18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-26 03:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:463
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Sinonimo per \"aiuto\"."
25
#: ../client/drizzle.cc:464
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Comando per la pulizia."
29
#: ../client/drizzle.cc:466
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Riconnessione al server. Db e host sono argomenti opzionali."
33
#: ../client/drizzle.cc:468
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
34
38
"come nuovo delimitatore."
40
#: ../client/drizzle.cc:470
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
42
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
44
#: ../client/drizzle.cc:471
39
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
40
46
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
48
#: ../client/drizzle.cc:472
42
49
msgid "Send command to drizzle server."
43
50
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
52
#: ../client/drizzle.cc:473
45
53
msgid "Display this help."
46
54
msgstr "Mostra questo aiuto."
56
#: ../client/drizzle.cc:474
48
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
49
58
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
60
#: ../client/drizzle.cc:475
51
61
msgid "Don't write into outfile."
52
62
msgstr "Non scrivere su un file esterno."
64
#: ../client/drizzle.cc:477
54
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
67
"imposta PAGER [paginatore]. Mostra i risultati dell'interrogazione tramite "
70
#: ../client/drizzle.cc:478
59
71
msgid "Print current command."
60
72
msgstr "Stampa il comando corrente."
74
#: ../client/drizzle.cc:479
62
75
msgid "Change your drizzle prompt."
63
76
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
78
#: ../client/drizzle.cc:480
65
79
msgid "Quit drizzle."
66
80
msgstr "Esci da drizzle."
82
#: ../client/drizzle.cc:481
68
83
msgid "Rebuild completion hash."
69
84
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
86
#: ../client/drizzle.cc:483
71
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
72
88
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
90
#: ../client/drizzle.cc:484
74
91
msgid "Get status information from the server."
75
92
msgstr "Rileva le informazioni di stato dal server."
94
#: ../client/drizzle.cc:486
77
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
78
96
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
98
#: ../client/drizzle.cc:488
80
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
81
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
102
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
83
103
msgid "Show warnings after every statement."
84
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
106
#: ../client/drizzle.cc:492
86
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
87
108
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."
110
#: ../client/drizzle.cc:1331
89
111
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
114
#: ../client/drizzle.cc:1342
92
115
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
118
#: ../client/drizzle.cc:1363
96
120
msgid "Displays this help and exit."
97
121
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
123
#: ../client/drizzle.cc:1364
100
125
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
102
127
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
103
128
"(Abilita --silent)"
130
#: ../client/drizzle.cc:1366
105
131
msgid "Display column type information."
106
132
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
134
#: ../client/drizzle.cc:1368
109
136
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
110
137
"comments (discard comments), enable with --comments"
1110
1354
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
1111
1355
"precedentemente sulla linea di comando\n"
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
1113
1358
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1114
1359
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1116
1362
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1118
1364
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
1367
#: ../drizzled/error.cc:138
1122
1369
msgid "Unknown error %d"
1123
1370
msgstr "Errore sconosciuto %d"
1372
#: ../drizzled/error.cc:214
1376
#: ../drizzled/error.cc:215
1380
#: ../drizzled/error.cc:216
1132
1382
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1133
1383
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
1385
#: ../drizzled/error.cc:217
1136
1387
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1137
1388
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
1390
#: ../drizzled/error.cc:218
1140
1392
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1141
1393
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
1395
#: ../drizzled/error.cc:219
1144
1397
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1145
1398
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
1400
#: ../drizzled/error.cc:220
1148
1402
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1149
1403
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"
1405
#: ../drizzled/error.cc:221
1152
1407
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1154
1409
"Errore durante la cancellazione [drop] del database (impossibile cancellare "
1155
1410
"'%-.192s', errno: %d)"
1412
#: ../drizzled/error.cc:222
1158
1414
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1160
1416
"Errore nella cancellazione [drop] del database (impossibile rimuovere il "
1161
1417
"percorso '%-.192s', errno: %d)"
1419
#: ../drizzled/error.cc:223
1164
1421
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1165
1422
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
1424
#: ../drizzled/error.cc:224
1167
1425
msgid "Can't read record in system table"
1168
1426
msgstr "Impossibile leggere i record in una tabella di sistema"
1428
#: ../drizzled/error.cc:225
1171
1430
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1172
1431
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"
1433
#: ../drizzled/error.cc:226
1175
1435
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1176
1436
msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (errno: %d)"
1438
#: ../drizzled/error.cc:227
1179
1440
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1180
1441
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"
1443
#: ../drizzled/error.cc:228
1183
1445
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1184
1446
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
1448
#: ../drizzled/error.cc:229
1187
1450
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1188
1451
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
1453
#: ../drizzled/error.cc:230
1191
1455
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1192
1456
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"
1458
#: ../drizzled/error.cc:231
1195
1460
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1196
1461
msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%-.192s' (errno: %d)"
1463
#: ../drizzled/error.cc:232
1199
1465
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1200
1466
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"
1468
#: ../drizzled/error.cc:233
1203
1470
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1204
1471
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."
1473
#: ../drizzled/error.cc:234
1207
1475
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1208
1476
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
1478
#: ../drizzled/error.cc:235
1211
1480
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1212
1481
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
1483
#: ../drizzled/error.cc:236
1215
1485
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1216
1486
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"
1488
#: ../drizzled/error.cc:237
1219
1490
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1220
1491
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1493
#: ../drizzled/error.cc:238
1223
1495
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1224
1496
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"
1498
#: ../drizzled/error.cc:239
1227
1500
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1228
1501
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"
1503
#: ../drizzled/error.cc:240
1230
1504
msgid "Sort aborted"
1231
1505
msgstr "Ordinamento abortito"
1507
#: ../drizzled/error.cc:241
1234
1509
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1235
1510
msgstr "La vista '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
1512
#: ../drizzled/error.cc:242
1238
1514
msgid "Got error %d from storage engine"
1239
1515
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
1517
#: ../drizzled/error.cc:243
1242
1519
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1243
1520
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
1522
#: ../drizzled/error.cc:244
1246
1524
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1247
1525
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
1527
#: ../drizzled/error.cc:245
1250
1529
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1251
1530
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"
1532
#: ../drizzled/error.cc:246
1254
1534
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1256
1536
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"
1538
#: ../drizzled/error.cc:247
1259
1540
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1260
1541
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"
1543
#: ../drizzled/error.cc:248
1263
1545
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1264
1546
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
1548
#: ../drizzled/error.cc:249
1267
1550
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1269
1552
"Memoria insufficiente; riavviare il server e riprovare (%lu byte necessari)"
1554
#: ../drizzled/error.cc:250
1271
1555
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1272
1556
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"
1558
#: ../drizzled/error.cc:251
1275
1560
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1277
1562
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"
1564
#: ../drizzled/error.cc:252
1279
1565
msgid "Too many connections"
1280
1566
msgstr "Troppe connessioni"
1568
#: ../drizzled/error.cc:253
1283
1570
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1284
1571
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1289
1576
"permettere a drizzled di usare più memoria oppure aggiungere più spazio di "
1579
#: ../drizzled/error.cc:254
1292
1580
msgid "Can't get hostname for your address"
1293
1581
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"
1583
#: ../drizzled/error.cc:255
1295
1584
msgid "Bad handshake"
1296
1585
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"
1587
#: ../drizzled/error.cc:256
1299
1589
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1300
1590
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
1592
#: ../drizzled/error.cc:257
1303
1594
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1304
1595
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"
1597
#: ../drizzled/error.cc:258
1306
1598
msgid "No database selected"
1307
1599
msgstr "Nessun database selezionato"
1601
#: ../drizzled/error.cc:259
1309
1602
msgid "Unknown command"
1310
1603
msgstr "Comando sconosciuto"
1605
#: ../drizzled/error.cc:260
1313
1607
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1314
1608
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"
1610
#: ../drizzled/error.cc:261
1317
1612
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1318
1613
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
1615
#: ../drizzled/error.cc:262
1321
1617
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1322
1618
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"
1620
#: ../drizzled/error.cc:263
1325
1622
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1326
1623
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
1625
#: ../drizzled/error.cc:264
1329
1627
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1330
1628
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
1630
#: ../drizzled/error.cc:265
1332
1631
msgid "Server shutdown in progress"
1333
1632
msgstr "Spegnimento del server in corso"
1634
#: ../drizzled/error.cc:266
1336
1636
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1337
1637
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
1639
#: ../drizzled/error.cc:267
1340
1641
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1341
1642
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"
1644
#: ../drizzled/error.cc:268
1344
1646
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1345
1647
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"
1649
#: ../drizzled/error.cc:269
1347
1650
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1348
1651
msgstr "Il comando contiene funzioni di somma e colonne nello stesso comando"
1653
#: ../drizzled/error.cc:270
1350
1654
msgid "Column count doesn't match value count"
1351
1655
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"
1657
#: ../drizzled/error.cc:271
1354
1659
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1355
1660
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
1662
#: ../drizzled/error.cc:272
1358
1664
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1359
1665
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"
1667
#: ../drizzled/error.cc:273
1362
1669
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1363
1670
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"
1672
#: ../drizzled/error.cc:274
1366
1674
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1367
1675
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"
1677
#: ../drizzled/error.cc:275
1370
1679
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1371
1680
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"
1682
#: ../drizzled/error.cc:276
1374
1684
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1375
1685
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"
1687
#: ../drizzled/error.cc:277
1377
1688
msgid "Query was empty"
1378
1689
msgstr "Interrogazione vuota"
1691
#: ../drizzled/error.cc:278
1381
1693
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1382
1694
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"
1696
#: ../drizzled/error.cc:279
1385
1698
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1386
1699
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
1701
#: ../drizzled/error.cc:280
1388
1702
msgid "Multiple primary key defined"
1389
1703
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"
1705
#: ../drizzled/error.cc:281
1392
1707
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1393
1708
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"
1710
#: ../drizzled/error.cc:282
1396
1712
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1398
1714
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
1717
#: ../drizzled/error.cc:283
1402
1719
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1404
1721
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
1724
#: ../drizzled/error.cc:284
1408
1726
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1409
1727
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"
1729
#: ../drizzled/error.cc:285
1413
1732
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2029
2485
"primaria; ulteriori messaggi di errore possono essere trovati nel registro "
2030
2486
"degli errori di Drizzle"
2488
#: ../drizzled/error.cc:418
2032
2489
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2034
2491
"Fallimento nel creare un processo slave; controlla le risorse del sistema"
2493
#: ../drizzled/error.cc:419
2038
2496
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2040
2498
"L'utente %-.64s ha già più di 'max_user_connections' connessioni attive"
2500
#: ../drizzled/error.cc:420
2042
2501
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2043
2502
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
2504
#: ../drizzled/error.cc:421
2045
2505
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2046
2506
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
2508
#: ../drizzled/error.cc:422
2048
2509
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2049
2510
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
2512
#: ../drizzled/error.cc:423
2051
2513
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2053
2515
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
2518
#: ../drizzled/error.cc:424
2056
2519
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2058
2521
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
2524
#: ../drizzled/error.cc:425
2061
2525
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2063
2527
"Impossibile eseguire CREATE DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
2530
#: ../drizzled/error.cc:426
2067
2532
msgid "Incorrect arguments to %s"
2068
2533
msgstr "Argomenti non validi per %s"
2535
#: ../drizzled/error.cc:427
2071
2537
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2072
2538
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' non ha i permessi per creare nuovi utenti"
2540
#: ../drizzled/error.cc:428
2075
2542
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2077
2544
"Definizione della tabella non corretta; tutte le tabelle MERDE devono essere "
2078
2545
"nello stesso database"
2547
#: ../drizzled/error.cc:429
2080
2548
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2082
2550
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
2083
2551
"nuovamente la transazione"
2553
#: ../drizzled/error.cc:430
2085
2554
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2086
2555
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
2557
#: ../drizzled/error.cc:431
2088
2558
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2089
2559
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
2561
#: ../drizzled/error.cc:432
2091
2562
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2093
2564
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
2094
2565
"esterna [foreign key] fallisce"
2567
#: ../drizzled/error.cc:433
2096
2568
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2098
2570
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
2099
2571
"esterna fallisce"
2573
#: ../drizzled/error.cc:434
2102
2575
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2103
2576
msgstr "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
2578
#: ../drizzled/error.cc:435
2106
2580
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2107
2581
msgstr "Errore durante una query sul master: %-.128s"
2583
#: ../drizzled/error.cc:436
2110
2585
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2111
2586
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
2588
#: ../drizzled/error.cc:437
2114
2590
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2115
2591
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
2593
#: ../drizzled/error.cc:438
2117
2594
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2118
2595
msgstr "I comandi SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"
2597
#: ../drizzled/error.cc:439
2120
2598
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2121
2599
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
2601
#: ../drizzled/error.cc:440
2123
2602
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2124
2603
msgstr "Mescolare tabelle transazionali e non è disabilitato"
2605
#: ../drizzled/error.cc:441
2127
2607
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2128
2608
msgstr "Opzione '%s' duplicata nel comando"
2610
#: ../drizzled/error.cc:442
2131
2612
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2132
2613
msgstr "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
2615
#: ../drizzled/error.cc:443
2135
2617
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2137
2619
"Accesso negato; per questa operazione è richiesto il privilegio %-.128s"
2621
#: ../drizzled/error.cc:444
2141
2624
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2451
2999
"Definizione della tabella incorretta; ci può essere solo una colonna "
2452
3000
"TIMESTAMP con DEFAULT a CURRENT_TIMESTAMP o con clausola ON UPDATE"
3002
#: ../drizzled/error.cc:510
2455
3004
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2456
3005
msgstr "Clausola UPDATE non valida per la colonna '%-.192s'"
3007
#: ../drizzled/error.cc:511
2458
3008
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2460
3010
"Questo comando non è ancora supportato nel protocollo dei prepared statement"
3012
#: ../drizzled/error.cc:512
2463
3014
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2464
3015
msgstr "Ricevuto errore %d '%-.100s' da %s"
3017
#: ../drizzled/error.cc:513
2467
3019
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2468
3020
msgstr "Ricevuto errore temporaneo %d '%-.100s' da %s"
3022
#: ../drizzled/error.cc:514
2471
3024
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2472
3025
msgstr "Time zone sconosciuta o incorretta: '%-.64s'"
3027
#: ../drizzled/error.cc:515
2475
3029
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2476
3030
msgstr "Valore TIMESTAMP invalido nella colonna '%s' alla riga %ld"
3032
#: ../drizzled/error.cc:516
2479
3034
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2480
3035
msgstr "Carattere invalido %s stringa: '%.64s'"
3037
#: ../drizzled/error.cc:517
2483
3039
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2485
3041
"Il risultato di %s() era più grande di max_allowed_packet (%ld) - troncato"
3043
#: ../drizzled/error.cc:518
2488
3045
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2489
3046
msgstr "Dichiarazioni conflittuali: '%s%s' e '%s%s'"
3048
#: ../drizzled/error.cc:519
2492
3050
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2493
3051
msgstr "Impossibile creare %s dall'interno di un'altra stored routine"
3053
#: ../drizzled/error.cc:520
2496
3055
msgid "%s %s already exists"
2497
3056
msgstr "%s %s è già esistente"
3058
#: ../drizzled/error.cc:521
2500
3060
msgid "%s %s does not exist"
2501
3061
msgstr "%s %s non esiste"
3063
#: ../drizzled/error.cc:522
2504
3065
msgid "Failed to DROP %s %s"
2505
3066
msgstr "DROP fallito %s %s"
3068
#: ../drizzled/error.cc:523
2508
3070
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2509
3071
msgstr "CREATE fallito %s %s"
3073
#: ../drizzled/error.cc:524
2512
3075
msgid "%s with no matching label: %s"
2513
3076
msgstr "%s senza un'etichetta corrispondente: %s"
3078
#: ../drizzled/error.cc:525
2516
3080
msgid "Redefining label %s"
2517
3081
msgstr "Ridefinizione di etichetta %s"
3083
#: ../drizzled/error.cc:526
2520
3085
msgid "End-label %s without match"
2521
3086
msgstr "Etichetta di 'end' %s senza corrispondenza"
3088
#: ../drizzled/error.cc:527
2524
3090
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2525
3091
msgstr "Riferimento a varibile non inizializzata %s"
3093
#: ../drizzled/error.cc:528
2528
3095
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2529
3096
msgstr "La PROCEDURE %s non può restituire un 'result set' nel dato contesto"
3098
#: ../drizzled/error.cc:529
2531
3099
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2532
3100
msgstr "RETURN è consentito solo in una FUNCTION"
3102
#: ../drizzled/error.cc:530
2535
3104
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2536
3105
msgstr "%s non è consentito nelle stored procedures"
3107
#: ../drizzled/error.cc:531
2539
3109
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2540
3110
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2549
3120
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
2550
3121
"SQL_LOG_UPDATE è stato tradotto in SET SQL_LOG_BIN"
3123
#: ../drizzled/error.cc:533
2552
3124
msgid "Query execution was interrupted"
2553
3125
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"
3127
#: ../drizzled/error.cc:534
2556
3129
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2557
3130
msgstr "Numero di argomenti incorretto per %s %s; atteso %u, ricevuto/i %u"
3132
#: ../drizzled/error.cc:535
2560
3134
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2561
3135
msgstr "CONDITION non definita: %s"
3137
#: ../drizzled/error.cc:536
2564
3139
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2565
3140
msgstr "RETURN assente nella FUNCTION %s"
3142
#: ../drizzled/error.cc:537
2568
3144
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2569
3145
msgstr "FUNCTION %s terminata senza RETURN"
3147
#: ../drizzled/error.cc:538
2571
3148
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2572
3149
msgstr "I comandi cursore devono essere una SELECT"
3151
#: ../drizzled/error.cc:539
2574
3152
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2575
3153
msgstr "Cursori SELECT non possono avere INTO"
3155
#: ../drizzled/error.cc:540
2578
3157
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2579
3158
msgstr "CURSOR indefinito: %s"
3160
#: ../drizzled/error.cc:541
2581
3161
msgid "Cursor is already open"
2582
3162
msgstr "Il cursore è già aperto"
3164
#: ../drizzled/error.cc:542
2584
3165
msgid "Cursor is not open"
2585
3166
msgstr "Il cursore non è aperto"
3168
#: ../drizzled/error.cc:543
2588
3170
msgid "Undeclared variable: %s"
2589
3171
msgstr "Variabile non dichiarata: %s"
3173
#: ../drizzled/error.cc:544
2591
3174
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2592
3175
msgstr "numoro incorretto di variabili FETCH"
3177
#: ../drizzled/error.cc:545
2594
3178
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2595
3179
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"
3181
#: ../drizzled/error.cc:546
2598
3183
msgid "Duplicate parameter: %s"
2599
3184
msgstr "Parametro duplicato: %s"
3186
#: ../drizzled/error.cc:547
2602
3188
msgid "Duplicate variable: %s"
2603
3189
msgstr "Variabile duplicata: %s"
3191
#: ../drizzled/error.cc:548
2606
3193
msgid "Duplicate condition: %s"
2607
3194
msgstr "Condizione duplicata: %s"
3196
#: ../drizzled/error.cc:549
2610
3198
msgid "Duplicate cursor: %s"
2611
3199
msgstr "Cursore duplicato: %s"
3201
#: ../drizzled/error.cc:550
2614
3203
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2615
3204
msgstr "ALTER fallito di %s %s"
3206
#: ../drizzled/error.cc:551
2617
3207
msgid "Subquery value not supported"
2618
3208
msgstr "Valore subquery non supportato"
3210
#: ../drizzled/error.cc:552
2621
3212
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2622
3213
msgstr "%s non è abilitato a memorizzare funzioni o trigger"
3215
#: ../drizzled/error.cc:553
2624
3216
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2626
3218
"Dichiarazione variabile o condizione dopo dichiarazione di cursore o aggancio"
3220
#: ../drizzled/error.cc:554
2628
3221
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2629
3222
msgstr "Dichiarazione di cursore dopo dichiarazione di aggancio"
3224
#: ../drizzled/error.cc:555
2631
3225
msgid "Case not found for CASE statement"
2632
3226
msgstr "Espressione non trovata per statement CASE"
3228
#: ../drizzled/error.cc:556
2635
3230
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2636
3231
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
3233
#: ../drizzled/error.cc:557
2639
3235
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2640
3236
msgstr "Header del tipo file malformato '%-.192s'"
3238
#: ../drizzled/error.cc:558
2643
3240
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2644
3241
msgstr "Fine del file inaspettata interpretando il commento '%-.200s'"
3243
#: ../drizzled/error.cc:559
2647
3245
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2648
3246
msgstr "Errore durante il parsing del parametro '%-.192s' (riga: '%-.192s')"
3248
#: ../drizzled/error.cc:560
2651
3250
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2652
3251
msgstr "Fine del file inaspettata saltando il parametro sconosciuto: '%-.192s'"
3253
#: ../drizzled/error.cc:561
2654
3254
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2656
3256
"Impossibile eseguire EXPLAIN/SHOW: non si dispone dei permessi sulla tabella "
3259
#: ../drizzled/error.cc:562
2660
3261
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2661
3262
msgstr "'%-.192s.%-.192s' non è %s"
3264
#: ../drizzled/error.cc:563
2664
3266
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2665
3267
msgstr "La colonna '%-.192s' non è aggiornabile"
3269
#: ../drizzled/error.cc:564
2667
3270
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2668
3271
msgstr "La SELECT della vista contiene una subquery nella clauola FROM"
3273
#: ../drizzled/error.cc:565
2671
3275
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2672
3276
msgstr "La SELECT della vista contiene una una clausola '%s'"
3278
#: ../drizzled/error.cc:566
2674
3279
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2675
3280
msgstr "La SELECT della vista contiene una variabile o un parametro"
3282
#: ../drizzled/error.cc:567
2678
3284
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2679
3285
msgstr "La SELECT della vista si riferisce a una tabella temporanea '%-.192s'"
3287
#: ../drizzled/error.cc:568
2681
3288
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2683
3290
"La SELECT della vista e il suo elenco dei campi hanno un numero differente "
3293
#: ../drizzled/error.cc:569
2687
3295
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2689
3297
"L'algoritmo di merge della vista non può essere utilizzato quì per adesso "
2690
3298
"(assumo algoritmo indefinito)"
3300
#: ../drizzled/error.cc:570
2692
3301
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2694
3303
"La vista che si sta aggiornando non ha una chiave completa della tabella "
3306
#: ../drizzled/error.cc:571
2699
3309
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2702
3312
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
2703
3313
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"
3315
#: ../drizzled/error.cc:572
2706
3317
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2708
3319
"Impossibile eseguire il DROP di %s dall'interno di un altra stored routine"
3321
#: ../drizzled/error.cc:573
2710
3322
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2711
3323
msgstr "GOTO non è permesso in un gestore di stored procedure"
3325
#: ../drizzled/error.cc:574
2713
3326
msgid "Trigger already exists"
2714
3327
msgstr "Il trigger è già esistente"
3329
#: ../drizzled/error.cc:575
2716
3330
msgid "Trigger does not exist"
2717
3331
msgstr "Il trigger non è esistente"
3333
#: ../drizzled/error.cc:576
2720
3335
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2721
3336
msgstr "Trigger '%-.192s' su vista o tabella temporanea"
3338
#: ../drizzled/error.cc:577
2724
3340
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2726
3342
"Aggiornamento della riga %s non permesso nel trigger %s (FIXME: english "
2727
3343
"version need a space before last trigger)"
3345
#: ../drizzled/error.cc:578
2730
3347
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2731
3348
msgstr "Non c'è alcuna riga %s nel trigger %s"
3350
#: ../drizzled/error.cc:579
2734
3352
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2735
3353
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"
3355
#: ../drizzled/error.cc:580
2737
3356
msgid "Division by 0"
2738
3357
msgstr "Divisione per 0"
3359
#: ../drizzled/error.cc:581
2741
3361
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2743
3363
"Incorretto %-.32s valore: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %u"
3365
#: ../drizzled/error.cc:582
2746
3367
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2747
3368
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"
3370
#: ../drizzled/error.cc:583
2750
3372
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2751
3373
msgstr "CHECK OPTION su vista non aggiornabile '%-.192s.%-.192s'"
3375
#: ../drizzled/error.cc:584
2754
3377
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2755
3378
msgstr "CHECK OPTION fallita '%-.192s.%-.192s'"
3380
#: ../drizzled/error.cc:585
2758
3382
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2760
3384
"%-.16s comando negato all utente '%-.48s'@'%-.64s' per la routine '%-.192s'"
3386
#: ../drizzled/error.cc:586
2763
3388
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2764
3389
msgstr "Fallimento nel ripulire i vecchi relay log: %s"
3391
#: ../drizzled/error.cc:587
2767
3393
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2769
3395
"L'hash della password dovrebbe essere un numero esadecimale di %d cifre"
3397
#: ../drizzled/error.cc:588
2771
3398
msgid "Target log not found in binlog index"
2772
3399
msgstr "File registro non trovato nell'indice dei file di registro binari"
3401
#: ../drizzled/error.cc:589
2774
3402
msgid "I/O error reading log index file"
2775
3403
msgstr "Errore I/O leggendo il file di indice dei registri"
3405
#: ../drizzled/error.cc:590
2777
3406
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2779
3408
"La configurazione del server non permette la pulizia dei registri binari"
3410
#: ../drizzled/error.cc:591
2781
3411
msgid "Failed on fseek()"
2782
3412
msgstr "Errore nella funzione fseek()"
3414
#: ../drizzled/error.cc:592
2784
3415
msgid "Fatal error during log purge"
2785
3416
msgstr "Errore fatale durante la pulizia dei registri binari"
3418
#: ../drizzled/error.cc:593
2787
3419
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2788
3420
msgstr "Un file di registro eliminabile è in uso, non verrà eliminato"
3422
#: ../drizzled/error.cc:594
2790
3423
msgid "Unknown error during log purge"
2791
3424
msgstr "Errore sconosciuto durante la pulizia dei registri"
3426
#: ../drizzled/error.cc:595
2794
3428
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2795
3429
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
3431
#: ../drizzled/error.cc:596
2797
3432
msgid "You are not using binary logging"
2798
3433
msgstr "Non si sta utilizzando il binary log"
3435
#: ../drizzled/error.cc:597
2802
3438
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2803
3439
msgstr "La sintassi '%-.64s' è riservata per scopi interni al server Drizzle"
3441
#: ../drizzled/error.cc:598
2805
3442
msgid "WSAStartup Failed"
2806
3443
msgstr "WSAStartup Fallito"
3445
#: ../drizzled/error.cc:599
2808
3446
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2809
3447
msgstr "Non posso ancora gestire procedure con gruppi differenti"
3449
#: ../drizzled/error.cc:600
2811
3450
msgid "Select must have a group with this procedure"
2812
3451
msgstr "La select deve avere un gruppo con questa procedura"
3453
#: ../drizzled/error.cc:601
2814
3454
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2815
3455
msgstr "Impossibile utilizzare la clausola ORDER con questa procedura"
3457
#: ../drizzled/error.cc:602
2818
3459
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2820
3461
"Il binary log e la replica non permettono di cambiare il server globale %s"
3463
#: ../drizzled/error.cc:603
2823
3465
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2824
3466
msgstr "Impossibile mappare il file: %-.200s, errno: %d"
3468
#: ../drizzled/error.cc:604
2827
3470
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2829
3472
"Controllo 'magico' errato in %-.64s (FIXME: you really think humans know "
2830
3473
"what is a magic check value?)"
3475
#: ../drizzled/error.cc:605
2832
3476
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2833
3477
msgstr "Il comando preparato contiene troppi segnaposto"
3479
#: ../drizzled/error.cc:606
2836
3481
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2837
3482
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"
3484
#: ../drizzled/error.cc:607
2839
3485
msgid "View text checksum failed"
2840
3486
msgstr "Checksum del testo della vista fallito"
3488
#: ../drizzled/error.cc:608
2844
3491
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
4011
4902
"Il driver di backup %-.64s è stato selezionato per la tabella %-.64s ma "
4012
4903
"rifiuta di operare su questa tabella"
4905
#: ../drizzled/error.cc:856
4015
4907
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4016
4908
msgstr "Impossibile creare il driver di backup %-.64s"
4910
#: ../drizzled/error.cc:857
4019
4912
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4020
4913
msgstr "Impossibile creare il driver di ripristino %-.64s"
4915
#: ../drizzled/error.cc:858
4023
4917
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4025
4919
"Trovate %d immagini nell'archivio di backup ma ne sono supportate al massimo "
4922
#: ../drizzled/error.cc:859
4029
4924
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4030
4925
msgstr "Errore nel salvare i meta-dati di %-.64s"
4927
#: ../drizzled/error.cc:860
4032
4928
msgid "Error when reading meta-data list"
4033
4929
msgstr "Errore nella lettura della lista di meta-data"
4931
#: ../drizzled/error.cc:861
4036
4933
msgid "Can't create %-.64s"
4037
4934
msgstr "Impossibile creare %-.64s"
4936
#: ../drizzled/error.cc:862
4039
4937
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4040
4938
msgstr "Impossibile allocare memoria per il buffer di trasferimento immagini"
4940
#: ../drizzled/error.cc:863
4043
4942
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4045
4944
"Errore nella scrittura dei dati dell'immagine di backup %-.64s (per la "
4947
#: ../drizzled/error.cc:864
4048
4948
msgid "Error when reading data from backup stream"
4049
4949
msgstr "Errore nella lettura dati dal flusso di backup"
4951
#: ../drizzled/error.cc:865
4051
4952
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4052
4953
msgstr "Impossibile andare al prossimo pezzo del flusso di backup"
4955
#: ../drizzled/error.cc:866
4055
4957
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4056
4958
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
4960
#: ../drizzled/error.cc:867
4059
4962
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4060
4963
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di ripristino %-.64s"
4965
#: ../drizzled/error.cc:868
4063
4967
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4064
4968
msgstr "Impossibile chiudere il driver di backup %-.64s"
4970
#: ../drizzled/error.cc:869
4067
4972
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4068
4973
msgstr "Impossibile chiudere i/il driver di backup %-.64s"
4975
#: ../drizzled/error.cc:870
4071
4977
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4072
4978
msgstr "Il driver di backup %-.64s non può prepararsi per la sincronizzazione"
4980
#: ../drizzled/error.cc:871
4075
4982
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4077
4984
"Il driver di backup %-.64s non può creare il punto di validazione "
4078
4985
"dell'immagine"
4987
#: ../drizzled/error.cc:872
4081
4989
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4083
4991
"Impossibile sbloccare il driver di backup %-.64s dopo la creazione del punto "
4084
4992
"di validazione dell'immagine"
4994
#: ../drizzled/error.cc:873
4087
4996
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4088
4997
msgstr "Il driver di backup %-.64s non può cancellare l'operazione di backup"
4999
#: ../drizzled/error.cc:874
4091
5001
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4093
5003
"Il driver di ripristino %-.64s non può cancellare l'operazione di backup"
5005
#: ../drizzled/error.cc:875
4096
5007
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4098
5009
"Errore nell'interrogare il driver di backup %-.64s per i suoi dati immagine"
5011
#: ../drizzled/error.cc:876
4101
5013
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4102
5014
msgstr "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5016
#: ../drizzled/error.cc:877
4106
5019
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4170
5096
"Il valore generato per la colonna virtuale '%s' non può essere convertito al "
5099
#: ../drizzled/error.cc:891
4173
5100
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4174
5101
msgstr "La chiave primaria non può essere definita su una colonna virtuale."
5103
#: ../drizzled/error.cc:892
4176
5104
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4178
5106
"Chiave/Indice non possono essere definiti su una colonna virtuale non "
5109
#: ../drizzled/error.cc:893
4182
5111
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4184
5113
"Impossibile definire una chiave esterna con la clausola %s su una colonna "
5116
#: ../drizzled/error.cc:894
4188
5118
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4190
5120
"Il valore specificato per la colonna virtuale '%s' nella tabella'%s' verrà "
5123
#: ../drizzled/error.cc:895
4194
5125
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4195
5126
msgstr "'%s' non è ancora supportato per le colonne virtuali."
5128
#: ../drizzled/error.cc:896
4197
5129
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4198
5130
msgstr "Espressioni costatanti in colonne virtuale non sono permesse"
5132
#: ../drizzled/error.cc:897
4200
5133
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4201
5134
msgstr "Incontrato un tipo temporaneo sconosciuto."
5136
#: ../drizzled/error.cc:898
4204
5138
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4205
5139
msgstr "Ricevuto un formato di stringa non valido '%s' per un valore di data."
5141
#: ../drizzled/error.cc:899
4208
5143
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4209
5144
msgstr "Ricevuto un formato di stringa non valido '%s' per un valore di ora."
5146
#: ../drizzled/error.cc:900
4212
5148
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5151
#: ../drizzled/error.cc:901
4216
5153
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4217
5154
msgstr "Ricevuto un valore dataora '%s' non valido."
5156
#: ../drizzled/error.cc:902
4220
5158
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4221
5159
msgstr "Ricevuto un argomento NULLO per la funzione '%s'."
5161
#: ../drizzled/error.cc:903
4224
5163
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4225
5164
msgstr "Ricevuta un argomento negativo '%s' non valido per la funzione '%s'."
5166
#: ../drizzled/error.cc:904
4228
5168
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4229
5169
msgstr "Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."
5171
#: ../drizzled/error.cc:905
4232
5173
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4233
5174
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
5176
#: ../drizzled/error.cc:906
4236
5178
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4237
5179
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
5181
#: ../drizzled/error.cc:907
4239
5182
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
5185
#: ../drizzled/error.cc:908
4243
5187
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
5190
#: ../drizzled/error.cc:909
4246
5191
#, fuzzy, c-format
4247
5192
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
4248
5193
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
5195
#: ../drizzled/error.cc:910
4251
5197
msgid "Schema does not exist: %s"
5200
#: ../drizzled/error.cc:911
4255
5202
msgid "Error altering schema: %s"
5205
#: ../drizzled/error.cc:912
4259
5207
msgid "Error droppping Schema : %s"
5210
#: ../drizzled/error.cc:913
4262
5211
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
5214
#: ../drizzled/error.cc:914
4265
5215
#, fuzzy, c-format
4266
5216
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4267
5217
msgstr "Table engine sconosciuto: '%s'"
5219
#: ../drizzled/error.cc:915
4270
5221
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
5224
#: ../drizzled/error.cc:916
4273
5225
msgid "Implicit cartesian join attempted."
5228
#: ../drizzled/error.cc:918
4277
5230
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4278
5231
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
5233
#: ../drizzled/error.cc:919
4281
5235
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4282
5236
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
5238
#: ../drizzled/error.cc:920
4285
5240
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4286
5241
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
5243
#: ../drizzled/error.cc:921
4289
5245
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4290
5246
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
5248
#: ../drizzled/error.cc:922
4293
5250
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4294
5251
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
5253
#: ../drizzled/error.cc:923
4297
5255
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4298
5256
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
5258
#: ../drizzled/error.cc:924
4302
5261
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4512
5554
"e opzioni booleane {false|true} Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
4513
5555
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
5557
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4515
5558
msgid "(No default value)"
4516
5559
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
5561
#: ../drizzled/option.cc:1249
5565
#: ../drizzled/option.cc:1249
5569
#: ../drizzled/option.cc:1282
4525
5571
msgid "(Disabled)\n"
4526
5572
msgstr "(Disabilitato)\n"
5574
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4529
5576
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4530
5577
msgstr "il plugin errmsg '%s' errmsg() ha fallito"
5579
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
5582
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
5583
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
5586
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
5588
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5591
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
4533
5593
msgid "A function named %s already exists!\n"
5596
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
4536
5597
msgid "Could not add Function!\n"
5600
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4539
5601
msgid "No sockets could be bound for listening"
5604
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4543
5606
msgid "pipe() failed with errno %d"
5609
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4547
5611
msgid "poll() failed with errno %d"
5614
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4551
5616
msgid "accept() failed with errno %d"
5619
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4555
5621
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5624
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4559
5626
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5629
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4563
5631
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5634
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4567
5636
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5639
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4571
5641
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5644
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4575
5646
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5649
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4579
5651
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5654
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
4582
5655
#, fuzzy, c-format
4583
5656
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4584
5657
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
5659
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
4586
5660
#, fuzzy, c-format
4587
5661
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4588
5662
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
5664
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
4591
5666
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4592
5667
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
5669
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
4594
5670
#, fuzzy, c-format
4595
5671
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4596
5672
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
5674
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4599
5676
msgid "Listening on %s:%s\n"
5679
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4603
5681
msgid "logging '%s' pre() failed"
4604
5682
msgstr "accesso '%s' a pre() fallito"
5684
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4607
5686
msgid "logging '%s' post() failed"
4608
5687
msgstr "accesso '%s' a post() fallito"
5689
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4611
5691
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
5694
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:55
4615
5696
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4616
5697
msgstr "il plugin qcache '%s' try_fetch_and_send() ha fallito"
5699
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:78
4619
5701
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4620
5702
msgstr "l'estensione qcache '%s' set() ha fallito"
5704
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:102
4623
5706
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
5709
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:129
4627
5711
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
5714
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:149
4631
5716
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4632
5717
msgstr "l'estensione qcache '%s' flush() ha fallito"
5719
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4636
5722
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4637
5723
"registered with that name.\n"
5726
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4641
5728
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4642
5729
msgstr "Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
5731
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
5733
msgid "Error while loading database options: '%s':"
5734
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
5736
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:116
4645
5738
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
5741
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:177
4648
5742
msgid "Starting crash recovery..."
4649
5743
msgstr "Avvio ripristino da crash..."
5745
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
4652
5747
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4653
5748
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
5750
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4657
5753
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4680
5779
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
5782
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
4684
5784
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4685
5785
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
5787
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
4688
5789
msgid "Variable named %s already exists!\n"
5792
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
4692
5794
msgid "Could not add Variable: %s\n"
5797
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
5799
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5800
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %<PRIu64>"
5802
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
5804
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
5807
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
5809
msgid "Fatal: time() call failed\n"
5812
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
5815
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
5816
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
5817
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
5819
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
5823
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
5826
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5828
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5830
"and this may fail.\n"
5833
"Proveremo del nostro meglio per recuperare alcune informazioni che si spera\n"
5834
"saranno utili a diagnosticare il problema, ma siccome siamo già terminati, "
5836
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
5839
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
5842
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5843
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
5845
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5848
"E'possibile che drizzled possa usare fino a \n"
5849
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5851
"Kbytes di memoria\n"
5852
"Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
5855
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
5858
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5859
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5860
"terribly wrong...\n"
5862
"Provo un backtrace. Puoi utilizzare le informazioni seguenti per trovare\n"
5863
"dove 'e morto drizzled. Se non vedi alcun messaggio dopo questo,\n"
5864
"qualcosa 'e andato terribilmente storto...\n"
5866
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
5869
"Trying to get some variables.\n"
5870
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5872
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
5873
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
5875
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
5879
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
5880
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
5881
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
5882
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
5883
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
5884
"drizzled that is not statically linked.\n"
5887
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
5891
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
5892
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
5893
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
5894
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
5895
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5898
"Stai utilizzando eseguibili linkati staticamente a LinuxThreads su un "
5900
"Ciò può portare a crash su alcune distribuzioni a causa di conflitti LT/"
5902
"Si dovrebbe utilizzare un eseguibile linkato dinamicamente, oppure forzare "
5904
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
5905
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
5907
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
5909
msgid "Writing a core file\n"
5910
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
5912
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
4696
5914
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5917
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
4700
5919
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4701
5920
msgstr "Sconosciuto - errore interno %d durante un'operazione"
5922
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
4705
5925
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4734
5959
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
4735
5960
"non può essere letta"
5962
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4738
5964
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4739
5965
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
5967
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
4742
5969
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4743
5970
msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
5972
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
4746
5974
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4747
5975
msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"
5977
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
4750
5979
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4751
5980
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"
5982
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
5983
#: ../gnulib/getopt.c:993
4754
5985
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4755
5986
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
5988
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
4758
5990
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4759
5991
msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"
5993
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
4762
5995
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4763
5996
msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"
5998
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
4766
6000
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4767
6001
msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
6003
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
4770
6005
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4771
6006
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
6008
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
6009
#: ../gnulib/getopt.c:1064
4774
6011
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4775
6012
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
6014
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
4778
6016
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4779
6017
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
6019
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
4782
6021
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4783
6022
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
6024
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
6026
msgid "Could not load auth file: %s\n"
6027
msgstr "Impossibile trovare la tabella: \"%s\""
6029
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
6030
msgid "File to load for usernames and passwords"
6033
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4785
6034
msgid "Enable HTTP Auth check"
4786
6035
msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
6037
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4788
6038
msgid "URL for HTTP Auth check"
4789
6039
msgstr "URL per il controllo dell'Autorizzazione HTTP"
6041
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
6043
msgid "Reconnect failed: %s\n"
6044
msgstr "Comando del master %s fallita: %s"
6046
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
6048
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
6051
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
6053
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
6056
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
6057
msgid "URI of the LDAP server to contact"
6060
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
6061
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
6064
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
6065
msgid "Password to use when binding the DN"
6068
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
6069
msgid "DN to use when searching"
6072
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
6073
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
6076
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
6077
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
6080
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
6081
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
6084
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4791
6085
msgid "Enable the console."
6088
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4794
6089
msgid "Turn on extra debugging."
6092
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4797
6093
msgid "User to use for auth."
6096
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4800
6097
msgid "Password to use for auth."
6100
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4803
6101
msgid "Default database to use."
6104
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
6105
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
4807
6107
msgid "Invalid value of port\n"
4808
6108
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
6110
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
6111
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
4811
6113
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4812
6114
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
6116
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
6117
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
4814
6118
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6121
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
6122
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
4817
6123
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6126
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4821
6128
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4822
6129
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
6131
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
6132
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
4824
6133
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6136
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
6137
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4828
6139
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4829
6140
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6143
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
6144
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
6145
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
6146
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
4832
6147
msgid "Connect Timeout."
6150
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
6151
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
6152
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
6153
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4835
6154
msgid "Read Timeout."
6157
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6158
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
6159
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
6160
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4838
6161
msgid "Write Timeout."
6164
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6165
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
6166
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
6167
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
4841
6168
msgid "Retry Count."
6171
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6172
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
6173
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
6174
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
4844
6175
msgid "Buffer length."
6178
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
6179
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
6180
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
6181
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
4847
6182
msgid "Address to bind to."
6185
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4850
6186
msgid "Unknown Drizzle error"
4851
6187
msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
6189
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4854
6191
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4855
6192
msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
6194
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4858
6196
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4860
6198
"Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
4861
6199
"'%-.100s' (%d)"
6201
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4864
6203
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4865
6204
msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
6206
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4868
6208
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4869
6209
msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
6211
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4872
6213
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4873
6214
msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
6216
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4875
6217
msgid "Drizzle server has gone away"
4876
6218
msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
6220
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4879
6222
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4880
6223
msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
6225
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4882
6226
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4883
6227
msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
6229
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4885
6230
msgid "Wrong host info"
4886
6231
msgstr "Informazioni host errate"
6233
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4888
6234
msgid "Localhost via UNIX socket"
4889
6235
msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
6237
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4892
6239
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4893
6240
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6242
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4895
6243
msgid "Error in server handshake"
4896
6244
msgstr "Error durante l'inizializzazione [handshake] del server."
6246
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4898
6247
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4899
6248
msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
6250
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4901
6251
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4902
6252
msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
6254
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4905
6256
msgid "Named pipe: %-.32s"
4906
6257
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6259
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4909
6261
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4911
6263
"Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6265
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4914
6267
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4915
6268
msgstr "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6270
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4918
6272
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4920
6274
"Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s pipe: "
6277
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4924
6279
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4926
6281
"Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: %-.100s)"
6283
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4928
6284
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4929
6285
msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
6287
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4931
6288
msgid "Embedded server"
4932
6289
msgstr "Embedded server"
6291
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4934
6292
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4935
6293
msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
6295
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4937
6296
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4938
6297
msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
6299
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4940
6300
msgid "Error connecting to slave:"
4941
6301
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
6303
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4943
6304
msgid "Error connecting to master:"
4944
6305
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
6307
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4946
6308
msgid "SSL connection error"
4947
6309
msgstr "Errore di connessione SSL"
6311
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4949
6312
msgid "Malformed packet"
4950
6313
msgstr "Pacchetto malformato"
6315
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
6316
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
6317
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
6318
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
6319
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
6320
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
6321
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
6322
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
6323
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
6324
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4952
6325
msgid "(unused error message)"
4953
6326
msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
6328
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
4955
6329
msgid "Invalid use of null pointer"
4956
6330
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
6332
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
4958
6333
msgid "Statement not prepared"
4959
6334
msgstr "Statement non preparato"
6336
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
4961
6337
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4962
6338
msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
6340
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
4964
6341
msgid "Data truncated"
4965
6342
msgstr "Dati troncati"
6344
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
4967
6345
msgid "No parameters exist in the statement"
4968
6346
msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
6348
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
4970
6349
msgid "Invalid parameter number"
4971
6350
msgstr "Numero parametri invalido"
6352
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
4975
6355
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5059
6454
"Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
5060
6455
"iniziale, errore del sistema: '%d'"
6457
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
5063
6459
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6462
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6463
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6464
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
6466
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6467
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
6469
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
6471
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6473
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
6476
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6477
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6478
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6479
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
6481
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6484
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6485
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
6487
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6490
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
6492
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6495
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
5067
6497
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6500
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
5070
6501
msgid "Error Messages to stderr"
5071
6502
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
6504
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
6505
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
5073
6506
msgid "List of schemas to filter"
6509
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
6510
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
5076
6511
msgid "List of tables to filter"
6514
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
5079
6515
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6518
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
5082
6519
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6522
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
6524
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6525
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
6527
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6528
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
6530
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6531
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
6533
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6534
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6535
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
6536
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6539
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6540
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
6541
msgid "Enable Example Events Plugin"
6544
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6545
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
6546
msgid "Before write row event observer call position"
6549
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6550
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
6551
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6552
msgid "Before update row event observer call position"
6555
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6556
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
6557
msgid "After drop database event observer call position"
6560
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
6561
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6564
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
6565
msgid "An example events Plugin"
6568
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
6570
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6573
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
5086
6575
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5087
6576
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"
6578
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:207
5090
6580
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5091
6581
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"
6583
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
6584
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:313
5093
6585
msgid "Enable logging to a gearman server"
5094
6586
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
6588
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:322
5096
6589
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5097
6590
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"
6592
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:331
5099
6593
msgid "Gearman Function to send logging to"
5100
6594
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"
6596
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:349
5102
6597
msgid "Log queries to a Gearman server"
5103
6598
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"
6600
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:189
5106
6602
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5107
6603
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
6605
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:313
5109
6606
msgid "Invalid value for threshold-slow"
6609
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
5112
6610
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6613
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
5115
6614
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6617
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6618
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:361
5118
6619
msgid "Enable logging to CSV file"
5119
6620
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
6622
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6623
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
5121
6624
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5122
6625
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
6627
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6628
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
5124
6629
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5125
6630
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
6632
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6633
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
5127
6634
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5128
6635
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
6637
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:370
5130
6638
msgid "File to log to"
5131
6639
msgstr "File in cui scrivere il log"
6641
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5133
6642
msgid "PCRE to match the query against"
6645
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:436
5136
6646
msgid "Log queries to a CSV file"
5137
6647
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
6649
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
6650
msgid "Max number of users that will be logged"
6653
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6654
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6657
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
6658
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6661
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
6663
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6664
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
6666
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
6667
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6670
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
6671
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
6674
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
6675
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
6676
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6679
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
5139
6680
msgid "List of memcached servers."
6683
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
5142
6684
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6687
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
6690
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
6691
"memcached_stat_servername()."
6694
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
6695
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
6698
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
6701
"Unable to create memcached server list. Got error from "
6702
"memcached_servers_parse(%s)."
6705
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
6706
msgid "Maximum number of user threads available."
6709
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
5146
6711
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5147
6712
msgstr "Ricevuto errore da thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6714
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
5150
6716
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5151
6717
msgstr "Ricevuto errore da thread ignoto, %s:%d"
6719
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
5153
6720
msgid "Unknown thread accessing table"
5154
6721
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
6723
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
5156
6724
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5158
6726
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
6728
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
5161
6730
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5162
6731
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5223
6802
"Qualcuno ha modificato la riga dal momento in cui 'e stata letta (mentre la "
5224
6803
"tabella era in lock per prevenirlo)"
6805
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5226
6806
msgid "Wrong index given to function"
5227
6807
msgstr "Indice sbagliato fornito alla funzione"
6809
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5229
6810
msgid "Index file is crashed"
5230
6811
msgstr "File degli indici corrotto"
6813
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5232
6814
msgid "Record file is crashed"
5233
6815
msgstr "File dei record corrotto"
6817
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5235
6818
msgid "Out of memory in engine"
5236
6819
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
6821
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5238
6822
msgid "Incorrect file format"
5239
6823
msgstr "Il file ha un formato errato"
6825
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5241
6826
msgid "Command not supported by database"
5242
6827
msgstr "Comando non supportato dal database"
6829
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5244
6830
msgid "Old database file"
5245
6831
msgstr "File database obsoleto"
6833
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5247
6834
msgid "No record read before update"
5248
6835
msgstr "Nessun record letto prima dell'update"
6837
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5250
6838
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5251
6839
msgstr "Record già cancellato (oppure il file dei record è corrotto)"
6841
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5253
6842
msgid "No more room in record file"
5254
6843
msgstr "Assenza di spazio nel file dei record"
6845
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5256
6846
msgid "No more room in index file"
5257
6847
msgstr "Assenza di spazio nel file degli indici"
6849
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5259
6850
msgid "No more records (read after end of file)"
5260
6851
msgstr "Nessun ulteriore record (lettura dopo la fine del file)"
6853
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5262
6854
msgid "Unsupported extension used for table"
5263
6855
msgstr "Estensione non supportate per la tabella"
6857
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5265
6858
msgid "Too big row"
5266
6859
msgstr "Riga troppo grande"
6861
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5268
6862
msgid "Wrong create options"
5269
6863
msgstr "Opzioni di creazione errate"
6865
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5271
6866
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5272
6867
msgstr "Chiave univoca duplicata oppure vincolo su scrittura o aggiornamento"
6869
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5274
6870
msgid "Unknown character set used in table"
5275
6871
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"
6873
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5277
6874
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5279
6876
"Definizioni di tabelle conflittuali nelle sotto-tabelle di una tabella MERGE"
6878
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5281
6879
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5282
6880
msgstr "La tabella è corrotta e l'ultimo REPAIR è fallito"
6882
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5284
6883
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5285
6884
msgstr "La tabella è segnalata come corrotta e dovrebbe essere riparata"
6886
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5287
6887
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5288
6888
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
6890
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5290
6891
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5292
6893
"La tabella dei lock è piena; Rilanciare il programma con una tabella dei "
5293
6894
"lock più grande"
6896
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5295
6897
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5296
6898
msgstr "Aggiornamenti impediti durante una transazione di sola lettura"
6900
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5298
6901
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5299
6902
msgstr "Lock ricorsivo [deadlock]; Riprovare la transazione"
6904
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5301
6905
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5302
6906
msgstr "Vincolo di chiave esterna [foreign key] ha forma errata"
6908
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5304
6909
msgid "Cannot add a child row"
5305
6910
msgstr "Impossibile aggiungere una riga figlia"
6912
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5307
6913
msgid "Cannot delete a parent row"
5308
6914
msgstr "Impossibile cancellare una riga parente"
6916
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5310
6917
msgid "No savepoint with that name"
5311
6918
msgstr "Nessun punto di salvataggio con quel nome"
6920
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5313
6921
msgid "Non unique key block size"
5314
6922
msgstr "La dimensione dei blocchi non 'e univoca tra tutti gli indici"
6924
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5316
6925
msgid "The table does not exist in engine"
5317
6926
msgstr "La tabella non esiste nel motore [engine]"
6928
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5319
6929
msgid "The table already existed in storage engine"
5320
6930
msgstr "la tabella è già esistente nel motore di memorizzazione"
6932
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5322
6933
msgid "Could not connect to storage engine"
5323
6934
msgstr "Impossibile connettersi al motore di memorizzazione"
6936
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5325
6937
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5326
6938
msgstr "Puntatore nullo inaspettato durante l'utilizzo di indici spaziali"
6940
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5328
6941
msgid "The table changed in storage engine"
5329
6942
msgstr "La tabella è cambiata nel motore di memorizzazione"
6944
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5331
6945
msgid "There's no partition in table for the given value"
5332
6946
msgstr "Non c'è partizione nella tabella per il valore fornito"
6948
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5334
6949
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5335
6950
msgstr "Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"
6952
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5337
6953
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5338
6954
msgstr "Indice necessario per vincolo di chiave esterna [foreign key]"
6956
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5340
6957
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5342
6959
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] porterebbe a un errore "
5343
6960
"di chiave duplicata"
6962
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5345
6963
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5346
6964
msgstr "La tabella necessita di essere aggiornata prima dell'utilizzo"
6966
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5348
6967
msgid "Table is read only"
5349
6968
msgstr "La tabella è in sola lettura"
6970
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5351
6971
msgid "Failed to get next auto increment value"
5352
6972
msgstr "Fallito recupero del successivo valore automaticamente incrementato"
6974
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5354
6975
msgid "Failed to set row auto increment value"
5356
6977
"Fallita impostazione del valore automaticamente incrementato della riga"
6979
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5358
6980
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5359
6981
msgstr "Errore sconosciuto (generico) dal motore di memorizzazione"
6983
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5361
6984
msgid "Record is the same"
5362
6985
msgstr "Il record è identico"
6987
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5364
6988
msgid "It is not possible to log this statement"
5365
6989
msgstr "Impossibile inserire nei log questo statement"
6991
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5367
6992
msgid "Tablespace exists"
5368
6993
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] è già esistente"
6995
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5370
6996
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5371
6997
msgstr "L'evento era corrotto, conseguentemente dati illegali sono stati letti"
6999
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5373
7000
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5374
7001
msgstr "La tabella è in un nuovo formato non supportato da questa versione"
7003
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5376
7004
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5378
7006
"L'evento non può essere processato nessun altro errore del gestore è apparso"
7008
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5380
7009
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5381
7010
msgstr "Ottenuto un errore fatale durante l'inizializzazione del gestore"
7012
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5383
7013
msgid "File to short; Expected more data in file"
5384
7014
msgstr "File troppo corto; Attesi più dati dal file"
7016
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5386
7017
msgid "Read page with wrong checksum"
5387
7018
msgstr "Pagina letta con codice controllo [checksum] errato"
7020
#. TODO: get a better message for these
7021
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5389
7022
msgid "Lock or active transaction"
5390
7023
msgstr "Lock o transazione attiva"
7025
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5392
7026
msgid "No such table space"
5393
7027
msgstr "Non esiste un tablespace simile"
7029
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5395
7030
msgid "Tablespace not empty"
5396
7031
msgstr "Tablespace non vuoto"
7033
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
5399
7035
msgid "Invalid value for retry_count"
5400
7036
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
7038
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
7039
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
5403
7041
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
7044
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
7046
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
7050
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
7051
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
7054
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
7055
msgid "Before insert row event observer call position"
7058
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
7059
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7060
msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
7062
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
7064
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7065
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
7067
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
7068
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7069
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
7071
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
7072
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7073
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
7075
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
7076
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7077
msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
7079
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
7081
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7082
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
7084
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
7085
msgid "Size of Pool."
7088
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
7090
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7091
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
7093
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
7095
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
7096
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
7098
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
7100
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
7101
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
7103
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
7105
msgid "Enable rabbitmq log"
7106
msgstr "Abilita il registro"
7108
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
7109
msgid "Host name to connect to"
7112
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
7113
msgid "RabbitMQ Port"
7116
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
7118
msgid "RabbitMQ username"
7119
msgstr "nome utente"
7121
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
7122
msgid "RabbitMQ password"
7125
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
7126
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7129
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
7130
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7133
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
7134
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7137
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
7138
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
7139
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7142
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
5407
7144
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5408
7145
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7147
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5411
7149
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5413
7151
"infrastruttura di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"local0\""
7153
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5415
7154
#, fuzzy, c-format
5416
7155
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5417
7156
msgstr "priorità di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"info\""
7158
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5420
7160
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5421
7161
msgstr "priorità di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"info\""
7163
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
7164
msgid "Syslog Ident"
7165
msgstr "Identificatore Syslog"
7167
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
7168
msgid "Syslog Facility"
7169
msgstr "Infrastruttura di Syslog"
7171
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
7173
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7174
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
7176
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
7178
msgid "Syslog Priority of query logging"
7179
msgstr "Priorità Syslog"
7181
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
7183
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7184
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
7186
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
7188
msgid "Syslog Priority of error messages"
7189
msgstr "Priorità Syslog"
7191
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
5424
7193
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
7196
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
7197
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
7198
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
7200
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
7201
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
7203
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
7204
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
7205
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
7207
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
7208
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
7210
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
7211
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
7212
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
7214
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
7215
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
7217
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
7218
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
7219
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
7221
msgid "BUFFER: %s\n"
7222
msgstr "BUFFER: %s\n"
7224
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
5428
7226
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
7229
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
5432
7231
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
7234
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
5436
7236
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
7239
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
5440
7241
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
7244
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
5444
7246
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
7249
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
5447
7250
msgid "Enable transaction log"
7253
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
5450
7254
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
7257
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
5453
7258
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5456
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7261
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5459
7262
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
7265
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
5463
7267
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5464
7268
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
7271
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5467
7272
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
7275
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:112
5470
7276
msgid "Failed to open transaction log file "
5471
7277
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
7279
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:220
5475
7282
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5476
7283
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
7286
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:239
5480
7288
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5481
7289
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
5484
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5485
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
5488
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5489
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
5492
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5493
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
5496
msgid "BUFFER: %s\n"
5497
msgstr "BUFFER: %s\n"
5500
7292
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5501
7293
#~ "byte, so character column sizes may have changed"