~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:21+0000\n"
12
 
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 11:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Dominik George <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-02 06:36+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
104
104
 
105
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
 
105
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1579
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
108
108
 
110
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
111
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
112
112
 
113
 
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
 
113
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
114
114
#, c-format
115
115
msgid ""
116
116
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
117
msgstr ""
118
118
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
119
119
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1268
 
120
#: client/drizzle.cc:1266
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
123
123
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1278
 
124
#: client/drizzle.cc:1276
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
131
131
"Versión del servidor: %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
133
#: client/drizzle.cc:1308
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
138
#: client/drizzle.cc:1312
139
139
#, c-format
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
142
142
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
143
#: client/drizzle.cc:1319
144
144
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
145
145
msgstr ""
146
146
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
148
#: client/drizzle.cc:1337
149
149
#, c-format
150
150
msgid "Writing history-file %s\n"
151
151
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
152
152
 
153
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
153
#: client/drizzle.cc:1345
154
154
msgid "Aborted"
155
155
msgstr "Abortado"
156
156
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
157
#: client/drizzle.cc:1345
158
158
msgid "Bye"
159
159
msgstr "Adiós"
160
160
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
161
#: client/drizzle.cc:1400
162
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
163
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
164
164
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
 
165
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1677
166
166
msgid "Display this help and exit."
167
167
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
168
168
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
169
#: client/drizzle.cc:1425
170
170
msgid "Synonym for -?"
171
171
msgstr "Sinónimo de -?"
172
172
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
173
#: client/drizzle.cc:1428
174
174
msgid ""
175
175
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
176
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
180
180
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
181
181
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
182
182
 
183
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
183
#: client/drizzle.cc:1432
184
184
msgid ""
185
185
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
186
186
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
191
191
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
192
192
"esto use desactivar auto retrocear."
193
193
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
194
#: client/drizzle.cc:1435
195
195
msgid ""
196
196
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
197
"terminal width."
199
199
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
200
200
"que el ancho del terminal."
201
201
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
202
#: client/drizzle.cc:1438
203
203
msgid ""
204
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
205
msgstr ""
206
206
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
207
207
"(Habilita --silent)"
208
208
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
209
#: client/drizzle.cc:1439
210
210
msgid "Display column type information."
211
211
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
212
212
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
213
#: client/drizzle.cc:1442
214
214
msgid ""
215
215
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
216
216
"comments (discard comments), enable with --comments"
218
218
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
219
219
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
220
220
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
221
#: client/drizzle.cc:1445
222
222
msgid "Use compression in server/client protocol."
223
223
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
225
#: client/drizzle.cc:1448
226
226
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
227
227
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
229
#: client/drizzle.cc:1451
230
230
msgid "Print some debug info at exit."
231
231
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
233
#: client/drizzle.cc:1453
234
234
msgid "Database to use."
235
235
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
237
#: client/drizzle.cc:1456
238
238
msgid "(not used)"
239
239
msgstr "(sin usar)"
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
241
#: client/drizzle.cc:1458
242
242
msgid "Delimiter to be used."
243
243
msgstr "Delimitador que se usará."
244
244
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
245
#: client/drizzle.cc:1460
246
246
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
247
247
msgstr ""
248
248
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
249
249
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
250
#: client/drizzle.cc:1462
251
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
252
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1468
 
254
#: client/drizzle.cc:1465
255
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
256
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1472
 
258
#: client/drizzle.cc:1469
259
259
msgid ""
260
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
269
269
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
270
270
"forma predeterminada."
271
271
 
272
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
272
#: client/drizzle.cc:1473
273
273
msgid ""
274
274
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
275
275
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
284
284
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
285
285
"Utilizar mejor --disable-named-command."
286
286
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
287
#: client/drizzle.cc:1475
288
288
msgid "Ignore space after function names."
289
289
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
291
#: client/drizzle.cc:1477
292
292
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
293
293
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
295
#: client/drizzle.cc:1480
296
296
msgid "Turn off beep on error."
297
297
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
299
#: client/drizzle.cc:1482
300
300
msgid "Connect to host."
301
301
msgstr "Conectar al servidor."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
303
#: client/drizzle.cc:1484
304
304
msgid "Write line numbers for errors."
305
305
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
306
306
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1490
 
307
#: client/drizzle.cc:1487
308
308
msgid ""
309
309
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
310
310
"version of this option instead."
312
312
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
313
313
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
314
314
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
315
#: client/drizzle.cc:1489
316
316
msgid "Flush buffer after each query."
317
317
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
319
#: client/drizzle.cc:1491
320
320
msgid "Write column names in results."
321
321
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
322
322
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
323
#: client/drizzle.cc:1495
324
324
msgid ""
325
325
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
326
326
"version of this options instead."
328
328
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
329
329
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
330
330
 
331
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
331
#: client/drizzle.cc:1498
332
332
msgid ""
333
333
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
334
334
"you can set variables directly with --variable-name=value."
336
336
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
337
337
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
338
338
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
339
#: client/drizzle.cc:1500
340
340
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
341
341
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
342
342
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
343
#: client/drizzle.cc:1504
344
344
msgid ""
345
345
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
346
346
"other database in the update log."
348
348
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
349
349
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
350
350
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
351
#: client/drizzle.cc:1507
352
352
msgid ""
353
353
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
354
354
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
362
362
"h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-pager. "
363
363
"Esta opción está deshabilitada por defecto."
364
364
 
365
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
365
#: client/drizzle.cc:1510
366
366
msgid ""
367
367
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
368
368
"option deprecated; use --disable-pager instead."
371
371
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
372
372
"pager."
373
373
 
374
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
374
#: client/drizzle.cc:1513
375
375
msgid ""
376
376
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
377
377
"asked from the tty."
379
379
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
380
380
"la terminal (tty)."
381
381
 
382
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
382
#: client/drizzle.cc:1515
383
383
msgid ""
384
384
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
385
385
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
387
387
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
388
388
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
389
389
 
390
 
#: client/drizzle.cc:1519
 
390
#: client/drizzle.cc:1516
391
391
msgid "built-in default"
392
392
msgstr ""
393
393
"o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
394
394
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
395
#: client/drizzle.cc:1518
396
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
397
397
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
398
398
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
399
#: client/drizzle.cc:1522
400
400
msgid ""
401
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
404
404
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
405
405
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
406
406
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
407
#: client/drizzle.cc:1524
408
408
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
409
409
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
410
410
 
411
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
411
#: client/drizzle.cc:1527
412
412
msgid ""
413
413
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
414
414
"option is enabled by default."
416
416
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
417
417
"Esta opción esta habilitada por defecto."
418
418
 
419
 
#: client/drizzle.cc:1532
 
419
#: client/drizzle.cc:1529
420
420
msgid "Shutdown the server."
421
421
msgstr "Apagar el servidor."
422
422
 
423
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
423
#: client/drizzle.cc:1531
424
424
msgid ""
425
425
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
426
426
msgstr ""
427
427
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
428
428
"fila en una nueva línea."
429
429
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1536
 
430
#: client/drizzle.cc:1533
431
431
msgid "Socket file to use for connection."
432
432
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
433
433
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1539
 
434
#: client/drizzle.cc:1536
435
435
msgid "Output in table format."
436
436
msgstr "Salida en formato de tabla."
437
437
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1542
 
438
#: client/drizzle.cc:1539
439
439
msgid ""
440
440
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
441
441
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
445
445
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
446
446
"Está desactivada por defecto."
447
447
 
448
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
448
#: client/drizzle.cc:1541
449
449
msgid ""
450
450
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
451
451
"deprecated; use --disable-tee instead"
453
453
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
454
454
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
455
455
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
456
#: client/drizzle.cc:1543
457
457
msgid "User for login if not current user."
458
458
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
459
459
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
460
#: client/drizzle.cc:1545
461
461
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
462
462
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
463
463
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
464
#: client/drizzle.cc:1548
465
465
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
466
466
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
468
#: client/drizzle.cc:1551
469
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
470
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
 
472
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1822
473
473
msgid "Output version information and exit."
474
474
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
475
475
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1558
 
476
#: client/drizzle.cc:1555
477
477
msgid "Wait and retry if connection is down."
478
478
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
479
479
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1561
 
480
#: client/drizzle.cc:1558
481
481
msgid "Number of seconds before connection timeout."
482
482
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
483
483
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1566
 
484
#: client/drizzle.cc:1563
485
485
msgid "Max length of input line"
486
486
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
487
487
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1571
 
488
#: client/drizzle.cc:1568
489
489
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
490
490
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
491
491
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1576
 
492
#: client/drizzle.cc:1573
493
493
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
494
494
msgstr ""
495
495
"Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1580
 
497
#: client/drizzle.cc:1577
498
498
msgid ""
499
499
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
500
500
msgstr ""
501
501
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
502
502
"(pre-4.1.1)"
503
503
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
504
#: client/drizzle.cc:1582
505
505
msgid "Number of lines before each import progress report."
506
506
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
507
507
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1588
 
508
#: client/drizzle.cc:1585
509
509
msgid "Ping the server to check if it's alive."
510
510
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
511
511
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1598
 
512
#: client/drizzle.cc:1595
513
513
#, c-format
514
514
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
515
515
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
516
516
 
517
 
#: client/drizzle.cc:1605
 
517
#: client/drizzle.cc:1602
518
518
#, c-format
519
519
msgid ""
520
520
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
525
525
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
526
526
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
527
527
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1610
 
528
#: client/drizzle.cc:1607
529
529
#, c-format
530
530
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
531
531
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
532
532
 
533
 
#: client/drizzle.cc:1641
 
533
#: client/drizzle.cc:1638
534
534
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
535
535
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
536
536
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1659
 
537
#: client/drizzle.cc:1656
538
538
#, c-format
539
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
540
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
541
541
 
542
 
#: client/drizzle.cc:1682
 
542
#: client/drizzle.cc:1679
543
543
#, c-format
544
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
545
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
546
546
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1686
 
547
#: client/drizzle.cc:1683
548
548
#, c-format
549
549
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
550
550
msgstr ""
551
551
"ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
552
552
 
553
 
#: client/drizzle.cc:1717
 
553
#: client/drizzle.cc:1714
554
554
msgid ""
555
555
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
556
556
"please use --password instead."
558
558
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
559
559
"favor, use el campo contraseña."
560
560
 
561
 
#: client/drizzle.cc:1725
 
561
#: client/drizzle.cc:1722
562
562
msgid "Value supplied for port is not valid."
563
563
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
564
564
 
565
 
#: client/drizzle.cc:1864
 
565
#: client/drizzle.cc:1861
566
566
#, c-format
567
567
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
568
568
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
569
569
 
570
 
#: client/drizzle.cc:2079
571
 
#, c-format
572
 
msgid "Unknown command '\\%c'."
573
 
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
 
570
#: client/drizzle.cc:2076
 
571
msgid "Unknown command: "
 
572
msgstr "Unbekannter Befehl: "
574
573
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
574
#: client/drizzle.cc:2490
576
575
msgid ""
577
576
"Reading table information for completion of table and column names\n"
578
577
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
590
589
msgid "Can't connect to the server\n"
591
590
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
592
591
 
593
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
592
#: client/drizzle.cc:2663
594
593
msgid "List of all Drizzle commands:"
595
594
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
596
595
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2666
 
596
#: client/drizzle.cc:2665
598
597
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
599
598
msgstr ""
600
599
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
601
600
"terminar con ';'"
602
601
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2721
 
602
#: client/drizzle.cc:2720
604
603
msgid "No query specified\n"
605
604
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
606
605
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2736
 
606
#: client/drizzle.cc:2735
608
607
msgid "Ignoring query to other database"
609
608
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
610
609
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2786
 
610
#: client/drizzle.cc:2785
612
611
msgid "Empty set"
613
612
msgstr "Conjunto vacío"
614
613
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2799
 
614
#: client/drizzle.cc:2798
616
615
#, c-format
617
616
msgid "%ld row in set"
618
617
msgid_plural "%ld rows in set"
619
618
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
620
619
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
621
620
 
622
 
#: client/drizzle.cc:2808
 
621
#: client/drizzle.cc:2807
623
622
msgid "Query OK"
624
623
msgstr "Consulta OK"
625
624
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2810
 
625
#: client/drizzle.cc:2809
627
626
#, c-format
628
627
msgid "Query OK, %ld row affected"
629
628
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
898
897
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
899
898
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
900
899
 
901
 
#: drizzled/db.cc:82
 
900
#: drizzled/db.cc:84
902
901
#, c-format
903
902
msgid "Error while loading database options: '%s':"
904
903
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
905
904
 
906
 
#: drizzled/drizzled.cc:500
 
905
#: drizzled/drizzled.cc:503
907
906
#, c-format
908
907
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
909
908
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
910
909
 
911
 
#: drizzled/drizzled.cc:534
 
910
#: drizzled/drizzled.cc:537
912
911
msgid "Aborting\n"
913
912
msgstr "Abortando\n"
914
913
 
915
 
#: drizzled/drizzled.cc:656
 
914
#: drizzled/drizzled.cc:658
916
915
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
917
916
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
918
917
 
919
 
#: drizzled/drizzled.cc:664
 
918
#: drizzled/drizzled.cc:665
920
919
msgid ""
921
920
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
922
921
"to run drizzled as root!\n"
924
923
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
925
924
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
926
925
 
927
 
#: drizzled/drizzled.cc:686
 
926
#: drizzled/drizzled.cc:685
928
927
#, c-format
929
928
msgid ""
930
929
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
933
932
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
934
933
"revise si el usuario ha existe!\n"
935
934
 
936
 
#: drizzled/drizzled.cc:843
 
935
#: drizzled/drizzled.cc:841
937
936
#, c-format
938
937
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
939
938
msgstr "Señal fatal %d al hacer el retroceso\n"
940
939
 
941
 
#: drizzled/drizzled.cc:866
 
940
#: drizzled/drizzled.cc:864
942
941
#, c-format
943
942
msgid ""
944
943
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
954
953
"y incluso esto puede fallar.\n"
955
954
"\n"
956
955
 
957
 
#: drizzled/drizzled.cc:875
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:873
958
957
#, c-format
959
958
msgid ""
960
959
"It is possible that drizzled could use up to \n"
970
969
"equación.\n"
971
970
"\n"
972
971
 
973
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
972
#: drizzled/drizzled.cc:886
974
973
#, c-format
975
974
msgid ""
976
975
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
981
980
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
982
981
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
983
982
 
984
 
#: drizzled/drizzled.cc:916
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:914
985
984
#, c-format
986
985
msgid ""
987
986
"Trying to get some variables.\n"
990
989
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
991
990
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
992
991
 
993
 
#: drizzled/drizzled.cc:928
 
992
#: drizzled/drizzled.cc:926
994
993
#, c-format
995
994
msgid ""
996
995
"\n"
1011
1010
"o bien usar un\n"
1012
1011
"drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
1013
1012
 
1014
 
#: drizzled/drizzled.cc:943
 
1013
#: drizzled/drizzled.cc:941
1015
1014
#, c-format
1016
1015
msgid ""
1017
1016
"\n"
1031
1030
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1032
1031
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1033
1032
 
1034
 
#: drizzled/drizzled.cc:956
 
1033
#: drizzled/drizzled.cc:954
1035
1034
#, c-format
1036
1035
msgid ""
1037
1036
"\n"
1054
1053
"problemas de\n"
1055
1054
"'mlockall'.\n"
1056
1055
 
1057
 
#: drizzled/drizzled.cc:971
 
1056
#: drizzled/drizzled.cc:969
1058
1057
#, c-format
1059
1058
msgid "Writing a core file\n"
1060
1059
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
1061
1060
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:1017
 
1061
#: drizzled/drizzled.cc:1015
1063
1062
msgid ""
1064
1063
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1065
1064
"be able to generate a core file on signals"
1067
1066
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1068
1067
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1069
1068
 
1070
 
#: drizzled/drizzled.cc:1212
 
1069
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1071
1070
#, c-format
1072
1071
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1073
1072
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1074
1073
 
1075
 
#: drizzled/drizzled.cc:1283
 
1074
#: drizzled/drizzled.cc:1281
1076
1075
#, c-format
1077
1076
msgid "Unknown locale: '%s'"
1078
1077
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1079
1078
 
1080
 
#: drizzled/drizzled.cc:1312
 
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1081
1080
msgid "Can't create thread-keys"
1082
1081
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1083
1082
 
1084
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1083
#: drizzled/drizzled.cc:1335
1085
1084
msgid "Out of memory"
1086
1085
msgstr "Memoria agotada"
1087
1086
 
1088
 
#: drizzled/drizzled.cc:1348
 
1087
#: drizzled/drizzled.cc:1346
1089
1088
msgid "Failed to initialize plugins."
1090
1089
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1091
1090
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:1379
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1377
1093
1092
#, c-format
1094
1093
msgid ""
1095
1094
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1098
1097
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1099
1098
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1100
1099
 
1101
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1102
1101
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1103
1102
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1104
1103
 
1105
 
#: drizzled/drizzled.cc:1406
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1404
1106
1105
msgid "Can't init databases"
1107
1106
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1108
1107
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1430
 
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1110
1109
#, c-format
1111
1110
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1112
1111
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1113
1112
 
1114
 
#: drizzled/drizzled.cc:1436
 
1113
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1115
1114
#, c-format
1116
1115
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1117
1116
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1118
1117
 
1119
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
 
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1465
1120
1119
#, c-format
1121
1120
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1122
1121
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1123
1122
 
1124
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1125
1124
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1126
1125
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
1127
1126
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1687
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1685
1129
1128
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1130
1129
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1131
1130
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1690
1133
1132
msgid ""
1134
1133
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1135
1134
"!= 1"
1137
1136
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1138
1137
"auto-incremento ! = 1"
1139
1138
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1698
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1696
1141
1140
msgid ""
1142
1141
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1143
1142
"this."
1145
1144
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1146
1145
"esto."
1147
1146
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1702
 
1147
#: drizzled/drizzled.cc:1700
1149
1148
msgid "IP address to bind to."
1150
1149
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1151
1150
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1706
 
1151
#: drizzled/drizzled.cc:1704
1153
1152
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1154
1153
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1155
1154
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1710
 
1155
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1157
1156
msgid "Set the default collation."
1158
1157
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1159
1158
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1714
 
1159
#: drizzled/drizzled.cc:1712
1161
1160
msgid "Default completion type."
1162
1161
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1163
1162
 
1164
 
#: drizzled/drizzled.cc:1719
 
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1717
1165
1164
msgid "Write core on errors."
1166
1165
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1167
1166
 
1168
 
#: drizzled/drizzled.cc:1723
 
1167
#: drizzled/drizzled.cc:1721
1169
1168
msgid "Path to the database root."
1170
1169
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1171
1170
 
1172
 
#: drizzled/drizzled.cc:1727
 
1171
#: drizzled/drizzled.cc:1725
1173
1172
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1174
1173
msgstr ""
1175
1174
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1176
1175
"tablas."
1177
1176
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:1731
 
1177
#: drizzled/drizzled.cc:1729
1179
1178
msgid "Set the default time zone."
1180
1179
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1181
1180
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:1736
 
1181
#: drizzled/drizzled.cc:1734
1183
1182
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1184
1183
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1185
1184
 
1186
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1185
#: drizzled/drizzled.cc:1740
1187
1186
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1188
1187
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1189
1188
 
1190
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1189
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1191
1190
msgid "Set up signals usable for debugging"
1192
1191
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1193
1192
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:1751
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1195
1194
msgid "(IGNORED)"
1196
1195
msgstr "(IGNORADO)"
1197
1196
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:1755
 
1197
#: drizzled/drizzled.cc:1753
1199
1198
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1200
1199
msgstr ""
1201
1200
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1202
1201
"semana."
1203
1202
 
1204
 
#: drizzled/drizzled.cc:1760
 
1203
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1205
1204
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1206
1205
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1207
1206
 
1208
 
#: drizzled/drizzled.cc:1765
 
1207
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1209
1208
msgid "Lock drizzled in memory."
1210
1209
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1211
1210
 
1212
 
#: drizzled/drizzled.cc:1769
 
1211
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1213
1212
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1214
1213
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1215
1214
 
1216
 
#: drizzled/drizzled.cc:1773
 
1215
#: drizzled/drizzled.cc:1771
1217
1216
msgid ""
1218
1217
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1219
1218
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1222
1221
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
1223
1222
"predeterminado ("
1224
1223
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:1779
 
1224
#: drizzled/drizzled.cc:1777
1226
1225
msgid ""
1227
1226
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1228
1227
"wait)"
1230
1229
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1231
1230
"sin espera)"
1232
1231
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:1784
 
1232
#: drizzled/drizzled.cc:1782
1234
1233
msgid ""
1235
1234
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1236
1235
"specified directory"
1238
1237
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1239
1238
"directorio especificado"
1240
1239
 
1241
 
#: drizzled/drizzled.cc:1789
 
1240
#: drizzled/drizzled.cc:1787
1242
1241
msgid ""
1243
1242
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1244
1243
"partners."
1246
1245
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1247
1246
"compañeros de replicacion."
1248
1247
 
1249
 
#: drizzled/drizzled.cc:1794
 
1248
#: drizzled/drizzled.cc:1792
1250
1249
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1251
1250
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1252
1251
 
1253
 
#: drizzled/drizzled.cc:1798
 
1252
#: drizzled/drizzled.cc:1796
1254
1253
msgid "Enable symbolic link support."
1255
1254
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1256
1255
 
1257
 
#: drizzled/drizzled.cc:1807
 
1256
#: drizzled/drizzled.cc:1805
1258
1257
msgid ""
1259
1258
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1260
1259
msgstr ""
1261
1260
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1262
1261
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1263
1262
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1263
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1265
1264
msgid "Path for temporary files."
1266
1265
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1267
1266
 
1268
 
#: drizzled/drizzled.cc:1816
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:1814
1269
1268
msgid "Default transaction isolation level."
1270
1269
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1271
1270
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:1820
 
1271
#: drizzled/drizzled.cc:1818
1273
1272
msgid "Run drizzled daemon as user."
1274
1273
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1275
1274
 
1276
 
#: drizzled/drizzled.cc:1828
 
1275
#: drizzled/drizzled.cc:1826
1277
1276
msgid ""
1278
1277
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1279
1278
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1283
1282
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1284
1283
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1285
1284
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:1834
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:1832
1287
1286
msgid ""
1288
1287
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1289
1288
"limit per thread!"
1291
1290
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1292
1291
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1293
1292
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:1840
 
1293
#: drizzled/drizzled.cc:1838
1295
1294
msgid ""
1296
1295
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1297
1296
msgstr ""
1298
1297
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1299
1298
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:1846
 
1299
#: drizzled/drizzled.cc:1844
1301
1300
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1302
1301
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1303
1302
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:1851
 
1303
#: drizzled/drizzled.cc:1849
1305
1304
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1306
1305
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1307
1306
 
1308
 
#: drizzled/drizzled.cc:1857
 
1307
#: drizzled/drizzled.cc:1855
1309
1308
msgid ""
1310
1309
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1311
1310
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1315
1314
"Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el manejo de "
1316
1315
"indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
1317
1316
 
1318
 
#: drizzled/drizzled.cc:1866
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:1864
1319
1318
msgid ""
1320
1319
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1321
1320
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1327
1326
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
1328
1327
"bloques en la clave caché"
1329
1328
 
1330
 
#: drizzled/drizzled.cc:1875
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:1873
1331
1330
msgid "The default size of key cache blocks"
1332
1331
msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
1333
1332
 
1334
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:1879
1335
1334
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1336
1335
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
1337
1336
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:1887
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:1885
1339
1338
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1340
1339
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1341
1340
 
1342
 
#: drizzled/drizzled.cc:1892
 
1341
#: drizzled/drizzled.cc:1890
1343
1342
msgid ""
1344
1343
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1345
1344
"this host will be blocked from further connections."
1347
1346
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1348
1347
"boquearán más conexiones a este servidor."
1349
1348
 
1350
 
#: drizzled/drizzled.cc:1897
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:1895
1351
1350
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1352
1351
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1353
1352
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:1902
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:1900
1355
1354
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1356
1355
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1357
1356
 
1358
 
#: drizzled/drizzled.cc:1908
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1359
1358
msgid ""
1360
1359
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1361
1360
"an error."
1363
1362
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1364
1363
"devolverán un error."
1365
1364
 
1366
 
#: drizzled/drizzled.cc:1914
 
1365
#: drizzled/drizzled.cc:1912
1367
1366
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1368
1367
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1369
1368
 
1370
 
#: drizzled/drizzled.cc:1919
 
1369
#: drizzled/drizzled.cc:1917
1371
1370
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1372
1371
msgstr ""
1373
1372
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1374
1373
"clave"
1375
1374
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:1924
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:1922
1377
1376
msgid ""
1378
1377
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1379
1378
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1381
1380
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1382
1381
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1383
1382
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:1931
 
1383
#: drizzled/drizzled.cc:1929
1385
1384
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1386
1385
msgstr ""
1387
1386
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1388
1387
"cierres de lectura."
1389
1388
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:1933
1391
1390
msgid ""
1392
1391
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1393
1392
"file."
1395
1394
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1396
1395
"un fichero"
1397
1396
 
1398
 
#: drizzled/drizzled.cc:1941
 
1397
#: drizzled/drizzled.cc:1939
1399
1398
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1400
1399
msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
1401
1400
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:1946
 
1401
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1403
1402
msgid ""
1404
1403
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1405
1404
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1412
1411
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
1413
1412
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1414
1413
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:1954
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:1952
1416
1415
msgid ""
1417
1416
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1418
1417
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1423
1422
"(used for testing/comparison)."
1424
1423
msgstr ""
1425
1424
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:1966
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:1964
1427
1426
msgid "Directory for plugins."
1428
1427
msgstr "Directorio para complementos"
1429
1428
 
1430
 
#: drizzled/drizzled.cc:1970
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:1968
1431
1430
msgid ""
1432
1431
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1433
1432
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1435
1434
"La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es opcional "
1436
1435
"[Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1437
1436
 
1438
 
#: drizzled/drizzled.cc:1975
 
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1973
1439
1438
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1440
1439
msgstr ""
1441
1440
"La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
1442
1441
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:1980
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:1978
1444
1443
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1445
1444
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
1446
1445
 
1447
 
#: drizzled/drizzled.cc:1985
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:1983
1448
1447
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1449
1448
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1450
1449
 
1451
 
#: drizzled/drizzled.cc:1991
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:1989
1452
1451
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1453
1452
msgstr ""
1454
1453
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1455
1454
 
1456
 
#: drizzled/drizzled.cc:1997
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1995
1457
1456
msgid ""
1458
1457
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1459
1458
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1463
1462
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1464
1463
"probablemente quiera incrementar este valor."
1465
1464
 
1466
 
#: drizzled/drizzled.cc:2005
 
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2003
1467
1466
msgid ""
1468
1467
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1469
1468
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1473
1472
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1474
1473
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1475
1474
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2013
 
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2011
1477
1476
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1478
1477
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1479
1478
 
1480
 
#: drizzled/drizzled.cc:2018
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2016
1481
1480
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1482
1481
msgstr ""
1483
1482
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1484
1483
 
1485
 
#: drizzled/drizzled.cc:2024
 
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1486
1485
msgid "The number of cached table definitions."
1487
1486
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
1488
1487
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2028
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:2026
1490
1489
msgid "The number of cached open tables."
1491
1490
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
1492
1491
 
1493
 
#: drizzled/drizzled.cc:2032
 
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2030
1494
1493
msgid ""
1495
1494
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1496
1495
"Used only if the connection has active cursors."
1498
1497
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1499
1498
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1500
1499
 
1501
 
#: drizzled/drizzled.cc:2037
 
1500
#: drizzled/drizzled.cc:2035
1502
1501
msgid "The stack size for each thread."
1503
1502
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1504
1503
 
1505
 
#: drizzled/drizzled.cc:2043
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:2041
1506
1505
msgid ""
1507
1506
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1508
1507
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1510
1509
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1511
1510
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1512
1511
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:2049
 
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2047
1514
1513
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1515
1514
msgstr ""
1516
1515
"Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
1517
1516
"binario"
1518
1517
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:2054
 
1518
#: drizzled/drizzled.cc:2052
1520
1519
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1521
1520
msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
1522
1521
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:2185
 
1522
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1524
1523
msgid ""
1525
1524
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1526
1525
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1535
1534
"\n"
1536
1535
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
1537
1536
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1537
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1539
1538
#, c-format
1540
1539
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1541
1540
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1542
1541
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2324
 
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2322
1544
1543
#, c-format
1545
1544
msgid ""
1546
1545
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1547
1546
"command line\n"
1548
1547
msgstr ""
1549
1548
 
1550
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1551
1550
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1552
1551
msgstr ""
1553
1552
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1554
1553
 
1555
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1554
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1556
1555
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1557
1556
msgstr ""
1558
1557
"No se puede iniciar el servidor: bind-address  hace referencia a multiples "
5043
5042
msgid "logging '%s' post() failed"
5044
5043
msgstr ""
5045
5044
 
5046
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
 
5045
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
 
5046
#, c-format
 
5047
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
 
5051
#, c-format
 
5052
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
5053
msgstr ""
 
5054
 
 
5055
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
 
5056
#, c-format
 
5057
msgid "Failed to read initial length header\n"
 
5058
msgstr ""
 
5059
 
 
5060
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
 
5061
#, c-format
 
5062
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
 
5063
msgstr ""
 
5064
 
 
5065
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
 
5066
#, c-format
 
5067
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
5068
msgstr ""
 
5069
 
 
5070
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
 
5071
#, c-format
 
5072
msgid ""
 
5073
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
 
5074
"bytes.\n"
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
 
5078
#, c-format
 
5079
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
 
5083
#, c-format
 
5084
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5085
msgstr ""
 
5086
 
 
5087
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
 
5088
#, c-format
 
5089
msgid ""
 
5090
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
 
5094
#, c-format
 
5095
msgid "accept() failed with errno %d"
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
 
5099
#, c-format
 
5100
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
 
5104
#, c-format
 
5105
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
 
5109
#, c-format
 
5110
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
 
5114
#, c-format
 
5115
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
 
5119
#, c-format
 
5120
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
 
5124
#, c-format
 
5125
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
 
5129
#, c-format
 
5130
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
5131
msgstr ""
 
5132
 
 
5133
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
 
5134
#, c-format
 
5135
msgid "Retrying bind() on %u"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
 
5139
#, c-format
 
5140
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
 
5144
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
 
5148
#, c-format
 
5149
msgid "listen() failed with errno %d"
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
 
5153
#, c-format
 
5154
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5047
5158
#, c-format
5048
5159
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5049
5160
msgstr ""
5050
5161
 
5051
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
 
5162
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5052
5163
msgid "Starting crash recovery..."
5053
5164
msgstr ""
5054
5165
 
5055
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
 
5166
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5056
5167
#, c-format
5057
5168
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5058
5169
msgstr ""
5059
5170
 
5060
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
 
5171
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5061
5172
#, c-format
5062
5173
msgid ""
5063
5174
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5066
5177
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5067
5178
msgstr ""
5068
5179
 
5069
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
 
5180
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5070
5181
msgid "Crash recovery finished."
5071
5182
msgstr ""
5072
5183
 
5111
5222
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5112
5223
msgstr ""
5113
5224
 
5114
 
#: drizzled/session.cc:2160
 
5225
#: drizzled/session.cc:2166
5115
5226
#, c-format
5116
5227
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5117
5228
msgstr ""
5118
5229
 
5119
 
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5120
 
#, c-format
5121
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5122
 
msgstr ""
5123
 
 
5124
 
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5125
 
#, c-format
5126
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5127
 
msgstr ""
5128
 
 
5129
 
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5130
 
#, c-format
5131
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5132
 
msgstr ""
5133
 
 
5134
 
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5135
 
#, c-format
5136
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5137
 
msgstr ""
5138
 
 
5139
 
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5140
 
#, c-format
5141
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5142
 
msgstr ""
5143
 
 
5144
 
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5145
 
#, c-format
5146
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5147
 
msgstr ""
5148
 
 
5149
 
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5150
 
#, c-format
5151
 
msgid "Retrying bind() on %u"
5152
 
msgstr ""
5153
 
 
5154
 
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5155
 
#, c-format
5156
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5160
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5161
 
msgstr ""
5162
 
 
5163
 
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5164
 
#, c-format
5165
 
msgid "listen() failed with errno %d"
5166
 
msgstr ""
5167
 
 
5168
 
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
 
5230
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5169
5231
#, c-format
5170
5232
msgid "realloc() failed with errno %d"
5171
5233
msgstr ""
5172
5234
 
5173
 
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5174
 
#, c-format
5175
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
5176
 
msgstr ""
5177
 
 
5178
 
#: drizzled/slot/listen.cc:227
 
5235
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5179
5236
msgid "No sockets could be bound for listening"
5180
5237
msgstr ""
5181
5238
 
5182
 
#: drizzled/slot/listen.cc:239
 
5239
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5183
5240
#, c-format
5184
5241
msgid "pipe() failed with errno %d"
5185
5242
msgstr ""
5186
5243
 
5187
 
#: drizzled/slot/listen.cc:275
 
5244
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5188
5245
#, c-format
5189
5246
msgid "poll() failed with errno %d"
5190
5247
msgstr ""
5191
5248
 
5192
 
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5193
 
#, c-format
5194
 
msgid "accept() failed with errno %d"
5195
 
msgstr ""
5196
 
 
5197
5249
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5198
5250
#, c-format
5199
5251
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5211
5263
"`%s`.`%s`' to replication"
5212
5264
msgstr ""
5213
5265
 
5214
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
 
5266
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5215
5267
#, c-format
5216
5268
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5217
5269
msgstr ""
5218
5270
 
5219
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
 
5271
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5220
5272
msgid "plugin-load parameter too long"
5221
5273
msgstr ""
5222
5274
 
5223
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
 
5275
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5224
5276
#, c-format
5225
5277
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5226
5278
msgstr ""
5227
5279
 
5228
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
 
5280
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5229
5281
msgid "Out of memory."
5230
5282
msgstr ""
5231
5283
 
5232
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
 
5284
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5233
5285
#, c-format
5234
5286
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5235
5287
msgstr ""
5236
5288
 
5237
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
 
5289
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5238
5290
#, c-format
5239
5291
msgid ""
5240
5292
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5241
5293
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5242
5294
msgstr ""
5243
5295
 
5244
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
 
5296
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5245
5297
#, c-format
5246
5298
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5247
5299
msgstr ""
5248
5300
 
5249
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
 
5301
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5250
5302
#, c-format
5251
5303
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5252
5304
msgstr ""
5253
5305
 
5254
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
 
5306
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5255
5307
#, c-format
5256
5308
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5257
5309
msgstr ""
5258
5310
 
5259
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
 
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5260
5312
#, c-format
5261
5313
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5262
5314
msgstr ""
5263
5315
 
5264
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
 
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5265
5317
#, c-format
5266
5318
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5267
5319
msgstr ""
5268
5320
 
5269
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
 
5321
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5270
5322
#, c-format
5271
5323
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5272
5324
msgstr ""
5273
5325
 
5274
 
#: drizzled/sql_table.cc:247
 
5326
#: drizzled/sql_table.cc:231
5275
5327
msgid ""
5276
5328
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5277
5329
"restrictions."
5278
5330
msgstr ""
5279
5331
 
5280
 
#: drizzled/sql_table.cc:257
 
5332
#: drizzled/sql_table.cc:241
5281
5333
msgid ""
5282
5334
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5283
5335
"restrictions."
5284
5336
msgstr ""
5285
5337
 
5286
 
#: drizzled/sql_table.cc:2495
 
5338
#: drizzled/sql_table.cc:2360
5287
5339
#, c-format
5288
5340
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5289
5341
msgstr ""
5290
5342
 
5291
 
#: drizzled/sql_table.cc:3970
 
5343
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1136
5292
5344
#, c-format
5293
5345
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5294
5346
msgstr ""
5295
5347
 
5296
 
#: drizzled/sql_table.cc:4133
 
5348
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1299
5297
5349
#, c-format
5298
5350
msgid ""
5299
5351
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5300
5352
"table '%-.192s'"
5301
5353
msgstr ""
5302
5354
 
5303
 
#: drizzled/table.cc:332
 
5355
#: drizzled/table.cc:329
5304
5356
#, c-format
5305
5357
msgid ""
5306
5358
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5307
5359
"byte, so character column sizes may have changed"
5308
5360
msgstr ""
5309
5361
 
5310
 
#: drizzled/table.cc:1591
 
5362
#: drizzled/table.cc:1608
5311
5363
#, c-format
5312
5364
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5313
5365
msgstr ""
5314
5366
 
5315
 
#: drizzled/table.cc:1598
 
5367
#: drizzled/table.cc:1615
5316
5368
#, c-format
5317
5369
msgid ""
5318
5370
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5319
5371
"read"
5320
5372
msgstr ""
5321
5373
 
5322
 
#: drizzled/table.cc:3493
 
5374
#: drizzled/table.cc:3515
5323
5375
#, c-format
5324
5376
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5325
5377
msgstr ""
5631
5683
msgid "URL for HTTP Auth check"
5632
5684
msgstr ""
5633
5685
 
5634
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
 
5686
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
 
5687
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
5635
5688
#, c-format
5636
 
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
 
5689
msgid "Failed to open command log file %s.  Got error: %s\n"
5637
5690
msgstr ""
5638
5691
 
5639
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
 
5692
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
5640
5693
#, c-format
5641
5694
msgid ""
5642
5695
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5643
5696
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5644
5697
msgstr ""
5645
5698
 
5646
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
 
5699
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
5647
5700
#, c-format
5648
5701
msgid ""
5649
5702
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5650
5703
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5651
5704
msgstr ""
5652
5705
 
5653
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
 
5706
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
 
5707
#, c-format
 
5708
msgid ""
 
5709
"Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5710
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
5654
5714
msgid "Enable command log"
5655
5715
msgstr ""
5656
5716
 
5657
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
 
5717
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
5658
5718
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5659
5719
msgstr ""
5660
5720
 
5661
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
 
5721
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
5662
5722
msgid "Path to the file to use for command log."
5663
5723
msgstr ""
5664
5724
 
5665
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5666
 
msgid "Simple Command Message Log"
5667
 
msgstr ""
5668
 
 
5669
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
 
5725
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
 
5726
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
5727
msgstr ""
 
5728
 
 
5729
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
 
5730
msgid "Command Message Log"
 
5731
msgstr ""
 
5732
 
 
5733
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
 
5734
#, c-format
 
5735
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5736
msgstr ""
 
5737
 
 
5738
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
 
5739
#, c-format
 
5740
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
 
5744
#, c-format
 
5745
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5746
msgstr ""
 
5747
 
 
5748
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
 
5749
msgid "Checksum FAILED!\n"
 
5750
msgstr ""
 
5751
 
 
5752
#: plugin/console/console.cc:346
 
5753
msgid "Enable the console."
 
5754
msgstr ""
 
5755
 
 
5756
#: plugin/console/console.cc:349
 
5757
msgid "Turn on extra debugging."
 
5758
msgstr ""
 
5759
 
 
5760
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
5670
5761
msgid "Enable default replicator"
5671
5762
msgstr ""
5672
5763
 
5673
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
 
5764
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
5674
5765
msgid "Default Replicator"
5675
5766
msgstr ""
5676
5767
 
5678
5769
msgid "Error Messages to stderr"
5679
5770
msgstr ""
5680
5771
 
 
5772
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
 
5773
msgid "Enable filtered replicator"
 
5774
msgstr ""
 
5775
 
 
5776
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
 
5777
msgid "List of schemas to filter"
 
5778
msgstr ""
 
5779
 
 
5780
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
 
5781
msgid "List of tables to filter"
 
5782
msgstr ""
 
5783
 
 
5784
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
 
5785
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
5786
msgstr ""
 
5787
 
 
5788
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
 
5789
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
5790
msgstr ""
 
5791
 
 
5792
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
 
5793
msgid "Filtered Replicator"
 
5794
msgstr ""
 
5795
 
5681
5796
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5682
5797
#, c-format
5683
5798
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5688
5803
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5689
5804
msgstr ""
5690
5805
 
5691
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
5806
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
5692
5807
msgid "Enable logging to a gearman server"
5693
5808
msgstr ""
5694
5809
 
5695
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
 
5810
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
5696
5811
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5697
5812
msgstr ""
5698
5813
 
5699
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
 
5814
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
5700
5815
msgid "Gearman Function to send logging to"
5701
5816
msgstr ""
5702
5817
 
5703
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
 
5818
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
5704
5819
msgid "Log queries to a Gearman server"
5705
5820
msgstr ""
5706
5821
 
5709
5824
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5710
5825
msgstr ""
5711
5826
 
5712
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
 
5827
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
5713
5828
msgid "Enable logging to CSV file"
5714
5829
msgstr ""
5715
5830
 
5716
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
 
5831
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
5717
5832
msgid "File to log to"
5718
5833
msgstr ""
5719
5834
 
5720
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
 
5835
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
5721
5836
msgid "PCRE to match the query against"
5722
5837
msgstr ""
5723
5838
 
5724
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
 
5839
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
5725
5840
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5726
5841
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5727
5842
msgstr ""
5728
5843
 
5729
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
 
5844
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
5730
5845
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5731
5846
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5732
5847
msgstr ""
5733
5848
 
5734
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
 
5849
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
5735
5850
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5736
5851
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5737
5852
msgstr ""
5738
5853
 
5739
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
 
5854
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
5740
5855
msgid "Log queries to a CSV file"
5741
5856
msgstr ""
5742
5857
 
5774
5889
msgid "Maximum number of user threads available."
5775
5890
msgstr ""
5776
5891
 
5777
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
 
5892
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
5778
5893
#, c-format
5779
5894
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5780
5895
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
5781
5896
 
5782
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
 
5897
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
5783
5898
#, c-format
5784
5899
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5785
5900
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
5786
5901
 
5787
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
 
5902
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
5788
5903
msgid "Unknown thread accessing table"
5789
5904
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
5790
5905
 
5791
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
 
5906
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
5792
5907
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5793
5908
msgstr ""
5794
5909
 
5795
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
 
5910
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
5796
5911
msgid ""
5797
5912
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5798
5913
"disables parallel repair."
5799
5914
msgstr ""
5800
5915
 
5801
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
 
5916
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
5802
5917
msgid ""
5803
5918
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5804
5919
"would get bigger than this."
5805
5920
msgstr ""
5806
5921
 
5807
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
 
5922
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
5808
5923
msgid ""
5809
5924
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5810
5925
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5811
5926
msgstr ""
5812
5927
 
5813
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
 
5928
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
5814
5929
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5815
5930
msgstr ""
5816
5931
 
6357
6472
msgid "Retry Count."
6358
6473
msgstr ""
6359
6474
 
6360
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
 
6475
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6361
6476
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6362
6477
msgstr ""
6363
6478
 
6364
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
 
6479
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6365
6480
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6366
6481
msgstr ""
6367
6482
 
6368
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
 
6483
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6369
6484
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6370
6485
msgstr ""
6371
6486
 
6372
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
 
6487
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6373
6488
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6374
6489
msgstr ""
6375
6490
 
6376
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
 
6491
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6377
6492
#, c-format
6378
6493
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6379
6494
msgstr ""
6380
6495
 
6381
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
 
6496
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6382
6497
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6383
6498
msgstr ""
6384
6499
 
6385
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
 
6500
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6386
6501
msgid "Size of Pool."
6387
6502
msgstr ""
6388
6503
 
6442
6557
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
6443
6558
 
6444
6559
#, c-format
 
6560
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
6561
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
 
6562
 
 
6563
#, c-format
6445
6564
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6446
6565
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
6447
6566