: %s (%d:%s) ! Abortando\n"
839
#: client/drizzledump.cc:1990
850
#: client/drizzledump.cc:2081
841
852
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
842
853
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> registros exportados para tabela %s\n"
844
#: client/drizzledump.cc:2012
855
#: client/drizzledump.cc:2103
846
857
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
847
858
msgstr "Campos insuficientes para tabela %s! Abortando\n"
849
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
860
#: client/drizzledump.cc:2523
861
msgid "when using LOCK TABLES"
862
msgstr "quando usando LOCK TABLES"
864
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
850
865
msgid "when doing refresh"
851
866
msgstr "quando recarrega"
853
#: client/drizzledump.cc:2497
868
#: client/drizzledump.cc:2629
854
869
msgid "alloc_root failure."
855
870
msgstr "alloc_root falhou"
857
#: client/drizzledump.cc:2512
872
#: client/drizzledump.cc:2650
859
874
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
860
875
msgstr "Tabela não encontrada: \"%s\""
862
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
863
#: client/drizzledump.cc:2807
877
#: client/drizzledump.cc:2666
878
msgid "when doing LOCK TABLES"
879
msgstr "quando fazendo LOCK TABLES"
881
#: client/drizzledump.cc:2737
882
msgid "Error: Binlogging on server not active"
883
msgstr "Erro: Binlogging não ativo no servidor"
885
#: client/drizzledump.cc:2806
886
msgid "Error: Slave not set up"
887
msgstr "Erro: Escravo não configurado"
889
#: client/drizzledump.cc:2865
890
msgid "Error: Unable to start slave"
891
msgstr "Erro: Incapaz de iniciar escravo"
893
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
894
#: client/drizzledump.cc:3173
866
897
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
868
"Alerta: Não pôde ler chaves da tabela %s: registros não estão ordenados (%"
899
"Alerta: Não pôde ler chaves da tabela %s: registros não estão ordenados "
871
#: client/drizzledump.cc:2837
902
#: client/drizzledump.cc:3203
873
904
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
874
905
msgstr "Erro: Memória insuficiente para armazenar cláusula ORDER BY\n"
907
#: drizzled/db.cc:236
878
909
msgid "Error while loading database options: '%s':"
879
910
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
881
#: drizzled/drizzled.cc:500
912
#: drizzled/drizzled.cc:527
883
914
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
884
915
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
886
#: drizzled/drizzled.cc:534
917
#: drizzled/drizzled.cc:561
887
918
msgid "Aborting\n"
888
919
msgstr "Abortando\n"
890
#: drizzled/drizzled.cc:656
921
#: drizzled/drizzled.cc:681
891
922
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
892
923
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
894
#: drizzled/drizzled.cc:664
925
#: drizzled/drizzled.cc:689
896
927
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
897
928
"to run drizzled as root!\n"
908
939
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
909
940
"que o usuário existe!\n"
911
#: drizzled/drizzled.cc:843
913
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
916
#: drizzled/drizzled.cc:866
942
#: drizzled/drizzled.cc:885
944
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
945
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
947
#: drizzled/drizzled.cc:891
948
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
949
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
951
#: drizzled/drizzled.cc:892
953
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
955
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
957
#: drizzled/drizzled.cc:898
958
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
959
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
961
#: drizzled/drizzled.cc:899
963
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
964
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
966
#: drizzled/drizzled.cc:917
967
msgid "Can't open abort pipet"
970
#: drizzled/drizzled.cc:919
972
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
975
#: drizzled/drizzled.cc:1016
980
#: drizzled/drizzled.cc:1041
919
983
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1008
#: drizzled/drizzled.cc:971
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1010
1075
msgid "Writing a core file\n"
1011
1076
msgstr "Gerando um arquivo core (informações sobre falha)\n"
1013
#: drizzled/drizzled.cc:1017
1078
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1015
1080
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1016
1081
"be able to generate a core file on signals"
1019
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1084
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1021
1086
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1022
1087
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1024
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1089
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1026
1091
msgid "Unknown locale: '%s'"
1027
1092
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1029
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1094
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1030
1095
msgid "Can't create thread-keys"
1033
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1034
1099
msgid "Out of memory"
1035
1100
msgstr "Memória insuficiente"
1037
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1102
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1038
1103
msgid "Failed to initialize plugins."
1039
1104
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1041
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1106
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1044
1109
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1047
1112
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1048
1113
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1050
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1115
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1051
1116
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1054
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1055
1120
msgid "Can't init databases"
1056
1121
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1058
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1060
1125
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1061
1126
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1063
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1065
1130
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1066
1131
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1068
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1133
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1070
1135
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1071
1136
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1075
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1076
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
1078
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1140
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1143
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1145
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1146
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1148
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1079
1149
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1080
1150
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1082
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1152
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1084
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1154
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1088
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1158
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1090
1160
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1093
1163
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1166
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1097
1167
msgid "IP address to bind to."
1098
1168
msgstr "Endereço IP para conexão."
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1170
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1171
msgid "Set the filesystem character set."
1172
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1174
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1175
msgid "Set the default character set."
1176
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1178
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1101
1179
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1182
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1105
1183
msgid "Set the default collation."
1106
1184
msgstr "Definir o collation padrão."
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1186
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1109
1187
msgid "Default completion type."
1110
1188
msgstr "Tipo de completação padrão"
1112
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1113
1191
msgid "Write core on errors."
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1117
1195
msgid "Path to the database root."
1118
1196
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1120
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1121
1199
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1125
1203
msgid "Set the default time zone."
1126
1204
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1207
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1208
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1129
1211
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1214
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1215
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1133
1219
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1134
1220
msgstr "Usaddo para debugação; Use por sua conta e risco!"
1136
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1137
1223
msgid "Set up signals usable for debugging"
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1141
1227
msgid "(IGNORED)"
1142
1228
msgstr "(IGNORADO)"
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1145
1231
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1146
1232
msgstr "Configure o idioma usado para os nomes de mês e dias da semana"
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1235
msgid "Log connections and queries to file."
1236
msgstr "Logar conexões e consultas em arquivo."
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1239
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1240
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1149
1243
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1153
1247
msgid "Lock drizzled in memory."
1154
1248
msgstr "Travar drizzled na memória"
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1252
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1253
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1255
"Sintaxe: myisam-recover[=opção[,opção...]], onde opção pode ser DEFAULT, "
1256
"BACKUP, FORCE ou QUICK"
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1157
1259
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1158
1260
msgstr "Arquivo Pid usado por safe_mysqld"
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1262
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1162
1264
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1163
1265
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1173
1275
"Tempo máximo em segundos para esperar até que a porta esteja livre para uso. "
1174
1276
"(Padrão: não esperar)"
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1784
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1178
1280
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1179
1281
"specified directory"
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1789
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1184
1286
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1189
1291
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1190
1292
msgstr "Não imprimir a sequência de passos ao falhar"
1192
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1193
1295
msgid "Enable symbolic link support."
1194
1296
msgstr "Habilitar suporte a link simbólico"
1196
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1298
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1198
1300
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1201
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1202
1304
msgid "Path for temporary files."
1203
1305
msgstr "Path para arquivos temporários"
1205
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1206
1308
msgid "Default transaction isolation level."
1209
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1311
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1210
1312
msgid "Run drizzled daemon as user."
1211
1313
msgstr "Rodar serviço drizzled como usuário"
1213
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1315
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1215
1317
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1216
1318
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1217
1319
"a very short time."
1220
#: drizzled/drizzled.cc:1834
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1222
1324
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1223
1325
"limit per thread!"
1226
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1330
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1331
"before responding with 'Bad handshake'."
1334
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1228
1336
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1231
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1339
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1232
1340
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1235
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1343
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1236
1344
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1239
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1347
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1349
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1241
1354
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1242
1355
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1243
1356
"much as you can afford;"
1246
#: drizzled/drizzled.cc:1866
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1248
1361
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1249
1362
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1251
1364
"blocks in key cache"
1254
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1255
1368
msgid "The default size of key cache blocks"
1256
1369
msgstr "Tamanho padrão dos blocks de cache de chave"
1258
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1259
1372
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1262
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1263
1376
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1266
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1268
1381
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1269
1382
"this host will be blocked from further connections."
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1273
1386
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1277
1390
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1282
1395
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1286
#: drizzled/drizzled.cc:1914
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1287
1400
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1288
1401
msgstr "Número máximo de bytes nos registros ordenados"
1290
#: drizzled/drizzled.cc:1919
1403
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1291
1404
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1294
#: drizzled/drizzled.cc:1924
1407
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1296
1409
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1297
1410
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1300
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1414
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1416
"Número máximo de tabelas temporárias que o cliente pode manter aberta ao "
1419
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1301
1420
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1304
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1423
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1306
1425
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1310
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1431
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1432
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1433
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1436
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1311
1437
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1312
1438
msgstr "Tamanho do buffer para comunicação TCP/IP e soquete."
1314
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1442
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1448
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1454
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1455
"aborting the write."
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1316
1460
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1317
1461
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1330
1474
"(used for testing/comparison)."
1333
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1479
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1334
1483
msgid "Directory for plugins."
1335
1484
msgstr "Diretório para plugins."
1337
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1339
1488
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1340
1489
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1343
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1344
1493
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1347
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1497
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1498
msgstr "Selecione o protocolo a ser utilizado (por padrão oldlibdrizzle)"
1500
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1348
1501
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1351
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1504
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1352
1505
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1355
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1356
1509
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1359
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1361
1514
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1362
1515
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1363
1516
"increase this value."
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1368
1521
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1369
1522
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1370
1523
"record_buffer."
1373
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1526
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1374
1527
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1377
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1530
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1378
1531
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1381
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1382
1535
msgid "The number of cached table definitions."
1383
1536
msgstr "O número de denifições de tabela em cache."
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1386
1539
msgid "The number of cached open tables."
1387
1540
msgstr "O número de tabelas abertas em cache."
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1391
1544
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1392
1545
"Used only if the connection has active cursors."
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2037
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1396
1549
msgid "The stack size for each thread."
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2043
1552
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1401
1554
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1402
1555
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2049
1558
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1406
1559
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2054
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1410
1563
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1566
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1568
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1571
"Número de segundos em que o servidor espera por atividade na conexão antes "
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1415
1576
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1416
1577
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1425
1586
"Iniciar o servidor de banco de dados Drizzle\n"
1427
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1588
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1429
1590
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1430
1591
msgstr "Usar: %s [OPÇÕES]\n"
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1593
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1596
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1597
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1600
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1435
1603
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1436
1604
"command line\n"
1439
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1440
1608
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1441
1609
msgstr "Não pode iniciar o servidor: Impossível resolver hostname"
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1444
1612
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1446
1614
"Não pode iniciar o servidor: bind-address referencia para múltiplas "
1617
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1619
msgid "No option given to %s\n"
1620
msgstr "Nenhuma opção dado a %s\n"
1622
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1624
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1625
msgstr "Opção errada para %s: Opção(ões) dada(s): %s\n"
1627
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1629
msgid "Alternatives are: '%s'"
1630
msgstr "Alternativas são: '%s'"
1449
1632
#: drizzled/errmsg.cc:73
1451
1634
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1454
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1637
#: drizzled/error.cc:34
1641
#: drizzled/error.cc:36
1458
1645
#: drizzled/error.cc:38
4927
5126
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
4930
#: drizzled/session.cc:2160
4932
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4935
#: drizzled/slot/listen.cc:91
4937
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4938
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4940
#: drizzled/slot/listen.cc:123
4942
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4943
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4945
#: drizzled/slot/listen.cc:134
4947
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4950
#: drizzled/slot/listen.cc:143
4952
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4955
#: drizzled/slot/listen.cc:152
4957
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4960
#: drizzled/slot/listen.cc:161
4962
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4963
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4965
#: drizzled/slot/listen.cc:182
4967
msgid "Retrying bind() on %u"
4968
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
4970
#: drizzled/slot/listen.cc:190
4972
msgid "bind() failed with errno: %d"
4973
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4975
#: drizzled/slot/listen.cc:193
4977
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4979
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
4981
#: drizzled/slot/listen.cc:200
4983
msgid "listen() failed with errno %d"
4984
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4986
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
4988
msgid "realloc() failed with errno %d"
4989
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
4991
#: drizzled/slot/listen.cc:219
4993
msgid "Listening on %s:%s\n"
4996
#: drizzled/slot/listen.cc:227
4997
msgid "No sockets could be bound for listening"
5000
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5002
msgid "pipe() failed with errno %d"
5003
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
5005
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5007
msgid "poll() failed with errno %d"
5008
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
5010
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5012
msgid "accept() failed with errno %d"
5013
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
5015
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5129
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5017
5131
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5020
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5134
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5022
5136
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5025
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5139
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5028
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5029
"s`.`%s`' to replication"
5032
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5142
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5143
"`%s`.`%s`' to replication"
5146
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5148
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5151
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5034
5153
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5037
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5156
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5038
5157
msgid "plugin-load parameter too long"
5041
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5160
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5043
5162
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5046
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5165
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5047
5166
msgid "Out of memory."
5050
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5169
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5052
5171
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5055
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5174
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5058
5177
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5059
5178
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5062
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5181
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5064
5183
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5067
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5186
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5069
5188
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5072
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5191
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5074
5193
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5075
5194
msgstr "Memória insuficiente para plugin '%s'"
5077
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5196
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5079
5198
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5080
5199
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
5082
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5201
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5084
5203
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5087
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5206
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5089
5208
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5090
5209
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
5092
#: drizzled/sql_table.cc:247
5094
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5098
#: drizzled/sql_table.cc:257
5100
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5104
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5211
#: drizzled/sql_table.cc:124
5213
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5214
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5216
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5106
5218
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5107
5219
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5109
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5221
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5111
5223
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5112
5224
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5114
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5226
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5117
5229
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5118
5230
"table '%-.192s'"
5121
#: drizzled/table.cc:332
5233
#: drizzled/table.cc:354
5124
5236
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5128
5240
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
5129
5241
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
5131
#: drizzled/table.cc:1591
5243
#: drizzled/table.cc:1782
5133
5245
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5134
5246
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
5136
#: drizzled/table.cc:1598
5248
#: drizzled/table.cc:1789
5139
5251
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5143
#: drizzled/table.cc:3493
5255
#: drizzled/table.cc:2251
5258
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5261
"Definição da tabela %s.%s incorreta: esperada coluna '%s' na posição %d, "
5264
#: drizzled/table.cc:2278
5267
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5268
"have type %s, found type %s."
5270
"Definição da tabela %s.%s incorreta: esperavada coluna '%s' na posição %d "
5271
"tivesse tipo %s, encontrou-se '%s'."
5273
#: drizzled/table.cc:2289
5276
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5277
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5279
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' na "
5280
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
5281
"conjunto de caracteres."
5283
#: drizzled/table.cc:2301
5286
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5287
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5289
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo da coluna '%s' na "
5290
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' foi "
5293
#: drizzled/table.cc:2314
5296
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5297
"have type %s but the column is not found."
5299
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
5300
"%d tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
5302
#: drizzled/table.cc:4400
5145
5304
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5146
5305
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
5373
5528
msgid "Unknown error %d"
5374
5529
msgstr "Erro desconhecido %d"
5376
#: mysys/my_getopt.cc:90
5531
#: mysys/my_getopt.cc:89
5377
5532
msgid "Warning: "
5378
5533
msgstr "Aviso: "
5380
#: mysys/my_getopt.cc:92
5535
#: mysys/my_getopt.cc:91
5382
5537
msgstr "Informação: "
5384
#: mysys/my_getopt.cc:356
5539
#: mysys/my_getopt.cc:355
5386
5541
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5387
5542
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
5389
#: mysys/my_getopt.cc:357
5544
#: mysys/my_getopt.cc:356
5390
5545
msgid "WARNING"
5393
#: mysys/my_getopt.cc:357
5548
#: mysys/my_getopt.cc:356
5397
#: mysys/my_getopt.cc:460
5552
#: mysys/my_getopt.cc:459
5399
5554
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5400
5555
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
5402
#: mysys/my_getopt.cc:775
5557
#: mysys/my_getopt.cc:774
5404
5559
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5405
5560
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
5407
#: mysys/my_getopt.cc:968
5562
#: mysys/my_getopt.cc:967
5409
5564
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5410
5565
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
5412
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5567
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5414
5569
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5415
5570
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
5417
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5572
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5427
5582
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
5428
5583
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5430
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5585
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5431
5586
msgid "(No default value)"
5432
5587
msgstr "(Sem valor padrão)"
5434
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5589
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5436
5591
msgstr "verdadeiro"
5438
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5593
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5442
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5597
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5444
5599
msgid "(Disabled)\n"
5445
5600
msgstr "(Desativado)\n"
5602
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
5603
msgid "Enable HTTP Auth check"
5447
5606
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5448
msgid "Enable HTTP Auth check"
5451
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5452
5607
msgid "URL for HTTP Auth check"
5455
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5457
msgid "Failed to open command log file. Got error: %s"
5460
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5463
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5464
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5467
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5470
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5471
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5474
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5476
msgid "Enable command log"
5477
msgstr "Deletar Comando"
5479
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5480
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5483
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5485
msgid "Path to the file to use for command log."
5486
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
5488
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5489
msgid "Simple Command Message Log"
5492
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5493
msgid "Enable default replicator"
5496
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5497
msgid "Default Replicator"
5500
5610
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5501
5611
msgid "Error Messages to stderr"
5504
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5614
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
5506
5616
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5509
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5619
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
5511
5621
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5514
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5624
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
5515
5625
msgid "Enable logging to a gearman server"
5518
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5628
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5519
5629
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5522
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5632
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
5523
5633
msgid "Gearman Function to send logging to"
5526
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5636
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5527
5637
msgid "Log queries to a Gearman server"
5530
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5640
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5532
5642
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5535
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5645
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5536
5646
msgid "Enable logging to CSV file"
5539
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5649
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5540
5650
msgid "File to log to"
5543
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5544
msgid "PCRE to match the query against"
5547
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5548
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5653
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5654
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5549
5655
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5552
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5553
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5658
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5659
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5554
5660
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5557
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5558
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5663
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5664
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5559
5665
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5562
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5668
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5563
5669
msgid "Log queries to a CSV file"
5566
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5672
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5568
5674
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5571
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5677
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5573
5679
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5576
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5578
msgid "Enable logging to syslog"
5682
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5683
msgid "Enable logging"
5579
5684
msgstr "Habilitar log"
5581
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5686
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5582
5687
msgid "Syslog Ident"
5585
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5690
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5586
5691
msgid "Syslog Facility"
5589
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5694
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5590
5695
msgid "Syslog Priority"
5593
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5698
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5594
5699
msgid "Log to syslog"
5597
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5702
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5598
5703
msgid "Maximum number of user threads available."
5601
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5706
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
5603
5708
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5606
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5711
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
5608
5713
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5611
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5716
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
5612
5717
msgid "Unknown thread accessing table"
5615
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5720
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5616
5721
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5619
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5724
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5621
5726
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5622
5727
"disables parallel repair."
5625
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5730
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5627
5732
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5628
5733
"would get bigger than this."
5631
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5736
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5633
5738
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5634
5739
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5637
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5742
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5638
5743
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5639
5744
msgstr "Tamanho padrão do ponteiro usado por tabelas MyISAM."
6162
6267
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6165
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6167
msgid "Connect Timeout."
6168
msgstr "Conecta ao host."
6170
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6171
msgid "Read Timeout."
6174
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6175
msgid "Write Timeout."
6178
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6179
msgid "Retry Count."
6182
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6270
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6183
6271
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6186
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6274
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6187
6275
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6190
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6278
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6191
6279
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6194
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6282
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6195
6283
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6198
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6286
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6200
6288
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6203
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6291
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6204
6292
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6207
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6295
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6208
6296
msgid "Size of Pool."
6211
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6299
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6213
6301
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6216
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6217
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6219
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
6220
#~ msgstr "quando usando LOCK TABLES"
6222
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
6223
#~ msgstr "quando fazendo LOCK TABLES"
6225
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
6226
#~ msgstr "Erro: Binlogging não ativo no servidor"
6228
#~ msgid "Error: Slave not set up"
6229
#~ msgstr "Erro: Escravo não configurado"
6231
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
6232
#~ msgstr "Erro: Incapaz de iniciar escravo"
6234
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6235
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
6237
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6238
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
6243
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6244
#~ msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
6246
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6247
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
6249
#~ msgid "Set the default character set."
6250
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
6252
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6253
#~ msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
6255
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6256
#~ msgstr "Logar conexões e consultas em arquivo."
6258
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6259
#~ msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
6262
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6263
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6265
#~ "Sintaxe: myisam-recover[=opção[,opção...]], onde opção pode ser DEFAULT, "
6266
#~ "BACKUP, FORCE ou QUICK"
6268
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6270
#~ "Número máximo de tabelas temporárias que o cliente pode manter aberta ao "
6273
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
6274
#~ msgstr "Selecione o protocolo a ser utilizado (por padrão oldlibdrizzle)"
6277
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6278
#~ "before closing it."
6280
#~ "Número de segundos em que o servidor espera por atividade na conexão "
6281
#~ "antes de fecha-la"
6283
#~ msgid "No option given to %s\n"
6284
#~ msgstr "Nenhuma opção dado a %s\n"
6286
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6287
#~ msgstr "Opção errada para %s: Opção(ões) dada(s): %s\n"
6289
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6290
#~ msgstr "Alternativas são: '%s'"
6292
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6293
#~ msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
6296
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6299
#~ "Definição da tabela %s.%s incorreta: esperada coluna '%s' na posição %d, "
6300
#~ "encontrada '%s'."
6303
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6304
#~ "to have type %s, found type %s."
6306
#~ "Definição da tabela %s.%s incorreta: esperavada coluna '%s' na posição %d "
6307
#~ "tivesse tipo %s, encontrou-se '%s'."
6310
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6311
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6313
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' "
6314
#~ "na posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem "
6315
#~ "um conjunto de caracteres."
6318
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6319
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6321
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo da coluna '%s' "
6322
#~ "na posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' "
6323
#~ "foi encontrado."
6326
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6327
#~ "to have type %s but the column is not found."
6329
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na "
6330
#~ "posição %d tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
6332
6305
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6333
6306
#~ msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."