~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2010-03-14 19:20:24 UTC
  • mfrom: (1336.1.2 translations-merge)
  • Revision ID: brian@gaz-20100314192024-da4vhmbq1k8chw80
Mege Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:47+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
448
448
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
449
449
msgstr ""
450
450
 
451
 
#, fuzzy
452
451
msgid "Unknown command: "
453
 
msgstr "Ukjent kommando '\\%c'."
 
452
msgstr ""
454
453
 
455
454
msgid ""
456
455
"Reading table information for completion of table and column names\n"
697
696
msgstr ""
698
697
 
699
698
#, c-format
700
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
 
#, c-format
704
699
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
705
700
msgstr ""
706
701
 
779
774
msgstr ""
780
775
 
781
776
#, c-format
782
 
msgid ""
783
 
"\n"
784
 
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
785
 
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
786
 
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
787
 
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
788
 
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
789
 
" bugs.\n"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#, c-format
793
777
msgid "Writing a core file\n"
794
778
msgstr ""
795
779
 
796
 
msgid ""
797
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
798
 
"be able to generate a core file on signals"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
780
#, c-format
802
781
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
803
782
msgstr ""
824
803
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
825
804
msgstr ""
826
805
 
827
 
msgid "Can't init databases"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#, c-format
831
 
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#, c-format
835
 
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#, c-format
839
 
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#, c-format
843
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
806
#, c-format
 
807
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
844
808
msgstr ""
845
809
 
846
810
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
898
862
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
899
863
msgstr ""
900
864
 
901
 
msgid "Lock drizzled in memory."
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
865
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
905
866
msgstr ""
906
867
 
1023
984
msgstr ""
1024
985
 
1025
986
msgid ""
 
987
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
 
988
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
 
989
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
msgid ""
1026
993
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1027
994
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1028
995
msgstr ""
1076
1043
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1077
1044
msgstr ""
1078
1045
 
1079
 
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
1046
msgid ""
1086
1047
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1087
1048
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1106
1067
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1107
1068
msgstr ""
1108
1069
 
 
1070
msgid ""
 
1071
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1072
"be able to generate a core file on signals"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#, c-format
 
1076
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
1109
1079
msgid "UNUSED"
1110
1080
msgstr ""
1111
1081
 
3817
3787
msgstr ""
3818
3788
 
3819
3789
#, c-format
 
3790
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#, fuzzy, c-format
 
3794
msgid "Schema does not exist: %s"
 
3795
msgstr "Tabellen eksisterer ikke i databasemotoren"
 
3796
 
 
3797
#, c-format
 
3798
msgid "Error altering schema: %s"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#, c-format
 
3802
msgid "Error droppping Schema : %s"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#, c-format
 
3806
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
3807
msgstr "Kan ikke lage/skrive til filen '%s' (Feilkode: %d)"
 
3808
 
 
3809
#, c-format
 
3810
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
3811
msgstr "Lesingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
 
3812
 
 
3813
#, c-format
 
3814
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
3815
msgstr "Skrivingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
 
3816
 
 
3817
#, c-format
 
3818
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#, c-format
 
3822
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
3823
msgstr "Tomt for minne (Trengte %u bytes)"
 
3824
 
 
3825
#, c-format
 
3826
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
3827
msgstr "Feil ved slettingen av '%s' (Feilkode: %d)"
 
3828
 
 
3829
#, c-format
 
3830
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
3831
msgstr "Klarte ikke å bytte navn på '%s' til '%s' (Feilkode: %d)"
 
3832
 
 
3833
#, c-format
 
3834
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
3835
msgstr "Uventet slutt-på-fil (EOF) inntraff da vi leste '%s' (Feilkode: %d)"
 
3836
 
 
3837
#, c-format
 
3838
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
3839
msgstr "Kan ikke låse filen (Feilkode: %d)"
 
3840
 
 
3841
#, c-format
 
3842
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
3843
msgstr "Kan ikke låse opp filen (Feilkode: %d)"
 
3844
 
 
3845
#, c-format
 
3846
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
3847
msgstr "Kan ikke lese katalogen '%s' (Feilkode: %d)"
 
3848
 
 
3849
#, c-format
 
3850
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
3851
msgstr "Kan ikke 'stat'-e '%s' (Feilkode: %d)"
 
3852
 
 
3853
#, c-format
 
3854
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
3855
msgstr "Kan ikke endre størrelsen på filen (Feilkode: %d)"
 
3856
 
 
3857
#, c-format
 
3858
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
3859
msgstr "Kan ikke åpne strømmen fra pekeren (Feilkode: %d)"
 
3860
 
 
3861
#, c-format
 
3862
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
3863
msgstr "Fikk ikke tak i arbeidskatalogen (Feilkode: %d)"
 
3864
 
 
3865
#, c-format
 
3866
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
3867
msgstr "Kunne ikke bytte katalog til '%s' (Feilkode: %d)"
 
3868
 
 
3869
#, c-format
 
3870
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
3871
msgstr "Advarsel: '%s' hadde %d lenker."
 
3872
 
 
3873
#, c-format
 
3874
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
3875
msgstr "Advarsel: %d filer og %d strømmer er fortsatt åpne\n"
 
3876
 
 
3877
#, c-format
 
3878
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
3879
msgstr ""
 
3880
"Disken er full når vi prøver å skrive '%s'. Venter på at noen skal frigi "
 
3881
"plass..."
 
3882
 
 
3883
#, c-format
 
3884
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
3885
msgstr "Kan ikke lage katalogen '%s' (Feilkode: %d)"
 
3886
 
 
3887
#, c-format
 
3888
msgid ""
 
3889
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
3890
"the %s file"
 
3891
msgstr ""
 
3892
"Tegnsettet '%s' er ikke et kompilert tegnsett og er ikke spesifisert i %s"
 
3893
 
 
3894
#, c-format
 
3895
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
3896
msgstr "Tomt for ressurser når vi prøvde å åpne '%s' (Feilkode: %d)"
 
3897
 
 
3898
#, c-format
 
3899
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
3900
msgstr "Kan ikke lese verdien av symlinken '%s' (Error: %d)"
 
3901
 
 
3902
#, c-format
 
3903
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
3904
msgstr "Kan ikke opprette symlinken '%s' som peker til '%s' (Feilkode: %d)"
 
3905
 
 
3906
#, c-format
 
3907
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
3908
msgstr "Feil ved kall til realpath() på '%s' (Feilkode: %d)"
 
3909
 
 
3910
#, c-format
 
3911
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
3912
msgstr "Kan ikke synkronisere '%s' mot disk (Feilkode: %d)"
 
3913
 
 
3914
#, c-format
 
3915
msgid ""
 
3916
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
3917
"file"
 
3918
msgstr ""
 
3919
"Sorteringsrekkefølgen '%s' er ikke en kompilert sorteringsrekkefølge og er "
 
3920
"ikke spesifisert i filen %s"
 
3921
 
 
3922
#, c-format
 
3923
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
3924
msgstr "Filen '%s' ble ikke funnet (Feilkode: %d)"
 
3925
 
 
3926
#, c-format
 
3927
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
3928
msgstr "Filen '%s' (filnummer: %d) ble ikke lukket"
 
3929
 
 
3930
#, c-format
 
3931
msgid "Unknown error %d"
 
3932
msgstr "Ukjent feil %d"
 
3933
 
 
3934
#, c-format
3820
3935
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3821
3936
msgstr ""
3822
3937
 
3998
4113
msgstr ""
3999
4114
 
4000
4115
#, c-format
 
4116
msgid ""
 
4117
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
 
4118
"registered.\n"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#, c-format
4001
4122
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4002
4123
msgstr ""
4003
4124
 
4004
4125
#, c-format
4005
 
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'."
 
4126
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4006
4127
msgstr ""
4007
4128
 
4008
4129
#, c-format
4009
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s'."
 
4130
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4010
4131
msgstr ""
4011
4132
 
4012
4133
msgid "Out of memory."
4055
4176
msgstr ""
4056
4177
 
4057
4178
#, c-format
 
4179
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#, c-format
4058
4183
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4059
4184
msgstr ""
4060
4185
 
4093
4218
msgstr ""
4094
4219
 
4095
4220
#, c-format
4096
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
4221
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#, c-format
 
4225
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4097
4226
msgstr ""
4098
4227
 
4099
4228
msgid "Starting crash recovery..."
4130
4259
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4131
4260
msgstr ""
4132
4261
 
4133
 
msgid ""
4134
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4135
 
"restrictions."
4136
 
msgstr ""
4137
 
 
4138
 
msgid ""
4139
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4140
 
"restrictions."
4141
 
msgstr ""
4142
 
 
4143
4262
#, c-format
4144
4263
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4145
4264
msgstr ""
4232
4351
msgid "Turn on extra debugging."
4233
4352
msgstr ""
4234
4353
 
 
4354
msgid "User to use for auth."
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
msgid "Password to use for auth."
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#, fuzzy
 
4361
msgid "Default database to use."
 
4362
msgstr "Databasen som skal brukes."
 
4363
 
4235
4364
msgid "Enable default replicator"
4236
4365
msgstr ""
4237
4366
 
4238
4367
msgid "Default Replicator"
4239
4368
msgstr ""
4240
4369
 
 
4370
msgid ""
 
4371
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
4372
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
msgid "Connect Timeout."
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
msgid "Read Timeout."
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
msgid "Write Timeout."
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
msgid "Retry Count."
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
msgid "Buffer length."
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
msgid "Address to bind to."
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
4241
4393
msgid "Unknown Drizzle error"
4242
4394
msgstr "Ukjent Drizzle-feil"
4243
4395
 
4432
4584
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4433
4585
msgstr ""
4434
4586
 
4435
 
msgid ""
4436
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4437
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4438
 
msgstr ""
4439
 
 
4440
 
msgid "Connect Timeout."
4441
 
msgstr ""
4442
 
 
4443
 
msgid "Read Timeout."
4444
 
msgstr ""
4445
 
 
4446
 
msgid "Write Timeout."
4447
 
msgstr ""
4448
 
 
4449
 
msgid "Retry Count."
4450
 
msgstr ""
4451
 
 
4452
 
msgid "Buffer length."
4453
 
msgstr ""
4454
 
 
4455
 
msgid "Address to bind to."
4456
 
msgstr ""
4457
 
 
4458
4587
#, c-format
4459
4588
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4460
4589
msgstr ""
4808
4937
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
4809
4938
msgstr ""
4810
4939
 
4811
 
#, fuzzy
4812
 
msgid "Failed to open transaction log file "
4813
 
msgstr "Socket-fil som skal brukes for tilkobling"
4814
 
 
4815
 
#, c-format
4816
 
msgid ""
4817
 
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
4818
 
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
4819
 
msgstr ""
4820
 
 
4821
 
#, c-format
4822
 
msgid ""
4823
 
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
4824
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
4825
 
msgstr ""
4826
 
 
4827
 
#, c-format
4828
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
4829
 
msgstr ""
4830
 
 
4831
4940
#, c-format
4832
4941
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
4833
4942
msgstr ""
4837
4946
msgstr ""
4838
4947
 
4839
4948
#, c-format
 
4949
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
4950
msgstr ""
 
4951
 
 
4952
#, c-format
4840
4953
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
4841
4954
msgstr ""
4842
4955
 
4863
4976
msgstr ""
4864
4977
 
4865
4978
#, c-format
 
4979
msgid ""
 
4980
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
4981
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
4982
msgstr ""
 
4983
 
 
4984
msgid "Failed to open transaction log file "
 
4985
msgstr ""
 
4986
 
 
4987
#, c-format
 
4988
msgid ""
 
4989
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
4990
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#, c-format
 
4994
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
4995
msgstr ""
 
4996
 
 
4997
#, c-format
4866
4998
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
4867
4999
msgstr ""
4868
5000
 
4884
5016
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4885
5017
#~ msgstr "Vis litt debug-informasjon og avslutt."
4886
5018
 
4887
 
#~ msgid "Socket file to use for connection."
4888
 
#~ msgstr "Socket-fil som skal brukes for tilkobling"
4889
 
 
4890
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4891
 
#~ msgstr "Kan ikke lage/skrive til filen '%s' (Feilkode: %d)"
4892
 
 
4893
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4894
 
#~ msgstr "Lesingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
4895
 
 
4896
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4897
 
#~ msgstr "Skrivingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
4898
 
 
4899
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4900
 
#~ msgstr "Tomt for minne (Trengte %u bytes)"
4901
 
 
4902
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4903
 
#~ msgstr "Feil ved slettingen av '%s' (Feilkode: %d)"
4904
 
 
4905
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4906
 
#~ msgstr "Klarte ikke å bytte navn på '%s' til '%s' (Feilkode: %d)"
4907
 
 
4908
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4909
 
#~ msgstr "Uventet slutt-på-fil (EOF) inntraff da vi leste '%s' (Feilkode: %d)"
4910
 
 
4911
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4912
 
#~ msgstr "Kan ikke låse filen (Feilkode: %d)"
4913
 
 
4914
 
#~ msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4915
 
#~ msgstr "Kan ikke låse opp filen (Feilkode: %d)"
4916
 
 
4917
 
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4918
 
#~ msgstr "Kan ikke lese katalogen '%s' (Feilkode: %d)"
4919
 
 
4920
 
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4921
 
#~ msgstr "Kan ikke 'stat'-e '%s' (Feilkode: %d)"
4922
 
 
4923
 
#~ msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4924
 
#~ msgstr "Kan ikke endre størrelsen på filen (Feilkode: %d)"
4925
 
 
4926
 
#~ msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4927
 
#~ msgstr "Kan ikke åpne strømmen fra pekeren (Feilkode: %d)"
4928
 
 
4929
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4930
 
#~ msgstr "Fikk ikke tak i arbeidskatalogen (Feilkode: %d)"
4931
 
 
4932
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4933
 
#~ msgstr "Kunne ikke bytte katalog til '%s' (Feilkode: %d)"
4934
 
 
4935
 
#~ msgid "Warning: '%s' had %d links"
4936
 
#~ msgstr "Advarsel: '%s' hadde %d lenker."
4937
 
 
4938
 
#~ msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4939
 
#~ msgstr "Advarsel: %d filer og %d strømmer er fortsatt åpne\n"
4940
 
 
4941
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4942
 
#~ msgstr ""
4943
 
#~ "Disken er full når vi prøver å skrive '%s'. Venter på at noen skal frigi "
4944
 
#~ "plass..."
4945
 
 
4946
 
#~ msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4947
 
#~ msgstr "Kan ikke lage katalogen '%s' (Feilkode: %d)"
4948
 
 
4949
 
#~ msgid ""
4950
 
#~ "Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified "
4951
 
#~ "in the %s file"
4952
 
#~ msgstr ""
4953
 
#~ "Tegnsettet '%s' er ikke et kompilert tegnsett og er ikke spesifisert i %s"
4954
 
 
4955
 
#~ msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4956
 
#~ msgstr "Tomt for ressurser når vi prøvde å åpne '%s' (Feilkode: %d)"
4957
 
 
4958
 
#~ msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4959
 
#~ msgstr "Kan ikke lese verdien av symlinken '%s' (Error: %d)"
4960
 
 
4961
 
#~ msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4962
 
#~ msgstr "Kan ikke opprette symlinken '%s' som peker til '%s' (Feilkode: %d)"
4963
 
 
4964
 
#~ msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4965
 
#~ msgstr "Feil ved kall til realpath() på '%s' (Feilkode: %d)"
4966
 
 
4967
 
#~ msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4968
 
#~ msgstr "Kan ikke synkronisere '%s' mot disk (Feilkode: %d)"
4969
 
 
4970
 
#~ msgid ""
4971
 
#~ "Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4972
 
#~ "file"
4973
 
#~ msgstr ""
4974
 
#~ "Sorteringsrekkefølgen '%s' er ikke en kompilert sorteringsrekkefølge og "
4975
 
#~ "er ikke spesifisert i filen %s"
4976
 
 
4977
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4978
 
#~ msgstr "Filen '%s' ble ikke funnet (Feilkode: %d)"
4979
 
 
4980
 
#~ msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4981
 
#~ msgstr "Filen '%s' (filnummer: %d) ble ikke lukket"
4982
 
 
4983
 
#~ msgid "Unknown error %d"
4984
 
#~ msgstr "Ukjent feil %d"
4985
 
 
4986
5019
#~ msgid "Set the default character set."
4987
5020
#~ msgstr "Setter standardtegnsett."
4988
5021
 
 
5022
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
5023
#~ msgstr "Ukjent kommando '\\%c'."
 
5024
 
4989
5025
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
4990
5026
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) bruker %s %s\n"
4991
5027