~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-09-23 17:40:57 UTC
  • mfrom: (1099.4.60)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1141.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090923174057-wuvqhk19h43no9wz
Merged translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 13:25+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sebastian Wallroth <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 10:39-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:41+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
 
104
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1579
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
 
112
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
113
113
#, c-format
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
115
msgstr ""
116
116
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
117
117
"ab.\n"
118
118
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1268
 
119
#: client/drizzle.cc:1266
120
120
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
121
121
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
122
122
 
123
 
#: client/drizzle.cc:1278
 
123
#: client/drizzle.cc:1276
124
124
#, c-format
125
125
msgid ""
126
126
"Your Drizzle connection id is %u\n"
129
129
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
130
130
"Serverversion: %s\n"
131
131
 
132
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
132
#: client/drizzle.cc:1308
133
133
#, c-format
134
134
msgid "Reading history-file %s\n"
135
135
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
136
136
 
137
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
137
#: client/drizzle.cc:1312
138
138
#, c-format
139
139
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
140
140
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
141
141
 
142
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
142
#: client/drizzle.cc:1319
143
143
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
144
144
msgstr ""
145
145
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
146
146
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
148
#: client/drizzle.cc:1337
149
149
#, c-format
150
150
msgid "Writing history-file %s\n"
151
151
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
152
152
 
153
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
153
#: client/drizzle.cc:1345
154
154
msgid "Aborted"
155
155
msgstr "Abgebrochen"
156
156
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
157
#: client/drizzle.cc:1345
158
158
msgid "Bye"
159
159
msgstr "Auf Wiedersehen!"
160
160
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
161
#: client/drizzle.cc:1400
162
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
163
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
164
164
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
 
165
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1680
166
166
msgid "Display this help and exit."
167
167
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
168
168
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
169
#: client/drizzle.cc:1425
170
170
msgid "Synonym for -?"
171
171
msgstr "Synonym für -?"
172
172
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
173
#: client/drizzle.cc:1428
174
174
msgid ""
175
175
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
176
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
181
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
182
182
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
183
183
 
184
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
184
#: client/drizzle.cc:1432
185
185
msgid ""
186
186
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
187
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
192
192
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
193
193
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
194
194
 
195
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
195
#: client/drizzle.cc:1435
196
196
msgid ""
197
197
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
198
198
"terminal width."
200
200
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
201
201
"breiter als die Terminalbreite ist."
202
202
 
203
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
203
#: client/drizzle.cc:1438
204
204
msgid ""
205
205
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
206
msgstr ""
207
207
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
208
208
"(schaltet --still ein)"
209
209
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
210
#: client/drizzle.cc:1439
211
211
msgid "Display column type information."
212
212
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
213
213
 
214
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
214
#: client/drizzle.cc:1442
215
215
msgid ""
216
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
219
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
220
220
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
221
221
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
222
#: client/drizzle.cc:1445
223
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
224
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
225
225
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
226
#: client/drizzle.cc:1448
227
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
228
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
229
229
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
230
#: client/drizzle.cc:1451
231
231
msgid "Print some debug info at exit."
232
232
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
233
233
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
234
#: client/drizzle.cc:1453
235
235
msgid "Database to use."
236
236
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
237
237
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
238
#: client/drizzle.cc:1456
239
239
msgid "(not used)"
240
240
msgstr "(nicht verwendet)"
241
241
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
242
#: client/drizzle.cc:1458
243
243
msgid "Delimiter to be used."
244
244
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
245
245
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
246
#: client/drizzle.cc:1460
247
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
248
msgstr ""
249
249
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
250
250
"Verlaufsdatei)"
251
251
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
252
#: client/drizzle.cc:1462
253
253
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
254
254
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
255
255
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1468
 
256
#: client/drizzle.cc:1465
257
257
msgid "Continue even if we get an sql error."
258
258
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
259
259
 
260
 
#: client/drizzle.cc:1472
 
260
#: client/drizzle.cc:1469
261
261
msgid ""
262
262
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
263
263
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
270
270
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
271
271
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
272
272
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
273
#: client/drizzle.cc:1473
274
274
msgid ""
275
275
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
276
276
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
285
285
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
286
286
"named-coomands anstattdessen."
287
287
 
288
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
288
#: client/drizzle.cc:1475
289
289
msgid "Ignore space after function names."
290
290
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
291
291
 
292
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
292
#: client/drizzle.cc:1477
293
293
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
294
294
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
295
295
 
296
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
296
#: client/drizzle.cc:1480
297
297
msgid "Turn off beep on error."
298
298
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
299
299
 
300
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
300
#: client/drizzle.cc:1482
301
301
msgid "Connect to host."
302
302
msgstr "Mit Host verbinden."
303
303
 
304
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
304
#: client/drizzle.cc:1484
305
305
msgid "Write line numbers for errors."
306
306
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
307
307
 
308
 
#: client/drizzle.cc:1490
 
308
#: client/drizzle.cc:1487
309
309
msgid ""
310
310
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
311
311
"version of this option instead."
313
313
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
314
314
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
315
315
 
316
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
316
#: client/drizzle.cc:1489
317
317
msgid "Flush buffer after each query."
318
318
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
319
319
 
320
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
320
#: client/drizzle.cc:1491
321
321
msgid "Write column names in results."
322
322
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
323
323
 
324
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
324
#: client/drizzle.cc:1495
325
325
msgid ""
326
326
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
327
327
"version of this options instead."
329
329
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
330
330
"Sie statt dessen die Langform der Option."
331
331
 
332
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
332
#: client/drizzle.cc:1498
333
333
msgid ""
334
334
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
335
335
"you can set variables directly with --variable-name=value."
337
337
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
338
338
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
339
339
 
340
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
340
#: client/drizzle.cc:1500
341
341
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
342
342
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
343
343
 
344
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
344
#: client/drizzle.cc:1504
345
345
msgid ""
346
346
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
347
347
"other database in the update log."
349
349
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
350
350
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
351
351
 
352
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
352
#: client/drizzle.cc:1507
353
353
msgid ""
354
354
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
355
355
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
364
364
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
365
365
"Voreinstellung abgeschaltet."
366
366
 
367
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
367
#: client/drizzle.cc:1510
368
368
msgid ""
369
369
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
370
370
"option deprecated; use --disable-pager instead."
372
372
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
373
373
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
374
374
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
375
#: client/drizzle.cc:1513
376
376
msgid ""
377
377
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
378
378
"asked from the tty."
380
380
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
381
381
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
382
382
 
383
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
383
#: client/drizzle.cc:1515
384
384
msgid ""
385
385
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
386
386
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
389
389
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
390
390
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
391
 
392
 
#: client/drizzle.cc:1519
 
392
#: client/drizzle.cc:1516
393
393
msgid "built-in default"
394
394
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
395
395
 
396
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
396
#: client/drizzle.cc:1518
397
397
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
398
398
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
399
399
 
400
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
400
#: client/drizzle.cc:1522
401
401
msgid ""
402
402
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
403
403
"the output is suspended. Doesn't use history file."
406
406
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
407
407
"nicht die Verlaufsdatei"
408
408
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
409
#: client/drizzle.cc:1524
410
410
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
411
411
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
412
412
 
413
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
413
#: client/drizzle.cc:1527
414
414
msgid ""
415
415
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
416
416
"option is enabled by default."
418
418
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
419
419
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
420
420
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1532
 
421
#: client/drizzle.cc:1529
422
422
msgid "Shutdown the server."
423
423
msgstr "Server herunterfahren"
424
424
 
425
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
425
#: client/drizzle.cc:1531
426
426
msgid ""
427
427
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
428
428
msgstr ""
429
429
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
430
430
"mit einer neuen Zeile."
431
431
 
 
432
#: client/drizzle.cc:1533
 
433
msgid "Socket file to use for connection."
 
434
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
435
 
432
436
#: client/drizzle.cc:1536
433
 
msgid "Socket file to use for connection."
434
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
435
 
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1539
437
437
msgid "Output in table format."
438
438
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
439
439
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1542
 
440
#: client/drizzle.cc:1539
441
441
msgid ""
442
442
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
443
443
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
447
447
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
448
448
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
449
449
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
450
#: client/drizzle.cc:1541
451
451
msgid ""
452
452
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
453
453
"deprecated; use --disable-tee instead"
455
455
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
456
456
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
457
457
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
458
#: client/drizzle.cc:1543
459
459
msgid "User for login if not current user."
460
460
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
461
461
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
462
#: client/drizzle.cc:1545
463
463
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
464
464
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
465
465
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
466
#: client/drizzle.cc:1548
467
467
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
468
468
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
469
469
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
470
#: client/drizzle.cc:1551
471
471
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
472
472
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
473
473
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
 
474
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1825
475
475
msgid "Output version information and exit."
476
476
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
477
477
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1558
 
478
#: client/drizzle.cc:1555
479
479
msgid "Wait and retry if connection is down."
480
480
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
481
481
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1561
 
482
#: client/drizzle.cc:1558
483
483
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
484
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
485
485
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1566
 
486
#: client/drizzle.cc:1563
487
487
msgid "Max length of input line"
488
488
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
489
489
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1571
 
490
#: client/drizzle.cc:1568
491
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
492
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
493
493
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1576
 
494
#: client/drizzle.cc:1573
495
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
496
msgstr ""
497
497
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
498
498
"updates benutzt wird"
499
499
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1580
 
500
#: client/drizzle.cc:1577
501
501
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
502
502
msgstr ""
503
503
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
504
504
"4.1.1) Protokolls"
505
505
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
506
#: client/drizzle.cc:1582
507
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
508
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
509
509
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1588
 
510
#: client/drizzle.cc:1585
511
511
msgid "Ping the server to check if it's alive."
512
512
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
513
513
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1598
515
 
#, fuzzy, c-format
 
514
#: client/drizzle.cc:1595
 
515
#, c-format
516
516
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
517
 
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
 
517
msgstr ""
518
518
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1605
 
519
#: client/drizzle.cc:1602
520
520
#, c-format
521
521
msgid ""
522
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
527
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
528
528
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
529
529
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1610
 
530
#: client/drizzle.cc:1607
531
531
#, c-format
532
532
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
533
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
534
534
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1641
 
535
#: client/drizzle.cc:1638
536
536
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
537
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
538
538
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1659
 
539
#: client/drizzle.cc:1656
540
540
#, c-format
541
541
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
542
msgstr ""
543
543
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
544
544
 
545
 
#: client/drizzle.cc:1682
 
545
#: client/drizzle.cc:1679
546
546
#, c-format
547
547
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
548
548
msgstr ""
549
549
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
550
550
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1686
 
551
#: client/drizzle.cc:1683
552
552
#, c-format
553
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
554
msgstr ""
555
555
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
556
556
"unterstützt.\n"
557
557
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1717
 
558
#: client/drizzle.cc:1714
559
559
msgid ""
560
560
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
561
561
"please use --password instead."
563
563
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
564
564
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
565
565
 
566
 
#: client/drizzle.cc:1725
 
566
#: client/drizzle.cc:1722
567
567
msgid "Value supplied for port is not valid."
568
568
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
569
569
 
570
 
#: client/drizzle.cc:1864
 
570
#: client/drizzle.cc:1861
571
571
#, c-format
572
572
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
573
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
574
574
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2079
576
 
#, c-format
577
 
msgid "Unknown command '\\%c'."
578
 
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
 
575
#: client/drizzle.cc:2076
 
576
#, fuzzy
 
577
msgid "Unknown command: "
 
578
msgstr "Unbekanntes Kommando"
579
579
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
580
#: client/drizzle.cc:2490
581
581
msgid ""
582
582
"Reading table information for completion of table and column names\n"
583
583
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
589
589
"Start zu erhalten.\n"
590
590
"\n"
591
591
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
592
#: client/drizzle.cc:2580
593
593
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
594
594
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
595
595
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2585
 
596
#: client/drizzle.cc:2586
597
597
msgid "Can't connect to the server\n"
598
598
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
599
599
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
600
#: client/drizzle.cc:2665
601
601
msgid "List of all Drizzle commands:"
602
602
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
603
603
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2666
 
604
#: client/drizzle.cc:2667
605
605
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
606
606
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
607
607
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2721
 
608
#: client/drizzle.cc:2722
609
609
msgid "No query specified\n"
610
610
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
611
611
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2736
 
612
#: client/drizzle.cc:2737
613
613
msgid "Ignoring query to other database"
614
614
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
615
615
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2786
 
616
#: client/drizzle.cc:2787
617
617
msgid "Empty set"
618
618
msgstr "Leere Ergebnismenge"
619
619
 
620
 
#: client/drizzle.cc:2799
 
620
#: client/drizzle.cc:2800
621
621
#, c-format
622
622
msgid "%ld row in set"
623
623
msgid_plural "%ld rows in set"
624
624
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
625
625
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
626
626
 
627
 
#: client/drizzle.cc:2808
 
627
#: client/drizzle.cc:2809
628
628
msgid "Query OK"
629
629
msgstr "Abfrage in Ordnung"
630
630
 
631
 
#: client/drizzle.cc:2810
 
631
#: client/drizzle.cc:2811
632
632
#, c-format
633
633
msgid "Query OK, %ld row affected"
634
634
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
647
647
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
648
648
 
649
649
#: client/drizzledump.cc:420
650
 
#, fuzzy, c-format
 
650
#, c-format
651
651
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
652
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, für %s (%s)\n"
 
652
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
653
653
 
654
654
#: client/drizzledump.cc:427
655
655
#, c-format
798
798
#, c-format
799
799
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
800
800
msgstr ""
 
801
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
 
802
"s)\n"
801
803
 
802
804
#: client/drizzledump.cc:1567
803
805
#, c-format
807
809
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
808
810
#, c-format
809
811
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
810
 
msgstr ""
 
812
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
811
813
 
812
814
#: client/drizzledump.cc:1788
813
815
#, c-format
814
816
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
815
 
msgstr ""
 
817
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
816
818
 
817
819
#: client/drizzledump.cc:1795
818
820
#, c-format
831
833
 
832
834
#: client/drizzledump.cc:1821
833
835
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
834
 
msgstr ""
 
836
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
835
837
 
836
838
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
837
839
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
838
 
msgstr ""
 
840
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
839
841
 
840
842
#: client/drizzledump.cc:1885
841
843
#, c-format
845
847
"-- Dumping data for table %s\n"
846
848
"--\n"
847
849
msgstr ""
 
850
"\n"
 
851
"-- \n"
 
852
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
 
853
"--\n"
848
854
 
849
855
#: client/drizzledump.cc:1926
850
856
msgid "-- Retrieving rows...\n"
851
 
msgstr ""
 
857
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
852
858
 
853
859
#: client/drizzledump.cc:1929
854
860
#, c-format
881
887
#: client/drizzledump.cc:2512
882
888
#, c-format
883
889
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
884
 
msgstr ""
 
890
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
885
891
 
886
892
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
887
893
#: client/drizzledump.cc:2807
893
899
#: client/drizzledump.cc:2837
894
900
#, c-format
895
901
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
896
 
msgstr ""
 
902
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
897
903
 
898
 
#: drizzled/db.cc:82
 
904
#: drizzled/db.cc:84
899
905
#, c-format
900
906
msgid "Error while loading database options: '%s':"
901
907
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
902
908
 
903
 
#: drizzled/drizzled.cc:500
 
909
#: drizzled/drizzled.cc:501
904
910
#, c-format
905
911
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
906
912
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
907
913
 
908
 
#: drizzled/drizzled.cc:534
 
914
#: drizzled/drizzled.cc:535
909
915
msgid "Aborting\n"
910
916
msgstr "Abbruch\n"
911
917
 
912
 
#: drizzled/drizzled.cc:656
 
918
#: drizzled/drizzled.cc:657
913
919
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
914
920
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
915
921
 
916
 
#: drizzled/drizzled.cc:664
 
922
#: drizzled/drizzled.cc:665
917
923
msgid ""
918
924
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
919
925
"to run drizzled as root!\n"
922
928
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
923
929
"kann.\n"
924
930
 
925
 
#: drizzled/drizzled.cc:686
 
931
#: drizzled/drizzled.cc:687
926
932
#, c-format
927
933
msgid ""
928
934
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
931
937
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
932
938
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
933
939
 
934
 
#: drizzled/drizzled.cc:843
 
940
#: drizzled/drizzled.cc:844
935
941
#, c-format
936
942
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
937
943
msgstr ""
938
944
 
939
 
#: drizzled/drizzled.cc:866
 
945
#: drizzled/drizzled.cc:867
940
946
#, c-format
941
947
msgid ""
942
948
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
953
959
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
954
960
"\n"
955
961
 
956
 
#: drizzled/drizzled.cc:875
957
 
#, fuzzy, c-format
 
962
#: drizzled/drizzled.cc:876
 
963
#, c-format
958
964
msgid ""
959
965
"It is possible that drizzled could use up to \n"
960
966
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
962
968
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
963
969
"\n"
964
970
msgstr ""
965
 
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
966
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
967
 
"<PRIu64> K\n"
968
 
"Bytes vom Speicher belegt\n"
969
 
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
970
 
"Variablen in den Gleichungen.\n"
971
 
"\n"
972
971
 
973
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
972
#: drizzled/drizzled.cc:889
974
973
#, c-format
975
974
msgid ""
976
975
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
983
982
"wirklich \n"
984
983
"etwas falsch gelaufen...\n"
985
984
 
986
 
#: drizzled/drizzled.cc:916
 
985
#: drizzled/drizzled.cc:917
987
986
#, c-format
988
987
msgid ""
989
988
"Trying to get some variables.\n"
993
992
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
994
993
"bringen...\n"
995
994
 
996
 
#: drizzled/drizzled.cc:928
 
995
#: drizzled/drizzled.cc:929
997
996
#, c-format
998
997
msgid ""
999
998
"\n"
1005
1004
"drizzled that is not statically linked.\n"
1006
1005
msgstr ""
1007
1006
 
1008
 
#: drizzled/drizzled.cc:943
 
1007
#: drizzled/drizzled.cc:944
1009
1008
#, c-format
1010
1009
msgid ""
1011
1010
"\n"
1025
1024
"das \n"
1026
1025
"Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
1027
1026
 
1028
 
#: drizzled/drizzled.cc:956
 
1027
#: drizzled/drizzled.cc:957
1029
1028
#, c-format
1030
1029
msgid ""
1031
1030
"\n"
1047
1046
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1048
1047
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1049
1048
 
1050
 
#: drizzled/drizzled.cc:971
 
1049
#: drizzled/drizzled.cc:972
1051
1050
#, c-format
1052
1051
msgid "Writing a core file\n"
1053
1052
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1054
1053
 
1055
 
#: drizzled/drizzled.cc:1017
 
1054
#: drizzled/drizzled.cc:1018
1056
1055
msgid ""
1057
1056
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1058
1057
"be able to generate a core file on signals"
1060
1059
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1061
1060
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1062
1061
 
1063
 
#: drizzled/drizzled.cc:1212
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1213
1064
1063
#, c-format
1065
1064
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1066
1065
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1067
1066
 
1068
 
#: drizzled/drizzled.cc:1283
 
1067
#: drizzled/drizzled.cc:1284
1069
1068
#, c-format
1070
1069
msgid "Unknown locale: '%s'"
1071
1070
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1072
1071
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:1312
 
1072
#: drizzled/drizzled.cc:1313
1074
1073
msgid "Can't create thread-keys"
1075
1074
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1076
1075
 
1077
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1076
#: drizzled/drizzled.cc:1338
1078
1077
msgid "Out of memory"
1079
1078
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1080
1079
 
1081
 
#: drizzled/drizzled.cc:1348
 
1080
#: drizzled/drizzled.cc:1349
1082
1081
msgid "Failed to initialize plugins."
1083
1082
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1084
1083
 
1085
 
#: drizzled/drizzled.cc:1379
 
1084
#: drizzled/drizzled.cc:1380
1086
1085
#, c-format
1087
1086
msgid ""
1088
1087
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1089
1088
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1090
1089
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1091
1090
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1400
1093
1092
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1094
 
msgstr ""
 
1093
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1095
1094
 
1096
 
#: drizzled/drizzled.cc:1406
 
1095
#: drizzled/drizzled.cc:1407
1097
1096
msgid "Can't init databases"
1098
1097
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1099
1098
 
1100
 
#: drizzled/drizzled.cc:1430
 
1099
#: drizzled/drizzled.cc:1431
1101
1100
#, c-format
1102
1101
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1103
1102
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1104
1103
 
1105
 
#: drizzled/drizzled.cc:1436
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1437
1106
1105
#, c-format
1107
1106
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1108
1107
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1109
1108
 
1110
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1468
1111
1110
#, c-format
1112
1111
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1113
1112
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1114
1113
 
1115
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1116
 
#, fuzzy
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1684
1117
1115
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1118
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
 
1116
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
1119
1117
 
1120
 
#: drizzled/drizzled.cc:1687
 
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1688
1121
1119
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1122
1120
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1123
1121
 
1124
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1122
#: drizzled/drizzled.cc:1693
1125
1123
msgid ""
1126
1124
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1127
1125
"= 1"
1129
1127
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1130
1128
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1131
1129
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1698
 
1130
#: drizzled/drizzled.cc:1699
1133
1131
msgid ""
1134
1132
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1135
1133
"this."
1137
1135
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1138
1136
"relativ zu diesem."
1139
1137
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1702
 
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1703
1141
1139
msgid "IP address to bind to."
1142
1140
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1143
1141
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1706
 
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1707
1145
1143
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1146
1144
msgstr ""
1147
1145
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1148
1146
"versetzen."
1149
1147
 
1150
 
#: drizzled/drizzled.cc:1710
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1711
1151
1149
msgid "Set the default collation."
1152
1150
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1153
1151
 
1154
 
#: drizzled/drizzled.cc:1714
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1715
1155
1153
msgid "Default completion type."
1156
1154
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1157
1155
 
1158
 
#: drizzled/drizzled.cc:1719
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1720
1159
1157
msgid "Write core on errors."
1160
1158
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1161
1159
 
1162
 
#: drizzled/drizzled.cc:1723
 
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1163
1161
msgid "Path to the database root."
1164
1162
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1165
1163
 
1166
 
#: drizzled/drizzled.cc:1727
 
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1728
1167
1165
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1168
1166
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1169
1167
 
1170
 
#: drizzled/drizzled.cc:1731
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1732
1171
1169
msgid "Set the default time zone."
1172
1170
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1173
1171
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:1736
 
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1737
1175
1173
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1176
1174
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1177
1175
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1743
1179
1177
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1180
1178
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1181
1179
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1180
#: drizzled/drizzled.cc:1748
1183
1181
msgid "Set up signals usable for debugging"
1184
1182
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1185
1183
 
1186
 
#: drizzled/drizzled.cc:1751
 
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1752
1187
1185
msgid "(IGNORED)"
1188
1186
msgstr "(IGNORIERT)"
1189
1187
 
1190
 
#: drizzled/drizzled.cc:1755
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1756
1191
1189
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1192
1190
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1193
1191
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:1760
 
1192
#: drizzled/drizzled.cc:1761
1195
1193
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1196
1194
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1197
1195
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:1765
 
1196
#: drizzled/drizzled.cc:1766
1199
1197
msgid "Lock drizzled in memory."
1200
1198
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1201
1199
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:1769
 
1200
#: drizzled/drizzled.cc:1770
1203
1201
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1204
1202
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1205
1203
 
1206
 
#: drizzled/drizzled.cc:1773
 
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1774
1207
1205
msgid ""
1208
1206
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1209
1207
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1212
1210
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
1213
1211
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
1214
1212
 
1215
 
#: drizzled/drizzled.cc:1779
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:1780
1216
1214
msgid ""
1217
1215
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1218
1216
"wait)"
1220
1218
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1221
1219
"frei wird."
1222
1220
 
1223
 
#: drizzled/drizzled.cc:1784
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1224
1222
msgid ""
1225
1223
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1226
1224
"specified directory"
1228
1226
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1229
1227
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1230
1228
 
1231
 
#: drizzled/drizzled.cc:1789
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:1790
1232
1230
msgid ""
1233
1231
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1234
1232
"partners."
1236
1234
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1237
1235
"Replikationspartner."
1238
1236
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:1794
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1795
1240
1238
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1241
1239
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1242
1240
 
1243
 
#: drizzled/drizzled.cc:1798
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1799
1244
1242
msgid "Enable symbolic link support."
1245
1243
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1246
1244
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:1807
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1808
1248
1246
msgid ""
1249
1247
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1250
1248
msgstr ""
1251
1249
 
1252
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:1813
1253
1251
msgid "Path for temporary files."
1254
1252
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1255
1253
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:1816
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:1817
1257
1255
msgid "Default transaction isolation level."
1258
1256
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1259
1257
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:1820
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:1821
1261
1259
msgid "Run drizzled daemon as user."
1262
1260
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1263
1261
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:1828
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:1829
1265
1263
msgid ""
1266
1264
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1267
1265
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1271
1269
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1272
1270
"sehr kurzer Zeit erhält."
1273
1271
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:1834
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1835
1275
1273
msgid ""
1276
1274
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1277
1275
"limit per thread!"
1278
1276
msgstr ""
1279
1277
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:1840
 
1278
#: drizzled/drizzled.cc:1841
1281
1279
msgid ""
1282
1280
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1283
1281
msgstr ""
1284
1282
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1285
1283
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:1846
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:1847
1287
1285
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1288
1286
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1289
1287
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:1851
 
1288
#: drizzled/drizzled.cc:1852
1291
1289
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1292
1290
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1293
1291
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:1857
 
1292
#: drizzled/drizzled.cc:1858
1295
1293
msgid ""
1296
1294
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1297
1295
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1301
1299
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1302
1300
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1303
1301
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:1866
 
1302
#: drizzled/drizzled.cc:1867
1305
1303
msgid ""
1306
1304
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1307
1305
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1309
1307
"blocks in key cache"
1310
1308
msgstr ""
1311
1309
 
1312
 
#: drizzled/drizzled.cc:1875
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1313
1311
msgid "The default size of key cache blocks"
1314
1312
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1315
1313
 
1316
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
 
1314
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1317
1315
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1318
1316
msgstr ""
1319
1317
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1320
1318
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:1887
 
1319
#: drizzled/drizzled.cc:1888
1322
1320
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1323
1321
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1324
1322
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:1892
 
1323
#: drizzled/drizzled.cc:1893
1326
1324
msgid ""
1327
1325
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1328
1326
"this host will be blocked from further connections."
1330
1328
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1331
1329
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1332
1330
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:1897
 
1331
#: drizzled/drizzled.cc:1898
1334
1332
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1335
1333
msgstr ""
1336
1334
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1337
1335
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:1902
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1339
1337
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1340
1338
msgstr ""
1341
1339
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1342
1340
"nicht erlauben."
1343
1341
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:1908
 
1342
#: drizzled/drizzled.cc:1909
1345
1343
msgid ""
1346
1344
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1347
1345
"an error."
1348
1346
msgstr ""
1349
1347
 
1350
 
#: drizzled/drizzled.cc:1914
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:1915
1351
1349
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1352
1350
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1353
1351
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:1919
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:1920
1355
1353
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1356
1354
msgstr ""
1357
1355
 
1358
 
#: drizzled/drizzled.cc:1924
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:1925
1359
1357
msgid ""
1360
1358
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1361
1359
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1364
1362
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1365
1363
"Rest wird ignoriert)."
1366
1364
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:1931
 
1365
#: drizzled/drizzled.cc:1932
1368
1366
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1369
1367
msgstr ""
1370
1368
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1369
#: drizzled/drizzled.cc:1936
1372
1370
msgid ""
1373
1371
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1374
1372
"file."
1375
1373
msgstr ""
1376
1374
 
1377
 
#: drizzled/drizzled.cc:1941
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:1942
1378
1376
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1379
1377
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1380
1378
 
1381
 
#: drizzled/drizzled.cc:1946
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:1947
1382
1380
msgid ""
1383
1381
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1384
1382
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1386
1384
"based on number of retrieved rows."
1387
1385
msgstr ""
1388
1386
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:1954
 
1387
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1390
1388
msgid ""
1391
1389
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1392
1390
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1397
1395
"(used for testing/comparison)."
1398
1396
msgstr ""
1399
1397
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:1966
 
1398
#: drizzled/drizzled.cc:1967
1401
1399
msgid "Directory for plugins."
1402
1400
msgstr "Pluginverzeichnis."
1403
1401
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:1970
 
1402
#: drizzled/drizzled.cc:1971
1405
1403
msgid ""
1406
1404
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1407
1405
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1408
1406
msgstr ""
 
1407
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1408
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1409
1409
 
1410
 
#: drizzled/drizzled.cc:1975
 
1410
#: drizzled/drizzled.cc:1976
1411
1411
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1412
1412
msgstr ""
1413
1413
 
1414
 
#: drizzled/drizzled.cc:1980
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:1981
1415
1415
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1416
1416
msgstr ""
1417
1417
 
1418
 
#: drizzled/drizzled.cc:1985
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:1986
1419
1419
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1420
1420
msgstr ""
1421
1421
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:1991
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:1992
1423
1423
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1424
1424
msgstr ""
1425
1425
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:1997
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:1998
1427
1427
msgid ""
1428
1428
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1429
1429
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1430
1430
"increase this value."
1431
1431
msgstr ""
1432
1432
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2005
 
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2006
1434
1434
msgid ""
1435
1435
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1436
1436
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1437
1437
"record_buffer."
1438
1438
msgstr ""
1439
1439
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2013
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2014
1441
1441
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1442
1442
msgstr ""
1443
1443
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:2018
 
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2019
1445
1445
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1446
1446
msgstr ""
1447
1447
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1448
1448
"Größe."
1449
1449
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2024
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2025
1451
1451
msgid "The number of cached table definitions."
1452
1452
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1453
1453
 
1454
 
#: drizzled/drizzled.cc:2028
 
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2029
1455
1455
msgid "The number of cached open tables."
1456
1456
msgstr ""
1457
1457
 
1458
 
#: drizzled/drizzled.cc:2032
 
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2033
1459
1459
msgid ""
1460
1460
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1461
1461
"Used only if the connection has active cursors."
1462
1462
msgstr ""
1463
1463
 
1464
 
#: drizzled/drizzled.cc:2037
 
1464
#: drizzled/drizzled.cc:2038
1465
1465
msgid "The stack size for each thread."
1466
1466
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1467
1467
 
1468
 
#: drizzled/drizzled.cc:2043
 
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2044
1469
1469
msgid ""
1470
1470
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1471
1471
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1472
1472
msgstr ""
1473
1473
 
1474
 
#: drizzled/drizzled.cc:2049
 
1474
#: drizzled/drizzled.cc:2050
1475
1475
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1476
1476
msgstr ""
1477
1477
 
1478
 
#: drizzled/drizzled.cc:2054
 
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2055
1479
1479
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1480
1480
msgstr ""
1481
1481
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2185
 
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1483
1483
msgid ""
1484
1484
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1485
1485
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1488
1488
"Starts the Drizzle database server\n"
1489
1489
msgstr ""
1490
1490
 
1491
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1492
1492
#, c-format
1493
1493
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1494
1494
msgstr ""
1495
1495
 
1496
 
#: drizzled/drizzled.cc:2324
 
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1497
1497
#, c-format
1498
1498
msgid ""
1499
1499
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1500
1500
"command line\n"
1501
1501
msgstr ""
1502
1502
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1504
1504
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1505
1505
msgstr ""
1506
1506
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1507
1507
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1509
1509
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1510
1510
msgstr ""
1511
1511
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1557
1557
#, c-format
1558
1558
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1559
1559
msgstr ""
 
1560
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
 
1561
"Fehlernummer: %d)"
1560
1562
 
1561
1563
#: drizzled/error.cc:54
1562
1564
#, c-format
1568
1570
#: drizzled/error.cc:56
1569
1571
#, c-format
1570
1572
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1571
 
msgstr ""
 
1573
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1572
1574
 
1573
1575
#: drizzled/error.cc:58
1574
1576
msgid "Can't read record in system table"
1582
1584
#: drizzled/error.cc:62
1583
1585
#, c-format
1584
1586
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1585
 
msgstr ""
 
1587
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
1586
1588
 
1587
1589
#: drizzled/error.cc:64
1588
1590
#, c-format
1589
1591
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1590
 
msgstr ""
 
1592
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
1591
1593
 
1592
1594
#: drizzled/error.cc:66
1593
1595
#, c-format
1594
1596
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1595
 
msgstr ""
 
1597
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1596
1598
 
1597
1599
#: drizzled/error.cc:68
1598
1600
#, c-format
1599
1601
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1600
 
msgstr ""
 
1602
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
1601
1603
 
1602
1604
#: drizzled/error.cc:70
1603
1605
#, c-format
1607
1609
#: drizzled/error.cc:72
1608
1610
#, c-format
1609
1611
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1610
 
msgstr ""
 
1612
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
1611
1613
 
1612
1614
#: drizzled/error.cc:74
1613
1615
#, c-format
1618
1620
#, c-format
1619
1621
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1620
1622
msgstr ""
 
1623
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
1621
1624
 
1622
1625
#: drizzled/error.cc:78
1623
1626
#, c-format
1627
1630
#: drizzled/error.cc:80
1628
1631
#, c-format
1629
1632
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1630
 
msgstr ""
 
1633
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1631
1634
 
1632
1635
#: drizzled/error.cc:82
1633
1636
#, c-format
1634
1637
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1635
 
msgstr ""
 
1638
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1636
1639
 
1637
1640
#: drizzled/error.cc:84
1638
1641
#, c-format
1639
1642
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1640
 
msgstr ""
 
1643
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
1641
1644
 
1642
1645
#: drizzled/error.cc:86
1643
1646
#, c-format
1644
1647
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1645
 
msgstr ""
 
1648
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
1646
1649
 
1647
1650
#: drizzled/error.cc:88
1648
1651
#, c-format
1651
1654
 
1652
1655
#: drizzled/error.cc:90
1653
1656
msgid "Sort aborted"
1654
 
msgstr ""
 
1657
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1655
1658
 
1656
1659
#: drizzled/error.cc:92
1657
1660
#, c-format
1691
1694
#: drizzled/error.cc:106
1692
1695
#, c-format
1693
1696
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1694
 
msgstr ""
 
1697
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
1695
1698
 
1696
1699
#: drizzled/error.cc:108
1697
1700
#, c-format
1706
1709
#, c-format
1707
1710
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1708
1711
msgstr ""
 
1712
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1709
1713
 
1710
1714
#: drizzled/error.cc:114
1711
1715
msgid "Too many connections"
1743
1747
 
1744
1748
#: drizzled/error.cc:128
1745
1749
msgid "Unknown command"
1746
 
msgstr ""
 
1750
msgstr "Unbekanntes Kommando"
1747
1751
 
1748
1752
#: drizzled/error.cc:130
1749
1753
#, c-format
1839
1843
#: drizzled/error.cc:168
1840
1844
#, c-format
1841
1845
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1842
 
msgstr ""
 
1846
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
1843
1847
 
1844
1848
#: drizzled/error.cc:170
1845
1849
msgid "Multiple primary key defined"
1848
1852
#: drizzled/error.cc:172
1849
1853
#, c-format
1850
1854
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1851
 
msgstr ""
 
1855
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
1852
1856
 
1853
1857
#: drizzled/error.cc:174
1854
1858
#, c-format
1855
1859
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1856
1860
msgstr ""
 
1861
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
1857
1862
 
1858
1863
#: drizzled/error.cc:176
1859
1864
#, c-format
1860
1865
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1861
1866
msgstr ""
 
1867
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
 
1868
"Bytes"
1862
1869
 
1863
1870
#: drizzled/error.cc:178
1864
1871
#, c-format
1888
1895
msgstr ""
1889
1896
 
1890
1897
#: drizzled/error.cc:186
1891
 
#, fuzzy, c-format
 
1898
#, c-format
1892
1899
msgid ""
1893
1900
"%s: ready for connections.\n"
1894
1901
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
1895
1902
msgstr ""
1896
 
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
1897
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
1903
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
1904
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
1898
1905
 
1899
1906
#: drizzled/error.cc:188
1900
1907
#, c-format
1970
1977
#: drizzled/error.cc:214
1971
1978
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1972
1979
msgstr ""
 
1980
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
 
1981
"statt dessen DROP TABLE"
1973
1982
 
1974
1983
#: drizzled/error.cc:216
1975
1984
#, c-format
1989
1998
#: drizzled/error.cc:222
1990
1999
#, c-format
1991
2000
msgid "Unknown thread id: %lu"
1992
 
msgstr ""
 
2001
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
1993
2002
 
1994
2003
#: drizzled/error.cc:224
1995
2004
#, c-format
1996
2005
msgid "You are not owner of thread %lu"
1997
 
msgstr ""
 
2006
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
1998
2007
 
1999
2008
#: drizzled/error.cc:226
2000
2009
msgid "No tables used"
2014
2023
#, c-format
2015
2024
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2016
2025
msgstr ""
 
2026
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
 
2027
"aktualisiert werden"
2017
2028
 
2018
2029
#: drizzled/error.cc:234
2019
2030
#, c-format
2043
2054
 
2044
2055
#: drizzled/error.cc:244
2045
2056
msgid "Unknown error"
2046
 
msgstr ""
 
2057
msgstr "Unbekannter Fehler"
2047
2058
 
2048
2059
#: drizzled/error.cc:246
2049
2060
#, c-format
2050
2061
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2051
 
msgstr ""
 
2062
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
2052
2063
 
2053
2064
#: drizzled/error.cc:248
2054
2065
#, c-format
2055
2066
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2056
 
msgstr ""
 
2067
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
2057
2068
 
2058
2069
#: drizzled/error.cc:250
2059
2070
#, c-format
2060
2071
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2061
 
msgstr ""
 
2072
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
2062
2073
 
2063
2074
#: drizzled/error.cc:252
2064
2075
#, c-format
2072
2083
 
2073
2084
#: drizzled/error.cc:256
2074
2085
msgid "Invalid use of group function"
2075
 
msgstr ""
 
2086
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
2076
2087
 
2077
2088
#: drizzled/error.cc:258
2078
2089
#, c-format
2079
2090
msgid ""
2080
2091
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2081
2092
msgstr ""
 
2093
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
 
2094
"nicht existiert"
2082
2095
 
2083
2096
#: drizzled/error.cc:260
2084
2097
msgid "A table must have at least 1 column"
2092
2105
#: drizzled/error.cc:264
2093
2106
#, c-format
2094
2107
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2095
 
msgstr ""
 
2108
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
2096
2109
 
2097
2110
#: drizzled/error.cc:266
2098
2111
#, c-format
2189
2202
 
2190
2203
#: drizzled/error.cc:300
2191
2204
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2192
 
msgstr ""
 
2205
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
2193
2206
 
2194
2207
#: drizzled/error.cc:302
2195
2208
#, c-format
2211
2224
#: drizzled/error.cc:308
2212
2225
#, c-format
2213
2226
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2214
 
msgstr ""
 
2227
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2215
2228
 
2216
2229
#: drizzled/error.cc:310
2217
2230
msgid "Invalid use of NULL value"
2271
2284
 
2272
2285
#: drizzled/error.cc:330
2273
2286
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2274
 
msgstr ""
 
2287
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
2275
2288
 
2276
2289
#: drizzled/error.cc:332
2277
2290
msgid ""
2335
2348
 
2336
2349
#: drizzled/error.cc:360
2337
2350
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2338
 
msgstr ""
 
2351
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2339
2352
 
2340
2353
#: drizzled/error.cc:362
2341
2354
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2342
 
msgstr ""
 
2355
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2343
2356
 
2344
2357
#: drizzled/error.cc:364
2345
2358
#, c-format
2391
2404
 
2392
2405
#: drizzled/error.cc:382
2393
2406
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2394
 
msgstr ""
 
2407
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
2395
2408
 
2396
2409
#: drizzled/error.cc:384
2397
2410
msgid ""
2402
2415
#: drizzled/error.cc:386
2403
2416
#, c-format
2404
2417
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2405
 
msgstr ""
 
2418
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2406
2419
 
2407
2420
#: drizzled/error.cc:388
2408
2421
msgid "Can't open table"
2415
2428
 
2416
2429
#: drizzled/error.cc:392
2417
2430
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2418
 
msgstr ""
 
2431
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
2419
2432
 
2420
2433
#: drizzled/error.cc:394
2421
2434
#, c-format
2422
2435
msgid "Got error %d during COMMIT"
2423
 
msgstr ""
 
2436
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2424
2437
 
2425
2438
#: drizzled/error.cc:396
2426
2439
#, c-format
2427
2440
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2428
 
msgstr ""
 
2441
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2429
2442
 
2430
2443
#: drizzled/error.cc:398
2431
2444
#, c-format
2432
2445
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2433
 
msgstr ""
 
2446
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
2434
2447
 
2435
2448
#: drizzled/error.cc:400
2436
2449
#, c-format
2437
2450
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2438
 
msgstr ""
 
2451
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
2439
2452
 
2440
2453
#: drizzled/error.cc:402
2441
2454
#, c-format
2483
2496
#: drizzled/error.cc:420
2484
2497
#, c-format
2485
2498
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2486
 
msgstr ""
 
2499
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2487
2500
 
2488
2501
#: drizzled/error.cc:422
2489
2502
#, c-format
2540
2553
 
2541
2554
#: drizzled/error.cc:442
2542
2555
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2543
 
msgstr ""
 
2556
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2544
2557
 
2545
2558
#: drizzled/error.cc:444
2546
2559
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2576
2589
msgid ""
2577
2590
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2578
2591
msgstr ""
 
2592
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
 
2593
"gleichen Datenbank befinden"
2579
2594
 
2580
2595
#: drizzled/error.cc:460
2581
2596
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2615
2630
#: drizzled/error.cc:476
2616
2631
#, c-format
2617
2632
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2618
 
msgstr ""
 
2633
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2619
2634
 
2620
2635
#: drizzled/error.cc:478
2621
2636
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2622
2637
msgstr ""
 
2638
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
 
2639
"Ergebnisspalten"
2623
2640
 
2624
2641
#: drizzled/error.cc:480
2625
2642
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2685
2702
#: drizzled/error.cc:504
2686
2703
#, c-format
2687
2704
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2688
 
msgstr ""
 
2705
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2689
2706
 
2690
2707
#: drizzled/error.cc:506
2691
2708
#, c-format
2718
2735
 
2719
2736
#: drizzled/error.cc:518
2720
2737
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2721
 
msgstr ""
 
2738
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2722
2739
 
2723
2740
#: drizzled/error.cc:520
2724
2741
#, c-format
2727
2744
 
2728
2745
#: drizzled/error.cc:522
2729
2746
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2730
 
msgstr ""
 
2747
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2731
2748
 
2732
2749
#: drizzled/error.cc:524
2733
2750
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2734
 
msgstr ""
 
2751
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2735
2752
 
2736
2753
#: drizzled/error.cc:526
2737
2754
#, c-format
2738
2755
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2739
 
msgstr ""
 
2756
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2740
2757
 
2741
2758
#: drizzled/error.cc:528
2742
2759
#, c-format
2765
2782
 
2766
2783
#: drizzled/error.cc:538
2767
2784
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2768
 
msgstr ""
 
2785
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2769
2786
 
2770
2787
#: drizzled/error.cc:540
2771
2788
#, c-format
2789
2806
 
2790
2807
#: drizzled/error.cc:548
2791
2808
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2792
 
msgstr ""
 
2809
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2793
2810
 
2794
2811
#: drizzled/error.cc:550
2795
2812
msgid ""
2826
2843
#: drizzled/error.cc:562
2827
2844
#, c-format
2828
2845
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2829
 
msgstr ""
 
2846
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2830
2847
 
2831
2848
#: drizzled/error.cc:564
2832
2849
#, c-format
2948
2965
#: drizzled/error.cc:608
2949
2966
#, c-format
2950
2967
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2951
 
msgstr ""
 
2968
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
2952
2969
 
2953
2970
#: drizzled/error.cc:610
2954
2971
#, c-format
3007
3024
#: drizzled/error.cc:630
3008
3025
#, c-format
3009
3026
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3010
 
msgstr ""
 
3027
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3011
3028
 
3012
3029
#: drizzled/error.cc:632
3013
3030
#, c-format
3081
3098
 
3082
3099
#: drizzled/error.cc:660
3083
3100
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3084
 
msgstr ""
 
3101
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
3085
3102
 
3086
3103
#: drizzled/error.cc:662
3087
3104
#, c-format
3117
3134
#: drizzled/error.cc:674
3118
3135
#, c-format
3119
3136
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3120
 
msgstr ""
 
3137
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
3121
3138
 
3122
3139
#: drizzled/error.cc:676
3123
3140
#, c-format
3148
3165
#: drizzled/error.cc:688
3149
3166
#, c-format
3150
3167
msgid "Undeclared variable: %s"
3151
 
msgstr ""
 
3168
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
3152
3169
 
3153
3170
#: drizzled/error.cc:690
3154
3171
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3161
3178
#: drizzled/error.cc:694
3162
3179
#, c-format
3163
3180
msgid "Duplicate parameter: %s"
3164
 
msgstr ""
 
3181
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
3165
3182
 
3166
3183
#: drizzled/error.cc:696
3167
3184
#, c-format
3168
3185
msgid "Duplicate variable: %s"
3169
 
msgstr ""
 
3186
msgstr "Doppelte Variable: %s"
3170
3187
 
3171
3188
#: drizzled/error.cc:698
3172
3189
#, c-format
3217
3234
#: drizzled/error.cc:718
3218
3235
#, c-format
3219
3236
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3220
 
msgstr ""
 
3237
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
3221
3238
 
3222
3239
#: drizzled/error.cc:720
3223
3240
#, c-format
3241
3258
#: drizzled/error.cc:728
3242
3259
#, c-format
3243
3260
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3244
 
msgstr ""
 
3261
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
3245
3262
 
3246
3263
#: drizzled/error.cc:730
3247
3264
#, c-format
3345
3362
#: drizzled/error.cc:772
3346
3363
#, c-format
3347
3364
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3348
 
msgstr ""
 
3365
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
3349
3366
 
3350
3367
#: drizzled/error.cc:774
3351
3368
#, c-format
3527
3544
msgstr ""
3528
3545
 
3529
3546
#: drizzled/error.cc:850
3530
 
#, fuzzy, c-format
 
3547
#, c-format
3531
3548
msgid ""
3532
3549
"%s: ready for connections.\n"
3533
3550
"Version: '%s' %s\n"
3534
3551
msgstr ""
3535
 
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
3536
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
3537
3552
 
3538
3553
#: drizzled/error.cc:852
3539
3554
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4156
4171
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4157
4172
#, c-format
4158
4173
msgid "Failed to create %s"
4159
 
msgstr ""
 
4174
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
4160
4175
 
4161
4176
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4162
4177
#, c-format
4342
4357
 
4343
4358
#: drizzled/error.cc:1168
4344
4359
msgid "Incorrect partition name"
4345
 
msgstr ""
 
4360
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
4346
4361
 
4347
4362
#: drizzled/error.cc:1170
4348
4363
msgid ""
4467
4482
#: drizzled/error.cc:1220
4468
4483
#, c-format
4469
4484
msgid "Fatal error: %s"
4470
 
msgstr ""
 
4485
msgstr "Fataler Fehler: %s"
4471
4486
 
4472
4487
#: drizzled/error.cc:1222
4473
4488
#, c-format
4718
4733
#: drizzled/error.cc:1322
4719
4734
#, c-format
4720
4735
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4721
 
msgstr ""
 
4736
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
4722
4737
 
4723
4738
#: drizzled/error.cc:1324
4724
4739
msgid "Error when reading meta-data list"
4825
4840
#: drizzled/error.cc:1366
4826
4841
#, c-format
4827
4842
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4828
 
msgstr ""
 
4843
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
4829
4844
 
4830
4845
#: drizzled/error.cc:1368
4831
4846
#, c-format
4832
4847
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4833
 
msgstr ""
 
4848
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
4834
4849
 
4835
4850
#: drizzled/error.cc:1370
4836
4851
#, c-format
4850
4865
#: drizzled/error.cc:1376
4851
4866
#, c-format
4852
4867
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4853
 
msgstr ""
 
4868
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
4854
4869
 
4855
4870
#: drizzled/error.cc:1378
4856
4871
#, c-format
4919
4934
#: drizzled/error.cc:1404
4920
4935
#, c-format
4921
4936
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4922
 
msgstr ""
 
4937
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
4923
4938
 
4924
4939
#: drizzled/error.cc:1406
4925
4940
#, c-format
4961
4976
msgid "logging '%s' post() failed"
4962
4977
msgstr ""
4963
4978
 
4964
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
 
4979
#: drizzled/message/command_reader.cc:220
 
4980
#, c-format
 
4981
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
 
4982
msgstr ""
 
4983
 
 
4984
#: drizzled/message/command_reader.cc:229
 
4985
#, fuzzy, c-format
 
4986
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
4987
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
 
4988
 
 
4989
#: drizzled/message/command_reader.cc:248
 
4990
#, fuzzy, c-format
 
4991
msgid "Failed to read initial length header\n"
 
4992
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
4993
 
 
4994
#: drizzled/message/command_reader.cc:255
 
4995
#, c-format
 
4996
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
 
4997
msgstr ""
 
4998
 
 
4999
#: drizzled/message/command_reader.cc:275
 
5000
#, c-format
 
5001
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: drizzled/message/command_reader.cc:285
 
5005
#, c-format
 
5006
msgid ""
 
5007
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
 
5008
"bytes.\n"
 
5009
msgstr ""
 
5010
 
 
5011
#: drizzled/message/command_reader.cc:291
 
5012
#, c-format
 
5013
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
 
5016
#: drizzled/message/command_reader.cc:293
 
5017
#, c-format
 
5018
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: drizzled/message/command_reader.cc:301
 
5022
#, c-format
 
5023
msgid ""
 
5024
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
 
5025
msgstr ""
 
5026
 
 
5027
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
 
5028
#, c-format
 
5029
msgid "accept() failed with errno %d"
 
5030
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5031
 
 
5032
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
 
5033
#, c-format
 
5034
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
5035
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
 
5036
 
 
5037
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
 
5038
#, c-format
 
5039
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
5040
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
 
5041
 
 
5042
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
 
5043
#, fuzzy, c-format
 
5044
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
5045
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5046
 
 
5047
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
 
5048
#, c-format
 
5049
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
5050
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5051
 
 
5052
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
 
5053
#, c-format
 
5054
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
5055
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5056
 
 
5057
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
 
5058
#, c-format
 
5059
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
5060
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5061
 
 
5062
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
 
5063
#, c-format
 
5064
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
5065
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5066
 
 
5067
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
 
5068
#, c-format
 
5069
msgid "Retrying bind() on %u"
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
 
5073
#, c-format
 
5074
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
5075
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5076
 
 
5077
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
 
5078
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
5079
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
 
5080
 
 
5081
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
 
5082
#, c-format
 
5083
msgid "listen() failed with errno %d"
 
5084
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5085
 
 
5086
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
 
5087
#, c-format
 
5088
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
5089
msgstr ""
 
5090
 
 
5091
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
4965
5092
#, c-format
4966
5093
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
4967
5094
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
4968
5095
 
4969
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
 
5096
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
4970
5097
msgid "Starting crash recovery..."
4971
5098
msgstr ""
4972
5099
 
4973
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
 
5100
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
4974
5101
#, c-format
4975
5102
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4976
5103
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4977
5104
 
4978
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
 
5105
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
4979
5106
#, c-format
4980
5107
msgid ""
4981
5108
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4984
5111
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4985
5112
msgstr ""
4986
5113
 
4987
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
 
5114
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
4988
5115
msgid "Crash recovery finished."
4989
5116
msgstr ""
4990
5117
 
5029
5156
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5030
5157
msgstr ""
5031
5158
 
5032
 
#: drizzled/session.cc:2160
 
5159
#: drizzled/session.cc:2161
5033
5160
#, c-format
5034
5161
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5035
5162
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5038
 
#, fuzzy, c-format
5039
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5040
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5041
 
 
5042
 
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5043
 
#, fuzzy, c-format
5044
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5045
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5046
 
 
5047
 
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5048
 
#, c-format
5049
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5053
 
#, c-format
5054
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5055
 
msgstr ""
5056
 
 
5057
 
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5058
 
#, c-format
5059
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5060
 
msgstr ""
5061
 
 
5062
 
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5063
 
#, fuzzy, c-format
5064
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5065
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5066
 
 
5067
 
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5068
 
#, fuzzy, c-format
5069
 
msgid "Retrying bind() on %u"
5070
 
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
5071
 
 
5072
 
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5073
 
#, fuzzy, c-format
5074
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
5075
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5076
 
 
5077
 
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5078
 
#, fuzzy
5079
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5080
 
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
5081
 
 
5082
 
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5083
 
#, fuzzy, c-format
5084
 
msgid "listen() failed with errno %d"
5085
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5086
 
 
5087
 
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5088
 
#, fuzzy, c-format
 
5163
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
 
5164
 
 
5165
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
 
5166
#, c-format
5089
5167
msgid "realloc() failed with errno %d"
5090
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5091
 
 
5092
 
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5093
 
#, c-format
5094
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
 
#: drizzled/slot/listen.cc:227
 
5168
msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5169
 
 
5170
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5098
5171
msgid "No sockets could be bound for listening"
5099
5172
msgstr ""
5100
5173
 
5101
 
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5102
 
#, fuzzy, c-format
 
5174
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
 
5175
#, c-format
5103
5176
msgid "pipe() failed with errno %d"
5104
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
5177
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5105
5178
 
5106
 
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5107
 
#, fuzzy, c-format
 
5179
#: drizzled/slot/listen.cc:137
 
5180
#, c-format
5108
5181
msgid "poll() failed with errno %d"
5109
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5110
 
 
5111
 
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5112
 
#, fuzzy, c-format
5113
 
msgid "accept() failed with errno %d"
5114
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
5182
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5115
5183
 
5116
5184
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5117
5185
#, c-format
5121
5189
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5122
5190
#, c-format
5123
5191
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5124
 
msgstr ""
 
5192
msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
5125
5193
 
5126
5194
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5127
5195
#, c-format
5130
5198
"s`.`%s`' to replication"
5131
5199
msgstr ""
5132
5200
 
5133
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
 
5201
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5134
5202
#, c-format
5135
5203
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5136
5204
msgstr ""
5137
5205
 
5138
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
 
5206
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5139
5207
msgid "plugin-load parameter too long"
5140
5208
msgstr ""
5141
5209
 
5142
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
 
5210
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5143
5211
#, c-format
5144
5212
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5145
5213
msgstr ""
5146
5214
 
5147
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
 
5215
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5148
5216
msgid "Out of memory."
5149
5217
msgstr ""
5150
5218
 
5151
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
 
5219
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5152
5220
#, c-format
5153
5221
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5154
5222
msgstr ""
5155
5223
 
5156
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
 
5224
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5157
5225
#, c-format
5158
5226
msgid ""
5159
5227
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5160
5228
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5161
5229
msgstr ""
5162
5230
 
5163
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
 
5231
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5164
5232
#, c-format
5165
5233
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5166
5234
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5167
5235
 
5168
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
 
5236
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5169
5237
#, c-format
5170
5238
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5171
5239
msgstr ""
5172
5240
 
5173
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
 
5241
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5174
5242
#, c-format
5175
5243
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5176
5244
msgstr ""
5177
5245
 
5178
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
 
5246
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5179
5247
#, c-format
5180
5248
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5181
 
msgstr ""
 
5249
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5182
5250
 
5183
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
 
5251
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5184
5252
#, c-format
5185
5253
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5186
5254
msgstr ""
5187
5255
 
5188
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
 
5256
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5189
5257
#, c-format
5190
5258
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5191
5259
msgstr ""
5192
5260
 
5193
 
#: drizzled/sql_table.cc:247
 
5261
#: drizzled/sql_table.cc:231
5194
5262
msgid ""
5195
5263
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5196
5264
"restrictions."
5197
5265
msgstr ""
5198
5266
 
5199
 
#: drizzled/sql_table.cc:257
 
5267
#: drizzled/sql_table.cc:241
5200
5268
msgid ""
5201
5269
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5202
5270
"restrictions."
5203
5271
msgstr ""
5204
5272
 
5205
 
#: drizzled/sql_table.cc:2495
 
5273
#: drizzled/sql_table.cc:2389
5206
5274
#, c-format
5207
5275
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5208
5276
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5209
5277
 
5210
 
#: drizzled/sql_table.cc:3970
 
5278
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1151
5211
5279
#, c-format
5212
5280
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5213
5281
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5214
5282
 
5215
 
#: drizzled/sql_table.cc:4133
 
5283
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1314
5216
5284
#, c-format
5217
5285
msgid ""
5218
5286
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5219
5287
"table '%-.192s'"
5220
5288
msgstr ""
5221
5289
 
5222
 
#: drizzled/table.cc:332
 
5290
#: drizzled/table.cc:329
5223
5291
#, c-format
5224
5292
msgid ""
5225
5293
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5226
5294
"byte, so character column sizes may have changed"
5227
5295
msgstr ""
5228
5296
 
5229
 
#: drizzled/table.cc:1591
 
5297
#: drizzled/table.cc:1586
5230
5298
#, c-format
5231
5299
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5232
5300
msgstr ""
5233
5301
 
5234
 
#: drizzled/table.cc:1598
 
5302
#: drizzled/table.cc:1593
5235
5303
#, c-format
5236
5304
msgid ""
5237
5305
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5238
5306
"read"
5239
5307
msgstr ""
5240
5308
 
5241
 
#: drizzled/table.cc:3493
 
5309
#: drizzled/table.cc:3488
5242
5310
#, c-format
5243
5311
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5244
5312
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5555
5623
msgid "URL for HTTP Auth check"
5556
5624
msgstr ""
5557
5625
 
5558
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
 
5626
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
 
5627
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
5559
5628
#, c-format
5560
 
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
 
5629
msgid "Failed to open command log file %s.  Got error: %s\n"
5561
5630
msgstr ""
5562
5631
 
5563
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
 
5632
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
5564
5633
#, c-format
5565
5634
msgid ""
5566
5635
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5567
5636
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5568
5637
msgstr ""
5569
5638
 
5570
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
 
5639
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
5571
5640
#, c-format
5572
5641
msgid ""
5573
5642
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5574
5643
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5575
5644
msgstr ""
5576
5645
 
5577
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5578
 
#, fuzzy
 
5646
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
 
5647
#, c-format
 
5648
msgid ""
 
5649
"Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5650
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5651
msgstr ""
 
5652
 
 
5653
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
5579
5654
msgid "Enable command log"
5580
 
msgstr "Eingabe löschen."
 
5655
msgstr ""
5581
5656
 
5582
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
 
5657
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
5583
5658
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5584
5659
msgstr ""
5585
5660
 
5586
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5587
 
#, fuzzy
 
5661
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
5588
5662
msgid "Path to the file to use for command log."
5589
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5590
 
 
5591
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5592
 
msgid "Simple Command Message Log"
5593
 
msgstr ""
5594
 
 
5595
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
 
5666
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
5667
msgstr ""
 
5668
 
 
5669
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
 
5670
msgid "Command Message Log"
 
5671
msgstr ""
 
5672
 
 
5673
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
 
5674
#, c-format
 
5675
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5676
msgstr ""
 
5677
 
 
5678
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
 
5679
#, c-format
 
5680
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
 
5684
#, c-format
 
5685
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5686
msgstr ""
 
5687
 
 
5688
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
 
5689
msgid "Checksum FAILED!\n"
 
5690
msgstr ""
 
5691
 
 
5692
#: plugin/console/console.cc:346
 
5693
msgid "Enable the console."
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
#: plugin/console/console.cc:349
 
5697
msgid "Turn on extra debugging."
 
5698
msgstr ""
 
5699
 
 
5700
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
5596
5701
msgid "Enable default replicator"
5597
5702
msgstr ""
5598
5703
 
5599
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
 
5704
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
5600
5705
msgid "Default Replicator"
5601
5706
msgstr ""
5602
5707
 
5604
5709
msgid "Error Messages to stderr"
5605
5710
msgstr ""
5606
5711
 
 
5712
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:484
 
5713
msgid "Enable filtered replicator"
 
5714
msgstr ""
 
5715
 
 
5716
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:491
 
5717
msgid "List of schemas to filter"
 
5718
msgstr ""
 
5719
 
 
5720
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:498
 
5721
msgid "List of tables to filter"
 
5722
msgstr ""
 
5723
 
 
5724
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:505
 
5725
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
5726
msgstr ""
 
5727
 
 
5728
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:512
 
5729
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
5730
msgstr ""
 
5731
 
 
5732
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:531
 
5733
msgid "Filtered Replicator"
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
5607
5736
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5608
5737
#, c-format
5609
5738
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5614
5743
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5615
5744
msgstr ""
5616
5745
 
5617
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
5746
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
5618
5747
msgid "Enable logging to a gearman server"
5619
5748
msgstr ""
5620
5749
 
5621
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
 
5750
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
5622
5751
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5623
5752
msgstr ""
5624
5753
 
5625
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
 
5754
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
5626
5755
msgid "Gearman Function to send logging to"
5627
5756
msgstr ""
5628
5757
 
5629
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
 
5758
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
5630
5759
msgid "Log queries to a Gearman server"
5631
5760
msgstr ""
5632
5761
 
5635
5764
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5636
5765
msgstr ""
5637
5766
 
5638
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
 
5767
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
5639
5768
msgid "Enable logging to CSV file"
5640
5769
msgstr ""
5641
5770
 
5642
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
 
5771
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
5643
5772
msgid "File to log to"
5644
 
msgstr ""
 
5773
msgstr "Protokolldatei"
5645
5774
 
5646
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
 
5775
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
5647
5776
msgid "PCRE to match the query against"
5648
5777
msgstr ""
5649
5778
 
5650
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
 
5779
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
5651
5780
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5652
5781
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5653
5782
msgstr ""
5654
5783
 
5655
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
 
5784
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
5656
5785
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5657
5786
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5658
5787
msgstr ""
5659
5788
 
5660
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
 
5789
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
5661
5790
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5662
5791
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5663
5792
msgstr ""
5664
5793
 
5665
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
 
5794
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
5666
5795
msgid "Log queries to a CSV file"
5667
 
msgstr ""
 
5796
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
5668
5797
 
5669
5798
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5670
5799
#, c-format
5674
5803
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5675
5804
#, c-format
5676
5805
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5677
 
msgstr ""
 
5806
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5678
5807
 
5679
5808
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5680
5809
msgid "Enable logging to syslog"
5681
 
msgstr ""
 
5810
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5682
5811
 
5683
5812
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5684
5813
msgid "Syslog Ident"
5690
5819
 
5691
5820
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5692
5821
msgid "Syslog Priority"
5693
 
msgstr ""
 
5822
msgstr "Syslog Priorität"
5694
5823
 
5695
5824
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5696
5825
msgid "Log to syslog"
5697
 
msgstr ""
 
5826
msgstr "Protokolliere ins Syslog"
5698
5827
 
5699
5828
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5700
5829
msgid "Maximum number of user threads available."
5701
 
msgstr ""
 
5830
msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
5702
5831
 
5703
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
 
5832
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
5704
5833
#, c-format
5705
5834
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5706
5835
msgstr ""
5707
5836
 
5708
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
 
5837
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
5709
5838
#, c-format
5710
5839
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5711
5840
msgstr ""
5712
5841
 
5713
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
 
5842
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
5714
5843
msgid "Unknown thread accessing table"
5715
5844
msgstr ""
5716
5845
 
5717
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
 
5846
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1492
5718
5847
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5719
5848
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
5720
5849
 
5721
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
 
5850
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1498
5722
5851
msgid ""
5723
5852
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5724
5853
"disables parallel repair."
5725
5854
msgstr ""
5726
5855
 
5727
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
 
5856
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
5728
5857
msgid ""
5729
5858
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5730
5859
"would get bigger than this."
5731
5860
msgstr ""
5732
5861
 
5733
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
 
5862
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
5734
5863
msgid ""
5735
5864
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5736
5865
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5737
5866
msgstr ""
5738
5867
 
5739
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
 
5868
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1515
5740
5869
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5741
5870
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
5742
5871
 
6018
6147
#, c-format
6019
6148
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6020
6149
msgstr ""
 
6150
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
6021
6151
 
6022
6152
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6023
6153
#, c-format
6264
6394
msgstr ""
6265
6395
 
6266
6396
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6267
 
#, fuzzy
6268
6397
msgid "Connect Timeout."
6269
 
msgstr "Mit Host verbinden."
 
6398
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
6270
6399
 
6271
6400
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6272
6401
msgid "Read Timeout."
6273
 
msgstr ""
 
6402
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
6274
6403
 
6275
6404
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6276
6405
msgid "Write Timeout."
6277
 
msgstr ""
 
6406
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
6278
6407
 
6279
6408
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6280
6409
msgid "Retry Count."
6281
6410
msgstr ""
6282
6411
 
6283
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
 
6412
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6284
6413
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6285
6414
msgstr ""
6286
6415
 
6287
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
 
6416
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6288
6417
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6289
6418
msgstr ""
6290
6419
 
6291
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
 
6420
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6292
6421
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6293
6422
msgstr ""
6294
6423
 
6295
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
 
6424
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6296
6425
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6297
6426
msgstr ""
6298
6427
 
6299
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
 
6428
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6300
6429
#, c-format
6301
6430
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6302
6431
msgstr ""
6303
6432
 
6304
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
 
6433
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6305
6434
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6306
6435
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6307
6436
 
6308
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
 
6437
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6309
6438
msgid "Size of Pool."
6310
6439
msgstr ""
6311
6440
 
6314
6443
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6315
6444
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6316
6445
 
6317
 
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6318
 
#~ msgstr "Von Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6319
 
 
6320
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6321
 
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
6322
 
 
6323
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6324
 
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
6325
 
 
6326
 
#~ msgid "Fatal "
6327
 
#~ msgstr "Fatal "
 
6446
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
6447
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
 
6448
 
 
6449
#~ msgid "Set the default character set."
 
6450
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
6451
 
 
6452
#~ msgid ""
 
6453
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6454
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
6455
#~ msgstr ""
 
6456
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
6457
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
 
6458
 
 
6459
#~ msgid "hashchk"
 
6460
#~ msgstr "hashchk"
 
6461
 
 
6462
#~ msgid "isamchk"
 
6463
#~ msgstr "isamchk"
 
6464
 
 
6465
#~ msgid ""
 
6466
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6467
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
6468
#~ msgstr ""
 
6469
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
 
6470
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
6471
 
 
6472
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
6473
#~ msgstr ""
 
6474
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6328
6475
 
6329
6476
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6330
6477
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
6331
6478
 
6332
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6333
 
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
6334
 
 
6335
 
#~ msgid "Set the default character set."
6336
 
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
6337
 
 
6338
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6339
 
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
6340
 
 
6341
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6342
 
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
6343
 
 
6344
6479
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6345
6480
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6346
6481
 
6347
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6348
 
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
 
6482
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
6483
#~ msgstr ""
 
6484
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
 
6485
#~ "geöffnet haben darf."
 
6486
 
 
6487
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
6488
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
 
6489
 
 
6490
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
6491
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
 
6492
 
 
6493
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
6494
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
 
6495
 
 
6496
#~ msgid "Fatal "
 
6497
#~ msgstr "Fatal "
 
6498
 
 
6499
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
6500
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
6349
6501
 
6350
6502
#~ msgid ""
6351
6503
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6354
6506
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
6355
6507
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
6356
6508
 
6357
 
#~ msgid ""
6358
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6359
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6360
 
#~ msgstr ""
6361
 
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
6362
 
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
6363
 
 
6364
 
#~ msgid ""
6365
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6366
 
#~ msgstr ""
6367
 
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
6368
 
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
6369
 
 
6370
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6371
 
#~ msgstr ""
6372
 
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
6373
 
#~ "geöffnet haben darf."
 
6509
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
6510
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
 
6511
 
 
6512
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
6513
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
 
6514
 
 
6515
#~ msgid ""
 
6516
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
6517
#~ "before aborting the write."
 
6518
#~ msgstr ""
 
6519
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
 
6520
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
6374
6521
 
6375
6522
#~ msgid ""
6376
6523
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6380
6527
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
6381
6528
 
6382
6529
#~ msgid ""
6383
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6384
 
#~ "before aborting the write."
6385
 
#~ msgstr ""
6386
 
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
6387
 
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
6388
 
 
6389
 
#~ msgid ""
6390
6530
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6391
6531
#~ "before closing it."
6392
6532
#~ msgstr ""
6393
6533
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
6394
6534
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
6395
6535
 
6396
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
6397
 
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
6398
 
 
6399
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6400
 
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6401
 
 
6402
 
#~ msgid "hashchk"
6403
 
#~ msgstr "hashchk"
6404
 
 
6405
 
#~ msgid "isamchk"
6406
 
#~ msgstr "isamchk"
6407
 
 
6408
 
#~ msgid ""
6409
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
6410
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
6411
 
#~ msgstr ""
6412
 
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
6413
 
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
 
6536
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
6537
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
6538
 
 
6539
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
6540
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
 
6541
 
 
6542
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
6543
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
6544
 
 
6545
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
6546
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
6414
6547
 
6415
6548
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6416
6549
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
6417
6550
 
6418
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6419
 
#~ msgstr ""
6420
 
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6421
 
 
6422
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6423
 
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
 
6551
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
6552
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
 
6553
 
 
6554
#~ msgid ""
 
6555
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
6556
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
6557
#~ "<PRIu64> K\n"
 
6558
#~ "bytes of memory\n"
 
6559
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
6560
#~ "\n"
 
6561
#~ msgstr ""
 
6562
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
6563
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
6564
#~ "<PRIu64> K\n"
 
6565
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
 
6566
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie "
 
6567
#~ "einige Variablen in den Gleichungen.\n"
 
6568
#~ "\n"
 
6569
 
 
6570
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
6571
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
 
6572
 
 
6573
#~ msgid ""
 
6574
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
6575
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
6576
#~ msgstr ""
 
6577
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
 
6578
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
 
6579
 
 
6580
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
6581
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
 
6582
 
 
6583
#~ msgid ""
 
6584
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
6585
#~ msgstr ""
 
6586
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
 
6587
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
6424
6588
 
6425
6589
#~ msgid ""
6426
6590
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "