~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

Merged bug600088-multibyte-comments-in-show-create into bug600635-table-proto-default-null-false.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 20:16-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:16-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 20:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Jędrzejewski <slomianowlosy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:46+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:463
 
22
#: ../client/drizzle.cc:464
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Synonim dla 'pomoc'"
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:464
 
26
#: ../client/drizzle.cc:465
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Komenda czyszczenia."
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:466
 
30
#: ../client/drizzle.cc:467
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr "Połącz z serwerem. Opcjonalnymi argumentami są baza i host."
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
34
#: ../client/drizzle.cc:469
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Ustaw separator instrukcji. PRZYPIS: Pobiera resztę linii jako nowy "
39
39
"separator."
40
40
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:470
 
41
#: ../client/drizzle.cc:471
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Wysyła polecenie do serwera drizzle, wyświetla wyniki pionowo."
44
44
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
45
#: ../client/drizzle.cc:472
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Wyjście z drizzle. To samo co \"quit\"."
48
48
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:472
 
49
#: ../client/drizzle.cc:473
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Wyślij polecenie do serwera drizzle."
52
52
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
53
#: ../client/drizzle.cc:474
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Wyświetla ten ekran pomocy."
56
56
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:474
 
57
#: ../client/drizzle.cc:475
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Wyłącz pager, drukuj na standardowe wyjście"
60
60
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
61
#: ../client/drizzle.cc:476
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nie zapisuj wyjścia do pliku."
64
64
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
65
#: ../client/drizzle.cc:478
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "Ustawienie PAGER [to_pager]. Drukuje wynik zapytania przez  PAGER"
68
68
 
69
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
69
#: ../client/drizzle.cc:479
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr ""
72
72
"Wyświetl bieżącą komendę\r\n"
73
73
"Pokaż bieżącą komendę"
74
74
 
75
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
75
#: ../client/drizzle.cc:480
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Zmienia znak zachęty."
78
78
 
79
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
79
#: ../client/drizzle.cc:481
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Wyjdz z drizzle."
82
82
 
83
 
#: ../client/drizzle.cc:481
 
83
#: ../client/drizzle.cc:482
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Przebuduj tablicę podpowiedzi."
86
86
 
87
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
87
#: ../client/drizzle.cc:484
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr "Wykonaj plik skryptu SQL. Pobiera nazwę pliku jako argument."
90
90
 
91
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
91
#: ../client/drizzle.cc:485
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Pobierz status z serwera"
94
94
 
95
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
95
#: ../client/drizzle.cc:487
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Ustaw plik wyjściowy [to_outfile]. Dopisuj wszystko do danego pliku "
99
99
"wyjściowego"
100
100
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
101
#: ../client/drizzle.cc:489
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr "Wybiera aktualną bazę. Pobiera jej nazwę jako argument."
104
104
 
105
 
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
 
105
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Pokazuj ostrzeżenie po każdej deklaracji."
108
108
 
109
 
#: ../client/drizzle.cc:492
 
109
#: ../client/drizzle.cc:493
110
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Nie pokazuj ostrzeżeń po każdej deklaracji."
112
112
 
113
 
#: ../client/drizzle.cc:1331
 
113
#: ../client/drizzle.cc:1332
114
114
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
117
#: ../client/drizzle.cc:1343
118
118
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
119
119
msgstr ""
120
120
 
121
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
121
#: ../client/drizzle.cc:1364
122
122
#, fuzzy
123
123
msgid "Displays this help and exit."
124
124
msgstr "Wyświetl ten ekran pomocy i zakończ."
125
125
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
 
126
#: ../client/drizzle.cc:1365
127
127
msgid ""
128
128
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
129
129
msgstr ""
130
130
"Nie używaj pliku historii. Wyłącz interakcyjne zachowanie. (Włącza --silent)"
131
131
 
132
 
#: ../client/drizzle.cc:1366
 
132
#: ../client/drizzle.cc:1367
133
133
msgid "Display column type information."
134
134
msgstr "Wyświetlaj informację o typie kolumny."
135
135
 
136
 
#: ../client/drizzle.cc:1368
 
136
#: ../client/drizzle.cc:1369
137
137
msgid ""
138
138
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
139
139
"comments (discard comments), enable with --comments"
141
141
"Zachowuje komentarze. Wysyła komentarze do serwera. Domyślnie  --skip-"
142
142
"comments (odrzucaj komentarze), włączanie komendą --comments"
143
143
 
144
 
#: ../client/drizzle.cc:1370
 
144
#: ../client/drizzle.cc:1371
145
145
msgid "Use compression in server/client protocol."
146
146
msgstr "Użyj kompresji w protokole serwer/klient."
147
147
 
148
 
#: ../client/drizzle.cc:1372
 
148
#: ../client/drizzle.cc:1373
149
149
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
150
150
msgstr "Wydrukuj wyniki zapytania (wierszy) pionowo."
151
151
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:1374
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1375
153
153
msgid "Continue even if we get an sql error."
154
154
msgstr "Kontynuuj nawet w przypadku otrzymania błędu sql."
155
155
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:1376
 
156
#: ../client/drizzle.cc:1377
157
157
msgid ""
158
158
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
159
159
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
166
166
"Wyłączenie za pomocą --disable-named-commands. Opcja domyślnie jest "
167
167
"wyłączona."
168
168
 
169
 
#: ../client/drizzle.cc:1378
 
169
#: ../client/drizzle.cc:1379
170
170
msgid ""
171
171
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
172
172
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
181
181
"OSTRZEŹENIE: Opcja zdepresjonowana. Zamiast niej uźyj  --disable-named-"
182
182
"commands."
183
183
 
184
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
184
#: ../client/drizzle.cc:1380
185
185
msgid "Ignore space after function names."
186
186
msgstr "Ignoruj spacje po nazwach funkcji."
187
187
 
188
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
188
#: ../client/drizzle.cc:1382
189
189
msgid "Turn off beep on error."
190
190
msgstr "Wyłącz krótki sygnał przy wystąpieniu błędu."
191
191
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1384
193
193
msgid "Write line numbers for errors."
194
194
msgstr "Wypisuj numery linii dla błędów."
195
195
 
196
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
196
#: ../client/drizzle.cc:1386
197
197
msgid ""
198
198
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
199
199
"version of this option instead."
201
201
"Nie wypisuj numerów linii dla błędów. OSTRZERZENIE: -L jest przestarzałe, "
202
202
"zamiast tego używaj długiej wersji opcji."
203
203
 
204
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
204
#: ../client/drizzle.cc:1388
205
205
msgid "Write column names in results."
206
206
msgstr "Wypisz nazwy kolumn w wynikach."
207
207
 
208
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1390
209
209
msgid ""
210
210
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
211
211
"version of this options instead."
213
213
"Nie wypisuj nazw kolumn w wynikach. OSTRZERZENIE: -N jest przestarzałe, "
214
214
"zamiast tego używaj długiej wersji tej opcji."
215
215
 
216
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
216
#: ../client/drizzle.cc:1392
217
217
msgid ""
218
218
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
219
219
"you can set variables directly with --variable-name=value."
221
221
"Zmień wartość zmiennej. Proszę zauważ, że ta opcja jest przestarzała; możesz "
222
222
"ustawić zmienną bezpośrednio korzystając z: --variable-name=value."
223
223
 
224
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
224
#: ../client/drizzle.cc:1394
225
225
msgid "Output in table format."
226
226
msgstr "Wynik w formie tabeli."
227
227
 
228
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
228
#: ../client/drizzle.cc:1396
229
229
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
230
230
msgstr "Zezwalaj używanie kluczy tylko dla UPDATE i DELETE."
231
231
 
232
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
232
#: ../client/drizzle.cc:1398
233
233
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
234
234
msgstr "Synonim dla opcji  --safe-updates, -U."
235
235
 
236
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
236
#: ../client/drizzle.cc:1400
237
237
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
238
238
msgstr ""
239
239
 
240
 
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1152
 
240
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
241
241
msgid "Output version information and exit."
242
242
msgstr "Wypisz informacje o wersji i wyjdź."
243
243
 
244
 
#: ../client/drizzle.cc:1402
 
244
#: ../client/drizzle.cc:1403
245
245
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
246
246
msgstr ""
247
247
"Odmów klientowi połączenia z serwerem jeśli używa starego (przed-4.1.1) "
248
248
"protokołu."
249
249
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1407
251
251
msgid "Number of lines before each import progress report."
252
252
msgstr "Liczby lini przed każdym procesem inportowania raportu."
253
253
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
254
#: ../client/drizzle.cc:1409
255
255
msgid "Ping the server to check if it's alive."
256
256
msgstr "Pinguj server, aby sprawdzić czy jest dostępny."
257
257
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1410
 
258
#: ../client/drizzle.cc:1411
259
259
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
260
260
msgstr ""
261
261
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1416
 
262
#: ../client/drizzle.cc:1417
263
263
msgid ""
264
264
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
265
265
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
270
270
"ponowne łączenie może trwać dłużej. Wyłącz używając komendy: --disable-auto-"
271
271
"rehash."
272
272
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
273
#: ../client/drizzle.cc:1418
274
274
msgid ""
275
275
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
276
276
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
281
281
"połączeniem. OSTRZEŻENIE: Opcja zdepresjonowana. Zamiast niej użyj --disable-"
282
282
"auto-rehash ."
283
283
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1420
285
285
msgid ""
286
286
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
287
287
"terminal width."
289
289
"Automatycznie przełącz do trybu pionowego wyświetlania wyników, jeśli "
290
290
"rezultat jest szerszy niż terminal."
291
291
 
292
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
292
#: ../client/drizzle.cc:1422
293
293
msgid "Database to use."
294
294
msgstr "Baza danych do użycia"
295
295
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1423
 
296
#: ../client/drizzle.cc:1424
297
297
msgid "(not used)"
298
298
msgstr "(nie używane)"
299
299
 
300
 
#: ../client/drizzle.cc:1425
 
300
#: ../client/drizzle.cc:1426
301
301
msgid "Delimiter to be used."
302
302
msgstr "Separator, który ma być używany."
303
303
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
304
#: ../client/drizzle.cc:1428
305
305
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
306
306
msgstr "Wykonaj polecenie i wyjdź. (Wyłączenie --force oraz pliku historii)"
307
307
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1430
309
309
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
310
310
msgstr "Włącz/wyłącz LOAD DATA LOCAL INFILE."
311
311
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
312
#: ../client/drizzle.cc:1432
313
313
msgid "Flush buffer after each query."
314
314
msgstr "Oczyść bufor po każdym zapytaniu."
315
315
 
316
 
#: ../client/drizzle.cc:1433
 
316
#: ../client/drizzle.cc:1434
317
317
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
318
318
msgstr "Ignoruj SIGINT (CTRL-C)"
319
319
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1435
 
320
#: ../client/drizzle.cc:1436
321
321
msgid ""
322
322
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
323
323
"other database in the update log."
325
325
"Uaktulaniaj tylko domyślną bazę danych. Opcja przydatna dla ominięcia "
326
326
"uaktualnień dla innych baz danych w logu uaktualnień."
327
327
 
328
 
#: ../client/drizzle.cc:1437
 
328
#: ../client/drizzle.cc:1438
329
329
msgid ""
330
330
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
331
331
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
339
339
"Opcja nie działa w trybie wsadowym. Wyłączenie przez: --disable-pager. Opcja "
340
340
"domyślnie wyłączona."
341
341
 
342
 
#: ../client/drizzle.cc:1439
 
342
#: ../client/drizzle.cc:1440
343
343
#, fuzzy
344
344
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
345
345
msgstr ""
346
346
"Wyłącz pagera i drukuj do stdout. Zobacz także w pomocy (\\h). OSTRZEŻENIE: "
347
347
"opcja jest przestarzała; zamiast niej używaj --disable-pager"
348
348
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1441
 
349
#: ../client/drizzle.cc:1442
350
350
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
351
351
msgstr "Ustaw tą wartość jako podpowiedź drizzle."
352
352
 
353
 
#: ../client/drizzle.cc:1443
 
353
#: ../client/drizzle.cc:1444
354
354
msgid ""
355
355
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
356
356
"the output is suspended. Doesn't use history file."
358
358
"Nie zapisuj wyników do pamięci podręcznej, drukuj wiersz po wierszu. Może "
359
359
"spowolnić serwer, jeśli wyjście jest zawieszone. Nie używa pliku historii."
360
360
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1445
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1446
362
362
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
363
363
msgstr "Wypisuj pola bez konwersji. Używane z --batch."
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1447
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1448
366
366
msgid ""
367
367
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
368
368
"option is enabled by default."
370
370
"Połącz ponownie w przypadku utraty połączenia. Wyłącz używając --disable-"
371
371
"reconnect. Opcja domyślnie włączona."
372
372
 
373
 
#: ../client/drizzle.cc:1449
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1450
374
374
#, fuzzy
375
375
msgid "Shutdown the server"
376
376
msgstr "Wyłącz serwer (shutdown)"
377
377
 
378
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
378
#: ../client/drizzle.cc:1451
379
379
msgid ""
380
380
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
381
381
msgstr ""
382
382
"Tryb cichszcy. Drukuje wyniki używając tabulatora jako seperatora, każdy "
383
383
"wiersz w nowej linii."
384
384
 
385
 
#: ../client/drizzle.cc:1452
 
385
#: ../client/drizzle.cc:1453
386
386
msgid ""
387
387
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
388
388
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
392
392
"(\\h). Nie działa w trybie wsadowym. Wyłącz z --disable-tee. Opcja wyłączona "
393
393
"domyślnie."
394
394
 
395
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
395
#: ../client/drizzle.cc:1455
396
396
#, fuzzy
397
397
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
398
398
msgstr ""
399
399
"Wyłącz plik wyjścia. Zobacz także pomoc interaktywną (\\h). OSTRZEŻENIE: "
400
400
"opcja przestarzała, zamiast tego używaj --disable-tee."
401
401
 
402
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1456
403
403
msgid "Wait and retry if connection is down."
404
404
msgstr "Poczekaj i ponów jeśli rozłączony."
405
405
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1458
407
407
msgid "Number of seconds before connection timeout."
408
408
msgstr "Liczba sekund limitu czasu odpowiedzi."
409
409
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1459
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1460
411
411
msgid "Max length of input line"
412
412
msgstr "Maksymalna długość dla lini wychodzącej"
413
413
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1461
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1462
415
415
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
416
416
msgstr "Automatyczny limit dla SELECT podczas używania --safe-updates"
417
417
 
418
 
#: ../client/drizzle.cc:1463
 
418
#: ../client/drizzle.cc:1464
419
419
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
420
420
msgstr "Automatyczny limit dla wierszy w join podczas używania --safe-updates"
421
421
 
422
 
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
 
422
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
423
423
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
424
424
#: ../client/drizzletest.cc:5456
425
425
msgid "Use MySQL Protocol."
426
426
msgstr "Użyj protokołu MySQL"
427
427
 
428
 
#: ../client/drizzle.cc:1471
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1472
429
429
#, fuzzy
430
430
msgid "Connect to host"
431
431
msgstr "Połącz z hostem."
432
432
 
433
 
#: ../client/drizzle.cc:1473
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1474
434
434
msgid ""
435
435
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
436
436
"asked from the tty."
438
438
"Hasło do połączenia z serwerem. Jeśli hasło nie jest podane zostanie pobrane "
439
439
"z tty."
440
440
 
441
 
#: ../client/drizzle.cc:1475
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1476
442
442
#, fuzzy
443
443
msgid ""
444
444
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
447
447
"Numer portu użytego do połączenia lub 0 jako domyślne, według ustawień w "
448
448
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
449
449
 
450
 
#: ../client/drizzle.cc:1477
 
450
#: ../client/drizzle.cc:1478
451
451
msgid "User for login if not current user."
452
452
msgstr "Użytkownik do logowania jeśli nie jest aktualnym użytkownikiem."
453
453
 
454
 
#: ../client/drizzle.cc:1479
 
454
#: ../client/drizzle.cc:1480
455
455
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
456
456
msgstr ""
457
457
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1521 ../client/drizzle.cc:1528
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
459
459
#, c-format
460
460
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
461
461
msgstr ""
462
462
"Błąd alokacji pamięci w momencie tworzenia wstępnego znaku zachęty. Trwa "
463
463
"anulowanie\n"
464
464
 
465
 
#: ../client/drizzle.cc:1579
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1588
466
466
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
467
467
msgstr "SEPARATOR nie może zawierać znaku backslash"
468
468
 
469
 
#: ../client/drizzle.cc:1656
 
469
#: ../client/drizzle.cc:1665
470
470
#, fuzzy, c-format
471
471
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
472
472
msgstr "Błędny numer portu.\n"
473
473
 
474
 
#: ../client/drizzle.cc:1701 ../client/drizzle.cc:1711
475
 
#: ../client/drizzle.cc:4083
 
474
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
 
475
#: ../client/drizzle.cc:4092
476
476
#, c-format
477
477
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
478
478
msgstr ""
479
479
 
480
 
#: ../client/drizzle.cc:1715
 
480
#: ../client/drizzle.cc:1724
481
481
#, c-format
482
482
msgid ""
483
483
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
489
489
"oprogramowanie,\n"
490
490
"możesz modyfikować i udostępniać według licencji GPL\n"
491
491
 
492
 
#: ../client/drizzle.cc:1720
 
492
#: ../client/drizzle.cc:1729
493
493
#, fuzzy, c-format
494
494
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
495
495
msgstr "Użycie: %s [OPCJE] [baza danych]\n"
496
496
 
497
 
#: ../client/drizzle.cc:1771
 
497
#: ../client/drizzle.cc:1780
498
498
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
499
499
msgstr "Witaj w kliencie Drizzle. Komendy kończą się ; lub \\g."
500
500
 
501
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
501
#: ../client/drizzle.cc:1790
502
502
#, c-format
503
503
msgid ""
504
504
"Your Drizzle connection id is %u\n"
507
507
"Twój identyfikator połączenia Drizzle to %u\n"
508
508
"Wersja serwera: %s\n"
509
509
 
510
 
#: ../client/drizzle.cc:1813
 
510
#: ../client/drizzle.cc:1822
511
511
#, c-format
512
512
msgid "Reading history-file %s\n"
513
513
msgstr "Odczytywanie pliku historii %s\n"
514
514
 
515
 
#: ../client/drizzle.cc:1817
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1826
516
516
#, c-format
517
517
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
518
518
msgstr "Nieudana próba alokacji pamięci dla pliku tymczasowego historii!\n"
519
519
 
520
 
#: ../client/drizzle.cc:1824
 
520
#: ../client/drizzle.cc:1833
521
521
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
522
522
msgstr ""
523
523
"Wpisz \"help;\" lub \"/h\" aby uzyskać pomoc. Wpisz \"\\c\" aby wyczyścić "
524
524
"bufor.\n"
525
525
 
526
 
#: ../client/drizzle.cc:1847
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1856
527
527
#, c-format
528
528
msgid "Writing history-file %s\n"
529
529
msgstr "Zapisywanie pliku hisotrii. %s\n"
530
530
 
531
 
#: ../client/drizzle.cc:1855
 
531
#: ../client/drizzle.cc:1864
532
532
msgid "Aborted"
533
533
msgstr "Anulowany"
534
534
 
535
 
#: ../client/drizzle.cc:1855
 
535
#: ../client/drizzle.cc:1864
536
536
msgid "Bye"
537
537
msgstr "Do zobaczenia"
538
538
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1907
 
539
#: ../client/drizzle.cc:1916
540
540
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
541
541
msgstr "Zapytanie przerwane przy użyciu Ctrl+C\n"
542
542
 
543
 
#: ../client/drizzle.cc:1991
 
543
#: ../client/drizzle.cc:2000
544
544
#, c-format
545
545
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
546
546
msgstr "Linia procesu: %<PRIu32>\n"
547
547
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:2209
 
548
#: ../client/drizzle.cc:2218
549
549
msgid "Unknown command: "
550
550
msgstr "Nieznane polecenie: "
551
551
 
552
 
#: ../client/drizzle.cc:2623
 
552
#: ../client/drizzle.cc:2632
553
553
msgid ""
554
554
"Reading table information for completion of table and column names\n"
555
555
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
556
556
"\n"
557
557
msgstr ""
558
558
 
559
 
#: ../client/drizzle.cc:2689
 
559
#: ../client/drizzle.cc:2698
560
560
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
561
561
msgstr "Brak połączenia. Próba ponownego połączenia."
562
562
 
563
 
#: ../client/drizzle.cc:2695
 
563
#: ../client/drizzle.cc:2704
564
564
msgid "Can't connect to the server\n"
565
565
msgstr "Nie mogę połączyć się z serwerem.\n"
566
566
 
567
 
#: ../client/drizzle.cc:2773
 
567
#: ../client/drizzle.cc:2782
568
568
msgid "List of all Drizzle commands:"
569
569
msgstr "Lista komend Drizzle:"
570
570
 
571
 
#: ../client/drizzle.cc:2775
 
571
#: ../client/drizzle.cc:2784
572
572
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
573
573
msgstr ""
574
574
"Zwróć uwagę, że wszystkie komendy tekstowe muszą być pierwsze w lini i "
575
575
"kończyć się znakiem ';'"
576
576
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2839
578
578
msgid "No query specified\n"
579
579
msgstr "Nie podano zapytania\n"
580
580
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
581
#: ../client/drizzle.cc:2854
582
582
msgid "Ignoring query to other database"
583
583
msgstr "Zignorowano zapytanie do innej bazy danych"
584
584
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2895
 
585
#: ../client/drizzle.cc:2904
586
586
msgid "Empty set"
587
587
msgstr "Zbiór pusty"
588
588
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2908
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2917
590
590
#, c-format
591
591
msgid "%ld row in set"
592
592
msgid_plural "%ld rows in set"
594
594
msgstr[1] "%ld wierszy w zbiorze"
595
595
msgstr[2] "%ld wierszy w zbiorze"
596
596
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2917
 
597
#: ../client/drizzle.cc:2926
598
598
msgid "Query OK"
599
599
msgstr "Zapytanie poprawne"
600
600
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2919
 
601
#: ../client/drizzle.cc:2928
602
602
#, c-format
603
603
msgid "Query OK, %ld row affected"
604
604
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
788
788
"Numeracja wierszy sprawdzana przed każdym przekazaniem do wyjścia (wymaga --"
789
789
"verbose)."
790
790
 
791
 
#: ../client/drizzledump.cc:2625 ../client/drizzledump.cc:2712
 
791
#: ../client/drizzledump.cc:2633 ../client/drizzledump.cc:2720
792
792
#, c-format
793
793
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
794
794
msgstr "użycie: %s [OPCJE] baza danych [tabele]\n"
795
795
 
796
 
#: ../client/drizzledump.cc:2626 ../client/drizzledump.cc:2713
 
796
#: ../client/drizzledump.cc:2634 ../client/drizzledump.cc:2721
797
797
#, c-format
798
798
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
799
799
msgstr "lub  %s [OPCJE]  --bazy_danych [opcje] baza1 [baza2 baza3...]\n"
800
800
 
801
 
#: ../client/drizzledump.cc:2628 ../client/drizzledump.cc:2715
 
801
#: ../client/drizzledump.cc:2636 ../client/drizzledump.cc:2723
802
802
#, c-format
803
803
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
804
804
msgstr "lub %s [opcje] --all-databases [opcje]\n"
805
805
 
806
 
#: ../client/drizzledump.cc:2640 ../client/drizzleimport.cc:497
807
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1028 ../client/drizzletest.cc:5588
 
806
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:506
 
807
#: ../client/drizzleslap.cc:1036 ../client/drizzletest.cc:5596
808
808
#, c-format
809
809
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
810
810
msgstr "Błędny numer portu.\n"
815
815
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
816
816
#. to hold the output.
817
817
#.
818
 
#: ../client/drizzledump.cc:2687
 
818
#: ../client/drizzledump.cc:2695
819
819
#, c-format
820
820
msgid "Input filename too long: %s"
821
821
msgstr "Wprowadzona nazwa pliku jest za długa: %s"
822
822
 
823
 
#: ../client/drizzledump.cc:2694 ../client/drizzledump.cc:2706
 
823
#: ../client/drizzledump.cc:2702 ../client/drizzledump.cc:2714
824
824
#, c-format
825
825
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
826
826
msgstr ""
827
827
 
828
 
#: ../client/drizzledump.cc:2709
 
828
#: ../client/drizzledump.cc:2717
829
829
msgid ""
830
830
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
831
831
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
834
834
"jest darmowe oprogramowanie,\n"
835
835
"zachęcamy do modyfikacji i rozprowadzania zgodnie z licencją GPL.\n"
836
836
 
837
 
#: ../client/drizzledump.cc:2710
 
837
#: ../client/drizzledump.cc:2718
838
838
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
839
839
msgstr ""
840
840
 
841
 
#: ../client/drizzledump.cc:2746
 
841
#: ../client/drizzledump.cc:2754
842
842
#, c-format
843
843
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
844
844
msgstr "Nielegalne użycie opcji --ignore-table=<database>.<table>\n"
845
845
 
846
 
#: ../client/drizzledump.cc:2789
 
846
#: ../client/drizzledump.cc:2797
847
847
#, c-format
848
848
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
849
849
msgstr "Nieprawidłowy tryb --compatible: %s\n"
860
860
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
861
861
msgstr ""
862
862
 
863
 
#: ../client/drizzletest.cc:5556
 
863
#: ../client/drizzletest.cc:5564
864
864
#, c-format
865
865
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
866
866
msgstr "Nie można otworzyć '%s' do odczytu: errno = %d"
867
867
 
868
 
#: ../client/drizzletest.cc:5561 ../drizzled/drizzled.cc:857
 
868
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:857
869
869
#, c-format
870
870
msgid "Out of memory"
871
871
msgstr "Brak wolnej pamięci"
909
909
msgid "Can't create thread-keys"
910
910
msgstr ""
911
911
 
912
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
 
912
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
913
913
msgid "Failed to initialize plugins."
914
914
msgstr "Zainicjowanie wtyczek nieudane."
915
915
 
916
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:888
 
916
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
917
917
#, c-format
918
918
msgid ""
919
919
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
922
922
"%s: Zbyt dużo argumentów (pierwszym nadmiarowym jest '%s').\n"
923
923
"Użyj --verbose-- aby wyświetlić listę dostępnych opcji\n"
924
924
 
925
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
 
925
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
926
926
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
927
927
msgstr "Nie znaleziono kontrolera procesów, nie można kontynuować!\n"
928
928
 
929
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:935
 
929
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
930
930
#, c-format
931
931
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
932
932
msgstr ""
933
933
 
934
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1026
 
934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
935
935
msgid "Display this help and exit."
936
936
msgstr "Wyświetl ten ekran pomocy i zakończ."
937
937
 
938
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1030
 
938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
939
939
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
940
940
msgstr ""
941
941
 
942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1034
 
942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
943
943
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
944
944
msgstr ""
945
945
 
946
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
 
946
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
947
947
msgid ""
948
948
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
949
949
"= 1"
951
951
"Dodano przesunięcie do kolumn Auto-increment. Używane gdy auto-increment-"
952
952
"increment != 1"
953
953
 
954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
 
954
#: ../drizzled/drizzled.cc:1046
955
955
msgid ""
956
956
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
957
957
"this."
959
959
"Ścieżka do katalogu instalacji. Wszystkie ścieżki są rozwiązywane w "
960
960
"odniesieniu do tej."
961
961
 
962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1050
 
962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
963
963
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
964
964
msgstr ""
965
965
 
966
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1054
 
966
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
967
967
msgid "Set the default collation."
968
968
msgstr "Ustaw domyślne zestawienie"
969
969
 
970
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
 
970
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
971
971
msgid "Default completion type."
972
972
msgstr ""
973
973
 
974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1063
 
974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
975
975
msgid "Write core on errors."
976
976
msgstr ""
977
977
 
978
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1067
 
978
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
979
979
msgid "Path to the database root."
980
980
msgstr ""
981
981
 
982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1071
 
982
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
983
983
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
984
984
msgstr ""
985
985
 
986
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075
 
986
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
987
987
msgid "Set the default time zone."
988
988
msgstr "Ustaw domyślną strefę czasową."
989
989
 
990
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1080
 
990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
991
991
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
992
992
msgstr "Używane do debugowania; Używasz na własne ryzyko!"
993
993
 
994
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085
 
994
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
995
995
msgid "Set up signals usable for debugging"
996
996
msgstr "Ustaw sygnały używane do debugowania"
997
997
 
998
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1089
 
998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
999
999
msgid "(IGNORED)"
1000
1000
msgstr "(ZIGNOROWANO)"
1001
1001
 
1002
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1093
 
1002
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
1003
1003
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1004
1004
msgstr "Ustaw język używany dla nazw miesięcy oraz dni tygodnia."
1005
1005
 
1006
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1098
 
1006
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1007
1007
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1008
1008
msgstr "Loguj niektrytyczne ostrzeżenia do pliku."
1009
1009
 
1010
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
 
1010
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1011
1011
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1012
1012
msgstr "Pliki PID używane przez safe_mysqld."
1013
1013
 
1014
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
 
1014
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
1015
1015
msgid ""
1016
1016
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1017
1017
"wait)"
1019
1019
"Maksymalny czas oczekiwania na zwolnienie portu w sekundach. (Domyślnie: "
1020
1020
"brak oczekiwania)"
1021
1021
 
1022
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112
 
1022
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
1023
1023
msgid ""
1024
1024
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1025
1025
"specified directory"
1027
1027
"Ogranicz LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE oraz LOAD_FILE() do plików z "
1028
1028
"określonego katalogu."
1029
1029
 
1030
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
 
1030
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1031
1031
msgid ""
1032
1032
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1033
1033
"partners."
1034
1034
msgstr ""
1035
1035
 
1036
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
 
1036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1037
1037
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1038
1038
msgstr "Nie wyświetlaj zapisu stosu przy błędzie."
1039
1039
 
1040
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
 
1040
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
1041
1041
msgid "Enable symbolic link support."
1042
1042
msgstr "Włącz wspomaganie linków symbolicznych."
1043
1043
 
1044
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135
 
1044
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1045
1045
msgid ""
1046
1046
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1047
1047
msgstr ""
1048
1048
 
1049
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1049
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1050
1050
msgid "Path for temporary files."
1051
1051
msgstr "Ścieżka dla plików tymczasowych"
1052
1052
 
1053
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144
 
1053
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
1054
1054
msgid "Default transaction isolation level."
1055
1055
msgstr "Domyślny poziom odizolowania transakcji."
1056
1056
 
1057
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148
 
1057
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
1058
1058
msgid "Run drizzled daemon as user."
1059
1059
msgstr "Uruchom demona drizzled jako użytkownik"
1060
1060
 
1061
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1061
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1062
1062
msgid ""
1063
1063
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1064
1064
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1068
1068
"zastosowanie, gdy główny proces Drizzle otrzyma bardzo dużo żądań połączeń w "
1069
1069
"bardzo krótkim czasie."
1070
1070
 
1071
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
 
1071
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1072
1072
msgid ""
1073
1073
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1074
1074
"limit per thread!"
1075
1075
msgstr ""
1076
1076
 
1077
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
 
1077
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
1078
1078
msgid ""
1079
1079
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1080
1080
msgstr "Precyzja wyniku operatora '/' zostanie zwiększona do tej wartości."
1081
1081
 
1082
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
 
1082
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
1083
1083
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1084
1084
msgstr "Maksymalna długość wyniku funkcji group_concat."
1085
1085
 
1086
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179
 
1086
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1087
1087
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1088
1088
msgstr ""
1089
1089
 
1090
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
 
1090
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
1091
1091
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1092
1092
msgstr "Maksymalna długość pakietów do wysłania/otrzymania z serwera."
1093
1093
 
1094
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
 
1094
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1095
1095
msgid ""
1096
1096
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1097
1097
"this host will be blocked from further connections."
1099
1099
"Jeśli istnieje więcej niż tyle przerwanych połączeń z tym hostem, host ten "
1100
1100
"będzie zablokowany dla dalszych połączeń."
1101
1101
 
1102
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195
 
1102
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1103
1103
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1104
1104
msgstr "Maksymalna liczba błędów/ostrzeżeń do zapisu dla instrukcji."
1105
1105
 
1106
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200
 
1106
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1107
1107
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1108
1108
msgstr "Nie pozwól na tworzenie sterty tablel większych niż to."
1109
1109
 
1110
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
 
1110
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
1111
1111
msgid ""
1112
1112
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1113
1113
"an error."
1115
1115
"Joiny, które prawdopodobnie zamierzają odczytać więcej rekordów niż "
1116
1116
"max_join_size zwrócą błąd."
1117
1117
 
1118
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1118
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1119
1119
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1120
1120
msgstr "Maksymalna liczba bajtów w posortowanych rekordach."
1121
1121
 
1122
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217
 
1122
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1123
1123
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1124
1124
msgstr ""
1125
1125
"Ogranicz przyjętą maksymalną liczbę przeszukań podczas wyszukiwania wierszy "
1126
1126
"opierającego się na kluczu."
1127
1127
 
1128
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
 
1128
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
1129
1129
msgid ""
1130
1130
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1131
1131
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1134
1134
"pierwsze max_sort_length bajty każdej wartości są używane; reszta jest "
1135
1135
"ignorowana)."
1136
1136
 
1137
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229
 
1137
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
1138
1138
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1139
1139
msgstr ""
1140
1140
 
1141
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233
 
1141
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
1142
1142
msgid ""
1143
1143
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1144
1144
"file."
1146
1146
"Nie pozwól na zapisywanie do pliku zapytań, które sprawdzają mniej niż "
1147
1147
"min_examined_row_limit wierszy."
1148
1148
 
1149
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
 
1149
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
1150
1150
msgid ""
1151
1151
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1152
1152
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1154
1154
"based on number of retrieved rows."
1155
1155
msgstr ""
1156
1156
 
1157
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247
 
1157
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
1158
1158
msgid ""
1159
1159
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1160
1160
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1165
1165
"(used for testing/comparison)."
1166
1166
msgstr ""
1167
1167
 
1168
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259
 
1168
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260
1169
1169
msgid "Directory for plugins."
1170
1170
msgstr "Katalog wtyczek"
1171
1171
 
1172
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263
 
1172
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264
1173
1173
msgid ""
1174
1174
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1175
1175
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1176
1176
msgstr ""
1177
1177
 
1178
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
 
1178
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
1179
1179
msgid ""
1180
1180
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1181
1181
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1182
1182
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1183
1183
msgstr ""
1184
1184
 
1185
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
 
1185
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
1186
1186
msgid ""
1187
1187
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1188
1188
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1189
1189
msgstr ""
1190
1190
 
1191
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
 
1191
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
1192
1192
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1193
1193
msgstr ""
1194
1194
 
1195
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286
 
1195
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1196
1196
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1197
1197
msgstr ""
1198
1198
 
1199
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291
 
1199
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1200
1200
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1201
1201
msgstr ""
1202
1202
 
1203
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
 
1203
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
1204
1204
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1205
1205
msgstr ""
1206
1206
 
1207
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
 
1207
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
1208
1208
msgid ""
1209
1209
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1210
1210
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1211
1211
"increase this value."
1212
1212
msgstr ""
1213
1213
 
1214
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1311
 
1214
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312
1215
1215
msgid ""
1216
1216
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1217
1217
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1218
1218
"record_buffer."
1219
1219
msgstr ""
1220
1220
 
1221
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319
 
1221
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
1222
1222
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1223
1223
msgstr ""
1224
1224
 
1225
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324
 
1225
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1226
1226
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1227
1227
msgstr ""
1228
1228
 
1229
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
 
1229
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
1230
1230
msgid "The number of cached table definitions."
1231
1231
msgstr ""
1232
1232
 
1233
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334
 
1233
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
1234
1234
msgid "The number of cached open tables."
1235
1235
msgstr ""
1236
1236
 
1237
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338
 
1237
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
1238
1238
msgid ""
1239
1239
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1240
1240
"Used only if the connection has active cursors."
1241
1241
msgstr ""
1242
1242
 
1243
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343
 
1243
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1244
1244
msgid "The stack size for each thread."
1245
1245
msgstr "Wielkość sterty dla każdego wątku."
1246
1246
 
1247
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
 
1247
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350
1248
1248
msgid ""
1249
1249
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1250
1250
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1251
1251
msgstr ""
1252
1252
 
1253
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1375
 
1253
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376
1254
1254
msgid ""
1255
1255
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1256
1256
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1259
1259
"Starts the Drizzle database server\n"
1260
1260
msgstr ""
1261
1261
 
1262
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1382
 
1262
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
1263
1263
#, c-format
1264
1264
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1265
1265
msgstr "Użycie: %s [OPTIONS]\n"
1266
1266
 
1267
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1506
 
1267
#: ../drizzled/drizzled.cc:1507
1268
1268
#, c-format
1269
1269
msgid ""
1270
1270
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1271
1271
"command line\n"
1272
1272
msgstr ""
1273
1273
 
1274
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
 
1274
#: ../drizzled/drizzled.cc:1550
1275
1275
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1276
1276
msgstr "Nie można uruchomić serwera: nie można uzyskać hostname!"
1277
1277
 
1278
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
 
1278
#: ../drizzled/drizzled.cc:1556
1279
1279
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1280
1280
msgstr ""
1281
1281
 
4811
4811
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4812
4812
msgstr ""
4813
4813
 
4814
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
4814
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:234
4815
4815
msgid ""
4816
4816
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4817
4817
"restrictions."
4818
4818
msgstr ""
4819
4819
 
4820
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:222
 
4820
#: ../drizzled/identifier/table.cc:224
4821
4821
msgid ""
4822
4822
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4823
4823
"restrictions."
4934
4934
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4935
4935
msgstr ""
4936
4936
 
4937
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:539
 
4937
#: ../drizzled/module/loader.cc:534
4938
4938
#, c-format
4939
4939
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4940
4940
msgstr ""
4941
4941
 
4942
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:549
 
4942
#: ../drizzled/module/loader.cc:544
4943
4943
#, c-format
4944
4944
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4945
4945
msgstr ""
4946
4946
 
4947
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:778
 
4947
#: ../drizzled/module/loader.cc:773
4948
4948
msgid "Out of memory."
4949
4949
msgstr ""
4950
4950
 
4951
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1501 ../drizzled/module/loader.cc:1552
 
4951
#: ../drizzled/module/loader.cc:1496 ../drizzled/module/loader.cc:1547
4952
4952
#, c-format
4953
4953
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4954
4954
msgstr ""
4955
4955
 
4956
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1544
 
4956
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
4957
4957
#, c-format
4958
4958
msgid ""
4959
4959
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4960
4960
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4961
4961
msgstr ""
4962
4962
 
4963
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
 
4963
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
4964
4964
#, c-format
4965
4965
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4966
4966
msgstr "Brak nazwy zmiennej w pluginie '%s'."
4967
4967
 
4968
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1580
 
4968
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
4969
4969
#, c-format
4970
4970
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4971
4971
msgstr ""
4972
4972
 
4973
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1700
 
4973
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
4974
4974
#, c-format
4975
4975
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4976
4976
msgstr ""
4977
4977
 
4978
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1709
 
4978
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
4979
4979
#, c-format
4980
4980
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4981
4981
msgstr ""
4982
4982
 
4983
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1722
 
4983
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
4984
4984
#, c-format
4985
4985
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4986
4986
msgstr ""
4987
4987
 
4988
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1775
 
4988
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
4989
4989
#, c-format
4990
4990
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4991
4991
msgstr ""
5084
5084
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5085
5085
msgstr ""
5086
5086
 
5087
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
 
5087
#: ../drizzled/plugin/function.cc:44
5088
5088
#, c-format
5089
5089
msgid "A function named %s already exists!\n"
5090
5090
msgstr ""
5091
5091
 
5092
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
 
5092
#: ../drizzled/plugin/function.cc:53
5093
5093
msgid "Could not add Function!\n"
5094
5094
msgstr ""
5095
5095
 
5374
5374
msgid "Writing a core file\n"
5375
5375
msgstr "Zapisywanie pliku hisotrii. %s\n"
5376
5376
 
5377
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
 
5377
#: ../drizzled/sql_base.cc:1526
5378
5378
#, c-format
5379
5379
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5380
5380
msgstr ""
5381
5381
 
5382
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
 
5382
#: ../drizzled/sql_table.cc:1948
5383
5383
#, c-format
5384
5384
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5385
5385
msgstr ""
5386
5386
 
5387
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
 
5387
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1428
5388
5388
#, c-format
5389
5389
msgid ""
5390
5390
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5391
5391
"table '%-.192s'"
5392
5392
msgstr ""
5393
5393
 
5394
 
#: ../drizzled/table.cc:1977
 
5394
#: ../drizzled/table.cc:1971
5395
5395
#, c-format
5396
5396
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5397
5397
msgstr "Wystąpił błąd %d podczas odczytu tabeli '%s'"
5398
5398
 
5399
 
#: ../drizzled/table_share.cc:918
 
5399
#: ../drizzled/table_share.cc:883
5400
5400
#, c-format
5401
5401
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5402
5402
msgstr ""
5403
5403
 
5404
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1193
 
5404
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
5405
5405
#, c-format
5406
5406
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5407
5407
msgstr ""
5408
5408
 
5409
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2113
 
5409
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
5410
5410
#, c-format
5411
5411
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5412
5412
msgstr "Nieznany zestaw '%s' w definicji tabeli '%-.64s'"
5413
5413
 
5414
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2120
 
5414
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
5415
5415
#, c-format
5416
5416
msgid ""
5417
5417
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5943
5943
msgid "Error Messages to stderr"
5944
5944
msgstr ""
5945
5945
 
5946
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
5947
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
 
5946
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:603
 
5947
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:612
5948
5948
msgid "List of schemas to filter"
5949
5949
msgstr ""
5950
5950
 
5951
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
5952
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
 
5951
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:606
 
5952
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:619
5953
5953
msgid "List of tables to filter"
5954
5954
msgstr ""
5955
5955
 
5956
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
 
5956
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:626
5957
5957
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5958
5958
msgstr ""
5959
5959
 
5960
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
 
5960
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:633
5961
5961
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5962
5962
msgstr ""
5963
5963