8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:21+0000\n"
12
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 11:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Dominik George <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:48+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-02 06:36+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: client/drizzle.cc:273
110
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
111
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
113
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
113
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
116
116
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
118
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
120
#: client/drizzle.cc:1268
120
#: client/drizzle.cc:1266
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
124
#: client/drizzle.cc:1278
124
#: client/drizzle.cc:1276
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
131
131
"Versión del servidor: %s\n"
133
#: client/drizzle.cc:1310
133
#: client/drizzle.cc:1308
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
138
#: client/drizzle.cc:1314
138
#: client/drizzle.cc:1312
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
143
#: client/drizzle.cc:1321
143
#: client/drizzle.cc:1319
144
144
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
146
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
148
#: client/drizzle.cc:1340
148
#: client/drizzle.cc:1337
150
150
msgid "Writing history-file %s\n"
151
151
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
153
#: client/drizzle.cc:1348
153
#: client/drizzle.cc:1345
155
155
msgstr "Abortado"
157
#: client/drizzle.cc:1348
157
#: client/drizzle.cc:1345
161
#: client/drizzle.cc:1403
161
#: client/drizzle.cc:1400
162
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
163
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
165
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
165
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1677
166
166
msgid "Display this help and exit."
167
167
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
169
#: client/drizzle.cc:1428
169
#: client/drizzle.cc:1425
170
170
msgid "Synonym for -?"
171
171
msgstr "Sinónimo de -?"
173
#: client/drizzle.cc:1431
173
#: client/drizzle.cc:1428
175
175
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
176
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
199
199
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
200
200
"que el ancho del terminal."
202
#: client/drizzle.cc:1441
202
#: client/drizzle.cc:1438
204
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
206
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
207
207
"(Habilita --silent)"
209
#: client/drizzle.cc:1442
209
#: client/drizzle.cc:1439
210
210
msgid "Display column type information."
211
211
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
213
#: client/drizzle.cc:1445
213
#: client/drizzle.cc:1442
215
215
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
216
216
"comments (discard comments), enable with --comments"
218
218
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
219
219
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
221
#: client/drizzle.cc:1448
221
#: client/drizzle.cc:1445
222
222
msgid "Use compression in server/client protocol."
223
223
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
225
#: client/drizzle.cc:1451
225
#: client/drizzle.cc:1448
226
226
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
227
227
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
229
#: client/drizzle.cc:1454
229
#: client/drizzle.cc:1451
230
230
msgid "Print some debug info at exit."
231
231
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
233
#: client/drizzle.cc:1456
233
#: client/drizzle.cc:1453
234
234
msgid "Database to use."
235
235
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
237
#: client/drizzle.cc:1459
237
#: client/drizzle.cc:1456
238
238
msgid "(not used)"
239
239
msgstr "(sin usar)"
241
#: client/drizzle.cc:1461
241
#: client/drizzle.cc:1458
242
242
msgid "Delimiter to be used."
243
243
msgstr "Delimitador que se usará."
245
#: client/drizzle.cc:1463
245
#: client/drizzle.cc:1460
246
246
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
248
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
250
#: client/drizzle.cc:1465
250
#: client/drizzle.cc:1462
251
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
252
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
254
#: client/drizzle.cc:1468
254
#: client/drizzle.cc:1465
255
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
256
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
258
#: client/drizzle.cc:1472
258
#: client/drizzle.cc:1469
260
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
284
284
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
285
285
"Utilizar mejor --disable-named-command."
287
#: client/drizzle.cc:1478
287
#: client/drizzle.cc:1475
288
288
msgid "Ignore space after function names."
289
289
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
291
#: client/drizzle.cc:1480
291
#: client/drizzle.cc:1477
292
292
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
293
293
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
295
#: client/drizzle.cc:1483
295
#: client/drizzle.cc:1480
296
296
msgid "Turn off beep on error."
297
297
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
299
#: client/drizzle.cc:1485
299
#: client/drizzle.cc:1482
300
300
msgid "Connect to host."
301
301
msgstr "Conectar al servidor."
303
#: client/drizzle.cc:1487
303
#: client/drizzle.cc:1484
304
304
msgid "Write line numbers for errors."
305
305
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
307
#: client/drizzle.cc:1490
307
#: client/drizzle.cc:1487
309
309
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
310
310
"version of this option instead."
312
312
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
313
313
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
315
#: client/drizzle.cc:1492
315
#: client/drizzle.cc:1489
316
316
msgid "Flush buffer after each query."
317
317
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
319
#: client/drizzle.cc:1494
319
#: client/drizzle.cc:1491
320
320
msgid "Write column names in results."
321
321
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
323
#: client/drizzle.cc:1498
323
#: client/drizzle.cc:1495
325
325
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
326
326
"version of this options instead."
336
336
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
337
337
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
339
#: client/drizzle.cc:1503
339
#: client/drizzle.cc:1500
340
340
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
341
341
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
343
#: client/drizzle.cc:1507
343
#: client/drizzle.cc:1504
345
345
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
346
346
"other database in the update log."
387
387
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
388
388
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
390
#: client/drizzle.cc:1519
390
#: client/drizzle.cc:1516
391
391
msgid "built-in default"
393
393
"o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
395
#: client/drizzle.cc:1521
395
#: client/drizzle.cc:1518
396
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
397
397
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
399
#: client/drizzle.cc:1525
399
#: client/drizzle.cc:1522
401
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
404
404
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
405
405
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
407
#: client/drizzle.cc:1527
407
#: client/drizzle.cc:1524
408
408
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
409
409
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
411
#: client/drizzle.cc:1530
411
#: client/drizzle.cc:1527
413
413
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
414
414
"option is enabled by default."
416
416
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
417
417
"Esta opción esta habilitada por defecto."
419
#: client/drizzle.cc:1532
419
#: client/drizzle.cc:1529
420
420
msgid "Shutdown the server."
421
421
msgstr "Apagar el servidor."
423
#: client/drizzle.cc:1534
423
#: client/drizzle.cc:1531
425
425
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
427
427
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
428
428
"fila en una nueva línea."
430
#: client/drizzle.cc:1536
430
#: client/drizzle.cc:1533
431
431
msgid "Socket file to use for connection."
432
432
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
434
#: client/drizzle.cc:1539
434
#: client/drizzle.cc:1536
435
435
msgid "Output in table format."
436
436
msgstr "Salida en formato de tabla."
438
#: client/drizzle.cc:1542
438
#: client/drizzle.cc:1539
440
440
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
441
441
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
453
453
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
454
454
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
456
#: client/drizzle.cc:1546
456
#: client/drizzle.cc:1543
457
457
msgid "User for login if not current user."
458
458
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
460
#: client/drizzle.cc:1548
460
#: client/drizzle.cc:1545
461
461
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
462
462
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
464
#: client/drizzle.cc:1551
464
#: client/drizzle.cc:1548
465
465
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
466
466
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
468
#: client/drizzle.cc:1554
468
#: client/drizzle.cc:1551
469
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
470
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
472
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
472
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1822
473
473
msgid "Output version information and exit."
474
474
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
476
#: client/drizzle.cc:1558
476
#: client/drizzle.cc:1555
477
477
msgid "Wait and retry if connection is down."
478
478
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
480
#: client/drizzle.cc:1561
480
#: client/drizzle.cc:1558
481
481
msgid "Number of seconds before connection timeout."
482
482
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
484
#: client/drizzle.cc:1566
484
#: client/drizzle.cc:1563
485
485
msgid "Max length of input line"
486
486
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
488
#: client/drizzle.cc:1571
488
#: client/drizzle.cc:1568
489
489
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
490
490
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
492
#: client/drizzle.cc:1576
492
#: client/drizzle.cc:1573
493
493
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
495
495
"Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
497
#: client/drizzle.cc:1580
497
#: client/drizzle.cc:1577
499
499
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
501
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
504
#: client/drizzle.cc:1585
504
#: client/drizzle.cc:1582
505
505
msgid "Number of lines before each import progress report."
506
506
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
508
#: client/drizzle.cc:1588
508
#: client/drizzle.cc:1585
509
509
msgid "Ping the server to check if it's alive."
510
510
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
512
#: client/drizzle.cc:1598
512
#: client/drizzle.cc:1595
514
514
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
515
515
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
517
#: client/drizzle.cc:1605
517
#: client/drizzle.cc:1602
520
520
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
525
525
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
526
526
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
528
#: client/drizzle.cc:1610
528
#: client/drizzle.cc:1607
530
530
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
531
531
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
533
#: client/drizzle.cc:1641
533
#: client/drizzle.cc:1638
534
534
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
535
535
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
537
#: client/drizzle.cc:1659
537
#: client/drizzle.cc:1656
539
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
540
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
542
#: client/drizzle.cc:1682
542
#: client/drizzle.cc:1679
544
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
545
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
547
#: client/drizzle.cc:1686
547
#: client/drizzle.cc:1683
549
549
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
551
551
"ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
553
#: client/drizzle.cc:1717
553
#: client/drizzle.cc:1714
555
555
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
556
556
"please use --password instead."
558
558
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
559
559
"favor, use el campo contraseña."
561
#: client/drizzle.cc:1725
561
#: client/drizzle.cc:1722
562
562
msgid "Value supplied for port is not valid."
563
563
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
565
#: client/drizzle.cc:1864
565
#: client/drizzle.cc:1861
567
567
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
568
568
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
570
#: client/drizzle.cc:2079
572
msgid "Unknown command '\\%c'."
573
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
570
#: client/drizzle.cc:2076
571
msgid "Unknown command: "
572
msgstr "Unbekannter Befehl: "
575
#: client/drizzle.cc:2489
574
#: client/drizzle.cc:2490
577
576
"Reading table information for completion of table and column names\n"
578
577
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
590
589
msgid "Can't connect to the server\n"
591
590
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
593
#: client/drizzle.cc:2664
592
#: client/drizzle.cc:2663
594
593
msgid "List of all Drizzle commands:"
595
594
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
597
#: client/drizzle.cc:2666
596
#: client/drizzle.cc:2665
598
597
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
600
599
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
601
600
"terminar con ';'"
603
#: client/drizzle.cc:2721
602
#: client/drizzle.cc:2720
604
603
msgid "No query specified\n"
605
604
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
607
#: client/drizzle.cc:2736
606
#: client/drizzle.cc:2735
608
607
msgid "Ignoring query to other database"
609
608
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
611
#: client/drizzle.cc:2786
610
#: client/drizzle.cc:2785
612
611
msgid "Empty set"
613
612
msgstr "Conjunto vacío"
615
#: client/drizzle.cc:2799
614
#: client/drizzle.cc:2798
617
616
msgid "%ld row in set"
618
617
msgid_plural "%ld rows in set"
619
618
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
620
619
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
622
#: client/drizzle.cc:2808
621
#: client/drizzle.cc:2807
624
623
msgstr "Consulta OK"
626
#: client/drizzle.cc:2810
625
#: client/drizzle.cc:2809
628
627
msgid "Query OK, %ld row affected"
629
628
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
898
897
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
899
898
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
903
902
msgid "Error while loading database options: '%s':"
904
903
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
906
#: drizzled/drizzled.cc:500
905
#: drizzled/drizzled.cc:503
908
907
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
909
908
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
911
#: drizzled/drizzled.cc:534
910
#: drizzled/drizzled.cc:537
912
911
msgid "Aborting\n"
913
912
msgstr "Abortando\n"
915
#: drizzled/drizzled.cc:656
914
#: drizzled/drizzled.cc:658
916
915
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
917
916
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
919
#: drizzled/drizzled.cc:664
918
#: drizzled/drizzled.cc:665
921
920
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
922
921
"to run drizzled as root!\n"
1067
1066
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1068
1067
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1070
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1069
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1072
1071
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1073
1072
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1075
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1074
#: drizzled/drizzled.cc:1281
1077
1076
msgid "Unknown locale: '%s'"
1078
1077
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1080
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1081
1080
msgid "Can't create thread-keys"
1082
1081
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1084
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1083
#: drizzled/drizzled.cc:1335
1085
1084
msgid "Out of memory"
1086
1085
msgstr "Memoria agotada"
1088
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1087
#: drizzled/drizzled.cc:1346
1089
1088
msgid "Failed to initialize plugins."
1090
1089
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1092
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1377
1095
1094
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1098
1097
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1099
1098
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1102
1101
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1103
1102
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1105
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1404
1106
1105
msgid "Can't init databases"
1107
1106
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1111
1110
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1112
1111
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1113
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1116
1115
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1117
1116
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1465
1121
1120
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1122
1121
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1125
1124
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1126
1125
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1685
1129
1128
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1130
1129
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1690
1134
1133
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1145
1144
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1147
#: drizzled/drizzled.cc:1700
1149
1148
msgid "IP address to bind to."
1150
1149
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1151
#: drizzled/drizzled.cc:1704
1153
1152
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1154
1153
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1155
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1157
1156
msgid "Set the default collation."
1158
1157
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1159
#: drizzled/drizzled.cc:1712
1161
1160
msgid "Default completion type."
1162
1161
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1717
1165
1164
msgid "Write core on errors."
1166
1165
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1167
#: drizzled/drizzled.cc:1721
1169
1168
msgid "Path to the database root."
1170
1169
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1171
#: drizzled/drizzled.cc:1725
1173
1172
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1175
1174
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1177
#: drizzled/drizzled.cc:1729
1179
1178
msgid "Set the default time zone."
1180
1179
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1181
#: drizzled/drizzled.cc:1734
1183
1182
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1184
1183
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1186
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1185
#: drizzled/drizzled.cc:1740
1187
1186
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1188
1187
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1190
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1189
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1191
1190
msgid "Set up signals usable for debugging"
1192
1191
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1194
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1195
1194
msgid "(IGNORED)"
1196
1195
msgstr "(IGNORADO)"
1198
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1197
#: drizzled/drizzled.cc:1753
1199
1198
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1201
1200
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1203
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1205
1204
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1206
1205
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1208
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1207
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1209
1208
msgid "Lock drizzled in memory."
1210
1209
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1211
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1213
1212
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1214
1213
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1216
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1215
#: drizzled/drizzled.cc:1771
1218
1217
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1219
1218
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1246
1245
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1247
1246
"compañeros de replicacion."
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1248
#: drizzled/drizzled.cc:1792
1250
1249
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1251
1250
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1253
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1252
#: drizzled/drizzled.cc:1796
1254
1253
msgid "Enable symbolic link support."
1255
1254
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1257
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1256
#: drizzled/drizzled.cc:1805
1259
1258
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1261
1260
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1262
1261
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1264
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1263
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1265
1264
msgid "Path for temporary files."
1266
1265
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1268
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1267
#: drizzled/drizzled.cc:1814
1269
1268
msgid "Default transaction isolation level."
1270
1269
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1271
#: drizzled/drizzled.cc:1818
1273
1272
msgid "Run drizzled daemon as user."
1274
1273
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1275
#: drizzled/drizzled.cc:1826
1278
1277
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1279
1278
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1291
1290
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1292
1291
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1294
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1293
#: drizzled/drizzled.cc:1838
1296
1295
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1298
1297
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1300
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1299
#: drizzled/drizzled.cc:1844
1301
1300
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1302
1301
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1304
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1303
#: drizzled/drizzled.cc:1849
1305
1304
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1306
1305
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1308
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1307
#: drizzled/drizzled.cc:1855
1310
1309
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1311
1310
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1327
1326
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
1328
1327
"bloques en la clave caché"
1330
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1329
#: drizzled/drizzled.cc:1873
1331
1330
msgid "The default size of key cache blocks"
1332
1331
msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
1334
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1333
#: drizzled/drizzled.cc:1879
1335
1334
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1336
1335
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
1338
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1337
#: drizzled/drizzled.cc:1885
1339
1338
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1340
1339
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1342
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1341
#: drizzled/drizzled.cc:1890
1344
1343
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1345
1344
"this host will be blocked from further connections."
1347
1346
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1348
1347
"boquearán más conexiones a este servidor."
1350
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1349
#: drizzled/drizzled.cc:1895
1351
1350
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1352
1351
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1354
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1353
#: drizzled/drizzled.cc:1900
1355
1354
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1356
1355
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1358
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1357
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1360
1359
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1363
1362
"Las uniones que probablemente van a leer más valores que max_join_size "
1364
1363
"devolverán un error."
1366
#: drizzled/drizzled.cc:1914
1365
#: drizzled/drizzled.cc:1912
1367
1366
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1368
1367
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1370
#: drizzled/drizzled.cc:1919
1369
#: drizzled/drizzled.cc:1917
1371
1370
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1373
1372
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1376
#: drizzled/drizzled.cc:1924
1375
#: drizzled/drizzled.cc:1922
1378
1377
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1379
1378
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1381
1380
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1382
1381
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1384
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1383
#: drizzled/drizzled.cc:1929
1385
1384
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1387
1386
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1388
1387
"cierres de lectura."
1390
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1389
#: drizzled/drizzled.cc:1933
1392
1391
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1435
1434
"La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es opcional "
1436
1435
"[Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1438
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1973
1439
1438
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1441
1440
"La medida del búfer que es asignada durante la precarga de índices."
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1442
#: drizzled/drizzled.cc:1978
1444
1443
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1445
1444
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1446
#: drizzled/drizzled.cc:1983
1448
1447
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1449
1448
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1451
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1450
#: drizzled/drizzled.cc:1989
1452
1451
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1454
1453
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1995
1458
1457
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1459
1458
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1473
1472
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1474
1473
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1476
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2011
1477
1476
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1478
1477
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2016
1481
1480
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1483
1482
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1486
1485
msgid "The number of cached table definitions."
1487
1486
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1488
#: drizzled/drizzled.cc:2026
1490
1489
msgid "The number of cached open tables."
1491
1490
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2030
1495
1494
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1496
1495
"Used only if the connection has active cursors."
1498
1497
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1499
1498
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2037
1500
#: drizzled/drizzled.cc:2035
1502
1501
msgid "The stack size for each thread."
1503
1502
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1505
#: drizzled/drizzled.cc:2043
1504
#: drizzled/drizzled.cc:2041
1507
1506
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1508
1507
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1510
1509
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1511
1510
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2049
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2047
1514
1513
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1516
1515
"Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2054
1518
#: drizzled/drizzled.cc:2052
1520
1519
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1521
1520
msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1522
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1525
1524
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1526
1525
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1536
1535
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1537
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1540
1539
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1541
1540
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2322
1546
1545
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1547
1546
"command line\n"
1550
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1551
1550
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1553
1552
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1555
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1554
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1556
1555
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1558
1557
"No se puede iniciar el servidor: bind-address hace referencia a multiples "
5043
5042
msgid "logging '%s' post() failed"
5046
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
5045
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
5047
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
5050
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
5052
msgid "Cannot open file: %s\n"
5055
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
5057
msgid "Failed to read initial length header\n"
5060
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
5062
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
5065
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
5067
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5070
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
5073
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5077
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
5079
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5082
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
5084
msgid "BUFFER: %s\n"
5087
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
5090
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5093
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
5095
msgid "accept() failed with errno %d"
5098
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5100
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5103
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5105
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5108
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5110
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5113
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5115
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5118
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5120
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5123
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5125
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5128
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5130
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5133
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5135
msgid "Retrying bind() on %u"
5138
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5140
msgid "bind() failed with errno: %d"
5143
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5144
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5147
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5149
msgid "listen() failed with errno %d"
5152
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5154
msgid "Listening on %s:%s\n"
5157
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5048
5159
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5051
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
5162
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5052
5163
msgid "Starting crash recovery..."
5055
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
5166
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5057
5168
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5060
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
5171
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5063
5174
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5111
5222
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5114
#: drizzled/session.cc:2160
5225
#: drizzled/session.cc:2166
5116
5227
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5119
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5121
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5124
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5126
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5129
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5131
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5134
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5136
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5139
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5141
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5144
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5146
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5149
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5151
msgid "Retrying bind() on %u"
5154
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5156
msgid "bind() failed with errno: %d"
5159
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5160
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5163
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5165
msgid "listen() failed with errno %d"
5168
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5230
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5170
5232
msgid "realloc() failed with errno %d"
5173
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5175
msgid "Listening on %s:%s\n"
5178
#: drizzled/slot/listen.cc:227
5235
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5179
5236
msgid "No sockets could be bound for listening"
5182
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5239
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5184
5241
msgid "pipe() failed with errno %d"
5187
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5244
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5189
5246
msgid "poll() failed with errno %d"
5192
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5194
msgid "accept() failed with errno %d"
5197
5249
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5199
5251
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5211
5263
"`%s`.`%s`' to replication"
5214
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5266
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5216
5268
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5219
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5271
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5220
5272
msgid "plugin-load parameter too long"
5223
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5275
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5225
5277
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5228
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5280
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5229
5281
msgid "Out of memory."
5232
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5284
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5234
5286
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5237
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5289
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5240
5292
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5241
5293
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5244
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5296
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5246
5298
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5249
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5301
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5251
5303
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5254
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5306
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5256
5308
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5259
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5261
5313
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5264
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5266
5318
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5269
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5321
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5271
5323
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5274
#: drizzled/sql_table.cc:247
5326
#: drizzled/sql_table.cc:231
5276
5328
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5277
5329
"restrictions."
5280
#: drizzled/sql_table.cc:257
5332
#: drizzled/sql_table.cc:241
5282
5334
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5283
5335
"restrictions."
5286
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5338
#: drizzled/sql_table.cc:2360
5288
5340
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5291
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5343
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1136
5293
5345
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5296
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5348
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1299
5299
5351
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5300
5352
"table '%-.192s'"
5303
#: drizzled/table.cc:332
5355
#: drizzled/table.cc:329
5306
5358
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5307
5359
"byte, so character column sizes may have changed"
5310
#: drizzled/table.cc:1591
5362
#: drizzled/table.cc:1608
5312
5364
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5315
#: drizzled/table.cc:1598
5367
#: drizzled/table.cc:1615
5318
5370
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5322
#: drizzled/table.cc:3493
5374
#: drizzled/table.cc:3515
5324
5376
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5631
5683
msgid "URL for HTTP Auth check"
5634
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5686
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
5687
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
5636
msgid "Failed to open command log file. Got error: %s"
5689
msgid "Failed to open command log file %s. Got error: %s\n"
5639
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5692
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
5642
5695
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5643
5696
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5646
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5699
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
5649
5702
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5650
5703
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5653
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5706
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
5709
"Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5710
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5713
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
5654
5714
msgid "Enable command log"
5657
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5717
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
5658
5718
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5661
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5721
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
5662
5722
msgid "Path to the file to use for command log."
5665
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5666
msgid "Simple Command Message Log"
5669
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5725
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
5726
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5729
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
5730
msgid "Command Message Log"
5733
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
5735
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5738
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
5740
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5743
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
5745
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5748
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
5749
msgid "Checksum FAILED!\n"
5752
#: plugin/console/console.cc:346
5753
msgid "Enable the console."
5756
#: plugin/console/console.cc:349
5757
msgid "Turn on extra debugging."
5760
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
5670
5761
msgid "Enable default replicator"
5673
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5764
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
5674
5765
msgid "Default Replicator"
5678
5769
msgid "Error Messages to stderr"
5772
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
5773
msgid "Enable filtered replicator"
5776
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
5777
msgid "List of schemas to filter"
5780
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
5781
msgid "List of tables to filter"
5784
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
5785
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5788
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
5789
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5792
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
5793
msgid "Filtered Replicator"
5681
5796
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5683
5798
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5688
5803
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5691
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5806
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
5692
5807
msgid "Enable logging to a gearman server"
5695
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5810
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
5696
5811
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5699
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5814
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
5700
5815
msgid "Gearman Function to send logging to"
5703
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5818
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
5704
5819
msgid "Log queries to a Gearman server"
5709
5824
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5712
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5827
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
5713
5828
msgid "Enable logging to CSV file"
5716
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5831
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
5717
5832
msgid "File to log to"
5720
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5835
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
5721
5836
msgid "PCRE to match the query against"
5724
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5839
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
5725
5840
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5726
5841
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5729
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5844
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
5730
5845
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5731
5846
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5734
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5849
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
5735
5850
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5736
5851
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5739
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5854
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
5740
5855
msgid "Log queries to a CSV file"
5774
5889
msgid "Maximum number of user threads available."
5777
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5892
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
5779
5894
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5780
5895
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
5782
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5897
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
5784
5899
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5785
5900
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
5787
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5902
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
5788
5903
msgid "Unknown thread accessing table"
5789
5904
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
5791
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5906
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
5792
5907
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5795
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5910
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
5797
5912
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5798
5913
"disables parallel repair."
5801
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5916
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
5803
5918
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5804
5919
"would get bigger than this."
5807
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5922
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
5809
5924
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5810
5925
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5813
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5928
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
5814
5929
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6357
6472
msgid "Retry Count."
6360
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6475
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6361
6476
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6364
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6479
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6365
6480
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6368
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6483
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6369
6484
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6372
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6487
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6373
6488
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6376
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6491
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6378
6493
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6381
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6496
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6382
6497
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6385
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6500
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6386
6501
msgid "Size of Pool."