19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:46+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:463
22
#: ../client/drizzle.cc:464
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Synonim dla 'pomoc'"
26
#: ../client/drizzle.cc:464
26
#: ../client/drizzle.cc:465
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Komenda czyszczenia."
30
#: ../client/drizzle.cc:466
30
#: ../client/drizzle.cc:467
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr "Połącz z serwerem. Opcjonalnymi argumentami są baza i host."
34
#: ../client/drizzle.cc:468
34
#: ../client/drizzle.cc:469
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
"Ustaw separator instrukcji. PRZYPIS: Pobiera resztę linii jako nowy "
41
#: ../client/drizzle.cc:470
41
#: ../client/drizzle.cc:471
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Wysyła polecenie do serwera drizzle, wyświetla wyniki pionowo."
45
#: ../client/drizzle.cc:471
45
#: ../client/drizzle.cc:472
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Wyjście z drizzle. To samo co \"quit\"."
49
#: ../client/drizzle.cc:472
49
#: ../client/drizzle.cc:473
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Wyślij polecenie do serwera drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:473
53
#: ../client/drizzle.cc:474
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Wyświetla ten ekran pomocy."
57
#: ../client/drizzle.cc:474
57
#: ../client/drizzle.cc:475
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Wyłącz pager, drukuj na standardowe wyjście"
61
#: ../client/drizzle.cc:475
61
#: ../client/drizzle.cc:476
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nie zapisuj wyjścia do pliku."
65
#: ../client/drizzle.cc:477
65
#: ../client/drizzle.cc:478
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "Ustawienie PAGER [to_pager]. Drukuje wynik zapytania przez PAGER"
69
#: ../client/drizzle.cc:478
69
#: ../client/drizzle.cc:479
70
70
msgid "Print current command."
72
72
"Wyświetl bieżącą komendę\r\n"
73
73
"Pokaż bieżącą komendę"
75
#: ../client/drizzle.cc:479
75
#: ../client/drizzle.cc:480
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Zmienia znak zachęty."
79
#: ../client/drizzle.cc:480
79
#: ../client/drizzle.cc:481
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Wyjdz z drizzle."
83
#: ../client/drizzle.cc:481
83
#: ../client/drizzle.cc:482
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Przebuduj tablicę podpowiedzi."
87
#: ../client/drizzle.cc:483
87
#: ../client/drizzle.cc:484
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr "Wykonaj plik skryptu SQL. Pobiera nazwę pliku jako argument."
91
#: ../client/drizzle.cc:484
91
#: ../client/drizzle.cc:485
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Pobierz status z serwera"
95
#: ../client/drizzle.cc:486
95
#: ../client/drizzle.cc:487
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
"Ustaw plik wyjściowy [to_outfile]. Dopisuj wszystko do danego pliku "
101
#: ../client/drizzle.cc:488
101
#: ../client/drizzle.cc:489
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr "Wybiera aktualną bazę. Pobiera jej nazwę jako argument."
105
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
105
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Pokazuj ostrzeżenie po każdej deklaracji."
109
#: ../client/drizzle.cc:492
109
#: ../client/drizzle.cc:493
110
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Nie pokazuj ostrzeżeń po każdej deklaracji."
113
#: ../client/drizzle.cc:1331
113
#: ../client/drizzle.cc:1332
114
114
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
117
#: ../client/drizzle.cc:1342
117
#: ../client/drizzle.cc:1343
118
118
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
121
#: ../client/drizzle.cc:1363
121
#: ../client/drizzle.cc:1364
123
123
msgid "Displays this help and exit."
124
124
msgstr "Wyświetl ten ekran pomocy i zakończ."
126
#: ../client/drizzle.cc:1364
126
#: ../client/drizzle.cc:1365
128
128
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
130
130
"Nie używaj pliku historii. Wyłącz interakcyjne zachowanie. (Włącza --silent)"
132
#: ../client/drizzle.cc:1366
132
#: ../client/drizzle.cc:1367
133
133
msgid "Display column type information."
134
134
msgstr "Wyświetlaj informację o typie kolumny."
136
#: ../client/drizzle.cc:1368
136
#: ../client/drizzle.cc:1369
138
138
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
139
139
"comments (discard comments), enable with --comments"
141
141
"Zachowuje komentarze. Wysyła komentarze do serwera. Domyślnie --skip-"
142
142
"comments (odrzucaj komentarze), włączanie komendą --comments"
144
#: ../client/drizzle.cc:1370
144
#: ../client/drizzle.cc:1371
145
145
msgid "Use compression in server/client protocol."
146
146
msgstr "Użyj kompresji w protokole serwer/klient."
148
#: ../client/drizzle.cc:1372
148
#: ../client/drizzle.cc:1373
149
149
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
150
150
msgstr "Wydrukuj wyniki zapytania (wierszy) pionowo."
152
#: ../client/drizzle.cc:1374
152
#: ../client/drizzle.cc:1375
153
153
msgid "Continue even if we get an sql error."
154
154
msgstr "Kontynuuj nawet w przypadku otrzymania błędu sql."
156
#: ../client/drizzle.cc:1376
156
#: ../client/drizzle.cc:1377
158
158
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
159
159
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
221
221
"Zmień wartość zmiennej. Proszę zauważ, że ta opcja jest przestarzała; możesz "
222
222
"ustawić zmienną bezpośrednio korzystając z: --variable-name=value."
224
#: ../client/drizzle.cc:1393
224
#: ../client/drizzle.cc:1394
225
225
msgid "Output in table format."
226
226
msgstr "Wynik w formie tabeli."
228
#: ../client/drizzle.cc:1395
228
#: ../client/drizzle.cc:1396
229
229
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
230
230
msgstr "Zezwalaj używanie kluczy tylko dla UPDATE i DELETE."
232
#: ../client/drizzle.cc:1397
232
#: ../client/drizzle.cc:1398
233
233
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
234
234
msgstr "Synonim dla opcji --safe-updates, -U."
236
#: ../client/drizzle.cc:1399
236
#: ../client/drizzle.cc:1400
237
237
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
240
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1152
240
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
241
241
msgid "Output version information and exit."
242
242
msgstr "Wypisz informacje o wersji i wyjdź."
244
#: ../client/drizzle.cc:1402
244
#: ../client/drizzle.cc:1403
245
245
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
247
247
"Odmów klientowi połączenia z serwerem jeśli używa starego (przed-4.1.1) "
250
#: ../client/drizzle.cc:1406
250
#: ../client/drizzle.cc:1407
251
251
msgid "Number of lines before each import progress report."
252
252
msgstr "Liczby lini przed każdym procesem inportowania raportu."
254
#: ../client/drizzle.cc:1408
254
#: ../client/drizzle.cc:1409
255
255
msgid "Ping the server to check if it's alive."
256
256
msgstr "Pinguj server, aby sprawdzić czy jest dostępny."
258
#: ../client/drizzle.cc:1410
258
#: ../client/drizzle.cc:1411
259
259
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
262
#: ../client/drizzle.cc:1416
262
#: ../client/drizzle.cc:1417
264
264
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
265
265
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
289
289
"Automatycznie przełącz do trybu pionowego wyświetlania wyników, jeśli "
290
290
"rezultat jest szerszy niż terminal."
292
#: ../client/drizzle.cc:1421
292
#: ../client/drizzle.cc:1422
293
293
msgid "Database to use."
294
294
msgstr "Baza danych do użycia"
296
#: ../client/drizzle.cc:1423
296
#: ../client/drizzle.cc:1424
297
297
msgid "(not used)"
298
298
msgstr "(nie używane)"
300
#: ../client/drizzle.cc:1425
300
#: ../client/drizzle.cc:1426
301
301
msgid "Delimiter to be used."
302
302
msgstr "Separator, który ma być używany."
304
#: ../client/drizzle.cc:1427
304
#: ../client/drizzle.cc:1428
305
305
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
306
306
msgstr "Wykonaj polecenie i wyjdź. (Wyłączenie --force oraz pliku historii)"
308
#: ../client/drizzle.cc:1429
308
#: ../client/drizzle.cc:1430
309
309
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
310
310
msgstr "Włącz/wyłącz LOAD DATA LOCAL INFILE."
312
#: ../client/drizzle.cc:1431
312
#: ../client/drizzle.cc:1432
313
313
msgid "Flush buffer after each query."
314
314
msgstr "Oczyść bufor po każdym zapytaniu."
316
#: ../client/drizzle.cc:1433
316
#: ../client/drizzle.cc:1434
317
317
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
318
318
msgstr "Ignoruj SIGINT (CTRL-C)"
320
#: ../client/drizzle.cc:1435
320
#: ../client/drizzle.cc:1436
322
322
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
323
323
"other database in the update log."
392
392
"(\\h). Nie działa w trybie wsadowym. Wyłącz z --disable-tee. Opcja wyłączona "
395
#: ../client/drizzle.cc:1454
395
#: ../client/drizzle.cc:1455
397
397
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
399
399
"Wyłącz plik wyjścia. Zobacz także pomoc interaktywną (\\h). OSTRZEŻENIE: "
400
400
"opcja przestarzała, zamiast tego używaj --disable-tee."
402
#: ../client/drizzle.cc:1455
402
#: ../client/drizzle.cc:1456
403
403
msgid "Wait and retry if connection is down."
404
404
msgstr "Poczekaj i ponów jeśli rozłączony."
406
#: ../client/drizzle.cc:1457
406
#: ../client/drizzle.cc:1458
407
407
msgid "Number of seconds before connection timeout."
408
408
msgstr "Liczba sekund limitu czasu odpowiedzi."
410
#: ../client/drizzle.cc:1459
410
#: ../client/drizzle.cc:1460
411
411
msgid "Max length of input line"
412
412
msgstr "Maksymalna długość dla lini wychodzącej"
414
#: ../client/drizzle.cc:1461
414
#: ../client/drizzle.cc:1462
415
415
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
416
416
msgstr "Automatyczny limit dla SELECT podczas używania --safe-updates"
418
#: ../client/drizzle.cc:1463
418
#: ../client/drizzle.cc:1464
419
419
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
420
420
msgstr "Automatyczny limit dla wierszy w join podczas używania --safe-updates"
422
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
422
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
423
423
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
424
424
#: ../client/drizzletest.cc:5456
425
425
msgid "Use MySQL Protocol."
426
426
msgstr "Użyj protokołu MySQL"
428
#: ../client/drizzle.cc:1471
428
#: ../client/drizzle.cc:1472
430
430
msgid "Connect to host"
431
431
msgstr "Połącz z hostem."
433
#: ../client/drizzle.cc:1473
433
#: ../client/drizzle.cc:1474
435
435
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
436
436
"asked from the tty."
447
447
"Numer portu użytego do połączenia lub 0 jako domyślne, według ustawień w "
448
448
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
450
#: ../client/drizzle.cc:1477
450
#: ../client/drizzle.cc:1478
451
451
msgid "User for login if not current user."
452
452
msgstr "Użytkownik do logowania jeśli nie jest aktualnym użytkownikiem."
454
#: ../client/drizzle.cc:1479
454
#: ../client/drizzle.cc:1480
455
455
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
458
#: ../client/drizzle.cc:1521 ../client/drizzle.cc:1528
458
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
460
460
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
462
462
"Błąd alokacji pamięci w momencie tworzenia wstępnego znaku zachęty. Trwa "
465
#: ../client/drizzle.cc:1579
465
#: ../client/drizzle.cc:1588
466
466
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
467
467
msgstr "SEPARATOR nie może zawierać znaku backslash"
469
#: ../client/drizzle.cc:1656
469
#: ../client/drizzle.cc:1665
470
470
#, fuzzy, c-format
471
471
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
472
472
msgstr "Błędny numer portu.\n"
474
#: ../client/drizzle.cc:1701 ../client/drizzle.cc:1711
475
#: ../client/drizzle.cc:4083
474
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
475
#: ../client/drizzle.cc:4092
477
477
msgid "drizzle Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
480
#: ../client/drizzle.cc:1715
480
#: ../client/drizzle.cc:1724
483
483
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
507
507
"Twój identyfikator połączenia Drizzle to %u\n"
508
508
"Wersja serwera: %s\n"
510
#: ../client/drizzle.cc:1813
510
#: ../client/drizzle.cc:1822
512
512
msgid "Reading history-file %s\n"
513
513
msgstr "Odczytywanie pliku historii %s\n"
515
#: ../client/drizzle.cc:1817
515
#: ../client/drizzle.cc:1826
517
517
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
518
518
msgstr "Nieudana próba alokacji pamięci dla pliku tymczasowego historii!\n"
520
#: ../client/drizzle.cc:1824
520
#: ../client/drizzle.cc:1833
521
521
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
523
523
"Wpisz \"help;\" lub \"/h\" aby uzyskać pomoc. Wpisz \"\\c\" aby wyczyścić "
526
#: ../client/drizzle.cc:1847
526
#: ../client/drizzle.cc:1856
528
528
msgid "Writing history-file %s\n"
529
529
msgstr "Zapisywanie pliku hisotrii. %s\n"
531
#: ../client/drizzle.cc:1855
531
#: ../client/drizzle.cc:1864
533
533
msgstr "Anulowany"
535
#: ../client/drizzle.cc:1855
535
#: ../client/drizzle.cc:1864
537
537
msgstr "Do zobaczenia"
539
#: ../client/drizzle.cc:1907
539
#: ../client/drizzle.cc:1916
540
540
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
541
541
msgstr "Zapytanie przerwane przy użyciu Ctrl+C\n"
543
#: ../client/drizzle.cc:1991
543
#: ../client/drizzle.cc:2000
545
545
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
546
546
msgstr "Linia procesu: %<PRIu32>\n"
548
#: ../client/drizzle.cc:2209
548
#: ../client/drizzle.cc:2218
549
549
msgid "Unknown command: "
550
550
msgstr "Nieznane polecenie: "
552
#: ../client/drizzle.cc:2623
552
#: ../client/drizzle.cc:2632
554
554
"Reading table information for completion of table and column names\n"
555
555
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
559
#: ../client/drizzle.cc:2689
559
#: ../client/drizzle.cc:2698
560
560
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
561
561
msgstr "Brak połączenia. Próba ponownego połączenia."
563
#: ../client/drizzle.cc:2695
563
#: ../client/drizzle.cc:2704
564
564
msgid "Can't connect to the server\n"
565
565
msgstr "Nie mogę połączyć się z serwerem.\n"
567
#: ../client/drizzle.cc:2773
567
#: ../client/drizzle.cc:2782
568
568
msgid "List of all Drizzle commands:"
569
569
msgstr "Lista komend Drizzle:"
571
#: ../client/drizzle.cc:2775
571
#: ../client/drizzle.cc:2784
572
572
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
574
574
"Zwróć uwagę, że wszystkie komendy tekstowe muszą być pierwsze w lini i "
575
575
"kończyć się znakiem ';'"
577
#: ../client/drizzle.cc:2830
577
#: ../client/drizzle.cc:2839
578
578
msgid "No query specified\n"
579
579
msgstr "Nie podano zapytania\n"
581
#: ../client/drizzle.cc:2845
581
#: ../client/drizzle.cc:2854
582
582
msgid "Ignoring query to other database"
583
583
msgstr "Zignorowano zapytanie do innej bazy danych"
585
#: ../client/drizzle.cc:2895
585
#: ../client/drizzle.cc:2904
586
586
msgid "Empty set"
587
587
msgstr "Zbiór pusty"
589
#: ../client/drizzle.cc:2908
589
#: ../client/drizzle.cc:2917
591
591
msgid "%ld row in set"
592
592
msgid_plural "%ld rows in set"
788
788
"Numeracja wierszy sprawdzana przed każdym przekazaniem do wyjścia (wymaga --"
791
#: ../client/drizzledump.cc:2625 ../client/drizzledump.cc:2712
791
#: ../client/drizzledump.cc:2633 ../client/drizzledump.cc:2720
793
793
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
794
794
msgstr "użycie: %s [OPCJE] baza danych [tabele]\n"
796
#: ../client/drizzledump.cc:2626 ../client/drizzledump.cc:2713
796
#: ../client/drizzledump.cc:2634 ../client/drizzledump.cc:2721
798
798
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
799
799
msgstr "lub %s [OPCJE] --bazy_danych [opcje] baza1 [baza2 baza3...]\n"
801
#: ../client/drizzledump.cc:2628 ../client/drizzledump.cc:2715
801
#: ../client/drizzledump.cc:2636 ../client/drizzledump.cc:2723
803
803
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
804
804
msgstr "lub %s [opcje] --all-databases [opcje]\n"
806
#: ../client/drizzledump.cc:2640 ../client/drizzleimport.cc:497
807
#: ../client/drizzleslap.cc:1028 ../client/drizzletest.cc:5588
806
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:506
807
#: ../client/drizzleslap.cc:1036 ../client/drizzletest.cc:5596
809
809
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
810
810
msgstr "Błędny numer portu.\n"
922
922
"%s: Zbyt dużo argumentów (pierwszym nadmiarowym jest '%s').\n"
923
923
"Użyj --verbose-- aby wyświetlić listę dostępnych opcji\n"
925
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
925
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
926
926
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
927
927
msgstr "Nie znaleziono kontrolera procesów, nie można kontynuować!\n"
929
#: ../drizzled/drizzled.cc:935
929
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
931
931
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1026
934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
935
935
msgid "Display this help and exit."
936
936
msgstr "Wyświetl ten ekran pomocy i zakończ."
938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1030
938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
939
939
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1034
942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
943
943
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
946
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
946
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
948
948
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
959
959
"Ścieżka do katalogu instalacji. Wszystkie ścieżki są rozwiązywane w "
960
960
"odniesieniu do tej."
962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1050
962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
963
963
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
966
#: ../drizzled/drizzled.cc:1054
966
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
967
967
msgid "Set the default collation."
968
968
msgstr "Ustaw domyślne zestawienie"
970
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
970
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
971
971
msgid "Default completion type."
974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1063
974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
975
975
msgid "Write core on errors."
978
#: ../drizzled/drizzled.cc:1067
978
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
979
979
msgid "Path to the database root."
982
#: ../drizzled/drizzled.cc:1071
982
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
983
983
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
986
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075
986
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
987
987
msgid "Set the default time zone."
988
988
msgstr "Ustaw domyślną strefę czasową."
990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1080
990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
991
991
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
992
992
msgstr "Używane do debugowania; Używasz na własne ryzyko!"
994
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085
994
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
995
995
msgid "Set up signals usable for debugging"
996
996
msgstr "Ustaw sygnały używane do debugowania"
998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1089
998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
999
999
msgid "(IGNORED)"
1000
1000
msgstr "(ZIGNOROWANO)"
1002
#: ../drizzled/drizzled.cc:1093
1002
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
1003
1003
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1004
1004
msgstr "Ustaw język używany dla nazw miesięcy oraz dni tygodnia."
1006
#: ../drizzled/drizzled.cc:1098
1006
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1007
1007
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1008
1008
msgstr "Loguj niektrytyczne ostrzeżenia do pliku."
1010
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
1010
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1011
1011
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1012
1012
msgstr "Pliki PID używane przez safe_mysqld."
1014
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
1014
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
1016
1016
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1027
1027
"Ogranicz LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE oraz LOAD_FILE() do plików z "
1028
1028
"określonego katalogu."
1030
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
1030
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1032
1032
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
1036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1037
1037
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1038
1038
msgstr "Nie wyświetlaj zapisu stosu przy błędzie."
1040
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
1040
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
1041
1041
msgid "Enable symbolic link support."
1042
1042
msgstr "Włącz wspomaganie linków symbolicznych."
1044
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135
1044
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1046
1046
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1049
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1049
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1050
1050
msgid "Path for temporary files."
1051
1051
msgstr "Ścieżka dla plików tymczasowych"
1053
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144
1053
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
1054
1054
msgid "Default transaction isolation level."
1055
1055
msgstr "Domyślny poziom odizolowania transakcji."
1057
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148
1057
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
1058
1058
msgid "Run drizzled daemon as user."
1059
1059
msgstr "Uruchom demona drizzled jako użytkownik"
1061
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1061
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1063
1063
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1064
1064
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1068
1068
"zastosowanie, gdy główny proces Drizzle otrzyma bardzo dużo żądań połączeń w "
1069
1069
"bardzo krótkim czasie."
1071
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
1071
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1073
1073
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1074
1074
"limit per thread!"
1077
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1077
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
1079
1079
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1080
1080
msgstr "Precyzja wyniku operatora '/' zostanie zwiększona do tej wartości."
1082
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
1082
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
1083
1083
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1084
1084
msgstr "Maksymalna długość wyniku funkcji group_concat."
1086
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179
1086
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1087
1087
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1090
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
1090
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
1091
1091
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1092
1092
msgstr "Maksymalna długość pakietów do wysłania/otrzymania z serwera."
1094
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
1094
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1096
1096
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1097
1097
"this host will be blocked from further connections."
1165
1165
"(used for testing/comparison)."
1168
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259
1168
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260
1169
1169
msgid "Directory for plugins."
1170
1170
msgstr "Katalog wtyczek"
1172
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263
1172
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264
1174
1174
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1175
1175
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1178
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
1178
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
1180
1180
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1181
1181
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1182
1182
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1185
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
1185
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
1187
1187
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1188
1188
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1191
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1191
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
1192
1192
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1195
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286
1195
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1196
1196
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1199
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291
1199
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1200
1200
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1203
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1203
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
1204
1204
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1207
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1207
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
1209
1209
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1210
1210
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1211
1211
"increase this value."
1214
#: ../drizzled/drizzled.cc:1311
1214
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312
1216
1216
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1217
1217
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1218
1218
"record_buffer."
1221
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319
1221
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
1222
1222
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1225
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324
1225
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1226
1226
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1229
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1229
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
1230
1230
msgid "The number of cached table definitions."
1233
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334
1233
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
1234
1234
msgid "The number of cached open tables."
1237
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338
1237
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
1239
1239
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1240
1240
"Used only if the connection has active cursors."
1243
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343
1243
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1244
1244
msgid "The stack size for each thread."
1245
1245
msgstr "Wielkość sterty dla każdego wątku."
1247
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
1247
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350
1249
1249
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1250
1250
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1253
#: ../drizzled/drizzled.cc:1375
1253
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376
1255
1255
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1256
1256
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
4934
4934
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4937
#: ../drizzled/module/loader.cc:539
4937
#: ../drizzled/module/loader.cc:534
4939
4939
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4942
#: ../drizzled/module/loader.cc:549
4942
#: ../drizzled/module/loader.cc:544
4944
4944
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4947
#: ../drizzled/module/loader.cc:778
4947
#: ../drizzled/module/loader.cc:773
4948
4948
msgid "Out of memory."
4951
#: ../drizzled/module/loader.cc:1501 ../drizzled/module/loader.cc:1552
4951
#: ../drizzled/module/loader.cc:1496 ../drizzled/module/loader.cc:1547
4953
4953
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4956
#: ../drizzled/module/loader.cc:1544
4956
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
4959
4959
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4960
4960
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4963
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
4963
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
4965
4965
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4966
4966
msgstr "Brak nazwy zmiennej w pluginie '%s'."
4968
#: ../drizzled/module/loader.cc:1580
4968
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
4970
4970
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4973
#: ../drizzled/module/loader.cc:1700
4973
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
4975
4975
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4978
#: ../drizzled/module/loader.cc:1709
4978
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
4980
4980
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4983
#: ../drizzled/module/loader.cc:1722
4983
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
4985
4985
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4988
#: ../drizzled/module/loader.cc:1775
4988
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
4990
4990
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5374
5374
msgid "Writing a core file\n"
5375
5375
msgstr "Zapisywanie pliku hisotrii. %s\n"
5377
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
5377
#: ../drizzled/sql_base.cc:1526
5379
5379
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5382
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
5382
#: ../drizzled/sql_table.cc:1948
5384
5384
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5387
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
5387
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1428
5390
5390
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5391
5391
"table '%-.192s'"
5394
#: ../drizzled/table.cc:1977
5394
#: ../drizzled/table.cc:1971
5396
5396
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5397
5397
msgstr "Wystąpił błąd %d podczas odczytu tabeli '%s'"
5399
#: ../drizzled/table_share.cc:918
5399
#: ../drizzled/table_share.cc:883
5401
5401
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5404
#: ../drizzled/table_share.cc:1193
5404
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
5406
5406
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5409
#: ../drizzled/table_share.cc:2113
5409
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
5411
5411
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5412
5412
msgstr "Nieznany zestaw '%s' w definicji tabeli '%-.64s'"
5414
#: ../drizzled/table_share.cc:2120
5414
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
5417
5417
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "