18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-27 03:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:463
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
25
#: ../client/drizzle.cc:464
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Efface la commande."
29
#: ../client/drizzle.cc:466
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
#: ../client/drizzle.cc:468
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
34
38
"comme nouveau délimiteur."
40
#: ../client/drizzle.cc:470
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
#: ../client/drizzle.cc:471
40
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
#: ../client/drizzle.cc:472
43
50
msgid "Send command to drizzle server."
44
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:473
46
54
msgid "Display this help."
47
55
msgstr "Affiche cette aide."
57
#: ../client/drizzle.cc:474
49
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
#: ../client/drizzle.cc:475
52
62
msgid "Don't write into outfile."
53
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
#: ../client/drizzle.cc:477
55
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
57
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
71
#: ../client/drizzle.cc:478
60
72
msgid "Print current command."
61
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
#: ../client/drizzle.cc:479
63
76
msgid "Change your drizzle prompt."
64
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
#: ../client/drizzle.cc:480
66
80
msgid "Quit drizzle."
67
81
msgstr "Quitter drizzle"
83
#: ../client/drizzle.cc:481
69
84
msgid "Rebuild completion hash."
70
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
#: ../client/drizzle.cc:483
72
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
73
89
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
91
#: ../client/drizzle.cc:484
75
92
msgid "Get status information from the server."
76
93
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
95
#: ../client/drizzle.cc:486
78
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
80
98
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
101
#: ../client/drizzle.cc:488
83
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
85
104
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
107
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
88
108
msgid "Show warnings after every statement."
89
109
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
111
#: ../client/drizzle.cc:492
91
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
92
113
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
115
#: ../client/drizzle.cc:1331
94
116
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
119
#: ../client/drizzle.cc:1342
97
120
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
123
#: ../client/drizzle.cc:1363
101
125
msgid "Displays this help and exit."
102
126
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
128
#: ../client/drizzle.cc:1364
105
130
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
107
132
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
135
#: ../client/drizzle.cc:1366
110
136
msgid "Display column type information."
111
137
msgstr "Affiche le type de la colonne."
139
#: ../client/drizzle.cc:1368
114
141
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
115
142
"comments (discard comments), enable with --comments"
1115
1359
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1116
1360
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
1362
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
1118
1363
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1120
1365
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
1367
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1122
1368
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1124
1370
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1373
#: ../drizzled/error.cc:138
1128
1375
msgid "Unknown error %d"
1129
1376
msgstr "Erreur inconnue %d"
1378
#: ../drizzled/error.cc:214
1382
#: ../drizzled/error.cc:215
1386
#: ../drizzled/error.cc:216
1138
1388
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1139
1389
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
1391
#: ../drizzled/error.cc:217
1142
1393
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1143
1394
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1396
#: ../drizzled/error.cc:218
1146
1398
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1147
1399
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1401
#: ../drizzled/error.cc:219
1150
1403
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1151
1404
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
1406
#: ../drizzled/error.cc:220
1154
1408
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1155
1409
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
1411
#: ../drizzled/error.cc:221
1158
1413
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1160
1415
"Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
1161
1416
"d'erreur : %d)"
1418
#: ../drizzled/error.cc:222
1164
1420
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1166
1422
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
1167
1423
"dossier '%-.192s', errno: %d)"
1425
#: ../drizzled/error.cc:223
1170
1427
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1171
1428
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
1430
#: ../drizzled/error.cc:224
1173
1431
msgid "Can't read record in system table"
1174
1432
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
1434
#: ../drizzled/error.cc:225
1177
1436
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1178
1437
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1439
#: ../drizzled/error.cc:226
1181
1441
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1182
1442
msgstr "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
1444
#: ../drizzled/error.cc:227
1185
1446
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1186
1447
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
1449
#: ../drizzled/error.cc:228
1189
1451
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1190
1452
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1454
#: ../drizzled/error.cc:229
1193
1456
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1194
1457
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1459
#: ../drizzled/error.cc:230
1197
1461
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1198
1462
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1464
#: ../drizzled/error.cc:231
1201
1466
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1202
1467
msgstr "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1469
#: ../drizzled/error.cc:232
1205
1471
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1207
1473
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
1475
#: ../drizzled/error.cc:233
1210
1477
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1211
1478
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
1480
#: ../drizzled/error.cc:234
1214
1482
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1215
1483
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
1485
#: ../drizzled/error.cc:235
1218
1487
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1219
1488
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
1490
#: ../drizzled/error.cc:236
1222
1492
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1223
1493
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1495
#: ../drizzled/error.cc:237
1226
1497
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1228
1499
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
1229
1500
"d'erreur : %d)"
1502
#: ../drizzled/error.cc:238
1232
1504
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1233
1505
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1507
#: ../drizzled/error.cc:239
1236
1509
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1237
1510
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
1512
#: ../drizzled/error.cc:240
1239
1513
msgid "Sort aborted"
1240
1514
msgstr "Tri abandonné"
1516
#: ../drizzled/error.cc:241
1243
1518
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1244
1519
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
1521
#: ../drizzled/error.cc:242
1247
1523
msgid "Got error %d from storage engine"
1248
1524
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
1526
#: ../drizzled/error.cc:243
1251
1528
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1252
1529
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
1531
#: ../drizzled/error.cc:244
1255
1533
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1256
1534
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
1536
#: ../drizzled/error.cc:245
1259
1538
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1260
1539
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
1541
#: ../drizzled/error.cc:246
1263
1543
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1265
1545
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
1547
#: ../drizzled/error.cc:247
1268
1549
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1269
1550
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
1552
#: ../drizzled/error.cc:248
1272
1554
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1273
1555
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
1557
#: ../drizzled/error.cc:249
1276
1559
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1278
1561
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
1279
1562
"lu octets nécessaire)"
1564
#: ../drizzled/error.cc:250
1281
1565
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1282
1566
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
1568
#: ../drizzled/error.cc:251
1285
1570
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1287
1572
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
1575
#: ../drizzled/error.cc:252
1290
1576
msgid "Too many connections"
1291
1577
msgstr "Trop de connexions"
1579
#: ../drizzled/error.cc:253
1294
1581
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1295
1582
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1300
1587
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
1301
1588
"ajouter plus de swap."
1590
#: ../drizzled/error.cc:254
1303
1591
msgid "Can't get hostname for your address"
1304
1592
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
1594
#: ../drizzled/error.cc:255
1306
1595
msgid "Bad handshake"
1307
1596
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
1598
#: ../drizzled/error.cc:256
1310
1600
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1312
1602
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
1605
#: ../drizzled/error.cc:257
1316
1607
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1318
1609
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
1611
#: ../drizzled/error.cc:258
1320
1612
msgid "No database selected"
1321
1613
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
1615
#: ../drizzled/error.cc:259
1323
1616
msgid "Unknown command"
1324
1617
msgstr "Commande inconnue"
1619
#: ../drizzled/error.cc:260
1327
1621
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1328
1622
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
1624
#: ../drizzled/error.cc:261
1331
1626
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1332
1627
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
1629
#: ../drizzled/error.cc:262
1335
1631
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1336
1632
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
1634
#: ../drizzled/error.cc:263
1339
1636
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1340
1637
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
1639
#: ../drizzled/error.cc:264
1343
1641
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1344
1642
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
1644
#: ../drizzled/error.cc:265
1346
1645
msgid "Server shutdown in progress"
1347
1646
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
1648
#: ../drizzled/error.cc:266
1350
1650
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1351
1651
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
1653
#: ../drizzled/error.cc:267
1354
1655
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1355
1656
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
1658
#: ../drizzled/error.cc:268
1358
1660
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1359
1661
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
1663
#: ../drizzled/error.cc:269
1361
1664
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1363
1666
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
1668
#: ../drizzled/error.cc:270
1365
1669
msgid "Column count doesn't match value count"
1366
1670
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
1672
#: ../drizzled/error.cc:271
1369
1674
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1370
1675
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
1677
#: ../drizzled/error.cc:272
1373
1679
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1374
1680
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
1682
#: ../drizzled/error.cc:273
1377
1684
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1378
1685
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
1687
#: ../drizzled/error.cc:274
1381
1689
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1382
1690
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
1692
#: ../drizzled/error.cc:275
1385
1694
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1386
1695
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
1697
#: ../drizzled/error.cc:276
1389
1699
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1390
1700
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
1702
#: ../drizzled/error.cc:277
1392
1703
msgid "Query was empty"
1393
1704
msgstr "La requête était vide."
1706
#: ../drizzled/error.cc:278
1396
1708
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1397
1709
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
1711
#: ../drizzled/error.cc:279
1400
1713
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1401
1714
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
1716
#: ../drizzled/error.cc:280
1403
1717
msgid "Multiple primary key defined"
1404
1718
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
1720
#: ../drizzled/error.cc:281
1407
1722
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1408
1723
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
1725
#: ../drizzled/error.cc:282
1411
1727
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1413
1729
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
1731
#: ../drizzled/error.cc:283
1416
1733
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1417
1734
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
1736
#: ../drizzled/error.cc:284
1420
1738
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1421
1739
msgstr "L'index de colonne '%-.192s' n'existe pas dans la table"
1741
#: ../drizzled/error.cc:285
1425
1744
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1520
1855
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
1521
1856
"supporte pas les clés à préfixe"
1858
#: ../drizzled/error.cc:302
1523
1859
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1525
1861
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
1526
1862
"plutôt DROP TABLE"
1864
#: ../drizzled/error.cc:303
1529
1866
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1531
1868
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
1870
#: ../drizzled/error.cc:304
1534
1872
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
1535
1873
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
1875
#: ../drizzled/error.cc:305
1538
1877
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1540
1879
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s' pour une modification "
1541
1880
"dans la clause FROM"
1882
#: ../drizzled/error.cc:306
1544
1884
msgid "Unknown thread id: %lu"
1545
1885
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
1887
#: ../drizzled/error.cc:307
1548
1889
msgid "You are not owner of thread %lu"
1549
1890
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
1892
#: ../drizzled/error.cc:308
1551
1893
msgid "No tables used"
1552
1894
msgstr "Aucune table utilisée"
1896
#: ../drizzled/error.cc:309
1555
1898
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1556
1899
msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
1901
#: ../drizzled/error.cc:310
1559
1903
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1561
1905
"Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
1907
#: ../drizzled/error.cc:311
1564
1909
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1566
1911
"La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
1567
1912
"pas être modifiée"
1914
#: ../drizzled/error.cc:312
1570
1916
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1571
1917
msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
1919
#: ../drizzled/error.cc:313
1574
1921
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1575
1922
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
1924
#: ../drizzled/error.cc:314
1578
1926
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1579
1927
msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
1929
#: ../drizzled/error.cc:315
1582
1931
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1583
1932
msgstr "Nom de table incorrect : '%-.100s'"
1934
#: ../drizzled/error.cc:316
1586
1936
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1587
1937
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1821
2216
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
1822
2217
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
2219
#: ../drizzled/error.cc:362
1825
2221
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1827
2223
"Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou demandé "
1828
2224
"pour la table %-.192s"
2226
#: ../drizzled/error.cc:363
1830
2227
msgid "Too many delayed threads in use"
1831
2228
msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
2230
#: ../drizzled/error.cc:364
1834
2232
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1836
2234
"Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
1837
2235
"'%-.48s' (%-.64s)"
2237
#: ../drizzled/error.cc:365
1839
2238
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1840
2239
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
2241
#: ../drizzled/error.cc:366
1842
2242
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1843
2243
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
2245
#: ../drizzled/error.cc:367
1845
2246
msgid "Got an error from fcntl()"
1846
2247
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
2249
#: ../drizzled/error.cc:368
1848
2250
msgid "Got packets out of order"
1849
2251
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
2253
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
2254
#: ../drizzled/error.cc:369 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
1851
2255
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1852
2256
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
2258
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
2259
#: ../drizzled/error.cc:370 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
1854
2260
msgid "Got an error reading communication packets"
1855
2261
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
2263
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
2264
#: ../drizzled/error.cc:371 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
1857
2265
msgid "Got timeout reading communication packets"
1859
2267
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
2269
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
2270
#: ../drizzled/error.cc:372 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
1861
2271
msgid "Got an error writing communication packets"
1862
2272
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
2274
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
2275
#: ../drizzled/error.cc:373 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
1864
2276
msgid "Got timeout writing communication packets"
1866
2278
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
2280
#: ../drizzled/error.cc:374
1868
2281
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1869
2282
msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet' octets"
2284
#: ../drizzled/error.cc:375
1871
2285
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1872
2286
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
2288
#: ../drizzled/error.cc:376
1874
2289
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1876
2291
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
2293
#: ../drizzled/error.cc:377
1880
2296
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2056
2512
"Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
2057
2513
"détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
2515
#: ../drizzled/error.cc:418
2059
2516
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2060
2517
msgstr "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
2519
#: ../drizzled/error.cc:419
2064
2522
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2066
2524
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
2526
#: ../drizzled/error.cc:420
2068
2527
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2069
2528
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
2530
#: ../drizzled/error.cc:421
2071
2531
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2073
2533
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
2535
#: ../drizzled/error.cc:422
2075
2536
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2076
2537
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
2539
#: ../drizzled/error.cc:423
2078
2540
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2080
2542
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2081
2543
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
2545
#: ../drizzled/error.cc:424
2083
2546
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2085
2548
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
2550
#: ../drizzled/error.cc:425
2087
2551
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2089
2553
"CREATE DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
2556
#: ../drizzled/error.cc:426
2093
2558
msgid "Incorrect arguments to %s"
2094
2559
msgstr "Argument incorrect à %s"
2561
#: ../drizzled/error.cc:427
2097
2563
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2098
2564
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
2566
#: ../drizzled/error.cc:428
2101
2568
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2103
2570
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
2104
2571
"la même base de données."
2573
#: ../drizzled/error.cc:429
2106
2574
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2108
2576
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2109
2577
"de relancer la transaction"
2579
#: ../drizzled/error.cc:430
2111
2580
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2112
2581
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
2583
#: ../drizzled/error.cc:431
2114
2584
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2115
2585
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
2587
#: ../drizzled/error.cc:432
2117
2588
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2119
2590
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2120
2591
"clé étrangère a échoué"
2593
#: ../drizzled/error.cc:433
2122
2594
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2124
2596
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2125
2597
"clé étrangère a échoué"
2599
#: ../drizzled/error.cc:434
2128
2601
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2129
2602
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
2604
#: ../drizzled/error.cc:435
2132
2606
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2133
2607
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
2609
#: ../drizzled/error.cc:436
2136
2611
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2137
2612
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
2614
#: ../drizzled/error.cc:437
2140
2616
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2141
2617
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
2619
#: ../drizzled/error.cc:438
2143
2620
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2144
2621
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
2623
#: ../drizzled/error.cc:439
2146
2624
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2148
2626
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2629
#: ../drizzled/error.cc:440
2151
2630
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2153
2632
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
2635
#: ../drizzled/error.cc:441
2157
2637
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2158
2638
msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
2640
#: ../drizzled/error.cc:442
2161
2642
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2163
2644
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
2646
#: ../drizzled/error.cc:443
2166
2648
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2168
2650
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
2653
#: ../drizzled/error.cc:444
2173
2656
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2182
2666
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2669
#: ../drizzled/error.cc:446
2186
2671
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2187
2672
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
2674
#: ../drizzled/error.cc:447
2190
2676
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2191
2677
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
2679
#: ../drizzled/error.cc:448
2194
2681
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2195
2682
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
2684
#: ../drizzled/error.cc:449
2198
2686
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2199
2687
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
2689
#: ../drizzled/error.cc:450
2202
2691
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2203
2692
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
2694
#: ../drizzled/error.cc:451
2206
2696
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2207
2697
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
2699
#: ../drizzled/error.cc:452
2211
2702
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2213
2704
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
2706
#: ../drizzled/error.cc:453
2215
2707
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2217
2709
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
2218
2710
"replicate-*-table"
2712
#: ../drizzled/error.cc:454
2221
2714
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2222
2715
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
2717
#: ../drizzled/error.cc:455
2225
2719
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2226
2720
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
2722
#: ../drizzled/error.cc:456
2228
2723
msgid "Key reference and table reference don't match"
2229
2724
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
2726
#: ../drizzled/error.cc:457
2232
2728
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2233
2729
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
2731
#: ../drizzled/error.cc:458
2235
2732
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2236
2733
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
2735
#: ../drizzled/error.cc:459
2239
2737
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2240
2738
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
2740
#: ../drizzled/error.cc:460
2242
2741
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2243
2742
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
2744
#: ../drizzled/error.cc:461
2245
2745
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2246
2746
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
2748
#: ../drizzled/error.cc:462
2249
2750
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2250
2751
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
2753
#: ../drizzled/error.cc:463
2253
2755
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2254
2756
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
2758
#: ../drizzled/error.cc:464
2256
2759
msgid "Every derived table must have its own alias"
2257
2760
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
2762
#: ../drizzled/error.cc:465
2260
2764
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2261
2765
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
2767
#: ../drizzled/error.cc:466
2264
2769
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2265
2770
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
2772
#: ../drizzled/error.cc:467
2268
2774
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2269
2775
"consider upgrading Drizzle client"
2489
3037
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
2490
3038
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
3040
#: ../drizzled/error.cc:510
2493
3042
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2494
3043
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
3045
#: ../drizzled/error.cc:511
2496
3046
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2498
3048
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
2499
3049
"pour le moment"
3051
#: ../drizzled/error.cc:512
2502
3053
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2503
3054
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
3056
#: ../drizzled/error.cc:513
2506
3058
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2507
3059
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
3061
#: ../drizzled/error.cc:514
2510
3063
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2511
3064
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
3066
#: ../drizzled/error.cc:515
2514
3068
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2515
3069
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3071
#: ../drizzled/error.cc:516
2518
3073
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2519
3074
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
3076
#: ../drizzled/error.cc:517
2522
3078
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2524
3080
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3083
#: ../drizzled/error.cc:518
2528
3085
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2529
3086
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
3088
#: ../drizzled/error.cc:519
2532
3090
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2533
3091
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
3093
#: ../drizzled/error.cc:520
2536
3095
msgid "%s %s already exists"
2537
3096
msgstr "%s %s existe déjà"
3098
#: ../drizzled/error.cc:521
2540
3100
msgid "%s %s does not exist"
2541
3101
msgstr "%s %s n'existe pas"
3103
#: ../drizzled/error.cc:522
2544
3105
msgid "Failed to DROP %s %s"
2545
3106
msgstr "Echec de DROP %s %s"
3108
#: ../drizzled/error.cc:523
2548
3110
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2549
3111
msgstr "Echec de CREATE %s %s"
3113
#: ../drizzled/error.cc:524
2552
3115
msgid "%s with no matching label: %s"
2553
3116
msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
3118
#: ../drizzled/error.cc:525
2556
3120
msgid "Redefining label %s"
2557
3121
msgstr "Redéfnition du label %s"
3123
#: ../drizzled/error.cc:526
2560
3125
msgid "End-label %s without match"
2561
3126
msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
3128
#: ../drizzled/error.cc:527
2564
3130
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2565
3131
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
3133
#: ../drizzled/error.cc:528
2568
3135
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2569
3136
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
3138
#: ../drizzled/error.cc:529
2571
3139
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2572
3140
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
3142
#: ../drizzled/error.cc:530
2575
3144
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2576
3145
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
3147
#: ../drizzled/error.cc:531
2579
3149
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2580
3150
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2589
3160
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
2590
3161
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
3163
#: ../drizzled/error.cc:533
2592
3164
msgid "Query execution was interrupted"
2593
3165
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
3167
#: ../drizzled/error.cc:534
2596
3169
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2598
3171
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et %"
2599
3172
"u ont été reçus"
3174
#: ../drizzled/error.cc:535
2602
3176
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2603
3177
msgstr "Condition non définie : %s"
3179
#: ../drizzled/error.cc:536
2606
3181
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2607
3182
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
3184
#: ../drizzled/error.cc:537
2610
3186
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2611
3187
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
3189
#: ../drizzled/error.cc:538
2613
3190
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2614
3191
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
3193
#: ../drizzled/error.cc:539
2616
3194
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2617
3195
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
3197
#: ../drizzled/error.cc:540
2620
3199
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2621
3200
msgstr "CURSOR indéfini: %s"
3202
#: ../drizzled/error.cc:541
2623
3203
msgid "Cursor is already open"
2624
3204
msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
3206
#: ../drizzled/error.cc:542
2626
3207
msgid "Cursor is not open"
2627
3208
msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
3210
#: ../drizzled/error.cc:543
2630
3212
msgid "Undeclared variable: %s"
2631
3213
msgstr "Variable non déclarée: %s"
3215
#: ../drizzled/error.cc:544
2633
3216
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2634
3217
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
3219
#: ../drizzled/error.cc:545
2636
3220
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2637
3221
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3223
#: ../drizzled/error.cc:546
2640
3225
msgid "Duplicate parameter: %s"
2641
3226
msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
3228
#: ../drizzled/error.cc:547
2644
3230
msgid "Duplicate variable: %s"
2645
3231
msgstr "Variable dupliquée: %s"
3233
#: ../drizzled/error.cc:548
2648
3235
msgid "Duplicate condition: %s"
2649
3236
msgstr "Condition dupliquée: %s"
3238
#: ../drizzled/error.cc:549
2652
3240
msgid "Duplicate cursor: %s"
2653
3241
msgstr "Curseur dupliqué: %s"
3243
#: ../drizzled/error.cc:550
2656
3245
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2657
3246
msgstr "Echec de ALTER %s %s"
3248
#: ../drizzled/error.cc:551
2659
3249
msgid "Subquery value not supported"
2660
3250
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
3252
#: ../drizzled/error.cc:552
2663
3254
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2664
3255
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
3257
#: ../drizzled/error.cc:553
2666
3258
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2668
3260
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
2669
3261
"de déclaration"
3263
#: ../drizzled/error.cc:554
2671
3264
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2672
3265
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
3267
#: ../drizzled/error.cc:555
2674
3268
msgid "Case not found for CASE statement"
2675
3269
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
3271
#: ../drizzled/error.cc:556
2678
3273
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2679
3274
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
3276
#: ../drizzled/error.cc:557
2682
3278
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2683
3279
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
3281
#: ../drizzled/error.cc:558
2686
3283
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2687
3284
msgstr "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
3286
#: ../drizzled/error.cc:559
2690
3288
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2691
3289
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
3291
#: ../drizzled/error.cc:560
2694
3293
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2696
3295
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
3297
#: ../drizzled/error.cc:561
2698
3298
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2700
3300
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
3303
#: ../drizzled/error.cc:562
2704
3305
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2705
3306
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
3308
#: ../drizzled/error.cc:563
2708
3310
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2709
3311
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
3313
#: ../drizzled/error.cc:564
2711
3314
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2712
3315
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
3317
#: ../drizzled/error.cc:565
2715
3319
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2716
3320
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
3322
#: ../drizzled/error.cc:566
2718
3323
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2719
3324
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
3326
#: ../drizzled/error.cc:567
2722
3328
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2723
3329
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
3331
#: ../drizzled/error.cc:568
2725
3332
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2727
3334
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
2728
3335
"nombre de colonnes"
3337
#: ../drizzled/error.cc:569
2731
3339
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2733
3341
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
2734
3342
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
3344
#: ../drizzled/error.cc:570
2736
3345
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2738
3347
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
3349
#: ../drizzled/error.cc:571
2742
3352
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2745
3355
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
2746
3356
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
3358
#: ../drizzled/error.cc:572
2749
3360
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2751
3362
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
3365
#: ../drizzled/error.cc:573
2754
3366
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2755
3367
msgstr "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
3369
#: ../drizzled/error.cc:574
2757
3370
msgid "Trigger already exists"
2758
3371
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
3373
#: ../drizzled/error.cc:575
2760
3374
msgid "Trigger does not exist"
2761
3375
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
3377
#: ../drizzled/error.cc:576
2764
3379
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2765
3380
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
3382
#: ../drizzled/error.cc:577
2768
3384
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2769
3385
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
3387
#: ../drizzled/error.cc:578
2772
3389
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2773
3390
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
3392
#: ../drizzled/error.cc:579
2776
3394
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2777
3395
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
3397
#: ../drizzled/error.cc:580
2779
3398
msgid "Division by 0"
2780
3399
msgstr "Division par 0"
3401
#: ../drizzled/error.cc:581
2783
3403
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2785
3405
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
3407
#: ../drizzled/error.cc:582
2788
3409
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2789
3410
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
3412
#: ../drizzled/error.cc:583
2792
3414
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2793
3415
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
3417
#: ../drizzled/error.cc:584
2796
3419
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2797
3420
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
3422
#: ../drizzled/error.cc:585
2800
3424
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2802
3426
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
2803
3427
"procédure '%-.192s'"
3429
#: ../drizzled/error.cc:586
2806
3431
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2807
3432
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
3434
#: ../drizzled/error.cc:587
2810
3436
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2812
3438
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
3441
#: ../drizzled/error.cc:588
2815
3442
msgid "Target log not found in binlog index"
2816
3443
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
3445
#: ../drizzled/error.cc:589
2818
3446
msgid "I/O error reading log index file"
2819
3447
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
3449
#: ../drizzled/error.cc:590
2821
3450
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2822
3451
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
3453
#: ../drizzled/error.cc:591
2824
3454
msgid "Failed on fseek()"
2825
3455
msgstr "Erreur durant fseek()"
3457
#: ../drizzled/error.cc:592
2827
3458
msgid "Fatal error during log purge"
2828
3459
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
3461
#: ../drizzled/error.cc:593
2830
3462
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2831
3463
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
3465
#: ../drizzled/error.cc:594
2833
3466
msgid "Unknown error during log purge"
2834
3467
msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
3469
#: ../drizzled/error.cc:595
2837
3471
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2838
3472
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
3474
#: ../drizzled/error.cc:596
2840
3475
msgid "You are not using binary logging"
2841
3476
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
3478
#: ../drizzled/error.cc:597
2845
3481
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3870
4711
"COMPLETION NOT PRESERVE est active. L'événement a été effacé immédiatement "
3871
4712
"après sa création."
4714
#: ../drizzled/error.cc:805
3874
4716
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3875
4717
msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"
4719
#: ../drizzled/error.cc:806
3877
4720
msgid "Table has no partition for some existing values"
3878
4721
msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
4723
#: ../drizzled/error.cc:807
3880
4724
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3882
4726
"La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de manière "
4729
#: ../drizzled/error.cc:808
3886
4731
msgid "Fatal error: %s"
3887
4732
msgstr "Erreur fatale: %s"
4734
#: ../drizzled/error.cc:809
3890
4736
msgid "Relay log read failure: %s"
3891
4737
msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
4739
#: ../drizzled/error.cc:810
3894
4741
msgid "Relay log write failure: %s"
3895
4742
msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
4744
#: ../drizzled/error.cc:812
3898
4746
msgid "Master command %s failed: %s"
3899
4747
msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
4749
#: ../drizzled/error.cc:813
3902
4751
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3903
4752
msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
4754
#: ../drizzled/error.cc:814
3906
4756
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3907
4757
msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
4759
#: ../drizzled/error.cc:815
3910
4761
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3911
4762
msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
4764
#: ../drizzled/error.cc:816
3914
4766
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3915
4767
msgstr "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
4769
#: ../drizzled/error.cc:817
3918
4771
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3919
4772
msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
4774
#: ../drizzled/error.cc:818
3922
4776
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3924
4778
"Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
4780
#: ../drizzled/error.cc:819
3927
4782
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3928
4783
msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
4785
#: ../drizzled/error.cc:820
3931
4787
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3932
4788
msgstr "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
4790
#: ../drizzled/error.cc:821
3935
4792
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3936
4793
msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4795
#: ../drizzled/error.cc:822
3939
4797
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3940
4798
msgstr "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
4800
#: ../drizzled/error.cc:823
3943
4802
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3944
4803
msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
4805
#: ../drizzled/error.cc:824
3948
4808
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4023
4899
"Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/RESTORE "
4902
#: ../drizzled/error.cc:841
4026
4903
msgid "Error when preparing for backup operation"
4027
4904
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
4906
#: ../drizzled/error.cc:842
4029
4907
msgid "Error when preparing for restore operation"
4030
4908
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
4910
#: ../drizzled/error.cc:843
4033
4912
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4034
4913
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
4915
#: ../drizzled/error.cc:844
4037
4917
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4038
4918
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
4920
#: ../drizzled/error.cc:845
4041
4922
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4043
4924
"Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
4044
4925
"existe déjà?)"
4927
#: ../drizzled/error.cc:846
4046
4928
msgid "Can't enumerate server databases"
4047
4929
msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
4931
#: ../drizzled/error.cc:847
4049
4932
msgid "Can't enumerate server tables"
4050
4933
msgstr "Impossible de lister les tables de données"
4935
#: ../drizzled/error.cc:848
4053
4937
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4054
4938
msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
4940
#: ../drizzled/error.cc:849
4057
4942
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4058
4943
msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
4945
#: ../drizzled/error.cc:850
4061
4947
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4063
4949
"Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
4951
#: ../drizzled/error.cc:851
4066
4953
msgid "Can't open table %-.64s"
4067
4954
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
4956
#: ../drizzled/error.cc:852
4069
4957
msgid "Can't read backup archive preamble"
4070
4958
msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
4960
#: ../drizzled/error.cc:853
4072
4961
msgid "Can't write backup archive preamble"
4073
4962
msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
4964
#: ../drizzled/error.cc:854
4076
4966
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4077
4967
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
4969
#: ../drizzled/error.cc:855
4081
4972
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4084
4975
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
4085
4976
"il refuse de gérer cette table"
4978
#: ../drizzled/error.cc:856
4088
4980
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4089
4981
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
4983
#: ../drizzled/error.cc:857
4092
4985
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4093
4986
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
4988
#: ../drizzled/error.cc:858
4096
4990
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4098
4992
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
4995
#: ../drizzled/error.cc:859
4102
4997
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4103
4998
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
5000
#: ../drizzled/error.cc:860
4105
5001
msgid "Error when reading meta-data list"
4106
5002
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
5004
#: ../drizzled/error.cc:861
4109
5006
msgid "Can't create %-.64s"
4110
5007
msgstr "Impossible de créer %-.64s"
5009
#: ../drizzled/error.cc:862
4112
5010
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4113
5011
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
5013
#: ../drizzled/error.cc:863
4116
5015
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4118
5017
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"
5019
#: ../drizzled/error.cc:864
4120
5020
msgid "Error when reading data from backup stream"
4121
5021
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
5023
#: ../drizzled/error.cc:865
4123
5024
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4124
5025
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
5027
#: ../drizzled/error.cc:866
4127
5029
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4128
5030
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
5032
#: ../drizzled/error.cc:867
4131
5034
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4132
5035
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
5037
#: ../drizzled/error.cc:868
4135
5039
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4136
5040
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
5042
#: ../drizzled/error.cc:869
4139
5044
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4140
5045
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
5047
#: ../drizzled/error.cc:870
4143
5049
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4145
5051
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
4146
5052
"synchronisation"
5054
#: ../drizzled/error.cc:871
4149
5056
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4151
5058
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
5060
#: ../drizzled/error.cc:872
4154
5062
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4156
5064
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"
5066
#: ../drizzled/error.cc:873
4159
5068
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4161
5070
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
5073
#: ../drizzled/error.cc:874
4165
5075
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4167
5077
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
5080
#: ../drizzled/error.cc:875
4171
5082
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4172
5083
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
5085
#: ../drizzled/error.cc:876
4175
5087
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4177
5089
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
4178
5090
"pilote de restauration %-.64s"
5092
#: ../drizzled/error.cc:877
4182
5095
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4251
5177
"La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie en "
5180
#: ../drizzled/error.cc:891
4254
5181
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4255
5182
msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
5184
#: ../drizzled/error.cc:892
4257
5185
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4259
5187
"Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
5190
#: ../drizzled/error.cc:893
4263
5192
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4265
5194
"Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
5197
#: ../drizzled/error.cc:894
4269
5199
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4271
5201
"La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a été "
5204
#: ../drizzled/error.cc:895
4275
5206
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4276
5207
msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
5209
#: ../drizzled/error.cc:896
4278
5210
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4280
5212
"Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
5215
#: ../drizzled/error.cc:897
4283
5216
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4284
5217
msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
5219
#: ../drizzled/error.cc:898
4287
5221
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4289
5223
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
5225
#: ../drizzled/error.cc:899
4292
5227
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4294
5229
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
5231
#: ../drizzled/error.cc:900
4297
5233
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4298
5234
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
5236
#: ../drizzled/error.cc:901
4301
5238
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4302
5239
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
5241
#: ../drizzled/error.cc:902
4305
5243
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4306
5244
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
5246
#: ../drizzled/error.cc:903
4309
5248
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4311
5250
"Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la fonction "
5253
#: ../drizzled/error.cc:904
4315
5255
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4317
5257
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
4318
5258
"fonction '%s'."
5260
#: ../drizzled/error.cc:905
4321
5262
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4322
5263
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
5265
#: ../drizzled/error.cc:906
4325
5267
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4326
5268
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
5270
#: ../drizzled/error.cc:907
4328
5271
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4329
5272
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
5274
#: ../drizzled/error.cc:908
4332
5276
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4333
5277
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
5279
#: ../drizzled/error.cc:909
4335
5280
#, fuzzy, c-format
4336
5281
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
4337
5282
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
5284
#: ../drizzled/error.cc:910
4340
5286
msgid "Schema does not exist: %s"
4341
5287
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
5289
#: ../drizzled/error.cc:911
4344
5291
msgid "Error altering schema: %s"
4345
5292
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
5294
#: ../drizzled/error.cc:912
4348
5296
msgid "Error droppping Schema : %s"
4349
5297
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
5299
#: ../drizzled/error.cc:913
4351
5300
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4353
5302
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
4354
5303
"l'option SQL_BIG_RESULT."
5305
#: ../drizzled/error.cc:914
4357
5307
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4358
5308
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
5310
#: ../drizzled/error.cc:915
4361
5312
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4362
5313
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
5315
#: ../drizzled/error.cc:916
4364
5316
msgid "Implicit cartesian join attempted."
5319
#: ../drizzled/error.cc:918
4368
5321
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4369
5322
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5324
#: ../drizzled/error.cc:919
4372
5326
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4373
5327
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
5329
#: ../drizzled/error.cc:920
4376
5331
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4377
5332
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
5334
#: ../drizzled/error.cc:921
4380
5336
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4381
5337
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
5339
#: ../drizzled/error.cc:922
4384
5341
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4385
5342
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
5344
#: ../drizzled/error.cc:923
4388
5346
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4389
5347
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
5349
#: ../drizzled/error.cc:924
4393
5352
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4531
5532
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
4532
5533
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5535
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
4535
5537
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4536
5538
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
5540
#: ../drizzled/module/loader.cc:1580
4539
5542
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4541
5544
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
5546
#: ../drizzled/module/loader.cc:1700
4544
5548
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4545
5549
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
5551
#: ../drizzled/module/loader.cc:1709
4548
5553
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4549
5554
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
5556
#: ../drizzled/module/loader.cc:1722
4552
5558
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4553
5559
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
5561
#: ../drizzled/module/loader.cc:1775
4556
5563
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4557
5564
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
5566
#: ../drizzled/module/registry.h:102
4560
5568
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4562
5570
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
5572
#: ../drizzled/module/registry.h:111
4565
5574
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4566
5575
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
5577
#: ../drizzled/option.cc:84
4568
5578
msgid "Warning: "
4569
5579
msgstr "Attention : "
5581
#: ../drizzled/option.cc:86
4572
5583
msgstr "Info: "
5585
#: ../drizzled/option.cc:337
4575
5587
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4576
5588
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
5590
#: ../drizzled/option.cc:339
4578
5591
msgid "WARNING"
4579
5592
msgstr "AVERTISSEMENT"
5594
#: ../drizzled/option.cc:339
4582
5596
msgstr "ERREUR"
5598
#: ../drizzled/option.cc:441
4585
5600
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4587
5602
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
5604
#: ../drizzled/option.cc:769
4590
5606
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4592
5608
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
5610
#: ../drizzled/option.cc:962
4595
5612
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4596
5613
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
5615
#: ../drizzled/option.cc:1194
4599
5617
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4600
5618
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
5620
#: ../drizzled/option.cc:1214
4611
5630
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
4612
5631
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5633
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4614
5634
msgid "(No default value)"
4615
5635
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
5637
#: ../drizzled/option.cc:1249
5641
#: ../drizzled/option.cc:1249
5645
#: ../drizzled/option.cc:1282
4624
5647
msgid "(Disabled)\n"
4625
5648
msgstr "(Desactivé)\n"
5650
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4628
5652
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4629
5653
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s' a échoué"
5655
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
4632
5657
msgid "A function named %s already exists!\n"
4633
5658
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
5660
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
4635
5661
msgid "Could not add Function!\n"
4636
5662
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
5664
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4638
5665
msgid "No sockets could be bound for listening"
4639
5666
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
5668
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4642
5670
msgid "pipe() failed with errno %d"
4643
5671
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5673
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4646
5675
msgid "poll() failed with errno %d"
4647
5676
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5678
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4650
5680
msgid "accept() failed with errno %d"
4651
5681
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5683
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4654
5685
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4655
5686
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
5688
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4658
5690
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4659
5691
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
5693
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4662
5695
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4663
5696
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5698
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4666
5700
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4667
5701
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
5703
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4670
5705
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4671
5706
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
5708
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4674
5710
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4675
5711
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
5713
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4678
5715
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4679
5716
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
5718
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
4681
5719
#, fuzzy, c-format
4682
5720
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4683
5721
msgstr "Nouvelle tentative de bind() sur %u"
5723
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
4685
5724
#, fuzzy, c-format
4686
5725
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4687
5726
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d"
5728
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
4690
5730
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4691
5731
msgstr "Avez-vous un autre serveur drizzled en route?"
5733
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
4693
5734
#, fuzzy, c-format
4694
5735
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4695
5736
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur %d"
5738
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4698
5740
msgid "Listening on %s:%s\n"
4699
5741
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
5743
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4702
5745
msgid "logging '%s' pre() failed"
4703
5746
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
5748
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4706
5750
msgid "logging '%s' post() failed"
4707
5751
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
5753
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4710
5755
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4711
5756
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
5758
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:55
4714
5760
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4715
5761
msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
5763
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:78
4718
5765
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4719
5766
msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
5768
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:102
4722
5770
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4723
5771
msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s' a échoué"
5773
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:129
4726
5775
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4727
5776
msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"
5778
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:149
4730
5780
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4731
5781
msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
5783
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4735
5786
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4843
5913
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4844
5914
"ne peut être lue"
5916
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4847
5918
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4848
5919
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
5921
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
4851
5923
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4852
5924
msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
5926
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
4855
5928
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4856
5929
msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
5931
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
4859
5933
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4860
5934
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
5936
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
5937
#: ../gnulib/getopt.c:993
4863
5939
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4864
5940
msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
5942
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
4867
5944
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4868
5945
msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n"
5947
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
4871
5949
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4872
5950
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
5952
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
4875
5954
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4876
5955
msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
5957
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
4879
5959
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4880
5960
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
5962
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
5963
#: ../gnulib/getopt.c:1064
4883
5965
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4884
5966
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
5968
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
4887
5970
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4888
5971
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
5973
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
4891
5975
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4892
5976
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
5978
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4894
5979
msgid "Enable HTTP Auth check"
4895
5980
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
5982
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4897
5983
msgid "URL for HTTP Auth check"
4898
5984
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
5986
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4900
5987
msgid "Enable the console."
4901
5988
msgstr "Activation de la console."
5990
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4903
5991
msgid "Turn on extra debugging."
4904
5992
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
5994
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4906
5995
msgid "User to use for auth."
4907
5996
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
5998
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4909
5999
msgid "Password to use for auth."
4910
6000
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
6002
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4912
6003
msgid "Default database to use."
4913
6004
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
6006
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
6007
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
4916
6009
msgid "Invalid value of port\n"
4917
6010
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6012
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
6013
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
4920
6015
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4921
6016
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
6018
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
6019
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
4923
6020
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6023
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
6024
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
4926
6025
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6028
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4930
6030
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4931
6031
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
6033
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
6034
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
4933
6035
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6038
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
6039
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4937
6041
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4938
6042
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4941
6045
"défaut, et par ordre de préférence, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, le "
4942
6046
"numéro de port par défaut (4427)."
6048
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
6049
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
6050
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
6051
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
4944
6052
msgid "Connect Timeout."
4945
6053
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
6055
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
6056
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
6057
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
6058
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4947
6059
msgid "Read Timeout."
4948
6060
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
6062
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6063
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
6064
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
6065
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4950
6066
msgid "Write Timeout."
4951
6067
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
6069
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6070
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
6071
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
6072
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
4953
6073
msgid "Retry Count."
4954
6074
msgstr "Nombre de tentatives"
6076
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6077
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
6078
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
6079
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
4956
6080
msgid "Buffer length."
4957
6081
msgstr "taille de la mémoire tampon."
6083
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
6084
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
6085
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
6086
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
4959
6087
msgid "Address to bind to."
4960
6088
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
6090
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4962
6091
msgid "Unknown Drizzle error"
4963
6092
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
6094
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4966
6096
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4967
6097
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX (%d)"
6099
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4970
6101
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4972
6103
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
4973
6104
"'%-.100s' (%d)"
6106
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4976
6108
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4977
6109
msgstr "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
6111
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4980
6113
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4981
6114
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
6116
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4984
6118
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4985
6119
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
6121
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4987
6122
msgid "Drizzle server has gone away"
4988
6123
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
6125
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4991
6127
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4993
6129
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
6132
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4996
6133
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4997
6134
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
6136
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4999
6137
msgid "Wrong host info"
5000
6138
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
6140
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
5002
6141
msgid "Localhost via UNIX socket"
5003
6142
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
6144
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
5006
6146
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5007
6147
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6149
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
5009
6150
msgid "Error in server handshake"
5010
6151
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
6153
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
5012
6154
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5013
6155
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
6157
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
5015
6158
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5017
6160
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
5018
6161
"commande maintenant."
6163
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
5021
6165
msgid "Named pipe: %-.32s"
5022
6166
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6168
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
5025
6170
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5027
6172
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6174
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
5030
6176
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5032
6178
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6180
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
5035
6182
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5037
6184
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
6187
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
5041
6189
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5042
6190
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
6192
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
5044
6193
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5045
6194
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
6196
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
5047
6197
msgid "Embedded server"
5048
6198
msgstr "Serveur embarqué"
6200
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
5050
6201
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5051
6202
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
6204
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
5053
6205
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5054
6206
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
6208
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
5056
6209
msgid "Error connecting to slave:"
5057
6210
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
6212
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
5059
6213
msgid "Error connecting to master:"
5060
6214
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
6216
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
5062
6217
msgid "SSL connection error"
5063
6218
msgstr "Erreur de connexion SSL"
6220
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
5065
6221
msgid "Malformed packet"
5066
6222
msgstr "Paquet malformé"
6224
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
6225
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
6226
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
6227
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
6228
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
6229
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
6230
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
6231
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
6232
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
6233
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
5068
6234
msgid "(unused error message)"
5069
6235
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
6237
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
5071
6238
msgid "Invalid use of null pointer"
5072
6239
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6241
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
5074
6242
msgid "Statement not prepared"
5075
6243
msgstr "La commande n'est pas préparée"
6245
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
5077
6246
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5079
6248
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
6250
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
5081
6251
msgid "Data truncated"
5082
6252
msgstr "Les données ont été tronquées"
6254
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
5084
6255
msgid "No parameters exist in the statement"
5085
6256
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
6258
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
5087
6259
msgid "Invalid parameter number"
5088
6260
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
6262
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
5092
6265
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5174
6362
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
5175
6363
"la base, erreur système : %d"
6365
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
5178
6367
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5179
6368
msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
6370
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
5182
6372
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5183
6373
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
6375
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
5185
6376
msgid "Error Messages to stderr"
5186
6377
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
6379
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
6380
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
5188
6381
msgid "List of schemas to filter"
5189
6382
msgstr "Liste de schémas à filtrer"
6384
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
6385
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
5191
6386
msgid "List of tables to filter"
5192
6387
msgstr "Liste de tables à filtrer"
6389
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
5194
6390
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5195
6391
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
6393
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
5197
6394
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5198
6395
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
6397
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
5201
6399
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5202
6400
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
6402
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:207
5205
6404
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5206
6405
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
6407
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
6408
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:313
5208
6409
msgid "Enable logging to a gearman server"
5209
6410
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
6412
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:322
5211
6413
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5212
6414
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
6416
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:331
5214
6417
msgid "Gearman Function to send logging to"
5215
6418
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
6420
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:349
5217
6421
msgid "Log queries to a Gearman server"
5218
6422
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
6424
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:189
5221
6426
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5222
6427
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
6429
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:313
5224
6430
msgid "Invalid value for threshold-slow"
6433
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
5227
6434
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6437
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
5230
6438
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6441
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6442
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:361
5233
6443
msgid "Enable logging to CSV file"
5234
6444
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
6446
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6447
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388
5236
6448
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5237
6449
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
6451
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6452
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400
5239
6453
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5240
6454
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
6456
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6457
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412
5242
6458
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5243
6459
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
6461
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:370
5245
6462
msgid "File to log to"
5246
6463
msgstr "Fichiers de log vers"
6465
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5248
6466
msgid "PCRE to match the query against"
5249
6467
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
6469
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:436
5251
6470
msgid "Log queries to a CSV file"
5252
6471
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
6473
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
5254
6474
msgid "List of memcached servers."
5255
6475
msgstr "Liste des serveurs memcached"
6477
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
5257
6478
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5258
6479
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
6481
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
5261
6483
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5262
6484
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6486
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
5265
6488
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5266
6489
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
6491
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
5268
6492
msgid "Unknown thread accessing table"
5269
6493
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
6495
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
5271
6496
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5272
6497
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
6499
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
5275
6501
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5276
6502
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5334
6570
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
5335
6571
"devait l'empêcher)"
6573
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5337
6574
msgid "Wrong index given to function"
5338
6575
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
6577
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5340
6578
msgid "Index file is crashed"
5341
6579
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
6581
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5343
6582
msgid "Record file is crashed"
5344
6583
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
6585
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5346
6586
msgid "Out of memory in engine"
5347
6587
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
6589
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5349
6590
msgid "Incorrect file format"
5350
6591
msgstr "Format de fichier incorrect"
6593
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5352
6594
msgid "Command not supported by database"
5353
6595
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
6597
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5355
6598
msgid "Old database file"
5356
6599
msgstr "Fichier de base de données ancien"
6601
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5358
6602
msgid "No record read before update"
5359
6603
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
6605
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5361
6606
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5362
6607
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
6609
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5364
6610
msgid "No more room in record file"
5365
6611
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
6613
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5367
6614
msgid "No more room in index file"
5368
6615
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
6617
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5370
6618
msgid "No more records (read after end of file)"
5371
6619
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
6621
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5373
6622
msgid "Unsupported extension used for table"
5374
6623
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
6625
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5376
6626
msgid "Too big row"
5377
6627
msgstr "La ligne est trop grosse"
6629
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5379
6630
msgid "Wrong create options"
5380
6631
msgstr "Fausse option de creation"
6633
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5382
6634
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5384
6636
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
6639
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5387
6640
msgid "Unknown character set used in table"
5388
6641
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
6643
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5390
6644
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5391
6645
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
6647
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5393
6648
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5394
6649
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
6651
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5396
6652
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5397
6653
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
6655
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5399
6656
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5400
6657
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
6659
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5402
6660
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5404
6662
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
5405
6663
"verrous plus grande"
6665
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5407
6666
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5409
6668
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
5410
6669
"lecture seule."
6671
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5412
6672
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5413
6673
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
6675
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5415
6676
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5416
6677
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
6679
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5418
6680
msgid "Cannot add a child row"
5419
6681
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
6683
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5421
6684
msgid "Cannot delete a parent row"
5422
6685
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
6687
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5424
6688
msgid "No savepoint with that name"
5425
6689
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
6691
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5427
6692
msgid "Non unique key block size"
5428
6693
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
6695
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5430
6696
msgid "The table does not exist in engine"
5431
6697
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
6699
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5433
6700
msgid "The table already existed in storage engine"
5434
6701
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
6703
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5436
6704
msgid "Could not connect to storage engine"
5437
6705
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
6707
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5439
6708
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5440
6709
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
6711
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5442
6712
msgid "The table changed in storage engine"
5443
6713
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
6715
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5445
6716
msgid "There's no partition in table for the given value"
5446
6717
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
6719
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5448
6720
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5450
6722
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
6724
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5452
6725
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5453
6726
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
6728
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5455
6729
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5457
6731
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
6734
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5460
6735
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5461
6736
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
6738
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5463
6739
msgid "Table is read only"
5464
6740
msgstr "La table est en lecture seule"
6742
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5466
6743
msgid "Failed to get next auto increment value"
5467
6744
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
6746
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5469
6747
msgid "Failed to set row auto increment value"
5470
6748
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
6750
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5472
6751
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5473
6752
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
6754
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5475
6755
msgid "Record is the same"
5476
6756
msgstr "L'enregistrement est le même"
6758
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5478
6759
msgid "It is not possible to log this statement"
5479
6760
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
6762
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5481
6763
msgid "Tablespace exists"
5482
6764
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
6766
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5484
6767
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5485
6768
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
6770
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5487
6771
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5488
6772
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
6774
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5490
6775
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5492
6777
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
5493
6778
"n'est survenue."
6780
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5495
6781
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5496
6782
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"
6784
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5498
6785
msgid "File to short; Expected more data in file"
5499
6786
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
6788
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5501
6789
msgid "Read page with wrong checksum"
5502
6790
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
6792
#. TODO: get a better message for these
6793
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5504
6794
msgid "Lock or active transaction"
5505
6795
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
6797
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5507
6798
msgid "No such table space"
5508
6799
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
6801
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5510
6802
msgid "Tablespace not empty"
5511
6803
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
6805
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
5514
6807
msgid "Invalid value for retry_count"
5515
6808
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
6810
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
6811
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
5518
6813
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5520
6815
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5521
6816
"défaut du protocole MySQL."
6818
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
5524
6820
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5525
6821
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
6823
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5528
6825
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5529
6826
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
6828
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5531
6829
#, fuzzy, c-format
5532
6830
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5533
6831
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
6833
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5536
6835
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5537
6836
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
6838
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
5540
6840
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5542
6842
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
6845
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
5546
6847
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5547
6848
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
6850
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
5550
6852
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5551
6853
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
6855
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
5554
6857
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5556
6859
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
6861
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
5559
6863
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5561
6865
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
6867
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
5564
6869
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5566
6871
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
6873
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
5568
6874
msgid "Enable transaction log"
5569
6875
msgstr "Active le log de transactions"
6877
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
5571
6878
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5572
6879
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
6881
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
5574
6882
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5575
6883
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
6885
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
5577
6886
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5579
6888
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
6890
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5581
6891
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5583
6893
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
6896
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
5587
6898
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5588
6899
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"