~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-11-25 07:05:58 UTC
  • mfrom: (1192.3.39 pandora-build)
  • Revision ID: brian@gaz-20091125070558-mzf1m5etiwb841jb
Merge Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:273
22
21
msgid "Synonym for `help'."
23
22
msgstr "Synoniem voor 'help'."
24
23
 
25
 
#: client/drizzle.cc:274
26
24
msgid "Clear command."
27
25
msgstr "Opdracht wissen."
28
26
 
29
 
#: client/drizzle.cc:276
30
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
28
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
32
29
 
33
 
#: client/drizzle.cc:278
34
30
msgid ""
35
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
32
msgstr ""
37
33
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
38
34
"als nieuwe delimiter."
39
35
 
40
 
#: client/drizzle.cc:280
41
36
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
37
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
43
38
 
44
 
#: client/drizzle.cc:281
45
39
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
40
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
47
41
 
48
 
#: client/drizzle.cc:282
49
42
msgid "Send command to drizzle server."
50
43
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
51
44
 
52
 
#: client/drizzle.cc:283
53
45
msgid "Display this help."
54
46
msgstr "Toon deze hulp."
55
47
 
56
 
#: client/drizzle.cc:284
57
48
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
49
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
59
50
 
60
 
#: client/drizzle.cc:285
61
51
msgid "Don't write into outfile."
62
52
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
63
53
 
64
 
#: client/drizzle.cc:287
65
54
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
55
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
67
56
 
68
 
#: client/drizzle.cc:288
69
57
msgid "Print current command."
70
58
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
71
59
 
72
 
#: client/drizzle.cc:289
73
60
msgid "Change your drizzle prompt."
74
61
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
75
62
 
76
 
#: client/drizzle.cc:290
77
63
msgid "Quit drizzle."
78
64
msgstr "Verlaat drizzle."
79
65
 
80
 
#: client/drizzle.cc:291
81
66
msgid "Rebuild completion hash."
82
67
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
83
68
 
84
 
#: client/drizzle.cc:293
85
69
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
70
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
87
71
 
88
 
#: client/drizzle.cc:294
89
72
msgid "Get status information from the server."
90
73
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
91
74
 
92
 
#: client/drizzle.cc:296
93
75
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
94
76
msgstr ""
95
77
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
96
78
"uitvoerbestand."
97
79
 
98
 
#: client/drizzle.cc:298
99
80
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
81
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
82
 
102
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1579
103
83
msgid "Show warnings after every statement."
104
84
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
85
 
106
 
#: client/drizzle.cc:302
107
86
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
87
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
109
88
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
111
89
#, c-format
112
90
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
91
msgstr ""
114
92
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
115
93
"af.\n"
116
94
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1266
118
95
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
119
96
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
120
97
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1276
122
98
#, c-format
123
99
msgid ""
124
100
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
103
"Je Drizzle connection id is %u\n"
128
104
"Server versie: %s\n"
129
105
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1308
131
106
#, c-format
132
107
msgid "Reading history-file %s\n"
133
108
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
134
109
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1312
136
110
#, c-format
137
111
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
112
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
139
113
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1319
141
114
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
115
msgstr ""
143
116
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
144
117
 
145
 
#: client/drizzle.cc:1337
146
118
#, c-format
147
119
msgid "Writing history-file %s\n"
148
120
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
149
121
 
150
 
#: client/drizzle.cc:1345
151
122
msgid "Aborted"
152
123
msgstr "Afgebroken"
153
124
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1345
155
125
msgid "Bye"
156
126
msgstr "Tot ziens"
157
127
 
158
 
#: client/drizzle.cc:1400
159
128
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
160
129
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
161
130
 
162
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1677
163
131
msgid "Display this help and exit."
164
132
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
165
133
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1425
167
134
msgid "Synonym for -?"
168
135
msgstr "Synoniem voor -?"
169
136
 
170
 
#: client/drizzle.cc:1428
171
137
msgid ""
172
138
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
173
139
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
177
143
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
178
144
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
179
145
 
180
 
#: client/drizzle.cc:1432
181
146
msgid ""
182
147
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
183
148
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
188
153
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
189
154
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
190
155
 
191
 
#: client/drizzle.cc:1435
192
156
msgid ""
193
157
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
194
158
"terminal width."
196
160
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
197
161
"dan de breedte van het uitvoervenster."
198
162
 
199
 
#: client/drizzle.cc:1438
200
163
msgid ""
201
164
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
202
165
msgstr ""
203
166
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
204
167
"(Activeert --silent)"
205
168
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1439
207
169
msgid "Display column type information."
208
170
msgstr "Toon kolomtype informatie."
209
171
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1442
211
172
msgid ""
212
173
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
213
174
"comments (discard comments), enable with --comments"
215
176
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
216
177
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
217
178
 
218
 
#: client/drizzle.cc:1445
219
179
msgid "Use compression in server/client protocol."
220
180
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
221
181
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1448
223
182
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
224
183
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
225
184
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1451
227
185
msgid "Print some debug info at exit."
228
186
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
229
187
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1453
231
188
msgid "Database to use."
232
189
msgstr "Te gebruiken databank"
233
190
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1456
235
191
msgid "(not used)"
236
192
msgstr "(niet gebruikt)"
237
193
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1458
239
194
msgid "Delimiter to be used."
240
195
msgstr "Te gebruiken delimiter."
241
196
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1460
243
197
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
244
198
msgstr ""
245
199
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
246
200
"uit)"
247
201
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1462
249
202
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
250
203
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
251
204
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1465
253
205
msgid "Continue even if we get an sql error."
254
206
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
255
207
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1469
257
208
msgid ""
258
209
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
259
210
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
266
217
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
267
218
"standdard uitgeschakeld."
268
219
 
269
 
#: client/drizzle.cc:1473
270
220
msgid ""
271
221
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
272
222
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
281
231
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
282
232
"named-commands."
283
233
 
284
 
#: client/drizzle.cc:1475
285
234
msgid "Ignore space after function names."
286
235
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
287
236
 
288
 
#: client/drizzle.cc:1477
289
237
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
290
238
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
291
239
 
292
 
#: client/drizzle.cc:1480
293
240
msgid "Turn off beep on error."
294
241
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
295
242
 
296
 
#: client/drizzle.cc:1482
297
243
msgid "Connect to host."
298
244
msgstr "Verbind met host."
299
245
 
300
 
#: client/drizzle.cc:1484
301
246
msgid "Write line numbers for errors."
302
247
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
303
248
 
304
 
#: client/drizzle.cc:1487
305
249
msgid ""
306
250
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
307
251
"version of this option instead."
309
253
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
310
254
"gebruik de lange versie van deze optie."
311
255
 
312
 
#: client/drizzle.cc:1489
313
256
msgid "Flush buffer after each query."
314
257
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
315
258
 
316
 
#: client/drizzle.cc:1491
317
259
msgid "Write column names in results."
318
260
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
319
261
 
320
 
#: client/drizzle.cc:1495
321
262
msgid ""
322
263
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
323
264
"version of this options instead."
325
266
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
326
267
"gebruik de lange versie van deze optie."
327
268
 
328
 
#: client/drizzle.cc:1498
329
269
msgid ""
330
270
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
331
271
"you can set variables directly with --variable-name=value."
334
274
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
335
275
"name=waarde."
336
276
 
337
 
#: client/drizzle.cc:1500
338
277
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
339
278
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
340
279
 
341
 
#: client/drizzle.cc:1504
342
280
msgid ""
343
281
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
344
282
"other database in the update log."
346
284
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
347
285
"andere databases in de update log over te slaan."
348
286
 
349
 
#: client/drizzle.cc:1507
350
287
msgid ""
351
288
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
352
289
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
360
297
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
361
298
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
362
299
 
363
 
#: client/drizzle.cc:1510
364
300
msgid ""
365
301
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
366
302
"option deprecated; use --disable-pager instead."
368
304
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
369
305
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
370
306
 
371
 
#: client/drizzle.cc:1513
372
307
msgid ""
373
308
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
374
309
"asked from the tty."
376
311
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
377
312
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
378
313
 
379
 
#: client/drizzle.cc:1515
380
314
msgid ""
381
315
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
382
316
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
384
318
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
385
319
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
386
320
 
387
 
#: client/drizzle.cc:1516
388
321
msgid "built-in default"
389
322
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
390
323
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1518
392
324
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
393
325
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
394
326
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1522
396
327
msgid ""
397
328
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
398
329
"the output is suspended. Doesn't use history file."
401
332
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
402
333
"geschiedenisbestand niet."
403
334
 
404
 
#: client/drizzle.cc:1524
405
335
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
406
336
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
407
337
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1527
409
338
msgid ""
410
339
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
411
340
"option is enabled by default."
413
342
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
414
343
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
415
344
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1529
417
345
msgid "Shutdown the server."
418
346
msgstr "Schakel de server uit."
419
347
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1531
421
348
msgid ""
422
349
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
423
350
msgstr ""
424
351
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
425
352
"nieuwe lijn."
426
353
 
427
 
#: client/drizzle.cc:1533
428
354
msgid "Socket file to use for connection."
429
355
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
430
356
 
431
 
#: client/drizzle.cc:1536
432
357
msgid "Output in table format."
433
358
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
434
359
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1539
436
360
msgid ""
437
361
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
438
362
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
442
366
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
443
367
"standaard uitgeschakeld."
444
368
 
445
 
#: client/drizzle.cc:1541
446
369
msgid ""
447
370
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
448
371
"deprecated; use --disable-tee instead"
450
373
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
451
374
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
452
375
 
453
 
#: client/drizzle.cc:1543
454
376
msgid "User for login if not current user."
455
377
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
456
378
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1545
458
379
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
459
380
msgstr ""
460
381
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
461
382
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1548
463
383
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
464
384
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
465
385
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1551
467
386
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
468
387
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
469
388
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1822
471
389
msgid "Output version information and exit."
472
390
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
473
391
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1555
475
392
msgid "Wait and retry if connection is down."
476
393
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
477
394
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1558
479
395
msgid "Number of seconds before connection timeout."
480
396
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
481
397
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1563
483
398
msgid "Max length of input line"
484
399
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
485
400
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1568
487
401
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
488
402
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
489
403
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1573
491
404
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
492
405
msgstr ""
493
406
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
494
407
"wordt"
495
408
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1577
497
409
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
498
410
msgstr ""
499
411
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
500
412
"gebruikt."
501
413
 
502
 
#: client/drizzle.cc:1582
503
414
msgid "Number of lines before each import progress report."
504
415
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
505
416
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1585
507
417
msgid "Ping the server to check if it's alive."
508
418
msgstr ""
509
419
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
510
420
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1595
512
421
#, c-format
513
422
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
514
423
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
515
424
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1602
517
425
#, c-format
518
426
msgid ""
519
427
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
524
432
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
525
433
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
526
434
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1607
528
435
#, c-format
529
436
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
530
437
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
531
438
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1638
533
439
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
534
440
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
535
441
 
536
 
#: client/drizzle.cc:1656
537
442
#, c-format
538
443
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
539
444
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
540
445
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1679
542
446
#, c-format
543
447
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
544
448
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
545
449
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1683
547
450
#, c-format
548
451
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
549
452
msgstr ""
550
453
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
551
454
"configuratie.\n"
552
455
 
553
 
#: client/drizzle.cc:1714
554
456
msgid ""
555
457
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
556
458
"please use --password instead."
558
460
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
559
461
"te voeren, gebruik dan --password."
560
462
 
561
 
#: client/drizzle.cc:1722
562
463
msgid "Value supplied for port is not valid."
563
464
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
564
465
 
565
 
#: client/drizzle.cc:1861
566
466
#, c-format
567
467
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
568
468
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
569
469
 
570
 
#: client/drizzle.cc:2076
571
470
#, fuzzy
572
471
msgid "Unknown command: "
573
472
msgstr "Onbekende opdracht"
574
473
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2490
576
474
msgid ""
577
475
"Reading table information for completion of table and column names\n"
578
476
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
582
480
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
583
481
"\n"
584
482
 
585
 
#: client/drizzle.cc:2579
586
483
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
587
484
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
588
485
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2585
590
486
msgid "Can't connect to the server\n"
591
487
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
592
488
 
593
 
#: client/drizzle.cc:2663
594
489
msgid "List of all Drizzle commands:"
595
490
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
596
491
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2665
598
492
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
599
493
msgstr ""
600
494
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
601
495
"en eindigen met ';'"
602
496
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2720
604
497
msgid "No query specified\n"
605
498
msgstr "Geen query opgegeven\n"
606
499
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2735
608
500
msgid "Ignoring query to other database"
609
501
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
610
502
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2785
612
503
msgid "Empty set"
613
504
msgstr "Lege set"
614
505
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2798
616
506
#, c-format
617
507
msgid "%ld row in set"
618
508
msgid_plural "%ld rows in set"
619
509
msgstr[0] "%ld rij in de set"
620
510
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
621
511
 
622
 
#: client/drizzle.cc:2807
623
512
msgid "Query OK"
624
513
msgstr "Query OK"
625
514
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2809
627
515
#, c-format
628
516
msgid "Query OK, %ld row affected"
629
517
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
630
518
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
631
519
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
632
520
 
633
 
#: client/drizzledump.cc:345
634
521
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
635
522
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
636
523
 
637
 
#: client/drizzledump.cc:415
638
524
#, c-format
639
525
msgid "Got errno %d on write"
640
526
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
641
527
 
642
 
#: client/drizzledump.cc:420
643
528
#, c-format
644
529
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
645
530
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
646
531
 
647
 
#: client/drizzledump.cc:427
648
532
#, c-format
649
533
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
650
534
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
651
535
 
652
 
#: client/drizzledump.cc:428
653
536
#, c-format
654
537
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
655
538
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
656
539
 
657
 
#: client/drizzledump.cc:430
658
540
#, c-format
659
541
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
660
542
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
661
543
 
662
 
#: client/drizzledump.cc:438
663
544
msgid ""
664
545
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
665
546
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
667
548
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
668
549
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
669
550
 
670
 
#: client/drizzledump.cc:439
671
551
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
672
552
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
673
553
 
674
 
#: client/drizzledump.cc:450
675
554
#, c-format
676
555
msgid "For more options, use %s --help\n"
677
556
msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
678
557
 
679
 
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
680
 
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
681
558
#, c-format
682
559
msgid ""
683
560
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
686
563
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
687
564
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
688
565
 
689
 
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
690
 
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
691
566
#, c-format
692
567
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
693
568
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
694
569
 
695
 
#: client/drizzledump.cc:582
696
570
#, c-format
697
571
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
698
572
msgstr ""
699
573
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt af.\n"
700
574
 
701
 
#: client/drizzledump.cc:621
702
575
#, c-format
703
576
msgid "Input filename too long: %s"
704
577
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
705
578
 
706
 
#: client/drizzledump.cc:656
707
579
#, c-format
708
580
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
709
581
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
710
582
 
711
 
#: client/drizzledump.cc:681
712
583
#, c-format
713
584
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
714
585
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
715
586
 
716
 
#: client/drizzledump.cc:726
717
587
#, c-format
718
588
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
719
589
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
720
590
 
721
 
#: client/drizzledump.cc:732
722
591
#, c-format
723
592
msgid ""
724
593
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
727
596
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
728
597
"gebruiken.\n"
729
598
 
730
 
#: client/drizzledump.cc:738
731
599
#, c-format
732
600
msgid ""
733
601
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
736
604
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
737
605
"gebruiken.\n"
738
606
 
739
 
#: client/drizzledump.cc:744
740
607
#, c-format
741
608
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
742
609
msgstr ""
743
610
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
744
611
 
745
 
#: client/drizzledump.cc:767
746
612
#, c-format
747
613
msgid "Got error: %s (%d) %s"
748
614
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
749
615
 
750
 
#: client/drizzledump.cc:774
751
616
#, c-format
752
617
msgid "Got error: %d %s"
753
618
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
754
619
 
755
 
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
756
 
#: client/drizzledump.cc:892
757
620
#, c-format
758
621
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
759
622
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
760
623
 
761
 
#: client/drizzledump.cc:956
762
624
#, c-format
763
625
msgid "-- Connecting to %s...\n"
764
626
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
765
627
 
766
 
#: client/drizzledump.cc:977
767
628
#, c-format
768
629
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
769
630
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
770
631
 
771
 
#: client/drizzledump.cc:988
772
632
msgid "Couldn't allocate memory"
773
633
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
774
634
 
775
 
#: client/drizzledump.cc:1332
776
635
#, c-format
777
636
msgid ""
778
637
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
781
640
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
782
641
"'%s' omdat die van type %s is\n"
783
642
 
784
 
#: client/drizzledump.cc:1346
785
643
#, c-format
786
644
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
787
645
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
788
646
 
789
 
#: client/drizzledump.cc:1460
790
647
#, c-format
791
648
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
792
649
msgstr ""
793
650
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
794
651
 
795
 
#: client/drizzledump.cc:1567
796
652
#, c-format
797
653
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
798
654
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
799
655
 
800
 
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
801
656
#, c-format
802
657
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
803
658
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
804
659
 
805
 
#: client/drizzledump.cc:1788
806
660
#, c-format
807
661
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
808
662
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
809
663
 
810
 
#: client/drizzledump.cc:1795
811
664
#, c-format
812
665
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
813
666
msgstr ""
814
667
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
815
668
 
816
 
#: client/drizzledump.cc:1806
817
669
#, c-format
818
670
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
819
671
msgstr ""
820
672
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
821
673
 
822
 
#: client/drizzledump.cc:1813
823
674
#, c-format
824
675
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
825
676
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
826
677
 
827
 
#: client/drizzledump.cc:1821
828
678
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
829
679
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
830
680
 
831
 
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
832
681
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
833
682
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
834
683
 
835
 
#: client/drizzledump.cc:1885
836
684
#, c-format
837
685
msgid ""
838
686
"\n"
845
693
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
846
694
"--\n"
847
695
 
848
 
#: client/drizzledump.cc:1926
849
696
msgid "-- Retrieving rows...\n"
850
697
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
851
698
 
852
 
#: client/drizzledump.cc:1929
853
699
#, c-format
854
700
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
855
701
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
856
702
 
857
 
#: client/drizzledump.cc:1973
858
703
#, c-format
859
704
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
860
705
msgstr "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
861
706
 
862
 
#: client/drizzledump.cc:1990
863
707
#, c-format
864
708
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
865
709
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
866
710
 
867
 
#: client/drizzledump.cc:2012
868
711
#, c-format
869
712
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
870
713
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
871
714
 
872
 
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
873
715
msgid "when doing refresh"
874
716
msgstr "tijdens het verversen"
875
717
 
876
 
#: client/drizzledump.cc:2497
877
718
msgid "alloc_root failure."
878
719
msgstr "alloc_root fout."
879
720
 
880
 
#: client/drizzledump.cc:2512
881
721
#, c-format
882
722
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
883
723
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
884
724
 
885
 
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
886
 
#: client/drizzledump.cc:2807
887
725
#, c-format
888
726
msgid ""
889
727
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
891
729
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
892
730
"gesorteerd (%s)\n"
893
731
 
894
 
#: client/drizzledump.cc:2837
895
732
#, c-format
896
733
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
897
734
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
898
735
 
899
 
#: drizzled/db.cc:84
900
736
#, c-format
901
737
msgid "Error while loading database options: '%s':"
902
738
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
903
739
 
904
 
#: drizzled/drizzled.cc:503
905
740
#, c-format
906
741
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
907
742
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
908
743
 
909
 
#: drizzled/drizzled.cc:537
910
744
msgid "Aborting\n"
911
745
msgstr "Breekt af\n"
912
746
 
913
 
#: drizzled/drizzled.cc:658
914
747
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
915
748
msgstr ""
916
749
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
917
750
"root\n"
918
751
 
919
 
#: drizzled/drizzled.cc:665
920
752
msgid ""
921
753
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
922
754
"to run drizzled as root!\n"
924
756
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
925
757
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
926
758
 
927
 
#: drizzled/drizzled.cc:685
928
759
#, c-format
929
760
msgid ""
930
761
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
933
764
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
934
765
"gebruiker bestaat!\n"
935
766
 
936
 
#: drizzled/drizzled.cc:841
937
767
#, c-format
938
768
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
939
769
msgstr "Fataal signaal %d tijdens het maken van een backtrace\n"
940
770
 
941
 
#: drizzled/drizzled.cc:864
942
771
#, c-format
943
772
msgid ""
944
773
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
955
784
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
956
785
"\n"
957
786
 
958
 
#: drizzled/drizzled.cc:873
959
787
#, c-format
960
788
msgid ""
961
789
"It is possible that drizzled could use up to \n"
971
799
"de vergelijking.\n"
972
800
"\n"
973
801
 
974
 
#: drizzled/drizzled.cc:886
975
802
#, c-format
976
803
msgid ""
977
804
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
983
810
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
984
811
"verschrikkelijk fout...\n"
985
812
 
986
 
#: drizzled/drizzled.cc:914
987
813
#, c-format
988
814
msgid ""
989
815
"Trying to get some variables.\n"
992
818
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
993
819
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
994
820
 
995
 
#: drizzled/drizzled.cc:926
996
821
#, c-format
997
822
msgid ""
998
823
"\n"
1012
837
"indien gebruikt met nscd) ofwel LDAP moeten uitschakelen in nsswitch.conf,\n"
1013
838
"ofwel een drizzled moeten gebruiken die niet statisch gelinked werd.\n"
1014
839
 
1015
 
#: drizzled/drizzled.cc:941
1016
840
#, c-format
1017
841
msgid ""
1018
842
"\n"
1031
855
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1032
856
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1033
857
 
1034
 
#: drizzled/drizzled.cc:954
1035
858
#, c-format
1036
859
msgid ""
1037
860
"\n"
1051
874
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1052
875
"'mlockall'.\n"
1053
876
 
1054
 
#: drizzled/drizzled.cc:969
1055
877
#, c-format
1056
878
msgid "Writing a core file\n"
1057
879
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1058
880
 
1059
 
#: drizzled/drizzled.cc:1015
1060
881
msgid ""
1061
882
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1062
883
"be able to generate a core file on signals"
1064
885
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1065
886
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1066
887
 
1067
 
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1068
888
#, c-format
1069
889
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1070
890
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1071
891
 
1072
 
#: drizzled/drizzled.cc:1281
1073
892
#, c-format
1074
893
msgid "Unknown locale: '%s'"
1075
894
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1076
895
 
1077
 
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1078
896
msgid "Can't create thread-keys"
1079
897
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1080
898
 
1081
 
#: drizzled/drizzled.cc:1335
1082
899
msgid "Out of memory"
1083
900
msgstr "Te weinig geheugen"
1084
901
 
1085
 
#: drizzled/drizzled.cc:1346
1086
902
msgid "Failed to initialize plugins."
1087
903
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1088
904
 
1089
 
#: drizzled/drizzled.cc:1377
1090
905
#, c-format
1091
906
msgid ""
1092
907
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1095
910
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1096
911
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1097
912
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1099
913
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1100
914
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
1101
915
 
1102
 
#: drizzled/drizzled.cc:1404
1103
916
msgid "Can't init databases"
1104
917
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1105
918
 
1106
 
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1107
919
#, c-format
1108
920
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1109
921
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1110
922
 
1111
 
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1112
923
#, c-format
1113
924
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1114
925
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1115
926
 
1116
 
#: drizzled/drizzled.cc:1465
1117
927
#, c-format
1118
928
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1119
929
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1120
930
 
1121
 
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1122
931
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1123
932
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
1124
933
 
1125
 
#: drizzled/drizzled.cc:1685
1126
934
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1127
935
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1128
936
 
1129
 
#: drizzled/drizzled.cc:1690
1130
937
msgid ""
1131
938
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1132
939
"= 1"
1134
941
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1135
942
"increment-increment != 1"
1136
943
 
1137
 
#: drizzled/drizzled.cc:1696
1138
944
msgid ""
1139
945
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1140
946
"this."
1142
948
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1143
949
"ten opzichte hiervan."
1144
950
 
1145
 
#: drizzled/drizzled.cc:1700
1146
 
msgid "IP address to bind to."
1147
 
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1148
 
 
1149
 
#: drizzled/drizzled.cc:1704
1150
951
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1151
952
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1152
953
 
1153
 
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1154
954
msgid "Set the default collation."
1155
955
msgstr "Stel de standaard collation in."
1156
956
 
1157
 
#: drizzled/drizzled.cc:1712
1158
957
msgid "Default completion type."
1159
958
msgstr "Standaard completion type."
1160
959
 
1161
 
#: drizzled/drizzled.cc:1717
1162
960
msgid "Write core on errors."
1163
961
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1164
962
 
1165
 
#: drizzled/drizzled.cc:1721
1166
963
msgid "Path to the database root."
1167
964
msgstr "Pad naar de database root."
1168
965
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:1725
1170
966
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1171
967
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1172
968
 
1173
 
#: drizzled/drizzled.cc:1729
1174
969
msgid "Set the default time zone."
1175
970
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1176
971
 
1177
 
#: drizzled/drizzled.cc:1734
1178
972
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1179
973
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1180
974
 
1181
 
#: drizzled/drizzled.cc:1740
1182
975
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1183
976
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1184
977
 
1185
 
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1186
978
msgid "Set up signals usable for debugging"
1187
979
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1188
980
 
1189
 
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1190
981
msgid "(IGNORED)"
1191
982
msgstr "(GENEGEERD)"
1192
983
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:1753
1194
984
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1195
985
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1196
986
 
1197
 
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1198
987
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1199
988
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1200
989
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1202
990
msgid "Lock drizzled in memory."
1203
991
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1204
992
 
1205
 
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1206
993
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1207
994
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1208
995
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:1771
1210
 
msgid ""
1211
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1212
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1213
 
msgstr ""
1214
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
1215
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
1216
 
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:1777
1218
996
msgid ""
1219
997
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1220
998
"wait)"
1222
1000
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1223
1001
"niet wachten)"
1224
1002
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:1782
1226
1003
msgid ""
1227
1004
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1228
1005
"specified directory"
1230
1007
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1231
1008
"opgegeven directory"
1232
1009
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:1787
1234
1010
msgid ""
1235
1011
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1236
1012
"partners."
1238
1014
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1239
1015
"partners."
1240
1016
 
1241
 
#: drizzled/drizzled.cc:1792
1242
1017
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1243
1018
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1244
1019
 
1245
 
#: drizzled/drizzled.cc:1796
1246
1020
msgid "Enable symbolic link support."
1247
1021
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1248
1022
 
1249
 
#: drizzled/drizzled.cc:1805
1250
1023
msgid ""
1251
1024
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1252
1025
msgstr ""
1253
1026
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1254
1027
"momenteel ondersteund)"
1255
1028
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1257
1029
msgid "Path for temporary files."
1258
1030
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
1259
1031
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:1814
1261
1032
msgid "Default transaction isolation level."
1262
1033
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1263
1034
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:1818
1265
1035
msgid "Run drizzled daemon as user."
1266
1036
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1267
1037
 
1268
 
#: drizzled/drizzled.cc:1826
1269
1038
msgid ""
1270
1039
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1271
1040
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1275
1044
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1276
1045
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1277
1046
 
1278
 
#: drizzled/drizzled.cc:1832
1279
1047
msgid ""
1280
1048
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1281
1049
"limit per thread!"
1283
1051
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1284
1052
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1285
1053
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:1838
1287
1054
msgid ""
1288
1055
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1289
1056
msgstr ""
1290
1057
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1291
1058
"waarde."
1292
1059
 
1293
 
#: drizzled/drizzled.cc:1844
1294
1060
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1295
1061
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1296
1062
 
1297
 
#: drizzled/drizzled.cc:1849
1298
1063
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1299
1064
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1300
1065
 
1301
 
#: drizzled/drizzled.cc:1855
1302
1066
msgid ""
1303
1067
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1304
1068
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1308
1072
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1309
1073
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1310
1074
 
1311
 
#: drizzled/drizzled.cc:1864
1312
1075
msgid ""
1313
1076
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1314
1077
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1320
1083
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1321
1084
"totaal aantal blokken in de key cache"
1322
1085
 
1323
 
#: drizzled/drizzled.cc:1873
1324
1086
msgid "The default size of key cache blocks"
1325
1087
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1326
1088
 
1327
 
#: drizzled/drizzled.cc:1879
1328
1089
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1329
1090
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1330
1091
 
1331
 
#: drizzled/drizzled.cc:1885
1332
1092
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1333
1093
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1334
1094
 
1335
 
#: drizzled/drizzled.cc:1890
1336
1095
msgid ""
1337
1096
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1338
1097
"this host will be blocked from further connections."
1340
1099
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1341
1100
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1342
1101
 
1343
 
#: drizzled/drizzled.cc:1895
1344
1102
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1345
1103
msgstr ""
1346
1104
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1347
1105
 
1348
 
#: drizzled/drizzled.cc:1900
1349
1106
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1350
1107
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1351
1108
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1353
1109
msgid ""
1354
1110
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1355
1111
"an error."
1357
1113
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1358
1114
"geven een fout terug."
1359
1115
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:1912
1361
1116
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1362
1117
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1363
1118
 
1364
 
#: drizzled/drizzled.cc:1917
1365
1119
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1366
1120
msgstr ""
1367
1121
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1368
1122
"worden op basis van een sleutel."
1369
1123
 
1370
 
#: drizzled/drizzled.cc:1922
1371
1124
msgid ""
1372
1125
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1373
1126
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1375
1128
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1376
1129
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1377
1130
 
1378
 
#: drizzled/drizzled.cc:1929
1379
1131
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1380
1132
msgstr ""
1381
1133
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1382
1134
"schrijfvergrendelingen."
1383
1135
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:1933
1385
1136
msgid ""
1386
1137
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1387
1138
"file."
1389
1140
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1390
1141
"naar een bestand."
1391
1142
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:1939
1393
 
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1394
 
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1395
 
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1397
1143
msgid ""
1398
1144
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1399
1145
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1406
1152
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1407
1153
"opgehaalde rijen."
1408
1154
 
1409
 
#: drizzled/drizzled.cc:1952
1410
1155
msgid ""
1411
1156
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1412
1157
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1425
1170
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1426
1171
"vergelijken)."
1427
1172
 
1428
 
#: drizzled/drizzled.cc:1964
1429
1173
msgid "Directory for plugins."
1430
1174
msgstr "Directory voor plugins"
1431
1175
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:1968
1433
 
msgid ""
1434
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1435
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1436
 
msgstr ""
1437
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1438
 
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1439
 
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:1973
 
1176
#, fuzzy
 
1177
msgid ""
 
1178
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1179
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1180
msgstr ""
 
1181
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
 
1182
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1183
 
 
1184
#, fuzzy
 
1185
msgid ""
 
1186
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1187
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1188
msgstr ""
 
1189
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
 
1190
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1191
 
1441
1192
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1442
1193
msgstr ""
1443
1194
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1444
1195
 
1445
 
#: drizzled/drizzled.cc:1978
1446
1196
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1447
1197
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1448
1198
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:1983
1450
1199
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1451
1200
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1452
1201
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:1989
1454
1202
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1455
1203
msgstr ""
1456
1204
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1457
1205
"optimalisering"
1458
1206
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:1995
1460
1207
msgid ""
1461
1208
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1462
1209
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1466
1213
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1467
1214
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1468
1215
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:2003
1470
1216
msgid ""
1471
1217
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1472
1218
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1476
1222
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1477
1223
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1478
1224
 
1479
 
#: drizzled/drizzled.cc:2011
1480
1225
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1481
1226
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1482
1227
 
1483
 
#: drizzled/drizzled.cc:2016
1484
1228
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1485
1229
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1486
1230
 
1487
 
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1488
1231
msgid "The number of cached table definitions."
1489
1232
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1490
1233
 
1491
 
#: drizzled/drizzled.cc:2026
1492
1234
msgid "The number of cached open tables."
1493
1235
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1494
1236
 
1495
 
#: drizzled/drizzled.cc:2030
1496
1237
msgid ""
1497
1238
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1498
1239
"Used only if the connection has active cursors."
1501
1242
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1502
1243
"actieve cursors heeft."
1503
1244
 
1504
 
#: drizzled/drizzled.cc:2035
1505
1245
msgid "The stack size for each thread."
1506
1246
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1507
1247
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2041
1509
1248
msgid ""
1510
1249
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1511
1250
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1513
1252
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1514
1253
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1515
1254
 
1516
 
#: drizzled/drizzled.cc:2047
1517
1255
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1518
1256
msgstr ""
1519
1257
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1520
1258
"de binaire log."
1521
1259
 
1522
 
#: drizzled/drizzled.cc:2052
1523
1260
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1524
1261
msgstr ""
1525
1262
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1526
1263
"binaire log."
1527
1264
 
1528
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1529
1265
msgid ""
1530
1266
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1531
1267
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1540
1276
"\n"
1541
1277
"Start de Drizzle databank server\n"
1542
1278
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1544
1279
#, c-format
1545
1280
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1546
1281
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1547
1282
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:2322
1549
1283
#, c-format
1550
1284
msgid ""
1551
1285
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1554
1288
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1555
1289
"werd via de commandolijn\n"
1556
1290
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1558
1291
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1559
1292
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1560
1293
 
1561
 
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1562
1294
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1563
1295
msgstr ""
1564
1296
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1565
1297
"interfaces!"
1566
1298
 
1567
 
#: drizzled/errmsg.cc:73
1568
 
#, c-format
1569
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1570
 
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
1571
 
 
1572
 
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1573
1299
msgid "UNUSED"
1574
1300
msgstr "ONGEBRUIKT"
1575
1301
 
1576
 
#: drizzled/error.cc:38
1577
1302
msgid "NO"
1578
1303
msgstr "NEE"
1579
1304
 
1580
 
#: drizzled/error.cc:40
1581
1305
msgid "YES"
1582
1306
msgstr "JA"
1583
1307
 
1584
 
#: drizzled/error.cc:42
1585
1308
#, c-format
1586
1309
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1587
1310
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1588
1311
 
1589
 
#: drizzled/error.cc:44
1590
1312
#, c-format
1591
1313
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1592
1314
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1593
1315
 
1594
 
#: drizzled/error.cc:46
1595
1316
#, c-format
1596
1317
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1597
1318
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1598
1319
 
1599
 
#: drizzled/error.cc:48
1600
1320
#, c-format
1601
1321
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1602
1322
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
1603
1323
 
1604
 
#: drizzled/error.cc:50
1605
1324
#, c-format
1606
1325
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1607
1326
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
1608
1327
 
1609
 
#: drizzled/error.cc:52
1610
1328
#, c-format
1611
1329
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1612
1330
msgstr ""
1613
1331
"Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
1614
1332
 
1615
 
#: drizzled/error.cc:54
1616
1333
#, c-format
1617
1334
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1618
1335
msgstr ""
1619
1336
"Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %d)"
1620
1337
 
1621
 
#: drizzled/error.cc:56
1622
1338
#, c-format
1623
1339
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1624
1340
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s'  (Foutcode: %d)"
1625
1341
 
1626
 
#: drizzled/error.cc:58
1627
1342
msgid "Can't read record in system table"
1628
1343
msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
1629
1344
 
1630
 
#: drizzled/error.cc:60
1631
1345
#, c-format
1632
1346
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1633
1347
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1634
1348
 
1635
 
#: drizzled/error.cc:62
1636
1349
#, c-format
1637
1350
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1638
1351
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
1639
1352
 
1640
 
#: drizzled/error.cc:64
1641
1353
#, c-format
1642
1354
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1643
1355
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
1644
1356
 
1645
 
#: drizzled/error.cc:66
1646
1357
#, c-format
1647
1358
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1648
1359
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
1649
1360
 
1650
 
#: drizzled/error.cc:68
1651
1361
#, c-format
1652
1362
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1653
1363
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
1654
1364
 
1655
 
#: drizzled/error.cc:70
1656
1365
#, c-format
1657
1366
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1658
1367
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1659
1368
 
1660
 
#: drizzled/error.cc:72
1661
1369
#, c-format
1662
1370
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1663
1371
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
1664
1372
 
1665
 
#: drizzled/error.cc:74
1666
1373
#, c-format
1667
1374
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1668
1375
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
1669
1376
 
1670
 
#: drizzled/error.cc:76
1671
1377
#, c-format
1672
1378
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1673
1379
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
1674
1380
 
1675
 
#: drizzled/error.cc:78
1676
1381
#, c-format
1677
1382
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1678
1383
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
1679
1384
 
1680
 
#: drizzled/error.cc:80
1681
1385
#, c-format
1682
1386
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1683
1387
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
1684
1388
 
1685
 
#: drizzled/error.cc:82
1686
1389
#, c-format
1687
1390
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1688
1391
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
1689
1392
 
1690
 
#: drizzled/error.cc:84
1691
1393
#, c-format
1692
1394
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1693
1395
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
1694
1396
 
1695
 
#: drizzled/error.cc:86
1696
1397
#, c-format
1697
1398
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1698
1399
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
1699
1400
 
1700
 
#: drizzled/error.cc:88
1701
1401
#, c-format
1702
1402
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1703
1403
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
1704
1404
 
1705
 
#: drizzled/error.cc:90
1706
1405
msgid "Sort aborted"
1707
1406
msgstr "Sorteren afgebroken"
1708
1407
 
1709
 
#: drizzled/error.cc:92
1710
1408
#, c-format
1711
1409
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1712
1410
msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
1713
1411
 
1714
 
#: drizzled/error.cc:94
1715
1412
#, c-format
1716
1413
msgid "Got error %d from storage engine"
1717
1414
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
1718
1415
 
1719
 
#: drizzled/error.cc:96
1720
1416
#, c-format
1721
1417
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1722
1418
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
1723
1419
 
1724
 
#: drizzled/error.cc:98
1725
1420
#, c-format
1726
1421
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1727
1422
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
1728
1423
 
1729
 
#: drizzled/error.cc:100
1730
1424
#, c-format
1731
1425
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1732
1426
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
1733
1427
 
1734
 
#: drizzled/error.cc:102
1735
1428
#, c-format
1736
1429
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1737
1430
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
1738
1431
 
1739
 
#: drizzled/error.cc:104
1740
1432
#, c-format
1741
1433
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1742
1434
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
1743
1435
 
1744
 
#: drizzled/error.cc:106
1745
1436
#, c-format
1746
1437
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1747
1438
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
1748
1439
 
1749
 
#: drizzled/error.cc:108
1750
1440
#, c-format
1751
1441
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1752
1442
msgstr ""
1753
1443
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
1754
1444
"nodig)"
1755
1445
 
1756
 
#: drizzled/error.cc:110
1757
1446
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1758
1447
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
1759
1448
 
1760
 
#: drizzled/error.cc:112
1761
1449
#, c-format
1762
1450
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1763
1451
msgstr ""
1764
1452
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
1765
1453
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
1766
1454
 
1767
 
#: drizzled/error.cc:114
1768
1455
msgid "Too many connections"
1769
1456
msgstr "Te veel verbindingen"
1770
1457
 
1771
 
#: drizzled/error.cc:116
1772
1458
msgid ""
1773
1459
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1774
1460
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1779
1465
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
1780
1466
"meer swap space toevoegen"
1781
1467
 
1782
 
#: drizzled/error.cc:118
1783
1468
msgid "Can't get hostname for your address"
1784
1469
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
1785
1470
 
1786
 
#: drizzled/error.cc:120
1787
1471
msgid "Bad handshake"
1788
1472
msgstr "Handenschudden is fout"
1789
1473
 
1790
 
#: drizzled/error.cc:122
1791
1474
#, c-format
1792
1475
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1793
1476
msgstr ""
1794
1477
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
1795
1478
 
1796
 
#: drizzled/error.cc:124
1797
1479
#, c-format
1798
1480
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1799
1481
msgstr ""
1800
1482
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
1801
1483
 
1802
 
#: drizzled/error.cc:126
1803
1484
msgid "No database selected"
1804
1485
msgstr "Geen databank geselecteerd"
1805
1486
 
1806
 
#: drizzled/error.cc:128
1807
1487
msgid "Unknown command"
1808
1488
msgstr "Onbekende opdracht"
1809
1489
 
1810
 
#: drizzled/error.cc:130
1811
1490
#, c-format
1812
1491
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1813
1492
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
1814
1493
 
1815
 
#: drizzled/error.cc:132
1816
1494
#, c-format
1817
1495
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1818
1496
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
1819
1497
 
1820
 
#: drizzled/error.cc:134
1821
1498
#, c-format
1822
1499
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1823
1500
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
1824
1501
 
1825
 
#: drizzled/error.cc:136
1826
1502
#, c-format
1827
1503
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1828
1504
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
1829
1505
 
1830
 
#: drizzled/error.cc:138
1831
1506
#, c-format
1832
1507
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1833
1508
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
1834
1509
 
1835
 
#: drizzled/error.cc:140
1836
1510
msgid "Server shutdown in progress"
1837
1511
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
1838
1512
 
1839
 
#: drizzled/error.cc:142
1840
1513
#, c-format
1841
1514
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1842
1515
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
1843
1516
 
1844
 
#: drizzled/error.cc:144
1845
1517
#, c-format
1846
1518
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1847
1519
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
1848
1520
 
1849
 
#: drizzled/error.cc:146
1850
1521
#, c-format
1851
1522
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1852
1523
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
1853
1524
 
1854
 
#: drizzled/error.cc:148
1855
1525
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1856
1526
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
1857
1527
 
1858
 
#: drizzled/error.cc:150
1859
1528
msgid "Column count doesn't match value count"
1860
1529
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
1861
1530
 
1862
 
#: drizzled/error.cc:152
1863
1531
#, c-format
1864
1532
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1865
1533
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
1866
1534
 
1867
 
#: drizzled/error.cc:154
1868
1535
#, c-format
1869
1536
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1870
1537
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
1871
1538
 
1872
 
#: drizzled/error.cc:156
1873
1539
#, c-format
1874
1540
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1875
1541
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
1876
1542
 
1877
 
#: drizzled/error.cc:158
1878
1543
#, c-format
1879
1544
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1880
1545
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
1881
1546
 
1882
 
#: drizzled/error.cc:160
1883
1547
#, c-format
1884
1548
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1885
1549
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
1886
1550
 
1887
 
#: drizzled/error.cc:162
1888
1551
#, c-format
1889
1552
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1890
1553
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
1891
1554
 
1892
 
#: drizzled/error.cc:164
1893
1555
msgid "Query was empty"
1894
1556
msgstr "Query was leeg"
1895
1557
 
1896
 
#: drizzled/error.cc:166
1897
1558
#, c-format
1898
1559
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1899
1560
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
1900
1561
 
1901
 
#: drizzled/error.cc:168
1902
1562
#, c-format
1903
1563
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1904
1564
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
1905
1565
 
1906
 
#: drizzled/error.cc:170
1907
1566
msgid "Multiple primary key defined"
1908
1567
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
1909
1568
 
1910
 
#: drizzled/error.cc:172
1911
1569
#, c-format
1912
1570
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1913
1571
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
1914
1572
 
1915
 
#: drizzled/error.cc:174
1916
1573
#, c-format
1917
1574
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1918
1575
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
1919
1576
 
1920
 
#: drizzled/error.cc:176
1921
1577
#, c-format
1922
1578
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1923
1579
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
1924
1580
 
1925
 
#: drizzled/error.cc:178
1926
1581
#, c-format
1927
1582
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1928
1583
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
1929
1584
 
1930
 
#: drizzled/error.cc:180
1931
1585
#, c-format
1932
1586
msgid ""
1933
1587
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1936
1590
"BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden in een sleuteldefinitie voor "
1937
1591
"het gebruikte tabeltype"
1938
1592
 
1939
 
#: drizzled/error.cc:182
1940
1593
#, c-format
1941
1594
msgid ""
1942
1595
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1944
1597
msgstr ""
1945
1598
"Kolomlengte te groot voor kolom '%-.192s' (max = %d); gebruik BLOB of TEXT"
1946
1599
 
1947
 
#: drizzled/error.cc:184
1948
1600
msgid ""
1949
1601
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1950
1602
"defined as a key"
1952
1604
"Foutieve tabeldefinitie; er kan maar één automatische kolom zijn en die moet "
1953
1605
"gedefinieerd zijn als sleutel"
1954
1606
 
1955
 
#: drizzled/error.cc:186
1956
1607
#, c-format
1957
1608
msgid ""
1958
1609
"%s: ready for connections.\n"
1961
1612
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
1962
1613
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
1963
1614
 
1964
 
#: drizzled/error.cc:188
1965
1615
#, c-format
1966
1616
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1967
1617
msgstr "%s: Normaal afgesloten\n"
1968
1618
 
1969
 
#: drizzled/error.cc:190
1970
1619
#, c-format
1971
1620
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1972
1621
msgstr "%s: Kreeg signaal %d. Afgebroken!\n"
1973
1622
 
1974
 
#: drizzled/error.cc:192
1975
1623
#, c-format
1976
1624
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1977
1625
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
1978
1626
 
1979
 
#: drizzled/error.cc:194
1980
 
#, c-format
1981
 
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
1627
#, fuzzy, c-format
 
1628
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1982
1629
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
1983
1630
 
1984
 
#: drizzled/error.cc:196
1985
1631
msgid "Can't create IP socket"
1986
1632
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
1987
1633
 
1988
 
#: drizzled/error.cc:198
1989
1634
#, c-format
1990
1635
msgid ""
1991
1636
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1994
1639
"Tabel '%-.192s' heeft geen index zoals degene die gebruikt werd in CREATE "
1995
1640
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
1996
1641
 
1997
 
#: drizzled/error.cc:200
1998
1642
#, c-format
1999
1643
msgid ""
2000
1644
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2003
1647
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
2004
1648
"werd; raadpleeg de handleiding"
2005
1649
 
2006
 
#: drizzled/error.cc:202
2007
1650
msgid ""
2008
1651
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2009
1652
msgstr ""
2010
1653
"Je kan geen vaste rijlengte gebruiken met BLOBs; gebruik 'fields terminated "
2011
1654
"by'"
2012
1655
 
2013
 
#: drizzled/error.cc:204
2014
1656
#, c-format
2015
1657
msgid ""
2016
1658
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2018
1660
"Bestand '%-.128s' moet in de  databank directory zijn of llesbaar zijn voor "
2019
1661
"iedereen"
2020
1662
 
2021
 
#: drizzled/error.cc:206
2022
1663
#, c-format
2023
1664
msgid "File '%-.200s' already exists"
2024
1665
msgstr "Bestand '%-.200s' bestaat reeds"
2025
1666
 
2026
 
#: drizzled/error.cc:208
2027
1667
#, c-format
2028
1668
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2029
1669
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2030
1670
 
2031
 
#: drizzled/error.cc:210
2032
1671
#, c-format
2033
1672
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
2034
1673
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
2035
1674
 
2036
 
#: drizzled/error.cc:212
2037
1675
msgid ""
2038
1676
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2039
1677
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2043
1681
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
2044
1682
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
2045
1683
 
2046
 
#: drizzled/error.cc:214
2047
1684
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2048
1685
msgstr ""
2049
1686
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
2050
1687
 
2051
 
#: drizzled/error.cc:216
2052
1688
#, c-format
2053
1689
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2054
1690
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
2055
1691
 
2056
 
#: drizzled/error.cc:218
2057
1692
#, c-format
2058
1693
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2059
1694
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2060
1695
 
2061
 
#: drizzled/error.cc:220
2062
1696
#, c-format
2063
1697
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2064
1698
msgstr ""
2065
1699
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de  FROM "
2066
1700
"clause"
2067
1701
 
2068
 
#: drizzled/error.cc:222
2069
1702
#, c-format
2070
1703
msgid "Unknown thread id: %lu"
2071
1704
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
2072
1705
 
2073
 
#: drizzled/error.cc:224
2074
1706
#, c-format
2075
1707
msgid "You are not owner of thread %lu"
2076
1708
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
2077
1709
 
2078
 
#: drizzled/error.cc:226
2079
1710
msgid "No tables used"
2080
1711
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
2081
1712
 
2082
 
#: drizzled/error.cc:228
2083
1713
#, c-format
2084
1714
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2085
1715
msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
2086
1716
 
2087
 
#: drizzled/error.cc:230
2088
1717
#, c-format
2089
1718
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2090
1719
msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
2091
1720
 
2092
 
#: drizzled/error.cc:232
2093
1721
#, c-format
2094
1722
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2095
1723
msgstr ""
2096
1724
"Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
2097
1725
"aangepast worden"
2098
1726
 
2099
 
#: drizzled/error.cc:234
2100
1727
#, c-format
2101
1728
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2102
1729
msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
2103
1730
 
2104
 
#: drizzled/error.cc:236
2105
1731
#, c-format
2106
1732
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2107
1733
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
2108
1734
 
2109
 
#: drizzled/error.cc:238
2110
1735
#, c-format
2111
1736
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2112
1737
msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
2113
1738
 
2114
 
#: drizzled/error.cc:240
2115
1739
#, c-format
2116
1740
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2117
1741
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
2118
1742
 
2119
 
#: drizzled/error.cc:242
2120
1743
msgid ""
2121
1744
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2122
1745
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2125
1748
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
2126
1749
"orde is"
2127
1750
 
2128
 
#: drizzled/error.cc:244
2129
1751
msgid "Unknown error"
2130
1752
msgstr "Onbekende fout"
2131
1753
 
2132
 
#: drizzled/error.cc:246
2133
1754
#, c-format
2134
1755
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2135
1756
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
2136
1757
 
2137
 
#: drizzled/error.cc:248
2138
1758
#, c-format
2139
1759
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2140
1760
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
2141
1761
 
2142
 
#: drizzled/error.cc:250
2143
1762
#, c-format
2144
1763
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2145
1764
msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
2146
1765
 
2147
 
#: drizzled/error.cc:252
2148
1766
#, c-format
2149
1767
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2150
1768
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
2151
1769
 
2152
 
#: drizzled/error.cc:254
2153
1770
#, c-format
2154
1771
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2155
1772
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
2156
1773
 
2157
 
#: drizzled/error.cc:256
2158
1774
msgid "Invalid use of group function"
2159
1775
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
2160
1776
 
2161
 
#: drizzled/error.cc:258
2162
1777
#, c-format
2163
1778
msgid ""
2164
1779
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2165
1780
msgstr ""
2166
1781
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
2167
1782
 
2168
 
#: drizzled/error.cc:260
2169
1783
msgid "A table must have at least 1 column"
2170
1784
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
2171
1785
 
2172
 
#: drizzled/error.cc:262
2173
1786
#, c-format
2174
1787
msgid "The table '%-.192s' is full"
2175
1788
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
2176
1789
 
2177
 
#: drizzled/error.cc:264
2178
1790
#, c-format
2179
1791
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2180
1792
msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
2181
1793
 
2182
 
#: drizzled/error.cc:266
2183
1794
#, c-format
2184
1795
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2185
1796
msgstr ""
2186
1797
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
2187
1798
 
2188
 
#: drizzled/error.cc:268
2189
1799
msgid "Too many columns"
2190
1800
msgstr "Te veel kolommen"
2191
1801
 
2192
 
#: drizzled/error.cc:270
2193
1802
#, c-format
2194
1803
msgid ""
2195
1804
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2199
1808
"BLOBs niet meegeteld, is %ld. Je moet enkele kolommen wijzigen in TEXT of "
2200
1809
"BLOB"
2201
1810
 
2202
 
#: drizzled/error.cc:272
2203
1811
#, c-format
2204
1812
msgid ""
2205
1813
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
2208
1816
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'drizzled -"
2209
1817
"O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
2210
1818
 
2211
 
#: drizzled/error.cc:274
2212
1819
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2213
1820
msgstr ""
2214
1821
"Kruis-afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN; controleer je ON-voorwaarden"
2215
1822
 
2216
 
#: drizzled/error.cc:276
2217
1823
#, c-format
2218
1824
msgid ""
2219
1825
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2222
1828
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
2223
1829
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
2224
1830
 
2225
 
#: drizzled/error.cc:278
2226
1831
#, c-format
2227
1832
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2228
1833
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
2229
1834
 
2230
 
#: drizzled/error.cc:280
2231
1835
#, c-format
2232
1836
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2233
1837
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
2234
1838
 
2235
 
#: drizzled/error.cc:282
2236
1839
msgid "No paths allowed for shared library"
2237
1840
msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
2238
1841
 
2239
 
#: drizzled/error.cc:284
2240
1842
#, c-format
2241
1843
msgid "Function '%-.192s' already exists"
2242
1844
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
2243
1845
 
2244
 
#: drizzled/error.cc:286
2245
1846
#, c-format
2246
1847
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2247
1848
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
2248
1849
 
2249
 
#: drizzled/error.cc:288
2250
1850
#, c-format
2251
1851
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
2252
1852
msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
2253
1853
 
2254
 
#: drizzled/error.cc:290
2255
1854
#, c-format
2256
1855
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2257
1856
msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
2258
1857
 
2259
 
#: drizzled/error.cc:292
2260
1858
#, c-format
2261
1859
msgid ""
2262
1860
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2265
1863
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
2266
1864
"deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
2267
1865
 
2268
 
#: drizzled/error.cc:294
2269
1866
#, c-format
2270
1867
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2271
1868
msgstr ""
2272
1869
"Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
2273
1870
 
2274
 
#: drizzled/error.cc:296
2275
1871
msgid ""
2276
1872
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2277
1873
"allowed to change passwords"
2279
1875
"Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
2280
1876
"geen paswoorden wijzigen"
2281
1877
 
2282
 
#: drizzled/error.cc:298
2283
1878
msgid ""
2284
1879
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2285
1880
"to change passwords for others"
2287
1882
"Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
2288
1883
"paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
2289
1884
 
2290
 
#: drizzled/error.cc:300
2291
1885
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2292
1886
msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
2293
1887
 
2294
 
#: drizzled/error.cc:302
2295
1888
#, c-format
2296
1889
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2297
1890
msgstr "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2298
1891
 
2299
 
#: drizzled/error.cc:304
2300
1892
#, c-format
2301
1893
msgid ""
2302
1894
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2306
1898
"niet op is kan je de handleiding raadplegen voor een mogelijk OS "
2307
1899
"afhankelijke bug"
2308
1900
 
2309
 
#: drizzled/error.cc:306
2310
1901
#, c-format
2311
1902
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2312
1903
msgstr "Aantal kolomen komt niet overeen met aantal waarden in rij %ld"
2313
1904
 
2314
 
#: drizzled/error.cc:308
2315
1905
#, c-format
2316
1906
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2317
1907
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
2318
1908
 
2319
 
#: drizzled/error.cc:310
2320
1909
msgid "Invalid use of NULL value"
2321
1910
msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
2322
1911
 
2323
 
#: drizzled/error.cc:312
2324
1912
#, c-format
2325
1913
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2326
1914
msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
2327
1915
 
2328
 
#: drizzled/error.cc:314
2329
1916
msgid ""
2330
1917
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2331
1918
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2333
1920
"Mengen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT(),...) met niet- GROUP kolommen "
2334
1921
"is niet toegestaan zonder GROUP BY clause"
2335
1922
 
2336
 
#: drizzled/error.cc:316
2337
1923
#, c-format
2338
1924
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2339
1925
msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
2340
1926
 
2341
 
#: drizzled/error.cc:318
2342
1927
#, c-format
2343
1928
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2344
1929
msgstr ""
2345
1930
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
2346
1931
"'%-.192s'"
2347
1932
 
2348
 
#: drizzled/error.cc:320
2349
1933
#, c-format
2350
1934
msgid ""
2351
1935
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2354
1938
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
2355
1939
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
2356
1940
 
2357
 
#: drizzled/error.cc:322
2358
1941
msgid ""
2359
1942
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2360
1943
"privileges can be used"
2362
1945
"Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien welke "
2363
1946
"privileges gebruikt kunnen worden"
2364
1947
 
2365
 
#: drizzled/error.cc:324
2366
1948
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2367
1949
msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
2368
1950
 
2369
 
#: drizzled/error.cc:326
2370
1951
#, c-format
2371
1952
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2372
1953
msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
2373
1954
 
2374
 
#: drizzled/error.cc:328
2375
1955
#, c-format
2376
1956
msgid ""
2377
1957
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2380
1960
"Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
2381
1961
"voor tabel '%-.192s'"
2382
1962
 
2383
 
#: drizzled/error.cc:330
2384
1963
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2385
1964
msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
2386
1965
 
2387
 
#: drizzled/error.cc:332
2388
1966
msgid ""
2389
1967
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2390
1968
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2392
1970
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
2393
1971
"server versie voor de correcte syntax"
2394
1972
 
2395
 
#: drizzled/error.cc:334
2396
1973
#, c-format
2397
1974
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2398
1975
msgstr ""
2399
1976
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
2400
1977
"%-.192s niet krijgen"
2401
1978
 
2402
 
#: drizzled/error.cc:336
2403
1979
msgid "Too many delayed threads in use"
2404
1980
msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
2405
1981
 
2406
 
#: drizzled/error.cc:338
2407
1982
#, c-format
2408
1983
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2409
1984
msgstr ""
2410
1985
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
2411
1986
 
2412
 
#: drizzled/error.cc:340
2413
1987
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2414
1988
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
2415
1989
 
2416
 
#: drizzled/error.cc:342
2417
1990
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2418
1991
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
2419
1992
 
2420
 
#: drizzled/error.cc:344
2421
1993
msgid "Got an error from fcntl()"
2422
1994
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
2423
1995
 
2424
 
#: drizzled/error.cc:346
2425
1996
msgid "Got packets out of order"
2426
1997
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
2427
1998
 
2428
 
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2429
1999
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2430
2000
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
2431
2001
 
2432
 
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2433
2002
msgid "Got an error reading communication packets"
2434
2003
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2435
2004
 
2436
 
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2437
2005
msgid "Got timeout reading communication packets"
2438
2006
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2439
2007
 
2440
 
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2441
2008
msgid "Got an error writing communication packets"
2442
2009
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2443
2010
 
2444
 
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2445
2011
msgid "Got timeout writing communication packets"
2446
2012
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2447
2013
 
2448
 
#: drizzled/error.cc:358
2449
2014
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2450
2015
msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
2451
2016
 
2452
 
#: drizzled/error.cc:360
2453
2017
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2454
2018
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
2455
2019
 
2456
 
#: drizzled/error.cc:362
2457
2020
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2458
2021
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
2459
2022
 
2460
 
#: drizzled/error.cc:364
2461
2023
#, c-format
2462
2024
msgid ""
2463
2025
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2466
2028
"INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
2467
2029
"vergrendeld werd met LOCK TABLES"
2468
2030
 
2469
 
#: drizzled/error.cc:366
2470
2031
#, c-format
2471
2032
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2472
2033
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
2473
2034
 
2474
 
#: drizzled/error.cc:368
2475
2035
#, c-format
2476
2036
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2477
2037
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
2478
2038
 
2479
 
#: drizzled/error.cc:370
2480
2039
msgid ""
2481
2040
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2482
2041
"MyISAM type or doesn't exist"
2484
2043
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
2485
2044
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
2486
2045
 
2487
 
#: drizzled/error.cc:372
2488
2046
#, c-format
2489
2047
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2490
2048
msgstr ""
2491
2049
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
2492
2050
 
2493
 
#: drizzled/error.cc:374
2494
2051
#, c-format
2495
2052
msgid ""
2496
2053
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2498
2055
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
2499
2056
"een sleutellengte te specifiëren"
2500
2057
 
2501
 
#: drizzled/error.cc:376
2502
2058
msgid ""
2503
2059
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2504
2060
"UNIQUE instead"
2506
2062
"Alle delen van een  PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
2507
2063
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
2508
2064
 
2509
 
#: drizzled/error.cc:378
2510
2065
msgid "Result consisted of more than one row"
2511
2066
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
2512
2067
 
2513
 
#: drizzled/error.cc:380
2514
2068
msgid "This table type requires a primary key"
2515
2069
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
2516
2070
 
2517
 
#: drizzled/error.cc:382
2518
2071
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2519
2072
msgstr "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
2520
2073
 
2521
 
#: drizzled/error.cc:384
2522
2074
msgid ""
2523
2075
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2524
2076
"WHERE that uses a KEY column"
2526
2078
"Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen zonder "
2527
2079
"een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
2528
2080
 
2529
 
#: drizzled/error.cc:386
2530
2081
#, c-format
2531
2082
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2532
2083
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
2533
2084
 
2534
 
#: drizzled/error.cc:388
2535
2085
msgid "Can't open table"
2536
2086
msgstr "Kan tabel niet openen"
2537
2087
 
2538
 
#: drizzled/error.cc:390
2539
2088
#, c-format
2540
2089
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2541
2090
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
2542
2091
 
2543
 
#: drizzled/error.cc:392
2544
2092
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2545
2093
msgstr ""
2546
2094
"Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een transactie"
2547
2095
 
2548
 
#: drizzled/error.cc:394
2549
2096
#, c-format
2550
2097
msgid "Got error %d during COMMIT"
2551
2098
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
2552
2099
 
2553
 
#: drizzled/error.cc:396
2554
2100
#, c-format
2555
2101
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2556
2102
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
2557
2103
 
2558
 
#: drizzled/error.cc:398
2559
2104
#, c-format
2560
2105
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2561
2106
msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
2562
2107
 
2563
 
#: drizzled/error.cc:400
2564
2108
#, c-format
2565
2109
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2566
2110
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
2567
2111
 
2568
 
#: drizzled/error.cc:402
2569
2112
#, c-format
2570
2113
msgid ""
2571
2114
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2574
2117
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2575
2118
"'%-.64s' (%-.64s)"
2576
2119
 
2577
 
#: drizzled/error.cc:404
2578
2120
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2579
2121
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
2580
2122
 
2581
 
#: drizzled/error.cc:406
2582
2123
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2583
2124
msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
2584
2125
 
2585
 
#: drizzled/error.cc:408
2586
2126
#, c-format
2587
2127
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2588
2128
msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
2589
2129
 
2590
 
#: drizzled/error.cc:410
2591
2130
#, c-format
2592
2131
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2593
2132
msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
2594
2133
 
2595
 
#: drizzled/error.cc:412
2596
2134
msgid "Net error reading from master"
2597
2135
msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
2598
2136
 
2599
 
#: drizzled/error.cc:414
2600
2137
msgid "Net error writing to master"
2601
2138
msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
2602
2139
 
2603
 
#: drizzled/error.cc:416
2604
2140
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2605
2141
msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
2606
2142
 
2607
 
#: drizzled/error.cc:418
2608
2143
msgid ""
2609
2144
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2610
2145
"active transaction"
2612
2147
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
2613
2148
"of een actieve transactie hebt"
2614
2149
 
2615
 
#: drizzled/error.cc:420
2616
2150
#, c-format
2617
2151
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2618
2152
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
2619
2153
 
2620
 
#: drizzled/error.cc:422
2621
2154
#, c-format
2622
2155
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2623
2156
msgstr ""
2624
2157
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
2625
2158
 
2626
 
#: drizzled/error.cc:424
2627
2159
#, c-format
2628
2160
msgid ""
2629
2161
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2631
2163
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
2632
2164
"reparatie is mislukt"
2633
2165
 
2634
 
#: drizzled/error.cc:426
2635
2166
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2636
2167
msgstr ""
2637
2168
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
2638
2169
"worden"
2639
2170
 
2640
 
#: drizzled/error.cc:428
2641
2171
msgid ""
2642
2172
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2643
2173
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2645
2175
"Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
2646
2176
"opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
2647
2177
 
2648
 
#: drizzled/error.cc:430
2649
2178
msgid ""
2650
2179
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2651
2180
msgstr ""
2652
2181
"Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer eerst "
2653
2182
"STOP SLAVE uit"
2654
2183
 
2655
 
#: drizzled/error.cc:432
2656
2184
msgid ""
2657
2185
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2658
2186
msgstr ""
2659
2187
"Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer START "
2660
2188
"SLAVE uit"
2661
2189
 
2662
 
#: drizzled/error.cc:434
2663
2190
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2664
2191
msgstr ""
2665
2192
"De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
2666
2193
 
2667
 
#: drizzled/error.cc:436
2668
2194
msgid ""
2669
2195
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2670
2196
"in the Drizzle error log"
2672
2198
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen vind "
2673
2199
"je in de Drizzle error log"
2674
2200
 
2675
 
#: drizzled/error.cc:438
2676
2201
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2677
2202
msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
2678
2203
 
2679
 
#: drizzled/error.cc:440
2680
2204
#, c-format
2681
2205
msgid ""
2682
2206
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2684
2208
"Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
2685
2209
"verbindingen"
2686
2210
 
2687
 
#: drizzled/error.cc:442
2688
2211
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2689
2212
msgstr "Je kan enkel constanten expressies gebruiken met SET"
2690
2213
 
2691
 
#: drizzled/error.cc:444
2692
2214
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2693
2215
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
2694
2216
 
2695
 
#: drizzled/error.cc:446
2696
2217
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2697
2218
msgstr ""
2698
2219
"Het totale aantal vergrendelingen is groter dan de grootte van de "
2699
2220
"vergrendelingstabel"
2700
2221
 
2701
 
#: drizzled/error.cc:448
2702
2222
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2703
2223
msgstr ""
2704
2224
"Update vergendelingen kunnen niet verkregen worden tijdens een READ "
2705
2225
"UNCOMMITTED transactie"
2706
2226
 
2707
 
#: drizzled/error.cc:450
2708
2227
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2709
2228
msgstr ""
2710
2229
"DROP DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2711
2230
"leesvergrendeling heeft"
2712
2231
 
2713
 
#: drizzled/error.cc:452
2714
2232
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2715
2233
msgstr ""
2716
2234
"CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2717
2235
"leesvergrendeling heeft"
2718
2236
 
2719
 
#: drizzled/error.cc:454
2720
2237
#, c-format
2721
2238
msgid "Incorrect arguments to %s"
2722
2239
msgstr "Foute argumenten voor %s"
2723
2240
 
2724
 
#: drizzled/error.cc:456
2725
2241
#, c-format
2726
2242
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2727
2243
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
2728
2244
 
2729
 
#: drizzled/error.cc:458
2730
2245
msgid ""
2731
2246
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2732
2247
msgstr ""
2733
2248
"Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
2734
2249
 
2735
 
#: drizzled/error.cc:460
2736
2250
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2737
2251
msgstr ""
2738
2252
"Deadlock gevonden bij het verkrijgen van een vergrendeling; probeer de "
2739
2253
"transactie opnieuw te starten"
2740
2254
 
2741
 
#: drizzled/error.cc:462
2742
2255
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2743
2256
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen FULLTEXT indexen"
2744
2257
 
2745
 
#: drizzled/error.cc:464
2746
2258
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2747
2259
msgstr "Kan foreign key constraint niet toevoegen"
2748
2260
 
2749
 
#: drizzled/error.cc:466
2750
2261
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2751
2262
msgstr ""
2752
2263
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
2753
2264
"faalt"
2754
2265
 
2755
 
#: drizzled/error.cc:468
2756
2266
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2757
2267
msgstr ""
2758
2268
"Kan een parent rij niet verwijdern of aanpassen: een foreign key constraint "
2759
2269
"faalt"
2760
2270
 
2761
 
#: drizzled/error.cc:470
2762
2271
#, c-format
2763
2272
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2764
2273
msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
2765
2274
 
2766
 
#: drizzled/error.cc:472
2767
2275
#, c-format
2768
2276
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2769
2277
msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
2770
2278
 
2771
 
#: drizzled/error.cc:474
2772
2279
#, c-format
2773
2280
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2774
2281
msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
2775
2282
 
2776
 
#: drizzled/error.cc:476
2777
2283
#, c-format
2778
2284
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2779
2285
msgstr "Foutief gebruik van %s en %s"
2780
2286
 
2781
 
#: drizzled/error.cc:478
2782
2287
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2783
2288
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2784
2289
 
2785
 
#: drizzled/error.cc:480
2786
2290
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2787
2291
msgstr ""
2788
2292
"Kan de query niet uitvoeren omdat je een conflicterende leesvergrendeling "
2789
2293
"hebt"
2790
2294
 
2791
 
#: drizzled/error.cc:482
2792
2295
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2793
2296
msgstr ""
2794
2297
"Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
2795
2298
 
2796
 
#: drizzled/error.cc:484
2797
2299
#, c-format
2798
2300
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2799
2301
msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
2800
2302
 
2801
 
#: drizzled/error.cc:486
2802
2303
#, c-format
2803
2304
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2804
2305
msgstr ""
2805
2306
"Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
2806
2307
 
2807
 
#: drizzled/error.cc:488
2808
2308
#, c-format
2809
2309
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2810
2310
msgstr ""
2811
2311
"Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
2812
2312
 
2813
 
#: drizzled/error.cc:490
2814
2313
#, c-format
2815
2314
msgid ""
2816
2315
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2818
2317
"Variabele '%-.64s' is een SESSION variabele en kn niet gebruikt worden met "
2819
2318
"SET GLOBAL"
2820
2319
 
2821
 
#: drizzled/error.cc:492
2822
2320
#, c-format
2823
2321
msgid ""
2824
2322
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2826
2324
"Variabele '%-.64s' is een GLOBAL variabele en moet ingesteld worden met SET "
2827
2325
"GLOBAL"
2828
2326
 
2829
 
#: drizzled/error.cc:494
2830
2327
#, c-format
2831
2328
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2832
2329
msgstr "Variabele '%-.64s' heeft geen standaardwaarde"
2833
2330
 
2834
 
#: drizzled/error.cc:496
2835
2331
#, c-format
2836
2332
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2837
2333
msgstr "Variabele '%-.64s' kan niet ingesteld worden op waarde '%-.200s'"
2838
2334
 
2839
 
#: drizzled/error.cc:498
2840
2335
#, c-format
2841
2336
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2842
2337
msgstr "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
2843
2338
 
2844
 
#: drizzled/error.cc:500
2845
2339
#, c-format
2846
2340
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2847
2341
msgstr "Variabele '%-.64s' kan enkel ingesteld worden, niet gelezen"
2848
2342
 
2849
 
#: drizzled/error.cc:502
2850
2343
#, c-format
2851
2344
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2852
2345
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
2853
2346
 
2854
 
#: drizzled/error.cc:504
2855
2347
#, c-format
2856
2348
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2857
2349
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
2858
2350
 
2859
 
#: drizzled/error.cc:506
2860
2351
#, c-format
2861
2352
msgid ""
2862
2353
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2864
2355
"Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit de "
2865
2356
"binaire log"
2866
2357
 
2867
 
#: drizzled/error.cc:508
2868
2358
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2869
2359
msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
2870
2360
 
2871
 
#: drizzled/error.cc:510
2872
2361
#, c-format
2873
2362
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2874
2363
msgstr "Variabele '%-.192s' is een %s variabele"
2875
2364
 
2876
 
#: drizzled/error.cc:512
2877
2365
#, c-format
2878
2366
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2879
2367
msgstr "Foutieve foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
2880
2368
 
2881
 
#: drizzled/error.cc:514
2882
2369
msgid "Key reference and table reference don't match"
2883
2370
msgstr "Sleutel referentie en tabel referentie komen niet overeen"
2884
2371
 
2885
 
#: drizzled/error.cc:516
2886
2372
#, c-format
2887
2373
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2888
2374
msgstr "Operand zou %d kolom(men) moeten bevatten"
2889
2375
 
2890
 
#: drizzled/error.cc:518
2891
2376
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2892
2377
msgstr "Subquery geeft meer dan 1 rij terug"
2893
2378
 
2894
 
#: drizzled/error.cc:520
2895
2379
#, c-format
2896
2380
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2897
2381
msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
2898
2382
 
2899
 
#: drizzled/error.cc:522
2900
2383
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2901
2384
msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
2902
2385
 
2903
 
#: drizzled/error.cc:524
2904
2386
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2905
2387
msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
2906
2388
 
2907
 
#: drizzled/error.cc:526
2908
2389
#, c-format
2909
2390
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2910
2391
msgstr "Converteert kolom '%s' van %s naar %s"
2911
2392
 
2912
 
#: drizzled/error.cc:528
2913
2393
#, c-format
2914
2394
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2915
2395
msgstr "Referentie '%-.64s' wordt niet ondersteund (%s)"
2916
2396
 
2917
 
#: drizzled/error.cc:530
2918
2397
msgid "Every derived table must have its own alias"
2919
2398
msgstr "Elke afgeleide tabel moet zijn eigen alias hebben"
2920
2399
 
2921
 
#: drizzled/error.cc:532
2922
2400
#, c-format
2923
2401
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2924
2402
msgstr "Select %u werd verminderd tijdens de optimalizering"
2925
2403
 
2926
 
#: drizzled/error.cc:534
2927
2404
#, c-format
2928
2405
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2929
2406
msgstr ""
2930
2407
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
2931
2408
 
2932
 
#: drizzled/error.cc:536
2933
2409
msgid ""
2934
2410
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2935
2411
"consider upgrading Drizzle client"
2937
2413
"Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server niet; "
2938
2414
"overweeg een upgrade van de Drizzle client"
2939
2415
 
2940
 
#: drizzled/error.cc:538
2941
2416
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2942
2417
msgstr "Alle delen van een SPATIAL index moeten NOT NULL zijn"
2943
2418
 
2944
 
#: drizzled/error.cc:540
2945
2419
#, c-format
2946
2420
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2947
2421
msgstr "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
2948
2422
 
2949
 
#: drizzled/error.cc:542
2950
2423
msgid "Slave is already running"
2951
2424
msgstr "Slave draait reeds"
2952
2425
 
2953
 
#: drizzled/error.cc:544
2954
2426
msgid "Slave already has been stopped"
2955
2427
msgstr "Slave is reeds gestopt"
2956
2428
 
2957
 
#: drizzled/error.cc:546
2958
2429
#, c-format
2959
2430
msgid ""
2960
2431
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2963
2434
"Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
2964
2435
"(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2965
2436
 
2966
 
#: drizzled/error.cc:548
2967
2437
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2968
2438
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
2969
2439
 
2970
 
#: drizzled/error.cc:550
2971
2440
msgid ""
2972
2441
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2973
2442
"data was corrupted)"
2975
2444
"ZLIB: Niet genoeg plaats in de output buffer (waarschijnlijk was de lengte "
2976
2445
"van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2977
2446
 
2978
 
#: drizzled/error.cc:552
2979
2447
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2980
2448
msgstr "ZLIB: Invoergegevens zijn corrupt"
2981
2449
 
2982
 
#: drizzled/error.cc:554
2983
2450
#, c-format
2984
2451
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2985
2452
msgstr "%d lijn(en) werden afgesneden in GROUP_CONCAT()"
2986
2453
 
2987
 
#: drizzled/error.cc:556
2988
2454
#, c-format
2989
2455
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2990
2456
msgstr "Rij %ld bevat geen data voor alle kolommen"
2991
2457
 
2992
 
#: drizzled/error.cc:558
2993
2458
#, c-format
2994
2459
msgid ""
2995
2460
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2996
2461
msgstr ""
2997
2462
"Rij %ld werd afgebroken; ze bevatte meer gegevens dan er invoerkolommen waren"
2998
2463
 
2999
 
#: drizzled/error.cc:560
3000
2464
#, c-format
3001
2465
msgid ""
3002
2466
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3004
2468
"Kolom ingesteld op standaardwaarde; NULL aangeleverd aan NOT NULL kolom '%s' "
3005
2469
"in rij %ld"
3006
2470
 
3007
 
#: drizzled/error.cc:562
3008
2471
#, c-format
3009
2472
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3010
2473
msgstr "Waarde buiten bereik voor kolom '%s' in rij %ld"
3011
2474
 
3012
 
#: drizzled/error.cc:564
3013
2475
#, c-format
3014
2476
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3015
2477
msgstr "Data afgebroken voor kolom '%s' in rij %ld"
3016
2478
 
3017
 
#: drizzled/error.cc:566
3018
2479
#, c-format
3019
2480
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3020
2481
msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
3021
2482
 
3022
 
#: drizzled/error.cc:568
3023
2483
#, c-format
3024
2484
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3025
2485
msgstr ""
3026
2486
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
3027
2487
"s'"
3028
2488
 
3029
 
#: drizzled/error.cc:570
3030
2489
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3031
2490
msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
3032
2491
 
3033
 
#: drizzled/error.cc:572
3034
2492
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3035
2493
msgstr ""
3036
2494
"Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde gebruikers"
3037
2495
 
3038
 
#: drizzled/error.cc:574
3039
2496
#, c-format
3040
2497
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3041
2498
msgstr ""
3042
2499
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
3043
2500
"bewerking '%s'"
3044
2501
 
3045
 
#: drizzled/error.cc:576
3046
2502
#, c-format
3047
2503
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3048
2504
msgstr "Niet toegelaten mengeling van collations voor bewerking '%s'"
3049
2505
 
3050
 
#: drizzled/error.cc:578
3051
2506
#, c-format
3052
2507
msgid ""
3053
2508
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3056
2511
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
3057
2512
"XXXX.variabel_naam)"
3058
2513
 
3059
 
#: drizzled/error.cc:580
3060
2514
#, c-format
3061
2515
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3062
2516
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
3063
2517
 
3064
 
#: drizzled/error.cc:582
3065
2518
msgid ""
3066
2519
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3067
2520
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3071
2524
"gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt worden "
3072
2525
"wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
3073
2526
 
3074
 
#: drizzled/error.cc:584
3075
2527
#, c-format
3076
2528
msgid ""
3077
2529
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
3080
2532
"Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
3081
2533
"het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
3082
2534
 
3083
 
#: drizzled/error.cc:586
3084
2535
#, c-format
3085
2536
msgid ""
3086
2537
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3089
2540
"Referentieveld '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' van SELECT #%d werd opgelost in "
3090
2541
"SELECT #%d"
3091
2542
 
3092
 
#: drizzled/error.cc:588
3093
2543
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3094
2544
msgstr "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
3095
2545
 
3096
 
#: drizzled/error.cc:590
3097
2546
msgid ""
3098
2547
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3099
2548
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3103
2552
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
3104
2553
"onverwachte drizzled herstart op de slave"
3105
2554
 
3106
 
#: drizzled/error.cc:592
3107
2555
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3108
2556
msgstr "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
3109
2557
 
3110
 
#: drizzled/error.cc:594
3111
2558
#, c-format
3112
2559
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3113
2560
msgstr "Foutieve index naam '%-.100s'"
3114
2561
 
3115
 
#: drizzled/error.cc:596
3116
2562
#, c-format
3117
2563
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3118
2564
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
3119
2565
 
3120
 
#: drizzled/error.cc:598
3121
2566
#, c-format
3122
2567
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3123
2568
msgstr ""
3124
2569
"Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
3125
2570
"grootte is %lu"
3126
2571
 
3127
 
#: drizzled/error.cc:600
3128
2572
#, c-format
3129
2573
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3130
2574
msgstr "Kolom '%-.192s' kan geen deel zijn van een FULLTEXT index"
3131
2575
 
3132
 
#: drizzled/error.cc:602
3133
2576
#, c-format
3134
2577
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3135
2578
msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
3136
2579
 
3137
 
#: drizzled/error.cc:604
3138
2580
msgid ""
3139
2581
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3140
2582
"this switch for this grant to work"
3142
2584
"Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten zonder "
3143
2585
"deze optie om deze grant te laten werken"
3144
2586
 
3145
 
#: drizzled/error.cc:606
3146
2587
#, c-format
3147
2588
msgid "Unknown table engine '%s'"
3148
2589
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
3149
2590
 
3150
 
#: drizzled/error.cc:608
3151
2591
#, c-format
3152
2592
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3153
2593
msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
3154
2594
 
3155
 
#: drizzled/error.cc:610
3156
2595
#, c-format
3157
2596
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3158
2597
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
3159
2598
 
3160
 
#: drizzled/error.cc:612
3161
2599
#, c-format
3162
2600
msgid ""
3163
2601
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3166
2604
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
3167
2605
"s' nodig om dit te laten werken"
3168
2606
 
3169
 
#: drizzled/error.cc:614
3170
2607
#, c-format
3171
2608
msgid ""
3172
2609
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3175
2612
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
3176
2613
"niet uitvoeren"
3177
2614
 
3178
 
#: drizzled/error.cc:616
3179
2615
#, c-format
3180
2616
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3181
2617
msgstr "Kolom '%-.100s' heeft dubbele waarde '%-.64s' in %s"
3182
2618
 
3183
 
#: drizzled/error.cc:618
3184
2619
#, c-format
3185
2620
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3186
2621
msgstr "Foute %-.32s waarde afgebroken: '%-.128s'"
3187
2622
 
3188
 
#: drizzled/error.cc:620
3189
2623
msgid ""
3190
2624
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3191
2625
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3193
2627
"Foute tabel definitie; er kan slechts één TIMESTAMP kolom met "
3194
2628
"CURRENT_TIMESTAMP zijn in DEFAULT of ON UPDATE clausule"
3195
2629
 
3196
 
#: drizzled/error.cc:622
3197
2630
#, c-format
3198
2631
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3199
2632
msgstr "Ongeldige ON UPDATE clausule voor kolom '%-.192s'"
3200
2633
 
3201
 
#: drizzled/error.cc:624
3202
2634
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3203
2635
msgstr ""
3204
2636
"Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
3205
2637
 
3206
 
#: drizzled/error.cc:626
3207
2638
#, c-format
3208
2639
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3209
2640
msgstr "Kreeg fout %d '%-.100s' van %s"
3210
2641
 
3211
 
#: drizzled/error.cc:628
3212
2642
#, c-format
3213
2643
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3214
2644
msgstr "Kreeg tijdelijke fout  %d '%-.100s' van %s"
3215
2645
 
3216
 
#: drizzled/error.cc:630
3217
2646
#, c-format
3218
2647
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3219
2648
msgstr "Onbekende of foute time zone: '%-.64s'"
3220
2649
 
3221
 
#: drizzled/error.cc:632
3222
2650
#, c-format
3223
2651
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3224
2652
msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
3225
2653
 
3226
 
#: drizzled/error.cc:634
3227
2654
#, c-format
3228
2655
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3229
2656
msgstr "Ongeldige %s karakter string: '%.64s'"
3230
2657
 
3231
 
#: drizzled/error.cc:636
3232
2658
#, c-format
3233
2659
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3234
2660
msgstr ""
3235
2661
"Resultaat van %s() was groter dan max_allowed_packet (%ld) - afgebroken"
3236
2662
 
3237
 
#: drizzled/error.cc:638
3238
2663
#, c-format
3239
2664
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3240
2665
msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
3241
2666
 
3242
 
#: drizzled/error.cc:640
3243
2667
#, c-format
3244
2668
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3245
2669
msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
3246
2670
 
3247
 
#: drizzled/error.cc:642
3248
2671
#, c-format
3249
2672
msgid "%s %s already exists"
3250
2673
msgstr "%s %s bestaat reeds"
3251
2674
 
3252
 
#: drizzled/error.cc:644
3253
2675
#, c-format
3254
2676
msgid "%s %s does not exist"
3255
2677
msgstr "%s %s bestaat niet"
3256
2678
 
3257
 
#: drizzled/error.cc:646
3258
2679
#, c-format
3259
2680
msgid "Failed to DROP %s %s"
3260
2681
msgstr "DROP %s %s mislukte"
3261
2682
 
3262
 
#: drizzled/error.cc:648
3263
2683
#, c-format
3264
2684
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3265
2685
msgstr "CREATE %s %s mislukte"
3266
2686
 
3267
 
#: drizzled/error.cc:650
3268
2687
#, c-format
3269
2688
msgid "%s with no matching label: %s"
3270
2689
msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
3271
2690
 
3272
 
#: drizzled/error.cc:652
3273
2691
#, c-format
3274
2692
msgid "Redefining label %s"
3275
2693
msgstr "Herdefinieert label %s"
3276
2694
 
3277
 
#: drizzled/error.cc:654
3278
2695
#, c-format
3279
2696
msgid "End-label %s without match"
3280
2697
msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
3281
2698
 
3282
 
#: drizzled/error.cc:656
3283
2699
#, c-format
3284
2700
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3285
2701
msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
3286
2702
 
3287
 
#: drizzled/error.cc:658
3288
2703
#, c-format
3289
2704
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3290
2705
msgstr "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
3291
2706
 
3292
 
#: drizzled/error.cc:660
3293
2707
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3294
2708
msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
3295
2709
 
3296
 
#: drizzled/error.cc:662
3297
2710
#, c-format
3298
2711
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3299
2712
msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
3300
2713
 
3301
 
#: drizzled/error.cc:664
3302
2714
msgid ""
3303
2715
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3304
2716
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3306
2718
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
3307
2719
"SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
3308
2720
 
3309
 
#: drizzled/error.cc:666
3310
2721
msgid ""
3311
2722
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3312
2723
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3314
2725
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
3315
2726
"SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
3316
2727
 
3317
 
#: drizzled/error.cc:668
3318
2728
msgid "Query execution was interrupted"
3319
2729
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
3320
2730
 
3321
 
#: drizzled/error.cc:670
3322
2731
#, c-format
3323
2732
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3324
2733
msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
3325
2734
 
3326
 
#: drizzled/error.cc:672
3327
2735
#, c-format
3328
2736
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3329
2737
msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
3330
2738
 
3331
 
#: drizzled/error.cc:674
3332
2739
#, c-format
3333
2740
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3334
2741
msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
3335
2742
 
3336
 
#: drizzled/error.cc:676
3337
2743
#, c-format
3338
2744
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3339
2745
msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
3340
2746
 
3341
 
#: drizzled/error.cc:678
3342
2747
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3343
2748
msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
3344
2749
 
3345
 
#: drizzled/error.cc:680
3346
2750
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3347
2751
msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
3348
2752
 
3349
 
#: drizzled/error.cc:682
3350
2753
#, c-format
3351
2754
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3352
2755
msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
3353
2756
 
3354
 
#: drizzled/error.cc:684
3355
2757
msgid "Cursor is already open"
3356
2758
msgstr "Cursor is reeds open"
3357
2759
 
3358
 
#: drizzled/error.cc:686
3359
2760
msgid "Cursor is not open"
3360
2761
msgstr "Cursor is niet geopend"
3361
2762
 
3362
 
#: drizzled/error.cc:688
3363
2763
#, c-format
3364
2764
msgid "Undeclared variable: %s"
3365
2765
msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
3366
2766
 
3367
 
#: drizzled/error.cc:690
3368
2767
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3369
2768
msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
3370
2769
 
3371
 
#: drizzled/error.cc:692
3372
2770
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3373
2771
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
3374
2772
 
3375
 
#: drizzled/error.cc:694
3376
2773
#, c-format
3377
2774
msgid "Duplicate parameter: %s"
3378
2775
msgstr "Dubbele parameter: %s"
3379
2776
 
3380
 
#: drizzled/error.cc:696
3381
2777
#, c-format
3382
2778
msgid "Duplicate variable: %s"
3383
2779
msgstr "Dubbele variable: %s"
3384
2780
 
3385
 
#: drizzled/error.cc:698
3386
2781
#, c-format
3387
2782
msgid "Duplicate condition: %s"
3388
2783
msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
3389
2784
 
3390
 
#: drizzled/error.cc:700
3391
2785
#, c-format
3392
2786
msgid "Duplicate cursor: %s"
3393
2787
msgstr "Dubbele cursor: %s"
3394
2788
 
3395
 
#: drizzled/error.cc:702
3396
2789
#, c-format
3397
2790
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3398
2791
msgstr "ALTER %s %s mislukt"
3399
2792
 
3400
 
#: drizzled/error.cc:704
3401
2793
msgid "Subquery value not supported"
3402
2794
msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
3403
2795
 
3404
 
#: drizzled/error.cc:706
3405
2796
#, c-format
3406
2797
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3407
2798
msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
3408
2799
 
3409
 
#: drizzled/error.cc:708
3410
2800
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3411
2801
msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
3412
2802
 
3413
 
#: drizzled/error.cc:710
3414
2803
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3415
2804
msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
3416
2805
 
3417
 
#: drizzled/error.cc:712
3418
2806
msgid "Case not found for CASE statement"
3419
2807
msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
3420
2808
 
3421
 
#: drizzled/error.cc:714
3422
2809
#, c-format
3423
2810
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3424
2811
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
3425
2812
 
3426
 
#: drizzled/error.cc:716
3427
2813
#, c-format
3428
2814
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3429
2815
msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
3430
2816
 
3431
 
#: drizzled/error.cc:718
3432
2817
#, c-format
3433
2818
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3434
2819
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
3435
2820
 
3436
 
#: drizzled/error.cc:720
3437
2821
#, c-format
3438
2822
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3439
2823
msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
3440
2824
 
3441
 
#: drizzled/error.cc:722
3442
2825
#, c-format
3443
2826
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3444
2827
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
3445
2828
 
3446
 
#: drizzled/error.cc:724
3447
2829
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3448
2830
msgstr ""
3449
2831
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
3450
2832
"ontbreken"
3451
2833
 
3452
 
#: drizzled/error.cc:726
3453
2834
#, c-format
3454
2835
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3455
2836
msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
3456
2837
 
3457
 
#: drizzled/error.cc:728
3458
2838
#, c-format
3459
2839
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3460
2840
msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
3461
2841
 
3462
 
#: drizzled/error.cc:730
3463
2842
#, c-format
3464
2843
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3465
2844
msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
3466
2845
 
3467
 
#: drizzled/error.cc:732
3468
2846
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3469
2847
msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
3470
2848
 
3471
 
#: drizzled/error.cc:734
3472
2849
#, c-format
3473
2850
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3474
2851
msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
3475
2852
 
3476
 
#: drizzled/error.cc:736
3477
2853
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3478
2854
msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
3479
2855
 
3480
 
#: drizzled/error.cc:738
3481
2856
#, c-format
3482
2857
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3483
2858
msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
3484
2859
 
3485
 
#: drizzled/error.cc:740
3486
2860
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3487
2861
msgstr ""
3488
2862
"SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal kolommen"
3489
2863
 
3490
 
#: drizzled/error.cc:742
3491
2864
msgid ""
3492
2865
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3493
2866
msgstr ""
3494
2867
"View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden (ongedefinieerd "
3495
2868
"algoritme wordt verondersteld)"
3496
2869
 
3497
 
#: drizzled/error.cc:744
3498
2870
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3499
2871
msgstr ""
3500
2872
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
3501
2873
"tabel niet"
3502
2874
 
3503
 
#: drizzled/error.cc:746
3504
2875
#, c-format
3505
2876
msgid ""
3506
2877
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3510
2881
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3511
2882
"rechten om ze te gebruiken"
3512
2883
 
3513
 
#: drizzled/error.cc:748
3514
2884
#, c-format
3515
2885
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3516
2886
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
3517
2887
 
3518
 
#: drizzled/error.cc:750
3519
2888
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3520
2889
msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
3521
2890
 
3522
 
#: drizzled/error.cc:752
3523
2891
msgid "Trigger already exists"
3524
2892
msgstr "Trigger bestaat reeds"
3525
2893
 
3526
 
#: drizzled/error.cc:754
3527
2894
msgid "Trigger does not exist"
3528
2895
msgstr "Trigger bestaat niet"
3529
2896
 
3530
 
#: drizzled/error.cc:756
3531
2897
#, c-format
3532
2898
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3533
2899
msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
3534
2900
 
3535
 
#: drizzled/error.cc:758
3536
2901
#, c-format
3537
2902
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3538
2903
msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
3539
2904
 
3540
 
#: drizzled/error.cc:760
3541
2905
#, c-format
3542
2906
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3543
2907
msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
3544
2908
 
3545
 
#: drizzled/error.cc:762
3546
2909
#, c-format
3547
2910
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3548
2911
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
3549
2912
 
3550
 
#: drizzled/error.cc:764
3551
2913
msgid "Division by 0"
3552
2914
msgstr "Deling door 0"
3553
2915
 
3554
 
#: drizzled/error.cc:766
3555
2916
#, c-format
3556
2917
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3557
2918
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
3558
2919
 
3559
 
#: drizzled/error.cc:768
3560
2920
#, c-format
3561
2921
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3562
2922
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
3563
2923
 
3564
 
#: drizzled/error.cc:770
3565
2924
#, c-format
3566
2925
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3567
2926
msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
3568
2927
 
3569
 
#: drizzled/error.cc:772
3570
2928
#, c-format
3571
2929
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3572
2930
msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
3573
2931
 
3574
 
#: drizzled/error.cc:774
3575
2932
#, c-format
3576
2933
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3577
2934
msgstr ""
3578
2935
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
3579
2936
"'%-.192s'"
3580
2937
 
3581
 
#: drizzled/error.cc:776
3582
2938
#, c-format
3583
2939
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3584
2940
msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
3585
2941
 
3586
 
#: drizzled/error.cc:778
3587
2942
#, c-format
3588
2943
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3589
2944
msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
3590
2945
 
3591
 
#: drizzled/error.cc:780
3592
2946
msgid "Target log not found in binlog index"
3593
2947
msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
3594
2948
 
3595
 
#: drizzled/error.cc:782
3596
2949
msgid "I/O error reading log index file"
3597
2950
msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
3598
2951
 
3599
 
#: drizzled/error.cc:784
3600
2952
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3601
2953
msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
3602
2954
 
3603
 
#: drizzled/error.cc:786
3604
2955
msgid "Failed on fseek()"
3605
2956
msgstr "fseek() mislukt"
3606
2957
 
3607
 
#: drizzled/error.cc:788
3608
2958
msgid "Fatal error during log purge"
3609
2959
msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
3610
2960
 
3611
 
#: drizzled/error.cc:790
3612
2961
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3613
2962
msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
3614
2963
 
3615
 
#: drizzled/error.cc:792
3616
2964
msgid "Unknown error during log purge"
3617
2965
msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
3618
2966
 
3619
 
#: drizzled/error.cc:794
3620
2967
#, c-format
3621
2968
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3622
2969
msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
3623
2970
 
3624
 
#: drizzled/error.cc:796
3625
2971
msgid "You are not using binary logging"
3626
2972
msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
3627
2973
 
3628
 
#: drizzled/error.cc:798
3629
2974
#, c-format
3630
2975
msgid ""
3631
2976
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3633
2978
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de Drizzle "
3634
2979
"server"
3635
2980
 
3636
 
#: drizzled/error.cc:800
3637
2981
msgid "WSAStartup Failed"
3638
2982
msgstr "WSAStartup mislukte"
3639
2983
 
3640
 
#: drizzled/error.cc:802
3641
2984
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3642
2985
msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
3643
2986
 
3644
 
#: drizzled/error.cc:804
3645
2987
msgid "Select must have a group with this procedure"
3646
2988
msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
3647
2989
 
3648
 
#: drizzled/error.cc:806
3649
2990
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3650
2991
msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
3651
2992
 
3652
 
#: drizzled/error.cc:808
3653
2993
#, c-format
3654
2994
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3655
2995
msgstr ""
3656
2996
"Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale server %s"
3657
2997
 
3658
 
#: drizzled/error.cc:810
3659
2998
#, c-format
3660
2999
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3661
3000
msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
3662
3001
 
3663
 
#: drizzled/error.cc:812
3664
3002
#, c-format
3665
3003
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3666
3004
msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
3667
3005
 
3668
 
#: drizzled/error.cc:814
3669
3006
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3670
3007
msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
3671
3008
 
3672
 
#: drizzled/error.cc:816
3673
3009
#, c-format
3674
3010
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3675
3011
msgstr "De lengte van sleutel gedeelte '%-.192s kan niet 0 zijn"
3676
3012
 
3677
 
#: drizzled/error.cc:818
3678
3013
msgid "View text checksum failed"
3679
3014
msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
3680
3015
 
3681
 
#: drizzled/error.cc:820
3682
3016
#, c-format
3683
3017
msgid ""
3684
3018
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3685
3019
msgstr ""
3686
3020
"Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s.%-.192s'"
3687
3021
 
3688
 
#: drizzled/error.cc:822
3689
3022
#, c-format
3690
3023
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3691
3024
msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
3692
3025
 
3693
 
#: drizzled/error.cc:824
3694
3026
#, c-format
3695
3027
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3696
3028
msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
3697
3029
 
3698
 
#: drizzled/error.cc:826
3699
3030
#, c-format
3700
3031
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3701
3032
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
3702
3033
 
3703
 
#: drizzled/error.cc:828
3704
3034
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3705
3035
msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
3706
3036
 
3707
 
#: drizzled/error.cc:830
3708
3037
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3709
3038
msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
3710
3039
 
3711
 
#: drizzled/error.cc:832
3712
3040
#, c-format
3713
3041
msgid ""
3714
3042
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3717
3045
"XAER_RMFAIL: De opdracht kan niet uitgevoerd worden wanneer de globale "
3718
3046
"transactie in de %.64s status is"
3719
3047
 
3720
 
#: drizzled/error.cc:834
3721
3048
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3722
3049
msgstr ""
3723
3050
"XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
3724
3051
 
3725
 
#: drizzled/error.cc:836
3726
3052
msgid ""
3727
3053
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3728
3054
"for consistency"
3730
3056
"XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de consistentie "
3731
3057
"van je gegevens"
3732
3058
 
3733
 
#: drizzled/error.cc:838
3734
3059
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3735
3060
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
3736
3061
 
3737
 
#: drizzled/error.cc:840
3738
3062
#, c-format
3739
3063
msgid ""
3740
3064
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3743
3067
"Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
3744
3068
"voor routine '%-.192s'"
3745
3069
 
3746
 
#: drizzled/error.cc:842
3747
3070
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3748
3071
msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
3749
3072
 
3750
 
#: drizzled/error.cc:844
3751
3073
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3752
3074
msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
3753
3075
 
3754
 
#: drizzled/error.cc:846
3755
3076
#, c-format
3756
3077
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3757
3078
msgstr "Data te lang voor kolom '%s' in rij %ld"
3758
3079
 
3759
 
#: drizzled/error.cc:848
3760
3080
#, c-format
3761
3081
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3762
3082
msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
3763
3083
 
3764
 
#: drizzled/error.cc:850
3765
3084
#, c-format
3766
3085
msgid ""
3767
3086
"%s: ready for connections.\n"
3770
3089
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
3771
3090
"Versie: '%s' %s\n"
3772
3091
 
3773
 
#: drizzled/error.cc:852
3774
3092
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3775
3093
msgstr ""
3776
3094
"Kan de waarde niet van een bestand met vaste breedte laden in een bestand "
3777
3095
"met variabele breedte"
3778
3096
 
3779
 
#: drizzled/error.cc:854
3780
3097
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3781
3098
msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
3782
3099
 
3783
 
#: drizzled/error.cc:856
3784
3100
#, c-format
3785
3101
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3786
3102
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor functie %-.32s"
3787
3103
 
3788
 
#: drizzled/error.cc:858
3789
3104
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3790
3105
msgstr "Tabeldefinite is gewijzigd, probeer je transactie opnieuw"
3791
3106
 
3792
 
#: drizzled/error.cc:860
3793
3107
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3794
3108
msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
3795
3109
 
3796
 
#: drizzled/error.cc:862
3797
3110
#, c-format
3798
3111
msgid ""
3799
3112
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3802
3115
"OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
3803
3116
"variabele in BEFORE trigger"
3804
3117
 
3805
 
#: drizzled/error.cc:864
3806
3118
#, c-format
3807
3119
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3808
3120
msgstr "Het is niet toegestaan een resultset te terug te geven vanuit een %s"
3809
3121
 
3810
 
#: drizzled/error.cc:866
3811
3122
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3812
3123
msgstr ""
3813
3124
"Kan geen geometrisch object halen uit de data die je verzond naar een "
3814
3125
"GEOMETRY veld"
3815
3126
 
3816
 
#: drizzled/error.cc:868
3817
3127
msgid ""
3818
3128
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3819
3129
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3823
3133
"en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-transactionele tabellen "
3824
3134
"gewijzigd werden zal de binaire log de wijzigingen missen"
3825
3135
 
3826
 
#: drizzled/error.cc:870
3827
3136
msgid ""
3828
3137
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3829
3138
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3833
3142
"declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je de "
3834
3143
"minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
3835
3144
 
3836
 
#: drizzled/error.cc:872
3837
3145
msgid ""
3838
3146
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3839
3147
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3842
3150
"*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
3843
3151
"variabele wil gebruiken)"
3844
3152
 
3845
 
#: drizzled/error.cc:874
3846
3153
msgid ""
3847
3154
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3848
3155
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3850
3157
"Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee verbonden "
3851
3158
"is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
3852
3159
 
3853
 
#: drizzled/error.cc:876
3854
3160
#, c-format
3855
3161
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3856
3162
msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
3857
3163
 
3858
 
#: drizzled/error.cc:878
3859
3164
msgid ""
3860
3165
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3861
3166
msgstr ""
3862
3167
"Expliciete of impliciete commit is niet toegestaan in stored function of "
3863
3168
"trigger."
3864
3169
 
3865
 
#: drizzled/error.cc:880
3866
3170
#, c-format
3867
3171
msgid ""
3868
3172
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3870
3174
"Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
3871
3175
"standaardwaarde"
3872
3176
 
3873
 
#: drizzled/error.cc:882
3874
3177
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3875
3178
msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
3876
3179
 
3877
 
#: drizzled/error.cc:884
3878
3180
#, c-format
3879
3181
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3880
3182
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3881
3183
 
3882
 
#: drizzled/error.cc:886
3883
3184
#, c-format
3884
3185
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3885
3186
msgstr ""
3886
3187
"Te grote nauwkeurigheid %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3887
3188
 
3888
 
#: drizzled/error.cc:888
3889
3189
#, c-format
3890
3190
msgid ""
3891
3191
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3894
3194
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
3895
3195
"'%-.192s')."
3896
3196
 
3897
 
#: drizzled/error.cc:890
3898
3197
msgid ""
3899
3198
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3900
3199
"types"
3902
3201
"Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met andere "
3903
3202
"tabellen of vergrendelingstypes"
3904
3203
 
3905
 
#: drizzled/error.cc:892
3906
3204
#, c-format
3907
3205
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3908
3206
msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
3909
3207
 
3910
 
#: drizzled/error.cc:894
3911
3208
#, c-format
3912
3209
msgid ""
3913
3210
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3916
3213
"Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
3917
3214
"gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
3918
3215
 
3919
 
#: drizzled/error.cc:896
3920
3216
#, c-format
3921
3217
msgid ""
3922
3218
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3925
3221
"De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
3926
3222
"Gegevensbron fout:  %-.64s"
3927
3223
 
3928
 
#: drizzled/error.cc:898
3929
3224
#, c-format
3930
3225
msgid ""
3931
3226
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3934
3229
"Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
3935
3230
"gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
3936
3231
 
3937
 
#: drizzled/error.cc:900
3938
3232
#, c-format
3939
3233
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3940
3234
msgstr ""
3941
3235
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
3942
3236
"formaat"
3943
3237
 
3944
 
#: drizzled/error.cc:902
3945
3238
#, c-format
3946
3239
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3947
3240
msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
3948
3241
 
3949
 
#: drizzled/error.cc:904
3950
3242
msgid "Trigger in wrong schema"
3951
3243
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
3952
3244
 
3953
 
#: drizzled/error.cc:906
3954
3245
#, c-format
3955
3246
msgid ""
3956
3247
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3960
3251
"bytes nodig.  Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
3961
3252
"specifiëren."
3962
3253
 
3963
 
#: drizzled/error.cc:908
3964
3254
#, c-format
3965
3255
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3966
3256
msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
3967
3257
 
3968
 
#: drizzled/error.cc:910
3969
3258
msgid "Cannot drop default keycache"
3970
3259
msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
3971
3260
 
3972
 
#: drizzled/error.cc:912
3973
3261
#, c-format
3974
3262
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3975
3263
msgstr "Afbeeldingsbreedte buiten het bereik voor kolom '%-.192s' (max = %d)"
3976
3264
 
3977
 
#: drizzled/error.cc:914
3978
3265
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3979
3266
msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
3980
3267
 
3981
 
#: drizzled/error.cc:916
3982
3268
#, c-format
3983
3269
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3984
3270
msgstr "Datetime functie: %-.32s field overflow"
3985
3271
 
3986
 
#: drizzled/error.cc:918
3987
3272
#, c-format
3988
3273
msgid ""
3989
3274
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3993
3278
"reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
3994
3279
"aanriep."
3995
3280
 
3996
 
#: drizzled/error.cc:920
3997
3281
#, c-format
3998
3282
msgid ""
3999
3283
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
4002
3286
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
4003
3287
"'%-.192s'."
4004
3288
 
4005
 
#: drizzled/error.cc:922
4006
3289
msgid ""
4007
3290
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
4008
3291
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
4012
3295
"hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement aan te "
4013
3296
"roepen op een recursieve wijze"
4014
3297
 
4015
 
#: drizzled/error.cc:924
4016
3298
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
4017
3299
msgstr ""
4018
3300
"Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored function "
4019
3301
"of een trigger"
4020
3302
 
4021
 
#: drizzled/error.cc:926
4022
3303
msgid "Definer is not fully qualified"
4023
3304
msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
4024
3305
 
4025
 
#: drizzled/error.cc:928
4026
3306
#, c-format
4027
3307
msgid ""
4028
3308
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
4032
3312
"tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak de "
4033
3313
"view opnieuw aan, a.u.b.!"
4034
3314
 
4035
 
#: drizzled/error.cc:930
4036
3315
#, c-format
4037
3316
msgid ""
4038
3317
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
4041
3320
"Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
4042
3321
"definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
4043
3322
 
4044
 
#: drizzled/error.cc:932
4045
3323
#, c-format
4046
3324
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
4047
3325
msgstr ""
4048
3326
"De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat niet"
4049
3327
 
4050
 
#: drizzled/error.cc:934
4051
3328
#, c-format
4052
3329
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
4053
3330
msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
4054
3331
 
4055
 
#: drizzled/error.cc:936
4056
3332
#, c-format
4057
3333
msgid ""
4058
3334
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4060
3336
"Kan een parent rij niet verwijderen of aanpassen: een foreign key constraint "
4061
3337
"mislukt (%.192s)"
4062
3338
 
4063
 
#: drizzled/error.cc:938
4064
3339
#, c-format
4065
3340
msgid ""
4066
3341
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4068
3343
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
4069
3344
"mislukt (%.192s)"
4070
3345
 
4071
 
#: drizzled/error.cc:940
4072
3346
#, c-format
4073
3347
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4074
3348
msgstr "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
4075
3349
 
4076
 
#: drizzled/error.cc:942
4077
3350
#, c-format
4078
3351
msgid ""
4079
3352
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
4084
3357
"geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die onvoldoende "
4085
3358
"rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
4086
3359
 
4087
 
#: drizzled/error.cc:944
4088
3360
#, c-format
4089
3361
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
4090
3362
msgstr ""
4091
3363
"'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
4092
3364
"aanmaken"
4093
3365
 
4094
 
#: drizzled/error.cc:946
4095
3366
#, c-format
4096
3367
msgid ""
4097
3368
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
4100
3371
"Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
4101
3372
"werd overschreden door routine %.192s"
4102
3373
 
4103
 
#: drizzled/error.cc:948
4104
3374
#, c-format
4105
3375
msgid ""
4106
3376
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4109
3379
"Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
4110
3380
"corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
4111
3381
 
4112
 
#: drizzled/error.cc:950
4113
3382
#, c-format
4114
3383
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4115
3384
msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
4116
3385
 
4117
 
#: drizzled/error.cc:952
4118
3386
#, c-format
4119
3387
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4120
3388
msgstr ""
4121
3389
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
4122
3390
 
4123
 
#: drizzled/error.cc:954
4124
3391
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4125
3392
msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
4126
3393
 
4127
 
#: drizzled/error.cc:956
4128
3394
#, c-format
4129
3395
msgid ""
4130
3396
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4133
3399
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
4134
3400
"waarde: %lu)"
4135
3401
 
4136
 
#: drizzled/error.cc:958
4137
3402
#, c-format
4138
3403
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4139
3404
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
4140
3405
 
4141
 
#: drizzled/error.cc:960
4142
3406
#, c-format
4143
3407
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
4144
3408
msgstr "niet-groeperend veld '%-.192s' wordt gebruikt in %-.64s clausule"
4145
3409
 
4146
 
#: drizzled/error.cc:962
4147
3410
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
4148
3411
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen SPATIAL indexen"
4149
3412
 
4150
 
#: drizzled/error.cc:964
4151
3413
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4152
3414
msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
4153
3415
 
4154
 
#: drizzled/error.cc:966
4155
3416
#, c-format
4156
3417
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
4157
3418
msgstr "Voorloopspaties werdn verwijderd van naam '%s'"
4158
3419
 
4159
 
#: drizzled/error.cc:968
4160
3420
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
4161
3421
msgstr "Lezen van auto increment waarde van storage engine mislukte"
4162
3422
 
4163
 
#: drizzled/error.cc:970
4164
3423
msgid "user name"
4165
3424
msgstr "gebruikersnaam"
4166
3425
 
4167
 
#: drizzled/error.cc:972
4168
3426
msgid "host name"
4169
3427
msgstr "hostnaam"
4170
3428
 
4171
 
#: drizzled/error.cc:974
4172
3429
#, c-format
4173
3430
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4174
3431
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
4175
3432
 
4176
 
#: drizzled/error.cc:976
4177
3433
#, c-format
4178
3434
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4179
3435
msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
4180
3436
 
4181
 
#: drizzled/error.cc:978
4182
3437
#, c-format
4183
3438
msgid ""
4184
3439
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4186
3441
"Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type of "
4187
3442
"bestaat niet"
4188
3443
 
4189
 
#: drizzled/error.cc:980
4190
3444
msgid "Too high level of nesting for select"
4191
3445
msgstr "Te hoog nesting level voor select"
4192
3446
 
4193
 
#: drizzled/error.cc:982
4194
3447
#, c-format
4195
3448
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
4196
3449
msgstr "Naam '%-.64s' werd ''"
4197
3450
 
4198
 
#: drizzled/error.cc:984
4199
3451
msgid ""
4200
3452
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
4201
3453
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
4203
3455
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
4204
3456
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
4205
3457
 
4206
 
#: drizzled/error.cc:986
4207
3458
#, c-format
4208
3459
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4209
3460
msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
4210
3461
 
4211
 
#: drizzled/error.cc:988
4212
3462
#, c-format
4213
3463
msgid ""
4214
3464
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4217
3467
"De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
4218
3468
"Gegevensbron fout: %-.64s"
4219
3469
 
4220
 
#: drizzled/error.cc:990
4221
3470
#, c-format
4222
3471
msgid ""
4223
3472
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4224
3473
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
4225
3474
 
4226
 
#: drizzled/error.cc:992
4227
3475
#, c-format
4228
3476
msgid ""
4229
3477
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4232
3480
"Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
4233
3481
"elke partitie"
4234
3482
 
4235
 
#: drizzled/error.cc:994
4236
3483
#, c-format
4237
3484
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4238
3485
msgstr ""
4239
3486
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
4240
3487
"een partitie"
4241
3488
 
4242
 
#: drizzled/error.cc:996
4243
3489
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4244
3490
msgstr ""
4245
3491
"MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
4246
3492
 
4247
 
#: drizzled/error.cc:998
4248
3493
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4249
3494
msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
4250
3495
 
4251
 
#: drizzled/error.cc:1000
4252
3496
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4253
3497
msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
4254
3498
 
4255
 
#: drizzled/error.cc:1002
4256
3499
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4257
3500
msgstr ""
4258
3501
"Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige instelling"
4259
3502
 
4260
 
#: drizzled/error.cc:1004
4261
3503
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4262
3504
msgstr ""
4263
3505
"Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
4264
3506
"instelling"
4265
3507
 
4266
 
#: drizzled/error.cc:1006
4267
3508
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4268
3509
msgstr ""
4269
3510
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
4270
3511
"partitioneringsfunctie"
4271
3512
 
4272
 
#: drizzled/error.cc:1008
4273
3513
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4274
3514
msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
4275
3515
 
4276
 
#: drizzled/error.cc:1010
4277
3516
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4278
3517
msgstr ""
4279
3518
"Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
4280
3519
"tabel"
4281
3520
 
4282
 
#: drizzled/error.cc:1012
4283
3521
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4284
3522
msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
4285
3523
 
4286
 
#: drizzled/error.cc:1014
4287
3524
msgid ""
4288
3525
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4289
3526
"written into the frm file"
4291
3528
"De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
4292
3529
"kan worden in het frm bestand"
4293
3530
 
4294
 
#: drizzled/error.cc:1016
4295
3531
#, c-format
4296
3532
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4297
3533
msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
4298
3534
 
4299
 
#: drizzled/error.cc:1018
4300
3535
#, c-format
4301
3536
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4302
3537
msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
4303
3538
 
4304
 
#: drizzled/error.cc:1020
4305
3539
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4306
3540
msgstr "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
4307
3541
 
4308
 
#: drizzled/error.cc:1022
4309
3542
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4310
3543
msgstr "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
4311
3544
 
4312
 
#: drizzled/error.cc:1024
4313
3545
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4314
3546
msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
4315
3547
 
4316
 
#: drizzled/error.cc:1026
4317
3548
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4318
3549
msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
4319
3550
 
4320
 
#: drizzled/error.cc:1028
4321
3551
msgid ""
4322
3552
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4323
3553
"Drizzle"
4325
3555
"De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze versie "
4326
3556
"van Drizzle"
4327
3557
 
4328
 
#: drizzled/error.cc:1030
4329
3558
#, c-format
4330
3559
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4331
3560
msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
4332
3561
 
4333
 
#: drizzled/error.cc:1032
4334
3562
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4335
3563
msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
4336
3564
 
4337
 
#: drizzled/error.cc:1034
4338
3565
msgid ""
4339
3566
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4340
3567
"partitioning for subpartitioning"
4342
3569
"Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
4343
3570
"partitionering voor subpartitionering"
4344
3571
 
4345
 
#: drizzled/error.cc:1036
4346
3572
msgid "Failed to create specific handler file"
4347
3573
msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
4348
3574
 
4349
 
#: drizzled/error.cc:1038
4350
3575
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4351
3576
msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
4352
3577
 
4353
 
#: drizzled/error.cc:1040
4354
3578
#, c-format
4355
3579
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4356
3580
msgstr ""
4357
3581
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
4358
3582
"bevatten"
4359
3583
 
4360
 
#: drizzled/error.cc:1042
4361
3584
#, c-format
4362
3585
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4363
3586
msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
4364
3587
 
4365
 
#: drizzled/error.cc:1044
4366
3588
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4367
3589
msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
4368
3590
 
4369
 
#: drizzled/error.cc:1046
4370
3591
msgid ""
4371
3592
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4372
3593
msgstr ""
4373
3594
"Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
4374
3595
"partitionering"
4375
3596
 
4376
 
#: drizzled/error.cc:1048
4377
3597
#, c-format
4378
3598
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4379
3599
msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
4380
3600
 
4381
 
#: drizzled/error.cc:1050
4382
3601
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4383
3602
msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
4384
3603
 
4385
 
#: drizzled/error.cc:1052
4386
3604
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4387
3605
msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
4388
3606
 
4389
 
#: drizzled/error.cc:1054
4390
3607
msgid ""
4391
3608
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4392
3609
"their numbers"
4394
3611
"REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
4395
3612
"herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
4396
3613
 
4397
 
#: drizzled/error.cc:1056
4398
3614
msgid ""
4399
3615
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4400
3616
"tables using HASH PARTITIONs"
4402
3618
"REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
4403
3619
"gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
4404
3620
 
4405
 
#: drizzled/error.cc:1058
4406
3621
#, c-format
4407
3622
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4408
3623
msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
4409
3624
 
4410
 
#: drizzled/error.cc:1060
4411
3625
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4412
3626
msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
4413
3627
 
4414
 
#: drizzled/error.cc:1062
4415
3628
msgid "At least one partition must be added"
4416
3629
msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
4417
3630
 
4418
 
#: drizzled/error.cc:1064
4419
3631
msgid "At least one partition must be coalesced"
4420
3632
msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
4421
3633
 
4422
 
#: drizzled/error.cc:1066
4423
3634
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4424
3635
msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
4425
3636
 
4426
 
#: drizzled/error.cc:1068
4427
3637
#, c-format
4428
3638
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4429
3639
msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
4430
3640
 
4431
 
#: drizzled/error.cc:1070
4432
3641
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4433
3642
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
4434
3643
 
4435
 
#: drizzled/error.cc:1072
4436
3644
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4437
3645
msgstr ""
4438
3646
"Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
4439
3647
"volgorde staan"
4440
3648
 
4441
 
#: drizzled/error.cc:1074
4442
3649
msgid ""
4443
3650
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4444
3651
"partition where it can extend the range"
4447
3654
"wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
4448
3655
"worden"
4449
3656
 
4450
 
#: drizzled/error.cc:1076
4451
3657
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4452
3658
msgstr ""
4453
3659
"Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
4454
3660
"handler"
4455
3661
 
4456
 
#: drizzled/error.cc:1078
4457
3662
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4458
3663
msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
4459
3664
 
4460
 
#: drizzled/error.cc:1080
4461
3665
#, c-format
4462
3666
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4463
3667
msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
4464
3668
 
4465
 
#: drizzled/error.cc:1082
4466
3669
#, c-format
4467
3670
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4468
3671
msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
4469
3672
 
4470
 
#: drizzled/error.cc:1084
4471
3673
#, c-format
4472
3674
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4473
3675
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
4474
3676
 
4475
 
#: drizzled/error.cc:1086
4476
3677
#, c-format
4477
3678
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4478
3679
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
4479
3680
 
4480
 
#: drizzled/error.cc:1088
4481
3681
#, c-format
4482
3682
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4483
3683
msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
4484
3684
 
4485
 
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4486
3685
#, c-format
4487
3686
msgid "Failed to create %s"
4488
3687
msgstr "Maken van %s mislukt"
4489
3688
 
4490
 
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4491
3689
#, c-format
4492
3690
msgid "Failed to drop %s"
4493
3691
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
4494
3692
 
4495
 
#: drizzled/error.cc:1094
4496
3693
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4497
3694
msgstr "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
4498
3695
 
4499
 
#: drizzled/error.cc:1096
4500
3696
msgid ""
4501
3697
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4502
3698
msgstr ""
4503
3699
"Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de vorm "
4504
3700
"10M"
4505
3701
 
4506
 
#: drizzled/error.cc:1098
4507
3702
msgid ""
4508
3703
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4509
3704
"than 2 billion"
4511
3706
"Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
4512
3707
"miljard toe."
4513
3708
 
4514
 
#: drizzled/error.cc:1100
4515
3709
#, c-format
4516
3710
msgid "Failed to alter: %s"
4517
3711
msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
4518
3712
 
4519
 
#: drizzled/error.cc:1102
4520
3713
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4521
3714
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
4522
3715
 
4523
 
#: drizzled/error.cc:1104
4524
3716
#, c-format
4525
3717
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4526
3718
msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
4527
3719
 
4528
 
#: drizzled/error.cc:1106
4529
3720
msgid ""
4530
3721
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4531
3722
"be able to replicate row-based binary log events"
4533
3724
"Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
4534
3725
"logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen repliceren"
4535
3726
 
4536
 
#: drizzled/error.cc:1108
4537
3727
#, c-format
4538
3728
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4539
3729
msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
4540
3730
 
4541
 
#: drizzled/error.cc:1110
4542
3731
#, c-format
4543
3732
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4544
3733
msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
4545
3734
 
4546
 
#: drizzled/error.cc:1112
4547
3735
#, c-format
4548
3736
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4549
3737
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
4550
3738
 
4551
 
#: drizzled/error.cc:1114
4552
3739
#, c-format
4553
3740
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4554
3741
msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
4555
3742
 
4556
 
#: drizzled/error.cc:1118
4557
3743
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4558
3744
msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
4559
3745
 
4560
 
#: drizzled/error.cc:1120
4561
3746
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4562
3747
msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
4563
3748
 
4564
 
#: drizzled/error.cc:1122
4565
3749
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4566
3750
msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
4567
3751
 
4568
 
#: drizzled/error.cc:1124
4569
3752
msgid "Failed to open drizzle.event"
4570
3753
msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
4571
3754
 
4572
 
#: drizzled/error.cc:1126
4573
3755
msgid "No datetime expression provided"
4574
3756
msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
4575
3757
 
4576
 
#: drizzled/error.cc:1128
4577
3758
#, c-format
4578
3759
msgid ""
4579
3760
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4582
3763
"Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel is "
4583
3764
"waarschijnlijk corrupt"
4584
3765
 
4585
 
#: drizzled/error.cc:1130
4586
3766
#, c-format
4587
3767
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4588
3768
msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
4589
3769
 
4590
 
#: drizzled/error.cc:1132
4591
3770
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4592
3771
msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
4593
3772
 
4594
 
#: drizzled/error.cc:1134
4595
3773
msgid "Error during compilation of event's body"
4596
3774
msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
4597
3775
 
4598
 
#: drizzled/error.cc:1136
4599
3776
msgid "Same old and new event name"
4600
3777
msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
4601
3778
 
4602
 
#: drizzled/error.cc:1138
4603
3779
#, c-format
4604
3780
msgid "Data for column '%s' too long"
4605
3781
msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
4606
3782
 
4607
 
#: drizzled/error.cc:1140
4608
3783
#, c-format
4609
3784
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4610
3785
msgstr ""
4611
3786
"Kan index '%-.192s'  niet verwijderen: nodig voor een  foreign key constraint"
4612
3787
 
4613
 
#: drizzled/error.cc:1142
4614
3788
#, c-format
4615
3789
msgid ""
4616
3790
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4619
3793
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
4620
3794
"Gebruik %s"
4621
3795
 
4622
 
#: drizzled/error.cc:1144
4623
3796
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4624
3797
msgstr ""
4625
3798
"Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
4626
3799
"mogelijk"
4627
3800
 
4628
 
#: drizzled/error.cc:1146
4629
3801
msgid "You can't use locks with log tables."
4630
3802
msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
4631
3803
 
4632
 
#: drizzled/error.cc:1148
4633
3804
#, c-format
4634
3805
msgid ""
4635
3806
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4638
3809
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
4639
3810
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
4640
3811
 
4641
 
#: drizzled/error.cc:1150
4642
3812
#, c-format
4643
3813
msgid ""
4644
3814
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4648
3818
"Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
4649
3819
"fout op te lossen."
4650
3820
 
4651
 
#: drizzled/error.cc:1152
4652
3821
msgid ""
4653
3822
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4654
3823
"open temporary tables"
4656
3825
"Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
4657
3826
"geopende tijdelijke tabellen heeft"
4658
3827
 
4659
 
#: drizzled/error.cc:1154
4660
3828
msgid ""
4661
3829
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4662
3830
msgstr ""
4663
3831
"Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of trigger"
4664
3832
 
4665
 
#: drizzled/error.cc:1156
4666
3833
msgid ""
4667
3834
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4668
3835
"fly yet"
4670
3837
"Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
4671
3838
"formaat nog niet"
4672
3839
 
4673
 
#: drizzled/error.cc:1158
4674
3840
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4675
3841
msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
4676
3842
 
4677
 
#: drizzled/error.cc:1160
4678
3843
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4679
3844
msgstr ""
4680
3845
"Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
4681
3846
 
4682
 
#: drizzled/error.cc:1162
4683
3847
msgid "This partition function is not allowed"
4684
3848
msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
4685
3849
 
4686
 
#: drizzled/error.cc:1164
4687
3850
msgid "Error in DDL log"
4688
3851
msgstr "Fout in DDL log"
4689
3852
 
4690
 
#: drizzled/error.cc:1166
4691
3853
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4692
3854
msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
4693
3855
 
4694
 
#: drizzled/error.cc:1168
4695
3856
msgid "Incorrect partition name"
4696
3857
msgstr "Foutieve partitienaa"
4697
3858
 
4698
 
#: drizzled/error.cc:1170
4699
3859
msgid ""
4700
3860
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4701
3861
"progress"
4702
3862
msgstr ""
4703
3863
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
4704
3864
 
4705
 
#: drizzled/error.cc:1172
4706
3865
#, c-format
4707
3866
msgid ""
4708
3867
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4711
3870
"ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, hetgeen "
4712
3871
"resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
4713
3872
 
4714
 
#: drizzled/error.cc:1174
4715
3873
#, c-format
4716
3874
msgid "Internal scheduler error %d"
4717
3875
msgstr "Interne planner fout %d"
4718
3876
 
4719
 
#: drizzled/error.cc:1176
4720
3877
#, c-format
4721
3878
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4722
3879
msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
4723
3880
 
4724
 
#: drizzled/error.cc:1178
4725
3881
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4726
3882
msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
4727
3883
 
4728
 
#: drizzled/error.cc:1180
4729
3884
#, c-format
4730
3885
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4731
3886
msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
4732
3887
 
4733
 
#: drizzled/error.cc:1182
4734
3888
msgid "The server was not built with row-based replication"
4735
3889
msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
4736
3890
 
4737
 
#: drizzled/error.cc:1184
4738
3891
msgid "Decoding of base64 string failed"
4739
3892
msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
4740
3893
 
4741
 
#: drizzled/error.cc:1186
4742
3894
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4743
3895
msgstr ""
4744
3896
"Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
4745
3897
 
4746
 
#: drizzled/error.cc:1188
4747
3898
msgid ""
4748
3899
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4749
3900
"damaged at server start"
4751
3902
"Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
4752
3903
"Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
4753
3904
 
4754
 
#: drizzled/error.cc:1190
4755
3905
msgid "Only integers allowed as number here"
4756
3906
msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
4757
3907
 
4758
 
#: drizzled/error.cc:1192
4759
3908
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4760
3909
msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
4761
3910
 
4762
 
#: drizzled/error.cc:1194
4763
3911
#, c-format
4764
3912
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4765
3913
msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
4766
3914
 
4767
 
#: drizzled/error.cc:1196
4768
3915
#, c-format
4769
3916
msgid ""
4770
3917
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4775
3922
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
4776
3923
"en een andere tabel terug naar '%s'"
4777
3924
 
4778
 
#: drizzled/error.cc:1198
4779
3925
#, c-format
4780
3926
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4781
3927
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
4782
3928
 
4783
 
#: drizzled/error.cc:1200
4784
3929
#, c-format
4785
3930
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4786
3931
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
4787
3932
 
4788
 
#: drizzled/error.cc:1202
4789
3933
#, c-format
4790
3934
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4791
3935
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
4792
3936
 
4793
 
#: drizzled/error.cc:1204
4794
3937
#, c-format
4795
3938
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4796
3939
msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
4797
3940
 
4798
 
#: drizzled/error.cc:1206
4799
3941
#, c-format
4800
3942
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4801
3943
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
4802
3944
 
4803
 
#: drizzled/error.cc:1208
4804
3945
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4805
3946
msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
4806
3947
 
4807
 
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4808
3948
msgid ""
4809
3949
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4810
3950
"The event was dropped immediately after creation."
4812
3952
"Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT PRESERVE "
4813
3953
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
4814
3954
 
4815
 
#: drizzled/error.cc:1214
4816
3955
#, c-format
4817
3956
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4818
3957
msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
4819
3958
 
4820
 
#: drizzled/error.cc:1216
4821
3959
msgid "Table has no partition for some existing values"
4822
3960
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
4823
3961
 
4824
 
#: drizzled/error.cc:1218
4825
3962
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4826
3963
msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
4827
3964
 
4828
 
#: drizzled/error.cc:1220
4829
3965
#, c-format
4830
3966
msgid "Fatal error: %s"
4831
3967
msgstr "Fatale fout: %s"
4832
3968
 
4833
 
#: drizzled/error.cc:1222
4834
3969
#, c-format
4835
3970
msgid "Relay log read failure: %s"
4836
3971
msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
4837
3972
 
4838
 
#: drizzled/error.cc:1224
4839
3973
#, c-format
4840
3974
msgid "Relay log write failure: %s"
4841
3975
msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
4842
3976
 
4843
 
#: drizzled/error.cc:1228
4844
3977
#, c-format
4845
3978
msgid "Master command %s failed: %s"
4846
3979
msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
4847
3980
 
4848
 
#: drizzled/error.cc:1230
4849
3981
#, c-format
4850
3982
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4851
3983
msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
4852
3984
 
4853
 
#: drizzled/error.cc:1232
4854
3985
#, c-format
4855
3986
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4856
3987
msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
4857
3988
 
4858
 
#: drizzled/error.cc:1234
4859
3989
#, c-format
4860
3990
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4861
3991
msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
4862
3992
 
4863
 
#: drizzled/error.cc:1236
4864
3993
#, c-format
4865
3994
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4866
3995
msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
4867
3996
 
4868
 
#: drizzled/error.cc:1238
4869
3997
#, c-format
4870
3998
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4871
3999
msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
4872
4000
 
4873
 
#: drizzled/error.cc:1240
4874
4001
#, c-format
4875
4002
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4876
4003
msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
4877
4004
 
4878
 
#: drizzled/error.cc:1242
4879
4005
#, c-format
4880
4006
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4881
4007
msgstr "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
4882
4008
 
4883
 
#: drizzled/error.cc:1244
4884
4009
#, c-format
4885
4010
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4886
4011
msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
4887
4012
 
4888
 
#: drizzled/error.cc:1246
4889
4013
#, c-format
4890
4014
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4891
4015
msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
4892
4016
 
4893
 
#: drizzled/error.cc:1248
4894
4017
#, c-format
4895
4018
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4896
4019
msgstr "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
4897
4020
 
4898
 
#: drizzled/error.cc:1250
4899
4021
#, c-format
4900
4022
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4901
4023
msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
4902
4024
 
4903
 
#: drizzled/error.cc:1252
4904
4025
#, c-format
4905
4026
msgid ""
4906
4027
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4909
4030
"Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een formaat "
4910
4031
"beschrijvend BINLOG statement."
4911
4032
 
4912
 
#: drizzled/error.cc:1254
4913
4033
msgid "Corrupted replication event was detected"
4914
4034
msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
4915
4035
 
4916
 
#: drizzled/error.cc:1256
4917
4036
#, c-format
4918
4037
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4919
4038
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
4920
4039
 
4921
 
#: drizzled/error.cc:1258
4922
4040
#, c-format
4923
4041
msgid "Being purged log %s was not found"
4924
4042
msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
4925
4043
 
4926
 
#: drizzled/error.cc:1260
4927
4044
#, c-format
4928
4045
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4929
4046
msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
4930
4047
 
4931
 
#: drizzled/error.cc:1262
4932
4048
#, c-format
4933
4049
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4934
4050
msgstr ""
4935
4051
"Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
4936
4052
"transactioneel"
4937
4053
 
4938
 
#: drizzled/error.cc:1264
4939
4054
#, c-format
4940
4055
msgid ""
4941
4056
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4943
4058
"Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
4944
4059
"actieve transactie op '%-.64s'"
4945
4060
 
4946
 
#: drizzled/error.cc:1266
4947
4061
#, c-format
4948
4062
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4949
4063
msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
4950
4064
 
4951
 
#: drizzled/error.cc:1268
4952
4065
msgid "Starting backup process"
4953
4066
msgstr "Start backup proces"
4954
4067
 
4955
 
#: drizzled/error.cc:1270
4956
4068
msgid "Backup completed"
4957
4069
msgstr "Backup compleet"
4958
4070
 
4959
 
#: drizzled/error.cc:1272
4960
4071
msgid "Starting restore process"
4961
4072
msgstr "Start herstelproces"
4962
4073
 
4963
 
#: drizzled/error.cc:1274
4964
4074
msgid "Restore completed"
4965
4075
msgstr "Herstel compleet"
4966
4076
 
4967
 
#: drizzled/error.cc:1276
4968
4077
msgid "Nothing to backup"
4969
4078
msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
4970
4079
 
4971
 
#: drizzled/error.cc:1278
4972
4080
#, c-format
4973
4081
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4974
4082
msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
4975
4083
 
4976
 
#: drizzled/error.cc:1280
4977
4084
msgid ""
4978
4085
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4979
4086
"about the error"
4981
4088
"Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer informatie "
4982
4089
"over de fout"
4983
4090
 
4984
 
#: drizzled/error.cc:1282
4985
4091
msgid ""
4986
4092
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4987
4093
"information about the error"
4989
4095
"Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
4990
4096
"informatie over de fout"
4991
4097
 
4992
 
#: drizzled/error.cc:1284
4993
4098
msgid ""
4994
4099
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4995
4100
"progress"
4997
4102
"Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
4998
4103
"operatie bezig is"
4999
4104
 
5000
 
#: drizzled/error.cc:1286
5001
4105
msgid "Error when preparing for backup operation"
5002
4106
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
5003
4107
 
5004
 
#: drizzled/error.cc:1288
5005
4108
msgid "Error when preparing for restore operation"
5006
4109
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
5007
4110
 
5008
 
#: drizzled/error.cc:1290
5009
4111
#, c-format
5010
4112
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
5011
4113
msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
5012
4114
 
5013
 
#: drizzled/error.cc:1292
5014
4115
#, c-format
5015
4116
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
5016
4117
msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
5017
4118
 
5018
 
#: drizzled/error.cc:1294
5019
4119
#, c-format
5020
4120
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
5021
4121
msgstr ""
5022
4122
"Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
5023
4123
 
5024
 
#: drizzled/error.cc:1296
5025
4124
msgid "Can't enumerate server databases"
5026
4125
msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
5027
4126
 
5028
 
#: drizzled/error.cc:1298
5029
4127
msgid "Can't enumerate server tables"
5030
4128
msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
5031
4129
 
5032
 
#: drizzled/error.cc:1300
5033
4130
#, c-format
5034
4131
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
5035
4132
msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
5036
4133
 
5037
 
#: drizzled/error.cc:1302
5038
4134
#, c-format
5039
4135
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
5040
4136
msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
5041
4137
 
5042
 
#: drizzled/error.cc:1304
5043
4138
#, c-format
5044
4139
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
5045
4140
msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
5046
4141
 
5047
 
#: drizzled/error.cc:1306
5048
4142
#, c-format
5049
4143
msgid "Can't open table %-.64s"
5050
4144
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
5051
4145
 
5052
 
#: drizzled/error.cc:1308
5053
4146
msgid "Can't read backup archive preamble"
5054
4147
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
5055
4148
 
5056
 
#: drizzled/error.cc:1310
5057
4149
msgid "Can't write backup archive preamble"
5058
4150
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
5059
4151
 
5060
 
#: drizzled/error.cc:1312
5061
4152
#, c-format
5062
4153
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
5063
4154
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
5064
4155
 
5065
 
#: drizzled/error.cc:1314
5066
4156
#, c-format
5067
4157
msgid ""
5068
4158
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
5071
4161
"%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
5072
4162
"deze tabel te behandelen"
5073
4163
 
5074
 
#: drizzled/error.cc:1316
5075
4164
#, c-format
5076
4165
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
5077
4166
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
5078
4167
 
5079
 
#: drizzled/error.cc:1318
5080
4168
#, c-format
5081
4169
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
5082
4170
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
5083
4171
 
5084
 
#: drizzled/error.cc:1320
5085
4172
#, c-format
5086
4173
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
5087
4174
msgstr ""
5088
4175
"Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d ondersteund"
5089
4176
 
5090
 
#: drizzled/error.cc:1322
5091
4177
#, c-format
5092
4178
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
5093
4179
msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
5094
4180
 
5095
 
#: drizzled/error.cc:1324
5096
4181
msgid "Error when reading meta-data list"
5097
4182
msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
5098
4183
 
5099
 
#: drizzled/error.cc:1326
5100
4184
#, c-format
5101
4185
msgid "Can't create %-.64s"
5102
4186
msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
5103
4187
 
5104
 
#: drizzled/error.cc:1328
5105
4188
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
5106
4189
msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
5107
4190
 
5108
 
#: drizzled/error.cc:1330
5109
4191
#, c-format
5110
4192
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
5111
4193
msgstr "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
5112
4194
 
5113
 
#: drizzled/error.cc:1332
5114
4195
msgid "Error when reading data from backup stream"
5115
4196
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
5116
4197
 
5117
 
#: drizzled/error.cc:1334
5118
4198
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
5119
4199
msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
5120
4200
 
5121
 
#: drizzled/error.cc:1336
5122
4201
#, c-format
5123
4202
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
5124
4203
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
5125
4204
 
5126
 
#: drizzled/error.cc:1338
5127
4205
#, c-format
5128
4206
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
5129
4207
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
5130
4208
 
5131
 
#: drizzled/error.cc:1340
5132
4209
#, c-format
5133
4210
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
5134
4211
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
5135
4212
 
5136
 
#: drizzled/error.cc:1342
5137
4213
#, c-format
5138
4214
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
5139
4215
msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
5140
4216
 
5141
 
#: drizzled/error.cc:1344
5142
4217
#, c-format
5143
4218
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
5144
4219
msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
5145
4220
 
5146
 
#: drizzled/error.cc:1346
5147
4221
#, c-format
5148
4222
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
5149
4223
msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
5150
4224
 
5151
 
#: drizzled/error.cc:1348
5152
4225
#, c-format
5153
4226
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
5154
4227
msgstr ""
5155
4228
"Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
5156
4229
"geldigheidspunt"
5157
4230
 
5158
 
#: drizzled/error.cc:1350
5159
4231
#, c-format
5160
4232
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
5161
4233
msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
5162
4234
 
5163
 
#: drizzled/error.cc:1352
5164
4235
#, c-format
5165
4236
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
5166
4237
msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
5167
4238
 
5168
 
#: drizzled/error.cc:1354
5169
4239
#, c-format
5170
4240
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
5171
4241
msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
5172
4242
 
5173
 
#: drizzled/error.cc:1356
5174
4243
#, c-format
5175
4244
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5176
4245
msgstr ""
5177
4246
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
5178
4247
"driver"
5179
4248
 
5180
 
#: drizzled/error.cc:1358
5181
4249
#, c-format
5182
4250
msgid ""
5183
4251
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5185
4253
"Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
5186
4254
"gegevensblok aanvaarden"
5187
4255
 
5188
 
#: drizzled/error.cc:1360
5189
4256
#, c-format
5190
4257
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5191
4258
msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
5192
4259
 
5193
 
#: drizzled/error.cc:1362
5194
4260
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5195
4261
msgstr ""
5196
4262
"De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet geinitialiseerd "
5197
4263
"worden"
5198
4264
 
5199
 
#: drizzled/error.cc:1364
5200
4265
msgid ""
5201
4266
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5202
4267
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5204
4269
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
5205
4270
"online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
5206
4271
 
5207
 
#: drizzled/error.cc:1366
5208
4272
#, c-format
5209
4273
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5210
4274
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
5211
4275
 
5212
 
#: drizzled/error.cc:1368
5213
4276
#, c-format
5214
4277
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5215
4278
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
5216
4279
 
5217
 
#: drizzled/error.cc:1370
5218
4280
#, c-format
5219
4281
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5220
4282
msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
5221
4283
 
5222
 
#: drizzled/error.cc:1372
5223
4284
#, c-format
5224
4285
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5225
4286
msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
5226
4287
 
5227
 
#: drizzled/error.cc:1374
5228
4288
#, c-format
5229
4289
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5230
4290
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
5231
4291
 
5232
 
#: drizzled/error.cc:1376
5233
4292
#, c-format
5234
4293
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5235
4294
msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
5236
4295
 
5237
 
#: drizzled/error.cc:1378
5238
4296
#, c-format
5239
4297
msgid ""
5240
4298
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5246
4304
"tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
5247
4305
"gedefinieerd werd als '%-.256s'"
5248
4306
 
5249
 
#: drizzled/error.cc:1380
5250
4307
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5251
4308
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
5252
4309
 
5253
 
#: drizzled/error.cc:1382
5254
4310
#, c-format
5255
4311
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5256
4312
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
5257
4313
 
5258
 
#: drizzled/error.cc:1384
5259
4314
#, c-format
5260
4315
msgid ""
5261
4316
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5263
4318
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
5264
4319
"tot type '%s'"
5265
4320
 
5266
 
#: drizzled/error.cc:1386
5267
4321
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5268
4322
msgstr ""
5269
4323
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
5270
4324
 
5271
 
#: drizzled/error.cc:1388
5272
4325
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5273
4326
msgstr ""
5274
4327
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
5275
4328
"kolom."
5276
4329
 
5277
 
#: drizzled/error.cc:1390
5278
4330
#, c-format
5279
4331
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5280
4332
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
5281
4333
 
5282
 
#: drizzled/error.cc:1392
5283
4334
#, c-format
5284
4335
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5285
4336
msgstr ""
5286
4337
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
5287
4338
 
5288
 
#: drizzled/error.cc:1394
5289
4339
#, c-format
5290
4340
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5291
4341
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
5292
4342
 
5293
 
#: drizzled/error.cc:1396
5294
4343
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5295
4344
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
5296
4345
 
5297
 
#: drizzled/error.cc:1398
5298
4346
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5299
4347
msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
5300
4348
 
5301
 
#: drizzled/error.cc:1400
5302
4349
#, c-format
5303
4350
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5304
4351
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
5305
4352
 
5306
 
#: drizzled/error.cc:1402
5307
4353
#, c-format
5308
4354
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5309
4355
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
5310
4356
 
5311
 
#: drizzled/error.cc:1404
5312
4357
#, c-format
5313
4358
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5314
4359
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
5315
4360
 
5316
 
#: drizzled/error.cc:1406
5317
4361
#, c-format
5318
4362
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5319
4363
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
5320
4364
 
5321
 
#: drizzled/error.cc:1408
5322
4365
#, c-format
5323
4366
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5324
4367
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
5325
4368
 
5326
 
#: drizzled/error.cc:1410
5327
4369
#, c-format
5328
4370
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5329
4371
msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
5330
4372
 
5331
 
#: drizzled/error.cc:1412
5332
4373
#, c-format
5333
4374
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5334
4375
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
5335
4376
 
5336
 
#: drizzled/error.cc:1414
5337
4377
#, c-format
5338
4378
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5339
4379
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
5340
4380
 
5341
 
#: drizzled/error.cc:1416
5342
4381
#, c-format
5343
4382
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5344
4383
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
5345
4384
 
5346
 
#: drizzled/logging.cc:59
5347
 
#, c-format
5348
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
5349
 
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
5350
 
 
5351
 
#: drizzled/logging.cc:84
5352
 
#, c-format
5353
 
msgid "logging '%s' post() failed"
5354
 
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
5355
 
 
5356
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
5357
 
#, fuzzy, c-format
5358
 
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
5359
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
5360
 
 
5361
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
 
4385
#, c-format
 
4386
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
4387
msgstr ""
 
4388
 
5362
4389
#, fuzzy, c-format
5363
4390
msgid "Cannot open file: %s\n"
5364
4391
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
5365
4392
 
5366
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
5367
 
#, fuzzy, c-format
5368
 
msgid "Failed to read initial length header\n"
5369
 
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
5370
 
 
5371
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
5372
 
#, c-format
5373
 
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
5374
 
msgstr ""
5375
 
 
5376
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
 
4393
#, c-format
 
4394
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#, c-format
 
4398
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
5377
4401
#, c-format
5378
4402
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5379
4403
msgstr ""
5380
4404
 
5381
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
5382
 
#, c-format
5383
 
msgid ""
5384
 
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5385
 
"bytes.\n"
5386
 
msgstr ""
5387
 
 
5388
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
 
4405
#, fuzzy, c-format
 
4406
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
4407
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
 
4408
 
 
4409
#, c-format
 
4410
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#, c-format
 
4414
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
5389
4417
#, fuzzy, c-format
5390
4418
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5391
4419
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5392
4420
 
5393
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
5394
4421
#, c-format
5395
4422
msgid "BUFFER: %s\n"
5396
4423
msgstr ""
5397
4424
 
5398
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
5399
 
#, c-format
5400
 
msgid ""
5401
 
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5402
 
msgstr ""
5403
 
 
5404
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
 
4425
#, c-format
 
4426
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#, fuzzy, c-format
 
4430
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
4431
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
 
4432
 
 
4433
#, c-format
 
4434
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
4435
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
 
4436
 
 
4437
msgid "Could not add Function!"
 
4438
msgstr ""
 
4439
 
 
4440
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4441
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
 
4442
 
 
4443
#, c-format
 
4444
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4445
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
 
4446
 
 
4447
#, c-format
 
4448
msgid "poll() failed with errno %d"
 
4449
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
 
4450
 
5405
4451
#, c-format
5406
4452
msgid "accept() failed with errno %d"
5407
4453
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
5408
4454
 
5409
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5410
4455
#, c-format
5411
4456
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5412
4457
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
5413
4458
 
5414
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5415
4459
#, c-format
5416
4460
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5417
4461
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
5418
4462
 
5419
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5420
4463
#, fuzzy, c-format
5421
4464
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5422
4465
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
5423
4466
 
5424
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5425
4467
#, c-format
5426
4468
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5427
4469
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
5428
4470
 
5429
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5430
4471
#, c-format
5431
4472
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5432
4473
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
5433
4474
 
5434
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5435
4475
#, c-format
5436
4476
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5437
4477
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
5438
4478
 
5439
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5440
4479
#, c-format
5441
4480
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5442
4481
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
5443
4482
 
5444
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5445
4483
#, c-format
5446
4484
msgid "Retrying bind() on %u"
5447
4485
msgstr "Probeert opnieuw bind() on %u"
5448
4486
 
5449
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5450
4487
#, c-format
5451
4488
msgid "bind() failed with errno: %d"
5452
4489
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d"
5453
4490
 
5454
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5455
4491
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5456
4492
msgstr "Heb je reeds een andere drizzled lopen?"
5457
4493
 
5458
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5459
4494
#, c-format
5460
4495
msgid "listen() failed with errno %d"
5461
4496
msgstr "listen() mislukte met foutnummer %d"
5462
4497
 
5463
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5464
4498
#, c-format
5465
4499
msgid "Listening on %s:%s\n"
5466
4500
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
5467
4501
 
5468
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5469
 
#, c-format
5470
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5471
 
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5472
 
 
5473
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5474
 
msgid "Starting crash recovery..."
5475
 
msgstr "Start crash herstel..."
5476
 
 
5477
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5478
 
#, c-format
5479
 
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5480
 
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
5481
 
 
5482
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5483
 
#, c-format
5484
 
msgid ""
5485
 
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5486
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
5487
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
5488
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5489
 
msgstr ""
5490
 
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
5491
 
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
5492
 
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
5493
 
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5494
 
"committen of rollbacken ."
5495
 
 
5496
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5497
 
msgid "Crash recovery finished."
5498
 
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5499
 
 
5500
 
#: drizzled/qcache.cc:63
5501
 
#, c-format
5502
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5503
 
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
5504
 
 
5505
 
#: drizzled/qcache.cc:86
5506
 
#, c-format
5507
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5508
 
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
5509
 
 
5510
 
#: drizzled/qcache.cc:110
5511
 
#, c-format
5512
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5513
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() mislukt"
5514
 
 
5515
 
#: drizzled/qcache.cc:137
5516
 
#, c-format
5517
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5518
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() mislukt"
5519
 
 
5520
 
#: drizzled/qcache.cc:157
5521
 
#, c-format
5522
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5523
 
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
5524
 
 
5525
 
#: drizzled/scheduling.cc:37
5526
 
#, c-format
5527
 
msgid ""
5528
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5529
 
"registered with that name.\n"
5530
 
msgstr ""
5531
 
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
5532
 
"geregistreerd met die naam.\n"
5533
 
 
5534
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
5535
 
#, c-format
5536
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5537
 
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
5538
 
 
5539
 
#: drizzled/scheduling.cc:77
5540
 
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5541
 
msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5542
 
 
5543
 
#: drizzled/session.cc:2166
5544
 
#, c-format
5545
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5546
 
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
5547
 
 
5548
 
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5549
 
#, c-format
5550
 
msgid "realloc() failed with errno %d"
5551
 
msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
5552
 
 
5553
 
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5554
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
5555
 
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
5556
 
 
5557
 
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5558
 
#, c-format
5559
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
5560
 
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
5561
 
 
5562
 
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5563
 
#, c-format
5564
 
msgid "poll() failed with errno %d"
5565
 
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
5566
 
 
5567
 
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5568
 
#, c-format
5569
 
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5570
 
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5571
 
 
5572
 
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5573
 
#, c-format
5574
 
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5575
 
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5576
 
 
5577
 
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5578
 
#, c-format
5579
 
msgid ""
5580
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5581
 
"s`.`%s`' to replication"
5582
 
msgstr ""
5583
 
"Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie te "
5584
 
"schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5585
 
 
5586
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5587
4502
#, c-format
5588
4503
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5589
4504
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
5590
4505
 
5591
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5592
4506
msgid "plugin-load parameter too long"
5593
4507
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5594
4508
 
5595
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5596
4509
#, c-format
5597
4510
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5598
4511
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5599
4512
 
5600
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5601
4513
msgid "Out of memory."
5602
4514
msgstr "Geheugen opgebruikt."
5603
4515
 
5604
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5605
4516
#, c-format
5606
4517
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5607
4518
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5608
4519
 
5609
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5610
4520
#, c-format
5611
4521
msgid ""
5612
4522
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5615
4525
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5616
4526
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5617
4527
 
5618
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5619
4528
#, c-format
5620
4529
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5621
4530
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5622
4531
 
5623
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5624
4532
#, c-format
5625
4533
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5626
4534
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5627
4535
 
5628
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5629
4536
#, c-format
5630
4537
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5631
4538
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5632
4539
 
5633
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5634
4540
#, c-format
5635
4541
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5636
4542
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5637
4543
 
5638
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5639
4544
#, c-format
5640
4545
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5641
4546
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
5642
4547
 
5643
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5644
4548
#, c-format
5645
4549
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5646
4550
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5647
4551
 
5648
 
#: drizzled/sql_table.cc:231
 
4552
#, c-format
 
4553
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
4554
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
 
4555
 
 
4556
#, c-format
 
4557
msgid "logging '%s' post() failed"
 
4558
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
 
4559
 
 
4560
#, c-format
 
4561
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
4562
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
 
4563
 
 
4564
#, c-format
 
4565
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
4566
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
 
4567
 
 
4568
#, fuzzy, c-format
 
4569
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
4570
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() mislukt"
 
4571
 
 
4572
#, fuzzy, c-format
 
4573
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
4574
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() mislukt"
 
4575
 
 
4576
#, c-format
 
4577
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
4578
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
 
4579
 
 
4580
#, c-format
 
4581
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists."
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#, fuzzy, c-format
 
4585
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin."
 
4586
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
4587
 
 
4588
#, c-format
 
4589
msgid ""
 
4590
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
4591
"registered with that name.\n"
 
4592
msgstr ""
 
4593
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
 
4594
"geregistreerd met die naam.\n"
 
4595
 
 
4596
#, c-format
 
4597
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
4598
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
 
4599
 
 
4600
#, c-format
 
4601
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
4602
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
 
4603
 
 
4604
msgid "Starting crash recovery..."
 
4605
msgstr "Start crash herstel..."
 
4606
 
 
4607
#, c-format
 
4608
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
4609
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
 
4610
 
 
4611
#, c-format
 
4612
msgid ""
 
4613
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
4614
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
4615
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
4616
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
4617
msgstr ""
 
4618
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
 
4619
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
 
4620
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
 
4621
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
 
4622
"committen of rollbacken ."
 
4623
 
 
4624
msgid "Crash recovery finished."
 
4625
msgstr "Crash herstel afgelopen."
 
4626
 
 
4627
#, c-format
 
4628
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4629
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
 
4630
 
 
4631
#, fuzzy, c-format
 
4632
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
4633
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
 
4634
 
 
4635
#, c-format
 
4636
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
4637
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
4638
 
 
4639
#, c-format
 
4640
msgid ""
 
4641
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
4642
"s`.`%s`' to replication"
 
4643
msgstr ""
 
4644
"Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie te "
 
4645
"schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
 
4646
 
5649
4647
msgid ""
5650
4648
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5651
4649
"restrictions."
5653
4651
"Tabelnaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
5654
4652
"van het bestandssysteem."
5655
4653
 
5656
 
#: drizzled/sql_table.cc:241
5657
4654
msgid ""
5658
4655
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5659
4656
"restrictions."
5661
4658
"Schemanaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
5662
4659
"van het bestandssysteem."
5663
4660
 
5664
 
#: drizzled/sql_table.cc:2360
5665
4661
#, c-format
5666
4662
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5667
4663
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
5668
4664
 
5669
 
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1136
5670
 
#, c-format
5671
 
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5672
 
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5673
 
 
5674
 
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1299
5675
4665
#, c-format
5676
4666
msgid ""
5677
4667
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5680
4670
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
5681
4671
"is in tabel '%-.192s'"
5682
4672
 
5683
 
#: drizzled/table.cc:329
5684
4673
#, c-format
5685
4674
msgid ""
5686
4675
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5689
4678
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
5690
4679
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
5691
4680
 
5692
 
#: drizzled/table.cc:1608
5693
4681
#, c-format
5694
4682
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5695
4683
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
5696
4684
 
5697
 
#: drizzled/table.cc:1615
5698
4685
#, c-format
5699
4686
msgid ""
5700
4687
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5703
4690
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
5704
4691
"kan niet gelezen worden"
5705
4692
 
5706
 
#: drizzled/table.cc:3515
5707
4693
#, c-format
5708
4694
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5709
4695
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
5710
4696
 
5711
 
#: drizzled/tztime.cc:1061
5712
4697
#, c-format
5713
4698
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5714
4699
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
5715
4700
 
5716
 
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5717
4701
#, c-format
5718
4702
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5719
4703
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
5720
4704
 
5721
 
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5722
4705
#, c-format
5723
4706
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5724
4707
msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
5725
4708
 
5726
 
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5727
4709
#, c-format
5728
4710
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5729
4711
msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
5730
4712
 
5731
 
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5732
 
#: gnulib/getopt.c:993
5733
4713
#, c-format
5734
4714
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5735
4715
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
5736
4716
 
5737
 
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5738
4717
#, c-format
5739
4718
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5740
4719
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
5741
4720
 
5742
 
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5743
4721
#, c-format
5744
4722
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5745
4723
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
5746
4724
 
5747
 
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5748
4725
#, c-format
5749
4726
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5750
4727
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
5751
4728
 
5752
 
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5753
4729
#, c-format
5754
4730
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5755
4731
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
5756
4732
 
5757
 
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5758
 
#: gnulib/getopt.c:1064
5759
4733
#, c-format
5760
4734
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5761
4735
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
5762
4736
 
5763
 
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5764
4737
#, c-format
5765
4738
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5766
4739
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
5767
4740
 
5768
 
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5769
4741
#, c-format
5770
4742
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5771
4743
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
5772
4744
 
5773
 
#: mysys/default.cc:684
5774
4745
#, c-format
5775
4746
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5776
4747
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
5777
4748
 
5778
 
#: mysys/errors.cc:25
5779
4749
#, c-format
5780
4750
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5781
4751
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
5782
4752
 
5783
 
#: mysys/errors.cc:26
5784
4753
#, c-format
5785
4754
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5786
4755
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5787
4756
 
5788
 
#: mysys/errors.cc:27
5789
4757
#, c-format
5790
4758
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5791
4759
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5792
4760
 
5793
 
#: mysys/errors.cc:28
5794
4761
#, c-format
5795
4762
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5796
4763
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
5797
4764
 
5798
 
#: mysys/errors.cc:29
5799
4765
#, c-format
5800
4766
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5801
4767
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
5802
4768
 
5803
 
#: mysys/errors.cc:30
5804
4769
#, c-format
5805
4770
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5806
4771
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
5807
4772
 
5808
 
#: mysys/errors.cc:31
5809
4773
#, c-format
5810
4774
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5811
4775
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
5812
4776
 
5813
 
#: mysys/errors.cc:32
5814
4777
#, c-format
5815
4778
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5816
4779
msgstr ""
5817
4780
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
5818
4781
"s' (Foutcode: %d)"
5819
4782
 
5820
 
#: mysys/errors.cc:33
5821
4783
#, c-format
5822
4784
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5823
4785
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
5824
4786
 
5825
 
#: mysys/errors.cc:34
5826
4787
#, c-format
5827
4788
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5828
4789
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
5829
4790
 
5830
 
#: mysys/errors.cc:35
5831
4791
#, c-format
5832
4792
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5833
4793
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5834
4794
 
5835
 
#: mysys/errors.cc:36
5836
4795
#, c-format
5837
4796
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5838
4797
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5839
4798
 
5840
 
#: mysys/errors.cc:37
5841
4799
#, c-format
5842
4800
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5843
4801
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
5844
4802
 
5845
 
#: mysys/errors.cc:38
5846
4803
#, c-format
5847
4804
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5848
4805
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
5849
4806
 
5850
 
#: mysys/errors.cc:39
5851
4807
#, c-format
5852
4808
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5853
4809
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
5854
4810
 
5855
 
#: mysys/errors.cc:40
5856
4811
#, c-format
5857
4812
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5858
4813
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
5859
4814
 
5860
 
#: mysys/errors.cc:41
5861
4815
#, c-format
5862
4816
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5863
4817
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
5864
4818
 
5865
 
#: mysys/errors.cc:42
5866
4819
#, c-format
5867
4820
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5868
4821
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
5869
4822
 
5870
 
#: mysys/errors.cc:43
5871
4823
#, c-format
5872
4824
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5873
4825
msgstr ""
5874
4826
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
5875
4827
"vrijmaakt..."
5876
4828
 
5877
 
#: mysys/errors.cc:44
5878
4829
#, c-format
5879
4830
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5880
4831
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
5881
4832
 
5882
 
#: mysys/errors.cc:45
5883
4833
#, c-format
5884
4834
msgid ""
5885
4835
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5888
4838
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
5889
4839
"gespecifieerd in het bestand %s"
5890
4840
 
5891
 
#: mysys/errors.cc:46
5892
4841
#, c-format
5893
4842
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5894
4843
msgstr ""
5895
4844
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5896
4845
 
5897
 
#: mysys/errors.cc:47
5898
4846
#, c-format
5899
4847
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5900
4848
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
5901
4849
 
5902
 
#: mysys/errors.cc:48
5903
4850
#, c-format
5904
4851
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5905
4852
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
5906
4853
 
5907
 
#: mysys/errors.cc:49
5908
4854
#, c-format
5909
4855
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5910
4856
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
5911
4857
 
5912
 
#: mysys/errors.cc:50
5913
4858
#, c-format
5914
4859
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5915
4860
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
5916
4861
 
5917
 
#: mysys/errors.cc:51
5918
4862
#, c-format
5919
4863
msgid ""
5920
4864
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5923
4867
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
5924
4868
"het bestand %s"
5925
4869
 
5926
 
#: mysys/errors.cc:52
5927
4870
#, c-format
5928
4871
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5929
4872
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
5930
4873
 
5931
 
#: mysys/errors.cc:53
5932
4874
#, c-format
5933
4875
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5934
4876
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
5935
4877
 
5936
 
#: mysys/my_error.cc:85
5937
4878
#, c-format
5938
4879
msgid "Unknown error %d"
5939
4880
msgstr "Onbekende fout %d"
5940
4881
 
5941
 
#: mysys/my_getopt.cc:90
5942
4882
msgid "Warning: "
5943
4883
msgstr "Waarschuwing: "
5944
4884
 
5945
 
#: mysys/my_getopt.cc:92
5946
4885
msgid "Info: "
5947
4886
msgstr "Info: "
5948
4887
 
5949
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
5950
4888
#, c-format
5951
4889
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5952
4890
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
5953
4891
 
5954
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
5955
4892
msgid "WARNING"
5956
4893
msgstr "WAARSCHUWING"
5957
4894
 
5958
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
5959
4895
msgid "ERROR"
5960
4896
msgstr "FOUT"
5961
4897
 
5962
 
#: mysys/my_getopt.cc:460
5963
4898
#, c-format
5964
4899
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5965
4900
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
5966
4901
 
5967
 
#: mysys/my_getopt.cc:775
5968
4902
#, c-format
5969
4903
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5970
4904
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
5971
4905
 
5972
 
#: mysys/my_getopt.cc:968
5973
4906
#, c-format
5974
4907
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5975
4908
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
5976
4909
 
5977
 
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5978
4910
#, c-format
5979
4911
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5980
4912
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
5981
4913
 
5982
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5983
4914
#, c-format
5984
4915
msgid ""
5985
4916
"\n"
5992
4923
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
5993
4924
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5994
4925
 
5995
 
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5996
4926
msgid "(No default value)"
5997
4927
msgstr "(Geen standaard waarde)"
5998
4928
 
5999
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6000
4929
msgid "true"
6001
4930
msgstr "waar"
6002
4931
 
6003
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6004
4932
msgid "false"
6005
4933
msgstr "onwaar"
6006
4934
 
6007
 
#: mysys/my_getopt.cc:1288
6008
4935
#, c-format
6009
4936
msgid "(Disabled)\n"
6010
4937
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6011
4938
 
6012
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
6013
4939
msgid "Enable HTTP Auth check"
6014
4940
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
6015
4941
 
6016
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
6017
4942
msgid "URL for HTTP Auth check"
6018
4943
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
6019
4944
 
6020
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
6021
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
6022
 
#, fuzzy, c-format
6023
 
msgid "Failed to open command log file %s.  Got error: %s\n"
6024
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
6025
 
 
6026
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
6027
 
#, c-format
6028
 
msgid ""
6029
 
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
6030
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
6031
 
msgstr ""
6032
 
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
6033
 
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6034
 
"bytes. Fout: %s\n"
6035
 
 
6036
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
6037
 
#, c-format
6038
 
msgid ""
6039
 
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
6040
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
6041
 
msgstr ""
6042
 
"Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt.  Probeerde %<PRId64> "
6043
 
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6044
 
"bytes.  Fout: %s\n"
6045
 
 
6046
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
6047
 
#, fuzzy, c-format
6048
 
msgid ""
6049
 
"Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
6050
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
6051
 
msgstr ""
6052
 
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
6053
 
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6054
 
"bytes. Fout: %s\n"
6055
 
 
6056
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
6057
 
msgid "Enable command log"
6058
 
msgstr "Command log inschakelen"
6059
 
 
6060
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
6061
 
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
6062
 
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
6063
 
 
6064
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
6065
 
msgid "Path to the file to use for command log."
6066
 
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
6067
 
 
6068
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
6069
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
6070
 
msgstr ""
6071
 
 
6072
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
6073
 
#, fuzzy
6074
 
msgid "Command Message Log"
6075
 
msgstr "Eenvoudige Command Message Log"
6076
 
 
6077
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
6078
 
#, fuzzy, c-format
6079
 
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
6080
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
6081
 
 
6082
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
6083
 
#, fuzzy, c-format
6084
 
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
6085
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
6086
 
 
6087
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
6088
 
#, fuzzy, c-format
6089
 
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
6090
 
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
6091
 
 
6092
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
6093
 
msgid "Checksum FAILED!\n"
6094
 
msgstr ""
6095
 
 
6096
 
#: plugin/console/console.cc:346
6097
4945
msgid "Enable the console."
6098
4946
msgstr ""
6099
4947
 
6100
 
#: plugin/console/console.cc:349
6101
4948
msgid "Turn on extra debugging."
6102
4949
msgstr ""
6103
4950
 
6104
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
6105
4951
msgid "Enable default replicator"
6106
4952
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
6107
4953
 
6108
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
6109
4954
msgid "Default Replicator"
6110
4955
msgstr "Standaard Replicator"
6111
4956
 
6112
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
 
4957
msgid "Unknown Drizzle error"
 
4958
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
4959
 
 
4960
#, c-format
 
4961
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
4962
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
4963
 
 
4964
#, c-format
 
4965
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
4966
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
4967
 
 
4968
#, c-format
 
4969
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
4970
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
 
4971
 
 
4972
#, c-format
 
4973
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
4974
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
4975
 
 
4976
#, c-format
 
4977
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
4978
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
4979
 
 
4980
msgid "Drizzle server has gone away"
 
4981
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
4982
 
 
4983
#, c-format
 
4984
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
4985
msgstr ""
 
4986
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
4987
 
 
4988
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
4989
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
4990
 
 
4991
msgid "Wrong host info"
 
4992
msgstr "Verkeerd host informatie"
 
4993
 
 
4994
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
4995
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
4996
 
 
4997
#, c-format
 
4998
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
4999
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
5000
 
 
5001
msgid "Error in server handshake"
 
5002
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
5003
 
 
5004
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
5005
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
5006
 
 
5007
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
5008
msgstr ""
 
5009
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
5010
 
 
5011
#, c-format
 
5012
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
5013
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
5014
 
 
5015
#, c-format
 
5016
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5017
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5018
 
 
5019
#, c-format
 
5020
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5021
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
5022
 
 
5023
#, c-format
 
5024
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5025
msgstr ""
 
5026
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
 
5027
 
 
5028
#, c-format
 
5029
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
5030
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
5031
 
 
5032
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
5033
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
5034
 
 
5035
msgid "Embedded server"
 
5036
msgstr "Ingebedde server"
 
5037
 
 
5038
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
5039
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
5040
 
 
5041
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5042
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5043
 
 
5044
msgid "Error connecting to slave:"
 
5045
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
5046
 
 
5047
msgid "Error connecting to master:"
 
5048
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
5049
 
 
5050
msgid "SSL connection error"
 
5051
msgstr "SSL verbindingsfout"
 
5052
 
 
5053
msgid "Malformed packet"
 
5054
msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
5055
 
 
5056
msgid "(unused error message)"
 
5057
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
 
5058
 
 
5059
msgid "Invalid use of null pointer"
 
5060
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
5061
 
 
5062
msgid "Statement not prepared"
 
5063
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
5064
 
 
5065
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
5066
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
5067
 
 
5068
msgid "Data truncated"
 
5069
msgstr "Data afgekapt"
 
5070
 
 
5071
msgid "No parameters exist in the statement"
 
5072
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
5073
 
 
5074
msgid "Invalid parameter number"
 
5075
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
5076
 
 
5077
#, c-format
 
5078
msgid ""
 
5079
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
5080
msgstr ""
 
5081
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
5082
"(parameter: %d)"
 
5083
 
 
5084
#, c-format
 
5085
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
5086
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
5087
 
 
5088
#, c-format
 
5089
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
5090
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
5091
 
 
5092
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
5093
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
5094
 
 
5095
msgid "Invalid connection handle"
 
5096
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
5097
 
 
5098
msgid ""
 
5099
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
5100
"option 'secure_auth' enabled)"
 
5101
msgstr ""
 
5102
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
5103
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
5104
 
 
5105
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
5106
msgstr ""
 
5107
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
 
5108
 
 
5109
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
5110
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
5111
 
 
5112
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
5113
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
5114
 
 
5115
msgid ""
 
5116
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
5117
"statement"
 
5118
msgstr ""
 
5119
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
 
5120
 
 
5121
msgid "This feature is not implemented yet"
 
5122
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
5123
 
 
5124
#, c-format
 
5125
msgid ""
 
5126
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
5127
"packet, system error: %d"
 
5128
msgstr ""
 
5129
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
5130
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
5131
 
 
5132
#, c-format
 
5133
msgid ""
 
5134
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
5135
"packet, system error: %d"
 
5136
msgstr ""
 
5137
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
5138
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
5139
 
 
5140
#, c-format
 
5141
msgid ""
 
5142
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
5143
"system error: %d"
 
5144
msgstr ""
 
5145
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
5146
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
5147
 
 
5148
#, c-format
 
5149
msgid ""
 
5150
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
5151
"system error: %d"
 
5152
msgstr ""
 
5153
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
5154
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
5155
 
 
5156
#, c-format
 
5157
msgid ""
 
5158
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
5159
"error: %d"
 
5160
msgstr ""
 
5161
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
5162
"initiële databank, systeemfout: %d"
 
5163
 
 
5164
#, c-format
 
5165
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
5166
msgstr ""
 
5167
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
 
5168
 
 
5169
msgid ""
 
5170
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
5171
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
5172
msgstr ""
 
5173
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
5174
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
5175
 
 
5176
msgid "Connect Timeout."
 
5177
msgstr "Verbindingstimeout"
 
5178
 
 
5179
msgid "Read Timeout."
 
5180
msgstr "Leestimeout"
 
5181
 
 
5182
msgid "Write Timeout."
 
5183
msgstr "Schrijftimeout"
 
5184
 
 
5185
msgid "Retry Count."
 
5186
msgstr "Aantal Pogingen"
 
5187
 
 
5188
msgid "Buffer length."
 
5189
msgstr ""
 
5190
 
 
5191
#, fuzzy
 
5192
msgid "Address to bind to."
 
5193
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
 
5194
 
6113
5195
msgid "Error Messages to stderr"
6114
5196
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6115
5197
 
6116
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
6117
5198
#, fuzzy
6118
5199
msgid "Enable filtered replicator"
6119
5200
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
6120
5201
 
6121
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
6122
5202
msgid "List of schemas to filter"
6123
5203
msgstr ""
6124
5204
 
6125
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
6126
5205
msgid "List of tables to filter"
6127
5206
msgstr ""
6128
5207
 
6129
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
6130
5208
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6131
5209
msgstr ""
6132
5210
 
6133
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
6134
5211
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6135
5212
msgstr ""
6136
5213
 
6137
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
6138
5214
#, fuzzy
6139
5215
msgid "Filtered Replicator"
6140
5216
msgstr "Standaard Replicator"
6141
5217
 
6142
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
6143
5218
#, c-format
6144
5219
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6145
5220
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
6146
5221
 
6147
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
6148
5222
#, c-format
6149
5223
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6150
5224
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
6151
5225
 
6152
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
6153
5226
msgid "Enable logging to a gearman server"
6154
5227
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
6155
5228
 
6156
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
6157
5229
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6158
5230
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
6159
5231
 
6160
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
6161
5232
msgid "Gearman Function to send logging to"
6162
5233
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
6163
5234
 
6164
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
6165
5235
msgid "Log queries to a Gearman server"
6166
5236
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
6167
5237
 
6168
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
6169
5238
#, c-format
6170
5239
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6171
5240
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6172
5241
 
6173
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
6174
5242
msgid "Enable logging to CSV file"
6175
5243
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
6176
5244
 
6177
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
6178
5245
msgid "File to log to"
6179
5246
msgstr "Bestand om naar te loggen"
6180
5247
 
6181
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
6182
5248
msgid "PCRE to match the query against"
6183
5249
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
6184
5250
 
6185
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
6186
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
6187
5251
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6188
5252
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
6189
5253
 
6190
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
6191
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
6192
5254
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6193
5255
msgstr ""
6194
5256
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
6195
5257
 
6196
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
6197
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
6198
5258
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6199
5259
msgstr ""
6200
5260
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6201
5261
 
6202
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
6203
5262
msgid "Log queries to a CSV file"
6204
5263
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
6205
5264
 
6206
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
6207
5265
#, c-format
6208
5266
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6209
5267
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
6210
5268
 
6211
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
6212
5269
#, c-format
6213
5270
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6214
5271
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
6215
5272
 
6216
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
6217
5273
msgid "Enable logging to syslog"
6218
5274
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
6219
5275
 
6220
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
6221
5276
msgid "Syslog Ident"
6222
5277
msgstr "Syslog Ident"
6223
5278
 
6224
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
6225
5279
msgid "Syslog Facility"
6226
5280
msgstr "Syslog Facility"
6227
5281
 
6228
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
6229
5282
msgid "Syslog Priority"
6230
5283
msgstr "Syslog Priority"
6231
5284
 
6232
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
6233
5285
msgid "Log to syslog"
6234
5286
msgstr "Log naar syslog"
6235
5287
 
6236
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
6237
 
msgid "Maximum number of user threads available."
6238
 
msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
6239
 
 
6240
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
 
5288
msgid "List of memcached servers."
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
6241
5294
#, c-format
6242
5295
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6243
5296
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6244
5297
 
6245
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
6246
5298
#, c-format
6247
5299
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6248
5300
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
6249
5301
 
6250
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
6251
5302
msgid "Unknown thread accessing table"
6252
5303
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
6253
5304
 
6254
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
6255
5305
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6256
5306
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
6257
5307
 
6258
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
6259
5308
msgid ""
6260
5309
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6261
5310
"disables parallel repair."
6263
5312
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
6264
5313
"schakelt parallelle reparatie uit."
6265
5314
 
6266
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
6267
5315
msgid ""
6268
5316
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6269
5317
"would get bigger than this."
6271
5319
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
6272
5320
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
6273
5321
 
6274
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
6275
5322
msgid ""
6276
5323
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6277
5324
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6279
5326
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
6280
5327
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
6281
5328
 
6282
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
6283
5329
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6284
5330
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
6285
5331
 
6286
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
6287
5332
msgid "Didn't find key on read or update"
6288
5333
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
6289
5334
 
6290
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
6291
5335
msgid "Duplicate key on write or update"
6292
5336
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
6293
5337
 
6294
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
6295
5338
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6296
5339
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
6297
5340
 
6298
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
6299
5341
msgid ""
6300
5342
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6301
5343
"prevent it)"
6303
5345
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
6304
5346
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
6305
5347
 
6306
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
6307
5348
msgid "Wrong index given to function"
6308
5349
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
6309
5350
 
6310
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
6311
5351
msgid "Undefined handler error 125"
6312
5352
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
6313
5353
 
6314
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
6315
5354
msgid "Index file is crashed"
6316
5355
msgstr "Index bestand is gecrashed"
6317
5356
 
6318
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
6319
5357
msgid "Record file is crashed"
6320
5358
msgstr "Record bestand is gecrashed"
6321
5359
 
6322
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
6323
5360
msgid "Out of memory in engine"
6324
5361
msgstr "Geheugen tekort in engine"
6325
5362
 
6326
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
6327
5363
msgid "Undefined handler error 129"
6328
5364
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
6329
5365
 
6330
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
6331
5366
msgid "Incorrect file format"
6332
5367
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
6333
5368
 
6334
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
6335
5369
msgid "Command not supported by database"
6336
5370
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
6337
5371
 
6338
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
6339
5372
msgid "Old database file"
6340
5373
msgstr "Oud databank bestand"
6341
5374
 
6342
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
6343
5375
msgid "No record read before update"
6344
5376
msgstr "Geen record gelezen voor update"
6345
5377
 
6346
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
6347
5378
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6348
5379
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
6349
5380
 
6350
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
6351
5381
msgid "No more room in record file"
6352
5382
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
6353
5383
 
6354
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
6355
5384
msgid "No more room in index file"
6356
5385
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
6357
5386
 
6358
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
6359
5387
msgid "No more records (read after end of file)"
6360
5388
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
6361
5389
 
6362
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
6363
5390
msgid "Unsupported extension used for table"
6364
5391
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
6365
5392
 
6366
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6367
5393
msgid "Too big row"
6368
5394
msgstr "Te grote rij"
6369
5395
 
6370
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6371
5396
msgid "Wrong create options"
6372
5397
msgstr "Foutieve creatie opties"
6373
5398
 
6374
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6375
5399
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6376
5400
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
6377
5401
 
6378
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6379
5402
msgid "Unknown character set used in table"
6380
5403
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
6381
5404
 
6382
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6383
5405
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6384
5406
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
6385
5407
 
6386
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6387
5408
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6388
5409
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
6389
5410
 
6390
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6391
5411
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6392
5412
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
6393
5413
 
6394
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6395
5414
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6396
5415
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
6397
5416
 
6398
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6399
5417
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6400
5418
msgstr ""
6401
5419
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
6402
5420
"vergrendelingstabel"
6403
5421
 
6404
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6405
5422
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6406
5423
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
6407
5424
 
6408
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6409
5425
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6410
5426
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
6411
5427
 
6412
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6413
5428
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6414
5429
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
6415
5430
 
6416
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6417
5431
msgid "Cannot add a child row"
6418
5432
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
6419
5433
 
6420
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6421
5434
msgid "Cannot delete a parent row"
6422
5435
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
6423
5436
 
6424
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6425
5437
msgid "No savepoint with that name"
6426
5438
msgstr "Geen savepoint met die naam"
6427
5439
 
6428
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6429
5440
msgid "Non unique key block size"
6430
5441
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
6431
5442
 
6432
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
6433
5443
msgid "The table does not exist in engine"
6434
5444
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
6435
5445
 
6436
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
6437
5446
msgid "The table already existed in storage engine"
6438
5447
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
6439
5448
 
6440
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
6441
5449
msgid "Could not connect to storage engine"
6442
5450
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
6443
5451
 
6444
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
6445
5452
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6446
5453
msgstr ""
6447
5454
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
6448
5455
 
6449
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
6450
5456
msgid "The table changed in storage engine"
6451
5457
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
6452
5458
 
6453
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
6454
5459
msgid "There's no partition in table for the given value"
6455
5460
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
6456
5461
 
6457
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
6458
5462
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6459
5463
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
6460
5464
 
6461
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
6462
5465
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6463
5466
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
6464
5467
 
6465
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6466
5468
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6467
5469
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
6468
5470
 
6469
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6470
5471
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6471
5472
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
6472
5473
 
6473
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
6474
5474
msgid "Table is read only"
6475
5475
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
6476
5476
 
6477
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
6478
5477
msgid "Failed to get next auto increment value"
6479
5478
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
6480
5479
 
6481
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
6482
5480
msgid "Failed to set row auto increment value"
6483
5481
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
6484
5482
 
6485
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
6486
5483
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6487
5484
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
6488
5485
 
6489
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
6490
5486
msgid "Record is the same"
6491
5487
msgstr "Het record is identiek"
6492
5488
 
6493
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
6494
5489
msgid "It is not possible to log this statement"
6495
5490
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
6496
5491
 
6497
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
6498
5492
msgid "Tablespace exists"
6499
5493
msgstr "Tablespace bestaat"
6500
5494
 
6501
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6502
5495
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6503
5496
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
6504
5497
 
6505
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6506
5498
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6507
5499
msgstr ""
6508
5500
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
6509
5501
 
6510
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6511
5502
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6512
5503
msgstr ""
6513
5504
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
6514
5505
 
6515
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6516
5506
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6517
5507
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
6518
5508
 
6519
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6520
5509
msgid "File to short; Expected more data in file"
6521
5510
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
6522
5511
 
6523
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
6524
5512
msgid "Read page with wrong checksum"
6525
5513
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
6526
5514
 
6527
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
6528
5515
msgid "Lock or active transaction"
6529
5516
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
6530
5517
 
6531
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
6532
5518
msgid "No such table space"
6533
5519
msgstr "Onbestaande tablespace"
6534
5520
 
6535
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
6536
5521
msgid "Tablespace not empty"
6537
5522
msgstr "Tablespace is niet leeg"
6538
5523
 
6539
 
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6540
 
#, c-format
6541
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6542
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6543
 
 
6544
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6545
 
msgid "Unknown Drizzle error"
6546
 
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6547
 
 
6548
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6549
 
#, c-format
6550
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6551
 
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6552
 
 
6553
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6554
 
#, c-format
6555
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6556
 
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6557
 
 
6558
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6559
 
#, c-format
6560
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6561
 
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
6562
 
 
6563
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6564
 
#, c-format
6565
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6566
 
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6567
 
 
6568
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6569
 
#, c-format
6570
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6571
 
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6572
 
 
6573
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6574
 
msgid "Drizzle server has gone away"
6575
 
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6576
 
 
6577
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6578
 
#, c-format
6579
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6580
 
msgstr ""
6581
 
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6582
 
 
6583
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6584
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6585
 
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6586
 
 
6587
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6588
 
msgid "Wrong host info"
6589
 
msgstr "Verkeerd host informatie"
6590
 
 
6591
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6592
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
6593
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6594
 
 
6595
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6596
 
msgid "Error in server handshake"
6597
 
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6598
 
 
6599
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6600
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6601
 
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6602
 
 
6603
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6604
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6605
 
msgstr ""
6606
 
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6607
 
 
6608
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6609
 
#, c-format
6610
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
6611
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6612
 
 
6613
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6614
 
#, c-format
6615
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6616
 
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6617
 
 
6618
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6619
 
#, c-format
6620
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6621
 
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6622
 
 
6623
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6624
 
#, c-format
6625
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6626
 
msgstr ""
6627
 
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
6628
 
 
6629
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6630
 
#, c-format
6631
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6632
 
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6633
 
 
6634
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6635
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6636
 
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6637
 
 
6638
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6639
 
msgid "Embedded server"
6640
 
msgstr "Ingebedde server"
6641
 
 
6642
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6643
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6644
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6645
 
 
6646
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6647
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6648
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6649
 
 
6650
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6651
 
msgid "Error connecting to slave:"
6652
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6653
 
 
6654
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6655
 
msgid "Error connecting to master:"
6656
 
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6657
 
 
6658
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6659
 
msgid "SSL connection error"
6660
 
msgstr "SSL verbindingsfout"
6661
 
 
6662
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6663
 
msgid "Malformed packet"
6664
 
msgstr "Slecht gevormd pakket"
6665
 
 
6666
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6667
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6668
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6669
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6670
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6671
 
msgid "(unused error message)"
6672
 
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6673
 
 
6674
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6675
 
msgid "Invalid use of null pointer"
6676
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
6677
 
 
6678
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6679
 
msgid "Statement not prepared"
6680
 
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6681
 
 
6682
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6683
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6684
 
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6685
 
 
6686
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6687
 
msgid "Data truncated"
6688
 
msgstr "Data afgekapt"
6689
 
 
6690
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6691
 
msgid "No parameters exist in the statement"
6692
 
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6693
 
 
6694
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6695
 
msgid "Invalid parameter number"
6696
 
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
6697
 
 
6698
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6699
 
#, c-format
6700
 
msgid ""
6701
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6702
 
msgstr ""
6703
 
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6704
 
"(parameter: %d)"
6705
 
 
6706
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6707
 
#, c-format
6708
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6709
 
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6710
 
 
6711
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6712
 
#, c-format
6713
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
6714
 
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6715
 
 
6716
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6717
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
6718
 
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6719
 
 
6720
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6721
 
msgid "Invalid connection handle"
6722
 
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6723
 
 
6724
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6725
 
msgid ""
6726
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6727
 
"option 'secure_auth' enabled)"
6728
 
msgstr ""
6729
 
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6730
 
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6731
 
 
6732
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6733
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6734
 
msgstr ""
6735
 
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
6736
 
 
6737
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6738
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6739
 
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6740
 
 
6741
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6742
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6743
 
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6744
 
 
6745
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6746
 
msgid ""
6747
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6748
 
"statement"
6749
 
msgstr ""
6750
 
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
6751
 
 
6752
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6753
 
msgid "This feature is not implemented yet"
6754
 
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6755
 
 
6756
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6757
 
#, c-format
6758
 
msgid ""
6759
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6760
 
"packet, system error: %d"
6761
 
msgstr ""
6762
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6763
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6764
 
 
6765
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6766
 
#, c-format
6767
 
msgid ""
6768
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6769
 
"packet, system error: %d"
6770
 
msgstr ""
6771
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6772
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6773
 
 
6774
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6775
 
#, c-format
6776
 
msgid ""
6777
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6778
 
"system error: %d"
6779
 
msgstr ""
6780
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6781
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6782
 
 
6783
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6784
 
#, c-format
6785
 
msgid ""
6786
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6787
 
"system error: %d"
6788
 
msgstr ""
6789
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6790
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6791
 
 
6792
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6793
 
#, c-format
6794
 
msgid ""
6795
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6796
 
"error: %d"
6797
 
msgstr ""
6798
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6799
 
"initiële databank, systeemfout: %d"
6800
 
 
6801
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6802
 
#, c-format
6803
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6804
 
msgstr ""
6805
 
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6806
 
 
6807
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6808
 
msgid "Connect Timeout."
6809
 
msgstr "Verbindingstimeout"
6810
 
 
6811
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6812
 
msgid "Read Timeout."
6813
 
msgstr "Leestimeout"
6814
 
 
6815
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6816
 
msgid "Write Timeout."
6817
 
msgstr "Schrijftimeout"
6818
 
 
6819
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6820
 
msgid "Retry Count."
6821
 
msgstr "Aantal Pogingen"
6822
 
 
6823
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6824
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6825
 
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6826
 
 
6827
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6828
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6829
 
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6830
 
 
6831
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6832
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6833
 
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6834
 
 
6835
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6836
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6837
 
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6838
 
 
6839
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6840
 
#, c-format
6841
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6842
 
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6843
 
 
6844
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6845
 
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6846
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6847
 
 
6848
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6849
 
msgid "Size of Pool."
6850
 
msgstr "Grootte van Pool."
6851
 
 
6852
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
 
5524
#, fuzzy
 
5525
msgid ""
 
5526
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5527
msgstr ""
 
5528
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
5529
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5530
 
6853
5531
#, c-format
6854
5532
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6855
5533
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6856
5534
 
 
5535
#, fuzzy, c-format
 
5536
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5537
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5538
 
 
5539
#, c-format
 
5540
msgid ""
 
5541
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
5542
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5543
msgstr ""
 
5544
 
 
5545
#, fuzzy, c-format
 
5546
msgid ""
 
5547
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5548
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5549
msgstr ""
 
5550
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
 
5551
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
5552
"bytes. Fout: %s\n"
 
5553
 
 
5554
#, fuzzy, c-format
 
5555
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5556
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5557
 
 
5558
#, fuzzy
 
5559
msgid "Enable transaction log"
 
5560
msgstr "Command log inschakelen"
 
5561
 
 
5562
#, fuzzy
 
5563
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5564
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
 
5565
 
 
5566
#, fuzzy
 
5567
msgid "Path to the file to use for transaction log."
 
5568
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
 
5569
 
 
5570
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
5571
msgstr ""
 
5572
 
 
5573
#, fuzzy
 
5574
msgid "Transaction Message Log"
 
5575
msgstr "Eenvoudige Command Message Log"
 
5576
 
 
5577
#, fuzzy, c-format
 
5578
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
5579
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5580
 
 
5581
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
5582
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
 
5583
 
 
5584
#, fuzzy
 
5585
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
 
5586
#~ msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
5587
 
 
5588
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
 
5589
#~ msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
 
5590
 
 
5591
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5592
#~ msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
 
5593
 
 
5594
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5595
#~ msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
 
5596
 
 
5597
#~ msgid ""
 
5598
#~ "Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
5599
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5600
#~ msgstr ""
 
5601
#~ "Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt.  Probeerde %<PRId64> "
 
5602
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
5603
#~ "bytes.  Fout: %s\n"
 
5604
 
 
5605
#, fuzzy
 
5606
#~ msgid ""
 
5607
#~ "Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
5608
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5609
#~ msgstr ""
 
5610
#~ "Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
 
5611
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
5612
#~ "bytes. Fout: %s\n"
 
5613
 
 
5614
#, fuzzy
 
5615
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5616
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5617
 
 
5618
#, fuzzy
 
5619
#~ msgid ""
 
5620
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5621
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5622
 
 
5623
#, fuzzy
 
5624
#~ msgid ""
 
5625
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5626
#~ msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5627
 
 
5628
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
 
5629
#~ msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
 
5630
 
 
5631
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
5632
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
5633
 
 
5634
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
5635
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
5636
 
 
5637
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
5638
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
5639
 
 
5640
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
5641
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
5642
 
 
5643
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
5644
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
5645
 
 
5646
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
5647
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
5648
 
 
5649
#~ msgid "Size of Pool."
 
5650
#~ msgstr "Grootte van Pool."
 
5651
 
6857
5652
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6858
5653
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
6859
5654