1070
1068
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1071
1069
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
1074
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1075
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1076
"much as you can afford;"
1078
"La dimensione del buffer utilizzato per i blocchi degli indici per le "
1079
"tabelle MyISAM. Aumentarlo per ottenere una migliore gestione degli indici "
1080
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
1084
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1085
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1086
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1087
"blocks in key cache"
1089
"Questo caratterizza il numero di tentativi falliti un blocco caldo [hot "
1090
"block] deve ricevere per essere considerato vecchi abbastanza ed essere "
1091
"degradato a un blocco tiepido [warm block]. Questo specifica la percentuale "
1092
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
1093
"nella cache delle chiavi."
1095
msgid "The default size of key cache blocks"
1096
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
1098
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1100
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
1102
1071
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1103
1072
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
4474
4447
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4475
4448
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
4451
msgstr "Attenzione: "
4454
msgstr "Informazioni: "
4457
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4458
msgstr "%s: %s: Opzione '%s' utilizzata, ma disabilitata\n"
4467
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4468
msgstr "%s: ERRORE: Opzione '-%c' utilizzata, ma disabilitata\n"
4471
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4473
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"
4476
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4477
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"
4480
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4481
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"
4486
"Variables (--variable-name=value)\n"
4487
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
4488
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4491
"Variabili (--nome-variabile=valore)\n"
4492
"e opzioni booleane {false|true} Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
4493
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
4495
msgid "(No default value)"
4496
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
4505
msgid "(Disabled)\n"
4506
msgstr "(Disabilitato)\n"
4478
4509
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4479
4510
msgstr "il plugin errmsg '%s' errmsg() ha fallito"
4481
msgid "Could not add Function!"
4513
msgid "A function named %s already exists!\n"
4514
msgstr "La funzione '%-.192s' è già esistente"
4517
msgid "Could not add Function!\n"
4518
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
4484
4520
msgid "No sockets could be bound for listening"
4781
4816
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4782
4817
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
4785
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4789
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4790
msgstr "Impossibile creare/scrivere sul file '%s' (Errcode: %d)"
4793
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4794
msgstr "Errore di lettura dal file '%s' (Errcode: %d)"
4797
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4798
msgstr "Errore di scrittura sul file '%s' (Errcode: %d)"
4801
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4802
msgstr "Errore durante la chiusura di '%s' (Errcode: %d)"
4805
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4806
msgstr "Memoria esaurita (richiesti %u bytes)"
4809
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4810
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%s' (Errcode: %d)"
4813
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4814
msgstr "Errore nel tentativo di rinominare '%s' a '%s' (Errcode: %d)"
4817
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4819
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%s' (Errcode: %d)"
4822
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4823
msgstr "Impossibile il lock del file (Errcode: %d)"
4826
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4827
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
4830
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4831
msgstr "Impossibile leggere la directory di '%s' (Errcode: %d)"
4834
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4836
"Impossibile eseguire stat (informazioni sul file) di '%s' (Errcode: %d)"
4839
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4840
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
4843
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4844
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
4847
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4848
msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (Errcode: %d)"
4851
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4852
msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%s' (Errcode: %d)1"
4855
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4856
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
4859
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4860
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
4863
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4865
"Disco pieno durante la scrittura di '%s'. Aspetto che qualcuno liberi "
4869
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4870
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
4874
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4877
"L'insieme di caratteri '%s' non 'e stato compilato e non è stato specificato "
4881
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4882
msgstr "Risorse esaurite durante l'apertura del file '%s' (Errcode: %d)"
4885
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4887
"Impossibile leggere il valore del collegamento [symlink] '%s' (Errcode: %d)"
4890
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4892
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
4896
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4897
msgstr "Errore restituito da realpath() su '%s' (Errore: %d)"
4900
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4901
msgstr "Impossibile sincronizzare il file '%s' sul disco (Errore: %d)"
4905
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4908
"L'ordinamento [collation] '%s' non 'e stato compilato e non è specificato "
4912
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4913
msgstr "File '%s' non trovato (Errcode: %d)"
4916
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4917
msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"
4920
msgid "Unknown error %d"
4921
msgstr "Errore sconosciuto %d"
4924
msgstr "Attenzione: "
4927
msgstr "Informazioni: "
4930
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4931
msgstr "%s: %s: Opzione '%s' utilizzata, ma disabilitata\n"
4940
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4941
msgstr "%s: ERRORE: Opzione '-%c' utilizzata, ma disabilitata\n"
4944
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4946
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"
4949
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4950
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"
4953
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4954
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"
4959
"Variables (--variable-name=value)\n"
4960
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
4961
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4964
"Variabili (--nome-variabile=valore)\n"
4965
"e opzioni booleane {false|true} Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
4966
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
4968
msgid "(No default value)"
4969
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
4978
msgid "(Disabled)\n"
4979
msgstr "(Disabilitato)\n"
4981
4819
msgid "Enable HTTP Auth check"
4982
4820
msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
5348
5191
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
5194
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5195
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5196
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5197
"blocks in key cache"
5199
"Questo caratterizza il numero di tentativi falliti un blocco caldo [hot "
5200
"block] deve ricevere per essere considerato vecchi abbastanza ed essere "
5201
"degradato a un blocco tiepido [warm block]. Questo specifica la percentuale "
5202
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
5203
"nella cache delle chiavi."
5205
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5207
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
5210
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5211
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5212
"much as you can afford;"
5214
"La dimensione del buffer utilizzato per i blocchi degli indici per le "
5215
"tabelle MyISAM. Aumentarlo per ottenere una migliore gestione degli indici "
5216
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
5351
5220
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5352
5221
"disables parallel repair."
5606
msgid "Path to the file to use for transaction log."
5495
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5607
5496
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
5609
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5612
msgid "Transaction Message Log"
5498
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5502
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5503
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5507
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5511
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5616
5515
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5519
msgid "BUFFER: %s\n"
5522
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5523
#~ msgstr "Controlla l'utilizzo della memoria e dei file all'uscita."
5525
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5526
#~ msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
5528
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5529
#~ msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
5531
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5532
#~ msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
5534
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5535
#~ msgstr "Il File '%-.192s' ha tipo sconosciuto '%-.64s' nel suo header"
5537
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
5538
#~ msgstr "parametro plugin-load troppo lungo"
5540
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5541
#~ msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
5543
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5544
#~ msgstr "Impossibile creare/scrivere sul file '%s' (Errcode: %d)"
5546
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5547
#~ msgstr "Errore di lettura dal file '%s' (Errcode: %d)"
5549
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5550
#~ msgstr "Errore di scrittura sul file '%s' (Errcode: %d)"
5552
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5553
#~ msgstr "Errore durante la chiusura di '%s' (Errcode: %d)"
5555
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5556
#~ msgstr "Memoria esaurita (richiesti %u bytes)"
5558
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5559
#~ msgstr "Errore durante la cancellazione di '%s' (Errcode: %d)"
5561
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5562
#~ msgstr "Errore nel tentativo di rinominare '%s' a '%s' (Errcode: %d)"
5564
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5566
#~ "EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%s' (Errcode: %d)"
5568
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5569
#~ msgstr "Impossibile il lock del file (Errcode: %d)"
5571
#~ msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5572
#~ msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
5574
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5575
#~ msgstr "Impossibile leggere la directory di '%s' (Errcode: %d)"
5577
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5579
#~ "Impossibile eseguire stat (informazioni sul file) di '%s' (Errcode: %d)"
5581
#~ msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5582
#~ msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
5584
#~ msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5585
#~ msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
5587
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5588
#~ msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (Errcode: %d)"
5590
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5591
#~ msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%s' (Errcode: %d)1"
5593
#~ msgid "Warning: '%s' had %d links"
5594
#~ msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
5596
#~ msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5597
#~ msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
5599
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5601
#~ "Disco pieno durante la scrittura di '%s'. Aspetto che qualcuno liberi "
5604
#~ msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5605
#~ msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
5608
#~ "Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified "
5611
#~ "L'insieme di caratteri '%s' non 'e stato compilato e non è stato "
5612
#~ "specificato nel file %s"
5614
#~ msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5615
#~ msgstr "Risorse esaurite durante l'apertura del file '%s' (Errcode: %d)"
5617
#~ msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5619
#~ "Impossibile leggere il valore del collegamento [symlink] '%s' (Errcode: %"
5622
#~ msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5624
#~ "Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%"
5625
#~ "s' (Errcode: %d)"
5627
#~ msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5628
#~ msgstr "Errore restituito da realpath() su '%s' (Errore: %d)"
5630
#~ msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5631
#~ msgstr "Impossibile sincronizzare il file '%s' sul disco (Errore: %d)"
5634
#~ "Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5637
#~ "L'ordinamento [collation] '%s' non 'e stato compilato e non è specificato "
5640
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5641
#~ msgstr "File '%s' non trovato (Errcode: %d)"
5643
#~ msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5644
#~ msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"
5646
#~ msgid "Unknown error %d"
5647
#~ msgstr "Errore sconosciuto %d"
5619
5649
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5620
5650
#~ msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."